All language subtitles for Tellement.Proches.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:42,800 Excuse me... Can we measure the Heinswik? 2 00:00:42,960 --> 00:00:43,680 What? 3 00:00:43,840 --> 00:00:44,720 The table. 4 00:00:44,880 --> 00:00:46,160 Sorry. Go ahead. 5 00:00:49,080 --> 00:00:49,920 Where's Mom? 6 00:00:50,080 --> 00:00:51,080 Alain! 7 00:00:51,240 --> 00:00:53,640 45 minutes I've been waiting like an idiot! 8 00:00:53,800 --> 00:00:56,520 It's always the same. We said bedding at 3! 9 00:00:56,680 --> 00:00:59,200 The idea was to split up to save time! 10 00:00:59,560 --> 00:01:03,280 - What's that? We wanted a closet! - Why did I bring you? 11 00:01:03,480 --> 00:01:04,360 A balloon! 12 00:01:04,720 --> 00:01:05,840 I said no, Lucien. 13 00:01:06,040 --> 00:01:07,440 The ball pit then! 14 00:01:07,640 --> 00:01:08,920 Do something, Alain. 15 00:01:09,120 --> 00:01:10,160 Please! 16 00:01:10,360 --> 00:01:12,680 No balloon, the ball pit. 17 00:01:14,720 --> 00:01:15,400 Too big. 18 00:01:16,360 --> 00:01:17,640 - It won't fit. - It will. 19 00:01:17,800 --> 00:01:20,360 It looks perfect. Let's go. I'm beat. 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,000 Alain, your diet! 21 00:01:22,160 --> 00:01:23,640 They're for Lucien. 22 00:01:25,760 --> 00:01:28,960 - Not now. We're eating at my brother' - Again? 23 00:01:29,560 --> 00:01:31,640 No kids, to avoid trouble. 24 00:01:32,720 --> 00:01:34,360 Lucien's no trouble. 25 00:01:34,800 --> 00:01:38,840 Would Lucien Marciano's parents please come to the play area. 26 00:01:39,000 --> 00:01:39,760 Shit! 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,600 I just don't get it. 28 00:01:41,760 --> 00:01:43,040 Ok, it is a mess. 29 00:01:44,040 --> 00:01:47,240 But a 6-year-old can't empty a ball pit alone! 30 00:01:47,440 --> 00:01:48,680 No way! 31 00:01:49,400 --> 00:01:51,040 Maybe others led him on. 32 00:01:51,960 --> 00:01:55,000 He was led on by that blond kid. 33 00:01:55,200 --> 00:01:57,520 Look at her. See what she's doing? 34 00:01:57,720 --> 00:01:58,800 It's intolerable. 35 00:02:00,760 --> 00:02:02,480 Don't be so condescending. 36 00:02:08,360 --> 00:02:09,600 {\an8}The car... 37 00:02:10,040 --> 00:02:11,080 {\an8}It's over there. 38 00:02:11,440 --> 00:02:12,720 - No! - I parked there. 39 00:02:12,880 --> 00:02:15,080 {\an8}- It's this way. - That way! 40 00:02:15,600 --> 00:02:17,200 {\an8}Trust my instinct, ok! 41 00:02:17,400 --> 00:02:18,880 See, it's right here. 42 00:02:19,760 --> 00:02:21,600 {\an8}Ok, don't get so smug. 43 00:02:22,400 --> 00:02:23,200 Shit! 44 00:02:25,120 --> 00:02:27,600 How did you load it up? Lucien! 45 00:02:27,960 --> 00:02:29,560 {\an8}- Come back! - What about Prosper? 46 00:02:31,640 --> 00:02:32,760 Nathalie! 47 00:02:39,680 --> 00:02:40,960 She's taken off. 48 00:02:41,160 --> 00:02:42,400 She's gone. 49 00:02:45,400 --> 00:02:46,880 Mom's pissing us off... 50 00:02:47,760 --> 00:02:48,480 Come here! 51 00:02:51,400 --> 00:02:52,560 Come here now! 52 00:02:54,920 --> 00:02:56,640 {\an8}It worked last time... 53 00:02:56,840 --> 00:02:58,440 {\an8}- They cross. - Not like that. 54 00:02:58,600 --> 00:02:59,960 {\an8}The other way. 55 00:03:00,600 --> 00:03:02,160 {\an8}Trust me, the other way. 56 00:03:03,440 --> 00:03:04,720 {\an8}- What are you doing? - Nothing. 57 00:03:16,440 --> 00:03:19,200 {\an8}Nathalie, help me out! 58 00:03:21,160 --> 00:03:22,680 {\an8}There, that's it. 59 00:03:33,720 --> 00:03:35,080 {\an8}Need a hand? 60 00:03:36,560 --> 00:03:37,720 {\an8}Can you manage? 61 00:03:38,280 --> 00:03:40,280 {\an8}No sense in us both getting wet. 62 00:03:46,280 --> 00:03:47,480 Let me handle it. 63 00:03:51,440 --> 00:03:54,280 {\an8}Your brother's damn stroller! 64 00:03:55,600 --> 00:03:56,440 Shit! 65 00:04:02,600 --> 00:04:07,320 So Happy Together... 66 00:04:07,920 --> 00:04:09,560 Are you ready? 67 00:04:15,000 --> 00:04:17,640 Alain, what are you doing? 68 00:04:17,800 --> 00:04:18,520 Hold on. 69 00:04:18,720 --> 00:04:19,560 Seen the time? 70 00:04:21,000 --> 00:04:22,320 Found them! 71 00:04:22,920 --> 00:04:24,600 Hold on, Lucien! 72 00:04:24,800 --> 00:04:26,120 We're going to be late! 73 00:04:26,280 --> 00:04:28,840 It's going to fit. Give me the measure. 74 00:04:33,120 --> 00:04:35,640 I don't get it. Why isn't it 90 cm? 75 00:04:35,840 --> 00:04:37,080 I don't get it! 76 00:04:37,800 --> 00:04:38,920 They got the size wrong. 77 00:04:39,080 --> 00:04:40,280 Put the measure down! 78 00:04:41,040 --> 00:04:41,920 Give it here. 79 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 Get ready or you'll stay here. 80 00:04:45,440 --> 00:04:47,120 Can't you go alone? 81 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 Who wants to go out to the sticks? 82 00:04:55,480 --> 00:04:57,480 We'll only get lost again. 83 00:04:57,960 --> 00:04:59,280 They'll piss me off. 84 00:04:59,720 --> 00:05:00,480 What? 85 00:05:00,680 --> 00:05:02,040 I didn't speak! 86 00:05:02,200 --> 00:05:03,480 - Did I? - You did! 87 00:05:03,680 --> 00:05:06,680 You said, "We'll get lost and he'll piss me off, 88 00:05:06,880 --> 00:05:07,960 "the jerk!" 89 00:05:08,520 --> 00:05:10,120 And he really is a jerk! 90 00:05:10,320 --> 00:05:11,720 - Enough, Alain! - Thanks a lot. 91 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 I didn't yell. 92 00:05:14,480 --> 00:05:16,520 - And I didn't say Jean-Pierre. - You did! 93 00:05:16,800 --> 00:05:18,040 Can't you shut up? 94 00:05:19,000 --> 00:05:20,320 Hi, Jean-Pierre. Ok? 95 00:05:21,120 --> 00:05:22,480 Hi, Jean-Pierre. Ok? 96 00:05:22,640 --> 00:05:24,080 We'll be a bit late. 97 00:05:24,240 --> 00:05:25,440 We'll be a bit late. 98 00:05:25,600 --> 00:05:27,880 Don't worry, we know the way. 99 00:05:28,040 --> 00:05:31,400 Don't worry, I won't let him drive this time. 100 00:05:31,600 --> 00:05:32,840 Bouapp. 101 00:05:33,280 --> 00:05:34,000 Zbouapp. 102 00:05:36,480 --> 00:05:37,840 It means "thirsty". 103 00:05:38,040 --> 00:05:38,920 What? 104 00:05:39,240 --> 00:05:40,320 Gotta go. 105 00:05:40,520 --> 00:05:42,640 We're interviewing a nanny. Hurry now. 106 00:05:42,840 --> 00:05:44,200 We're hurrying. 107 00:05:48,520 --> 00:05:49,680 "Zbouapp" means "thirsty". 108 00:05:49,840 --> 00:05:51,560 Yes, it means "thirsty". 109 00:05:55,640 --> 00:05:57,360 You seem a bit confused. 110 00:05:57,880 --> 00:05:59,160 No, not at all. 111 00:05:59,360 --> 00:06:00,720 Ok. If I say "gghh"? 112 00:06:01,800 --> 00:06:03,160 - "Sleepy". - No. 113 00:06:03,360 --> 00:06:05,720 "Gghh" means "hungry". 114 00:06:05,920 --> 00:06:07,960 Juliette uses 5 different sounds. 115 00:06:08,160 --> 00:06:10,040 "I'm sleepy" is "heutt". 116 00:06:24,080 --> 00:06:26,120 - Clear and strong. - Exactly, dear. 117 00:06:27,400 --> 00:06:28,280 "Hungry". 118 00:06:28,480 --> 00:06:29,720 We have... 119 00:06:32,680 --> 00:06:33,440 Well done! 120 00:06:33,800 --> 00:06:34,920 She's got "zbouapp". 121 00:06:35,120 --> 00:06:36,280 No problem. 122 00:06:36,680 --> 00:06:37,560 "Fvvbaa"? 123 00:06:43,960 --> 00:06:45,040 Do you have kids? 124 00:06:45,400 --> 00:06:46,680 Any experience? 125 00:06:46,840 --> 00:06:47,640 I have 5 kids 126 00:06:47,840 --> 00:06:49,240 and 7 grandchildren. 127 00:06:50,240 --> 00:06:51,040 Not bad! 128 00:06:51,480 --> 00:06:52,560 Other languages? 129 00:06:52,720 --> 00:06:54,880 Yes, Lingala, Kituba and Swahili. 130 00:06:55,080 --> 00:06:55,800 Great! 131 00:06:55,960 --> 00:06:58,320 We're a couple that believe... 132 00:06:58,480 --> 00:07:00,840 - Believes. - No, believe. 133 00:07:01,040 --> 00:07:02,000 Believes. 134 00:07:02,160 --> 00:07:03,480 - Believe. - Believes. 135 00:07:03,640 --> 00:07:05,800 - One couple. - Yes, but two people. 136 00:07:07,360 --> 00:07:09,000 We squabble sometimes. 137 00:07:09,200 --> 00:07:11,320 - We provoke each other. - For fun. 138 00:07:11,480 --> 00:07:13,160 We get on really well. 139 00:07:14,960 --> 00:07:17,480 Anyhow, it's important for children 140 00:07:17,680 --> 00:07:19,640 to learn languages at an early age. 141 00:07:19,800 --> 00:07:21,160 It's a real asset. 142 00:07:21,680 --> 00:07:23,760 We're a couple that believes that. 143 00:07:24,840 --> 00:07:26,160 Where are you from? 144 00:07:26,840 --> 00:07:27,840 I'm Norwegian. 145 00:07:33,280 --> 00:07:34,440 No, I'm from Congo. 146 00:07:35,560 --> 00:07:37,000 I was kidding. 147 00:07:38,520 --> 00:07:40,600 - Humor's good. Note that. - Got it. 148 00:07:42,240 --> 00:07:43,440 About time! 149 00:07:43,600 --> 00:07:44,480 Excuse me? 150 00:07:44,720 --> 00:07:47,400 I keep telling you to use the service gate. 151 00:07:47,560 --> 00:07:49,360 I think you're mistaken. 152 00:07:49,760 --> 00:07:50,600 My delivery? 153 00:07:51,120 --> 00:07:52,040 Not really. 154 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 It's silly. I was expecting a delivery. 155 00:08:44,400 --> 00:08:45,640 Why are you here? 156 00:08:45,800 --> 00:08:47,360 I'm just here to shop. 157 00:08:47,520 --> 00:08:48,160 Really? 158 00:08:48,360 --> 00:08:49,960 For what? 159 00:08:50,200 --> 00:08:52,560 I don't know. Eggs, milk... 160 00:08:53,280 --> 00:08:55,560 - Sparkling water. - Shopping... 161 00:08:55,720 --> 00:08:58,120 I'm really sorry. Go ahead. 162 00:08:58,760 --> 00:09:00,760 I thought you were my delivery. 163 00:09:02,840 --> 00:09:05,400 It fits. Ok, it sticks out a bit but... 164 00:09:05,600 --> 00:09:07,680 Quiet, you'll wake Prosper. 165 00:09:08,440 --> 00:09:09,920 It's perfect. Shit... 166 00:09:13,800 --> 00:09:15,640 Well done. Happy now? 167 00:09:15,800 --> 00:09:16,800 You woke him. 168 00:09:17,440 --> 00:09:19,920 Where's the babysitter. I told her 7. 169 00:09:20,080 --> 00:09:22,600 - The fat one? - No, a new one. Get dressed. 170 00:09:22,760 --> 00:09:23,960 Why bother? 171 00:09:27,080 --> 00:09:29,160 I'll set the fat cow straight. 172 00:09:29,320 --> 00:09:30,440 It's not her! 173 00:09:32,320 --> 00:09:33,040 Hello. 174 00:09:34,280 --> 00:09:35,080 I'm Clara. 175 00:09:35,280 --> 00:09:36,400 Claudine's niece. 176 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 Your aunt is the... 177 00:09:38,640 --> 00:09:40,120 I'm sorry, I'm late. 178 00:09:41,280 --> 00:09:43,080 A problem with the subway. 179 00:09:43,800 --> 00:09:45,280 I had 3 changes... 180 00:09:46,600 --> 00:09:47,800 but my line's closed. 181 00:09:48,440 --> 00:09:49,520 They're on strike. 182 00:09:49,680 --> 00:09:52,480 It's not a problem. We're easy-going here. 183 00:09:53,040 --> 00:09:54,360 No stress. 184 00:09:55,120 --> 00:09:56,360 Hey, we're young. 185 00:09:56,800 --> 00:09:57,880 Come on in. 186 00:10:01,080 --> 00:10:04,000 I'm Alain, by the way. The father. 187 00:10:05,840 --> 00:10:08,240 Let me undress you... take your jacket 188 00:10:10,880 --> 00:10:12,800 You're late. Come and meet Prosper. 189 00:10:12,960 --> 00:10:13,760 It's a dog? 190 00:10:16,000 --> 00:10:17,200 Not at all. 191 00:10:17,400 --> 00:10:20,200 Drops, bottle, analgesic if he cries.. 192 00:10:20,360 --> 00:10:22,400 No, if he has a fever! 193 00:10:23,320 --> 00:10:25,600 Yes, if he has a fever. 194 00:10:26,040 --> 00:10:28,160 Good evening. I'm ready. 195 00:10:29,480 --> 00:10:31,080 What's the suit for? 196 00:10:32,120 --> 00:10:33,320 I just threw it on. 197 00:10:33,800 --> 00:10:36,480 You all set on the drops? Can we go? 198 00:10:40,080 --> 00:10:42,800 We're going round in circles. Park there! 199 00:10:43,360 --> 00:10:44,960 It's a private space! 200 00:10:45,120 --> 00:10:46,920 You're just playing for time. 201 00:10:47,080 --> 00:10:47,720 Not at all. 202 00:10:49,120 --> 00:10:50,480 It's all alike here. 203 00:10:51,320 --> 00:10:53,600 These sprout buildings are hideous. 204 00:10:53,760 --> 00:10:56,000 - What flowers did you get? - Stems. 205 00:10:56,880 --> 00:10:57,960 Very funny. 206 00:10:58,800 --> 00:11:01,000 Even if she has a fit, my shoes stay on. 207 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 Help me find the place! 208 00:11:02,960 --> 00:11:04,600 So, when I've had enough, 209 00:11:04,800 --> 00:11:07,440 I mention the guy who built the sprouts. 210 00:11:07,600 --> 00:11:09,400 That means I want to leave. 211 00:11:10,200 --> 00:11:12,360 That's the one! 212 00:11:14,520 --> 00:11:15,640 Let's just go home... 213 00:11:18,080 --> 00:11:19,360 We don't have to stay. 214 00:11:20,440 --> 00:11:22,000 Pull over! 215 00:11:22,200 --> 00:11:23,400 Park there! 216 00:11:26,560 --> 00:11:29,160 Any remark about bringing Lucien... 217 00:11:29,320 --> 00:11:31,040 - Such as? - Just warning you. 218 00:11:34,400 --> 00:11:35,880 No sitter for him? 219 00:11:37,160 --> 00:11:37,880 Hello. 220 00:11:38,440 --> 00:11:39,880 They don't have a sitter! 221 00:11:40,040 --> 00:11:41,280 Oh, no! 222 00:11:41,600 --> 00:11:42,520 Well, come in. 223 00:11:42,680 --> 00:11:43,920 Turn left here. 224 00:11:44,080 --> 00:11:46,920 We're not that late. Roxane isn't here yet. 225 00:11:47,320 --> 00:11:48,440 It's no big deal. 226 00:11:48,600 --> 00:11:50,000 Or take the freeway. 227 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 Put it away, you'll hurt someone. 