All language subtitles for The Rookie Feds S01E09 Flashback 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,003 ♪ Ocho cero nueve, what are you made of? ♪ 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,639 ♪ Acelerá en una nube como Santa Clo' ♪ 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,308 ♪ ¿Quién te patrocina? Será harina plo plo ♪ 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,377 ♪ O baby shampoo? Ya voy dos patacro ♪ 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,512 ♪ Como sea, enseña educación 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,747 ♪ Tamo en Corea, chocándolo como ping pong ♪ 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,483 ♪ Tamo en la brea, de Puerto Rico siente el son ♪ 8 00:00:15,483 --> 00:00:16,817 Let's go. 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,652 ♪ República Dominicana y moombahton, yeah ♪ 10 00:00:20,054 --> 00:00:21,055 ♪ Le dimo no 11 00:00:21,055 --> 00:00:22,223 Come on. 12 00:00:22,223 --> 00:00:23,924 Move. Put him in the box. 13 00:00:23,924 --> 00:00:25,393 That is a mistake. I disagree. 14 00:00:25,393 --> 00:00:27,261 I'm sure you do. Camilla. 15 00:00:27,261 --> 00:00:29,330 What do you want me to do? The horse is out of the barn. 16 00:00:29,330 --> 00:00:31,499 We all think this guy's leaking secrets to the Russians. 17 00:00:31,499 --> 00:00:33,101 Yeah, but we haven't proven that yet. 18 00:00:33,101 --> 00:00:34,702 And Captain Macho here just jumped the gun 19 00:00:34,702 --> 00:00:36,504 and put my counterintelligence case in jeopardy. 20 00:00:36,504 --> 00:00:38,339 Captain Macho says screw your case. 21 00:00:38,339 --> 00:00:40,174 National security trumps domestic law 22 00:00:40,174 --> 00:00:41,275 every day of the week. 23 00:00:41,275 --> 00:00:42,776 It's nice to see the Agency learned nothing 24 00:00:42,776 --> 00:00:43,877 from the War on Terror. 25 00:00:43,877 --> 00:00:45,613 We-- Enough. 26 00:00:45,613 --> 00:00:47,014 Go break the guy. 27 00:00:50,684 --> 00:00:52,386 You know I'm right. 28 00:00:52,386 --> 00:00:54,522 Right doesn't matter. 29 00:00:54,522 --> 00:00:56,790 It never has. 30 00:01:11,305 --> 00:01:13,641 Mr. Rice, I'm Matt Garza, FBI Counterintelligence. 31 00:01:13,641 --> 00:01:15,276 You've already met my colleague, yes? 32 00:01:15,276 --> 00:01:16,944 Yeah, but I didn't get his name. 33 00:01:16,944 --> 00:01:18,946 You work as a code clerk at the Embassy-- is that right? 34 00:01:18,946 --> 00:01:20,748 You know it is. 35 00:01:20,748 --> 00:01:23,083 Never been in a CIA safe house before. 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,618 Thought it would be nicer. 37 00:01:24,618 --> 00:01:26,287 A little cavalier for a guy accused of treason. 38 00:01:26,287 --> 00:01:27,588 Well, what's the expression? 39 00:01:27,588 --> 00:01:28,789 Laugh to keep from crying? Okay. 40 00:01:28,789 --> 00:01:30,291 We have evidence that you've been 41 00:01:30,291 --> 00:01:31,725 selling secrets to the Russians. 42 00:01:31,725 --> 00:01:33,127 No, you don't. 43 00:01:33,127 --> 00:01:34,628 'Cause I haven't. 44 00:01:34,628 --> 00:01:36,297 Mr. Rice, I appreciate the fact that you think 45 00:01:36,297 --> 00:01:37,765 that you can outsmart us right now, 46 00:01:37,765 --> 00:01:40,134 that you are up for this moment, 47 00:01:40,134 --> 00:01:41,802 but you are an amateur. 48 00:01:41,802 --> 00:01:44,104 We're professionals who break guys like you for a living. 49 00:01:44,104 --> 00:01:46,474 And if you think the Russians have your back, 50 00:01:46,474 --> 00:01:48,075 you are hopelessly naive, 51 00:01:48,075 --> 00:01:50,611 because you are a liability to them now. 52 00:01:50,611 --> 00:01:52,613 But if you tell us everything you know 53 00:01:52,613 --> 00:01:54,448 about their intelligence network here in Panama, 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 you might be able to breathe a little free air again 55 00:01:56,284 --> 00:01:57,651 before you die. 56 00:02:15,836 --> 00:02:17,004 What's happening? 57 00:02:17,004 --> 00:02:18,672 Aah! 58 00:02:25,979 --> 00:02:26,980 Get him out of here. Yep. 59 00:02:29,617 --> 00:02:31,452 Is this an act? To get me to confess? 60 00:02:31,452 --> 00:02:32,820 No. This is very real. 61 00:02:36,023 --> 00:02:37,991 Your comrades are here to shut you up. 62 00:02:37,991 --> 00:02:39,327 Now you stay along that wall. 63 00:02:39,327 --> 00:02:40,661 Do you understand me? 64 00:02:41,962 --> 00:02:43,997 Go, go, go. Stay on the wall. Stay on the wall. 65 00:02:46,066 --> 00:02:47,668 Don't move! 66 00:02:47,668 --> 00:02:49,970 You okay? How the hell did they find this place? 67 00:03:05,886 --> 00:03:07,421 Grenade! 68 00:03:28,676 --> 00:03:31,479 We gotta go. Let's go. 69 00:03:32,813 --> 00:03:34,014 Camilla. 70 00:03:34,014 --> 00:03:36,484 Camilla, we gotta go. 71 00:03:37,951 --> 00:03:39,119 Camilla? 72 00:03:39,119 --> 00:03:40,288 Matt! 73 00:03:40,288 --> 00:03:41,389 No. No, no. 74 00:03:41,389 --> 00:03:42,490 No! Matt! 75 00:03:46,660 --> 00:03:48,796 Time to call it a night, Tío. Yep. 76 00:03:48,796 --> 00:03:50,398 I'm right behind you. 77 00:03:51,965 --> 00:03:54,001 I am, I promise. 78 00:04:24,632 --> 00:04:26,500 This is Garza. 79 00:04:30,638 --> 00:04:32,506 Who is this? 80 00:04:32,506 --> 00:04:34,174 No, yo-- 81 00:04:38,078 --> 00:04:40,781 I need the jet on the tarmac in 20. 82 00:04:40,781 --> 00:04:43,451 Fuel it for Washington, D.C. 83 00:05:19,453 --> 00:05:20,721 Hey, boss. 84 00:05:20,721 --> 00:05:23,223 Simone, listen, there's no time. I'm in Washington, D.C. 85 00:05:23,223 --> 00:05:25,526 I'm about to get arrested, and I need to tell you two things. 86 00:05:25,526 --> 00:05:27,461 Pomona Eddie and A Fish Called Raven. 87 00:05:27,461 --> 00:05:29,363 You got it? You trust no one but the team, okay? 88 00:05:30,364 --> 00:05:31,965 Let me see your hands, Matt. 89 00:05:31,965 --> 00:05:34,234 Miranda, you got this all wrong. 90 00:05:34,234 --> 00:05:36,970 How many times have you heard a suspect say that? 91 00:05:36,970 --> 00:05:39,707 Okay, it sounded weird coming out of my mouth, 92 00:05:39,707 --> 00:05:41,409 but it is the truth. 93 00:05:41,409 --> 00:05:45,713 I hope so. Because you're under arrest for espionage. 94 00:05:45,713 --> 00:05:50,718 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 95 00:05:50,718 --> 00:05:53,053 I don't understand. I don't either. 96 00:05:53,053 --> 00:05:55,889 All I know is that Garza called me at the crack of black 97 00:05:55,889 --> 00:05:58,926 and said, "Pomona Eddie and A Fish Called Raven." 98 00:05:58,926 --> 00:06:00,260 What does that even mean? 99 00:06:00,260 --> 00:06:01,929 And why did he call you? Seriously. 100 00:06:01,929 --> 00:06:03,263 Uh, because I'm his favorite? 101 00:06:03,263 --> 00:06:04,498 Ah, that is not true. 102 00:06:04,498 --> 00:06:06,099 Can we focus on the mystery at hand? 103 00:06:06,099 --> 00:06:08,268 I mean, does anyone have any idea what this is about? 104 00:06:08,268 --> 00:06:10,337 Okay, Matt said Pomona Eddie, 105 00:06:10,337 --> 00:06:12,039 which is a nickname for Edwin Gomez. 106 00:06:12,039 --> 00:06:14,107 He was the subject of a fraud investigation 107 00:06:14,107 --> 00:06:15,943 and insisted that he was being framed. 108 00:06:15,943 --> 00:06:17,611 And it turned out he was. 109 00:06:17,611 --> 00:06:20,948 Okay, so Garza's telling us he's being framed, too. 110 00:06:20,948 --> 00:06:22,349 But what about the second part? 111 00:06:22,349 --> 00:06:23,684 A Fish Called Raven? 112 00:06:23,684 --> 00:06:25,453 It's an episode of "That's So Raven." 113 00:06:25,453 --> 00:06:27,020 I-I auditioned for that show a few times. 