All language subtitles for The Resident S05E01 Da Da 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,638 Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,807 This is life or death right now. 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,177 See all new episodes Tuesdays, and check out 4 00:00:09,177 --> 00:00:11,779 our other Fox shows, "Our Kind of People," 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,315 "The Big Leap," and "9-1-1." 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,621 The CEO job is yours if you want it. 7 00:00:20,621 --> 00:00:21,522 You're damn right I do. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,023 Your name's on everyone's lips. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,159 The CEO who made Chastain $900 million. 10 00:00:25,159 --> 00:00:27,361 Yeah, we made a huge profit, 11 00:00:27,361 --> 00:00:28,962 but now we're in business with Big Pharma. 12 00:00:28,962 --> 00:00:30,531 What's her deal? 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,032 Billie's the most promising neurosurgery resident. 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,434 Or was, until she 15 00:00:33,434 --> 00:00:35,869 wrecked one of Conrad's patients and got fired. 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,205 Who'd have thought you and Dr. Devi 17 00:00:37,205 --> 00:00:38,639 would be so perfect for each other? 18 00:00:38,639 --> 00:00:41,209 You guys must have a name picked out by now. 19 00:00:41,209 --> 00:00:43,211 Giorgiana Grace Hawkins. 20 00:00:45,146 --> 00:00:48,116 Mama. - Mama isn't here. 21 00:00:48,116 --> 00:00:49,983 We talked about that. 22 00:00:49,983 --> 00:00:52,486 She's gonna be back tomorrow night. 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,888 You are with Da Da now. 24 00:00:54,888 --> 00:00:57,125 Can you say "Da Da"? Huh? 25 00:00:57,125 --> 00:00:59,193 Da Da. Da Da. No, not the bag. 26 00:00:59,193 --> 00:01:01,295 - Okay. 27 00:01:01,295 --> 00:01:04,365 It's Mommy. Hey, sweetheart. 28 00:01:04,365 --> 00:01:06,800 Hey, how's it going so far? 29 00:01:06,800 --> 00:01:09,370 You've only been gone for 30 minutes. So far so good. 30 00:01:09,370 --> 00:01:11,705 I'm worried GiGi will be upset without me. 31 00:01:11,705 --> 00:01:13,207 Don't forget Mr. Giraffe. 32 00:01:13,207 --> 00:01:15,409 He's already packed. 33 00:01:15,409 --> 00:01:17,678 I already miss her. Let me talk to her. 34 00:01:17,678 --> 00:01:19,747 No, you're driving. 35 00:01:19,747 --> 00:01:22,883 -Then I'll pull over. 36 00:01:22,883 --> 00:01:25,886 Keep going. I got this. I'm Super Dad. 37 00:01:25,886 --> 00:01:27,988 I am turning back. 38 00:01:27,988 --> 00:01:31,192 No, don't. Look, you're making GiGi cry saying 39 00:01:31,192 --> 00:01:32,526 you're gonna turn back. 40 00:01:32,526 --> 00:01:34,195 She wants to spend time with her daddy. 41 00:01:34,195 --> 00:01:35,929 Just enjoy the spa retreat, 42 00:01:35,929 --> 00:01:38,065 and I promise I won't drop GiGi on her head. 43 00:01:38,065 --> 00:01:39,433 Okay, I love you. Bye. 44 00:01:39,433 --> 00:01:42,002 Eh, I know you want to just hang out with me. 45 00:01:42,002 --> 00:01:43,371 That's why you're crying. Right? And this bag. 46 00:01:43,371 --> 00:01:45,005 You were probably crying about this bag. 47 00:01:45,005 --> 00:01:47,107 We need a daddy bag. That's a mommy bag. 48 00:01:47,107 --> 00:01:49,777 ♪ Love you most of all... ♪ 49 00:01:49,777 --> 00:01:51,279 You need to eat. 50 00:01:51,279 --> 00:01:53,046 You skip breakfast way too often. 51 00:01:53,046 --> 00:01:55,115 Oh, smell that coffee. 52 00:01:55,115 --> 00:01:56,950 - You're too good to me. - Half-caf, 53 00:01:56,950 --> 00:01:58,419 - just the way you like it. - Eh! 54 00:02:02,790 --> 00:02:04,725 - I have news. - Mm-hmm. 55 00:02:04,725 --> 00:02:09,430 Chastain is in the black for the first time ever. 56 00:02:09,430 --> 00:02:11,265 Well, kudos. 57 00:02:11,265 --> 00:02:14,602 Speaking as a former CEO, don't rub it in. 58 00:02:14,602 --> 00:02:18,206 Oh, please. You have plenty to be proud of. 59 00:02:18,206 --> 00:02:21,609 You're doing more surgeries than anyone, except AJ. 60 00:02:21,609 --> 00:02:24,745 You're a patient magnet, and our top earner. 61 00:02:24,745 --> 00:02:27,281 Well, now that Cain's gone, I suppose that's true. 62 00:02:27,281 --> 00:02:29,983 I hear he's raking in the coin at Johns Hopkins. 63 00:02:32,720 --> 00:02:34,322 What is that? 64 00:02:38,326 --> 00:02:41,128 We control your systems. 65 00:02:41,128 --> 00:02:43,631 Soon we will send our demands. 66 00:02:43,631 --> 00:02:46,767 First, a demonstration of our power. 67 00:02:46,767 --> 00:02:48,736 Watch what crashes first. 68 00:02:51,004 --> 00:02:53,173 It's a ransomware attack. 69 00:02:53,173 --> 00:02:56,510 ♪ Called a bad seed, banging on the street 70 00:02:56,510 --> 00:02:59,980 ♪ Hanging around the wolfpack every night... 71 00:02:59,980 --> 00:03:02,283 That's my thank-you for last night. 72 00:03:02,283 --> 00:03:04,618 That birthday feast you made me. 73 00:03:04,618 --> 00:03:06,487 You did it up nice. 74 00:03:06,487 --> 00:03:08,322 I aim to please. 75 00:03:08,322 --> 00:03:10,190 That tandoori fish... 76 00:03:10,190 --> 00:03:13,994 Was almost as good as the long, slow, 77 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 - delicious dessert. 78 00:03:16,997 --> 00:03:18,599 ♪ All right. ♪ 79 00:03:22,970 --> 00:03:25,439 So how about we stay at my place tonight? 80 00:03:25,439 --> 00:03:27,641 That's two full nights in a row. 81 00:03:27,641 --> 00:03:29,176 - Devon... - What? 82 00:03:29,176 --> 00:03:30,544 You don't think everyone doesn't know about us already? 83 00:03:30,544 --> 00:03:32,980 I don't want to be looked at that way at work. 84 00:03:32,980 --> 00:03:34,348 What way? 85 00:03:34,348 --> 00:03:36,884 Like the girlfriend. 86 00:03:36,884 --> 00:03:40,153 Okay. I get that. 87 00:03:40,153 --> 00:03:42,189 Well, we'll keep talking about it, all right? 88 00:03:42,189 --> 00:03:44,825 Fine. Your place. 89 00:03:44,825 --> 00:03:46,327 No. No, no, no, no. 90 00:03:46,327 --> 00:03:47,861 I mean moving in together. 91 00:03:47,861 --> 00:03:49,963 Enough of this back-and-forth. 92 00:03:49,963 --> 00:03:52,065 - I like my place. - And I like mine. 93 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 But if we put our money together, we can get 94 00:03:54,067 --> 00:03:56,404 something special. 95 00:03:56,404 --> 00:03:59,006 And I could wake up to you every single day. 96 00:03:59,006 --> 00:04:01,208 Devi, Pravesh, ER stat. 97 00:04:01,208 --> 00:04:02,710 Five traumas headed to Chastain. 98 00:04:02,710 --> 00:04:06,314 Multiple victims. Car versus charity 5K. 99 00:04:06,314 --> 00:04:09,249 Wasn't Dr. Austin doing - a 5 - K today? 