Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:09,840
[MUSIC PLAYING]
2
00:02:44,030 --> 00:02:45,530
-You guys who are writing
letters, hurry up.
3
00:02:45,530 --> 00:02:47,710
It looks like this
will be our last stop.
4
00:02:47,710 --> 00:02:49,150
-Hey look, Sarge.
5
00:02:49,150 --> 00:02:50,720
My girl lives in
Jersey City, see.
6
00:02:50,720 --> 00:02:54,070
And I was wondering if maybe
we might be headed for-- what
7
00:02:54,070 --> 00:02:56,030
I mean is, is it still
a military secret?
8
00:02:56,030 --> 00:02:57,640
Or do you know
where we're going?
9
00:02:57,640 --> 00:02:58,710
SERGEANT: I sure do, Jersey.
10
00:02:58,710 --> 00:02:59,410
-Yeah?
11
00:02:59,410 --> 00:03:00,500
-We're to win a war.
12
00:03:05,130 --> 00:03:06,960
-You know, something
tells me this is probably
13
00:03:06,960 --> 00:03:09,040
the last letter you're going to
have to write to Mamie for me,
14
00:03:09,040 --> 00:03:09,740
Dakota.
15
00:03:09,740 --> 00:03:12,330
So finish it off hot,
you know, romantic.
16
00:03:12,330 --> 00:03:13,880
Something she can
keep under her pillow.
17
00:03:13,880 --> 00:03:18,770
-Well how about saying,
Mamie, sweetheart,
18
00:03:18,770 --> 00:03:23,260
this will probably be my last
letter from American soil.
19
00:03:23,260 --> 00:03:26,870
But wherever we're going, I'll
take the memory of your kisses
20
00:03:26,870 --> 00:03:29,100
and your arms around me.
21
00:03:29,100 --> 00:03:30,870
Is that hot enough
for you, Jersey?
22
00:03:30,870 --> 00:03:32,770
-Mamie wrote me she sure didn't
know she could kiss me as
23
00:03:32,770 --> 00:03:34,230
good as you said
she could, Dakota.
24
00:03:34,230 --> 00:03:35,760
But she sure was
glad to hear it.
25
00:03:35,760 --> 00:03:36,630
-Gee.
26
00:03:36,630 --> 00:03:38,620
I guess I've been
missing something.
27
00:03:38,620 --> 00:03:40,840
I haven't ever
even kissed a girl.
28
00:03:40,840 --> 00:03:41,540
-Go on.
29
00:03:41,540 --> 00:03:44,630
I bet you even try
to improve on Dakota.
30
00:03:44,630 --> 00:03:47,570
Dakota says we may unload
right onto a transport.
31
00:03:47,570 --> 00:03:50,440
So, so maybe this'll
be my last letter.
32
00:03:50,440 --> 00:03:52,800
I just want you to know
that whatever happens to me,
33
00:03:52,800 --> 00:03:58,020
I hope you'll be as proud
of me, dad, as I am of you.
34
00:03:58,020 --> 00:04:00,460
Sorry for butting
in, California.
35
00:04:00,460 --> 00:04:01,450
-That's OK, Jersey.
36
00:04:01,450 --> 00:04:02,970
I haven't got a
girl to write to.
37
00:04:02,970 --> 00:04:03,670
-Holy smoke!
38
00:04:03,670 --> 00:04:05,220
Look, guy, a girl?
39
00:04:05,220 --> 00:04:15,510
[COMMOTION]
40
00:04:15,510 --> 00:04:16,490
-Cigarettes, boys.
41
00:04:16,490 --> 00:04:17,960
Compliments of Greenfield, Ohio.
42
00:04:17,960 --> 00:04:18,700
-Thanks, miss.
43
00:04:18,700 --> 00:04:19,710
We're fresh out of smokes.
44
00:04:19,710 --> 00:04:20,410
-Thank you.
45
00:04:20,410 --> 00:04:21,390
-Any letters you want mailed?
46
00:04:21,390 --> 00:04:22,370
-Oh, we sure have.
47
00:04:25,340 --> 00:04:27,100
-Looks like you boys
are on your way.
48
00:04:27,100 --> 00:04:27,800
-Yes, ma'am.
49
00:04:27,800 --> 00:04:28,940
We sure hope so.
50
00:04:28,940 --> 00:04:30,280
-Don't burn your
fingers on this one.
51
00:04:30,280 --> 00:04:31,580
It's to my girl.
52
00:04:31,580 --> 00:04:33,920
--[INAUDIBLE] Texas boy
is going to be a hero.
53
00:04:47,670 --> 00:04:50,140
[TRAIN WHISTLE]
54
00:04:57,190 --> 00:04:59,220
CALIFORNIA: I've been
wondering, Dakota.
55
00:04:59,220 --> 00:05:01,380
You're always helping
us guys write letters.
56
00:05:01,380 --> 00:05:03,520
But you never
write any yourself.
57
00:05:03,520 --> 00:05:05,580
-Well, you see I lost
my mother and father
58
00:05:05,580 --> 00:05:07,150
when I was still a kid.
59
00:05:07,150 --> 00:05:08,580
-But haven't you got a girl?
60
00:05:08,580 --> 00:05:09,510
-Nah.
61
00:05:09,510 --> 00:05:13,700
I'm [INAUDIBLE] off
women for the duration.
62
00:05:13,700 --> 00:05:17,170
-Well, if you'd like to
get letters from somebody,
63
00:05:17,170 --> 00:05:19,340
I know my dad would be mighty
pleased to write to you.
64
00:05:19,340 --> 00:05:20,540
-Thanks, did.
65
00:05:20,540 --> 00:05:22,280
I might take your
dad up on that.
66
00:05:22,280 --> 00:05:24,890
Sometimes a fellow feels like
he'd like to write somebody.
67
00:05:27,310 --> 00:05:29,210
CALIFORNIA: I've been thinking
about those letters you've
68
00:05:29,210 --> 00:05:32,770
been making up
for Jersey's girl.
69
00:05:32,770 --> 00:05:34,490
Kind of makes a guy
wish he had a nice girl
70
00:05:34,490 --> 00:05:36,930
he could kiss goodbye himself.
71
00:05:36,930 --> 00:05:38,130
-It's not always
easy for a fellow
72
00:05:38,130 --> 00:05:40,470
to meet a nice girl, kid.
73
00:05:40,470 --> 00:05:41,690
-I know.
74
00:05:41,690 --> 00:05:43,570
I was just thinking.
75
00:05:43,570 --> 00:05:45,400
-You stick to just thinking.
76
00:05:45,400 --> 00:05:47,770
It's cheaper, and
almost as much fun.
77
00:06:00,000 --> 00:06:03,910
[BUGLE CALL]
78
00:06:06,860 --> 00:06:09,770
-I guess the question
you men want answered is,
79
00:06:09,770 --> 00:06:12,390
are we climbing a
gangplank this morning?
80
00:06:12,390 --> 00:06:14,490
Well, you're going
to get a break.
81
00:06:14,490 --> 00:06:16,980
You've got 24 hours leave.
82
00:06:16,980 --> 00:06:19,540
Probably most of you have
never seen New York City.
83
00:06:19,540 --> 00:06:21,900
Well, this is your chance.
84
00:06:21,900 --> 00:06:24,720
You'll find that
your uniform is a key
85
00:06:24,720 --> 00:06:27,490
to the hospitality of New York.
86
00:06:27,490 --> 00:06:32,240
Don't abuse that uniform,
or the hospitality.
87
00:06:32,240 --> 00:06:33,910
Report here for
reveille and orders
88
00:06:33,910 --> 00:06:36,040
tomorrow morning at 6:00.
89
00:06:36,040 --> 00:06:38,320
Meanwhile, you might
store up a few memories
90
00:06:38,320 --> 00:06:41,990
to take with you
wherever we're going.
91
00:06:41,990 --> 00:06:42,770
Company.
92
00:06:42,770 --> 00:06:43,770
-[INAUDIBLE].
93
00:06:43,770 --> 00:06:44,470
-Attention!
94
00:06:47,270 --> 00:06:47,970
First Sergeant.
95
00:06:52,120 --> 00:06:55,170
Dismiss the company.
96
00:06:55,170 --> 00:06:55,870
-Attention.
97
00:07:00,830 --> 00:07:03,610
And lock.
98
00:07:03,610 --> 00:07:04,300
[INAUDIBLE]
99
00:07:06,810 --> 00:07:07,820
Dismissed!
100
00:07:07,820 --> 00:07:09,810
[CHEERING]
101
00:07:09,810 --> 00:07:11,910
-All I hope is the
cens who read Mamie's
102
00:07:11,910 --> 00:07:13,110
letters don't beat
me to her house.
103
00:07:13,110 --> 00:07:14,990
-What do you say we get rid
of these field uniforms,
104
00:07:14,990 --> 00:07:16,370
and give New York a once over?
105
00:07:16,370 --> 00:07:17,730
-Yeah, maybe meet a nice girl.
106
00:07:20,930 --> 00:07:21,650
-Wow.
107
00:07:21,650 --> 00:07:23,060
Two bucks for a steak?
108
00:07:23,060 --> 00:07:24,870
-Well, we won't have much
use for American money
109
00:07:24,870 --> 00:07:26,350
where we're going.
110
00:07:26,350 --> 00:07:27,500
Wonder what you
have to do to get
111
00:07:27,500 --> 00:07:28,800
a waiter in this
richie restaurant.
112
00:07:28,800 --> 00:07:30,130
Join the [INAUDIBLE] core?
113
00:07:30,130 --> 00:07:31,680
-Hey, Dakota, look!
114
00:07:35,850 --> 00:07:37,250
-Well, hello, Ms. V.
115
00:07:37,250 --> 00:07:37,950
-Hello, Mac.
116
00:07:37,950 --> 00:07:39,540
You know [INAUDIBLE], don't you?
117
00:07:39,540 --> 00:07:40,690
-How do you do, Mr. [INAUDIBLE]?
118
00:07:40,690 --> 00:07:41,960
Hello, [INAUDIBLE].
119
00:07:41,960 --> 00:07:43,030
-Will you come this way, please?
120
00:07:48,830 --> 00:07:49,890
Well, here we are.
121
00:07:49,890 --> 00:07:51,370
It's all set up for you.
122
00:07:51,370 --> 00:07:53,190
-I'm the man for the
turkey and the gravy.
123
00:07:53,190 --> 00:07:55,110
-I've come for the ham
124
00:07:55,110 --> 00:07:56,360
-No relation, I hope.
125
00:08:09,300 --> 00:08:10,890
-[INAUDIBLE] all right.
126
00:08:10,890 --> 00:08:14,500
The last time I saw her
she was dressed different.
127
00:08:14,500 --> 00:08:16,320
-The boss volunteers the food.
128
00:08:16,320 --> 00:08:18,030
And those famous
people volunteer
129
00:08:18,030 --> 00:08:21,030
to pick it up for the
Stage Door Canteen.
130
00:08:21,030 --> 00:08:23,210
You boys are chumps to
waste your dough here
131
00:08:23,210 --> 00:08:28,290
when you can eat our
stuff down there for free.
132
00:08:28,290 --> 00:08:29,560
Opens at 5:00.
133
00:08:29,560 --> 00:08:31,600
-We just came in
for a look around.
134
00:08:31,600 --> 00:08:32,550
-Yes, sir.
135
00:08:39,220 --> 00:08:40,790
-Sure hope we meet
some pretty girls.
136
00:09:00,510 --> 00:09:01,580
-See your cards, girls please.
137
00:09:01,580 --> 00:09:02,590
Thanks.
138
00:09:02,590 --> 00:09:03,300
Hello.
139
00:09:03,300 --> 00:09:04,010
-Hello, how are you.
140
00:09:04,010 --> 00:09:04,710
-Hello there.
141
00:09:04,710 --> 00:09:05,410
How are you.
142
00:09:05,410 --> 00:09:07,930
[INAUDIBLE], oh Lillian,
Selena Royal wants to see you.
143
00:09:07,930 --> 00:09:08,630
-What about?
144
00:09:08,630 --> 00:09:09,330
-I don't know.
145
00:09:09,330 --> 00:09:10,050
She's off until day.
146
00:09:10,050 --> 00:09:13,680
See your cards, girls, please.
147
00:09:13,680 --> 00:09:15,120
LILLIAN: Want to
see me, Ms. Royal?
148
00:09:15,120 --> 00:09:16,260
-Oh, oh yes, Lillian.
149
00:09:16,260 --> 00:09:17,240
Come in.
150
00:09:17,240 --> 00:09:17,940
Close the door.
151
00:09:22,180 --> 00:09:25,700
Lillian, did you make a date
with a soldier in the canteen
152
00:09:25,700 --> 00:09:26,450
last night?
153
00:09:26,450 --> 00:09:28,800
-Why yes I did, Ms. Royal.
154
00:09:28,800 --> 00:09:30,710
-Did you go out
with him afterwards?
155
00:09:30,710 --> 00:09:32,380
-Yes.
156
00:09:32,380 --> 00:09:33,860
-But you know the rules.
157
00:09:33,860 --> 00:09:35,420
You know no girl
is supposed to make
158
00:09:35,420 --> 00:09:37,040
a date with a soldier
she meets here.
159
00:09:37,040 --> 00:09:38,310
-Oh, yes, Ms. Royal.
160
00:09:38,310 --> 00:09:39,670
But he was such a nice boy.
161
00:09:39,670 --> 00:09:41,280
I felt awfully sorry for him.
162
00:09:41,280 --> 00:09:44,060
He was so lonesome, and
he didn't know a soul.
163
00:09:44,060 --> 00:09:46,390
We only went over to Roseland
for a couple of dances,
164
00:09:46,390 --> 00:09:47,590
and then the
[INAUDIBLE] for a bite.
165
00:09:47,590 --> 00:09:49,490
I was in by two o'clock.
166
00:09:49,490 --> 00:09:50,300
-I know, dear.
167
00:09:50,300 --> 00:09:52,960
But these rules are
made for a good reason.
168
00:09:52,960 --> 00:09:56,260
And we've got to be
strict with violations.
169
00:09:56,260 --> 00:09:57,620
-I won't do it again.
170
00:09:57,620 --> 00:10:01,110
-I'm afraid you won't
have an opportunity.
171
00:10:01,110 --> 00:10:03,360
Because I've got to
pick up your pass.
172
00:10:03,360 --> 00:10:06,240
-Does-- does that
mean I won't be able
173
00:10:06,240 --> 00:10:07,920
to come down here
and help anymore?
174
00:10:07,920 --> 00:10:08,620
-Yes.
175
00:10:08,620 --> 00:10:10,910
I'm afraid it means just that.
176
00:10:10,910 --> 00:10:12,770
-Oh please, Ms. Royal.
177
00:10:12,770 --> 00:10:15,480
You're one of the
co-chairmen of the canteen.
178
00:10:15,480 --> 00:10:18,070
Couldn't you please speak
to Ms. Cowell about it?
179
00:10:18,070 --> 00:10:20,300
Can I have another chance?
180
00:10:20,300 --> 00:10:22,880
Makes me feel like I'm
doing something to help.
181
00:10:22,880 --> 00:10:26,280
And, because just like the
boys who come down here,
182
00:10:26,280 --> 00:10:28,810
no matter how blue I
am, I get cheered up.
183
00:10:28,810 --> 00:10:30,530
-I know just how you feel, dear.
184
00:10:30,530 --> 00:10:36,350
But, well, there's
nothing I can do about it.
185
00:10:36,350 --> 00:10:38,090
I've got to pick up your pass.
186
00:10:53,330 --> 00:10:55,680
LILLIAN: It was just
that he was so homesick.
187
00:11:16,830 --> 00:11:17,820
-You know [INAUDIBLE]?
188
00:11:17,820 --> 00:11:20,770
I'll bet my folks would just
about swoon if they knew
189
00:11:20,770 --> 00:11:24,710
I was entertaining Yankee
soldiers night after night.
190
00:11:24,710 --> 00:11:26,830
--[INAUDIBLE], you
got Alabama dripping
191
00:11:26,830 --> 00:11:27,900
from those pretty lips of yours.
192
00:11:27,900 --> 00:11:28,800
I can hear it from here.
193
00:11:28,800 --> 00:11:31,520
-Well, I declare, a
southern gentleman
194
00:11:31,520 --> 00:11:33,370
amongst all these Yankees.
195
00:11:33,370 --> 00:11:35,020
-Hello.
196
00:11:35,020 --> 00:11:35,830
-Hey, kids, hurry up.
197
00:11:35,830 --> 00:11:36,590
We're going to be late.
198
00:11:36,590 --> 00:11:39,330
-Uh, my name's Ella Sue.
199
00:11:39,330 --> 00:11:41,520
I'll see you later.
200
00:11:41,520 --> 00:11:43,770
-I sure hope some of the
big stars and producers
201
00:11:43,770 --> 00:11:44,800
are here tonight.
202
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
-Oh, they all come down
one time or another.
203
00:11:46,600 --> 00:11:47,950
Every night there's
a different shift.
204
00:11:47,950 --> 00:11:51,400
Come on, Ella Sue.
205
00:11:51,400 --> 00:11:53,670
-I think I'm going to like this.
206
00:11:53,670 --> 00:11:57,130
I just hope the place
isn't too fancy.
207
00:11:57,130 --> 00:11:58,480
Do you think those
girls are actresses?
208
00:11:58,480 --> 00:12:01,450
-Well, they're pretty enough.
209
00:12:01,450 --> 00:12:02,880
-Thanks, fellows.
210
00:12:02,880 --> 00:12:05,400
Your passes, [INAUDIBLE]
identification, OK.
211
00:12:05,400 --> 00:12:06,930
-Here, food chip.
212
00:12:06,930 --> 00:12:08,080
-Dog tags, fellows, please.
213
00:12:08,080 --> 00:12:09,060
-Did you hear?
214
00:12:09,060 --> 00:12:09,760
-Hear what?
215
00:12:09,760 --> 00:12:10,450
-About Lillian.
216
00:12:10,450 --> 00:12:11,940
They picked up her card.
217
00:12:11,940 --> 00:12:13,880
-Oh, then she did go out
with that kid from Iowa.
218
00:12:13,880 --> 00:12:14,580
-Hello, Peggy.
219
00:12:14,580 --> 00:12:15,330
-Hello.
220
00:12:15,330 --> 00:12:16,030
-Hello, Anne.
221
00:12:16,030 --> 00:12:16,950
How are you?
222
00:12:16,950 --> 00:12:17,650
-Hello.
223
00:12:20,280 --> 00:12:20,980
-Hello, Vera.
224
00:12:20,980 --> 00:12:22,380
-Hello, dear.
225
00:12:22,380 --> 00:12:24,710
-Vera, this is our
roommate, Eileen Burke.
226
00:12:24,710 --> 00:12:26,420
It's her first night
at the canteen.
227
00:12:26,420 --> 00:12:27,690
-Hello, Eileen.
228
00:12:27,690 --> 00:12:30,750
Hang your coat over there, and
pick up your apron over here.
229
00:12:30,750 --> 00:12:32,940
And I hope your feet hold out.
230
00:12:32,940 --> 00:12:35,230
-Thank you.
231
00:12:35,230 --> 00:12:36,940
-Eileen, if you forget
any of the rules,
232
00:12:36,940 --> 00:12:38,430
just ask Ella Sue or me.
233
00:12:38,430 --> 00:12:39,890
-And suppose I meet a wolf?
234
00:12:39,890 --> 00:12:42,570
-They won't make any
passes at you honey.
235
00:12:42,570 --> 00:12:46,690
All you've got to do is just be
fun, but in a cute sort of way.
236
00:12:46,690 --> 00:12:47,390
-Hmm.
237
00:12:47,390 --> 00:12:49,610
Soldiers and sailors on
leave want something more
238
00:12:49,610 --> 00:12:52,010
than somebody to talk to.
239
00:12:52,010 --> 00:12:54,320
Hey, didn't I see your boss
cleaning tables out there?
240
00:12:54,320 --> 00:12:55,020
-Mr. Pemberton?
241
00:12:55,020 --> 00:12:55,730
Yes.
242
00:12:55,730 --> 00:12:56,190
Why?
243
00:12:56,190 --> 00:12:57,290
-How's for an introduction.
244
00:12:57,290 --> 00:12:59,090
He's casting a new
play, isn't he?
245
00:12:59,090 --> 00:13:01,090
-Now let's skip that
career for tonight, cutie.
246
00:13:01,090 --> 00:13:03,470
You're here to show
the boys a good time.
247
00:13:03,470 --> 00:13:05,480
And Mr. Pemberton isn't
here as a producer.
248
00:13:05,480 --> 00:13:07,170
He's here to keep
the tables clean.
249
00:13:07,170 --> 00:13:09,340
-Why couldn't I help him
clean up a table or two?
250
00:13:09,340 --> 00:13:10,940
Give me a chance to show
him my press clippings.
251
00:13:10,940 --> 00:13:12,750
-Oh, Eileen, forget yourself.
252
00:13:16,440 --> 00:13:17,410
You just wait.
253
00:13:17,410 --> 00:13:19,130
You'll find it
gets in your blood.
254
00:13:19,130 --> 00:13:21,130
I've taken to counting
soldiers instead
255
00:13:21,130 --> 00:13:22,830
of sheep to put me to sleep.
256
00:13:22,830 --> 00:13:25,000
-What I'm wondering
is how I'm going
257
00:13:25,000 --> 00:13:29,610
to say yes and no to that
southern boy at the same time.
258
00:13:29,610 --> 00:13:32,770
-Ed Wynn, gee, we didn't
expect to see you here.
259
00:13:32,770 --> 00:13:34,280
-Oh, nobody did.
260
00:13:34,280 --> 00:13:36,630
As a matter of fact, when I
told those boys [INAUDIBLE]
261
00:13:36,630 --> 00:13:39,470
I mean the biggest dignitaries
in the moving picture business,
262
00:13:39,470 --> 00:13:41,330
when I told them that
I was coming here,
263
00:13:41,330 --> 00:13:43,890
I walked into their room,
they got right on their knees.
264
00:13:43,890 --> 00:13:45,090
What a reception.
265
00:13:45,090 --> 00:13:46,060
What a tribute.
266
00:13:46,060 --> 00:13:47,590
What a crap game.
267
00:13:47,590 --> 00:13:49,690
[LAUGHTER]
268
00:13:49,690 --> 00:13:51,100
-My goodness.
269
00:13:51,100 --> 00:13:52,790
[INAUDIBLE]
270
00:13:52,790 --> 00:13:54,320
Oh, you're in the Navy.
271
00:13:54,320 --> 00:13:56,070
I can see that.
272
00:13:56,070 --> 00:13:58,690
Here you are.
273
00:13:58,690 --> 00:14:01,330
A male [INAUDIBLE],
for heaven's sake.
274
00:14:01,330 --> 00:14:02,780
First one I ever saw.
275
00:14:02,780 --> 00:14:04,430
Check your hat?
276
00:14:04,430 --> 00:14:05,430
[INAUDIBLE]
277
00:14:05,430 --> 00:14:08,910
-Hey, Dakota, isn't that Alan
Mowbray emptying ash trays?
278
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
-Yeah.
279
00:14:09,910 --> 00:14:12,940
Imagine Alan Mowbray having
to get a job as a busboy.
280
00:14:12,940 --> 00:14:16,070
I thought he was doing
all right in pictures.
281
00:14:16,070 --> 00:14:18,590
-I say, old boy,
jolly party, isn't it?
282
00:14:18,590 --> 00:14:19,290
-What did you say?
283
00:14:19,290 --> 00:14:21,590
-A jolly party, isn't it?
284
00:14:21,590 --> 00:14:22,810
-Foreigner.
285
00:14:22,810 --> 00:14:24,640
-Say, George, you've been
having a lot of rainy weather
286
00:14:24,640 --> 00:14:26,700
out in California
lately, haven't you?
287
00:14:26,700 --> 00:14:28,210
-Oh, I wouldn't say that, Bill.
288
00:14:28,210 --> 00:14:29,170
Just two feet of dew.
289
00:14:29,170 --> 00:14:30,420
-Two feet of dew.
290
00:14:30,420 --> 00:14:31,400
-Here you are, [INAUDIBLE].
291
00:14:31,400 --> 00:14:32,840
-OK, George.
292
00:14:32,840 --> 00:14:33,680
-Say George, tell me.
293
00:14:33,680 --> 00:14:34,880
You've been taking
a lot of fighters
294
00:14:34,880 --> 00:14:37,220
around to the Army camps for
the entertainment of the boys.
295
00:14:37,220 --> 00:14:39,010
What's the greatest fighter
that you've ever seen?
296
00:14:39,010 --> 00:14:40,800
-Pound for pound,
Henry Armstrong.
297
00:14:40,800 --> 00:14:42,140
He's the only fighter
that held three
298
00:14:42,140 --> 00:14:43,900
world's titles at the same time.
299
00:14:43,900 --> 00:14:45,380
-You're right there.
300
00:14:45,380 --> 00:14:46,480
How about these
Brooklyn Dodgers.
301
00:14:46,480 --> 00:14:47,870
You're always rooting
for the Dodgers.
302
00:14:47,870 --> 00:14:49,960
Think Brooklyn's going to
win the pennant this year?
303
00:14:49,960 --> 00:14:51,980
-Well, I wouldn't know
anything about that.
304
00:14:51,980 --> 00:14:53,500
But I know one team
that can't lose.
305
00:14:53,500 --> 00:14:54,570
-Whose is that?
306
00:14:54,570 --> 00:14:55,650
-That team there.
307
00:14:59,600 --> 00:15:00,850
-How much for a ham
sandwich, please?
308
00:15:00,850 --> 00:15:02,790
-There's no charge.
309
00:15:02,790 --> 00:15:04,080
-Not for the chocolate
cake, either?
310
00:15:04,080 --> 00:15:04,780
-No.
311
00:15:04,780 --> 00:15:07,500
Here's some with icing.
312
00:15:07,500 --> 00:15:09,080
-It's been a long time.
313
00:15:11,860 --> 00:15:14,170
Are those oranges for us, ma'am?
314
00:15:14,170 --> 00:15:16,130
-Of course they are.
315
00:15:16,130 --> 00:15:17,900
-I haven't seen
one in two years.
316
00:15:20,530 --> 00:15:21,800
Blimey.
317
00:15:21,800 --> 00:15:25,250
It's just like
Christmas, ain't it?
318
00:15:25,250 --> 00:15:26,700
Just like Christmas.
319
00:15:29,880 --> 00:15:30,580
-Thank you.
320
00:15:30,580 --> 00:15:31,550
-You're welcome.
321
00:15:36,400 --> 00:15:38,110
-You're Katharine
Cornell, aren't you?
322
00:15:38,110 --> 00:15:39,260
-Yes, how'd you know?