114 00:06:27,020 --> 00:06:28,956 But why would he be talking about a Disney show? 115 00:06:28,956 --> 00:06:32,526 And what crime could Matt possibly be framed for? 116 00:06:32,526 --> 00:06:34,462 You know, he did work counterintelligence 117 00:06:34,462 --> 00:06:36,363 for a decade before he came out to Los Angeles. 118 00:06:36,363 --> 00:06:38,899 And there was always rumors that he was connected to some op 119 00:06:38,899 --> 00:06:40,568 that went epically wrong. 120 00:06:40,568 --> 00:06:41,635 Yeah, but if they were only rumors, 121 00:06:41,635 --> 00:06:43,270 then the Bureau buried it deep. 122 00:06:43,270 --> 00:06:46,607 So are we thinking that case has come back around? 123 00:06:49,109 --> 00:06:50,277 Elena. 124 00:06:50,277 --> 00:06:51,278 What did you find? 125 00:06:51,278 --> 00:06:52,880 It's DEFCON 1 here. 126 00:06:52,880 --> 00:06:55,783 Some kind of counterintelligence emergency, 127 00:06:55,783 --> 00:06:57,284 but everyone's too scared to talk to me. 128 00:06:57,284 --> 00:06:58,719 What was Matt doing in D.C.? 129 00:06:58,719 --> 00:06:59,720 I don't know. 130 00:06:59,720 --> 00:07:01,555 I had no idea he was going. 131 00:07:01,555 --> 00:07:03,557 Air support said he called them out of the blue last night. 132 00:07:03,557 --> 00:07:06,159 Touched down at five in the morning. 133 00:07:06,159 --> 00:07:08,228 Chiles has an office full of VIPs. 134 00:07:08,228 --> 00:07:10,731 And I heard a whisper that there's a high-value individual 135 00:07:10,731 --> 00:07:12,299 squirreled away up on the sixth floor. 136 00:07:12,299 --> 00:07:14,267 Okay, Elena, we need you to work your sources 137 00:07:14,267 --> 00:07:15,469 in the assistant network-- 138 00:07:15,469 --> 00:07:17,137 promise them anything and everything. 139 00:07:17,137 --> 00:07:19,339 We have to know what is going on. 140 00:07:19,339 --> 00:07:21,642 I'm on it. 141 00:07:25,813 --> 00:07:27,147 Elena. 142 00:07:28,516 --> 00:07:30,283 Elena, I need to talk to you. 143 00:07:33,053 --> 00:07:34,988 Elena! 144 00:07:42,462 --> 00:07:44,665 So... what's our play? 145 00:07:44,665 --> 00:07:45,999 If Garza is under investigation, 146 00:07:45,999 --> 00:07:47,701 then we have to assume that we are, too. 147 00:07:47,701 --> 00:07:49,870 They'll want to interview us at a minimum. 148 00:07:49,870 --> 00:07:51,805 And at a maximum? Polygraphs? 149 00:07:51,805 --> 00:07:54,374 What? Suspension until the investigation is closed? 150 00:07:54,374 --> 00:07:56,844 We need to split up. You want inside or out? In. 151 00:07:56,844 --> 00:07:57,845 Simone and I will head into the office, 152 00:07:57,845 --> 00:07:59,312 and work the case from there. 153 00:07:59,312 --> 00:08:00,380 All right. Drop us off. 154 00:08:00,380 --> 00:08:01,715 We'll set up somewhere off the grid, 155 00:08:01,715 --> 00:08:03,817 and we won't tell you where, so that you, you know, 156 00:08:03,817 --> 00:08:06,319 don't have to lie. So how do we communicate safely? 157 00:08:06,319 --> 00:08:08,656 You know they're gonna be all up on our phones 158 00:08:08,656 --> 00:08:10,123 since they're investigating Garza. 159 00:08:10,123 --> 00:08:11,792 Well, I have a private ClipTalk account-- 160 00:08:11,792 --> 00:08:14,628 VampireLover51-- I-I used to lurk online 161 00:08:14,628 --> 00:08:16,496 to see what people were saying about the show. 162 00:08:17,497 --> 00:08:20,000 I could post the contact info on there. 163 00:08:20,000 --> 00:08:21,201 Yeah. 164 00:08:21,201 --> 00:08:23,136 Guys. Yeah. 165 00:08:23,136 --> 00:08:26,139 We cannot let the boss down on this one. 166 00:08:26,139 --> 00:08:28,075 - We won't. - We won't. 167 00:08:43,591 --> 00:08:46,259 The handcuffs really necessary? 168 00:08:46,259 --> 00:08:47,895 Yep. 169 00:08:47,895 --> 00:08:50,130 Cuff him in the front for the flight. 170 00:08:54,301 --> 00:08:55,335 We're good to go. 171 00:08:55,335 --> 00:08:56,904 Copy that. 172 00:08:56,904 --> 00:08:58,105 JENA 6 ready for takeoff. 173 00:08:58,105 --> 00:08:59,206 Priority status. 174 00:09:02,710 --> 00:09:05,012 Target is in pocket. Understood. E.T.A.? 175 00:09:05,012 --> 00:09:06,413 5 hours, 20 minutes. 176 00:09:06,413 --> 00:09:07,848 Has he said anything? 177 00:09:07,848 --> 00:09:09,249 Not yet. 178 00:09:09,249 --> 00:09:10,350 What about your special guest? 179 00:09:10,350 --> 00:09:11,952 I'm about to get into it. 180 00:09:11,952 --> 00:09:14,421 Let me know the moment any of Garza's team surface. 181 00:09:22,062 --> 00:09:23,463 Good morning. 182 00:09:23,463 --> 00:09:26,033 I'm Special Agent in Charge Tracy Chiles. 183 00:09:26,033 --> 00:09:28,368 Tell me about Panama. 184 00:09:28,368 --> 00:09:30,771 Really? You don't want to talk about 185 00:09:30,771 --> 00:09:32,539 what we found in the trunk of that car? 186 00:09:32,539 --> 00:09:33,741 Oh, we'll get to that. 187 00:09:33,741 --> 00:09:34,975 For now, let's talk about Panama. 188 00:09:34,975 --> 00:09:37,778 No one wants to talk about Panama, 189 00:09:37,778 --> 00:09:39,212 and you don't have the clearance. 190 00:09:39,212 --> 00:09:41,481 Nice try, but you know that I'm fully read in. 191 00:09:41,481 --> 00:09:44,584 Otherwise, they wouldn't have assigned me to investigate you. 192 00:09:44,584 --> 00:09:46,954 Tell me about Panama. It's all in the file. 193 00:09:46,954 --> 00:09:49,256 No, it's not. The file's incomplete-- 194 00:09:49,256 --> 00:09:50,891 almost as if someone scrubbed it. 195 00:09:50,891 --> 00:09:52,459 Yeah, well, I don't know anything about that. 196 00:09:52,459 --> 00:09:54,795 Clearly, someone is trying to set me up. 197 00:09:54,795 --> 00:09:58,799 So if you can just loop me in, I can figure out who it is. 198 00:09:59,633 --> 00:10:02,069 Ah. 199 00:10:02,069 --> 00:10:04,604 It was worth a shot. 200 00:10:04,604 --> 00:10:06,740 What do you want to know? 201 00:10:06,740 --> 00:10:09,309 Start at the beginning. Tell me about George Rice. 202 00:10:09,309 --> 00:10:10,678 George Rice. 203 00:10:10,678 --> 00:10:12,646 Rice was the Embassy code clerk in Panama. 204 00:10:12,646 --> 00:10:14,481 He had been in country for a year before we even 205 00:10:14,481 --> 00:10:17,985 started suspecting that he was up to no good. 206 00:10:17,985 --> 00:10:20,688 Who's we? The FBI, the DIA, the CIA. 207 00:10:20,688 --> 00:10:22,155 They were the ones who had HUMINT 208 00:10:22,155 --> 00:10:24,157 that someone on our side had been compromised. 209 00:10:24,157 --> 00:10:27,560 So... I flew down to Panama. 210 00:10:28,696 --> 00:10:30,831 Hey, I'm Matt Garza. 211 00:10:30,831 --> 00:10:34,334 And it's nice to meet you, too. 212 00:10:34,334 --> 00:10:36,103 Don't take it personally. 213 00:10:36,103 --> 00:10:38,338 Link's annoyed we have to go through this whole due process thing. 214 00:10:38,338 --> 00:10:39,773 If Link had his way, 215 00:10:39,773 --> 00:10:42,475 he'd just snatch our targets off the street. 216 00:10:42,475 --> 00:10:44,044 Alan Brady. Oh. 217 00:10:44,044 --> 00:10:45,779 Defense Intelligence Agency. 218 00:10:45,779 --> 00:10:47,948 It's nice digs we got here, huh? 219 00:10:47,948 --> 00:10:49,516 As top-secret illegal safe houses 220 00:10:49,516 --> 00:10:51,819 in supposedly allied countries go, 221 00:10:51,819 --> 00:10:53,553 it could be worse. 222 00:10:53,553 --> 00:10:54,888 Come meet the boss. Right. 223 00:10:54,888 --> 00:10:57,825 ♪ Parate, parate, parate, parate ♪ 224 00:10:57,825 --> 00:10:58,859 Excuse me. 225 00:10:58,859 --> 00:11:00,160 Are you the LEGAT? 226 00:11:00,160 --> 00:11:02,529 Camilla Nava. Have you been fully briefed? 227 00:11:02,529 --> 00:11:05,699 I was handed a plane ticket and this address, so, no. 228 00:11:07,000 --> 00:11:08,468 George Rice. 229 00:11:08,468 --> 00:11:10,037 Code clerk at the Embassy with access 230 00:11:10,037 --> 00:11:12,139 to code-name level military secrets. 