228 00:11:53,440 --> 00:11:54,240 Give it to me. 229 00:11:54,400 --> 00:11:57,200 - I want to measure the baby! - Come here! 230 00:11:58,240 --> 00:11:59,960 Calm down, I said. 231 00:12:00,200 --> 00:12:03,560 - I want to measure it! - You don't measure a baby. 232 00:12:03,760 --> 00:12:05,440 Play with Gaëlle in her room. 233 00:12:05,600 --> 00:12:06,520 Cool! 234 00:12:07,320 --> 00:12:08,720 No, she's revising. 235 00:12:08,920 --> 00:12:10,080 Don't disturb her. 236 00:12:10,960 --> 00:12:12,360 Stems... How original. 237 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Nathalie's idea. 238 00:12:14,040 --> 00:12:15,200 It works. 239 00:12:15,400 --> 00:12:17,240 Or go via Alfortville. 240 00:12:17,640 --> 00:12:19,120 You have two exits, 241 00:12:19,320 --> 00:12:21,880 an intersection, a so-called beltway.. 242 00:12:22,360 --> 00:12:24,080 Her kindergarten period. 243 00:12:24,320 --> 00:12:25,840 Not bad... 244 00:12:26,560 --> 00:12:29,600 The stickers and Post-its work well together. 245 00:12:29,800 --> 00:12:33,080 Good mix of media. She was only 4 and a half. 246 00:12:34,840 --> 00:12:36,360 I've seen the camel. 247 00:12:37,080 --> 00:12:38,360 We'd been to Tunisia. 248 00:12:38,560 --> 00:12:39,840 I've seen it already. 249 00:12:40,000 --> 00:12:42,040 - It's just shows... - I'd seen it. 250 00:12:44,320 --> 00:12:48,000 At 6 and a half, she's learning English, German, Russian, Spanish... 251 00:12:48,200 --> 00:12:52,400 ...the saxophone, the guitar, the flute and... 252 00:12:52,600 --> 00:12:54,560 ...and Chinese, vital today. 253 00:12:54,720 --> 00:12:56,680 - Lucien speaks French. - Look at me! 254 00:12:56,840 --> 00:12:57,640 A good start. 255 00:12:57,840 --> 00:12:59,840 Can we measure the baby? 256 00:13:00,200 --> 00:13:03,280 I don't believe it! Sorry, he gets hyper in the evening. 257 00:13:03,440 --> 00:13:04,280 Not only then. 258 00:13:04,480 --> 00:13:06,320 - Lucien, help me! - It's ok. 259 00:13:06,520 --> 00:13:08,240 Can't you behave for once? 260 00:13:08,400 --> 00:13:09,240 Say something! 261 00:13:09,800 --> 00:13:12,600 Remember the sprout block guy? 262 00:13:12,760 --> 00:13:14,120 We just got here! 263 00:13:14,800 --> 00:13:16,720 Tell your son to calm down. 264 00:13:16,880 --> 00:13:17,760 What a mess... 265 00:13:17,920 --> 00:13:19,200 I'm not happy, Lucien! 266 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 - Great headstand though. - That's for Juliette! 267 00:13:22,160 --> 00:13:23,320 Give it to me. 268 00:13:24,080 --> 00:13:27,800 You've wrecked it. Can't you behave? 269 00:13:28,280 --> 00:13:29,360 How d'you stop it? 270 00:13:29,840 --> 00:13:32,560 Your sister's lost. She's at the gas station. 271 00:13:32,760 --> 00:13:34,960 - I don't believe it. - He doesn't believe it. 272 00:13:35,120 --> 00:13:35,840 I'm on my way. 273 00:13:36,280 --> 00:13:37,320 He's on his way. 274 00:13:38,040 --> 00:13:39,960 Come on, I'll show you the way. 275 00:13:40,360 --> 00:13:42,200 Take Lucien and give us a rest! 276 00:13:48,960 --> 00:13:51,240 Why don't we go to a restaurant? 277 00:13:54,640 --> 00:13:56,560 Trust me, it'll be a lot of fun. 278 00:13:59,920 --> 00:14:01,320 How about a movie? 279 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 No. 280 00:14:05,400 --> 00:14:07,760 If we carry on, you should meet them. 281 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 Carry on... You mean... 282 00:14:12,520 --> 00:14:14,160 They're going to like you. 283 00:14:16,120 --> 00:14:16,880 Really? 284 00:14:19,840 --> 00:14:21,920 Supermarket host isn't a trade. 285 00:14:22,120 --> 00:14:24,160 What's on your business cards? 286 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 I don't have any. 287 00:14:26,080 --> 00:14:29,200 What did you expect? A triumphant return from Club Med? 288 00:14:29,680 --> 00:14:31,680 Your name in lights, TV shows... 289 00:14:32,080 --> 00:14:34,040 You're not the star anymore. 290 00:14:34,240 --> 00:14:35,400 Think of Nathalie. 291 00:14:35,560 --> 00:14:36,720 Where's Lucien? 292 00:14:36,880 --> 00:14:38,160 Are you listening? 293 00:14:38,320 --> 00:14:40,360 - Did you call that guy? - What guy? 294 00:14:40,520 --> 00:14:44,320 That driving instructor I defended. I gave you his card. 295 00:14:44,480 --> 00:14:46,600 Driving lessons aren't my thing... 296 00:14:46,760 --> 00:14:49,400 So what exactly is your thing? 297 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 Shit, where's Lucien? 298 00:14:52,720 --> 00:14:53,400 Lucien! 299 00:14:53,600 --> 00:14:55,160 Fucking hell, Lucien! 300 00:14:55,600 --> 00:14:56,880 The kid's a pain. 301 00:14:58,120 --> 00:14:58,800 Roxane! 302 00:14:59,200 --> 00:15:00,720 That's my big brother. 303 00:15:01,240 --> 00:15:02,280 He's great. 304 00:15:02,480 --> 00:15:05,280 How come you screw up every time! You suck! 305 00:15:05,480 --> 00:15:07,200 Turn left at the island! 306 00:15:07,680 --> 00:15:08,840 He seems great. 307 00:15:09,000 --> 00:15:10,600 Or take the freeway! 308 00:15:10,960 --> 00:15:12,200 I'm coming down. 309 00:15:12,400 --> 00:15:14,640 This is more or less the living room. 310 00:15:16,720 --> 00:15:19,680 South-facing with the sun from 8 to midday. 311 00:15:21,160 --> 00:15:22,640 38 square meters, 312 00:15:22,840 --> 00:15:25,200 that's without the garret windows. 313 00:15:26,400 --> 00:15:27,200 There aren't any. 314 00:15:29,520 --> 00:15:32,520 Did Roxane say we're knocking down this wall 315 00:15:32,680 --> 00:15:35,240 to make an open-plan kitchen? 316 00:15:35,400 --> 00:15:36,400 No. 317 00:15:36,560 --> 00:15:38,160 We didn't mention it yet. 318 00:15:38,320 --> 00:15:40,200 Have you known each other long? 319 00:15:41,360 --> 00:15:42,720 Not really. 320 00:15:44,200 --> 00:15:46,440 An open-plan kitchen is good. 321 00:15:46,840 --> 00:15:48,480 You're in construction? 322 00:15:48,640 --> 00:15:50,120 No, Bruno's a doctor. 323 00:15:51,080 --> 00:15:52,200 Jean-Pierre's a lawyer. 324 00:15:52,360 --> 00:15:53,440 That's cool. 325 00:15:54,160 --> 00:15:56,320 Show him round. I'll be back. 326 00:15:57,080 --> 00:15:59,000 I should go. I'm not staying. 327 00:16:00,040 --> 00:16:03,120 I'll put my shoes on and go. This is absurd. 328 00:16:03,320 --> 00:16:04,840 We barely know each other. 329 00:16:06,840 --> 00:16:07,560 See you. 330 00:16:09,600 --> 00:16:10,760 You don't like me? 331 00:16:10,920 --> 00:16:12,120 It's not that... 332 00:16:12,320 --> 00:16:13,560 What is it then? 333 00:16:15,800 --> 00:16:18,880 I thought we could go for dinner together... 334 00:16:20,280 --> 00:16:21,760 Shit... 335 00:16:22,960 --> 00:16:25,520 Don't cry. Hey, you're a nice girl. 336 00:16:26,320 --> 00:16:27,360 I am? 337 00:16:28,280 --> 00:16:30,640 Who touched the toilet switch? 338 00:16:46,960 --> 00:16:48,720 This is a bedroom. 339 00:16:49,840 --> 00:16:51,360 To sleep in. 340 00:16:52,200 --> 00:16:53,960 And to make love too. 341 00:16:54,760 --> 00:16:56,040 Children... 342 00:17:16,520 --> 00:17:17,720 I'm going... 343 00:17:21,880 --> 00:17:23,040 All together! 344 00:17:35,920 --> 00:17:37,320 It's not over! 345 00:17:39,480 --> 00:17:40,560 How about dinner? 346 00:18:00,000 --> 00:18:01,040 Are you hurt? 347 00:18:01,240 --> 00:18:02,680 Wait, Bruno's a nurse. 348 00:18:02,880 --> 00:18:04,400 No, a doctor. 349 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 No problem. 350 00:18:05,800 --> 00:18:06,640 - Ok? - Fine. 351 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Is the Nazi song over? 352 00:18:13,680 --> 00:18:14,560 Can we eat? 353 00:18:15,440 --> 00:18:19,080 Are you crazy? We just enrolled her in a Jewish school. 354 00:18:24,040 --> 00:18:26,480 Yes, Gaëlle's going to a Jewish school 355 00:18:27,120 --> 00:18:28,560 A top-level school. 356 00:18:29,120 --> 00:18:32,560 But aren't Jewish schools for Jews? 357 00:18:33,000 --> 00:18:34,480 Not necessarily. 358 00:18:34,680 --> 00:18:36,080 Why didn't you tell us? 359 00:18:36,240 --> 00:18:37,280 It's a dumb idea! 360 00:18:37,680 --> 00:18:39,120 Wait till you have kids. 361 00:18:39,320 --> 00:18:41,600 Without kids, I can't say it's dumb? 362 00:18:41,760 --> 00:18:42,960 Calm down, ok! 363 00:18:43,920 --> 00:18:46,000 - Do you want kids, Bruno? - Of course. 364 00:18:46,560 --> 00:18:48,520 If I find the mother. 365 00:18:50,160 --> 00:18:51,840 No, not at all. No. 366 00:18:52,240 --> 00:18:54,840 I have 4 more years to do as an intern 367 00:18:55,160 --> 00:18:58,040 Kids aren't a priority for now. Not at all. 368 00:18:58,200 --> 00:18:59,640 No, not at all. 369 00:19:01,520 --> 00:19:02,800 Far from it. 370 00:19:03,640 --> 00:19:05,280 You've got all wrong. 371 00:19:08,720 --> 00:19:10,120 Let's hear Lucien sing. 372 00:19:10,720 --> 00:19:11,520 He doesn't sing. 373 00:19:11,680 --> 00:19:13,280 He knows loads of songs. 374 00:19:13,480 --> 00:19:15,680 He can belch the whole alphabet. 375 00:19:17,080 --> 00:19:17,920 Belch it? 376 00:19:20,840 --> 00:19:22,920 Nathalie, it's ok. Don't get up. 377 00:19:23,080 --> 00:19:23,960 I don't mind. 378 00:19:24,120 --> 00:19:27,880 Ok, put the dishes in the washer then. No, the trash first. 379 00:19:28,080 --> 00:19:29,360 Bags under the sink. 380 00:19:31,520 --> 00:19:32,640 Has Alain put on weight? 381 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 He's trying to quit smoking. 382 00:19:35,600 --> 00:19:36,480 He's so tense. 383 00:19:37,280 --> 00:19:38,720 I hear you have problems. 384 00:19:39,200 --> 00:19:40,840 Lucien is difficult, yes. 385 00:19:41,040 --> 00:19:42,480 A pain in the ass! 386 00:19:43,120 --> 00:19:45,600 He's hyperactive. See a shrink. 387 00:19:45,800 --> 00:19:48,320 Being that wired isn't normal. 388 00:19:49,400 --> 00:19:50,320 Alain doesn't help. 389 00:19:51,240 --> 00:19:52,680 I tried telling him but... 390 00:19:54,240 --> 00:19:55,040 Want me to? 391 00:19:56,200 --> 00:19:58,000 No, thank you, it's ok. 392 00:19:59,000 --> 00:19:59,840 I'll tell him. 393 00:20:23,080 --> 00:20:27,240 She speaks Latin, Greek, Aramaic and Swedish. 394 00:20:28,960 --> 00:20:30,360 Don't touch this switch. 395 00:20:43,680 --> 00:20:45,640 What the hell are you doing? 396 00:20:45,800 --> 00:20:49,240 A fine baby. She's almost 67 centimeters long. 397 00:20:49,400 --> 00:20:52,440 Dessert, or do you want to weigh her first? 398 00:20:56,680 --> 00:20:57,800 Thanks, Nathalie. 399 00:20:59,320 --> 00:21:00,920 I'll pay you back in full. 400 00:21:01,080 --> 00:21:04,840 I can't keep taking cash from the register like this. 401 00:21:05,360 --> 00:21:08,200 It's ok, I have some big cases coming in. 402 00:21:08,760 --> 00:21:11,320 I'd rather borrow from you than a bank. 403 00:21:11,720 --> 00:21:12,880 I know... 404 00:21:13,920 --> 00:21:15,960 Nathalie, Alain wants you. 405 00:21:16,120 --> 00:21:18,320 He told me to say the sprout guy 406 00:21:18,520 --> 00:21:20,640 came to a bad end or something. 407 00:21:20,840 --> 00:21:22,640 It wasn't very clear. 408 00:21:22,800 --> 00:21:24,560 He's such a drag! 409 00:21:24,960 --> 00:21:26,280 Bruno... 410 00:21:26,960 --> 00:21:29,560 If ever you need a good lawyer... 411 00:21:29,840 --> 00:21:31,920 A malpractice suit or whatever... 412 00:21:32,160 --> 00:21:33,960 Call me at the office. 413 00:21:34,120 --> 00:21:36,320 We'll have lunch, on you. 414 00:21:40,360 --> 00:21:42,720 Careful with my sister. 415 00:21:43,560 --> 00:21:44,760 I'm kidding. 416 00:21:45,440 --> 00:21:46,640 Congratulations. 417 00:21:48,120 --> 00:21:49,640 I'm happy for you both. 418 00:21:50,520 --> 00:21:51,840 I don't know her! 419 00:21:52,360 --> 00:21:54,040 That's her left arm. 420 00:21:54,960 --> 00:21:56,840 So lively already. 421 00:21:57,360 --> 00:22:00,000 - It's Juliette, all right. - I prefer your wedding movie. 422 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 Have fruit instead. 423 00:22:02,000 --> 00:22:03,440 It's for Lucien. 424 00:22:04,000 --> 00:22:05,920 Fast-forward to the birth. 425 00:22:10,400 --> 00:22:13,760 When the guy who built these blocks saw the result, 426 00:22:13,920 --> 00:22:17,440 he climbed one and jumped off. 427 00:22:18,320 --> 00:22:19,040 You knew, Nathalie. 428 00:22:20,800 --> 00:22:21,760 Didn't you? 429 00:22:22,200 --> 00:22:23,360 Nathalie, you knew! 430 00:22:25,280 --> 00:22:27,960 The guy saw them and killed himself. 431 00:22:28,160 --> 00:22:30,000 Why d'you go on about that? 432 00:22:30,480 --> 00:22:32,920 - Someone touched the toilet switch. - Alain! 433 00:22:33,480 --> 00:22:35,320 - I didn't. - You were in there ages. 434 00:22:35,480 --> 00:22:36,520 It wasn't me! 435 00:22:36,720 --> 00:22:37,840 We know it was! 436 00:22:38,000 --> 00:22:39,080 - It wasn't! - It was! 437 00:22:41,480 --> 00:22:43,160 Fuck it, it wasn't me! 438 00:22:43,360 --> 00:22:44,560 Bruno, what's wrong? 439 00:22:45,840 --> 00:22:46,920 Aren't we going? 440 00:22:47,600 --> 00:22:48,760 Without coffee? 441 00:22:48,960 --> 00:22:49,840 Sure! 442 00:22:50,040 --> 00:22:51,120 Decaf for me. 443 00:22:53,080 --> 00:22:54,080 Lucien! 444 00:22:54,280 --> 00:22:56,400 We're rewiring and you screw it up! 445 00:22:56,600 --> 00:22:57,360 It wasn't me! 446 00:22:57,520 --> 00:22:58,600 You're a pain! 447 00:23:02,040 --> 00:23:02,960 Little fucker! 