323
00:15:39,260 --> 00:15:41,840
-Oh, our dramatic coach at
school has your picture.
324
00:15:41,840 --> 00:15:45,750
He said we hadn't lived until
we'd seen you play Juliet.
325
00:15:45,750 --> 00:15:47,430
See, we put it on.
326
00:15:47,430 --> 00:15:48,300
And I was Romeo.
327
00:15:48,300 --> 00:15:49,000
-You were?
328
00:15:49,000 --> 00:15:51,390
What scene did you like best?
329
00:15:51,390 --> 00:15:54,660
-You where Romeo
swears by the moonbeam?
330
00:15:54,660 --> 00:15:58,410
Lady, by yonder
blessed moon, I swear,
331
00:15:58,410 --> 00:16:00,470
that tips with silver all
these fruit-tree tops--
332
00:16:00,470 --> 00:16:04,760
-Oh swear not by the
moon, the inconstant moon
333
00:16:04,760 --> 00:16:07,860
the monthly changes
in her circled orb,
334
00:16:07,860 --> 00:16:10,520
lest that thy love
prove likewise variable.
335
00:16:10,520 --> 00:16:12,310
-What shall I swear by?
336
00:16:12,310 --> 00:16:14,310
-Do not swear at all.
337
00:16:14,310 --> 00:16:19,380
Or if thou wilt, swear
by thy gracious self,
338
00:16:19,380 --> 00:16:21,470
which is the god of my idolatry.
339
00:16:21,470 --> 00:16:23,670
And I'll believe thee.
340
00:16:23,670 --> 00:16:25,140
-If my heart's dear love--
341
00:16:25,140 --> 00:16:26,830
-Well, do not swear.
342
00:16:26,830 --> 00:16:30,940
Though I joy in thee, I have no
joy in this contract tonight.
343
00:16:30,940 --> 00:16:35,330
It is too rash, too
unadvised, to sudden,
344
00:16:35,330 --> 00:16:39,580
too like the lightning that has
ceased to be ere one can say it
345
00:16:39,580 --> 00:16:41,990
lightens.
346
00:16:41,990 --> 00:16:46,150
Sweet, good night.
347
00:16:46,150 --> 00:16:49,630
Parting is such
sweet sorrow that I
348
00:16:49,630 --> 00:16:53,740
shall say goodnight
til it be morrow.
349
00:16:53,740 --> 00:16:55,490
-Hey, what's
holding up the line.
350
00:16:55,490 --> 00:16:58,310
-A little unrationed
ham being served.
351
00:16:58,310 --> 00:16:59,880
For holding up the works, Romeo.
352
00:17:03,980 --> 00:17:07,020
-I'll never eat
this orange, Juliet.
353
00:17:07,020 --> 00:17:09,510
I'll just keep it to remember.
354
00:17:28,470 --> 00:17:32,990
-Any of you guys seen a
little bit of Alabama sugar?
355
00:17:32,990 --> 00:17:35,980
-You come along with me
to a table, southern boy.
356
00:17:35,980 --> 00:17:37,480
I want you all to myself.
357
00:17:40,470 --> 00:17:44,780
-I'm sure you boys
will pardon my absence.
358
00:17:44,780 --> 00:17:46,440
-Hello.
359
00:17:46,440 --> 00:17:47,140
-Hello.
360
00:17:49,760 --> 00:17:52,290
-Are you going to be my girl?
361
00:17:52,290 --> 00:17:54,800
-Why yes, I'll be your
girl while you're here.
362
00:18:05,470 --> 00:18:07,370
What's your name.
363
00:18:07,370 --> 00:18:09,810
-Well, the fellows
call me California.
364
00:18:09,810 --> 00:18:11,340
But my real name is Jack Gilman.
365
00:18:11,340 --> 00:18:13,520
-I like California best.
366
00:18:13,520 --> 00:18:16,390
My name is Tina.
367
00:18:16,390 --> 00:18:17,090
-How old are you?
368
00:18:17,090 --> 00:18:18,630
-Oh, I'm not telling.
369
00:18:18,630 --> 00:18:20,310
-Go on, please.
370
00:18:20,310 --> 00:18:22,010
It's important.
371
00:18:22,010 --> 00:18:23,820
-You name it, California.
372
00:18:23,820 --> 00:18:24,770
-You're 18.
373
00:18:24,770 --> 00:18:26,840
-Oh, gee, thanks.
374
00:18:26,840 --> 00:18:29,940
You want me to hold your hand
while you drink your milk?
375
00:18:29,940 --> 00:18:31,890
-You got nothing to
worry about, Eileen.
376
00:18:31,890 --> 00:18:34,380
They're all gents or bashful.
377
00:18:34,380 --> 00:18:36,460
See that tough Sergeant,
I bumped into him.
378
00:18:36,460 --> 00:18:38,290
And I said, what do you do?
379
00:18:38,290 --> 00:18:41,210
And he said I'm a chorus girl
in the Irving Berlin show.
380
00:18:41,210 --> 00:18:44,710
--[LAUGHING] You give me lots
of assurance, Mr. Demarest.
381
00:18:44,710 --> 00:18:46,400
-Where do you get that
Mr. Demarest stuff?
382
00:18:46,400 --> 00:18:47,930
You know my name is Bill.
383
00:18:47,930 --> 00:18:49,200
Don't be so nervous.
384
00:18:49,200 --> 00:18:51,350
You act like this was
a first night opening.
385
00:18:51,350 --> 00:18:52,160
Take it easy.
386
00:18:56,360 --> 00:18:57,540
-Hello, Eileen.
387
00:18:57,540 --> 00:18:58,340
-Well, hello, Ms. Scott.
388
00:18:58,340 --> 00:19:00,130
-Well, how nice to see you.
389
00:19:00,130 --> 00:19:01,710
What have you been doing
since the play closed?
390
00:19:01,710 --> 00:19:02,970
-Well, nothing yet.
391
00:19:02,970 --> 00:19:04,380
But I have prospects.
392
00:19:04,380 --> 00:19:06,280
-Well, this is your first
night at the canteen, isn't it?
393
00:19:06,280 --> 00:19:06,980
-Yes.
394
00:19:06,980 --> 00:19:08,470
Are you one of the hostesses?
395
00:19:08,470 --> 00:19:09,180
-Mhmm.
396
00:19:09,180 --> 00:19:10,080
-I don't know how to start.
397
00:19:10,080 --> 00:19:11,520
I've, I've got kind
of a sinking feeling.
398
00:19:11,520 --> 00:19:12,750
-Well, if you're
going to sink, Miss,
399
00:19:12,750 --> 00:19:14,650
you might pick this
chair right here.
400
00:19:14,650 --> 00:19:15,750
-There's your answer, Eileen.
401
00:19:15,750 --> 00:19:17,390
See you later.
402
00:19:17,390 --> 00:19:18,460
-Please, I saved it for you.
403
00:19:23,010 --> 00:19:24,040
Can I get you something to eat?
404
00:19:24,040 --> 00:19:24,900
-No thanks.
405
00:19:24,900 --> 00:19:25,810
We can't eat the food here.
406
00:19:25,810 --> 00:19:26,900
-What's the matter with it?
407
00:19:26,900 --> 00:19:28,610
It looks mighty good to m.
408
00:19:28,610 --> 00:19:29,530
-It's a rule.
409
00:19:29,530 --> 00:19:31,920
It was donated for
you to eat, not us.
410
00:19:31,920 --> 00:19:33,410
-Where do you live.
411
00:19:33,410 --> 00:19:34,580
-That's another rule.
412
00:19:34,580 --> 00:19:36,070
Even if I wanted to,
I couldn't tell you.
413
00:19:36,070 --> 00:19:38,640
-Sort of a civilian secret, huh?
414
00:19:38,640 --> 00:19:40,440
Look, my name's Ed Smith.
415
00:19:40,440 --> 00:19:41,140
And we're going to--
416
00:19:41,140 --> 00:19:45,210
-Oh, that's another rule against
telling us where you're going.
417
00:19:45,210 --> 00:19:46,900
-You get me wrong.
418
00:19:46,900 --> 00:19:48,350
I don't know where I'm going.
419
00:19:48,350 --> 00:19:49,180
I was just going to say--
420
00:19:49,180 --> 00:19:52,400
-Oh, first we're supposed to
ask you where you're from.
421
00:19:52,400 --> 00:19:54,330
-Sioux Falls, South Dakota.
422
00:19:54,330 --> 00:19:56,240
-Then I think we're
supposed to ask
423
00:19:56,240 --> 00:19:57,890
to see your
sweetheart's picture.
424
00:19:57,890 --> 00:20:00,390
And we talk about
how nice she is.
425
00:20:00,390 --> 00:20:01,950
-I haven't got a sweetheart.
426
00:20:01,950 --> 00:20:03,890
I'm sort of between girls.
427
00:20:03,890 --> 00:20:05,770
-Why Walter Winchell
had it that Ed Smith
428
00:20:05,770 --> 00:20:08,610
and the belle of Sioux
Falls were sizzling.
429
00:20:08,610 --> 00:20:12,440
-Well, I guess we
sizzle some at that.
430
00:20:12,440 --> 00:20:13,770
-I'll never forget.
431
00:20:13,770 --> 00:20:16,400
When the last war
was over, my captain
432
00:20:16,400 --> 00:20:17,580
paid me the swellest compliment.
433
00:20:17,580 --> 00:20:20,860
He said, Private Kennedy,
you are now and always
434
00:20:20,860 --> 00:20:23,230
will be the perfect non-entity.
435
00:20:23,230 --> 00:20:26,540
He always thought a lot of me.
436
00:20:26,540 --> 00:20:29,710
-Hey Ed, didn't you start your
stage career in Vaudeville?
437
00:20:29,710 --> 00:20:30,410
-Oh sure.
438
00:20:30,410 --> 00:20:32,730
I came from a famous
Vaudeville family.
439
00:20:32,730 --> 00:20:35,230
My uncle with Rajah,
Rajah and his Lions.
440
00:20:35,230 --> 00:20:36,790
Did you ever see that act?
441
00:20:36,790 --> 00:20:38,210
15 years my uncle
was in Vaudeville.
442
00:20:38,210 --> 00:20:40,140
He used to open
the lion's mouth,
443
00:20:40,140 --> 00:20:43,360
and put his whole head
right in the lion's mouth.
444
00:20:43,360 --> 00:20:47,260
But one day the darnedest
thing happened-- [LAUGHING].
445
00:20:47,260 --> 00:20:49,100
And-- hello, uncle.
446
00:20:49,100 --> 00:20:51,470
[LAUGHTER]
447
00:20:54,330 --> 00:20:58,140
[CHEERING]
448
00:20:58,140 --> 00:20:59,260
-Listen, everybody.
449
00:20:59,260 --> 00:21:01,050
This is Bert Lytell, your MC.
450
00:21:01,050 --> 00:21:02,440
Fellows, I'm only
home for 10 seconds
451
00:21:02,440 --> 00:21:03,780
to make an announcement.
452
00:21:03,780 --> 00:21:07,220
You've heard it said that you
can't get blood out of a stone.
453
00:21:07,220 --> 00:21:10,280
Well, you can't get it out
of our next guest, either.
454
00:21:10,280 --> 00:21:13,160
Charlie McCarthy
and Edgar Bergen.
455
00:21:13,160 --> 00:21:16,570
[APPLAUSE]
456
00:21:22,320 --> 00:21:23,950
EDGAR BERGEN: Good evening,
ladies and gentleman.
457
00:21:23,950 --> 00:21:26,280
I bring you greetings
from the mystic East.
458
00:21:26,280 --> 00:21:27,840
And now with your
kind indulgence,
459
00:21:27,840 --> 00:21:31,180
I shall delve into the mysteries
of supernatural and the occult.
460
00:21:31,180 --> 00:21:31,990
-Hey Bergen?
461
00:21:31,990 --> 00:21:32,840
-Yeah?
462
00:21:32,840 --> 00:21:34,390
-Well, uh, what's the racket?
463
00:21:34,390 --> 00:21:35,090
-Racket?
464
00:21:35,090 --> 00:21:35,790
-Yeah.
465
00:21:35,790 --> 00:21:38,240
-Young man, I
happen to be gifted.
466
00:21:38,240 --> 00:21:39,060
-Say not so.
467
00:21:39,060 --> 00:21:40,350
-Yes, indeed.
468
00:21:40,350 --> 00:21:42,160
-I'll be darned.
469
00:21:42,160 --> 00:21:44,040
-I'm a student of occultism.
470
00:21:44,040 --> 00:21:45,170
-Of occult-usm?
471
00:21:45,170 --> 00:21:45,970
-No, not tusm.
472
00:21:45,970 --> 00:21:46,560
-No?
473
00:21:46,560 --> 00:21:46,880
-No.
474
00:21:46,880 --> 00:21:47,580
-What?
475
00:21:47,580 --> 00:21:51,150
-Ism, ism, ism.
476
00:21:51,150 --> 00:21:53,130
-Ism what?
477
00:21:53,130 --> 00:21:54,130
-Aw.
478
00:21:54,130 --> 00:21:55,620
[LAUGHTER]
479
00:21:55,620 --> 00:21:58,250
-I am the seventh son of the
seventh son of the seventh son.
480
00:21:58,250 --> 00:21:59,490
-Well come on, seven.
481
00:21:59,490 --> 00:22:02,090
Do something.
482
00:22:02,090 --> 00:22:04,410
Well, what, what's the,
what's the globule for?
483
00:22:04,410 --> 00:22:05,110
-You mean this?
484
00:22:05,110 --> 00:22:07,110
-Yeah, the bowling ball?
485
00:22:07,110 --> 00:22:09,610
-Well, do you know what I
see when I look into that?
486
00:22:09,610 --> 00:22:10,310
-Goldfish?
487
00:22:10,310 --> 00:22:12,230
-No, no, no.
488
00:22:12,230 --> 00:22:13,490
-Wh-what's it for?
489
00:22:13,490 --> 00:22:15,510
-Well, you see it helps
me to focus my attention.
490
00:22:15,510 --> 00:22:16,250
-Is that so?
491
00:22:16,250 --> 00:22:16,950
-Yes.
492
00:22:16,950 --> 00:22:19,700
When I gaze into the
crystal, a vision appears.
493
00:22:19,700 --> 00:22:20,400
-Is that right?
494
00:22:20,400 --> 00:22:21,100
-Yes.
495
00:22:21,100 --> 00:22:21,860
-[INAUDIBLE] a vision.
496
00:22:21,860 --> 00:22:22,560
Yeah.
497
00:22:22,560 --> 00:22:23,920
Well, what's a vision?
498
00:22:23,920 --> 00:22:24,620
-A vision?
499
00:22:24,620 --> 00:22:25,320
-Yeah.
500
00:22:25,320 --> 00:22:26,230
-What is a vision?
501
00:22:26,230 --> 00:22:27,490
-No, I asked you first.
502
00:22:27,490 --> 00:22:29,000
-Yes, I know you did.
503
00:22:29,000 --> 00:22:31,450
Well, a vision, well it's
very much like a mirage.
504
00:22:31,450 --> 00:22:32,380
-Oh, it's like a mirage.
505
00:22:32,380 --> 00:22:33,080
-Yes.
506
00:22:33,080 --> 00:22:35,750
-Oh, so that's what
it is. [INAUDIBLE].
507
00:22:35,750 --> 00:22:36,470
What's a mirage?
508
00:22:36,470 --> 00:22:37,170
-A mirage?
509
00:22:37,170 --> 00:22:37,870
-Yeah.
510
00:22:37,870 --> 00:22:39,430
-Well that's very
much like a vision.
511
00:22:39,430 --> 00:22:40,130
-Yeah.
512
00:22:40,130 --> 00:22:42,050
Oh, it's nice, like
a vision, I see.
513
00:22:42,050 --> 00:22:43,730
Shall we go around again?
514
00:22:43,730 --> 00:22:44,720
-No, no.
515
00:22:44,720 --> 00:22:45,710
[LAUGHTER]
516
00:22:45,710 --> 00:22:47,240
-Go ahead, professor.
517
00:22:47,240 --> 00:22:48,050
Give out [INAUDIBLE].
518
00:22:48,050 --> 00:22:48,750
-All right.
519
00:22:48,750 --> 00:22:49,450
I will.
520
00:22:49,450 --> 00:22:51,000
Now of course, in order
for me to do this,
521
00:22:51,000 --> 00:22:52,170
I will have to go into a trance.
522
00:22:52,170 --> 00:22:53,080
-Well, I'll wait here.
523
00:22:53,080 --> 00:22:53,780
-Yes.
524
00:22:53,780 --> 00:22:55,410
All right.
525
00:22:55,410 --> 00:22:56,750
-Well, what is a trance?
526
00:22:56,750 --> 00:22:57,450
-A trance?
527
00:22:57,450 --> 00:22:58,150
-Yes.
528
00:22:58,150 --> 00:23:01,510
-Well, it's a state of
semi-consciousness or sleep.
529
00:23:01,510 --> 00:23:02,870
-Oh, is that so?
530
00:23:02,870 --> 00:23:03,950
You haven't far to go.
531
00:23:03,950 --> 00:23:06,660
-All right.
532
00:23:06,660 --> 00:23:09,130
Now of course I must
have absolute quiet.
533
00:23:09,130 --> 00:23:10,100
-Oh, you certainly should.
534
00:23:10,100 --> 00:23:10,800
Yes.
535
00:23:10,800 --> 00:23:13,000
-Yes.
536
00:23:13,000 --> 00:23:14,160
-You think you can make it?
537
00:23:14,160 --> 00:23:16,070
-Oh, I'll make it.
538
00:23:16,070 --> 00:23:18,460
-[MUTTERING]
539
00:23:18,460 --> 00:23:19,900
-[MIMICKING EDGAR]
540
00:23:19,900 --> 00:23:22,760
-No, please.
541
00:23:22,760 --> 00:23:23,880
-You think you--
542
00:23:23,880 --> 00:23:25,240
-Shh.
543
00:23:25,240 --> 00:23:26,600
-(WHISPERING) What did you say?
544
00:23:26,600 --> 00:23:28,410
-Shh.
545
00:23:28,410 --> 00:23:29,280
-Sounds like a puncture.
546
00:23:29,280 --> 00:23:32,200
-All right.
547
00:23:32,200 --> 00:23:34,040
Now shall I read
your past first?
548
00:23:34,040 --> 00:23:35,220
-Do you think you can?
549
00:23:35,220 --> 00:23:36,080
-I don't think.
550
00:23:36,080 --> 00:23:37,020
I know.
551
00:23:37,020 --> 00:23:38,420
-I don't think you know either.
552
00:23:38,420 --> 00:23:41,160
-All right.
553
00:23:41,160 --> 00:23:43,600
Shall I go back to where
you were seven years old?
554
00:23:43,600 --> 00:23:45,410
-Oh it isn't necessary.
555
00:23:45,410 --> 00:23:47,920
Nothing really happened
before I was 12.
556
00:23:47,920 --> 00:23:50,380
-12, I see.
557
00:23:50,380 --> 00:23:52,200
The name of Bessie appears here.
558
00:23:52,200 --> 00:23:53,230
-Oh, it does.
559
00:23:53,230 --> 00:23:54,800
Good old Bessie.
560
00:23:54,800 --> 00:23:56,240
Whatever became of her?
561
00:23:56,240 --> 00:23:58,210
She sat in front of
me in history class.
562
00:23:58,210 --> 00:23:59,130
-I see.
563
00:23:59,130 --> 00:24:00,710
Did you learn much
about history?
564
00:24:00,710 --> 00:24:02,970
-Well not as much as I
learned about Bessie.
565
00:24:07,540 --> 00:24:09,860
-You, uh, you were
very fond of Bessie?
566
00:24:09,860 --> 00:24:11,300
-Yes, you can say that.
567
00:24:11,300 --> 00:24:13,050
-You, uh, were you
in love with her?
568
00:24:13,050 --> 00:24:16,030
-Oh, I wouldn't go so
far as to say that, no.
569
00:24:16,030 --> 00:24:19,090
-But it was, it was more
than a speaking acquaintance?
570
00:24:19,090 --> 00:24:22,350
-Oh you're darn right it was.
571
00:24:22,350 --> 00:24:24,520
Yeah.
572
00:24:24,520 --> 00:24:26,190
Tell me more.
573
00:24:26,190 --> 00:24:26,890
-Yes.
574
00:24:26,890 --> 00:24:27,590
All right.
575
00:24:27,590 --> 00:24:29,490
I see you still don't believe.
576
00:24:29,490 --> 00:24:30,720
-Frankly, no.
577
00:24:30,720 --> 00:24:33,120
Very well then, I am
forced to employ hypnotism.
578
00:24:33,120 --> 00:24:34,880
-Is he out of work again?
579
00:24:34,880 --> 00:24:36,730
-No, no.
580
00:24:36,730 --> 00:24:40,270
I want you to gaze into
my eyes, and concentrate.
581
00:24:40,270 --> 00:24:41,950
Pfft, pfft.
582
00:24:41,950 --> 00:24:44,560
-Are you, are you hypnotizing,
or are you watering the lawn?
583
00:24:44,560 --> 00:24:46,790
-I'm concentrating.
584
00:24:46,790 --> 00:24:47,690
Close your eyes.
585
00:24:47,690 --> 00:24:48,390
Pfft.
586
00:24:48,390 --> 00:24:51,130
-Aw, if you do that again, so
help me, I'll slug you, Bergen.
587
00:24:51,130 --> 00:24:51,950
-All right.
588
00:24:51,950 --> 00:24:55,440
Now at the count of
three, you'll be asleep.
589
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
One, two--
590
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
-Uh huh.
591
00:24:57,440 --> 00:24:58,180
-Three.
592
00:24:58,180 --> 00:24:58,880
Pfft.
593
00:24:58,880 --> 00:25:01,070
-Aw, that does it.
[HOCKING LOUGIE]
594
00:25:01,070 --> 00:25:03,320
-Hey.
595
00:25:03,320 --> 00:25:04,620
-I'll do it, Bergen.
596
00:25:04,620 --> 00:25:05,490
I'll do it.
597
00:25:05,490 --> 00:25:07,630
--[INAUDIBLE] let us
return to the crystal,
598
00:25:07,630 --> 00:25:09,050
and see what the
future holds for you.
599
00:25:09,050 --> 00:25:09,750
-All right.
600
00:25:09,750 --> 00:25:10,770
Let's return, yes.
601
00:25:10,770 --> 00:25:11,990
What's in there.
602
00:25:11,990 --> 00:25:13,210
-Well now, let me see.
603
00:25:13,210 --> 00:25:14,120
Mhmm.
604
00:25:14,120 --> 00:25:14,820
-Uh oh.
605
00:25:14,820 --> 00:25:24,900
[HUMMING] [PANTING] [LAUGHING]
606
00:25:24,900 --> 00:25:26,980
-I see a lot of trouble
ahead for you, Charlie.
607
00:25:26,980 --> 00:25:31,050
-Yeah, but I think
it's worth it.
608
00:25:31,050 --> 00:25:34,160
-Oh, Mr. Bergen, oh Mr. Bergen.
609
00:25:34,160 --> 00:25:35,920
EDGAR BERGEN: Well,
Mortimer Snerd.
610
00:25:35,920 --> 00:25:36,830
-Aw.
611
00:25:36,830 --> 00:25:37,750
-Well, well.
612
00:25:40,490 --> 00:25:43,410
Well, Mortimer.
613
00:25:43,410 --> 00:25:45,190
Say, you look pretty
handsome in that hat.
614
00:25:45,190 --> 00:25:48,220
-[HYUKING] That's right, yeah.
615
00:25:48,220 --> 00:25:50,170
-Well, why don't you
smile at all the girls,
616
00:25:50,170 --> 00:25:51,070
and show them your dimples.
617
00:25:53,800 --> 00:25:54,940
Aw, come on, now.
618
00:25:54,940 --> 00:25:56,140
Isn't that a pretty
girl down there?
619
00:25:56,140 --> 00:25:58,120
-Oh yeah.
620
00:25:58,120 --> 00:25:59,350
-Well now, why don't
you wink at her?
621
00:25:59,350 --> 00:26:01,290
-No.
622
00:26:01,290 --> 00:26:02,440
-She won't bite you.
623
00:26:02,440 --> 00:26:06,200
-Oh, I wish she would Oh!
624
00:26:06,200 --> 00:26:07,930
-Well, tell me, what
are you doing here?
625
00:26:07,930 --> 00:26:09,730
-Well, I, I brought
you this case.
626
00:26:09,730 --> 00:26:10,810
-Oh, you brought this in?
627
00:26:10,810 --> 00:26:11,510
-Yeah.
628
00:26:11,510 --> 00:26:13,590
-Well, isn't that a pretty
box for you to bring in?
629
00:26:13,590 --> 00:26:18,310
-Well, that was easy, as
easy as AB, uh, AB, uh?
630
00:26:18,310 --> 00:26:19,080
-ABC?
631
00:26:19,080 --> 00:26:20,360
-Uh, yeah, yeah.
632
00:26:20,360 --> 00:26:21,760
That's the one.
633
00:26:21,760 --> 00:26:23,660
I always forget the other one.
634
00:26:26,660 --> 00:26:27,880
-How old are you, Mortimer?
635
00:26:27,880 --> 00:26:31,470
-Oh, I'm a, oh, I'm
a boy about my age.
636
00:26:31,470 --> 00:26:33,760
-About your age, yes.
637
00:26:33,760 --> 00:26:34,680
Where do you live?
638
00:26:34,680 --> 00:26:37,020
-With grandpa on the farm.
639
00:26:37,020 --> 00:26:39,010
-Oh, on the farm.
640
00:26:39,010 --> 00:26:40,460
Is your mother living yet?
641
00:26:40,460 --> 00:26:42,540
-Uh no, no.
642
00:26:42,540 --> 00:26:43,310
-I see.
643
00:26:43,310 --> 00:26:44,010
-Not yet.
644
00:26:44,010 --> 00:26:44,910
-Not yet.
645
00:26:44,910 --> 00:26:50,250
--[LAUGHING] You want me
to open this up for you?
646
00:26:50,250 --> 00:26:51,580
-No, no, [INAUDIBLE].
647
00:26:51,580 --> 00:26:52,380
What's there in the box?
648
00:26:52,380 --> 00:26:53,880
-Well, it says
it's full of fish.
649
00:26:53,880 --> 00:26:54,690
-No, no.
650
00:26:54,690 --> 00:26:55,660
Where does it say that?
651
00:26:55,660 --> 00:26:56,660
-Right there.
652
00:26:56,660 --> 00:26:57,360
Cod.
653
00:26:57,360 --> 00:26:58,180
-Oh, that's not cod.
654
00:26:58,180 --> 00:26:58,880
-No?
655
00:26:58,880 --> 00:26:59,350
-No.
656
00:26:59,350 --> 00:27:00,270
That's C-O-D.