231 00:11:12,139 --> 00:11:13,807 The CIA has circumstantial intel 232 00:11:13,807 --> 00:11:16,143 he's been selling those secrets to the Russians. Oh. 233 00:11:16,143 --> 00:11:19,046 And we need proof before we can act. 234 00:11:19,046 --> 00:11:21,148 Which is why you called for me, huh? 235 00:11:21,148 --> 00:11:22,649 Not you specifically. 236 00:11:22,649 --> 00:11:25,753 I just asked for the best investigator they had. 237 00:11:25,753 --> 00:11:26,854 Well, you got him. 238 00:11:26,854 --> 00:11:28,155 Se que me puedes escuchar ♪ 239 00:11:28,155 --> 00:11:30,223 Tanto que viviré ♪ 240 00:11:30,223 --> 00:11:31,258 We'll see. 241 00:11:31,258 --> 00:11:33,326 Y lo que falta por sufrir ♪ 242 00:11:33,326 --> 00:11:35,095 Okay. 243 00:11:35,095 --> 00:11:37,397 And you pretty much know what happened after that. 244 00:11:37,397 --> 00:11:41,201 Six months of an investigation that broke so bad, 245 00:11:41,201 --> 00:11:43,103 every single agency disavowed it. 246 00:11:43,103 --> 00:11:46,373 Everyone disavowed it because there was talk of a mole. 247 00:11:46,373 --> 00:11:48,408 People think that someone tipped off the Russians 248 00:11:48,408 --> 00:11:51,111 to the location of the safe house. 249 00:11:51,111 --> 00:11:52,846 You think that someone is me? 250 00:11:52,846 --> 00:11:55,115 Miranda, please. 251 00:11:55,115 --> 00:11:56,784 Don't you see what's going on here? 252 00:11:56,784 --> 00:11:59,252 Think. Hm? 253 00:11:59,252 --> 00:12:01,121 It's been five years. 254 00:12:01,121 --> 00:12:02,622 Why is this coming up now? 255 00:12:03,824 --> 00:12:05,625 You tell me, Matt. 256 00:12:05,625 --> 00:12:07,394 Some ghosts never stop haunting you. 257 00:12:10,230 --> 00:12:11,231 You need to listen to me, Simone. 258 00:12:11,231 --> 00:12:12,800 We both want to help Garza, 259 00:12:12,800 --> 00:12:14,301 but we've gotta be smart about it. 260 00:12:14,301 --> 00:12:15,803 We can bend the rules, but we can't break them. 261 00:12:15,803 --> 00:12:17,137 And we cannot lie. 262 00:12:17,137 --> 00:12:18,872 That is the biggest sin in the Bureau 263 00:12:18,872 --> 00:12:21,474 and the quickest path to getting fired-- or worse. 264 00:12:21,474 --> 00:12:24,111 Do you understand? Bend, don't break. Got it. 265 00:12:26,346 --> 00:12:27,948 I need to be fast. 266 00:12:27,948 --> 00:12:29,883 There are two PSS goons upstairs waiting for you 267 00:12:29,883 --> 00:12:31,952 while their friends take apart my Tío's office. 268 00:12:31,952 --> 00:12:33,821 Is there anything for them to find? 269 00:12:33,821 --> 00:12:35,956 Not unless they uncover the secret compartment in his desk. 270 00:12:35,956 --> 00:12:37,290 He thinks I don't know about it. 271 00:12:37,290 --> 00:12:38,658 The PSS crew is pretty thorough. 272 00:12:38,658 --> 00:12:39,960 They'll find it if they know to look. 273 00:12:39,960 --> 00:12:42,129 Then we never had this conversation. 274 00:12:42,129 --> 00:12:43,964 Is there an update on our mystery guest? 275 00:12:43,964 --> 00:12:46,466 No. Still digging. 276 00:12:46,466 --> 00:12:48,135 Do you think my Tío's gonna be okay? 277 00:12:48,135 --> 00:12:49,636 It's too soon to tell. 278 00:12:50,703 --> 00:12:52,940 She deserves honesty, not platitudes. 279 00:12:53,874 --> 00:12:56,810 Brendon is gonna post a contact number 280 00:12:56,810 --> 00:12:58,311 on his lurker ClipTalk account. 281 00:12:58,311 --> 00:13:00,347 VampireLover51. How do you-- 282 00:13:00,347 --> 00:13:02,282 The posts were always a little too needy, 283 00:13:02,282 --> 00:13:03,683 but no one else would've figured it out. 284 00:13:03,683 --> 00:13:05,485 Okay, well, if you come up with anything, 285 00:13:05,485 --> 00:13:09,289 hit them there in case... we're unavailable. 286 00:13:14,862 --> 00:13:17,130 Special Agent Hope. Special Agent Clark. 287 00:13:17,130 --> 00:13:19,499 You need to come with us. Sure thing. 288 00:13:23,636 --> 00:13:26,339 Do we have time to stop in the break room-- 289 00:13:26,339 --> 00:13:27,674 get a cup of coffee? 290 00:13:27,674 --> 00:13:29,009 No. 291 00:13:29,009 --> 00:13:32,345 I would be a lot more pleasant with a little kick in me. 292 00:13:32,345 --> 00:13:35,148 Move. 293 00:13:35,148 --> 00:13:36,283 Have a seat in there. 294 00:13:36,283 --> 00:13:38,185 Wh-- What about Carter? 295 00:13:38,185 --> 00:13:41,254 He'll be questioned somewhere else. 296 00:13:43,490 --> 00:13:45,825 Hey, girl, hey. You know what? 297 00:13:45,825 --> 00:13:49,362 I was thinking, your shoe game does not get enough respect. 298 00:13:49,362 --> 00:13:50,530 Stop. 299 00:13:50,530 --> 00:13:51,999 Simone, what Garza is accused of 300 00:13:51,999 --> 00:13:53,533 carries a death sentence. 301 00:13:53,533 --> 00:13:55,502 We know he called you from D.C. this morning, 302 00:13:55,502 --> 00:13:58,538 which makes you a potential conspirator. 303 00:14:07,114 --> 00:14:07,614 Hey, no need for threats. 304 00:14:08,748 --> 00:14:10,683 We are on the same team here. 305 00:14:10,683 --> 00:14:13,786 Go Feds! I mean-- Ask me anything. 306 00:14:15,722 --> 00:14:17,824 Did Garza give you an order when he called you? 307 00:14:17,824 --> 00:14:21,494 I need exact details. 308 00:14:21,494 --> 00:14:24,932 No, not an order, but definitely clues. 309 00:14:24,932 --> 00:14:27,000 The first one was "Pomona Eddie." 310 00:14:27,000 --> 00:14:29,102 Safe words? Code words. 311 00:14:29,102 --> 00:14:31,939 Go look up his fraud case with Edwin Gomez. 312 00:14:31,939 --> 00:14:35,275 There's gonna be a clue there that Garza's being framed. 313 00:14:35,275 --> 00:14:38,545 And second, he said "A Fish Called Raven." 314 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 What does that mean? I'm not sure, 315 00:14:40,047 --> 00:14:42,515 but I'm guessing it has something to do 316 00:14:42,515 --> 00:14:45,118 with Garza working counterintelligence in Atlanta. 317 00:14:45,118 --> 00:14:46,786 That's like espionage central. 318 00:14:46,786 --> 00:14:51,391 So there's probably some tie in to the whole Raven thing. 319 00:14:51,391 --> 00:14:53,460 But y-you got his file right there. 320 00:14:53,460 --> 00:14:55,095 Check it out. 321 00:15:02,469 --> 00:15:05,138 Maybe it has something to do with Camilla Nava? 322 00:15:09,509 --> 00:15:11,644 Clever. I learned that one from Garza. 323 00:15:11,644 --> 00:15:13,046 All right, who is she? No. 324 00:15:13,046 --> 00:15:15,148 I'm the one asking the questions. 325 00:15:15,148 --> 00:15:17,050 What was Garza doing in D.C.? 326 00:15:17,050 --> 00:15:18,986 I honestly don't know. 327 00:15:18,986 --> 00:15:21,221 M-My part in Garza's story 328 00:15:21,221 --> 00:15:23,090 started when he called me this morning. 329 00:15:23,090 --> 00:15:24,724 And why did he call you? You're just a trainee. 330 00:15:24,724 --> 00:15:26,994 I could clown and say it's 'cause I'm cute, 331 00:15:26,994 --> 00:15:29,396 but I honestly don't know. 332 00:15:29,396 --> 00:15:30,730 What aren't you telling me? 333 00:15:30,730 --> 00:15:32,499 Ma'am, I'm telling you everything. 334 00:15:32,499 --> 00:15:35,969 If Garza says he was framed, he was framed. 335 00:15:35,969 --> 00:15:38,171 And you should do everything you can to try to help him out. 336 00:15:38,171 --> 00:15:40,107 The only thing I should do 337 00:15:40,107 --> 00:15:42,442 is investigate this case with impartiality. 338 00:15:42,442 --> 00:15:44,277 And how are you gonna do that 339 00:15:44,277 --> 00:15:46,246 when you got a hate-on for the man? 340 00:15:46,246 --> 00:15:47,314 Yeah. 341 00:15:47,314 --> 00:15:48,681 The next time we speak, 342 00:15:48,681 --> 00:15:50,517 you're gonna be hooked up to a polygraph. 343 00:15:50,517 --> 00:15:52,185 In the meantime, go back to your desk 344 00:15:52,185 --> 00:15:53,353 and don't try to leave the building 345 00:15:53,353 --> 00:15:54,821 without my express permission. 