Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,301 --> 00:00:38,405
First my mother
and now your father.
2
00:00:39,439 --> 00:00:41,408
They've both come back to us.
3
00:00:41,543 --> 00:00:42,442
Yes.
4
00:00:44,077 --> 00:00:45,747
I have so few memories.
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,181
Just flashes, really.
6
00:00:48,315 --> 00:00:51,653
Catch and Fire is just
a king and a young prince
7
00:00:51,786 --> 00:00:52,654
kind of thing.
8
00:00:56,456 --> 00:00:59,326
But I clearly remember,
he loved me.
9
00:01:03,463 --> 00:01:07,434
I'm so sorry I missed
Derek and Odette's coronation.
10
00:01:07,569 --> 00:01:09,871
After all these years,
11
00:01:10,004 --> 00:01:13,808
a new king and queen
in Chamberg.
12
00:01:15,643 --> 00:01:18,046
Does King Derek know?
13
00:01:18,178 --> 00:01:20,848
No. He knows nothing.
14
00:01:21,950 --> 00:01:23,885
What don't I know?
15
00:01:24,018 --> 00:01:25,085
Oh, dear.
16
00:02:05,827 --> 00:02:09,864
Derek, your father
was accused...
17
00:02:09,998 --> 00:02:14,434
of trying to make a deal
with pirates.
18
00:02:15,870 --> 00:02:19,373
Against the will
of the Council of Crowns.
19
00:02:19,507 --> 00:02:23,544
Many believed
it nearly destroyed the Council.
20
00:02:23,678 --> 00:02:27,015
I'm sorry I never told you,
Derek.
21
00:02:27,147 --> 00:02:30,785
I thought Max deserved
to be remembered
22
00:02:30,918 --> 00:02:33,821
as the great father
and king he was.
23
00:02:36,356 --> 00:02:37,725
I don't believe it.
24
00:02:37,859 --> 00:02:40,360
Let it rest, Derek.
25
00:02:40,494 --> 00:02:42,130
It's too painful.
26
00:02:42,262 --> 00:02:44,398
Mother,
do you really believe
27
00:02:44,532 --> 00:02:47,300
that Father was making
a deal with pirates?
28
00:02:47,434 --> 00:02:50,638
No, but--
Rogers, do you believe it?
29
00:02:50,772 --> 00:02:52,573
No, I do not.
30
00:02:52,707 --> 00:02:55,710
Then tomorrow,
when I go to take Father's seat
31
00:02:55,843 --> 00:02:57,411
on the Council of Crowns,
32
00:02:57,545 --> 00:02:59,781
we'll start
getting some answers.
33
00:03:14,294 --> 00:03:17,932
Someone in that fortress
knows the truth about my father.
34
00:03:18,066 --> 00:03:22,003
When I was a child,
our groundskeeper would say:
35
00:03:22,136 --> 00:03:27,175
"It only takes a little smoke to
drive a gopher out of its hole."
36
00:03:27,307 --> 00:03:30,210
Smoke them out. Right.
37
00:03:33,881 --> 00:03:36,084
Can you believe
it wasn't too long ago
38
00:03:36,216 --> 00:03:39,520
when your mother and father
were doing this same thing?
39
00:03:39,654 --> 00:03:41,354
Yes.
40
00:03:41,488 --> 00:03:44,959
Did I ever tell you about
the speech my mother gave?
41
00:03:45,093 --> 00:03:47,394
No.
It was classic.
42
00:03:52,934 --> 00:03:54,468
You apply the smoke,
43
00:03:54,602 --> 00:03:56,938
I'll keep my eye
on their reactions.
44
00:04:00,675 --> 00:04:04,612
King Derek and Queen Odette
of Chamberg.
45
00:04:07,815 --> 00:04:10,852
Welcome to
the Council of Crowns.
46
00:04:10,985 --> 00:04:12,687
Come, please.
47
00:04:15,590 --> 00:04:19,727
Today, King Derek, as the new
sovereign of Chamberg,
48
00:04:19,861 --> 00:04:22,462
I invite you
to address the Council.
49
00:04:22,597 --> 00:04:25,967
Thank you, King Ivan.
I'll be brief.
50
00:04:26,100 --> 00:04:30,303
Oh, you mean, he's not going
to invite his wife to speak?
51
00:04:30,437 --> 00:04:32,640
Right. "Save the dogs."
52
00:04:32,774 --> 00:04:34,909
Oh, dear.
53
00:04:35,042 --> 00:04:38,513
I'm honored to be with you
in this historic room,
54
00:04:38,646 --> 00:04:40,715
just as my honest father was.
55
00:04:42,183 --> 00:04:44,417
Most of you
remember him as I do,
56
00:04:44,552 --> 00:04:47,054
a great and loyal man.
57
00:04:47,188 --> 00:04:51,659
I think he would want me to help
restore our image as a council
58
00:04:51,793 --> 00:04:53,895
in which everyone
is treated fairly
59
00:04:54,028 --> 00:04:56,564
and no one
is falsely accused.
60
00:04:56,697 --> 00:04:59,534
Our image
needs no restoring.
61
00:04:59,667 --> 00:05:02,335
And we have never
falsely accused anyone,
62
00:05:02,469 --> 00:05:05,106
especially not
your double-dealing father.
63
00:05:05,239 --> 00:05:09,510
King Edgar, we will not speak
badly of King Maximillian.
64
00:05:22,089 --> 00:05:24,058
I can't tell you
how pleased I am
65
00:05:24,192 --> 00:05:27,195
to have Chamberg represented
on the Council again.
66
00:05:27,327 --> 00:05:28,896
It is my great honor.
67
00:05:29,030 --> 00:05:31,866
We have something in common,
King Derek.
68
00:05:31,999 --> 00:05:35,903
My mother, like your father,
was chair of the Council.
69
00:05:36,037 --> 00:05:39,406
You'll find paintings of all
the past chairs of the Council
70
00:05:39,540 --> 00:05:40,741
throughout the fortress.
71
00:05:40,875 --> 00:05:42,910
And my father's portrait?
72
00:05:43,044 --> 00:05:47,081
Your father, famously,
would never sit for a portrait.
73
00:05:47,215 --> 00:05:48,749
Oh, but we have one now.
74
00:05:48,883 --> 00:05:50,318
We could loan it to you.
75
00:05:50,450 --> 00:05:51,986
You don't say.
76
00:05:52,119 --> 00:05:54,922
Well, I'll certainly bring that
up to the Council.
77
00:05:58,025 --> 00:06:00,261
I think we saw
a couple of gophers
78
00:06:00,393 --> 00:06:02,263
pop out
of their holes today.
79
00:06:02,395 --> 00:06:04,265
Your groundskeeper
was a wise man.
80
00:06:10,403 --> 00:06:11,639
Oh!
81
00:06:14,742 --> 00:06:16,310
Are you all right?
82
00:06:16,443 --> 00:06:19,446
Just think if that wheel came
off when we were down there.
83
00:06:19,580 --> 00:06:20,948
It never would have.
84
00:06:21,082 --> 00:06:23,951
Someone loosened it
so it would come off right away.
85
00:06:24,085 --> 00:06:25,519
Just to send us a message.
86
00:06:25,653 --> 00:06:26,687
Message?
87
00:06:26,821 --> 00:06:28,289
"Don't even think about
88
00:06:28,421 --> 00:06:30,625
investigating
your father's death."
89
00:06:30,758 --> 00:06:33,861
Maybe we used
a little too much smoke.
90
00:06:33,995 --> 00:06:37,598
Well, they're about to get more
'cause we're not going home.
91
00:07:00,521 --> 00:07:03,858
My, aren't you
a mysterious couple.
92
00:07:03,991 --> 00:07:05,993
Oh, why, thank you.
Ha, ha.
93
00:07:06,127 --> 00:07:07,395
Do you have a room
available?
94
00:07:07,528 --> 00:07:09,730
I believe I do.
95
00:07:09,864 --> 00:07:12,867
Wait! Let me guess.
96
00:07:13,000 --> 00:07:14,669
Room number nine?
97
00:07:17,038 --> 00:07:19,507
Who are you people?
98
00:07:19,640 --> 00:07:22,076
Barrymore and Barrymore.
99
00:07:22,209 --> 00:07:24,578
Traveling magicians.
100
00:07:32,853 --> 00:07:35,890
Never again will I see some--
101
00:07:38,993 --> 00:07:40,094
Hey, Francine.
102
00:07:40,227 --> 00:07:42,863
Guess who's staying
at my hotel!
103
00:07:42,997 --> 00:07:46,367
No, no, no. No one can know
we're here.
104
00:07:46,499 --> 00:07:49,370
Why?
Because while we're here,
105
00:07:49,503 --> 00:07:51,439
we'll be working on magic,
106
00:07:51,572 --> 00:07:54,375
the kind never seen before.
107
00:07:54,508 --> 00:07:56,277
You don't say.
108
00:07:56,410 --> 00:07:57,945
Tell me more.
109
00:07:58,079 --> 00:07:59,947
There are people out there
110
00:08:00,081 --> 00:08:04,051
who are constantly trying
to steal our secrets.
111
00:08:05,553 --> 00:08:08,622
Who are they? Spies? Aliens?
112
00:08:08,756 --> 00:08:12,226
The only question
that matters right now is:
113
00:08:12,360 --> 00:08:15,896
Can you promise
to keep our visit a secret?
114
00:08:18,366 --> 00:08:19,467
Shh.
115
00:08:19,600 --> 00:08:22,136
Hey, Francine, never mind!
116
00:08:22,269 --> 00:08:25,573
Just a couple of nobodies
from nowhere.
117
00:08:36,384 --> 00:08:38,319
We did it.
She really believed us.
118
00:08:38,452 --> 00:08:41,655
Not bad for a couple
of nobodies from nowhere.
119
00:08:41,789 --> 00:08:44,091
What do you say we drop
this king and queen thing
120
00:08:44,225 --> 00:08:45,259
and do magic full-time?
121
00:08:45,393 --> 00:08:46,727
Sure.
122
00:08:46,861 --> 00:08:48,229
What girl wouldn't want
123
00:08:48,362 --> 00:08:51,198
to spend the rest of her life
getting sawed in half?
124
00:08:53,100 --> 00:08:55,036
We'd better get to work.
125
00:08:59,974 --> 00:09:06,447
♪ World-famous magicians
Right here in my hotel ♪
126
00:09:08,282 --> 00:09:10,618
Are you spying on me?
127
00:09:11,952 --> 00:09:13,287
Well, there's no need. I--
128
00:09:13,421 --> 00:09:16,557
Hey, Gundi, what's the gossip?
129
00:09:18,225 --> 00:09:21,862
I'm very aware
that I made a promise not to--
130
00:09:23,898 --> 00:09:29,303
Not to say a word.
131
00:09:33,641 --> 00:09:35,843
You can't talk?
132
00:09:35,976 --> 00:09:37,645
Laryngitis?
133
00:09:37,778 --> 00:09:39,548
Sounds like...
134
00:09:39,680 --> 00:09:41,615
Okay. Uh-- Sleep?
135
00:09:41,749 --> 00:09:42,683
No, no, rest.
136
00:09:43,951 --> 00:09:45,820
Sounds like "rest."
137
00:09:45,953 --> 00:09:48,189
Guest!
You have a guest.
138
00:09:49,490 --> 00:09:51,459
Dearie,
I can barely see you.
139
00:10:00,868 --> 00:10:02,269
A cat burglar.
140
00:10:03,337 --> 00:10:04,839
Your guest is a ghost.
141
00:10:06,107 --> 00:10:08,142
Wh-what does that mean?
142
00:10:08,275 --> 00:10:09,643
The Phantom.
143
00:10:16,951 --> 00:10:19,453
What am I thinking?
144
00:10:19,588 --> 00:10:22,990
I can tell people
the way I usually do
145
00:10:23,124 --> 00:10:25,860
and still keep my promise.
146
00:10:27,895 --> 00:10:30,831
I'm thinking him...
147
00:10:30,965 --> 00:10:33,434
'cause this and that.
148
00:10:33,568 --> 00:10:37,438
But how would you explain that?
