All language subtitles for Stage Door Canteen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:09,840 [MUSIC PLAYING] 2 00:02:44,030 --> 00:02:45,530 -You guys who are writing letters, hurry up. 3 00:02:45,530 --> 00:02:47,710 It looks like this will be our last stop. 4 00:02:47,710 --> 00:02:49,150 -Hey look, Sarge. 5 00:02:49,150 --> 00:02:50,720 My girl lives in Jersey City, see. 6 00:02:50,720 --> 00:02:54,070 And I was wondering if maybe we might be headed for-- what 7 00:02:54,070 --> 00:02:56,030 I mean is, is it still a military secret? 8 00:02:56,030 --> 00:02:57,640 Or do you know where we're going? 9 00:02:57,640 --> 00:02:58,710 SERGEANT: I sure do, Jersey. 10 00:02:58,710 --> 00:02:59,410 -Yeah? 11 00:02:59,410 --> 00:03:00,500 -We're to win a war. 12 00:03:05,130 --> 00:03:06,960 -You know, something tells me this is probably 13 00:03:06,960 --> 00:03:09,040 the last letter you're going to have to write to Mamie for me, 14 00:03:09,040 --> 00:03:09,740 Dakota. 15 00:03:09,740 --> 00:03:12,330 So finish it off hot, you know, romantic. 16 00:03:12,330 --> 00:03:13,880 Something she can keep under her pillow. 17 00:03:13,880 --> 00:03:18,770 -Well how about saying, Mamie, sweetheart, 18 00:03:18,770 --> 00:03:23,260 this will probably be my last letter from American soil. 19 00:03:23,260 --> 00:03:26,870 But wherever we're going, I'll take the memory of your kisses 20 00:03:26,870 --> 00:03:29,100 and your arms around me. 21 00:03:29,100 --> 00:03:30,870 Is that hot enough for you, Jersey? 22 00:03:30,870 --> 00:03:32,770 -Mamie wrote me she sure didn't know she could kiss me as 23 00:03:32,770 --> 00:03:34,230 good as you said she could, Dakota. 24 00:03:34,230 --> 00:03:35,760 But she sure was glad to hear it. 25 00:03:35,760 --> 00:03:36,630 -Gee. 26 00:03:36,630 --> 00:03:38,620 I guess I've been missing something. 27 00:03:38,620 --> 00:03:40,840 I haven't ever even kissed a girl. 28 00:03:40,840 --> 00:03:41,540 -Go on. 29 00:03:41,540 --> 00:03:44,630 I bet you even try to improve on Dakota. 30 00:03:44,630 --> 00:03:47,570 Dakota says we may unload right onto a transport. 31 00:03:47,570 --> 00:03:50,440 So, so maybe this'll be my last letter. 32 00:03:50,440 --> 00:03:52,800 I just want you to know that whatever happens to me, 33 00:03:52,800 --> 00:03:58,020 I hope you'll be as proud of me, dad, as I am of you. 34 00:03:58,020 --> 00:04:00,460 Sorry for butting in, California. 35 00:04:00,460 --> 00:04:01,450 -That's OK, Jersey. 36 00:04:01,450 --> 00:04:02,970 I haven't got a girl to write to. 37 00:04:02,970 --> 00:04:03,670 -Holy smoke! 38 00:04:03,670 --> 00:04:05,220 Look, guy, a girl? 39 00:04:05,220 --> 00:04:15,510 [COMMOTION] 40 00:04:15,510 --> 00:04:16,490 -Cigarettes, boys. 41 00:04:16,490 --> 00:04:17,960 Compliments of Greenfield, Ohio. 42 00:04:17,960 --> 00:04:18,700 -Thanks, miss. 43 00:04:18,700 --> 00:04:19,710 We're fresh out of smokes. 44 00:04:19,710 --> 00:04:20,410 -Thank you. 45 00:04:20,410 --> 00:04:21,390 -Any letters you want mailed? 46 00:04:21,390 --> 00:04:22,370 -Oh, we sure have. 47 00:04:25,340 --> 00:04:27,100 -Looks like you boys are on your way. 48 00:04:27,100 --> 00:04:27,800 -Yes, ma'am. 49 00:04:27,800 --> 00:04:28,940 We sure hope so. 50 00:04:28,940 --> 00:04:30,280 -Don't burn your fingers on this one. 51 00:04:30,280 --> 00:04:31,580 It's to my girl. 52 00:04:31,580 --> 00:04:33,920 --[INAUDIBLE] Texas boy is going to be a hero. 53 00:04:47,670 --> 00:04:50,140 [TRAIN WHISTLE] 54 00:04:57,190 --> 00:04:59,220 CALIFORNIA: I've been wondering, Dakota. 55 00:04:59,220 --> 00:05:01,380 You're always helping us guys write letters. 56 00:05:01,380 --> 00:05:03,520 But you never write any yourself. 57 00:05:03,520 --> 00:05:05,580 -Well, you see I lost my mother and father 58 00:05:05,580 --> 00:05:07,150 when I was still a kid. 59 00:05:07,150 --> 00:05:08,580 -But haven't you got a girl? 60 00:05:08,580 --> 00:05:09,510 -Nah. 61 00:05:09,510 --> 00:05:13,700 I'm [INAUDIBLE] off women for the duration. 62 00:05:13,700 --> 00:05:17,170 -Well, if you'd like to get letters from somebody, 63 00:05:17,170 --> 00:05:19,340 I know my dad would be mighty pleased to write to you. 64 00:05:19,340 --> 00:05:20,540 -Thanks, did. 65 00:05:20,540 --> 00:05:22,280 I might take your dad up on that. 66 00:05:22,280 --> 00:05:24,890 Sometimes a fellow feels like he'd like to write somebody. 67 00:05:27,310 --> 00:05:29,210 CALIFORNIA: I've been thinking about those letters you've 68 00:05:29,210 --> 00:05:32,770 been making up for Jersey's girl. 69 00:05:32,770 --> 00:05:34,490 Kind of makes a guy wish he had a nice girl 70 00:05:34,490 --> 00:05:36,930 he could kiss goodbye himself. 71 00:05:36,930 --> 00:05:38,130 -It's not always easy for a fellow 72 00:05:38,130 --> 00:05:40,470 to meet a nice girl, kid. 73 00:05:40,470 --> 00:05:41,690 -I know. 74 00:05:41,690 --> 00:05:43,570 I was just thinking. 75 00:05:43,570 --> 00:05:45,400 -You stick to just thinking. 76 00:05:45,400 --> 00:05:47,770 It's cheaper, and almost as much fun. 77 00:06:00,000 --> 00:06:03,910 [BUGLE CALL] 78 00:06:06,860 --> 00:06:09,770 -I guess the question you men want answered is, 79 00:06:09,770 --> 00:06:12,390 are we climbing a gangplank this morning? 80 00:06:12,390 --> 00:06:14,490 Well, you're going to get a break. 81 00:06:14,490 --> 00:06:16,980 You've got 24 hours leave. 82 00:06:16,980 --> 00:06:19,540 Probably most of you have never seen New York City. 83 00:06:19,540 --> 00:06:21,900 Well, this is your chance. 84 00:06:21,900 --> 00:06:24,720 You'll find that your uniform is a key 85 00:06:24,720 --> 00:06:27,490 to the hospitality of New York. 86 00:06:27,490 --> 00:06:32,240 Don't abuse that uniform, or the hospitality. 87 00:06:32,240 --> 00:06:33,910 Report here for reveille and orders 88 00:06:33,910 --> 00:06:36,040 tomorrow morning at 6:00. 89 00:06:36,040 --> 00:06:38,320 Meanwhile, you might store up a few memories 90 00:06:38,320 --> 00:06:41,990 to take with you wherever we're going. 91 00:06:41,990 --> 00:06:42,770 Company. 92 00:06:42,770 --> 00:06:43,770 -[INAUDIBLE]. 93 00:06:43,770 --> 00:06:44,470 -Attention! 94 00:06:47,270 --> 00:06:47,970 First Sergeant. 95 00:06:52,120 --> 00:06:55,170 Dismiss the company. 96 00:06:55,170 --> 00:06:55,870 -Attention. 97 00:07:00,830 --> 00:07:03,610 And lock. 98 00:07:03,610 --> 00:07:04,300 [INAUDIBLE] 99 00:07:06,810 --> 00:07:07,820 Dismissed! 100 00:07:07,820 --> 00:07:09,810 [CHEERING] 101 00:07:09,810 --> 00:07:11,910 -All I hope is the cens who read Mamie's 102 00:07:11,910 --> 00:07:13,110 letters don't beat me to her house. 103 00:07:13,110 --> 00:07:14,990 -What do you say we get rid of these field uniforms, 104 00:07:14,990 --> 00:07:16,370 and give New York a once over? 105 00:07:16,370 --> 00:07:17,730 -Yeah, maybe meet a nice girl. 106 00:07:20,930 --> 00:07:21,650 -Wow. 107 00:07:21,650 --> 00:07:23,060 Two bucks for a steak? 108 00:07:23,060 --> 00:07:24,870 -Well, we won't have much use for American money 109 00:07:24,870 --> 00:07:26,350 where we're going. 110 00:07:26,350 --> 00:07:27,500 Wonder what you have to do to get 111 00:07:27,500 --> 00:07:28,800 a waiter in this richie restaurant. 112 00:07:28,800 --> 00:07:30,130 Join the [INAUDIBLE] core? 113 00:07:30,130 --> 00:07:31,680 -Hey, Dakota, look! 114 00:07:35,850 --> 00:07:37,250 -Well, hello, Ms. V. 115 00:07:37,250 --> 00:07:37,950 -Hello, Mac. 116 00:07:37,950 --> 00:07:39,540 You know [INAUDIBLE], don't you? 117 00:07:39,540 --> 00:07:40,690 -How do you do, Mr. [INAUDIBLE]? 118 00:07:40,690 --> 00:07:41,960 Hello, [INAUDIBLE]. 119 00:07:41,960 --> 00:07:43,030 -Will you come this way, please? 120 00:07:48,830 --> 00:07:49,890 Well, here we are. 121 00:07:49,890 --> 00:07:51,370 It's all set up for you. 122 00:07:51,370 --> 00:07:53,190 -I'm the man for the turkey and the gravy. 123 00:07:53,190 --> 00:07:55,110 -I've come for the ham 124 00:07:55,110 --> 00:07:56,360 -No relation, I hope. 125 00:08:09,300 --> 00:08:10,890 -[INAUDIBLE] all right. 126 00:08:10,890 --> 00:08:14,500 The last time I saw her she was dressed different. 127 00:08:14,500 --> 00:08:16,320 -The boss volunteers the food. 128 00:08:16,320 --> 00:08:18,030 And those famous people volunteer 129 00:08:18,030 --> 00:08:21,030 to pick it up for the Stage Door Canteen. 130 00:08:21,030 --> 00:08:23,210 You boys are chumps to waste your dough here 131 00:08:23,210 --> 00:08:28,290 when you can eat our stuff down there for free. 132 00:08:28,290 --> 00:08:29,560 Opens at 5:00. 133 00:08:29,560 --> 00:08:31,600 -We just came in for a look around. 134 00:08:31,600 --> 00:08:32,550 -Yes, sir. 135 00:08:39,220 --> 00:08:40,790 -Sure hope we meet some pretty girls. 136 00:09:00,510 --> 00:09:01,580 -See your cards, girls please. 137 00:09:01,580 --> 00:09:02,590 Thanks. 138 00:09:02,590 --> 00:09:03,300 Hello. 139 00:09:03,300 --> 00:09:04,010 -Hello, how are you. 140 00:09:04,010 --> 00:09:04,710 -Hello there. 141 00:09:04,710 --> 00:09:05,410 How are you. 142 00:09:05,410 --> 00:09:07,930 [INAUDIBLE], oh Lillian, Selena Royal wants to see you. 143 00:09:07,930 --> 00:09:08,630 -What about? 144 00:09:08,630 --> 00:09:09,330 -I don't know. 145 00:09:09,330 --> 00:09:10,050 She's off until day. 146 00:09:10,050 --> 00:09:13,680 See your cards, girls, please. 147 00:09:13,680 --> 00:09:15,120 LILLIAN: Want to see me, Ms. Royal? 148 00:09:15,120 --> 00:09:16,260 -Oh, oh yes, Lillian. 149 00:09:16,260 --> 00:09:17,240 Come in. 150 00:09:17,240 --> 00:09:17,940 Close the door. 151 00:09:22,180 --> 00:09:25,700 Lillian, did you make a date with a soldier in the canteen 152 00:09:25,700 --> 00:09:26,450 last night? 153 00:09:26,450 --> 00:09:28,800 -Why yes I did, Ms. Royal. 154 00:09:28,800 --> 00:09:30,710 -Did you go out with him afterwards? 155 00:09:30,710 --> 00:09:32,380 -Yes. 156 00:09:32,380 --> 00:09:33,860 -But you know the rules. 157 00:09:33,860 --> 00:09:35,420 You know no girl is supposed to make 158 00:09:35,420 --> 00:09:37,040 a date with a soldier she meets here. 159 00:09:37,040 --> 00:09:38,310 -Oh, yes, Ms. Royal. 160 00:09:38,310 --> 00:09:39,670 But he was such a nice boy. 161 00:09:39,670 --> 00:09:41,280 I felt awfully sorry for him. 162 00:09:41,280 --> 00:09:44,060 He was so lonesome, and he didn't know a soul. 163 00:09:44,060 --> 00:09:46,390 We only went over to Roseland for a couple of dances, 164 00:09:46,390 --> 00:09:47,590 and then the [INAUDIBLE] for a bite. 165 00:09:47,590 --> 00:09:49,490 I was in by two o'clock. 166 00:09:49,490 --> 00:09:50,300 -I know, dear. 167 00:09:50,300 --> 00:09:52,960 But these rules are made for a good reason. 168 00:09:52,960 --> 00:09:56,260 And we've got to be strict with violations. 169 00:09:56,260 --> 00:09:57,620 -I won't do it again. 170 00:09:57,620 --> 00:10:01,110 -I'm afraid you won't have an opportunity. 171 00:10:01,110 --> 00:10:03,360 Because I've got to pick up your pass. 172 00:10:03,360 --> 00:10:06,240 -Does-- does that mean I won't be able 173 00:10:06,240 --> 00:10:07,920 to come down here and help anymore? 174 00:10:07,920 --> 00:10:08,620 -Yes. 175 00:10:08,620 --> 00:10:10,910 I'm afraid it means just that. 176 00:10:10,910 --> 00:10:12,770 -Oh please, Ms. Royal. 177 00:10:12,770 --> 00:10:15,480 You're one of the co-chairmen of the canteen. 178 00:10:15,480 --> 00:10:18,070 Couldn't you please speak to Ms. Cowell about it? 179 00:10:18,070 --> 00:10:20,300 Can I have another chance? 180 00:10:20,300 --> 00:10:22,880 Makes me feel like I'm doing something to help. 181 00:10:22,880 --> 00:10:26,280 And, because just like the boys who come down here, 182 00:10:26,280 --> 00:10:28,810 no matter how blue I am, I get cheered up. 183 00:10:28,810 --> 00:10:30,530 -I know just how you feel, dear. 184 00:10:30,530 --> 00:10:36,350 But, well, there's nothing I can do about it. 185 00:10:36,350 --> 00:10:38,090 I've got to pick up your pass. 186 00:10:53,330 --> 00:10:55,680 LILLIAN: It was just that he was so homesick. 187 00:11:16,830 --> 00:11:17,820 -You know [INAUDIBLE]? 188 00:11:17,820 --> 00:11:20,770 I'll bet my folks would just about swoon if they knew 189 00:11:20,770 --> 00:11:24,710 I was entertaining Yankee soldiers night after night. 190 00:11:24,710 --> 00:11:26,830 --[INAUDIBLE], you got Alabama dripping 191 00:11:26,830 --> 00:11:27,900 from those pretty lips of yours. 192 00:11:27,900 --> 00:11:28,800 I can hear it from here. 193 00:11:28,800 --> 00:11:31,520 -Well, I declare, a southern gentleman 194 00:11:31,520 --> 00:11:33,370 amongst all these Yankees. 195 00:11:33,370 --> 00:11:35,020 -Hello. 196 00:11:35,020 --> 00:11:35,830 -Hey, kids, hurry up. 197 00:11:35,830 --> 00:11:36,590 We're going to be late. 198 00:11:36,590 --> 00:11:39,330 -Uh, my name's Ella Sue. 199 00:11:39,330 --> 00:11:41,520 I'll see you later. 200 00:11:41,520 --> 00:11:43,770 -I sure hope some of the big stars and producers 201 00:11:43,770 --> 00:11:44,800 are here tonight. 