All language subtitles for The Rookie Feds S01E13 The Remora 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,669 --> 00:00:45,679 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 2 00:00:45,679 --> 00:00:47,381 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah 3 00:00:52,986 --> 00:00:56,190 It is steamier than Idris Elba. ♪ Oh, baby 4 00:00:56,190 --> 00:00:58,192 This heat wave is no joke. 5 00:00:58,192 --> 00:00:59,793 You can't crank the air, Daddy? 6 00:00:59,793 --> 00:01:02,029 Nope. We got to conserve energy. 7 00:01:02,029 --> 00:01:04,965 We could get more rolling... blackouts. 8 00:01:04,965 --> 00:01:06,200 Look at you. 9 00:01:06,200 --> 00:01:08,068 You got a date? No. 10 00:01:08,068 --> 00:01:09,337 Last-minute work assignment. 11 00:01:09,337 --> 00:01:10,871 ♪ ...all I ever knew 12 00:01:10,871 --> 00:01:13,073 Hey, Mama. Hey! What-- 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,508 What you doing here? 14 00:01:14,508 --> 00:01:15,876 Spur-of-the-moment thing. 15 00:01:15,876 --> 00:01:17,044 I don't buy it. 16 00:01:17,044 --> 00:01:18,346 What's wrong? What? 17 00:01:18,346 --> 00:01:20,080 Grandpa, I can't come and see you 18 00:01:20,080 --> 00:01:22,250 without you thinking there's a problem? 19 00:01:23,617 --> 00:01:26,019 Uh, can I help you? 20 00:01:26,019 --> 00:01:27,388 Oh, Mom, this is Taylor. 21 00:01:27,388 --> 00:01:29,657 My friend from Berkeley I was telling you about? 22 00:01:29,657 --> 00:01:32,860 This is Taylor. I-I thought she was a girl. 23 00:01:32,860 --> 00:01:36,197 No. Sorry to disappoint, but I'm definitely all man. 24 00:01:36,197 --> 00:01:38,632 ♪ Oh, I'm glad, honey, yeah 25 00:01:40,033 --> 00:01:41,335 Mm-hmm. 26 00:01:41,335 --> 00:01:43,337 So, what are you studying at Cal? 27 00:01:43,337 --> 00:01:45,339 Oh, no, I'm-- I'm not in school. 28 00:01:45,339 --> 00:01:47,375 I just live near campus for the vibes. 29 00:01:47,375 --> 00:01:49,910 I had a couple of days off from my classes, 30 00:01:49,910 --> 00:01:52,012 so I thought, "Why not take a road trip 31 00:01:52,012 --> 00:01:53,747 in his van?" Slash house. 32 00:01:53,747 --> 00:01:57,218 Oh, you one of those van-life people? 33 00:01:57,218 --> 00:01:58,686 But before the drive, my mechanic 34 00:01:58,686 --> 00:02:00,488 gave my home a full tune-up. 35 00:02:00,488 --> 00:02:03,724 I had to make sure I got your precious cargo here safely. 36 00:02:03,724 --> 00:02:06,560 So you sleep in your van, huh? 37 00:02:06,560 --> 00:02:09,830 Well, that's good. 'Cause you're not sleeping here. 38 00:02:09,830 --> 00:02:12,333 Mom, it's still so hot outside. 39 00:02:12,333 --> 00:02:15,636 Grandpa's house. Grandpa's rules. 40 00:02:15,636 --> 00:02:18,005 Hmm. But be nice, Daddy. 41 00:02:18,005 --> 00:02:19,507 Walk me out? 42 00:02:19,507 --> 00:02:22,142 ♪ Oh, I'm glad, honey 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,644 Isn't he great? 44 00:02:23,644 --> 00:02:26,880 Cute, charming, and a van? 45 00:02:26,880 --> 00:02:28,716 What's not to like? 46 00:02:28,716 --> 00:02:31,151 ♪ Baby... 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,987 Lord, what is she thinking? 48 00:02:33,987 --> 00:02:35,789 This is silly. You have to work. 49 00:02:35,789 --> 00:02:38,526 No, no, no. The maître d' said she could seat us until 10:00. 50 00:02:38,526 --> 00:02:41,229 So, let me just talk to Garza, see how long he needs me for. 51 00:02:41,229 --> 00:02:42,730 Fine. 52 00:02:42,730 --> 00:02:44,898 But only because I've been dying to wear this dress out. 53 00:02:44,898 --> 00:02:47,201 You look fantastic. 54 00:02:47,201 --> 00:02:49,069 Oh, je sais. 55 00:02:49,069 --> 00:02:50,738 Ooh! 56 00:02:50,738 --> 00:02:54,174 Hey. Garza said, uh, classy casual, 57 00:02:54,174 --> 00:02:56,310 but y'all two are showing out. 58 00:02:56,310 --> 00:02:58,346 They called in the lab techs, too? 59 00:02:58,346 --> 00:02:59,913 Oh, no, we were just about to, you know... 60 00:02:59,913 --> 00:03:01,982 Your first date. That's right. Yeah. 61 00:03:01,982 --> 00:03:04,218 You told her? Yeah. This is Simone. 62 00:03:04,218 --> 00:03:05,953 I-I tell her everything. Well, what? 63 00:03:05,953 --> 00:03:07,187 Now you got to cancel your plans? 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,222 No, no, no, just delay them. 65 00:03:08,222 --> 00:03:09,690 Do you know what we're here for? 66 00:03:09,690 --> 00:03:11,525 I was gonna ask you the same thing. 67 00:03:11,525 --> 00:03:13,294 Let's go find out. 68 00:03:13,294 --> 00:03:16,297 Hey, what's up? 69 00:03:16,297 --> 00:03:17,731 I set up a profile on ClipMates. 70 00:03:17,731 --> 00:03:19,633 What? 71 00:03:19,633 --> 00:03:22,069 You're finally dipping your toes back into the dating pool? 72 00:03:22,069 --> 00:03:23,404 Good for you. 73 00:03:23,404 --> 00:03:24,672 Yeah, well, it's been a week. 74 00:03:24,672 --> 00:03:26,073 I haven't gotten a single message. 75 00:03:26,073 --> 00:03:27,375 That's statistically impossible. 76 00:03:27,375 --> 00:03:29,009 Dating apps have bots designed 77 00:03:29,009 --> 00:03:31,379 to bombard newcomers with attention so they feel welcomed. 78 00:03:31,379 --> 00:03:32,580 Here, let me see that. 79 00:03:34,081 --> 00:03:35,349 What am I doing wrong? 80 00:03:36,317 --> 00:03:38,519 Oh, so many things. 81 00:03:38,519 --> 00:03:40,521 Carter set up a ClipMates account? 82 00:03:40,521 --> 00:03:42,222 Who are you trying to attract? 83 00:03:42,222 --> 00:03:44,057 Women who are hot for serial killers? 84 00:03:44,057 --> 00:03:46,193 Give it back. It's not that bad. 85 00:03:46,193 --> 00:03:48,396 Hey, this team cleans up real nice. 86 00:03:48,396 --> 00:03:51,131 Thank you for coming in on such short notice. 87 00:03:51,131 --> 00:03:52,800 Our help is needed in an undercover op 88 00:03:52,800 --> 00:03:54,167 at the Luciana Hotel bar. 89 00:03:54,167 --> 00:03:56,704 Okay, well, what are our cover stories? 90 00:03:56,704 --> 00:03:58,506 We don't have any. Tonight, we'll be stagehands. 91 00:03:59,673 --> 00:04:01,475 What's a stagehand? 92 00:04:01,475 --> 00:04:03,544 In order to control the environment on certain ops, 93 00:04:03,544 --> 00:04:06,314 we sometimes fill the target location with agents. 94 00:04:06,314 --> 00:04:08,081 And so this evening, we will all be posing 95 00:04:08,081 --> 00:04:10,351 as hotel guests, servers, and bartenders. 96 00:04:10,351 --> 00:04:12,119 Like extras in a movie. Yeah. 97 00:04:12,119 --> 00:04:13,487 Yeah, super boring. 98 00:04:13,487 --> 00:04:15,489 And what we're getting paid to do, Laura. 99 00:04:15,489 --> 00:04:17,491 Except you. What are you doing here? 100 00:04:17,491 --> 00:04:19,360 Oh, we were about to-- Oh, your first date. 101 00:04:19,360 --> 00:04:20,394 Right. Right. 102 00:04:20,394 --> 00:04:22,896 Did you tell everyone? Uh, no. Just-- 103 00:04:22,896 --> 00:04:25,165 Boss, you think they'll be able to make 104 00:04:25,165 --> 00:04:27,034 their dinner reservation after? 105 00:04:27,034 --> 00:04:30,904 I doubt it. I'm sorry. That's not... 106 00:04:30,904 --> 00:04:34,875 But you know what, though? Antoinette, you could join us. 107 00:04:34,875 --> 00:04:37,811 You are an employee of the FBI, and this is a low-risk op, 108 00:04:37,811 --> 00:04:39,313 so I can make it happen if you'd like. 109 00:04:39,313 --> 00:04:42,015 Could be fun. Say yes! 110 00:04:42,015 --> 00:04:43,684 All right. 111 00:04:43,684 --> 00:04:44,618 Great. Yeah, great. 112 00:04:44,618 --> 00:04:45,619 Do I get a gun? 113 00:04:45,619 --> 00:04:46,954 Gun? No. 114 00:04:46,954 --> 00:04:48,656 No. 115 00:04:48,656 --> 00:04:51,191 But the Bureau is picking up the tab, so enjoy. 116 00:04:51,191 --> 00:04:52,960 Briefing in the Sit Room. Let's go. 117 00:04:58,499 --> 00:05:00,901 I'm Supervisory Special Agent Louis Cronin 118 00:05:00,901 --> 00:05:02,836 from the San Diego Field Office. 119 00:05:02,836 --> 00:05:04,372 I realize this is your house, 120 00:05:04,372 --> 00:05:07,575 but it's my op, so what I say goes. 121 00:05:07,575 --> 00:05:10,544 My Cyber Crimes unit has been monitoring dark web chatter. 122 00:05:10,544 --> 00:05:12,346 An unsub with top secret clearance 123 00:05:12,346 --> 00:05:14,247 has offered up stolen military technology 124 00:05:14,247 --> 00:05:15,182 to the highest bidder. 