All language subtitles for Svörtu sandar - S01E08 - HDTV - 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,744 --> 00:00:18,644
Arenas negras.
2
00:00:21,094 --> 00:00:26,624
Un subt�tulo de mcozeti.
3
00:00:26,684 --> 00:00:29,614
- �Es �l?
- No. Mam�.
4
00:00:29,644 --> 00:00:31,214
Bien.
5
00:00:31,564 --> 00:00:34,934
Bueno... no encontramos nada
en las piedras...
6
00:00:34,964 --> 00:00:37,934
pero encontramos sangre en la peluca.
7
00:00:37,964 --> 00:00:40,534
De un ser humano.
8
00:00:40,564 --> 00:00:43,974
Tenemos que detenerlo ya mismo.
9
00:00:44,574 --> 00:00:48,904
- Seguro que est� dormido.
- Entonces no hay problema.
10
00:00:48,934 --> 00:00:50,704
Bien.
11
00:00:52,084 --> 00:00:56,134
Fr��a y T�mas, vengan con An�ta
y conmigo al Hotel Rang�.
12
00:00:56,164 --> 00:01:00,374
- �No deber�amos llevar al grupo comando?
- No, est� dormido. Vamos.
13
00:01:45,604 --> 00:01:47,294
�Es �l?
14
00:01:49,564 --> 00:01:51,454
No. Mam�.
15
00:02:16,764 --> 00:02:20,454
Ragnar, querido.
�Por qu� tu tel�fono est� apagado?
16
00:02:21,284 --> 00:02:25,014
�Qu� est� pasando? Por favor, ll�mame
tan pronto como escuches esto.
17
00:02:25,044 --> 00:02:29,574
Y p�dele a An�ta que me llame.
Adi�s, amor.
18
00:02:58,484 --> 00:03:01,254
- �No puedes dormir?
- No.
19
00:03:05,204 --> 00:03:08,334
Nadie responde.
No puedo contactar a Ragnar.
20
00:03:10,884 --> 00:03:13,614
Quiz� est�n ocupados.
21
00:03:24,764 --> 00:03:28,574
�Por qu� Ragnar
te pregunt� por Halla?
22
00:03:30,124 --> 00:03:32,494
No lo s�...
23
00:03:39,364 --> 00:03:42,014
No le has contestado.
24
00:03:49,324 --> 00:03:52,334
�Ella fue una buena mujer?
25
00:04:04,244 --> 00:04:06,734
No m�s que t� o yo.
26
00:04:23,304 --> 00:04:26,494
�Quieres discutirlo o...?
27
00:04:28,764 --> 00:04:29,974
No.
28
00:04:59,634 --> 00:05:03,694
- �Tienes el c�digo?
- S�. 9109.
29
00:05:06,284 --> 00:05:09,494
- �Es necesario?
- S�.
30
00:05:10,564 --> 00:05:11,894
No.
31
00:05:12,524 --> 00:05:14,454
Ll�valo.
32
00:05:19,964 --> 00:05:21,574
Bien.
33
00:05:23,844 --> 00:05:27,934
- �Quieres esperar aqu�?
- No, voy a entrar.
34
00:05:27,964 --> 00:05:30,214
- �Segura?
- S�.
35
00:05:30,604 --> 00:05:32,414
De acuerdo.
36
00:05:32,644 --> 00:05:34,454
�Est�s listo, T�mas?
37
00:05:34,484 --> 00:05:39,454
- G�sti, �cu�l es el plan?
- Primero tomaremos las llaves.
38
00:05:42,204 --> 00:05:44,294
Perd�n, �cu�l es el plan?
39
00:05:44,324 --> 00:05:47,894
Te quedar�s en la puerta, la abrir�s
y te asegurar�s de que nadie pase.
40
00:05:47,924 --> 00:05:50,534
Fr��a, si pasa algo,
av�same.
41
00:05:50,564 --> 00:05:53,614
No habr� problema. Yo te guiar�,
seguro que est� dormido.
42
00:05:53,644 --> 00:05:56,094
- T�mas, �tienes la llave?
- S�.
43
00:05:59,324 --> 00:06:01,014
G�sti...