149
00:10:37,572 --> 00:10:38,706
And this?
150
00:10:38,839 --> 00:10:40,274
Hm.
151
00:10:40,407 --> 00:10:42,076
You thinking
what I'm thinking?
152
00:10:42,209 --> 00:10:44,078
If we're wrong,
we're accusing
153
00:10:44,211 --> 00:10:47,281
the most powerful people
in the world.
154
00:10:47,414 --> 00:10:51,218
And if we're right...
155
00:10:51,352 --> 00:10:54,788
We're accusing the most
powerful people in the world.
156
00:10:54,922 --> 00:10:56,056
We need help.
157
00:11:06,667 --> 00:11:10,704
Mmm... Perhaps a tad bigger.
158
00:11:10,838 --> 00:11:11,972
Yes, that's very--
159
00:11:12,106 --> 00:11:13,741
Wow.
Aah!
160
00:11:15,376 --> 00:11:17,646
That's a bit on the beefy side,
wouldn't you say?
161
00:11:17,778 --> 00:11:21,081
I'd say it's quite accurate.
162
00:11:21,215 --> 00:11:22,716
Really?
What, you been looking
163
00:11:22,850 --> 00:11:24,385
in one of those
funhouse mirrors?
164
00:11:24,519 --> 00:11:26,020
It's a regular mirror.
165
00:11:26,153 --> 00:11:27,821
What are you,
an art critic now?
166
00:11:27,955 --> 00:11:29,990
Or have you come here
for a reason?
167
00:11:30,124 --> 00:11:32,393
Oh, jeez!
Derek and Odette sent me.
168
00:11:32,527 --> 00:11:33,662
They need your help.
169
00:11:33,794 --> 00:11:36,163
Well, why didn't you say so?
170
00:11:36,297 --> 00:11:39,266
Well, I was gonna, but then
all the muscles threw me.
171
00:11:39,400 --> 00:11:41,835
Why? I've looked like this
my whole life.
172
00:11:41,969 --> 00:11:43,771
No, no, no,
I was talking about the--
173
00:11:43,904 --> 00:11:45,706
Whoa...
174
00:11:47,576 --> 00:11:48,776
Never mind.
175
00:11:59,753 --> 00:12:01,322
I don't keep any money
in my booth.
176
00:12:01,455 --> 00:12:04,593
No, no, no, we're not robbers.
177
00:12:04,725 --> 00:12:06,794
Just entertainers.
178
00:12:06,927 --> 00:12:07,795
Magicians.
179
00:12:07,928 --> 00:12:09,463
Oh. Whew!
180
00:12:09,598 --> 00:12:12,766
We're working on a new
fantastical show
181
00:12:12,900 --> 00:12:17,471
about how King Maximillian
mysteriously disappeared.
182
00:12:17,606 --> 00:12:22,510
But we'd like to say our show
is inspired by real events.
183
00:12:22,644 --> 00:12:26,715
So were you here
during King Maximillian's time?
184
00:12:26,847 --> 00:12:29,950
No. That would have been
Clem Fleming.
185
00:12:30,084 --> 00:12:32,687
"Old Clem," they called him.
Got fired.
186
00:12:32,820 --> 00:12:35,724
Something about not reporting
something he saw.
187
00:12:35,856 --> 00:12:37,559
I don't know.
188
00:12:37,692 --> 00:12:39,793
He lives out
Periwinkle way now.
189
00:12:39,927 --> 00:12:41,529
Kind of a hermit-y fellow.
190
00:12:41,663 --> 00:12:44,798
All broken-hearted.
Poor guy.
191
00:12:44,932 --> 00:12:46,400
It's them, the Barrymores!
192
00:12:46,534 --> 00:12:48,135
We love you!
What?
193
00:12:48,269 --> 00:12:49,803
Please do some magic for us.
194
00:12:49,937 --> 00:12:51,071
You're the greatest.
195
00:12:51,205 --> 00:12:53,774
No magic today, ladies.
So sorry.
196
00:13:00,147 --> 00:13:02,651
Welcome to Crispin's Accounting,
197
00:13:02,783 --> 00:13:05,919
taking care of all
your accounting needs.
198
00:13:06,053 --> 00:13:09,557
Is it no longer customary
to stand for a king?
199
00:13:09,691 --> 00:13:12,359
Apologies, Highness.
200
00:13:12,493 --> 00:13:13,528
Sit.
201
00:13:15,697 --> 00:13:17,197
You sit?
202
00:13:18,399 --> 00:13:20,200
You stand?
203
00:13:20,334 --> 00:13:21,670
How dare you?
204
00:13:23,304 --> 00:13:25,205
Go ahead, spin.
205
00:13:30,344 --> 00:13:33,047
Now bark like a dog.
206
00:13:33,180 --> 00:13:34,716
Ruff.
207
00:13:34,848 --> 00:13:39,253
Well, I think we've established
the power of a king.
208
00:13:42,189 --> 00:13:45,993
I understand
you are a collector of blades.
209
00:13:48,996 --> 00:13:50,264
Hm...
210
00:13:50,397 --> 00:13:51,566
Light.
211
00:13:51,700 --> 00:13:53,267
It's fast.
212
00:13:54,536 --> 00:13:56,937
But such a small blade.
213
00:13:57,071 --> 00:13:59,940
A rapier, Highness. Heh.
214
00:14:00,074 --> 00:14:01,710
Primarily for thrusting.
215
00:14:01,842 --> 00:14:02,777
Nah.
216
00:14:02,910 --> 00:14:04,278
I need blades.
217
00:14:08,916 --> 00:14:11,619
'Tis a two-handed longsword,
Highness.
218
00:14:11,753 --> 00:14:13,287
I know that.
219
00:14:23,097 --> 00:14:24,264
Ah...
220
00:14:24,398 --> 00:14:26,133
A short sword.
221
00:14:26,266 --> 00:14:28,570
It's a dagger.
222
00:14:30,705 --> 00:14:33,907
Sorry.
Yes, a dagger.
223
00:14:34,041 --> 00:14:35,844
Why didn't I think of that?
224
00:14:35,976 --> 00:14:38,646
It sends the perfect message.
225
00:14:43,651 --> 00:14:44,652
Sit.
226
00:14:50,391 --> 00:14:53,093
How do so many people
know about us?
227
00:14:55,563 --> 00:14:57,331
"Gunderman's Gossip.
228
00:14:57,464 --> 00:14:59,933
The Barrymores are here."
229
00:15:00,067 --> 00:15:02,704
So much for keeping our secret.
230
00:15:02,837 --> 00:15:04,171
Trouble at 12 o'clock.
231
00:15:07,575 --> 00:15:08,843
What?
232
00:15:08,976 --> 00:15:11,278
You must be Barrymore
and Barrymore.
233
00:15:11,412 --> 00:15:13,848
So sorry, no time
for autographs.
234
00:15:13,981 --> 00:15:16,851
No, no, I don't need
your autograph.
235
00:15:16,984 --> 00:15:18,452
I'm a king.
236
00:15:18,586 --> 00:15:21,856
But I do have a question
only you can answer.
237
00:15:21,989 --> 00:15:23,957
Oh, uh...
238
00:15:24,091 --> 00:15:25,627
Well, okay.
239
00:15:25,760 --> 00:15:29,864
Let's say someone wanted
to make something disappear
240
00:15:29,997 --> 00:15:32,901
so no one would ask
any questions about it.
241
00:15:33,033 --> 00:15:36,203
How would one go about that?
242
00:15:36,336 --> 00:15:37,539
Look! There they are.
243
00:15:37,672 --> 00:15:40,842
Oh, you mean
something like this.
244
00:15:42,342 --> 00:15:43,645
Yes. Exactly.
Magic.
245
00:15:43,778 --> 00:15:45,747
Like that.
We love you, Barrymores!
246
00:15:45,880 --> 00:15:47,381
Hello?
247
00:15:47,515 --> 00:15:49,617
Hello?
248
00:15:57,725 --> 00:16:01,529
Yes, madam, thank you very much.
In what room will I find...
249
00:16:02,831 --> 00:16:04,331
the Barrymores?
250
00:16:06,668 --> 00:16:09,904
Wouldn't you like to know.
251
00:16:10,037 --> 00:16:13,675
I know you've come
to steal their secrets.
252
00:16:13,808 --> 00:16:18,345
Madam, I am their manager,
A.J. Pennypacker.
253
00:16:18,479 --> 00:16:20,682
And I am here
on urgent business.
254
00:16:20,815 --> 00:16:22,416
Their room number, please.
255
00:16:24,819 --> 00:16:27,020
Make it worth my while.
256
00:16:29,189 --> 00:16:32,359
You give me something
about the Barrymores...
257
00:16:33,928 --> 00:16:36,598
...and I'll give you
the room number.
258
00:16:36,731 --> 00:16:38,867
Oh, all right. Uh...
259
00:16:38,999 --> 00:16:40,935
He wears a size ten shoe,
and she's a six.
260
00:16:41,068 --> 00:16:42,871
Six and a half,
depending on the style.
261
00:16:43,003 --> 00:16:45,707
You need to do better
than that.
262
00:16:45,840 --> 00:16:47,040
What are they like?
263
00:16:47,174 --> 00:16:49,443
Are they rich?
Do they fight?
264
00:16:49,577 --> 00:16:52,547
Yes, okay, they fight like
monkeys. Room number?
265
00:16:52,680 --> 00:16:53,948
What do they fight about?
266
00:16:54,081 --> 00:16:56,116
I-I don't know.
267
00:16:56,250 --> 00:16:58,118
He's a flirt,
and she has a gambling problem.
268
00:16:58,252 --> 00:16:59,152
He's a thief.
269
00:16:59,286 --> 00:17:00,320
She has a wooden leg.
270
00:17:00,454 --> 00:17:01,421
He wears a toupee.
271
00:17:01,556 --> 00:17:02,557
Room number?
272
00:17:03,858 --> 00:17:05,627
You told!
273
00:17:05,760 --> 00:17:09,931
Well, I-I didn't say
what room you were in.
274
00:17:10,063 --> 00:17:12,967
Not even your manager
could drag it out of me.
275
00:17:16,771 --> 00:17:19,473
Hm... Your hair
looks real to me.
276
00:17:19,607 --> 00:17:21,441
Are you completely bald?
277
00:17:21,576 --> 00:17:23,611
And is it horses
you gamble on?
278
00:17:25,212 --> 00:17:29,316
I-- I see.
Well, in fact, uh... Hm?
279
00:17:29,449 --> 00:17:30,985
Hey, Francine.
280
00:17:31,118 --> 00:17:34,923
I'm not bald,
and my wife doesn't gamble.
281
00:17:42,162 --> 00:17:43,798
Thanks for nothing.
282
00:17:47,735 --> 00:17:50,203
Rogers, I hope you brought
all your fancy spy gear.
283
00:17:50,337 --> 00:17:53,541
I have brought something
even better.
284
00:17:53,675 --> 00:17:55,810
You carry your dogs
in a suitcase?
285
00:17:55,944 --> 00:17:58,378
No, those are my mother's
stuffed animals.
286
00:17:58,513 --> 00:18:01,883
Made in the likeness
of her award-winning pooches.
287
00:18:02,016 --> 00:18:04,652
This, That, and The Other.
288
00:18:04,786 --> 00:18:08,990
In reality,
they are undercover spies.
289
00:18:09,122 --> 00:18:12,994
Speed, Puffin, and Jean-Bob.
290
00:18:13,126 --> 00:18:15,395
I've never been so humiliated.
291
00:18:15,530 --> 00:18:18,498
No one will suspect
dogs of spying.
292
00:18:18,633 --> 00:18:21,903
You know who else
they'd never suspect? A frog!
293
00:18:22,036 --> 00:18:24,204
But if they see you,
you'll get smacked with a broom
294
00:18:24,338 --> 00:18:25,907
and thrown out the window.
295
00:18:26,040 --> 00:18:27,140
Good point.
296
00:18:27,274 --> 00:18:29,176
Thanks for coming to help,
fellas.