202 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 -Oh, they all come down one time or another. 203 00:11:46,600 --> 00:11:47,950 Every night there's a different shift. 204 00:11:47,950 --> 00:11:51,400 Come on, Ella Sue. 205 00:11:51,400 --> 00:11:53,670 -I think I'm going to like this. 206 00:11:53,670 --> 00:11:57,130 I just hope the place isn't too fancy. 207 00:11:57,130 --> 00:11:58,480 Do you think those girls are actresses? 208 00:11:58,480 --> 00:12:01,450 -Well, they're pretty enough. 209 00:12:01,450 --> 00:12:02,880 -Thanks, fellows. 210 00:12:02,880 --> 00:12:05,400 Your passes, [INAUDIBLE] identification, OK. 211 00:12:05,400 --> 00:12:06,930 -Here, food chip. 212 00:12:06,930 --> 00:12:08,080 -Dog tags, fellows, please. 213 00:12:08,080 --> 00:12:09,060 -Did you hear? 214 00:12:09,060 --> 00:12:09,760 -Hear what? 215 00:12:09,760 --> 00:12:10,450 -About Lillian. 216 00:12:10,450 --> 00:12:11,940 They picked up her card. 217 00:12:11,940 --> 00:12:13,880 -Oh, then she did go out with that kid from Iowa. 218 00:12:13,880 --> 00:12:14,580 -Hello, Peggy. 219 00:12:14,580 --> 00:12:15,330 -Hello. 220 00:12:15,330 --> 00:12:16,030 -Hello, Anne. 221 00:12:16,030 --> 00:12:16,950 How are you? 222 00:12:16,950 --> 00:12:17,650 -Hello. 223 00:12:20,280 --> 00:12:20,980 -Hello, Vera. 224 00:12:20,980 --> 00:12:22,380 -Hello, dear. 225 00:12:22,380 --> 00:12:24,710 -Vera, this is our roommate, Eileen Burke. 226 00:12:24,710 --> 00:12:26,420 It's her first night at the canteen. 227 00:12:26,420 --> 00:12:27,690 -Hello, Eileen. 228 00:12:27,690 --> 00:12:30,750 Hang your coat over there, and pick up your apron over here. 229 00:12:30,750 --> 00:12:32,940 And I hope your feet hold out. 230 00:12:32,940 --> 00:12:35,230 -Thank you. 231 00:12:35,230 --> 00:12:36,940 -Eileen, if you forget any of the rules, 232 00:12:36,940 --> 00:12:38,430 just ask Ella Sue or me. 233 00:12:38,430 --> 00:12:39,890 -And suppose I meet a wolf? 234 00:12:39,890 --> 00:12:42,570 -They won't make any passes at you honey. 235 00:12:42,570 --> 00:12:46,690 All you've got to do is just be fun, but in a cute sort of way. 236 00:12:46,690 --> 00:12:47,390 -Hmm. 237 00:12:47,390 --> 00:12:49,610 Soldiers and sailors on leave want something more 238 00:12:49,610 --> 00:12:52,010 than somebody to talk to. 239 00:12:52,010 --> 00:12:54,320 Hey, didn't I see your boss cleaning tables out there? 240 00:12:54,320 --> 00:12:55,020 -Mr. Pemberton? 241 00:12:55,020 --> 00:12:55,730 Yes. 242 00:12:55,730 --> 00:12:56,190 Why? 243 00:12:56,190 --> 00:12:57,290 -How's for an introduction. 244 00:12:57,290 --> 00:12:59,090 He's casting a new play, isn't he? 245 00:12:59,090 --> 00:13:01,090 -Now let's skip that career for tonight, cutie. 246 00:13:01,090 --> 00:13:03,470 You're here to show the boys a good time. 247 00:13:03,470 --> 00:13:05,480 And Mr. Pemberton isn't here as a producer. 248 00:13:05,480 --> 00:13:07,170 He's here to keep the tables clean. 249 00:13:07,170 --> 00:13:09,340 -Why couldn't I help him clean up a table or two? 250 00:13:09,340 --> 00:13:10,940 Give me a chance to show him my press clippings. 251 00:13:10,940 --> 00:13:12,750 -Oh, Eileen, forget yourself. 252 00:13:16,440 --> 00:13:17,410 You just wait. 253 00:13:17,410 --> 00:13:19,130 You'll find it gets in your blood. 254 00:13:19,130 --> 00:13:21,130 I've taken to counting soldiers instead 255 00:13:21,130 --> 00:13:22,830 of sheep to put me to sleep. 256 00:13:22,830 --> 00:13:25,000 -What I'm wondering is how I'm going 257 00:13:25,000 --> 00:13:29,610 to say yes and no to that southern boy at the same time. 258 00:13:29,610 --> 00:13:32,770 -Ed Wynn, gee, we didn't expect to see you here. 259 00:13:32,770 --> 00:13:34,280 -Oh, nobody did. 260 00:13:34,280 --> 00:13:36,630 As a matter of fact, when I told those boys [INAUDIBLE] 261 00:13:36,630 --> 00:13:39,470 I mean the biggest dignitaries in the moving picture business, 262 00:13:39,470 --> 00:13:41,330 when I told them that I was coming here, 263 00:13:41,330 --> 00:13:43,890 I walked into their room, they got right on their knees. 264 00:13:43,890 --> 00:13:45,090 What a reception. 265 00:13:45,090 --> 00:13:46,060 What a tribute. 266 00:13:46,060 --> 00:13:47,590 What a crap game. 267 00:13:47,590 --> 00:13:49,690 [LAUGHTER] 268 00:13:49,690 --> 00:13:51,100 -My goodness. 269 00:13:51,100 --> 00:13:52,790 [INAUDIBLE] 270 00:13:52,790 --> 00:13:54,320 Oh, you're in the Navy. 271 00:13:54,320 --> 00:13:56,070 I can see that. 272 00:13:56,070 --> 00:13:58,690 Here you are. 273 00:13:58,690 --> 00:14:01,330 A male [INAUDIBLE], for heaven's sake. 274 00:14:01,330 --> 00:14:02,780 First one I ever saw. 275 00:14:02,780 --> 00:14:04,430 Check your hat? 276 00:14:04,430 --> 00:14:05,430 [INAUDIBLE] 277 00:14:05,430 --> 00:14:08,910 -Hey, Dakota, isn't that Alan Mowbray emptying ash trays? 278 00:14:08,910 --> 00:14:09,910 -Yeah. 279 00:14:09,910 --> 00:14:12,940 Imagine Alan Mowbray having to get a job as a busboy. 280 00:14:12,940 --> 00:14:16,070 I thought he was doing all right in pictures. 281 00:14:16,070 --> 00:14:18,590 -I say, old boy, jolly party, isn't it? 282 00:14:18,590 --> 00:14:19,290 -What did you say? 283 00:14:19,290 --> 00:14:21,590 -A jolly party, isn't it? 284 00:14:21,590 --> 00:14:22,810 -Foreigner. 285 00:14:22,810 --> 00:14:24,640 -Say, George, you've been having a lot of rainy weather 286 00:14:24,640 --> 00:14:26,700 out in California lately, haven't you? 287 00:14:26,700 --> 00:14:28,210 -Oh, I wouldn't say that, Bill. 288 00:14:28,210 --> 00:14:29,170 Just two feet of dew. 289 00:14:29,170 --> 00:14:30,420 -Two feet of dew. 290 00:14:30,420 --> 00:14:31,400 -Here you are, [INAUDIBLE]. 291 00:14:31,400 --> 00:14:32,840 -OK, George. 292 00:14:32,840 --> 00:14:33,680 -Say George, tell me. 293 00:14:33,680 --> 00:14:34,880 You've been taking a lot of fighters 294 00:14:34,880 --> 00:14:37,220 around to the Army camps for the entertainment of the boys. 295 00:14:37,220 --> 00:14:39,010 What's the greatest fighter that you've ever seen? 296 00:14:39,010 --> 00:14:40,800 -Pound for pound, Henry Armstrong. 297 00:14:40,800 --> 00:14:42,140 He's the only fighter that held three 298 00:14:42,140 --> 00:14:43,900 world's titles at the same time. 299 00:14:43,900 --> 00:14:45,380 -You're right there. 300 00:14:45,380 --> 00:14:46,480 How about these Brooklyn Dodgers. 301 00:14:46,480 --> 00:14:47,870 You're always rooting for the Dodgers. 302 00:14:47,870 --> 00:14:49,960 Think Brooklyn's going to win the pennant this year? 303 00:14:49,960 --> 00:14:51,980 -Well, I wouldn't know anything about that. 304 00:14:51,980 --> 00:14:53,500 But I know one team that can't lose. 305 00:14:53,500 --> 00:14:54,570 -Whose is that? 306 00:14:54,570 --> 00:14:55,650 -That team there. 307 00:14:59,600 --> 00:15:00,850 -How much for a ham sandwich, please? 308 00:15:00,850 --> 00:15:02,790 -There's no charge. 309 00:15:02,790 --> 00:15:04,080 -Not for the chocolate cake, either? 310 00:15:04,080 --> 00:15:04,780 -No. 311 00:15:04,780 --> 00:15:07,500 Here's some with icing. 312 00:15:07,500 --> 00:15:09,080 -It's been a long time. 313 00:15:11,860 --> 00:15:14,170 Are those oranges for us, ma'am? 314 00:15:14,170 --> 00:15:16,130 -Of course they are. 315 00:15:16,130 --> 00:15:17,900 -I haven't seen one in two years. 316 00:15:20,530 --> 00:15:21,800 Blimey. 317 00:15:21,800 --> 00:15:25,250 It's just like Christmas, ain't it? 318 00:15:25,250 --> 00:15:26,700 Just like Christmas. 319 00:15:29,880 --> 00:15:30,580 -Thank you. 320 00:15:30,580 --> 00:15:31,550 -You're welcome. 321 00:15:36,400 --> 00:15:38,110 -You're Katharine Cornell, aren't you? 322 00:15:38,110 --> 00:15:39,260 -Yes, how'd you know? 323 00:15:39,260 --> 00:15:41,840 -Oh, our dramatic coach at school has your picture. 324 00:15:41,840 --> 00:15:45,750 He said we hadn't lived until we'd seen you play Juliet. 325 00:15:45,750 --> 00:15:47,430 See, we put it on. 326 00:15:47,430 --> 00:15:48,300 And I was Romeo. 327 00:15:48,300 --> 00:15:49,000 -You were? 328 00:15:49,000 --> 00:15:51,390 What scene did you like best? 329 00:15:51,390 --> 00:15:54,660 -You where Romeo swears by the moonbeam? 330 00:15:54,660 --> 00:15:58,410 Lady, by yonder blessed moon, I swear, 331 00:15:58,410 --> 00:16:00,470 that tips with silver all these fruit-tree tops-- 332 00:16:00,470 --> 00:16:04,760 -Oh swear not by the moon, the inconstant moon 333 00:16:04,760 --> 00:16:07,860 the monthly changes in her circled orb, 334 00:16:07,860 --> 00:16:10,520 lest that thy love prove likewise variable. 335 00:16:10,520 --> 00:16:12,310 -What shall I swear by? 336 00:16:12,310 --> 00:16:14,310 -Do not swear at all. 337 00:16:14,310 --> 00:16:19,380 Or if thou wilt, swear by thy gracious self, 338 00:16:19,380 --> 00:16:21,470 which is the god of my idolatry. 339 00:16:21,470 --> 00:16:23,670 And I'll believe thee. 340 00:16:23,670 --> 00:16:25,140 -If my heart's dear love-- 341 00:16:25,140 --> 00:16:26,830 -Well, do not swear. 342 00:16:26,830 --> 00:16:30,940 Though I joy in thee, I have no joy in this contract tonight. 343 00:16:30,940 --> 00:16:35,330 It is too rash, too unadvised, to sudden, 344 00:16:35,330 --> 00:16:39,580 too like the lightning that has ceased to be ere one can say it 345 00:16:39,580 --> 00:16:41,990 lightens. 346 00:16:41,990 --> 00:16:46,150 Sweet, good night. 347 00:16:46,150 --> 00:16:49,630 Parting is such sweet sorrow that I 348 00:16:49,630 --> 00:16:53,740 shall say goodnight til it be morrow. 349 00:16:53,740 --> 00:16:55,490 -Hey, what's holding up the line. 350 00:16:55,490 --> 00:16:58,310 -A little unrationed ham being served. 351 00:16:58,310 --> 00:16:59,880 For holding up the works, Romeo. 352 00:17:03,980 --> 00:17:07,020 -I'll never eat this orange, Juliet. 353 00:17:07,020 --> 00:17:09,510 I'll just keep it to remember. 354 00:17:28,470 --> 00:17:32,990 -Any of you guys seen a little bit of Alabama sugar? 355 00:17:32,990 --> 00:17:35,980 -You come along with me to a table, southern boy. 356 00:17:35,980 --> 00:17:37,480 I want you all to myself. 357 00:17:40,470 --> 00:17:44,780 -I'm sure you boys will pardon my absence. 358 00:17:44,780 --> 00:17:46,440 -Hello. 359 00:17:46,440 --> 00:17:47,140 -Hello. 360 00:17:49,760 --> 00:17:52,290 -Are you going to be my girl? 361 00:17:52,290 --> 00:17:54,800 -Why yes, I'll be your girl while you're here. 362 00:18:05,470 --> 00:18:07,370 What's your name. 363 00:18:07,370 --> 00:18:09,810 -Well, the fellows call me California. 364 00:18:09,810 --> 00:18:11,340 But my real name is Jack Gilman. 365 00:18:11,340 --> 00:18:13,520 -I like California best. 366 00:18:13,520 --> 00:18:16,390 My name is Tina. 367 00:18:16,390 --> 00:18:17,090 -How old are you? 368 00:18:17,090 --> 00:18:18,630 -Oh, I'm not telling. 369 00:18:18,630 --> 00:18:20,310 -Go on, please. 370 00:18:20,310 --> 00:18:22,010 It's important. 371 00:18:22,010 --> 00:18:23,820 -You name it, California. 372 00:18:23,820 --> 00:18:24,770 -You're 18. 373 00:18:24,770 --> 00:18:26,840 -Oh, gee, thanks. 374 00:18:26,840 --> 00:18:29,940 You want me to hold your hand while you drink your milk? 375 00:18:29,940 --> 00:18:31,890 -You got nothing to worry about, Eileen. 376 00:18:31,890 --> 00:18:34,380 They're all gents or bashful. 377 00:18:34,380 --> 00:18:36,460 See that tough Sergeant, I bumped into him. 378 00:18:36,460 --> 00:18:38,290 And I said, what do you do? 379 00:18:38,290 --> 00:18:41,210 And he said I'm a chorus girl in the Irving Berlin show. 380 00:18:41,210 --> 00:18:44,710 --[LAUGHING] You give me lots of assurance, Mr. Demarest. 381 00:18:44,710 --> 00:18:46,400 -Where do you get that Mr. Demarest stuff? 382 00:18:46,400 --> 00:18:47,930 You know my name is Bill. 383 00:18:47,930 --> 00:18:49,200 Don't be so nervous. 384 00:18:49,200 --> 00:18:51,350 You act like this was a first night opening. 385 00:18:51,350 --> 00:18:52,160 Take it easy. 386 00:18:56,360 --> 00:18:57,540 -Hello, Eileen. 387 00:18:57,540 --> 00:18:58,340 -Well, hello, Ms. Scott. 388 00:18:58,340 --> 00:19:00,130 -Well, how nice to see you. 389 00:19:00,130 --> 00:19:01,710 What have you been doing since the play closed? 390 00:19:01,710 --> 00:19:02,970 -Well, nothing yet. 391 00:19:02,970 --> 00:19:04,380 But I have prospects. 392 00:19:04,380 --> 00:19:06,280 -Well, this is your first night at the canteen, isn't it? 393 00:19:06,280 --> 00:19:06,980 -Yes. 394 00:19:06,980 --> 00:19:08,470 Are you one of the hostesses? 395 00:19:08,470 --> 00:19:09,180 -Mhmm. 396 00:19:09,180 --> 00:19:10,080 -I don't know how to start. 397 00:19:10,080 --> 00:19:11,520 I've, I've got kind of a sinking feeling. 398 00:19:11,520 --> 00:19:12,750 -Well, if you're going to sink, Miss, 399 00:19:12,750 --> 00:19:14,650 you might pick this chair right here. 400 00:19:14,650 --> 00:19:15,750 -There's your answer, Eileen. 401 00:19:15,750 --> 00:19:17,390 See you later. 