44
00:06:01,844 --> 00:06:08,014
- No hagas m�s de lo necesario.
- Lo prometo.
45
00:06:08,164 --> 00:06:10,414
- �Retrocedo?
- S�.
46
00:06:10,524 --> 00:06:12,694
- �Preparado?
- Bien.
47
00:06:12,974 --> 00:06:15,754
Uno, dos y...
48
00:06:17,054 --> 00:06:18,434
�Sal�mon!
49
00:06:19,734 --> 00:06:21,754
Busca en la habitaci�n.
50
00:06:22,814 --> 00:06:24,234
Despejado.
51
00:06:24,574 --> 00:06:25,794
Despejado.
52
00:06:27,134 --> 00:06:28,474
Despejado.
53
00:06:29,294 --> 00:06:33,224
Tommi, llama a Einar y a Eva
de inmediato. �Ahora!
54
00:06:33,254 --> 00:06:34,624
Puta madre, puta madre...
55
00:06:34,654 --> 00:06:37,784
Vuelve a salir de la habitaci�n.
No pises nada.
56
00:06:37,814 --> 00:06:41,824
Te llamar� m�s tarde.
57
00:06:41,854 --> 00:06:45,104
No estaba intentando localizarte.
Busco a Ragnar.
58
00:06:45,134 --> 00:06:50,224
- �No est� contigo?
- Estaba trabajando esta noche.
59
00:06:50,254 --> 00:06:52,074
No...
60
00:06:52,454 --> 00:06:55,544
�Cu�ndo se fue?
61
00:06:55,574 --> 00:06:58,914
- �Qu� est� pasando?
- Nada. S�lo...
62
00:06:59,494 --> 00:07:01,794
Dijo que estaba de turno esta noche.
63
00:07:02,854 --> 00:07:05,704
Correcto,
probablemente est� en la estaci�n.
64
00:07:05,734 --> 00:07:09,914
Te llamar� m�s tarde.
Hablar� contigo luego.
65
00:07:10,254 --> 00:07:14,594
Espera. No pasa nada.
Hablar� contigo m�s tarde. Adi�s.
66
00:07:21,654 --> 00:07:25,234
Ragnar. Deja un mensaje...
67
00:07:45,254 --> 00:07:46,714
�G�sti!
68
00:07:48,734 --> 00:07:51,584
Raggi no est� en casa.
Le dijo a mam� que estaba trabajando.
69
00:07:51,614 --> 00:07:53,504
- �Qu�?
- �Est� su coche aqu�?
70
00:07:53,534 --> 00:07:56,194
No, no lo he visto.
71
00:07:57,494 --> 00:07:59,754
Pero el coche de Sal�mon est� aqu�.
72
00:08:26,974 --> 00:08:30,714
Dav��,
�vas a asistir al funeral?
73
00:08:35,854 --> 00:08:37,394
No.
74
00:08:40,134 --> 00:08:43,354
S�lo quer�a verla morir.
75
00:08:56,654 --> 00:08:58,394
S�. S�.
76
00:09:00,414 --> 00:09:05,024
Bien. Entonces lo sabemos.
Gracias.
77
00:09:05,054 --> 00:09:06,554
Adi�s.
78
00:09:10,254 --> 00:09:12,914
El grupo comando estar� aqu�
en tres horas.
79
00:09:13,974 --> 00:09:15,474
De acuerdo.
80
00:09:16,054 --> 00:09:18,914
- Se lav�.
- �Qu�?
81
00:09:20,934 --> 00:09:23,794
Se lav�.
82
00:09:24,854 --> 00:09:26,874
S�. Claro.
83
00:09:29,894 --> 00:09:34,634
- No sabemos de qui�n es la sangre.
- No.
84
00:09:36,454 --> 00:09:39,944
- �Debemos salir?
- No, estoy bien.
85
00:09:39,974 --> 00:09:42,304
- No, vamos.
- G�sti...
86
00:09:42,334 --> 00:09:45,504
Tenemos los resultados finales
de la autopsia de Ulrika.
87
00:09:45,534 --> 00:09:46,984
- Salgamos.
- �Qu�?
