Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:42,800
Excuse me...
Can we measure the Heinswik?
2
00:00:42,960 --> 00:00:43,680
What?
3
00:00:43,840 --> 00:00:44,720
The table.
4
00:00:44,880 --> 00:00:46,160
Sorry. Go ahead.
5
00:00:49,080 --> 00:00:49,920
Where's Mom?
6
00:00:50,080 --> 00:00:51,080
Alain!
7
00:00:51,240 --> 00:00:53,640
45 minutes I've been waiting
like an idiot!
8
00:00:53,800 --> 00:00:56,520
It's always the same.
We said bedding at 3!
9
00:00:56,680 --> 00:00:59,200
The idea was to split up to save time!
10
00:00:59,560 --> 00:01:03,280
- What's that? We wanted a closet!
- Why did I bring you?
11
00:01:03,480 --> 00:01:04,360
A balloon!
12
00:01:04,720 --> 00:01:05,840
I said no, Lucien.
13
00:01:06,040 --> 00:01:07,440
The ball pit then!
14
00:01:07,640 --> 00:01:08,920
Do something, Alain.
15
00:01:09,120 --> 00:01:10,160
Please!
16
00:01:10,360 --> 00:01:12,680
No balloon, the ball pit.
17
00:01:14,720 --> 00:01:15,400
Too big.
18
00:01:16,360 --> 00:01:17,640
- It won't fit.
- It will.
19
00:01:17,800 --> 00:01:20,360
It looks perfect.
Let's go. I'm beat.
20
00:01:20,520 --> 00:01:22,000
Alain, your diet!
21
00:01:22,160 --> 00:01:23,640
They're for Lucien.
22
00:01:25,760 --> 00:01:28,960
- Not now. We're eating at my brother'
- Again?
23
00:01:29,560 --> 00:01:31,640
No kids, to avoid trouble.
24
00:01:32,720 --> 00:01:34,360
Lucien's no trouble.
25
00:01:34,800 --> 00:01:38,840
Would Lucien Marciano's parentsplease come to the play area.
26
00:01:39,000 --> 00:01:39,760
Shit!
27
00:01:39,960 --> 00:01:41,600
I just don't get it.
28
00:01:41,760 --> 00:01:43,040
Ok, it is a mess.
29
00:01:44,040 --> 00:01:47,240
But a 6-year-old
can't empty a ball pit alone!
30
00:01:47,440 --> 00:01:48,680
No way!
31
00:01:49,400 --> 00:01:51,040
Maybe others led him on.
32
00:01:51,960 --> 00:01:55,000
He was led on
by that blond kid.
33
00:01:55,200 --> 00:01:57,520
Look at her.
See what she's doing?
34
00:01:57,720 --> 00:01:58,800
It's intolerable.
35
00:02:00,760 --> 00:02:02,480
Don't be so condescending.
36
00:02:08,360 --> 00:02:09,600
{\an8}The car...
37
00:02:10,040 --> 00:02:11,080
{\an8}It's over there.
38
00:02:11,440 --> 00:02:12,720
- No!
- I parked there.
39
00:02:12,880 --> 00:02:15,080
{\an8}- It's this way.
- That way!
40
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
{\an8}Trust my instinct, ok!
41
00:02:17,400 --> 00:02:18,880
See, it's right here.
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,600
{\an8}Ok, don't get so smug.
43
00:02:22,400 --> 00:02:23,200
Shit!
44
00:02:25,120 --> 00:02:27,600
How did you load it up?
Lucien!
45
00:02:27,960 --> 00:02:29,560
{\an8}- Come back!
- What about Prosper?
46
00:02:31,640 --> 00:02:32,760
Nathalie!
47
00:02:39,680 --> 00:02:40,960
She's taken off.
48
00:02:41,160 --> 00:02:42,400
She's gone.
49
00:02:45,400 --> 00:02:46,880
Mom's pissing us off...
50
00:02:47,760 --> 00:02:48,480
Come here!
51
00:02:51,400 --> 00:02:52,560
Come here now!
52
00:02:54,920 --> 00:02:56,640
{\an8}It worked last time...
53
00:02:56,840 --> 00:02:58,440
{\an8}- They cross.
- Not like that.
54
00:02:58,600 --> 00:02:59,960
{\an8}The other way.
55
00:03:00,600 --> 00:03:02,160
{\an8}Trust me, the other way.
56
00:03:03,440 --> 00:03:04,720
{\an8}- What are you doing?
- Nothing.
57
00:03:16,440 --> 00:03:19,200
{\an8}Nathalie, help me out!
58
00:03:21,160 --> 00:03:22,680
{\an8}There, that's it.
59
00:03:33,720 --> 00:03:35,080
{\an8}Need a hand?
60
00:03:36,560 --> 00:03:37,720
{\an8}Can you manage?
61
00:03:38,280 --> 00:03:40,280
{\an8}No sense in us both
getting wet.
62
00:03:46,280 --> 00:03:47,480
Let me handle it.
63
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
{\an8}Your brother's damn stroller!
64
00:03:55,600 --> 00:03:56,440
Shit!
65
00:04:02,600 --> 00:04:07,320
So Happy Together...
66
00:04:07,920 --> 00:04:09,560
Are you ready?
67
00:04:15,000 --> 00:04:17,640
Alain, what are you doing?
68
00:04:17,800 --> 00:04:18,520
Hold on.
69
00:04:18,720 --> 00:04:19,560
Seen the time?
70
00:04:21,000 --> 00:04:22,320
Found them!
71
00:04:22,920 --> 00:04:24,600
Hold on, Lucien!
72
00:04:24,800 --> 00:04:26,120
We're going to be late!
73
00:04:26,280 --> 00:04:28,840
It's going to fit.
Give me the measure.
74
00:04:33,120 --> 00:04:35,640
I don't get it. Why isn't it 90 cm?
75
00:04:35,840 --> 00:04:37,080
I don't get it!
76
00:04:37,800 --> 00:04:38,920
They got the size wrong.
77
00:04:39,080 --> 00:04:40,280
Put the measure down!
78
00:04:41,040 --> 00:04:41,920
Give it here.
79
00:04:42,120 --> 00:04:44,120
Get ready or you'll stay here.
80
00:04:45,440 --> 00:04:47,120
Can't you go alone?
81
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
Who wants to go out to the sticks?
82
00:04:55,480 --> 00:04:57,480
We'll only get lost again.
83
00:04:57,960 --> 00:04:59,280
They'll piss me off.
84
00:04:59,720 --> 00:05:00,480
What?
85
00:05:00,680 --> 00:05:02,040
I didn't speak!
86
00:05:02,200 --> 00:05:03,480
- Did I?
- You did!
87
00:05:03,680 --> 00:05:06,680
You said, "We'll get lost
and he'll piss me off,
88
00:05:06,880 --> 00:05:07,960
"the jerk!"
89
00:05:08,520 --> 00:05:10,120
And he really is a jerk!
90
00:05:10,320 --> 00:05:11,720
- Enough, Alain!
- Thanks a lot.
91
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
I didn't yell.
92
00:05:14,480 --> 00:05:16,520
- And I didn't say Jean-Pierre.
- You did!
93
00:05:16,800 --> 00:05:18,040
Can't you shut up?
94
00:05:19,000 --> 00:05:20,320
Hi, Jean-Pierre. Ok?
95
00:05:21,120 --> 00:05:22,480
Hi, Jean-Pierre. Ok?
96
00:05:22,640 --> 00:05:24,080
We'll be a bit late.
97
00:05:24,240 --> 00:05:25,440
We'll be a bit late.
98
00:05:25,600 --> 00:05:27,880
Don't worry, we know the way.
99
00:05:28,040 --> 00:05:31,400
Don't worry,
I won't let him drive this time.
100
00:05:31,600 --> 00:05:32,840
Bouapp.
101
00:05:33,280 --> 00:05:34,000
Zbouapp.
102
00:05:36,480 --> 00:05:37,840
It means "thirsty".
103
00:05:38,040 --> 00:05:38,920
What?
104
00:05:39,240 --> 00:05:40,320
Gotta go.
105
00:05:40,520 --> 00:05:42,640
We're interviewing a nanny.
Hurry now.
106
00:05:42,840 --> 00:05:44,200
We're hurrying.
107
00:05:48,520 --> 00:05:49,680
"Zbouapp" means "thirsty".
108
00:05:49,840 --> 00:05:51,560
Yes, it means "thirsty".
109
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
You seem a bit confused.
110
00:05:57,880 --> 00:05:59,160
No, not at all.
111
00:05:59,360 --> 00:06:00,720
Ok. If I say "gghh"?
112
00:06:01,800 --> 00:06:03,160
- "Sleepy".
- No.
113
00:06:03,360 --> 00:06:05,720
"Gghh" means "hungry".
114
00:06:05,920 --> 00:06:07,960
Juliette uses 5 different sounds.
115
00:06:08,160 --> 00:06:10,040
"I'm sleepy" is "heutt".
116
00:06:24,080 --> 00:06:26,120
- Clear and strong.
- Exactly, dear.
117
00:06:27,400 --> 00:06:28,280
"Hungry".
118
00:06:28,480 --> 00:06:29,720
We have...
119
00:06:32,680 --> 00:06:33,440
Well done!
120
00:06:33,800 --> 00:06:34,920
She's got "zbouapp".
121
00:06:35,120 --> 00:06:36,280
No problem.
122
00:06:36,680 --> 00:06:37,560
"Fvvbaa"?
123
00:06:43,960 --> 00:06:45,040
Do you have kids?
124
00:06:45,400 --> 00:06:46,680
Any experience?
125
00:06:46,840 --> 00:06:47,640
I have 5 kids
126
00:06:47,840 --> 00:06:49,240
and 7 grandchildren.
127
00:06:50,240 --> 00:06:51,040
Not bad!
128
00:06:51,480 --> 00:06:52,560
Other languages?
129
00:06:52,720 --> 00:06:54,880
Yes, Lingala, Kituba and Swahili.
130
00:06:55,080 --> 00:06:55,800
Great!
131
00:06:55,960 --> 00:06:58,320
We're a couple that believe...
132
00:06:58,480 --> 00:07:00,840
- Believes.
- No, believe.
133
00:07:01,040 --> 00:07:02,000
Believes.
134
00:07:02,160 --> 00:07:03,480
- Believe.
- Believes.
135
00:07:03,640 --> 00:07:05,800
- One couple.
- Yes, but two people.
136
00:07:07,360 --> 00:07:09,000
We squabble sometimes.
137
00:07:09,200 --> 00:07:11,320
- We provoke each other.
- For fun.
138
00:07:11,480 --> 00:07:13,160
We get on really well.
139
00:07:14,960 --> 00:07:17,480
Anyhow, it's important for children
140
00:07:17,680 --> 00:07:19,640
to learn languages at an early age.
141
00:07:19,800 --> 00:07:21,160
It's a real asset.
142
00:07:21,680 --> 00:07:23,760
We're a couple that believes that.
143
00:07:24,840 --> 00:07:26,160
Where are you from?
144
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
I'm Norwegian.
145
00:07:33,280 --> 00:07:34,440
No, I'm from Congo.
146
00:07:35,560 --> 00:07:37,000
I was kidding.
147
00:07:38,520 --> 00:07:40,600
- Humor's good. Note that.
- Got it.
148
00:07:42,240 --> 00:07:43,440
About time!
149
00:07:43,600 --> 00:07:44,480
Excuse me?
150
00:07:44,720 --> 00:07:47,400
I keep telling you
to use the service gate.
151
00:07:47,560 --> 00:07:49,360
I think you're mistaken.
152
00:07:49,760 --> 00:07:50,600
My delivery?
153
00:07:51,120 --> 00:07:52,040
Not really.
154
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
It's silly.
I was expecting a delivery.
155
00:08:44,400 --> 00:08:45,640
Why are you here?
156
00:08:45,800 --> 00:08:47,360
I'm just here to shop.
157
00:08:47,520 --> 00:08:48,160
Really?
158
00:08:48,360 --> 00:08:49,960
For what?
159
00:08:50,200 --> 00:08:52,560
I don't know. Eggs, milk...
160
00:08:53,280 --> 00:08:55,560
- Sparkling water.
- Shopping...
161
00:08:55,720 --> 00:08:58,120
I'm really sorry. Go ahead.
162
00:08:58,760 --> 00:09:00,760
I thought you were my delivery.
163
00:09:02,840 --> 00:09:05,400
It fits.
Ok, it sticks out a bit but...
164
00:09:05,600 --> 00:09:07,680
Quiet, you'll wake Prosper.
165
00:09:08,440 --> 00:09:09,920
It's perfect. Shit...
166
00:09:13,800 --> 00:09:15,640
Well done. Happy now?
167
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
You woke him.
168
00:09:17,440 --> 00:09:19,920
Where's the babysitter.
I told her 7.
169
00:09:20,080 --> 00:09:22,600
- The fat one?
- No, a new one. Get dressed.
170
00:09:22,760 --> 00:09:23,960
Why bother?
171
00:09:27,080 --> 00:09:29,160
I'll set the fat cow straight.
172
00:09:29,320 --> 00:09:30,440
It's not her!
173
00:09:32,320 --> 00:09:33,040
Hello.
174
00:09:34,280 --> 00:09:35,080
I'm Clara.
175
00:09:35,280 --> 00:09:36,400
Claudine's niece.
176
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
Your aunt is the...
177
00:09:38,640 --> 00:09:40,120
I'm sorry, I'm late.
178
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
A problem with the subway.
179
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
I had 3 changes...
180
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
but my line's closed.
181
00:09:48,440 --> 00:09:49,520
They're on strike.
182
00:09:49,680 --> 00:09:52,480
It's not a problem.
We're easy-going here.
183
00:09:53,040 --> 00:09:54,360
No stress.
184
00:09:55,120 --> 00:09:56,360
Hey, we're young.
185
00:09:56,800 --> 00:09:57,880
Come on in.
186
00:10:01,080 --> 00:10:04,000
I'm Alain, by the way. The father.
187
00:10:05,840 --> 00:10:08,240
Let me undress you... take your jacket
188
00:10:10,880 --> 00:10:12,800
You're late.
Come and meet Prosper.
189
00:10:12,960 --> 00:10:13,760
It's a dog?
190
00:10:16,000 --> 00:10:17,200
Not at all.
191
00:10:17,400 --> 00:10:20,200
Drops, bottle, analgesic if he cries..
192
00:10:20,360 --> 00:10:22,400
No, if he has a fever!
193
00:10:23,320 --> 00:10:25,600
Yes, if he has a fever.
194
00:10:26,040 --> 00:10:28,160
Good evening. I'm ready.
195
00:10:29,480 --> 00:10:31,080
What's the suit for?
196
00:10:32,120 --> 00:10:33,320
I just threw it on.
197
00:10:33,800 --> 00:10:36,480
You all set on the drops?
Can we go?
198
00:10:40,080 --> 00:10:42,800
We're going round in circles.
Park there!
199
00:10:43,360 --> 00:10:44,960
It's a private space!
200
00:10:45,120 --> 00:10:46,920
You're just playing for time.
201
00:10:47,080 --> 00:10:47,720
Not at all.
202
00:10:49,120 --> 00:10:50,480
It's all alike here.
203
00:10:51,320 --> 00:10:53,600
These sprout buildings are hideous.
204
00:10:53,760 --> 00:10:56,000
- What flowers did you get?
- Stems.
205
00:10:56,880 --> 00:10:57,960
Very funny.
206
00:10:58,800 --> 00:11:01,000
Even if she has a fit,
my shoes stay on.
207
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
Help me find the place!
208
00:11:02,960 --> 00:11:04,600
So, when I've had enough,
209
00:11:04,800 --> 00:11:07,440
I mention the guy
who built the sprouts.
210
00:11:07,600 --> 00:11:09,400
That means I want to leave.
211
00:11:10,200 --> 00:11:12,360
That's the one!
212
00:11:14,520 --> 00:11:15,640
Let's just go home...
213
00:11:18,080 --> 00:11:19,360
We don't have to stay.
214
00:11:20,440 --> 00:11:22,000
Pull over!
215
00:11:22,200 --> 00:11:23,400
Park there!
216
00:11:26,560 --> 00:11:29,160
Any remark about bringing Lucien...
217
00:11:29,320 --> 00:11:31,040
- Such as?
- Just warning you.
218
00:11:34,400 --> 00:11:35,880
No sitter for him?
219
00:11:37,160 --> 00:11:37,880
Hello.
220
00:11:38,440 --> 00:11:39,880
They don't have a sitter!
221
00:11:40,040 --> 00:11:41,280
Oh, no!
222
00:11:41,600 --> 00:11:42,520
Well, come in.
223
00:11:42,680 --> 00:11:43,920
Turn left here.
224
00:11:44,080 --> 00:11:46,920
We're not that late.
Roxane isn't here yet.
225
00:11:47,320 --> 00:11:48,440
It's no big deal.
226
00:11:48,600 --> 00:11:50,000
Or take the freeway.
227
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
Put it away, you'll hurt someone.
228
00:11:53,440 --> 00:11:54,240
Give it to me.
229
00:11:54,400 --> 00:11:57,200
- I want to measure the baby!
