All language subtitles for Svörtu sandar - S01E08 - HDTV - 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,744 --> 00:00:18,644 Arenas negras. 2 00:00:21,094 --> 00:00:26,624 Un subt�tulo de mcozeti. 3 00:00:26,684 --> 00:00:29,614 - �Es �l? - No. Mam�. 4 00:00:29,644 --> 00:00:31,214 Bien. 5 00:00:31,564 --> 00:00:34,934 Bueno... no encontramos nada en las piedras... 6 00:00:34,964 --> 00:00:37,934 pero encontramos sangre en la peluca. 7 00:00:37,964 --> 00:00:40,534 De un ser humano. 8 00:00:40,564 --> 00:00:43,974 Tenemos que detenerlo ya mismo. 9 00:00:44,574 --> 00:00:48,904 - Seguro que est� dormido. - Entonces no hay problema. 10 00:00:48,934 --> 00:00:50,704 Bien. 11 00:00:52,084 --> 00:00:56,134 Fr��a y T�mas, vengan con An�ta y conmigo al Hotel Rang�. 12 00:00:56,164 --> 00:01:00,374 - �No deber�amos llevar al grupo comando? - No, est� dormido. Vamos. 13 00:01:45,604 --> 00:01:47,294 �Es �l? 14 00:01:49,564 --> 00:01:51,454 No. Mam�. 15 00:02:16,764 --> 00:02:20,454 Ragnar, querido. �Por qu� tu tel�fono est� apagado? 16 00:02:21,284 --> 00:02:25,014 �Qu� est� pasando? Por favor, ll�mame tan pronto como escuches esto. 17 00:02:25,044 --> 00:02:29,574 Y p�dele a An�ta que me llame. Adi�s, amor. 18 00:02:58,484 --> 00:03:01,254 - �No puedes dormir? - No. 19 00:03:05,204 --> 00:03:08,334 Nadie responde. No puedo contactar a Ragnar. 20 00:03:10,884 --> 00:03:13,614 Quiz� est�n ocupados. 21 00:03:24,764 --> 00:03:28,574 �Por qu� Ragnar te pregunt� por Halla? 22 00:03:30,124 --> 00:03:32,494 No lo s�... 23 00:03:39,364 --> 00:03:42,014 No le has contestado. 24 00:03:49,324 --> 00:03:52,334 �Ella fue una buena mujer? 25 00:04:04,244 --> 00:04:06,734 No m�s que t� o yo. 26 00:04:23,304 --> 00:04:26,494 �Quieres discutirlo o...? 27 00:04:28,764 --> 00:04:29,974 No. 28 00:04:59,634 --> 00:05:03,694 - �Tienes el c�digo? - S�. 9109. 29 00:05:06,284 --> 00:05:09,494 - �Es necesario? - S�. 30 00:05:10,564 --> 00:05:11,894 No. 31 00:05:12,524 --> 00:05:14,454 Ll�valo. 32 00:05:19,964 --> 00:05:21,574 Bien. 33 00:05:23,844 --> 00:05:27,934 - �Quieres esperar aqu�? - No, voy a entrar. 34 00:05:27,964 --> 00:05:30,214 - �Segura? - S�. 35 00:05:30,604 --> 00:05:32,414 De acuerdo. 36 00:05:32,644 --> 00:05:34,454 �Est�s listo, T�mas? 37 00:05:34,484 --> 00:05:39,454 - G�sti, �cu�l es el plan? - Primero tomaremos las llaves. 38 00:05:42,204 --> 00:05:44,294 Perd�n, �cu�l es el plan? 39 00:05:44,324 --> 00:05:47,894 Te quedar�s en la puerta, la abrir�s y te asegurar�s de que nadie pase. 40 00:05:47,924 --> 00:05:50,534 Fr��a, si pasa algo, av�same. 41 00:05:50,564 --> 00:05:53,614 No habr� problema. Yo te guiar�, seguro que est� dormido. 42 00:05:53,644 --> 00:05:56,094 - T�mas, �tienes la llave? - S�. 