657
00:27:00,270 --> 00:27:02,690
-[INAUDIBLE]?
658
00:27:02,690 --> 00:27:04,010
Can't believe what
you read, can you?
659
00:27:04,010 --> 00:27:05,510
-No.
660
00:27:05,510 --> 00:27:06,440
-Shall I open it up?
661
00:27:06,440 --> 00:27:08,330
-I opened the box magically.
662
00:27:08,330 --> 00:27:09,030
-No.
663
00:27:09,030 --> 00:27:09,430
-Yes.
664
00:27:09,430 --> 00:27:10,350
-Well, let's see it.
665
00:27:10,350 --> 00:27:12,380
-Abracadabra candelabra.
666
00:27:12,380 --> 00:27:13,870
-Oh!
667
00:27:13,870 --> 00:27:15,370
-[INAUDIBLE].
668
00:27:15,370 --> 00:27:16,360
-Hello, Edgar.
669
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
Hiya men.
670
00:27:17,360 --> 00:27:21,840
[CHEERING]
671
00:27:21,840 --> 00:27:25,080
-(SINGING) Listen, America,
and you'll hear the story
672
00:27:25,080 --> 00:27:27,820
of a boy who deserves a cheer.
673
00:27:27,820 --> 00:27:32,800
I tip my lip to a Yankee
kid for this is what he did.
674
00:27:32,800 --> 00:27:35,290
Three Jap planes
were up in the sky,
675
00:27:35,290 --> 00:27:38,280
looking for trouble
while flying high.
676
00:27:38,280 --> 00:27:41,260
Along came a Yank
and what did he do?
677
00:27:41,260 --> 00:27:42,760
Ha!
678
00:27:42,760 --> 00:27:43,750
And there were two.
679
00:27:43,750 --> 00:27:47,740
Two Jap planes that used to be
three thought they'd get even.
680
00:27:47,740 --> 00:27:51,720
But suddenly the Yank turned
around and gave them the gun.
681
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Ha!
682
00:27:52,720 --> 00:27:54,710
Then there was one.
683
00:27:54,710 --> 00:27:57,700
He clipped their wings
with the greatest skill,
684
00:27:57,700 --> 00:27:59,690
just like a barber.
685
00:27:59,690 --> 00:28:05,170
He did these things to prove he
still remembered Pearl Harbor.
686
00:28:05,170 --> 00:28:08,160
The one Jap plane leaped
leapt in the shoal.
687
00:28:08,160 --> 00:28:10,150
Thought he'd be safer in Tokyo.
688
00:28:10,150 --> 00:28:13,630
But the Yank kept on
until the job was done.
689
00:28:13,630 --> 00:28:14,630
Ha!
690
00:28:14,630 --> 00:28:15,920
Then there were none.
691
00:28:15,920 --> 00:28:16,620
[APPLAUSE]
692
00:28:16,620 --> 00:28:18,460
-Now what about making these
[INAUDIBLE] noises with me
693
00:28:18,460 --> 00:28:19,160
lads?
694
00:28:19,160 --> 00:28:20,110
Are you ready? [WHISTLING]
695
00:28:20,110 --> 00:28:21,100
[APPLAUSE]
696
00:28:21,100 --> 00:28:24,090
-(SINGING) Three Jap
planes were up in the sky,
697
00:28:24,090 --> 00:28:26,580
looking for trouble
while flying high.
698
00:28:26,580 --> 00:28:29,570
Along came a Yank
and what did he do?
699
00:28:29,570 --> 00:28:30,570
-[INAUDIBLE]
700
00:28:30,570 --> 00:28:32,060
-(SINGING) Then there were two.
701
00:28:32,060 --> 00:28:35,800
Two Jap planes, there used to be
three, thought they'd get even.
702
00:28:35,800 --> 00:28:39,530
But suddenly the Yank turned
around and gave them the gun.
703
00:28:39,530 --> 00:28:40,530
-[INAUDIBLE].
704
00:28:40,530 --> 00:28:42,020
-(SINGING) Then there was one.
705
00:28:42,020 --> 00:28:45,510
He clipped their wings
with the greatest skill,
706
00:28:45,510 --> 00:28:47,500
just like a barber.
707
00:28:47,500 --> 00:28:53,470
He did these things to prove he
still remembered Pearl Harbor.
708
00:28:53,470 --> 00:28:55,960
The one Jap plane still
leaped in the shoal.
709
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
Thought he'd be safer in Tokyo.
710
00:28:57,960 --> 00:29:00,940
But the Yank kept on
til the job was done.
711
00:29:00,940 --> 00:29:02,440
-[INAUDIBLE]
712
00:29:02,440 --> 00:29:04,930
-Then there were none.
713
00:29:04,930 --> 00:29:08,910
[APPLAUSE]
714
00:29:11,610 --> 00:29:13,840
-Now boys, a sailor
has specially
715
00:29:13,840 --> 00:29:16,290
asked me to sing
the Lord's Prayer.
716
00:29:24,100 --> 00:29:39,940
(SINGING) Our Father, which
art in heaven, hallowed be they
717
00:29:39,940 --> 00:29:42,820
name.
718
00:29:42,820 --> 00:29:46,800
Thy kingdom come.
719
00:29:46,800 --> 00:29:58,760
Thy will be done in
earth as it is in heaven.
720
00:30:04,280 --> 00:30:11,750
Give us this day
our daily bread.
721
00:30:11,750 --> 00:30:16,560
And forgive us our
trespasses, as we
722
00:30:16,560 --> 00:30:20,170
forgive them who
trespass against us.
723
00:30:23,980 --> 00:30:28,430
And lead us not into temptation.
724
00:30:28,430 --> 00:30:32,390
But deliver us from evil.
725
00:30:32,390 --> 00:30:41,800
For thine is the
kingdom, and the power,
726
00:30:41,800 --> 00:30:57,140
and the glory forever Amen.
727
00:31:12,470 --> 00:31:13,700
-Oh, thanks, [INAUDIBLE].
728
00:31:13,700 --> 00:31:15,220
That was like a
breath from home.
729
00:31:15,220 --> 00:31:16,660
-I'm glad you enjoyed it.
730
00:31:16,660 --> 00:31:17,560
[INTERPOSING VOICES]
731
00:31:17,560 --> 00:31:19,150
-You know, that, that's
my mother's favorite.
732
00:31:19,150 --> 00:31:19,850
-Really?
733
00:31:19,850 --> 00:31:21,330
-Well, lads, there's
somebody else
734
00:31:21,330 --> 00:31:22,230
has to work for the living.
735
00:31:22,230 --> 00:31:24,060
I've got to say toodle-oo
and god bless you.
736
00:31:24,060 --> 00:31:25,030
Cheerio.
737
00:31:25,030 --> 00:31:26,000
-Cheerio!
738
00:31:26,000 --> 00:31:30,790
[APPLAUSE]
739
00:31:30,790 --> 00:31:33,080
-Hey mac, ain't you Ray Bolger?
740
00:31:33,080 --> 00:31:34,870
-You want to make
something out of it?
741
00:31:38,600 --> 00:31:42,070
-All I asked him was,
was he Ray Bolger?
742
00:31:42,070 --> 00:31:43,760
-Oh, there's Brock Pemberton.
743
00:31:43,760 --> 00:31:45,460
He's putting on a new play here.
744
00:31:45,460 --> 00:31:47,980
-Oh, you in the show business?
745
00:31:47,980 --> 00:31:50,970
-Everybody here is,
one way or another.
746
00:31:50,970 --> 00:31:52,380
-Where are you from?
747
00:31:52,380 --> 00:31:53,290
-Oswego, New York.
748
00:31:53,290 --> 00:31:55,790
But I studied
drama in Rochester.
749
00:31:55,790 --> 00:31:58,340
-Oh, then you are an actress.
750
00:31:58,340 --> 00:32:02,220
-Well, that's what it
says in my clippings.
751
00:32:02,220 --> 00:32:04,810
-You don't look like an actress.
752
00:32:04,810 --> 00:32:09,510
I mean, you look just like
the girls back in Sioux Falls.
753
00:32:09,510 --> 00:32:13,150
Did you said they wrote
you up in the newspaper?
754
00:32:13,150 --> 00:32:15,280
Got any clippings with you?
755
00:32:15,280 --> 00:32:18,740
-Only amateurs carry
their clippings around.
756
00:32:18,740 --> 00:32:19,990
-Aw, come on.
757
00:32:19,990 --> 00:32:22,400
Let's see what they say.
758
00:32:22,400 --> 00:32:24,900
-Well, sometimes you
might bump into a producer
759
00:32:24,900 --> 00:32:25,730
like Mr. Pemberton.
760
00:32:25,730 --> 00:32:31,210
So I do carry one, just in case.
761
00:32:31,210 --> 00:32:33,970
-Eileen Burke, had four
lines as the insane sister.
762
00:32:33,970 --> 00:32:35,910
Is that you?
763
00:32:35,910 --> 00:32:38,660
But her portrayal of
tragic and growing insanity
764
00:32:38,660 --> 00:32:40,300
impressed the audience.
765
00:32:40,300 --> 00:32:42,290
You went nuts in a play?
766
00:32:42,290 --> 00:32:43,700
-Yes.
767
00:32:43,700 --> 00:32:47,240
-Show me how you looked
when you went nuts.
768
00:32:47,240 --> 00:32:49,080
Oh, oh, what's the matter?
769
00:32:49,080 --> 00:32:51,150
It's just that I've never
been out with an actress.
770
00:32:51,150 --> 00:32:52,920
-Well, so far as
I'm concerned, this
771
00:32:52,920 --> 00:32:55,450
is as far out with an actress
as you're going to get.
772
00:32:55,450 --> 00:32:56,590
-Aw.
773
00:32:56,590 --> 00:32:58,480
I was only kidding.
774
00:32:58,480 --> 00:33:03,150
[APPLAUSE]
775
00:33:03,150 --> 00:33:03,850
-Evening folks.
776
00:33:03,850 --> 00:33:04,770
How are y'all?
777
00:33:04,770 --> 00:33:10,240
[APPLAUSE]
778
00:33:10,240 --> 00:33:12,150
-Hey, thanks for
listening to Sully Mason,
779
00:33:12,150 --> 00:33:14,220
Harry Babbitt, Julie
Conway, Trudy Erwin.
780
00:33:14,220 --> 00:33:18,380
Jack and Max and the whole Gang,
and "A Rookie and His Rhythm."
781
00:33:18,380 --> 00:33:19,200
OK, come on.
782
00:33:19,200 --> 00:33:20,540
Let's do it.
783
00:33:20,540 --> 00:33:24,890
[MUSIC - "A ROOKIE AND HIS
RHYTHM"]
784
00:33:28,750 --> 00:33:32,500
-(SINGING) There he goes,
a rookie and his rhythm.
785
00:33:32,500 --> 00:33:33,740
Who's he with?
786
00:33:33,740 --> 00:33:35,300
He's with a little whack.
787
00:33:35,300 --> 00:33:38,130
What's he got, this
rookie and his rhythm?
788
00:33:38,130 --> 00:33:41,100
-(SINGING) He's got one
commission officer's life.
789
00:33:41,100 --> 00:33:44,420
-(SINGING) Aw, here he is,
a private who can jive it.
790
00:33:44,420 --> 00:33:47,510
Here he is, a
private second class.
791
00:33:47,510 --> 00:33:50,820
The gals prefer a
private who can jive it.
792
00:33:50,820 --> 00:33:53,080
-(SINGING) He'll surpass
the Colonel making a pass.
793
00:33:53,080 --> 00:33:56,770
-(SINGING) Though he's
new in the service,
794
00:33:56,770 --> 00:33:59,370
with a gun he's still nervous.
795
00:33:59,370 --> 00:34:02,580
And we need him to preserve us.
796
00:34:02,580 --> 00:34:05,200
-(SINGING) He improves
the morale of a gal.
797
00:34:05,200 --> 00:34:08,180
-(SINGING) Majors may
be very necessary.
798
00:34:08,180 --> 00:34:11,620
-(SINGING) Strictly
in the military way.
799
00:34:11,620 --> 00:34:14,570
-(SINGING) But give to me
a rookie and his rhythm.
800
00:34:14,570 --> 00:34:17,520
-(SINGING) [INAUDIBLE] and
let the orchestra play.
801
00:34:17,520 --> 00:34:20,970
Hip, hip, hip, hip,
one, two, three four.
802
00:34:20,970 --> 00:34:23,920
Play it boys.
803
00:34:23,920 --> 00:34:26,850
[INAUDIBLE] and let
the orchestra play.
804
00:34:26,850 --> 00:34:30,710
[MUSIC - "A ROOKIE AND HIS
RHYTHM"]
805
00:35:45,260 --> 00:35:48,330
[CHEERING]
806
00:35:48,330 --> 00:35:49,150
-Oh no, gee.
807
00:35:49,150 --> 00:35:50,050
You've been swell, fellows.
808
00:35:50,050 --> 00:35:52,390
But I can see it in your eyes
that you want to get going.
809
00:35:52,390 --> 00:35:53,190
So come on, gentlemen.
810
00:35:53,190 --> 00:35:54,650
Let's dance.
811
00:35:54,650 --> 00:35:56,600
[APPLAUSE]
812
00:35:56,600 --> 00:36:04,370
[PLAYING MUSIC]
813
00:36:04,370 --> 00:36:07,300
-(SINGING) Sleep, baby, sleep.
814
00:36:15,470 --> 00:36:16,870
-This will give you
an idea how tight
815
00:36:16,870 --> 00:36:18,730
they'll pack us
on the transport.
816
00:36:18,730 --> 00:36:22,240
-I, I guess if a girl falls
in love with a fellow here,
817
00:36:22,240 --> 00:36:23,690
it's really love.
818
00:36:23,690 --> 00:36:25,440
Because we can't
spend anything on you.
819
00:36:32,830 --> 00:36:34,300
-First time in
the canteen, boys?
820
00:36:34,300 --> 00:36:35,200
Would you like to dance?
821
00:36:35,200 --> 00:36:35,900
-Yes, ma'am.
822
00:36:35,900 --> 00:36:38,970
And I want a blonde, five
feet three inches tall.
823
00:36:38,970 --> 00:36:40,780
-I like a brunette,
five feet two.
824
00:36:40,780 --> 00:36:41,720
-Virginia.
825
00:36:41,720 --> 00:36:43,140
VIRGINIA: Yes?
826
00:36:43,140 --> 00:36:45,700
-One blonde five
feet three inches.
827
00:36:45,700 --> 00:36:48,320
One brunette five feet
two for these gentlemen.
828
00:36:48,320 --> 00:36:50,290
-Say lady, how far can
we go with these girls.
829
00:36:50,290 --> 00:36:51,980
-Just as far as
the door, sailor.
830
00:36:56,450 --> 00:36:58,720
-Say, isn't that Helen Hayes?
831
00:36:58,720 --> 00:36:59,420
-That's right.
832
00:36:59,420 --> 00:37:01,410
She's one of the first
ladies of the theater.
833
00:37:01,410 --> 00:37:02,400
-Sure.
834
00:37:02,400 --> 00:37:05,370
I saw her play
Queen Victoria once.
835
00:37:05,370 --> 00:37:08,350
-Could I have the honor of
dancing with you, Ms. Hayes?
836
00:37:08,350 --> 00:37:10,000
-With all these young
girls, why would you
837
00:37:10,000 --> 00:37:11,350
want to dance with me?
838
00:37:11,350 --> 00:37:12,860
-So I could tell
my grandchildren
839
00:37:12,860 --> 00:37:16,330
I once danced with
Queen Victoria.
840
00:37:16,330 --> 00:37:18,250
-The honor is mine, young man.
841
00:37:22,070 --> 00:37:25,390
-Hey, mac, all I wanted to ask
you was, was you Ray Bolger.
842
00:37:37,340 --> 00:37:38,830
-What time you
through here, Eileen?
843
00:37:38,830 --> 00:37:39,830
-12:00.
844
00:37:39,830 --> 00:37:41,820
-What do you do when you leave?
845
00:37:41,820 --> 00:37:43,690
-Why don't you try and meet
some of the other girls
846
00:37:43,690 --> 00:37:44,810
before the evening's over?
847
00:37:44,810 --> 00:37:47,600
-Oh, I get it.
848
00:37:47,600 --> 00:37:49,940
-Well, how are you
doing at this table?
849
00:37:49,940 --> 00:37:51,370
Getting everything you want?
850
00:37:51,370 --> 00:37:52,070
-Not yet, ma'am.
851
00:37:52,070 --> 00:37:53,300
But I'm trying hard.
852
00:37:57,550 --> 00:38:00,550
-Hey, look, mac.
853
00:38:00,550 --> 00:38:02,090
I want to get one
thing straight.
854
00:38:02,090 --> 00:38:05,000
Are you Ray Bolger or ain't you?
855
00:38:05,000 --> 00:38:06,420
-Take off that coat.
856
00:38:10,250 --> 00:38:11,690
[BELL DINGS]
857
00:38:11,690 --> 00:38:13,610
[APPLAUSE]
858
00:38:13,610 --> 00:38:17,810
-Now fellows, now
comes a wistful
859
00:38:17,810 --> 00:38:19,900
wag of stage and screen.
860
00:38:19,900 --> 00:38:22,670
He spends most of his time
at the canteen, and looks it.
861
00:38:22,670 --> 00:38:24,590
When he was a small boy
he got a double hot foot,
862
00:38:24,590 --> 00:38:26,550
and he never got over it.
863
00:38:26,550 --> 00:38:30,590
Here he comes, By
Jupiter, Ray Bolger.
864
00:38:30,590 --> 00:38:34,270
[APPLAUSE]
865
00:38:49,920 --> 00:38:54,520
-Fellows, I, I, I, I'd like
to tell you about my girl.
866
00:38:54,520 --> 00:38:55,220
She's a beaut.
867
00:38:59,800 --> 00:39:03,880
(SINGING) She has hair that
she wears like Veronica Lake.
868
00:39:03,880 --> 00:39:07,910
So that 50% of her is blind.
869
00:39:07,910 --> 00:39:10,940
She is known to her daddy
as mother's mistake.
870
00:39:10,940 --> 00:39:14,890
She's the girl I
love to leave behind.
871
00:39:14,890 --> 00:39:18,340
She is silly for soldiers
and mad for Marines.
872
00:39:18,340 --> 00:39:21,790
And she can't get the
Coast Guard off her mind.
873
00:39:21,790 --> 00:39:25,240
She keeps doing the cancan
in all the canteens.
874
00:39:25,240 --> 00:39:28,690
She's a girl I love
to leave behind.
875
00:39:28,690 --> 00:39:35,590
After dancing around the floor,
it's a pleasure to go to war.
876
00:39:35,590 --> 00:39:39,710
Oh she giggles and gurgles
and rattles around.
877
00:39:39,710 --> 00:39:43,190
Lou Costello is
slightly more refined.
878
00:39:43,190 --> 00:39:46,570
While I fight in a tank,
or the plane in a Jeep,
879
00:39:46,570 --> 00:39:50,070
she's the girl I
love to leave behind!
880
00:39:50,070 --> 00:39:52,040
[APPLAUSE]
881
00:39:52,040 --> 00:39:55,980
[MUSIC PLAYING]
882
00:40:14,430 --> 00:40:16,210
-And halt.
883
00:40:16,210 --> 00:40:17,960
One, two, three, four.
884
00:40:17,960 --> 00:40:18,660
Oh!
885
00:40:18,660 --> 00:40:22,950
[LAUGHTER]
886
00:40:22,950 --> 00:40:23,970
-Right dress.
887
00:40:27,710 --> 00:40:28,790
Front.
888
00:40:28,790 --> 00:40:29,490
[INAUDIBLE]
889
00:40:38,670 --> 00:40:40,210
Right shoulder arm.
890
00:40:40,210 --> 00:40:44,880
[GRUNTING] Left shoulder arm.
891
00:40:44,880 --> 00:40:48,020
[GRUNTING] hi, hello!
892
00:40:52,300 --> 00:40:53,350
Order!
893
00:40:53,350 --> 00:40:54,050
One beer.
894
00:41:03,210 --> 00:41:04,700
Order, arm.
895
00:41:04,700 --> 00:41:08,560
Oh, two, three, four.
896
00:41:08,560 --> 00:41:10,050
Present arm.
897
00:41:13,450 --> 00:41:14,680
Port.
898
00:41:14,680 --> 00:41:16,980
Port.
899
00:41:16,980 --> 00:41:18,860
Arm.
900
00:41:18,860 --> 00:41:25,920
Right shoulder arm.
[GRUNTING] three.
901
00:41:25,920 --> 00:41:28,840
Right face.
902
00:41:28,840 --> 00:41:32,030
Left face.
903
00:41:32,030 --> 00:41:34,150
About-- four or five
years ago, when I--
904
00:41:34,150 --> 00:41:39,000
[LAUGHTER]
905
00:41:39,000 --> 00:41:40,480
-About face.
906
00:41:45,900 --> 00:41:49,350
About face.
907
00:41:49,350 --> 00:41:51,220
Orders for the day.
908
00:41:51,220 --> 00:41:59,110
[INAUDIBLE] first command, first
platoon, right [INAUDIBLE] ho!
909
00:42:04,360 --> 00:42:06,530
Sir, would you
repeat the orders?
910
00:42:11,740 --> 00:42:12,730
Yes, sir.
911
00:42:12,730 --> 00:42:14,190
I'll peel them right
after this drill.
912
00:42:17,260 --> 00:42:20,140
[INAUDIBLE] ho!
913
00:42:20,140 --> 00:42:24,630
[MUSIC PLAYING]
914
00:43:11,440 --> 00:43:14,920
-Hey soldier!
915
00:43:14,920 --> 00:43:15,920
-[SCAT SINGING]
916
00:43:15,920 --> 00:43:16,920
-[SCAT SINGING]
917
00:43:16,920 --> 00:43:18,710
-[SCAT SINGING]
918
00:43:18,710 --> 00:43:19,900
-[SCAT SINGING]
-[SCAT SINGING]
919
00:43:19,900 --> 00:43:20,600
-[SCAT SINGING]
920
00:43:20,600 --> 00:43:21,400
-[SCAT SINGING]
921
00:43:21,400 --> 00:43:26,380
[MUSIC PLAYING]
922
00:44:16,680 --> 00:44:20,160
[APPLAUSE]
923
00:44:27,280 --> 00:44:31,310
-Hey Ray, how about
your autograph?
924
00:44:31,310 --> 00:44:32,720
-OK.
925
00:44:32,720 --> 00:44:35,560
[LAUGHTER]
926
00:44:35,560 --> 00:44:38,750
-Excuse me, boys.
927
00:44:38,750 --> 00:44:41,110
I've got to turn
on the phonograph.
928
00:44:41,110 --> 00:44:43,010
-Do you theater people
have these canteens
929
00:44:43,010 --> 00:44:43,710
all over the country?
930
00:44:43,710 --> 00:44:44,990
-Oh sure we do.
931
00:44:44,990 --> 00:44:46,520
We've got canteens--
why they have
932
00:44:46,520 --> 00:44:48,330
one canteen in Washington DC.
933
00:44:48,330 --> 00:44:50,540
It's the darnedest
thing you ever saw.
934
00:44:50,540 --> 00:44:52,780
They don't have famous actors
waiting on the soldiers
935
00:44:52,780 --> 00:44:53,930
like they do here.
936
00:44:53,930 --> 00:44:57,390
Down in Washington,
Congressmen wait on the boys.
937
00:44:57,390 --> 00:45:00,120
Those boys will starve to death
down there, you mark my words.
938
00:45:00,120 --> 00:45:00,970
-Why, Mr. Wynn?
939
00:45:00,970 --> 00:45:02,070
-Well, you know
how long it takes
940
00:45:02,070 --> 00:45:03,920
a Congressman to pass anything.
941
00:45:03,920 --> 00:45:04,910
[LAUGHTER]
942
00:45:04,910 --> 00:45:07,390
-You wait and see.
943
00:45:07,390 --> 00:45:11,840
[MUSIC PLAYING]
944
00:45:30,160 --> 00:45:32,630
-This music means
good night, soldier.
945
00:45:32,630 --> 00:45:34,610
-Well, good night, Eileen.
946
00:45:34,610 --> 00:45:38,180
And goodbye two, I guess.
947
00:45:38,180 --> 00:45:39,850
Are you coming here
tomorrow night?
948
00:45:39,850 --> 00:45:40,730
-Why?
949
00:45:40,730 --> 00:45:42,740
-Well, with me gone,
I thought maybe
950
00:45:42,740 --> 00:45:44,260
you'd come and really
enjoy yourself.
951
00:45:50,600 --> 00:45:53,640
-You know, Jeanne, you have
given me my happiest moment
952
00:45:53,640 --> 00:45:54,760
since I joined the service.
953
00:45:54,760 --> 00:45:57,690
-Oh, I'm glad.
954
00:45:57,690 --> 00:45:59,520
-I hope you don't
sail, California.
955
00:45:59,520 --> 00:46:00,830
I hope you'll be back.
956
00:46:00,830 --> 00:46:03,320
Because I'd like to
be your girl again.
957
00:46:06,620 --> 00:46:07,320
-I--
958
00:46:07,320 --> 00:46:10,500
-Something wrong
with your throat?
959
00:46:10,500 --> 00:46:11,970
-Yeah.
960
00:46:11,970 --> 00:46:13,450
There's a lump in it.
961
00:46:35,640 --> 00:46:38,080
-My feet's beat, beat
right down to my socks.
962
00:46:38,080 --> 00:46:38,780
I'm soaking wet.
963
00:46:38,780 --> 00:46:41,760
-That sailor I was with
danced like he was seasick.
964
00:46:41,760 --> 00:46:43,670
And my last pair of nylons.
965
00:46:43,670 --> 00:46:45,470
-Gee, I wish this war was over.
966
00:46:45,470 --> 00:46:46,630
My feet hurt so.
967
00:46:46,630 --> 00:46:50,650
-That little old boy from
Texas danced a pound off me.
968
00:46:50,650 --> 00:46:51,450
He's the sweetest thing.
969
00:46:51,450 --> 00:46:54,090
-The one I drew threw
cracks at me all evening.
970
00:46:54,090 --> 00:46:56,170
-From where I sat,
it seemed like you
971
00:46:56,170 --> 00:46:57,360
were throwing a few yourself.
972
00:46:57,360 --> 00:46:58,860
-How'd you like it, Eileen?
973
00:46:58,860 --> 00:46:59,670
-So-so.
974
00:46:59,670 --> 00:47:01,220
Didn't even meet
Brock Pemberton.
975
00:47:01,220 --> 00:47:03,390
-Oh, the way my
boy said good night
976
00:47:03,390 --> 00:47:04,740
made me want it
to last all night.