402 00:19:17,390 --> 00:19:18,460 -Please, I saved it for you. 403 00:19:23,010 --> 00:19:24,040 Can I get you something to eat? 404 00:19:24,040 --> 00:19:24,900 -No thanks. 405 00:19:24,900 --> 00:19:25,810 We can't eat the food here. 406 00:19:25,810 --> 00:19:26,900 -What's the matter with it? 407 00:19:26,900 --> 00:19:28,610 It looks mighty good to m. 408 00:19:28,610 --> 00:19:29,530 -It's a rule. 409 00:19:29,530 --> 00:19:31,920 It was donated for you to eat, not us. 410 00:19:31,920 --> 00:19:33,410 -Where do you live. 411 00:19:33,410 --> 00:19:34,580 -That's another rule. 412 00:19:34,580 --> 00:19:36,070 Even if I wanted to, I couldn't tell you. 413 00:19:36,070 --> 00:19:38,640 -Sort of a civilian secret, huh? 414 00:19:38,640 --> 00:19:40,440 Look, my name's Ed Smith. 415 00:19:40,440 --> 00:19:41,140 And we're going to-- 416 00:19:41,140 --> 00:19:45,210 -Oh, that's another rule against telling us where you're going. 417 00:19:45,210 --> 00:19:46,900 -You get me wrong. 418 00:19:46,900 --> 00:19:48,350 I don't know where I'm going. 419 00:19:48,350 --> 00:19:49,180 I was just going to say-- 420 00:19:49,180 --> 00:19:52,400 -Oh, first we're supposed to ask you where you're from. 421 00:19:52,400 --> 00:19:54,330 -Sioux Falls, South Dakota. 422 00:19:54,330 --> 00:19:56,240 -Then I think we're supposed to ask 423 00:19:56,240 --> 00:19:57,890 to see your sweetheart's picture. 424 00:19:57,890 --> 00:20:00,390 And we talk about how nice she is. 425 00:20:00,390 --> 00:20:01,950 -I haven't got a sweetheart. 426 00:20:01,950 --> 00:20:03,890 I'm sort of between girls. 427 00:20:03,890 --> 00:20:05,770 -Why Walter Winchell had it that Ed Smith 428 00:20:05,770 --> 00:20:08,610 and the belle of Sioux Falls were sizzling. 429 00:20:08,610 --> 00:20:12,440 -Well, I guess we sizzle some at that. 430 00:20:12,440 --> 00:20:13,770 -I'll never forget. 431 00:20:13,770 --> 00:20:16,400 When the last war was over, my captain 432 00:20:16,400 --> 00:20:17,580 paid me the swellest compliment. 433 00:20:17,580 --> 00:20:20,860 He said, Private Kennedy, you are now and always 434 00:20:20,860 --> 00:20:23,230 will be the perfect non-entity. 435 00:20:23,230 --> 00:20:26,540 He always thought a lot of me. 436 00:20:26,540 --> 00:20:29,710 -Hey Ed, didn't you start your stage career in Vaudeville? 437 00:20:29,710 --> 00:20:30,410 -Oh sure. 438 00:20:30,410 --> 00:20:32,730 I came from a famous Vaudeville family. 439 00:20:32,730 --> 00:20:35,230 My uncle with Rajah, Rajah and his Lions. 440 00:20:35,230 --> 00:20:36,790 Did you ever see that act? 441 00:20:36,790 --> 00:20:38,210 15 years my uncle was in Vaudeville. 442 00:20:38,210 --> 00:20:40,140 He used to open the lion's mouth, 443 00:20:40,140 --> 00:20:43,360 and put his whole head right in the lion's mouth. 444 00:20:43,360 --> 00:20:47,260 But one day the darnedest thing happened-- [LAUGHING]. 445 00:20:47,260 --> 00:20:49,100 And-- hello, uncle. 446 00:20:49,100 --> 00:20:51,470 [LAUGHTER] 447 00:20:54,330 --> 00:20:58,140 [CHEERING] 448 00:20:58,140 --> 00:20:59,260 -Listen, everybody. 449 00:20:59,260 --> 00:21:01,050 This is Bert Lytell, your MC. 450 00:21:01,050 --> 00:21:02,440 Fellows, I'm only home for 10 seconds 451 00:21:02,440 --> 00:21:03,780 to make an announcement. 452 00:21:03,780 --> 00:21:07,220 You've heard it said that you can't get blood out of a stone. 453 00:21:07,220 --> 00:21:10,280 Well, you can't get it out of our next guest, either. 454 00:21:10,280 --> 00:21:13,160 Charlie McCarthy and Edgar Bergen. 455 00:21:13,160 --> 00:21:16,570 [APPLAUSE] 456 00:21:22,320 --> 00:21:23,950 EDGAR BERGEN: Good evening, ladies and gentleman. 457 00:21:23,950 --> 00:21:26,280 I bring you greetings from the mystic East. 458 00:21:26,280 --> 00:21:27,840 And now with your kind indulgence, 459 00:21:27,840 --> 00:21:31,180 I shall delve into the mysteries of supernatural and the occult. 460 00:21:31,180 --> 00:21:31,990 -Hey Bergen? 461 00:21:31,990 --> 00:21:32,840 -Yeah? 462 00:21:32,840 --> 00:21:34,390 -Well, uh, what's the racket? 463 00:21:34,390 --> 00:21:35,090 -Racket? 464 00:21:35,090 --> 00:21:35,790 -Yeah. 465 00:21:35,790 --> 00:21:38,240 -Young man, I happen to be gifted. 466 00:21:38,240 --> 00:21:39,060 -Say not so. 467 00:21:39,060 --> 00:21:40,350 -Yes, indeed. 468 00:21:40,350 --> 00:21:42,160 -I'll be darned. 469 00:21:42,160 --> 00:21:44,040 -I'm a student of occultism. 470 00:21:44,040 --> 00:21:45,170 -Of occult-usm? 471 00:21:45,170 --> 00:21:45,970 -No, not tusm. 472 00:21:45,970 --> 00:21:46,560 -No? 473 00:21:46,560 --> 00:21:46,880 -No. 474 00:21:46,880 --> 00:21:47,580 -What? 475 00:21:47,580 --> 00:21:51,150 -Ism, ism, ism. 476 00:21:51,150 --> 00:21:53,130 -Ism what? 477 00:21:53,130 --> 00:21:54,130 -Aw. 478 00:21:54,130 --> 00:21:55,620 [LAUGHTER] 479 00:21:55,620 --> 00:21:58,250 -I am the seventh son of the seventh son of the seventh son. 480 00:21:58,250 --> 00:21:59,490 -Well come on, seven. 481 00:21:59,490 --> 00:22:02,090 Do something. 482 00:22:02,090 --> 00:22:04,410 Well, what, what's the, what's the globule for? 483 00:22:04,410 --> 00:22:05,110 -You mean this? 484 00:22:05,110 --> 00:22:07,110 -Yeah, the bowling ball? 485 00:22:07,110 --> 00:22:09,610 -Well, do you know what I see when I look into that? 486 00:22:09,610 --> 00:22:10,310 -Goldfish? 487 00:22:10,310 --> 00:22:12,230 -No, no, no. 488 00:22:12,230 --> 00:22:13,490 -Wh-what's it for? 489 00:22:13,490 --> 00:22:15,510 -Well, you see it helps me to focus my attention. 490 00:22:15,510 --> 00:22:16,250 -Is that so? 491 00:22:16,250 --> 00:22:16,950 -Yes. 492 00:22:16,950 --> 00:22:19,700 When I gaze into the crystal, a vision appears. 493 00:22:19,700 --> 00:22:20,400 -Is that right? 494 00:22:20,400 --> 00:22:21,100 -Yes. 495 00:22:21,100 --> 00:22:21,860 -[INAUDIBLE] a vision. 496 00:22:21,860 --> 00:22:22,560 Yeah. 497 00:22:22,560 --> 00:22:23,920 Well, what's a vision? 498 00:22:23,920 --> 00:22:24,620 -A vision? 499 00:22:24,620 --> 00:22:25,320 -Yeah. 500 00:22:25,320 --> 00:22:26,230 -What is a vision? 501 00:22:26,230 --> 00:22:27,490 -No, I asked you first. 502 00:22:27,490 --> 00:22:29,000 -Yes, I know you did. 503 00:22:29,000 --> 00:22:31,450 Well, a vision, well it's very much like a mirage. 504 00:22:31,450 --> 00:22:32,380 -Oh, it's like a mirage. 505 00:22:32,380 --> 00:22:33,080 -Yes. 506 00:22:33,080 --> 00:22:35,750 -Oh, so that's what it is. [INAUDIBLE]. 507 00:22:35,750 --> 00:22:36,470 What's a mirage? 508 00:22:36,470 --> 00:22:37,170 -A mirage? 509 00:22:37,170 --> 00:22:37,870 -Yeah. 510 00:22:37,870 --> 00:22:39,430 -Well that's very much like a vision. 511 00:22:39,430 --> 00:22:40,130 -Yeah. 512 00:22:40,130 --> 00:22:42,050 Oh, it's nice, like a vision, I see. 513 00:22:42,050 --> 00:22:43,730 Shall we go around again? 514 00:22:43,730 --> 00:22:44,720 -No, no. 515 00:22:44,720 --> 00:22:45,710 [LAUGHTER] 516 00:22:45,710 --> 00:22:47,240 -Go ahead, professor. 517 00:22:47,240 --> 00:22:48,050 Give out [INAUDIBLE]. 518 00:22:48,050 --> 00:22:48,750 -All right. 519 00:22:48,750 --> 00:22:49,450 I will. 520 00:22:49,450 --> 00:22:51,000 Now of course, in order for me to do this, 521 00:22:51,000 --> 00:22:52,170 I will have to go into a trance. 522 00:22:52,170 --> 00:22:53,080 -Well, I'll wait here. 523 00:22:53,080 --> 00:22:53,780 -Yes. 524 00:22:53,780 --> 00:22:55,410 All right. 525 00:22:55,410 --> 00:22:56,750 -Well, what is a trance? 526 00:22:56,750 --> 00:22:57,450 -A trance? 527 00:22:57,450 --> 00:22:58,150 -Yes. 528 00:22:58,150 --> 00:23:01,510 -Well, it's a state of semi-consciousness or sleep. 529 00:23:01,510 --> 00:23:02,870 -Oh, is that so? 530 00:23:02,870 --> 00:23:03,950 You haven't far to go. 531 00:23:03,950 --> 00:23:06,660 -All right. 532 00:23:06,660 --> 00:23:09,130 Now of course I must have absolute quiet. 533 00:23:09,130 --> 00:23:10,100 -Oh, you certainly should. 534 00:23:10,100 --> 00:23:10,800 Yes. 535 00:23:10,800 --> 00:23:13,000 -Yes. 536 00:23:13,000 --> 00:23:14,160 -You think you can make it? 537 00:23:14,160 --> 00:23:16,070 -Oh, I'll make it. 538 00:23:16,070 --> 00:23:18,460 -[MUTTERING] 539 00:23:18,460 --> 00:23:19,900 -[MIMICKING EDGAR] 540 00:23:19,900 --> 00:23:22,760 -No, please. 541 00:23:22,760 --> 00:23:23,880 -You think you-- 542 00:23:23,880 --> 00:23:25,240 -Shh. 543 00:23:25,240 --> 00:23:26,600 -(WHISPERING) What did you say? 544 00:23:26,600 --> 00:23:28,410 -Shh. 545 00:23:28,410 --> 00:23:29,280 -Sounds like a puncture. 546 00:23:29,280 --> 00:23:32,200 -All right. 547 00:23:32,200 --> 00:23:34,040 Now shall I read your past first? 548 00:23:34,040 --> 00:23:35,220 -Do you think you can? 549 00:23:35,220 --> 00:23:36,080 -I don't think. 550 00:23:36,080 --> 00:23:37,020 I know. 551 00:23:37,020 --> 00:23:38,420 -I don't think you know either. 552 00:23:38,420 --> 00:23:41,160 -All right. 553 00:23:41,160 --> 00:23:43,600 Shall I go back to where you were seven years old? 554 00:23:43,600 --> 00:23:45,410 -Oh it isn't necessary. 555 00:23:45,410 --> 00:23:47,920 Nothing really happened before I was 12. 556 00:23:47,920 --> 00:23:50,380 -12, I see. 557 00:23:50,380 --> 00:23:52,200 The name of Bessie appears here. 558 00:23:52,200 --> 00:23:53,230 -Oh, it does. 559 00:23:53,230 --> 00:23:54,800 Good old Bessie. 560 00:23:54,800 --> 00:23:56,240 Whatever became of her? 561 00:23:56,240 --> 00:23:58,210 She sat in front of me in history class. 562 00:23:58,210 --> 00:23:59,130 -I see. 563 00:23:59,130 --> 00:24:00,710 Did you learn much about history? 564 00:24:00,710 --> 00:24:02,970 -Well not as much as I learned about Bessie. 565 00:24:07,540 --> 00:24:09,860 -You, uh, you were very fond of Bessie? 566 00:24:09,860 --> 00:24:11,300 -Yes, you can say that. 567 00:24:11,300 --> 00:24:13,050 -You, uh, were you in love with her? 568 00:24:13,050 --> 00:24:16,030 -Oh, I wouldn't go so far as to say that, no. 569 00:24:16,030 --> 00:24:19,090 -But it was, it was more than a speaking acquaintance? 570 00:24:19,090 --> 00:24:22,350 -Oh you're darn right it was. 571 00:24:22,350 --> 00:24:24,520 Yeah. 572 00:24:24,520 --> 00:24:26,190 Tell me more. 573 00:24:26,190 --> 00:24:26,890 -Yes. 574 00:24:26,890 --> 00:24:27,590 All right. 575 00:24:27,590 --> 00:24:29,490 I see you still don't believe. 576 00:24:29,490 --> 00:24:30,720 -Frankly, no. 577 00:24:30,720 --> 00:24:33,120 Very well then, I am forced to employ hypnotism. 578 00:24:33,120 --> 00:24:34,880 -Is he out of work again? 579 00:24:34,880 --> 00:24:36,730 -No, no. 580 00:24:36,730 --> 00:24:40,270 I want you to gaze into my eyes, and concentrate. 581 00:24:40,270 --> 00:24:41,950 Pfft, pfft. 582 00:24:41,950 --> 00:24:44,560 -Are you, are you hypnotizing, or are you watering the lawn? 583 00:24:44,560 --> 00:24:46,790 -I'm concentrating. 584 00:24:46,790 --> 00:24:47,690 Close your eyes. 585 00:24:47,690 --> 00:24:48,390 Pfft. 586 00:24:48,390 --> 00:24:51,130 -Aw, if you do that again, so help me, I'll slug you, Bergen. 587 00:24:51,130 --> 00:24:51,950 -All right. 588 00:24:51,950 --> 00:24:55,440 Now at the count of three, you'll be asleep. 589 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 One, two-- 590 00:24:56,440 --> 00:24:57,440 -Uh huh. 591 00:24:57,440 --> 00:24:58,180 -Three. 592 00:24:58,180 --> 00:24:58,880 Pfft. 593 00:24:58,880 --> 00:25:01,070 -Aw, that does it. [HOCKING LOUGIE] 594 00:25:01,070 --> 00:25:03,320 -Hey. 595 00:25:03,320 --> 00:25:04,620 -I'll do it, Bergen. 596 00:25:04,620 --> 00:25:05,490 I'll do it. 597 00:25:05,490 --> 00:25:07,630 --[INAUDIBLE] let us return to the crystal, 598 00:25:07,630 --> 00:25:09,050 and see what the future holds for you. 599 00:25:09,050 --> 00:25:09,750 -All right. 600 00:25:09,750 --> 00:25:10,770 Let's return, yes. 601 00:25:10,770 --> 00:25:11,990 What's in there. 602 00:25:11,990 --> 00:25:13,210 -Well now, let me see. 603 00:25:13,210 --> 00:25:14,120 Mhmm. 604 00:25:14,120 --> 00:25:14,820 -Uh oh. 605 00:25:14,820 --> 00:25:24,900 [HUMMING] [PANTING] [LAUGHING] 606 00:25:24,900 --> 00:25:26,980 -I see a lot of trouble ahead for you, Charlie. 607 00:25:26,980 --> 00:25:31,050 -Yeah, but I think it's worth it. 608 00:25:31,050 --> 00:25:34,160 -Oh, Mr. Bergen, oh Mr. Bergen. 609 00:25:34,160 --> 00:25:35,920 EDGAR BERGEN: Well, Mortimer Snerd. 610 00:25:35,920 --> 00:25:36,830 -Aw. 611 00:25:36,830 --> 00:25:37,750 -Well, well. 612 00:25:40,490 --> 00:25:43,410 Well, Mortimer. 613 00:25:43,410 --> 00:25:45,190 Say, you look pretty handsome in that hat. 614 00:25:45,190 --> 00:25:48,220 -[HYUKING] That's right, yeah. 615 00:25:48,220 --> 00:25:50,170 -Well, why don't you smile at all the girls, 616 00:25:50,170 --> 00:25:51,070 and show them your dimples. 617 00:25:53,800 --> 00:25:54,940 Aw, come on, now. 618 00:25:54,940 --> 00:25:56,140 Isn't that a pretty girl down there? 