346 00:15:56,156 --> 00:15:57,424 And where are Laura and Brendon? 347 00:15:57,424 --> 00:15:58,825 They're not answering the phones. 348 00:15:58,825 --> 00:16:02,362 I don't know. And that's the real. 349 00:16:02,362 --> 00:16:04,264 Hey, Smitty. 350 00:16:04,264 --> 00:16:06,433 Sergeant Grey says you guys can set up shop 351 00:16:06,433 --> 00:16:08,168 in Interrogation Room A. 352 00:16:08,168 --> 00:16:10,470 Oh, great. Tell him thanks. 353 00:16:10,470 --> 00:16:12,305 It's got a bit of a rat problem. 354 00:16:12,305 --> 00:16:13,806 Or maybe don't. 355 00:16:13,806 --> 00:16:16,076 The phone line you asked for is on the desk. 356 00:16:18,345 --> 00:16:20,180 What kind of case you working, anyway? 357 00:16:20,180 --> 00:16:21,681 Thanks for your help. 358 00:16:22,915 --> 00:16:24,451 Okay. 359 00:16:24,451 --> 00:16:25,818 The first thing we need to figure out 360 00:16:25,818 --> 00:16:28,721 is what kind of trouble Garza is actually in. 361 00:16:28,721 --> 00:16:30,057 How are we gonna do that? 362 00:16:30,057 --> 00:16:32,292 The investigation's based out of the D.C. office. 363 00:16:32,292 --> 00:16:33,626 What are you doing? 364 00:16:33,626 --> 00:16:35,028 Calling in a favor. 365 00:16:36,796 --> 00:16:38,898 Mark Atlas. 'Sup, scrub? 366 00:16:38,898 --> 00:16:42,302 Well, if it isn't the second best profiler in the FBI. 367 00:16:42,302 --> 00:16:43,703 No matter how many times you say that, 368 00:16:43,703 --> 00:16:45,738 it's never gonna be true, Mark. Is that Atlas? 369 00:16:45,738 --> 00:16:47,474 Oh, say hi for me. Hey. Hey, buddy. 370 00:16:47,474 --> 00:16:48,975 How you doing? Hey, is that my boy Brendon? 371 00:16:48,975 --> 00:16:50,210 Brendon! Hey. 372 00:16:50,210 --> 00:16:51,644 Okay, can we just-- just-- just 373 00:16:51,644 --> 00:16:53,846 hit a pause on the, uh, bromance? 374 00:16:53,846 --> 00:16:55,482 Because I need a favor. 375 00:16:55,482 --> 00:16:57,684 Favor as in... you and me? 376 00:16:57,684 --> 00:17:01,020 Shut up. No, um, Matt is in trouble. 377 00:17:01,020 --> 00:17:02,655 He was arrested in your backyard 378 00:17:02,655 --> 00:17:04,824 by agents from your field office. 379 00:17:04,824 --> 00:17:06,659 You want me to find out what evidence they have against him. 380 00:17:06,659 --> 00:17:08,495 Mm-hmm. That's a pretty big ask. 381 00:17:08,495 --> 00:17:09,496 Do you trust me? 382 00:17:09,496 --> 00:17:10,897 With my life. 383 00:17:10,897 --> 00:17:12,099 Then do this. 384 00:17:12,099 --> 00:17:14,434 For you? Okay. 385 00:17:14,434 --> 00:17:15,735 Thank you. 386 00:17:15,735 --> 00:17:17,470 Tell him his fantasy team's garbage. 387 00:17:18,638 --> 00:17:21,074 Tell me about your relationship with Camilla Nava. 388 00:17:21,074 --> 00:17:23,143 We worked together in Panama. 389 00:17:25,612 --> 00:17:28,115 And we were sleeping together, but you already knew that 390 00:17:28,115 --> 00:17:30,717 or else you wouldn't be trying to catch me in a lie. 391 00:17:30,717 --> 00:17:33,320 Why didn't you disclose it? No one ever asked. 392 00:17:36,456 --> 00:17:38,458 And it didn't matter. 393 00:17:38,458 --> 00:17:40,260 When did it start? 394 00:17:40,260 --> 00:17:41,594 Over the past three months, 395 00:17:41,594 --> 00:17:43,463 I've been racking up frequent flyer miles for nothing 396 00:17:43,463 --> 00:17:46,799 because the CIA won't give me anything actionable. 397 00:17:46,799 --> 00:17:48,568 Rice is careful. 398 00:17:48,568 --> 00:17:51,238 Clearly, the Russians have taught him some tradecraft. 399 00:17:51,238 --> 00:17:52,239 Yeah. 400 00:17:52,239 --> 00:17:53,940 Y tambien senti mental ♪ 401 00:17:53,940 --> 00:17:56,209 That wasn't for you. 402 00:17:56,209 --> 00:17:57,344 No? 403 00:17:58,811 --> 00:18:00,580 What are you gonna do about it? 404 00:18:00,580 --> 00:18:03,983 Mi madre, mi gaita y dios ♪ 405 00:18:03,983 --> 00:18:06,119 Nothing. Okay. 406 00:18:06,119 --> 00:18:07,320 Are we gonna just stand here all night 407 00:18:07,320 --> 00:18:08,955 and stare at this table, or what? 408 00:18:08,955 --> 00:18:10,957 Do you have something better in mind? I do. 409 00:18:10,957 --> 00:18:13,326 ...la cumbia ♪ 410 00:18:13,326 --> 00:18:15,528 Might be a little risky, though. 411 00:18:16,596 --> 00:18:18,498 Only a little. 412 00:18:18,498 --> 00:18:20,567 Porque la cumbia es un ritmo ♪ 413 00:18:20,567 --> 00:18:23,603 Que nacio del corazon ♪ 414 00:18:23,603 --> 00:18:26,105 ♪ Porque la cumbia es un ritmo 415 00:18:26,105 --> 00:18:29,509 ♪ Que nacio del corazon 416 00:18:38,017 --> 00:18:39,352 Was it serious? 417 00:18:40,820 --> 00:18:42,455 It was for me. 418 00:18:42,455 --> 00:18:45,292 Then you betrayed her... and your country 419 00:18:45,292 --> 00:18:47,026 to the Russians for what, money? 420 00:18:47,026 --> 00:18:49,296 Didn't happen, and you need a refresher course 421 00:18:49,296 --> 00:18:50,630 on questioning high-level suspects 422 00:18:50,630 --> 00:18:51,964 because that was ham-handed. 423 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 If you're so innocent, then why fly to D.C. 424 00:18:53,966 --> 00:18:55,702 in the middle of the night on a moment's notice? 425 00:18:55,702 --> 00:18:57,337 I received an anonymous phone call 426 00:18:57,337 --> 00:18:59,472 from someone using a voice modulator 427 00:18:59,472 --> 00:19:01,974 claiming to have new intel on what went down in Panama. 428 00:19:01,974 --> 00:19:03,843 I was given the address of a parking lot 429 00:19:03,843 --> 00:19:05,645 and the car's plate number. 430 00:19:05,645 --> 00:19:06,813 Or you were called with a warning 431 00:19:06,813 --> 00:19:08,315 'cause someone was gonna snitch on you 432 00:19:08,315 --> 00:19:10,149 and you were just trying to run. That's not what happened. 433 00:19:10,149 --> 00:19:12,319 Then how do you explain what we found in the trunk of that car? 434 00:19:12,319 --> 00:19:14,221 It's really bad. 435 00:19:14,221 --> 00:19:17,290 Atlas found out that Garza was busted in D.C. 436 00:19:17,290 --> 00:19:19,659 grabbing go-bags full of $2 million in cash 437 00:19:19,659 --> 00:19:21,628 and several forged passports. 438 00:19:21,628 --> 00:19:24,231 That's a lot of money to sacrifice for a frame job. 439 00:19:24,231 --> 00:19:27,334 Right? It's a steal when the alternative is a firing squad. 440 00:19:27,334 --> 00:19:30,570 Well, whatever is going on is connected to Camilla Nava. 441 00:19:30,570 --> 00:19:33,973 She was the LEGAT in Panama when Garza worked down there. 442 00:19:33,973 --> 00:19:37,510 Her file says she died five years ago in a car accident. 443 00:19:37,510 --> 00:19:39,178 That's clearly a cover story. 444 00:19:39,178 --> 00:19:41,080 Cats got nothing on you. 445 00:19:41,080 --> 00:19:42,715 Gotta walk between the raindrops. 446 00:19:42,715 --> 00:19:45,151 The SAC has the PSS goon squad on the lookout for me. 447 00:19:45,151 --> 00:19:46,886 Did you find out who's lying about Garza 448 00:19:46,886 --> 00:19:48,555 up on the sixth floor? No. 449 00:19:48,555 --> 00:19:50,890 None of the assistants are in the know. 450 00:19:50,890 --> 00:19:53,192 And that's, like, a first. Damn. 451 00:19:53,192 --> 00:19:56,195 Garza's being framed for a case five years ago 452 00:19:56,195 --> 00:19:58,064 that resulted in this woman's death. 453 00:19:58,064 --> 00:19:59,932 We need to figure out what happened on that op. 454 00:19:59,932 --> 00:20:02,935 And decipher what he meant by the "That's So Raven" reference. 455 00:20:02,935 --> 00:20:04,737 Wait. What did he say exactly? 456 00:20:04,737 --> 00:20:07,240 He said "A Fish Called Raven." 457 00:20:07,240 --> 00:20:08,575 You know what it means? 458 00:20:08,575 --> 00:20:11,578 Well, in eighth grade, I had a terrible flu, 459 00:20:11,578 --> 00:20:14,213 and Uncle Matt took the week off to stay home with me. 460 00:20:14,213 --> 00:20:16,115 We binged every episode of "That's So Raven." 