297
00:18:31,045 --> 00:18:33,548
Okay, our first line
of inquiry,
298
00:18:33,681 --> 00:18:36,416
Clem Fleming,
the old harbormaster.
299
00:18:36,551 --> 00:18:39,020
We have a feeling he saw
something that night. Now--
300
00:18:40,955 --> 00:18:43,891
Oh, a clean house
is a happy house.
301
00:18:44,025 --> 00:18:46,094
Oh! Eavesdropper!
302
00:18:46,226 --> 00:18:49,597
So Clem lives somewhere in the
woods outside of Periwinkle.
303
00:18:49,731 --> 00:18:50,865
I'm on it!
304
00:18:52,734 --> 00:18:53,735
All clear.
305
00:18:55,235 --> 00:18:56,738
A flying dog?
306
00:18:56,871 --> 00:19:00,975
Well, even the best plans
have a little wrinkle.
307
00:19:09,149 --> 00:19:12,120
Forgot your pillow chocolates.
Why, thank you.
308
00:19:12,252 --> 00:19:14,956
She is going to be trouble.
309
00:19:15,089 --> 00:19:17,224
Okay,
Speed and Jean-Bob,
310
00:19:17,357 --> 00:19:20,895
find a way to get
inside King Edgar's house.
311
00:19:21,029 --> 00:19:23,731
He clearly has something
he's trying to hide.
312
00:19:23,865 --> 00:19:25,800
It's probably a bad rash.
313
00:19:25,933 --> 00:19:29,469
It's way more serious
than that.
314
00:19:29,604 --> 00:19:32,073
Oh, a bald spot, then.
315
00:19:32,205 --> 00:19:34,108
How could the Council
be so sure
316
00:19:34,241 --> 00:19:36,744
my father wanted
to negotiate with pirates?
317
00:19:36,878 --> 00:19:39,647
Rogers, you were there
at the time, right?
318
00:19:39,781 --> 00:19:43,718
Yes, but all I remember
is the grief we all felt.
319
00:19:43,851 --> 00:19:46,788
There must have been
some reason they thought that.
320
00:19:46,921 --> 00:19:49,557
Yes, there must have been.
321
00:19:49,691 --> 00:19:51,592
Yes, yes, there was something.
322
00:19:51,726 --> 00:19:56,329
William and Ivan came
to tell Uberta the sad news.
323
00:19:56,463 --> 00:20:01,435
He said, "I've known
many a good king,
324
00:20:01,569 --> 00:20:05,439
but Max was
the best of them all."
325
00:20:05,573 --> 00:20:11,244
And then there was talk
of-of Max's reputation, of a--
326
00:20:11,378 --> 00:20:13,181
Of a tarnish.
327
00:20:13,313 --> 00:20:15,348
To tarnish Max's image
328
00:20:15,482 --> 00:20:18,519
for one misstepbenefits no one.
329
00:20:18,653 --> 00:20:21,622
Tarnish? How?
330
00:20:21,756 --> 00:20:24,025
Did they overhear him
say something?
331
00:20:24,158 --> 00:20:25,358
See him do
something?
332
00:20:25,492 --> 00:20:27,662
Think, Rogers.
Maybe there was--
333
00:20:27,795 --> 00:20:29,864
His journal!
334
00:20:29,997 --> 00:20:31,132
Journal?
335
00:20:31,264 --> 00:20:34,802
They said they found
his journal. Proof!
336
00:20:34,936 --> 00:20:39,040
And they swore
that no one would ever see it.
337
00:20:39,173 --> 00:20:41,008
Where would you
hide a journal?
338
00:20:41,142 --> 00:20:43,211
Oh, I think I know.
339
00:20:43,343 --> 00:20:47,380
Okay, there's a room
at the Council, a secure room.
340
00:20:47,515 --> 00:20:49,349
Yes, I saw it too.
341
00:20:49,483 --> 00:20:51,819
Locked doors have never
really given me a problem,
342
00:20:51,953 --> 00:20:55,223
but for this, I'll need
some living hands with me.
343
00:20:55,355 --> 00:20:57,859
I'd be honored,
Scully.
344
00:20:57,992 --> 00:21:00,228
Derek and Odette,
we'll take care of this.
345
00:21:00,360 --> 00:21:02,563
You stay safe
right here.
346
00:21:02,697 --> 00:21:06,734
King Derek and Queen Odette
347
00:21:06,868 --> 00:21:09,003
as magicians?
348
00:21:09,137 --> 00:21:12,206
This story
almost writes itself.
349
00:21:18,445 --> 00:21:21,348
I would like to pay you
to do a painting for me.
350
00:21:21,481 --> 00:21:25,052
Actually, we would like
a painting for us.
351
00:21:26,220 --> 00:21:27,855
As king,
it would be nice
352
00:21:27,989 --> 00:21:30,224
if I could at least
say a few words.
353
00:21:30,357 --> 00:21:32,827
Here's a few
you can say right now:
354
00:21:32,960 --> 00:21:34,762
"My wife
will do the talking."
355
00:21:36,396 --> 00:21:40,601
Heh. I will allow my wife
to do the talking.
356
00:21:40,735 --> 00:21:45,773
I want you to capture the moment
of my triumph over Queen Uberta,
357
00:21:45,907 --> 00:21:49,577
when I destroyed
her perfectly planned coronation
358
00:21:49,710 --> 00:21:51,712
for Derek and Odette.
359
00:21:51,846 --> 00:21:54,248
Oh, boy!
You should have seen it.
360
00:21:54,381 --> 00:21:55,783
Okay, you know what?
361
00:21:55,917 --> 00:21:57,618
No more words for you!
362
00:21:57,752 --> 00:21:59,754
Sound effects only!
363
00:21:59,887 --> 00:22:01,454
But-- But I--
Uh-uh-uh-uh!
364
00:22:01,589 --> 00:22:04,225
Sound effects only.
365
00:22:05,325 --> 00:22:06,794
Click.
366
00:22:06,928 --> 00:22:11,599
It must include my dogs
spoiling her glorious music.
367
00:22:17,370 --> 00:22:19,106
The falling of the banners.
368
00:22:21,008 --> 00:22:23,244
The collapse
of the orchestra shell!
369
00:22:25,279 --> 00:22:28,149
The ill-timed explosion
of the fireworks!
370
00:22:37,258 --> 00:22:38,192
Enough!
371
00:22:39,927 --> 00:22:40,862
I'll do it.
372
00:22:49,537 --> 00:22:51,272
You sure this is it?
373
00:22:52,372 --> 00:22:53,841
Pretty sure.
374
00:22:53,975 --> 00:22:56,010
Time to get inside.
375
00:22:58,880 --> 00:23:01,649
Hey, limping and whining
was my plan!
376
00:23:04,252 --> 00:23:05,820
Sounds more like mooing.
377
00:23:05,953 --> 00:23:08,455
People don't take in
injured cows, you know.
378
00:23:08,589 --> 00:23:11,192
You got something better?
379
00:23:11,325 --> 00:23:14,195
I've been whining all my life.
380
00:23:17,999 --> 00:23:20,968
Looks like a lady's interested.
381
00:23:21,102 --> 00:23:24,038
I told you.
Is she coming to get me?
382
00:23:24,171 --> 00:23:25,139
Yep.
383
00:23:30,778 --> 00:23:31,846
Shoo!
384
00:23:37,285 --> 00:23:39,754
Speed! Help! Speed!
385
00:23:41,322 --> 00:23:43,557
Are you the one
I heard whining?
386
00:23:46,027 --> 00:23:48,663
Aw. Come with Queen Venice.
387
00:23:56,469 --> 00:24:00,041
He's as slow as a turtle.
The poor thing.
388
00:24:00,174 --> 00:24:03,611
Ugh. Just keep him
out of my office.
389
00:24:05,279 --> 00:24:06,547
You want a pork chop?
390
00:24:08,316 --> 00:24:12,286
Not really. But okay.
391
00:24:13,321 --> 00:24:17,191
"Be ready, my friend.
392
00:24:17,325 --> 00:24:19,660
A merchant ship,
393
00:24:19,794 --> 00:24:22,596
heavy with riches,
394
00:24:22,730 --> 00:24:27,068
will pass in two days."
395
00:24:30,171 --> 00:24:32,373
Venice!
Come get your turtle-dog!
396
00:25:12,213 --> 00:25:13,314
A flying dog?
397
00:25:13,447 --> 00:25:16,083
Oh. Hello, Clem.
398
00:25:16,217 --> 00:25:17,618
Whoa.
399
00:25:18,786 --> 00:25:20,588
Oh...
400
00:25:20,721 --> 00:25:22,957
I can see
that might be alarming.
401
00:25:24,792 --> 00:25:26,594
Ah, there you go, Clem.
402
00:25:26,727 --> 00:25:28,996
A nice cup of tea for you.
403
00:25:29,130 --> 00:25:30,931
I thought you were
a flying dog.
404
00:25:32,633 --> 00:25:34,235
Nothing of the sort.
405
00:25:34,368 --> 00:25:36,837
Just a seabird
in a dog costume
406
00:25:36,971 --> 00:25:39,907
who's come to talk
to you like a man.
407
00:25:40,041 --> 00:25:42,076
Well, that's pretty weird too.
408
00:25:42,209 --> 00:25:45,079
Oh, stay with me, Clem.
409
00:25:45,212 --> 00:25:46,814
Whoa.
410
00:25:53,788 --> 00:25:57,058
Speed.
I found the proof.
411
00:26:02,396 --> 00:26:05,466
We need the letter
he's sleeping on.
412
00:26:05,599 --> 00:26:08,869
And by "we," you mean "me."
Uh-uh.
413
00:26:09,003 --> 00:26:11,540
Yeah, you're right.
414
00:26:11,672 --> 00:26:14,575
That desk is too high for you.
415
00:26:15,443 --> 00:26:16,343
Seriously?
416
00:26:18,913 --> 00:26:20,214
Oh-ho-ho.
417
00:26:20,347 --> 00:26:22,216
Guess I was wrong.
418
00:26:22,349 --> 00:26:25,386
Since you're there,
get the letter.
419
00:26:25,520 --> 00:26:27,988
No way, Mr. Tricky Turtle.
420
00:26:28,122 --> 00:26:30,024
Never mind.
421
00:26:30,157 --> 00:26:32,226
It's too hard for you.
422
00:26:32,359 --> 00:26:34,462
Oh, really? Watch me.
423
00:26:38,332 --> 00:26:40,968
I'm gonna throw you overboard.
424
00:26:42,036 --> 00:26:44,506
You'll be fish food.
425
00:26:44,638 --> 00:26:47,509
He's just dreaming.
426
00:26:47,641 --> 00:26:49,710
Seems pretty real to me.
427
00:26:52,379 --> 00:26:54,849
Good job, Jean-Bob.
428
00:26:54,982 --> 00:26:57,351
Jump down. Let's go.
429
00:26:57,485 --> 00:26:59,687
Oh. Are you sure
I can do it?
430
00:27:01,655 --> 00:27:05,259
I feel like I got blamed
for the death of King Max.
431
00:27:05,392 --> 00:27:09,598
They banished me to this forest
for not doing my job.
432
00:27:09,730 --> 00:27:12,766
How did you miss
Max's ship leaving the harbor?
433
00:27:12,900 --> 00:27:15,102
That's the curious thing.
434
00:27:15,236 --> 00:27:19,039
I saw fireand left my post to help.
435
00:27:19,173 --> 00:27:23,210
Turned out it was justan alley fire, set on purpose.
436
00:27:25,913 --> 00:27:28,983
Just as I got back,I saw Max's ship sailing out.
437
00:27:31,085 --> 00:27:34,421
The Council,
especially King Edgar,
438
00:27:34,556 --> 00:27:37,224
said I was just
making up excuses.
439
00:27:37,358 --> 00:27:39,693
Well, you've been very helpful.
440
00:27:39,827 --> 00:27:41,563
Whoa.
441
00:27:41,695 --> 00:27:44,431
Oh, well,
I'm almost offended.
442
00:28:18,399 --> 00:28:21,135
They should have made that
table a little longer.