619 00:25:56,140 --> 00:25:58,120 -Oh yeah. 620 00:25:58,120 --> 00:25:59,350 -Well now, why don't you wink at her? 621 00:25:59,350 --> 00:26:01,290 -No. 622 00:26:01,290 --> 00:26:02,440 -She won't bite you. 623 00:26:02,440 --> 00:26:06,200 -Oh, I wish she would Oh! 624 00:26:06,200 --> 00:26:07,930 -Well, tell me, what are you doing here? 625 00:26:07,930 --> 00:26:09,730 -Well, I, I brought you this case. 626 00:26:09,730 --> 00:26:10,810 -Oh, you brought this in? 627 00:26:10,810 --> 00:26:11,510 -Yeah. 628 00:26:11,510 --> 00:26:13,590 -Well, isn't that a pretty box for you to bring in? 629 00:26:13,590 --> 00:26:18,310 -Well, that was easy, as easy as AB, uh, AB, uh? 630 00:26:18,310 --> 00:26:19,080 -ABC? 631 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 -Uh, yeah, yeah. 632 00:26:20,360 --> 00:26:21,760 That's the one. 633 00:26:21,760 --> 00:26:23,660 I always forget the other one. 634 00:26:26,660 --> 00:26:27,880 -How old are you, Mortimer? 635 00:26:27,880 --> 00:26:31,470 -Oh, I'm a, oh, I'm a boy about my age. 636 00:26:31,470 --> 00:26:33,760 -About your age, yes. 637 00:26:33,760 --> 00:26:34,680 Where do you live? 638 00:26:34,680 --> 00:26:37,020 -With grandpa on the farm. 639 00:26:37,020 --> 00:26:39,010 -Oh, on the farm. 640 00:26:39,010 --> 00:26:40,460 Is your mother living yet? 641 00:26:40,460 --> 00:26:42,540 -Uh no, no. 642 00:26:42,540 --> 00:26:43,310 -I see. 643 00:26:43,310 --> 00:26:44,010 -Not yet. 644 00:26:44,010 --> 00:26:44,910 -Not yet. 645 00:26:44,910 --> 00:26:50,250 --[LAUGHING] You want me to open this up for you? 646 00:26:50,250 --> 00:26:51,580 -No, no, [INAUDIBLE]. 647 00:26:51,580 --> 00:26:52,380 What's there in the box? 648 00:26:52,380 --> 00:26:53,880 -Well, it says it's full of fish. 649 00:26:53,880 --> 00:26:54,690 -No, no. 650 00:26:54,690 --> 00:26:55,660 Where does it say that? 651 00:26:55,660 --> 00:26:56,660 -Right there. 652 00:26:56,660 --> 00:26:57,360 Cod. 653 00:26:57,360 --> 00:26:58,180 -Oh, that's not cod. 654 00:26:58,180 --> 00:26:58,880 -No? 655 00:26:58,880 --> 00:26:59,350 -No. 656 00:26:59,350 --> 00:27:00,270 That's C-O-D. 657 00:27:00,270 --> 00:27:02,690 -[INAUDIBLE]? 658 00:27:02,690 --> 00:27:04,010 Can't believe what you read, can you? 659 00:27:04,010 --> 00:27:05,510 -No. 660 00:27:05,510 --> 00:27:06,440 -Shall I open it up? 661 00:27:06,440 --> 00:27:08,330 -I opened the box magically. 662 00:27:08,330 --> 00:27:09,030 -No. 663 00:27:09,030 --> 00:27:09,430 -Yes. 664 00:27:09,430 --> 00:27:10,350 -Well, let's see it. 665 00:27:10,350 --> 00:27:12,380 -Abracadabra candelabra. 666 00:27:12,380 --> 00:27:13,870 -Oh! 667 00:27:13,870 --> 00:27:15,370 -[INAUDIBLE]. 668 00:27:15,370 --> 00:27:16,360 -Hello, Edgar. 669 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 Hiya men. 670 00:27:17,360 --> 00:27:21,840 [CHEERING] 671 00:27:21,840 --> 00:27:25,080 -(SINGING) Listen, America, and you'll hear the story 672 00:27:25,080 --> 00:27:27,820 of a boy who deserves a cheer. 673 00:27:27,820 --> 00:27:32,800 I tip my lip to a Yankee kid for this is what he did. 674 00:27:32,800 --> 00:27:35,290 Three Jap planes were up in the sky, 675 00:27:35,290 --> 00:27:38,280 looking for trouble while flying high. 676 00:27:38,280 --> 00:27:41,260 Along came a Yank and what did he do? 677 00:27:41,260 --> 00:27:42,760 Ha! 678 00:27:42,760 --> 00:27:43,750 And there were two. 679 00:27:43,750 --> 00:27:47,740 Two Jap planes that used to be three thought they'd get even. 680 00:27:47,740 --> 00:27:51,720 But suddenly the Yank turned around and gave them the gun. 681 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 Ha! 682 00:27:52,720 --> 00:27:54,710 Then there was one. 683 00:27:54,710 --> 00:27:57,700 He clipped their wings with the greatest skill, 684 00:27:57,700 --> 00:27:59,690 just like a barber. 685 00:27:59,690 --> 00:28:05,170 He did these things to prove he still remembered Pearl Harbor. 686 00:28:05,170 --> 00:28:08,160 The one Jap plane leaped leapt in the shoal. 687 00:28:08,160 --> 00:28:10,150 Thought he'd be safer in Tokyo. 688 00:28:10,150 --> 00:28:13,630 But the Yank kept on until the job was done. 689 00:28:13,630 --> 00:28:14,630 Ha! 690 00:28:14,630 --> 00:28:15,920 Then there were none. 691 00:28:15,920 --> 00:28:16,620 [APPLAUSE] 692 00:28:16,620 --> 00:28:18,460 -Now what about making these [INAUDIBLE] noises with me 693 00:28:18,460 --> 00:28:19,160 lads? 694 00:28:19,160 --> 00:28:20,110 Are you ready? [WHISTLING] 695 00:28:20,110 --> 00:28:21,100 [APPLAUSE] 696 00:28:21,100 --> 00:28:24,090 -(SINGING) Three Jap planes were up in the sky, 697 00:28:24,090 --> 00:28:26,580 looking for trouble while flying high. 698 00:28:26,580 --> 00:28:29,570 Along came a Yank and what did he do? 699 00:28:29,570 --> 00:28:30,570 -[INAUDIBLE] 700 00:28:30,570 --> 00:28:32,060 -(SINGING) Then there were two. 701 00:28:32,060 --> 00:28:35,800 Two Jap planes, there used to be three, thought they'd get even. 702 00:28:35,800 --> 00:28:39,530 But suddenly the Yank turned around and gave them the gun. 703 00:28:39,530 --> 00:28:40,530 -[INAUDIBLE]. 704 00:28:40,530 --> 00:28:42,020 -(SINGING) Then there was one. 705 00:28:42,020 --> 00:28:45,510 He clipped their wings with the greatest skill, 706 00:28:45,510 --> 00:28:47,500 just like a barber. 707 00:28:47,500 --> 00:28:53,470 He did these things to prove he still remembered Pearl Harbor. 708 00:28:53,470 --> 00:28:55,960 The one Jap plane still leaped in the shoal. 709 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 Thought he'd be safer in Tokyo. 710 00:28:57,960 --> 00:29:00,940 But the Yank kept on til the job was done. 711 00:29:00,940 --> 00:29:02,440 -[INAUDIBLE] 712 00:29:02,440 --> 00:29:04,930 -Then there were none. 713 00:29:04,930 --> 00:29:08,910 [APPLAUSE] 714 00:29:11,610 --> 00:29:13,840 -Now boys, a sailor has specially 715 00:29:13,840 --> 00:29:16,290 asked me to sing the Lord's Prayer. 716 00:29:24,100 --> 00:29:39,940 (SINGING) Our Father, which art in heaven, hallowed be they 717 00:29:39,940 --> 00:29:42,820 name. 718 00:29:42,820 --> 00:29:46,800 Thy kingdom come. 719 00:29:46,800 --> 00:29:58,760 Thy will be done in earth as it is in heaven. 720 00:30:04,280 --> 00:30:11,750 Give us this day our daily bread. 721 00:30:11,750 --> 00:30:16,560 And forgive us our trespasses, as we 722 00:30:16,560 --> 00:30:20,170 forgive them who trespass against us. 723 00:30:23,980 --> 00:30:28,430 And lead us not into temptation. 724 00:30:28,430 --> 00:30:32,390 But deliver us from evil. 725 00:30:32,390 --> 00:30:41,800 For thine is the kingdom, and the power, 726 00:30:41,800 --> 00:30:57,140 and the glory forever Amen. 727 00:31:12,470 --> 00:31:13,700 -Oh, thanks, [INAUDIBLE]. 728 00:31:13,700 --> 00:31:15,220 That was like a breath from home. 729 00:31:15,220 --> 00:31:16,660 -I'm glad you enjoyed it. 730 00:31:16,660 --> 00:31:17,560 [INTERPOSING VOICES] 731 00:31:17,560 --> 00:31:19,150 -You know, that, that's my mother's favorite. 732 00:31:19,150 --> 00:31:19,850 -Really? 733 00:31:19,850 --> 00:31:21,330 -Well, lads, there's somebody else 734 00:31:21,330 --> 00:31:22,230 has to work for the living. 735 00:31:22,230 --> 00:31:24,060 I've got to say toodle-oo and god bless you. 736 00:31:24,060 --> 00:31:25,030 Cheerio. 737 00:31:25,030 --> 00:31:26,000 -Cheerio! 738 00:31:26,000 --> 00:31:30,790 [APPLAUSE] 739 00:31:30,790 --> 00:31:33,080 -Hey mac, ain't you Ray Bolger? 740 00:31:33,080 --> 00:31:34,870 -You want to make something out of it? 741 00:31:38,600 --> 00:31:42,070 -All I asked him was, was he Ray Bolger? 742 00:31:42,070 --> 00:31:43,760 -Oh, there's Brock Pemberton. 743 00:31:43,760 --> 00:31:45,460 He's putting on a new play here. 744 00:31:45,460 --> 00:31:47,980 -Oh, you in the show business? 745 00:31:47,980 --> 00:31:50,970 -Everybody here is, one way or another. 746 00:31:50,970 --> 00:31:52,380 -Where are you from? 747 00:31:52,380 --> 00:31:53,290 -Oswego, New York. 748 00:31:53,290 --> 00:31:55,790 But I studied drama in Rochester. 749 00:31:55,790 --> 00:31:58,340 -Oh, then you are an actress. 750 00:31:58,340 --> 00:32:02,220 -Well, that's what it says in my clippings. 751 00:32:02,220 --> 00:32:04,810 -You don't look like an actress. 752 00:32:04,810 --> 00:32:09,510 I mean, you look just like the girls back in Sioux Falls. 753 00:32:09,510 --> 00:32:13,150 Did you said they wrote you up in the newspaper? 754 00:32:13,150 --> 00:32:15,280 Got any clippings with you? 755 00:32:15,280 --> 00:32:18,740 -Only amateurs carry their clippings around. 756 00:32:18,740 --> 00:32:19,990 -Aw, come on. 757 00:32:19,990 --> 00:32:22,400 Let's see what they say. 758 00:32:22,400 --> 00:32:24,900 -Well, sometimes you might bump into a producer 759 00:32:24,900 --> 00:32:25,730 like Mr. Pemberton. 760 00:32:25,730 --> 00:32:31,210 So I do carry one, just in case. 761 00:32:31,210 --> 00:32:33,970 -Eileen Burke, had four lines as the insane sister. 762 00:32:33,970 --> 00:32:35,910 Is that you? 763 00:32:35,910 --> 00:32:38,660 But her portrayal of tragic and growing insanity 764 00:32:38,660 --> 00:32:40,300 impressed the audience. 765 00:32:40,300 --> 00:32:42,290 You went nuts in a play? 766 00:32:42,290 --> 00:32:43,700 -Yes. 767 00:32:43,700 --> 00:32:47,240 -Show me how you looked when you went nuts. 768 00:32:47,240 --> 00:32:49,080 Oh, oh, what's the matter? 769 00:32:49,080 --> 00:32:51,150 It's just that I've never been out with an actress. 770 00:32:51,150 --> 00:32:52,920 -Well, so far as I'm concerned, this 771 00:32:52,920 --> 00:32:55,450 is as far out with an actress as you're going to get. 772 00:32:55,450 --> 00:32:56,590 -Aw. 773 00:32:56,590 --> 00:32:58,480 I was only kidding. 774 00:32:58,480 --> 00:33:03,150 [APPLAUSE] 775 00:33:03,150 --> 00:33:03,850 -Evening folks. 776 00:33:03,850 --> 00:33:04,770 How are y'all? 777 00:33:04,770 --> 00:33:10,240 [APPLAUSE] 778 00:33:10,240 --> 00:33:12,150 -Hey, thanks for listening to Sully Mason, 779 00:33:12,150 --> 00:33:14,220 Harry Babbitt, Julie Conway, Trudy Erwin. 780 00:33:14,220 --> 00:33:18,380 Jack and Max and the whole Gang, and "A Rookie and His Rhythm." 781 00:33:18,380 --> 00:33:19,200 OK, come on. 782 00:33:19,200 --> 00:33:20,540 Let's do it. 783 00:33:20,540 --> 00:33:24,890 [MUSIC - "A ROOKIE AND HIS RHYTHM"] 784 00:33:28,750 --> 00:33:32,500 -(SINGING) There he goes, a rookie and his rhythm. 785 00:33:32,500 --> 00:33:33,740 Who's he with? 786 00:33:33,740 --> 00:33:35,300 He's with a little whack. 787 00:33:35,300 --> 00:33:38,130 What's he got, this rookie and his rhythm? 788 00:33:38,130 --> 00:33:41,100 -(SINGING) He's got one commission officer's life. 789 00:33:41,100 --> 00:33:44,420 -(SINGING) Aw, here he is, a private who can jive it. 790 00:33:44,420 --> 00:33:47,510 Here he is, a private second class. 791 00:33:47,510 --> 00:33:50,820 The gals prefer a private who can jive it. 792 00:33:50,820 --> 00:33:53,080 -(SINGING) He'll surpass the Colonel making a pass. 793 00:33:53,080 --> 00:33:56,770 -(SINGING) Though he's new in the service, 794 00:33:56,770 --> 00:33:59,370 with a gun he's still nervous. 795 00:33:59,370 --> 00:34:02,580 And we need him to preserve us. 796 00:34:02,580 --> 00:34:05,200 -(SINGING) He improves the morale of a gal. 797 00:34:05,200 --> 00:34:08,180 -(SINGING) Majors may be very necessary. 798 00:34:08,180 --> 00:34:11,620 -(SINGING) Strictly in the military way. 799 00:34:11,620 --> 00:34:14,570 -(SINGING) But give to me a rookie and his rhythm. 800 00:34:14,570 --> 00:34:17,520 -(SINGING) [INAUDIBLE] and let the orchestra play. 801 00:34:17,520 --> 00:34:20,970 Hip, hip, hip, hip, one, two, three four. 802 00:34:20,970 --> 00:34:23,920 Play it boys. 803 00:34:23,920 --> 00:34:26,850 [INAUDIBLE] and let the orchestra play. 804 00:34:26,850 --> 00:34:30,710 [MUSIC - "A ROOKIE AND HIS RHYTHM"] 805 00:35:45,260 --> 00:35:48,330 [CHEERING] 806 00:35:48,330 --> 00:35:49,150 -Oh no, gee. 807 00:35:49,150 --> 00:35:50,050 You've been swell, fellows. 808 00:35:50,050 --> 00:35:52,390 But I can see it in your eyes that you want to get going. 809 00:35:52,390 --> 00:35:53,190 So come on, gentlemen. 810 00:35:53,190 --> 00:35:54,650 Let's dance. 811 00:35:54,650 --> 00:35:56,600 [APPLAUSE] 812 00:35:56,600 --> 00:36:04,370 [PLAYING MUSIC] 813 00:36:04,370 --> 00:36:07,300 -(SINGING) Sleep, baby, sleep. 814 00:36:15,470 --> 00:36:16,870 -This will give you an idea how tight 815 00:36:16,870 --> 00:36:18,730 they'll pack us on the transport. 816 00:36:18,730 --> 00:36:22,240 -I, I guess if a girl falls in love with a fellow here, 817 00:36:22,240 --> 00:36:23,690 it's really love. 818 00:36:23,690 --> 00:36:25,440 Because we can't spend anything on you. 819 00:36:32,830 --> 00:36:34,300 -First time in the canteen, boys? 820 00:36:34,300 --> 00:36:35,200 Would you like to dance? 821 00:36:35,200 --> 00:36:35,900 -Yes, ma'am. 822 00:36:35,900 --> 00:36:38,970 And I want a blonde, five feet three inches tall. 823 00:36:38,970 --> 00:36:40,780 -I like a brunette, five feet two. 824 00:36:40,780 --> 00:36:41,720 -Virginia. 