448 00:23:04,760 --> 00:23:05,960 Bastard! 449 00:23:06,160 --> 00:23:06,880 The kid's sick! 450 00:23:09,480 --> 00:23:11,240 Are you nuts? 451 00:23:12,640 --> 00:23:13,400 I'll get you! 452 00:23:13,560 --> 00:23:16,440 We said no kids, goddammit! 453 00:23:21,280 --> 00:23:22,320 Well? 454 00:23:22,960 --> 00:23:23,840 What? 455 00:23:24,800 --> 00:23:26,680 What d'you think of my family? 456 00:23:28,680 --> 00:23:29,360 Great... 457 00:23:33,280 --> 00:23:35,240 Be honest, I can take it. 458 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 It's a drag, 459 00:23:38,720 --> 00:23:40,960 you never really speak your mind. 460 00:23:42,000 --> 00:23:43,280 You hardly know me. 461 00:23:43,440 --> 00:23:45,800 You don't speak your mind. It's a drag. 462 00:23:46,280 --> 00:23:48,040 - Honestly? - Yes, honestly. 463 00:23:49,400 --> 00:23:50,720 They're raving mad. 464 00:23:55,760 --> 00:23:56,880 Slow down, please. 465 00:23:57,600 --> 00:24:01,000 Without you in front of me, he could have killed me. 466 00:24:01,720 --> 00:24:04,000 I hope he hasn't cracked my rib. 467 00:24:05,520 --> 00:24:07,920 The jerk always had a good backhand. 468 00:24:10,720 --> 00:24:14,080 It's no surprise Lucien is so unhinged. 469 00:24:14,880 --> 00:24:17,120 Still, you were pretty heavy-handed. 470 00:24:18,160 --> 00:24:19,920 I'd been itching to do it. 471 00:24:22,400 --> 00:24:23,880 And usually... 472 00:24:25,720 --> 00:24:27,760 you like my heavy hand. 473 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 - Catherine... - Jean-Pierre... 474 00:24:36,560 --> 00:24:37,680 You go. 475 00:24:38,000 --> 00:24:39,800 We said we'd let her cry. 476 00:24:39,960 --> 00:24:41,000 You go. 477 00:24:42,680 --> 00:24:44,880 Go, ok! 478 00:24:51,200 --> 00:24:52,960 - What's up? - Get out! 479 00:24:53,600 --> 00:24:55,320 Are you crazy or what? 480 00:25:00,240 --> 00:25:01,280 What's she doing? 481 00:25:03,520 --> 00:25:04,880 - Get out! - Are you nuts? 482 00:25:06,920 --> 00:25:07,640 Hey, gently! 483 00:25:10,120 --> 00:25:12,200 - Are you nuts? - No, raving mad like them! 484 00:25:12,640 --> 00:25:14,920 See you in 4 years when I'm a priority! 485 00:25:15,440 --> 00:25:17,440 What are you talking about? 486 00:25:18,000 --> 00:25:19,840 Open the door! 487 00:25:20,400 --> 00:25:21,920 You can't leave me here! 488 00:25:22,880 --> 00:25:23,600 My jacket! 489 00:25:24,240 --> 00:25:26,160 My jacket! Goddam maniac! 490 00:25:34,640 --> 00:25:35,480 Everything ok? 491 00:25:36,200 --> 00:25:38,320 Fine. He slept all the time. 492 00:25:38,680 --> 00:25:39,960 We'll put Lucien to bed. 493 00:25:41,440 --> 00:25:42,080 Be right back. 494 00:25:45,360 --> 00:25:46,480 Ok? 495 00:25:47,280 --> 00:25:48,280 What's the book? 496 00:25:48,800 --> 00:25:51,080 - The Gambler by Dostoevsky. - Good one. 497 00:25:51,520 --> 00:25:52,480 What's the story? 498 00:25:53,040 --> 00:25:54,680 I have to get my subway. 499 00:25:55,440 --> 00:25:56,960 I can see you home. 500 00:25:57,840 --> 00:25:59,320 It's ok, it's direct. 501 00:25:59,520 --> 00:26:00,720 With the changes... 502 00:26:00,880 --> 00:26:03,120 Don't worry, I'm heading that way. 503 00:26:04,480 --> 00:26:06,480 Forgive me for insisting but... 504 00:26:07,320 --> 00:26:09,680 are you sure we've never met before? 505 00:26:10,120 --> 00:26:11,280 You don't know me? 506 00:26:12,040 --> 00:26:12,720 No, sorry. 507 00:26:15,600 --> 00:26:18,840 Maybe at Club Med. I used to work there. 508 00:26:19,400 --> 00:26:20,400 Pipo. 509 00:26:21,320 --> 00:26:22,960 My Club name was Pipo. 510 00:26:23,520 --> 00:26:24,680 You never went? 511 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 I did once. 512 00:26:26,280 --> 00:26:27,960 - Which village? - Marbella. 513 00:26:28,240 --> 00:26:30,840 That's it then! I bet we met in Marbella. 514 00:26:31,040 --> 00:26:33,640 Chico for sport, Teddy for sailing, 515 00:26:34,320 --> 00:26:35,720 Amina for aquagym... 516 00:26:35,960 --> 00:26:38,080 I don't remember. I was 10. 517 00:26:38,480 --> 00:26:39,600 Ok... 518 00:26:41,520 --> 00:26:43,120 Prosper is really cute. 519 00:26:43,280 --> 00:26:44,400 Thanks. 520 00:26:45,080 --> 00:26:46,000 Well... 521 00:26:47,640 --> 00:26:48,560 Here you are. 522 00:26:51,800 --> 00:26:53,560 This is a bit embarrassing. 523 00:26:53,720 --> 00:26:55,600 - Can I ask you something? - It depends. 524 00:26:56,080 --> 00:26:57,840 Hope it's not too personal. 525 00:27:01,920 --> 00:27:03,440 Go on, fire away. 526 00:27:05,600 --> 00:27:06,520 Can you pay me? 527 00:27:07,800 --> 00:27:09,960 Yes, of course! 528 00:27:10,280 --> 00:27:11,680 Stupid of me... 529 00:27:13,600 --> 00:27:15,920 I forgot. Keep the change. 530 00:27:16,880 --> 00:27:17,920 Thank you. Goodbye. 531 00:27:21,320 --> 00:27:23,080 Go to sleep now, sweetheart. 532 00:27:23,680 --> 00:27:27,360 Come on, go to sleepy-byes. 533 00:27:29,920 --> 00:27:32,120 Let's take a walk. 534 00:27:49,040 --> 00:27:52,280 Off you go now, Juliette... 535 00:27:57,000 --> 00:27:58,560 Shit! 536 00:28:11,680 --> 00:28:13,200 Call and apologize. 537 00:28:13,360 --> 00:28:14,600 Apologize for what? 538 00:28:14,760 --> 00:28:15,960 I must be dreaming! 539 00:28:16,120 --> 00:28:18,120 She belts my son and I say sorry? 540 00:28:18,280 --> 00:28:21,480 You only wanted to take Lucien to cause trouble. 541 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 You use his problems! 542 00:28:23,320 --> 00:28:27,000 What problems? Don't start! Lucien doesn't have problems. 543 00:28:27,160 --> 00:28:29,080 Your family has the problems. 544 00:28:29,240 --> 00:28:32,320 Your son's not well. He's hyper all the time. 545 00:28:32,480 --> 00:28:34,280 But you don't even notice! 546 00:28:34,440 --> 00:28:37,240 Cut it out. I play with him. We're good pals. 547 00:28:37,600 --> 00:28:39,680 He needs a father, not a pal! 548 00:28:39,840 --> 00:28:42,200 I'm taking him to see a shrink. 549 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 Your family needs a shrink. 550 00:28:44,560 --> 00:28:48,760 You're always stuck to each other like limpets to a rock! 551 00:28:49,320 --> 00:28:54,480 We don't have any privacy anymore. They know about everything we do! 552 00:28:54,640 --> 00:28:58,440 You're together every day or on the phone with each other. 553 00:28:58,600 --> 00:29:00,120 Work on that first. 554 00:29:00,280 --> 00:29:01,720 We're family. 555 00:29:01,880 --> 00:29:05,080 You can't understand. He's my son, I'll do as I want. 556 00:29:05,240 --> 00:29:07,960 Listen here, Nathalie! 557 00:29:08,120 --> 00:29:12,160 Lucien's not seeing any doctors or child psychiatrists. 558 00:29:12,320 --> 00:29:15,160 That mad cow Catherine gave you this idea! 559 00:29:15,320 --> 00:29:18,640 We'll see how her precious kids turn out as adults. 560 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 At least they'll be adults. 561 00:29:20,960 --> 00:29:22,000 Meaning? 562 00:29:22,240 --> 00:29:24,120 Meaning I'm sick of it. 563 00:29:24,320 --> 00:29:29,040 Sick of you pretending Lucien's fine, sick of you never getting a real job, 564 00:29:29,200 --> 00:29:32,680 sick of paying the bills, sick of having 3 kids. Get it? 565 00:29:32,840 --> 00:29:33,840 I'm not your mother. 566 00:29:34,040 --> 00:29:35,040 - Ok. - It's not ok. 567 00:29:35,200 --> 00:29:37,440 - It's ok! - No, it's not ok. 568 00:29:38,600 --> 00:29:41,160 A 15-year-old babysitter turns you on! 569 00:29:42,120 --> 00:29:43,480 She isn't 15. 570 00:29:48,000 --> 00:29:49,920 Brilliant! Happy now? 571 00:29:50,080 --> 00:29:52,280 Happy now? You woke Prosper! 572 00:29:52,880 --> 00:29:54,720 I can't go on. I need a break. 573 00:29:54,880 --> 00:29:59,000 A break? You don't know where words like that can lead you. 574 00:30:00,440 --> 00:30:01,760 I have a vague idea. 575 00:30:04,480 --> 00:30:05,920 Go on. 576 00:30:06,080 --> 00:30:07,440 Answer it. You want to. 577 00:30:08,720 --> 00:30:11,280 Answer it, you're dying to. Here you go. 578 00:30:11,840 --> 00:30:14,240 Go on, have a blast. 579 00:30:14,440 --> 00:30:16,520 Go on, twitter away together. 580 00:30:16,720 --> 00:30:19,040 You love that, it gives you a buzz. 581 00:30:22,720 --> 00:30:24,720 Give Jean-Pierre my love. 582 00:30:32,960 --> 00:30:35,040 Roxane, I'll call you back. 583 00:32:13,640 --> 00:32:16,600 New lamp? Good idea, you needed one here. 584 00:32:16,760 --> 00:32:20,120 Don't start. You got my message about the toaster? 585 00:32:20,280 --> 00:32:21,680 Let me sit down first. 586 00:32:22,160 --> 00:32:24,920 I don't know what's wrong. The element's old. 587 00:32:25,280 --> 00:32:26,160 I can't help. 588 00:32:26,320 --> 00:32:29,280 Nathalie was wrong for you. Cute but wrong. 589 00:32:29,960 --> 00:32:32,440 Marry a woman and you marry her family. 590 00:32:32,640 --> 00:32:35,640 I never could stand grocers. It's another world. 591 00:32:36,320 --> 00:32:37,400 Barber is better? 592 00:32:37,840 --> 00:32:39,320 Of course, much better. 593 00:32:39,480 --> 00:32:40,760 I'm sorry, Dad. 594 00:32:40,960 --> 00:32:44,040 Talking has helped but I need to sleep. 595 00:32:46,000 --> 00:32:48,720 I told you, Easter is for Christians. 596 00:32:48,880 --> 00:32:50,960 You get Jewish holidays, see? 597 00:32:51,120 --> 00:32:52,080 No. 598 00:32:52,240 --> 00:32:54,160 We're not Jewish! 599 00:32:55,200 --> 00:32:57,120 It's not that simple... 600 00:32:57,520 --> 00:33:01,160 When you had Kippur and Rosh Hashanah, Lucien had school. 601 00:33:01,320 --> 00:33:04,680 And we get Hanukah, Passover and Purim, God willing. 602 00:33:04,840 --> 00:33:05,680 God willing. 603 00:33:08,280 --> 00:33:10,440 It's great, you get more than him. 604 00:33:10,640 --> 00:33:13,480 Come on, time for tefilah. Let's go pray. 605 00:33:15,520 --> 00:33:16,640 Have a good day. 606 00:33:16,800 --> 00:33:17,400 Mr. Layani! 607 00:33:17,600 --> 00:33:19,160 I'd like a word with you. 608 00:33:19,360 --> 00:33:20,440 Come here. 609 00:33:21,600 --> 00:33:22,320 Mr. Kadoche... 610 00:33:22,960 --> 00:33:25,480 - I'm in a hurry. - I'm a bit disappointed. 611 00:33:26,320 --> 00:33:27,280 Really? 612 00:33:27,480 --> 00:33:31,720 We haven't seen much of your wife here since you enrolled Yaëlle. 613 00:33:32,880 --> 00:33:35,080 Yaëlle? Ah, yes, I'll ask her about it. 614 00:33:35,600 --> 00:33:36,760 Not staying for tefilah? 615 00:33:37,400 --> 00:33:40,360 Thanks, but I already had coffee at home. 616 00:33:47,040 --> 00:33:49,040 Let's demolish the whole wall. 617 00:33:49,200 --> 00:33:51,960 Rather than have a bar, break it all down. 618 00:33:52,120 --> 00:33:53,560 Let's go wild. 619 00:33:53,720 --> 00:33:54,520 Hi, JP! 620 00:33:56,240 --> 00:33:58,160 - Etienne... Colette... - We dropped by. 621 00:33:58,880 --> 00:33:59,600 Great. 622 00:33:59,800 --> 00:34:00,840 Why are you back? 623 00:34:01,320 --> 00:34:04,560 The bearded guy at school is asking questions. 624 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 You have to go. 625 00:34:06,080 --> 00:34:08,040 Will do. It's good you're here. 626 00:34:08,240 --> 00:34:10,040 Dad has ideas for the kitchen. 627 00:34:10,200 --> 00:34:12,280 Not now, I have to be in court. 628 00:34:12,440 --> 00:34:14,080 Ok, they're here a while. 629 00:34:14,560 --> 00:34:15,360 Really? 630 00:34:15,560 --> 00:34:18,000 We have the builders in at home. 631 00:34:18,200 --> 00:34:19,240 You don't mind? 632 00:34:21,680 --> 00:34:25,240 I'll put your briefs in the closet. Cute little hat. 633 00:34:26,600 --> 00:34:28,720 Gotta go. Make yourselves at home. 634 00:34:29,200 --> 00:34:31,000 He promised me he'd be here. 635 00:34:31,360 --> 00:34:33,120 Things are a bit tense... 636 00:34:34,560 --> 00:34:36,600 We need both parents to do this. 637 00:34:36,760 --> 00:34:37,520 Yes, I know. 638 00:34:37,720 --> 00:34:39,360 You told me already. 639 00:34:43,160 --> 00:34:45,240 I'm sorry. Forgive me. Hello. 640 00:34:45,440 --> 00:34:46,560 Sit down. 641 00:34:48,360 --> 00:34:49,000 All right. 642 00:34:49,440 --> 00:34:53,240 Mr. Marciano, after having a long talk with your wife 643 00:34:53,400 --> 00:34:55,640 and observing your son's behavior, 644 00:34:56,560 --> 00:35:00,360 it seems all Lucien can do is draw attention to himself. 645 00:35:01,640 --> 00:35:04,320 He's unsettled and I need to know why 646 00:35:04,520 --> 00:35:06,280 and how he has become 647 00:35:06,760 --> 00:35:08,000 so agitated. 648 00:35:08,960 --> 00:35:11,360 I need to know more about you, 649 00:35:11,560 --> 00:35:14,000 about your conflict with your father, 650 00:35:14,440 --> 00:35:17,920 your chronic inconsistency at work... Is that right? 651 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 That's right. 652 00:35:19,280 --> 00:35:22,600 Your mother's absence, your failures... 653 00:35:29,000 --> 00:35:31,640 - Daddy, can I pee? - Wait a bit. 654 00:35:32,560 --> 00:35:34,720 I think I can handle that. 655 00:35:35,360 --> 00:35:36,120 Come on, Lucien. 656 00:35:39,240 --> 00:35:40,160 Come on. 657 00:35:43,560 --> 00:35:45,520 - Where are we going? - Come on. 658 00:35:48,680 --> 00:35:50,480 Hurry! 659 00:35:52,040 --> 00:35:53,320 Come on, hurry! 660 00:36:01,160 --> 00:36:02,080 Gentlemen... 