977
00:47:04,740 --> 00:47:08,250
-Mine used a shaving lotion
that made my knees weak.
978
00:47:08,250 --> 00:47:11,290
-The boy I was with is on
his way home from Australia.
979
00:47:11,290 --> 00:47:15,390
He said it's the first time
he's seen a girl in six months.
980
00:47:15,390 --> 00:47:18,420
He was only 19.
981
00:47:18,420 --> 00:47:19,950
-Some of them are awfully young.
982
00:47:27,330 --> 00:47:29,050
-Some party, wasn't it, Dakota?
983
00:47:29,050 --> 00:47:31,480
-Sure was, Romeo.
984
00:47:31,480 --> 00:47:33,000
-I thought you said it
was hard for a fellow
985
00:47:33,000 --> 00:47:34,770
to meet a nice girl in New York.
986
00:47:34,770 --> 00:47:36,200
-I've been wrong before.
987
00:47:36,200 --> 00:47:38,070
-I'm under the impression
that Yankee gal
988
00:47:38,070 --> 00:47:40,640
didn't fall for
your charms, Dakota.
989
00:47:40,640 --> 00:47:43,170
Why, I thought you
had a way with women.
990
00:47:43,170 --> 00:47:44,710
-I guess I lost my touch.
991
00:47:44,710 --> 00:47:45,410
CALIFORNIA: Dakota?
992
00:47:45,410 --> 00:47:47,250
-Yes, kid?
993
00:47:47,250 --> 00:47:49,480
-On our way home
tonight, you said
994
00:47:49,480 --> 00:47:51,440
there was something
about Eileen.
995
00:47:51,440 --> 00:47:52,660
What did you mean?
996
00:47:52,660 --> 00:47:53,360
-Nothing.
997
00:47:53,360 --> 00:47:54,670
I was only thinking.
998
00:47:54,670 --> 00:47:56,300
CALIFORNIA: What?
999
00:47:56,300 --> 00:47:58,760
-I was only thinking that
if we weren't sailing
1000
00:47:58,760 --> 00:48:00,480
I'd like to find out
what she's really like.
1001
00:48:00,480 --> 00:48:01,580
CALIFORNIA: But
you said you were
1002
00:48:01,580 --> 00:48:03,100
off women for the duration.
1003
00:48:03,100 --> 00:48:04,390
-I know.
1004
00:48:04,390 --> 00:48:05,920
Good night, kid.
1005
00:48:05,920 --> 00:48:09,120
-Good night.
1006
00:48:09,120 --> 00:48:11,180
I wonder how Jersey's
making out with his Mamie.
1007
00:48:11,180 --> 00:48:13,610
-Probably trying his darnedest
to live up to those letters
1008
00:48:13,610 --> 00:48:15,150
Dakota wrote for him.
1009
00:48:15,150 --> 00:48:17,410
-You think he'll get
in before reveille?
1010
00:48:17,410 --> 00:48:19,260
-I guess that's up to
his little old Mamie.
1011
00:48:30,000 --> 00:48:32,010
-Go on, private [INAUDIBLE].
1012
00:48:32,010 --> 00:48:33,670
-Well, sir, I ask myself.
1013
00:48:33,670 --> 00:48:36,040
Suppose something happens
to me across the water?
1014
00:48:36,040 --> 00:48:38,700
But then I says to myself,
suppose I don't marry Mamie,
1015
00:48:38,700 --> 00:48:40,160
and something happens to me?
1016
00:48:40,160 --> 00:48:41,810
Look what I'll miss.
1017
00:48:41,810 --> 00:48:45,090
-What about your intended bride,
if something happens to you?
1018
00:48:45,090 --> 00:48:47,350
-Well, I figured
that out too, sir.
1019
00:48:47,350 --> 00:48:50,210
I says to myself, Jersey,
if you get conked off,
1020
00:48:50,210 --> 00:48:52,790
Mamie will get your
insurance anyway.
1021
00:48:52,790 --> 00:48:55,800
Well anyway, sir, we got our
application to get married.
1022
00:48:55,800 --> 00:48:57,160
The rest is up to you, sir.
1023
00:48:57,160 --> 00:48:59,200
-How long have you been
going with this girl?
1024
00:48:59,200 --> 00:49:01,770
-Oh steady, sir, two years.
1025
00:49:01,770 --> 00:49:04,170
-Oh, then it isn't one of
those before shoving off
1026
00:49:04,170 --> 00:49:05,740
marital urges.
1027
00:49:05,740 --> 00:49:07,000
-Oh no, sir.
1028
00:49:07,000 --> 00:49:09,860
Me and Mamie fit together
like an old shoe.
1029
00:49:09,860 --> 00:49:12,380
-Well, I see no reason
why I shouldn't give you
1030
00:49:12,380 --> 00:49:14,320
permission to marry
the young lady.
1031
00:49:14,320 --> 00:49:17,260
Except, first, in order to
comply with the marriage laws,
1032
00:49:17,260 --> 00:49:19,490
you couldn't get married
until tomorrow anyway.
1033
00:49:19,490 --> 00:49:22,060
And second, by that
time you'll probably
1034
00:49:22,060 --> 00:49:24,840
be out on the Atlantic Ocean.
1035
00:49:24,840 --> 00:49:26,630
-You mean Mamie will have
to sleep on our intention
1036
00:49:26,630 --> 00:49:28,460
to wed for the duration, sir?
1037
00:49:28,460 --> 00:49:31,700
[PHONE RINGING]
1038
00:49:31,700 --> 00:49:33,490
-Captain Robertson speaking.
1039
00:49:33,490 --> 00:49:35,740
Why yes, Colonel Wright.
1040
00:49:35,740 --> 00:49:38,580
Very well, sir.
1041
00:49:38,580 --> 00:49:39,280
Private Wallace?
1042
00:49:39,280 --> 00:49:40,700
-Yes, sir?
1043
00:49:40,700 --> 00:49:43,860
-Looks like you're going to got
a consolation prize at least.
1044
00:49:43,860 --> 00:49:45,030
I can't promise the wedding.
1045
00:49:45,030 --> 00:49:48,250
But you and the men are going
to get another 24 hours leave.
1046
00:49:48,250 --> 00:49:49,400
-Oh thank you, sir.
1047
00:49:49,400 --> 00:49:52,030
Me and Mamie will sure know how
to use every hour of it, sir.
1048
00:49:52,030 --> 00:49:52,920
Thank you, sir.
1049
00:49:52,920 --> 00:49:54,280
Oh, pardon me, sir.
1050
00:49:54,280 --> 00:49:56,380
-Give my regards
to the young lady.
1051
00:49:56,380 --> 00:49:57,080
-Thank you, sir.
1052
00:50:01,730 --> 00:50:04,530
-Sergeant, issue 24-hour
passes to the company.
1053
00:50:04,530 --> 00:50:05,230
-Yes sir.
1054
00:50:08,690 --> 00:50:10,490
-I would like some
spread, please.
1055
00:50:10,490 --> 00:50:11,300
-Some what?
1056
00:50:11,300 --> 00:50:12,120
-Spread, for the bread.
1057
00:50:12,120 --> 00:50:13,410
-No more spread for the bread.
1058
00:50:13,410 --> 00:50:13,690
All out.
1059
00:50:13,690 --> 00:50:14,140
-No spread?
1060
00:50:14,140 --> 00:50:15,340
-Give me some corned
beef, will you?
1061
00:50:15,340 --> 00:50:16,140
-No more corned beef.
1062
00:50:16,140 --> 00:50:18,150
-I know, but I got
40 hungry soldiers
1063
00:50:18,150 --> 00:50:19,920
out there that want corned beef.
-Can I make corned beef?
1064
00:50:19,920 --> 00:50:21,620
-No, but I gotta have
corned-- don't stand there.
1065
00:50:21,620 --> 00:50:22,320
Do something.
1066
00:50:22,320 --> 00:50:23,300
Call somebody up, will you?
1067
00:50:23,300 --> 00:50:24,810
The OPA, the OPI, the OPX.
1068
00:50:24,810 --> 00:50:25,510
-Where?
1069
00:50:25,510 --> 00:50:26,350
-Washington, yes.
1070
00:50:26,350 --> 00:50:28,800
[INTERPOSING VOICES]
1071
00:50:28,800 --> 00:50:31,450
-Hello, I want to get
Washington DC, yes.
1072
00:50:31,450 --> 00:50:32,530
[INAUDIBLE]
1073
00:50:32,530 --> 00:50:34,020
Talk to somebody about
the food situation.
1074
00:50:34,020 --> 00:50:35,040
See, I'll get you
1075
00:50:35,040 --> 00:50:35,740
[INTERPOSING VOICES]
1076
00:50:42,610 --> 00:50:43,840
-Oh, hello, Washington.
1077
00:50:43,840 --> 00:50:45,470
I want to do something
about this food situation.
1078
00:50:45,470 --> 00:50:46,670
It's awful.
We have no corned beef.
1079
00:50:46,670 --> 00:50:47,650
We have no corned beef.
1080
00:50:47,650 --> 00:50:49,680
And we have no ketchup to
put on the corned beef.
1081
00:50:49,680 --> 00:50:52,180
If I was admin of Washington,
I'd fire you immediately.
1082
00:50:52,180 --> 00:50:53,510
MAN (ON PHONE): Do
you know who this is?
1083
00:50:53,510 --> 00:50:54,680
-No, and I don't care.
Who is it?
1084
00:50:54,680 --> 00:50:57,520
MAN (ON PHONE): This is the
head of the draft board.
1085
00:50:57,520 --> 00:50:58,880
-Do you know who this is?
MAN (ON PHONE): No.
1086
00:50:58,880 --> 00:50:59,580
-Goodbye.
1087
00:51:04,310 --> 00:51:05,600
-I do say it myself.
1088
00:51:05,600 --> 00:51:07,930
I can flirt up a
pretty sandwich.
1089
00:51:07,930 --> 00:51:09,340
This is for my darling.
1090
00:51:09,340 --> 00:51:11,370
-Well, thank you, my dear.
1091
00:51:11,370 --> 00:51:12,410
-Oh, it's not for you.
1092
00:51:12,410 --> 00:51:15,320
It's for that adorable
sailor from Savannah.
1093
00:51:15,320 --> 00:51:17,660
-Oh, is that the boy who
came up to me the other day
1094
00:51:17,660 --> 00:51:19,280
and said, thank you
Mr. [INAUDIBLE]?
1095
00:51:19,280 --> 00:51:21,380
And I said, you're
welcome, but what for?
1096
00:51:21,380 --> 00:51:24,060
And he said, I'm having so
much fun with your wife.
1097
00:51:24,060 --> 00:51:25,140
-Oh no, no.
1098
00:51:25,140 --> 00:51:26,420
That boy came from Norfolk.
1099
00:51:26,420 --> 00:51:28,130
-Oh, you do get
around, don't you?
1100
00:51:28,130 --> 00:51:30,410
-I don't, but the sailors do.
1101
00:51:30,410 --> 00:51:31,110
Coffee?
1102
00:51:31,110 --> 00:51:32,350
-If you please, ma'am.
1103
00:51:32,350 --> 00:51:34,450
I heard your recording of
"The White Cliffs of Dover,"
1104
00:51:34,450 --> 00:51:35,150
[INAUDIBLE].
1105
00:51:35,150 --> 00:51:36,430
-You did?
1106
00:51:36,430 --> 00:51:37,810
-I come from Dover.
1107
00:51:37,810 --> 00:51:38,840
-Oh, you do.
1108
00:51:38,840 --> 00:51:40,550
-I think it was magnificent.
1109
00:51:40,550 --> 00:51:42,000
-Oh, thank you very much.
1110
00:51:42,000 --> 00:51:42,890
I loved making the record.
1111
00:51:42,890 --> 00:51:43,590
-[INAUDIBLE]?
1112
00:51:46,810 --> 00:51:48,570
-I know you.
1113
00:51:48,570 --> 00:51:49,950
I've seen you act.
1114
00:51:49,950 --> 00:51:51,140
-Well, [INAUDIBLE].
1115
00:51:51,140 --> 00:51:54,660
Can it be that my personality
survives tray scraping?
1116
00:51:54,660 --> 00:51:55,800
-Aren't you Alfred Fontaine?
1117
00:52:00,070 --> 00:52:01,040
Isn't he?
1118
00:52:01,040 --> 00:52:01,740
-Yes.
1119
00:52:01,740 --> 00:52:02,720
Have another.
1120
00:52:07,620 --> 00:52:10,180
-Mr. [INAUDIBLE], my
career on the stage
1121
00:52:10,180 --> 00:52:12,660
won't be complete until
I've worked with you.
1122
00:52:12,660 --> 00:52:16,270
-Well, my boy,
now's your chance.
1123
00:52:16,270 --> 00:52:20,830
You walk this garbage pail
right up to [INAUDIBLE].
1124
00:52:20,830 --> 00:52:23,530
-Yes, Mr. [INAUDIBLE].
1125
00:52:23,530 --> 00:52:27,110
-Joanie, bring some more plates.
1126
00:52:27,110 --> 00:52:28,940
-All right, Ms. Fontaine.
1127
00:52:28,940 --> 00:52:30,680
-My goodness but
it's hot in here.
1128
00:52:30,680 --> 00:52:32,080
It's beastly hot.
1129
00:52:32,080 --> 00:52:34,870
I'm suffocating.
1130
00:52:34,870 --> 00:52:37,400
-That's what I say.
1131
00:52:37,400 --> 00:52:39,720
Now I feel natural.
1132
00:52:39,720 --> 00:52:40,960
-Oh my what a chest.
1133
00:52:44,240 --> 00:52:51,440
[MAKING TARZAN CRY] [COUGHING]
1134
00:52:51,440 --> 00:52:53,990
-Enjoying yourselves, boys?
1135
00:52:53,990 --> 00:52:55,530
Well, I mean, are you
getting enough to eat?
1136
00:52:55,530 --> 00:52:57,950
[INTERPOSING VOICES IN SPANISH]
1137
00:52:57,950 --> 00:52:59,980
-I hope so.
1138
00:52:59,980 --> 00:53:01,370
-Mrs. Kennish?
1139
00:53:01,370 --> 00:53:02,290
How are you, Mrs. Kennish?
1140
00:53:02,290 --> 00:53:03,500
It's Georgie Jessel.
1141
00:53:03,500 --> 00:53:05,580
Say, Mrs. Kennish, I wonder
if you wouldn't do me a favor.
1142
00:53:05,580 --> 00:53:07,120
It's such a lovely night out.
1143
00:53:07,120 --> 00:53:08,890
Would you mind walking up
four flights to my mother's
1144
00:53:08,890 --> 00:53:11,040
new apartment, and getting
her down to your phone?
1145
00:53:11,040 --> 00:53:11,740
Yeah.
1146
00:53:11,740 --> 00:53:14,040
No, unfortunately we
can't use our phone.
1147
00:53:14,040 --> 00:53:15,830
We got something is wrong.
1148
00:53:15,830 --> 00:53:17,200
We got with a bill, something.
1149
00:53:17,200 --> 00:53:18,270
I don't know.
1150
00:53:18,270 --> 00:53:19,580
Who knows what it is.
1151
00:53:19,580 --> 00:53:21,760
They sent up two men,
unscrewed the whole phone,
1152
00:53:21,760 --> 00:53:23,780
and took everything out.
1153
00:53:23,780 --> 00:53:25,800
The book they left, yes.
1154
00:53:25,800 --> 00:53:27,470
Oh, that's what it
is, Mrs. Kennish.
1155
00:53:27,470 --> 00:53:30,570
Yes, it's [INAUDIBLE]
in the downtown office.
1156
00:53:30,570 --> 00:53:32,400
Oh you say my mother is
there in your apartment?
1157
00:53:32,400 --> 00:53:34,820
Well, well that
is a coincidence.
1158
00:53:34,820 --> 00:53:37,510
I say it's good
that she's there.
1159
00:53:37,510 --> 00:53:39,090
You shouldn't r up
the stairs. yeah.
1160
00:53:39,090 --> 00:53:40,910
Would you put my
mother on the phone?
1161
00:53:40,910 --> 00:53:42,710
Say, soldier, would you tell
them I'll be right there?
1162
00:53:42,710 --> 00:53:43,410
-Sure.
1163
00:53:43,410 --> 00:53:44,370
-Thank you.
1164
00:53:44,370 --> 00:53:45,070
Hello?
1165
00:53:45,070 --> 00:53:46,370
Mom?
1166
00:53:46,370 --> 00:53:48,680
Georgie, your son, from
the money every week.
1167
00:53:48,680 --> 00:53:49,590
How are you, dear?
1168
00:53:49,590 --> 00:53:50,490
Oh, I'm fine.
1169
00:53:50,490 --> 00:53:51,460
I'm down here in the canteen.
1170
00:53:51,460 --> 00:53:52,600
You know, I go on in a minute.
1171
00:53:52,600 --> 00:53:56,160
No I, I can't talk
about the landlord now.
1172
00:53:56,160 --> 00:53:58,760
This will wait, like
always with the landlord.
1173
00:53:58,760 --> 00:54:00,670
No, you see Ethel
Merman, the star
1174
00:54:00,670 --> 00:54:02,000
of "Something for the
Boys" is going on.
1175
00:54:02,000 --> 00:54:03,250
Then I follow her.
1176
00:54:03,250 --> 00:54:06,240
-(SINGING) We'll be
singing hallelujah,
1177
00:54:06,240 --> 00:54:09,730
marching through Berlin.
1178
00:54:09,730 --> 00:54:17,220
We'll be singing hallelujah
marching through Berlin.
1179
00:54:17,220 --> 00:54:20,210
The devil put on
a different face.
1180
00:54:20,210 --> 00:54:23,710
He came to plague
the human race.
1181
00:54:23,710 --> 00:54:27,700
We'll put that old
devil back in his place.
1182
00:54:27,700 --> 00:54:30,190
Sing hallelujah.
1183
00:54:30,190 --> 00:54:32,190
Everybody clap hounds.
1184
00:54:32,190 --> 00:54:34,190
Shout hooray.
1185
00:54:34,190 --> 00:54:37,180
All their troubles
be carried away.
1186
00:54:37,180 --> 00:54:41,170
That Hitler man will
meet his judgement day.
1187
00:54:41,170 --> 00:54:43,670
Sing hallelujah!
1188
00:54:43,670 --> 00:54:50,650
We'll be singing hallelujah
marching through Berlin.
1189
00:54:50,650 --> 00:54:57,640
We'll be singing hallelujah
marching through Berlin.
1190
00:54:57,640 --> 00:55:00,630
When we get there,
we're gonna see
1191
00:55:00,630 --> 00:55:04,130
the world has peace and liberty.
1192
00:55:04,130 --> 00:55:08,120
That's the way it's
gotta be. 'Cause man's
1193
00:55:08,120 --> 00:55:11,610
no good unless he's free.
1194
00:55:11,610 --> 00:55:18,600
We'll be singing hallelujah
marching through Berlin.
1195
00:55:18,600 --> 00:55:23,590
We'll be singing
hallelujah marching
1196
00:55:23,590 --> 00:55:30,570
through Berlin,
marching through Berlin.
1197
00:55:34,560 --> 00:55:41,550
[CHEERING]
1198
00:55:41,550 --> 00:55:44,610
-I want to thank you girls
for filling in for us tonight.
1199
00:55:44,610 --> 00:55:47,140
I know how hard it is
in shoes and stockings.
1200
00:55:47,140 --> 00:55:49,000
-Oh, we wouldn't mind
coming every night.
1201
00:55:49,000 --> 00:55:50,450
-You got a letter
from cousin Milford.
1202
00:55:50,450 --> 00:55:51,150
All right.
1203
00:55:51,150 --> 00:55:52,010
What does he say?
1204
00:55:52,010 --> 00:55:54,380
He's in the Army three months.
1205
00:55:54,380 --> 00:55:56,420
He's already a
Brigadier General?
1206
00:55:56,420 --> 00:55:57,810
Yeah, [INAUDIBLE]
three months, you
1207
00:55:57,810 --> 00:55:58,880
couldn't be a Brigadier General.
1208
00:55:58,880 --> 00:56:01,110
Read the letter again.
1209
00:56:01,110 --> 00:56:02,660
He's generally in the brig.
1210
00:56:02,660 --> 00:56:03,410
This I thought.
1211
00:56:03,410 --> 00:56:04,020
This I thought.
1212
00:56:04,020 --> 00:56:04,320
Yeah.
1213
00:56:04,320 --> 00:56:05,210
Well all right, look.
1214
00:56:05,210 --> 00:56:07,080
I can't talk about
it anymore now.
1215
00:56:07,080 --> 00:56:09,090
Because I gotta
follow Xavier Cugat.
1216
00:56:09,090 --> 00:56:10,610
That's the Rumba King.
1217
00:56:10,610 --> 00:56:11,310
Xavier.
1218
00:56:11,310 --> 00:56:12,010
Xavier.
1219
00:56:12,010 --> 00:56:13,150
Xavier.
1220
00:56:13,150 --> 00:56:14,570
Stop saying gesundheit.
1221
00:56:14,570 --> 00:56:16,320
That's the man's
name, Xavier Cugat.
1222
00:56:16,320 --> 00:56:21,830
[APPLAUSE]
1223
00:56:21,830 --> 00:56:30,550
--[SPEAKING SPANISH] "The
Bombshell from Brooklyn."
1224
00:56:30,550 --> 00:56:32,480
You know, I've been
practicing on my accent
1225
00:56:32,480 --> 00:56:34,480
so much that it's
becoming perfect.
1226
00:56:34,480 --> 00:56:38,360
[LAUGHTER]
1227
00:56:38,360 --> 00:56:42,150
[MUSIC - "BOMBSHELL FROM
BROOKLYN"]
1228
00:57:53,010 --> 00:57:56,500
-(SINGING) She's a
bombshell of Brazilian
1229
00:57:56,500 --> 00:57:59,990
who has yet to see Brazil.
1230
00:57:59,990 --> 00:58:06,480
If I ever had a million,
I would [INAUDIBLE].
1231
00:58:06,480 --> 00:58:10,470
-(SINGING) She's a
bombshell from the Pampas.
1232
00:58:10,470 --> 00:58:14,460
She's a lady who has
been through the mill.
1233
00:58:14,460 --> 00:58:20,450
Just a bombshell from
Brooklyn, and not from Brazil.
1234
00:58:20,450 --> 00:58:23,940
And her accent is atrocious.
1235
00:58:23,940 --> 00:58:28,930
She's a senorita with
beans to spill, a bombshell
1236
00:58:28,930 --> 00:58:34,420
from Brooklyn, and
not from Brazil.
1237
00:58:34,420 --> 00:58:37,420
The only thing Brazilian
about her is her bump.
1238
00:58:37,420 --> 00:58:40,910
It makes your heart
begin to jump.
1239
00:58:40,910 --> 00:58:43,900
And though she talks of
haciendas to a chump,
1240
00:58:43,900 --> 00:58:48,030
she made her debut in
his Coney Island dump.
1241
00:58:48,030 --> 00:58:50,520
She is known as Belladonna.
1242
00:58:50,520 --> 00:58:54,500
But her birth
certificate says McGill.
1243
00:58:54,500 --> 00:59:00,480
She's a bombshell from
Brooklyn, and not from Brazil.
1244
00:59:00,480 --> 00:59:03,960
[MUSIC - "BOMBSHELL FROM
BROOKLYN"]
1245
00:59:33,350 --> 00:59:37,830
[APPLAUSE]
1246
00:59:41,810 --> 00:59:45,300
[MUSIC PLAYING]
1247
00:59:50,280 --> 00:59:55,260
-Well, I guess we better start
circulating ourselves, Eileen.
1248
00:59:55,260 --> 00:59:56,250
-Beg your pardon, miss.
1249
00:59:56,250 --> 00:59:58,690
But, uh, are you taken?
1250
00:59:58,690 --> 01:00:00,080
-Am I what?
1251
01:00:00,080 --> 01:00:01,380
-Are you taken for this dance?
1252
01:00:01,380 --> 01:00:03,100
-Oh, no.
1253
01:00:03,100 --> 01:00:05,560
-Any of our boys told you what
Australian beer is made of?
1254
01:00:05,560 --> 01:00:06,650
-No.
1255
01:00:06,650 --> 01:00:08,640
-It's made of,
uh, kangaroo hops.
1256
01:00:15,140 --> 01:00:16,240
-I'm going to wind
up a commando.
1257
01:00:16,240 --> 01:00:18,130
-You sure will.
1258
01:00:18,130 --> 01:00:19,560
-Not bad.
1259
01:00:19,560 --> 01:00:20,300
Cut the rug, Judy.
1260
01:00:20,300 --> 01:00:21,890
-Oh, is that so?
1261
01:00:21,890 --> 01:00:22,810
-Yeah.
1262
01:00:22,810 --> 01:00:23,720
-Oh.
1263
01:00:23,720 --> 01:00:24,850
-Oh.
1264
01:00:24,850 --> 01:00:25,550
-Oh.
1265
01:00:25,550 --> 01:00:27,710
-If she's cutting at all,
she's cut with me, see.
1266
01:00:27,710 --> 01:00:29,240
-Well, I'm cutting in, see.
1267
01:00:29,240 --> 01:00:30,560
-Well we wasn't dancing, see.
1268
01:00:30,560 --> 01:00:32,470
The lady was just showing
me a couple of steps.
1269
01:00:32,470 --> 01:00:34,590
-Well, I'll show her a
couple of steps, see.
1270
01:00:34,590 --> 01:00:36,150
-Maybe I can show you
a couple of steps.
1271
01:00:36,150 --> 01:00:38,470
-Now, now, now just between
us, boys, look here now.
1272
01:00:38,470 --> 01:00:39,960
There are rules in this joint.
1273
01:00:39,960 --> 01:00:42,660
You can't fight, you
can't dance together,
1274
01:00:42,660 --> 01:00:44,700
and I can't dance with you,
because I'm a senior hostess,
1275
01:00:44,700 --> 01:00:45,400
see?
1276
01:00:45,400 --> 01:00:46,500
-Who's yous?
1277
01:00:46,500 --> 01:00:47,980
-Mes?
1278
01:00:47,980 --> 01:00:48,970
Oh!
1279
01:00:48,970 --> 01:00:52,430
-Miss, uh, Ms. Ina Claire, may
I have your autograph please?
1280
01:00:52,430 --> 01:00:54,910
-Ah, a soldier and a gentleman.
1281
01:00:54,910 --> 01:00:55,660
Yous.
1282
01:00:55,660 --> 01:00:56,360
Here.
1283
01:00:59,570 --> 01:01:00,340
-All right.
1284
01:01:00,340 --> 01:01:01,040
All right.
1285
01:01:01,040 --> 01:01:04,640
Put Sister Erna on.
1286
01:01:04,640 --> 01:01:05,580
Hello, Erna.