825 00:36:41,720 --> 00:36:43,140 VIRGINIA: Yes? 826 00:36:43,140 --> 00:36:45,700 -One blonde five feet three inches. 827 00:36:45,700 --> 00:36:48,320 One brunette five feet two for these gentlemen. 828 00:36:48,320 --> 00:36:50,290 -Say lady, how far can we go with these girls. 829 00:36:50,290 --> 00:36:51,980 -Just as far as the door, sailor. 830 00:36:56,450 --> 00:36:58,720 -Say, isn't that Helen Hayes? 831 00:36:58,720 --> 00:36:59,420 -That's right. 832 00:36:59,420 --> 00:37:01,410 She's one of the first ladies of the theater. 833 00:37:01,410 --> 00:37:02,400 -Sure. 834 00:37:02,400 --> 00:37:05,370 I saw her play Queen Victoria once. 835 00:37:05,370 --> 00:37:08,350 -Could I have the honor of dancing with you, Ms. Hayes? 836 00:37:08,350 --> 00:37:10,000 -With all these young girls, why would you 837 00:37:10,000 --> 00:37:11,350 want to dance with me? 838 00:37:11,350 --> 00:37:12,860 -So I could tell my grandchildren 839 00:37:12,860 --> 00:37:16,330 I once danced with Queen Victoria. 840 00:37:16,330 --> 00:37:18,250 -The honor is mine, young man. 841 00:37:22,070 --> 00:37:25,390 -Hey, mac, all I wanted to ask you was, was you Ray Bolger. 842 00:37:37,340 --> 00:37:38,830 -What time you through here, Eileen? 843 00:37:38,830 --> 00:37:39,830 -12:00. 844 00:37:39,830 --> 00:37:41,820 -What do you do when you leave? 845 00:37:41,820 --> 00:37:43,690 -Why don't you try and meet some of the other girls 846 00:37:43,690 --> 00:37:44,810 before the evening's over? 847 00:37:44,810 --> 00:37:47,600 -Oh, I get it. 848 00:37:47,600 --> 00:37:49,940 -Well, how are you doing at this table? 849 00:37:49,940 --> 00:37:51,370 Getting everything you want? 850 00:37:51,370 --> 00:37:52,070 -Not yet, ma'am. 851 00:37:52,070 --> 00:37:53,300 But I'm trying hard. 852 00:37:57,550 --> 00:38:00,550 -Hey, look, mac. 853 00:38:00,550 --> 00:38:02,090 I want to get one thing straight. 854 00:38:02,090 --> 00:38:05,000 Are you Ray Bolger or ain't you? 855 00:38:05,000 --> 00:38:06,420 -Take off that coat. 856 00:38:10,250 --> 00:38:11,690 [BELL DINGS] 857 00:38:11,690 --> 00:38:13,610 [APPLAUSE] 858 00:38:13,610 --> 00:38:17,810 -Now fellows, now comes a wistful 859 00:38:17,810 --> 00:38:19,900 wag of stage and screen. 860 00:38:19,900 --> 00:38:22,670 He spends most of his time at the canteen, and looks it. 861 00:38:22,670 --> 00:38:24,590 When he was a small boy he got a double hot foot, 862 00:38:24,590 --> 00:38:26,550 and he never got over it. 863 00:38:26,550 --> 00:38:30,590 Here he comes, By Jupiter, Ray Bolger. 864 00:38:30,590 --> 00:38:34,270 [APPLAUSE] 865 00:38:49,920 --> 00:38:54,520 -Fellows, I, I, I, I'd like to tell you about my girl. 866 00:38:54,520 --> 00:38:55,220 She's a beaut. 867 00:38:59,800 --> 00:39:03,880 (SINGING) She has hair that she wears like Veronica Lake. 868 00:39:03,880 --> 00:39:07,910 So that 50% of her is blind. 869 00:39:07,910 --> 00:39:10,940 She is known to her daddy as mother's mistake. 870 00:39:10,940 --> 00:39:14,890 She's the girl I love to leave behind. 871 00:39:14,890 --> 00:39:18,340 She is silly for soldiers and mad for Marines. 872 00:39:18,340 --> 00:39:21,790 And she can't get the Coast Guard off her mind. 873 00:39:21,790 --> 00:39:25,240 She keeps doing the cancan in all the canteens. 874 00:39:25,240 --> 00:39:28,690 She's a girl I love to leave behind. 875 00:39:28,690 --> 00:39:35,590 After dancing around the floor, it's a pleasure to go to war. 876 00:39:35,590 --> 00:39:39,710 Oh she giggles and gurgles and rattles around. 877 00:39:39,710 --> 00:39:43,190 Lou Costello is slightly more refined. 878 00:39:43,190 --> 00:39:46,570 While I fight in a tank, or the plane in a Jeep, 879 00:39:46,570 --> 00:39:50,070 she's the girl I love to leave behind! 880 00:39:50,070 --> 00:39:52,040 [APPLAUSE] 881 00:39:52,040 --> 00:39:55,980 [MUSIC PLAYING] 882 00:40:14,430 --> 00:40:16,210 -And halt. 883 00:40:16,210 --> 00:40:17,960 One, two, three, four. 884 00:40:17,960 --> 00:40:18,660 Oh! 885 00:40:18,660 --> 00:40:22,950 [LAUGHTER] 886 00:40:22,950 --> 00:40:23,970 -Right dress. 887 00:40:27,710 --> 00:40:28,790 Front. 888 00:40:28,790 --> 00:40:29,490 [INAUDIBLE] 889 00:40:38,670 --> 00:40:40,210 Right shoulder arm. 890 00:40:40,210 --> 00:40:44,880 [GRUNTING] Left shoulder arm. 891 00:40:44,880 --> 00:40:48,020 [GRUNTING] hi, hello! 892 00:40:52,300 --> 00:40:53,350 Order! 893 00:40:53,350 --> 00:40:54,050 One beer. 894 00:41:03,210 --> 00:41:04,700 Order, arm. 895 00:41:04,700 --> 00:41:08,560 Oh, two, three, four. 896 00:41:08,560 --> 00:41:10,050 Present arm. 897 00:41:13,450 --> 00:41:14,680 Port. 898 00:41:14,680 --> 00:41:16,980 Port. 899 00:41:16,980 --> 00:41:18,860 Arm. 900 00:41:18,860 --> 00:41:25,920 Right shoulder arm. [GRUNTING] three. 901 00:41:25,920 --> 00:41:28,840 Right face. 902 00:41:28,840 --> 00:41:32,030 Left face. 903 00:41:32,030 --> 00:41:34,150 About-- four or five years ago, when I-- 904 00:41:34,150 --> 00:41:39,000 [LAUGHTER] 905 00:41:39,000 --> 00:41:40,480 -About face. 906 00:41:45,900 --> 00:41:49,350 About face. 907 00:41:49,350 --> 00:41:51,220 Orders for the day. 908 00:41:51,220 --> 00:41:59,110 [INAUDIBLE] first command, first platoon, right [INAUDIBLE] ho! 909 00:42:04,360 --> 00:42:06,530 Sir, would you repeat the orders? 910 00:42:11,740 --> 00:42:12,730 Yes, sir. 911 00:42:12,730 --> 00:42:14,190 I'll peel them right after this drill. 912 00:42:17,260 --> 00:42:20,140 [INAUDIBLE] ho! 913 00:42:20,140 --> 00:42:24,630 [MUSIC PLAYING] 914 00:43:11,440 --> 00:43:14,920 -Hey soldier! 915 00:43:14,920 --> 00:43:15,920 -[SCAT SINGING] 916 00:43:15,920 --> 00:43:16,920 -[SCAT SINGING] 917 00:43:16,920 --> 00:43:18,710 -[SCAT SINGING] 918 00:43:18,710 --> 00:43:19,900 -[SCAT SINGING] -[SCAT SINGING] 919 00:43:19,900 --> 00:43:20,600 -[SCAT SINGING] 920 00:43:20,600 --> 00:43:21,400 -[SCAT SINGING] 921 00:43:21,400 --> 00:43:26,380 [MUSIC PLAYING] 922 00:44:16,680 --> 00:44:20,160 [APPLAUSE] 923 00:44:27,280 --> 00:44:31,310 -Hey Ray, how about your autograph? 924 00:44:31,310 --> 00:44:32,720 -OK. 925 00:44:32,720 --> 00:44:35,560 [LAUGHTER] 926 00:44:35,560 --> 00:44:38,750 -Excuse me, boys. 927 00:44:38,750 --> 00:44:41,110 I've got to turn on the phonograph. 928 00:44:41,110 --> 00:44:43,010 -Do you theater people have these canteens 929 00:44:43,010 --> 00:44:43,710 all over the country? 930 00:44:43,710 --> 00:44:44,990 -Oh sure we do. 931 00:44:44,990 --> 00:44:46,520 We've got canteens-- why they have 932 00:44:46,520 --> 00:44:48,330 one canteen in Washington DC. 933 00:44:48,330 --> 00:44:50,540 It's the darnedest thing you ever saw. 934 00:44:50,540 --> 00:44:52,780 They don't have famous actors waiting on the soldiers 935 00:44:52,780 --> 00:44:53,930 like they do here. 936 00:44:53,930 --> 00:44:57,390 Down in Washington, Congressmen wait on the boys. 937 00:44:57,390 --> 00:45:00,120 Those boys will starve to death down there, you mark my words. 938 00:45:00,120 --> 00:45:00,970 -Why, Mr. Wynn? 939 00:45:00,970 --> 00:45:02,070 -Well, you know how long it takes 940 00:45:02,070 --> 00:45:03,920 a Congressman to pass anything. 941 00:45:03,920 --> 00:45:04,910 [LAUGHTER] 942 00:45:04,910 --> 00:45:07,390 -You wait and see. 943 00:45:07,390 --> 00:45:11,840 [MUSIC PLAYING] 944 00:45:30,160 --> 00:45:32,630 -This music means good night, soldier. 945 00:45:32,630 --> 00:45:34,610 -Well, good night, Eileen. 946 00:45:34,610 --> 00:45:38,180 And goodbye two, I guess. 947 00:45:38,180 --> 00:45:39,850 Are you coming here tomorrow night? 948 00:45:39,850 --> 00:45:40,730 -Why? 949 00:45:40,730 --> 00:45:42,740 -Well, with me gone, I thought maybe 950 00:45:42,740 --> 00:45:44,260 you'd come and really enjoy yourself. 951 00:45:50,600 --> 00:45:53,640 -You know, Jeanne, you have given me my happiest moment 952 00:45:53,640 --> 00:45:54,760 since I joined the service. 953 00:45:54,760 --> 00:45:57,690 -Oh, I'm glad. 954 00:45:57,690 --> 00:45:59,520 -I hope you don't sail, California. 955 00:45:59,520 --> 00:46:00,830 I hope you'll be back. 956 00:46:00,830 --> 00:46:03,320 Because I'd like to be your girl again. 957 00:46:06,620 --> 00:46:07,320 -I-- 958 00:46:07,320 --> 00:46:10,500 -Something wrong with your throat? 959 00:46:10,500 --> 00:46:11,970 -Yeah. 960 00:46:11,970 --> 00:46:13,450 There's a lump in it. 961 00:46:35,640 --> 00:46:38,080 -My feet's beat, beat right down to my socks. 962 00:46:38,080 --> 00:46:38,780 I'm soaking wet. 963 00:46:38,780 --> 00:46:41,760 -That sailor I was with danced like he was seasick. 964 00:46:41,760 --> 00:46:43,670 And my last pair of nylons. 965 00:46:43,670 --> 00:46:45,470 -Gee, I wish this war was over. 966 00:46:45,470 --> 00:46:46,630 My feet hurt so. 967 00:46:46,630 --> 00:46:50,650 -That little old boy from Texas danced a pound off me. 968 00:46:50,650 --> 00:46:51,450 He's the sweetest thing. 969 00:46:51,450 --> 00:46:54,090 -The one I drew threw cracks at me all evening. 970 00:46:54,090 --> 00:46:56,170 -From where I sat, it seemed like you 971 00:46:56,170 --> 00:46:57,360 were throwing a few yourself. 972 00:46:57,360 --> 00:46:58,860 -How'd you like it, Eileen? 973 00:46:58,860 --> 00:46:59,670 -So-so. 974 00:46:59,670 --> 00:47:01,220 Didn't even meet Brock Pemberton. 975 00:47:01,220 --> 00:47:03,390 -Oh, the way my boy said good night 976 00:47:03,390 --> 00:47:04,740 made me want it to last all night. 977 00:47:04,740 --> 00:47:08,250 -Mine used a shaving lotion that made my knees weak. 978 00:47:08,250 --> 00:47:11,290 -The boy I was with is on his way home from Australia. 979 00:47:11,290 --> 00:47:15,390 He said it's the first time he's seen a girl in six months. 980 00:47:15,390 --> 00:47:18,420 He was only 19. 981 00:47:18,420 --> 00:47:19,950 -Some of them are awfully young. 982 00:47:27,330 --> 00:47:29,050 -Some party, wasn't it, Dakota? 983 00:47:29,050 --> 00:47:31,480 -Sure was, Romeo. 984 00:47:31,480 --> 00:47:33,000 -I thought you said it was hard for a fellow 985 00:47:33,000 --> 00:47:34,770 to meet a nice girl in New York. 986 00:47:34,770 --> 00:47:36,200 -I've been wrong before. 987 00:47:36,200 --> 00:47:38,070 -I'm under the impression that Yankee gal 988 00:47:38,070 --> 00:47:40,640 didn't fall for your charms, Dakota. 989 00:47:40,640 --> 00:47:43,170 Why, I thought you had a way with women. 990 00:47:43,170 --> 00:47:44,710 -I guess I lost my touch. 991 00:47:44,710 --> 00:47:45,410 CALIFORNIA: Dakota? 992 00:47:45,410 --> 00:47:47,250 -Yes, kid? 993 00:47:47,250 --> 00:47:49,480 -On our way home tonight, you said 994 00:47:49,480 --> 00:47:51,440 there was something about Eileen. 995 00:47:51,440 --> 00:47:52,660 What did you mean? 996 00:47:52,660 --> 00:47:53,360 -Nothing. 997 00:47:53,360 --> 00:47:54,670 I was only thinking. 998 00:47:54,670 --> 00:47:56,300 CALIFORNIA: What? 999 00:47:56,300 --> 00:47:58,760 -I was only thinking that if we weren't sailing 1000 00:47:58,760 --> 00:48:00,480 I'd like to find out what she's really like. 1001 00:48:00,480 --> 00:48:01,580 CALIFORNIA: But you said you were 1002 00:48:01,580 --> 00:48:03,100 off women for the duration. 1003 00:48:03,100 --> 00:48:04,390 -I know. 1004 00:48:04,390 --> 00:48:05,920 Good night, kid. 1005 00:48:05,920 --> 00:48:09,120 -Good night. 1006 00:48:09,120 --> 00:48:11,180 I wonder how Jersey's making out with his Mamie. 1007 00:48:11,180 --> 00:48:13,610 -Probably trying his darnedest to live up to those letters 1008 00:48:13,610 --> 00:48:15,150 Dakota wrote for him. 1009 00:48:15,150 --> 00:48:17,410 -You think he'll get in before reveille? 1010 00:48:17,410 --> 00:48:19,260 -I guess that's up to his little old Mamie. 1011 00:48:30,000 --> 00:48:32,010 -Go on, private [INAUDIBLE]. 1012 00:48:32,010 --> 00:48:33,670 -Well, sir, I ask myself. 1013 00:48:33,670 --> 00:48:36,040 Suppose something happens to me across the water? 1014 00:48:36,040 --> 00:48:38,700 But then I says to myself, suppose I don't marry Mamie, 1015 00:48:38,700 --> 00:48:40,160 and something happens to me? 1016 00:48:40,160 --> 00:48:41,810 Look what I'll miss. 1017 00:48:41,810 --> 00:48:45,090 -What about your intended bride, if something happens to you? 1018 00:48:45,090 --> 00:48:47,350 -Well, I figured that out too, sir. 1019 00:48:47,350 --> 00:48:50,210 I says to myself, Jersey, if you get conked off, 1020 00:48:50,210 --> 00:48:52,790 Mamie will get your insurance anyway. 1021 00:48:52,790 --> 00:48:55,800 Well anyway, sir, we got our application to get married. 1022 00:48:55,800 --> 00:48:57,160 The rest is up to you, sir. 1023 00:48:57,160 --> 00:48:59,200 -How long have you been going with this girl? 1024 00:48:59,200 --> 00:49:01,770 -Oh steady, sir, two years. 1025 00:49:01,770 --> 00:49:04,170 -Oh, then it isn't one of those before shoving off 1026 00:49:04,170 --> 00:49:05,740 marital urges. 