661 00:36:02,440 --> 00:36:04,240 Come in. 662 00:36:06,800 --> 00:36:08,800 Mr. Lagny. Have we met? 663 00:36:09,000 --> 00:36:10,920 I didn't do nothing. 664 00:36:11,240 --> 00:36:13,600 - What? - I didn't do nothing! 665 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 All right. 666 00:36:15,640 --> 00:36:19,640 You're going to be tried immediately, within half an hour, 667 00:36:21,080 --> 00:36:23,240 for sale of illicit substances 668 00:36:23,440 --> 00:36:25,400 on the public highway. 669 00:36:25,600 --> 00:36:29,160 I'm your court-appointed attorney. Do you understand? 670 00:36:29,360 --> 00:36:31,840 Listen, I did nothing, ok! 671 00:36:32,000 --> 00:36:33,720 D'you understand? It wasn't me! 672 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 - Really? - Don't you get it? 673 00:36:35,960 --> 00:36:38,000 - I do. - I don't think so. 674 00:36:38,160 --> 00:36:40,400 Tell me, I'm here to defend you. 675 00:36:40,600 --> 00:36:41,280 I was driving... 676 00:36:41,920 --> 00:36:44,240 He was with his honey. You know how it goes. 677 00:36:44,840 --> 00:36:47,560 We went to see him. Then there was this car... 678 00:36:47,760 --> 00:36:50,600 We went on over. I wanted the radio. 679 00:36:50,760 --> 00:36:52,520 Then, I dunno... 680 00:36:52,720 --> 00:36:55,680 Then, he freaked out. We got other stuff... 681 00:36:56,040 --> 00:36:59,800 Don't look at me that way. Don't give me that look, ok! 682 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 Three days here and you just nod? 683 00:37:02,200 --> 00:37:04,560 He tells me he likes the color. 684 00:37:04,720 --> 00:37:07,280 I get out and this brother chases me. 685 00:37:07,440 --> 00:37:09,280 A brother? A black guy? 686 00:37:09,440 --> 00:37:10,800 Dealers chase guys now? 687 00:37:11,440 --> 00:37:13,800 Hey, dickhead, don't piss me off! 688 00:37:13,960 --> 00:37:17,120 "Dickhead" may be a bit strong... 689 00:37:17,320 --> 00:37:19,840 What is this shit? I'm stuck here 690 00:37:20,000 --> 00:37:21,360 but I didn't do nothing. 691 00:37:22,400 --> 00:37:23,440 Right. 692 00:37:24,440 --> 00:37:25,560 Tell me about it. 693 00:37:25,720 --> 00:37:26,720 Then she fell 694 00:37:26,920 --> 00:37:29,360 and then your cop pals turned up... 695 00:37:29,560 --> 00:37:32,600 They're not my pals. I'm here to defend you. 696 00:37:32,800 --> 00:37:36,000 They are your pals! Who did they pick up? Me! 697 00:37:36,200 --> 00:37:38,840 - What sport do you do? - I do sport, man. 698 00:37:39,000 --> 00:37:40,560 I do sport. Period. 699 00:37:40,760 --> 00:37:42,960 Your Honor, they never read me my rights! 700 00:37:43,120 --> 00:37:47,040 Forget "Your Honor" and rights. We're not on American TV. 701 00:37:47,200 --> 00:37:48,800 As if I give a shit. 702 00:37:48,960 --> 00:37:50,280 I see no cameras. 703 00:37:50,440 --> 00:37:52,600 - Are you shitting me? - Not at all. 704 00:37:52,800 --> 00:37:54,480 They all smoke hash here. 705 00:37:54,640 --> 00:37:57,440 All the Schmidts, those who grabbed me too. 706 00:37:57,640 --> 00:37:59,120 - Who? - The Schmidts. 707 00:37:59,280 --> 00:38:02,640 I didn't see a Mr. and Mrs. Schmidt... 708 00:38:03,160 --> 00:38:05,640 Just say it! Is he a fucker or not? 709 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 He's a fucker. 710 00:38:07,320 --> 00:38:10,400 This bum I'm with keeps shitting himself. 711 00:38:10,600 --> 00:38:12,400 I'll piss everywhere too! 712 00:38:12,920 --> 00:38:15,240 Get this straight! I did nothing! 713 00:38:15,440 --> 00:38:17,720 Don't piss me off with all your papers! 714 00:38:17,920 --> 00:38:20,040 Good thing there's no death penalty. 715 00:38:22,280 --> 00:38:27,120 Don't beat about the bush. He's a scumbag, a bastard, yes or no? 716 00:38:27,880 --> 00:38:30,600 I'll open like that. "He's a scumbag, a fucker, 717 00:38:30,760 --> 00:38:33,280 "so release my client." 718 00:38:47,600 --> 00:38:50,040 Ladies, meet Mrs. Layani, 719 00:38:50,240 --> 00:38:52,360 Yaëlle's mother, who's here to join you. 720 00:38:52,560 --> 00:38:54,800 I hope you'll make her welcome. 721 00:38:55,000 --> 00:38:56,120 If you please... 722 00:39:04,760 --> 00:39:05,800 Likewise. 723 00:39:06,360 --> 00:39:08,120 It's my fault. I trusted him. 724 00:39:08,320 --> 00:39:10,960 He agreed to come right away. It was weird. 725 00:39:11,960 --> 00:39:13,320 The toys have arrived. 726 00:39:13,520 --> 00:39:18,000 Put them by the checkouts. Ask Farath about it. 727 00:39:18,160 --> 00:39:19,800 Farath has problems? 728 00:39:19,960 --> 00:39:21,520 He needs an apartment. 729 00:39:21,680 --> 00:39:22,400 And? 730 00:39:22,560 --> 00:39:26,920 He'll soon be on the streets. No one will rent him a place. 731 00:39:27,600 --> 00:39:28,600 Ok, Farath? 732 00:39:28,760 --> 00:39:31,240 Jean-Pierre called. He said, "13." 733 00:39:32,240 --> 00:39:33,360 13? 734 00:39:33,640 --> 00:39:35,600 We talked about Bruno and... 735 00:39:35,760 --> 00:39:36,600 And? 736 00:39:36,760 --> 00:39:39,680 Jean-Pierre gave him 13. And I gave him 15. 737 00:39:39,840 --> 00:39:41,080 Not bad. 738 00:39:41,800 --> 00:39:43,240 13 and 15. 739 00:39:44,760 --> 00:39:46,040 I'm glad you like him. 740 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 He's great. 741 00:39:48,360 --> 00:39:50,480 13 is huge for Jean-Pierre. 742 00:39:50,640 --> 00:39:53,600 Yes. He only gave Alain 4, remember. 743 00:39:55,080 --> 00:39:56,080 13 is huge. 744 00:40:10,400 --> 00:40:12,880 Bruno! I brought your jacket back. 745 00:40:14,560 --> 00:40:15,600 Thanks. 746 00:40:17,520 --> 00:40:19,480 I wanted to apologize too. 747 00:40:19,920 --> 00:40:20,800 Excuse me. 748 00:40:21,520 --> 00:40:24,800 - Your pager was in your jacket... - Obviously. 749 00:40:24,960 --> 00:40:26,760 Your mother paged you... 750 00:40:26,920 --> 00:40:27,800 I spoke to her. 751 00:40:28,640 --> 00:40:30,520 I looked for you for an hour! 752 00:40:31,520 --> 00:40:32,640 I'm so ashamed... 753 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 Can you clear my mother's tray before visiting time? 754 00:40:36,520 --> 00:40:38,040 Ask an auxiliary, sir. 755 00:40:38,200 --> 00:40:39,480 I am asking one. 756 00:40:40,880 --> 00:40:42,040 Sorry, doctor. 757 00:40:42,880 --> 00:40:43,640 Bruno, 758 00:40:44,000 --> 00:40:45,920 it can start badly but end well. 759 00:40:46,280 --> 00:40:48,040 Take bees. They sting, 760 00:40:48,400 --> 00:40:50,720 they hurt, but they make honey. 761 00:40:50,920 --> 00:40:52,520 What are you talking about? 762 00:40:53,760 --> 00:40:54,760 It's absurd... 763 00:40:55,400 --> 00:40:56,160 Yes. 764 00:40:56,520 --> 00:40:58,400 My family rated you so highly, 765 00:40:58,760 --> 00:41:01,640 I'm really sorry. That's not what I meant... 766 00:41:02,280 --> 00:41:06,600 It's stupid, I always do this when I'm attracted to someone. 767 00:41:11,160 --> 00:41:12,480 I just wanted to see you. 768 00:41:13,440 --> 00:41:14,600 You've seen me. 769 00:41:15,240 --> 00:41:17,160 I can't find an auxiliary. 770 00:41:17,520 --> 00:41:19,520 Surely there should be someone? 771 00:41:19,680 --> 00:41:22,960 Hey, asshole, he's a doctor! And we're talking! 772 00:41:23,320 --> 00:41:24,200 Get lost! 773 00:41:24,400 --> 00:41:25,880 I'll check for you. 774 00:41:26,360 --> 00:41:27,520 Give me a child! 775 00:41:28,360 --> 00:41:29,600 Are you crazy? 776 00:41:32,160 --> 00:41:33,480 I know, I'm pathetic. 777 00:41:34,760 --> 00:41:36,480 You don't feel the way I do. 778 00:41:36,840 --> 00:41:38,160 I get it. 779 00:41:39,840 --> 00:41:40,720 Roxane! 780 00:41:43,880 --> 00:41:45,920 What do I do now? 781 00:41:49,800 --> 00:41:51,000 Let's sum up. 782 00:41:51,840 --> 00:41:55,640 You're charged with receiving stolen pearl necklaces... 783 00:41:55,800 --> 00:41:56,840 I didn't do nothing. 784 00:41:58,280 --> 00:41:59,600 I never opened the bag. 785 00:41:59,960 --> 00:42:01,440 They mentioned 3 years... 786 00:42:01,640 --> 00:42:04,040 That's the maximum sentence. 787 00:42:05,240 --> 00:42:07,680 A good lawyer like you can help me. 788 00:42:08,480 --> 00:42:10,520 I swear I wasn't involved. 789 00:42:10,680 --> 00:42:13,280 We'll try to get you out of this. 790 00:42:13,480 --> 00:42:15,000 I can't go to jail. 791 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Trust me, Kader. 792 00:42:18,320 --> 00:42:19,160 I'm Patrice. 793 00:42:24,040 --> 00:42:25,280 Trust me, Patrick. 794 00:42:25,440 --> 00:42:26,800 Patrice. 795 00:42:27,720 --> 00:42:31,880 Calm down, Nathalie. I'll take good care of Lucien. 796 00:42:32,600 --> 00:42:35,640 Ok, I'm sorry. I shouldn't have left like that. 797 00:42:35,800 --> 00:42:38,240 My method can get results, you'll see. 798 00:42:38,400 --> 00:42:40,680 School's out so give me a week. 799 00:42:40,840 --> 00:42:44,760 He's quiet here. Tell her you are. See, he's quiet. 800 00:42:44,960 --> 00:42:47,560 Stop eating cashews, you'll get sick. 801 00:42:47,960 --> 00:42:49,360 Anyhow I... 802 00:42:53,280 --> 00:42:54,800 What's that for, Grampy? 803 00:42:54,960 --> 00:42:56,080 When I go dancing, 804 00:42:56,440 --> 00:43:00,120 the women think it's dandruff and that my hair's real. 805 00:43:00,480 --> 00:43:03,000 - It's one up on the others. - What is this? 806 00:43:03,200 --> 00:43:05,720 - Don't call me Grampy. - It's a goddam mess. 807 00:43:05,880 --> 00:43:06,600 I'm not so old. 808 00:43:06,960 --> 00:43:09,440 Why the hell do you do this? 809 00:43:10,400 --> 00:43:13,600 I tell you not to touch the blue, the green, 810 00:43:13,800 --> 00:43:17,240 or the red one! 20 times I fixed this! 811 00:43:17,440 --> 00:43:20,720 I hook it up, he unhooks it. I don't believe it! 812 00:43:20,880 --> 00:43:21,440 There, 813 00:43:21,640 --> 00:43:23,400 it's working. Password? 814 00:43:24,040 --> 00:43:24,600 Bosoms. 815 00:43:26,520 --> 00:43:27,080 Plural? 816 00:43:27,440 --> 00:43:29,040 Of course, plural! 817 00:43:30,000 --> 00:43:32,080 That dandruff looks really scuzzy. 818 00:43:32,840 --> 00:43:33,840 Lucien, get that! 819 00:43:34,000 --> 00:43:37,600 The chicks you pick up there are kind of scuzzy too. 820 00:43:38,120 --> 00:43:39,960 It's Roger and Maurice! 821 00:43:40,120 --> 00:43:41,440 Come on in, guys. 822 00:43:41,960 --> 00:43:43,320 Hello, everyone! 823 00:43:43,840 --> 00:43:44,920 Hey, how's it hanging? 824 00:43:45,600 --> 00:43:47,120 You're looking good! 825 00:43:48,040 --> 00:43:50,160 Coming out on the town with us? 826 00:43:53,000 --> 00:43:56,760 Remember, it's only temporary. You must look for a place. 827 00:43:56,920 --> 00:43:58,920 I promise. Thank you, Nathalie. 828 00:44:05,000 --> 00:44:07,960 All right, but how many of you are there? 829 00:44:08,160 --> 00:44:10,280 Two, three at the most. 830 00:44:10,560 --> 00:44:13,520 - Just a few days, ok, Farath? - Of course. 831 00:44:13,880 --> 00:44:15,960 There's plenty of room right now. 832 00:44:16,120 --> 00:44:17,160 No problem. 833 00:44:17,520 --> 00:44:20,480 Even on floor in a carpet. 834 00:44:20,840 --> 00:44:22,760 Very simple, very easy. 835 00:44:30,720 --> 00:44:31,640 Mr. Lagny! 836 00:44:33,480 --> 00:44:35,400 - Why are you here? - To thank you. 837 00:44:35,920 --> 00:44:38,000 - You got me out fast. - Part of the job. 838 00:44:38,720 --> 00:44:41,000 Have a good evening, Kader. 839 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Patrice. Here, for you. 840 00:44:44,200 --> 00:44:46,440 You deserve a little gift. 841 00:44:50,640 --> 00:44:51,960 They look real, huh? 842 00:44:52,680 --> 00:44:55,000 How did you get my address? 843 00:44:55,160 --> 00:44:57,560 I wanted to return this too. Sorry. 844 00:44:57,920 --> 00:45:01,560 When I saw your ugly mug, I thought I was screwed. 845 00:45:02,640 --> 00:45:05,080 I decided to return it if you got me out 846 00:45:05,240 --> 00:45:07,400 and since I keep my promises... 847 00:45:08,040 --> 00:45:09,240 Ok, thanks. Goodbye. 848 00:45:09,440 --> 00:45:10,640 Hold on... 849 00:45:11,520 --> 00:45:13,480 You're sure about the jewels? 850 00:45:14,240 --> 00:45:15,400 Yes, I'm sure. 851 00:45:15,560 --> 00:45:19,000 I need a good attorney. For my friends this time. 852 00:45:20,080 --> 00:45:22,920 I'm sure we can work something out? 853 00:45:23,440 --> 00:45:25,120 You shouldn't have! 854 00:45:25,280 --> 00:45:28,560 It's just to thank you for coming to stay so long, 855 00:45:29,720 --> 00:45:31,880 for the laundry, for my briefs... 856 00:45:33,360 --> 00:45:35,840 and to wish you a happy return home. 857 00:45:36,200 --> 00:45:38,240 It must have cost an arm and a leg. 858 00:45:38,400 --> 00:45:39,240 Catherine! 859 00:45:39,440 --> 00:45:41,600 Look! Your husband's such a dear. 860 00:45:42,120 --> 00:45:44,240 He's a darling. Always spoiling us. 861 00:45:44,600 --> 00:45:46,160 It's beautiful, honey. 862 00:45:49,400 --> 00:45:50,240 Thank you, honey. 863 00:46:01,120 --> 00:46:03,480 You're leaving early tomorrow? 864 00:46:03,680 --> 00:46:04,880 No, in a few more days. 865 00:46:05,920 --> 00:46:06,640 Really? 866 00:46:06,800 --> 00:46:10,200 They can keep an eye on Fatou to see how she's doing. 867 00:46:10,960 --> 00:46:13,160 There's one at the front door! 868 00:46:13,520 --> 00:46:16,120 It's every door. What if they come round? 