43 00:05:59,324 --> 00:06:01,014 G�sti... 44 00:06:01,844 --> 00:06:08,014 - No hagas m�s de lo necesario. - Lo prometo. 45 00:06:08,164 --> 00:06:10,414 - �Retrocedo? - S�. 46 00:06:10,524 --> 00:06:12,694 - �Preparado? - Bien. 47 00:06:12,974 --> 00:06:15,754 Uno, dos y... 48 00:06:17,054 --> 00:06:18,434 �Sal�mon! 49 00:06:19,734 --> 00:06:21,754 Busca en la habitaci�n. 50 00:06:22,814 --> 00:06:24,234 Despejado. 51 00:06:24,574 --> 00:06:25,794 Despejado. 52 00:06:27,134 --> 00:06:28,474 Despejado. 53 00:06:29,294 --> 00:06:33,224 Tommi, llama a Einar y a Eva de inmediato. �Ahora! 54 00:06:33,254 --> 00:06:34,624 Puta madre, puta madre... 55 00:06:34,654 --> 00:06:37,784 Vuelve a salir de la habitaci�n. No pises nada. 56 00:06:37,814 --> 00:06:41,824 Te llamar� m�s tarde. 57 00:06:41,854 --> 00:06:45,104 No estaba intentando localizarte. Busco a Ragnar. 58 00:06:45,134 --> 00:06:50,224 - �No est� contigo? - Estaba trabajando esta noche. 59 00:06:50,254 --> 00:06:52,074 No... 60 00:06:52,454 --> 00:06:55,544 �Cu�ndo se fue? 61 00:06:55,574 --> 00:06:58,914 - �Qu� est� pasando? - Nada. S�lo... 62 00:06:59,494 --> 00:07:01,794 Dijo que estaba de turno esta noche. 63 00:07:02,854 --> 00:07:05,704 Correcto, probablemente est� en la estaci�n. 64 00:07:05,734 --> 00:07:09,914 Te llamar� m�s tarde. Hablar� contigo luego. 65 00:07:10,254 --> 00:07:14,594 Espera. No pasa nada. Hablar� contigo m�s tarde. Adi�s. 66 00:07:21,654 --> 00:07:25,234 Ragnar. Deja un mensaje... 67 00:07:45,254 --> 00:07:46,714 �G�sti! 68 00:07:48,734 --> 00:07:51,584 Raggi no est� en casa. Le dijo a mam� que estaba trabajando. 69 00:07:51,614 --> 00:07:53,504 - �Qu�? - �Est� su coche aqu�? 70 00:07:53,534 --> 00:07:56,194 No, no lo he visto. 71 00:07:57,494 --> 00:07:59,754 Pero el coche de Sal�mon est� aqu�. 72 00:08:26,974 --> 00:08:30,714 Dav��, �vas a asistir al funeral? 73 00:08:35,854 --> 00:08:37,394 No. 74 00:08:40,134 --> 00:08:43,354 S�lo quer�a verla morir. 75 00:08:56,654 --> 00:08:58,394 S�. S�. 76 00:09:00,414 --> 00:09:05,024 Bien. Entonces lo sabemos. Gracias. 77 00:09:05,054 --> 00:09:06,554 Adi�s. 78 00:09:10,254 --> 00:09:12,914 El grupo comando estar� aqu� en tres horas. 79 00:09:13,974 --> 00:09:15,474 De acuerdo. 80 00:09:16,054 --> 00:09:18,914 - Se lav�. - �Qu�? 81 00:09:20,934 --> 00:09:23,794 Se lav�. 82 00:09:24,854 --> 00:09:26,874 S�. Claro. 83 00:09:29,894 --> 00:09:34,634 - No sabemos de qui�n es la sangre. - No. 84 00:09:36,454 --> 00:09:39,944 - �Debemos salir? - No, estoy bien. 85 00:09:39,974 --> 00:09:42,304 - No, vamos. - G�sti... 86 00:09:42,334 --> 00:09:45,504 Tenemos los resultados finales de la autopsia de Ulrika. 87 00:09:45,534 --> 00:09:46,984 - Salgamos. - �Qu�? 