- Come here!
230
00:11:58,240 --> 00:11:59,960
Calm down, I said.
231
00:12:00,200 --> 00:12:03,560
- I want to measure it!
- You don't measure a baby.
232
00:12:03,760 --> 00:12:05,440
Play with Gaëlle in her room.
233
00:12:05,600 --> 00:12:06,520
Cool!
234
00:12:07,320 --> 00:12:08,720
No, she's revising.
235
00:12:08,920 --> 00:12:10,080
Don't disturb her.
236
00:12:10,960 --> 00:12:12,360
Stems... How original.
237
00:12:12,560 --> 00:12:13,680
Nathalie's idea.
238
00:12:14,040 --> 00:12:15,200
It works.
239
00:12:15,400 --> 00:12:17,240
Or go via Alfortville.
240
00:12:17,640 --> 00:12:19,120
You have two exits,
241
00:12:19,320 --> 00:12:21,880
an intersection, a so-called beltway..
242
00:12:22,360 --> 00:12:24,080
Her kindergarten period.
243
00:12:24,320 --> 00:12:25,840
Not bad...
244
00:12:26,560 --> 00:12:29,600
The stickers and Post-its
work well together.
245
00:12:29,800 --> 00:12:33,080
Good mix of media.
She was only 4 and a half.
246
00:12:34,840 --> 00:12:36,360
I've seen the camel.
247
00:12:37,080 --> 00:12:38,360
We'd been to Tunisia.
248
00:12:38,560 --> 00:12:39,840
I've seen it already.
249
00:12:40,000 --> 00:12:42,040
- It's just shows...
- I'd seen it.
250
00:12:44,320 --> 00:12:48,000
At 6 and a half, she's learning
English, German, Russian, Spanish...
251
00:12:48,200 --> 00:12:52,400
...the saxophone, the guitar,
the flute and...
252
00:12:52,600 --> 00:12:54,560
...and Chinese, vital today.
253
00:12:54,720 --> 00:12:56,680
- Lucien speaks French.
- Look at me!
254
00:12:56,840 --> 00:12:57,640
A good start.
255
00:12:57,840 --> 00:12:59,840
Can we measure the baby?
256
00:13:00,200 --> 00:13:03,280
I don't believe it!
Sorry, he gets hyper in the evening.
257
00:13:03,440 --> 00:13:04,280
Not only then.
258
00:13:04,480 --> 00:13:06,320
- Lucien, help me!
- It's ok.
259
00:13:06,520 --> 00:13:08,240
Can't you behave for once?
260
00:13:08,400 --> 00:13:09,240
Say something!
261
00:13:09,800 --> 00:13:12,600
Remember the sprout block guy?
262
00:13:12,760 --> 00:13:14,120
We just got here!
263
00:13:14,800 --> 00:13:16,720
Tell your son to calm down.
264
00:13:16,880 --> 00:13:17,760
What a mess...
265
00:13:17,920 --> 00:13:19,200
I'm not happy, Lucien!
266
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
- Great headstand though.
- That's for Juliette!
267
00:13:22,160 --> 00:13:23,320
Give it to me.
268
00:13:24,080 --> 00:13:27,800
You've wrecked it.
Can't you behave?
269
00:13:28,280 --> 00:13:29,360
How d'you stop it?
270
00:13:29,840 --> 00:13:32,560
Your sister's lost.
She's at the gas station.
271
00:13:32,760 --> 00:13:34,960
- I don't believe it.
- He doesn't believe it.
272
00:13:35,120 --> 00:13:35,840
I'm on my way.
273
00:13:36,280 --> 00:13:37,320
He's on his way.
274
00:13:38,040 --> 00:13:39,960
Come on, I'll show you the way.
275
00:13:40,360 --> 00:13:42,200
Take Lucien and give us a rest!
276
00:13:48,960 --> 00:13:51,240
Why don't we go to a restaurant?
277
00:13:54,640 --> 00:13:56,560
Trust me, it'll be a lot of fun.
278
00:13:59,920 --> 00:14:01,320
How about a movie?
279
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
No.
280
00:14:05,400 --> 00:14:07,760
If we carry on,
you should meet them.
281
00:14:09,240 --> 00:14:11,240
Carry on... You mean...
282
00:14:12,520 --> 00:14:14,160
They're going to like you.
283
00:14:16,120 --> 00:14:16,880
Really?
284
00:14:19,840 --> 00:14:21,920
Supermarket host isn't a trade.
285
00:14:22,120 --> 00:14:24,160
What's on your business cards?
286
00:14:24,320 --> 00:14:25,800
I don't have any.
287
00:14:26,080 --> 00:14:29,200
What did you expect?
A triumphant return from Club Med?
288
00:14:29,680 --> 00:14:31,680
Your name in lights, TV shows...
289
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
You're not the star anymore.
290
00:14:34,240 --> 00:14:35,400
Think of Nathalie.
291
00:14:35,560 --> 00:14:36,720
Where's Lucien?
292
00:14:36,880 --> 00:14:38,160
Are you listening?
293
00:14:38,320 --> 00:14:40,360
- Did you call that guy?
- What guy?
294
00:14:40,520 --> 00:14:44,320
That driving instructor I defended.
I gave you his card.
295
00:14:44,480 --> 00:14:46,600
Driving lessons aren't my thing...
296
00:14:46,760 --> 00:14:49,400
So what exactly is your thing?
297
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
Shit, where's Lucien?
298
00:14:52,720 --> 00:14:53,400
Lucien!
299
00:14:53,600 --> 00:14:55,160
Fucking hell, Lucien!
300
00:14:55,600 --> 00:14:56,880
The kid's a pain.
301
00:14:58,120 --> 00:14:58,800
Roxane!
302
00:14:59,200 --> 00:15:00,720
That's my big brother.
303
00:15:01,240 --> 00:15:02,280
He's great.
304
00:15:02,480 --> 00:15:05,280
How come you screw up every time!
You suck!
305
00:15:05,480 --> 00:15:07,200
Turn left at the island!
306
00:15:07,680 --> 00:15:08,840
He seems great.
307
00:15:09,000 --> 00:15:10,600
Or take the freeway!
308
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
I'm coming down.
309
00:15:12,400 --> 00:15:14,640
This is more or less the living room.
310
00:15:16,720 --> 00:15:19,680
South-facing with the sun
from 8 to midday.
311
00:15:21,160 --> 00:15:22,640
38 square meters,
312
00:15:22,840 --> 00:15:25,200
that's without the garret windows.
313
00:15:26,400 --> 00:15:27,200
There aren't any.
314
00:15:29,520 --> 00:15:32,520
Did Roxane say
we're knocking down this wall
315
00:15:32,680 --> 00:15:35,240
to make an open-plan kitchen?
316
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
No.
317
00:15:36,560 --> 00:15:38,160
We didn't mention it yet.
318
00:15:38,320 --> 00:15:40,200
Have you known each other long?
319
00:15:41,360 --> 00:15:42,720
Not really.
320
00:15:44,200 --> 00:15:46,440
An open-plan kitchen is good.
321
00:15:46,840 --> 00:15:48,480
You're in construction?
322
00:15:48,640 --> 00:15:50,120
No, Bruno's a doctor.
323
00:15:51,080 --> 00:15:52,200
Jean-Pierre's a lawyer.
324
00:15:52,360 --> 00:15:53,440
That's cool.
325
00:15:54,160 --> 00:15:56,320
Show him round. I'll be back.
326
00:15:57,080 --> 00:15:59,000
I should go. I'm not staying.
327
00:16:00,040 --> 00:16:03,120
I'll put my shoes on and go.
This is absurd.
328
00:16:03,320 --> 00:16:04,840
We barely know each other.
329
00:16:06,840 --> 00:16:07,560
See you.
330
00:16:09,600 --> 00:16:10,760
You don't like me?
331
00:16:10,920 --> 00:16:12,120
It's not that...
332
00:16:12,320 --> 00:16:13,560
What is it then?
333
00:16:15,800 --> 00:16:18,880
I thought we could go
for dinner together...
334
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
Shit...
335
00:16:22,960 --> 00:16:25,520
Don't cry.
Hey, you're a nice girl.
336
00:16:26,320 --> 00:16:27,360
I am?
337
00:16:28,280 --> 00:16:30,640
Who touched the toilet switch?
338
00:16:46,960 --> 00:16:48,720
This is a bedroom.
339
00:16:49,840 --> 00:16:51,360
To sleep in.
340
00:16:52,200 --> 00:16:53,960
And to make love too.
341
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
Children...
342
00:17:16,520 --> 00:17:17,720
I'm going...
343
00:17:21,880 --> 00:17:23,040
All together!
344
00:17:35,920 --> 00:17:37,320
It's not over!
345
00:17:39,480 --> 00:17:40,560
How about dinner?
346
00:18:00,000 --> 00:18:01,040
Are you hurt?
347
00:18:01,240 --> 00:18:02,680
Wait, Bruno's a nurse.
348
00:18:02,880 --> 00:18:04,400
No, a doctor.
349
00:18:04,560 --> 00:18:05,600
No problem.
350
00:18:05,800 --> 00:18:06,640
- Ok?
- Fine.
351
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
Is the Nazi song over?
352
00:18:13,680 --> 00:18:14,560
Can we eat?
353
00:18:15,440 --> 00:18:19,080
Are you crazy? We just enrolled her
in a Jewish school.
354
00:18:24,040 --> 00:18:26,480
Yes, Gaëlle's going to a Jewish school
355
00:18:27,120 --> 00:18:28,560
A top-level school.
356
00:18:29,120 --> 00:18:32,560
But aren't Jewish schools for Jews?
357
00:18:33,000 --> 00:18:34,480
Not necessarily.
358
00:18:34,680 --> 00:18:36,080
Why didn't you tell us?
359
00:18:36,240 --> 00:18:37,280
It's a dumb idea!
360
00:18:37,680 --> 00:18:39,120
Wait till you have kids.
361
00:18:39,320 --> 00:18:41,600
Without kids, I can't say it's dumb?
362
00:18:41,760 --> 00:18:42,960
Calm down, ok!
363
00:18:43,920 --> 00:18:46,000
- Do you want kids, Bruno?
- Of course.
364
00:18:46,560 --> 00:18:48,520
If I find the mother.
365
00:18:50,160 --> 00:18:51,840
No, not at all. No.
366
00:18:52,240 --> 00:18:54,840
I have 4 more years to do as an intern
367
00:18:55,160 --> 00:18:58,040
Kids aren't a priority for now.
Not at all.
368
00:18:58,200 --> 00:18:59,640
No, not at all.
369
00:19:01,520 --> 00:19:02,800
Far from it.
370
00:19:03,640 --> 00:19:05,280
You've got all wrong.
371
00:19:08,720 --> 00:19:10,120
Let's hear Lucien sing.
372
00:19:10,720 --> 00:19:11,520
He doesn't sing.
373
00:19:11,680 --> 00:19:13,280
He knows loads of songs.
374
00:19:13,480 --> 00:19:15,680
He can belch the whole alphabet.
375
00:19:17,080 --> 00:19:17,920
Belch it?
376
00:19:20,840 --> 00:19:22,920
Nathalie, it's ok. Don't get up.
377
00:19:23,080 --> 00:19:23,960
I don't mind.
378
00:19:24,120 --> 00:19:27,880
Ok, put the dishes in the washer then.
No, the trash first.
379
00:19:28,080 --> 00:19:29,360
Bags under the sink.
380
00:19:31,520 --> 00:19:32,640
Has Alain put on weight?
381
00:19:33,720 --> 00:19:35,440
He's trying to quit smoking.
382
00:19:35,600 --> 00:19:36,480
He's so tense.
383
00:19:37,280 --> 00:19:38,720
I hear you have problems.
384
00:19:39,200 --> 00:19:40,840
Lucien is difficult, yes.
385
00:19:41,040 --> 00:19:42,480
A pain in the ass!
386
00:19:43,120 --> 00:19:45,600
He's hyperactive. See a shrink.
387
00:19:45,800 --> 00:19:48,320
Being that wired isn't normal.
388
00:19:49,400 --> 00:19:50,320
Alain doesn't help.
389
00:19:51,240 --> 00:19:52,680
I tried telling him but...
390
00:19:54,240 --> 00:19:55,040
Want me to?
391
00:19:56,200 --> 00:19:58,000
No, thank you, it's ok.
392
00:19:59,000 --> 00:19:59,840
I'll tell him.
393
00:20:23,080 --> 00:20:27,240
She speaks Latin, Greek,
Aramaic and Swedish.
394
00:20:28,960 --> 00:20:30,360
Don't touch this switch.
395
00:20:43,680 --> 00:20:45,640
What the hell are you doing?
396
00:20:45,800 --> 00:20:49,240
A fine baby.
She's almost 67 centimeters long.
397
00:20:49,400 --> 00:20:52,440
Dessert, or do you want
to weigh her first?
398
00:20:56,680 --> 00:20:57,800
Thanks, Nathalie.
399
00:20:59,320 --> 00:21:00,920
I'll pay you back in full.
400
00:21:01,080 --> 00:21:04,840
I can't keep taking cash
from the register like this.
401
00:21:05,360 --> 00:21:08,200
It's ok,
I have some big cases coming in.
402
00:21:08,760 --> 00:21:11,320
I'd rather borrow from you
than a bank.
403
00:21:11,720 --> 00:21:12,880
I know...
404
00:21:13,920 --> 00:21:15,960
Nathalie, Alain wants you.
405
00:21:16,120 --> 00:21:18,320
He told me to say the sprout guy
406
00:21:18,520 --> 00:21:20,640
came to a bad end or something.
407
00:21:20,840 --> 00:21:22,640
It wasn't very clear.
408
00:21:22,800 --> 00:21:24,560
He's such a drag!
409
00:21:24,960 --> 00:21:26,280
Bruno...
410
00:21:26,960 --> 00:21:29,560
If ever you need a good lawyer...
411
00:21:29,840 --> 00:21:31,920
A malpractice suit or whatever...
412
00:21:32,160 --> 00:21:33,960
Call me at the office.
413
00:21:34,120 --> 00:21:36,320
We'll have lunch, on you.
414
00:21:40,360 --> 00:21:42,720
Careful with my sister.
415
00:21:43,560 --> 00:21:44,760
I'm kidding.
416
00:21:45,440 --> 00:21:46,640
Congratulations.
417
00:21:48,120 --> 00:21:49,640
I'm happy for you both.
418
00:21:50,520 --> 00:21:51,840
I don't know her!
419
00:21:52,360 --> 00:21:54,040
That's her left arm.
420
00:21:54,960 --> 00:21:56,840
So lively already.
421
00:21:57,360 --> 00:22:00,000
- It's Juliette, all right.
- I prefer your wedding movie.
422
00:22:00,360 --> 00:22:01,800
Have fruit instead.
423
00:22:02,000 --> 00:22:03,440
It's for Lucien.
424
00:22:04,000 --> 00:22:05,920
Fast-forward to the birth.
425
00:22:10,400 --> 00:22:13,760
When the guy who built these blocks
saw the result,
426
00:22:13,920 --> 00:22:17,440
he climbed one and jumped off.
427
00:22:18,320 --> 00:22:19,040
You knew, Nathalie.
428
00:22:20,800 --> 00:22:21,760
Didn't you?
429
00:22:22,200 --> 00:22:23,360
Nathalie, you knew!
430
00:22:25,280 --> 00:22:27,960
The guy saw them and killed himself.
431
00:22:28,160 --> 00:22:30,000
Why d'you go on about that?
432
00:22:30,480 --> 00:22:32,920
- Someone touched the toilet switch.
- Alain!
433
00:22:33,480 --> 00:22:35,320
- I didn't.
- You were in there ages.
434
00:22:35,480 --> 00:22:36,520
It wasn't me!
435
00:22:36,720 --> 00:22:37,840
We know it was!
436
00:22:38,000 --> 00:22:39,080
- It wasn't!
- It was!
437
00:22:41,480 --> 00:22:43,160
Fuck it, it wasn't me!
438
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Bruno, what's wrong?
439
00:22:45,840 --> 00:22:46,920
Aren't we going?
440
00:22:47,600 --> 00:22:48,760
Without coffee?
441
00:22:48,960 --> 00:22:49,840
Sure!
442
00:22:50,040 --> 00:22:51,120
Decaf for me.
443
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
Lucien!
444
00:22:54,280 --> 00:22:56,400
We're rewiring and you screw it up!
445
00:22:56,600 --> 00:22:57,360
It wasn't me!
446
00:22:57,520 --> 00:22:58,600
You're a pain!
447
00:23:02,040 --> 00:23:02,960
Little fucker!
448
00:23:04,760 --> 00:23:05,960
Bastard!
449
00:23:06,160 --> 00:23:06,880
The kid's sick!
450
00:23:09,480 --> 00:23:11,240
Are you nuts?
451
00:23:12,640 --> 00:23:13,400
I'll get you!
452
00:23:13,560 --> 00:23:16,440
We said no kids, goddammit!
453
00:23:21,280 --> 00:23:22,320
Well?
454
00:23:22,960 --> 00:23:23,840
What?
455
00:23:24,800 --> 00:23:26,680
What d'you think of my family?