1287
01:01:05,580 --> 01:01:08,580
Look, honey, I know this
isn't the time or a place
1288
01:01:08,580 --> 01:01:09,630
to say such things to you.
1289
01:01:09,630 --> 01:01:12,950
But what's going to be with
that fellow, for heaven's sake?
1290
01:01:12,950 --> 01:01:15,990
You're engaged now
33 years, Erna.
1291
01:01:15,990 --> 01:01:17,500
When he gets a job?
1292
01:01:17,500 --> 01:01:19,300
But he wouldn't get a job.
1293
01:01:19,300 --> 01:01:22,290
Any fellow who gets fired
from five and 10 cent store
1294
01:01:22,290 --> 01:01:25,020
because he can't
remember the prices, such
1295
01:01:25,020 --> 01:01:27,530
a fellow-- I'll be
there, [INAUDIBLE].
1296
01:01:27,530 --> 01:01:28,330
I'll be there.
1297
01:01:28,330 --> 01:01:29,170
Hello.
1298
01:01:29,170 --> 01:01:30,540
-What are you sticking
your neck out for?
1299
01:01:30,540 --> 01:01:31,760
Food or gals?
1300
01:01:31,760 --> 01:01:32,570
-Gals, sir.
1301
01:01:32,570 --> 01:01:33,810
-And I hope we find our own.
1302
01:01:33,810 --> 01:01:34,780
-Oh, you've been here before.
1303
01:01:34,780 --> 01:01:35,840
-Oh yes, sir.
1304
01:01:35,840 --> 01:01:38,150
We know our way around.
1305
01:01:38,150 --> 01:01:40,710
[LAUGHING]
1306
01:01:40,710 --> 01:01:42,750
-Before I joined up,
I was an engineer
1307
01:01:42,750 --> 01:01:43,640
on a banana plantation.
1308
01:01:43,640 --> 01:01:46,230
-An engineer on a
banana plantation?
1309
01:01:46,230 --> 01:01:47,050
-That's right.
1310
01:01:47,050 --> 01:01:49,010
I had charge of the machine
that bends the bananas.
1311
01:01:49,010 --> 01:01:51,110
[LAUGHING]
1312
01:01:51,110 --> 01:01:52,680
-She show you her
clippings, saucy?
1313
01:01:52,680 --> 01:01:54,430
She tell you how
she went nuts better
1314
01:01:54,430 --> 01:01:55,910
than anybody ever
went nuts before?
1315
01:01:55,910 --> 01:01:57,370
-Yes, but I thought
you went out.
1316
01:01:57,370 --> 01:01:59,040
I didn't know you was
having a private war.
1317
01:01:59,040 --> 01:02:01,040
Takes me back to
the sands of Egypt.
1318
01:02:01,040 --> 01:02:02,330
Take over, matey.
1319
01:02:02,330 --> 01:02:03,360
I held her for you.
1320
01:02:03,360 --> 01:02:04,290
-Thanks, pal.
1321
01:02:04,290 --> 01:02:05,630
-Look what we found, Dakota.
1322
01:02:05,630 --> 01:02:10,150
A little old Yankee gal, and
a daughter of the Confederacy.
1323
01:02:10,150 --> 01:02:11,190
-You want to dance?
1324
01:02:11,190 --> 01:02:12,510
-I just finished, thanks.
1325
01:02:12,510 --> 01:02:14,690
-I thought you weren't
coming tonight.
1326
01:02:14,690 --> 01:02:16,550
-I thought you were
on the high seas.
1327
01:02:16,550 --> 01:02:18,240
-Otherwise you wouldn't
have come, huh?
1328
01:02:18,240 --> 01:02:22,090
-Nice of that Australian
to look out for me for you.
1329
01:02:22,090 --> 01:02:23,310
-Oh, he knows you interest me.
1330
01:02:23,310 --> 01:02:24,640
-Oh, how chummy.
1331
01:02:24,640 --> 01:02:26,770
I suppose you talked me over.
1332
01:02:26,770 --> 01:02:27,500
-Sure.
1333
01:02:27,500 --> 01:02:29,970
He's stationed near
us over in Jersey.
1334
01:02:29,970 --> 01:02:32,970
He said if he got here before I
did, he'd rope you off for me.
1335
01:02:32,970 --> 01:02:36,070
I told him to look for the
prettiest girl in the place.
1336
01:02:36,070 --> 01:02:37,270
That's how he identified you.
1337
01:02:37,270 --> 01:02:40,600
-Hey, uh, you ever been
in this place before?
1338
01:02:40,600 --> 01:02:41,740
-Yeah, sure.
1339
01:02:41,740 --> 01:02:42,470
Well, look.
1340
01:02:42,470 --> 01:02:44,240
I've been in both
these here wars.
1341
01:02:44,240 --> 01:02:46,330
And, uh, I've been
pretty joints.
1342
01:02:46,330 --> 01:02:48,600
But I just can't
figure this one out.
1343
01:02:48,600 --> 01:02:50,050
-What do you mean, Sarge?
1344
01:02:50,050 --> 01:02:51,330
-Well, you come in.
1345
01:02:51,330 --> 01:02:54,710
You get free chow, free
entertainment, free dancing.
1346
01:02:54,710 --> 01:02:57,400
And with dames that come
right up and ask you to.
1347
01:02:57,400 --> 01:03:02,070
What I'd like to know is,
uh, when do we get clipped?
1348
01:03:02,070 --> 01:03:02,890
-Relax, Sergeant.
1349
01:03:02,890 --> 01:03:03,650
You don't.
1350
01:03:03,650 --> 01:03:04,510
It's on the level.
1351
01:03:04,510 --> 01:03:05,240
-What?
1352
01:03:05,240 --> 01:03:06,970
You mean we don't even
get rolled afterwards?
1353
01:03:06,970 --> 01:03:07,670
DAKOTA: Why no.
1354
01:03:12,130 --> 01:03:13,860
Let's see your hand, Eileen.
1355
01:03:13,860 --> 01:03:15,960
-Looks like you've
already got it.
1356
01:03:15,960 --> 01:03:18,030
-Mm, I thought so.
1357
01:03:18,030 --> 01:03:19,480
I'd never have guessed it.
1358
01:03:19,480 --> 01:03:20,340
-Guessed what?
1359
01:03:20,340 --> 01:03:22,890
-That you've got a lot
of emotion, and stuff.
1360
01:03:22,890 --> 01:03:24,630
And look at your
mountain of the sun.
1361
01:03:24,630 --> 01:03:26,410
You're going to be famous.
1362
01:03:26,410 --> 01:03:28,030
-On the stage?
1363
01:03:28,030 --> 01:03:30,140
-Didn't say where, just famous.
1364
01:03:30,140 --> 01:03:32,800
And look at your heart line.
1365
01:03:32,800 --> 01:03:37,050
You're going to meet
a guy in your 20s.
1366
01:03:37,050 --> 01:03:39,380
This fellow's going
away for awhile.
1367
01:03:39,380 --> 01:03:41,550
Says here he's coming back.
1368
01:03:41,550 --> 01:03:44,310
-Does it say I'll be gone
when he does come back?
1369
01:03:44,310 --> 01:03:45,010
-Yes.
1370
01:03:45,010 --> 01:03:47,710
He'll have to find you.
1371
01:03:47,710 --> 01:03:49,940
-Since I'm going to
be famous, I guess
1372
01:03:49,940 --> 01:03:53,830
he'll just have to look in
the headlines, won't he?
1373
01:03:53,830 --> 01:03:56,230
-Just one thing to
look out for, it says.
1374
01:03:56,230 --> 01:03:59,180
Not to be too ambitious or
cold-blooded about letting
1375
01:03:59,180 --> 01:04:01,270
your head guide you
more than your heart.
1376
01:04:01,270 --> 01:04:03,850
LOUDSPEAKER:
Attention, attention,
1377
01:04:03,850 --> 01:04:05,960
attention, everybody.
1378
01:04:05,960 --> 01:04:07,340
Attention.
1379
01:04:07,340 --> 01:04:08,700
Men attached to
the following unit
1380
01:04:08,700 --> 01:04:11,880
will report back their
post immediately.
1381
01:04:11,880 --> 01:04:15,270
This is an official order
from your commanding officer.
1382
01:04:15,270 --> 01:04:18,110
All men from the first
battalion 28 Marines
1383
01:04:18,110 --> 01:04:21,370
will report for duty at once.
1384
01:04:21,370 --> 01:04:22,260
-Goodbye, Helen.
1385
01:04:22,260 --> 01:04:23,140
This is it.
1386
01:04:23,140 --> 01:04:25,020
-So long, Jim, for
a little while.
1387
01:04:25,020 --> 01:04:26,410
-I sure hope so.
1388
01:04:26,410 --> 01:04:31,390
[ALL SINGING]
1389
01:05:00,070 --> 01:05:00,770
-Oh boy.
1390
01:05:00,770 --> 01:05:04,750
For a while I thought it
was going to be our outfit.
1391
01:05:04,750 --> 01:05:06,640
-I did too, for a minute.
1392
01:05:06,640 --> 01:05:08,180
I thought they were
going to call your name.
1393
01:05:08,180 --> 01:05:10,330
-Well, I didn't even
know you remembered it.
1394
01:05:10,330 --> 01:05:12,380
-Smith, Private Smith, isn't it.
1395
01:05:12,380 --> 01:05:13,080
-That's right.
1396
01:05:16,560 --> 01:05:18,600
-What's the matter with you two?
1397
01:05:18,600 --> 01:05:20,260
Haven't you been
properly introduced?
1398
01:05:20,260 --> 01:05:22,900
-We got to know each other
pretty well, Ms. Anderson.
1399
01:05:22,900 --> 01:05:25,640
-As they say in Madison
Square Garden, ma'am,
1400
01:05:25,640 --> 01:05:27,310
this is a return engagement.
1401
01:05:27,310 --> 01:05:31,550
--[LAUGHING] Well, I'll bet
two to one on the soldier.
1402
01:05:31,550 --> 01:05:32,890
Knock out in the second round.
1403
01:05:35,870 --> 01:05:38,380
-I like your friend,
Ms. Anderson.
1404
01:05:38,380 --> 01:05:39,800
-You and a few million others.
1405
01:05:39,800 --> 01:05:40,500
-What?
1406
01:05:40,500 --> 01:05:41,610
She famous?
1407
01:05:41,610 --> 01:05:42,480
-Are you kidding?
1408
01:05:42,480 --> 01:05:45,360
-Oh, she's Judith Anderson.
1409
01:05:45,360 --> 01:05:46,590
Why sure.
1410
01:05:46,590 --> 01:05:48,880
She played Mrs.
Danvers in "Rebeca."
1411
01:05:48,880 --> 01:05:52,420
-Oh, they do have
movies in Sioux Falls.
1412
01:05:52,420 --> 01:05:56,430
-We're not that
deep in the sticks.
1413
01:05:56,430 --> 01:05:59,690
I guess I'm not very
good company for you.
1414
01:05:59,690 --> 01:06:02,130
I must seem like a sap to you.
1415
01:06:02,130 --> 01:06:05,870
-Gordon said last night he'd
lost his touch with women.
1416
01:06:05,870 --> 01:06:08,890
-I'd like to give her a
quick kick in the you know.
1417
01:06:08,890 --> 01:06:10,380
-[CHUCKLING]
1418
01:06:10,380 --> 01:06:12,040
-I guess I'll head back to camp.
1419
01:06:12,040 --> 01:06:12,740
So long.
1420
01:06:17,160 --> 01:06:19,350
I'll see you and California
back at the barrack.
1421
01:06:19,350 --> 01:06:20,050
-Anything wrong?
1422
01:06:20,050 --> 01:06:21,720
-Yeah, with me.
1423
01:06:27,880 --> 01:06:30,150
-Uh, could I please
talk to you a minute?
1424
01:06:33,040 --> 01:06:36,340
You see, you see my wife's
having a baby back home.
1425
01:06:36,340 --> 01:06:37,800
She's in the hospital tonight.
1426
01:06:37,800 --> 01:06:39,930
And I can't be with her.
1427
01:06:39,930 --> 01:06:43,190
Gee, I'd sure love
to talk to somebody.
1428
01:06:43,190 --> 01:06:44,740
-Why certainly.
1429
01:06:53,000 --> 01:06:55,440
[LAUGHING]
1430
01:06:55,440 --> 01:06:56,470
-OK, boys.
1431
01:06:56,470 --> 01:06:58,010
Run along and have a good time.
1432
01:06:58,010 --> 01:06:59,220
If you want anything,
just holler.
1433
01:06:59,220 --> 01:07:00,410
-You're a swell
fellow, Tallulah.
1434
01:07:00,410 --> 01:07:01,760
-Thanks, Ms. Bankhead.
1435
01:07:01,760 --> 01:07:02,980
-You're not so bad yourself.
1436
01:07:02,980 --> 01:07:04,050
-I didn't know it was this late.
1437
01:07:04,050 --> 01:07:05,530
I'd better get going.
1438
01:07:05,530 --> 01:07:06,230
Mizpah.
1439
01:07:06,230 --> 01:07:06,930
-Mizpah?
1440
01:07:06,930 --> 01:07:07,850
What does that mean?
1441
01:07:07,850 --> 01:07:10,370
-Where did you get that
expression, young man?
1442
01:07:10,370 --> 01:07:12,870
-Oh, that's a little something
between me and my wife.
1443
01:07:12,870 --> 01:07:15,710
Instead of saying goodbye,
we always say mizpah.
1444
01:07:15,710 --> 01:07:17,040
-Well, what does it mean?
1445
01:07:17,040 --> 01:07:18,140
-It's a word from the Bible.
1446
01:07:18,140 --> 01:07:19,030
It's beautiful.
1447
01:07:19,030 --> 01:07:21,630
It means the Lord
watches between me
1448
01:07:21,630 --> 01:07:24,270
and thee while we are
absent one from another.
1449
01:07:24,270 --> 01:07:27,560
Well, soldier, you'll do your
job well under that sign.
1450
01:07:27,560 --> 01:07:28,990
And don't forget
we're going to do
1451
01:07:28,990 --> 01:07:32,840
our job well too,
under the same sign.
1452
01:07:32,840 --> 01:07:34,230
Mizpah, soldier.
1453
01:07:34,230 --> 01:07:36,190
-Mizpah.
1454
01:07:36,190 --> 01:07:38,030
-Ah ah ah ah.
1455
01:07:38,030 --> 01:07:39,870
Take it easy, sailor.
1456
01:07:39,870 --> 01:07:42,760
Don't go overboard.
1457
01:07:42,760 --> 01:07:45,360
-And now, everybody,
Guy Lombardo,
1458
01:07:45,360 --> 01:07:48,500
playing "Sleep, Baby
Sleep, in Your Jeep."
1459
01:07:48,500 --> 01:07:53,230
[MUSIC - "SLEEP, BABY, SLEEP, IN
YOUR JEEP"]
1460
01:08:41,940 --> 01:08:48,210
-(SINGING) Out 'neath the
[INAUDIBLE] sky where you lie,
1461
01:08:48,210 --> 01:08:53,900
I hope that you
hear this lullaby.
1462
01:08:53,900 --> 01:08:58,540
Sleep, baby, sleep in
your Jeep far away,
1463
01:08:58,540 --> 01:09:01,420
across the deep blue sea.
1464
01:09:01,420 --> 01:09:05,190
May you dream of me.
1465
01:09:05,190 --> 01:09:09,850
May angels care for
my boy over there,
1466
01:09:09,850 --> 01:09:12,380
and my prayer shall [INAUDIBLE].
1467
01:09:12,380 --> 01:09:14,680
May you dream of me.
1468
01:09:14,680 --> 01:09:19,550
You're just a babe
in my arms, a kid
1469
01:09:19,550 --> 01:09:26,150
on my knee, a wee little
tot nearly six foot three.
1470
01:09:26,150 --> 01:09:30,400
So sleep, baby,
sleep in your Jeep
1471
01:09:30,400 --> 01:09:34,030
while the blue shadows creep.
1472
01:09:34,030 --> 01:09:35,810
And then dream of me again.
1473
01:09:48,540 --> 01:09:51,020
-What's the matter?
1474
01:09:51,020 --> 01:09:53,170
-I asked him what his girl
had that I didn't have,
1475
01:09:53,170 --> 01:09:54,990
and he told me.
1476
01:09:54,990 --> 01:09:55,980
The rat.
1477
01:09:55,980 --> 01:09:57,480
[MUSIC - "SLEEP, BABY, SLEEP, IN
YOUR JEEP"]
1478
01:10:22,770 --> 01:10:27,430
[APPLAUSE]
1479
01:10:27,430 --> 01:10:28,130
-You know what?
1480
01:10:28,130 --> 01:10:29,710
-No, what?
1481
01:10:29,710 --> 01:10:31,220
-I've never even kissed a girl.
1482
01:10:31,220 --> 01:10:33,420
-Didn't you ever even
play post office?
1483
01:10:33,420 --> 01:10:34,480
-Oh yes.
1484
01:10:34,480 --> 01:10:35,840
But I never had the
nerve to collect
1485
01:10:35,840 --> 01:10:39,840
anything that a
girl sent for me.
1486
01:10:39,840 --> 01:10:40,840
Know what I've been wondering?
1487
01:10:40,840 --> 01:10:44,040
-Mhmm, I think so.
1488
01:10:44,040 --> 01:10:48,140
Would you like me to be
your number one kiss?
1489
01:10:48,140 --> 01:10:50,370
I'd be honored, California.
1490
01:10:50,370 --> 01:10:52,480
Of course, I, I wouldn't
dream of breaking
1491
01:10:52,480 --> 01:10:54,130
the rules down here.
1492
01:10:54,130 --> 01:10:58,330
But I'll bend them
a little for you.
1493
01:10:58,330 --> 01:11:00,790
You just pick your moment
when the lights are down
1494
01:11:00,790 --> 01:11:02,900
a little bit, and the
music's just right.
1495
01:11:15,540 --> 01:11:23,080
-(SINGING) So I'll say
good night sweetheart.
1496
01:11:23,080 --> 01:11:27,180
Until we meet tomorrow.
1497
01:11:27,180 --> 01:11:31,120
Good night sweetheart.
1498
01:11:31,120 --> 01:11:35,060
Sleep will [INAUDIBLE] sorrow.
1499
01:11:35,060 --> 01:11:43,450
Tears and parting
may make us forlorn.
1500
01:11:43,450 --> 01:11:51,330
But with the dawn
a new day's born.
1501
01:11:51,330 --> 01:11:55,670
-This music's just
right for-- you know.
1502
01:11:55,670 --> 01:11:59,480
SINGER: (SINGING) Though
I'm not beside you.
1503
01:11:59,480 --> 01:12:01,380
-Of course, the lights
are pretty bright.
1504
01:12:01,380 --> 01:12:02,410
-Want me to close my eyes?
1505
01:12:02,410 --> 01:12:04,230
SINGER: (SINGING) Sweetheart.
1506
01:12:04,230 --> 01:12:08,640
Still my love will guide you.
1507
01:12:08,640 --> 01:12:14,130
Dreams enfold you in--
1508
01:12:14,130 --> 01:12:16,120
-That isn't any old
phonograph record.
1509
01:12:16,120 --> 01:12:19,120
That's Kenny Baker singing.
1510
01:12:19,120 --> 01:12:24,600
-(SINGING) Good
night sweetheart.
1511
01:12:24,600 --> 01:12:32,090
Good night.
1512
01:12:32,090 --> 01:12:35,080
-I guess there are too
many people around.
1513
01:12:35,080 --> 01:12:37,080
-I'm sorry, California.
1514
01:12:37,080 --> 01:12:38,580
-So am I, Jeanne.
1515
01:12:38,580 --> 01:12:39,380
-Good night.
1516
01:12:39,380 --> 01:12:40,070
-Good night.
1517
01:12:54,050 --> 01:12:56,860
-California asked me how
old I was again tonight.
1518
01:12:56,860 --> 01:12:58,350
-What did you tell him, honey?
1519
01:12:58,350 --> 01:12:59,930
-A lie.
1520
01:12:59,930 --> 01:13:03,060
-Texas says that kid loads
their anti-tank gun faster
1521
01:13:03,060 --> 01:13:05,180
than any man in the
whole [INAUDIBLE].
1522
01:13:05,180 --> 01:13:06,640
-Oh girls, I had a
call from Gilbert
1523
01:13:06,640 --> 01:13:07,670
Miller Office for his new play.
1524
01:13:07,670 --> 01:13:09,030
And the part's a peach.
1525
01:13:09,030 --> 01:13:11,470
-Well, if it isn't
the life of the party.
1526
01:13:11,470 --> 01:13:13,940
-I'd be ashamed
of myself, Eileen,
1527
01:13:13,940 --> 01:13:15,950
treating Dakota like dirt.
1528
01:13:15,950 --> 01:13:18,230
-You certainly were an
all around heel tonight.
1529
01:13:18,230 --> 01:13:19,830
-The way you walked out on him.
1530
01:13:19,830 --> 01:13:21,350
-Who walked out on who?
1531
01:13:21,350 --> 01:13:24,110
I had to talk to a soldier
who was going to have a baby.
1532
01:13:24,110 --> 01:13:25,930
The way you two
jump on me, you'd
1533
01:13:25,930 --> 01:13:27,420
think he was General MacArthur.
1534
01:13:27,420 --> 01:13:29,250
-Well not yet, sugar.
1535
01:13:29,250 --> 01:13:32,310
But Texas does say he's
the best gunner there is.
1536
01:13:32,310 --> 01:13:34,120
-Oh, is that what he does?
1537
01:13:34,120 --> 01:13:35,620
-My goodness.
1538
01:13:35,620 --> 01:13:37,590
You've certainly been
showing a mighty lack
1539
01:13:37,590 --> 01:13:39,420
of interest in that young man.
1540
01:13:39,420 --> 01:13:41,640
-Did you know Dakota
turned out Sergeant stripes
1541
01:13:41,640 --> 01:13:43,680
just so he could
stick with his pals?
1542
01:13:43,680 --> 01:13:45,920
No, he's not General
MacArthur, but the boys
1543
01:13:45,920 --> 01:13:47,910
swear by him just the same.
1544
01:13:47,910 --> 01:13:51,670
-Dakota's a sweet boy, a lot
sweeter than he gets treated.
1545
01:13:51,670 --> 01:13:53,730
-He gets back what he gives out.
1546
01:13:53,730 --> 01:13:55,910
-Ever occur to you that if you
gave out with something nice,
1547
01:13:55,910 --> 01:13:58,150
that's what you'd get back?
1548
01:13:58,150 --> 01:14:01,480
-I sure do like the taste
of this new toothpaste.
1549
01:14:01,480 --> 01:14:03,390
Reminds me of mint juleps.
1550
01:14:03,390 --> 01:14:06,750
Now I'm going to read
my mail in comfort.
1551
01:14:06,750 --> 01:14:11,820
Texas says he feels out of place
[INAUDIBLE] canteen, Jeanne.
1552
01:14:11,820 --> 01:14:14,690
He wishes we could have
been back down South
1553
01:14:14,690 --> 01:14:18,500
under a little
old magnolia tree.
1554
01:14:18,500 --> 01:14:21,130
I kind of wish the same thing.
1555
01:14:21,130 --> 01:14:22,220
He's right cute.
1556
01:14:22,220 --> 01:14:22,920
-Darn it.
1557
01:14:22,920 --> 01:14:25,330
I, I wish California
had kissed me
1558
01:14:25,330 --> 01:14:27,350
tonight when nobody was looking.
1559
01:14:27,350 --> 01:14:30,910
I left myself wide open.
1560
01:14:30,910 --> 01:14:33,050
I kept think they'll
sail away without anybody
1561
01:14:33,050 --> 01:14:35,420
ever kissing him.
1562
01:14:35,420 --> 01:14:37,690
And it would be my fault, too.
1563
01:14:37,690 --> 01:14:40,090
I was sort of his last chance.
1564
01:14:40,090 --> 01:14:43,300
-Here's letter for you,
Jeanne, mixed up in mine.
1565
01:14:43,300 --> 01:14:46,240
It looks like it's
from your brother.
1566
01:14:46,240 --> 01:14:49,860
-Oh, Marine Corps, it is!
1567
01:14:49,860 --> 01:14:52,130
-That cute, handsome,
[INAUDIBLE].
1568
01:14:52,130 --> 01:14:53,660
Does he know Mary's
had her baby?
1569
01:14:53,660 --> 01:14:54,350
-Mhmm.
1570
01:14:54,350 --> 01:14:55,050
Mary wrote him.
1571
01:14:55,050 --> 01:14:55,990
The letter's on its way.
1572
01:14:55,990 --> 01:14:56,690
It's a boy.
1573
01:15:03,980 --> 01:15:05,090
-What's the matter?
1574
01:15:05,090 --> 01:15:07,150
Something wrong?
1575
01:15:07,150 --> 01:15:12,370
-No, but, just listen to this.
1576
01:15:12,370 --> 01:15:16,590
Dear sis, I'm still waiting to
hear from Mary about whether we
1577
01:15:16,590 --> 01:15:19,950
have a son or a
daughter or both.
1578
01:15:19,950 --> 01:15:22,370
By the time you receive
this, you and the folks
1579
01:15:22,370 --> 01:15:24,740
may have read about
us in the newspapers.
1580
01:15:24,740 --> 01:15:27,400
You know how censorship is.
1581
01:15:27,400 --> 01:15:31,770
I just want you to know, sis,
that I'm not afraid of anything
1582
01:15:31,770 --> 01:15:35,540
that may be ahead, and
assure you that we are all
1583
01:15:35,540 --> 01:15:40,700
anxious to do our utmost in
any engagement we might have.
1584
01:15:40,700 --> 01:15:42,410
We know our weapons
and equipment
1585
01:15:42,410 --> 01:15:44,060
are superior to theirs.
1586
01:15:44,060 --> 01:15:47,920
And in addition, each one of
us knows that man for man,
1587
01:15:47,920 --> 01:15:51,640
a Marine can out-shoot,
out-bayonet, outlast,
1588
01:15:51,640 --> 01:15:54,870
and if necessary kill
any blankety-blank Jap
1589
01:15:54,870 --> 01:15:57,680
he has seen so far
with his bare hands.
1590
01:15:57,680 --> 01:16:01,280
They can talk all they want
about the Japs' jiujitsu.
1591
01:16:01,280 --> 01:16:03,180
But a Marine will tell
you it doesn't work
1592
01:16:03,180 --> 01:16:06,460
against a roundhouse
right to the jaw.
1593
01:16:06,460 --> 01:16:11,720
Though neither I nor none of
you have mentioned it before,
1594
01:16:11,720 --> 01:16:14,570
there's naturally
a chance that I
1595
01:16:14,570 --> 01:16:16,520
may not come back from this war.