88
00:09:47,014 --> 00:09:48,954
- Ven.
- �Qu�?
89
00:09:49,704 --> 00:09:51,874
S�lo dilo.
90
00:09:56,534 --> 00:09:57,834
Bien.
91
00:10:01,054 --> 00:10:06,154
Encontraron restos de semen
y laceraciones en el cuerpo.
92
00:10:07,934 --> 00:10:12,714
Parece que �l lo hizo
despu�s de muerta.
93
00:10:27,934 --> 00:10:29,354
An�ta...
94
00:10:33,574 --> 00:10:35,114
An�ta.
95
00:10:39,054 --> 00:10:40,714
�An�ta!
96
00:11:15,374 --> 00:11:17,594
Tenemos que encontrarlos.
97
00:11:18,654 --> 00:11:20,874
Dondequiera que est�n.
98
00:11:29,374 --> 00:11:32,464
- Confirmamos que la sangre es humana.
- De acuerdo.
99
00:11:32,494 --> 00:11:35,784
Podemos rastrear la sangre
hasta el estacionamiento.
100
00:11:35,814 --> 00:11:40,394
- La metieron en un coche exactamente ah�.
- Gracias.
101
00:12:03,094 --> 00:12:07,394
Ragnar.
Deja un mensaje despu�s del tono.
102
00:12:08,214 --> 00:12:11,514
Raggi, son casi las nueve.
103
00:12:12,094 --> 00:12:16,714
Estoy friendo huevos.
�No vas a venir a casa?
104
00:12:19,454 --> 00:12:21,834
Ll�mame.
105
00:12:33,934 --> 00:12:37,194
- �D�nde has encontrado este tel�fono?
- Debajo de la cama.
106
00:12:38,254 --> 00:12:42,184
- �Tienes un cargador?
- No, aqu� no.
107
00:12:42,214 --> 00:12:43,554
Bien.
108
00:12:45,094 --> 00:12:49,074
- �Est�s segura que es su tel�fono?
- S�.
109
00:12:51,287 --> 00:12:53,867
Puede significar muchas cosas.
110
00:12:59,774 --> 00:13:03,154
Nunca debimos permitir
que Raggi se fuera a casa.
111
00:13:08,558 --> 00:13:10,848
Aqu� est�n todos los invitados de anoche.
112
00:13:10,878 --> 00:13:13,698
Bien.
Intentaremos ser r�pidos.
113
00:13:13,798 --> 00:13:17,498
�Qu� significa eso?
Hoy, �verdad?
114
00:13:18,078 --> 00:13:23,048
- No, podr�a llevar m�s tiempo.
- Estoy esperando 30 nuevos hu�spedes.
115
00:13:23,078 --> 00:13:25,248
- �Qu� voy a hacer con ellos?
- Binni, no lo s�.
116
00:13:25,278 --> 00:13:27,288
- Brynjar.
- S�, Brynjar. No lo s�.
117
00:13:27,318 --> 00:13:30,328
- El centro social.
- �Est�s bromeando?
118
00:13:30,358 --> 00:13:32,728
�Tengo que llamar a tu suegro...
119
00:13:32,758 --> 00:13:35,408
y pedirle que venga a hacer esto
por nosotros?
120
00:13:35,438 --> 00:13:36,568
No.
121
00:13:36,598 --> 00:13:40,098
- �Nos ayudar�s a hacerlo, Brynjar?
- S�.
122
00:13:41,158 --> 00:13:44,338
- �As� que podr�a ser m�s de un d�a?
- S�, podr�a.
123
00:13:46,118 --> 00:13:49,008
- Maldita sea.
- Debemos hablar con todos los invitados.
124
00:13:49,038 --> 00:13:50,928
De acuerdo. �Sigr�n?
125
00:13:50,958 --> 00:13:53,298
Bien, todo el mundo, escuchen.
126
00:13:53,878 --> 00:13:55,688
Necesito que vayan al lado izquierdo.
127
00:13:55,718 --> 00:13:57,898
S�, todos aqu�
en el lado izquierdo...
128
00:14:00,671 --> 00:14:02,531
�Raggi?