443
00:28:36,417 --> 00:28:42,156
"Taking a break from inventory
to use the castle lavatory"?
444
00:28:42,289 --> 00:28:44,024
Heh-heh.
Now, that's cute. Yeah.
445
00:28:51,065 --> 00:28:51,966
Click.
446
00:29:01,075 --> 00:29:03,277
You start there.
I'll start here.
447
00:29:09,817 --> 00:29:11,285
It's not here.
448
00:29:11,418 --> 00:29:13,254
Are you sure?
I'll check again.
449
00:29:20,160 --> 00:29:21,395
Nope, not here.
450
00:29:21,529 --> 00:29:23,464
Maybe they destroyed it
after all.
451
00:29:27,167 --> 00:29:28,536
Who are you?
452
00:29:28,670 --> 00:29:30,838
I'm the new guy.
I-I don't know anything.
453
00:29:30,971 --> 00:29:32,172
You'll have to come back.
454
00:29:35,009 --> 00:29:39,581
Look, new guy, Queen Sophia
doesn't have time to wait.
455
00:29:39,714 --> 00:29:43,317
She wants
the Bradley documents now.
456
00:29:43,450 --> 00:29:45,886
Your patience
would be appreciated.
457
00:29:46,020 --> 00:29:48,489
I don't work
at lightning speed.
458
00:29:48,623 --> 00:29:51,225
I can't be pushed like this!
459
00:29:51,358 --> 00:29:54,828
Check the inventory log!
460
00:29:54,962 --> 00:29:56,330
Inventory log.
461
00:29:58,733 --> 00:30:00,367
Ah.
462
00:30:00,501 --> 00:30:03,237
"Agreements.
Bylaws. Financial.
463
00:30:03,370 --> 00:30:04,739
Journals.
464
00:30:04,872 --> 00:30:07,575
Lawrence. Lucius. Luther. Mary.
465
00:30:07,709 --> 00:30:08,876
King Maximillian."
466
00:30:10,712 --> 00:30:12,346
What, no location?
Nothing?
467
00:30:12,479 --> 00:30:13,914
That doesn't mean
it's not here.
468
00:30:14,048 --> 00:30:18,352
I'm working on it! Please!
469
00:30:18,485 --> 00:30:20,321
Get inside these walls.
470
00:30:29,229 --> 00:30:30,164
Scully.
471
00:30:32,567 --> 00:30:34,168
Something's there,
all right.
472
00:30:46,681 --> 00:30:47,582
His journal.
473
00:30:49,083 --> 00:30:52,052
"I believe with all my soul
474
00:30:52,186 --> 00:30:55,222
that I can help
the pirates see reason.
475
00:30:55,356 --> 00:30:59,993
I cannot wait for the Council
or risk them saying no."
476
00:31:00,127 --> 00:31:02,664
No. He negotiated
with pirates?
477
00:31:02,797 --> 00:31:05,999
No. No! He didn't! Look.
478
00:31:06,133 --> 00:31:07,334
It's a forgery!
479
00:31:07,468 --> 00:31:10,104
I know Max's hand like my own.
480
00:31:10,237 --> 00:31:13,207
He never made
these little flares on his F's.
481
00:31:14,475 --> 00:31:16,210
Scully, Bradley documents,
please.
482
00:31:19,748 --> 00:31:20,648
Found them.
483
00:31:22,149 --> 00:31:23,785
Please don't mark the pages.
484
00:31:23,917 --> 00:31:26,688
They're due back on the 19th.
485
00:31:26,821 --> 00:31:28,489
Late fees apply.
486
00:31:31,593 --> 00:31:35,530
These curly F's are the key,
Scully.
487
00:31:35,663 --> 00:31:40,267
But finding the foul forger
won't be easy.
488
00:31:41,770 --> 00:31:44,004
We must search everywhere
for a match.
489
00:31:44,138 --> 00:31:47,474
Every posted notice,
every menu, every--
490
00:31:47,609 --> 00:31:49,943
Tavern sign?
Yes, of course.
491
00:31:50,077 --> 00:31:52,012
Every jot, every scribble,
every--
492
00:31:52,146 --> 00:31:53,113
Tavern sign.
493
00:31:53,247 --> 00:31:55,884
Yes, Scully, every tavern sign.
494
00:31:56,016 --> 00:31:58,553
Every-- Scully! Look there!
495
00:31:58,686 --> 00:32:00,588
Curly F's!
496
00:32:01,455 --> 00:32:02,791
Ah.
497
00:32:02,923 --> 00:32:06,293
Chance favors
the prepared mind.
498
00:32:14,268 --> 00:32:16,203
You wanted to see me?
499
00:32:16,336 --> 00:32:18,873
Tiff Griffin himself,
I presume.
500
00:32:19,006 --> 00:32:20,542
You want something?
501
00:32:20,675 --> 00:32:23,343
It's just that I love
your sign.
502
00:32:23,477 --> 00:32:25,078
Great.
503
00:32:25,212 --> 00:32:26,514
May I ask who made it?
504
00:32:26,648 --> 00:32:29,684
We don't like questions
around here.
505
00:32:29,818 --> 00:32:31,686
Ah. Fair enough.
506
00:32:31,820 --> 00:32:34,589
I want to know
who made your sign.
507
00:32:34,722 --> 00:32:36,591
Isn't that still a question?
508
00:32:36,724 --> 00:32:37,926
No, but that was.
509
00:32:38,058 --> 00:32:40,260
It's time for you to leave.
510
00:32:40,394 --> 00:32:42,262
But you haven't addressed
my statement
511
00:32:42,396 --> 00:32:44,431
that was definitely
not a question.
512
00:32:44,566 --> 00:32:45,867
There's the door.
513
00:32:45,999 --> 00:32:47,100
And there's a window.
514
00:32:47,234 --> 00:32:48,435
You looking for trouble?
515
00:32:48,570 --> 00:32:50,237
Objection! Question!
516
00:32:50,370 --> 00:32:51,940
What do you want?
517
00:32:52,072 --> 00:32:54,374
Who made your sign?
I did.
518
00:32:54,509 --> 00:32:57,411
Ah. Well, thank you.
519
00:33:04,218 --> 00:33:06,688
I thought we would have heard
from someone by now.
520
00:33:06,821 --> 00:33:08,188
I hope
they're all okay.
521
00:33:13,193 --> 00:33:14,729
"Go home"?
522
00:33:21,201 --> 00:33:23,036
How could they know who we are?
523
00:33:24,204 --> 00:33:25,540
Shh!
524
00:33:33,715 --> 00:33:35,917
Aah! It's just me!
525
00:33:36,049 --> 00:33:38,252
Someone knows we're here.
526
00:33:38,385 --> 00:33:41,623
Oh, yes.
And I can explain that.
527
00:33:41,756 --> 00:33:46,159
"King Derek and Queen Odette,
the great pretenders."
528
00:33:46,293 --> 00:33:49,162
Oh, no. If Edgar reads this--
529
00:33:49,296 --> 00:33:50,999
Oh, he's read it,
all right.
530
00:33:51,131 --> 00:33:53,500
Him, the Council,
and everyone in this town.
531
00:33:53,635 --> 00:33:56,771
But we're so close
to the truth.
532
00:33:56,905 --> 00:33:59,908
You're sure the letters on this
man's sign matched this letter?
533
00:34:00,040 --> 00:34:02,610
Oh, Tiff Griffin's your man,
all right.
534
00:34:02,744 --> 00:34:05,847
That tavern's just a cover
for his forgery business.
535
00:34:05,980 --> 00:34:08,650
Then let's go
and get his confession. Now.
536
00:34:08,783 --> 00:34:10,083
It's too late.
537
00:34:10,217 --> 00:34:12,754
First we've gotta prove
we're the Barrymores.
538
00:34:12,887 --> 00:34:15,757
We might be able to fool
one or two of the Council,
539
00:34:15,890 --> 00:34:17,157
but all of them?
540
00:34:17,291 --> 00:34:19,594
What are the chances?
One in ten?
541
00:34:19,727 --> 00:34:21,996
Oh...
542
00:34:22,129 --> 00:34:23,932
I can't see a way out.
543
00:34:25,232 --> 00:34:26,668
I can.
544
00:34:26,801 --> 00:34:29,637
Maybe. Possibly. I--
545
00:34:30,838 --> 00:34:32,006
It's risky.
546
00:34:32,139 --> 00:34:34,107
Risks are
all we have left.
547
00:34:34,241 --> 00:34:39,647
If we fail, your names will be
ruined, same as your father's.
548
00:34:39,781 --> 00:34:40,848
Forever.
549
00:34:43,417 --> 00:34:44,318
We're listening.
550
00:34:45,853 --> 00:34:49,122
Well, you're the one
who called us together, Edgar.
551
00:34:49,256 --> 00:34:50,858
What action
do you suggest?
552
00:34:50,992 --> 00:34:53,795
Is there even a question?
553
00:34:53,928 --> 00:34:56,064
I-I don't think so.
554
00:34:56,196 --> 00:34:57,632
Uh-- Is there?
555
00:34:57,765 --> 00:35:02,804
I move that we expel King Derek
from this Council!
556
00:35:02,937 --> 00:35:05,472
I was literally
just going to say that.
557
00:35:05,607 --> 00:35:09,142
Obviously, betrayal
runs in his family.
558
00:35:09,276 --> 00:35:11,178
Careful, Edgar.
559
00:35:11,311 --> 00:35:14,147
This is, after all,
a gossip page.
560
00:35:14,281 --> 00:35:17,317
And yet Derek's chair
is empty!
561
00:35:17,451 --> 00:35:20,521
Where is he, if he's not
off posing as a magician
562
00:35:20,655 --> 00:35:22,523
for who knows what reason?
563
00:35:22,657 --> 00:35:25,225
Announcing Mister--
Yes, thank you very much.
564
00:35:25,359 --> 00:35:26,894
I'll handle
my own introduction.
565
00:35:27,028 --> 00:35:29,196
What is the meaning of this?
Apologies, all,
566
00:35:29,329 --> 00:35:32,165
but sometimes
one must risk death
567
00:35:32,299 --> 00:35:35,570
to put down a lie like the one
you now hold in your very hands.
568
00:35:35,703 --> 00:35:38,573
Throw him out of here!
A.J. Pennypacker's the name.
569
00:35:38,706 --> 00:35:40,742
And I can prove
that the Barrymores
570
00:35:40,875 --> 00:35:43,343
are not King Derek
and Queen Odette.
571
00:35:43,477 --> 00:35:45,445
And I know because...
572
00:35:45,580 --> 00:35:48,049
I am the Barrymores' agent.
573
00:35:48,181 --> 00:35:51,385
And to prove my point,
I give you none other than
574
00:35:51,519 --> 00:35:54,055
the Barrymores themselves.
575
00:35:55,857 --> 00:35:59,359
Greetings,
kings and queens so wise.