100 00:04:21,495 --> 00:04:24,097 All right, Winston, buddy, we're here. 101 00:04:24,097 --> 00:04:25,599 We're going to the emergency entrance, 102 00:04:25,599 --> 00:04:27,267 and you're gonna meet the finest team of doctors 103 00:04:27,267 --> 00:04:28,536 I work with. 104 00:04:28,536 --> 00:04:30,938 Hey, car came down the belt line. 105 00:04:30,938 --> 00:04:32,773 Drunk driver. My velociraptors 106 00:04:32,773 --> 00:04:35,443 and spectators got hit. Winston Robards. 107 00:04:35,443 --> 00:04:38,111 He'd be dead if my best runner didn't push him out the way. 108 00:04:38,111 --> 00:04:40,848 All right, let's move him. 109 00:04:42,616 --> 00:04:46,454 All right, on three. One, two, three. 110 00:04:49,957 --> 00:04:52,292 - Good morning, Marion. - Hi. 111 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 I'm so sorry. We have multiple traumas incoming. 112 00:04:54,294 --> 00:04:56,864 - I gotta run. - You agreed to wait for 15 minutes, 113 00:04:56,864 --> 00:04:59,867 - Dr. Hawkins, to help with GiGi's transition. - I know. I know. 114 00:04:59,867 --> 00:05:01,735 But this is an emergency. 115 00:05:01,735 --> 00:05:04,037 - And when will Nic be back? - Tomorrow night. 116 00:05:04,037 --> 00:05:08,208 - All right, I think we can hold out until then. - When I'm out of sight, 117 00:05:08,208 --> 00:05:09,710 pull Mr. Giraffe out of the backpack. 118 00:05:09,710 --> 00:05:12,713 That's her comfort animal. Okay, GiGi. 119 00:05:12,713 --> 00:05:15,282 It's okay. Have fun with Marion and the other kids. 120 00:05:15,282 --> 00:05:16,650 You like the giraffe? 121 00:05:20,621 --> 00:05:22,322 Where's the girl who saved me? 122 00:05:22,322 --> 00:05:23,824 She was in the ambulance right behind you. 123 00:05:23,824 --> 00:05:25,993 I have to meet it. 124 00:05:28,295 --> 00:05:30,431 Ignore that alarm, Mr. Robards. 125 00:05:30,431 --> 00:05:32,633 Your pulse is strong. 126 00:05:32,633 --> 00:05:34,468 Check the leads and make sure they're on right. 127 00:05:34,468 --> 00:05:36,336 His heart rate is 300. 128 00:05:36,336 --> 00:05:38,506 Are you having chest pains? 129 00:05:38,506 --> 00:05:41,274 No. My arm hurts, but that's it. 130 00:05:41,274 --> 00:05:44,077 I'm fine, really. 131 00:05:44,077 --> 00:05:45,345 His heart rate is normal. 132 00:05:45,345 --> 00:05:48,348 This thing must be broken. 133 00:05:48,348 --> 00:05:50,418 Hey, we need a new monitor, please. 134 00:05:50,418 --> 00:05:54,522 Something's wrong. I can't access patient records. 135 00:05:54,522 --> 00:05:57,357 Conrad! 136 00:05:57,357 --> 00:05:59,760 14-year-old pedestrian versus drunk driver. 137 00:05:59,760 --> 00:06:02,696 Possible abdominal injury. Head lac. Bleeding controlled. 138 00:06:02,696 --> 00:06:05,132 Tachy. BP 102/60. 139 00:06:05,132 --> 00:06:06,634 All right, Esty. 140 00:06:06,634 --> 00:06:08,469 All right, honey, just hang in there, all right? 141 00:06:08,469 --> 00:06:10,838 I'm not leaving you, but I'm tagging in another all-star. 142 00:06:10,838 --> 00:06:13,974 This is Dr. Hawkins. Conrad, this is Esty Hartman. 143 00:06:13,974 --> 00:06:16,009 This is my right hand at the Georgia Youth Association. 144 00:06:16,009 --> 00:06:17,344 And her dad, Ronan. 145 00:06:17,344 --> 00:06:19,046 Daddy, it hurts. 146 00:06:19,046 --> 00:06:21,949 - I'm right here, baby. You're in great hands. - One, two, 147 00:06:21,949 --> 00:06:24,552 - and three. 148 00:06:24,552 --> 00:06:27,488 She'll be okay, right? 149 00:06:27,488 --> 00:06:29,156 She tried to help the blind pedestrian 150 00:06:29,156 --> 00:06:31,224 get out of the path of the car, and they both got hit. 151 00:06:31,224 --> 00:06:35,195 I see a little black and blue around your eyes. 152 00:06:35,195 --> 00:06:36,564 Does your head hurt? 153 00:06:36,564 --> 00:06:39,967 Mm-hmm. But this hurts a lot more. 154 00:06:43,471 --> 00:06:45,072 There's possible internal bleeding. 155 00:06:45,072 --> 00:06:47,875 Dr. Devi, ultrasound, please. 156 00:06:50,077 --> 00:06:52,580 ESTY It hurts. 157 00:06:58,418 --> 00:07:00,153 Free fluid. 158 00:07:00,153 --> 00:07:03,156 What the hell? 159 00:07:03,156 --> 00:07:04,992 - We've been hacked. - Oh, my God. 160 00:07:04,992 --> 00:07:06,594 The ER is going haywire. 161 00:07:06,594 --> 00:07:07,861 Can we have your attention? 162 00:07:07,861 --> 00:07:09,329 Chastain is experiencing a cyberattack. 163 00:07:09,329 --> 00:07:12,332 Our systems have been compromised. 164 00:07:12,332 --> 00:07:13,601 Divert all ambulances. No new admissions. 165 00:07:13,601 --> 00:07:16,737 Okay. - Dr. Sutton. Dr. Bell. 166 00:07:16,737 --> 00:07:18,772 A 14-year-old may need an emergent ex-lap. 167 00:07:18,772 --> 00:07:21,441 - Also a scalp lac... What's going on? 168 00:07:21,441 --> 00:07:23,210 ...with possible basilar skull fracture. 169 00:07:23,210 --> 00:07:24,678 What's going on here? - Daddy! 170 00:07:24,678 --> 00:07:26,413 W-What's happening to my Esty? 171 00:07:26,413 --> 00:07:27,881 - Daddy. Daddy, help me! Okay, we've got you. 172 00:07:27,881 --> 00:07:29,883 Just hang on, your dad will join you in a bit. 173 00:07:29,883 --> 00:07:31,585 Be right back, Ronan. - Daddy! 174 00:07:31,585 --> 00:07:33,521 Dr. Hawkins, what's going on? 175 00:07:33,521 --> 00:07:35,856 Is this attack going to compromise her care? 176 00:07:35,856 --> 00:07:37,290 Here's how you help your daughter. 177 00:07:37,290 --> 00:07:39,226 You stay calm and she stays safe. Okay? 178 00:07:39,226 --> 00:07:41,094 You panic, she panics. 179 00:07:41,094 --> 00:07:42,630 Where's she going? 180 00:07:42,630 --> 00:07:44,297 Imaging. I'll keep you updated. 181 00:07:44,297 --> 00:07:46,133 - Is Dr. Austin gonna stay with her? - Yes. 182 00:07:46,133 --> 00:07:49,637 Will you, too? Please. 183 00:07:49,637 --> 00:07:51,438 I will. 184 00:07:51,438 --> 00:07:53,140 Back to paper charting. 185 00:07:53,140 --> 00:07:55,543 Use your heads, remember the basics, 186 00:07:55,543 --> 00:07:56,910 take manual vitals. 187 00:07:56,910 --> 00:07:59,813 And if you don't remember how, ask Hundley. 188 00:08:01,314 --> 00:08:03,817 They just sent me their demands. 189 00:08:03,817 --> 00:08:06,920 What do they want? 190 00:08:06,920 --> 00:08:09,289 $5 million. 191 00:08:28,441 --> 00:08:31,745 -$5 million? - This is insanity. 192 00:08:31,745 --> 00:08:33,246 How could you let this happen on your watch? 193 00:08:33,246 --> 00:08:36,684 It's happened to 200 hospitals so far. 194 00:08:36,684 --> 00:08:38,485 Health care involves huge amounts of data 195 00:08:38,485 --> 00:08:40,187 and relies on high tech. 196 00:08:40,187 --> 00:08:41,922 A group called Ryuk out of Russia 197 00:08:41,922 --> 00:08:44,658 collected over $100 million from health care providers 198 00:08:44,658 --> 00:08:45,993 in ransom just last year. 199 00:08:45,993 --> 00:08:47,761 Well, we're not adding to their windfall. 