1027 00:49:05,740 --> 00:49:07,000 -Oh no, sir. 1028 00:49:07,000 --> 00:49:09,860 Me and Mamie fit together like an old shoe. 1029 00:49:09,860 --> 00:49:12,380 -Well, I see no reason why I shouldn't give you 1030 00:49:12,380 --> 00:49:14,320 permission to marry the young lady. 1031 00:49:14,320 --> 00:49:17,260 Except, first, in order to comply with the marriage laws, 1032 00:49:17,260 --> 00:49:19,490 you couldn't get married until tomorrow anyway. 1033 00:49:19,490 --> 00:49:22,060 And second, by that time you'll probably 1034 00:49:22,060 --> 00:49:24,840 be out on the Atlantic Ocean. 1035 00:49:24,840 --> 00:49:26,630 -You mean Mamie will have to sleep on our intention 1036 00:49:26,630 --> 00:49:28,460 to wed for the duration, sir? 1037 00:49:28,460 --> 00:49:31,700 [PHONE RINGING] 1038 00:49:31,700 --> 00:49:33,490 -Captain Robertson speaking. 1039 00:49:33,490 --> 00:49:35,740 Why yes, Colonel Wright. 1040 00:49:35,740 --> 00:49:38,580 Very well, sir. 1041 00:49:38,580 --> 00:49:39,280 Private Wallace? 1042 00:49:39,280 --> 00:49:40,700 -Yes, sir? 1043 00:49:40,700 --> 00:49:43,860 -Looks like you're going to got a consolation prize at least. 1044 00:49:43,860 --> 00:49:45,030 I can't promise the wedding. 1045 00:49:45,030 --> 00:49:48,250 But you and the men are going to get another 24 hours leave. 1046 00:49:48,250 --> 00:49:49,400 -Oh thank you, sir. 1047 00:49:49,400 --> 00:49:52,030 Me and Mamie will sure know how to use every hour of it, sir. 1048 00:49:52,030 --> 00:49:52,920 Thank you, sir. 1049 00:49:52,920 --> 00:49:54,280 Oh, pardon me, sir. 1050 00:49:54,280 --> 00:49:56,380 -Give my regards to the young lady. 1051 00:49:56,380 --> 00:49:57,080 -Thank you, sir. 1052 00:50:01,730 --> 00:50:04,530 -Sergeant, issue 24-hour passes to the company. 1053 00:50:04,530 --> 00:50:05,230 -Yes sir. 1054 00:50:08,690 --> 00:50:10,490 -I would like some spread, please. 1055 00:50:10,490 --> 00:50:11,300 -Some what? 1056 00:50:11,300 --> 00:50:12,120 -Spread, for the bread. 1057 00:50:12,120 --> 00:50:13,410 -No more spread for the bread. 1058 00:50:13,410 --> 00:50:13,690 All out. 1059 00:50:13,690 --> 00:50:14,140 -No spread? 1060 00:50:14,140 --> 00:50:15,340 -Give me some corned beef, will you? 1061 00:50:15,340 --> 00:50:16,140 -No more corned beef. 1062 00:50:16,140 --> 00:50:18,150 -I know, but I got 40 hungry soldiers 1063 00:50:18,150 --> 00:50:19,920 out there that want corned beef. -Can I make corned beef? 1064 00:50:19,920 --> 00:50:21,620 -No, but I gotta have corned-- don't stand there. 1065 00:50:21,620 --> 00:50:22,320 Do something. 1066 00:50:22,320 --> 00:50:23,300 Call somebody up, will you? 1067 00:50:23,300 --> 00:50:24,810 The OPA, the OPI, the OPX. 1068 00:50:24,810 --> 00:50:25,510 -Where? 1069 00:50:25,510 --> 00:50:26,350 -Washington, yes. 1070 00:50:26,350 --> 00:50:28,800 [INTERPOSING VOICES] 1071 00:50:28,800 --> 00:50:31,450 -Hello, I want to get Washington DC, yes. 1072 00:50:31,450 --> 00:50:32,530 [INAUDIBLE] 1073 00:50:32,530 --> 00:50:34,020 Talk to somebody about the food situation. 1074 00:50:34,020 --> 00:50:35,040 See, I'll get you 1075 00:50:35,040 --> 00:50:35,740 [INTERPOSING VOICES] 1076 00:50:42,610 --> 00:50:43,840 -Oh, hello, Washington. 1077 00:50:43,840 --> 00:50:45,470 I want to do something about this food situation. 1078 00:50:45,470 --> 00:50:46,670 It's awful. We have no corned beef. 1079 00:50:46,670 --> 00:50:47,650 We have no corned beef. 1080 00:50:47,650 --> 00:50:49,680 And we have no ketchup to put on the corned beef. 1081 00:50:49,680 --> 00:50:52,180 If I was admin of Washington, I'd fire you immediately. 1082 00:50:52,180 --> 00:50:53,510 MAN (ON PHONE): Do you know who this is? 1083 00:50:53,510 --> 00:50:54,680 -No, and I don't care. Who is it? 1084 00:50:54,680 --> 00:50:57,520 MAN (ON PHONE): This is the head of the draft board. 1085 00:50:57,520 --> 00:50:58,880 -Do you know who this is? MAN (ON PHONE): No. 1086 00:50:58,880 --> 00:50:59,580 -Goodbye. 1087 00:51:04,310 --> 00:51:05,600 -I do say it myself. 1088 00:51:05,600 --> 00:51:07,930 I can flirt up a pretty sandwich. 1089 00:51:07,930 --> 00:51:09,340 This is for my darling. 1090 00:51:09,340 --> 00:51:11,370 -Well, thank you, my dear. 1091 00:51:11,370 --> 00:51:12,410 -Oh, it's not for you. 1092 00:51:12,410 --> 00:51:15,320 It's for that adorable sailor from Savannah. 1093 00:51:15,320 --> 00:51:17,660 -Oh, is that the boy who came up to me the other day 1094 00:51:17,660 --> 00:51:19,280 and said, thank you Mr. [INAUDIBLE]? 1095 00:51:19,280 --> 00:51:21,380 And I said, you're welcome, but what for? 1096 00:51:21,380 --> 00:51:24,060 And he said, I'm having so much fun with your wife. 1097 00:51:24,060 --> 00:51:25,140 -Oh no, no. 1098 00:51:25,140 --> 00:51:26,420 That boy came from Norfolk. 1099 00:51:26,420 --> 00:51:28,130 -Oh, you do get around, don't you? 1100 00:51:28,130 --> 00:51:30,410 -I don't, but the sailors do. 1101 00:51:30,410 --> 00:51:31,110 Coffee? 1102 00:51:31,110 --> 00:51:32,350 -If you please, ma'am. 1103 00:51:32,350 --> 00:51:34,450 I heard your recording of "The White Cliffs of Dover," 1104 00:51:34,450 --> 00:51:35,150 [INAUDIBLE]. 1105 00:51:35,150 --> 00:51:36,430 -You did? 1106 00:51:36,430 --> 00:51:37,810 -I come from Dover. 1107 00:51:37,810 --> 00:51:38,840 -Oh, you do. 1108 00:51:38,840 --> 00:51:40,550 -I think it was magnificent. 1109 00:51:40,550 --> 00:51:42,000 -Oh, thank you very much. 1110 00:51:42,000 --> 00:51:42,890 I loved making the record. 1111 00:51:42,890 --> 00:51:43,590 -[INAUDIBLE]? 1112 00:51:46,810 --> 00:51:48,570 -I know you. 1113 00:51:48,570 --> 00:51:49,950 I've seen you act. 1114 00:51:49,950 --> 00:51:51,140 -Well, [INAUDIBLE]. 1115 00:51:51,140 --> 00:51:54,660 Can it be that my personality survives tray scraping? 1116 00:51:54,660 --> 00:51:55,800 -Aren't you Alfred Fontaine? 1117 00:52:00,070 --> 00:52:01,040 Isn't he? 1118 00:52:01,040 --> 00:52:01,740 -Yes. 1119 00:52:01,740 --> 00:52:02,720 Have another. 1120 00:52:07,620 --> 00:52:10,180 -Mr. [INAUDIBLE], my career on the stage 1121 00:52:10,180 --> 00:52:12,660 won't be complete until I've worked with you. 1122 00:52:12,660 --> 00:52:16,270 -Well, my boy, now's your chance. 1123 00:52:16,270 --> 00:52:20,830 You walk this garbage pail right up to [INAUDIBLE]. 1124 00:52:20,830 --> 00:52:23,530 -Yes, Mr. [INAUDIBLE]. 1125 00:52:23,530 --> 00:52:27,110 -Joanie, bring some more plates. 1126 00:52:27,110 --> 00:52:28,940 -All right, Ms. Fontaine. 1127 00:52:28,940 --> 00:52:30,680 -My goodness but it's hot in here. 1128 00:52:30,680 --> 00:52:32,080 It's beastly hot. 1129 00:52:32,080 --> 00:52:34,870 I'm suffocating. 1130 00:52:34,870 --> 00:52:37,400 -That's what I say. 1131 00:52:37,400 --> 00:52:39,720 Now I feel natural. 1132 00:52:39,720 --> 00:52:40,960 -Oh my what a chest. 1133 00:52:44,240 --> 00:52:51,440 [MAKING TARZAN CRY] [COUGHING] 1134 00:52:51,440 --> 00:52:53,990 -Enjoying yourselves, boys? 1135 00:52:53,990 --> 00:52:55,530 Well, I mean, are you getting enough to eat? 1136 00:52:55,530 --> 00:52:57,950 [INTERPOSING VOICES IN SPANISH] 1137 00:52:57,950 --> 00:52:59,980 -I hope so. 1138 00:52:59,980 --> 00:53:01,370 -Mrs. Kennish? 1139 00:53:01,370 --> 00:53:02,290 How are you, Mrs. Kennish? 1140 00:53:02,290 --> 00:53:03,500 It's Georgie Jessel. 1141 00:53:03,500 --> 00:53:05,580 Say, Mrs. Kennish, I wonder if you wouldn't do me a favor. 1142 00:53:05,580 --> 00:53:07,120 It's such a lovely night out. 1143 00:53:07,120 --> 00:53:08,890 Would you mind walking up four flights to my mother's 1144 00:53:08,890 --> 00:53:11,040 new apartment, and getting her down to your phone? 1145 00:53:11,040 --> 00:53:11,740 Yeah. 1146 00:53:11,740 --> 00:53:14,040 No, unfortunately we can't use our phone. 1147 00:53:14,040 --> 00:53:15,830 We got something is wrong. 1148 00:53:15,830 --> 00:53:17,200 We got with a bill, something. 1149 00:53:17,200 --> 00:53:18,270 I don't know. 1150 00:53:18,270 --> 00:53:19,580 Who knows what it is. 1151 00:53:19,580 --> 00:53:21,760 They sent up two men, unscrewed the whole phone, 1152 00:53:21,760 --> 00:53:23,780 and took everything out. 1153 00:53:23,780 --> 00:53:25,800 The book they left, yes. 1154 00:53:25,800 --> 00:53:27,470 Oh, that's what it is, Mrs. Kennish. 1155 00:53:27,470 --> 00:53:30,570 Yes, it's [INAUDIBLE] in the downtown office. 1156 00:53:30,570 --> 00:53:32,400 Oh you say my mother is there in your apartment? 1157 00:53:32,400 --> 00:53:34,820 Well, well that is a coincidence. 1158 00:53:34,820 --> 00:53:37,510 I say it's good that she's there. 1159 00:53:37,510 --> 00:53:39,090 You shouldn't r up the stairs. yeah. 1160 00:53:39,090 --> 00:53:40,910 Would you put my mother on the phone? 1161 00:53:40,910 --> 00:53:42,710 Say, soldier, would you tell them I'll be right there? 1162 00:53:42,710 --> 00:53:43,410 -Sure. 1163 00:53:43,410 --> 00:53:44,370 -Thank you. 1164 00:53:44,370 --> 00:53:45,070 Hello? 1165 00:53:45,070 --> 00:53:46,370 Mom? 1166 00:53:46,370 --> 00:53:48,680 Georgie, your son, from the money every week. 1167 00:53:48,680 --> 00:53:49,590 How are you, dear? 1168 00:53:49,590 --> 00:53:50,490 Oh, I'm fine. 1169 00:53:50,490 --> 00:53:51,460 I'm down here in the canteen. 1170 00:53:51,460 --> 00:53:52,600 You know, I go on in a minute. 1171 00:53:52,600 --> 00:53:56,160 No I, I can't talk about the landlord now. 1172 00:53:56,160 --> 00:53:58,760 This will wait, like always with the landlord. 1173 00:53:58,760 --> 00:54:00,670 No, you see Ethel Merman, the star 1174 00:54:00,670 --> 00:54:02,000 of "Something for the Boys" is going on. 1175 00:54:02,000 --> 00:54:03,250 Then I follow her. 1176 00:54:03,250 --> 00:54:06,240 -(SINGING) We'll be singing hallelujah, 1177 00:54:06,240 --> 00:54:09,730 marching through Berlin. 1178 00:54:09,730 --> 00:54:17,220 We'll be singing hallelujah marching through Berlin. 1179 00:54:17,220 --> 00:54:20,210 The devil put on a different face. 1180 00:54:20,210 --> 00:54:23,710 He came to plague the human race. 1181 00:54:23,710 --> 00:54:27,700 We'll put that old devil back in his place. 1182 00:54:27,700 --> 00:54:30,190 Sing hallelujah. 1183 00:54:30,190 --> 00:54:32,190 Everybody clap hounds. 1184 00:54:32,190 --> 00:54:34,190 Shout hooray. 1185 00:54:34,190 --> 00:54:37,180 All their troubles be carried away. 1186 00:54:37,180 --> 00:54:41,170 That Hitler man will meet his judgement day. 1187 00:54:41,170 --> 00:54:43,670 Sing hallelujah! 1188 00:54:43,670 --> 00:54:50,650 We'll be singing hallelujah marching through Berlin. 1189 00:54:50,650 --> 00:54:57,640 We'll be singing hallelujah marching through Berlin. 1190 00:54:57,640 --> 00:55:00,630 When we get there, we're gonna see 1191 00:55:00,630 --> 00:55:04,130 the world has peace and liberty. 1192 00:55:04,130 --> 00:55:08,120 That's the way it's gotta be. 'Cause man's 1193 00:55:08,120 --> 00:55:11,610 no good unless he's free. 1194 00:55:11,610 --> 00:55:18,600 We'll be singing hallelujah marching through Berlin. 1195 00:55:18,600 --> 00:55:23,590 We'll be singing hallelujah marching 1196 00:55:23,590 --> 00:55:30,570 through Berlin, marching through Berlin. 1197 00:55:34,560 --> 00:55:41,550 [CHEERING] 1198 00:55:41,550 --> 00:55:44,610 -I want to thank you girls for filling in for us tonight. 1199 00:55:44,610 --> 00:55:47,140 I know how hard it is in shoes and stockings. 1200 00:55:47,140 --> 00:55:49,000 -Oh, we wouldn't mind coming every night. 1201 00:55:49,000 --> 00:55:50,450 -You got a letter from cousin Milford. 1202 00:55:50,450 --> 00:55:51,150 All right. 1203 00:55:51,150 --> 00:55:52,010 What does he say? 1204 00:55:52,010 --> 00:55:54,380 He's in the Army three months. 1205 00:55:54,380 --> 00:55:56,420 He's already a Brigadier General? 1206 00:55:56,420 --> 00:55:57,810 Yeah, [INAUDIBLE] three months, you 1207 00:55:57,810 --> 00:55:58,880 couldn't be a Brigadier General. 1208 00:55:58,880 --> 00:56:01,110 Read the letter again. 1209 00:56:01,110 --> 00:56:02,660 He's generally in the brig. 1210 00:56:02,660 --> 00:56:03,410 This I thought. 1211 00:56:03,410 --> 00:56:04,020 This I thought. 1212 00:56:04,020 --> 00:56:04,320 Yeah. 1213 00:56:04,320 --> 00:56:05,210 Well all right, look. 1214 00:56:05,210 --> 00:56:07,080 I can't talk about it anymore now. 1215 00:56:07,080 --> 00:56:09,090 Because I gotta follow Xavier Cugat. 1216 00:56:09,090 --> 00:56:10,610 That's the Rumba King. 1217 00:56:10,610 --> 00:56:11,310 Xavier. 1218 00:56:11,310 --> 00:56:12,010 Xavier. 1219 00:56:12,010 --> 00:56:13,150 Xavier. 1220 00:56:13,150 --> 00:56:14,570 Stop saying gesundheit. 1221 00:56:14,570 --> 00:56:16,320 That's the man's name, Xavier Cugat. 1222 00:56:16,320 --> 00:56:21,830 [APPLAUSE] 1223 00:56:21,830 --> 00:56:30,550 --[SPEAKING SPANISH] "The Bombshell from Brooklyn." 1224 00:56:30,550 --> 00:56:32,480 You know, I've been practicing on my accent 1225 00:56:32,480 --> 00:56:34,480 so much that it's becoming perfect. 