869 00:46:17,480 --> 00:46:19,760 Some asshole took my parking space. 870 00:46:20,120 --> 00:46:21,920 That's me! A blue Peugeot? 871 00:46:22,280 --> 00:46:24,600 It's new, I wanted to keep it safe. 872 00:46:24,960 --> 00:46:26,320 Do you mind? 873 00:46:27,400 --> 00:46:28,360 A little. 874 00:46:28,560 --> 00:46:31,800 But I don't want to spend 6 months in Amiens. 875 00:46:31,960 --> 00:46:32,600 I'm happy here. 876 00:46:32,800 --> 00:46:35,040 Amiens has an excellent unit. 877 00:46:35,400 --> 00:46:37,840 I did my own internship in Roubaix. 878 00:46:38,600 --> 00:46:42,600 For Paris, married people and those with children get priority. 879 00:46:42,840 --> 00:46:45,000 - To avoid splitting couples. - Exactly! 880 00:46:45,280 --> 00:46:46,240 Exactly what? 881 00:46:46,640 --> 00:46:47,840 Are you married? 882 00:46:48,320 --> 00:46:49,840 - Almost. - Really? 883 00:46:50,040 --> 00:46:51,280 I didn't know. 884 00:46:51,440 --> 00:46:54,560 We're discussing it but it should happen soon. 885 00:46:55,120 --> 00:46:57,160 - Congratulations! - Thank you. 886 00:46:57,320 --> 00:46:58,520 That changes things. 887 00:47:00,360 --> 00:47:01,880 It may help you. 888 00:47:02,040 --> 00:47:06,400 Amiens is fine but not just when we're about to start 889 00:47:07,000 --> 00:47:08,120 building something. 890 00:47:25,800 --> 00:47:27,680 My baby! 891 00:47:31,640 --> 00:47:33,360 Sorry, I moved him. 892 00:47:33,560 --> 00:47:35,680 I'm expecting a delivery, see. 893 00:47:36,040 --> 00:47:37,480 I'm the manager... 894 00:47:37,640 --> 00:47:40,280 No reason to take him. Ask and I'll move it! 895 00:47:40,800 --> 00:47:42,560 Calm down, I apologized! 896 00:47:44,240 --> 00:47:47,120 - Don't be so aggressive! - What's wrong? 897 00:47:47,280 --> 00:47:48,560 I can get mad too! 898 00:47:49,080 --> 00:47:50,520 - Dumb bitch! - Calm down. 899 00:47:50,680 --> 00:47:52,640 What's the big deal? 900 00:47:53,040 --> 00:47:56,080 Surely you can loan a baby! 901 00:47:56,360 --> 00:47:58,880 He was in the way. She just dumped him! 902 00:47:59,400 --> 00:48:01,040 Yes, I remember. 903 00:48:01,480 --> 00:48:04,040 You're the hard-up brother-in-law? 904 00:48:04,200 --> 00:48:05,600 I guess that's me. 905 00:48:06,520 --> 00:48:08,760 I promised Jean-Pierre I'd help. 906 00:48:09,280 --> 00:48:10,320 You two are close? 907 00:48:12,680 --> 00:48:14,720 - No driving instructor diploma? - No. 908 00:48:15,160 --> 00:48:17,320 - You have a driving license? - Of course. 909 00:48:19,440 --> 00:48:22,120 I'll see what I can do. I promised to help. 910 00:48:22,480 --> 00:48:24,360 How much does it pay? 911 00:48:24,720 --> 00:48:26,200 I'll see Jean-Pierre about that. 912 00:48:27,240 --> 00:48:28,640 Meaning? 913 00:48:29,000 --> 00:48:32,040 Franky, I need proof you're looking for work, 914 00:48:32,240 --> 00:48:35,160 just to show you're trying to go straight. 915 00:48:35,400 --> 00:48:36,920 No sweat, I'll get it. 916 00:48:37,080 --> 00:48:40,040 I'll ask for an adjournment to give you time. 917 00:48:40,200 --> 00:48:41,160 All right. 918 00:48:41,640 --> 00:48:44,840 Reza, there's a technicality in your file. 919 00:48:45,480 --> 00:48:47,120 What's a technicality? 920 00:48:47,320 --> 00:48:49,720 - A nullity in the case. - A nullity? 921 00:48:50,240 --> 00:48:51,440 Fucking nullity. 922 00:48:51,600 --> 00:48:53,160 If we're lucky, 923 00:48:53,320 --> 00:48:54,080 case closed. 924 00:48:58,200 --> 00:48:59,400 That's all for today. 925 00:49:01,040 --> 00:49:02,640 Mr. Hotshot Lawyer... 926 00:49:04,480 --> 00:49:05,640 Thanks. Bye, Franky. 927 00:49:06,000 --> 00:49:08,360 I'm really happy. 928 00:49:16,040 --> 00:49:17,560 - Whose service? - Yours. 929 00:49:19,160 --> 00:49:20,960 I liked the pearl necklaces... 930 00:49:21,320 --> 00:49:23,320 I'm all out of those, pal. 931 00:49:23,800 --> 00:49:26,000 But I have a truckload of toasters. 932 00:49:26,880 --> 00:49:29,600 What the hell do I do with toasters? 933 00:49:29,800 --> 00:49:33,440 No, the belt goes round the front like this. 934 00:49:34,040 --> 00:49:36,000 Ok, ignition... Looking for something? 935 00:49:36,160 --> 00:49:37,040 The choke. 936 00:49:37,200 --> 00:49:39,320 Been in a car recently? 937 00:49:40,400 --> 00:49:41,360 Mrs. Grimperai? 938 00:49:41,520 --> 00:49:44,520 No. What are you doing? Hold on a second. 939 00:49:44,920 --> 00:49:45,680 Let's calm down. 940 00:49:46,200 --> 00:49:50,120 All right, change gear now. We're moving, so change gear. 941 00:49:50,880 --> 00:49:52,000 I change down? 942 00:49:52,160 --> 00:49:53,800 Yeah, that's what I meant. 943 00:49:54,000 --> 00:49:56,560 The gearshift is down here now. Look. 944 00:49:56,760 --> 00:49:58,120 It's changed? 945 00:49:58,320 --> 00:50:01,600 Yes, no more crank handles, we have keys now. 946 00:50:01,760 --> 00:50:04,080 - You're shitting me! - I wouldn't dare. 947 00:50:04,240 --> 00:50:08,440 All right, ignition. Here we go. Watch out for chariots. 948 00:50:08,960 --> 00:50:11,080 - Give way to the right. - Too late. 949 00:50:15,480 --> 00:50:16,880 - What now? - Straight on. 950 00:50:17,040 --> 00:50:17,840 Drop us here. 951 00:50:18,000 --> 00:50:20,320 Pull up here on the left. 952 00:50:20,840 --> 00:50:22,640 See you, Roger. Have fun. 953 00:50:22,840 --> 00:50:23,600 Thanks. 954 00:50:23,760 --> 00:50:27,240 I'll be at Lucien's tennis club. If you need me, call me. 955 00:50:27,760 --> 00:50:28,880 Just for today. 956 00:50:29,040 --> 00:50:31,480 I'm sorry but I've had enough of him. 957 00:50:31,640 --> 00:50:35,320 He has trouble with discipline. I don't baby-sit. I told your wife. 958 00:50:36,760 --> 00:50:38,560 He's not that gifted anyway. 959 00:50:38,920 --> 00:50:41,280 Just for today. 960 00:50:41,640 --> 00:50:43,400 No, he's unruly and hopeless. 961 00:50:43,760 --> 00:50:47,600 I'll be back at 6. Just let him pick up balls till then. 962 00:50:48,360 --> 00:50:49,920 I said, I don't baby-sit. 963 00:50:50,280 --> 00:50:52,640 He's always well-behaved with me. 964 00:50:53,760 --> 00:50:55,000 Take his grandma too. 965 00:50:55,560 --> 00:50:58,960 He's original, well-behaved, sweet 966 00:50:59,160 --> 00:51:02,320 and so skillful too. If they were all like Lucien... 967 00:51:02,680 --> 00:51:05,640 He's made for pottery. He's a true artist. 968 00:51:05,880 --> 00:51:08,120 I keep telling people that! 969 00:51:09,160 --> 00:51:10,240 Of course he is. 970 00:51:13,200 --> 00:51:15,040 Thanks, you're great, man. 971 00:51:15,400 --> 00:51:16,480 Be proud of him, Mr. Duval. 972 00:51:18,120 --> 00:51:19,360 Mr. Duval? 973 00:51:20,200 --> 00:51:21,080 No... 974 00:51:21,240 --> 00:51:23,960 I'm Alain Marciano, Lucien Marciano's dad. 975 00:51:27,760 --> 00:51:29,000 Geneviève, let's go. 976 00:51:29,200 --> 00:51:30,520 Push the eye in. 977 00:51:31,000 --> 00:51:31,800 Then his ear thing... 978 00:51:32,400 --> 00:51:33,840 Geneviève, let's go! 979 00:51:34,840 --> 00:51:36,200 Get up and let's go. 980 00:51:36,400 --> 00:51:38,000 - My turtle... - Finish it at home. 981 00:51:38,160 --> 00:51:39,160 One more foot... 982 00:51:40,160 --> 00:51:42,720 Roxane Lagny, delivery at main checkout. 983 00:51:42,880 --> 00:51:45,040 Roxane Lagny, thank you. 984 00:51:45,960 --> 00:51:47,800 No, you're going. 985 00:51:59,280 --> 00:52:00,480 It's a delivery... 986 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 They came this morning. 987 00:52:03,720 --> 00:52:05,080 They forgot this. 988 00:52:10,160 --> 00:52:11,320 Open it. 989 00:52:19,800 --> 00:52:21,120 It's honey. 990 00:52:22,080 --> 00:52:23,480 Acacia-flower honey. 991 00:52:24,720 --> 00:52:26,560 Not just any old honey. 992 00:52:46,640 --> 00:52:49,960 In Judaism, human beings have free will 993 00:52:50,160 --> 00:52:52,920 but are responsible for their acts. 994 00:52:53,760 --> 00:52:55,040 If we sin, 995 00:52:55,240 --> 00:52:58,280 we must atone for it. We cannot ask God to forgive 996 00:52:58,480 --> 00:53:00,040 if we don't apologize 997 00:53:00,240 --> 00:53:02,920 to the person that we have offended. 998 00:53:05,800 --> 00:53:06,840 Excuse me... 999 00:53:07,240 --> 00:53:08,480 Yes, Fatou. 1000 00:53:08,680 --> 00:53:11,800 What if both sides sin and refuse to apologize? 1001 00:53:12,880 --> 00:53:14,080 Good question. 1002 00:53:15,080 --> 00:53:18,200 One must be humble and take the first step. 1003 00:53:18,600 --> 00:53:19,880 The Talmud says, 1004 00:53:20,680 --> 00:53:22,920 "Who is the true hero? 1005 00:53:23,120 --> 00:53:25,760 "He who makes his enemy into a friend." 1006 00:53:28,400 --> 00:53:29,240 Ok, honey? 1007 00:53:29,920 --> 00:53:32,120 We're holding the meeting here. 1008 00:53:32,840 --> 00:53:33,840 It's our turn. 1009 00:53:34,040 --> 00:53:36,280 No problem. But what's that smell? 1010 00:53:36,480 --> 00:53:38,160 I'll open a window. 1011 00:53:39,000 --> 00:53:40,360 And what's that rag for? 1012 00:53:41,160 --> 00:53:42,720 It's a headscarf! 1013 00:53:43,240 --> 00:53:44,080 Sit down. 1014 00:53:44,280 --> 00:53:45,400 It's very interesting. 1015 00:53:46,120 --> 00:53:48,320 - I have to park the car. - Ok. 1016 00:53:54,240 --> 00:53:58,280 Mr. Benhamou, in your case, I'll let you put your shoes back on. 1017 00:53:58,720 --> 00:54:01,440 - I warned you. - It's worse than I thought. 1018 00:54:01,600 --> 00:54:02,920 Put them back on. 1019 00:54:03,280 --> 00:54:04,640 - I'll go. - Leave it. 1020 00:54:11,200 --> 00:54:13,000 Good evening, Clara. 1021 00:54:13,320 --> 00:54:15,400 - I'm early this time. - Great. 1022 00:54:16,120 --> 00:54:17,960 This is a bit awkward... 1023 00:54:18,320 --> 00:54:21,320 I wanted you to sit for Lucien but my dad's here. 1024 00:54:21,480 --> 00:54:23,440 This is his place, see. 1025 00:54:25,760 --> 00:54:27,360 He can look after him. 1026 00:54:28,120 --> 00:54:32,200 Since Prosper is with his mom... It's kind of complicated... 1027 00:54:33,160 --> 00:54:35,680 Anyhow, that means I'm free tonight. 1028 00:54:36,120 --> 00:54:38,760 I thought maybe we could go out, 1029 00:54:38,920 --> 00:54:41,200 have a drink or something... 1030 00:54:41,360 --> 00:54:43,040 - Do you have a car? - Yes. 1031 00:54:43,240 --> 00:54:46,280 If you want, there's a party later... 1032 00:54:46,920 --> 00:54:48,360 I need to dress up? 1033 00:54:49,040 --> 00:54:50,320 Don't go naked. 1034 00:54:50,880 --> 00:54:52,160 I'll put my pants on. 1035 00:54:54,640 --> 00:54:55,640 Good evening. 1036 00:54:58,000 --> 00:55:00,160 I'm Prosper, the dad's dad. 1037 00:55:00,760 --> 00:55:02,080 Delighted. 1038 00:55:02,760 --> 00:55:04,000 Any good with computers? 1039 00:55:05,880 --> 00:55:06,840 Dad, come here. 1040 00:55:07,840 --> 00:55:10,560 There's an emergency at the court. 1041 00:55:10,960 --> 00:55:15,120 An immigrants' association needs me. I can't talk now. 1042 00:55:16,440 --> 00:55:18,600 No, it's really complicated. 1043 00:55:18,960 --> 00:55:22,240 An undocumented Paki family found in a truck. 1044 00:55:22,720 --> 00:55:24,440 The place reeks of curry... 1045 00:55:24,640 --> 00:55:26,880 You won't be back for dinner? 1046 00:55:27,400 --> 00:55:28,240 Take care. 1047 00:55:28,400 --> 00:55:30,000 I won't bolt the door. 1048 00:55:30,840 --> 00:55:31,720 Go on... 1049 00:55:50,680 --> 00:55:51,560 All together! 1050 00:55:58,840 --> 00:56:02,080 Thank you for dinner. It was wonderful. 1051 00:56:02,240 --> 00:56:02,960 My pleasure. 1052 00:56:03,120 --> 00:56:04,480 Congratulations then? 1053 00:56:04,920 --> 00:56:06,680 I think so. 1054 00:56:06,880 --> 00:56:08,680 Do your families get on? 1055 00:56:08,880 --> 00:56:12,760 Her brother's great. He's talking about doing an open-plan kitchen. 1056 00:56:13,520 --> 00:56:15,720 He'll break down a wall. Right, dear? 1057 00:56:15,880 --> 00:56:17,240 That sounds great. 1058 00:56:17,920 --> 00:56:20,040 - See you tomorrow, Bruno. - Ok, Jérôme. 1059 00:56:20,240 --> 00:56:21,120 Goodbye. 1060 00:56:24,360 --> 00:56:25,680 See you tomorrow. 1061 00:56:31,240 --> 00:56:33,360 - What is all this? - What? 1062 00:56:33,960 --> 00:56:36,360 - Ok, you think I'm stupid. - No way! 1063 00:56:36,520 --> 00:56:37,520 Wait! 1064 00:56:37,720 --> 00:56:39,160 Sorry, I'm out of change. 1065 00:56:42,360 --> 00:56:43,600 Do you want me to drive? 1066 00:56:58,480 --> 00:56:59,800 I'm overdressed! 1067 00:57:01,720 --> 00:57:03,840 Alain... Béné, the hostess. 1068 00:57:16,880 --> 00:57:18,400 I love this song! 1069 00:57:18,760 --> 00:57:20,440 Thank you for the toaster. 1070 00:57:21,400 --> 00:57:23,440 You're welcome, Radjah. 1071 00:57:24,200 --> 00:57:25,200 Why didn't you tell me? 1072 00:57:25,560 --> 00:57:27,280 You worry enough already. 1073 00:57:27,440 --> 00:57:28,680 What happened? 1074 00:57:29,760 --> 00:57:32,160 You have a baby. This is serious. 1075 00:57:33,280 --> 00:57:34,440 I liked Alain. 1076 00:57:35,240 --> 00:57:36,840 He's not dead, ok. 1077 00:57:37,760 --> 00:57:39,040 You hear from him? 1078 00:57:39,200 --> 00:57:40,160 Through Lucien. 1079 00:57:40,520 --> 00:57:42,400 I refuse to see him. 1080 00:57:43,040 --> 00:57:45,200 He's probably depressed. 