200 00:08:47,761 --> 00:08:51,264 The health of our patients must be our focus. 201 00:08:51,264 --> 00:08:55,435 - If we don't pay, people die. - The ER is already crippled. 202 00:08:55,435 --> 00:08:57,470 Next they might target Dialysis, Labs, Imaging, 203 00:08:57,470 --> 00:08:59,607 ICUs, ORs. 204 00:08:59,607 --> 00:09:02,275 Dr. Voss has called in the FBI, 205 00:09:02,275 --> 00:09:04,344 but we are looking at a ticking clock 206 00:09:04,344 --> 00:09:07,781 that will go off long before help arrives. 207 00:09:07,781 --> 00:09:11,484 Fix this, both of you, or you're both fired. 208 00:09:22,462 --> 00:09:23,964 - All right, we're good. 209 00:09:23,964 --> 00:09:26,667 The ransomware hasn't hit Imaging yet. 210 00:09:26,667 --> 00:09:28,535 Let's hope they can't crash all our systems. 211 00:09:28,535 --> 00:09:30,303 Hey, Esty, don't worry. 212 00:09:30,303 --> 00:09:31,905 That machine will not hurt you one bit. 213 00:09:31,905 --> 00:09:34,207 Yeah, it's not as bad as it looks. 214 00:09:34,207 --> 00:09:35,676 It looks hella scary. 215 00:09:35,676 --> 00:09:38,411 Well, it's nothing a velociraptor can't handle. 216 00:09:38,411 --> 00:09:40,380 Especially my favorite one. 217 00:09:40,380 --> 00:09:43,383 How's the blind man? Is he gonna be okay? 218 00:09:43,383 --> 00:09:45,018 Just a broken bone. 219 00:09:45,018 --> 00:09:47,755 You saved his life. 220 00:09:47,755 --> 00:09:49,757 And the other kids? Riley? 221 00:09:49,757 --> 00:09:52,425 Riley's fine. So is Mary Charles. 222 00:09:52,425 --> 00:09:55,428 See? That's Esty. 223 00:09:55,428 --> 00:09:57,230 She's in pain, she's scared, 224 00:09:57,230 --> 00:10:00,533 and yet she's thinking about everyone else but herself. 225 00:10:01,869 --> 00:10:03,937 Hang in. 226 00:10:03,937 --> 00:10:06,907 I'll go update your dad and I'll be right back. 227 00:10:09,209 --> 00:10:12,780 Hey... you're in good hands now. 228 00:10:18,786 --> 00:10:20,553 So, we just took Esty to CT. 229 00:10:20,553 --> 00:10:22,055 I'll let you know the minute we have a full picture 230 00:10:22,055 --> 00:10:23,556 of her condition, okay? 231 00:10:23,556 --> 00:10:25,525 Okay. Thank you. 232 00:10:25,525 --> 00:10:28,628 I-I-I... I can't lose her. 233 00:10:28,628 --> 00:10:31,231 I-I'm reeling here, I'm... 234 00:10:31,231 --> 00:10:33,133 Sit down, sit down. 235 00:10:38,638 --> 00:10:43,811 I-I know everyone says that their kid is special, but... 236 00:10:43,811 --> 00:10:45,445 Esty... 237 00:10:45,445 --> 00:10:48,548 She's something else. 238 00:10:49,316 --> 00:10:52,485 She's compassionate, loving. 239 00:10:52,485 --> 00:10:54,654 She's my whole life. 240 00:10:54,654 --> 00:10:58,091 You know, her mom left a year after she was born. 241 00:10:58,091 --> 00:11:01,128 It's always been just the two of us. 242 00:11:03,964 --> 00:11:06,233 I get it. 243 00:11:06,233 --> 00:11:08,802 I'm a father, too. 244 00:11:08,802 --> 00:11:10,838 I can imagine how awful this is for you, 245 00:11:10,838 --> 00:11:13,673 but rest assured, we are doing everything we can. 246 00:11:13,673 --> 00:11:16,009 - Okay? 247 00:11:21,314 --> 00:11:24,852 I'm sorry. Just give me a minute. 248 00:11:24,852 --> 00:11:26,486 Hey, Marion, is everything all right? 249 00:11:26,486 --> 00:11:29,823 Dr. Hawkins, I don't mean to interrupt, 250 00:11:29,823 --> 00:11:33,093 but GiGi is inconsolable; we could really use your help. 251 00:11:34,527 --> 00:11:36,964 Tell her I'm coming. 252 00:11:40,801 --> 00:11:44,371 It's okay. It's okay. 253 00:11:44,371 --> 00:11:46,840 Da Da's here. 254 00:11:46,840 --> 00:11:49,777 - Da Da's here. 255 00:11:50,710 --> 00:11:53,546 - GiGi... 256 00:11:53,546 --> 00:11:56,649 Okay... 257 00:11:58,551 --> 00:12:04,391 ♪ Whoa, my love 258 00:12:04,391 --> 00:12:08,061 -* My darling 259 00:12:08,061 --> 00:12:11,664 ♪ I've hungered for your touch... 260 00:12:11,664 --> 00:12:13,000 That's sweet. 261 00:12:13,000 --> 00:12:14,734 I'll have to try that next time. 262 00:12:14,734 --> 00:12:18,538 Sorry I haven't been back sooner. 263 00:12:18,538 --> 00:12:21,674 DEFCON 5 here. 264 00:12:21,674 --> 00:12:25,012 Hospital's under a ransomware attack. 265 00:12:25,012 --> 00:12:27,380 I heard. No sign of it here. 266 00:12:27,380 --> 00:12:29,649 Text me right away if that changes. 267 00:12:29,649 --> 00:12:31,151 If I'm not available, call my dad. 268 00:12:31,151 --> 00:12:33,353 Okay. 269 00:12:33,353 --> 00:12:35,989 Okay, Da Da's gotta go. 270 00:12:35,989 --> 00:12:39,592 - Can you say "Da Da"? 271 00:12:39,592 --> 00:12:41,661 Da Da. Da Da. 272 00:12:41,661 --> 00:12:43,263 - Da Da! 273 00:12:43,263 --> 00:12:45,165 Mama. 274 00:12:45,165 --> 00:12:47,700 - Work on that, honey. 275 00:12:47,700 --> 00:12:49,369 Can you say "bye-bye"? 276 00:12:49,369 --> 00:12:51,939 - Bye-bye. Bye-bye. 277 00:12:55,442 --> 00:12:56,776 How we doing, guys? 278 00:12:56,776 --> 00:12:59,446 There. Basilar skull fracture. 279 00:12:59,446 --> 00:13:00,948 Good call, Conrad. 280 00:13:00,948 --> 00:13:02,682 There's no evidence of bleed. 281 00:13:02,682 --> 00:13:04,284 We should be able to get away without operating. 282 00:13:04,284 --> 00:13:06,786 Well, we may not be so lucky with her abdominal injuries. 283 00:13:06,786 --> 00:13:08,956 Looks like a Grade 3 splenic lac 284 00:13:08,956 --> 00:13:10,190 with a ruptured sub-capsular hematoma. 285 00:13:10,190 --> 00:13:12,960 Oh, no. 286 00:13:12,960 --> 00:13:14,962 It's the ransomware. They've hit Imaging. 287 00:13:14,962 --> 00:13:16,964 Spread the damage, upping the stakes or something? 288 00:13:16,964 --> 00:13:18,131 It's the worst possible time for this girl. 289 00:13:18,131 --> 00:13:19,199 What's going on? 290 00:13:19,199 --> 00:13:20,600 They could hit the ORs. 291 00:13:20,600 --> 00:13:22,402 Can you please let me out of here? 292 00:13:22,402 --> 00:13:24,471 ...she could just die while we're waiting. 293 00:13:24,471 --> 00:13:26,039 I thought you said the splenic lac was a Grade 3. 294 00:13:26,039 --> 00:13:27,807 I can't be sure. The images disappeared... 295 00:13:27,807 --> 00:13:29,943 It's a Grade 3. I'm sure of it. 296 00:13:29,943 --> 00:13:32,812 I've just-- I've trained myself 297 00:13:32,812 --> 00:13:34,915 to absorb visual data very quickly. 298 00:13:34,915 --> 00:13:36,416 Her vitals are stable. 299 00:13:36,416 --> 00:13:38,085 Grade 3 can be managed non-operatively, so we wait. 300 00:13:38,085 --> 00:13:39,652 And we watch her like a hawk. 301 00:13:39,652 --> 00:13:42,655 We do serial abdominal exams and blood counts. 302 00:13:42,655 --> 00:13:44,724 Take her to the OR if anything changes. 303 00:13:44,724 --> 00:13:47,627 All right, Esty, let's get you out of there. 304 00:13:47,627 --> 00:13:49,396 How you feeling? 