576
00:35:59,493 --> 00:36:02,362
♪ We call upon
Your wisdom now ♪
577
00:36:02,496 --> 00:36:05,533
♪ And the vision you possess ♪
578
00:36:05,667 --> 00:36:09,369
♪ If you doubt what's here
In front of you ♪
579
00:36:09,504 --> 00:36:12,907
♪ Then put the Barrymores ♪
580
00:36:13,041 --> 00:36:18,278
♪ To the test ♪
581
00:36:22,750 --> 00:36:26,154
♪ We have all due respect ♪
582
00:36:26,286 --> 00:36:30,058
♪ For King Derek ♪
♪ And Queen Odette ♪
583
00:36:30,190 --> 00:36:37,065
♪ In honesty and virtue
They exceed ♪
584
00:36:37,197 --> 00:36:40,802
♪ But when it comes
To trickery ♪
585
00:36:40,935 --> 00:36:45,006
♪ Look no further than we ♪
586
00:36:45,139 --> 00:36:51,579
♪ Open up your eyes and see ♪
587
00:36:51,713 --> 00:36:57,952
♪ Imagine Queen Odette
Pulls a rabbit from a hat ♪
588
00:36:58,086 --> 00:37:04,092
♪ It's sure to lack
A certain showman's style ♪
589
00:37:04,224 --> 00:37:07,161
♪ There's only one position ♪
590
00:37:07,294 --> 00:37:10,263
♪ It takes a real magician ♪
591
00:37:10,397 --> 00:37:16,104
♪ To levitate
An oversized reptile ♪
592
00:37:53,775 --> 00:37:57,078
♪ So if you have
The misconception ♪
593
00:37:57,211 --> 00:38:00,648
♪ We aren't exactly who we say ♪
594
00:38:00,782 --> 00:38:06,988
♪ Ask yourself just one
Important question ♪
595
00:38:07,121 --> 00:38:09,123
♪ When you're staring
At impossible ♪
596
00:38:09,257 --> 00:38:11,391
♪ Face-to-face
With the incredible ♪
597
00:38:11,526 --> 00:38:13,694
♪ Does it come as a surprise ♪
598
00:38:13,828 --> 00:38:16,898
♪ When you just
Believe your eyes? ♪
599
00:38:17,031 --> 00:38:18,331
♪ Only we can do ♪
600
00:38:18,465 --> 00:38:20,500
♪ All the things
That will astonish you ♪
601
00:38:20,635 --> 00:38:22,703
♪ You'll see
There's no disguise ♪
602
00:38:22,837 --> 00:38:26,774
♪ When you just believe ♪
603
00:38:26,908 --> 00:38:30,912
♪ Your eyes ♪
604
00:38:31,045 --> 00:38:34,248
Our final illusion...
Will end all confusion...
605
00:38:34,381 --> 00:38:36,851
About our true identity.
606
00:38:38,318 --> 00:38:39,687
We'll give you
this clue:
607
00:38:39,821 --> 00:38:41,889
It requires each of you
608
00:38:42,023 --> 00:38:44,625
and the touch
of royalty.
609
00:38:44,759 --> 00:38:46,194
Kings and queens,
610
00:38:46,326 --> 00:38:50,064
place your royal hands
upon this sacred table.
611
00:38:51,232 --> 00:38:54,702
Breathe in deep
and concentrate.
612
00:38:54,836 --> 00:38:59,207
Clear your minds
and think of nothing.
613
00:38:59,339 --> 00:39:03,711
Now close your eyes
and feel the power rise.
614
00:39:03,845 --> 00:39:06,247
A power than can only come
615
00:39:06,379 --> 00:39:09,717
from the royals of the kingdom!
616
00:39:15,890 --> 00:39:19,627
But wait! Your so-called magic
has failed.
617
00:39:19,760 --> 00:39:23,731
See, their thrones are still
very much there.
618
00:39:23,865 --> 00:39:28,703
Didn't they say that it
required only a royal's touch?
619
00:39:35,109 --> 00:39:37,410
♪ When you're staring
At impossible ♪
620
00:39:37,545 --> 00:39:39,412
♪ Face-to-face
With the incredible ♪
621
00:39:39,547 --> 00:39:41,916
♪ It comes as no surprise ♪
622
00:39:42,049 --> 00:39:45,119
♪ When you just
Believe your eyes ♪
623
00:39:45,253 --> 00:39:46,520
♪ Only we can do ♪
624
00:39:46,654 --> 00:39:48,789
♪ All the things
That will astonish you ♪
625
00:39:48,923 --> 00:39:53,094
♪ You'll see there's no disguise
When you just believe ♪
626
00:39:53,227 --> 00:39:55,462
♪ When you're staring
At impossible ♪
627
00:39:55,596 --> 00:39:57,865
♪ Face-to-face
With the incredible ♪
628
00:39:57,999 --> 00:39:59,967
♪ It comes as no surprise ♪
629
00:40:00,101 --> 00:40:03,104
♪ When you just believe
Your eyes ♪
630
00:40:03,237 --> 00:40:04,505
♪ Only we can do ♪
631
00:40:04,639 --> 00:40:06,707
♪ All the things
That will astonish you ♪
632
00:40:06,841 --> 00:40:11,279
♪ You'll see there's no disguise
When you just believe ♪
633
00:40:11,411 --> 00:40:13,446
♪ When you just believe ♪
634
00:40:13,581 --> 00:40:18,619
♪ When you just believe ♪
635
00:40:18,753 --> 00:40:19,954
Your eyes.
636
00:40:25,492 --> 00:40:27,662
Remove your mask.
637
00:40:30,164 --> 00:40:33,935
Remove it,
or I will remove it for you!
638
00:40:35,468 --> 00:40:37,338
- Remove it, or I--
- Sorry I'm late.
639
00:40:42,442 --> 00:40:43,644
Huh?
640
00:40:43,778 --> 00:40:47,415
Sorry, I kind of
stole your look.
641
00:40:47,548 --> 00:40:51,052
Oh, yes, please,
apologies to your wife too.
642
00:40:59,860 --> 00:41:02,830
Apologies, King Derek.
643
00:41:02,964 --> 00:41:06,167
This lady almost got you
into a peck of trouble.
644
00:41:06,300 --> 00:41:08,369
Since nothing we do today
645
00:41:08,501 --> 00:41:12,006
will be as fun as this was,
I say we adjourn.
646
00:41:12,139 --> 00:41:13,708
And tell Mrs. Gunderman
647
00:41:13,841 --> 00:41:16,577
she is to collect every one
of her little gossip pages
648
00:41:16,711 --> 00:41:18,412
before sundown.
649
00:41:18,546 --> 00:41:19,747
And to you...
650
00:41:19,880 --> 00:41:21,349
...bravo!
651
00:41:34,228 --> 00:41:36,731
Well, we really dodged an arrow
with that one.
652
00:41:38,699 --> 00:41:40,101
It worked!
653
00:41:40,234 --> 00:41:42,269
They didn't even notice
Pennypacker leave the room
654
00:41:42,403 --> 00:41:43,738
during your performance.
655
00:41:45,239 --> 00:41:47,241
High five. Low five.
656
00:41:47,375 --> 00:41:49,210
Medium five. Full ten!
657
00:41:52,513 --> 00:41:54,548
I don't know
how you did it,
658
00:41:54,682 --> 00:41:57,551
but we both know
who you really are.
659
00:41:57,685 --> 00:42:01,122
Well, no one will believe you
if you write about it again.
660
00:42:01,255 --> 00:42:05,960
True. You've ruined
my reputation.
661
00:42:06,093 --> 00:42:10,631
As a writer? Or as the woman
who spies on her guests?
662
00:42:11,932 --> 00:42:14,135
That's called
"digging for facts."
663
00:42:14,268 --> 00:42:17,405
Okay, how about this?
664
00:42:17,538 --> 00:42:21,609
We're going to reveal the truth
about my father's disappearance.
665
00:42:21,742 --> 00:42:26,080
When we do, you can be
the first to tell the story.
666
00:42:26,213 --> 00:42:29,984
If you'll truly
keep our secret this time.
667
00:42:31,052 --> 00:42:33,754
I want a guaranteed exclusive.
668
00:42:35,856 --> 00:42:36,757
Deal.
669
00:42:38,826 --> 00:42:42,430
Let's not dance aroundthe subject, Mr. Griffin.
670
00:42:42,563 --> 00:42:45,933
We need the help
of someone who...
671
00:42:46,067 --> 00:42:49,336
has your particular
set of skills.
672
00:42:50,438 --> 00:42:52,507
You see, the Frankenhoffers
673
00:42:52,640 --> 00:42:54,175
stole our egg trick.
674
00:42:54,308 --> 00:42:55,443
Your egg trick?
675
00:43:10,991 --> 00:43:14,695
We worked too long on that to
have someone steal it from us.
676
00:43:14,829 --> 00:43:18,533
We think the Frankenhoffers
should get a letter
677
00:43:18,666 --> 00:43:22,470
from, say, King Ivan.
678
00:43:22,603 --> 00:43:24,305
"Dear Frankenhoffers,
679
00:43:24,438 --> 00:43:27,509
I am a patron of the Barrymores,
etcetera, etcetera."
680
00:43:27,641 --> 00:43:30,711
We'll leave the threatening
language to you.
681
00:43:30,845 --> 00:43:33,814
A letter from a king
isn't cheap.
682
00:43:33,948 --> 00:43:37,017
Oh, money is not a problem.
683
00:43:39,720 --> 00:43:44,358
Of course, we need to be sure
you can handle the job.
684
00:43:53,834 --> 00:43:57,204
Family letters?
Farmers' deeds?
685
00:43:57,338 --> 00:43:58,772
Nothing for royalty?
686
00:43:58,906 --> 00:44:03,612
I don't think he's our man.
Good day, Mr. Griffin.
687
00:44:03,744 --> 00:44:07,114
I've done a royal forgery
that would spin your head.
688
00:44:07,248 --> 00:44:10,784
Ooh. Spin away.
We'd love to see it.
689
00:44:10,918 --> 00:44:13,921
You never will.
No one will.
690
00:44:14,054 --> 00:44:16,957
It's so good,
it was hidden away forever.
691
00:44:17,091 --> 00:44:19,126
Likely story.
692
00:44:19,260 --> 00:44:20,895
Are you calling me a liar?
693
00:44:21,028 --> 00:44:22,730
Well, who paid you
to do it, then?
694
00:44:22,863 --> 00:44:24,231
King--
695
00:44:24,365 --> 00:44:27,168
Go on. King...
696
00:44:28,369 --> 00:44:29,970
I can't tell you.
697
00:44:30,104 --> 00:44:31,739
Then we can't pay you.
698
00:44:37,011 --> 00:44:39,581
And you're sure
Edgar wrote this?
699
00:44:39,713 --> 00:44:42,383
Watched and heard him do it.
700
00:44:42,517 --> 00:44:43,918
Good job, Speed.
701
00:44:44,051 --> 00:44:46,453
Couldn't have done it
without my buddy.
702
00:44:46,588 --> 00:44:48,389
Frankly, I wish you would have.
703
00:44:48,523 --> 00:44:50,925
Listen to this.
"Be ready, my friend.
704
00:44:51,058 --> 00:44:54,128
A merchant ship, heavy with
riches, will pass in two days."
705
00:44:54,261 --> 00:44:56,063
He's working with pirates.
706
00:44:56,197 --> 00:45:00,401
Yes. Exactly what he
accused my father of.
707
00:45:00,535 --> 00:45:05,072
"Take the treasure,
but take no prisoners"?
708
00:45:05,206 --> 00:45:07,241
Oh, the man's a traitor.
709
00:45:07,374 --> 00:45:13,147
"And remember your promise,
half the treasure is mine."
710
00:45:13,280 --> 00:45:15,517
Well, Tiff said
he was paid by a king
711
00:45:15,650 --> 00:45:18,152
to forge your father's diary.
712
00:45:18,285 --> 00:45:20,454
I think now we know
which one it was.
713
00:45:20,589 --> 00:45:22,356
It's all coming together.
714
00:45:22,489 --> 00:45:26,994
Oh, Clem said, on the night
your father sailed out,
715
00:45:27,127 --> 00:45:32,266
a mysterious fire was set
to draw him away from the dock.
716
00:45:32,399 --> 00:45:37,505
So maybe Edgar's pirate friends
stole Max's ship.
717
00:45:37,639 --> 00:45:41,610
To make it look like
Max had sailed out on his own.
718
00:45:41,742 --> 00:45:44,845
And the pirates probably
all had eye patches.
719
00:45:48,015 --> 00:45:51,952
I just wanted to add something.
I think we know who did it.
720
00:45:52,086 --> 00:45:54,455
Now we just
need to prove it.
721
00:45:54,589 --> 00:45:56,223
Or get him
to confess.
722
00:45:56,357 --> 00:46:00,194
Or get someone
to do his confessing for him.
723
00:46:01,495 --> 00:46:04,932
I think I may know
just the man.
724
00:46:09,604 --> 00:46:12,072
Welcome to Crispin's
Accounting,
725
00:46:12,206 --> 00:46:14,709
taking care of all your
accounting needs.
726
00:46:14,842 --> 00:46:16,343
Oh, good.
727
00:46:16,477 --> 00:46:19,046
Because there certainly needs
to be...
728
00:46:20,147 --> 00:46:21,382
an accounting.