1081 00:57:45,400 --> 00:57:47,720 He must be pretty down right now. 1082 00:58:08,680 --> 00:58:10,480 Your uncle's cute! 1083 00:58:28,080 --> 00:58:30,880 - Sure you don't want me to drive? - I'm ok. 1084 00:58:31,600 --> 00:58:33,560 So, you used me tonight. 1085 00:58:33,920 --> 00:58:35,320 Not at all, baby. 1086 00:58:35,480 --> 00:58:38,640 But with a partner, I'm likely to stay in Paris. 1087 00:58:39,760 --> 00:58:41,520 So you got this dumb bitch. 1088 00:58:41,680 --> 00:58:42,800 Not at all. 1089 00:58:43,040 --> 00:58:46,520 If this lasts, it's good you meet my superior. 1090 00:58:47,280 --> 00:58:50,120 I called you because I wanted to see you again. 1091 00:58:50,680 --> 00:58:52,120 That's all. 1092 00:58:53,400 --> 00:58:54,800 Sure. 1093 00:59:00,200 --> 00:59:01,240 I can drive... 1094 00:59:06,720 --> 00:59:07,760 Good evening. 1095 00:59:09,880 --> 00:59:11,000 Good evening. Sorry. 1096 00:59:11,360 --> 00:59:12,760 Nicole. Béné's mother. 1097 00:59:14,880 --> 00:59:16,560 It's too noisy to sleep. 1098 00:59:16,760 --> 00:59:18,920 I can believe that. Nice to meet you. 1099 00:59:21,800 --> 00:59:23,720 I've seen you before... 1100 00:59:24,320 --> 00:59:25,280 Really? 1101 00:59:26,080 --> 00:59:28,560 - Do I seem familiar? - No. Sorry. 1102 00:59:31,520 --> 00:59:32,960 Too bad. 1103 00:59:36,080 --> 00:59:38,400 I'll get back to it. 1104 00:59:53,120 --> 00:59:55,280 Can't you keep the racket down? 1105 00:59:55,480 --> 00:59:57,800 Sorry, they're pretty lively tonight. 1106 00:59:58,160 --> 00:59:59,880 Typical of people like you! 1107 01:00:00,760 --> 01:00:01,680 Like us? 1108 01:00:01,880 --> 01:00:02,600 Yes. Like you. 1109 01:00:02,760 --> 01:00:07,200 What do you mean "like us"? People from Beauvais? 1110 01:00:10,840 --> 01:00:12,480 I think she's gone mad. 1111 01:00:13,280 --> 01:00:15,080 It's getting out of hand. 1112 01:00:15,840 --> 01:00:17,920 She tells friends to call her Rebecca. 1113 01:00:18,480 --> 01:00:20,520 She's Catherine Marie Poitevin! 1114 01:00:20,960 --> 01:00:21,960 Rebecca... 1115 01:00:23,160 --> 01:00:24,840 I'm worried about Yaëlle. 1116 01:00:25,160 --> 01:00:25,960 Yaëlle? 1117 01:00:27,120 --> 01:00:29,320 Her parents moved in a month ago! 1118 01:00:29,960 --> 01:00:33,880 They're like limpets. Can't they piss off back to Beauvais? 1119 01:00:34,560 --> 01:00:35,240 Calm down... 1120 01:00:35,400 --> 01:00:38,280 Colette, my mother-in-law, loves my briefs! 1121 01:00:38,440 --> 01:00:41,320 Some folks like stamps. She goes for my briefs! 1122 01:00:41,480 --> 01:00:43,280 She folds them, stacks them... 1123 01:00:43,440 --> 01:00:46,880 "I'll put your briefs in the closet." Does she sniff them? 1124 01:00:47,240 --> 01:00:48,600 It makes me sick. 1125 01:00:49,080 --> 01:00:53,000 And her husband, with his blue Peugeot and his fancy plans... 1126 01:00:53,680 --> 01:00:56,280 Fuck off, you fucker! 1127 01:00:56,680 --> 01:00:58,440 The fuckers piss me off. 1128 01:00:58,600 --> 01:01:02,720 They piss me off with their fancy kitchen. I'm broke. 1129 01:01:02,880 --> 01:01:04,680 I owe you 100,000 francs... 1130 01:01:07,880 --> 01:01:09,120 They're all fuckers. 1131 01:01:09,720 --> 01:01:10,880 Don't say that. 1132 01:01:11,080 --> 01:01:12,040 Colette and Etienne, 1133 01:01:12,400 --> 01:01:14,240 my in-laws, are fuckers. 1134 01:01:28,840 --> 01:01:30,120 It's delicious. 1135 01:01:30,760 --> 01:01:32,680 I remember now! Pipo. 1136 01:01:33,000 --> 01:01:35,800 The supermarket in Poissy. "Pipo's Prize Draw". 1137 01:01:35,960 --> 01:01:37,120 I remember. 1138 01:01:37,320 --> 01:01:38,840 You dressed as a musketeer. 1139 01:01:39,440 --> 01:01:40,520 You're Pipo! 1140 01:01:40,720 --> 01:01:42,920 That's not me, you're mistaken. 1141 01:01:43,680 --> 01:01:45,680 I remember you were so funny... 1142 01:01:47,040 --> 01:01:47,880 Really? 1143 01:01:48,560 --> 01:01:50,400 Thanks to you, I won my weight in washing powder. 1144 01:01:51,680 --> 01:01:53,040 That set you up for a while. 1145 01:01:53,880 --> 01:01:55,000 Huh? 1146 01:02:01,440 --> 01:02:02,800 You got me there! 1147 01:02:04,320 --> 01:02:05,600 I love to laugh! 1148 01:02:11,040 --> 01:02:12,160 Shall we dance? 1149 01:02:19,720 --> 01:02:21,480 Roxane, I'm sorry, ok. 1150 01:02:22,000 --> 01:02:23,160 I was wrong. 1151 01:02:23,320 --> 01:02:25,600 I was honest with you, ok! 1152 01:02:25,760 --> 01:02:27,200 I was honest! 1153 01:02:27,360 --> 01:02:29,800 So was I. I wanted to see you again. 1154 01:02:29,960 --> 01:02:32,280 What are you doing? Open this door! 1155 01:02:33,400 --> 01:02:36,960 I was honest too! I wanted to see you again, ok! 1156 01:02:38,560 --> 01:02:40,160 I wanted to see you! 1157 01:02:40,320 --> 01:02:42,800 Not again! Open this door, Roxane! 1158 01:02:44,880 --> 01:02:46,760 Roxane, wait! 1159 01:02:49,120 --> 01:02:50,400 Come back here! 1160 01:03:46,200 --> 01:03:48,600 - I grab the... - Ski-tow! 1161 01:03:48,760 --> 01:03:50,720 - I head up the... - Slope! 1162 01:03:50,880 --> 01:03:52,920 - At the top, I go... - Straight down! 1163 01:03:53,080 --> 01:03:54,840 No, I schuss down! 1164 01:03:58,080 --> 01:04:00,200 Last summer... 1165 01:04:00,400 --> 01:04:03,120 I was at the Club in Agadir, doing a desert safari... 1166 01:04:03,280 --> 01:04:05,120 Dunes in every direction. 1167 01:05:32,840 --> 01:05:33,960 What the... 1168 01:05:35,040 --> 01:05:36,680 What are you doing here? 1169 01:05:36,880 --> 01:05:38,600 I came to see Prosper. 1170 01:05:40,760 --> 01:05:42,160 What's going on? 1171 01:05:43,640 --> 01:05:46,840 It's all right, Shisha. Go back to sleep. 1172 01:05:47,040 --> 01:05:48,480 Come with me. Hurry up. 1173 01:05:48,680 --> 01:05:49,800 Hurry. 1174 01:05:51,840 --> 01:05:53,160 You'll wake everyone. 1175 01:05:53,320 --> 01:05:55,280 Who are they? 1176 01:05:56,600 --> 01:05:58,720 It's 5 a.m. What do you want? 1177 01:06:00,160 --> 01:06:01,440 I needed to talk. 1178 01:06:01,600 --> 01:06:03,520 I live here, don't I? 1179 01:06:03,680 --> 01:06:04,800 Not so loud! 1180 01:06:06,400 --> 01:06:07,280 I'll go. 1181 01:06:07,480 --> 01:06:10,680 They'll see to him. What do you want? 1182 01:06:11,600 --> 01:06:12,920 I was thinking... 1183 01:06:13,680 --> 01:06:15,680 we could have a weekend away. 1184 01:06:16,040 --> 01:06:18,320 Just you and me. That's my tracksuit. 1185 01:06:19,000 --> 01:06:20,600 Good morning. Thank you. 1186 01:06:21,840 --> 01:06:23,600 My Club Med T-shirt too. 1187 01:06:24,480 --> 01:06:25,720 - Hi, Alain, ok? - Fine. 1188 01:06:26,160 --> 01:06:27,360 T-shirts too... 1189 01:06:29,040 --> 01:06:30,440 What is this shit, Nathalie? 1190 01:06:31,840 --> 01:06:34,000 - He's here too? - He lost his car keys. 1191 01:06:34,360 --> 01:06:36,480 - Try the bathroom. - No. 1192 01:06:36,680 --> 01:06:39,000 - My cousin's asleep in the tub. - That's right. 1193 01:06:39,200 --> 01:06:41,440 He can't go home in that state. 1194 01:06:42,160 --> 01:06:42,960 Coffee? 1195 01:06:43,880 --> 01:06:45,000 Please. 1196 01:06:50,480 --> 01:06:52,680 Take him home. He can't drive. 1197 01:06:52,880 --> 01:06:55,440 What? To the sprouts? Now? 1198 01:06:55,640 --> 01:06:58,480 The blue Peugeot's mine. Briefs in the closet... 1199 01:06:58,640 --> 01:06:59,880 Please, Alain. 1200 01:07:01,720 --> 01:07:02,920 Pain in the ass... 1201 01:07:04,680 --> 01:07:06,080 Alain will drive you. 1202 01:07:06,240 --> 01:07:08,080 Think about a weekend away. 1203 01:07:08,880 --> 01:07:11,320 You'll think about it, won't you? 1204 01:07:13,240 --> 01:07:15,120 - Roxane! - Good evening. 1205 01:07:15,360 --> 01:07:16,920 What's wrong, Roxane? 1206 01:07:19,640 --> 01:07:20,760 I needed to talk. 1207 01:07:20,920 --> 01:07:23,880 Everyone's here now. It didn't take you long. 1208 01:07:24,040 --> 01:07:26,920 - What? - To get back on your rock like limpet 1209 01:07:30,560 --> 01:07:32,240 - This is it. - I know. 1210 01:07:32,440 --> 01:07:34,040 Keep your hair on. 1211 01:07:39,640 --> 01:07:40,520 You smoke now? 1212 01:07:43,080 --> 01:07:44,720 Don't tell Catherine, ok. 1213 01:07:46,280 --> 01:07:47,640 As if I cared. 1214 01:07:48,320 --> 01:07:50,000 I said you seem tense. 1215 01:07:51,040 --> 01:07:52,040 Want one? 1216 01:07:52,200 --> 01:07:53,680 No, no thanks. 1217 01:07:56,560 --> 01:07:58,800 I'm having problems with Catherine. 1218 01:08:00,440 --> 01:08:01,680 With her family... 1219 01:08:02,600 --> 01:08:04,560 You can't understand. 1220 01:08:06,040 --> 01:08:07,400 I can't understand?! 1221 01:08:09,560 --> 01:08:10,320 Jerk... 1222 01:08:11,280 --> 01:08:12,520 You're the jerk. 1223 01:08:13,040 --> 01:08:15,600 Come up and see. It's wild. 1224 01:08:16,240 --> 01:08:20,400 You left Bollywood, I'll take you to Jerusalem in the sticks. 1225 01:08:22,560 --> 01:08:24,480 You'll see Catherine's new hair, 1226 01:08:24,960 --> 01:08:27,080 the owner of the blue Peugeot... 1227 01:08:32,400 --> 01:08:34,120 - Shit! - Let me. 1228 01:08:34,480 --> 01:08:36,080 I'm better at this. 1229 01:08:39,840 --> 01:08:42,040 It's ok, this pan's just for eggs. 1230 01:08:46,080 --> 01:08:49,000 Now she has to wash her hands before she talks. 1231 01:08:50,840 --> 01:08:51,480 Hello, Alain. 1232 01:08:53,000 --> 01:08:54,080 I wanted to call you. 1233 01:08:55,640 --> 01:08:56,840 I forgive you. 1234 01:08:57,640 --> 01:08:58,800 I must apologize too. 1235 01:08:59,000 --> 01:09:00,960 I shouldn't have hit Lucien. 1236 01:09:01,360 --> 01:09:02,160 Do you forgive me? 1237 01:09:03,520 --> 01:09:05,080 Yes, I forgive you. 1238 01:09:06,440 --> 01:09:07,880 Colette, how are you? 1239 01:09:08,040 --> 01:09:09,200 Same thing... 1240 01:09:10,240 --> 01:09:11,880 It's Yaëlle's school show soon. 1241 01:09:12,080 --> 01:09:13,720 Nathalie's bringing Lucien. 1242 01:09:13,920 --> 01:09:15,480 Why don't you come too? 1243 01:09:15,840 --> 01:09:16,640 Why don't I? 1244 01:09:16,800 --> 01:09:18,560 Plus, you're Jewish. Well... 1245 01:09:20,160 --> 01:09:21,040 You look it. 1246 01:09:21,240 --> 01:09:23,560 You have to go park the car now. 1247 01:09:23,800 --> 01:09:26,480 - The blue Peugeot's mine! - Yeah, thanks, Etienne! 1248 01:09:26,640 --> 01:09:27,800 I have to see to it. 1249 01:09:28,160 --> 01:09:28,960 No! 1250 01:09:29,760 --> 01:09:30,960 No kissing either. 1251 01:09:33,760 --> 01:09:36,280 - You're right, it's wild. - Check this out... 1252 01:09:39,200 --> 01:09:40,720 Good morning. 1253 01:09:45,680 --> 01:09:47,160 Good luck! 1254 01:09:48,520 --> 01:09:49,800 - Here. - It's ok. 1255 01:09:49,960 --> 01:09:51,080 - Please. - You're sure? 1256 01:09:51,880 --> 01:09:52,960 Give me two then. 1257 01:09:53,480 --> 01:09:55,520 What'll you do with two toasters? 1258 01:09:55,680 --> 01:09:56,920 They come in handy. 1259 01:09:57,200 --> 01:09:58,600 You'll call me? 1260 01:09:58,760 --> 01:10:00,200 Yes, I'll call you. 1261 01:10:01,880 --> 01:10:03,320 It's a real beauty... 1262 01:10:03,480 --> 01:10:05,800 You can get rid of the old one now. 1263 01:10:06,120 --> 01:10:08,080 No guarantee? Where's it from? 1264 01:10:08,240 --> 01:10:10,440 It's a gift. Stop asking questions. 1265 01:10:10,600 --> 01:10:12,240 Who do I call for repairs? 1266 01:10:12,400 --> 01:10:13,760 Who do you usually call? 1267 01:10:13,920 --> 01:10:14,920 My ass. 1268 01:10:16,120 --> 01:10:18,240 - The computer died again. - Screw that. 1269 01:10:19,000 --> 01:10:21,560 Lucien, stop playing that tape! 1270 01:10:22,120 --> 01:10:25,840 Stop now. You've seen "Pipo in Chamonix" 100 times. 1271 01:10:26,000 --> 01:10:27,680 Give the tape a rest now. 1272 01:10:27,840 --> 01:10:29,880 - I want "Pipo in Chamonix"! - Calm down. 1273 01:10:30,040 --> 01:10:31,280 Let go! 1274 01:10:31,480 --> 01:10:33,680 Put me down! I want to watch Pipo! 1275 01:10:33,840 --> 01:10:36,880 Calm down. Pipo's in Chamonix. He's resting. 1276 01:10:37,880 --> 01:10:41,840 He's happy there. He needs some peace and quiet. 1277 01:10:42,600 --> 01:10:44,880 It's better for everyone. 1278 01:10:46,400 --> 01:10:47,800 He stayed there? 1279 01:10:48,280 --> 01:10:50,720 It's a secret, ok. 1280 01:10:51,920 --> 01:10:53,320 It's a real secret. 1281 01:10:53,600 --> 01:10:54,960 Between you and me. 1282 01:10:58,080 --> 01:10:59,280 How about a cuddle? 1283 01:11:02,720 --> 01:11:03,480 Lucien! 1284 01:11:03,680 --> 01:11:05,480 Come on, I'll make toast! 1285 01:11:05,880 --> 01:11:08,160 Say, "Coming, Grampy." He likes that. 1286 01:11:08,320 --> 01:11:09,240 Coming, Grampy! 1287 01:11:09,760 --> 01:11:11,200 Stop calling me Grampy! 1288 01:11:13,800 --> 01:11:15,520 Where's all the stuff from? 1289 01:11:16,240 --> 01:11:20,160 A client in liquidation. I'm just trying to help him out. 1290 01:11:21,280 --> 01:11:22,080 Is that legal? 1291 01:11:22,840 --> 01:11:24,480 Stop talking and play. 1292 01:11:24,680 --> 01:11:26,040 - Score? - 17-13. 1293 01:11:26,560 --> 01:11:28,320 Alain, you play like shit. 1294 01:11:28,480 --> 01:11:30,120 She's right, like shit. 1295 01:11:30,320 --> 01:11:32,040 Kind of like shit... 1296 01:11:33,080 --> 01:11:34,040 Geneviève, please! 