456
00:23:28,680 --> 00:23:29,360
Great...
457
00:23:33,280 --> 00:23:35,240
Be honest, I can take it.
458
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
It's a drag,
459
00:23:38,720 --> 00:23:40,960
you never really speak your mind.
460
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
You hardly know me.
461
00:23:43,440 --> 00:23:45,800
You don't speak your mind.
It's a drag.
462
00:23:46,280 --> 00:23:48,040
- Honestly?
- Yes, honestly.
463
00:23:49,400 --> 00:23:50,720
They're raving mad.
464
00:23:55,760 --> 00:23:56,880
Slow down, please.
465
00:23:57,600 --> 00:24:01,000
Without you in front of me,
he could have killed me.
466
00:24:01,720 --> 00:24:04,000
I hope he hasn't cracked my rib.
467
00:24:05,520 --> 00:24:07,920
The jerk always had a good backhand.
468
00:24:10,720 --> 00:24:14,080
It's no surprise
Lucien is so unhinged.
469
00:24:14,880 --> 00:24:17,120
Still, you were pretty heavy-handed.
470
00:24:18,160 --> 00:24:19,920
I'd been itching to do it.
471
00:24:22,400 --> 00:24:23,880
And usually...
472
00:24:25,720 --> 00:24:27,760
you like my heavy hand.
473
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
- Catherine...
- Jean-Pierre...
474
00:24:36,560 --> 00:24:37,680
You go.
475
00:24:38,000 --> 00:24:39,800
We said we'd let her cry.
476
00:24:39,960 --> 00:24:41,000
You go.
477
00:24:42,680 --> 00:24:44,880
Go, ok!
478
00:24:51,200 --> 00:24:52,960
- What's up?
- Get out!
479
00:24:53,600 --> 00:24:55,320
Are you crazy or what?
480
00:25:00,240 --> 00:25:01,280
What's she doing?
481
00:25:03,520 --> 00:25:04,880
- Get out!
- Are you nuts?
482
00:25:06,920 --> 00:25:07,640
Hey, gently!
483
00:25:10,120 --> 00:25:12,200
- Are you nuts?
- No, raving mad like them!
484
00:25:12,640 --> 00:25:14,920
See you in 4 years
when I'm a priority!
485
00:25:15,440 --> 00:25:17,440
What are you talking about?
486
00:25:18,000 --> 00:25:19,840
Open the door!
487
00:25:20,400 --> 00:25:21,920
You can't leave me here!
488
00:25:22,880 --> 00:25:23,600
My jacket!
489
00:25:24,240 --> 00:25:26,160
My jacket! Goddam maniac!
490
00:25:34,640 --> 00:25:35,480
Everything ok?
491
00:25:36,200 --> 00:25:38,320
Fine. He slept all the time.
492
00:25:38,680 --> 00:25:39,960
We'll put Lucien to bed.
493
00:25:41,440 --> 00:25:42,080
Be right back.
494
00:25:45,360 --> 00:25:46,480
Ok?
495
00:25:47,280 --> 00:25:48,280
What's the book?
496
00:25:48,800 --> 00:25:51,080
- The Gambler by Dostoevsky.
- Good one.
497
00:25:51,520 --> 00:25:52,480
What's the story?
498
00:25:53,040 --> 00:25:54,680
I have to get my subway.
499
00:25:55,440 --> 00:25:56,960
I can see you home.
500
00:25:57,840 --> 00:25:59,320
It's ok, it's direct.
501
00:25:59,520 --> 00:26:00,720
With the changes...
502
00:26:00,880 --> 00:26:03,120
Don't worry, I'm heading that way.
503
00:26:04,480 --> 00:26:06,480
Forgive me for insisting but...
504
00:26:07,320 --> 00:26:09,680
are you sure we've never met before?
505
00:26:10,120 --> 00:26:11,280
You don't know me?
506
00:26:12,040 --> 00:26:12,720
No, sorry.
507
00:26:15,600 --> 00:26:18,840
Maybe at Club Med.
I used to work there.
508
00:26:19,400 --> 00:26:20,400
Pipo.
509
00:26:21,320 --> 00:26:22,960
My Club name was Pipo.
510
00:26:23,520 --> 00:26:24,680
You never went?
511
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
I did once.
512
00:26:26,280 --> 00:26:27,960
- Which village?
- Marbella.
513
00:26:28,240 --> 00:26:30,840
That's it then!
I bet we met in Marbella.
514
00:26:31,040 --> 00:26:33,640
Chico for sport,
Teddy for sailing,
515
00:26:34,320 --> 00:26:35,720
Amina for aquagym...
516
00:26:35,960 --> 00:26:38,080
I don't remember. I was 10.
517
00:26:38,480 --> 00:26:39,600
Ok...
518
00:26:41,520 --> 00:26:43,120
Prosper is really cute.
519
00:26:43,280 --> 00:26:44,400
Thanks.
520
00:26:45,080 --> 00:26:46,000
Well...
521
00:26:47,640 --> 00:26:48,560
Here you are.
522
00:26:51,800 --> 00:26:53,560
This is a bit embarrassing.
523
00:26:53,720 --> 00:26:55,600
- Can I ask you something?
- It depends.
524
00:26:56,080 --> 00:26:57,840
Hope it's not too personal.
525
00:27:01,920 --> 00:27:03,440
Go on, fire away.
526
00:27:05,600 --> 00:27:06,520
Can you pay me?
527
00:27:07,800 --> 00:27:09,960
Yes, of course!
528
00:27:10,280 --> 00:27:11,680
Stupid of me...
529
00:27:13,600 --> 00:27:15,920
I forgot. Keep the change.
530
00:27:16,880 --> 00:27:17,920
Thank you. Goodbye.
531
00:27:21,320 --> 00:27:23,080
Go to sleep now, sweetheart.
532
00:27:23,680 --> 00:27:27,360
Come on, go to sleepy-byes.
533
00:27:29,920 --> 00:27:32,120
Let's take a walk.
534
00:27:49,040 --> 00:27:52,280
Off you go now, Juliette...
535
00:27:57,000 --> 00:27:58,560
Shit!
536
00:28:11,680 --> 00:28:13,200
Call and apologize.
537
00:28:13,360 --> 00:28:14,600
Apologize for what?
538
00:28:14,760 --> 00:28:15,960
I must be dreaming!
539
00:28:16,120 --> 00:28:18,120
She belts my son and I say sorry?
540
00:28:18,280 --> 00:28:21,480
You only wanted to take Lucien
to cause trouble.
541
00:28:21,640 --> 00:28:23,160
You use his problems!
542
00:28:23,320 --> 00:28:27,000
What problems? Don't start!
Lucien doesn't have problems.
543
00:28:27,160 --> 00:28:29,080
Your family has the problems.
544
00:28:29,240 --> 00:28:32,320
Your son's not well.
He's hyper all the time.
545
00:28:32,480 --> 00:28:34,280
But you don't even notice!
546
00:28:34,440 --> 00:28:37,240
Cut it out. I play with him.
We're good pals.
547
00:28:37,600 --> 00:28:39,680
He needs a father, not a pal!
548
00:28:39,840 --> 00:28:42,200
I'm taking him to see a shrink.
549
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
Your family needs a shrink.
550
00:28:44,560 --> 00:28:48,760
You're always stuck to each other
like limpets to a rock!
551
00:28:49,320 --> 00:28:54,480
We don't have any privacy anymore.
They know about everything we do!
552
00:28:54,640 --> 00:28:58,440
You're together every day
or on the phone with each other.
553
00:28:58,600 --> 00:29:00,120
Work on that first.
554
00:29:00,280 --> 00:29:01,720
We're family.
555
00:29:01,880 --> 00:29:05,080
You can't understand.
He's my son, I'll do as I want.
556
00:29:05,240 --> 00:29:07,960
Listen here, Nathalie!
557
00:29:08,120 --> 00:29:12,160
Lucien's not seeing any doctors
or child psychiatrists.
558
00:29:12,320 --> 00:29:15,160
That mad cow Catherine
gave you this idea!
559
00:29:15,320 --> 00:29:18,640
We'll see how her precious kids
turn out as adults.
560
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
At least they'll be adults.
561
00:29:20,960 --> 00:29:22,000
Meaning?
562
00:29:22,240 --> 00:29:24,120
Meaning I'm sick of it.
563
00:29:24,320 --> 00:29:29,040
Sick of you pretending Lucien's fine,
sick of you never getting a real job,
564
00:29:29,200 --> 00:29:32,680
sick of paying the bills,
sick of having 3 kids. Get it?
565
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
I'm not your mother.
566
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
- Ok.
- It's not ok.
567
00:29:35,200 --> 00:29:37,440
- It's ok!
- No, it's not ok.
568
00:29:38,600 --> 00:29:41,160
A 15-year-old babysitter turns you on!
569
00:29:42,120 --> 00:29:43,480
She isn't 15.
570
00:29:48,000 --> 00:29:49,920
Brilliant! Happy now?
571
00:29:50,080 --> 00:29:52,280
Happy now? You woke Prosper!
572
00:29:52,880 --> 00:29:54,720
I can't go on. I need a break.
573
00:29:54,880 --> 00:29:59,000
A break? You don't know
where words like that can lead you.
574
00:30:00,440 --> 00:30:01,760
I have a vague idea.
575
00:30:04,480 --> 00:30:05,920
Go on.
576
00:30:06,080 --> 00:30:07,440
Answer it. You want to.
577
00:30:08,720 --> 00:30:11,280
Answer it, you're dying to.
Here you go.
578
00:30:11,840 --> 00:30:14,240
Go on, have a blast.
579
00:30:14,440 --> 00:30:16,520
Go on, twitter away together.
580
00:30:16,720 --> 00:30:19,040
You love that, it gives you a buzz.
581
00:30:22,720 --> 00:30:24,720
Give Jean-Pierre my love.
582
00:30:32,960 --> 00:30:35,040
Roxane, I'll call you back.
583
00:32:13,640 --> 00:32:16,600
New lamp?
Good idea, you needed one here.
584
00:32:16,760 --> 00:32:20,120
Don't start.
You got my message about the toaster?
585
00:32:20,280 --> 00:32:21,680
Let me sit down first.
586
00:32:22,160 --> 00:32:24,920
I don't know what's wrong.
The element's old.
587
00:32:25,280 --> 00:32:26,160
I can't help.
588
00:32:26,320 --> 00:32:29,280
Nathalie was wrong for you.
Cute but wrong.
589
00:32:29,960 --> 00:32:32,440
Marry a woman
and you marry her family.
590
00:32:32,640 --> 00:32:35,640
I never could stand grocers.
It's another world.
591
00:32:36,320 --> 00:32:37,400
Barber is better?
592
00:32:37,840 --> 00:32:39,320
Of course, much better.
593
00:32:39,480 --> 00:32:40,760
I'm sorry, Dad.
594
00:32:40,960 --> 00:32:44,040
Talking has helped
but I need to sleep.
595
00:32:46,000 --> 00:32:48,720
I told you,
Easter is for Christians.
596
00:32:48,880 --> 00:32:50,960
You get Jewish holidays, see?
597
00:32:51,120 --> 00:32:52,080
No.
598
00:32:52,240 --> 00:32:54,160
We're not Jewish!
599
00:32:55,200 --> 00:32:57,120
It's not that simple...
600
00:32:57,520 --> 00:33:01,160
When you had Kippur and Rosh Hashanah,
Lucien had school.
601
00:33:01,320 --> 00:33:04,680
And we get Hanukah, Passover
and Purim, God willing.
602
00:33:04,840 --> 00:33:05,680
God willing.
603
00:33:08,280 --> 00:33:10,440
It's great, you get more than him.
604
00:33:10,640 --> 00:33:13,480
Come on, time for tefilah.
Let's go pray.
605
00:33:15,520 --> 00:33:16,640
Have a good day.
606
00:33:16,800 --> 00:33:17,400
Mr. Layani!
607
00:33:17,600 --> 00:33:19,160
I'd like a word with you.
608
00:33:19,360 --> 00:33:20,440
Come here.
609
00:33:21,600 --> 00:33:22,320
Mr. Kadoche...
610
00:33:22,960 --> 00:33:25,480
- I'm in a hurry.
- I'm a bit disappointed.
611
00:33:26,320 --> 00:33:27,280
Really?
612
00:33:27,480 --> 00:33:31,720
We haven't seen much of your wife here
since you enrolled Yaëlle.
613
00:33:32,880 --> 00:33:35,080
Yaëlle?
Ah, yes, I'll ask her about it.
614
00:33:35,600 --> 00:33:36,760
Not staying for tefilah?
615
00:33:37,400 --> 00:33:40,360
Thanks, but I already had coffee
at home.
616
00:33:47,040 --> 00:33:49,040
Let's demolish the whole wall.
617
00:33:49,200 --> 00:33:51,960
Rather than have a bar,
break it all down.
618
00:33:52,120 --> 00:33:53,560
Let's go wild.
619
00:33:53,720 --> 00:33:54,520
Hi, JP!
620
00:33:56,240 --> 00:33:58,160
- Etienne... Colette...
- We dropped by.
621
00:33:58,880 --> 00:33:59,600
Great.
622
00:33:59,800 --> 00:34:00,840
Why are you back?
623
00:34:01,320 --> 00:34:04,560
The bearded guy at school
is asking questions.
624
00:34:04,720 --> 00:34:05,920
You have to go.
625
00:34:06,080 --> 00:34:08,040
Will do.
It's good you're here.
626
00:34:08,240 --> 00:34:10,040
Dad has ideas for the kitchen.
627
00:34:10,200 --> 00:34:12,280
Not now, I have to be in court.
628
00:34:12,440 --> 00:34:14,080
Ok, they're here a while.
629
00:34:14,560 --> 00:34:15,360
Really?
630
00:34:15,560 --> 00:34:18,000
We have the builders in at home.
631
00:34:18,200 --> 00:34:19,240
You don't mind?
632
00:34:21,680 --> 00:34:25,240
I'll put your briefs in the closet.
Cute little hat.
633
00:34:26,600 --> 00:34:28,720
Gotta go.
Make yourselves at home.
634
00:34:29,200 --> 00:34:31,000
He promised me he'd be here.
635
00:34:31,360 --> 00:34:33,120
Things are a bit tense...
636
00:34:34,560 --> 00:34:36,600
We need both parents to do this.
637
00:34:36,760 --> 00:34:37,520
Yes, I know.
638
00:34:37,720 --> 00:34:39,360
You told me already.
639
00:34:43,160 --> 00:34:45,240
I'm sorry. Forgive me. Hello.
640
00:34:45,440 --> 00:34:46,560
Sit down.
641
00:34:48,360 --> 00:34:49,000
All right.
642
00:34:49,440 --> 00:34:53,240
Mr. Marciano, after having a long talk
with your wife
643
00:34:53,400 --> 00:34:55,640
and observing your son's behavior,
644
00:34:56,560 --> 00:35:00,360
it seems all Lucien can do
is draw attention to himself.
645
00:35:01,640 --> 00:35:04,320
He's unsettled
and I need to know why
646
00:35:04,520 --> 00:35:06,280
and how he has become
647
00:35:06,760 --> 00:35:08,000
so agitated.
648
00:35:08,960 --> 00:35:11,360
I need to know more about you,
649
00:35:11,560 --> 00:35:14,000
about your conflict with your father,
650
00:35:14,440 --> 00:35:17,920
your chronic inconsistency at work...
Is that right?
651
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
That's right.
652
00:35:19,280 --> 00:35:22,600
Your mother's absence,
your failures...
653
00:35:29,000 --> 00:35:31,640
- Daddy, can I pee?
- Wait a bit.
654
00:35:32,560 --> 00:35:34,720
I think I can handle that.
655
00:35:35,360 --> 00:35:36,120
Come on, Lucien.
656
00:35:39,240 --> 00:35:40,160
Come on.
657
00:35:43,560 --> 00:35:45,520
- Where are we going?
- Come on.
658
00:35:48,680 --> 00:35:50,480
Hurry!
659
00:35:52,040 --> 00:35:53,320
Come on, hurry!
660
00:36:01,160 --> 00:36:02,080
Gentlemen...
661
00:36:02,440 --> 00:36:04,240
Come in.
662
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
Mr. Lagny. Have we met?
663
00:36:09,000 --> 00:36:10,920
I didn't do nothing.
664
00:36:11,240 --> 00:36:13,600
- What?
- I didn't do nothing!
665
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
All right.
666
00:36:15,640 --> 00:36:19,640
You're going to be tried immediately,
within half an hour,
667
00:36:21,080 --> 00:36:23,240
for sale of illicit substances
668
00:36:23,440 --> 00:36:25,400
on the public highway.
669
00:36:25,600 --> 00:36:29,160
I'm your court-appointed attorney.
Do you understand?
670
00:36:29,360 --> 00:36:31,840
Listen, I did nothing, ok!
671
00:36:32,000 --> 00:36:33,720
D'you understand? It wasn't me!
672
00:36:34,520 --> 00:36:35,800
- Really?
- Don't you get it?
673
00:36:35,960 --> 00:36:38,000
- I do.
- I don't think so.
674
00:36:38,160 --> 00:36:40,400
Tell me, I'm here to defend you.