129
00:14:19,638 --> 00:14:21,458
�Qu� pasa?
130
00:14:23,998 --> 00:14:26,498
- �Ha pasado algo?
- Mam�...
131
00:14:27,078 --> 00:14:31,778
Raggi no responde.
He intentado llamarle.
132
00:14:35,664 --> 00:14:38,484
�No quiere hablar conmigo?
133
00:14:39,904 --> 00:14:42,204
S�.
134
00:14:42,518 --> 00:14:46,528
Por supuesto.
Est� en la estaci�n.
135
00:14:46,558 --> 00:14:51,538
Estamos tan ocupados que tal vez
no tuvo tiempo de contestar.
136
00:14:52,448 --> 00:14:56,698
Estaba muy extra�o
cuando vino anoche.
137
00:15:00,878 --> 00:15:04,698
Llam� a alguien
y se fue.
138
00:15:07,198 --> 00:15:09,858
�O�ste lo que dijo?
139
00:15:14,038 --> 00:15:15,978
Mam�...
140
00:15:21,158 --> 00:15:24,218
Dijo que iba a un hotel.
141
00:15:26,278 --> 00:15:29,858
�Crees que ha quedado
con alguna otra mujer?
142
00:15:33,078 --> 00:15:34,778
No.
143
00:15:35,838 --> 00:15:37,778
No.
144
00:15:37,918 --> 00:15:41,258
- �Est�s segura?
- S�, estoy segura.
145
00:15:45,198 --> 00:15:50,008
Entonces empez� a preguntar por Halla.
�Qu� est� pasando?
146
00:15:50,038 --> 00:15:53,338
Pregunt�
si era una buena mujer.
147
00:15:53,918 --> 00:15:56,178
�Qu� le dijiste?
148
00:15:59,198 --> 00:16:03,858
Por supuesto que era una buena mujer.
�Qu� quieres decir?
149
00:16:04,238 --> 00:16:06,818
�Era una buena madre?
150
00:16:14,878 --> 00:16:17,338
�Lo era?
151
00:16:21,758 --> 00:16:24,418
No fue nuestra culpa.
152
00:16:26,918 --> 00:16:30,328
T� no sabes nada. S�lo
est�bamos haciendo nuestro...
153
00:16:30,358 --> 00:16:31,978
An�ta.
154
00:16:34,718 --> 00:16:37,418
Quiero lo mejor.
155
00:16:38,238 --> 00:16:43,288
Por favor, perm�teme
ser un poco mejor.
156
00:16:43,318 --> 00:16:45,058
Por favor.
157
00:16:45,638 --> 00:16:49,218
Quiero hacerlo bien. Por favor.
158
00:16:53,398 --> 00:16:56,258
Puedo hacerlo mucho mejor.
159
00:16:56,838 --> 00:17:01,298
Por favor, no te rindas conmigo,
cari�o.
160
00:17:01,878 --> 00:17:04,978
S�, de acuerdo.
161
00:17:05,318 --> 00:17:07,698
Nos ir� mejor.
162
00:17:24,358 --> 00:17:27,458
- Anoche hablaron.
- �Qu�?
163
00:17:27,558 --> 00:17:30,698
Mam� oy� a Ragnar
hablar con Sal�mon.
164
00:17:31,998 --> 00:17:34,698
Vamos a casa de Ragnar.
165
00:17:46,318 --> 00:17:48,818
�Raggi?
166
00:17:56,118 --> 00:17:57,778
Raggi.
167
00:18:52,118 --> 00:18:53,738
G�sti.
168
00:18:54,798 --> 00:18:56,458
�G�sti!
169
00:19:01,358 --> 00:19:04,218
- �Has encontrado algo?
- No.
170
00:19:04,318 --> 00:19:08,498
Es asqueroso. Es como si nadie
hubiera vivido aqu� durante a�os.
171
00:19:12,678 --> 00:19:16,298
- �Has encontrado algo?
- No.
172
00:19:47,118 --> 00:19:49,088
No, no puedo decirte nada.
173
00:19:49,118 --> 00:19:52,368
Tienes que darme
hasta el anochecer.