125 00:05:17,385 --> 00:05:19,720 It's taken months, but our unsub has agreed to sell the tech 126 00:05:19,720 --> 00:05:22,155 to someone they believe is a Russian operative 127 00:05:22,155 --> 00:05:24,725 but who is actually Special Agent Ritchie Abrams. 128 00:05:24,725 --> 00:05:25,893 What kind of technology? 129 00:05:27,260 --> 00:05:29,329 Designs for a military satellite that can track submarines 130 00:05:29,329 --> 00:05:31,399 up to 200 meters below the ocean. 131 00:05:31,399 --> 00:05:33,467 If this tech gets into the hands of our foreign enemies, 132 00:05:33,467 --> 00:05:35,669 this could be catastrophic for our Navy, right? 133 00:05:35,669 --> 00:05:38,038 Which military contractor was the tech being stolen from? 134 00:05:38,038 --> 00:05:40,408 DoD uses several vendors to build different aspects 135 00:05:40,408 --> 00:05:42,576 of the satellite, which means we're not sure. 136 00:05:42,576 --> 00:05:44,578 So we know a whole lot of nothing? 137 00:05:44,578 --> 00:05:47,881 Yes, but what we do know is that our unsub reached out today 138 00:05:47,881 --> 00:05:49,316 and arranged a deal-- 139 00:05:49,316 --> 00:05:52,152 satellite tech in exchange for $2 million. 140 00:05:52,152 --> 00:05:54,822 Now, they said to put all the money 141 00:05:54,822 --> 00:05:57,725 in this specific model and color Mont Clair briefcase 142 00:05:57,725 --> 00:05:59,627 and that they'd show up with a matching briefcase 143 00:05:59,627 --> 00:06:01,662 that's got the satellite tech inside. 144 00:06:01,662 --> 00:06:04,197 That exchange is set up for 10:00 p.m. tonight 145 00:06:04,197 --> 00:06:05,899 at the Luciana Hotel bar. 146 00:06:05,899 --> 00:06:07,535 Any questions? One. 147 00:06:07,535 --> 00:06:10,838 Are you sure you only want me to be a stagehand? 148 00:06:10,838 --> 00:06:13,140 'Cause I think I would be much better 149 00:06:13,140 --> 00:06:15,075 as Ritchie's hot side piece. 150 00:06:15,075 --> 00:06:16,209 You see it. 151 00:06:16,209 --> 00:06:18,078 Who are you? Simone Clark. 152 00:06:18,078 --> 00:06:19,913 And you work here? I'm a special agent. 153 00:06:19,913 --> 00:06:21,715 Then act like one. 154 00:06:21,715 --> 00:06:23,116 Do as you're told. 155 00:06:23,116 --> 00:06:24,618 Stay out of my team's way. 156 00:06:24,618 --> 00:06:26,454 Yes, sir. 157 00:06:26,454 --> 00:06:28,221 You're dismissed. 158 00:06:38,699 --> 00:06:41,034 Of course. I'll bring that... 159 00:06:41,034 --> 00:06:44,404 Ah. Table for two. Yes? Right this way. 160 00:06:44,404 --> 00:06:46,907 You got stuck being a waiter, huh, boss? 161 00:06:46,907 --> 00:06:48,341 No, I chose to be. 162 00:06:48,341 --> 00:06:50,811 Gives me free rein all over the restaurant. 163 00:06:50,811 --> 00:06:53,246 Now, remember, our unsub could probably already be here, 164 00:06:53,246 --> 00:06:55,983 so no shop talk and no calling me "boss." 165 00:06:55,983 --> 00:06:57,451 Have a good evening. 166 00:06:57,451 --> 00:07:01,154 Ooh. Carter, this lighting is fantastic. 167 00:07:01,154 --> 00:07:03,957 Give me your phone so I can get your glow-up photo. 168 00:07:03,957 --> 00:07:05,392 You're not gonna stop until I give in, are you? 169 00:07:05,392 --> 00:07:06,460 I'm not. 170 00:07:18,038 --> 00:07:19,272 Ritchie's in position. 171 00:07:22,375 --> 00:07:23,811 And now we wait. 172 00:07:27,180 --> 00:07:29,316 My first undercover mission. 173 00:07:29,316 --> 00:07:30,851 This is so exciting. 174 00:07:30,851 --> 00:07:32,486 You're not mad I brought you here? 175 00:07:32,486 --> 00:07:35,523 Mad? I feel like I'm in a John le Carré novel. 176 00:07:35,523 --> 00:07:37,390 I love seeing this side of you. 177 00:07:37,390 --> 00:07:40,661 What, my sexy spy side? 178 00:07:40,661 --> 00:07:42,496 Stick around. 179 00:07:42,496 --> 00:07:46,133 Okay. Carter, less ax murderer, more leading man. 180 00:07:46,133 --> 00:07:47,400 Go. 181 00:07:47,400 --> 00:07:49,670 Well, yeah. Okay. 182 00:07:49,670 --> 00:07:51,404 That's a nice thirst-trap photo, 183 00:07:51,404 --> 00:07:53,340 but I'm thinking the real issue is your bio. 184 00:07:53,340 --> 00:07:55,175 You got to play up to your strengths. 185 00:07:55,175 --> 00:07:56,409 You know, you got a cool job. 186 00:07:56,409 --> 00:07:58,746 I'm not gonna put "FBI agent" on my profile. 187 00:07:58,746 --> 00:08:00,748 Why? Women love a man with a badge. 188 00:08:00,748 --> 00:08:01,849 Mm-hmm. Don't worry. 189 00:08:01,849 --> 00:08:03,216 I'll do it for you. 190 00:08:03,216 --> 00:08:07,354 Here are your two classic mocktails. 191 00:08:07,354 --> 00:08:09,489 Oh. Excuse me. 192 00:08:11,659 --> 00:08:14,461 I just got an alert from L.A. Clear. And? 193 00:08:14,461 --> 00:08:15,796 There was a murder in a parking garage 194 00:08:15,796 --> 00:08:17,631 at Aerospace Relativity. 195 00:08:17,631 --> 00:08:19,967 That's one of the firms with access to the satellite tech. 196 00:08:19,967 --> 00:08:22,302 Yeah. An engineer by the name of Spencer Gordon 197 00:08:22,302 --> 00:08:23,971 was garroted in his car. 198 00:08:23,971 --> 00:08:25,706 No suspects and no surveillance. 199 00:08:25,706 --> 00:08:27,875 He's got the correct security clearance. 200 00:08:27,875 --> 00:08:30,811 That cannot be a coincidence. Did they find the tech on him? 201 00:08:30,811 --> 00:08:32,212 No. The car was empty. 202 00:08:32,212 --> 00:08:34,014 All right. I'll send agents down there. 203 00:08:34,014 --> 00:08:36,016 Copy that. 204 00:08:36,016 --> 00:08:37,718 Will there be anything else for you? 205 00:08:37,718 --> 00:08:39,987 No. Is, uh, everything okay? 206 00:08:39,987 --> 00:08:41,454 We're fine. 207 00:08:43,356 --> 00:08:45,726 So we're just supposed to sit here and make small talk? 208 00:08:45,726 --> 00:08:48,962 Seems odd, considering the circumstances. 209 00:08:48,962 --> 00:08:51,865 You know, before I was an actor, I was an extra 210 00:08:51,865 --> 00:08:54,467 on some kid shows, and to make the time pass, 211 00:08:54,467 --> 00:08:57,838 I would create these elaborate backstories. 212 00:08:57,838 --> 00:08:59,573 I wasn't just sitting on a bench. 213 00:08:59,573 --> 00:09:03,744 I was... sitting on a bench waiting for my brother, 214 00:09:03,744 --> 00:09:07,180 who stole my inheritance and my girlfriend. 215 00:09:07,180 --> 00:09:09,016 I was plotting my revenge. 216 00:09:10,350 --> 00:09:12,152 Sounds like fun. Yeah. 217 00:09:12,152 --> 00:09:14,788 So... who am I? 218 00:09:14,788 --> 00:09:20,460 You are... Madame Debuchy, 219 00:09:20,460 --> 00:09:23,196 the haughty owner of a rival hotel 220 00:09:23,196 --> 00:09:26,499 who's here scouting the competition. 221 00:09:26,499 --> 00:09:28,736 Haughty? Yeah. Haughty. 222 00:09:28,736 --> 00:09:30,570 I like that. 223 00:09:30,570 --> 00:09:34,708 And you're Gustav, the fiery chef de cuisine 224 00:09:34,708 --> 00:09:36,209 I've been trying to poach. 225 00:09:58,231 --> 00:10:00,668 Your phone has been blowing up, Carter. 226 00:10:00,668 --> 00:10:02,970 Mm-hmm. Let us see those new profile matches. 227 00:10:02,970 --> 00:10:05,372 Come on. You wouldn't have any if it weren't for us. 228 00:10:05,372 --> 00:10:07,074 All right. But you're not allowed to message back. 229 00:10:07,074 --> 00:10:08,809 Okay. 230 00:10:08,809 --> 00:10:11,311 Too thirsty. 231 00:10:11,311 --> 00:10:13,013 She has dead eyes. Little bit. 232 00:10:13,013 --> 00:10:14,882 Ooh! 233 00:10:14,882 --> 00:10:16,650 She can hang for a night. 234 00:10:16,650 --> 00:10:17,818 Mm-hmm. 235 00:10:17,818 --> 00:10:19,787 She wrote back, 236 00:10:19,787 --> 00:10:21,288 "Arrest me, Daddy." 237 00:10:21,288 --> 00:10:22,289 Yes! 238 00:10:22,289 --> 00:10:23,356 I'm not dating this woman. 239 00:10:23,356 --> 00:10:25,292 Why not? Oh, come on, Carter. 240 00:10:25,292 --> 00:10:26,794 We all know you've used cuffs before. 241 00:10:26,794 --> 00:10:29,663 Ooh! Laura is freaky. 242 00:10:41,508 --> 00:10:42,609 Our unsub has landed. 243 00:10:44,277 --> 00:10:46,013 Arrest team, stand by. 244 00:10:54,822 --> 00:10:56,656 Hi! 245 00:10:59,659 --> 00:11:02,229 False alarm. Stand down. I repeat-- False alarm. 