1226 00:56:34,480 --> 00:56:38,360 [LAUGHTER] 1227 00:56:38,360 --> 00:56:42,150 [MUSIC - "BOMBSHELL FROM BROOKLYN"] 1228 00:57:53,010 --> 00:57:56,500 -(SINGING) She's a bombshell of Brazilian 1229 00:57:56,500 --> 00:57:59,990 who has yet to see Brazil. 1230 00:57:59,990 --> 00:58:06,480 If I ever had a million, I would [INAUDIBLE]. 1231 00:58:06,480 --> 00:58:10,470 -(SINGING) She's a bombshell from the Pampas. 1232 00:58:10,470 --> 00:58:14,460 She's a lady who has been through the mill. 1233 00:58:14,460 --> 00:58:20,450 Just a bombshell from Brooklyn, and not from Brazil. 1234 00:58:20,450 --> 00:58:23,940 And her accent is atrocious. 1235 00:58:23,940 --> 00:58:28,930 She's a senorita with beans to spill, a bombshell 1236 00:58:28,930 --> 00:58:34,420 from Brooklyn, and not from Brazil. 1237 00:58:34,420 --> 00:58:37,420 The only thing Brazilian about her is her bump. 1238 00:58:37,420 --> 00:58:40,910 It makes your heart begin to jump. 1239 00:58:40,910 --> 00:58:43,900 And though she talks of haciendas to a chump, 1240 00:58:43,900 --> 00:58:48,030 she made her debut in his Coney Island dump. 1241 00:58:48,030 --> 00:58:50,520 She is known as Belladonna. 1242 00:58:50,520 --> 00:58:54,500 But her birth certificate says McGill. 1243 00:58:54,500 --> 00:59:00,480 She's a bombshell from Brooklyn, and not from Brazil. 1244 00:59:00,480 --> 00:59:03,960 [MUSIC - "BOMBSHELL FROM BROOKLYN"] 1245 00:59:33,350 --> 00:59:37,830 [APPLAUSE] 1246 00:59:41,810 --> 00:59:45,300 [MUSIC PLAYING] 1247 00:59:50,280 --> 00:59:55,260 -Well, I guess we better start circulating ourselves, Eileen. 1248 00:59:55,260 --> 00:59:56,250 -Beg your pardon, miss. 1249 00:59:56,250 --> 00:59:58,690 But, uh, are you taken? 1250 00:59:58,690 --> 01:00:00,080 -Am I what? 1251 01:00:00,080 --> 01:00:01,380 -Are you taken for this dance? 1252 01:00:01,380 --> 01:00:03,100 -Oh, no. 1253 01:00:03,100 --> 01:00:05,560 -Any of our boys told you what Australian beer is made of? 1254 01:00:05,560 --> 01:00:06,650 -No. 1255 01:00:06,650 --> 01:00:08,640 -It's made of, uh, kangaroo hops. 1256 01:00:15,140 --> 01:00:16,240 -I'm going to wind up a commando. 1257 01:00:16,240 --> 01:00:18,130 -You sure will. 1258 01:00:18,130 --> 01:00:19,560 -Not bad. 1259 01:00:19,560 --> 01:00:20,300 Cut the rug, Judy. 1260 01:00:20,300 --> 01:00:21,890 -Oh, is that so? 1261 01:00:21,890 --> 01:00:22,810 -Yeah. 1262 01:00:22,810 --> 01:00:23,720 -Oh. 1263 01:00:23,720 --> 01:00:24,850 -Oh. 1264 01:00:24,850 --> 01:00:25,550 -Oh. 1265 01:00:25,550 --> 01:00:27,710 -If she's cutting at all, she's cut with me, see. 1266 01:00:27,710 --> 01:00:29,240 -Well, I'm cutting in, see. 1267 01:00:29,240 --> 01:00:30,560 -Well we wasn't dancing, see. 1268 01:00:30,560 --> 01:00:32,470 The lady was just showing me a couple of steps. 1269 01:00:32,470 --> 01:00:34,590 -Well, I'll show her a couple of steps, see. 1270 01:00:34,590 --> 01:00:36,150 -Maybe I can show you a couple of steps. 1271 01:00:36,150 --> 01:00:38,470 -Now, now, now just between us, boys, look here now. 1272 01:00:38,470 --> 01:00:39,960 There are rules in this joint. 1273 01:00:39,960 --> 01:00:42,660 You can't fight, you can't dance together, 1274 01:00:42,660 --> 01:00:44,700 and I can't dance with you, because I'm a senior hostess, 1275 01:00:44,700 --> 01:00:45,400 see? 1276 01:00:45,400 --> 01:00:46,500 -Who's yous? 1277 01:00:46,500 --> 01:00:47,980 -Mes? 1278 01:00:47,980 --> 01:00:48,970 Oh! 1279 01:00:48,970 --> 01:00:52,430 -Miss, uh, Ms. Ina Claire, may I have your autograph please? 1280 01:00:52,430 --> 01:00:54,910 -Ah, a soldier and a gentleman. 1281 01:00:54,910 --> 01:00:55,660 Yous. 1282 01:00:55,660 --> 01:00:56,360 Here. 1283 01:00:59,570 --> 01:01:00,340 -All right. 1284 01:01:00,340 --> 01:01:01,040 All right. 1285 01:01:01,040 --> 01:01:04,640 Put Sister Erna on. 1286 01:01:04,640 --> 01:01:05,580 Hello, Erna. 1287 01:01:05,580 --> 01:01:08,580 Look, honey, I know this isn't the time or a place 1288 01:01:08,580 --> 01:01:09,630 to say such things to you. 1289 01:01:09,630 --> 01:01:12,950 But what's going to be with that fellow, for heaven's sake? 1290 01:01:12,950 --> 01:01:15,990 You're engaged now 33 years, Erna. 1291 01:01:15,990 --> 01:01:17,500 When he gets a job? 1292 01:01:17,500 --> 01:01:19,300 But he wouldn't get a job. 1293 01:01:19,300 --> 01:01:22,290 Any fellow who gets fired from five and 10 cent store 1294 01:01:22,290 --> 01:01:25,020 because he can't remember the prices, such 1295 01:01:25,020 --> 01:01:27,530 a fellow-- I'll be there, [INAUDIBLE]. 1296 01:01:27,530 --> 01:01:28,330 I'll be there. 1297 01:01:28,330 --> 01:01:29,170 Hello. 1298 01:01:29,170 --> 01:01:30,540 -What are you sticking your neck out for? 1299 01:01:30,540 --> 01:01:31,760 Food or gals? 1300 01:01:31,760 --> 01:01:32,570 -Gals, sir. 1301 01:01:32,570 --> 01:01:33,810 -And I hope we find our own. 1302 01:01:33,810 --> 01:01:34,780 -Oh, you've been here before. 1303 01:01:34,780 --> 01:01:35,840 -Oh yes, sir. 1304 01:01:35,840 --> 01:01:38,150 We know our way around. 1305 01:01:38,150 --> 01:01:40,710 [LAUGHING] 1306 01:01:40,710 --> 01:01:42,750 -Before I joined up, I was an engineer 1307 01:01:42,750 --> 01:01:43,640 on a banana plantation. 1308 01:01:43,640 --> 01:01:46,230 -An engineer on a banana plantation? 1309 01:01:46,230 --> 01:01:47,050 -That's right. 1310 01:01:47,050 --> 01:01:49,010 I had charge of the machine that bends the bananas. 1311 01:01:49,010 --> 01:01:51,110 [LAUGHING] 1312 01:01:51,110 --> 01:01:52,680 -She show you her clippings, saucy? 1313 01:01:52,680 --> 01:01:54,430 She tell you how she went nuts better 1314 01:01:54,430 --> 01:01:55,910 than anybody ever went nuts before? 1315 01:01:55,910 --> 01:01:57,370 -Yes, but I thought you went out. 1316 01:01:57,370 --> 01:01:59,040 I didn't know you was having a private war. 1317 01:01:59,040 --> 01:02:01,040 Takes me back to the sands of Egypt. 1318 01:02:01,040 --> 01:02:02,330 Take over, matey. 1319 01:02:02,330 --> 01:02:03,360 I held her for you. 1320 01:02:03,360 --> 01:02:04,290 -Thanks, pal. 1321 01:02:04,290 --> 01:02:05,630 -Look what we found, Dakota. 1322 01:02:05,630 --> 01:02:10,150 A little old Yankee gal, and a daughter of the Confederacy. 1323 01:02:10,150 --> 01:02:11,190 -You want to dance? 1324 01:02:11,190 --> 01:02:12,510 -I just finished, thanks. 1325 01:02:12,510 --> 01:02:14,690 -I thought you weren't coming tonight. 1326 01:02:14,690 --> 01:02:16,550 -I thought you were on the high seas. 1327 01:02:16,550 --> 01:02:18,240 -Otherwise you wouldn't have come, huh? 1328 01:02:18,240 --> 01:02:22,090 -Nice of that Australian to look out for me for you. 1329 01:02:22,090 --> 01:02:23,310 -Oh, he knows you interest me. 1330 01:02:23,310 --> 01:02:24,640 -Oh, how chummy. 1331 01:02:24,640 --> 01:02:26,770 I suppose you talked me over. 1332 01:02:26,770 --> 01:02:27,500 -Sure. 1333 01:02:27,500 --> 01:02:29,970 He's stationed near us over in Jersey. 1334 01:02:29,970 --> 01:02:32,970 He said if he got here before I did, he'd rope you off for me. 1335 01:02:32,970 --> 01:02:36,070 I told him to look for the prettiest girl in the place. 1336 01:02:36,070 --> 01:02:37,270 That's how he identified you. 1337 01:02:37,270 --> 01:02:40,600 -Hey, uh, you ever been in this place before? 1338 01:02:40,600 --> 01:02:41,740 -Yeah, sure. 1339 01:02:41,740 --> 01:02:42,470 Well, look. 1340 01:02:42,470 --> 01:02:44,240 I've been in both these here wars. 1341 01:02:44,240 --> 01:02:46,330 And, uh, I've been pretty joints. 1342 01:02:46,330 --> 01:02:48,600 But I just can't figure this one out. 1343 01:02:48,600 --> 01:02:50,050 -What do you mean, Sarge? 1344 01:02:50,050 --> 01:02:51,330 -Well, you come in. 1345 01:02:51,330 --> 01:02:54,710 You get free chow, free entertainment, free dancing. 1346 01:02:54,710 --> 01:02:57,400 And with dames that come right up and ask you to. 1347 01:02:57,400 --> 01:03:02,070 What I'd like to know is, uh, when do we get clipped? 1348 01:03:02,070 --> 01:03:02,890 -Relax, Sergeant. 1349 01:03:02,890 --> 01:03:03,650 You don't. 1350 01:03:03,650 --> 01:03:04,510 It's on the level. 1351 01:03:04,510 --> 01:03:05,240 -What? 1352 01:03:05,240 --> 01:03:06,970 You mean we don't even get rolled afterwards? 1353 01:03:06,970 --> 01:03:07,670 DAKOTA: Why no. 1354 01:03:12,130 --> 01:03:13,860 Let's see your hand, Eileen. 1355 01:03:13,860 --> 01:03:15,960 -Looks like you've already got it. 1356 01:03:15,960 --> 01:03:18,030 -Mm, I thought so. 1357 01:03:18,030 --> 01:03:19,480 I'd never have guessed it. 1358 01:03:19,480 --> 01:03:20,340 -Guessed what? 1359 01:03:20,340 --> 01:03:22,890 -That you've got a lot of emotion, and stuff. 1360 01:03:22,890 --> 01:03:24,630 And look at your mountain of the sun. 1361 01:03:24,630 --> 01:03:26,410 You're going to be famous. 1362 01:03:26,410 --> 01:03:28,030 -On the stage? 1363 01:03:28,030 --> 01:03:30,140 -Didn't say where, just famous. 1364 01:03:30,140 --> 01:03:32,800 And look at your heart line. 1365 01:03:32,800 --> 01:03:37,050 You're going to meet a guy in your 20s. 1366 01:03:37,050 --> 01:03:39,380 This fellow's going away for awhile. 1367 01:03:39,380 --> 01:03:41,550 Says here he's coming back. 1368 01:03:41,550 --> 01:03:44,310 -Does it say I'll be gone when he does come back? 1369 01:03:44,310 --> 01:03:45,010 -Yes. 1370 01:03:45,010 --> 01:03:47,710 He'll have to find you. 1371 01:03:47,710 --> 01:03:49,940 -Since I'm going to be famous, I guess 1372 01:03:49,940 --> 01:03:53,830 he'll just have to look in the headlines, won't he? 1373 01:03:53,830 --> 01:03:56,230 -Just one thing to look out for, it says. 1374 01:03:56,230 --> 01:03:59,180 Not to be too ambitious or cold-blooded about letting 1375 01:03:59,180 --> 01:04:01,270 your head guide you more than your heart. 1376 01:04:01,270 --> 01:04:03,850 LOUDSPEAKER: Attention, attention, 1377 01:04:03,850 --> 01:04:05,960 attention, everybody. 1378 01:04:05,960 --> 01:04:07,340 Attention. 1379 01:04:07,340 --> 01:04:08,700 Men attached to the following unit 1380 01:04:08,700 --> 01:04:11,880 will report back their post immediately. 1381 01:04:11,880 --> 01:04:15,270 This is an official order from your commanding officer. 1382 01:04:15,270 --> 01:04:18,110 All men from the first battalion 28 Marines 1383 01:04:18,110 --> 01:04:21,370 will report for duty at once. 1384 01:04:21,370 --> 01:04:22,260 -Goodbye, Helen. 1385 01:04:22,260 --> 01:04:23,140 This is it. 1386 01:04:23,140 --> 01:04:25,020 -So long, Jim, for a little while. 1387 01:04:25,020 --> 01:04:26,410 -I sure hope so. 1388 01:04:26,410 --> 01:04:31,390 [ALL SINGING] 1389 01:05:00,070 --> 01:05:00,770 -Oh boy. 1390 01:05:00,770 --> 01:05:04,750 For a while I thought it was going to be our outfit. 1391 01:05:04,750 --> 01:05:06,640 -I did too, for a minute. 1392 01:05:06,640 --> 01:05:08,180 I thought they were going to call your name. 1393 01:05:08,180 --> 01:05:10,330 -Well, I didn't even know you remembered it. 1394 01:05:10,330 --> 01:05:12,380 -Smith, Private Smith, isn't it. 1395 01:05:12,380 --> 01:05:13,080 -That's right. 1396 01:05:16,560 --> 01:05:18,600 -What's the matter with you two? 1397 01:05:18,600 --> 01:05:20,260 Haven't you been properly introduced? 1398 01:05:20,260 --> 01:05:22,900 -We got to know each other pretty well, Ms. Anderson. 1399 01:05:22,900 --> 01:05:25,640 -As they say in Madison Square Garden, ma'am, 1400 01:05:25,640 --> 01:05:27,310 this is a return engagement. 1401 01:05:27,310 --> 01:05:31,550 --[LAUGHING] Well, I'll bet two to one on the soldier. 1402 01:05:31,550 --> 01:05:32,890 Knock out in the second round. 1403 01:05:35,870 --> 01:05:38,380 -I like your friend, Ms. Anderson. 1404 01:05:38,380 --> 01:05:39,800 -You and a few million others. 1405 01:05:39,800 --> 01:05:40,500 -What? 1406 01:05:40,500 --> 01:05:41,610 She famous? 1407 01:05:41,610 --> 01:05:42,480 -Are you kidding? 1408 01:05:42,480 --> 01:05:45,360 -Oh, she's Judith Anderson. 1409 01:05:45,360 --> 01:05:46,590 Why sure. 1410 01:05:46,590 --> 01:05:48,880 She played Mrs. Danvers in "Rebeca." 1411 01:05:48,880 --> 01:05:52,420 -Oh, they do have movies in Sioux Falls. 1412 01:05:52,420 --> 01:05:56,430 -We're not that deep in the sticks. 1413 01:05:56,430 --> 01:05:59,690 I guess I'm not very good company for you. 1414 01:05:59,690 --> 01:06:02,130 I must seem like a sap to you. 1415 01:06:02,130 --> 01:06:05,870 -Gordon said last night he'd lost his touch with women. 1416 01:06:05,870 --> 01:06:08,890 -I'd like to give her a quick kick in the you know. 1417 01:06:08,890 --> 01:06:10,380 -[CHUCKLING] 1418 01:06:10,380 --> 01:06:12,040 -I guess I'll head back to camp. 1419 01:06:12,040 --> 01:06:12,740 So long. 1420 01:06:17,160 --> 01:06:19,350 I'll see you and California back at the barrack. 1421 01:06:19,350 --> 01:06:20,050 -Anything wrong? 1422 01:06:20,050 --> 01:06:21,720 -Yeah, with me. 1423 01:06:27,880 --> 01:06:30,150 -Uh, could I please talk to you a minute? 