174
00:19:52,398 --> 00:19:54,688
Ni siquiera sabemos
de qui�n es la sangre.
175
00:19:54,718 --> 00:19:57,538
S�. Bien.
176
00:19:57,638 --> 00:20:01,378
Es bueno saberlo.
Digamos eso. Adi�s.
177
00:20:01,958 --> 00:20:04,448
�Has encontrado algo
en el tel�fono?
178
00:20:04,478 --> 00:20:05,938
No.
179
00:20:06,518 --> 00:20:09,128
Buscan encontrar el tel�fono de Raggi.
180
00:20:09,158 --> 00:20:13,458
- El helic�ptero est� despegando.
- Bien.
181
00:20:20,758 --> 00:20:24,018
�Alguna idea de lo que ocurre
en estas fotos?
182
00:20:25,318 --> 00:20:29,498
- No...
- Bien, �de qu� estamos hablando?
183
00:20:29,598 --> 00:20:32,978
- �Odia a los turistas?
- No.
184
00:20:33,118 --> 00:20:37,498
- Es simplemente pr�ctico.
- �En qu� sentido?
185
00:20:38,318 --> 00:20:41,368
Tendr�a que hacer autopsias
si fueran islandesas.
186
00:20:41,398 --> 00:20:45,458
Jodido Cristo.
Seguro que tienes raz�n.
187
00:20:46,038 --> 00:20:47,498
Um...
188
00:20:48,798 --> 00:20:52,898
- �C�mo las selecciona?
- No lo s�.
189
00:20:54,198 --> 00:20:56,008
Estaban todas solas.
190
00:20:56,038 --> 00:20:58,728
Excepto Ulrika.
Ella estaba con Lena.
191
00:20:58,758 --> 00:21:01,608
Acaba de encontrarse con ella
aqu�. Se supon�a que estaba sola.
192
00:21:01,638 --> 00:21:03,298
S�.
193
00:21:04,598 --> 00:21:08,418
- Encontramos el tel�fono de Ulrika.
- Todav�a est� en casa de Sal�mon.
194
00:21:08,558 --> 00:21:11,768
Vamos a buscarlo.
Necesitamos ver los mensajes.
195
00:21:11,798 --> 00:21:14,138
Hag�moslo.
196
00:21:38,478 --> 00:21:41,658
- �Est�s bromeando?
- �Qu�?
197
00:21:46,118 --> 00:21:47,698
Joder...
198
00:22:16,061 --> 00:22:17,951
�Qu� vas a hacer?
199
00:22:17,981 --> 00:22:19,671
- No lo s�.
- No podemos entrar.
200
00:22:19,701 --> 00:22:22,561
- �Pero si est�n dentro?
- No podemos hacer nada.
201
00:22:23,381 --> 00:22:25,481
�Qui�n llama?
202
00:22:26,061 --> 00:22:27,561
�Raggi?
203
00:22:27,941 --> 00:22:31,111
- �Raggi? �Hola?
- �Es Raggi?
204
00:22:31,141 --> 00:22:34,311
Raggi, �me oyes?
�D�nde est�s?
205
00:22:34,341 --> 00:22:35,961
�Hola?
206
00:22:37,021 --> 00:22:38,951
�Qu� ha dicho?
207
00:22:38,981 --> 00:22:41,761
Nada, s�lo he o�do el viento.
208
00:22:43,541 --> 00:22:46,191
- Pero s� d�nde est�.
- �C�mo?
209
00:22:46,221 --> 00:22:48,721
Acaba de enviar una localizaci�n.
210
00:22:49,781 --> 00:22:53,521
Hemos encontrado esto
bajo el aparador.
211
00:22:54,861 --> 00:22:57,201
Es un ojo.
212
00:22:57,541 --> 00:23:01,561
Tambi�n hemos encontrado dientes
y parte de una lengua.
213
00:23:06,701 --> 00:23:09,321
�De qu� color son los ojos de Ragnar?
214
00:23:16,141 --> 00:23:18,041
Azules.
215
00:23:18,381 --> 00:23:22,681
�Sabes el color de los ojos
de Sal�mon?
216
00:23:26,141 --> 00:23:28,041
No.