675
00:36:40,600 --> 00:36:41,280
I was driving...
676
00:36:41,920 --> 00:36:44,240
He was with his honey.
You know how it goes.
677
00:36:44,840 --> 00:36:47,560
We went to see him.
Then there was this car...
678
00:36:47,760 --> 00:36:50,600
We went on over.
I wanted the radio.
679
00:36:50,760 --> 00:36:52,520
Then, I dunno...
680
00:36:52,720 --> 00:36:55,680
Then, he freaked out.
We got other stuff...
681
00:36:56,040 --> 00:36:59,800
Don't look at me that way.
Don't give me that look, ok!
682
00:36:59,960 --> 00:37:02,000
Three days here and you just nod?
683
00:37:02,200 --> 00:37:04,560
He tells me he likes the color.
684
00:37:04,720 --> 00:37:07,280
I get out and this brother chases me.
685
00:37:07,440 --> 00:37:09,280
A brother? A black guy?
686
00:37:09,440 --> 00:37:10,800
Dealers chase guys now?
687
00:37:11,440 --> 00:37:13,800
Hey, dickhead, don't piss me off!
688
00:37:13,960 --> 00:37:17,120
"Dickhead" may be a bit strong...
689
00:37:17,320 --> 00:37:19,840
What is this shit? I'm stuck here
690
00:37:20,000 --> 00:37:21,360
but I didn't do nothing.
691
00:37:22,400 --> 00:37:23,440
Right.
692
00:37:24,440 --> 00:37:25,560
Tell me about it.
693
00:37:25,720 --> 00:37:26,720
Then she fell
694
00:37:26,920 --> 00:37:29,360
and then your cop pals turned up...
695
00:37:29,560 --> 00:37:32,600
They're not my pals.
I'm here to defend you.
696
00:37:32,800 --> 00:37:36,000
They are your pals!
Who did they pick up? Me!
697
00:37:36,200 --> 00:37:38,840
- What sport do you do?
- I do sport, man.
698
00:37:39,000 --> 00:37:40,560
I do sport. Period.
699
00:37:40,760 --> 00:37:42,960
Your Honor,
they never read me my rights!
700
00:37:43,120 --> 00:37:47,040
Forget "Your Honor" and rights.
We're not on American TV.
701
00:37:47,200 --> 00:37:48,800
As if I give a shit.
702
00:37:48,960 --> 00:37:50,280
I see no cameras.
703
00:37:50,440 --> 00:37:52,600
- Are you shitting me?
- Not at all.
704
00:37:52,800 --> 00:37:54,480
They all smoke hash here.
705
00:37:54,640 --> 00:37:57,440
All the Schmidts,
those who grabbed me too.
706
00:37:57,640 --> 00:37:59,120
- Who?
- The Schmidts.
707
00:37:59,280 --> 00:38:02,640
I didn't see a Mr. and Mrs. Schmidt...
708
00:38:03,160 --> 00:38:05,640
Just say it! Is he a fucker or not?
709
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
He's a fucker.
710
00:38:07,320 --> 00:38:10,400
This bum I'm with
keeps shitting himself.
711
00:38:10,600 --> 00:38:12,400
I'll piss everywhere too!
712
00:38:12,920 --> 00:38:15,240
Get this straight!
I did nothing!
713
00:38:15,440 --> 00:38:17,720
Don't piss me off
with all your papers!
714
00:38:17,920 --> 00:38:20,040
Good thing
there's no death penalty.
715
00:38:22,280 --> 00:38:27,120
Don't beat about the bush.
He's a scumbag, a bastard, yes or no?
716
00:38:27,880 --> 00:38:30,600
I'll open like that.
"He's a scumbag, a fucker,
717
00:38:30,760 --> 00:38:33,280
"so release my client."
718
00:38:47,600 --> 00:38:50,040
Ladies, meet Mrs. Layani,
719
00:38:50,240 --> 00:38:52,360
Yaëlle's mother,
who's here to join you.
720
00:38:52,560 --> 00:38:54,800
I hope you'll make her welcome.
721
00:38:55,000 --> 00:38:56,120
If you please...
722
00:39:04,760 --> 00:39:05,800
Likewise.
723
00:39:06,360 --> 00:39:08,120
It's my fault. I trusted him.
724
00:39:08,320 --> 00:39:10,960
He agreed to come right away.
It was weird.
725
00:39:11,960 --> 00:39:13,320
The toys have arrived.
726
00:39:13,520 --> 00:39:18,000
Put them by the checkouts.
Ask Farath about it.
727
00:39:18,160 --> 00:39:19,800
Farath has problems?
728
00:39:19,960 --> 00:39:21,520
He needs an apartment.
729
00:39:21,680 --> 00:39:22,400
And?
730
00:39:22,560 --> 00:39:26,920
He'll soon be on the streets.
No one will rent him a place.
731
00:39:27,600 --> 00:39:28,600
Ok, Farath?
732
00:39:28,760 --> 00:39:31,240
Jean-Pierre called. He said, "13."
733
00:39:32,240 --> 00:39:33,360
13?
734
00:39:33,640 --> 00:39:35,600
We talked about Bruno and...
735
00:39:35,760 --> 00:39:36,600
And?
736
00:39:36,760 --> 00:39:39,680
Jean-Pierre gave him 13.
And I gave him 15.
737
00:39:39,840 --> 00:39:41,080
Not bad.
738
00:39:41,800 --> 00:39:43,240
13 and 15.
739
00:39:44,760 --> 00:39:46,040
I'm glad you like him.
740
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
He's great.
741
00:39:48,360 --> 00:39:50,480
13 is huge for Jean-Pierre.
742
00:39:50,640 --> 00:39:53,600
Yes. He only gave Alain 4, remember.
743
00:39:55,080 --> 00:39:56,080
13 is huge.
744
00:40:10,400 --> 00:40:12,880
Bruno!
I brought your jacket back.
745
00:40:14,560 --> 00:40:15,600
Thanks.
746
00:40:17,520 --> 00:40:19,480
I wanted to apologize too.
747
00:40:19,920 --> 00:40:20,800
Excuse me.
748
00:40:21,520 --> 00:40:24,800
- Your pager was in your jacket...
- Obviously.
749
00:40:24,960 --> 00:40:26,760
Your mother paged you...
750
00:40:26,920 --> 00:40:27,800
I spoke to her.
751
00:40:28,640 --> 00:40:30,520
I looked for you for an hour!
752
00:40:31,520 --> 00:40:32,640
I'm so ashamed...
753
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
Can you clear my mother's tray
before visiting time?
754
00:40:36,520 --> 00:40:38,040
Ask an auxiliary, sir.
755
00:40:38,200 --> 00:40:39,480
I am asking one.
756
00:40:40,880 --> 00:40:42,040
Sorry, doctor.
757
00:40:42,880 --> 00:40:43,640
Bruno,
758
00:40:44,000 --> 00:40:45,920
it can start badly but end well.
759
00:40:46,280 --> 00:40:48,040
Take bees. They sting,
760
00:40:48,400 --> 00:40:50,720
they hurt, but they make honey.
761
00:40:50,920 --> 00:40:52,520
What are you talking about?
762
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
It's absurd...
763
00:40:55,400 --> 00:40:56,160
Yes.
764
00:40:56,520 --> 00:40:58,400
My family rated you so highly,
765
00:40:58,760 --> 00:41:01,640
I'm really sorry.
That's not what I meant...
766
00:41:02,280 --> 00:41:06,600
It's stupid, I always do this
when I'm attracted to someone.
767
00:41:11,160 --> 00:41:12,480
I just wanted to see you.
768
00:41:13,440 --> 00:41:14,600
You've seen me.
769
00:41:15,240 --> 00:41:17,160
I can't find an auxiliary.
770
00:41:17,520 --> 00:41:19,520
Surely there should be someone?
771
00:41:19,680 --> 00:41:22,960
Hey, asshole, he's a doctor!
And we're talking!
772
00:41:23,320 --> 00:41:24,200
Get lost!
773
00:41:24,400 --> 00:41:25,880
I'll check for you.
774
00:41:26,360 --> 00:41:27,520
Give me a child!
775
00:41:28,360 --> 00:41:29,600
Are you crazy?
776
00:41:32,160 --> 00:41:33,480
I know, I'm pathetic.
777
00:41:34,760 --> 00:41:36,480
You don't feel the way I do.
778
00:41:36,840 --> 00:41:38,160
I get it.
779
00:41:39,840 --> 00:41:40,720
Roxane!
780
00:41:43,880 --> 00:41:45,920
What do I do now?
781
00:41:49,800 --> 00:41:51,000
Let's sum up.
782
00:41:51,840 --> 00:41:55,640
You're charged with receiving
stolen pearl necklaces...
783
00:41:55,800 --> 00:41:56,840
I didn't do nothing.
784
00:41:58,280 --> 00:41:59,600
I never opened the bag.
785
00:41:59,960 --> 00:42:01,440
They mentioned 3 years...
786
00:42:01,640 --> 00:42:04,040
That's the maximum sentence.
787
00:42:05,240 --> 00:42:07,680
A good lawyer like you can help me.
788
00:42:08,480 --> 00:42:10,520
I swear I wasn't involved.
789
00:42:10,680 --> 00:42:13,280
We'll try to get you out of this.
790
00:42:13,480 --> 00:42:15,000
I can't go to jail.
791
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Trust me, Kader.
792
00:42:18,320 --> 00:42:19,160
I'm Patrice.
793
00:42:24,040 --> 00:42:25,280
Trust me, Patrick.
794
00:42:25,440 --> 00:42:26,800
Patrice.
795
00:42:27,720 --> 00:42:31,880
Calm down, Nathalie.
I'll take good care of Lucien.
796
00:42:32,600 --> 00:42:35,640
Ok, I'm sorry.
I shouldn't have left like that.
797
00:42:35,800 --> 00:42:38,240
My method can get results, you'll see.
798
00:42:38,400 --> 00:42:40,680
School's out so give me a week.
799
00:42:40,840 --> 00:42:44,760
He's quiet here. Tell her you are.
See, he's quiet.
800
00:42:44,960 --> 00:42:47,560
Stop eating cashews, you'll get sick.
801
00:42:47,960 --> 00:42:49,360
Anyhow I...
802
00:42:53,280 --> 00:42:54,800
What's that for, Grampy?
803
00:42:54,960 --> 00:42:56,080
When I go dancing,
804
00:42:56,440 --> 00:43:00,120
the women think it's dandruff
and that my hair's real.
805
00:43:00,480 --> 00:43:03,000
- It's one up on the others.
- What is this?
806
00:43:03,200 --> 00:43:05,720
- Don't call me Grampy.
- It's a goddam mess.
807
00:43:05,880 --> 00:43:06,600
I'm not so old.
808
00:43:06,960 --> 00:43:09,440
Why the hell do you do this?
809
00:43:10,400 --> 00:43:13,600
I tell you not to touch
the blue, the green,
810
00:43:13,800 --> 00:43:17,240
or the red one!
20 times I fixed this!
811
00:43:17,440 --> 00:43:20,720
I hook it up, he unhooks it.
I don't believe it!
812
00:43:20,880 --> 00:43:21,440
There,
813
00:43:21,640 --> 00:43:23,400
it's working. Password?
814
00:43:24,040 --> 00:43:24,600
Bosoms.
815
00:43:26,520 --> 00:43:27,080
Plural?
816
00:43:27,440 --> 00:43:29,040
Of course, plural!
817
00:43:30,000 --> 00:43:32,080
That dandruff looks really scuzzy.
818
00:43:32,840 --> 00:43:33,840
Lucien, get that!
819
00:43:34,000 --> 00:43:37,600
The chicks you pick up there
are kind of scuzzy too.
820
00:43:38,120 --> 00:43:39,960
It's Roger and Maurice!
821
00:43:40,120 --> 00:43:41,440
Come on in, guys.
822
00:43:41,960 --> 00:43:43,320
Hello, everyone!
823
00:43:43,840 --> 00:43:44,920
Hey, how's it hanging?
824
00:43:45,600 --> 00:43:47,120
You're looking good!
825
00:43:48,040 --> 00:43:50,160
Coming out on the town with us?
826
00:43:53,000 --> 00:43:56,760
Remember, it's only temporary.
You must look for a place.
827
00:43:56,920 --> 00:43:58,920
I promise. Thank you, Nathalie.
828
00:44:05,000 --> 00:44:07,960
All right,
but how many of you are there?
829
00:44:08,160 --> 00:44:10,280
Two, three at the most.
830
00:44:10,560 --> 00:44:13,520
- Just a few days, ok, Farath?
- Of course.
831
00:44:13,880 --> 00:44:15,960
There's plenty of room right now.
832
00:44:16,120 --> 00:44:17,160
No problem.
833
00:44:17,520 --> 00:44:20,480
Even on floor in a carpet.
834
00:44:20,840 --> 00:44:22,760
Very simple, very easy.
835
00:44:30,720 --> 00:44:31,640
Mr. Lagny!
836
00:44:33,480 --> 00:44:35,400
- Why are you here?
- To thank you.
837
00:44:35,920 --> 00:44:38,000
- You got me out fast.
- Part of the job.
838
00:44:38,720 --> 00:44:41,000
Have a good evening, Kader.
839
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Patrice.
Here, for you.
840
00:44:44,200 --> 00:44:46,440
You deserve a little gift.
841
00:44:50,640 --> 00:44:51,960
They look real, huh?
842
00:44:52,680 --> 00:44:55,000
How did you get my address?
843
00:44:55,160 --> 00:44:57,560
I wanted to return this too. Sorry.
844
00:44:57,920 --> 00:45:01,560
When I saw your ugly mug,
I thought I was screwed.
845
00:45:02,640 --> 00:45:05,080
I decided to return it
if you got me out
846
00:45:05,240 --> 00:45:07,400
and since I keep my promises...
847
00:45:08,040 --> 00:45:09,240
Ok, thanks. Goodbye.
848
00:45:09,440 --> 00:45:10,640
Hold on...
849
00:45:11,520 --> 00:45:13,480
You're sure about the jewels?
850
00:45:14,240 --> 00:45:15,400
Yes, I'm sure.
851
00:45:15,560 --> 00:45:19,000
I need a good attorney.
For my friends this time.
852
00:45:20,080 --> 00:45:22,920
I'm sure we can work something out?
853
00:45:23,440 --> 00:45:25,120
You shouldn't have!
854
00:45:25,280 --> 00:45:28,560
It's just to thank you
for coming to stay so long,
855
00:45:29,720 --> 00:45:31,880
for the laundry, for my briefs...
856
00:45:33,360 --> 00:45:35,840
and to wish you a happy return home.
857
00:45:36,200 --> 00:45:38,240
It must have cost
an arm and a leg.
858
00:45:38,400 --> 00:45:39,240
Catherine!
859
00:45:39,440 --> 00:45:41,600
Look! Your husband's such a dear.
860
00:45:42,120 --> 00:45:44,240
He's a darling.
Always spoiling us.
861
00:45:44,600 --> 00:45:46,160
It's beautiful, honey.
862
00:45:49,400 --> 00:45:50,240
Thank you, honey.
863
00:46:01,120 --> 00:46:03,480
You're leaving early tomorrow?
864
00:46:03,680 --> 00:46:04,880
No, in a few more days.
865
00:46:05,920 --> 00:46:06,640
Really?
866
00:46:06,800 --> 00:46:10,200
They can keep an eye on Fatou
to see how she's doing.
867
00:46:10,960 --> 00:46:13,160
There's one at the front door!
868
00:46:13,520 --> 00:46:16,120
It's every door.
What if they come round?
869
00:46:17,480 --> 00:46:19,760
Some asshole took my parking space.
870
00:46:20,120 --> 00:46:21,920
That's me! A blue Peugeot?
871
00:46:22,280 --> 00:46:24,600
It's new,
I wanted to keep it safe.
872
00:46:24,960 --> 00:46:26,320
Do you mind?
873
00:46:27,400 --> 00:46:28,360
A little.
874
00:46:28,560 --> 00:46:31,800
But I don't want to spend
6 months in Amiens.
875
00:46:31,960 --> 00:46:32,600
I'm happy here.
876
00:46:32,800 --> 00:46:35,040
Amiens has an excellent unit.
877
00:46:35,400 --> 00:46:37,840
I did my own internship in Roubaix.
878
00:46:38,600 --> 00:46:42,600
For Paris, married people
and those with children get priority.
879
00:46:42,840 --> 00:46:45,000
- To avoid splitting couples.
- Exactly!
880
00:46:45,280 --> 00:46:46,240
Exactly what?
881
00:46:46,640 --> 00:46:47,840
Are you married?
882
00:46:48,320 --> 00:46:49,840
- Almost.
- Really?
883
00:46:50,040 --> 00:46:51,280
I didn't know.
884
00:46:51,440 --> 00:46:54,560
We're discussing it
but it should happen soon.
885
00:46:55,120 --> 00:46:57,160
- Congratulations!
- Thank you.
886
00:46:57,320 --> 00:46:58,520
That changes things.
887
00:47:00,360 --> 00:47:01,880
It may help you.