246 00:11:02,229 --> 00:11:03,530 Stand down. 247 00:11:09,636 --> 00:11:12,405 Seven minutes past the scheduled meet. What do we got? 248 00:11:12,405 --> 00:11:14,207 Agents just finished searching Spencer Gordon's apartment 249 00:11:14,207 --> 00:11:16,143 and his personal computer. And? 250 00:11:16,143 --> 00:11:17,477 The dark web account we've been talking with 251 00:11:17,477 --> 00:11:19,146 belonged to him. 252 00:11:19,146 --> 00:11:21,214 That means your seller is dead. Someone got to him first. 253 00:11:21,214 --> 00:11:23,016 And that the tech is out in the open. 254 00:11:23,016 --> 00:11:25,452 Damn it. All right. Kill it. 255 00:11:25,452 --> 00:11:26,720 There's no point sitting around waiting for a dead man 256 00:11:26,720 --> 00:11:28,488 to show up. 257 00:11:28,488 --> 00:11:31,358 Copy that. We're gonna wrap things up. 258 00:11:31,358 --> 00:11:33,660 Looks like our guy's not gonna show. 259 00:11:33,660 --> 00:11:35,195 You sure about that? 260 00:11:37,697 --> 00:11:40,700 Cronin, he's here. Positive I.D. on the briefcase. 261 00:11:40,700 --> 00:11:42,502 Maybe Spencer had a partner. 262 00:11:42,502 --> 00:11:45,072 Yeah. Or maybe it's his killer or someone else. 263 00:11:45,072 --> 00:11:46,306 Or maybe both. 264 00:11:52,980 --> 00:11:54,147 Open it. 265 00:11:58,819 --> 00:12:00,020 Is this a joke? 266 00:12:00,020 --> 00:12:02,155 I don't know. Is it? 267 00:12:02,155 --> 00:12:04,191 You know what? I have had enough of this. 268 00:12:04,191 --> 00:12:05,125 Take him. No, no, no, no, no. 269 00:12:05,125 --> 00:12:06,860 We take him now, we got nothing. 270 00:12:06,860 --> 00:12:08,228 Let's follow him, see where it leads. 271 00:12:08,228 --> 00:12:09,562 Not your call, Matt. 272 00:12:09,562 --> 00:12:10,663 Arrest him. Take him. 273 00:12:17,370 --> 00:12:20,173 Let's go! Get in there! 274 00:12:20,173 --> 00:12:21,875 FBI. You're under arrest. 275 00:12:21,875 --> 00:12:23,310 Arrest? For what? 276 00:12:23,310 --> 00:12:25,178 I'm just a Task-a-Lot gig worker. 277 00:12:25,178 --> 00:12:28,648 I got paid 500 bucks on an app to come here, wear this pin, 278 00:12:28,648 --> 00:12:30,517 and meet some dude to swap briefcases. 279 00:12:30,517 --> 00:12:31,785 He's just a patsy. 280 00:12:31,785 --> 00:12:33,353 And we've just been made. 281 00:12:33,353 --> 00:12:34,721 Damn. 282 00:12:44,932 --> 00:12:47,400 We are taking over the case from Cronin. 283 00:12:47,400 --> 00:12:49,736 He doesn't look too happy about it. 284 00:12:49,736 --> 00:12:51,839 Yeah. Well, HQ is pissed that he pulled the trigger too soon. 285 00:12:51,839 --> 00:12:53,140 So what do we got? 286 00:12:53,140 --> 00:12:54,574 Courier's story checks out. 287 00:12:54,574 --> 00:12:56,209 He was hired off an app to role-play the deal. 288 00:12:56,209 --> 00:12:57,477 Thought it was a practical joke or something. 289 00:12:57,477 --> 00:12:59,446 So they used him as bait to suss out whether 290 00:12:59,446 --> 00:13:01,014 there was law enforcement in here, huh? 291 00:13:01,014 --> 00:13:02,315 And we fell for it. Yeah. 292 00:13:02,315 --> 00:13:04,351 Well, can we track him, at least, on the app? 293 00:13:04,351 --> 00:13:05,618 Cyber Crimes said there's no way. 294 00:13:05,618 --> 00:13:07,955 This guy's clever, probably tech-savvy. 295 00:13:07,955 --> 00:13:09,556 Somehow he figured out that Spencer Gordon 296 00:13:09,556 --> 00:13:11,859 was going to steal the satellite R and sell it. 297 00:13:11,859 --> 00:13:13,226 So he kills him 298 00:13:13,226 --> 00:13:15,228 and then piggybacks off of Spencer's deal. 299 00:13:15,228 --> 00:13:17,564 I bet if Cronin never ordered us to move in, 300 00:13:17,564 --> 00:13:19,666 whoever is behind this would have eventually 301 00:13:19,666 --> 00:13:22,202 come out of hiding to make the exchange. 302 00:13:22,202 --> 00:13:24,171 Damn. We were so close! 303 00:13:24,171 --> 00:13:26,339 Well, what's done is done, okay? 304 00:13:26,339 --> 00:13:28,175 Now, we got work to do. 305 00:13:28,175 --> 00:13:29,542 Carter, you and Simone head over to the scene 306 00:13:29,542 --> 00:13:30,810 of Spencer Gordon's murder. 307 00:13:30,810 --> 00:13:33,646 See what you can find. 308 00:13:33,646 --> 00:13:36,549 Let's check the specs on this pin camera, 309 00:13:36,549 --> 00:13:38,051 see if there's a serial number or something. 310 00:13:38,051 --> 00:13:39,552 Get it to the lab immediately. 311 00:13:39,552 --> 00:13:42,622 You know, boss, I sort of have a lab right here. 312 00:13:42,622 --> 00:13:44,224 Okay. 313 00:13:44,224 --> 00:13:45,225 Did you have gloves in your purse? 314 00:13:45,225 --> 00:13:46,860 I'm always prepared. 315 00:13:53,100 --> 00:13:55,335 I've seen this type of spy cam before. 316 00:13:55,335 --> 00:13:56,870 There won't be a serial number on it, 317 00:13:56,870 --> 00:13:58,405 so tracing it will be a challenge. 318 00:13:58,405 --> 00:14:01,508 But it's short range-- about 50 meters. 319 00:14:01,508 --> 00:14:04,011 50 meters? That means our unsub was inside the hotel. 320 00:14:04,011 --> 00:14:07,014 Okay. Brendon, get your hands on all hotel security footage 321 00:14:07,014 --> 00:14:08,381 and find out who was watching us. 322 00:14:08,381 --> 00:14:09,716 Okay. 323 00:14:09,716 --> 00:14:11,284 Oddest first date ever. 324 00:14:11,284 --> 00:14:13,220 Sorry. 325 00:14:13,220 --> 00:14:16,356 Just meet me in the security office. 326 00:14:20,060 --> 00:14:21,661 Oh, boy. 327 00:14:21,661 --> 00:14:22,963 Not how tonight was supposed to go. 328 00:14:22,963 --> 00:14:24,531 I know. 329 00:14:24,531 --> 00:14:27,067 Madame Debuchy was supposed to seduce 330 00:14:27,067 --> 00:14:29,702 Gustav into a torrid affair in the kitchen. 331 00:14:29,702 --> 00:14:32,105 Gustav would've liked that. 332 00:14:52,159 --> 00:14:53,193 Cameras were disabled. 333 00:14:53,193 --> 00:14:54,894 The techs found no fingerprints or DNA. 334 00:14:54,894 --> 00:14:57,130 Our guy was meticulous. 335 00:14:57,130 --> 00:14:58,398 And vicious. What a way to go. 336 00:14:58,398 --> 00:15:00,000 Killer was lying in wait. 337 00:15:00,000 --> 00:15:01,969 Choked him from behind, 338 00:15:01,969 --> 00:15:03,570 obviously with something sharp. 339 00:15:03,570 --> 00:15:05,138 Look at the wounds. 340 00:15:05,138 --> 00:15:06,539 The M.E. thinks it was cheese wire-- 341 00:15:06,539 --> 00:15:08,175 industrial strength, sharp. 342 00:15:08,175 --> 00:15:11,344 Cheese wire garrote? That's... specific. 343 00:15:11,344 --> 00:15:13,013 Let me run it through ViCAP. 344 00:15:14,914 --> 00:15:17,284 There were three homicides in the last two years 345 00:15:17,284 --> 00:15:18,551 that fit the M.O. 346 00:15:18,551 --> 00:15:21,488 A-- Wait. And one-- one attempted. 347 00:15:21,488 --> 00:15:23,690 Frank Patterson. He survived. 348 00:15:23,690 --> 00:15:25,225 Where is he now? In prison. 349 00:15:25,225 --> 00:15:28,395 Currently six months into a three-year sentence 350 00:15:28,395 --> 00:15:30,430 for armed robbery. Let's pay him a visit. 351 00:15:34,067 --> 00:15:35,802 How's it going? 352 00:15:35,802 --> 00:15:38,205 Wishing I hadn't picked up my phone. 353 00:15:38,205 --> 00:15:41,208 I was having such a good night until Garza called. 354 00:15:41,208 --> 00:15:43,710 Well, I do not want to hear any more complaints from you. 355 00:15:43,710 --> 00:15:46,546 At least your girlfriend is in the same time zone. 356 00:15:46,546 --> 00:15:49,716 Oh, you and Atlas are trying the long-distance thing? 357 00:15:49,716 --> 00:15:52,219 Yeah. Phone sex isn't as good as IRL. 358 00:15:52,219 --> 00:15:53,987 I don't know what I was thinking bringing this up to you. 359 00:15:53,987 --> 00:15:55,522 No more talking. Please. 360 00:15:55,522 --> 00:15:56,789 All right. 361 00:15:58,791 --> 00:15:59,959 Oh, are you sure? 362 00:15:59,959 --> 00:16:01,561 Why? You got something? 363 00:16:01,561 --> 00:16:03,063 Well, maybe. 364 00:16:03,063 --> 00:16:04,864 With the hat and the camera angle, 365 00:16:04,864 --> 00:16:06,333 you can't do facial recognition. 366 00:16:06,333 --> 00:16:07,500 Hmm. 367 00:16:07,500 --> 00:16:09,369 Ooh. Hold on. 368 00:16:09,369 --> 00:16:11,304 Yeah. That's a tattoo on his right hand. 369 00:16:11,304 --> 00:16:14,074 But... I can't make out what it is, though. 370 00:16:14,074 --> 00:16:16,076 Paid using a credit card. 371 00:16:16,076 --> 00:16:17,844 Yep. I'm calling for a warrant. 