88 00:09:47,014 --> 00:09:48,954 - Ven. - �Qu�? 89 00:09:49,704 --> 00:09:51,874 S�lo dilo. 90 00:09:56,534 --> 00:09:57,834 Bien. 91 00:10:01,054 --> 00:10:06,154 Encontraron restos de semen y laceraciones en el cuerpo. 92 00:10:07,934 --> 00:10:12,714 Parece que �l lo hizo despu�s de muerta. 93 00:10:27,934 --> 00:10:29,354 An�ta... 94 00:10:33,574 --> 00:10:35,114 An�ta. 95 00:10:39,054 --> 00:10:40,714 �An�ta! 96 00:11:15,374 --> 00:11:17,594 Tenemos que encontrarlos. 97 00:11:18,654 --> 00:11:20,874 Dondequiera que est�n. 98 00:11:29,374 --> 00:11:32,464 - Confirmamos que la sangre es humana. - De acuerdo. 99 00:11:32,494 --> 00:11:35,784 Podemos rastrear la sangre hasta el estacionamiento. 100 00:11:35,814 --> 00:11:40,394 - La metieron en un coche exactamente ah�. - Gracias. 101 00:12:03,094 --> 00:12:07,394 Ragnar. Deja un mensaje despu�s del tono. 102 00:12:08,214 --> 00:12:11,514 Raggi, son casi las nueve. 103 00:12:12,094 --> 00:12:16,714 Estoy friendo huevos. �No vas a venir a casa? 104 00:12:19,454 --> 00:12:21,834 Ll�mame. 105 00:12:33,934 --> 00:12:37,194 - �D�nde has encontrado este tel�fono? - Debajo de la cama. 106 00:12:38,254 --> 00:12:42,184 - �Tienes un cargador? - No, aqu� no. 107 00:12:42,214 --> 00:12:43,554 Bien. 108 00:12:45,094 --> 00:12:49,074 - �Est�s segura que es su tel�fono? - S�. 109 00:12:51,287 --> 00:12:53,867 Puede significar muchas cosas. 110 00:12:59,774 --> 00:13:03,154 Nunca debimos permitir que Raggi se fuera a casa. 111 00:13:08,558 --> 00:13:10,848 Aqu� est�n todos los invitados de anoche. 112 00:13:10,878 --> 00:13:13,698 Bien. Intentaremos ser r�pidos. 113 00:13:13,798 --> 00:13:17,498 �Qu� significa eso? Hoy, �verdad? 114 00:13:18,078 --> 00:13:23,048 - No, podr�a llevar m�s tiempo. - Estoy esperando 30 nuevos hu�spedes. 115 00:13:23,078 --> 00:13:25,248 - �Qu� voy a hacer con ellos? - Binni, no lo s�. 116 00:13:25,278 --> 00:13:27,288 - Brynjar. - S�, Brynjar. No lo s�. 117 00:13:27,318 --> 00:13:30,328 - El centro social. - �Est�s bromeando? 118 00:13:30,358 --> 00:13:32,728 �Tengo que llamar a tu suegro... 119 00:13:32,758 --> 00:13:35,408 y pedirle que venga a hacer esto por nosotros? 120 00:13:35,438 --> 00:13:36,568 No. 121 00:13:36,598 --> 00:13:40,098 - �Nos ayudar�s a hacerlo, Brynjar? - S�. 122 00:13:41,158 --> 00:13:44,338 - �As� que podr�a ser m�s de un d�a? - S�, podr�a. 123 00:13:46,118 --> 00:13:49,008 - Maldita sea. - Debemos hablar con todos los invitados. 124 00:13:49,038 --> 00:13:50,928 De acuerdo. �Sigr�n? 125 00:13:50,958 --> 00:13:53,298 Bien, todo el mundo, escuchen. 126 00:13:53,878 --> 00:13:55,688 Necesito que vayan al lado izquierdo. 127 00:13:55,718 --> 00:13:57,898 S�, todos aqu� en el lado izquierdo... 128 00:14:00,671 --> 00:14:02,531 �Raggi? 