729
00:46:21,516 --> 00:46:22,916
Uh...
730
00:46:23,050 --> 00:46:25,252
You'll have to come back
next week.
731
00:46:25,386 --> 00:46:27,988
My, uh,
abacus is broken.
732
00:46:28,989 --> 00:46:30,291
Oh, not a problem.
733
00:46:30,424 --> 00:46:33,193
Because I'm looking
for a certain fellow
734
00:46:33,327 --> 00:46:37,998
who learned his sailing skills
from a certain genius,
735
00:46:38,132 --> 00:46:42,336
and then wasted his training
on becoming a pirate!
736
00:46:42,469 --> 00:46:46,407
I don't know
who you're talking about.
737
00:46:48,042 --> 00:46:49,243
It's him!
738
00:46:59,253 --> 00:47:00,254
What?
739
00:47:00,387 --> 00:47:02,590
You'll have to forgive
my partner.
740
00:47:02,724 --> 00:47:05,794
He takes his work
very seriously.
741
00:47:05,926 --> 00:47:09,463
What's this about?
I'll ask the questions here.
742
00:47:09,597 --> 00:47:12,433
Well, sometimes she will.
We alternate.
743
00:47:12,567 --> 00:47:15,469
The point is, you don't ask
the questions.
744
00:47:15,603 --> 00:47:18,305
Hey, listen, I--
Hay is for horses!
745
00:47:18,439 --> 00:47:19,741
You wanna talk to me?
746
00:47:19,873 --> 00:47:22,644
My name is Mr. Smyth.
747
00:47:22,777 --> 00:47:25,045
And this is Mrs. Smyth.
748
00:47:25,179 --> 00:47:27,782
And that's Smyth
with a Y.
749
00:47:27,915 --> 00:47:29,216
Right.
750
00:47:29,350 --> 00:47:31,051
So you can tell right there
751
00:47:31,185 --> 00:47:33,621
it's definitely not
a made-up name.
752
00:47:33,755 --> 00:47:39,059
You see, in our job, Crispin,
you get hunches.
753
00:47:39,193 --> 00:47:43,897
And our hunch says King Max's
ship was stolen by pirates.
754
00:47:44,031 --> 00:47:45,966
That's got nothing
to do with me!
755
00:47:46,100 --> 00:47:50,904
No? Where were you the night
King Maximillian disappeared?
756
00:47:51,038 --> 00:47:52,339
Well, guess what.
757
00:47:52,473 --> 00:47:54,642
I'm sure I was right here.
758
00:47:54,776 --> 00:47:56,977
It was 30 years ago
this month.
759
00:47:57,111 --> 00:47:58,312
So what?
760
00:47:58,445 --> 00:48:01,315
You've only been
in business for 25.
761
00:48:01,448 --> 00:48:05,252
You see, we think you were
sailing under the flag of, uh...
762
00:48:05,386 --> 00:48:06,688
Captain Firebeard.
763
00:48:06,821 --> 00:48:09,022
That's right.
Firebeard!
764
00:48:09,156 --> 00:48:14,428
Admit it, you were one of
the infamous Firebeard Fellas.
765
00:48:14,562 --> 00:48:16,997
No, not me!
766
00:48:17,131 --> 00:48:19,601
"I'm a Firebeard Fellow."
767
00:48:19,734 --> 00:48:21,536
Stealing a king's ship?
768
00:48:21,669 --> 00:48:25,272
People have spent their lives
in jail for less.
769
00:48:25,406 --> 00:48:28,942
Okay, I was a Firebeard Fellow,
but I didn't--
770
00:48:31,078 --> 00:48:33,815
"I helped steal
King Max's ship,
771
00:48:33,947 --> 00:48:36,950
and all I got
was this lousy tattoo."
772
00:48:37,084 --> 00:48:39,987
Oh, Crispin,
your mouth keeps denying,
773
00:48:40,120 --> 00:48:43,056
but your body
keeps confessing.
774
00:48:43,190 --> 00:48:48,429
Crispin, it's important that
you tell us everything you know.
775
00:48:49,798 --> 00:48:51,833
I've lived
with so much guilt...
776
00:48:53,333 --> 00:48:54,368
all my life.
777
00:48:55,837 --> 00:48:58,740
Yes, I know.
778
00:48:58,873 --> 00:49:01,341
We didn't just take
King Max's ship...
779
00:49:03,812 --> 00:49:04,978
we took Max.
780
00:49:06,113 --> 00:49:07,147
Why?
781
00:49:07,281 --> 00:49:09,316
Because we didn't have a choice.
782
00:49:09,450 --> 00:49:10,885
We were following orders.
783
00:49:11,018 --> 00:49:14,656
What happened to my--?
I mean, to King Maximillian?
784
00:49:14,789 --> 00:49:16,256
Oh.
785
00:49:16,390 --> 00:49:18,158
You're Prince Derek.
786
00:49:18,292 --> 00:49:20,160
King Derek now.
787
00:49:20,294 --> 00:49:22,196
And Queen Odette.
788
00:49:23,865 --> 00:49:25,499
This won't be easy to hear.
789
00:49:26,868 --> 00:49:30,204
We dropped him in a small boat
790
00:49:30,337 --> 00:49:34,742
and let the current take him
to Unscapable Island.
791
00:49:36,711 --> 00:49:39,547
No one has ever returned
from that island.
792
00:49:39,681 --> 00:49:42,082
It's under
an ancient spell.
793
00:49:42,216 --> 00:49:44,586
And the ship?
794
00:49:44,719 --> 00:49:46,053
We blew it up...
795
00:49:47,589 --> 00:49:50,224
...then planted his journal
on the wreckage.
796
00:49:50,357 --> 00:49:52,092
Who was behind this?
797
00:49:52,226 --> 00:49:54,194
I promise, I don't know!
798
00:49:54,328 --> 00:49:57,364
Only Captain Firebeard
can tell you more.
799
00:49:57,498 --> 00:50:02,035
But, you know, I haven't seen
him since I left that life.
800
00:50:06,875 --> 00:50:09,944
Try to find a map or anything
you can about Firebeard.
801
00:50:10,077 --> 00:50:11,579
We'll keep Edgar occupied.
802
00:50:11,713 --> 00:50:12,914
Got it.
803
00:50:17,017 --> 00:50:19,152
Yes.
We were just out for a walk,
804
00:50:19,286 --> 00:50:22,590
and this dog led us here.
805
00:50:22,724 --> 00:50:25,225
We assumed he must be yours.
806
00:50:25,359 --> 00:50:29,429
Ugh. No. But I'm glad
you stopped by.
807
00:50:29,564 --> 00:50:34,002
That disappearing trick you do
completely fixed my problem.
808
00:50:34,134 --> 00:50:36,604
Oh, uh... It did?
809
00:50:36,738 --> 00:50:41,108
Yes. It's the main feature
in my next book.
810
00:50:41,241 --> 00:50:42,409
Next book?
811
00:50:43,645 --> 00:50:46,948
There they are! All 13!
812
00:50:47,080 --> 00:50:50,785
I Was a Pirate Bride
by Edgar Rex?
813
00:50:50,919 --> 00:50:54,522
Mm-hm. My pen name.
Here's my next one.
814
00:50:54,656 --> 00:50:57,792
The Pirate Magician,
I'll call it.
815
00:50:57,926 --> 00:50:59,594
Almost done.
816
00:50:59,727 --> 00:51:04,866
Although last night, somehow,
I lost a page I was working on.
817
00:51:04,999 --> 00:51:07,200
You didn't make it disappear,
did you?
818
00:51:10,304 --> 00:51:11,506
"Make it disappear."
819
00:51:30,457 --> 00:51:35,162
Sorry, should have realized
it was just a book.
820
00:51:35,295 --> 00:51:37,699
It's not your fault,
Speed.
821
00:51:37,832 --> 00:51:39,232
We all got it wrong.
822
00:51:39,366 --> 00:51:41,536
Well, technically, I didn't.
823
00:51:41,669 --> 00:51:44,171
But I can see
why the rest of you feel bad.
824
00:51:44,304 --> 00:51:46,808
Well, if it wasn't King Edgar,
who was it?
825
00:51:54,214 --> 00:51:55,516
I found Firebeard.
826
00:51:59,887 --> 00:52:02,422
I told him I wanted
to join up again
827
00:52:02,557 --> 00:52:05,860
and that I might bring
a couple new recruits.
828
00:52:05,994 --> 00:52:07,260
Thank you, Crispin.
829
00:52:07,394 --> 00:52:09,129
Meet me
at the harbor tonight.
830
00:52:11,633 --> 00:52:13,868
I can't bring your father back,
831
00:52:14,002 --> 00:52:17,705
but I can help you figure out
who's responsible.
832
00:52:21,009 --> 00:52:22,110
Right, then.
833
00:52:22,242 --> 00:52:24,444
If you're going to pose
as pirates,
834
00:52:24,579 --> 00:52:27,015
we better get started
with your new faces.
835
00:52:28,181 --> 00:52:29,617
Oh, no. Just me.
836
00:52:29,751 --> 00:52:32,086
A pirate ship is no place
for a queen.
837
00:52:32,219 --> 00:52:34,221
I'll be a queen tomorrow...
838
00:52:34,354 --> 00:52:36,924
...but a pirate today!
839
00:52:37,058 --> 00:52:41,161
Do your best, Rogers,
ye master of disguise.
840
00:52:47,935 --> 00:52:53,074
Sorry, Majesties, but no one
brings someone to Firebeard
841
00:52:53,206 --> 00:52:55,109
without taking precautions.
842
00:53:06,386 --> 00:53:07,989
What have we got here?
843
00:53:08,122 --> 00:53:10,792
New recruits, captain.
Good ones!
844
00:53:10,925 --> 00:53:12,026
Says you.
845
00:53:16,097 --> 00:53:17,264
Name?
846
00:53:17,397 --> 00:53:20,434
What friends I have
call me Big Nose.
847
00:53:20,568 --> 00:53:24,105
Aye. They'd be lying
if they didn't.
848
00:53:24,237 --> 00:53:26,741
Skills?
A plethora.
849
00:53:26,874 --> 00:53:28,976
But bow and arrow
is me finest.
850
00:53:31,779 --> 00:53:34,749
If you hit one,
you're a Firebird Fellow.
851
00:53:39,654 --> 00:53:40,788
Wh--?
852
00:53:47,427 --> 00:53:48,495
Huh?
853
00:53:51,933 --> 00:53:53,601
Meet your new boss, men.
854
00:53:55,903 --> 00:53:57,638
And this other creature?
855
00:53:59,239 --> 00:54:01,943
You brought me a girl pirate?
856
00:54:02,076 --> 00:54:05,847
Not just any girl.
Bad Sally.
857
00:54:07,749 --> 00:54:12,352
Sorry, I'd walk the plank meself
before I took on a girl pirate.
858
00:54:12,486 --> 00:54:13,855
Take her back, Crispy!
859
00:54:13,988 --> 00:54:17,390
But, boss, we need a lady
to do a bit of stitching.
860
00:54:17,525 --> 00:54:20,128
And we did throw
the last cook overboard.
861
00:54:20,260 --> 00:54:22,295
What do you say to that,
Bad Sally?
862
00:54:22,429 --> 00:54:23,865
Can ye cook and sew?
863
00:54:23,998 --> 00:54:26,000
The only thing
I've ever stitched
864
00:54:26,134 --> 00:54:29,003
was me own busted skull
once or twice.
865
00:54:29,137 --> 00:54:33,641
And the only hungry mouths
I'll ever fill are the sharks'.
866
00:54:33,775 --> 00:54:36,544
Never mind, boss,
we don't need no stitching.
867
00:54:36,677 --> 00:54:38,713
Yeah,
I'm fine with dry bread.
868
00:54:38,846 --> 00:54:42,817
Sorry, Bad Sally, the high seas
are for the brave,
869
00:54:42,950 --> 00:54:44,819
not shivering girls.
870
00:54:57,064 --> 00:54:57,932
Huh?