888
00:47:02,040 --> 00:47:06,400
Amiens is fine
but not just when we're about to start
889
00:47:07,000 --> 00:47:08,120
building something.
890
00:47:25,800 --> 00:47:27,680
My baby!
891
00:47:31,640 --> 00:47:33,360
Sorry, I moved him.
892
00:47:33,560 --> 00:47:35,680
I'm expecting a delivery, see.
893
00:47:36,040 --> 00:47:37,480
I'm the manager...
894
00:47:37,640 --> 00:47:40,280
No reason to take him.
Ask and I'll move it!
895
00:47:40,800 --> 00:47:42,560
Calm down, I apologized!
896
00:47:44,240 --> 00:47:47,120
- Don't be so aggressive!
- What's wrong?
897
00:47:47,280 --> 00:47:48,560
I can get mad too!
898
00:47:49,080 --> 00:47:50,520
- Dumb bitch!
- Calm down.
899
00:47:50,680 --> 00:47:52,640
What's the big deal?
900
00:47:53,040 --> 00:47:56,080
Surely you can loan a baby!
901
00:47:56,360 --> 00:47:58,880
He was in the way.
She just dumped him!
902
00:47:59,400 --> 00:48:01,040
Yes, I remember.
903
00:48:01,480 --> 00:48:04,040
You're the hard-up brother-in-law?
904
00:48:04,200 --> 00:48:05,600
I guess that's me.
905
00:48:06,520 --> 00:48:08,760
I promised Jean-Pierre I'd help.
906
00:48:09,280 --> 00:48:10,320
You two are close?
907
00:48:12,680 --> 00:48:14,720
- No driving instructor diploma?
- No.
908
00:48:15,160 --> 00:48:17,320
- You have a driving license?
- Of course.
909
00:48:19,440 --> 00:48:22,120
I'll see what I can do.
I promised to help.
910
00:48:22,480 --> 00:48:24,360
How much does it pay?
911
00:48:24,720 --> 00:48:26,200
I'll see Jean-Pierre about that.
912
00:48:27,240 --> 00:48:28,640
Meaning?
913
00:48:29,000 --> 00:48:32,040
Franky, I need proof
you're looking for work,
914
00:48:32,240 --> 00:48:35,160
just to show you're trying
to go straight.
915
00:48:35,400 --> 00:48:36,920
No sweat, I'll get it.
916
00:48:37,080 --> 00:48:40,040
I'll ask for an adjournment
to give you time.
917
00:48:40,200 --> 00:48:41,160
All right.
918
00:48:41,640 --> 00:48:44,840
Reza, there's a technicality
in your file.
919
00:48:45,480 --> 00:48:47,120
What's a technicality?
920
00:48:47,320 --> 00:48:49,720
- A nullity in the case.
- A nullity?
921
00:48:50,240 --> 00:48:51,440
Fucking nullity.
922
00:48:51,600 --> 00:48:53,160
If we're lucky,
923
00:48:53,320 --> 00:48:54,080
case closed.
924
00:48:58,200 --> 00:48:59,400
That's all for today.
925
00:49:01,040 --> 00:49:02,640
Mr. Hotshot Lawyer...
926
00:49:04,480 --> 00:49:05,640
Thanks. Bye, Franky.
927
00:49:06,000 --> 00:49:08,360
I'm really happy.
928
00:49:16,040 --> 00:49:17,560
- Whose service?
- Yours.
929
00:49:19,160 --> 00:49:20,960
I liked the pearl necklaces...
930
00:49:21,320 --> 00:49:23,320
I'm all out of those, pal.
931
00:49:23,800 --> 00:49:26,000
But I have a truckload of toasters.
932
00:49:26,880 --> 00:49:29,600
What the hell do I do with toasters?
933
00:49:29,800 --> 00:49:33,440
No, the belt goes round the front
like this.
934
00:49:34,040 --> 00:49:36,000
Ok, ignition...
Looking for something?
935
00:49:36,160 --> 00:49:37,040
The choke.
936
00:49:37,200 --> 00:49:39,320
Been in a car recently?
937
00:49:40,400 --> 00:49:41,360
Mrs. Grimperai?
938
00:49:41,520 --> 00:49:44,520
No. What are you doing?
Hold on a second.
939
00:49:44,920 --> 00:49:45,680
Let's calm down.
940
00:49:46,200 --> 00:49:50,120
All right, change gear now.
We're moving, so change gear.
941
00:49:50,880 --> 00:49:52,000
I change down?
942
00:49:52,160 --> 00:49:53,800
Yeah, that's what I meant.
943
00:49:54,000 --> 00:49:56,560
The gearshift is down here now.
Look.
944
00:49:56,760 --> 00:49:58,120
It's changed?
945
00:49:58,320 --> 00:50:01,600
Yes, no more crank handles,
we have keys now.
946
00:50:01,760 --> 00:50:04,080
- You're shitting me!
- I wouldn't dare.
947
00:50:04,240 --> 00:50:08,440
All right, ignition. Here we go.
Watch out for chariots.
948
00:50:08,960 --> 00:50:11,080
- Give way to the right.
- Too late.
949
00:50:15,480 --> 00:50:16,880
- What now?
- Straight on.
950
00:50:17,040 --> 00:50:17,840
Drop us here.
951
00:50:18,000 --> 00:50:20,320
Pull up here on the left.
952
00:50:20,840 --> 00:50:22,640
See you, Roger. Have fun.
953
00:50:22,840 --> 00:50:23,600
Thanks.
954
00:50:23,760 --> 00:50:27,240
I'll be at Lucien's tennis club.
If you need me, call me.
955
00:50:27,760 --> 00:50:28,880
Just for today.
956
00:50:29,040 --> 00:50:31,480
I'm sorry but I've had enough of him.
957
00:50:31,640 --> 00:50:35,320
He has trouble with discipline.
I don't baby-sit. I told your wife.
958
00:50:36,760 --> 00:50:38,560
He's not that gifted anyway.
959
00:50:38,920 --> 00:50:41,280
Just for today.
960
00:50:41,640 --> 00:50:43,400
No, he's unruly and hopeless.
961
00:50:43,760 --> 00:50:47,600
I'll be back at 6.
Just let him pick up balls till then.
962
00:50:48,360 --> 00:50:49,920
I said, I don't baby-sit.
963
00:50:50,280 --> 00:50:52,640
He's always well-behaved with me.
964
00:50:53,760 --> 00:50:55,000
Take his grandma too.
965
00:50:55,560 --> 00:50:58,960
He's original, well-behaved, sweet
966
00:50:59,160 --> 00:51:02,320
and so skillful too.
If they were all like Lucien...
967
00:51:02,680 --> 00:51:05,640
He's made for pottery.
He's a true artist.
968
00:51:05,880 --> 00:51:08,120
I keep telling people that!
969
00:51:09,160 --> 00:51:10,240
Of course he is.
970
00:51:13,200 --> 00:51:15,040
Thanks, you're great, man.
971
00:51:15,400 --> 00:51:16,480
Be proud of him, Mr. Duval.
972
00:51:18,120 --> 00:51:19,360
Mr. Duval?
973
00:51:20,200 --> 00:51:21,080
No...
974
00:51:21,240 --> 00:51:23,960
I'm Alain Marciano,
Lucien Marciano's dad.
975
00:51:27,760 --> 00:51:29,000
Geneviève, let's go.
976
00:51:29,200 --> 00:51:30,520
Push the eye in.
977
00:51:31,000 --> 00:51:31,800
Then his ear thing...
978
00:51:32,400 --> 00:51:33,840
Geneviève, let's go!
979
00:51:34,840 --> 00:51:36,200
Get up and let's go.
980
00:51:36,400 --> 00:51:38,000
- My turtle...
- Finish it at home.
981
00:51:38,160 --> 00:51:39,160
One more foot...
982
00:51:40,160 --> 00:51:42,720
Roxane Lagny,delivery at main checkout.
983
00:51:42,880 --> 00:51:45,040
Roxane Lagny, thank you.
984
00:51:45,960 --> 00:51:47,800
No, you're going.
985
00:51:59,280 --> 00:52:00,480
It's a delivery...
986
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
They came this morning.
987
00:52:03,720 --> 00:52:05,080
They forgot this.
988
00:52:10,160 --> 00:52:11,320
Open it.
989
00:52:19,800 --> 00:52:21,120
It's honey.
990
00:52:22,080 --> 00:52:23,480
Acacia-flower honey.
991
00:52:24,720 --> 00:52:26,560
Not just any old honey.
992
00:52:46,640 --> 00:52:49,960
In Judaism, human beings
have free will
993
00:52:50,160 --> 00:52:52,920
but are responsible for their acts.
994
00:52:53,760 --> 00:52:55,040
If we sin,
995
00:52:55,240 --> 00:52:58,280
we must atone for it.
We cannot ask God to forgive
996
00:52:58,480 --> 00:53:00,040
if we don't apologize
997
00:53:00,240 --> 00:53:02,920
to the person
that we have offended.
998
00:53:05,800 --> 00:53:06,840
Excuse me...
999
00:53:07,240 --> 00:53:08,480
Yes, Fatou.
1000
00:53:08,680 --> 00:53:11,800
What if both sides sin
and refuse to apologize?
1001
00:53:12,880 --> 00:53:14,080
Good question.
1002
00:53:15,080 --> 00:53:18,200
One must be humble
and take the first step.
1003
00:53:18,600 --> 00:53:19,880
The Talmud says,
1004
00:53:20,680 --> 00:53:22,920
"Who is the true hero?
1005
00:53:23,120 --> 00:53:25,760
"He who makes his enemy
into a friend."
1006
00:53:28,400 --> 00:53:29,240
Ok, honey?
1007
00:53:29,920 --> 00:53:32,120
We're holding the meeting here.
1008
00:53:32,840 --> 00:53:33,840
It's our turn.
1009
00:53:34,040 --> 00:53:36,280
No problem. But what's that smell?
1010
00:53:36,480 --> 00:53:38,160
I'll open a window.
1011
00:53:39,000 --> 00:53:40,360
And what's that rag for?
1012
00:53:41,160 --> 00:53:42,720
It's a headscarf!
1013
00:53:43,240 --> 00:53:44,080
Sit down.
1014
00:53:44,280 --> 00:53:45,400
It's very interesting.
1015
00:53:46,120 --> 00:53:48,320
- I have to park the car.
- Ok.
1016
00:53:54,240 --> 00:53:58,280
Mr. Benhamou, in your case,
I'll let you put your shoes back on.
1017
00:53:58,720 --> 00:54:01,440
- I warned you.
- It's worse than I thought.
1018
00:54:01,600 --> 00:54:02,920
Put them back on.
1019
00:54:03,280 --> 00:54:04,640
- I'll go.
- Leave it.
1020
00:54:11,200 --> 00:54:13,000
Good evening, Clara.
1021
00:54:13,320 --> 00:54:15,400
- I'm early this time.
- Great.
1022
00:54:16,120 --> 00:54:17,960
This is a bit awkward...
1023
00:54:18,320 --> 00:54:21,320
I wanted you to sit for Lucien
but my dad's here.
1024
00:54:21,480 --> 00:54:23,440
This is his place, see.
1025
00:54:25,760 --> 00:54:27,360
He can look after him.
1026
00:54:28,120 --> 00:54:32,200
Since Prosper is with his mom...
It's kind of complicated...
1027
00:54:33,160 --> 00:54:35,680
Anyhow, that means I'm free tonight.
1028
00:54:36,120 --> 00:54:38,760
I thought maybe we could go out,
1029
00:54:38,920 --> 00:54:41,200
have a drink or something...
1030
00:54:41,360 --> 00:54:43,040
- Do you have a car?
- Yes.
1031
00:54:43,240 --> 00:54:46,280
If you want, there's a party later...
1032
00:54:46,920 --> 00:54:48,360
I need to dress up?
1033
00:54:49,040 --> 00:54:50,320
Don't go naked.
1034
00:54:50,880 --> 00:54:52,160
I'll put my pants on.
1035
00:54:54,640 --> 00:54:55,640
Good evening.
1036
00:54:58,000 --> 00:55:00,160
I'm Prosper, the dad's dad.
1037
00:55:00,760 --> 00:55:02,080
Delighted.
1038
00:55:02,760 --> 00:55:04,000
Any good with computers?
1039
00:55:05,880 --> 00:55:06,840
Dad, come here.
1040
00:55:07,840 --> 00:55:10,560
There's an emergency at the court.
1041
00:55:10,960 --> 00:55:15,120
An immigrants' association needs me.
I can't talk now.
1042
00:55:16,440 --> 00:55:18,600
No, it's really complicated.
1043
00:55:18,960 --> 00:55:22,240
An undocumented Paki family
found in a truck.
1044
00:55:22,720 --> 00:55:24,440
The place reeks of curry...
1045
00:55:24,640 --> 00:55:26,880
You won't be back for dinner?
1046
00:55:27,400 --> 00:55:28,240
Take care.
1047
00:55:28,400 --> 00:55:30,000
I won't bolt the door.
1048
00:55:30,840 --> 00:55:31,720
Go on...
1049
00:55:50,680 --> 00:55:51,560
All together!
1050
00:55:58,840 --> 00:56:02,080
Thank you for dinner.
It was wonderful.
1051
00:56:02,240 --> 00:56:02,960
My pleasure.
1052
00:56:03,120 --> 00:56:04,480
Congratulations then?
1053
00:56:04,920 --> 00:56:06,680
I think so.
1054
00:56:06,880 --> 00:56:08,680
Do your families get on?
1055
00:56:08,880 --> 00:56:12,760
Her brother's great. He's talking
about doing an open-plan kitchen.
1056
00:56:13,520 --> 00:56:15,720
He'll break down a wall.
Right, dear?
1057
00:56:15,880 --> 00:56:17,240
That sounds great.
1058
00:56:17,920 --> 00:56:20,040
- See you tomorrow, Bruno.
- Ok, Jérôme.
1059
00:56:20,240 --> 00:56:21,120
Goodbye.
1060
00:56:24,360 --> 00:56:25,680
See you tomorrow.
1061
00:56:31,240 --> 00:56:33,360
- What is all this?
- What?
1062
00:56:33,960 --> 00:56:36,360
- Ok, you think I'm stupid.
- No way!
1063
00:56:36,520 --> 00:56:37,520
Wait!
1064
00:56:37,720 --> 00:56:39,160
Sorry, I'm out of change.
1065
00:56:42,360 --> 00:56:43,600
Do you want me to drive?
1066
00:56:58,480 --> 00:56:59,800
I'm overdressed!
1067
00:57:01,720 --> 00:57:03,840
Alain... Béné, the hostess.
1068
00:57:16,880 --> 00:57:18,400
I love this song!
1069
00:57:18,760 --> 00:57:20,440
Thank you for the toaster.
1070
00:57:21,400 --> 00:57:23,440
You're welcome, Radjah.
1071
00:57:24,200 --> 00:57:25,200
Why didn't you tell me?
1072
00:57:25,560 --> 00:57:27,280
You worry enough already.
1073
00:57:27,440 --> 00:57:28,680
What happened?
1074
00:57:29,760 --> 00:57:32,160
You have a baby. This is serious.
1075
00:57:33,280 --> 00:57:34,440
I liked Alain.
1076
00:57:35,240 --> 00:57:36,840
He's not dead, ok.
1077
00:57:37,760 --> 00:57:39,040
You hear from him?
1078
00:57:39,200 --> 00:57:40,160
Through Lucien.
1079
00:57:40,520 --> 00:57:42,400
I refuse to see him.
1080
00:57:43,040 --> 00:57:45,200
He's probably depressed.
1081
00:57:45,400 --> 00:57:47,720
He must be pretty down right now.
1082
00:58:08,680 --> 00:58:10,480
Your uncle's cute!
1083
00:58:28,080 --> 00:58:30,880
- Sure you don't want me to drive?
- I'm ok.
1084
00:58:31,600 --> 00:58:33,560
So, you used me tonight.
1085
00:58:33,920 --> 00:58:35,320
Not at all, baby.
1086
00:58:35,480 --> 00:58:38,640
But with a partner,
I'm likely to stay in Paris.
1087
00:58:39,760 --> 00:58:41,520
So you got this dumb bitch.
1088
00:58:41,680 --> 00:58:42,800
Not at all.
1089
00:58:43,040 --> 00:58:46,520
If this lasts,
it's good you meet my superior.
1090
00:58:47,280 --> 00:58:50,120
I called you
because I wanted to see you again.
1091
00:58:50,680 --> 00:58:52,120
That's all.
1092
00:58:53,400 --> 00:58:54,800
Sure.
1093
00:59:00,200 --> 00:59:01,240
I can drive...
1094
00:59:06,720 --> 00:59:07,760
Good evening.
1095
00:59:09,880 --> 00:59:11,000
Good evening. Sorry.
1096
00:59:11,360 --> 00:59:12,760
Nicole. Béné's mother.
1097
00:59:14,880 --> 00:59:16,560
It's too noisy to sleep.
1098
00:59:16,760 --> 00:59:18,920
I can believe that.
Nice to meet you.
1099
00:59:21,800 --> 00:59:23,720
I've seen you before...
1100
00:59:24,320 --> 00:59:25,280
Really?
1101
00:59:26,080 --> 00:59:28,560
- Do I seem familiar?