129 00:14:19,638 --> 00:14:21,458 �Qu� pasa? 130 00:14:23,998 --> 00:14:26,498 - �Ha pasado algo? - Mam�... 131 00:14:27,078 --> 00:14:31,778 Raggi no responde. He intentado llamarle. 132 00:14:35,664 --> 00:14:38,484 �No quiere hablar conmigo? 133 00:14:39,904 --> 00:14:42,204 S�. 134 00:14:42,518 --> 00:14:46,528 Por supuesto. Est� en la estaci�n. 135 00:14:46,558 --> 00:14:51,538 Estamos tan ocupados que tal vez no tuvo tiempo de contestar. 136 00:14:52,448 --> 00:14:56,698 Estaba muy extra�o cuando vino anoche. 137 00:15:00,878 --> 00:15:04,698 Llam� a alguien y se fue. 138 00:15:07,198 --> 00:15:09,858 �O�ste lo que dijo? 139 00:15:14,038 --> 00:15:15,978 Mam�... 140 00:15:21,158 --> 00:15:24,218 Dijo que iba a un hotel. 141 00:15:26,278 --> 00:15:29,858 �Crees que ha quedado con alguna otra mujer? 142 00:15:33,078 --> 00:15:34,778 No. 143 00:15:35,838 --> 00:15:37,778 No. 144 00:15:37,918 --> 00:15:41,258 - �Est�s segura? - S�, estoy segura. 145 00:15:45,198 --> 00:15:50,008 Entonces empez� a preguntar por Halla. �Qu� est� pasando? 146 00:15:50,038 --> 00:15:53,338 Pregunt� si era una buena mujer. 147 00:15:53,918 --> 00:15:56,178 �Qu� le dijiste? 148 00:15:59,198 --> 00:16:03,858 Por supuesto que era una buena mujer. �Qu� quieres decir? 149 00:16:04,238 --> 00:16:06,818 �Era una buena madre? 150 00:16:14,878 --> 00:16:17,338 �Lo era? 151 00:16:21,758 --> 00:16:24,418 No fue nuestra culpa. 152 00:16:26,918 --> 00:16:30,328 T� no sabes nada. S�lo est�bamos haciendo nuestro... 153 00:16:30,358 --> 00:16:31,978 An�ta. 154 00:16:34,718 --> 00:16:37,418 Quiero lo mejor. 155 00:16:38,238 --> 00:16:43,288 Por favor, perm�teme ser un poco mejor. 156 00:16:43,318 --> 00:16:45,058 Por favor. 157 00:16:45,638 --> 00:16:49,218 Quiero hacerlo bien. Por favor. 158 00:16:53,398 --> 00:16:56,258 Puedo hacerlo mucho mejor. 159 00:16:56,838 --> 00:17:01,298 Por favor, no te rindas conmigo, cari�o. 160 00:17:01,878 --> 00:17:04,978 S�, de acuerdo. 161 00:17:05,318 --> 00:17:07,698 Nos ir� mejor. 162 00:17:24,358 --> 00:17:27,458 - Anoche hablaron. - �Qu�? 163 00:17:27,558 --> 00:17:30,698 Mam� oy� a Ragnar hablar con Sal�mon. 164 00:17:31,998 --> 00:17:34,698 Vamos a casa de Ragnar. 165 00:17:46,318 --> 00:17:48,818 �Raggi? 166 00:17:56,118 --> 00:17:57,778 Raggi. 167 00:18:52,118 --> 00:18:53,738 G�sti. 168 00:18:54,798 --> 00:18:56,458 �G�sti! 169 00:19:01,358 --> 00:19:04,218 - �Has encontrado algo? - No. 170 00:19:04,318 --> 00:19:08,498 Es asqueroso. Es como si nadie hubiera vivido aqu� durante a�os. 171 00:19:12,678 --> 00:19:16,298 - �Has encontrado algo? - No. 172 00:19:47,118 --> 00:19:49,088 No, no puedo decirte nada. 173 00:19:49,118 --> 00:19:52,368 Tienes que darme hasta el anochecer. 