1596
01:16:19,410 --> 01:16:21,730
And of course I still
don't think folks
1597
01:16:21,730 --> 01:16:24,180
or Mary should be
reminded of it.
1598
01:16:24,180 --> 01:16:26,860
However, sis, I'd like
you, more than anyone,
1599
01:16:26,860 --> 01:16:29,120
to know my feelings.
1600
01:16:29,120 --> 01:16:30,990
Dad and mom always
did everything
1601
01:16:30,990 --> 01:16:33,370
a son could wish for.
1602
01:16:33,370 --> 01:16:35,760
You've been the perfect sister.
1603
01:16:35,760 --> 01:16:39,070
And I certainly consider myself
the luckiest man in the world
1604
01:16:39,070 --> 01:16:41,670
in having Mary for my wife.
1605
01:16:41,670 --> 01:16:44,160
Certainly no one in
this world has a greater
1606
01:16:44,160 --> 01:16:47,220
claim to happiness than I have.
1607
01:16:47,220 --> 01:16:49,000
I remember what dad
said when we all
1608
01:16:49,000 --> 01:16:51,220
had dinner before I shoved off.
1609
01:16:51,220 --> 01:16:53,770
He said that other
things may not matter,
1610
01:16:53,770 --> 01:16:56,110
but that I could never
live down a failure
1611
01:16:56,110 --> 01:16:57,910
in my country's service.
1612
01:16:57,910 --> 01:17:01,860
And I won't fail dad,
whatever happens.
1613
01:17:01,860 --> 01:17:06,880
Just as I remember always how
lucky I am to have a kid sister
1614
01:17:06,880 --> 01:17:09,770
like you.
1615
01:17:09,770 --> 01:17:12,660
Bill.
1616
01:17:12,660 --> 01:17:15,340
-He'll come back, honey.
1617
01:17:15,340 --> 01:17:16,030
-I know.
1618
01:17:16,030 --> 01:17:20,960
But I'll say my
prayers just the same.
1619
01:17:20,960 --> 01:17:29,000
Kind of gets you, though,
kids like Bill and California,
1620
01:17:29,000 --> 01:17:30,200
Dakota, and Texas.
1621
01:17:34,340 --> 01:17:36,270
-I guess this is as
good a time as any
1622
01:17:36,270 --> 01:17:38,890
to realize what
a heel I've been.
1623
01:17:41,780 --> 01:17:43,920
Good night, kids.
1624
01:17:43,920 --> 01:17:46,630
-Goodnight, honey.
1625
01:17:46,630 --> 01:17:48,520
-Night, Ella Sue.
1626
01:17:48,520 --> 01:17:49,500
-Night, y'all.
1627
01:17:58,870 --> 01:18:01,330
-Roll out, men.
1628
01:18:01,330 --> 01:18:02,420
On your feet, Tex.
1629
01:18:02,420 --> 01:18:04,250
Nobody ever won a medal in bed.
1630
01:18:04,250 --> 01:18:06,660
-Anybody ever did it
would be little old me.
1631
01:18:06,660 --> 01:18:08,820
-Gee, do you guys realize my
Mamie is only a couple of miles
1632
01:18:08,820 --> 01:18:11,640
away?
1633
01:18:11,640 --> 01:18:14,600
-Uh, mister?
1634
01:18:14,600 --> 01:18:16,590
Come here.
1635
01:18:16,590 --> 01:18:18,780
Um, you know Jersey Wallace?
1636
01:18:18,780 --> 01:18:19,820
-No, ma'am.
1637
01:18:19,820 --> 01:18:21,210
-We're going to get
married this morning
1638
01:18:21,210 --> 01:18:22,380
if he doesn't have
to go someplace.
1639
01:18:22,380 --> 01:18:23,840
-We've been going
together two years.
1640
01:18:23,840 --> 01:18:25,380
So his captain
gave him permission
1641
01:18:25,380 --> 01:18:26,750
[INAUDIBLE] you know.
1642
01:18:26,750 --> 01:18:27,600
-Yes, miss.
1643
01:18:27,600 --> 01:18:28,300
I know.
1644
01:18:28,300 --> 01:18:29,250
I hope you make it.
1645
01:18:29,250 --> 01:18:30,940
-Jersey and me figured
if it means we'll only
1646
01:18:30,940 --> 01:18:33,720
have the net 24 hours
together as man and wife,
1647
01:18:33,720 --> 01:18:35,250
it'll be worth it.
1648
01:18:35,250 --> 01:18:36,710
It's too bad you
don't know Jersey.
1649
01:18:36,710 --> 01:18:38,210
You'd be crazy about
him, like I am.
1650
01:18:38,210 --> 01:18:40,520
You ought to read the
beautiful letters he writes me.
1651
01:18:40,520 --> 01:18:41,740
I carry them with
me every place.
1652
01:18:41,740 --> 01:18:44,280
I like to read them over
while I eat my lunch.
1653
01:18:44,280 --> 01:18:46,650
Oh, the suspense is killing me.
1654
01:18:46,650 --> 01:18:50,340
JERSEY: Hey, Mamie, we're in!
1655
01:18:50,340 --> 01:18:52,140
24 hours.
1656
01:18:52,140 --> 01:18:54,230
Aww gee, honey.
1657
01:18:54,230 --> 01:18:56,440
We've got another
24 hours, baby.
1658
01:18:56,440 --> 01:18:57,140
Meet my best men.
1659
01:18:57,140 --> 01:18:57,840
This is Dakota.
1660
01:18:57,840 --> 01:18:59,040
This is Texas.
1661
01:18:59,040 --> 01:18:59,880
-Hello, Mamie.
1662
01:18:59,880 --> 01:19:00,580
-Hello.
1663
01:19:00,580 --> 01:19:02,170
-Well, you're right
pretty for a Yankee.
1664
01:19:02,170 --> 01:19:03,390
-[INAUDIBLE].
1665
01:19:03,390 --> 01:19:04,460
Oh, here's California.
1666
01:19:04,460 --> 01:19:05,290
He'll be your bridesmaid.
1667
01:19:05,290 --> 01:19:07,030
-Hello, Mamie.
1668
01:19:07,030 --> 01:19:08,030
-Oh gee, Jersey.
1669
01:19:08,030 --> 01:19:10,540
Being married to you is going
to be the most wonderful
1670
01:19:10,540 --> 01:19:12,060
thing that ever happened to me.
1671
01:19:12,060 --> 01:19:13,560
-Did you pick out
a marriage chapel?
1672
01:19:13,560 --> 01:19:14,260
-Yeah.
1673
01:19:14,260 --> 01:19:15,040
I got this one.
1674
01:19:15,040 --> 01:19:16,860
We'll get everything
for $10, including
1675
01:19:16,860 --> 01:19:18,030
the fellow who plays the organ.
1676
01:19:18,030 --> 01:19:18,340
-Oh gee.
1677
01:19:18,340 --> 01:19:18,920
That's swell.
1678
01:19:18,920 --> 01:19:19,620
Come on, guys.
1679
01:19:19,620 --> 01:19:21,080
Let's go.
1680
01:19:21,080 --> 01:19:24,030
[ORGAN MUSIC]
1681
01:19:24,030 --> 01:19:28,470
OFFICIANT: [INAUDIBLE] this man
to thy wedded husband, to live
1682
01:19:28,470 --> 01:19:32,190
together after God's
ordinance in the holiest
1683
01:19:32,190 --> 01:19:33,670
state of matrimony?
1684
01:19:33,670 --> 01:19:35,640
-I will.
1685
01:19:35,640 --> 01:19:39,370
-Well-- oh, yes.
1686
01:19:39,370 --> 01:19:40,940
Who gives this
woman in marriage?
1687
01:19:46,290 --> 01:19:49,460
-I guess I do, your honor.
1688
01:19:49,460 --> 01:19:54,030
-You will love each other,
and comfort each other?
1689
01:19:54,030 --> 01:19:55,410
-We will.
1690
01:19:55,410 --> 01:19:56,320
-We will.
1691
01:19:56,320 --> 01:19:59,470
-Repeat these words after me.
1692
01:19:59,470 --> 01:20:01,580
-In sickness and in health.
1693
01:20:01,580 --> 01:20:04,310
-In sickness and in health.
1694
01:20:04,310 --> 01:20:07,860
-Until death us do part.
1695
01:20:07,860 --> 01:20:10,620
-Until death us do part.
1696
01:20:13,810 --> 01:20:16,680
-As long as you both shall live.
1697
01:20:16,680 --> 01:20:19,650
-As long as we both shall live.
1698
01:20:25,090 --> 01:20:28,550
-Well, [CHUCKLING] nice of
you guys to escort us here.
1699
01:20:28,550 --> 01:20:31,360
[CHUCKLING] So long.
1700
01:20:31,360 --> 01:20:32,840
-Aren't you going
to invite us in?
1701
01:20:32,840 --> 01:20:33,600
-Well--
1702
01:20:33,600 --> 01:20:35,330
-Um, don't we get
to kiss the bride?
1703
01:20:35,330 --> 01:20:37,530
-Oh yeah, yeah help yourself,
now that I've signed her up.
1704
01:20:43,910 --> 01:20:48,030
-Uh, I've sort of promised my
first kiss to somebody else.
1705
01:20:48,030 --> 01:20:50,380
But I know you'll like
being married to Jersey.
1706
01:20:50,380 --> 01:20:52,760
I've been eating across
from him for six months.
1707
01:20:52,760 --> 01:20:55,180
He doesn't look so
good in the mornings,
1708
01:20:55,180 --> 01:20:57,030
but you get sort
of used to that.
1709
01:20:57,030 --> 01:21:00,630
[LAUGHTER]
1710
01:21:00,630 --> 01:21:02,550
-Uh, well, uh--
1711
01:21:02,550 --> 01:21:03,830
-Just what I was thinking.
1712
01:21:03,830 --> 01:21:05,100
Let's go, guys.
1713
01:21:05,100 --> 01:21:05,820
-OK.
1714
01:21:05,820 --> 01:21:06,520
Goodbye.
1715
01:21:06,520 --> 01:21:07,220
-Bye.
1716
01:21:07,220 --> 01:21:09,890
-See you later, fellows.
1717
01:21:09,890 --> 01:21:14,460
-(SINGING) How can I leave thee?
1718
01:21:14,460 --> 01:21:19,280
How can I from thee part?
1719
01:21:19,280 --> 01:21:21,620
You only have my heart--
1720
01:21:24,810 --> 01:21:27,330
-What are you guys going to do
between now and five o'clock
1721
01:21:27,330 --> 01:21:29,040
until the old canteen opens?
1722
01:21:29,040 --> 01:21:30,720
-I'm not going to
the canteen tonight.
1723
01:21:30,720 --> 01:21:32,150
-What else you guys want to do?
1724
01:21:32,150 --> 01:21:32,850
-Let's bowl.
1725
01:21:32,850 --> 01:21:34,750
-Oh, I'd rather go back
to the canteen, Dakota.
1726
01:21:34,750 --> 01:21:36,630
-Well, you run along
with Tex, then.
1727
01:21:36,630 --> 01:21:37,810
-No, I'll stick with you.
1728
01:21:37,810 --> 01:21:39,230
-Aw, who wants to bowl?
1729
01:21:39,230 --> 01:21:40,570
Besides, we don't
need the exercise.
1730
01:21:40,570 --> 01:21:42,920
We're getting plenty of
it where we're going.
1731
01:21:42,920 --> 01:21:44,400
I'll take in the
canteen tonight.
1732
01:21:44,400 --> 01:21:45,500
See you guys later.
1733
01:21:48,480 --> 01:21:51,440
-I wonder if Jeanne
will be there tonight.
1734
01:21:51,440 --> 01:21:52,280
-OK, kid.
1735
01:21:52,280 --> 01:21:54,370
We'll bowl this
afternoon, and go back
1736
01:21:54,370 --> 01:21:56,170
to the canteen tonight
for another fling.
1737
01:21:56,170 --> 01:21:57,830
-Thanks, Dakota.
1738
01:21:57,830 --> 01:22:00,420
-I should be envious of
you, Eileen, but I'm not.
1739
01:22:00,420 --> 01:22:01,830
You deserve it.
1740
01:22:01,830 --> 01:22:03,380
You read the lines beautifully.
1741
01:22:03,380 --> 01:22:04,110
-Thank you.
1742
01:22:04,110 --> 01:22:05,370
-Congratulations.
1743
01:22:05,370 --> 01:22:07,830
-What a break, playing
opposite Paul Muni.
1744
01:22:07,830 --> 01:22:08,530
-Bye.
1745
01:22:08,530 --> 01:22:09,230
I
1746
01:22:09,230 --> 01:22:09,970
-See you at rehearsal.
1747
01:22:09,970 --> 01:22:10,670
-So long.
1748
01:22:10,670 --> 01:22:12,930
And thanks.
1749
01:22:12,930 --> 01:22:13,810
It's funny.
1750
01:22:13,810 --> 01:22:15,720
This is the day I've
been waiting for.
1751
01:22:15,720 --> 01:22:19,110
But somehow I'm, I'm not
getting the kick out of it
1752
01:22:19,110 --> 01:22:19,880
that I thought I would.
1753
01:22:19,880 --> 01:22:22,310
-I know what's bothering you.
1754
01:22:22,310 --> 01:22:24,670
You're still thinking
of Dakota, aren't you?
1755
01:22:24,670 --> 01:22:25,860
Oh, come on.
1756
01:22:25,860 --> 01:22:26,800
Forget it.
1757
01:22:26,800 --> 01:22:29,190
He's, he's probably
forgotten you by now.
1758
01:22:29,190 --> 01:22:30,510
-Sure he has.
1759
01:22:30,510 --> 01:22:32,370
And he certainly took away
a fine impression of me,
1760
01:22:32,370 --> 01:22:33,070
didn't he?
1761
01:22:33,070 --> 01:22:34,550
-Oh, snap out of it.
1762
01:22:34,550 --> 01:22:35,790
-Hello, Eileen.
1763
01:22:35,790 --> 01:22:37,640
I hear you're in.
1764
01:22:37,640 --> 01:22:38,400
Good girl.
1765
01:22:38,400 --> 01:22:39,390
-Thanks, Mr. Muni.
1766
01:22:39,390 --> 01:22:41,180
Oh, this is my
friend, Ms. Ruble.
1767
01:22:41,180 --> 01:22:42,050
[INTERPOSING VOICES]
1768
01:22:42,050 --> 01:22:43,480
-Say, we're going over
for a little dinner
1769
01:22:43,480 --> 01:22:46,090
to celebrate, over
at the Algonquin.
1770
01:22:46,090 --> 01:22:48,810
Nothing elaborate,
just something quiet.
1771
01:22:48,810 --> 01:22:50,050
How about you two
joining us, eh?
1772
01:22:50,050 --> 01:22:51,390
-Oh, I'd love to, Mr. Muni.
1773
01:22:51,390 --> 01:22:52,090
But I--
1774
01:22:52,090 --> 01:22:53,270
-But I, But I. Come, come.
1775
01:22:53,270 --> 01:22:54,680
I won't take no for an answer.
1776
01:22:54,680 --> 01:22:56,110
See you over there, both of you.
1777
01:22:56,110 --> 01:22:56,380
Bye.
1778
01:22:56,380 --> 01:22:57,080
-Bye.
1779
01:23:05,920 --> 01:23:08,930
-Elsa, Elsa, I'd
like to be a giraffe.
1780
01:23:08,930 --> 01:23:09,790
-Why a giraffe?
1781
01:23:09,790 --> 01:23:11,280
So I could get in a
little extra necking.
1782
01:23:11,280 --> 01:23:14,220
[LAUGHTER]
1783
01:23:14,220 --> 01:23:15,270
-I'd like to be a skunk.
1784
01:23:15,270 --> 01:23:15,970
A skunk?
1785
01:23:15,970 --> 01:23:16,670
Why?
1786
01:23:16,670 --> 01:23:18,290
-So I could choose
my own friends.
1787
01:23:18,290 --> 01:23:20,670
[LAUGHTER]
1788
01:23:20,670 --> 01:23:22,690
-The boys are far too good.
1789
01:23:22,690 --> 01:23:25,000
I think we've got to
give he girls a chance.
1790
01:23:25,000 --> 01:23:26,840
Girls, $10 for the best answer.
1791
01:23:26,840 --> 01:23:31,030
If you could be any woman,
what woman would you be?
1792
01:23:31,030 --> 01:23:32,750
-Hitler's widow!
1793
01:23:32,750 --> 01:23:36,590
[CHEERS]
1794
01:23:42,370 --> 01:23:46,600
-Fellows, Ms. Ethel Waters
and the famous Count
1795
01:23:46,600 --> 01:23:47,860
Basie and his orchestra.
1796
01:23:47,860 --> 01:23:49,830
[APPLAUSE]
1797
01:23:49,830 --> 01:23:53,770
[PLAYING MUSIC]
1798
01:24:15,270 --> 01:24:18,140
-(SINGING) When you
sang your love song,
1799
01:24:18,140 --> 01:24:21,130
you used to make me sigh.
1800
01:24:21,130 --> 01:24:24,110
I listened.
1801
01:24:24,110 --> 01:24:26,100
When you call me, I
followed and followed
1802
01:24:26,100 --> 01:24:32,320
you til I was
swallowed by quicksand.
1803
01:24:36,010 --> 01:24:40,170
It was the devil who
brought you to me.
1804
01:24:40,170 --> 01:24:45,410
Now I'm caught in
those quicksands
1805
01:24:45,410 --> 01:24:48,360
that keep dragging me down.
1806
01:24:52,080 --> 01:24:52,780
Quicksands.
1807
01:24:56,710 --> 01:24:59,650
I knew your love couldn't last.
1808
01:24:59,650 --> 01:25:05,360
Here am I, sinking fast,
in those quicksands
1809
01:25:05,360 --> 01:25:11,090
that keep on dragging me down.
1810
01:25:11,090 --> 01:25:13,120
It was [INAUDIBLE].
1811
01:25:16,560 --> 01:25:22,970
I was walking with
you [INAUDIBLE].
1812
01:25:22,970 --> 01:25:30,490
How can our feet
ever carry my heart?
1813
01:25:30,490 --> 01:25:32,930
It's so [INAUDIBLE].
1814
01:25:38,690 --> 01:25:43,930
I heard those beautiful lies
with my eyes toward the skies.
1815
01:25:43,930 --> 01:25:48,880
Then those quicksands
started pulling
1816
01:25:48,880 --> 01:25:56,300
me down, down, way down.
1817
01:25:56,300 --> 01:26:06,700
Quicksand, you keep
on dragging me down.
1818
01:26:06,700 --> 01:26:10,660
[APPLAUSE]
1819
01:26:14,620 --> 01:26:16,880
-This is my last night at
the canteen, Ms. Skinner.
1820
01:26:16,880 --> 01:26:18,560
I'm joining the WAC tomorrow.
1821
01:26:18,560 --> 01:26:19,590
-Good girl, Patsy.
1822
01:26:19,590 --> 01:26:20,620
-Oh, fun.
1823
01:26:20,620 --> 01:26:22,520
-Dr. Kirsten, Mr. Hirshel.
1824
01:26:22,520 --> 01:26:23,400
-I'm from California.
1825
01:26:23,400 --> 01:26:24,100
And I've always--
1826
01:26:24,100 --> 01:26:24,860
-So am I.
1827
01:26:24,860 --> 01:26:25,990
-Excuse me, Mr.
Hirschl, but we're
1828
01:26:25,990 --> 01:26:27,110
trying to get some
friends in here.
1829
01:26:27,110 --> 01:26:28,050
-Well, bring them right in.
1830
01:26:28,050 --> 01:26:30,110
-Well, you see, we met them at
a bowling alley this afternoon.
1831
01:26:30,110 --> 01:26:30,970
-They're Russian sailors.
1832
01:26:30,970 --> 01:26:32,100
-All the more reason.
1833
01:26:32,100 --> 01:26:32,960
-One of them is a girl.
1834
01:26:32,960 --> 01:26:34,010
-Are they in uniform?
1835
01:26:34,010 --> 01:26:35,370
-Not all of them.
1836
01:26:35,370 --> 01:26:37,120
-Well, those without
uniform can go over
1837
01:26:37,120 --> 01:26:38,540
to our Merchant Marine canteen.
1838
01:26:38,540 --> 01:26:41,140
-Well, they don't understand
English very well except one.
1839
01:26:41,140 --> 01:26:41,840
He's the guide.
1840
01:26:41,840 --> 01:26:43,140
I think they'll have
to stick together.
1841
01:26:43,140 --> 01:26:45,540
-Well, as long as they're
here, why shouldn't we
1842
01:26:45,540 --> 01:26:46,790
at least let them look around?
1843
01:26:46,790 --> 01:26:47,560
-Certainly, Gene.
1844
01:26:47,560 --> 01:26:49,090
You can bring them in
as your personal guests.
1845
01:26:49,090 --> 01:26:50,770
I'm sure the boys
would love to see them.
1846
01:26:50,770 --> 01:26:52,800
-Uh, is there anybody here
who can speak Russian?
1847
01:26:52,800 --> 01:26:53,500
-Sam Jap.
1848
01:26:53,500 --> 01:26:54,610
He's a busboy tonight.
1849
01:26:54,610 --> 01:26:55,420
He's our man.
1850
01:26:55,420 --> 01:26:56,120
-Good.
1851
01:26:56,120 --> 01:26:57,060
-I'll get him.
1852
01:26:57,060 --> 01:26:58,300
-Bring in your friends.
1853
01:26:58,300 --> 01:26:59,930
[INTERPOSING VOICES]
1854
01:26:59,930 --> 01:27:01,810
-You haven't missed
one time, have you?
1855
01:27:01,810 --> 01:27:02,510
Wonderful.
1856
01:27:06,430 --> 01:27:08,690
-Hold everything.
1857
01:27:08,690 --> 01:27:10,880
Settle down for a second.
1858
01:27:10,880 --> 01:27:14,240
This young lady and these
men are our fighting allies.
1859
01:27:14,240 --> 01:27:16,010
They're Russian warriors.
1860
01:27:16,010 --> 01:27:18,660
All five of them
have been in battle.
1861
01:27:18,660 --> 01:27:21,290
This man here has been
wounded three times,
1862
01:27:21,290 --> 01:27:24,870
was discharged, and joined
the fleet as a volunteer,
1863
01:27:24,870 --> 01:27:26,340
believe it or not to recuperate.
1864
01:27:26,340 --> 01:27:28,000
[LAUGHTER]
1865
01:27:28,000 --> 01:27:29,360
-[SPEAKING RUSSIAN]
1866
01:27:29,360 --> 01:27:32,830
-[SPEAKING RUSSIAN]
1867
01:27:32,830 --> 01:27:34,730
-Oh, he's not afraid
of submarines.
1868
01:27:34,730 --> 01:27:37,830
He's been torpedoed three times.
1869
01:27:37,830 --> 01:27:39,050
-Are you a fighter?
1870
01:27:39,050 --> 01:27:40,670
-What is that, fighter?
1871
01:27:40,670 --> 01:27:43,100
-[MIMICKING AUTOMATIC WEAPON]
1872
01:27:43,100 --> 01:27:44,040
-Yes.
1873
01:27:44,040 --> 01:27:46,040
I seen battle.
1874
01:27:46,040 --> 01:27:47,290
-Many times?
1875
01:27:47,290 --> 01:27:49,190
-Yes, many times.
1876
01:27:49,190 --> 01:27:51,520
-What position do
you hold on the boat?
1877
01:27:51,520 --> 01:27:53,530
-I don't understand you.
1878
01:27:53,530 --> 01:27:56,300
-[SPEAKING RUSSIAN]
1879
01:27:56,300 --> 01:27:58,300
-I am assistant of captain.
1880
01:27:58,300 --> 01:28:07,500
go back to me yes you have any
romance of them I may have been
1881
01:28:07,500 --> 01:28:18,830
going so where is your baby
we want to know you need and
1882
01:28:18,830 --> 01:28:22,530
of Germans in occupied Russia.
1883
01:28:22,530 --> 01:28:26,380
-Then I can imagine what you
would do if you me a Nazi.
1884
01:28:26,380 --> 01:28:30,070
-Yes, my hand would not tremble.
1885
01:28:30,070 --> 01:28:32,420
[CHEERING]
1886
01:28:32,420 --> 01:28:35,550
-These people represent
the flesh and blood
1887
01:28:35,550 --> 01:28:37,610
that stopped the
Germans at Stalingrad.
1888
01:28:37,610 --> 01:28:39,400
Did I say stopped?
1889
01:28:39,400 --> 01:28:42,870
I meant exterminated.
1890
01:28:42,870 --> 01:28:46,220
Yes, we're all in the
same fight together.
1891
01:28:46,220 --> 01:28:48,860
Now go ahead and
have a good time.
1892
01:28:48,860 --> 01:28:54,700
[CHEERING]
1893
01:28:54,700 --> 01:28:59,190
-Boys, quiet for a moment.
1894
01:28:59,190 --> 01:29:03,700
You're going to meet an eminent
authoress, a lady of letters,
1895
01:29:03,700 --> 01:29:08,840
a young writer who went
from without rags to riches.
1896
01:29:08,840 --> 01:29:14,240
Also star of Star and Garter,
our own Gypsy Rose Lee.
1897
01:29:14,240 --> 01:29:17,650
[CHEERING]
1898
01:29:20,580 --> 01:29:23,170
-Have you the faintest
idea about the private life
1899
01:29:23,170 --> 01:29:25,220
of an exotic dancer?
1900
01:29:25,220 --> 01:29:27,160
Well, up until a
few years ago, it
1901
01:29:27,160 --> 01:29:30,960
was New York's second
largest industry.
1902
01:29:30,960 --> 01:29:33,870
Now the fan dancer's
education requires
1903
01:29:33,870 --> 01:29:35,780
years of concentration.
1904
01:29:35,780 --> 01:29:39,580
And for the sake of
explanation, take a look at me.
1905
01:29:39,580 --> 01:29:42,890
I began at the age of
three, learning ballet
1906
01:29:42,890 --> 01:29:45,930
at the Royal Imperial
School in Moscow.
1907
01:29:45,930 --> 01:29:48,610
Oh, I suffered and
suffered for my art.
1908
01:29:48,610 --> 01:29:50,840
Then of course, sweet briar.
1909
01:29:50,840 --> 01:29:55,500
Oh, dear college days.
1910
01:29:55,500 --> 01:30:00,740
And after four years of
psychology, zoology, biology,
1911
01:30:00,740 --> 01:30:05,450
and anthropology, my
education was complete.
1912
01:30:05,450 --> 01:30:08,010
And I was ready to make
my professional debut
1913
01:30:08,010 --> 01:30:09,930
for the Minsky's on 14th Street.