1297 01:11:34,240 --> 01:11:35,160 Who's next? 1298 01:11:35,320 --> 01:11:37,000 It's us, it's me. 1299 01:11:37,160 --> 01:11:38,040 No, it's me! 1300 01:11:41,480 --> 01:11:42,640 Hold on, guys... 1301 01:11:43,240 --> 01:11:44,480 What's up? 1302 01:11:44,680 --> 01:11:48,440 C'mon, don't fuck with us, Gran. 1303 01:11:48,600 --> 01:11:50,160 I can fuck with you. 1304 01:13:18,960 --> 01:13:20,800 - A coffee-maker! - Got it! 1305 01:13:22,520 --> 01:13:24,720 3 ovens, 2 coffee-makers... 1306 01:13:25,120 --> 01:13:25,960 Calm down! 1307 01:13:26,920 --> 01:13:28,640 Ariel, 2 coffee-makers, Moses, 1 hairdryer, 1308 01:13:29,040 --> 01:13:31,520 Menahem, 1 vacuum cleaner, Haim, 1 mixer... 1309 01:13:31,680 --> 01:13:34,000 Thanks for the great microwave. 1310 01:13:34,200 --> 01:13:34,840 Sure, Mr. Kadosh. 1311 01:13:35,560 --> 01:13:37,600 Ovens are a gift at this price. 1312 01:13:37,800 --> 01:13:39,760 So give them away, Mr. Atlani! 1313 01:13:41,320 --> 01:13:42,720 Layani, not Atlani. 1314 01:13:43,240 --> 01:13:46,400 I can give you 50% off electric razors too. 1315 01:13:48,320 --> 01:13:49,160 Sorry. 1316 01:13:49,360 --> 01:13:52,440 Admit it, Lucien's calmer lately. 1317 01:13:52,600 --> 01:13:53,720 I don't know. 1318 01:13:54,240 --> 01:13:56,560 There's a school trip to Versailles. 1319 01:13:56,720 --> 01:13:57,360 There is? 1320 01:13:57,520 --> 01:13:59,280 But they won't take him. 1321 01:13:59,560 --> 01:14:01,000 I'll sort it out. 1322 01:14:01,200 --> 01:14:02,440 He seems balanced. 1323 01:14:02,640 --> 01:14:04,720 I'm doing my best anyhow. 1324 01:14:06,560 --> 01:14:09,520 How about a break from our time out? 1325 01:14:10,960 --> 01:14:13,040 I'm trying hard. I'm here today, 1326 01:14:14,160 --> 01:14:16,560 I have a job, I take care of Lucien, 1327 01:14:17,680 --> 01:14:19,520 I even get on with your brother. 1328 01:14:20,160 --> 01:14:22,960 Let's go, all this Yiddish is making me dizzy. 1329 01:14:24,400 --> 01:14:26,360 Bravo, the show was great. 1330 01:14:26,520 --> 01:14:28,480 Thanks to God, it went well. 1331 01:14:28,640 --> 01:14:31,080 Moshe, meet my sister-in-law, Roxane. 1332 01:14:31,680 --> 01:14:34,640 Roxane, meet Moshe Benhamou. 1333 01:14:34,800 --> 01:14:35,480 Good evening. 1334 01:14:36,280 --> 01:14:38,840 Rebecca says you're free Tuesday at 8. 1335 01:14:39,920 --> 01:14:41,960 Rebecca? You're totally crazy! 1336 01:14:42,160 --> 01:14:43,480 Thursday then... 1337 01:14:43,920 --> 01:14:45,880 I'm sick of you pissing me off! 1338 01:14:47,080 --> 01:14:48,760 Roxane, he's a dentist! 1339 01:14:53,760 --> 01:14:55,920 Bruno... 1340 01:14:57,160 --> 01:14:58,440 An emergency. 1341 01:15:21,320 --> 01:15:23,320 The black bomber jacket... 1342 01:15:29,760 --> 01:15:30,720 Hello, sir. 1343 01:15:30,880 --> 01:15:33,040 Does anyone speak French here? 1344 01:15:33,200 --> 01:15:35,800 - What's wrong? - I've waited an hour for a doctor. 1345 01:15:36,160 --> 01:15:38,800 Not a nurse or a paramedic, a doctor! 1346 01:15:38,960 --> 01:15:40,920 - I am a doctor. - It's simple enough. 1347 01:15:41,080 --> 01:15:44,440 I don't want to see the whole staff, I want a doctor. 1348 01:15:44,600 --> 01:15:47,920 I won't move until my mother sees one, ok? 1349 01:15:48,080 --> 01:15:49,880 - Calm down, sir. - No, I won't! 1350 01:15:50,040 --> 01:15:52,560 I've had it with all this! 1351 01:15:52,720 --> 01:15:55,240 There's never a doctor when you need one! 1352 01:15:56,400 --> 01:15:57,800 Shut the fuck up! 1353 01:15:58,360 --> 01:15:59,880 I'm a doctor, ok! 1354 01:16:03,920 --> 01:16:05,120 What's up? 1355 01:16:05,480 --> 01:16:08,240 Never seen a black doctor before? Take a good look! 1356 01:16:08,440 --> 01:16:11,000 I'm a doctor, an intern and black! 1357 01:16:11,400 --> 01:16:12,320 Is it a problem? 1358 01:16:12,920 --> 01:16:15,280 If it is, screw the lot of you! 1359 01:16:18,200 --> 01:16:19,440 Look at me! 1360 01:16:30,560 --> 01:16:32,920 I'll take over here. I'm his lawyer. 1361 01:16:33,080 --> 01:16:33,720 What? 1362 01:16:33,880 --> 01:16:37,800 As an apology, please accept this stylish leather bag. 1363 01:16:38,040 --> 01:16:39,600 - Goodbye. - I don't understand... 1364 01:16:39,760 --> 01:16:40,760 Goodbye now. 1365 01:16:40,920 --> 01:16:43,680 Take your bag and stop pissing us off. 1366 01:16:43,840 --> 01:16:46,640 There, off you go... 1367 01:16:49,320 --> 01:16:50,520 I got your message. 1368 01:16:50,680 --> 01:16:51,720 Thanks for coming. 1369 01:16:52,360 --> 01:16:53,720 It's just too risky. 1370 01:16:53,880 --> 01:16:57,560 He wanted to see Versailles. He keeps talking about it. 1371 01:16:57,720 --> 01:17:00,240 He drew it on our bathroom wall. 1372 01:17:00,400 --> 01:17:02,160 Don't complicate things. 1373 01:17:02,320 --> 01:17:03,600 I won't. 1374 01:17:03,760 --> 01:17:07,080 How do you expect his behavior to improve 1375 01:17:07,240 --> 01:17:10,080 if he's isolated over a few innocent tricks? 1376 01:17:10,240 --> 01:17:15,000 Cassiopée's parents spent hours getting the glue out of her hair. 1377 01:17:16,280 --> 01:17:18,320 Short hair suits her though. 1378 01:17:18,480 --> 01:17:22,400 Mrs. Jacquemin what's your first name? 1379 01:17:22,600 --> 01:17:26,160 I lost my head. I was exhausted from a night in the ER. 1380 01:17:27,160 --> 01:17:30,200 Don't worry, I'll get you out by tonight. 1381 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 Thanks for coming so fast. 1382 01:17:33,080 --> 01:17:34,200 What do I owe you? 1383 01:17:35,080 --> 01:17:37,560 Are you kidding? You're family. 1384 01:17:37,760 --> 01:17:40,520 No, I insist. Tell me how much. 1385 01:17:41,200 --> 01:17:42,800 You owe me nothing, ok. 1386 01:17:42,960 --> 01:17:45,400 Well, if you need anything, just ask. 1387 01:17:47,000 --> 01:17:48,160 Ask my sister out. 1388 01:17:49,320 --> 01:17:50,920 No, I can't do that. 1389 01:17:51,440 --> 01:17:52,920 Fine, you owe me 15,000. 1390 01:17:54,000 --> 01:17:55,600 - What? - A down payment on my fee. 1391 01:17:55,800 --> 01:17:57,000 15,000. 1392 01:17:57,640 --> 01:17:59,160 I can't afford that. 1393 01:17:59,920 --> 01:18:00,920 So buy her dinner. 1394 01:18:01,320 --> 01:18:02,880 Neither 15,000 nor her. 1395 01:18:04,640 --> 01:18:06,200 I'll accept a check. 1396 01:18:06,360 --> 01:18:09,800 I can't afford 15,000 and your sister won't see me. 1397 01:18:10,200 --> 01:18:12,720 Got it in cash? Cash is better. 1398 01:18:12,920 --> 01:18:14,800 I'll invent a crap excuse 1399 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 and we'll leave. Give me a sign. 1400 01:18:17,200 --> 01:18:19,680 Shut up! Here she comes! 1401 01:18:25,120 --> 01:18:26,040 Hi. 1402 01:18:26,720 --> 01:18:27,720 Hi, Roxane. 1403 01:18:28,720 --> 01:18:29,840 Hello, madam. 1404 01:18:34,760 --> 01:18:35,400 What do you want? 1405 01:18:37,040 --> 01:18:38,720 To see you and catch up. 1406 01:18:40,280 --> 01:18:41,240 Alain's new wife... 1407 01:18:41,760 --> 01:18:43,040 What a jerk. 1408 01:18:43,400 --> 01:18:44,680 You don't look well. 1409 01:18:44,880 --> 01:18:47,200 You look sad, you're pale... 1410 01:18:47,680 --> 01:18:49,000 It's ok, I'm fine. 1411 01:18:50,760 --> 01:18:51,960 Hey... 1412 01:18:52,240 --> 01:18:53,200 Isn't that Bruno? 1413 01:18:54,560 --> 01:18:55,440 It's him, right? 1414 01:18:55,920 --> 01:18:57,920 - I doubt it. - He looks like Bruno. 1415 01:18:58,120 --> 01:19:00,080 I don't know any Bruno. 1416 01:19:01,280 --> 01:19:02,480 I don't want to see him. 1417 01:19:02,680 --> 01:19:04,520 - Well, we do. - It is Bruno! 1418 01:19:05,640 --> 01:19:07,040 It's Bruno! Incredible! 1419 01:19:09,560 --> 01:19:11,040 - Come on over. - Incredible. 1420 01:19:11,200 --> 01:19:11,840 Crazy, huh? 1421 01:19:12,560 --> 01:19:13,520 Don't go. 1422 01:19:15,120 --> 01:19:16,200 Hi, Bruno! 1423 01:19:16,720 --> 01:19:18,520 So what are you up to? 1424 01:19:19,240 --> 01:19:20,320 Having coffee. 1425 01:19:20,880 --> 01:19:22,320 Got time for a drink? 1426 01:19:22,840 --> 01:19:24,360 I don't want to disturb you. 1427 01:19:24,560 --> 01:19:25,640 - It's ok. - Sit down. 1428 01:19:25,840 --> 01:19:26,720 Just sit down. 1429 01:19:27,360 --> 01:19:28,000 Sit down 1430 01:19:28,200 --> 01:19:29,680 and shut up. 1431 01:19:31,720 --> 01:19:32,720 Just do it, ok! 1432 01:19:32,920 --> 01:19:33,720 Sit down, dammit! 1433 01:19:35,200 --> 01:19:37,560 Look, she doesn't want to see me. 1434 01:19:37,760 --> 01:19:39,480 I'll just pay you and go. 1435 01:19:42,360 --> 01:19:44,280 Speaking. What? 1436 01:19:44,720 --> 01:19:46,720 Luck's an incredible thing... 1437 01:19:46,920 --> 01:19:48,800 This is a stroke of luck. 1438 01:19:49,280 --> 01:19:50,840 Did you call my wife? 1439 01:19:51,360 --> 01:19:55,880 Don't, she's sick and on medication. I'll handle it myself. 1440 01:19:56,080 --> 01:19:57,720 D'you live around here? 1441 01:20:00,320 --> 01:20:01,680 Yes, I'm on my way. 1442 01:20:02,200 --> 01:20:05,120 They lost Lucien in Versailles. Don't tell Nathalie. 1443 01:20:05,520 --> 01:20:06,400 I have to go. 1444 01:20:07,120 --> 01:20:09,440 Bummer. Still, Lucien can't be far. 1445 01:20:09,600 --> 01:20:12,080 Geneviève, let's leave them to chat. 1446 01:20:12,240 --> 01:20:14,280 The drinks are on me. Let's go. 1447 01:20:14,440 --> 01:20:16,760 Luck's setting everything straight. 1448 01:20:19,440 --> 01:20:20,280 Are you ok? 1449 01:20:20,520 --> 01:20:21,440 I'm ok, yeah. 1450 01:20:21,600 --> 01:20:23,640 I'll show you how to drive fast 1451 01:20:23,840 --> 01:20:25,280 on the freeway. 1452 01:20:25,440 --> 01:20:26,360 Wait! 1453 01:20:26,560 --> 01:20:28,440 I want to help find him too! 1454 01:20:28,600 --> 01:20:30,520 - No, stay here! - No, I'm coming! 1455 01:20:30,880 --> 01:20:31,640 You come with us! 1456 01:20:32,360 --> 01:20:33,640 - I can't! - Get in! 1457 01:20:33,800 --> 01:20:37,320 My newspaper... There's no room. I'll pay you, Jean-Pierre! 1458 01:20:37,480 --> 01:20:38,400 Get in, Bruno! 1459 01:20:39,440 --> 01:20:41,000 I thought you made it up! 1460 01:20:41,160 --> 01:20:42,840 I know. 1461 01:20:58,320 --> 01:20:59,400 I came for Lucien. 1462 01:21:00,040 --> 01:21:04,400 Since he couldn't go to Versailles, I wanted to surprise him... 1463 01:21:04,600 --> 01:21:06,280 I can't reach anyone. 1464 01:21:06,640 --> 01:21:09,240 If there's no one to sit for, I'll go. 1465 01:21:10,160 --> 01:21:12,200 Good evening. Love to Alain. 1466 01:21:18,280 --> 01:21:19,280 - Well? - No sign of him. 1467 01:21:19,440 --> 01:21:21,760 You see, I said there was a risk. 1468 01:21:21,920 --> 01:21:23,680 He was with me all the time 1469 01:21:24,120 --> 01:21:26,360 it just took a second! 1470 01:21:26,600 --> 01:21:29,240 We searched the palace. He's vanished. 1471 01:21:30,880 --> 01:21:33,560 Where the hell is he? 1472 01:21:33,920 --> 01:21:36,440 Take him back. I've had it. 1473 01:21:36,640 --> 01:21:38,960 He can do without you but not without the baby... 1474 01:21:39,640 --> 01:21:40,480 Thanks a lot. 1475 01:21:40,640 --> 01:21:41,440 I'm kidding. 1476 01:21:42,120 --> 01:21:43,200 Don't you ever laugh? 1477 01:21:43,560 --> 01:21:45,240 When it's funny. 1478 01:21:48,560 --> 01:21:51,400 Living with him, I see you differently now. 1479 01:21:52,000 --> 01:21:52,880 You do? 1480 01:21:53,040 --> 01:21:55,360 How have you put up with him so long? 1481 01:21:56,160 --> 01:21:57,600 He's not that bad. 1482 01:21:58,000 --> 01:21:59,120 I knew it. 1483 01:22:00,800 --> 01:22:02,560 You miss him, you defend him. 1484 01:22:05,320 --> 01:22:06,400 You're both twisted. 1485 01:22:07,560 --> 01:22:08,560 Maybe. 1486 01:22:09,200 --> 01:22:10,640 Can I ask you something? 1487 01:22:10,800 --> 01:22:11,520 Yeah. 1488 01:22:14,120 --> 01:22:16,040 Why haven't you ever liked me? 1489 01:22:19,800 --> 01:22:21,680 Remember your first gift to me? 1490 01:22:23,320 --> 01:22:25,160 - No. - For my birthday. 1491 01:22:26,120 --> 01:22:27,040 Some perfume. 1492 01:22:27,720 --> 01:22:29,280 I vaguely remember... 1493 01:22:30,000 --> 01:22:31,680 - It was... - Poison. 1494 01:22:32,120 --> 01:22:33,520 It was called Poison! 1495 01:22:34,880 --> 01:22:35,880 Quite a symbol. 1496 01:22:36,040 --> 01:22:36,880 You know, 1497 01:22:37,760 --> 01:22:38,960 Poison was your nickname. 1498 01:22:39,920 --> 01:22:40,720 It was? 1499 01:22:41,080 --> 01:22:42,920 The family called you that. 1500 01:22:43,080 --> 01:22:43,760 That's funny. 1501 01:22:44,400 --> 01:22:46,400 You were Little Bald Man. 1502 01:22:46,960 --> 01:22:47,720 Why little? 1503 01:22:49,840 --> 01:22:50,480 Ok? 1504 01:22:50,680 --> 01:22:53,840 Am I funny now? Friendly? You're happy? 1505 01:22:55,600 --> 01:22:58,760 We've lost a little boy in a striped T-shirt. 1506 01:22:58,920 --> 01:22:59,680 Lucien, aged 7. 1507 01:22:59,880 --> 01:23:02,560 Striped T-shirt and brown jacket. Seen him? 1508 01:23:02,720 --> 01:23:03,920 - Answer me! - No. 1509 01:23:04,280 --> 01:23:06,920 Hey, Moustache, seen a kid aged 6 and a half? 1510 01:23:07,320 --> 01:23:08,840 - No. - Brown hair 1511 01:23:09,280 --> 01:23:10,480 with buck teeth. 1512 01:23:11,080 --> 01:23:11,960 Excuse me... 1513 01:23:12,120 --> 01:23:16,560 No souvenirs, no post-cards and tell your pals to get lost! 1514 01:23:18,440 --> 01:23:19,640 A 6-year-old boy 1515 01:23:20,320 --> 01:23:21,520 in a striped T-shirt... 1516 01:23:21,680 --> 01:23:23,120 I see thousands a day. 1517 01:23:24,360 --> 01:23:25,520 Of course. 