174 00:19:52,398 --> 00:19:54,688 Ni siquiera sabemos de qui�n es la sangre. 175 00:19:54,718 --> 00:19:57,538 S�. Bien. 176 00:19:57,638 --> 00:20:01,378 Es bueno saberlo. Digamos eso. Adi�s. 177 00:20:01,958 --> 00:20:04,448 �Has encontrado algo en el tel�fono? 178 00:20:04,478 --> 00:20:05,938 No. 179 00:20:06,518 --> 00:20:09,128 Buscan encontrar el tel�fono de Raggi. 180 00:20:09,158 --> 00:20:13,458 - El helic�ptero est� despegando. - Bien. 181 00:20:20,758 --> 00:20:24,018 �Alguna idea de lo que ocurre en estas fotos? 182 00:20:25,318 --> 00:20:29,498 - No... - Bien, �de qu� estamos hablando? 183 00:20:29,598 --> 00:20:32,978 - �Odia a los turistas? - No. 184 00:20:33,118 --> 00:20:37,498 - Es simplemente pr�ctico. - �En qu� sentido? 185 00:20:38,318 --> 00:20:41,368 Tendr�a que hacer autopsias si fueran islandesas. 186 00:20:41,398 --> 00:20:45,458 Jodido Cristo. Seguro que tienes raz�n. 187 00:20:46,038 --> 00:20:47,498 Um... 188 00:20:48,798 --> 00:20:52,898 - �C�mo las selecciona? - No lo s�. 189 00:20:54,198 --> 00:20:56,008 Estaban todas solas. 190 00:20:56,038 --> 00:20:58,728 Excepto Ulrika. Ella estaba con Lena. 191 00:20:58,758 --> 00:21:01,608 Acaba de encontrarse con ella aqu�. Se supon�a que estaba sola. 192 00:21:01,638 --> 00:21:03,298 S�. 193 00:21:04,598 --> 00:21:08,418 - Encontramos el tel�fono de Ulrika. - Todav�a est� en casa de Sal�mon. 194 00:21:08,558 --> 00:21:11,768 Vamos a buscarlo. Necesitamos ver los mensajes. 195 00:21:11,798 --> 00:21:14,138 Hag�moslo. 196 00:21:38,478 --> 00:21:41,658 - �Est�s bromeando? - �Qu�? 197 00:21:46,118 --> 00:21:47,698 Joder... 198 00:22:16,061 --> 00:22:17,951 �Qu� vas a hacer? 199 00:22:17,981 --> 00:22:19,671 - No lo s�. - No podemos entrar. 200 00:22:19,701 --> 00:22:22,561 - �Pero si est�n dentro? - No podemos hacer nada. 201 00:22:23,381 --> 00:22:25,481 �Qui�n llama? 202 00:22:26,061 --> 00:22:27,561 �Raggi? 203 00:22:27,941 --> 00:22:31,111 - �Raggi? �Hola? - �Es Raggi? 204 00:22:31,141 --> 00:22:34,311 Raggi, �me oyes? �D�nde est�s? 205 00:22:34,341 --> 00:22:35,961 �Hola? 206 00:22:37,021 --> 00:22:38,951 �Qu� ha dicho? 207 00:22:38,981 --> 00:22:41,761 Nada, s�lo he o�do el viento. 208 00:22:43,541 --> 00:22:46,191 - Pero s� d�nde est�. - �C�mo? 209 00:22:46,221 --> 00:22:48,721 Acaba de enviar una localizaci�n. 210 00:22:49,781 --> 00:22:53,521 Hemos encontrado esto bajo el aparador. 211 00:22:54,861 --> 00:22:57,201 Es un ojo. 212 00:22:57,541 --> 00:23:01,561 Tambi�n hemos encontrado dientes y parte de una lengua. 213 00:23:06,701 --> 00:23:09,321 �De qu� color son los ojos de Ragnar? 214 00:23:16,141 --> 00:23:18,041 Azules. 215 00:23:18,381 --> 00:23:22,681 �Sabes el color de los ojos de Sal�mon? 216 00:23:26,141 --> 00:23:28,041 No. 217 00:23:29,341 --> 00:23:32,881 - Fr��a. - Fr��a escucha. 