1914
01:30:12,830 --> 01:30:16,480
Now the things that go
on in a fan dancer's mind
1915
01:30:16,480 --> 01:30:18,650
would give you no
end of surprise.
1916
01:30:18,650 --> 01:30:21,340
But if you're
psychologically inclined,
1917
01:30:21,340 --> 01:30:24,300
there's more to see
than meets the eyes.
1918
01:30:24,300 --> 01:30:29,240
For an example, when I
lower my gown a fraction,
1919
01:30:29,240 --> 01:30:31,800
and expose a patch
of shoulder, I'm
1920
01:30:31,800 --> 01:30:34,190
not interested in your
reaction, or in the bareness
1921
01:30:34,190 --> 01:30:35,780
of my shoulder.
1922
01:30:35,780 --> 01:30:38,350
I'm thinking of some
painting, by van Gogh
1923
01:30:38,350 --> 01:30:41,800
or by Cezanne, or
the charm I found
1924
01:30:41,800 --> 01:30:45,550
in reading "Lady
Windermere's Fan."
1925
01:30:45,550 --> 01:30:50,500
When I lower the other side,
expose my other shoulder,
1926
01:30:50,500 --> 01:30:51,840
do you think I take
the slightest pride
1927
01:30:51,840 --> 01:30:54,280
in the whiteness
of that shoulder?
1928
01:30:54,280 --> 01:30:56,420
I'm thinking of
my country house,
1929
01:30:56,420 --> 01:30:57,950
or the jolly funny shooting--
1930
01:31:17,330 --> 01:31:20,320
[CHEERING]
1931
01:31:23,310 --> 01:31:25,950
-Have you the faintest
idea about the private life
1932
01:31:25,950 --> 01:31:28,180
an exotic dancer?
1933
01:31:28,180 --> 01:31:29,930
Well, up with a
few years ago, it
1934
01:31:29,930 --> 01:31:33,740
was New York's second
largest industry.
1935
01:31:33,740 --> 01:31:36,640
Now a fan dancer's
education requires
1936
01:31:36,640 --> 01:31:38,560
years of concentration.
1937
01:31:38,560 --> 01:31:41,900
And for the sake of
explanation, take a look at me.
1938
01:31:41,900 --> 01:31:45,580
I began at the age of
three, learning ballet
1939
01:31:45,580 --> 01:31:48,750
at the Royal Imperial
School in Moscow.
1940
01:31:48,750 --> 01:31:51,480
Oh, I suffered and
suffered for my art.
1941
01:31:51,480 --> 01:31:54,390
Then of course, sweet briar.
1942
01:31:54,390 --> 01:31:58,290
Oh dear college days.
1943
01:31:58,290 --> 01:32:03,580
And after four years of
psychology, zoology, biology,
1944
01:32:03,580 --> 01:32:08,110
and anthropology, my
education was complete.
1945
01:32:08,110 --> 01:32:10,800
And I was ready to make
my professional debut
1946
01:32:10,800 --> 01:32:15,130
for the Minsky's on 14th Street.
1947
01:32:15,130 --> 01:32:19,260
Now the things that go
in a fan dancer's mind
1948
01:32:19,260 --> 01:32:21,360
would give you no
end of surprise.
1949
01:32:21,360 --> 01:32:24,120
But if you're
psychologically inclined,
1950
01:32:24,120 --> 01:32:27,160
there's more to see
than meets the eyes.
1951
01:32:27,160 --> 01:32:31,760
For an example, when I
lower my gown a fraction,
1952
01:32:31,760 --> 01:32:34,580
and expose a patch
of shoulder, I'm
1953
01:32:34,580 --> 01:32:36,960
not interested in your
reaction, on in the bareness
1954
01:32:36,960 --> 01:32:38,560
of my shoulder.
1955
01:32:38,560 --> 01:32:41,070
I'm thinking of some
painting, by van Gogh
1956
01:32:41,070 --> 01:32:44,660
or by Cezanne, or
the charm I found
1957
01:32:44,660 --> 01:32:47,790
in reading "Lady
Windermere's Fan."
1958
01:32:47,790 --> 01:32:53,700
When I lower the other side,
expose my other shoulder,
1959
01:32:53,700 --> 01:32:55,330
do you think I take
the slightest pride
1960
01:32:55,330 --> 01:32:57,480
in the whiteness
of that shoulder?
1961
01:32:57,480 --> 01:32:59,290
I'm thinking of
my country house,
1962
01:32:59,290 --> 01:33:01,130
or the jolly funny
shooting grouse.
1963
01:33:01,130 --> 01:33:02,900
[MUSIC PLAYING]
1964
01:33:02,900 --> 01:33:03,870
-There's the music.
1965
01:33:03,870 --> 01:33:05,180
And that's my cue.
1966
01:33:05,180 --> 01:33:07,720
There's only one
thing left to do.
1967
01:33:07,720 --> 01:33:09,180
So I do it.
1968
01:33:09,180 --> 01:33:15,100
[MUSIC PLAYING]
1969
01:33:15,100 --> 01:33:18,550
-And when I raise my skirts,
with slyness and dexterity,
1970
01:33:18,550 --> 01:33:22,330
I'm mentally computing just
how much I'll give to charity.
1971
01:33:24,920 --> 01:33:28,600
And the white stockings I have
revealed, and just a bit of me
1972
01:33:28,600 --> 01:33:29,330
remains concealed.
1973
01:33:35,700 --> 01:33:45,480
I'm thinking of [INAUDIBLE] or
the third chapter of "All This,
1974
01:33:45,480 --> 01:33:49,560
and Heaven, Too,"
and none of those men
1975
01:33:49,560 --> 01:33:51,190
whose minds are obscene.
1976
01:33:51,190 --> 01:33:53,180
Ooh!
1977
01:33:53,180 --> 01:33:54,670
They leave me apathetic.
1978
01:33:54,670 --> 01:33:59,160
I prefer the more aesthetic,
thins like dramas by Rossini.
1979
01:34:02,640 --> 01:34:03,640
-Aww!
1980
01:34:03,640 --> 01:34:07,120
[MUSIC PLAYING]
1981
01:34:19,080 --> 01:34:24,060
[LAUGHTER]
1982
01:34:24,060 --> 01:34:27,540
[MUSIC PLAYING]
1983
01:34:40,990 --> 01:34:43,480
[LAUGHTER]
1984
01:34:43,480 --> 01:34:46,960
[MUSIC PLAYING]
1985
01:34:59,410 --> 01:35:04,450
[LAUGHTER]
1986
01:35:04,450 --> 01:35:07,500
-And then I take
the last thing off.
1987
01:35:07,500 --> 01:35:09,290
[GROANING]
1988
01:35:09,290 --> 01:35:11,390
-Well, practically.
1989
01:35:11,390 --> 01:35:16,860
And stand there shyly,
looking demurely at every man.
1990
01:35:16,860 --> 01:35:21,210
Do you believe for one moment
that I'm thinking of art?
1991
01:35:21,210 --> 01:35:22,530
MEN: No!
1992
01:35:22,530 --> 01:35:24,400
-Well, I certainly had am.
1993
01:35:24,400 --> 01:35:27,870
[CHEERING]
1994
01:35:32,830 --> 01:35:33,820
-That's all there is.
1995
01:35:33,820 --> 01:35:36,300
There isn't anymore.
1996
01:35:36,300 --> 01:35:38,780
-Do it like you did
in Star and Garter.
1997
01:35:38,780 --> 01:35:40,270
-Oh, boys, I couldn't.
1998
01:35:40,270 --> 01:35:42,260
I'd catch cold!
1999
01:35:42,260 --> 01:35:46,720
[CHEERING]
2000
01:35:59,180 --> 01:36:01,250
-Don't you ever
smile, Mr. Sparks?
2001
01:36:01,250 --> 01:36:03,830
-I'm smiling now.
2002
01:36:03,830 --> 01:36:05,030
-Well, uh, tell me, sir.
2003
01:36:05,030 --> 01:36:06,500
How did your face get that way?
2004
01:36:06,500 --> 01:36:10,940
-Don't you know where
everything is frozen these days?
2005
01:36:10,940 --> 01:36:12,230
-So that's the last
I saw of Egypt.
2006
01:36:12,230 --> 01:36:14,070
-Yes, well, I'd like you
to meet a pal of mine
2007
01:36:14,070 --> 01:36:15,270
who's maybe going
where you've been.
2008
01:36:15,270 --> 01:36:19,380
Dakota, meet Johnny Jones, a
real fighting man fresh and hot
2009
01:36:19,380 --> 01:36:20,080
from Australia.
2010
01:36:20,080 --> 01:36:21,570
-Oh, how was it down there?
2011
01:36:21,570 --> 01:36:23,100
-All kind of exciting spots.
2012
01:36:23,100 --> 01:36:24,460
I'm itching to get back.
2013
01:36:24,460 --> 01:36:25,890
-What's that you got
on your chest, Johnny?
2014
01:36:25,890 --> 01:36:28,110
-Oh, just a ribbon.
2015
01:36:28,110 --> 01:36:31,660
-Yeah, but it comes with a
Distinguished Service Cross.
2016
01:36:31,660 --> 01:36:32,910
-It's been a
pleasure meeting you.
2017
01:36:32,910 --> 01:36:35,010
I hope we meet again,
maybe down there.
2018
01:36:35,010 --> 01:36:36,800
-Right.
2019
01:36:36,800 --> 01:36:39,420
[INTERPOSING VOICES]
2020
01:36:39,420 --> 01:36:42,170
-What is it, boys? s there
something you wanted to ask me?
2021
01:36:42,170 --> 01:36:42,870
-How did you know?
2022
01:36:42,870 --> 01:36:45,030
-Oh, I've had this
experience before.
2023
01:36:45,030 --> 01:36:48,030
You just flew over, and
you want your English pound
2024
01:36:48,030 --> 01:36:50,100
notes changed into
American dollars.
2025
01:36:50,100 --> 01:36:51,240
Am I right about that?
2026
01:36:51,240 --> 01:36:52,790
-We want to do the town
before we take off.
2027
01:36:52,790 --> 01:36:53,490
-Good.
2028
01:36:53,490 --> 01:36:55,060
-We don't want to
short change you.
2029
01:36:55,060 --> 01:36:56,520
-Oh, don't you worry about that.
2030
01:36:56,520 --> 01:36:57,970
-[INAUDIBLE].
2031
01:36:57,970 --> 01:36:59,080
-Oh, yes, Johnny.
2032
01:36:59,080 --> 01:37:00,520
Here I am.
2033
01:37:00,520 --> 01:37:01,920
-Our MC isn't back yet.
2034
01:37:01,920 --> 01:37:03,840
He had to go to his radio show.
2035
01:37:03,840 --> 01:37:05,210
Would you please
introduce Freddy Martin?
2036
01:37:05,210 --> 01:37:06,360
-Oh, yes, of course.
2037
01:37:06,360 --> 01:37:07,060
Where is he?
2038
01:37:07,060 --> 01:37:07,950
-He's on stage already.
2039
01:37:07,950 --> 01:37:08,650
-All right.
2040
01:37:08,650 --> 01:37:09,490
I'll be right there.
2041
01:37:09,490 --> 01:37:10,190
-Thank you.
2042
01:37:10,190 --> 01:37:10,980
-Goodbye again, boys.
2043
01:37:10,980 --> 01:37:11,840
Good luck.
2044
01:37:11,840 --> 01:37:14,480
And happy landing.
2045
01:37:14,480 --> 01:37:15,450
[INTERPOSING VOICES]
2046
01:37:15,450 --> 01:37:22,280
[APPLAUSE]
2047
01:37:22,280 --> 01:37:25,120
-There's no need of introducing
Freddy Martin to you,
2048
01:37:25,120 --> 01:37:27,760
because I see that
you all know him.
2049
01:37:27,760 --> 01:37:31,720
[PLAYING MUSIC]
2050
01:38:02,910 --> 01:38:09,930
-(SINGING) Hurry home and get
yourself a comb and toothbrush.
2051
01:38:09,930 --> 01:38:15,170
Pack a pillow full of
dreams that may come true.
2052
01:38:15,170 --> 01:38:21,380
-(SINGING) In a little place
they call Don't Worry Island,
2053
01:38:21,380 --> 01:38:27,570
we can lease a piece
of paradise for two.
2054
01:38:27,570 --> 01:38:31,160
-(SINGING) There's a chipper
skipper on the moonlight
2055
01:38:31,160 --> 01:38:39,110
flipper who will stow away
your troubles in the sea.
2056
01:38:39,110 --> 01:38:45,450
-(SINGING) It's been said he's
heading for Don't Worry Island.
2057
01:38:45,450 --> 01:38:51,380
And if that's where he
is going, so are we.
2058
01:38:51,380 --> 01:38:55,930
-(SINGING) Concerning clothes,
I would advise a pair of lips,
2059
01:38:55,930 --> 01:38:57,480
a pair of eyes.
2060
01:38:57,480 --> 01:39:00,560
Outside of those,
take all the charm
2061
01:39:00,560 --> 01:39:03,500
that you can put into my arms.
2062
01:39:03,500 --> 01:39:05,580
-(SINGING) You can
reach right out
2063
01:39:05,580 --> 01:39:09,560
and pick a peach for breakfast.
2064
01:39:09,560 --> 01:39:15,470
You can shake your
dinner off an apple tree.
2065
01:39:15,470 --> 01:39:22,830
To a little place they call
Don't Worry Island, take along
2066
01:39:22,830 --> 01:39:26,220
your blue sarong,
and come with me.
2067
01:39:30,590 --> 01:39:32,380
-Gee, I wish Jeanne were here.
2068
01:39:32,380 --> 01:39:33,840
-[INAUDIBLE].
2069
01:39:33,840 --> 01:39:34,810
-How are you?
2070
01:39:34,810 --> 01:39:35,790
-Hello, boys.
2071
01:39:35,790 --> 01:39:37,040
Gotta get our aprons on.
2072
01:39:37,040 --> 01:39:37,730
-Hello.
2073
01:39:37,730 --> 01:39:38,660
-Hello, sugar.
2074
01:39:38,660 --> 01:39:39,360
-Hi, honey.
2075
01:39:39,360 --> 01:39:40,110
-Oh, where's Eileen?
2076
01:39:40,110 --> 01:39:41,910
-Looks like she's
gone and got a part
2077
01:39:41,910 --> 01:39:43,730
in Gilbert Miller's new show.
2078
01:39:43,730 --> 01:39:46,700
Guess she's off celebrating.
2079
01:39:46,700 --> 01:39:49,910
-Hear that you guys, Eileen's
landed a part in a show.
2080
01:39:49,910 --> 01:39:50,610
Isn't that great?
2081
01:39:50,610 --> 01:39:51,300
-Yeah.
2082
01:39:51,300 --> 01:39:52,760
And I bet you're
wondering why she isn't
2083
01:39:52,760 --> 01:39:53,980
doing her celebrating down here.
2084
01:39:53,980 --> 01:39:54,940
-Why sure.
2085
01:39:54,940 --> 01:39:57,300
We celebrate good.
2086
01:39:57,300 --> 01:39:59,220
-Are you here all the
way from [INAUDIBLE]?
2087
01:39:59,220 --> 01:40:00,170
-Yes.
2088
01:40:00,170 --> 01:40:01,770
-I'm one of the
Chinese Air Cadets
2089
01:40:01,770 --> 01:40:03,050
who came here to earn our wings.
2090
01:40:03,050 --> 01:40:05,690
-Too bad we haven't any chop
suey here for you Chinese boys,
2091
01:40:05,690 --> 01:40:06,750
I reckon.
2092
01:40:06,750 --> 01:40:09,320
-I'm thinking of introducing
chop suey in China when I get
2093
01:40:09,320 --> 01:40:13,380
back as the latest
American novelty.
2094
01:40:13,380 --> 01:40:15,640
-You sure do talk
funny for an Air Cadet
2095
01:40:15,640 --> 01:40:16,860
all the way from China.
2096
01:40:16,860 --> 01:40:18,710
-Well, and you sure
talk funny for a man
2097
01:40:18,710 --> 01:40:21,930
from the United States.
2098
01:40:21,930 --> 01:40:23,590
-Hey, aren't those
wings you're wearing?
2099
01:40:23,590 --> 01:40:24,290
-Yes.
2100
01:40:24,290 --> 01:40:25,440
We won them today.
2101
01:40:25,440 --> 01:40:27,010
And we're leaving
for China tonight.
2102
01:40:27,010 --> 01:40:29,370
You see, we are
rather anxious to try
2103
01:40:29,370 --> 01:40:32,570
our wings on those
sons of-- heaven.
2104
01:40:32,570 --> 01:40:36,070
--[INAUDIBLE] they
just won their wings,
2105
01:40:36,070 --> 01:40:38,060
and they're heading home
for a crack at Hirohito.
2106
01:40:41,060 --> 01:40:43,550
-The Chinese fighting march.
2107
01:40:43,550 --> 01:40:48,040
[PLAYING MUSIC]
2108
01:41:35,030 --> 01:41:36,880
-The commanding officer
of these new pilots
2109
01:41:36,880 --> 01:41:38,900
has asked me to speak for him.
2110
01:41:38,900 --> 01:41:41,630
He wants me to thank you boys
for your warm demonstration
2111
01:41:41,630 --> 01:41:43,910
of our feeling for them.
2112
01:41:43,910 --> 01:41:46,150
Don't you think it is
we who should thank them
2113
01:41:46,150 --> 01:41:48,600
and all the Chinese people
for their magnificent courage
2114
01:41:48,600 --> 01:41:49,920
and steadfastness?
2115
01:41:49,920 --> 01:41:53,100
It is like a light to guide
the free peoples of the world.
2116
01:41:53,100 --> 01:41:56,470
[APPLAUSE]
2117
01:42:03,220 --> 01:42:07,370
-Yes, that's a small
indication of how we feel.
2118
01:42:07,370 --> 01:42:09,180
And now, their
officer regrets having
2119
01:42:09,180 --> 01:42:10,390
to take them away so early.
2120
01:42:10,390 --> 01:42:13,940
But it seems they have some
work to do across the Pacific.
2121
01:42:13,940 --> 01:42:17,250
[CHEERING]
2122
01:42:21,190 --> 01:42:25,080
[MUSIC - "AULD LANG SYNE"]
2123
01:42:25,080 --> 01:42:26,610
-I want to thank you
boys for your friendship.
2124
01:42:26,610 --> 01:42:27,890
And I hope we meet again.
2125
01:42:27,890 --> 01:42:28,580
-So long, friend.
2126
01:42:28,580 --> 01:42:29,570
-Goodbye.
2127
01:42:29,570 --> 01:42:32,530
And don't forget to send
me a postcard from Tokyo.
2128
01:42:32,530 --> 01:42:33,490
-You bet I will Ms. Lang.
2129
01:42:33,490 --> 01:42:34,460
And thanks for your kindness.
2130
01:42:34,460 --> 01:42:35,930
-[INAUDIBLE].
2131
01:42:35,930 --> 01:42:39,370
[MUSIC - "AULD LANG SYNE"]
2132
01:42:49,680 --> 01:42:53,610
[CHEERING]
2133
01:42:59,050 --> 01:43:02,320
-Thank you very much.
2134
01:43:02,320 --> 01:43:04,160
Thank you, [INAUDIBLE].
2135
01:43:04,160 --> 01:43:05,680
We won't forget.
2136
01:43:05,680 --> 01:43:06,620
-Good luck.
2137
01:43:09,910 --> 01:43:12,120
Did you hear that, Dame May?
2138
01:43:12,120 --> 01:43:13,390
They were thanking us?
2139
01:43:13,390 --> 01:43:15,160
-Yes, I heard.
2140
01:43:15,160 --> 01:43:16,600
-What, eating alone, soldier?
2141
01:43:16,600 --> 01:43:17,300
-Yes.
2142
01:43:17,300 --> 01:43:19,420
Eileen isn't here
tonight, Ms. Anderson.
2143
01:43:19,420 --> 01:43:21,800
-Oh, well, do you want me to
introduce you to another girl?
2144
01:43:21,800 --> 01:43:22,590
-No thanks.
2145
01:43:22,590 --> 01:43:25,080
If it's the same Ms. Anderson,
I guess I'll just sit here.
2146
01:43:25,080 --> 01:43:30,450
And I, I want to apologize
for not knowing who you were.
2147
01:43:30,450 --> 01:43:32,060
-No apologies necessary.
2148
01:43:32,060 --> 01:43:35,660
I didn't know who
you were, either.
2149
01:43:35,660 --> 01:43:37,100
-Attention.
2150
01:43:37,100 --> 01:43:38,540
[APPLAUSE]
2151
01:43:38,540 --> 01:43:41,430
-[INAUDIBLE].
2152
01:43:41,430 --> 01:43:44,910
-(SINGING) A pair
of little people,
2153
01:43:44,910 --> 01:43:47,720
their biggest moment comes.
2154
01:43:47,720 --> 01:43:50,020
She says goodbye.
2155
01:43:50,020 --> 01:43:54,400
His soft reply is
heard above the drums.
2156
01:43:57,360 --> 01:44:05,560
In dreams we'll
always be together.
2157
01:44:05,560 --> 01:44:13,310
Beneath the moonlight sky,
we mustn't say goodbye.
2158
01:44:17,720 --> 01:44:25,510
Each night, I'll push
aside the mountains.
2159
01:44:25,510 --> 01:44:30,460
I'll drain the ocean dry.
2160
01:44:30,460 --> 01:44:32,930
We mustn't say goodbye.
2161
01:44:36,400 --> 01:44:46,040
I promise you that when
the postman rings, my heart
2162
01:44:46,040 --> 01:44:53,180
will be inside the
envelope he brings.
2163
01:44:55,780 --> 01:45:09,420
Oh don't you know the memories
we gather can never, never die?
2164
01:45:09,420 --> 01:45:12,370
We mustn't say goodbye.
2165
01:45:15,320 --> 01:45:23,220
I promise you that when
the postman rings, my heart
2166
01:45:23,220 --> 01:45:31,860
will be inside the
envelope he brings.
2167
01:45:31,860 --> 01:45:47,510
Oh don't you know the memories
we gather can never, never die?
2168
01:45:47,510 --> 01:45:52,940
We mustn't say goodbye.
2169
01:45:59,860 --> 01:46:04,300
[APPLAUSE]
2170
01:46:04,300 --> 01:46:06,320
-Hello.
2171
01:46:06,320 --> 01:46:15,000
-Well, you're all dressed up
to celebrate the new part?
2172
01:46:15,000 --> 01:46:16,210
-The girl tell you?
2173
01:46:16,210 --> 01:46:16,910
-Yeah.
2174
01:46:16,910 --> 01:46:17,750
Good luck.
2175
01:46:17,750 --> 01:46:19,060
I hope you're a hit.
2176
01:46:19,060 --> 01:46:21,260
-Well, thanks, Dakota.
2177
01:46:21,260 --> 01:46:23,690
-Well, there's no sense
in keeping the guy you're
2178
01:46:23,690 --> 01:46:27,020
going to celebrate with waiting.
2179
01:46:27,020 --> 01:46:29,860
-Don't you want me to stay here?
2180
01:46:29,860 --> 01:46:32,080
I had my hair done and
wore this dress for you.
2181
01:46:32,080 --> 01:46:34,020
-Yeah, I'll bet.
2182
01:46:34,020 --> 01:46:35,360
You said to yourself,
I'll bet Dakota
2183
01:46:35,360 --> 01:46:38,430
would like my hair
fixed this way.
2184
01:46:38,430 --> 01:46:40,260
But we'll probably never
see each other again.
2185
01:46:40,260 --> 01:46:41,920
I don't mean anything to you.
2186
01:46:41,920 --> 01:46:42,620
And--
2187
01:46:42,620 --> 01:46:44,450
-And I don't mean
anything to you.
2188
01:46:44,450 --> 01:46:46,550
Is that what you
were going to say?
2189
01:46:46,550 --> 01:46:50,340
-Oh, I was.
2190
01:46:50,340 --> 01:46:54,230
I couldn't finish it.
2191
01:46:54,230 --> 01:46:56,660
[APPLAUSE]
2192
01:46:56,660 --> 01:47:03,690
-And now, here's
something for the cats.
2193
01:47:03,690 --> 01:47:07,670
I'm going to bring you a clanky
brawl by a sharpie who plays
2194
01:47:07,670 --> 01:47:11,160
a licorice stick that's
out of this world.
2195
01:47:11,160 --> 01:47:13,360
The guy who knocked
them off their seats,
2196
01:47:13,360 --> 01:47:16,760
and rolled them into a
groove, Benny Goodman.
2197
01:47:16,760 --> 01:47:18,240
[CHEERING]
2198
01:47:18,240 --> 01:47:22,690
[PLAYING MUSIC]
2199
01:47:43,930 --> 01:47:48,400
-(SINGING) You had
plenty money, 1922.
2200
01:47:48,400 --> 01:47:52,370
You let other women
make a fool of you.
2201
01:47:52,370 --> 01:47:56,790
Why don't you do right,
like some other men do?
2202
01:48:00,230 --> 01:48:04,960
Get out of here, and
get me some money, too.
2203
01:48:04,960 --> 01:48:08,930
[PLAYING MUSIC]
2204
01:48:31,510 --> 01:48:35,540
-(SINGING) If you had
prepared 20 years ago,
2205
01:48:35,540 --> 01:48:39,530
you wouldn't be a-wandering
now from door to door.
2206
01:48:39,530 --> 01:48:44,640
Why don't you do right,
like some other men do?
2207
01:48:48,100 --> 01:48:54,540
Get out of here, and
get me some money, too.
2208
01:48:54,540 --> 01:48:58,000
[PLAYING MUSIC]
2209
01:49:27,300 --> 01:49:35,050
-(SINGING) Why don't you do
right, like some other men do?
2210
01:49:35,050 --> 01:49:36,550
Like some other men do.
2211
01:49:41,450 --> 01:49:44,850
[CHEERING]
2212
01:49:48,730 --> 01:49:52,430
[PLAYING MUSIC]
2213
01:50:28,360 --> 01:50:29,190
-OK, sugar.
2214
01:50:29,190 --> 01:50:29,890
Come on.
2215
01:50:29,890 --> 01:50:31,390
Give me some skin.
2216
01:50:31,390 --> 01:50:32,890
-What's that?
2217
01:50:32,890 --> 01:50:33,890
-Don't you jump?
2218
01:50:33,890 --> 01:50:34,860
-Huh?
2219
01:50:34,860 --> 01:50:35,830
-Jitter?
2220
01:50:35,830 --> 01:50:37,290
-Oh, not so good.
2221
01:50:37,290 --> 01:50:38,420
-Oh, well come on, honey.
2222
01:50:38,420 --> 01:50:39,710
I'll teach you.
2223
01:50:39,710 --> 01:50:43,120
[PLAYING MUSIC]
2224
01:50:48,970 --> 01:50:51,190
-Do your eyes
bother you, Jeanne?