1518 01:23:26,400 --> 01:23:27,960 I'll take a pancake. 1519 01:23:28,320 --> 01:23:29,200 You're sure? 1520 01:23:29,360 --> 01:23:31,160 Keep still, will you? 1521 01:23:33,280 --> 01:23:34,760 His name's Lucien. 1522 01:23:35,400 --> 01:23:36,000 So? 1523 01:23:36,160 --> 01:23:39,080 I'll take the glasses, the Eiffel tower... 1524 01:23:39,240 --> 01:23:40,080 Name your price. 1525 01:23:40,560 --> 01:23:43,640 - The Eiffel tower's real gold. - Gold, huh? 1526 01:23:43,800 --> 01:23:45,280 It is. 1527 01:23:45,480 --> 01:23:48,400 The phone too. I can't call, it won't ring. 1528 01:23:49,120 --> 01:23:50,520 The radio too. It's new. 1529 01:23:51,000 --> 01:23:52,280 But it doesn't work! 1530 01:23:52,920 --> 01:23:55,720 First the computer, then the phone. 1531 01:23:56,640 --> 01:23:58,680 The tape-recorder won't rewind... 1532 01:23:59,560 --> 01:24:00,720 There. 1533 01:24:01,400 --> 01:24:02,880 What's your password? 1534 01:24:03,280 --> 01:24:04,280 Wait... 1535 01:24:06,280 --> 01:24:07,080 I'll do that. 1536 01:24:12,120 --> 01:24:13,880 Don't worry. We'll find him. 1537 01:24:18,360 --> 01:24:21,440 Thanks for helping but I've reached rock bottom. 1538 01:24:23,800 --> 01:24:26,400 Don't say that. Lucien can't be far. 1539 01:24:27,240 --> 01:24:28,240 Think positive. 1540 01:24:28,400 --> 01:24:29,400 Yeah? 1541 01:24:30,960 --> 01:24:32,440 My son is missing, 1542 01:24:33,240 --> 01:24:34,080 my wife left me, 1543 01:24:34,640 --> 01:24:36,320 I'm back at my dad's. 1544 01:24:37,640 --> 01:24:40,560 After Club Med, I saw my name in lights, 1545 01:24:40,760 --> 01:24:42,280 now I'm a driving instructor. 1546 01:24:43,840 --> 01:24:45,000 I'm in great shape. 1547 01:24:45,480 --> 01:24:46,640 Couldn't be better. 1548 01:24:49,040 --> 01:24:50,800 I can take stock too. 1549 01:24:52,960 --> 01:24:55,240 I wanted to be a high-flying lawyer, 1550 01:24:55,440 --> 01:24:58,840 but I only ever work for the local hoods. 1551 01:25:00,120 --> 01:25:03,200 All I ever hear is, "I didn't do nothing." 1552 01:25:05,880 --> 01:25:09,040 Listen! It's all ok. They found him. 1553 01:25:09,600 --> 01:25:11,240 But the jerk's not in Paris. 1554 01:25:11,440 --> 01:25:12,880 Thank you, Geneviève! 1555 01:25:22,920 --> 01:25:25,000 The guy is horny... 1556 01:25:25,400 --> 01:25:27,200 They've found him, thank God. 1557 01:25:31,360 --> 01:25:33,640 Later, we found out what happened. 1558 01:25:34,080 --> 01:25:37,600 Outside the palace, Lucien boarded the wrong bus. 1559 01:25:38,200 --> 01:25:42,080 After speaking to the police, I knew he didn't pick it at random. 1560 01:25:42,520 --> 01:25:45,800 He'd gone to join Pipo up in the mountains, 1561 01:25:46,400 --> 01:25:48,600 even though I'd said he wanted to be alone. 1562 01:25:49,560 --> 01:25:50,800 I went down there to get him. 1563 01:25:52,440 --> 01:25:55,560 It was time to celebrate our reunion with the family. 1564 01:25:56,040 --> 01:25:58,400 We'd all grown so close. 1565 01:25:58,960 --> 01:26:01,240 I thought they'd keep it secret. 1566 01:26:02,160 --> 01:26:03,760 I should have known better. 1567 01:26:06,920 --> 01:26:08,320 Lucien, are you ok? 1568 01:26:12,280 --> 01:26:13,600 You did great. 1569 01:26:13,760 --> 01:26:14,760 I tried calling... 1570 01:26:15,480 --> 01:26:17,680 Want another one? 1571 01:26:17,880 --> 01:26:19,160 You deserved that! 1572 01:26:20,360 --> 01:26:21,800 I didn't say a thing. 1573 01:26:23,360 --> 01:26:24,280 She's my sister. 1574 01:26:24,440 --> 01:26:27,280 I forgave him. He wasn't done taking stock. 1575 01:26:27,440 --> 01:26:29,520 A surprise was waiting at home. 1576 01:26:29,680 --> 01:26:30,760 The others did it 1577 01:26:30,960 --> 01:26:33,960 so why shouldn't you take your shoes off too? 1578 01:26:34,120 --> 01:26:35,200 You can't lay down the law! 1579 01:26:35,800 --> 01:26:36,720 Jean-Pierre Lagny? 1580 01:26:37,120 --> 01:26:37,760 Yes. 1581 01:26:37,960 --> 01:26:40,880 We have a search warrant from Judge Renard. 1582 01:26:41,280 --> 01:26:42,480 You know the procedure, right? 1583 01:26:43,800 --> 01:26:45,040 I didn't do nothing. 1584 01:26:45,200 --> 01:26:46,480 He acted innocent. 1585 01:26:46,640 --> 01:26:50,080 But his answers became more and more absurd. 1586 01:26:50,240 --> 01:26:52,520 Why do you have 22 electric fryers? 1587 01:26:52,720 --> 01:26:53,920 We love fries. 1588 01:26:56,080 --> 01:26:57,840 I'm so disappointed. 1589 01:26:59,040 --> 01:27:00,120 All those lies... 1590 01:27:00,600 --> 01:27:02,240 I'd like to forgive you. 1591 01:27:02,640 --> 01:27:04,040 I may not be able to. 1592 01:27:04,200 --> 01:27:07,160 I did it all for you and the girls. 1593 01:27:20,760 --> 01:27:23,280 The judge wasn't too harsh on him 1594 01:27:23,480 --> 01:27:26,680 but Catherine found it harder to forgive him. 1595 01:27:27,240 --> 01:27:29,760 Jean-Pierre came to stay for a while. 1596 01:27:30,240 --> 01:27:30,960 Alain! 1597 01:27:31,120 --> 01:27:32,640 He hit it off with Dad. 1598 01:27:32,800 --> 01:27:34,960 - What do you think? - As good as ever, Dad. 1599 01:27:35,120 --> 01:27:36,920 It's not quite ready yet... 1600 01:27:37,080 --> 01:27:39,920 Don't plaster his hair down. No one does that now. 1601 01:27:40,520 --> 01:27:43,680 - Will Catherine like it? - You bet. Gorgeous, no? 1602 01:27:44,360 --> 01:27:45,400 No. 1603 01:27:45,600 --> 01:27:47,880 - Not too long? - No, it's good. 1604 01:27:49,320 --> 01:27:51,880 In the end, I got fired from my job. 1605 01:27:52,040 --> 01:27:53,840 You're not a tycoon, ok! 1606 01:27:54,120 --> 01:27:57,080 The clients aren't your chauffeurs! You teach them... 1607 01:27:57,240 --> 01:28:00,080 So I opened my own school and, very soon, 1608 01:28:00,240 --> 01:28:01,200 started hiring. 1609 01:28:02,360 --> 01:28:03,160 All set. 1610 01:28:03,360 --> 01:28:05,480 A traffic policeman signals to me. 1611 01:28:06,360 --> 01:28:08,240 a) I keep driving. 1612 01:28:08,800 --> 01:28:10,800 b) I stop. 1613 01:28:11,200 --> 01:28:13,080 c) I run him down. 1614 01:28:14,800 --> 01:28:15,640 He's a jerk. 1615 01:28:16,080 --> 01:28:17,480 But sweet. 1616 01:28:17,680 --> 01:28:21,600 Jean-Pierre missed Catherine terribly 1617 01:28:21,760 --> 01:28:24,880 He kept trying to earn her forgiveness. 1618 01:28:25,040 --> 01:28:27,240 At 42, he even did his Bar Mitzvah. 1619 01:28:30,960 --> 01:28:32,080 Seen Catherine? 1620 01:28:32,240 --> 01:28:33,720 No! Mazel Tov! 1621 01:28:34,800 --> 01:28:37,640 Catherine refused to budge an inch. 1622 01:28:37,800 --> 01:28:40,040 So he took a radical step... 1623 01:28:40,240 --> 01:28:43,440 It'll be fine. Just breathe normally and relax. 1624 01:28:43,880 --> 01:28:45,520 It's just a bit of skin. 1625 01:28:45,920 --> 01:28:47,600 In America, everyone does it. 1626 01:28:47,800 --> 01:28:49,480 In Africa, it's a quick snip. 1627 01:28:50,280 --> 01:28:51,320 Really? 1628 01:28:52,080 --> 01:28:53,080 I trust you. 1629 01:28:53,840 --> 01:28:55,280 Don't worry. Scissors... 1630 01:28:56,000 --> 01:28:56,720 No, smaller. 1631 01:29:01,480 --> 01:29:05,800 But God sent an angel, just as He had done many years ago 1632 01:29:06,000 --> 01:29:08,720 when Abraham was ready to sacrifice Isaac 1633 01:29:08,920 --> 01:29:09,640 to test his faith. 1634 01:29:09,800 --> 01:29:11,880 Stop everything! 1635 01:29:16,360 --> 01:29:19,080 Bruno pursued his medical career. 1636 01:29:19,280 --> 01:29:23,320 As head of gastroenterology at a leading Paris hospital, 1637 01:29:23,680 --> 01:29:27,440 he has found a radical solution to avoid all confusion. 1638 01:29:27,600 --> 01:29:29,080 UNIT HEAD DOCTOR 1639 01:29:29,280 --> 01:29:32,360 Roxane gave birth to a beautiful baby girl. 1640 01:29:32,520 --> 01:29:36,640 She and Bruno formed a perfect and oddly harmonious couple. 1641 01:29:36,800 --> 01:29:39,440 She's pretty. What's her name? 1642 01:29:39,640 --> 01:29:41,920 - Nadine. - We hadn't decided yet. 1643 01:29:42,920 --> 01:29:44,120 We said Nadine. 1644 01:29:44,280 --> 01:29:46,560 We said Nadine but... 1645 01:29:46,720 --> 01:29:49,200 It wasn't final. I liked Sophie too. 1646 01:29:50,760 --> 01:29:52,520 After Lucien's escapade, 1647 01:29:53,120 --> 01:29:55,400 Nathalie ignored me for a while. 1648 01:29:57,040 --> 01:29:59,440 Until, one day, we were forced to mee 1649 01:30:03,240 --> 01:30:06,040 I don't understand. She said she'd be here. 1650 01:30:06,680 --> 01:30:07,880 We live apart 1651 01:30:08,080 --> 01:30:09,200 so I imagine... 1652 01:30:09,360 --> 01:30:11,880 I can't start without both parents. 1653 01:30:12,040 --> 01:30:13,400 I understand. 1654 01:30:15,200 --> 01:30:16,640 Sorry. Hello. 1655 01:30:18,040 --> 01:30:18,800 Ok? 1656 01:30:18,960 --> 01:30:19,760 All right. 1657 01:30:19,960 --> 01:30:24,520 As head of this day-care center, I wanted to see you both 1658 01:30:24,720 --> 01:30:27,280 about problems we're having with Prosper. 1659 01:30:28,040 --> 01:30:30,360 He clearly has 1660 01:30:30,560 --> 01:30:34,000 trouble with discipline, he's turbulent... 1661 01:30:36,920 --> 01:30:39,960 It took me 35 years to learn to live in society, 1662 01:30:42,200 --> 01:30:43,800 to see I wasn't the star. 1663 01:30:45,480 --> 01:30:47,200 It's hard growing up. 1664 01:30:48,160 --> 01:30:51,280 That's what Nathalie wanted: for me to be an adult. 1665 01:30:51,720 --> 01:30:54,560 What I wanted from her was a sign. 1666 01:30:54,960 --> 01:30:56,040 Alain... 1667 01:30:57,720 --> 01:30:59,360 Remember the sprouts? 1668 01:31:01,120 --> 01:31:02,080 Yes. 1669 01:31:02,440 --> 01:31:04,960 Yes, I vaguely remember. 1670 01:31:05,160 --> 01:31:06,920 The guy who built the sprouts. 1671 01:31:07,120 --> 01:31:09,040 Yes, I remember now. 1672 01:31:09,840 --> 01:31:12,440 When he saw how they turned out, 1673 01:31:12,800 --> 01:31:14,320 he climbed to the top... 1674 01:31:42,280 --> 01:31:43,080 Thank you! 1675 01:31:57,360 --> 01:31:59,720 A few words before you all leave. 1676 01:32:03,520 --> 01:32:06,560 This evening is very special for me. 1677 01:32:06,840 --> 01:32:08,240 My whole family is here. 1678 01:32:08,560 --> 01:32:10,760 They haven't seen the show before. 1679 01:32:11,480 --> 01:32:12,760 I want to thank them, 1680 01:32:13,560 --> 01:32:14,720 give them my love 1681 01:32:15,280 --> 01:32:18,120 and apologize for putting them on stage. 1682 01:32:20,200 --> 01:32:22,760 When I see you there in front of me, 1683 01:32:24,880 --> 01:32:27,720 I feel you were created just for this show. 1684 01:32:29,680 --> 01:32:30,840 I love you! 1685 01:32:36,480 --> 01:32:38,280 I wish to thank my parents. 1686 01:32:39,000 --> 01:32:41,760 As you can guess, I wasn't an easy child. 1687 01:32:44,960 --> 01:32:45,640 Right, Mom? 1688 01:32:46,960 --> 01:32:48,120 There you go. 1689 01:32:49,440 --> 01:32:51,360 I hope you're proud 1690 01:32:52,440 --> 01:32:55,280 because I'm proud to have parents like you. 1691 01:32:57,960 --> 01:32:59,080 Dad... 1692 01:33:03,720 --> 01:33:05,720 It's 20 years since you stepped down. 1693 01:33:07,040 --> 01:33:08,960 For 20 years, I've had a dream... 1694 01:33:13,440 --> 01:33:14,960 To see you back on stage. 1695 01:34:01,040 --> 01:34:05,000 Give a big hand to the man who made my youth magical, 1696 01:34:06,160 --> 01:34:08,840 the one who made every day a holiday! 1697 01:34:09,280 --> 01:34:10,280 Pipo! 1698 01:34:22,760 --> 01:34:23,440 Come on, Dad! 1699 01:35:09,680 --> 01:35:10,760 To our families, 1700 01:35:10,920 --> 01:35:11,920 our in-laws, 1701 01:35:12,080 --> 01:35:15,160 any resemblance to persons... 1702 01:35:25,680 --> 01:35:27,840 {\an8}Bravo, it was wonderful. 1703 01:35:28,160 --> 01:35:29,200 {\an8}Thank you. 1704 01:35:29,360 --> 01:35:30,760 {\an8}One thing though... 1705 01:35:30,920 --> 01:35:32,840 {\an8}I never drove off without Bruno. 1706 01:35:33,000 --> 01:35:35,760 {\an8}For the janitor. 1707 01:35:35,920 --> 01:35:37,360 {\an8}She loved you on TV. 1708 01:35:37,520 --> 01:35:39,120 {\an8}No, just do it now. 1709 01:35:39,480 --> 01:35:42,080 {\an8}I never decided to get circumcised. 1710 01:35:42,440 --> 01:35:45,480 {\an8}I never asked anyone to remove their shoes. 1711 01:35:46,440 --> 01:35:49,760 {\an8}Maybe someone mistook me for a paramedic once. 1712 01:35:50,640 --> 01:35:52,520 {\an8}- Not more often? - No. 1713 01:35:52,680 --> 01:35:54,920 {\an8}What's all that about a diet? 1714 01:35:55,760 --> 01:35:57,040 {\an8}He was never on a diet. 1715 01:35:57,200 --> 01:35:59,000 {\an8}Look how flat his belly is. 1716 01:35:59,920 --> 01:36:03,040 {\an8}My parents stayed two days at the most. 1717 01:36:03,360 --> 01:36:05,040 {\an8}"What about your briefs?" 1718 01:36:05,200 --> 01:36:09,160 {\an8}For 10 years, she broke my balls with that. 1719 01:36:09,320 --> 01:36:11,680 {\an8}She's sweet but what a pain! 1720 01:36:12,840 --> 01:36:16,240 {\an8}Hey, buddy, the gear won't get back in the truck alone. 1721 01:36:20,200 --> 01:36:21,600 {\an8}Second time. 1722 01:36:23,800 --> 01:36:24,920 {\an8}I'll give him a hand. 1723 01:38:11,400 --> 01:38:13,160 Adaptation: Ian Burley 1724 01:38:13,320 --> 01:38:14,760 Subtitling: Vdm 107610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.