218 00:23:32,981 --> 00:23:36,271 Tenemos un mensaje de Ragnar. Una ubicaci�n. 219 00:23:36,301 --> 00:23:39,151 Est� en la vieja caba�a del refugio en las arenas. 220 00:23:39,181 --> 00:23:42,761 - Vamos a ir all�. - Entendido. 221 00:23:43,101 --> 00:23:47,671 Fr��a, el mensaje es de su propio tel�fono. 222 00:23:47,701 --> 00:23:50,151 As� que eso es bueno. 223 00:23:50,181 --> 00:23:51,881 An�ta... 224 00:23:52,221 --> 00:23:54,311 Encontramos un ojo en la habitaci�n. 225 00:23:54,341 --> 00:23:55,671 �Qu�? 226 00:23:55,701 --> 00:24:01,801 Encontramos un ojo en la habitaci�n, y dientes y parte de una lengua. 227 00:24:03,581 --> 00:24:08,001 An�ta, Ragnar ten�a los ojos azules. Es un ojo azul, probablemente de Ragnar. 228 00:24:08,101 --> 00:24:10,361 Sal�mon tambi�n tiene los ojos azules. 229 00:24:14,301 --> 00:24:15,311 Fr��a... 230 00:24:15,341 --> 00:24:16,951 Gira aqu�. 231 00:24:16,981 --> 00:24:18,111 An�ta... 232 00:24:18,141 --> 00:24:21,041 Hablar� contigo m�s tarde. Ya casi hemos llegado. 233 00:24:23,301 --> 00:24:25,721 - Todo saldr� bien. - G�sti... 234 00:24:41,181 --> 00:24:42,721 - �All�? - S�. 235 00:25:03,781 --> 00:25:05,271 Voy a entrar... 236 00:25:05,301 --> 00:25:08,681 Yo voy a entrar. T� espera fuera, �vale? 237 00:25:09,261 --> 00:25:11,241 S�, de acuerdo. 238 00:25:49,021 --> 00:25:50,761 Est� vac�o. 239 00:26:00,771 --> 00:26:03,841 - �Qu�? - Ah� hay algo. 240 00:26:04,901 --> 00:26:06,201 Mierda... 241 00:26:18,681 --> 00:26:20,921 �Qui�n es? 242 00:26:25,821 --> 00:26:28,041 An�ta, �qui�n es? 243 00:26:37,731 --> 00:26:40,161 Raggi... 244 00:26:41,141 --> 00:26:42,401 Raggi... 245 00:26:45,141 --> 00:26:46,481 �Raggi! 246 00:26:53,381 --> 00:26:56,041 �Dios...! 247 00:26:59,021 --> 00:27:01,161 Se ha ido. Vamos. 248 00:27:01,261 --> 00:27:03,311 No puedes hacer nada. 249 00:27:03,341 --> 00:27:05,241 An�ta, ven. 250 00:27:22,801 --> 00:27:24,881 Llamar� a Fr��a. 251 00:27:32,421 --> 00:27:34,401 No hay respuesta. 252 00:27:36,221 --> 00:27:38,081 Vuelve pronto. 253 00:28:02,137 --> 00:28:05,677 - Fr��a, �est�s ah�? - S�, estoy aqu�. 254 00:28:13,075 --> 00:28:16,295 - Hemos encontrado a Ragnar. - Bien, �y qu�? 255 00:28:16,514 --> 00:28:18,614 Est� muerto. 256 00:28:32,140 --> 00:28:36,920 - Fr��a, �est�s ah�? - Lo siento, s�. Mando la ambulancia. 257 00:28:57,115 --> 00:28:58,815 �An�ta! 258 00:29:07,694 --> 00:29:09,674 An�ta. 259 00:29:10,815 --> 00:29:11,995 An�ta... 260 00:29:17,881 --> 00:29:19,061 An�ta. 261 00:29:19,535 --> 00:29:23,085 - Voy a hablar con �l. - �Por qu�? 262 00:29:23,115 --> 00:29:25,575 �S�lo voy a hablar con �l, G�sti! 263 00:30:03,395 --> 00:30:05,575 Detente. 