461 00:20:16,115 --> 00:20:18,084 And in my favorite episode of all time, 462 00:20:18,084 --> 00:20:19,619 Eddie heroically gives up the ball to Gino 463 00:20:19,619 --> 00:20:21,254 to shoot the winning basket. 464 00:20:21,254 --> 00:20:25,758 Tío used to always tell me when 33 and 40 worked as a team, 465 00:20:25,758 --> 00:20:27,294 there's nothing they couldn't do. 466 00:20:27,294 --> 00:20:29,529 Garza already told us not to trust anyone outside the team. 467 00:20:29,529 --> 00:20:30,930 It's gotta mean something else. 468 00:20:30,930 --> 00:20:33,766 3-3-4-0. 469 00:20:33,766 --> 00:20:36,569 That has to be the combo to the hidden compartment in his desk. 470 00:20:36,569 --> 00:20:38,237 I bet Garza kept his own records. 471 00:20:38,237 --> 00:20:39,906 All we need to do is sneak into Garza's office, 472 00:20:39,906 --> 00:20:41,874 access his secret drawer in his desk-- 473 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 all without being seen by the security specialists 474 00:20:44,711 --> 00:20:46,078 who are guarding it. 475 00:20:46,078 --> 00:20:47,547 Is that all? 476 00:20:52,952 --> 00:20:53,986 You need to distract them long enough for me to sneak in 477 00:20:55,021 --> 00:20:56,255 and find Garza's secret compartment. 478 00:20:56,255 --> 00:20:57,657 I thought I was gonna be the one sneaking in. 479 00:20:57,657 --> 00:20:58,791 You're still a probationary agent. 480 00:20:58,791 --> 00:20:59,792 You get caught, you're fired. 481 00:20:59,792 --> 00:21:01,060 But me? 482 00:21:01,060 --> 00:21:02,629 Well, I'll actually be fired, too. 483 00:21:02,629 --> 00:21:05,932 Point is, we both know you make a much better distraction. 484 00:21:05,932 --> 00:21:08,935 Point well made. I do look extra cute today. 485 00:21:08,935 --> 00:21:10,837 Watch me do my thang. 486 00:21:20,146 --> 00:21:22,682 Oh, man, it's jammed. 487 00:21:22,682 --> 00:21:24,451 Excuse me, sweet thing. 488 00:21:24,451 --> 00:21:28,421 You think you could come and help me out with this? 489 00:21:28,421 --> 00:21:30,423 I mean, you do have the muscles for it. 490 00:21:30,423 --> 00:21:32,258 Pretty please? 491 00:21:32,258 --> 00:21:34,293 Sure thing. What's your name? 492 00:21:34,293 --> 00:21:37,029 Anthony, but my friends call me Tony. Okay. 493 00:21:37,029 --> 00:21:39,198 I want to be your friend, Tony. 494 00:21:39,198 --> 00:21:41,200 You think you can use these muscles you brought to work 495 00:21:41,200 --> 00:21:43,370 to help me get behind there? 496 00:21:44,737 --> 00:21:47,374 Yeah, because I don't know why it keeps jamming. 497 00:21:51,811 --> 00:21:53,346 Kahn! 498 00:21:54,180 --> 00:21:56,315 What the hell are you doing? Being a dear. 499 00:21:56,315 --> 00:21:59,352 Helping me because the copier got jammed. 500 00:21:59,352 --> 00:22:01,153 And abandoning his post. 501 00:22:05,492 --> 00:22:07,460 Get back up to the office. 502 00:22:07,460 --> 00:22:09,228 I'm taking over. 503 00:22:09,228 --> 00:22:10,730 Well, what about you, sis? 504 00:22:10,730 --> 00:22:12,799 Do you think you could help me out with this? 505 00:22:12,799 --> 00:22:15,334 'Cause technology hates me. 506 00:22:16,335 --> 00:22:18,905 Apparently you do, too. 507 00:22:29,482 --> 00:22:31,651 Hey, is this the IT department? 508 00:22:31,651 --> 00:22:33,319 The copier is jammed again. 509 00:22:33,319 --> 00:22:35,187 My leg is cramping. Get her out of here. 510 00:22:35,187 --> 00:22:37,490 Yeah, I tried that, and it didn't work. 511 00:22:37,490 --> 00:22:39,692 Simone, you need to create another distraction. 512 00:22:39,692 --> 00:22:45,231 I did work with some juvenile delinquents in my day. 513 00:22:45,231 --> 00:22:46,899 They taught me a few tricks. 514 00:22:46,899 --> 00:22:48,501 Please don't burn the building down. 515 00:22:48,501 --> 00:22:51,638 No promises. But be ready to move. 516 00:22:54,474 --> 00:22:56,443 Gotta figure this out. 517 00:22:56,443 --> 00:22:59,378 We gotta do everything around here. 518 00:23:16,796 --> 00:23:18,297 Oh, shoot. 519 00:23:18,297 --> 00:23:19,599 Where's the fire extinguisher? 520 00:23:19,599 --> 00:23:21,768 A-Around that corner! 521 00:23:30,543 --> 00:23:33,079 Oh. What the hell is going on in here? 522 00:23:33,079 --> 00:23:36,483 I've been telling you that the copier was broken forever. 523 00:23:36,483 --> 00:23:38,718 Men. They don't listen. 524 00:23:38,718 --> 00:23:40,052 Well, she saved the day. 525 00:23:40,052 --> 00:23:42,088 Black girl magic. 526 00:23:44,957 --> 00:23:47,093 Carter and Simone got Garza's Panama file. 527 00:23:47,093 --> 00:23:48,394 It's worse than we thought. 528 00:23:48,394 --> 00:23:50,296 Garza was a part of a task force 529 00:23:50,296 --> 00:23:52,398 investigating a mole in the State Department-- 530 00:23:52,398 --> 00:23:53,933 George Rice. 531 00:23:53,933 --> 00:23:55,968 They were questioning him in a CIA safe house 532 00:23:55,968 --> 00:23:58,738 when Russian Special Ops stormed in, captured Rice, 533 00:23:58,738 --> 00:24:00,573 and killed the LEGAT, Camilla Nava. 534 00:24:00,573 --> 00:24:02,274 No wonder everyone buried this so deep. 535 00:24:02,274 --> 00:24:04,110 Well, clearly, someone on our side's working with Rice 536 00:24:04,110 --> 00:24:05,678 and leaked the safe house location. 537 00:24:05,678 --> 00:24:07,580 Yeah, and the Bureau thinks that someone was Garza. 538 00:24:07,580 --> 00:24:10,349 Which is all horrifying, but we need actionable intel 539 00:24:10,349 --> 00:24:11,651 if you're gonna prove Garza's innocence. 540 00:24:11,651 --> 00:24:12,952 Well, how about this? 541 00:24:12,952 --> 00:24:14,621 Garza's notes show that he spent the last five years 542 00:24:14,621 --> 00:24:16,322 investigating Adam Link, 543 00:24:16,322 --> 00:24:18,991 the CIA Case Officer overseeing the spy hunt in Panama. 544 00:24:18,991 --> 00:24:20,493 Yeah, that makes things ten times worse. 545 00:24:20,493 --> 00:24:22,328 The Agency's impenetrable. 546 00:24:22,328 --> 00:24:24,597 Well, Link doesn't work for the Agency anymore. 547 00:24:24,597 --> 00:24:26,633 Langley bounced him shortly after the mission. 548 00:24:26,633 --> 00:24:28,467 He's since gone private, and his client list 549 00:24:28,467 --> 00:24:30,837 is a who's who of international scumbags. 550 00:24:30,837 --> 00:24:32,438 Any hard evidence? Circumstantial. 551 00:24:32,438 --> 00:24:34,807 But Garza got a tip a few weeks ago 552 00:24:34,807 --> 00:24:36,643 from a source in the State Department 553 00:24:36,643 --> 00:24:38,010 that Link got his hands 554 00:24:38,010 --> 00:24:39,812 on some stolen confidential documents. 555 00:24:39,812 --> 00:24:41,313 Why hasn't he been arrested? 556 00:24:41,313 --> 00:24:43,850 I guess Garza felt he needed an ironclad case. 557 00:24:43,850 --> 00:24:45,985 M-Maybe Link found out he was closing in on them, 558 00:24:45,985 --> 00:24:47,687 decided he would be the fall guy? 559 00:24:47,687 --> 00:24:48,988 Yeah, and Link would have the resources 560 00:24:48,988 --> 00:24:50,222 and the tradecraft to pull it off. 561 00:24:50,222 --> 00:24:51,624 So he's gotta be the mystery man 562 00:24:51,624 --> 00:24:53,059 on the sixth floor then, right? 563 00:24:53,059 --> 00:24:54,794 Driving the final nail into Garza's coffin? 564 00:24:54,794 --> 00:24:56,295 You know, if Link's upstairs, 565 00:24:56,295 --> 00:24:57,530 now would be a pretty good time 566 00:24:57,530 --> 00:24:59,498 to search his house, prove he's the real traitor. 567 00:24:59,498 --> 00:25:01,333 I mean, with the intel we got from Garza, 568 00:25:01,333 --> 00:25:02,869 we might have enough to get a search warrant. 569 00:25:02,869 --> 00:25:04,303 Maybe, but you can't call in a warrant 570 00:25:04,303 --> 00:25:05,872 without getting the SAC's attention. 