305 00:13:51,398 --> 00:13:53,266 Esty? 306 00:14:01,508 --> 00:14:04,912 - She's unresponsive. - I'll call a code. Grab that crash cart. 307 00:14:08,281 --> 00:14:10,850 Heart rate's going to 200 and climbing. 308 00:14:10,850 --> 00:14:13,486 Help me get the pads on her. 309 00:14:16,656 --> 00:14:19,792 She's hypotensive. 60 over palp. 310 00:14:19,792 --> 00:14:21,594 Finally, a monitor we can trust. 311 00:14:21,594 --> 00:14:22,930 She's in unstable tachycardia. 312 00:14:22,930 --> 00:14:26,366 We're gonna have to shock. Charge to 200. 313 00:14:26,366 --> 00:14:27,634 And clear. 314 00:14:32,940 --> 00:14:35,142 - And she's back. 315 00:14:35,142 --> 00:14:38,378 Why did we need to shock a 14-year-old? 316 00:14:38,378 --> 00:14:43,050 - We almost lost her. - Which is why my hand is on this pulse. 317 00:14:43,050 --> 00:14:44,551 We need to figure out what's going on 318 00:14:44,551 --> 00:14:46,153 before she crashes again. 319 00:14:58,565 --> 00:15:01,734 I don't know what you're gonna say; we've got a bum hand. 320 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 With one wild card. 321 00:15:03,736 --> 00:15:05,405 I anticipated this could happen, 322 00:15:05,405 --> 00:15:08,408 and last year I got cyber insurance for Chastain. 323 00:15:08,408 --> 00:15:11,078 - Well, that's a brilliant move. - The insurance company 324 00:15:11,078 --> 00:15:13,746 will pay something, even if the board won't, 325 00:15:13,746 --> 00:15:15,382 but not $5 million. 326 00:15:15,382 --> 00:15:17,250 So we negotiate. 327 00:15:17,250 --> 00:15:20,520 HACKER Dobroye utro. As by now, 328 00:15:20,520 --> 00:15:24,224 you've seen your systems are fully under our control. 329 00:15:24,224 --> 00:15:26,826 The damage we can do is unlimited. 330 00:15:26,826 --> 00:15:29,396 We know we have to pay you, and we will, 331 00:15:29,396 --> 00:15:33,000 but the figure you've asked for is too high. 332 00:15:33,000 --> 00:15:34,334 It's more than we can possibly... 333 00:15:34,334 --> 00:15:36,036 Don't try to play us for fools. 334 00:15:36,036 --> 00:15:39,939 We-we have all of your financial records. 335 00:15:46,879 --> 00:15:50,183 I can get you $836,000 by the end of today. 336 00:15:50,183 --> 00:15:55,222 Because you insult us, we now want $10 million. 337 00:15:56,689 --> 00:15:59,092 And don't forget... 338 00:15:59,092 --> 00:16:01,028 If we don't pay, people die. 339 00:16:01,028 --> 00:16:03,296 -People die. People die. 340 00:16:03,296 --> 00:16:05,365 People die. People die. 341 00:16:05,365 --> 00:16:08,101 People die. 342 00:16:12,472 --> 00:16:14,474 We finally got her settled. 343 00:16:14,474 --> 00:16:17,410 I'd really rather you not stir her up again. 344 00:16:19,312 --> 00:16:22,049 I just watched a 14-year-old nearly die. 345 00:16:22,049 --> 00:16:23,716 I just want to hold my baby, you know? 346 00:16:23,716 --> 00:16:25,552 I am so sorry. 347 00:16:28,455 --> 00:16:31,824 This is a lot harder than I thought it would be. 348 00:16:31,824 --> 00:16:34,161 If it's any help, 349 00:16:34,161 --> 00:16:36,296 it is for every parent. 350 00:16:40,333 --> 00:16:41,568 Doc, Doc! 351 00:16:41,568 --> 00:16:43,936 They can't reschedule my routine colonoscopy. 352 00:16:43,936 --> 00:16:46,473 - I am not drinking that chalk soup again. - Okay. 353 00:16:46,473 --> 00:16:48,608 Just go back upstairs and ask them for 354 00:16:48,608 --> 00:16:50,810 a fit screening test. 355 00:16:50,810 --> 00:16:53,946 You can do it yourself at home. No prep. 356 00:16:53,946 --> 00:16:56,015 Hey, Winston. 357 00:16:56,015 --> 00:16:57,617 So, I can't access your X-rays, 358 00:16:57,617 --> 00:17:01,521 but based on my exam, you have a fractured radius 359 00:17:01,521 --> 00:17:02,955 below the elbow here. 360 00:17:02,955 --> 00:17:04,657 We're gonna have to reset the bone, okay? 361 00:17:04,657 --> 00:17:06,093 It's going to hurt. 362 00:17:06,093 --> 00:17:07,860 We can't access anything for the pain right now. 363 00:17:07,860 --> 00:17:11,264 Not necessary. I'm a hearty farm boy. 364 00:17:11,264 --> 00:17:14,967 My father's remedy for everything was rub dirt on it. 365 00:17:14,967 --> 00:17:18,505 I trust your father wasn't a doctor. 366 00:17:18,505 --> 00:17:20,039 Full-time alcoholic. 367 00:17:20,039 --> 00:17:22,609 But he loved all ten of us till his last drunken day. 368 00:17:22,609 --> 00:17:24,877 Go ahead, reset the bone. 369 00:17:24,877 --> 00:17:26,546 Okay. 370 00:17:28,381 --> 00:17:30,717 All right. All right, you ready? 371 00:17:32,352 --> 00:17:34,154 Okay. Okay. 372 00:17:34,154 --> 00:17:36,456 All right, deep breath. 373 00:17:39,559 --> 00:17:40,993 You're very brave. 374 00:17:40,993 --> 00:17:43,530 Listen, you're gonna need a splint, 375 00:17:43,530 --> 00:17:45,665 but the cast room is backed up, and so is Transport. 376 00:17:45,665 --> 00:17:48,801 You may need to hang out here with us for a while. 377 00:17:48,801 --> 00:17:51,471 Happy to. And thank you. 378 00:17:52,472 --> 00:17:54,006 We'll be back. 379 00:18:01,214 --> 00:18:03,250 Leela. 380 00:18:11,558 --> 00:18:12,592 Come here. 381 00:18:19,065 --> 00:18:20,333 What's going on? 382 00:18:23,536 --> 00:18:25,738 I've never experienced anything like this before. 383 00:18:25,738 --> 00:18:29,509 We're just trying to keep our heads above water down here. 384 00:18:29,509 --> 00:18:31,211 How's the girl? 385 00:18:31,211 --> 00:18:33,112 She went into V tach. 386 00:18:33,112 --> 00:18:35,748 - V tach? Why? - We don't know. 387 00:18:35,748 --> 00:18:39,118 Without imaging, it's just, it's a total nightmare. 388 00:18:39,118 --> 00:18:41,921 It's okay, come here. It's all right. 389 00:18:41,921 --> 00:18:44,557 It's gonna be okay. 390 00:18:44,557 --> 00:18:47,059 What kind of monsters extort blood money 391 00:18:47,059 --> 00:18:49,696 by threatening the lives of sick people? 392 00:18:49,696 --> 00:18:51,364 These scammers are everywhere. 393 00:18:51,364 --> 00:18:53,233 I have an old college friend, a brilliant one, 394 00:18:53,233 --> 00:18:55,468 who made it her mission to turn the tables on hackers 395 00:18:55,468 --> 00:18:58,971 who are stealing from old people online. 396 00:18:58,971 --> 00:19:01,241 That happened to my uncle once. 397 00:19:01,241 --> 00:19:03,643 They pretended he had a bank refund coming in, 398 00:19:03,643 --> 00:19:06,613 got him to give them the number of the account, 399 00:19:06,613 --> 00:19:09,382 and then they took his entire life savings. 400 00:19:16,756 --> 00:19:19,292 Nice, but... 401 00:19:19,292 --> 00:19:21,328 possibly inappropriate in this moment. 402 00:19:21,328 --> 00:19:23,830 Thank you. Thank you for helping me remember her. 403 00:19:23,830 --> 00:19:26,733 I'm gonna call her. Well, actually, maybe she can help us. 404 00:19:26,733 --> 00:19:28,601 - Devon... - Thank you. 405 00:19:56,162 --> 00:19:59,198 I just-- I can't believe I almost lost her. 406 00:19:59,198 --> 00:20:00,833 Do you have any idea why this happened? 