372 00:16:19,812 --> 00:16:22,649 It's midnight. This better be good. 373 00:16:22,649 --> 00:16:24,884 Special Agents Hope and Clark, FBI. 374 00:16:24,884 --> 00:16:27,987 Oh, so it's not just the heat. I really am in hell. 375 00:16:27,987 --> 00:16:29,522 A man was murdered tonight. 376 00:16:29,522 --> 00:16:32,059 Unless you're saying I'm a suspect, 377 00:16:32,059 --> 00:16:33,560 why should I care? 378 00:16:33,560 --> 00:16:36,963 We think the same person tried to kill you. 379 00:16:36,963 --> 00:16:38,898 Look familiar? 380 00:16:42,902 --> 00:16:46,206 If you arrest that bastard, do me a favor-- 381 00:16:46,206 --> 00:16:48,408 lock him up in here. 382 00:16:48,408 --> 00:16:49,709 I'll take care of the rest. 383 00:16:49,709 --> 00:16:51,444 That's not gonna happen. 384 00:16:51,444 --> 00:16:53,446 But you can help us catch the guy. 385 00:16:53,446 --> 00:16:56,616 I'm not trying to wear a snitch jacket, even for this guy. 386 00:16:56,616 --> 00:16:59,652 I just want to do my time and go back home. 387 00:16:59,652 --> 00:17:00,987 To your family in Florida? 388 00:17:00,987 --> 00:17:02,455 Because if you help us, 389 00:17:02,455 --> 00:17:05,058 we can secure a transfer to a facility in-state. 390 00:17:05,058 --> 00:17:06,826 I'm listening. 391 00:17:06,826 --> 00:17:08,361 You're doing time for jewelry theft, 392 00:17:08,361 --> 00:17:10,797 but they never recovered the pieces. 393 00:17:10,797 --> 00:17:13,032 Did you have an accomplice, someone who double-crossed you? 394 00:17:13,032 --> 00:17:16,969 I'm good. Didn't need nobody else. 395 00:17:16,969 --> 00:17:19,872 And that job? It was flawless. 396 00:17:19,872 --> 00:17:22,542 Was in and out in five minutes. 397 00:17:22,542 --> 00:17:26,045 But when I got in the car, someone was in back. 398 00:17:26,045 --> 00:17:28,315 Got a few licks in before I blacked out. 399 00:17:28,315 --> 00:17:30,783 Never saw the bastard's face. 400 00:17:30,783 --> 00:17:34,454 When I woke up, I was cuffed in a hospital bed. 401 00:17:34,454 --> 00:17:36,156 Couldn't talk for weeks. 402 00:17:36,156 --> 00:17:38,891 Do you have any idea who did this? 403 00:17:38,891 --> 00:17:41,661 I never tell anybody anything about my scores. 404 00:17:41,661 --> 00:17:44,063 Who was the fence you were going to? They had to know. 405 00:17:44,063 --> 00:17:45,732 I didn't give him any details. 406 00:17:45,732 --> 00:17:48,368 I was careful. Worked alone. 407 00:17:48,368 --> 00:17:50,570 Then that snake snatches it all away. 408 00:17:50,570 --> 00:17:52,705 Not a snake. A remora. 409 00:17:52,705 --> 00:17:54,507 A what? A remora. 410 00:17:54,507 --> 00:17:56,176 It's also called a suckerfish. 411 00:17:56,176 --> 00:17:58,678 They survive by suctioning onto a host animal, 412 00:17:58,678 --> 00:18:00,480 like a shark or whale, 413 00:18:00,480 --> 00:18:02,449 then feed off its scraps from its kills. 414 00:18:02,449 --> 00:18:06,219 So this guy lets a criminal do all the work, 415 00:18:06,219 --> 00:18:09,856 then kills him and takes the spoils. 416 00:18:09,856 --> 00:18:11,658 Hey, boss. Yeah. 417 00:18:11,658 --> 00:18:13,993 Our suspect was watching us from the hotel lobby. 418 00:18:13,993 --> 00:18:15,962 Surveillance video caught him using a credit card 419 00:18:15,962 --> 00:18:17,364 to buy coffee and a dessert. 420 00:18:17,364 --> 00:18:18,998 Okay. That get us a name? 421 00:18:18,998 --> 00:18:20,867 No. He was smart. He used a prepaid credit card. 422 00:18:20,867 --> 00:18:23,303 But he also used it to rent a ShareBNB in Echo Park. 423 00:18:23,303 --> 00:18:25,238 Ah. So not so smart after all. 424 00:18:25,238 --> 00:18:26,639 Grab Carter and Simone. Check it out. 425 00:18:26,639 --> 00:18:27,874 All right, let's go. 426 00:18:32,845 --> 00:18:34,113 FBI! Stop! 427 00:18:34,113 --> 00:18:35,482 ♪ Okay, big dawg gripping... 428 00:18:35,482 --> 00:18:37,784 Head inside. We'll cut him off. 429 00:18:37,784 --> 00:18:39,786 ♪ ...to the boss, get to swinging like a pendulum ♪ 430 00:18:39,786 --> 00:18:41,621 - Hey! - FBI! 431 00:18:41,621 --> 00:18:43,290 ♪ Too much energy 432 00:18:43,290 --> 00:18:44,724 ♪ I got the title, I'm defending them ♪ 433 00:18:44,724 --> 00:18:45,992 ♪ I ain't come to play 434 00:18:45,992 --> 00:18:47,727 ♪ Rap chatter money hungry backpacker♪ 435 00:18:47,727 --> 00:18:49,196 ♪ Throw all the Benjamins up in the bag♪ 436 00:18:49,196 --> 00:18:50,563 ♪ Might just throw a smack at you ♪ 437 00:18:50,563 --> 00:18:52,832 ♪ 'Cause I'm bad, too ill, so fresh ♪ 438 00:18:52,832 --> 00:18:54,201 ♪ Kickin' down the door 439 00:18:54,201 --> 00:18:55,402 ♪ Hit 'em high and low 440 00:18:55,402 --> 00:18:57,136 Hey, boss. You okay? 441 00:18:57,136 --> 00:18:58,638 I got you, boss. 442 00:18:58,638 --> 00:18:59,539 What happened? 443 00:18:59,539 --> 00:19:01,241 You okay? 444 00:19:01,241 --> 00:19:03,643 Yeah. I think so. 445 00:19:03,643 --> 00:19:05,945 He got away, but we got his phone. 446 00:19:05,945 --> 00:19:06,679 ♪ Come on, tell me what you want ♪ 447 00:19:11,150 --> 00:19:13,320 I can't believe I got sucker-punched like that. 448 00:19:13,320 --> 00:19:15,488 It could've happened to any of us, Carter. 449 00:19:15,488 --> 00:19:17,123 But it happened to me. 450 00:19:17,123 --> 00:19:20,193 I know what'll cheer you up. Let's check your dating profile. 451 00:19:20,193 --> 00:19:23,196 You know, maybe your man-bait caught some new fish. 452 00:19:24,397 --> 00:19:27,133 You got 35 new messages! 453 00:19:27,133 --> 00:19:29,336 This is all so superficial. So what? 454 00:19:29,336 --> 00:19:31,070 They liked my profile. What does that really mean? 455 00:19:31,070 --> 00:19:33,373 It means you go out with some lovely ladies 456 00:19:33,373 --> 00:19:34,907 and see how it goes. 457 00:19:34,907 --> 00:19:36,509 I don't remember dating being this complicated. 458 00:19:36,509 --> 00:19:37,810 I actually don't remember dating at all 459 00:19:37,810 --> 00:19:39,279 because I was married for so long. 460 00:19:39,279 --> 00:19:41,281 I don't know, Simone. 461 00:19:41,281 --> 00:19:43,216 I'm an analog dater in a digital world. 462 00:19:43,216 --> 00:19:45,818 Maybe it's just easier if I die alone. 463 00:19:45,818 --> 00:19:49,055 How much blood did you lose? 'Cause you're talking crazy. 464 00:19:49,055 --> 00:19:51,224 Agent Hope! It i you. 465 00:19:51,224 --> 00:19:53,960 Fortune! Hey! I didn't know you worked here. 466 00:19:53,960 --> 00:19:57,564 Mm-hmm. Sorry for the delay, but we are at capacity tonight. 467 00:19:57,564 --> 00:20:00,967 Heat-related illnesses, accidents from downed power-- 468 00:20:00,967 --> 00:20:02,902 the city goes nuts when the temperature spikes. 469 00:20:02,902 --> 00:20:05,004 Uh, hi. I'm Simone. 470 00:20:05,004 --> 00:20:07,206 How do you two know each other? 471 00:20:07,206 --> 00:20:09,476 We've crossed paths a few times. 472 00:20:09,476 --> 00:20:11,611 Tell her the truth. 473 00:20:11,611 --> 00:20:13,380 He arrested my mother a while back. 474 00:20:13,380 --> 00:20:16,115 Jazmine from Ventura County Jail. 475 00:20:16,115 --> 00:20:19,118 I remember her! Feisty. 476 00:20:19,118 --> 00:20:21,954 To say the least. 477 00:20:21,954 --> 00:20:23,456 So, the doctor says you're good to go. 478 00:20:23,456 --> 00:20:25,292 I'm just gonna rewrap this. 479 00:20:25,292 --> 00:20:27,159 I promise to be gentle. 480 00:20:27,159 --> 00:20:28,995 Don't worry. I can take it. 481 00:20:32,399 --> 00:20:35,234 Hey! Daddy, why are you up so late? 482 00:20:35,234 --> 00:20:36,703 What's going on? 483 00:20:36,703 --> 00:20:38,671 I'm guarding the front door 484 00:20:38,671 --> 00:20:41,508 to keep Billie from sneaking off to that boy's 485 00:20:41,508 --> 00:20:43,610 van of iniquity. 486 00:20:43,610 --> 00:20:47,714 Billie is an adult, and she needs to make all the mistakes 487 00:20:47,714 --> 00:20:50,450 that will turn her into the woman she's meant to be. 488 00:20:50,450 --> 00:20:52,819 What kind of mother did I raise you to be? 489 00:20:52,819 --> 00:20:55,388 A smart one. I learned from the best. 490 00:20:55,388 --> 00:20:58,658 And I'm doing the opposite of what you and Mama did with me. 491 00:20:58,658 --> 00:21:00,327 Now, what's that supposed to mean? 492 00:21:00,327 --> 00:21:04,531 Y'all gave me the blues about everybody I brought home, 493 00:21:04,531 --> 00:21:06,799 and that only made me like them even more. 494 00:21:06,799 --> 00:21:09,369 The teenage brain is naturally rebellious. 