- No. Sorry.
1102
00:59:31,520 --> 00:59:32,960
Too bad.
1103
00:59:36,080 --> 00:59:38,400
I'll get back to it.
1104
00:59:53,120 --> 00:59:55,280
Can't you keep the racket down?
1105
00:59:55,480 --> 00:59:57,800
Sorry, they're pretty lively tonight.
1106
00:59:58,160 --> 00:59:59,880
Typical of people like you!
1107
01:00:00,760 --> 01:00:01,680
Like us?
1108
01:00:01,880 --> 01:00:02,600
Yes. Like you.
1109
01:00:02,760 --> 01:00:07,200
What do you mean "like us"?
People from Beauvais?
1110
01:00:10,840 --> 01:00:12,480
I think she's gone mad.
1111
01:00:13,280 --> 01:00:15,080
It's getting out of hand.
1112
01:00:15,840 --> 01:00:17,920
She tells friends
to call her Rebecca.
1113
01:00:18,480 --> 01:00:20,520
She's Catherine Marie Poitevin!
1114
01:00:20,960 --> 01:00:21,960
Rebecca...
1115
01:00:23,160 --> 01:00:24,840
I'm worried about Yaëlle.
1116
01:00:25,160 --> 01:00:25,960
Yaëlle?
1117
01:00:27,120 --> 01:00:29,320
Her parents moved in a month ago!
1118
01:00:29,960 --> 01:00:33,880
They're like limpets.
Can't they piss off back to Beauvais?
1119
01:00:34,560 --> 01:00:35,240
Calm down...
1120
01:00:35,400 --> 01:00:38,280
Colette, my mother-in-law,
loves my briefs!
1121
01:00:38,440 --> 01:00:41,320
Some folks like stamps.
She goes for my briefs!
1122
01:00:41,480 --> 01:00:43,280
She folds them, stacks them...
1123
01:00:43,440 --> 01:00:46,880
"I'll put your briefs in the closet."
Does she sniff them?
1124
01:00:47,240 --> 01:00:48,600
It makes me sick.
1125
01:00:49,080 --> 01:00:53,000
And her husband, with his blue Peugeot
and his fancy plans...
1126
01:00:53,680 --> 01:00:56,280
Fuck off, you fucker!
1127
01:00:56,680 --> 01:00:58,440
The fuckers piss me off.
1128
01:00:58,600 --> 01:01:02,720
They piss me off
with their fancy kitchen. I'm broke.
1129
01:01:02,880 --> 01:01:04,680
I owe you 100,000 francs...
1130
01:01:07,880 --> 01:01:09,120
They're all fuckers.
1131
01:01:09,720 --> 01:01:10,880
Don't say that.
1132
01:01:11,080 --> 01:01:12,040
Colette and Etienne,
1133
01:01:12,400 --> 01:01:14,240
my in-laws, are fuckers.
1134
01:01:28,840 --> 01:01:30,120
It's delicious.
1135
01:01:30,760 --> 01:01:32,680
I remember now! Pipo.
1136
01:01:33,000 --> 01:01:35,800
The supermarket in Poissy.
"Pipo's Prize Draw".
1137
01:01:35,960 --> 01:01:37,120
I remember.
1138
01:01:37,320 --> 01:01:38,840
You dressed as a musketeer.
1139
01:01:39,440 --> 01:01:40,520
You're Pipo!
1140
01:01:40,720 --> 01:01:42,920
That's not me, you're mistaken.
1141
01:01:43,680 --> 01:01:45,680
I remember you were so funny...
1142
01:01:47,040 --> 01:01:47,880
Really?
1143
01:01:48,560 --> 01:01:50,400
Thanks to you,
I won my weight in washing powder.
1144
01:01:51,680 --> 01:01:53,040
That set you up for a while.
1145
01:01:53,880 --> 01:01:55,000
Huh?
1146
01:02:01,440 --> 01:02:02,800
You got me there!
1147
01:02:04,320 --> 01:02:05,600
I love to laugh!
1148
01:02:11,040 --> 01:02:12,160
Shall we dance?
1149
01:02:19,720 --> 01:02:21,480
Roxane, I'm sorry, ok.
1150
01:02:22,000 --> 01:02:23,160
I was wrong.
1151
01:02:23,320 --> 01:02:25,600
I was honest with you, ok!
1152
01:02:25,760 --> 01:02:27,200
I was honest!
1153
01:02:27,360 --> 01:02:29,800
So was I.
I wanted to see you again.
1154
01:02:29,960 --> 01:02:32,280
What are you doing? Open this door!
1155
01:02:33,400 --> 01:02:36,960
I was honest too!
I wanted to see you again, ok!
1156
01:02:38,560 --> 01:02:40,160
I wanted to see you!
1157
01:02:40,320 --> 01:02:42,800
Not again!
Open this door, Roxane!
1158
01:02:44,880 --> 01:02:46,760
Roxane, wait!
1159
01:02:49,120 --> 01:02:50,400
Come back here!
1160
01:03:46,200 --> 01:03:48,600
- I grab the...
- Ski-tow!
1161
01:03:48,760 --> 01:03:50,720
- I head up the...
- Slope!
1162
01:03:50,880 --> 01:03:52,920
- At the top, I go...
- Straight down!
1163
01:03:53,080 --> 01:03:54,840
No, I schuss down!
1164
01:03:58,080 --> 01:04:00,200
Last summer...
1165
01:04:00,400 --> 01:04:03,120
I was at the Club in Agadir,doing a desert safari...
1166
01:04:03,280 --> 01:04:05,120
Dunes in every direction.
1167
01:05:32,840 --> 01:05:33,960
What the...
1168
01:05:35,040 --> 01:05:36,680
What are you doing here?
1169
01:05:36,880 --> 01:05:38,600
I came to see Prosper.
1170
01:05:40,760 --> 01:05:42,160
What's going on?
1171
01:05:43,640 --> 01:05:46,840
It's all right, Shisha.
Go back to sleep.
1172
01:05:47,040 --> 01:05:48,480
Come with me. Hurry up.
1173
01:05:48,680 --> 01:05:49,800
Hurry.
1174
01:05:51,840 --> 01:05:53,160
You'll wake everyone.
1175
01:05:53,320 --> 01:05:55,280
Who are they?
1176
01:05:56,600 --> 01:05:58,720
It's 5 a.m.
What do you want?
1177
01:06:00,160 --> 01:06:01,440
I needed to talk.
1178
01:06:01,600 --> 01:06:03,520
I live here, don't I?
1179
01:06:03,680 --> 01:06:04,800
Not so loud!
1180
01:06:06,400 --> 01:06:07,280
I'll go.
1181
01:06:07,480 --> 01:06:10,680
They'll see to him.
What do you want?
1182
01:06:11,600 --> 01:06:12,920
I was thinking...
1183
01:06:13,680 --> 01:06:15,680
we could have a weekend away.
1184
01:06:16,040 --> 01:06:18,320
Just you and me.
That's my tracksuit.
1185
01:06:19,000 --> 01:06:20,600
Good morning. Thank you.
1186
01:06:21,840 --> 01:06:23,600
My Club Med T-shirt too.
1187
01:06:24,480 --> 01:06:25,720
- Hi, Alain, ok?
- Fine.
1188
01:06:26,160 --> 01:06:27,360
T-shirts too...
1189
01:06:29,040 --> 01:06:30,440
What is this shit, Nathalie?
1190
01:06:31,840 --> 01:06:34,000
- He's here too?
- He lost his car keys.
1191
01:06:34,360 --> 01:06:36,480
- Try the bathroom.
- No.
1192
01:06:36,680 --> 01:06:39,000
- My cousin's asleep in the tub.
- That's right.
1193
01:06:39,200 --> 01:06:41,440
He can't go home in that state.
1194
01:06:42,160 --> 01:06:42,960
Coffee?
1195
01:06:43,880 --> 01:06:45,000
Please.
1196
01:06:50,480 --> 01:06:52,680
Take him home. He can't drive.
1197
01:06:52,880 --> 01:06:55,440
What? To the sprouts? Now?
1198
01:06:55,640 --> 01:06:58,480
The blue Peugeot's mine.
Briefs in the closet...
1199
01:06:58,640 --> 01:06:59,880
Please, Alain.
1200
01:07:01,720 --> 01:07:02,920
Pain in the ass...
1201
01:07:04,680 --> 01:07:06,080
Alain will drive you.
1202
01:07:06,240 --> 01:07:08,080
Think about a weekend away.
1203
01:07:08,880 --> 01:07:11,320
You'll think about it, won't you?
1204
01:07:13,240 --> 01:07:15,120
- Roxane!
- Good evening.
1205
01:07:15,360 --> 01:07:16,920
What's wrong, Roxane?
1206
01:07:19,640 --> 01:07:20,760
I needed to talk.
1207
01:07:20,920 --> 01:07:23,880
Everyone's here now.
It didn't take you long.
1208
01:07:24,040 --> 01:07:26,920
- What?
- To get back on your rock like limpet
1209
01:07:30,560 --> 01:07:32,240
- This is it.
- I know.
1210
01:07:32,440 --> 01:07:34,040
Keep your hair on.
1211
01:07:39,640 --> 01:07:40,520
You smoke now?
1212
01:07:43,080 --> 01:07:44,720
Don't tell Catherine, ok.
1213
01:07:46,280 --> 01:07:47,640
As if I cared.
1214
01:07:48,320 --> 01:07:50,000
I said you seem tense.
1215
01:07:51,040 --> 01:07:52,040
Want one?
1216
01:07:52,200 --> 01:07:53,680
No, no thanks.
1217
01:07:56,560 --> 01:07:58,800
I'm having problems with Catherine.
1218
01:08:00,440 --> 01:08:01,680
With her family...
1219
01:08:02,600 --> 01:08:04,560
You can't understand.
1220
01:08:06,040 --> 01:08:07,400
I can't understand?!
1221
01:08:09,560 --> 01:08:10,320
Jerk...
1222
01:08:11,280 --> 01:08:12,520
You're the jerk.
1223
01:08:13,040 --> 01:08:15,600
Come up and see. It's wild.
1224
01:08:16,240 --> 01:08:20,400
You left Bollywood, I'll take you
to Jerusalem in the sticks.
1225
01:08:22,560 --> 01:08:24,480
You'll see Catherine's new hair,
1226
01:08:24,960 --> 01:08:27,080
the owner of the blue Peugeot...
1227
01:08:32,400 --> 01:08:34,120
- Shit!
- Let me.
1228
01:08:34,480 --> 01:08:36,080
I'm better at this.
1229
01:08:39,840 --> 01:08:42,040
It's ok, this pan's just for eggs.
1230
01:08:46,080 --> 01:08:49,000
Now she has to wash her hands
before she talks.
1231
01:08:50,840 --> 01:08:51,480
Hello, Alain.
1232
01:08:53,000 --> 01:08:54,080
I wanted to call you.
1233
01:08:55,640 --> 01:08:56,840
I forgive you.
1234
01:08:57,640 --> 01:08:58,800
I must apologize too.
1235
01:08:59,000 --> 01:09:00,960
I shouldn't have hit Lucien.
1236
01:09:01,360 --> 01:09:02,160
Do you forgive me?
1237
01:09:03,520 --> 01:09:05,080
Yes, I forgive you.
1238
01:09:06,440 --> 01:09:07,880
Colette, how are you?
1239
01:09:08,040 --> 01:09:09,200
Same thing...
1240
01:09:10,240 --> 01:09:11,880
It's Yaëlle's school show soon.
1241
01:09:12,080 --> 01:09:13,720
Nathalie's bringing Lucien.
1242
01:09:13,920 --> 01:09:15,480
Why don't you come too?
1243
01:09:15,840 --> 01:09:16,640
Why don't I?
1244
01:09:16,800 --> 01:09:18,560
Plus, you're Jewish. Well...
1245
01:09:20,160 --> 01:09:21,040
You look it.
1246
01:09:21,240 --> 01:09:23,560
You have to go park the car now.
1247
01:09:23,800 --> 01:09:26,480
- The blue Peugeot's mine!
- Yeah, thanks, Etienne!
1248
01:09:26,640 --> 01:09:27,800
I have to see to it.
1249
01:09:28,160 --> 01:09:28,960
No!
1250
01:09:29,760 --> 01:09:30,960
No kissing either.
1251
01:09:33,760 --> 01:09:36,280
- You're right, it's wild.
- Check this out...
1252
01:09:39,200 --> 01:09:40,720
Good morning.
1253
01:09:45,680 --> 01:09:47,160
Good luck!
1254
01:09:48,520 --> 01:09:49,800
- Here.
- It's ok.
1255
01:09:49,960 --> 01:09:51,080
- Please.
- You're sure?
1256
01:09:51,880 --> 01:09:52,960
Give me two then.
1257
01:09:53,480 --> 01:09:55,520
What'll you do with two toasters?
1258
01:09:55,680 --> 01:09:56,920
They come in handy.
1259
01:09:57,200 --> 01:09:58,600
You'll call me?
1260
01:09:58,760 --> 01:10:00,200
Yes, I'll call you.
1261
01:10:01,880 --> 01:10:03,320
It's a real beauty...
1262
01:10:03,480 --> 01:10:05,800
You can get rid of the old one now.
1263
01:10:06,120 --> 01:10:08,080
No guarantee? Where's it from?
1264
01:10:08,240 --> 01:10:10,440
It's a gift.
Stop asking questions.
1265
01:10:10,600 --> 01:10:12,240
Who do I call for repairs?
1266
01:10:12,400 --> 01:10:13,760
Who do you usually call?
1267
01:10:13,920 --> 01:10:14,920
My ass.
1268
01:10:16,120 --> 01:10:18,240
- The computer died again.
- Screw that.
1269
01:10:19,000 --> 01:10:21,560
Lucien, stop playing that tape!
1270
01:10:22,120 --> 01:10:25,840
Stop now. You've seen
"Pipo in Chamonix" 100 times.
1271
01:10:26,000 --> 01:10:27,680
Give the tape a rest now.
1272
01:10:27,840 --> 01:10:29,880
- I want "Pipo in Chamonix"!
- Calm down.
1273
01:10:30,040 --> 01:10:31,280
Let go!
1274
01:10:31,480 --> 01:10:33,680
Put me down! I want to watch Pipo!
1275
01:10:33,840 --> 01:10:36,880
Calm down. Pipo's in Chamonix.
He's resting.
1276
01:10:37,880 --> 01:10:41,840
He's happy there.
He needs some peace and quiet.
1277
01:10:42,600 --> 01:10:44,880
It's better for everyone.
1278
01:10:46,400 --> 01:10:47,800
He stayed there?
1279
01:10:48,280 --> 01:10:50,720
It's a secret, ok.
1280
01:10:51,920 --> 01:10:53,320
It's a real secret.
1281
01:10:53,600 --> 01:10:54,960
Between you and me.
1282
01:10:58,080 --> 01:10:59,280
How about a cuddle?
1283
01:11:02,720 --> 01:11:03,480
Lucien!
1284
01:11:03,680 --> 01:11:05,480
Come on, I'll make toast!
1285
01:11:05,880 --> 01:11:08,160
Say, "Coming, Grampy."
He likes that.
1286
01:11:08,320 --> 01:11:09,240
Coming, Grampy!
1287
01:11:09,760 --> 01:11:11,200
Stop calling me Grampy!
1288
01:11:13,800 --> 01:11:15,520
Where's all the stuff from?
1289
01:11:16,240 --> 01:11:20,160
A client in liquidation.
I'm just trying to help him out.
1290
01:11:21,280 --> 01:11:22,080
Is that legal?
1291
01:11:22,840 --> 01:11:24,480
Stop talking and play.
1292
01:11:24,680 --> 01:11:26,040
- Score?
- 17-13.
1293
01:11:26,560 --> 01:11:28,320
Alain, you play like shit.
1294
01:11:28,480 --> 01:11:30,120
She's right, like shit.
1295
01:11:30,320 --> 01:11:32,040
Kind of like shit...
1296
01:11:33,080 --> 01:11:34,040
Geneviève, please!
1297
01:11:34,240 --> 01:11:35,160
Who's next?
1298
01:11:35,320 --> 01:11:37,000
It's us, it's me.
1299
01:11:37,160 --> 01:11:38,040
No, it's me!
1300
01:11:41,480 --> 01:11:42,640
Hold on, guys...
1301
01:11:43,240 --> 01:11:44,480
What's up?
1302
01:11:44,680 --> 01:11:48,440
C'mon, don't fuck with us, Gran.
1303
01:11:48,600 --> 01:11:50,160
I can fuck with you.
1304
01:13:18,960 --> 01:13:20,800
- A coffee-maker!
- Got it!
1305
01:13:22,520 --> 01:13:24,720
3 ovens, 2 coffee-makers...
1306
01:13:25,120 --> 01:13:25,960
Calm down!
1307
01:13:26,920 --> 01:13:28,640
Ariel, 2 coffee-makers,
Moses, 1 hairdryer,
1308
01:13:29,040 --> 01:13:31,520
Menahem, 1 vacuum cleaner,
Haim, 1 mixer...
1309
01:13:31,680 --> 01:13:34,000
Thanks for the great microwave.