217
00:23:29,341 --> 00:23:32,881
- Fr��a.
- Fr��a escucha.
218
00:23:32,981 --> 00:23:36,271
Tenemos un mensaje de Ragnar.
Una ubicaci�n.
219
00:23:36,301 --> 00:23:39,151
Est� en la vieja caba�a del refugio
en las arenas.
220
00:23:39,181 --> 00:23:42,761
- Vamos a ir all�.
- Entendido.
221
00:23:43,101 --> 00:23:47,671
Fr��a, el mensaje
es de su propio tel�fono.
222
00:23:47,701 --> 00:23:50,151
As� que eso es bueno.
223
00:23:50,181 --> 00:23:51,881
An�ta...
224
00:23:52,221 --> 00:23:54,311
Encontramos un ojo en la habitaci�n.
225
00:23:54,341 --> 00:23:55,671
�Qu�?
226
00:23:55,701 --> 00:24:01,801
Encontramos un ojo en la habitaci�n,
y dientes y parte de una lengua.
227
00:24:03,581 --> 00:24:08,001
An�ta, Ragnar ten�a los ojos azules.
Es un ojo azul, probablemente de Ragnar.
228
00:24:08,101 --> 00:24:10,361
Sal�mon tambi�n tiene los ojos azules.
229
00:24:14,301 --> 00:24:15,311
Fr��a...
230
00:24:15,341 --> 00:24:16,951
Gira aqu�.
231
00:24:16,981 --> 00:24:18,111
An�ta...
232
00:24:18,141 --> 00:24:21,041
Hablar� contigo m�s tarde.
Ya casi hemos llegado.
233
00:24:23,301 --> 00:24:25,721
- Todo saldr� bien.
- G�sti...
234
00:24:41,181 --> 00:24:42,721
- �All�?
- S�.
235
00:25:03,781 --> 00:25:05,271
Voy a entrar...
236
00:25:05,301 --> 00:25:08,681
Yo voy a entrar.
T� espera fuera, �vale?
237
00:25:09,261 --> 00:25:11,241
S�, de acuerdo.
238
00:25:49,021 --> 00:25:50,761
Est� vac�o.
239
00:26:00,771 --> 00:26:03,841
- �Qu�?
- Ah� hay algo.
240
00:26:04,901 --> 00:26:06,201
Mierda...
241
00:26:18,681 --> 00:26:20,921
�Qui�n es?
242
00:26:25,821 --> 00:26:28,041
An�ta, �qui�n es?
243
00:26:37,731 --> 00:26:40,161
Raggi...
244
00:26:41,141 --> 00:26:42,401
Raggi...
245
00:26:45,141 --> 00:26:46,481
�Raggi!
246
00:26:53,381 --> 00:26:56,041
�Dios...!
247
00:26:59,021 --> 00:27:01,161
Se ha ido. Vamos.
248
00:27:01,261 --> 00:27:03,311
No puedes hacer nada.
249
00:27:03,341 --> 00:27:05,241
An�ta, ven.
250
00:27:22,801 --> 00:27:24,881
Llamar� a Fr��a.
251
00:27:32,421 --> 00:27:34,401
No hay respuesta.
252
00:27:36,221 --> 00:27:38,081
Vuelve pronto.
253
00:28:02,137 --> 00:28:05,677
- Fr��a, �est�s ah�?
- S�, estoy aqu�.
254
00:28:13,075 --> 00:28:16,295
- Hemos encontrado a Ragnar.
- Bien, �y qu�?
255
00:28:16,514 --> 00:28:18,614
Est� muerto.
256
00:28:32,140 --> 00:28:36,920
- Fr��a, �est�s ah�?
- Lo siento, s�. Mando la ambulancia.
257
00:28:57,115 --> 00:28:58,815
�An�ta!
258
00:29:07,694 --> 00:29:09,674
An�ta.
259
00:29:10,815 --> 00:29:11,995
An�ta...
260
00:29:17,881 --> 00:29:19,061
An�ta.
261
00:29:19,535 --> 00:29:23,085
- Voy a hablar con �l.
- �Por qu�?