495 00:21:09,369 --> 00:21:11,804 It-- It cannot be reasoned with. 496 00:21:11,804 --> 00:21:14,407 It requires reverse psychology. 497 00:21:14,407 --> 00:21:17,944 Okay. I get it. So we're supposed to pretend 498 00:21:17,944 --> 00:21:20,947 that we like him so that she'll stop liking him? 499 00:21:20,947 --> 00:21:24,183 Yes. That's how we're gonna get rid of him. He's a loser. 500 00:21:24,183 --> 00:21:26,353 Now, hold on. He's not a loser. 501 00:21:26,353 --> 00:21:29,322 He's just a young man finding himself. 502 00:21:29,322 --> 00:21:31,824 But he's trying to date my granddaughter, 503 00:21:31,824 --> 00:21:35,362 which means he's got to go. 504 00:21:35,362 --> 00:21:38,665 And he will. Trust me, Daddy. 505 00:21:38,665 --> 00:21:41,534 Now get some sleep. 506 00:21:43,235 --> 00:21:44,971 Who knew tough G-men could be ticklish? 507 00:21:44,971 --> 00:21:46,973 Well, you touch so soft, how could I not be? 508 00:21:46,973 --> 00:21:49,676 Uh, should I step back out? 509 00:21:49,676 --> 00:21:52,178 I'm all done. 510 00:21:52,178 --> 00:21:55,348 And I am as good as new. Boom! Thank you. 511 00:21:55,348 --> 00:21:58,718 I've got to run. But if you need anything-- 512 00:21:58,718 --> 00:22:02,188 anything at all-- find me. 513 00:22:02,188 --> 00:22:03,556 Nice seeing you again, Agent Hope. 514 00:22:03,556 --> 00:22:05,057 You, too. And call me Carter. 515 00:22:09,128 --> 00:22:12,031 So I guess we can delete that dating app. 516 00:22:12,031 --> 00:22:13,199 I don't follow. 517 00:22:13,199 --> 00:22:15,502 If she threw it at you any harder, 518 00:22:15,502 --> 00:22:17,570 you'd have a concussion. 519 00:22:17,570 --> 00:22:20,807 That girl is into you, Mr. Analog Dater. 520 00:22:20,807 --> 00:22:23,543 What? Can't she just be a kindhearted healthcare worker 521 00:22:23,543 --> 00:22:25,011 without you making it all dirty? 522 00:22:25,011 --> 00:22:26,979 Hell no. 523 00:22:26,979 --> 00:22:28,481 She like you. 524 00:22:28,481 --> 00:22:30,683 Come on. 525 00:22:30,683 --> 00:22:32,051 How's the arm? 526 00:22:32,051 --> 00:22:33,653 Fine. How's the case? 527 00:22:33,653 --> 00:22:36,989 Don't ask. Cronin went tattletaling to the A.D. 528 00:22:36,989 --> 00:22:40,292 Said we lost this guy because I didn't call SWAT in for backup. 529 00:22:40,292 --> 00:22:41,828 He just wants the case back for himself. 530 00:22:41,828 --> 00:22:43,362 I'm sorry, Matt. Don't be. 531 00:22:43,362 --> 00:22:44,631 It was my call. 532 00:22:44,631 --> 00:22:47,534 Well, it's still our case, so let's work it. 533 00:22:47,534 --> 00:22:49,068 W-What did we miss? 534 00:22:49,068 --> 00:22:51,170 He used a fake name to set up a ShareBNB account, 535 00:22:51,170 --> 00:22:52,705 but we have no forensic evidence. 536 00:22:52,705 --> 00:22:54,340 Just a partial palm print. 537 00:22:54,340 --> 00:22:56,208 We're-- We're no closer to a positive I.D. 538 00:22:56,208 --> 00:22:57,777 Yeah. Well, we know more about his victims 539 00:22:57,777 --> 00:22:59,646 than we do about him. 540 00:22:59,646 --> 00:23:02,482 All four are known criminals, accomplished thieves-- 541 00:23:02,482 --> 00:23:05,051 diamond theft, high-end cars, pricy artwork. 542 00:23:05,051 --> 00:23:07,887 Exactly. Preys on his own kind, just like a remora. 543 00:23:07,887 --> 00:23:09,288 Unh-unh. 544 00:23:09,288 --> 00:23:10,490 Stop trying to make "remora" happen. 545 00:23:10,490 --> 00:23:11,524 It's not gonna. 546 00:23:11,524 --> 00:23:13,225 It's a fitting name for our unsub. 547 00:23:13,225 --> 00:23:14,661 It totally fits his M.O. 548 00:23:14,661 --> 00:23:17,296 The metaphor doesn't even make sense, Carter. 549 00:23:17,296 --> 00:23:19,699 A-A remora doesn't kill its host animal. 550 00:23:19,699 --> 00:23:21,468 It just eats its leftovers. 551 00:23:21,468 --> 00:23:23,135 Well, it's actually scientifically proven 552 00:23:23,135 --> 00:23:24,571 that remoras feed on their hosts' feces, 553 00:23:24,571 --> 00:23:26,405 not their kills. You hear that? 554 00:23:26,405 --> 00:23:29,208 So unless you're calling our spy satellite 555 00:23:29,208 --> 00:23:31,978 criminal excrement, stop with "remora." 556 00:23:31,978 --> 00:23:34,547 Okay, well, hopefully we'll learn this guy's real name 557 00:23:34,547 --> 00:23:36,716 once Cyber gets into his burner cell, 558 00:23:36,716 --> 00:23:39,218 which won't be at least until the morning at the very earliest. 559 00:23:39,218 --> 00:23:41,153 So for right now, everyone just go home. 560 00:23:41,153 --> 00:23:43,322 Get a few hours' rest. Go. 561 00:23:43,322 --> 00:23:44,957 Don't. 562 00:23:44,957 --> 00:23:46,693 No. Simone, y-y-you're missing my point. 563 00:23:46,693 --> 00:23:47,527 No. 564 00:23:52,832 --> 00:23:55,535 Oh. You back to work already? 565 00:23:55,535 --> 00:23:57,236 Big case. I got to. 566 00:23:57,236 --> 00:24:00,239 And what about the case of the man in the van? 567 00:24:00,239 --> 00:24:01,874 Follow my lead. 568 00:24:01,874 --> 00:24:03,776 Good morning, beautiful family! 569 00:24:03,776 --> 00:24:07,614 Hey. Where is that cute boyfriend of yours? 570 00:24:07,614 --> 00:24:10,282 He's in his van-- where Grandpa told him he had to stay. 571 00:24:10,282 --> 00:24:12,552 But it's good, 'cause he usually sleeps till about noon anyways. 572 00:24:12,552 --> 00:24:15,588 Can't be mad at a man who gets his beauty rest. 573 00:24:17,690 --> 00:24:22,629 Oh, a-a-and I've been thinking, you know, about this ♪VanLife. 574 00:24:22,629 --> 00:24:25,331 He should be commended for being eco-friendly. 575 00:24:25,331 --> 00:24:27,199 You want some coffee, Daddy? 576 00:24:27,199 --> 00:24:30,469 Plus, just think of all the money he's saving living in his van-- 577 00:24:30,469 --> 00:24:34,473 you know, on bills and re responsibility. 578 00:24:34,473 --> 00:24:37,877 You know, I think, uh, he just might be the one. 579 00:24:37,877 --> 00:24:39,979 Oh, I get it. You two hate him. 580 00:24:39,979 --> 00:24:41,614 No. It's not like that. 581 00:24:41,614 --> 00:24:44,183 You see a free spirit living out of a van. 582 00:24:44,183 --> 00:24:46,052 I see someone who was there for me this semester 583 00:24:46,052 --> 00:24:47,654 while I was struggling emotionally. 584 00:24:47,654 --> 00:24:52,324 He loves me and supports me, and he makes me so happy. 585 00:24:52,324 --> 00:24:54,160 That's still not good enough. 586 00:24:54,160 --> 00:24:56,629 I am happy Taylor has been there for you. 587 00:24:56,629 --> 00:24:59,465 Honestly, I am. But [chuckles] come on. 588 00:24:59,465 --> 00:25:02,201 I mean, the boy has nothing going on with his life. 589 00:25:02,201 --> 00:25:04,503 How would you even know? You've barely spoken to him. 590 00:25:04,503 --> 00:25:07,139 You know, Mom, when you were a guidance counselor, 591 00:25:07,139 --> 00:25:08,975 you saw the best in everyone. 592 00:25:08,975 --> 00:25:11,210 Now you're a Fed, and you only see the worst. 593 00:25:11,210 --> 00:25:15,481 That is not tr-- Daddy, that's not true, right? 594 00:25:15,481 --> 00:25:18,484 It's not! No, it's not true. 595 00:25:18,484 --> 00:25:20,519 But it's not false, either. 596 00:25:20,519 --> 00:25:21,988 See? 597 00:25:21,988 --> 00:25:24,156 Look, your mother just wants what's best. 598 00:25:24,156 --> 00:25:27,026 Same. And, you know, right now, me being here is upsetting, 599 00:25:27,026 --> 00:25:28,327 so I think I'm gonna leave. 600 00:25:28,327 --> 00:25:31,297 Okay. Now you're overreacting. 601 00:25:31,297 --> 00:25:34,967 I love you, Mom, but right now... I just can't. 602 00:25:34,967 --> 00:25:39,038 Daddy, do you hear sound coming out of my mouth? 603 00:25:39,038 --> 00:25:42,174 'Cause it seems to me like a little girl whose entire life 604 00:25:42,174 --> 00:25:45,311 I'm financing is forgetting who she is 605 00:25:45,311 --> 00:25:47,947 and how things go up and through here. 606 00:25:47,947 --> 00:25:49,281 You know, I just need to clear my head. 607 00:25:49,281 --> 00:25:50,883 Good. Do it. 608 00:25:50,883 --> 00:25:53,052 And we'll talk about this when I get home. 609 00:25:53,052 --> 00:25:55,655 Yeah. I won't be here. 610 00:25:55,655 --> 00:25:56,488 Billie. 611 00:26:09,836 --> 00:26:11,370 Have I changed? 