1310
01:13:34,200 --> 01:13:34,840
Sure, Mr. Kadosh.
1311
01:13:35,560 --> 01:13:37,600
Ovens are a gift at this price.
1312
01:13:37,800 --> 01:13:39,760
So give them away, Mr. Atlani!
1313
01:13:41,320 --> 01:13:42,720
Layani, not Atlani.
1314
01:13:43,240 --> 01:13:46,400
I can give you
50% off electric razors too.
1315
01:13:48,320 --> 01:13:49,160
Sorry.
1316
01:13:49,360 --> 01:13:52,440
Admit it, Lucien's calmer lately.
1317
01:13:52,600 --> 01:13:53,720
I don't know.
1318
01:13:54,240 --> 01:13:56,560
There's a school trip to Versailles.
1319
01:13:56,720 --> 01:13:57,360
There is?
1320
01:13:57,520 --> 01:13:59,280
But they won't take him.
1321
01:13:59,560 --> 01:14:01,000
I'll sort it out.
1322
01:14:01,200 --> 01:14:02,440
He seems balanced.
1323
01:14:02,640 --> 01:14:04,720
I'm doing my best anyhow.
1324
01:14:06,560 --> 01:14:09,520
How about a break
from our time out?
1325
01:14:10,960 --> 01:14:13,040
I'm trying hard. I'm here today,
1326
01:14:14,160 --> 01:14:16,560
I have a job,
I take care of Lucien,
1327
01:14:17,680 --> 01:14:19,520
I even get on with your brother.
1328
01:14:20,160 --> 01:14:22,960
Let's go, all this Yiddish
is making me dizzy.
1329
01:14:24,400 --> 01:14:26,360
Bravo, the show was great.
1330
01:14:26,520 --> 01:14:28,480
Thanks to God, it went well.
1331
01:14:28,640 --> 01:14:31,080
Moshe, meet my sister-in-law, Roxane.
1332
01:14:31,680 --> 01:14:34,640
Roxane, meet Moshe Benhamou.
1333
01:14:34,800 --> 01:14:35,480
Good evening.
1334
01:14:36,280 --> 01:14:38,840
Rebecca says you're free
Tuesday at 8.
1335
01:14:39,920 --> 01:14:41,960
Rebecca? You're totally crazy!
1336
01:14:42,160 --> 01:14:43,480
Thursday then...
1337
01:14:43,920 --> 01:14:45,880
I'm sick of you pissing me off!
1338
01:14:47,080 --> 01:14:48,760
Roxane, he's a dentist!
1339
01:14:53,760 --> 01:14:55,920
Bruno...
1340
01:14:57,160 --> 01:14:58,440
An emergency.
1341
01:15:21,320 --> 01:15:23,320
The black bomber jacket...
1342
01:15:29,760 --> 01:15:30,720
Hello, sir.
1343
01:15:30,880 --> 01:15:33,040
Does anyone speak French here?
1344
01:15:33,200 --> 01:15:35,800
- What's wrong?
- I've waited an hour for a doctor.
1345
01:15:36,160 --> 01:15:38,800
Not a nurse or a paramedic,
a doctor!
1346
01:15:38,960 --> 01:15:40,920
- I am a doctor.
- It's simple enough.
1347
01:15:41,080 --> 01:15:44,440
I don't want to see the whole staff,
I want a doctor.
1348
01:15:44,600 --> 01:15:47,920
I won't move
until my mother sees one, ok?
1349
01:15:48,080 --> 01:15:49,880
- Calm down, sir.
- No, I won't!
1350
01:15:50,040 --> 01:15:52,560
I've had it with all this!
1351
01:15:52,720 --> 01:15:55,240
There's never a doctor
when you need one!
1352
01:15:56,400 --> 01:15:57,800
Shut the fuck up!
1353
01:15:58,360 --> 01:15:59,880
I'm a doctor, ok!
1354
01:16:03,920 --> 01:16:05,120
What's up?
1355
01:16:05,480 --> 01:16:08,240
Never seen a black doctor before?
Take a good look!
1356
01:16:08,440 --> 01:16:11,000
I'm a doctor, an intern and black!
1357
01:16:11,400 --> 01:16:12,320
Is it a problem?
1358
01:16:12,920 --> 01:16:15,280
If it is, screw the lot of you!
1359
01:16:18,200 --> 01:16:19,440
Look at me!
1360
01:16:30,560 --> 01:16:32,920
I'll take over here. I'm his lawyer.
1361
01:16:33,080 --> 01:16:33,720
What?
1362
01:16:33,880 --> 01:16:37,800
As an apology, please accept
this stylish leather bag.
1363
01:16:38,040 --> 01:16:39,600
- Goodbye.
- I don't understand...
1364
01:16:39,760 --> 01:16:40,760
Goodbye now.
1365
01:16:40,920 --> 01:16:43,680
Take your bag
and stop pissing us off.
1366
01:16:43,840 --> 01:16:46,640
There, off you go...
1367
01:16:49,320 --> 01:16:50,520
I got your message.
1368
01:16:50,680 --> 01:16:51,720
Thanks for coming.
1369
01:16:52,360 --> 01:16:53,720
It's just too risky.
1370
01:16:53,880 --> 01:16:57,560
He wanted to see Versailles.
He keeps talking about it.
1371
01:16:57,720 --> 01:17:00,240
He drew it on our bathroom wall.
1372
01:17:00,400 --> 01:17:02,160
Don't complicate things.
1373
01:17:02,320 --> 01:17:03,600
I won't.
1374
01:17:03,760 --> 01:17:07,080
How do you expect
his behavior to improve
1375
01:17:07,240 --> 01:17:10,080
if he's isolated
over a few innocent tricks?
1376
01:17:10,240 --> 01:17:15,000
Cassiopée's parents spent hours
getting the glue out of her hair.
1377
01:17:16,280 --> 01:17:18,320
Short hair suits her though.
1378
01:17:18,480 --> 01:17:22,400
Mrs. Jacquemin
what's your first name?
1379
01:17:22,600 --> 01:17:26,160
I lost my head. I was exhausted
from a night in the ER.
1380
01:17:27,160 --> 01:17:30,200
Don't worry, I'll get you out
by tonight.
1381
01:17:30,800 --> 01:17:32,600
Thanks for coming so fast.
1382
01:17:33,080 --> 01:17:34,200
What do I owe you?
1383
01:17:35,080 --> 01:17:37,560
Are you kidding? You're family.
1384
01:17:37,760 --> 01:17:40,520
No, I insist. Tell me how much.
1385
01:17:41,200 --> 01:17:42,800
You owe me nothing, ok.
1386
01:17:42,960 --> 01:17:45,400
Well, if you need anything, just ask.
1387
01:17:47,000 --> 01:17:48,160
Ask my sister out.
1388
01:17:49,320 --> 01:17:50,920
No, I can't do that.
1389
01:17:51,440 --> 01:17:52,920
Fine, you owe me 15,000.
1390
01:17:54,000 --> 01:17:55,600
- What?
- A down payment on my fee.
1391
01:17:55,800 --> 01:17:57,000
15,000.
1392
01:17:57,640 --> 01:17:59,160
I can't afford that.
1393
01:17:59,920 --> 01:18:00,920
So buy her dinner.
1394
01:18:01,320 --> 01:18:02,880
Neither 15,000 nor her.
1395
01:18:04,640 --> 01:18:06,200
I'll accept a check.
1396
01:18:06,360 --> 01:18:09,800
I can't afford 15,000
and your sister won't see me.
1397
01:18:10,200 --> 01:18:12,720
Got it in cash?
Cash is better.
1398
01:18:12,920 --> 01:18:14,800
I'll invent a crap excuse
1399
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
and we'll leave. Give me a sign.
1400
01:18:17,200 --> 01:18:19,680
Shut up! Here she comes!
1401
01:18:25,120 --> 01:18:26,040
Hi.
1402
01:18:26,720 --> 01:18:27,720
Hi, Roxane.
1403
01:18:28,720 --> 01:18:29,840
Hello, madam.
1404
01:18:34,760 --> 01:18:35,400
What do you want?
1405
01:18:37,040 --> 01:18:38,720
To see you and catch up.
1406
01:18:40,280 --> 01:18:41,240
Alain's new wife...
1407
01:18:41,760 --> 01:18:43,040
What a jerk.
1408
01:18:43,400 --> 01:18:44,680
You don't look well.
1409
01:18:44,880 --> 01:18:47,200
You look sad, you're pale...
1410
01:18:47,680 --> 01:18:49,000
It's ok, I'm fine.
1411
01:18:50,760 --> 01:18:51,960
Hey...
1412
01:18:52,240 --> 01:18:53,200
Isn't that Bruno?
1413
01:18:54,560 --> 01:18:55,440
It's him, right?
1414
01:18:55,920 --> 01:18:57,920
- I doubt it.
- He looks like Bruno.
1415
01:18:58,120 --> 01:19:00,080
I don't know any Bruno.
1416
01:19:01,280 --> 01:19:02,480
I don't want to see him.
1417
01:19:02,680 --> 01:19:04,520
- Well, we do.
- It is Bruno!
1418
01:19:05,640 --> 01:19:07,040
It's Bruno! Incredible!
1419
01:19:09,560 --> 01:19:11,040
- Come on over.
- Incredible.
1420
01:19:11,200 --> 01:19:11,840
Crazy, huh?
1421
01:19:12,560 --> 01:19:13,520
Don't go.
1422
01:19:15,120 --> 01:19:16,200
Hi, Bruno!
1423
01:19:16,720 --> 01:19:18,520
So what are you up to?
1424
01:19:19,240 --> 01:19:20,320
Having coffee.
1425
01:19:20,880 --> 01:19:22,320
Got time for a drink?
1426
01:19:22,840 --> 01:19:24,360
I don't want to disturb you.
1427
01:19:24,560 --> 01:19:25,640
- It's ok.
- Sit down.
1428
01:19:25,840 --> 01:19:26,720
Just sit down.
1429
01:19:27,360 --> 01:19:28,000
Sit down
1430
01:19:28,200 --> 01:19:29,680
and shut up.
1431
01:19:31,720 --> 01:19:32,720
Just do it, ok!
1432
01:19:32,920 --> 01:19:33,720
Sit down, dammit!
1433
01:19:35,200 --> 01:19:37,560
Look, she doesn't want to see me.
1434
01:19:37,760 --> 01:19:39,480
I'll just pay you and go.
1435
01:19:42,360 --> 01:19:44,280
Speaking. What?
1436
01:19:44,720 --> 01:19:46,720
Luck's an incredible thing...
1437
01:19:46,920 --> 01:19:48,800
This is a stroke of luck.
1438
01:19:49,280 --> 01:19:50,840
Did you call my wife?
1439
01:19:51,360 --> 01:19:55,880
Don't, she's sick and on medication.
I'll handle it myself.
1440
01:19:56,080 --> 01:19:57,720
D'you live around here?
1441
01:20:00,320 --> 01:20:01,680
Yes, I'm on my way.
1442
01:20:02,200 --> 01:20:05,120
They lost Lucien in Versailles.
Don't tell Nathalie.
1443
01:20:05,520 --> 01:20:06,400
I have to go.
1444
01:20:07,120 --> 01:20:09,440
Bummer. Still, Lucien can't be far.
1445
01:20:09,600 --> 01:20:12,080
Geneviève, let's leave them to chat.
1446
01:20:12,240 --> 01:20:14,280
The drinks are on me. Let's go.
1447
01:20:14,440 --> 01:20:16,760
Luck's setting everything straight.
1448
01:20:19,440 --> 01:20:20,280
Are you ok?
1449
01:20:20,520 --> 01:20:21,440
I'm ok, yeah.
1450
01:20:21,600 --> 01:20:23,640
I'll show you how to drive fast
1451
01:20:23,840 --> 01:20:25,280
on the freeway.
1452
01:20:25,440 --> 01:20:26,360
Wait!
1453
01:20:26,560 --> 01:20:28,440
I want to help find him too!
1454
01:20:28,600 --> 01:20:30,520
- No, stay here!
- No, I'm coming!
1455
01:20:30,880 --> 01:20:31,640
You come with us!
1456
01:20:32,360 --> 01:20:33,640
- I can't!
- Get in!
1457
01:20:33,800 --> 01:20:37,320
My newspaper... There's no room.
I'll pay you, Jean-Pierre!
1458
01:20:37,480 --> 01:20:38,400
Get in, Bruno!
1459
01:20:39,440 --> 01:20:41,000
I thought you made it up!
1460
01:20:41,160 --> 01:20:42,840
I know.
1461
01:20:58,320 --> 01:20:59,400
I came for Lucien.
1462
01:21:00,040 --> 01:21:04,400
Since he couldn't go to Versailles,
I wanted to surprise him...
1463
01:21:04,600 --> 01:21:06,280
I can't reach anyone.
1464
01:21:06,640 --> 01:21:09,240
If there's no one to sit for, I'll go.
1465
01:21:10,160 --> 01:21:12,200
Good evening. Love to Alain.
1466
01:21:18,280 --> 01:21:19,280
- Well?
- No sign of him.
1467
01:21:19,440 --> 01:21:21,760
You see, I said there was a risk.
1468
01:21:21,920 --> 01:21:23,680
He was with me all the time
1469
01:21:24,120 --> 01:21:26,360
it just took a second!
1470
01:21:26,600 --> 01:21:29,240
We searched the palace.
He's vanished.
1471
01:21:30,880 --> 01:21:33,560
Where the hell is he?
1472
01:21:33,920 --> 01:21:36,440
Take him back. I've had it.
1473
01:21:36,640 --> 01:21:38,960
He can do without you
but not without the baby...
1474
01:21:39,640 --> 01:21:40,480
Thanks a lot.
1475
01:21:40,640 --> 01:21:41,440
I'm kidding.
1476
01:21:42,120 --> 01:21:43,200
Don't you ever laugh?
1477
01:21:43,560 --> 01:21:45,240
When it's funny.
1478
01:21:48,560 --> 01:21:51,400
Living with him,
I see you differently now.
1479
01:21:52,000 --> 01:21:52,880
You do?
1480
01:21:53,040 --> 01:21:55,360
How have you put up with him so long?
1481
01:21:56,160 --> 01:21:57,600
He's not that bad.
1482
01:21:58,000 --> 01:21:59,120
I knew it.
1483
01:22:00,800 --> 01:22:02,560
You miss him, you defend him.
1484
01:22:05,320 --> 01:22:06,400
You're both twisted.
1485
01:22:07,560 --> 01:22:08,560
Maybe.
1486
01:22:09,200 --> 01:22:10,640
Can I ask you something?
1487
01:22:10,800 --> 01:22:11,520
Yeah.
1488
01:22:14,120 --> 01:22:16,040
Why haven't you ever liked me?
1489
01:22:19,800 --> 01:22:21,680
Remember your first gift to me?
1490
01:22:23,320 --> 01:22:25,160
- No.
- For my birthday.
1491
01:22:26,120 --> 01:22:27,040
Some perfume.
1492
01:22:27,720 --> 01:22:29,280
I vaguely remember...
1493
01:22:30,000 --> 01:22:31,680
- It was...
- Poison.
1494
01:22:32,120 --> 01:22:33,520
It was called Poison!
1495
01:22:34,880 --> 01:22:35,880
Quite a symbol.
1496
01:22:36,040 --> 01:22:36,880
You know,
1497
01:22:37,760 --> 01:22:38,960
Poison was your nickname.
1498
01:22:39,920 --> 01:22:40,720
It was?
1499
01:22:41,080 --> 01:22:42,920
The family called you that.
1500
01:22:43,080 --> 01:22:43,760
That's funny.
1501
01:22:44,400 --> 01:22:46,400
You were Little Bald Man.
1502
01:22:46,960 --> 01:22:47,720
Why little?
1503
01:22:49,840 --> 01:22:50,480
Ok?
1504
01:22:50,680 --> 01:22:53,840
Am I funny now? Friendly?
You're happy?
1505
01:22:55,600 --> 01:22:58,760
We've lost a little boy
in a striped T-shirt.
1506
01:22:58,920 --> 01:22:59,680
Lucien, aged 7.
1507
01:22:59,880 --> 01:23:02,560
Striped T-shirt and brown jacket.
Seen him?
1508
01:23:02,720 --> 01:23:03,920
- Answer me!
- No.
1509
01:23:04,280 --> 01:23:06,920
Hey, Moustache, seen a kid
aged 6 and a half?
1510
01:23:07,320 --> 01:23:08,840
- No.
- Brown hair
1511
01:23:09,280 --> 01:23:10,480
with buck teeth.
1512
01:23:11,080 --> 01:23:11,960
Excuse me...
1513
01:23:12,120 --> 01:23:16,560
No souvenirs, no post-cards
and tell your pals to get lost!
1514
01:23:18,440 --> 01:23:19,640
A 6-year-old boy
1515
01:23:20,320 --> 01:23:21,520
in a striped T-shirt...
1516
01:23:21,680 --> 01:23:23,120
I see thousands a day.
1517
01:23:24,360 --> 01:23:25,520
Of course.
1518
01:23:26,400 --> 01:23:27,960
I'll take a pancake.