262
00:29:23,115 --> 00:29:25,575
�S�lo voy a hablar con �l, G�sti!
263
00:30:03,395 --> 00:30:05,575
Detente.
264
00:30:06,785 --> 00:30:09,415
�No te acerques m�s!
265
00:30:29,915 --> 00:30:32,255
Lo siento.
266
00:30:48,475 --> 00:30:51,525
�l supo todo el tiempo
lo que mam� me hac�a.
267
00:30:51,555 --> 00:30:53,895
�Qu� es lo que sab�a?
268
00:31:01,435 --> 00:31:05,615
Lo sab�a... lo sab�a todo.
269
00:31:06,195 --> 00:31:10,485
Despu�s de todo lo que hice por �l.
270
00:31:10,515 --> 00:31:13,525
- No te acerques m�s.
- D�jeme hablar contigo.
271
00:31:13,555 --> 00:31:15,455
�Para!
272
00:31:16,515 --> 00:31:20,135
D�jeme hablar contigo.
273
00:31:22,155 --> 00:31:25,015
No te acerques m�s.
274
00:31:26,555 --> 00:31:29,605
- Deja que te hable.
- Detente.
275
00:31:29,635 --> 00:31:31,735
- �Detente!
- An�ta.
276
00:31:33,035 --> 00:31:34,975
Detente.
277
00:31:38,195 --> 00:31:42,615
D�jeme hablar contigo.
Por favor.
278
00:31:44,635 --> 00:31:47,055
- D�jeme...
- No te acerques m�s.
279
00:31:47,875 --> 00:31:50,405
- Habla.
- �l lo sab�a todo.
280
00:31:50,435 --> 00:31:54,375
- �Sab�a qu�?
- Lo que mam� me hac�a.
281
00:32:01,475 --> 00:32:05,415
Me lo dijo �l mismo.
Lo supo todo el tiempo.
282
00:32:10,555 --> 00:32:14,455
Despu�s de todo lo que hice por �l,
por Una, por todos.
283
00:32:15,795 --> 00:32:20,895
Trabajaron juntos durante a�os,
�l y mam�.
284
00:32:22,195 --> 00:32:25,095
�Te refieres
a las fotos?
285
00:32:26,155 --> 00:32:30,255
Siempre ten�a que estar
vestido as� en casa.
286
00:32:33,235 --> 00:32:37,005
Me obligaba a hacer
todo tipo de ridiculeces...
287
00:32:37,035 --> 00:32:40,375
que ning�n ni�o
deber�a hacer por su madre.
288
00:32:45,075 --> 00:32:47,255
Y yo...
289
00:32:47,595 --> 00:32:51,295
Cada vez que nos acost�bamos,
ten�a que...
290
00:32:55,515 --> 00:32:59,845
No se me permit�a estar con chicas,
ni ser un chico.
291
00:32:59,875 --> 00:33:02,775
Siempre ten�a que esconderme...
292
00:33:03,835 --> 00:33:08,245
Las �nicas veces que pude ser
yo mismo fue cuando viniste de visita...
293
00:33:08,275 --> 00:33:10,775
cuando te cuidaba.
294
00:33:15,235 --> 00:33:18,565
- No puede seguir haciendo esto.
- �Qu� quieres que haga?
295
00:33:18,595 --> 00:33:21,295
- �Ay�dame!
- �No puedo ayudarte!
296
00:33:25,715 --> 00:33:30,445
- No puedo ayudarte.
- Pero lo hiciste. Me ayudaste.
297
00:33:30,475 --> 00:33:34,175
Me cortaste el pelo
cuando no pod�a hacerlo yo.
298
00:33:38,835 --> 00:33:43,415
Ya no puedo hacerlo, An�ta.
No puedo.
299
00:33:43,995 --> 00:33:45,765
Tomar� el control.
300
00:33:45,795 --> 00:33:49,295
No soy un monstruo.
T� me has cambiado.
301
00:33:49,635 --> 00:33:53,125
Debes creerme.
Nunca debi� ser as�.
302
00:33:53,155 --> 00:33:55,575
S� lo que le hiciste a Ulrika.
303
00:34:00,715 --> 00:34:02,935
�Se lo hiciste a todas?