407 00:20:00,833 --> 00:20:03,470 We don't know for sure, but our full team is on it. 408 00:20:03,470 --> 00:20:05,772 And we're gonna do as extensive of a workup as we can, 409 00:20:05,772 --> 00:20:08,040 despite this ransomware attack. 410 00:20:08,040 --> 00:20:09,776 It just feels like everyone I love disappears. 411 00:20:09,776 --> 00:20:11,778 - If anything happens to Esty... - Don't go there. 412 00:20:13,846 --> 00:20:15,782 Any heart problems in the family? 413 00:20:15,782 --> 00:20:17,717 Uh... 414 00:20:17,717 --> 00:20:21,288 I had an EKG once. They said it was negative, 415 00:20:21,288 --> 00:20:22,655 my heart was fine. 416 00:20:22,655 --> 00:20:25,224 I have one brother-- he's healthy, too-- 417 00:20:25,224 --> 00:20:28,395 but our-our father died young of a heart attack. 418 00:20:31,130 --> 00:20:32,799 Okay. 419 00:20:34,734 --> 00:20:36,135 Okay, give me a minute. 420 00:20:40,540 --> 00:20:42,742 - Are the OR's running for emergency surgeries? - For now. 421 00:20:42,742 --> 00:20:46,078 But we expect they could be hit at any moment. 422 00:20:46,078 --> 00:20:48,047 Anyone critical who can be moved 423 00:20:48,047 --> 00:20:49,582 is being transported to Atlanta General. 424 00:20:49,582 --> 00:20:52,352 We should probably transfer Esty just to be safe. 425 00:20:55,355 --> 00:20:57,924 Talk to my team. Be right back. 426 00:20:57,924 --> 00:21:00,827 How are we looking? Can we move her to Atlanta General? 427 00:21:00,827 --> 00:21:02,429 Neuro exam is still stable. 428 00:21:02,429 --> 00:21:04,697 No electrolyte abnormalities to explain the V tach. 429 00:21:04,697 --> 00:21:05,698 Tox reports are negative. 430 00:21:05,698 --> 00:21:09,201 Daddy, I don't feel good. 431 00:21:09,201 --> 00:21:11,237 I'm here. I'm right here. What's wrong? 432 00:21:11,237 --> 00:21:13,239 Daddy, my shoulder hurts. 433 00:21:13,239 --> 00:21:15,007 How about here? 434 00:21:15,007 --> 00:21:17,009 Yeah, that hurts, too. 435 00:21:17,009 --> 00:21:19,412 Much more than before. 436 00:21:19,412 --> 00:21:20,947 Sir, you should step outside. 437 00:21:20,947 --> 00:21:23,683 The shoulder pain is referred pain from the abdomen. 438 00:21:23,683 --> 00:21:25,452 Her splenic lac must be worsening. 439 00:21:25,452 --> 00:21:27,454 Her pressure is trending down. 90/60. 440 00:21:27,454 --> 00:21:29,055 Well, she's too unstable. We need to get blood into her, 441 00:21:29,055 --> 00:21:32,058 and we need to find a way to operate as soon as we can. 442 00:21:32,058 --> 00:21:34,026 Our ORs are vulnerable to attack. 443 00:21:34,026 --> 00:21:37,630 Well, if this gets any worse, she could bleed out and die. 444 00:21:40,132 --> 00:21:41,401 Daddy! 445 00:21:48,708 --> 00:21:51,778 - Daddy! It's okay. We're gonna help him. 446 00:21:51,778 --> 00:21:53,980 His heart's racing, just like Esty's. - Daddy! 447 00:21:53,980 --> 00:21:56,649 Ambu Bag. Give me the defib pads now. 448 00:21:56,649 --> 00:21:57,817 Daddy?! 449 00:21:57,817 --> 00:22:00,453 It's okay. Everything's gonna be all right. 450 00:22:00,453 --> 00:22:02,889 All right, charging. 200. 451 00:22:04,223 --> 00:22:05,825 Daddy... 452 00:22:05,825 --> 00:22:06,826 Clear! 453 00:22:17,904 --> 00:22:20,106 All non-emergent surgeries canceled. I can help. 454 00:22:20,106 --> 00:22:21,340 Great. Uh, can you handle 455 00:22:21,340 --> 00:22:22,509 the extensor tendon injury in Three? 456 00:22:22,509 --> 00:22:24,243 Yes. 457 00:22:24,243 --> 00:22:26,946 Hey, Nolan, I have to go upstairs. 458 00:22:26,946 --> 00:22:29,516 I called in a friend who might be able to help Chastain 459 00:22:29,516 --> 00:22:31,518 with this attack; it could be a while. 460 00:22:31,518 --> 00:22:33,420 - Yeah, go ahead. I got you. - Okay. 461 00:22:33,420 --> 00:22:35,488 Oh, and when you get a chance, can you take Winston 462 00:22:35,488 --> 00:22:37,524 - down to the cast room? - Sure. 463 00:22:37,524 --> 00:22:39,158 Hey, give me directions. I can find my way 464 00:22:39,158 --> 00:22:40,359 with my cane. 465 00:22:40,359 --> 00:22:42,028 I'm sure the elevator has braille. 466 00:22:42,028 --> 00:22:43,530 No can do, buddy. 467 00:22:43,530 --> 00:22:45,765 Let me finish up here and I'll take you myself, okay? 468 00:23:03,049 --> 00:23:05,017 What happened? 469 00:23:05,017 --> 00:23:08,154 Your heart went into a dangerous rhythm called V tach, 470 00:23:08,154 --> 00:23:10,723 and you passed out. 471 00:23:10,723 --> 00:23:12,892 It's the same thing that happened to Esty. 472 00:23:13,693 --> 00:23:16,696 You mentioned you had an EKG? 473 00:23:16,696 --> 00:23:19,966 Yeah. I got, uh, hit with a line drive 474 00:23:19,966 --> 00:23:22,401 at an Atlanta Braves game. 475 00:23:22,401 --> 00:23:26,005 Passed out. A few minutes after, they, they took me 476 00:23:26,005 --> 00:23:28,040 to the, uh, ER. 477 00:23:28,040 --> 00:23:31,243 - EKG was normal. - Which ER? 478 00:23:31,243 --> 00:23:33,513 Atlanta General. 479 00:23:36,082 --> 00:23:37,349 Oh! 480 00:23:39,085 --> 00:23:41,020 It's not V tach. 481 00:23:41,020 --> 00:23:43,422 Anterior ST elevation. He's having a heart attack. 482 00:23:44,423 --> 00:23:49,195 Amy, we need 325 of aspirin, sublingual nitro, 483 00:23:49,195 --> 00:23:50,429 and 5,000 units of heparin. 484 00:23:50,429 --> 00:23:51,898 Run to the pharmacy. 485 00:23:51,898 --> 00:23:53,432 - Is the CATH lab up? - Last time I checked. 486 00:23:53,432 --> 00:23:55,201 Fluoro is still working. I'll take him there. 487 00:23:55,201 --> 00:23:57,837 I'll meet you as soon as I can. I got to call Atlanta General. 488 00:23:58,671 --> 00:24:00,607 The ORs have lost power and they have no imaging. 489 00:24:00,607 --> 00:24:03,075 We have critical patients who need surgery. 490 00:24:03,075 --> 00:24:05,912 It's life or death right now. We have to act. 491 00:24:05,912 --> 00:24:08,581 We must pay the ransom, and we must pay it now. 492 00:24:08,581 --> 00:24:10,517 If that means I'm fired, so be it. 493 00:24:10,517 --> 00:24:13,019 We have to get the bank to move quickly with the money. 494 00:24:13,019 --> 00:24:14,954 We will pay in cryptocurrency. 495 00:24:14,954 --> 00:24:16,889 They will dictate the process. 496 00:24:16,889 --> 00:24:19,792 If you refuse to do this, 497 00:24:19,792 --> 00:24:21,360 you'll have blood on your hands. 498 00:24:21,360 --> 00:24:23,462 Dr. Voss, sorry to interrupt, 499 00:24:23,462 --> 00:24:25,431 but I have someone who might be able to help you. 500 00:24:25,431 --> 00:24:27,133 This is Jessie Bhattacharjee, an old friend, 501 00:24:27,133 --> 00:24:30,803 who made a crusade of exposing phishing scammers online, 502 00:24:30,803 --> 00:24:34,406 the kind that raid personal computers. 