571 00:25:05,872 --> 00:25:08,340 You're right. We can't. 572 00:25:10,076 --> 00:25:12,144 But you can. 573 00:25:14,647 --> 00:25:16,683 We have a sneak and peek warrant-- 574 00:25:16,683 --> 00:25:18,017 which means what? 575 00:25:18,017 --> 00:25:20,186 Really? A pop quiz, now? 576 00:25:20,186 --> 00:25:22,054 Okay, look, I am still your training agent, 577 00:25:22,054 --> 00:25:24,223 and it is my job to evaluate your ability 578 00:25:24,223 --> 00:25:26,659 to keep thinking in high-pressure situations, so... 579 00:25:26,659 --> 00:25:28,861 Fine. It's a search warrant where the subject isn't aware 580 00:25:28,861 --> 00:25:30,697 that the premises is being searched, 581 00:25:30,697 --> 00:25:32,064 and a Search Warrant Return isn't provided 582 00:25:32,064 --> 00:25:34,533 until they're indicted or arrested, right? 583 00:25:34,533 --> 00:25:36,202 Acceptable. Can I break into this house now? 584 00:25:36,202 --> 00:25:38,004 I don't know. Can you? 585 00:25:39,706 --> 00:25:41,674 You okay? I haven't even started yet. 586 00:25:43,776 --> 00:25:46,112 You know, 'cause if you're having a little bit of performance anxiety, 587 00:25:46,112 --> 00:25:48,781 then I-- Oh. Wait a minute. 588 00:25:48,781 --> 00:25:49,849 I wasn't. 589 00:25:49,849 --> 00:25:50,950 Now I'm in your head? 590 00:25:50,950 --> 00:25:54,887 Or I'm just an actor with a... 591 00:25:54,887 --> 00:25:57,890 flair for the dramatic. 592 00:25:57,890 --> 00:25:59,759 Okay. 593 00:26:00,927 --> 00:26:03,395 Link could have stashed these files anywhere. 594 00:26:03,395 --> 00:26:06,465 So let's get to looking. 595 00:26:06,465 --> 00:26:08,801 I'll start here. 596 00:26:08,801 --> 00:26:10,036 Yeah, I'll start here. 597 00:26:13,472 --> 00:26:15,808 I just hate being trapped here. 598 00:26:15,808 --> 00:26:17,309 We should be out there helping them-- 599 00:26:17,309 --> 00:26:18,645 There's something you should see. 600 00:26:18,645 --> 00:26:20,112 Girl, I swear, 601 00:26:20,112 --> 00:26:21,914 if you sneak up on me one more time. 602 00:26:21,914 --> 00:26:23,315 Front Desk Dave hooked me up 603 00:26:23,315 --> 00:26:24,884 with security cam footage of the sixth floor 604 00:26:24,884 --> 00:26:26,986 where our mystery witness has been locked away. 605 00:26:26,986 --> 00:26:29,455 At 5:00 a.m., he walks through the front doors, 606 00:26:29,455 --> 00:26:31,557 announces himself, and all the alarms go off. 607 00:26:31,557 --> 00:26:34,326 Why would the alarms go off for a retired CIA agent? 608 00:26:35,795 --> 00:26:38,330 Wait! T-That's George Rice. 609 00:26:38,330 --> 00:26:40,132 He's supposed to be in Russia. 610 00:26:40,132 --> 00:26:41,467 This is the framework of an agreement 611 00:26:41,467 --> 00:26:42,802 with the Justice Department 612 00:26:42,802 --> 00:26:44,336 granting you immunity and WITSEC 613 00:26:44,336 --> 00:26:46,138 in exchange for your testimony 614 00:26:46,138 --> 00:26:48,641 against Supervisory Special Agent Garza. 615 00:26:48,641 --> 00:26:50,810 Sweet. 616 00:26:51,811 --> 00:26:53,946 You seem unhappy. Well, what can I say? 617 00:26:53,946 --> 00:26:56,615 I hate making deals with traitors. 618 00:26:56,615 --> 00:26:59,151 Even if it is for the greater good. 619 00:26:59,151 --> 00:27:00,319 Hold up. 620 00:27:00,319 --> 00:27:03,656 If Rice is talking to Chiles, 621 00:27:03,656 --> 00:27:05,825 then where the hell is Adam Link? 622 00:27:05,825 --> 00:27:07,660 Whoa! 623 00:27:13,933 --> 00:27:14,867 We're with the FBI. We have a warrant. 624 00:27:15,868 --> 00:27:17,369 Put the gun down, Mr. Link. 625 00:27:17,369 --> 00:27:19,806 Shooting us will only make things worse for you. 626 00:27:19,806 --> 00:27:22,975 Did Garza send you to plant evidence in my house? 627 00:27:22,975 --> 00:27:24,643 To frame me for his crime? Whoa, whoa, whoa. 628 00:27:24,643 --> 00:27:25,945 We're here because you're framing Garza, 629 00:27:25,945 --> 00:27:26,979 not the other way around. 630 00:27:26,979 --> 00:27:29,148 Put your gun down. 631 00:27:29,148 --> 00:27:31,317 Gun. Down. Now! 632 00:27:38,490 --> 00:27:41,994 Why would I frame Garza if I think he's guilty? 633 00:27:41,994 --> 00:27:43,462 We know that you recently came into possession 634 00:27:43,462 --> 00:27:44,797 of top secret documents. 635 00:27:44,797 --> 00:27:46,532 I don't admit to that-- it would be a crime. 636 00:27:46,532 --> 00:27:48,868 Well, you're gonna have to tell us something to exonerate yourself. 637 00:27:48,868 --> 00:27:50,636 Otherwise you're leaving here in handcuffs. 638 00:27:50,636 --> 00:27:53,906 Look, I know Garza's been trying to pin Panama on me for years. 639 00:27:53,906 --> 00:27:56,375 But that op wrecked my life. 640 00:27:56,375 --> 00:27:59,645 We lost Rice, Camilla was killed-- 641 00:27:59,645 --> 00:28:01,480 all on my watch. 642 00:28:01,480 --> 00:28:04,050 After that, I spiraled. 643 00:28:04,050 --> 00:28:06,485 Got drunk for a year and was fired from the Agency. 644 00:28:06,485 --> 00:28:09,021 Okay, we're gonna need more than a sob story 645 00:28:09,021 --> 00:28:11,257 to convince us that you didn't set up our boss. 646 00:28:11,257 --> 00:28:14,226 How about hundreds of pages of notes? 647 00:28:14,226 --> 00:28:16,729 Dozens of hours of phone transcripts 648 00:28:16,729 --> 00:28:19,498 trying to get evidence that would nail Garza. 649 00:28:19,498 --> 00:28:21,667 Why the hell would I go to all that trouble 650 00:28:21,667 --> 00:28:23,069 if I was just gonna frame him? 651 00:28:25,271 --> 00:28:26,572 What do you think? 652 00:28:26,572 --> 00:28:28,941 I think what he's telling us doesn't fit the profile 653 00:28:28,941 --> 00:28:32,278 of someone trying to cover their tracks. 654 00:28:32,278 --> 00:28:35,848 It fits someone trying to uncover the truth. 655 00:28:35,848 --> 00:28:38,084 Laura says Link's not the mole. 656 00:28:42,789 --> 00:28:44,957 This whole time he and Garza have been convinced 657 00:28:44,957 --> 00:28:46,625 the other was the mole, but they were both wrong. 658 00:28:46,625 --> 00:28:49,461 Then we gotta get the two of them together to hash this out 659 00:28:49,461 --> 00:28:51,798 so they can ID who the real mole is. 660 00:28:51,798 --> 00:28:54,901 How? Garza's in custody 30,000 feet in the air. 661 00:28:56,202 --> 00:28:57,770 Katherine. 662 00:29:06,712 --> 00:29:08,114 JENA 6, go ahead. 663 00:29:08,114 --> 00:29:09,782 Hey, girl, it's Simone. 664 00:29:09,782 --> 00:29:12,418 I need a favor-- on the DL. 665 00:29:12,418 --> 00:29:13,953 Okay. 666 00:29:13,953 --> 00:29:15,321 I need to speak to Garza. 667 00:29:15,321 --> 00:29:17,589 That's a negative. 668 00:29:17,589 --> 00:29:18,925 Please? 669 00:29:18,925 --> 00:29:21,327 Garza has always been there for you. 670 00:29:21,327 --> 00:29:22,795 He gave you extra time off 671 00:29:22,795 --> 00:29:24,663 when your father had emergency surgery. 672 00:29:24,663 --> 00:29:26,665 Remember that? That's not fair. 673 00:29:26,665 --> 00:29:29,235 I don't have time to play fair, Kate. 674 00:29:29,235 --> 00:29:31,137 This is a matter of life or death. 675 00:29:31,137 --> 00:29:34,640 Garza needs you. 676 00:29:34,640 --> 00:29:36,075 Understood. 677 00:29:36,075 --> 00:29:37,676 Stand by. 678 00:29:38,710 --> 00:29:40,279 So, another security check. Mm. 679 00:29:40,279 --> 00:29:42,815 I'm gonna hit the head. 680 00:29:56,963 --> 00:29:58,965 I'm thirsty. You? Scotch. 681 00:29:58,965 --> 00:30:00,967 Rear top left. No label. 682 00:30:06,538 --> 00:30:08,340 For my cholesterol. 683 00:30:10,342 --> 00:30:12,011 Should you be mixing it with alcohol? 684 00:30:12,011 --> 00:30:13,712 No, but the way this day is going, 685 00:30:13,712 --> 00:30:17,249 this might be the last sip of Scotch I have for a while, so... 686 00:30:20,019 --> 00:30:21,553 We're beginning our descent. 