871
00:54:59,534 --> 00:55:00,868
By Jove,
872
00:55:01,002 --> 00:55:04,238
Bad Sally's the bravest woman
on land or sea!
873
00:55:05,472 --> 00:55:06,373
To me cabin.
874
00:55:07,474 --> 00:55:08,910
So there she lay,
875
00:55:09,043 --> 00:55:12,345
this fancy queen,
snoring her head off,
876
00:55:12,479 --> 00:55:18,019
while Bad Sally helped herself
to her gold gleaming bracelet,
877
00:55:18,152 --> 00:55:21,122
her sparkling necklace,
her glimmering ring,
878
00:55:21,255 --> 00:55:25,193
and, yes,
even her shining crown.
879
00:55:25,325 --> 00:55:26,761
You didn't.
880
00:55:26,894 --> 00:55:28,029
She did!
881
00:55:31,899 --> 00:55:36,469
Yep, no one's made more off
royalty than my Bad Sally.
882
00:55:36,604 --> 00:55:39,273
Well, as grand a story
as that may be,
883
00:55:39,406 --> 00:55:41,374
I may have a better one.
884
00:55:41,509 --> 00:55:43,611
Oh, here comes
a real whopper, then.
885
00:55:43,744 --> 00:55:47,380
No, no, no. On my mother's
grave, this one's true.
886
00:55:47,515 --> 00:55:52,119
You heard of King Max, then,
and how he disappeared?
887
00:55:52,253 --> 00:55:54,755
Aye.
Not man or woman alive
888
00:55:54,889 --> 00:55:57,424
don't know about the mystery
of King Max.
889
00:55:57,558 --> 00:56:00,294
You want us to believe
that was you? Ha!
890
00:56:00,427 --> 00:56:01,829
Not all me.
891
00:56:01,963 --> 00:56:04,431
A bit of partnership,
you might say,
892
00:56:04,565 --> 00:56:09,502
between meself and a certain
rival of King Max's.
893
00:56:09,637 --> 00:56:10,805
Say on, then.
894
00:56:10,938 --> 00:56:13,641
You see, me job
was to make it look like
895
00:56:13,774 --> 00:56:19,013
good old King Max was cutting
a deal with us scurvy pirates.
896
00:56:19,146 --> 00:56:21,015
So we kidnapped him.
897
00:56:21,148 --> 00:56:22,850
Had to whip upa little diversion
898
00:56:22,984 --> 00:56:24,585
to get him out to sea,
899
00:56:24,719 --> 00:56:27,755
but get him out to sea we did.
900
00:56:31,792 --> 00:56:34,762
Tell my family I love them.
901
00:56:34,896 --> 00:56:39,166
We dropped old Maxinto a little dinghy...
902
00:56:39,300 --> 00:56:41,535
gave him a wee shove...
903
00:56:41,669 --> 00:56:46,841
and let the current take himstraight to Unscapable Island.
904
00:56:49,310 --> 00:56:52,680
Pity, he seemed like
a good bloke to me.
905
00:56:52,813 --> 00:56:55,683
Don't sound like
you needed no partner.
906
00:56:55,816 --> 00:56:58,653
Aye, but I did.
907
00:56:58,786 --> 00:57:00,288
'Cause after dealing with Max,
908
00:57:00,420 --> 00:57:03,190
we attackedthe harbor for show.
909
00:57:03,324 --> 00:57:08,696
Old King Ivan made sure we weresafe from his mighty cannon.
910
00:57:08,829 --> 00:57:12,066
'Twere all his plan,from start to finish.
911
00:57:12,199 --> 00:57:14,635
In exchange for our littleperformance,
912
00:57:14,769 --> 00:57:17,705
Ivan promised to get ridof all me pirate rivals,
913
00:57:17,838 --> 00:57:19,373
and that he did.
914
00:57:19,507 --> 00:57:23,044
And that was the end
of old Max.
915
00:57:27,348 --> 00:57:29,050
Steady, Big Nose.
916
00:57:29,183 --> 00:57:32,053
Or should I say King Derek?
917
00:57:32,186 --> 00:57:34,322
The name's Big Nose!
918
00:57:34,454 --> 00:57:38,859
You draw back your arrows
with the royal grip.
919
00:57:38,993 --> 00:57:42,163
And let's just say, I know
too well the look of a man
920
00:57:42,296 --> 00:57:45,266
who's come to avenge
his father's death.
921
00:57:45,399 --> 00:57:48,903
And that makes you
Queen Odette.
922
00:57:49,036 --> 00:57:51,005
And you a traitor.
923
00:57:54,642 --> 00:57:56,410
After them!
924
00:57:56,544 --> 00:57:57,477
Quick!
925
00:57:59,046 --> 00:57:59,981
Here!
926
00:58:02,183 --> 00:58:04,251
What are you doing? Get in!
927
00:58:04,385 --> 00:58:05,519
Get him! There he is!
928
00:58:05,653 --> 00:58:07,521
Watch out!
Hey!
929
00:58:07,655 --> 00:58:11,092
Crispin!
Long live Derek and Odette.
930
00:58:14,762 --> 00:58:16,864
Come on!
For King Maximillian!
931
00:58:29,543 --> 00:58:31,278
I do hope,
Uberta,
932
00:58:31,412 --> 00:58:34,115
that you will enjoy
my little gift.
933
00:58:34,248 --> 00:58:37,218
Well, if Magnus
was involved,
934
00:58:37,351 --> 00:58:40,788
I'm sure it will be
quite splendid.
935
00:58:40,921 --> 00:58:42,590
Just so.
936
00:58:42,723 --> 00:58:46,961
May we both remember
this moment forever.
937
00:58:51,265 --> 00:58:54,301
It's... beautiful.
938
00:58:54,435 --> 00:58:58,572
You gave me what I didn't get
that day...
939
00:58:58,706 --> 00:59:03,077
the perfect coronation
for Derek and Odette.
940
00:59:08,382 --> 00:59:12,987
Oh, dear Wixom,
I can't thank you enough.
941
00:59:13,120 --> 00:59:17,091
I should have been the one
to apologize first.
942
00:59:17,224 --> 00:59:19,593
Apol-- No.
943
00:59:19,727 --> 00:59:21,862
I...
I'm so glad
944
00:59:21,996 --> 00:59:24,098
we're going to be
friends.
945
00:59:24,231 --> 00:59:26,000
We are?
946
00:59:26,133 --> 00:59:28,636
If you will allow it.
947
00:59:30,671 --> 00:59:32,873
I-- I think I'd like that.
948
00:59:47,922 --> 00:59:48,823
Magnus.
949
00:59:50,157 --> 00:59:51,158
Thank you.
950
01:00:17,952 --> 01:00:20,488
Even I'm scared
and I know it's fake.
951
01:00:21,622 --> 01:00:22,723
Ivan.
952
01:00:22,857 --> 01:00:24,492
Maximillian?
953
01:00:24,658 --> 01:00:27,094
Why did you betray me, Ivan?
954
01:00:27,228 --> 01:00:29,063
You said we were friends.
955
01:00:29,196 --> 01:00:32,500
What--? What do
you want from me?
956
01:00:32,633 --> 01:00:34,502
The truth, Ivan.
957
01:00:34,635 --> 01:00:35,669
The truth!
958
01:00:35,803 --> 01:00:36,704
The truth?
959
01:00:38,806 --> 01:00:42,843
The truth is, I was supposed to
be the next head of the Council.
960
01:00:42,977 --> 01:00:44,345
Then here you come,
961
01:00:44,478 --> 01:00:48,015
with your sickening acts
of mercy and compassion.
962
01:00:48,149 --> 01:00:50,951
Sebastian was a foolto choose you.
963
01:00:51,085 --> 01:00:53,087
You stole my glory.
964
01:00:53,220 --> 01:00:55,524
It was the perfect plan!
965
01:00:55,656 --> 01:00:58,325
I'm glad I did it.
966
01:00:58,459 --> 01:01:00,461
No one has everfigured it out.
967
01:01:00,595 --> 01:01:02,463
So out with you!
968
01:01:02,597 --> 01:01:04,365
Out, ghost.
969
01:01:04,498 --> 01:01:06,300
You have no power here.
970
01:01:06,433 --> 01:01:07,468
Ivan.
971
01:01:07,602 --> 01:01:08,936
Mother.
972
01:01:09,069 --> 01:01:13,440
Oh, Ivan, you have
dishonored our family.
973
01:01:13,575 --> 01:01:14,775
No, Mother.
974
01:01:14,909 --> 01:01:17,711
I'm head of the Council,
like you were.
975
01:01:17,845 --> 01:01:19,380
By deceit.
976
01:01:19,514 --> 01:01:21,550
By evil means.
977
01:01:21,682 --> 01:01:23,884
Confess your crimes!
978
01:01:25,853 --> 01:01:28,455
Yes. Yes, I did it all.
979
01:01:30,691 --> 01:01:33,460
I had Max kidnapped
980
01:01:33,595 --> 01:01:37,231
and sent to Unscapable Island.
981
01:01:39,266 --> 01:01:40,367
Forgive me, Mother.
982
01:01:42,102 --> 01:01:43,237
Forgive me.
983
01:01:46,807 --> 01:01:49,109
And scene.
984
01:01:50,444 --> 01:01:52,413
Get your hands off me!
985
01:02:07,596 --> 01:02:10,164
"Gunderman's Gazette.
Real news."
986
01:02:10,297 --> 01:02:11,799
Ugh. Sounds boring.
987
01:02:13,000 --> 01:02:15,436
"A Gunderman exclusive.
988
01:02:15,570 --> 01:02:18,973
King Ivan betrayed King Max!"
989
01:02:19,106 --> 01:02:20,642
What? Give me that.
990
01:02:29,016 --> 01:02:31,620
We both heard Rogers say it.
991
01:02:31,752 --> 01:02:36,357
No one has ever returned
from Unscapable Island.
992
01:02:36,490 --> 01:02:37,592
Tall tales.
993
01:02:43,264 --> 01:02:46,400
My father deserves to be
buried in his own kingdom.
994
01:02:46,534 --> 01:02:47,501
I know.
995
01:02:49,036 --> 01:02:49,970
I have to go.
996
01:02:52,039 --> 01:02:52,973
I know.
997
01:02:58,979 --> 01:03:00,615
But I will come back.
998
01:03:04,686 --> 01:03:05,953
I love you.
999
01:03:08,690 --> 01:03:09,624
I know.
1000
01:03:10,659 --> 01:03:11,760
I love you.
1001
01:03:46,661 --> 01:03:48,262
We must be close.
1002
01:03:48,395 --> 01:03:50,364
I feel the current
pulling me now.
1003
01:03:54,501 --> 01:03:56,771
Derek, I just wanna say,
1004
01:03:56,904 --> 01:03:59,607
your father would be
so proud of you.
1005
01:03:59,741 --> 01:04:02,109
If the worst happens, Scully...
1006
01:04:02,242 --> 01:04:03,712
Count on me.
1007
01:04:03,844 --> 01:04:06,447
I'll be there for Odette
every day.
1008
01:04:06,581 --> 01:04:09,751
Thank you, Scully.
You've been a great friend.
1009
01:04:16,957 --> 01:04:19,126
Derek. Derek. Derek!
1010
01:04:19,259 --> 01:04:20,894
Wh--? Derek!
1011
01:05:26,260 --> 01:05:28,195
I'm sorry, Odette.
1012
01:05:50,852 --> 01:05:51,786
Dad?
1013
01:05:54,656 --> 01:05:55,557
Derek?
1014
01:05:56,858 --> 01:05:58,492
I knew you'd come.
1015
01:05:58,626 --> 01:05:59,694
How could I not?
1016
01:06:01,028 --> 01:06:02,062
I love you, Dad.
1017
01:06:23,317 --> 01:06:25,520
Apologies. I know,
it's a lot to take in.
1018
01:06:25,653 --> 01:06:27,421
Tell them we're safe, Scully.
1019
01:06:27,555 --> 01:06:29,189
I'll report back!
1020
01:06:29,323 --> 01:06:30,658
And send a boat!
1021
01:06:32,426 --> 01:06:33,928
I have a lot to tell you.