503 00:24:34,406 --> 00:24:35,942 - This is a whole other league. - We know. 504 00:24:35,942 --> 00:24:37,710 But the exploit I created hasn't been deployed 505 00:24:37,710 --> 00:24:39,211 on your particular malware. 506 00:24:39,211 --> 00:24:40,446 With a little tweaking, it could work. 507 00:24:40,446 --> 00:24:41,814 There's a chance 508 00:24:41,814 --> 00:24:44,050 that we can turn the tables on these hackers. 509 00:24:44,050 --> 00:24:45,484 It's too late. 510 00:24:45,484 --> 00:24:46,753 They want the money now. 511 00:24:46,753 --> 00:24:48,454 We need the ORs. They've lost power. 512 00:24:48,454 --> 00:24:50,657 Okay, get to work. 513 00:24:50,657 --> 00:24:53,793 And just stall as long as you can. 514 00:24:57,229 --> 00:24:59,465 I've been waiting ten minutes. 515 00:24:59,465 --> 00:25:00,967 This is urgent. 516 00:25:00,967 --> 00:25:03,836 WOMAN Okay, okay, hold on. 517 00:25:03,836 --> 00:25:06,172 I think I got it. EKG on Ronan Hartman 518 00:25:06,172 --> 00:25:07,674 from last August. 519 00:25:07,674 --> 00:25:10,409 Um, no ischemic changes. Nothing going on. 520 00:25:10,409 --> 00:25:14,080 What I'm looking for is subtle and easily missed. 521 00:25:14,080 --> 00:25:15,582 Coved ST elevations in V2 522 00:25:15,582 --> 00:25:18,517 or V3, like you see in Brugada syndrome. Look again. 523 00:25:18,517 --> 00:25:22,421 Hmm. I'll be damned. Yes. 524 00:25:22,421 --> 00:25:24,657 Subtle, but it's there. Brugada waves. 525 00:25:24,657 --> 00:25:27,159 Text me an image. And thank you. 526 00:25:28,961 --> 00:25:33,199 Yes, we've agreed to your terms. $10 million. 527 00:25:33,199 --> 00:25:35,001 There's a minor glitch on our end. 528 00:25:35,001 --> 00:25:36,869 We're waiting for the bank to release the funds 529 00:25:36,869 --> 00:25:39,038 so we can convert to cryptocurrency. 530 00:25:39,872 --> 00:25:42,374 Why should we b-believe you? 531 00:25:42,374 --> 00:25:44,677 The money is coming. 532 00:25:44,677 --> 00:25:47,647 We just need a little more time. 533 00:25:55,121 --> 00:25:57,489 This is Mr. Robards. 534 00:25:57,489 --> 00:26:00,192 He has a fractured radius just below the elbow. 535 00:26:00,192 --> 00:26:01,460 I'll be right with him. 536 00:26:01,460 --> 00:26:03,229 Can you have him wait over there? 537 00:26:03,229 --> 00:26:05,998 Uh, yeah, sure. 538 00:26:05,998 --> 00:26:08,067 Winston, just gonna chill out here 539 00:26:08,067 --> 00:26:09,168 for a minute, okay, buddy? 540 00:26:11,170 --> 00:26:13,405 - You okay? - Yeah, it's nothing. 541 00:26:13,405 --> 00:26:16,075 - Just a hell of a headache. - Uh-huh. 542 00:26:18,144 --> 00:26:20,346 All right, Winston, I'm gonna need you to 543 00:26:20,346 --> 00:26:21,748 hang out here for a second, okay? 544 00:26:21,748 --> 00:26:23,482 I'm gonna have you hold onto that, okay? 545 00:26:23,482 --> 00:26:24,717 Thank you, Dr. Nolan. 546 00:26:24,717 --> 00:26:26,218 Thank the whole ER team for me. 547 00:26:26,218 --> 00:26:28,921 It's more than our pleasure. Take care, all right? 548 00:26:47,173 --> 00:26:49,842 Ronan has Brugada. 549 00:26:49,842 --> 00:26:51,878 Likely his father did, too. 550 00:26:51,878 --> 00:26:54,346 Esty must have inherited it. 551 00:26:54,346 --> 00:26:55,848 Strong work. 552 00:26:55,848 --> 00:26:58,350 All right, a family history of sudden cardiac death. 553 00:26:58,350 --> 00:27:00,753 Well, they both need defibrillators. 554 00:27:01,888 --> 00:27:04,623 But that's the least of his problems. 555 00:27:04,623 --> 00:27:08,360 Ronan's heart couldn't tolerate the rapid rhythm. 556 00:27:08,360 --> 00:27:10,763 He's having a massive anterior wall MI. 557 00:27:10,763 --> 00:27:12,799 Severe blockage of the left main. 558 00:27:12,799 --> 00:27:14,400 Tight narrowing of the LAD. 559 00:27:14,400 --> 00:27:15,768 This is a widow-maker, Hawkins. 560 00:27:15,768 --> 00:27:17,804 This isn't amenable to stent. 561 00:27:17,804 --> 00:27:20,639 The ORs are down, and if we don't operate now, 562 00:27:20,639 --> 00:27:23,242 he'll be dead in an hour. 563 00:27:24,243 --> 00:27:26,312 Esty's running out of time, too. 564 00:27:31,918 --> 00:27:34,286 Devon, it's me. I need your help. 565 00:27:34,286 --> 00:27:36,989 Listen to me carefully. 566 00:27:43,495 --> 00:27:44,831 Where are we at? 567 00:27:44,831 --> 00:27:47,299 We've given her two units of blood, 568 00:27:47,299 --> 00:27:48,500 and she's still hypotensive. 569 00:27:48,500 --> 00:27:50,169 Her splenic bleed is opening up. 570 00:27:51,971 --> 00:27:53,940 Look. 571 00:28:01,948 --> 00:28:05,017 Halo sign. This is spinal fluid. 572 00:28:08,788 --> 00:28:10,289 The skull fracture. 573 00:28:10,289 --> 00:28:11,858 Created a tear in the dura, the lining of the brain. 574 00:28:11,858 --> 00:28:13,425 She doesn't just need a splenectomy. 575 00:28:13,425 --> 00:28:15,427 Now, with this CSF leak, she's at high risk of infection. 576 00:28:15,427 --> 00:28:16,863 That's just great. 577 00:28:16,863 --> 00:28:19,265 Let's start her on vancomycin and ceftriaxone. 578 00:28:19,265 --> 00:28:22,668 - Esty will need neurosurgery, too. No, that's impossible. 579 00:28:22,668 --> 00:28:25,704 We don't have an OR, or imaging of any kind. 580 00:28:25,704 --> 00:28:28,474 We do of her spleen and brain. 581 00:28:28,474 --> 00:28:31,010 I drew what I saw after the CT went down. 582 00:28:35,181 --> 00:28:36,715 You have an incredible visual memory. 583 00:28:36,715 --> 00:28:40,186 - And you're an artist. 584 00:28:40,186 --> 00:28:42,054 It's Devon. 585 00:28:42,054 --> 00:28:44,824 Talk fast, friend. Two lives are on the line. 586 00:28:44,824 --> 00:28:46,492 We found a power station. 587 00:28:46,492 --> 00:28:48,294 Does it have enough juice? 588 00:28:48,294 --> 00:28:50,696 Just enough to light up one OR. 589 00:28:50,696 --> 00:28:52,899 We'll have to bag intubated patients, 590 00:28:52,899 --> 00:28:54,733 repurpose defibrillators to monitor heart rates, 591 00:28:54,733 --> 00:28:56,035 and hand-crank the bypass machine. 592 00:28:56,035 --> 00:28:58,304 We're on our way with two patients. 593 00:29:04,743 --> 00:29:07,213 He's tanking. Please tell me there's an OR ready. 594 00:29:07,213 --> 00:29:08,981 We'll have to handle two patients at once. 595 00:29:08,981 --> 00:29:11,383 We only have one OR in the hospital with any power. 596 00:29:19,158 --> 00:29:21,393 Excuse me. 597 00:29:21,393 --> 00:29:24,831 I've been waiting to get a cast for some time now, 598 00:29:24,831 --> 00:29:26,765 and it's starting to really hurt a lot. 599 00:29:26,765 --> 00:29:29,201 And this sling helps a little, but... 600 00:29:29,201 --> 00:29:31,770 I-I'm so sorry. 