264 00:30:06,785 --> 00:30:09,415 �No te acerques m�s! 265 00:30:29,915 --> 00:30:32,255 Lo siento. 266 00:30:48,475 --> 00:30:51,525 �l supo todo el tiempo lo que mam� me hac�a. 267 00:30:51,555 --> 00:30:53,895 �Qu� es lo que sab�a? 268 00:31:01,435 --> 00:31:05,615 Lo sab�a... lo sab�a todo. 269 00:31:06,195 --> 00:31:10,485 Despu�s de todo lo que hice por �l. 270 00:31:10,515 --> 00:31:13,525 - No te acerques m�s. - D�jeme hablar contigo. 271 00:31:13,555 --> 00:31:15,455 �Para! 272 00:31:16,515 --> 00:31:20,135 D�jeme hablar contigo. 273 00:31:22,155 --> 00:31:25,015 No te acerques m�s. 274 00:31:26,555 --> 00:31:29,605 - Deja que te hable. - Detente. 275 00:31:29,635 --> 00:31:31,735 - �Detente! - An�ta. 276 00:31:33,035 --> 00:31:34,975 Detente. 277 00:31:38,195 --> 00:31:42,615 D�jeme hablar contigo. Por favor. 278 00:31:44,635 --> 00:31:47,055 - D�jeme... - No te acerques m�s. 279 00:31:47,875 --> 00:31:50,405 - Habla. - �l lo sab�a todo. 280 00:31:50,435 --> 00:31:54,375 - �Sab�a qu�? - Lo que mam� me hac�a. 281 00:32:01,475 --> 00:32:05,415 Me lo dijo �l mismo. Lo supo todo el tiempo. 282 00:32:10,555 --> 00:32:14,455 Despu�s de todo lo que hice por �l, por Una, por todos. 283 00:32:15,795 --> 00:32:20,895 Trabajaron juntos durante a�os, �l y mam�. 284 00:32:22,195 --> 00:32:25,095 �Te refieres a las fotos? 285 00:32:26,155 --> 00:32:30,255 Siempre ten�a que estar vestido as� en casa. 286 00:32:33,235 --> 00:32:37,005 Me obligaba a hacer todo tipo de ridiculeces... 287 00:32:37,035 --> 00:32:40,375 que ning�n ni�o deber�a hacer por su madre. 288 00:32:45,075 --> 00:32:47,255 Y yo... 289 00:32:47,595 --> 00:32:51,295 Cada vez que nos acost�bamos, ten�a que... 290 00:32:55,515 --> 00:32:59,845 No se me permit�a estar con chicas, ni ser un chico. 291 00:32:59,875 --> 00:33:02,775 Siempre ten�a que esconderme... 292 00:33:03,835 --> 00:33:08,245 Las �nicas veces que pude ser yo mismo fue cuando viniste de visita... 293 00:33:08,275 --> 00:33:10,775 cuando te cuidaba. 294 00:33:15,235 --> 00:33:18,565 - No puede seguir haciendo esto. - �Qu� quieres que haga? 295 00:33:18,595 --> 00:33:21,295 - �Ay�dame! - �No puedo ayudarte! 296 00:33:25,715 --> 00:33:30,445 - No puedo ayudarte. - Pero lo hiciste. Me ayudaste. 297 00:33:30,475 --> 00:33:34,175 Me cortaste el pelo cuando no pod�a hacerlo yo. 298 00:33:38,835 --> 00:33:43,415 Ya no puedo hacerlo, An�ta. No puedo. 299 00:33:43,995 --> 00:33:45,765 Tomar� el control. 300 00:33:45,795 --> 00:33:49,295 No soy un monstruo. T� me has cambiado. 301 00:33:49,635 --> 00:33:53,125 Debes creerme. Nunca debi� ser as�. 302 00:33:53,155 --> 00:33:55,575 S� lo que le hiciste a Ulrika. 303 00:34:00,715 --> 00:34:02,935 �Se lo hiciste a todas? 