1022
01:06:45,507 --> 01:06:49,209
I wish I looked better
for your mother.
1023
01:06:49,343 --> 01:06:51,445
Dad, Mom doesn't care.
1024
01:06:51,579 --> 01:06:55,215
To her, you'll look
like a dream come true.
1025
01:06:55,349 --> 01:06:57,719
Sorry about this, King Derek.
1026
01:06:57,852 --> 01:06:59,787
What happened
to "family only"?
1027
01:06:59,921 --> 01:07:02,055
I don't know. Word got out.
1028
01:07:21,643 --> 01:07:22,911
My Bertie.
1029
01:07:23,043 --> 01:07:25,145
As pretty as the day we met.
1030
01:07:27,481 --> 01:07:30,484
My heart is healed.
1031
01:07:30,618 --> 01:07:34,154
Oh. I've missed you so much.
1032
01:07:45,332 --> 01:07:46,500
Father?
1033
01:07:47,334 --> 01:07:48,435
This is Odette.
1034
01:07:51,471 --> 01:07:52,406
My queen.
1035
01:07:53,508 --> 01:07:55,009
My love.
1036
01:07:55,142 --> 01:07:56,778
My Swan Princess.
1037
01:07:56,911 --> 01:07:58,947
Wow.
1038
01:07:59,079 --> 01:08:01,415
My son has found an angel.
1039
01:08:16,965 --> 01:08:19,968
You have been a companion
to my widowed wife...
1040
01:08:21,301 --> 01:08:22,937
and a father to my son.
1041
01:08:25,006 --> 01:08:27,140
Thank you, my friend.
1042
01:08:27,274 --> 01:08:30,310
'Twas my greatest honor.
1043
01:08:35,282 --> 01:08:36,985
"Our king lives."
1044
01:08:46,861 --> 01:08:47,996
Your Highness.
1045
01:08:52,165 --> 01:08:54,501
Welcome home, Cousin Max.
1046
01:08:54,636 --> 01:08:57,471
We're landowners now,
thanks to you.
1047
01:08:58,740 --> 01:09:02,710
And I a better man,
thanks to you.
1048
01:09:20,695 --> 01:09:22,396
Ha.
1049
01:09:22,530 --> 01:09:23,731
Crispin.
1050
01:09:23,865 --> 01:09:25,232
He survived.
1051
01:09:25,365 --> 01:09:28,235
Ah. Crispin.
1052
01:09:28,368 --> 01:09:32,907
Thank you for saving my son
and Queen Odette.
1053
01:09:33,041 --> 01:09:36,176
Please, forgive me
for what I did to you.
1054
01:09:37,344 --> 01:09:40,048
It was... It was cowardly.
1055
01:09:40,180 --> 01:09:41,516
We are friends, Crispin.
1056
01:09:42,884 --> 01:09:43,785
Forever.
1057
01:09:50,625 --> 01:09:54,062
And you remember
my dear friend, Queen Wixom.
1058
01:09:56,363 --> 01:09:57,598
Really?
1059
01:09:59,366 --> 01:10:02,070
I obviously have a lot
of catching up to do.
1060
01:10:06,974 --> 01:10:12,180
♪ Can you see
All the people beaming? ♪
1061
01:10:12,312 --> 01:10:17,819
♪ See their smiles
As your eyes meet theirs ♪
1062
01:10:17,952 --> 01:10:19,921
♪ And I ♪
1063
01:10:20,054 --> 01:10:26,928
♪ I never could have found peace
In this heart of stone ♪
1064
01:10:27,061 --> 01:10:29,163
♪ Without you here ♪
1065
01:10:29,296 --> 01:10:32,934
♪ Now you are home ♪
1066
01:10:34,736 --> 01:10:39,874
♪ Through your eyes
We can see how time passed ♪
1067
01:10:40,007 --> 01:10:45,378
♪ See the years
Have gone too fast ♪
1068
01:10:45,513 --> 01:10:51,152
♪ And yet it's like
You've always lived here ♪
1069
01:10:51,284 --> 01:10:54,387
♪ In our lonely hearts ♪
1070
01:10:54,522 --> 01:10:56,490
♪ From the start ♪
1071
01:10:56,624 --> 01:11:01,863
♪ Now you are home ♪
1072
01:11:01,996 --> 01:11:07,735
♪ You are home
Right where you belong ♪
1073
01:11:07,869 --> 01:11:13,674
♪ This is home
Let us celebrate in song ♪
1074
01:11:13,808 --> 01:11:19,080
♪ You are home, you are home ♪
1075
01:11:19,213 --> 01:11:21,649
♪ Now with you ♪
1076
01:11:21,783 --> 01:11:28,656
♪ We are all home too ♪
1077
01:11:28,790 --> 01:11:34,929
♪ I've loved you longer
Than time can measure ♪
1078
01:11:35,062 --> 01:11:40,935
♪ You're my greatest love
And treasure ♪
1079
01:11:41,068 --> 01:11:42,236
♪ With you ♪
1080
01:11:42,369 --> 01:11:49,210
♪ I'm home forever after ♪
1081
01:11:49,342 --> 01:11:55,249
♪ You are home
Right where you belong ♪
1082
01:11:55,382 --> 01:12:00,955
♪ This is home
Let us celebrate in song ♪
1083
01:12:01,088 --> 01:12:06,894
♪ You are home, you are home ♪
1084
01:12:07,028 --> 01:12:09,230
♪ Now with you ♪
1085
01:12:09,362 --> 01:12:16,270
♪ We are all home too ♪
1086
01:12:41,596 --> 01:12:46,433
I humbly accept your desire
to return as the Council chair.
1087
01:12:59,580 --> 01:13:02,449
With the permission
of my son...
1088
01:13:02,583 --> 01:13:05,086
Lord Rogers will serve
as my assistant.
1089
01:13:06,721 --> 01:13:10,524
And as my wife is no longer
queen of Chamberg,
1090
01:13:10,658 --> 01:13:12,126
neither am I its king.
1091
01:13:13,460 --> 01:13:16,664
That honor falls
to Derek and Odette.
1092
01:13:16,797 --> 01:13:20,134
Their wisdom and goodness will
be an asset to this Council.
1093
01:13:22,970 --> 01:13:23,905
Now...
1094
01:13:25,339 --> 01:13:29,877
what's in the past
is in the past.
1095
01:13:30,011 --> 01:13:34,649
Let us set about
our work of peace and mercy.
1096
01:13:38,619 --> 01:13:41,454
When you disappeared, King Max,
1097
01:13:41,589 --> 01:13:46,661
I felt haunted
because I knew I'd...
1098
01:13:46,794 --> 01:13:51,464
Well, I'd never have the chance
to thank you for saving me.
1099
01:13:51,599 --> 01:13:54,735
I just made an opportunity,
that's all.
1100
01:13:54,869 --> 01:13:56,938
You saved yourself,
good Magnus.
1101
01:14:05,546 --> 01:14:09,617
Magnus, you have the most
important skill of a master.
1102
01:14:11,352 --> 01:14:14,487
You make everyone look better
than they actually do.
1103
01:14:14,622 --> 01:14:18,192
So you're saying
I don't look that good?
1104
01:14:18,326 --> 01:14:23,164
Well, you're in a category
all your own, my dear.
1105
01:14:23,297 --> 01:14:27,668
No artist, not even Magnus here,
could capture your beauty.
1106
01:14:27,802 --> 01:14:29,469
Nice save.
1107
01:14:31,672 --> 01:14:34,842
And as for you,
the Swan Princess,
1108
01:14:34,976 --> 01:14:37,712
Derek told me
the whole story.
1109
01:14:37,845 --> 01:14:42,083
But I can't wait
to hear it all again from you.
1110
01:14:42,216 --> 01:14:43,351
It will be my honor.
1111
01:14:44,852 --> 01:14:49,090
So there you were,
a swan and a prisoner!
1112
01:14:49,223 --> 01:14:51,525
And everyone
believed I was gone,
1113
01:14:51,659 --> 01:14:55,029
except your son, of course.
1114
01:14:55,162 --> 01:14:58,699
Good thing he inherited
his mother's determination.
1115
01:14:58,833 --> 01:15:00,534
And your courage,
Father.
1116
01:15:01,936 --> 01:15:03,938
May I call you Father?
1117
01:15:04,071 --> 01:15:05,973
Yes, of course.
1118
01:15:06,107 --> 01:15:08,309
All the day long.
1119
01:15:08,442 --> 01:15:10,444
I love these people.
1120
01:15:10,578 --> 01:15:12,813
They're brave, they're funny.
1121
01:15:12,947 --> 01:15:16,951
They make you proud
to be royalty, you know?
1122
01:15:18,552 --> 01:15:20,287
Never mind. You don't know.
1123
01:15:38,873 --> 01:15:45,112
♪ Far longer than forever ♪
1124
01:15:45,246 --> 01:15:51,152
♪ I'll hold you in my heart ♪
1125
01:15:51,285 --> 01:15:57,091
♪ It's almost likeYou're here with me ♪
1126
01:15:57,224 --> 01:16:02,830
♪ Although we're far apart ♪
1127
01:16:02,963 --> 01:16:08,803
♪ Far longer than forever ♪
1128
01:16:08,936 --> 01:16:15,109
♪ As constant as a star ♪
1129
01:16:15,242 --> 01:16:19,947
♪ I close my eyes and I am ♪
1130
01:16:20,081 --> 01:16:26,454
♪ Where you are ♪
1131
01:16:28,923 --> 01:16:34,829
♪ Sure as the dawnBrings the sunrise ♪
1132
01:16:34,962 --> 01:16:40,835
♪ We've an unshakable bond ♪
1133
01:16:40,968 --> 01:16:45,507
♪ Destined to lastFor a lifetime ♪
1134
01:16:45,639 --> 01:16:51,045
♪ And beyond ♪
1135
01:16:51,178 --> 01:16:54,148
♪ Far longer than forever ♪
1136
01:16:54,281 --> 01:16:56,984
♪ Far longer than forever ♪
1137
01:16:57,118 --> 01:17:03,057
♪ Like no love ever known ♪
1138
01:17:03,190 --> 01:17:08,028
♪ And with your loveI'll never ♪
1139
01:17:08,162 --> 01:17:14,034
♪ Be alone ♪
1140
01:17:19,140 --> 01:17:21,909
♪ If I could break the spell ♪
1141
01:17:22,042 --> 01:17:24,945
♪ I'd run to him today ♪
1142
01:17:25,079 --> 01:17:31,252
♪ And somehowI know he's on his way to me ♪
1143
01:17:31,385 --> 01:17:38,225
♪ Derek, you and I wereMeant to be ♪
1144
01:17:38,359 --> 01:17:42,597
♪ Far longer than forever ♪
1145
01:17:42,730 --> 01:17:45,567
♪ Forever I'll hold you ♪
1146
01:17:45,699 --> 01:17:50,371
♪ In my heart ♪
1147
01:17:50,504 --> 01:17:56,076
♪ It's almost likeYou're here with me ♪
1148
01:17:56,210 --> 01:18:02,249
♪ Although we're far apart ♪
1149
01:18:02,383 --> 01:18:05,920
♪ Far longer than forever ♪
1150
01:18:06,053 --> 01:18:08,889
♪ Far longer than forever ♪
1151
01:18:09,023 --> 01:18:14,795
♪ Like no love ever known ♪
1152
01:18:14,929 --> 01:18:19,266
♪ And with your loveI'll never ♪
1153
01:18:19,400 --> 01:18:26,140
♪ Be alone ♪
1154
01:18:26,273 --> 01:18:31,745
♪ Far longer than forever ♪
1155
01:18:31,879 --> 01:18:37,985
♪ Much stronger than forever ♪
1156
01:18:38,118 --> 01:18:39,753
♪ And with your love ♪
1157
01:18:39,887 --> 01:18:42,957
♪ I'll never ♪
1158
01:18:43,090 --> 01:18:49,997
♪ Be alone ♪
1159
01:18:54,235 --> 01:18:58,707
♪ Far longer than ♪
1160
01:18:58,839 --> 01:19:04,945
♪ Forever ♪
82154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.