601 00:29:31,770 --> 00:29:33,439 Our tech just went home sick, 602 00:29:33,439 --> 00:29:36,442 and I don't feel great myself. I'll find someone else 603 00:29:36,442 --> 00:29:37,877 to do your cast for you. 604 00:29:37,877 --> 00:29:41,080 Will you be okay down here alone for a few minutes? 605 00:29:41,080 --> 00:29:44,783 Yes, but please, I-I, I don't mean to be a pain, 606 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 but I've been here all day, 607 00:29:46,785 --> 00:29:48,287 so please don't make me wait much longer. 608 00:29:48,287 --> 00:29:51,390 I'll have someone with you as soon as possible. 609 00:29:59,765 --> 00:30:02,368 Need more suction. 610 00:30:02,368 --> 00:30:04,403 Lap pad. 611 00:30:04,403 --> 00:30:07,473 Bell, I need your assist on the CABG. 612 00:30:07,473 --> 00:30:09,708 My hands are a little full at the moment. 613 00:30:09,708 --> 00:30:10,809 Yeah, well, mine are, too. 614 00:30:10,809 --> 00:30:13,579 I have a massive anterior MI, 615 00:30:13,579 --> 00:30:16,648 and you seem to have capable assistants. 616 00:30:16,648 --> 00:30:18,750 Well, I'm just finishing the splenectomy. 617 00:30:20,286 --> 00:30:22,154 Okay, Leela, I'm gonna need you to take it from here. 618 00:30:22,154 --> 00:30:23,255 Got it. 619 00:30:23,255 --> 00:30:24,991 I know her anatomy well from the scans. 620 00:30:24,991 --> 00:30:27,659 And I can help, as soon as I patch the dura here. 621 00:30:27,659 --> 00:30:29,161 All right, let's put him on bypass. 622 00:30:33,065 --> 00:30:34,266 Talk to me. 623 00:30:34,266 --> 00:30:36,602 His arteries are so calcified, we can't find 624 00:30:36,602 --> 00:30:38,270 a good landing zone. 625 00:30:38,270 --> 00:30:39,438 It's a tough graft. 626 00:30:39,438 --> 00:30:41,340 Needle driver to me. 627 00:30:46,345 --> 00:30:49,015 Devi, Sutton, how's it going? 628 00:30:49,015 --> 00:30:52,084 Found the bleeder at the resection line. Got it. 629 00:30:52,084 --> 00:30:53,752 Still working on patching the dura. 630 00:30:53,752 --> 00:30:57,256 I'm using AlloDerm, but I can't stop the CSF leak. 631 00:30:57,256 --> 00:31:00,192 Leela, harvest a piece of omentum. 632 00:31:00,192 --> 00:31:01,793 I need to use the lining of her abdomen 633 00:31:01,793 --> 00:31:03,695 to patch the dura and seal her brain. 634 00:31:03,695 --> 00:31:05,364 On it. 635 00:31:05,364 --> 00:31:10,536 - Okay, we are there. - All right, stop bypass. 636 00:31:11,770 --> 00:31:13,639 He's in V fib. 637 00:31:13,639 --> 00:31:16,943 Charge to 20 and give him an amp of epi. 638 00:31:20,046 --> 00:31:21,013 Epi. 639 00:31:21,013 --> 00:31:24,050 - Clear! 640 00:31:25,217 --> 00:31:26,718 Again! 641 00:31:29,721 --> 00:31:32,858 - Clear! 642 00:31:32,858 --> 00:31:35,727 - Damn it! 643 00:31:35,727 --> 00:31:38,230 - Clear! 644 00:31:38,230 --> 00:31:40,032 - All right, someone, 645 00:31:40,032 --> 00:31:42,801 someone with another idea. 646 00:31:42,801 --> 00:31:44,736 Okay, the grafts are patent. There's no clot. 647 00:31:44,736 --> 00:31:47,039 - A good arterial flow. - Why did this happen? 648 00:31:47,039 --> 00:31:49,841 Because his ventricle was too sick. 649 00:31:49,841 --> 00:31:51,410 It couldn't tolerate being on bypass. 650 00:31:51,410 --> 00:31:53,145 No, that-that's unacceptable. We can't call it. 651 00:31:53,145 --> 00:31:56,082 He's going through multisystem organ failure. 652 00:31:56,082 --> 00:31:58,484 We have to keep trying. Think of Esty. 653 00:31:58,484 --> 00:32:01,587 I am thinking about Esty! 654 00:32:01,587 --> 00:32:04,090 I'm the one who has to tell her that we lost her father! 655 00:32:04,090 --> 00:32:08,260 Ea-Easy. Steady. Ev-Everyone. Just... 656 00:32:08,260 --> 00:32:10,929 even with full power, it would have ended this way. 657 00:32:10,929 --> 00:32:14,600 They call it the widow-maker for a reason. 658 00:32:16,568 --> 00:32:21,173 Leela... stop cardiac massage. 659 00:32:51,970 --> 00:32:53,539 16:04. 660 00:33:15,494 --> 00:33:18,297 Hello? 661 00:33:27,839 --> 00:33:32,078 Hello? Hello? 662 00:33:45,757 --> 00:33:47,793 Somebody help. 663 00:33:52,164 --> 00:33:54,166 Help me. 664 00:33:55,134 --> 00:33:57,936 I'm almost done updating the exploit. 665 00:33:57,936 --> 00:34:00,139 We'll stall them as long as possible. 666 00:34:00,139 --> 00:34:01,440 Time is up. 667 00:34:01,440 --> 00:34:03,175 -Where's our money? Good news. 668 00:34:03,175 --> 00:34:05,177 The bank has released the funds. 669 00:34:05,177 --> 00:34:07,379 The entire board is here 670 00:34:07,379 --> 00:34:10,482 to witness this transfer. It will be done. 671 00:34:10,482 --> 00:34:13,719 However, the crypto exchange you directed us to 672 00:34:13,719 --> 00:34:15,521 has flagged the transaction but 673 00:34:15,521 --> 00:34:16,888 says it should be approved 674 00:34:16,888 --> 00:34:18,890 - momentarily. -You are lying. 675 00:34:18,890 --> 00:34:21,059 All of your data will be destroyed. 676 00:34:21,059 --> 00:34:24,230 Please, we're almost there. You'll have all... 677 00:34:25,030 --> 00:34:27,032 ...all of your money very soon. 678 00:34:27,032 --> 00:34:28,734 Be patient. 679 00:34:33,572 --> 00:34:35,407 It's done. 680 00:34:35,407 --> 00:34:39,311 I'll send proof of payment now. 681 00:34:41,347 --> 00:34:43,749 Hello, fellas. 682 00:34:43,749 --> 00:34:46,752 So, which one of you is Russian? 683 00:34:46,752 --> 00:34:49,655 Because your IP address says you're in Baltimore. 684 00:34:49,655 --> 00:34:51,923 Oh, I wouldn't bother fleeing. 685 00:34:51,923 --> 00:34:53,925 The FBI are on their way to greet you. 686 00:34:53,925 --> 00:34:55,761 Log out, log out. 687 00:35:01,367 --> 00:35:03,369 Yes! 688 00:35:29,295 --> 00:35:31,062 My heart is breaking for this girl. 689 00:35:31,062 --> 00:35:33,299 Mine, too. 690 00:35:34,600 --> 00:35:36,768 Life hangs by such a fragile thread, man. 691 00:35:36,768 --> 00:35:39,238 One minute, I'm talking to him, and then, the next... 692 00:35:40,138 --> 00:35:42,107 You know what? I'm the one telling people 693 00:35:42,107 --> 00:35:44,643 not to get emotionally involved, 694 00:35:44,643 --> 00:35:47,713 but Esty-- 695 00:35:47,713 --> 00:35:50,216 she's a special girl, man. 696 00:35:51,149 --> 00:35:53,452 And her father will not see her... 697 00:35:53,452 --> 00:35:55,254 graduate. 698 00:35:55,254 --> 00:35:58,290 He won't walk her down the aisle. 699 00:36:00,392 --> 00:36:03,329 You know, you did everything humanly possible. 700 00:36:03,329 --> 00:36:06,498 The-the man had a time bomb in his chest. 701 00:36:06,498 --> 00:36:09,435 Yeah, we could have lost them both. 702 00:36:09,435 --> 00:36:10,836 We almost did. 703 00:36:10,836 --> 00:36:14,506 You know, the silver lining for Esty is 704 00:36:14,506 --> 00:36:16,642 that Conrad diagnosed her Brugada. 705 00:36:16,642 --> 00:36:19,278 And when she recovers, she'll get a defibrillator. 