304 00:34:03,755 --> 00:34:06,885 - No pude controlarme. - �S� que me lo hiciste a m�! 305 00:34:06,915 --> 00:34:09,445 - No, no lo hice. - �No me mientas! 306 00:34:09,475 --> 00:34:12,165 Yo nunca... esc�chame... 307 00:34:12,195 --> 00:34:15,365 Nunca ser�a capaz de hac�rtelo. 308 00:34:15,395 --> 00:34:18,365 - Sal�mon, es suficiente. - Nunca. 309 00:34:18,395 --> 00:34:21,375 Es suficiente. Ponte de rodillas. 310 00:34:21,715 --> 00:34:23,815 Levanta las manos. 311 00:34:30,395 --> 00:34:31,815 Enhorabuena. 312 00:34:40,795 --> 00:34:43,975 Vas a ser una madre maravillosa. 313 00:34:46,475 --> 00:34:49,615 - �Qu�? - �De qu� est� hablando? 314 00:34:50,915 --> 00:34:52,815 �De qu� est� hablando? 315 00:34:52,915 --> 00:34:55,175 �C�mo lo sabes? 316 00:34:56,235 --> 00:34:59,215 - Tu madre me lo dijo. - �Cu�ndo? 317 00:35:00,515 --> 00:35:03,255 - Hoy temprano. - �Qu� pasa? 318 00:35:03,595 --> 00:35:06,095 �Estuviste con ella? 319 00:35:11,235 --> 00:35:13,935 - �Est�s embarazada? - �Cu�ndo la visitaste? 320 00:35:15,955 --> 00:35:17,815 Tuve que hacerlo. 321 00:35:19,155 --> 00:35:21,405 - G�sti, llama a mi madre. - �Qu�? 322 00:35:21,435 --> 00:35:23,775 Llama a mi madre. 323 00:35:24,355 --> 00:35:25,885 - �Ahora! - �Cu�l es el n�mero? 324 00:35:25,915 --> 00:35:28,215 697... 325 00:35:28,315 --> 00:35:31,015 8766. 326 00:35:34,035 --> 00:35:37,895 - An�ta, nunca iba a hacerte da�o. - C�llate. 327 00:35:38,475 --> 00:35:41,415 T� misma dijiste que no eran buenas madres. 328 00:35:44,875 --> 00:35:47,215 �Viene eso de tu coche? 329 00:35:48,995 --> 00:35:51,215 Comprueba el coche, G�sti. 330 00:35:54,195 --> 00:35:56,735 �Lo quieres? 331 00:35:57,315 --> 00:35:59,495 �Qu� has hecho? 332 00:36:07,035 --> 00:36:09,215 Te quiero. 333 00:36:14,115 --> 00:36:16,375 He tirado del volante de mam�... 334 00:36:17,675 --> 00:36:19,935 porque quer�a morir. 335 00:36:23,915 --> 00:36:27,045 T� misma dijiste que no eran buenas madres. 336 00:36:27,075 --> 00:36:29,255 Detente. 337 00:36:31,995 --> 00:36:34,695 G�sti, �qu� ves? 338 00:36:41,275 --> 00:36:44,815 Lo �ltimo que dijo tu madre... 339 00:36:47,555 --> 00:36:51,205 fue que te quer�a m�s que a nada... 340 00:36:51,235 --> 00:36:54,085 y que ser�as una buena madre. 341 00:36:54,115 --> 00:36:56,815 �An�ta, baja el arma! 342 00:36:57,395 --> 00:37:01,255 An�ta, �baja el arma! 343 00:37:01,595 --> 00:37:03,415 �An�ta! 344 00:37:17,675 --> 00:37:19,695 No, espera. 345 00:37:24,595 --> 00:37:25,935 An�ta, espera. 346 00:37:27,995 --> 00:37:29,775 An�ta... 347 00:37:32,795 --> 00:37:34,135 Mam�... 348 00:37:36,155 --> 00:37:38,855 Ay�dame, G�sti. 349 00:37:57,435 --> 00:37:59,615 Se ha ido. 24813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.