1519
01:23:28,320 --> 01:23:29,200
You're sure?
1520
01:23:29,360 --> 01:23:31,160
Keep still, will you?
1521
01:23:33,280 --> 01:23:34,760
His name's Lucien.
1522
01:23:35,400 --> 01:23:36,000
So?
1523
01:23:36,160 --> 01:23:39,080
I'll take the glasses,
the Eiffel tower...
1524
01:23:39,240 --> 01:23:40,080
Name your price.
1525
01:23:40,560 --> 01:23:43,640
- The Eiffel tower's real gold.
- Gold, huh?
1526
01:23:43,800 --> 01:23:45,280
It is.
1527
01:23:45,480 --> 01:23:48,400
The phone too.
I can't call, it won't ring.
1528
01:23:49,120 --> 01:23:50,520
The radio too. It's new.
1529
01:23:51,000 --> 01:23:52,280
But it doesn't work!
1530
01:23:52,920 --> 01:23:55,720
First the computer,
then the phone.
1531
01:23:56,640 --> 01:23:58,680
The tape-recorder won't rewind...
1532
01:23:59,560 --> 01:24:00,720
There.
1533
01:24:01,400 --> 01:24:02,880
What's your password?
1534
01:24:03,280 --> 01:24:04,280
Wait...
1535
01:24:06,280 --> 01:24:07,080
I'll do that.
1536
01:24:12,120 --> 01:24:13,880
Don't worry. We'll find him.
1537
01:24:18,360 --> 01:24:21,440
Thanks for helping
but I've reached rock bottom.
1538
01:24:23,800 --> 01:24:26,400
Don't say that. Lucien can't be far.
1539
01:24:27,240 --> 01:24:28,240
Think positive.
1540
01:24:28,400 --> 01:24:29,400
Yeah?
1541
01:24:30,960 --> 01:24:32,440
My son is missing,
1542
01:24:33,240 --> 01:24:34,080
my wife left me,
1543
01:24:34,640 --> 01:24:36,320
I'm back at my dad's.
1544
01:24:37,640 --> 01:24:40,560
After Club Med,
I saw my name in lights,
1545
01:24:40,760 --> 01:24:42,280
now I'm a driving instructor.
1546
01:24:43,840 --> 01:24:45,000
I'm in great shape.
1547
01:24:45,480 --> 01:24:46,640
Couldn't be better.
1548
01:24:49,040 --> 01:24:50,800
I can take stock too.
1549
01:24:52,960 --> 01:24:55,240
I wanted to be a high-flying lawyer,
1550
01:24:55,440 --> 01:24:58,840
but I only ever work
for the local hoods.
1551
01:25:00,120 --> 01:25:03,200
All I ever hear is,
"I didn't do nothing."
1552
01:25:05,880 --> 01:25:09,040
Listen! It's all ok.
They found him.
1553
01:25:09,600 --> 01:25:11,240
But the jerk's not in Paris.
1554
01:25:11,440 --> 01:25:12,880
Thank you, Geneviève!
1555
01:25:22,920 --> 01:25:25,000
The guy is horny...
1556
01:25:25,400 --> 01:25:27,200
They've found him, thank God.
1557
01:25:31,360 --> 01:25:33,640
Later, we found out what happened.
1558
01:25:34,080 --> 01:25:37,600
Outside the palace,Lucien boarded the wrong bus.
1559
01:25:38,200 --> 01:25:42,080
After speaking to the police,I knew he didn't pick it at random.
1560
01:25:42,520 --> 01:25:45,800
He'd gone to join Pipoup in the mountains,
1561
01:25:46,400 --> 01:25:48,600
even though I'd saidhe wanted to be alone.
1562
01:25:49,560 --> 01:25:50,800
I went down there to get him.
1563
01:25:52,440 --> 01:25:55,560
It was time to celebrate our reunionwith the family.
1564
01:25:56,040 --> 01:25:58,400
We'd all grown so close.
1565
01:25:58,960 --> 01:26:01,240
I thought they'd keep it secret.
1566
01:26:02,160 --> 01:26:03,760
I should have known better.
1567
01:26:06,920 --> 01:26:08,320
Lucien, are you ok?
1568
01:26:12,280 --> 01:26:13,600
You did great.
1569
01:26:13,760 --> 01:26:14,760
I tried calling...
1570
01:26:15,480 --> 01:26:17,680
Want another one?
1571
01:26:17,880 --> 01:26:19,160
You deserved that!
1572
01:26:20,360 --> 01:26:21,800
I didn't say a thing.
1573
01:26:23,360 --> 01:26:24,280
She's my sister.
1574
01:26:24,440 --> 01:26:27,280
I forgave him.He wasn't done taking stock.
1575
01:26:27,440 --> 01:26:29,520
A surprise was waiting at home.
1576
01:26:29,680 --> 01:26:30,760
The others did it
1577
01:26:30,960 --> 01:26:33,960
so why shouldn't you
take your shoes off too?
1578
01:26:34,120 --> 01:26:35,200
You can't lay down the law!
1579
01:26:35,800 --> 01:26:36,720
Jean-Pierre Lagny?
1580
01:26:37,120 --> 01:26:37,760
Yes.
1581
01:26:37,960 --> 01:26:40,880
We have a search warrant
from Judge Renard.
1582
01:26:41,280 --> 01:26:42,480
You know the procedure, right?
1583
01:26:43,800 --> 01:26:45,040
I didn't do nothing.
1584
01:26:45,200 --> 01:26:46,480
He acted innocent.
1585
01:26:46,640 --> 01:26:50,080
But his answersbecame more and more absurd.
1586
01:26:50,240 --> 01:26:52,520
Why do you have 22 electric fryers?
1587
01:26:52,720 --> 01:26:53,920
We love fries.
1588
01:26:56,080 --> 01:26:57,840
I'm so disappointed.
1589
01:26:59,040 --> 01:27:00,120
All those lies...
1590
01:27:00,600 --> 01:27:02,240
I'd like to forgive you.
1591
01:27:02,640 --> 01:27:04,040
I may not be able to.
1592
01:27:04,200 --> 01:27:07,160
I did it all for you and the girls.
1593
01:27:20,760 --> 01:27:23,280
The judge wasn't too harsh on him
1594
01:27:23,480 --> 01:27:26,680
but Catherine found it harderto forgive him.
1595
01:27:27,240 --> 01:27:29,760
Jean-Pierre came to stay for a while.
1596
01:27:30,240 --> 01:27:30,960
Alain!
1597
01:27:31,120 --> 01:27:32,640
He hit it off with Dad.
1598
01:27:32,800 --> 01:27:34,960
- What do you think?
- As good as ever, Dad.
1599
01:27:35,120 --> 01:27:36,920
It's not quite ready yet...
1600
01:27:37,080 --> 01:27:39,920
Don't plaster his hair down.
No one does that now.
1601
01:27:40,520 --> 01:27:43,680
- Will Catherine like it?
- You bet. Gorgeous, no?
1602
01:27:44,360 --> 01:27:45,400
No.
1603
01:27:45,600 --> 01:27:47,880
- Not too long?
- No, it's good.
1604
01:27:49,320 --> 01:27:51,880
In the end, I got fired from my job.
1605
01:27:52,040 --> 01:27:53,840
You're not a tycoon, ok!
1606
01:27:54,120 --> 01:27:57,080
The clients aren't your chauffeurs!
You teach them...
1607
01:27:57,240 --> 01:28:00,080
So I opened my own schooland, very soon,
1608
01:28:00,240 --> 01:28:01,200
started hiring.
1609
01:28:02,360 --> 01:28:03,160
All set.
1610
01:28:03,360 --> 01:28:05,480
A traffic policeman signals to me.
1611
01:28:06,360 --> 01:28:08,240
a) I keep driving.
1612
01:28:08,800 --> 01:28:10,800
b) I stop.
1613
01:28:11,200 --> 01:28:13,080
c) I run him down.
1614
01:28:14,800 --> 01:28:15,640
He's a jerk.
1615
01:28:16,080 --> 01:28:17,480
But sweet.
1616
01:28:17,680 --> 01:28:21,600
Jean-Pierre missed Catherine terribly
1617
01:28:21,760 --> 01:28:24,880
He kept tryingto earn her forgiveness.
1618
01:28:25,040 --> 01:28:27,240
At 42, he even did his Bar Mitzvah.
1619
01:28:30,960 --> 01:28:32,080
Seen Catherine?
1620
01:28:32,240 --> 01:28:33,720
No! Mazel Tov!
1621
01:28:34,800 --> 01:28:37,640
Catherine refused to budge an inch.
1622
01:28:37,800 --> 01:28:40,040
So he took a radical step...
1623
01:28:40,240 --> 01:28:43,440
It'll be fine.
Just breathe normally and relax.
1624
01:28:43,880 --> 01:28:45,520
It's just a bit of skin.
1625
01:28:45,920 --> 01:28:47,600
In America, everyone does it.
1626
01:28:47,800 --> 01:28:49,480
In Africa, it's a quick snip.
1627
01:28:50,280 --> 01:28:51,320
Really?
1628
01:28:52,080 --> 01:28:53,080
I trust you.
1629
01:28:53,840 --> 01:28:55,280
Don't worry. Scissors...
1630
01:28:56,000 --> 01:28:56,720
No, smaller.
1631
01:29:01,480 --> 01:29:05,800
But God sent an angel,just as He had done many years ago
1632
01:29:06,000 --> 01:29:08,720
when Abraham was readyto sacrifice Isaac
1633
01:29:08,920 --> 01:29:09,640
to test his faith.
1634
01:29:09,800 --> 01:29:11,880
Stop everything!
1635
01:29:16,360 --> 01:29:19,080
Bruno pursued his medical career.
1636
01:29:19,280 --> 01:29:23,320
As head of gastroenterologyat a leading Paris hospital,
1637
01:29:23,680 --> 01:29:27,440
he has found a radical solutionto avoid all confusion.
1638
01:29:27,600 --> 01:29:29,080
UNIT HEAD DOCTOR
1639
01:29:29,280 --> 01:29:32,360
Roxane gave birthto a beautiful baby girl.
1640
01:29:32,520 --> 01:29:36,640
She and Bruno formed a perfectand oddly harmonious couple.
1641
01:29:36,800 --> 01:29:39,440
She's pretty. What's her name?
1642
01:29:39,640 --> 01:29:41,920
- Nadine.
- We hadn't decided yet.
1643
01:29:42,920 --> 01:29:44,120
We said Nadine.
1644
01:29:44,280 --> 01:29:46,560
We said Nadine but...
1645
01:29:46,720 --> 01:29:49,200
It wasn't final. I liked Sophie too.
1646
01:29:50,760 --> 01:29:52,520
After Lucien's escapade,
1647
01:29:53,120 --> 01:29:55,400
Nathalie ignored me for a while.
1648
01:29:57,040 --> 01:29:59,440
Until, one day, we were forced to mee
1649
01:30:03,240 --> 01:30:06,040
I don't understand.
She said she'd be here.
1650
01:30:06,680 --> 01:30:07,880
We live apart
1651
01:30:08,080 --> 01:30:09,200
so I imagine...
1652
01:30:09,360 --> 01:30:11,880
I can't start without both parents.
1653
01:30:12,040 --> 01:30:13,400
I understand.
1654
01:30:15,200 --> 01:30:16,640
Sorry. Hello.
1655
01:30:18,040 --> 01:30:18,800
Ok?
1656
01:30:18,960 --> 01:30:19,760
All right.
1657
01:30:19,960 --> 01:30:24,520
As head of this day-care center,
I wanted to see you both
1658
01:30:24,720 --> 01:30:27,280
about problems we're having
with Prosper.
1659
01:30:28,040 --> 01:30:30,360
He clearly has
1660
01:30:30,560 --> 01:30:34,000
trouble with discipline,
he's turbulent...
1661
01:30:36,920 --> 01:30:39,960
It took me 35 yearsto learn to live in society,
1662
01:30:42,200 --> 01:30:43,800
to see I wasn't the star.
1663
01:30:45,480 --> 01:30:47,200
It's hard growing up.
1664
01:30:48,160 --> 01:30:51,280
That's what Nathalie wanted:for me to be an adult.
1665
01:30:51,720 --> 01:30:54,560
What I wanted from her was a sign.
1666
01:30:54,960 --> 01:30:56,040
Alain...
1667
01:30:57,720 --> 01:30:59,360
Remember the sprouts?
1668
01:31:01,120 --> 01:31:02,080
Yes.
1669
01:31:02,440 --> 01:31:04,960
Yes, I vaguely remember.
1670
01:31:05,160 --> 01:31:06,920
The guy who built the sprouts.
1671
01:31:07,120 --> 01:31:09,040
Yes, I remember now.
1672
01:31:09,840 --> 01:31:12,440
When he saw how they turned out,
1673
01:31:12,800 --> 01:31:14,320
he climbed to the top...
1674
01:31:42,280 --> 01:31:43,080
Thank you!
1675
01:31:57,360 --> 01:31:59,720
A few words before you all leave.
1676
01:32:03,520 --> 01:32:06,560
This evening is very special for me.
1677
01:32:06,840 --> 01:32:08,240
My whole family is here.
1678
01:32:08,560 --> 01:32:10,760
They haven't seen the show before.
1679
01:32:11,480 --> 01:32:12,760
I want to thank them,
1680
01:32:13,560 --> 01:32:14,720
give them my love
1681
01:32:15,280 --> 01:32:18,120
and apologize
for putting them on stage.
1682
01:32:20,200 --> 01:32:22,760
When I see you there in front of me,
1683
01:32:24,880 --> 01:32:27,720
I feel you were created
just for this show.
1684
01:32:29,680 --> 01:32:30,840
I love you!
1685
01:32:36,480 --> 01:32:38,280
I wish to thank my parents.
1686
01:32:39,000 --> 01:32:41,760
As you can guess,
I wasn't an easy child.
1687
01:32:44,960 --> 01:32:45,640
Right, Mom?
1688
01:32:46,960 --> 01:32:48,120
There you go.
1689
01:32:49,440 --> 01:32:51,360
I hope you're proud
1690
01:32:52,440 --> 01:32:55,280
because I'm proud
to have parents like you.
1691
01:32:57,960 --> 01:32:59,080
Dad...
1692
01:33:03,720 --> 01:33:05,720
It's 20 years since you stepped down.
1693
01:33:07,040 --> 01:33:08,960
For 20 years, I've had a dream...
1694
01:33:13,440 --> 01:33:14,960
To see you back on stage.
1695
01:34:01,040 --> 01:34:05,000
Give a big hand to the man
who made my youth magical,
1696
01:34:06,160 --> 01:34:08,840
the one who made every day
a holiday!
1697
01:34:09,280 --> 01:34:10,280
Pipo!
1698
01:34:22,760 --> 01:34:23,440
Come on, Dad!
1699
01:35:09,680 --> 01:35:10,760
To our families,
1700
01:35:10,920 --> 01:35:11,920
our in-laws,
1701
01:35:12,080 --> 01:35:15,160
any resemblance to persons...
1702
01:35:25,680 --> 01:35:27,840
{\an8}Bravo,
it was wonderful.
1703
01:35:28,160 --> 01:35:29,200
{\an8}Thank you.
1704
01:35:29,360 --> 01:35:30,760
{\an8}One thing though...
1705
01:35:30,920 --> 01:35:32,840
{\an8}I never drove off
without Bruno.
1706
01:35:33,000 --> 01:35:35,760
{\an8}For the janitor.
1707
01:35:35,920 --> 01:35:37,360
{\an8}She loved you on TV.
1708
01:35:37,520 --> 01:35:39,120
{\an8}No, just do it now.
1709
01:35:39,480 --> 01:35:42,080
{\an8}I never decided
to get circumcised.
1710
01:35:42,440 --> 01:35:45,480
{\an8}I never asked anyone
to remove their shoes.
1711
01:35:46,440 --> 01:35:49,760
{\an8}Maybe someone mistook me
for a paramedic once.
1712
01:35:50,640 --> 01:35:52,520
{\an8}- Not more often?
- No.
1713
01:35:52,680 --> 01:35:54,920
{\an8}What's all that
about a diet?
1714
01:35:55,760 --> 01:35:57,040
{\an8}He was never
on a diet.
1715
01:35:57,200 --> 01:35:59,000
{\an8}Look how flat
his belly is.
1716
01:35:59,920 --> 01:36:03,040
{\an8}My parents stayed
two days at the most.
1717
01:36:03,360 --> 01:36:05,040
{\an8}"What about
your briefs?"
1718
01:36:05,200 --> 01:36:09,160
{\an8}For 10 years,
she broke my balls with that.
1719
01:36:09,320 --> 01:36:11,680
{\an8}She's sweet
but what a pain!
1720
01:36:12,840 --> 01:36:16,240
{\an8}Hey, buddy, the gear
won't get back in the truck alone.
1721
01:36:20,200 --> 01:36:21,600
{\an8}Second time.
1722
01:36:23,800 --> 01:36:24,920
{\an8}I'll give him a hand.
1723
01:38:11,400 --> 01:38:13,160
Adaptation: Ian Burley
1724
01:38:13,320 --> 01:38:14,760
Subtitling: Vdm
107610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.