706 00:36:19,278 --> 00:36:21,280 And without that, she would have died young 707 00:36:21,280 --> 00:36:23,014 like her father and her grandfather. 708 00:36:23,014 --> 00:36:25,917 But she's gonna be alone, Bell. 709 00:36:25,917 --> 00:36:28,186 Well, her father mentioned Esty's mother. 710 00:36:28,186 --> 00:36:30,188 She left shortly after Esty's birth. 711 00:36:30,188 --> 00:36:33,325 So I had our social workers reach out to them. 712 00:36:33,325 --> 00:36:35,861 They're working hard to find her. 713 00:36:35,861 --> 00:36:37,329 'Cause, yeah, maybe they will. 714 00:36:37,329 --> 00:36:39,197 The woman left Esty already. 715 00:36:39,197 --> 00:36:41,300 There's no way she's gonna love her the way Ronan did. 716 00:36:41,300 --> 00:36:43,535 Well, I have hope. 717 00:36:44,670 --> 00:36:47,539 It's hard not to love a child like Esty. 718 00:36:51,877 --> 00:36:53,645 She has an uncle. 719 00:36:53,645 --> 00:36:57,215 Her father listed his brother as next of kin. 720 00:36:58,717 --> 00:37:00,151 I'll call him. 721 00:37:00,151 --> 00:37:02,521 He should be here when you tell her. 722 00:37:07,025 --> 00:37:09,295 I have to pick up my daughter. 723 00:37:25,010 --> 00:37:28,046 Yeah. Oh, they're very nice. 724 00:37:28,046 --> 00:37:30,048 - Can I borrow those? Wow. 725 00:37:30,048 --> 00:37:31,917 She's gorgeous. The nursery called me. 726 00:37:31,917 --> 00:37:34,353 Grandpa to the rescue. 727 00:37:34,353 --> 00:37:38,357 Incredible job, man, jerry-rigging that OR. 728 00:37:38,357 --> 00:37:40,392 Yeah, well, it takes a village. 729 00:37:40,392 --> 00:37:41,893 And luckily, we have one. 730 00:37:41,893 --> 00:37:43,429 That's not all Devon did. 731 00:37:43,429 --> 00:37:46,732 His, uh, buddy Jessie, a gray-hat hacker, 732 00:37:46,732 --> 00:37:48,567 beat the attackers at their own game. 733 00:37:48,567 --> 00:37:52,504 Yeah, we got them on camera. Now the FBI can track them down. 734 00:37:52,504 --> 00:37:54,606 All systems are secure and back online. 735 00:37:54,606 --> 00:37:58,276 The hospital power has been restored, including the ORs. 736 00:38:01,012 --> 00:38:04,115 - You know what a lucky man 737 00:38:04,115 --> 00:38:06,585 - you are to have this little one? 738 00:38:06,585 --> 00:38:10,088 Yes, I'm aware of exactly how lucky I am. 739 00:38:10,088 --> 00:38:13,291 Never more than at this moment. 740 00:38:35,414 --> 00:38:38,249 I have to go sign out my last few patients. 741 00:38:40,051 --> 00:38:43,288 - I'll wait for you. - No. 742 00:38:43,288 --> 00:38:45,491 No, you go on home. 743 00:38:45,491 --> 00:38:49,227 I'll go to my place, you go to yours. 744 00:38:50,061 --> 00:38:52,063 - We'll sleep. 745 00:38:52,063 --> 00:38:54,065 Something we don't do a lot of 746 00:38:54,065 --> 00:38:56,334 when we spend the night together. 747 00:38:58,437 --> 00:39:00,839 And... we can 748 00:39:00,839 --> 00:39:04,175 talk about moving in together 749 00:39:04,175 --> 00:39:06,978 over coffee tomorrow morning, okay? 750 00:39:07,979 --> 00:39:10,416 Okay. 751 00:39:13,852 --> 00:39:15,987 I'll see you. 752 00:39:21,527 --> 00:39:24,362 Hey, guys, get out of here. Next shift is coming. 753 00:39:24,362 --> 00:39:26,364 Yeah, fine. No argument there. 754 00:39:26,364 --> 00:39:29,267 We're getting a beer. Come along. 755 00:39:29,267 --> 00:39:31,670 - You're buying. 756 00:39:35,273 --> 00:39:37,275 We must get hammered. 757 00:39:37,275 --> 00:39:40,646 Um, not yet. I'm almost finished. 758 00:39:43,549 --> 00:39:45,884 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 759 00:39:45,884 --> 00:39:48,386 Did-did he get his cast? 760 00:39:48,386 --> 00:39:50,822 Nolan took him down there. 761 00:39:50,822 --> 00:39:54,626 Yup, took him there in person, safe and sound. 762 00:39:54,626 --> 00:39:58,396 He must have left without signing out. 763 00:39:58,396 --> 00:40:00,832 You can check on him tomorrow. 764 00:40:03,068 --> 00:40:05,070 Hey, Shelly, 765 00:40:05,070 --> 00:40:06,838 I'm gonna go down 766 00:40:06,838 --> 00:40:09,340 and check on my patient Winston Robards, okay? 767 00:40:28,393 --> 00:40:32,363 Hello? Hello? 768 00:40:47,846 --> 00:40:49,380 Winston. 769 00:40:49,380 --> 00:40:52,217 Winston? Winston? 770 00:40:52,217 --> 00:40:54,252 Hey, Winston? Wake up, buddy. Come on. 771 00:40:56,421 --> 00:40:59,257 Hey, can I get some help in here? 772 00:40:59,257 --> 00:41:02,260 Winston? 773 00:41:05,797 --> 00:41:10,035 You know, apart from work, I spend 90% of my time alone. 774 00:41:10,035 --> 00:41:11,937 Me, too. 775 00:41:11,937 --> 00:41:14,973 Tonight I just especially am kind of feeling it. 776 00:41:14,973 --> 00:41:16,708 - Yeah. - Hey, do you...? 777 00:41:16,708 --> 00:41:18,944 Do you want to get a bite? 778 00:41:21,212 --> 00:41:23,949 That's really, really sweet, but 779 00:41:23,949 --> 00:41:25,984 - I am just whipped, and... - Yeah, of course you are. 780 00:41:25,984 --> 00:41:28,486 That's... No, that's, uh... Forget I asked. It's, uh... 781 00:41:28,486 --> 00:41:30,989 You know, it's not like I meant anything by it. 782 00:41:32,323 --> 00:41:35,093 - Good night. - Night. Good night. 783 00:41:43,902 --> 00:41:45,904 Till tomorrow. 784 00:41:45,904 --> 00:41:50,942 ♪ She never says "I told you so" 785 00:41:52,611 --> 00:41:55,581 ♪ And if she's mad, you'd never know 786 00:41:58,750 --> 00:42:01,853 ♪ Exactly what it is you've heard... 787 00:42:04,322 --> 00:42:06,157 Yes. 788 00:42:06,157 --> 00:42:08,426 I know you love Mr. Giraffe. 789 00:42:10,328 --> 00:42:15,133 ♪ "It's nothing, oh, just never mind" 790 00:42:16,101 --> 00:42:18,369 ♪ "Forget about it ♪ 791 00:42:18,369 --> 00:42:21,139 ♪ Can't you see I'm fine?" ♪ 792 00:42:23,108 --> 00:42:24,509 ♪ I get I've blown it ♪ 793 00:42:24,509 --> 00:42:27,979 ♪ I don't know quite how ♪ 794 00:42:27,979 --> 00:42:32,450 ♪ The mystery's on ice for now 795 00:42:34,185 --> 00:42:38,523 ♪ What do you want me to do? ♪ 796 00:42:40,558 --> 00:42:45,230 ♪ What do you want me to say? 797 00:42:46,865 --> 00:42:51,703 ♪ What do you want me to prove? 798 00:42:52,871 --> 00:42:56,708 ♪ Should I just get out of the way? 799 00:42:56,708 --> 00:43:01,179 ♪ What do you want me to say? 800 00:43:06,484 --> 00:43:07,485 Mama. 801 00:43:10,555 --> 00:43:13,491 Okay, honey. Okay. 802 00:43:15,393 --> 00:43:17,195 Mama. 803 00:43:17,195 --> 00:43:20,699 Da Da will have to do until tomorrow night. 804 00:43:23,234 --> 00:43:25,270 Da Da. 805 00:43:25,270 --> 00:43:28,439 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 806 00:43:28,439 --> 00:43:31,276 and TOYOTA. 807 00:43:31,276 --> 00:43:33,779 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 808 00:44:15,386 --> 00:44:17,823 Don't miss the new season of "The Resident." 809 00:44:17,823 --> 00:44:19,925 Tuesdays on Fox. 59209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.