612 00:26:11,370 --> 00:26:12,672 What? 613 00:26:12,672 --> 00:26:15,307 Remember how I was in the Academy on the first day? 614 00:26:15,307 --> 00:26:17,009 Am I the same person? 615 00:26:17,009 --> 00:26:18,377 No. You're, uh-- You're better. 616 00:26:18,377 --> 00:26:19,712 No. I'm serious. 617 00:26:19,712 --> 00:26:21,547 Since being in law enforcement, 618 00:26:21,547 --> 00:26:24,951 I'm-- I'm hunting serial killers, going to crime scenes, 619 00:26:24,951 --> 00:26:27,353 i-interrogating folks, and I think it's made me 620 00:26:27,353 --> 00:26:30,189 more judgmental-- biased, even. 621 00:26:30,189 --> 00:26:31,791 That's not who I am. 622 00:26:31,791 --> 00:26:34,794 Listen. I feel the same way, too, sometimes. 623 00:26:34,794 --> 00:26:37,997 Sure. We can't let this job change us, B. 624 00:26:37,997 --> 00:26:39,699 We got to hold each other accountable, 625 00:26:39,699 --> 00:26:41,333 just like we did at Quantico. 626 00:26:46,005 --> 00:26:48,340 Did we get anything on the burner cell? 627 00:26:48,340 --> 00:26:50,142 Yeah. The techs just sent it to us. 628 00:26:50,142 --> 00:26:51,811 He made three calls on it, and the first two 629 00:26:51,811 --> 00:26:53,512 were to foreign consulates here in L.A. 630 00:26:53,512 --> 00:26:54,781 Russia-- one-and-a-half-minute phone call. 631 00:26:54,781 --> 00:26:56,282 China, a little less. 632 00:26:56,282 --> 00:26:57,717 Looks like they were trying to off-load the tech 633 00:26:57,717 --> 00:26:59,318 to one of them. 634 00:26:59,318 --> 00:27:01,120 Yeah. But if you want to do real business 635 00:27:01,120 --> 00:27:02,989 with a foreign power, you contact the embassy in D.C., 636 00:27:02,989 --> 00:27:04,691 not the consulate here in Los Angeles. 637 00:27:04,691 --> 00:27:06,893 Maybe that's why the phone calls are so short, right? 638 00:27:06,893 --> 00:27:08,995 I mean, what, are they calling and asking to get transferred 639 00:27:08,995 --> 00:27:10,496 to the espionage office? 640 00:27:10,496 --> 00:27:12,331 Well, it does prove that the unsub has the goods. 641 00:27:12,331 --> 00:27:14,233 He just doesn't know how to go about selling them. 642 00:27:14,233 --> 00:27:15,567 The remora is used to piggybacking 643 00:27:15,567 --> 00:27:18,170 on other criminals' plans, not creating his own. 644 00:27:18,170 --> 00:27:21,007 You called him the remora. 645 00:27:21,007 --> 00:27:23,275 What about this third call? A Rebecca Laramie. 646 00:27:23,275 --> 00:27:26,879 R manager, SonicSpeed Industries. 647 00:27:26,879 --> 00:27:28,715 What's that? SonicSpeed Industries. 648 00:27:28,715 --> 00:27:32,118 That's Aerospace Relativity's largest competitor. 649 00:27:32,118 --> 00:27:34,854 He's trying to sell to their rival. Smart. 650 00:27:34,854 --> 00:27:37,356 Well, the call lasted over seven minutes. 651 00:27:37,356 --> 00:27:39,358 That's more than enough time to make a deal. 652 00:27:39,358 --> 00:27:40,960 Absolutely. Let's get her in here right now. 653 00:27:40,960 --> 00:27:42,194 Yeah. 654 00:27:42,194 --> 00:27:43,996 Wait. So this guy was for real? 655 00:27:43,996 --> 00:27:45,664 Yes, Ms. Laramie, he was. 656 00:27:45,664 --> 00:27:47,867 Okay. So it wasn't Todd in accounting pranking me? 657 00:27:47,867 --> 00:27:49,668 Oh, come on. You were on the phone with him for seven minutes. 658 00:27:49,668 --> 00:27:51,070 I look at spreadsheets all day. 659 00:27:51,070 --> 00:27:52,171 This was the highlight of my morning. 660 00:27:52,171 --> 00:27:53,572 Okay. Did the caller 661 00:27:53,572 --> 00:27:55,374 try and sell you top-secret satellite info 662 00:27:55,374 --> 00:27:56,843 from Aerospace Relativity? 663 00:27:56,843 --> 00:27:59,378 If I knew this was real, I would have taken him up on it. 664 00:27:59,378 --> 00:28:00,880 It would've got me a big promotion. 665 00:28:00,880 --> 00:28:03,816 And a prison sentence. This isn't a joke. 666 00:28:03,816 --> 00:28:05,818 This is espionage. 667 00:28:05,818 --> 00:28:07,319 Wait. Am I in trouble? 668 00:28:07,319 --> 00:28:09,488 We need you to tell us everything he said to you. 669 00:28:09,488 --> 00:28:11,891 Oh. Well, you can listen to the call yourself. 670 00:28:11,891 --> 00:28:13,625 The company records all our calls. 671 00:28:13,625 --> 00:28:15,995 What I have to show you is worth your time. 672 00:28:15,995 --> 00:28:18,731 How about we meet in two hours at Angels Gate in San Pedro? 673 00:28:18,731 --> 00:28:20,066 Ms. Laramie didn't agree to the meeting, 674 00:28:20,066 --> 00:28:21,734 but Simone has a theory. 675 00:28:21,734 --> 00:28:23,903 My grandmother grew up in San Pedro. 676 00:28:23,903 --> 00:28:27,506 Fort MacArthur Battery Barlow is an old bunker there. 677 00:28:27,506 --> 00:28:30,042 It has graffiti all over it. It's actually pretty cool. 678 00:28:30,042 --> 00:28:31,510 And I'm interested why, Simone? 679 00:28:31,510 --> 00:28:33,345 Because he called it "Angels Gate," 680 00:28:33,345 --> 00:28:35,481 and only locals call it that. 681 00:28:35,481 --> 00:28:37,884 So it got me thinking, maybe he grew up around there. 682 00:28:37,884 --> 00:28:39,318 It's pretty thin, but it's what we got. 683 00:28:39,318 --> 00:28:40,719 So what do we know? 684 00:28:40,719 --> 00:28:42,521 Most criminals don't start out as murderers. 685 00:28:42,521 --> 00:28:44,656 They usually build themselves up one felony at a time. 686 00:28:44,656 --> 00:28:46,993 So chances are, our unsub has a criminal record. 687 00:28:46,993 --> 00:28:48,660 Well, let's take a look. 688 00:28:48,660 --> 00:28:51,397 Male, Black. 689 00:28:51,397 --> 00:28:54,300 You said 25 to 30? Make it 35. 690 00:28:54,300 --> 00:28:56,235 Oh, and don't forget that the hotel surveillance 691 00:28:56,235 --> 00:28:58,204 showed that he has a tattoo on his right hand. 692 00:28:58,204 --> 00:29:01,340 Okay. Now, any former or current address 693 00:29:01,340 --> 00:29:04,844 in San Pedro, California. 694 00:29:04,844 --> 00:29:07,513 Okay. Five possibles. 695 00:29:07,513 --> 00:29:09,548 Carter, you were up close and personal with this guy. 696 00:29:09,548 --> 00:29:10,449 Is he in there? 697 00:29:15,321 --> 00:29:16,355 That's him. 698 00:29:16,355 --> 00:29:18,024 Yeah? 699 00:29:18,024 --> 00:29:20,292 Trevor Bask. 700 00:29:20,292 --> 00:29:21,560 He did time for breaking and entering. 701 00:29:21,560 --> 00:29:23,295 Got out two years ago. Fits the profile. 702 00:29:23,295 --> 00:29:24,330 Put out a BOLO, check aliases, 703 00:29:24,330 --> 00:29:25,731 and contact all known associates. 704 00:29:25,731 --> 00:29:27,466 We are close, team. 705 00:29:29,001 --> 00:29:30,069 Hey. 706 00:29:30,069 --> 00:29:32,171 Yes? 707 00:29:32,171 --> 00:29:34,440 If that's not how you greeted everyone, 708 00:29:34,440 --> 00:29:36,642 a guy might think he did something wrong. 709 00:29:36,642 --> 00:29:39,345 Interrupting my workflow may or may not fall into that category. 710 00:29:39,345 --> 00:29:41,647 Well, it might be for a good reason. 711 00:29:41,647 --> 00:29:43,883 I'd like to reset our first date. 712 00:29:45,384 --> 00:29:46,652 What did you have in mind? 713 00:29:46,652 --> 00:29:48,554 Well, tonight, I was thinking 714 00:29:48,554 --> 00:29:52,624 maybe we could do Spanish food at La Fonda, 715 00:29:52,624 --> 00:29:57,163 followed by a romantic, star-lit stroll at the observatory, 716 00:29:57,163 --> 00:29:58,965 and maybe some dancing at the Warwick. 717 00:29:58,965 --> 00:30:00,632 Ambitious. Yeah. 718 00:30:00,632 --> 00:30:02,734 And impressive. 719 00:30:02,734 --> 00:30:04,803 I'm very much on board. Great. 720 00:30:04,803 --> 00:30:07,706 But... isn't it a gamble with an active case 721 00:30:07,706 --> 00:30:09,708 and your unpredictable hours? 722 00:30:09,708 --> 00:30:12,611 Ah, maybe. But I bet on us. 723 00:30:12,611 --> 00:30:13,980 Okay. 724 00:30:13,980 --> 00:30:15,547 Then I'm in. 725 00:30:15,547 --> 00:30:17,283 Okay. 726 00:30:17,283 --> 00:30:18,484 We got a facial recognition hit 727 00:30:18,484 --> 00:30:20,286 on Trevor Bask from a traffic cam. 728 00:30:20,286 --> 00:30:21,954 Let's move. Yeah. 729 00:30:21,954 --> 00:30:23,455 Uh, I'll see you tonight. 730 00:30:23,455 --> 00:30:25,391 Okay. 731 00:30:36,702 --> 00:30:38,370 Hey, buddy. 732 00:30:38,370 --> 00:30:42,174 Pete. Been a while. Yeah. 733 00:30:42,174 --> 00:30:43,642 I appreciate you doing this so last-minute. 