687 00:30:21,553 --> 00:30:23,923 Now would be the time to use the bathroom, if needed. 688 00:30:26,225 --> 00:30:27,493 Is that all right? 689 00:30:27,493 --> 00:30:29,295 Yeah. 690 00:30:43,242 --> 00:30:45,677 Hello? Hey, boss. 691 00:30:45,677 --> 00:30:47,013 It's so good to hear your voice. 692 00:30:47,013 --> 00:30:48,680 Look, the team is all here. 693 00:30:48,680 --> 00:30:49,916 Thank you all, but I don't have much time. 694 00:30:49,916 --> 00:30:51,317 So what did you find? 695 00:30:51,317 --> 00:30:53,419 George Rice is alive and in FBI custody 696 00:30:53,419 --> 00:30:55,654 and given a statement that you're the Russian mole. 697 00:30:55,654 --> 00:30:57,389 Well, then he's working with Link to frame me. 698 00:30:57,389 --> 00:30:59,525 No, he's not. 699 00:30:59,525 --> 00:31:02,328 My bad, sir. Mr. Link is here, and he is not the mole. 700 00:31:02,328 --> 00:31:03,662 Are you sure? Yes. 701 00:31:03,662 --> 00:31:04,931 He wants to get to the bottom of this 702 00:31:04,931 --> 00:31:07,266 just as much as you do. 703 00:31:13,439 --> 00:31:14,106 Miranda, wait. This is my team. 704 00:31:15,807 --> 00:31:17,509 You need to listen to them. 705 00:31:17,509 --> 00:31:19,211 Oh, they'll have plenty of time to talk 706 00:31:19,211 --> 00:31:21,780 in an interrogation room. Just listen. 707 00:31:21,780 --> 00:31:23,849 Ma'am, this is Simone Clark. 708 00:31:23,849 --> 00:31:25,952 If you're investigating Garza, 709 00:31:25,952 --> 00:31:28,254 then you've taken a look at all of us. 710 00:31:28,254 --> 00:31:31,457 You know exactly who we are. 711 00:31:31,457 --> 00:31:33,892 So ask yourself-- what's more believable? 712 00:31:33,892 --> 00:31:35,962 That Garza found four agents 713 00:31:35,962 --> 00:31:38,030 willing to throw away their careers 714 00:31:38,030 --> 00:31:41,968 and betray everything they believed in to go the dark side? 715 00:31:41,968 --> 00:31:45,137 Or that Garza's innocent, 716 00:31:45,137 --> 00:31:46,973 and we love this man so much 717 00:31:46,973 --> 00:31:52,111 we're willing to risk our jobs and our freedom to prove it? 718 00:31:52,111 --> 00:31:53,980 Come on, now. 719 00:31:57,916 --> 00:32:00,786 This better be good. It is. 720 00:32:00,786 --> 00:32:02,888 Five years ago, someone tipped off the Russians 721 00:32:02,888 --> 00:32:05,457 about us interrogating George Rice. 722 00:32:05,457 --> 00:32:07,893 And because of that, Rice was taken 723 00:32:07,893 --> 00:32:09,595 and Camilla Nava was killed. 724 00:32:09,595 --> 00:32:12,798 Now, every agency connected tried to bury that screw-up. 725 00:32:12,798 --> 00:32:16,235 But I never stopped trying to find out who tipped them off. 726 00:32:16,235 --> 00:32:18,904 And I was convinced that it was Adam Link from the CIA. 727 00:32:18,904 --> 00:32:20,672 But I was wrong. 728 00:32:20,672 --> 00:32:23,976 Which only leaves one viable suspect-- 729 00:32:23,976 --> 00:32:25,744 Alan Brady. 730 00:32:25,744 --> 00:32:29,415 Brady's about to be nominated for Deputy Secretary of Defense. 731 00:32:29,415 --> 00:32:31,984 And you're telling me you think he's a Russian mole? 732 00:32:31,984 --> 00:32:35,021 Yes. We think he was secretly working with Rice 733 00:32:35,021 --> 00:32:37,423 and directed the Russians to the safe house. 734 00:32:37,423 --> 00:32:40,792 That's... crazy and a political nightmare 735 00:32:40,792 --> 00:32:43,962 and still doesn't answer the basic question. Why now? 736 00:32:43,962 --> 00:32:45,297 Well, the answer to that question, Tracy, 737 00:32:45,297 --> 00:32:48,467 is sitting in an interrogation room on the sixth floor. 738 00:32:55,007 --> 00:32:57,443 Is everything finalized? 739 00:32:57,443 --> 00:32:59,545 Long time no see, George. 740 00:32:59,545 --> 00:33:01,013 T-This man's a dangerous criminal. 741 00:33:01,013 --> 00:33:03,649 See, we went down that road... 742 00:33:03,649 --> 00:33:05,717 led us right back to you. 743 00:33:05,717 --> 00:33:07,319 Our last interrogation was interrupted 744 00:33:07,319 --> 00:33:08,854 by the arrival of your comrades. 745 00:33:08,854 --> 00:33:12,624 But there is no one who's here to save you now. 746 00:33:12,624 --> 00:33:14,360 Clemency deal is DOA. 747 00:33:14,360 --> 00:33:17,196 It only comes back to life if you come clean. 748 00:33:17,196 --> 00:33:19,298 So... 749 00:33:19,298 --> 00:33:21,533 why did you really show up today, George? 750 00:33:29,075 --> 00:33:31,343 Do you know how cold it is in Arkhangelsk? 751 00:33:31,343 --> 00:33:33,145 Huh? How lonely? 752 00:33:33,145 --> 00:33:36,115 You don't speak the language. You can't travel, socialize. 753 00:33:37,116 --> 00:33:38,917 The Russians promised me heaven. 754 00:33:38,917 --> 00:33:40,719 Okay? And they gave me hell. Yeah. 755 00:33:40,719 --> 00:33:43,322 And then you see a guy who did the exact same thing as you, 756 00:33:43,322 --> 00:33:45,257 except he's climbing the ranks to become number two 757 00:33:45,257 --> 00:33:47,193 at the Defense Department, right? 758 00:33:47,193 --> 00:33:49,761 And you've got leverage over him. Damn straight. 759 00:33:49,761 --> 00:33:51,563 Look, I-I-I leaked a few secrets, 760 00:33:51,563 --> 00:33:53,031 but Brady had been feeding the Russians 761 00:33:53,031 --> 00:33:55,234 classified material for a decade, 762 00:33:55,234 --> 00:33:57,436 ever since they honey-potted him into becoming an asset. 763 00:33:57,436 --> 00:33:58,770 So I reached out, okay? 764 00:33:58,770 --> 00:34:01,407 I-I reminded him of what I knew. 765 00:34:02,441 --> 00:34:03,942 He figured out a way 766 00:34:03,942 --> 00:34:07,513 to secretly bring me back to the States with a plan-- 767 00:34:07,513 --> 00:34:09,515 I offer the government an active mole, 768 00:34:09,515 --> 00:34:12,284 I get to live a new life in WITSEC. 769 00:34:12,284 --> 00:34:14,052 If you framed me. 770 00:34:14,052 --> 00:34:16,588 You were the obvious choice. 771 00:34:18,090 --> 00:34:20,292 Brady knew about the affair you were having, 772 00:34:20,292 --> 00:34:22,628 and that you hadn't disclosed it. 773 00:34:22,628 --> 00:34:26,031 He came up with all that cash to plant in the trunk, 774 00:34:26,031 --> 00:34:28,834 manufactured all the other evidence against you. 775 00:34:33,572 --> 00:34:36,642 All right, you've got a choice. 776 00:34:36,642 --> 00:34:39,811 Face your treason charges... 777 00:34:39,811 --> 00:34:41,480 or work with us. 778 00:34:45,984 --> 00:34:48,454 ♪ Operator, communicator 779 00:34:48,454 --> 00:34:50,289 ♪ Call me on my cellphone 780 00:34:50,289 --> 00:34:52,291 Hello? Hey, buddy, it's me. 781 00:34:52,291 --> 00:34:54,960 I'm about to walk into the FBI and blow up Garza. 782 00:34:54,960 --> 00:34:57,963 Then I decided I want another million bucks 783 00:34:57,963 --> 00:34:59,498 to keep your name out of my mouth. 784 00:34:59,498 --> 00:35:00,932 A deal's a deal. 785 00:35:00,932 --> 00:35:02,834 I told you that. Yeah. 786 00:35:02,834 --> 00:35:04,636 Then I got a better deal somewhere else. 787 00:35:07,173 --> 00:35:09,308 ♪ Sunrise, hundred miles 788 00:35:09,308 --> 00:35:11,977 ♪ Passes you by through the window ♪ 789 00:35:11,977 --> 00:35:14,246 ♪ Cabin fever, need to see ya 790 00:35:14,246 --> 00:35:15,747 ♪ Throw back to when it was simple ♪ 791 00:35:15,747 --> 00:35:18,517 Mr. Brady, you are in quite a bit of trouble. 792 00:35:18,517 --> 00:35:20,686 I don't know what you're talking about, Matt. 793 00:35:20,686 --> 00:35:22,120 But I have friends in the highest of places. 794 00:35:22,120 --> 00:35:24,656 And whatever you think you have on me... 795 00:35:24,656 --> 00:35:26,492 I'll fight. And you'll lose 796 00:35:26,492 --> 00:35:28,660 because you are a coward and a traitor. 