2225
01:50:51,190 --> 01:50:52,390
-No, California.
2226
01:50:52,390 --> 01:50:53,620
Why?
2227
01:50:53,620 --> 01:50:56,490
-Well, they're killing me.
2228
01:50:56,490 --> 01:51:01,670
--[LAUGHING] Oh California,
you're my dream man.
2229
01:51:01,670 --> 01:51:03,010
How about it?
2230
01:51:03,010 --> 01:51:05,160
Do you want to hold
me while you dance?
2231
01:51:05,160 --> 01:51:06,660
-Mhmm.
2232
01:51:06,660 --> 01:51:10,630
[MUSIC PLAYING]
2233
01:51:56,360 --> 01:52:01,330
[CHEERING]
2234
01:52:01,330 --> 01:52:02,320
-Hello?
2235
01:52:02,320 --> 01:52:04,310
[HONKING]
2236
01:52:04,310 --> 01:52:05,300
-Hello!
2237
01:52:05,300 --> 01:52:09,870
[HONKING]
2238
01:52:09,870 --> 01:52:11,200
-[SCREAMING]
2239
01:52:11,200 --> 01:52:16,130
[HONKING]
2240
01:52:16,130 --> 01:52:17,560
-Hey.
2241
01:52:17,560 --> 01:52:18,450
Take your hat off.
2242
01:52:18,450 --> 01:52:21,340
Can't you see the ladies?
2243
01:52:21,340 --> 01:52:23,250
[HONK]
2244
01:52:29,010 --> 01:52:30,010
-Come on.
2245
01:52:30,010 --> 01:52:32,130
Take it off.
2246
01:52:32,130 --> 01:52:34,200
[LAUGHTER]
2247
01:52:37,400 --> 01:52:38,380
-Oh!
2248
01:52:38,380 --> 01:52:41,320
[LAUGHTER]
2249
01:52:41,320 --> 01:52:45,120
-Quiet, quiet everybody, please.
2250
01:52:45,120 --> 01:52:47,080
There comes a time
in everyone's life
2251
01:52:47,080 --> 01:52:49,430
when a moment of
seriousness is appreciated.
2252
01:52:49,430 --> 01:52:52,010
We offer you that
moment tonight.
2253
01:52:52,010 --> 01:52:55,420
It is my pleasure and privilege
to introduce one of the world's
2254
01:52:55,420 --> 01:52:58,670
great concert
violinists, Mr. Menuhin.
2255
01:52:58,670 --> 01:53:02,150
[APPLAUSE]
2256
01:53:05,640 --> 01:53:10,510
-I would like to play for
you, Schubert's "Ave Maria."
2257
01:53:10,510 --> 01:53:15,000
[MUSIC - "AVE MARIA"]
2258
01:56:06,650 --> 01:56:11,640
[APPLAUSE AND CHEERS]
2259
01:56:19,130 --> 01:56:22,640
-And now for the
first insect that's
2260
01:56:22,640 --> 01:56:25,010
ever been in the
Stage Door Canteen--
2261
01:56:25,010 --> 01:56:26,610
the "Flight of the Bumblebee."
2262
01:56:26,610 --> 01:56:27,610
[LAUGHTER]
2263
01:56:27,610 --> 01:56:31,600
[MUSIC - "FLIGHT OF THE
BUMBLEBEE"]
2264
01:57:35,470 --> 01:57:38,960
[APPLAUSE AND CHEERS]
2265
01:57:49,940 --> 01:57:50,640
-It's funny.
2266
01:57:50,640 --> 01:57:52,400
It wasn't hard to find
things to say when
2267
01:57:52,400 --> 01:57:53,600
we were taking
cracks at each other.
2268
01:57:53,600 --> 01:57:54,500
Now I--
2269
01:57:54,500 --> 01:57:56,310
-You've run out of words?
2270
01:57:56,310 --> 01:57:57,970
-No.
2271
01:57:57,970 --> 01:57:59,780
I'm just trying to
find the right ones.
2272
01:58:08,350 --> 01:58:13,080
We've wasted a lot
of time, haven't we?
2273
01:58:13,080 --> 01:58:15,020
Things keep coming to my mind.
2274
01:58:15,020 --> 01:58:18,440
And I feel like talking.
2275
01:58:18,440 --> 01:58:20,110
But we haven't any more time.
2276
01:58:31,580 --> 01:58:32,730
-I like this song.
2277
01:58:32,730 --> 01:58:35,460
But it seems like they
always play it too soon.
2278
01:58:35,460 --> 01:58:38,940
[MUSIC PLAYING]
2279
01:58:41,920 --> 01:58:44,400
-I'm going to make
it tonight, you know.
2280
01:58:44,400 --> 01:58:46,390
-I know.
2281
01:58:46,390 --> 01:58:48,380
And I'll be ready and waiting.
2282
01:58:48,380 --> 01:58:52,850
[MUSIC PLAYING]
2283
01:58:59,810 --> 01:59:01,800
-Pass the ammunition.
2284
01:59:01,800 --> 01:59:06,270
[MUSIC PLAYING]
2285
01:59:34,600 --> 01:59:35,590
-I know.
2286
01:59:35,590 --> 01:59:37,090
I'd love to meet you afterwards.
2287
01:59:37,090 --> 01:59:40,360
But you know the
rules too, Dakota.
2288
01:59:40,360 --> 01:59:41,060
I can't.
2289
01:59:41,060 --> 01:59:44,040
-Please, just for
a little while.
2290
01:59:44,040 --> 01:59:46,570
You realize we've never
been alone together.
2291
01:59:46,570 --> 01:59:48,290
-They'd pick up my pass.
2292
01:59:48,290 --> 01:59:49,830
I wouldn't want that to happen.
2293
01:59:49,830 --> 01:59:51,310
-Nobody need know.
2294
01:59:51,310 --> 01:59:53,470
-It's like the honor
system at school.
2295
01:59:53,470 --> 01:59:57,480
Even your best friends
have to report you.
2296
01:59:57,480 --> 02:00:00,400
-Suppose I were just anybody
who wanted to be with you,
2297
02:00:00,400 --> 02:00:01,810
and I just happened to see you.
2298
02:00:01,810 --> 02:00:04,230
That wouldn't make me a date.
2299
02:00:04,230 --> 02:00:08,170
-I just can't tell you the
subway station where I get off.
2300
02:00:08,170 --> 02:00:09,400
It's against the rules.
2301
02:00:12,690 --> 02:00:15,160
But the girls,
they live with me.
2302
02:00:15,160 --> 02:00:17,810
And they got off at
Washington Square.
2303
02:00:21,770 --> 02:00:23,260
-Goodnight, honey.
2304
02:00:23,260 --> 02:00:24,740
-Good night, sugar.
2305
02:00:24,740 --> 02:00:25,730
-Good night, California.
2306
02:00:25,730 --> 02:00:26,430
-Good night.
2307
02:00:30,190 --> 02:00:31,180
-I'll see you later.
2308
02:00:47,020 --> 02:00:47,860
-Hey, Dakota.
2309
02:00:47,860 --> 02:00:49,490
Why don't we stop off and
see "The Honeymooners?"
2310
02:00:49,490 --> 02:00:51,470
-I'll see you guys
at the barracks.
2311
02:00:58,900 --> 02:01:01,870
-Ah ah ah ah ah ah ah ah.
2312
02:01:01,870 --> 02:01:03,850
-[CHUCKLING] Coffee, yeah.
2313
02:01:03,850 --> 02:01:05,820
Lost my ration book.
2314
02:01:05,820 --> 02:01:11,300
Been a long time, you know?
[CHUCKLING] Ugh, FBI, huh?
2315
02:01:14,170 --> 02:01:16,720
-And Texas says he doesn't
like glamour girls.
2316
02:01:16,720 --> 02:01:18,820
He likes girls that
don't [INAUDIBLE].
2317
02:01:23,160 --> 02:01:25,110
Tex is awfully smooth.
2318
02:01:25,110 --> 02:01:26,680
He never says what
he's thinking.
2319
02:01:26,680 --> 02:01:27,910
-Who's got a key tonight?
2320
02:01:27,910 --> 02:01:29,510
I must have left mine
in my other purse.
2321
02:01:29,510 --> 02:01:30,750
-I've got mine.
2322
02:01:30,750 --> 02:01:33,130
If they go to
Egypt, do you think
2323
02:01:33,130 --> 02:01:35,980
they'll fall for those Egyptian
women with the [INAUDIBLE]?
2324
02:01:46,340 --> 02:01:49,150
-Oh, Ella Sua, are you sure you
locked the front door after us?
2325
02:01:49,150 --> 02:01:50,590
-Oh, no.
2326
02:01:50,590 --> 02:01:51,990
I'm not right sure.
2327
02:01:51,990 --> 02:01:54,560
-Well, I won't be able to
sleep until I make certain.
2328
02:01:54,560 --> 02:01:55,400
-Shucks, honey.
2329
02:01:55,400 --> 02:01:56,390
It was my fault.
2330
02:01:56,390 --> 02:01:57,090
I'll go.
2331
02:01:57,090 --> 02:01:57,970
-Oh no, no.
2332
02:01:57,970 --> 02:01:58,870
I'll go!
2333
02:02:09,600 --> 02:02:10,890
I didn't know what to do.
2334
02:02:10,890 --> 02:02:12,240
I was afraid that
they'd find out.
2335
02:02:19,560 --> 02:02:21,330
That's all the courage I need.
2336
02:02:26,430 --> 02:02:27,720
-Hello, Eileen.
2337
02:02:27,720 --> 02:02:28,420
-Hello.
2338
02:02:28,420 --> 02:02:29,410
-Well, hello.
2339
02:02:35,380 --> 02:02:37,240
-They're from the canteen.
2340
02:02:37,240 --> 02:02:38,860
They'll have to report me.
2341
02:02:38,860 --> 02:02:39,700
Oh, Dakota.
2342
02:02:43,470 --> 02:02:47,110
The stairs inside keep
going right up to the roof.
2343
02:02:47,110 --> 02:02:49,550
As soon as I make sure
the girls are asleep,
2344
02:02:49,550 --> 02:02:50,840
I'll join you there.
2345
02:03:04,180 --> 02:03:08,230
Say something, so everybody
won't hear my heart beating.
2346
02:03:12,410 --> 02:03:15,600
Yours is bouncing
around a bit, too.
2347
02:03:15,600 --> 02:03:18,420
Boom, boom, boom, boom.
2348
02:03:18,420 --> 02:03:20,200
It's a wonder they'd
let you in the army
2349
02:03:20,200 --> 02:03:21,090
with a heart like that.
2350
02:03:21,090 --> 02:03:22,130
You're skipping beats.
2351
02:03:22,130 --> 02:03:24,640
-If I'd kissed you before
I took my examination,
2352
02:03:24,640 --> 02:03:26,270
I'd still be in Dakota.
2353
02:03:30,710 --> 02:03:34,430
-My knees are shaking,
what with everything.
2354
02:03:34,430 --> 02:03:36,170
-Well, shall we sit down?
2355
02:03:36,170 --> 02:03:38,590
-There's so much for us to
find out about each other.
2356
02:03:38,590 --> 02:03:40,870
I wonder if we like
the same things.
2357
02:03:40,870 --> 02:03:42,270
-Like what?
2358
02:03:42,270 --> 02:03:44,440
-Well, like, like rainy weather.
2359
02:03:44,440 --> 02:03:45,660
-I like [INAUDIBLE].
2360
02:03:45,660 --> 02:03:47,200
We never got enough back home.
2361
02:03:47,200 --> 02:03:47,950
-I do too.
2362
02:03:47,950 --> 02:03:50,660
I like everything there
is about it-- the way
2363
02:03:50,660 --> 02:03:53,730
it makes the roof shine
at night, walking in it,
2364
02:03:53,730 --> 02:03:57,210
breathing deep.
2365
02:03:57,210 --> 02:03:59,540
Say, how do you
look out of uniform?
2366
02:03:59,540 --> 02:04:01,010
-Pretty naked.
2367
02:04:01,010 --> 02:04:02,480
[LAUGHING]
2368
02:04:02,480 --> 02:04:04,680
-What kind of clothes
do you like best?
2369
02:04:04,680 --> 02:04:08,170
-Uh, old ones,
baggy, [INAUDIBLE].
2370
02:04:08,170 --> 02:04:10,280
-I like that.
2371
02:04:10,280 --> 02:04:11,680
-Do you like dogs?
2372
02:04:11,680 --> 02:04:14,630
I had to leave my
dogs at the station.
2373
02:04:14,630 --> 02:04:17,050
Couldn't take the to camp.
2374
02:04:17,050 --> 02:04:18,700
I got a letter from
the old station master
2375
02:04:18,700 --> 02:04:20,190
saying they stayed there.
2376
02:04:20,190 --> 02:04:23,180
They wouldn't go home with
the folks I gave them to.
2377
02:04:23,180 --> 02:04:25,510
The old boy said he'd
keep them for me,
2378
02:04:25,510 --> 02:04:28,940
and let them live in the
baggage room when I got back.
2379
02:04:28,940 --> 02:04:33,380
I, uh, I miss those pups.
2380
02:04:33,380 --> 02:04:39,020
-Maybe someday we'll, we'll
walk with them in the rain.
2381
02:04:44,850 --> 02:04:46,650
-Would you mind if I had a
workshop in the basement?
2382
02:04:46,650 --> 02:04:47,350
-No.
2383
02:04:47,350 --> 02:04:50,490
I, I like the smell of
shavings, and the way
2384
02:04:50,490 --> 02:04:54,340
they crackle in the fireplace,
the smell of wood smoke.
2385
02:04:54,340 --> 02:04:57,840
And us sitting like this.
2386
02:04:57,840 --> 02:04:59,200
-Maybe it's evening.
2387
02:04:59,200 --> 02:05:00,970
I've just come home from work.
2388
02:05:00,970 --> 02:05:04,050
And we just had dinner.
2389
02:05:04,050 --> 02:05:08,460
We're sitting by that fireplace.
2390
02:05:08,460 --> 02:05:12,620
-I like nice hot baths on cold
nights before I go to bed.
2391
02:05:12,620 --> 02:05:14,000
-I'm a shower man myself.
2392
02:05:14,000 --> 02:05:16,420
-And I'm a tub girl.
2393
02:05:16,420 --> 02:05:20,300
We wouldn't fight over
anything, would we?
2394
02:05:28,050 --> 02:05:32,200
I've never proposed to another
boy in all my life, honest.
2395
02:05:32,200 --> 02:05:35,880
-It wouldn't be
fair to you, Eileen.
2396
02:05:35,880 --> 02:05:39,330
-I'm yours if you want me.
2397
02:05:39,330 --> 02:05:41,800
It's up to you.
2398
02:05:41,800 --> 02:05:48,240
And I'd love to get letters
addressed to Mrs. Dakota Smith.
2399
02:05:48,240 --> 02:05:49,460
-Suppose you were
the greatest star
2400
02:05:49,460 --> 02:05:51,540
on Broadway when I came back.
2401
02:05:51,540 --> 02:05:54,390
And I was only, well,
maybe a Sergeant.
2402
02:05:54,390 --> 02:05:57,160
-Then I'd have them
put Mrs. Sergeant
2403
02:05:57,160 --> 02:06:00,320
Smith up in lights,
five feet high.
2404
02:06:00,320 --> 02:06:01,520
We'll get some sleep.
2405
02:06:01,520 --> 02:06:02,580
I'll go to my rehearsal.
2406
02:06:02,580 --> 02:06:05,290
And I could be ready by five.
2407
02:06:05,290 --> 02:06:06,180
-It's dawn.
2408
02:06:08,860 --> 02:06:10,840
Where will I meet the bride?
2409
02:06:10,840 --> 02:06:15,710
-The same place we met--
Stage Door Canteen.
2410
02:06:15,710 --> 02:06:18,460
[PHONE RINGING]
2411
02:06:18,460 --> 02:06:20,750
-If that's a job for me,
don't ask any questions.
2412
02:06:20,750 --> 02:06:21,960
Just say yes.
2413
02:06:21,960 --> 02:06:25,240
-I will.
2414
02:06:25,240 --> 02:06:26,030
Hello?
2415
02:06:26,030 --> 02:06:27,970
Yes.
2416
02:06:27,970 --> 02:06:30,500
Oh, why that's ridiculous.
2417
02:06:30,500 --> 02:06:33,080
She didn't have a date
with a soldier last night.
2418
02:06:33,080 --> 02:06:34,480
She came home with us.
2419
02:06:34,480 --> 02:06:39,210
-Tell them I had a date with
the dearest, most adorable guy.
2420
02:06:39,210 --> 02:06:42,770
-Yes, she said she had a date
with the dears, most adorable--
2421
02:06:42,770 --> 02:06:43,470
what?
2422
02:06:52,740 --> 02:06:54,730
-You might as well
go on inside, girls.
2423
02:06:54,730 --> 02:06:56,010
I'll let you know when he comes.
2424
02:07:02,440 --> 02:07:04,580
-Hello, Eileen, what
are you doing out here?
2425
02:07:04,580 --> 02:07:06,700
-They took my card away,
so I can't go inside.
2426
02:07:06,700 --> 02:07:07,400
-Why?
2427
02:07:07,400 --> 02:07:08,830
-Oh, it's alright Ms. Royal.
2428
02:07:08,830 --> 02:07:10,730
I'm, I'm going to
be married today.
2429
02:07:10,730 --> 02:07:11,920
-You are full of surprises.
2430
02:07:11,920 --> 02:07:12,910
Congratulations.
2431
02:07:12,910 --> 02:07:14,190
-And mine, Eileen.
2432
02:07:14,190 --> 02:07:15,920
-Congratulations and good luck.
2433
02:07:15,920 --> 02:07:18,270
-Thank you.
2434
02:07:18,270 --> 02:07:20,330
-Have you ever broken
any rules, Selena?
2435
02:07:20,330 --> 02:07:21,160
-Gosh, you're right.
2436
02:07:21,160 --> 02:07:22,580
Shall we make an
exception in her case?
2437
02:07:22,580 --> 02:07:23,910
-Why don't we make
up a rule of our own?
2438
02:07:23,910 --> 02:07:25,540
The brides don't have
to wait on sidewalks.
2439
02:07:25,540 --> 02:07:26,270
-I'll get her.
2440
02:07:28,470 --> 02:07:29,170
Eileen.
2441
02:07:33,200 --> 02:07:34,270
-Here they come, girls.
2442
02:07:34,270 --> 02:07:35,060
Start circulating.
2443
02:07:38,850 --> 02:07:39,550
-She knows.
2444
02:07:39,550 --> 02:07:40,320
I told her.
2445
02:07:40,320 --> 02:07:42,150
I'll wait in the dressing room.
2446
02:07:42,150 --> 02:07:44,070
-Yes, ad I think it's wonderful.
2447
02:07:44,070 --> 02:07:46,670
The groom will probably
arrive with his entire company
2448
02:07:46,670 --> 02:07:49,280
to get her.
2449
02:07:49,280 --> 02:07:50,020
-Thanks, Ellen.
2450
02:07:50,020 --> 02:07:50,850
That's very sweet of you.
2451
02:07:50,850 --> 02:07:52,050
-OK, Ralph.
2452
02:07:52,050 --> 02:07:53,420
-I wonder many boys
will be in tonight.
2453
02:07:53,420 --> 02:07:54,970
-Oh, the usual number, I guess.
2454
02:07:54,970 --> 02:07:56,410
6,000 were here
over the weekend.
2455
02:07:56,410 --> 02:07:57,110
-Still keeps up.
2456
02:07:57,110 --> 02:07:58,010
Isn't it wonderful?
2457
02:07:58,010 --> 02:08:00,850
-Wonderful.
2458
02:08:00,850 --> 02:08:02,300
-Oh, first time at
the canteen, eh?
2459
02:08:02,300 --> 02:08:03,000
-Yes, ma'am.
2460
02:08:03,000 --> 02:08:04,980
-Well now would you rather
eat first or dance first?
2461
02:08:04,980 --> 02:08:06,560
-Eat first, I think, ma'am.
2462
02:08:06,560 --> 02:08:08,940
Virginia, show this boy
the ropes [INAUDIBLE].
2463
02:08:08,940 --> 02:08:10,210
This is Virginia Gray.
2464
02:08:10,210 --> 02:08:11,070
What's your name?
2465
02:08:11,070 --> 02:08:12,100
-Don Brandy.
2466
02:08:12,100 --> 02:08:12,800
Hello, Virginia.
2467
02:08:12,800 --> 02:08:14,090
-Hello, Don.
2468
02:08:14,090 --> 02:08:16,640
On second thought, I think
I'd like to dance first.
2469
02:08:16,640 --> 02:08:17,390
-Well, come on.
2470
02:08:20,160 --> 02:08:25,890
[MUSIC PLAYING]
2471
02:08:25,890 --> 02:08:26,810
-Thanks just the same.
2472
02:08:26,810 --> 02:08:28,960
But we won't dance
anymore for a while.
2473
02:08:28,960 --> 02:08:31,400
-I declare, just
look at the time.
2474
02:08:31,400 --> 02:08:32,860
It's getting awfully late.
2475
02:08:38,660 --> 02:08:41,180
-Oh, Eileen, you're
wanted in the foyer
2476
02:08:41,180 --> 02:08:42,630
with Ella Sue and Jeanne.
2477
02:08:42,630 --> 02:08:46,440
[MUSIC PLAYING]
2478
02:09:11,630 --> 02:09:16,360
-Oh, uh, I, uh, promised
to find you ladies.
2479
02:09:16,360 --> 02:09:18,450
Your [CLEARING THROAT],
your boys
2480
02:09:18,450 --> 02:09:20,490
sailed off to the
war this morning.
2481
02:09:20,490 --> 02:09:22,290
But they each gave
me something to say.
2482
02:09:22,290 --> 02:09:25,460
So I wrote it down
so I wouldn't forget.
2483
02:09:25,460 --> 02:09:27,660
The lad from the
South, miss, he, he
2484
02:09:27,660 --> 02:09:30,740
said he hoped he'd find you're
sitting in a little old hammock
2485
02:09:30,740 --> 02:09:33,070
under a magnolia tree
when he comes back.
2486
02:09:33,070 --> 02:09:36,560
The young lad from
California, miss, he, he
2487
02:09:36,560 --> 02:09:38,810
said to thank you for
making him feel like a man.
2488
02:09:41,670 --> 02:09:47,150
Dakota, miss, Dakota sends
you his, his dearest love.
2489
02:09:47,150 --> 02:09:50,860
He seemed a bit wrought
up, don't you know?
2490
02:09:50,860 --> 02:09:52,750
He said he hoped you'd
still be his misses
2491
02:09:52,750 --> 02:09:57,230
if-- when he comes back.
2492
02:09:57,230 --> 02:09:59,180
He said he'd love
you all his life.
2493
02:10:03,560 --> 02:10:04,510
-All his life.
2494
02:10:08,070 --> 02:10:09,550
He's got to live.
2495
02:10:12,870 --> 02:10:15,980
He's got to come back.
2496
02:10:15,980 --> 02:10:16,980
-He'll come back.
2497
02:10:33,340 --> 02:10:44,970
-Dear God, [INAUDIBLE] love
someone as much as I love him,
2498
02:10:44,970 --> 02:10:48,510
he's just about got to.
2499
02:10:48,510 --> 02:10:51,920
It isn't fair.
2500
02:10:51,920 --> 02:10:53,100
-You bet it isn't fair.
2501
02:10:53,100 --> 02:10:54,060
But it's happening.
2502
02:10:54,060 --> 02:10:55,830
-Oh, Ms. Hepner, I just heard--
2503
02:10:55,830 --> 02:10:57,220
-Yes, I know.
2504
02:10:57,220 --> 02:10:58,490
He sent you his
dearest love, and said
2505
02:10:58,490 --> 02:11:00,580
he hoped you'd be his
misses when he got back.
2506
02:11:00,580 --> 02:11:01,530
-I can't stand it.
2507
02:11:01,530 --> 02:11:02,620
I've got to get out of here.
2508
02:11:02,620 --> 02:11:03,780
-Wait a minute.
2509
02:11:03,780 --> 02:11:06,260
Why'd you volunteer
for this work?
2510
02:11:06,260 --> 02:11:07,650
-Because I wanted to help.
2511
02:11:07,650 --> 02:11:08,630
-Help what?
2512
02:11:08,630 --> 02:11:10,120
-I wanted to help my country.
2513
02:11:10,120 --> 02:11:12,360
-Why do you think your
country needs your help?
2514
02:11:12,360 --> 02:11:13,170
-We're In a war.
2515
02:11:13,170 --> 02:11:15,010
And we've got to win.
2516
02:11:15,010 --> 02:11:15,710
-Yes, that's right.
2517
02:11:15,710 --> 02:11:16,410
We're in a war.
2518
02:11:16,410 --> 02:11:17,660
And we've got to win.
2519
02:11:17,660 --> 02:11:19,000
And we're going to win.
2520
02:11:19,000 --> 02:11:22,290
And that's why the boy you
love is going overseas.
2521
02:11:22,290 --> 02:11:24,410
And isn't that maybe why you're
going to go back in there,
2522
02:11:24,410 --> 02:11:25,780
and get on your job?
2523
02:11:25,780 --> 02:11:27,100
Look, you're a good kid.
2524
02:11:27,100 --> 02:11:28,220
I don't wonder he loves you.
2525
02:11:28,220 --> 02:11:29,410
He knows what he's finding for.
2526
02:11:29,410 --> 02:11:32,220
He's fighting the kind of
world in which you and he can
2527
02:11:32,220 --> 02:11:34,820
live together in happiness,
and peace, and love.
2528
02:11:34,820 --> 02:11:36,780
Don't ever think about quitting.
2529
02:11:36,780 --> 02:11:39,370
Don't ever stop for a minute
working, fighting, praying,
2530
02:11:39,370 --> 02:11:41,920
until we've got that
kind of world for you,
2531
02:11:41,920 --> 02:11:46,240
for him, for your children,
for the whole human race, days
2532
02:11:46,240 --> 02:11:48,230
without end, amen.
2533
02:12:03,690 --> 02:12:07,270
NARRATOR: Tonight, every
night until victory,
2534
02:12:07,270 --> 02:12:11,940
thousands, millions of lads
like California, Tex, and Dakota
2535
02:12:11,940 --> 02:12:17,240
will find momentary escape from
the war, from homesickness.
2536
02:12:17,240 --> 02:12:21,010
Tonight, every night
until victory, this light
2537
02:12:21,010 --> 02:12:25,790
will be gleaming, offering them
laughter, music, friendship,
2538
02:12:25,790 --> 02:12:29,090
beauty, and something
to remember.
2539
02:12:29,090 --> 02:12:32,740
[MUSIC PLAYING]
178750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.