734 00:30:43,642 --> 00:30:45,811 Oh. No problem. 735 00:30:45,811 --> 00:30:47,846 Why the urgency? 736 00:30:47,846 --> 00:30:50,649 I got a lot of heat on me, man. I got to get out of the country. 737 00:30:50,649 --> 00:30:52,684 But I'm not trying to go with empty pockets. 738 00:30:52,684 --> 00:30:56,522 Yeah. Well, it's a good thing I brought this, then, huh? 739 00:30:56,522 --> 00:30:58,290 Yeah. 740 00:30:58,290 --> 00:31:00,492 Just, uh, one question first. 741 00:31:03,062 --> 00:31:06,398 Were you the one who killed that engineer... 742 00:31:06,398 --> 00:31:08,667 strung a wire around his neck? 743 00:31:27,987 --> 00:31:29,721 LAPD canvassed the area. 744 00:31:29,721 --> 00:31:31,523 A man fitting Trevor's description went inside 745 00:31:31,523 --> 00:31:34,026 about 10 minutes ago and he was carrying the messenger bag. 746 00:31:34,026 --> 00:31:35,561 He's gonna try to sell the plans. 747 00:31:35,561 --> 00:31:36,963 Let's move. 748 00:31:56,815 --> 00:31:58,117 No one's here. 749 00:31:58,117 --> 00:31:59,185 He couldn't have gone far. 750 00:31:59,185 --> 00:32:01,120 Simone, what is it? 751 00:32:01,120 --> 00:32:03,222 Found him. 752 00:32:15,101 --> 00:32:17,503 So Trevor set up a deal to sell the satellite R 753 00:32:17,503 --> 00:32:19,071 but got double-crossed by the buyer, 754 00:32:19,071 --> 00:32:20,806 who killed him and took the tech. 755 00:32:20,806 --> 00:32:22,374 Don't say it. What? 756 00:32:22,374 --> 00:32:24,276 That the remora got remora'ed. 757 00:32:24,276 --> 00:32:26,445 I wasn't going to. But it's true. 758 00:32:26,445 --> 00:32:27,879 And the fact that you said it lets us all know 759 00:32:27,879 --> 00:32:29,648 how fitting the name "remora" is. 760 00:32:29,648 --> 00:32:32,451 Is it just me or is this an odd way to kill someone? 761 00:32:32,451 --> 00:32:34,620 Gunshot to the stomach and then strangulation 762 00:32:34,620 --> 00:32:36,455 using the victim's own garrote. 763 00:32:36,455 --> 00:32:39,225 Well, gunshot was meant to immobilize Trevor, not kill him. 764 00:32:39,225 --> 00:32:43,062 The unsub wanted to take his time, kill him slowly. 765 00:32:43,062 --> 00:32:44,696 This murder was purposeful. 766 00:32:44,696 --> 00:32:47,733 So shoots him in the stomach. That way, he can't fight back. 767 00:32:47,733 --> 00:32:51,203 And he fishes around, finds Trevor's own weapon of choice, 768 00:32:51,203 --> 00:32:53,139 and finishes him off with that. 769 00:32:53,139 --> 00:32:54,640 That's cold. 770 00:32:54,640 --> 00:32:57,809 This was about more than stealing the satellite tech, 771 00:32:57,809 --> 00:32:59,145 wasn't it? 772 00:32:59,145 --> 00:33:00,279 Yeah. It's personal. 773 00:33:00,279 --> 00:33:03,015 Trevor and this new unsub have a history. 774 00:33:03,015 --> 00:33:05,984 And that's the way we're going to I.D. whoever did this. 775 00:33:05,984 --> 00:33:08,020 We're gonna have to tear Trevor's life apart 776 00:33:08,020 --> 00:33:10,822 and figure out who had the most hate-on for him. 777 00:33:10,822 --> 00:33:12,558 Let's just hope we can before they sell the tech. 778 00:33:12,558 --> 00:33:13,859 Come on. Yeah. 779 00:33:16,328 --> 00:33:18,197 I think I got something. 780 00:33:18,197 --> 00:33:20,166 I did a deep dive on Trevor Bask. 781 00:33:20,166 --> 00:33:21,733 Take a look at his known associates. 782 00:33:21,733 --> 00:33:22,801 All right. Which one? 783 00:33:22,801 --> 00:33:24,970 Peter McCord, his cellmate? 784 00:33:24,970 --> 00:33:26,505 That's the one. 785 00:33:26,505 --> 00:33:28,774 They shared a cell in Pelican Bay for two years. 786 00:33:28,774 --> 00:33:31,310 Now, McCord is a fence and a known trafficker 787 00:33:31,310 --> 00:33:33,479 of high-end items for an international clientele. 788 00:33:33,479 --> 00:33:36,315 So maybe Trevor got McCord to sell their secrets? 789 00:33:36,315 --> 00:33:37,783 But why would McCord kill him 790 00:33:37,783 --> 00:33:38,850 if they were doing business together? 791 00:33:38,850 --> 00:33:40,152 I know why. 792 00:33:40,152 --> 00:33:42,354 In McCord's list of known associates 793 00:33:42,354 --> 00:33:44,156 is Jared Mackey, 794 00:33:44,156 --> 00:33:46,325 who stole a shipment of rare metals, 795 00:33:46,325 --> 00:33:49,528 and Fernando Pierce, who pulled a heist at MoMA. 796 00:33:49,528 --> 00:33:51,163 Those names sound familiar? 797 00:33:51,163 --> 00:33:52,898 Both were garroted after they pulled their jobs. 798 00:33:52,898 --> 00:33:54,200 And McCord was their fence? 799 00:33:54,200 --> 00:33:55,534 Looks that way. 800 00:33:55,534 --> 00:33:57,403 So tell me if this makes sense. 801 00:33:57,403 --> 00:34:00,472 After sharing a prison cell and figuring out what McCord does, 802 00:34:00,472 --> 00:34:02,308 Trevor gets an idea. 803 00:34:02,308 --> 00:34:04,009 Right. Why risk pulling a heist yourself 804 00:34:04,009 --> 00:34:05,611 when you can piggyback other people's heists 805 00:34:05,611 --> 00:34:06,945 and just rob them? 806 00:34:06,945 --> 00:34:10,382 Yeah. So Trevor follows McCord's associates around 807 00:34:10,382 --> 00:34:11,617 until they perform their jobs... 808 00:34:11,617 --> 00:34:13,185 Like a remora. 809 00:34:13,185 --> 00:34:15,154 ...then kills them and takes the stolen goods 810 00:34:15,154 --> 00:34:18,157 for himself and sells them through a different fence. 811 00:34:18,157 --> 00:34:19,558 But if he was screwing over McCord, 812 00:34:19,558 --> 00:34:21,460 why would he have him fence the stolen secrets? 813 00:34:21,460 --> 00:34:23,395 Well, because Trevor got cocky 814 00:34:23,395 --> 00:34:25,664 and figured McCord wasn't onto his scheme. 815 00:34:25,664 --> 00:34:27,233 And he needed a guy who could give him a big payday 816 00:34:27,233 --> 00:34:28,800 for those secrets. 817 00:34:28,800 --> 00:34:30,702 That backfired in a big way 'cause Spencer Gordon's death 818 00:34:30,702 --> 00:34:32,338 is all over the news. 819 00:34:32,338 --> 00:34:34,673 It's the same M.O. as who hit four of his known associates-- 820 00:34:34,673 --> 00:34:36,007 McCord got wise. 821 00:34:36,007 --> 00:34:38,043 So when Trevor called with the tech to sell, 822 00:34:38,043 --> 00:34:40,612 McCord realized he could get revenge and a big payday. 823 00:34:40,612 --> 00:34:41,713 Where can we look for McCord? 824 00:34:41,713 --> 00:34:44,049 There are seven known addresses 825 00:34:44,049 --> 00:34:45,684 spread out over Los Angeles-- 826 00:34:45,684 --> 00:34:47,786 one residence, six businesses. 827 00:34:47,786 --> 00:34:50,522 So, Laura, Brendon, why don't you take the home in K-Town? 828 00:34:50,522 --> 00:34:53,392 Carter and Simone, hit up this pawn shop in Hollywood. 829 00:34:53,392 --> 00:34:55,294 I'll coordinate with LAPD and get them to cover 830 00:34:55,294 --> 00:34:57,129 the other locations on the West Side. 831 00:34:58,364 --> 00:34:59,998 ♪ Run it like a relay 832 00:34:59,998 --> 00:35:00,866 ♪ Run it back like a replay 833 00:35:00,866 --> 00:35:02,301 That's him. 834 00:35:02,301 --> 00:35:04,736 He's here. Requesting backup. 835 00:35:04,736 --> 00:35:07,038 Copy. Sending LAPD units to you now. 836 00:35:07,038 --> 00:35:09,675 Secure the back. 837 00:35:09,675 --> 00:35:11,610 ♪ When you look like this, you got the look right ♪ 838 00:35:11,610 --> 00:35:13,545 ♪ What it look like? Yeah, what it look like? ♪ 839 00:35:13,545 --> 00:35:15,181 ♪ Wavy, with some much splash 840 00:35:15,181 --> 00:35:17,349 ♪ Balling with so much cash 841 00:35:17,349 --> 00:35:18,817 ♪ I live like this and I don't waste time ♪ 842 00:35:18,817 --> 00:35:22,020 ♪ 'Cause you can't make that back ♪ 843 00:35:22,020 --> 00:35:23,355 ♪ You don't want to run it with me ♪ 844 00:35:23,355 --> 00:35:24,890 ♪ 'Cause you know that I go top speed ♪ 845 00:35:24,890 --> 00:35:26,692 FBI. 846 00:35:26,692 --> 00:35:28,860 Simone, he's running towards you! 847 00:35:28,860 --> 00:35:30,862 ♪ Top of my class 848 00:35:30,862 --> 00:35:31,830 ♪ Head of my game 849 00:35:31,830 --> 00:35:33,632 ♪ You can't fade 850 00:36:00,826 --> 00:36:02,494 You okay? 851 00:36:02,494 --> 00:36:03,829 I'm fine. 852 00:36:05,464 --> 00:36:08,567 Minus a couple of popped stitches. 853 00:36:08,567 --> 00:36:10,569 One in custody. Send a medic. 