797 00:35:28,660 --> 00:35:30,496 And those friends of yours, 798 00:35:30,496 --> 00:35:32,698 they're not gonna stick their necks out for someone like you. 799 00:35:32,698 --> 00:35:36,202 ♪ Stars in the night coming out again ♪ 800 00:35:36,202 --> 00:35:39,004 Alan Brady, you are under arrest for treason. 801 00:35:39,004 --> 00:35:42,208 ♪ Insane, insane, insane 802 00:35:47,713 --> 00:35:50,516 So, is that it? 803 00:35:50,516 --> 00:35:52,184 All's well that ends well, right? 804 00:35:52,184 --> 00:35:54,052 As far as the Bureau's concerned. 805 00:35:54,052 --> 00:35:56,855 Both Brady and Rice have been remanded into federal custody. 806 00:35:56,855 --> 00:35:58,457 Of course, Rice will get a decade or two 807 00:35:58,457 --> 00:35:59,958 knocked off his sentence for his help. 808 00:35:59,958 --> 00:36:02,661 What about me? Cleared of all charges. 809 00:36:02,661 --> 00:36:05,331 I don't suppose there's an apology attached to that, huh? 810 00:36:05,331 --> 00:36:07,999 From the Bureau? Yeah, don't hold your breath. 811 00:36:07,999 --> 00:36:09,801 What about from you? 812 00:36:09,801 --> 00:36:12,304 Matt, I was doing my job. 813 00:36:12,304 --> 00:36:14,740 Yeah. So was my team. 814 00:36:14,740 --> 00:36:17,309 Speaking of which, they might need a refresher course 815 00:36:17,309 --> 00:36:21,380 on being inconspicuous because this is ridiculous. 816 00:36:24,149 --> 00:36:26,084 They really care about you. 817 00:36:26,084 --> 00:36:27,819 It's annoying. 818 00:36:27,819 --> 00:36:29,087 Anything else? 819 00:36:29,087 --> 00:36:31,156 I hope not. 820 00:36:31,156 --> 00:36:32,991 Miranda. Matt. 821 00:36:32,991 --> 00:36:35,427 It was nice to spend some quality time together again. Ah. 822 00:36:35,427 --> 00:36:38,664 How about next time we do it without the handcuffs? 823 00:36:38,664 --> 00:36:40,332 Well, Michael Jordan did it. You're not gonna do it, obviously. 824 00:36:40,332 --> 00:36:41,500 Oh. What? Oh! 825 00:36:41,500 --> 00:36:43,168 Hey. Hey! 826 00:36:43,168 --> 00:36:44,270 We good? 827 00:36:44,270 --> 00:36:45,504 Yeah. 828 00:36:45,504 --> 00:36:48,106 Oh. 829 00:36:48,106 --> 00:36:49,408 Today was not fun. 830 00:36:49,408 --> 00:36:50,909 I know. I am sorry. 831 00:36:50,909 --> 00:36:52,344 Thank you for all that you did. 832 00:36:52,344 --> 00:36:54,112 Oh, you have no idea. 833 00:36:54,112 --> 00:36:57,449 This baby moved around this office like a damn ghost. 834 00:36:57,449 --> 00:36:59,518 Seriously. Well, thank you all. 835 00:36:59,518 --> 00:37:01,787 They'd be processing me in jail right now 836 00:37:01,787 --> 00:37:03,121 if you hadn't all stepped up. 837 00:37:03,121 --> 00:37:04,523 I am forever in your debt. 838 00:37:04,523 --> 00:37:06,091 Forever? No. 839 00:37:06,091 --> 00:37:07,859 But right now? Yes. 840 00:37:07,859 --> 00:37:09,695 Because you are buying the drinks tonight. 841 00:37:09,695 --> 00:37:11,297 Oh! Oh, rain check. 842 00:37:11,297 --> 00:37:13,432 I can't remember the last time I slept. 843 00:37:13,432 --> 00:37:14,633 Okay. Okay. 844 00:37:14,633 --> 00:37:17,068 But before you go, I just-- I have to know, 845 00:37:17,068 --> 00:37:19,771 out of everyone you could have called this morning, 846 00:37:19,771 --> 00:37:21,440 why Simone? Really? 847 00:37:21,440 --> 00:37:23,208 After everything you learned today, that-- that-- 848 00:37:23,208 --> 00:37:24,443 that's what you're dying to know? 849 00:37:24,443 --> 00:37:25,777 That's fascinating. 850 00:37:25,777 --> 00:37:27,145 I won't lie. I'm curious, too. 851 00:37:27,145 --> 00:37:29,147 Matt, why her? Oh, my gosh. 852 00:37:29,147 --> 00:37:30,582 You guys sound like haters. 853 00:37:30,582 --> 00:37:33,251 It's obviously because I'm his favorite. 854 00:37:33,251 --> 00:37:34,620 Right. Speak your truth, boss. 855 00:37:34,620 --> 00:37:36,588 We all know I'm his favorite. It's very simple. 856 00:37:36,588 --> 00:37:38,657 Simone was at the very top of my recent caller's list, 857 00:37:38,657 --> 00:37:40,258 and I was in a hurry. 858 00:37:40,258 --> 00:37:42,294 I knew it. Mm. Yeah. 859 00:37:42,294 --> 00:37:44,996 Now, everyone, let's just get our asses home 860 00:37:44,996 --> 00:37:46,332 and get some rest. 861 00:37:46,332 --> 00:37:48,434 Come on. 862 00:37:48,434 --> 00:37:51,136 You know, it's gonna be a cold night tonight. 863 00:37:51,136 --> 00:37:53,639 Sure could use some of that L.A. heat. 864 00:37:53,639 --> 00:37:56,842 Okay, "A," that is painfully corny. 865 00:37:56,842 --> 00:37:59,811 And, "B," is that what I've been reduced to? 866 00:37:59,811 --> 00:38:01,780 Heat? I was thinking, um, 867 00:38:01,780 --> 00:38:03,982 if you're coming back east for the holidays, 868 00:38:03,982 --> 00:38:05,317 after you spend some time with your family, 869 00:38:05,317 --> 00:38:08,854 maybe... we could spend a little time together. 870 00:38:10,522 --> 00:38:13,792 Or we could skip the part where I visit my family 871 00:38:13,792 --> 00:38:16,695 and I could, um... come straight to you? 872 00:38:16,695 --> 00:38:18,864 Well, I'm starting to see why people call it 873 00:38:18,864 --> 00:38:20,298 the most wonderful time of year. 874 00:38:20,298 --> 00:38:21,867 Oh, yeah? Well, if you like that, 875 00:38:21,867 --> 00:38:24,370 you are gonna love how I do the countdown. 876 00:38:24,370 --> 00:38:26,872 Yeah, talk that dirty holiday talk to me. 877 00:38:35,280 --> 00:38:37,816 You doing okay, boss? Yeah. 878 00:38:37,816 --> 00:38:39,551 I'm just tired. 879 00:38:39,551 --> 00:38:40,986 I hear you. 880 00:38:40,986 --> 00:38:42,320 Uh... 881 00:38:42,320 --> 00:38:45,657 while we're alone... spill it. 882 00:38:45,657 --> 00:38:47,292 Why'd you call me? 883 00:38:47,292 --> 00:38:49,127 Do you remember what I told you 884 00:38:49,127 --> 00:38:50,962 when you first asked to join my team? 885 00:38:50,962 --> 00:38:52,831 Uh, yeah. 886 00:38:52,831 --> 00:38:55,867 That I was a torpedo looking for a target, 887 00:38:55,867 --> 00:38:58,003 and you couldn't take that risk. 888 00:38:59,671 --> 00:39:02,340 I needed a torpedo today. 889 00:39:06,211 --> 00:39:08,480 Camilla meant a lot to you, didn't she? 890 00:39:10,015 --> 00:39:11,483 We made plans for the future. 891 00:39:11,483 --> 00:39:13,151 I just... 892 00:39:13,151 --> 00:39:16,054 Well, I wish she would have been here to see them. 893 00:39:16,054 --> 00:39:17,656 I hear that. 894 00:39:17,656 --> 00:39:20,258 There's no closure with grief. 895 00:39:20,258 --> 00:39:21,993 But I tell you what, 896 00:39:21,993 --> 00:39:25,397 you definitely honored her memory today. Yeah. 897 00:39:31,837 --> 00:39:33,772 Today and every day. 898 00:39:38,009 --> 00:39:42,247 ♪ Who are you to ask for anything more? ♪ 899 00:39:44,716 --> 00:39:50,756 ♪ Do you wait for your dancing lessons to be sent from God? ♪ 900 00:39:52,791 --> 00:39:53,859 Grenade! 901 00:39:56,962 --> 00:39:59,264 No, no. 902 00:39:59,264 --> 00:40:01,099 Okay, we're gonna go. Let's go. 903 00:40:01,099 --> 00:40:02,634 Matt. 904 00:40:02,634 --> 00:40:04,135 We gotta make a run for it. No. 905 00:40:04,135 --> 00:40:05,437 Garza! 906 00:40:05,437 --> 00:40:07,473 I'm not leaving her behind! 907 00:40:07,473 --> 00:40:08,974 ♪ A penny for your truth 908 00:40:08,974 --> 00:40:10,375 We'll cover you. Okay. 909 00:40:10,375 --> 00:40:13,044 Go! Go! Go! 910 00:40:13,044 --> 00:40:21,553 ♪ 'Cause it's lies after lies after lies ♪ 911 00:40:21,553 --> 00:40:24,856 ♪ But do you even fool yourself? ♪ 912 00:40:28,026 --> 00:40:31,463 ♪ And then a light shines on you ♪ 913 00:40:31,463 --> 00:40:41,773 ♪ And when your friends are talking ♪ 914 00:40:41,773 --> 00:40:45,143 ♪ You hardly hear a word 915 00:40:45,143 --> 00:40:48,313 ♪ You were the first person here ♪ 916 00:40:48,313 --> 00:40:55,220 ♪ And the last man on the Earth ♪ 917 00:41:36,027 --> 00:41:38,029 Captions by VITA-- 68142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.