304
00:34:03,755 --> 00:34:06,885
- No pude controlarme.
- �S� que me lo hiciste a m�!
305
00:34:06,915 --> 00:34:09,445
- No, no lo hice.
- �No me mientas!
306
00:34:09,475 --> 00:34:12,165
Yo nunca... esc�chame...
307
00:34:12,195 --> 00:34:15,365
Nunca ser�a capaz
de hac�rtelo.
308
00:34:15,395 --> 00:34:18,365
- Sal�mon, es suficiente.
- Nunca.
309
00:34:18,395 --> 00:34:21,375
Es suficiente.
Ponte de rodillas.
310
00:34:21,715 --> 00:34:23,815
Levanta las manos.
311
00:34:30,395 --> 00:34:31,815
Enhorabuena.
312
00:34:40,795 --> 00:34:43,975
Vas a ser
una madre maravillosa.
313
00:34:46,475 --> 00:34:49,615
- �Qu�?
- �De qu� est� hablando?
314
00:34:50,915 --> 00:34:52,815
�De qu� est� hablando?
315
00:34:52,915 --> 00:34:55,175
�C�mo lo sabes?
316
00:34:56,235 --> 00:34:59,215
- Tu madre me lo dijo.
- �Cu�ndo?
317
00:35:00,515 --> 00:35:03,255
- Hoy temprano.
- �Qu� pasa?
318
00:35:03,595 --> 00:35:06,095
�Estuviste con ella?
319
00:35:11,235 --> 00:35:13,935
- �Est�s embarazada?
- �Cu�ndo la visitaste?
320
00:35:15,955 --> 00:35:17,815
Tuve que hacerlo.
321
00:35:19,155 --> 00:35:21,405
- G�sti, llama a mi madre.
- �Qu�?
322
00:35:21,435 --> 00:35:23,775
Llama a mi madre.
323
00:35:24,355 --> 00:35:25,885
- �Ahora!
- �Cu�l es el n�mero?
324
00:35:25,915 --> 00:35:28,215
697...
325
00:35:28,315 --> 00:35:31,015
8766.
326
00:35:34,035 --> 00:35:37,895
- An�ta, nunca iba a hacerte da�o.
- C�llate.
327
00:35:38,475 --> 00:35:41,415
T� misma dijiste
que no eran buenas madres.
328
00:35:44,875 --> 00:35:47,215
�Viene eso de tu coche?
329
00:35:48,995 --> 00:35:51,215
Comprueba el coche, G�sti.
330
00:35:54,195 --> 00:35:56,735
�Lo quieres?
331
00:35:57,315 --> 00:35:59,495
�Qu� has hecho?
332
00:36:07,035 --> 00:36:09,215
Te quiero.
333
00:36:14,115 --> 00:36:16,375
He tirado del volante de mam�...
334
00:36:17,675 --> 00:36:19,935
porque quer�a morir.
335
00:36:23,915 --> 00:36:27,045
T� misma dijiste
que no eran buenas madres.
336
00:36:27,075 --> 00:36:29,255
Detente.
337
00:36:31,995 --> 00:36:34,695
G�sti, �qu� ves?
338
00:36:41,275 --> 00:36:44,815
Lo �ltimo que dijo tu madre...
339
00:36:47,555 --> 00:36:51,205
fue que te quer�a
m�s que a nada...
340
00:36:51,235 --> 00:36:54,085
y que ser�as
una buena madre.
341
00:36:54,115 --> 00:36:56,815
�An�ta, baja el arma!
342
00:36:57,395 --> 00:37:01,255
An�ta, �baja el arma!
343
00:37:01,595 --> 00:37:03,415
�An�ta!
344
00:37:17,675 --> 00:37:19,695
No, espera.
345
00:37:24,595 --> 00:37:25,935
An�ta, espera.
346
00:37:27,995 --> 00:37:29,775
An�ta...
347
00:37:32,795 --> 00:37:34,135
Mam�...
348
00:37:36,155 --> 00:37:38,855
Ay�dame, G�sti.
349
00:37:57,435 --> 00:37:59,615
Se ha ido.
24813