854 00:36:10,569 --> 00:36:12,304 The tech? 855 00:36:12,304 --> 00:36:13,905 Got it. 856 00:36:19,511 --> 00:36:22,681 I just got off the phone with the DoD. 857 00:36:22,681 --> 00:36:25,050 They are quite pleased their satellite tech is safe 858 00:36:25,050 --> 00:36:27,619 and are planning to implement new security protocols. 859 00:36:27,619 --> 00:36:30,856 Which I'm sure won't be a waste of taxpayer dollars. 860 00:36:30,856 --> 00:36:32,491 Oh, there is an upside 861 00:36:32,491 --> 00:36:33,559 to frivolous government spending, you know. 862 00:36:33,559 --> 00:36:35,193 Brendon. Yeah. 863 00:36:35,193 --> 00:36:36,662 Are you not interested in what will surely be 864 00:36:36,662 --> 00:36:39,130 my pithy comments on the military-industrial complex? 865 00:36:39,130 --> 00:36:41,300 Uh, can I be interested tomorrow? 866 00:36:41,300 --> 00:36:43,335 I j-- I don't want to be late for my first date with Antoinette. 867 00:36:43,335 --> 00:36:44,636 I thought you already had your first date. 868 00:36:44,636 --> 00:36:46,438 Yeah. That was a train wreck. We're not counting that. 869 00:36:46,438 --> 00:36:48,006 This is a do-over. Do you mind, boss? 870 00:36:49,541 --> 00:36:51,310 Come on, Matt. 871 00:36:51,310 --> 00:36:53,645 Good night, Brendon. Great. Thank you. 872 00:36:55,981 --> 00:36:57,383 Is Carter still in the hospital? 873 00:36:57,383 --> 00:36:58,984 Yeah. He's getting restitched. 874 00:36:58,984 --> 00:37:01,453 And if he doesn't blow it, he's gon' be 875 00:37:01,453 --> 00:37:04,055 getting something else, if you know what I mean. 876 00:37:05,924 --> 00:37:07,693 Asked for by name, huh? 877 00:37:07,693 --> 00:37:09,895 Well, you said to come back if I needed anything. 878 00:37:11,263 --> 00:37:12,798 What the hell happened? 879 00:37:12,798 --> 00:37:13,932 It's a long story. 880 00:37:19,070 --> 00:37:22,774 Um... you always work nights? 881 00:37:22,774 --> 00:37:24,610 Yep. 882 00:37:24,610 --> 00:37:26,044 Every night? 883 00:37:26,044 --> 00:37:27,546 Four on, three off. Mm. 884 00:37:27,546 --> 00:37:30,382 Quick sting. 885 00:37:30,382 --> 00:37:31,650 Mm. 886 00:37:34,085 --> 00:37:38,023 Uh, would you ever... I-I mean, i-if-- if you're available. 887 00:37:38,023 --> 00:37:39,958 Not-- 'Cause I know you're busy. 888 00:37:39,958 --> 00:37:42,461 Uh, but, um... would you want to-- 889 00:37:42,461 --> 00:37:44,296 Are you trying to ask me out? 890 00:37:44,296 --> 00:37:46,231 Not very well. 891 00:37:47,499 --> 00:37:50,235 I haven't done this in almost 20 years. 892 00:37:50,235 --> 00:37:53,339 You're just out of practice. Try again. 893 00:37:56,342 --> 00:37:59,645 Fortune... would you like to go on a date with me? 894 00:38:01,313 --> 00:38:03,048 I would. 895 00:38:04,850 --> 00:38:06,985 Well, all right. 896 00:38:09,488 --> 00:38:11,690 Finally. I thought you were going to choose your job 897 00:38:11,690 --> 00:38:13,492 over me again. 898 00:38:13,492 --> 00:38:14,826 This one is not my fault. 899 00:38:14,826 --> 00:38:17,729 I-I promise I will make it up to you tonight. 900 00:38:17,729 --> 00:38:19,465 I called in a favor to a restaurant, and we-- 901 00:38:19,465 --> 00:38:21,333 ♪ Hung out to dry 902 00:38:21,333 --> 00:38:22,968 This is Antoinette. 903 00:38:22,968 --> 00:38:24,035 Hello, Margaret. 904 00:38:24,035 --> 00:38:26,104 ♪ In the wind and the rain 905 00:38:26,104 --> 00:38:29,007 Of course. I'll be waiting. 906 00:38:29,007 --> 00:38:30,976 ♪ While your ship drifts away 907 00:38:30,976 --> 00:38:32,110 Rush job. Uh-huh. 908 00:38:32,110 --> 00:38:34,513 Evidence in a homicide. 909 00:38:34,513 --> 00:38:36,181 Looks like our proper first date will have to wait. 910 00:38:36,181 --> 00:38:37,949 I'm so sorry. It's all right. 911 00:38:37,949 --> 00:38:40,318 I'll see you tomorrow. 912 00:38:40,318 --> 00:38:42,521 Absolutely. 913 00:38:42,521 --> 00:38:46,525 ♪ Where the shadows remain 914 00:38:46,525 --> 00:38:51,830 ♪ You can't live without it 915 00:38:51,830 --> 00:38:52,864 ♪ Though you won't see it again ♪ 916 00:38:52,864 --> 00:38:54,566 Madame Debuchy? 917 00:39:06,044 --> 00:39:07,646 Ah, Gustav. 918 00:39:18,857 --> 00:39:20,191 Wait. Seriously? 919 00:39:20,191 --> 00:39:21,993 You can cook salmon en papillote? 920 00:39:21,993 --> 00:39:23,795 Uh, hell no. 921 00:39:23,795 --> 00:39:25,664 But I know how to order it. 922 00:39:28,967 --> 00:39:31,603 Hey. 923 00:39:31,603 --> 00:39:34,973 Did the rest of your day go any better? 924 00:39:34,973 --> 00:39:38,309 Professionally? Yeah. Personally? 925 00:39:38,309 --> 00:39:40,045 You already know the answer to that. 926 00:39:40,045 --> 00:39:41,813 I called Billie. 927 00:39:41,813 --> 00:39:43,615 For two hours, I tried to convince her 928 00:39:43,615 --> 00:39:46,151 to have that boy turn that house van around 929 00:39:46,151 --> 00:39:48,487 so that y'all could work things out. 930 00:39:48,487 --> 00:39:51,122 Well, thank you for trying, Daddy, 931 00:39:51,122 --> 00:39:53,725 but I'm gonna go call her myself. 932 00:39:53,725 --> 00:39:55,694 You don't have to. 933 00:39:59,698 --> 00:40:03,401 Okay. Now, as-- as a guy who spent eight years 934 00:40:03,401 --> 00:40:06,371 away from the people he loves, I'm not with 935 00:40:06,371 --> 00:40:10,008 that "stomp out angry and not speaking" thing. 936 00:40:10,008 --> 00:40:12,678 Not in this family. 937 00:40:12,678 --> 00:40:15,881 We can disagree and need space, 938 00:40:15,881 --> 00:40:18,550 but we don't stop talking. 939 00:40:18,550 --> 00:40:20,886 So... talk. 940 00:40:22,387 --> 00:40:25,223 Thank you, Daddy. 941 00:40:25,223 --> 00:40:27,358 And thank you for coming back. 942 00:40:27,358 --> 00:40:29,495 I don't have a lot of time. 943 00:40:29,495 --> 00:40:30,896 Taylor's putting gas in the van, 944 00:40:30,896 --> 00:40:32,631 and I got to get back to school. 945 00:40:32,631 --> 00:40:34,299 Okay. Well, then let me make it quick. 946 00:40:34,299 --> 00:40:36,301 You were right. 947 00:40:36,301 --> 00:40:39,137 I judged Taylor before I had a chance to get to know him. 948 00:40:39,137 --> 00:40:41,006 He's a great guy. 949 00:40:41,006 --> 00:40:44,309 And I'm looking forward to getting to know that for myself. 950 00:40:44,309 --> 00:40:47,546 But if he ever treats you badly, you know who to call. 951 00:40:47,546 --> 00:40:50,115 Yeah. Grandpa. 952 00:40:50,115 --> 00:40:51,316 You can be a little too much sometimes. 953 00:40:53,485 --> 00:40:58,223 And... I want to apologize for my attitude earlier. 954 00:40:58,223 --> 00:40:59,491 I was out of line. 955 00:40:59,491 --> 00:41:01,560 Well, that's okay. 956 00:41:01,560 --> 00:41:04,162 I chalk it up to you being around them Berkeley kids 957 00:41:04,162 --> 00:41:06,464 a little too long. 958 00:41:06,464 --> 00:41:08,800 But I'm glad you realized. 959 00:41:08,800 --> 00:41:12,303 And I-I want to say sorry for saying you changed 960 00:41:12,303 --> 00:41:16,007 when you haven't. No. I have changed. 961 00:41:16,007 --> 00:41:17,776 But I'm working on it. 962 00:41:17,776 --> 00:41:19,044 And you've changed, too. 963 00:41:19,044 --> 00:41:21,346 You don't need my input in your life anymore. 964 00:41:21,346 --> 00:41:23,348 Sure I do. 965 00:41:23,348 --> 00:41:25,551 Just only when I ask for it. 966 00:41:27,185 --> 00:41:29,855 Okay. You got it. Promise. 967 00:41:29,855 --> 00:41:33,124 Oh. 968 00:41:33,124 --> 00:41:35,961 It's Taylor. He's out back. 969 00:41:35,961 --> 00:41:37,295 I love you. 970 00:41:37,295 --> 00:41:38,564 I love you, too. 971 00:41:40,966 --> 00:41:43,201 Hey, don't forget to call when you get there. 972 00:41:45,270 --> 00:41:48,940 Does parenting ever get easier, Daddy? 973 00:41:48,940 --> 00:41:52,510 You want the truth? 974 00:41:52,510 --> 00:41:53,845 Or do you want me to just be a father 975 00:41:53,845 --> 00:41:55,881 and make you feel better? 976 00:41:57,248 --> 00:41:58,950 The feel-better one. 977 00:41:58,950 --> 00:42:01,653 ♪ Hung out to dry 978 00:42:01,653 --> 00:42:02,854 Mm-hmm. 979 00:42:02,854 --> 00:42:06,024 ♪ In the wind and the rain 980 00:42:06,024 --> 00:42:09,027 ♪ Whale song of longing 981 00:42:09,027 --> 00:42:11,096 ♪ While your ship drifts away 982 00:42:14,399 --> 00:42:17,335 Captions by VITAC-- 72363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.