1424 01:06:33,040 --> 01:06:36,340 You see, you see my wife's having a baby back home. 1425 01:06:36,340 --> 01:06:37,800 She's in the hospital tonight. 1426 01:06:37,800 --> 01:06:39,930 And I can't be with her. 1427 01:06:39,930 --> 01:06:43,190 Gee, I'd sure love to talk to somebody. 1428 01:06:43,190 --> 01:06:44,740 -Why certainly. 1429 01:06:53,000 --> 01:06:55,440 [LAUGHING] 1430 01:06:55,440 --> 01:06:56,470 -OK, boys. 1431 01:06:56,470 --> 01:06:58,010 Run along and have a good time. 1432 01:06:58,010 --> 01:06:59,220 If you want anything, just holler. 1433 01:06:59,220 --> 01:07:00,410 -You're a swell fellow, Tallulah. 1434 01:07:00,410 --> 01:07:01,760 -Thanks, Ms. Bankhead. 1435 01:07:01,760 --> 01:07:02,980 -You're not so bad yourself. 1436 01:07:02,980 --> 01:07:04,050 -I didn't know it was this late. 1437 01:07:04,050 --> 01:07:05,530 I'd better get going. 1438 01:07:05,530 --> 01:07:06,230 Mizpah. 1439 01:07:06,230 --> 01:07:06,930 -Mizpah? 1440 01:07:06,930 --> 01:07:07,850 What does that mean? 1441 01:07:07,850 --> 01:07:10,370 -Where did you get that expression, young man? 1442 01:07:10,370 --> 01:07:12,870 -Oh, that's a little something between me and my wife. 1443 01:07:12,870 --> 01:07:15,710 Instead of saying goodbye, we always say mizpah. 1444 01:07:15,710 --> 01:07:17,040 -Well, what does it mean? 1445 01:07:17,040 --> 01:07:18,140 -It's a word from the Bible. 1446 01:07:18,140 --> 01:07:19,030 It's beautiful. 1447 01:07:19,030 --> 01:07:21,630 It means the Lord watches between me 1448 01:07:21,630 --> 01:07:24,270 and thee while we are absent one from another. 1449 01:07:24,270 --> 01:07:27,560 Well, soldier, you'll do your job well under that sign. 1450 01:07:27,560 --> 01:07:28,990 And don't forget we're going to do 1451 01:07:28,990 --> 01:07:32,840 our job well too, under the same sign. 1452 01:07:32,840 --> 01:07:34,230 Mizpah, soldier. 1453 01:07:34,230 --> 01:07:36,190 -Mizpah. 1454 01:07:36,190 --> 01:07:38,030 -Ah ah ah ah. 1455 01:07:38,030 --> 01:07:39,870 Take it easy, sailor. 1456 01:07:39,870 --> 01:07:42,760 Don't go overboard. 1457 01:07:42,760 --> 01:07:45,360 -And now, everybody, Guy Lombardo, 1458 01:07:45,360 --> 01:07:48,500 playing "Sleep, Baby Sleep, in Your Jeep." 1459 01:07:48,500 --> 01:07:53,230 [MUSIC - "SLEEP, BABY, SLEEP, IN YOUR JEEP"] 1460 01:08:41,940 --> 01:08:48,210 -(SINGING) Out 'neath the [INAUDIBLE] sky where you lie, 1461 01:08:48,210 --> 01:08:53,900 I hope that you hear this lullaby. 1462 01:08:53,900 --> 01:08:58,540 Sleep, baby, sleep in your Jeep far away, 1463 01:08:58,540 --> 01:09:01,420 across the deep blue sea. 1464 01:09:01,420 --> 01:09:05,190 May you dream of me. 1465 01:09:05,190 --> 01:09:09,850 May angels care for my boy over there, 1466 01:09:09,850 --> 01:09:12,380 and my prayer shall [INAUDIBLE]. 1467 01:09:12,380 --> 01:09:14,680 May you dream of me. 1468 01:09:14,680 --> 01:09:19,550 You're just a babe in my arms, a kid 1469 01:09:19,550 --> 01:09:26,150 on my knee, a wee little tot nearly six foot three. 1470 01:09:26,150 --> 01:09:30,400 So sleep, baby, sleep in your Jeep 1471 01:09:30,400 --> 01:09:34,030 while the blue shadows creep. 1472 01:09:34,030 --> 01:09:35,810 And then dream of me again. 1473 01:09:48,540 --> 01:09:51,020 -What's the matter? 1474 01:09:51,020 --> 01:09:53,170 -I asked him what his girl had that I didn't have, 1475 01:09:53,170 --> 01:09:54,990 and he told me. 1476 01:09:54,990 --> 01:09:55,980 The rat. 1477 01:09:55,980 --> 01:09:57,480 [MUSIC - "SLEEP, BABY, SLEEP, IN YOUR JEEP"] 1478 01:10:22,770 --> 01:10:27,430 [APPLAUSE] 1479 01:10:27,430 --> 01:10:28,130 -You know what? 1480 01:10:28,130 --> 01:10:29,710 -No, what? 1481 01:10:29,710 --> 01:10:31,220 -I've never even kissed a girl. 1482 01:10:31,220 --> 01:10:33,420 -Didn't you ever even play post office? 1483 01:10:33,420 --> 01:10:34,480 -Oh yes. 1484 01:10:34,480 --> 01:10:35,840 But I never had the nerve to collect 1485 01:10:35,840 --> 01:10:39,840 anything that a girl sent for me. 1486 01:10:39,840 --> 01:10:40,840 Know what I've been wondering? 1487 01:10:40,840 --> 01:10:44,040 -Mhmm, I think so. 1488 01:10:44,040 --> 01:10:48,140 Would you like me to be your number one kiss? 1489 01:10:48,140 --> 01:10:50,370 I'd be honored, California. 1490 01:10:50,370 --> 01:10:52,480 Of course, I, I wouldn't dream of breaking 1491 01:10:52,480 --> 01:10:54,130 the rules down here. 1492 01:10:54,130 --> 01:10:58,330 But I'll bend them a little for you. 1493 01:10:58,330 --> 01:11:00,790 You just pick your moment when the lights are down 1494 01:11:00,790 --> 01:11:02,900 a little bit, and the music's just right. 1495 01:11:15,540 --> 01:11:23,080 -(SINGING) So I'll say good night sweetheart. 1496 01:11:23,080 --> 01:11:27,180 Until we meet tomorrow. 1497 01:11:27,180 --> 01:11:31,120 Good night sweetheart. 1498 01:11:31,120 --> 01:11:35,060 Sleep will [INAUDIBLE] sorrow. 1499 01:11:35,060 --> 01:11:43,450 Tears and parting may make us forlorn. 1500 01:11:43,450 --> 01:11:51,330 But with the dawn a new day's born. 1501 01:11:51,330 --> 01:11:55,670 -This music's just right for-- you know. 1502 01:11:55,670 --> 01:11:59,480 SINGER: (SINGING) Though I'm not beside you. 1503 01:11:59,480 --> 01:12:01,380 -Of course, the lights are pretty bright. 1504 01:12:01,380 --> 01:12:02,410 -Want me to close my eyes? 1505 01:12:02,410 --> 01:12:04,230 SINGER: (SINGING) Sweetheart. 1506 01:12:04,230 --> 01:12:08,640 Still my love will guide you. 1507 01:12:08,640 --> 01:12:14,130 Dreams enfold you in-- 1508 01:12:14,130 --> 01:12:16,120 -That isn't any old phonograph record. 1509 01:12:16,120 --> 01:12:19,120 That's Kenny Baker singing. 1510 01:12:19,120 --> 01:12:24,600 -(SINGING) Good night sweetheart. 1511 01:12:24,600 --> 01:12:32,090 Good night. 1512 01:12:32,090 --> 01:12:35,080 -I guess there are too many people around. 1513 01:12:35,080 --> 01:12:37,080 -I'm sorry, California. 1514 01:12:37,080 --> 01:12:38,580 -So am I, Jeanne. 1515 01:12:38,580 --> 01:12:39,380 -Good night. 1516 01:12:39,380 --> 01:12:40,070 -Good night. 1517 01:12:54,050 --> 01:12:56,860 -California asked me how old I was again tonight. 1518 01:12:56,860 --> 01:12:58,350 -What did you tell him, honey? 1519 01:12:58,350 --> 01:12:59,930 -A lie. 1520 01:12:59,930 --> 01:13:03,060 -Texas says that kid loads their anti-tank gun faster 1521 01:13:03,060 --> 01:13:05,180 than any man in the whole [INAUDIBLE]. 1522 01:13:05,180 --> 01:13:06,640 -Oh girls, I had a call from Gilbert 1523 01:13:06,640 --> 01:13:07,670 Miller Office for his new play. 1524 01:13:07,670 --> 01:13:09,030 And the part's a peach. 1525 01:13:09,030 --> 01:13:11,470 -Well, if it isn't the life of the party. 1526 01:13:11,470 --> 01:13:13,940 -I'd be ashamed of myself, Eileen, 1527 01:13:13,940 --> 01:13:15,950 treating Dakota like dirt. 1528 01:13:15,950 --> 01:13:18,230 -You certainly were an all around heel tonight. 1529 01:13:18,230 --> 01:13:19,830 -The way you walked out on him. 1530 01:13:19,830 --> 01:13:21,350 -Who walked out on who? 1531 01:13:21,350 --> 01:13:24,110 I had to talk to a soldier who was going to have a baby. 1532 01:13:24,110 --> 01:13:25,930 The way you two jump on me, you'd 1533 01:13:25,930 --> 01:13:27,420 think he was General MacArthur. 1534 01:13:27,420 --> 01:13:29,250 -Well not yet, sugar. 1535 01:13:29,250 --> 01:13:32,310 But Texas does say he's the best gunner there is. 1536 01:13:32,310 --> 01:13:34,120 -Oh, is that what he does? 1537 01:13:34,120 --> 01:13:35,620 -My goodness. 1538 01:13:35,620 --> 01:13:37,590 You've certainly been showing a mighty lack 1539 01:13:37,590 --> 01:13:39,420 of interest in that young man. 1540 01:13:39,420 --> 01:13:41,640 -Did you know Dakota turned out Sergeant stripes 1541 01:13:41,640 --> 01:13:43,680 just so he could stick with his pals? 1542 01:13:43,680 --> 01:13:45,920 No, he's not General MacArthur, but the boys 1543 01:13:45,920 --> 01:13:47,910 swear by him just the same. 1544 01:13:47,910 --> 01:13:51,670 -Dakota's a sweet boy, a lot sweeter than he gets treated. 1545 01:13:51,670 --> 01:13:53,730 -He gets back what he gives out. 1546 01:13:53,730 --> 01:13:55,910 -Ever occur to you that if you gave out with something nice, 1547 01:13:55,910 --> 01:13:58,150 that's what you'd get back? 1548 01:13:58,150 --> 01:14:01,480 -I sure do like the taste of this new toothpaste. 1549 01:14:01,480 --> 01:14:03,390 Reminds me of mint juleps. 1550 01:14:03,390 --> 01:14:06,750 Now I'm going to read my mail in comfort. 1551 01:14:06,750 --> 01:14:11,820 Texas says he feels out of place [INAUDIBLE] canteen, Jeanne. 1552 01:14:11,820 --> 01:14:14,690 He wishes we could have been back down South 1553 01:14:14,690 --> 01:14:18,500 under a little old magnolia tree. 1554 01:14:18,500 --> 01:14:21,130 I kind of wish the same thing. 1555 01:14:21,130 --> 01:14:22,220 He's right cute. 1556 01:14:22,220 --> 01:14:22,920 -Darn it. 1557 01:14:22,920 --> 01:14:25,330 I, I wish California had kissed me 1558 01:14:25,330 --> 01:14:27,350 tonight when nobody was looking. 1559 01:14:27,350 --> 01:14:30,910 I left myself wide open. 1560 01:14:30,910 --> 01:14:33,050 I kept think they'll sail away without anybody 1561 01:14:33,050 --> 01:14:35,420 ever kissing him. 1562 01:14:35,420 --> 01:14:37,690 And it would be my fault, too. 1563 01:14:37,690 --> 01:14:40,090 I was sort of his last chance. 1564 01:14:40,090 --> 01:14:43,300 -Here's letter for you, Jeanne, mixed up in mine. 1565 01:14:43,300 --> 01:14:46,240 It looks like it's from your brother. 1566 01:14:46,240 --> 01:14:49,860 -Oh, Marine Corps, it is! 1567 01:14:49,860 --> 01:14:52,130 -That cute, handsome, [INAUDIBLE]. 1568 01:14:52,130 --> 01:14:53,660 Does he know Mary's had her baby? 1569 01:14:53,660 --> 01:14:54,350 -Mhmm. 1570 01:14:54,350 --> 01:14:55,050 Mary wrote him. 1571 01:14:55,050 --> 01:14:55,990 The letter's on its way. 1572 01:14:55,990 --> 01:14:56,690 It's a boy. 1573 01:15:03,980 --> 01:15:05,090 -What's the matter? 1574 01:15:05,090 --> 01:15:07,150 Something wrong? 1575 01:15:07,150 --> 01:15:12,370 -No, but, just listen to this. 1576 01:15:12,370 --> 01:15:16,590 Dear sis, I'm still waiting to hear from Mary about whether we 1577 01:15:16,590 --> 01:15:19,950 have a son or a daughter or both. 1578 01:15:19,950 --> 01:15:22,370 By the time you receive this, you and the folks 1579 01:15:22,370 --> 01:15:24,740 may have read about us in the newspapers. 1580 01:15:24,740 --> 01:15:27,400 You know how censorship is. 1581 01:15:27,400 --> 01:15:31,770 I just want you to know, sis, that I'm not afraid of anything 1582 01:15:31,770 --> 01:15:35,540 that may be ahead, and assure you that we are all 1583 01:15:35,540 --> 01:15:40,700 anxious to do our utmost in any engagement we might have. 1584 01:15:40,700 --> 01:15:42,410 We know our weapons and equipment 1585 01:15:42,410 --> 01:15:44,060 are superior to theirs. 1586 01:15:44,060 --> 01:15:47,920 And in addition, each one of us knows that man for man, 1587 01:15:47,920 --> 01:15:51,640 a Marine can out-shoot, out-bayonet, outlast, 1588 01:15:51,640 --> 01:15:54,870 and if necessary kill any blankety-blank Jap 1589 01:15:54,870 --> 01:15:57,680 he has seen so far with his bare hands. 1590 01:15:57,680 --> 01:16:01,280 They can talk all they want about the Japs' jiujitsu. 1591 01:16:01,280 --> 01:16:03,180 But a Marine will tell you it doesn't work 1592 01:16:03,180 --> 01:16:06,460 against a roundhouse right to the jaw. 1593 01:16:06,460 --> 01:16:11,720 Though neither I nor none of you have mentioned it before, 1594 01:16:11,720 --> 01:16:14,570 there's naturally a chance that I 1595 01:16:14,570 --> 01:16:16,520 may not come back from this war. 1596 01:16:19,410 --> 01:16:21,730 And of course I still don't think folks 1597 01:16:21,730 --> 01:16:24,180 or Mary should be reminded of it. 1598 01:16:24,180 --> 01:16:26,860 However, sis, I'd like you, more than anyone, 1599 01:16:26,860 --> 01:16:29,120 to know my feelings. 1600 01:16:29,120 --> 01:16:30,990 Dad and mom always did everything 1601 01:16:30,990 --> 01:16:33,370 a son could wish for. 1602 01:16:33,370 --> 01:16:35,760 You've been the perfect sister. 1603 01:16:35,760 --> 01:16:39,070 And I certainly consider myself the luckiest man in the world 1604 01:16:39,070 --> 01:16:41,670 in having Mary for my wife. 1605 01:16:41,670 --> 01:16:44,160 Certainly no one in this world has a greater 1606 01:16:44,160 --> 01:16:47,220 claim to happiness than I have. 1607 01:16:47,220 --> 01:16:49,000 I remember what dad said when we all 1608 01:16:49,000 --> 01:16:51,220 had dinner before I shoved off. 1609 01:16:51,220 --> 01:16:53,770 He said that other things may not matter, 1610 01:16:53,770 --> 01:16:56,110 but that I could never live down a failure 1611 01:16:56,110 --> 01:16:57,910 in my country's service. 1612 01:16:57,910 --> 01:17:01,860 And I won't fail dad, whatever happens. 1613 01:17:01,860 --> 01:17:06,880 Just as I remember always how lucky I am to have a kid sister 1614 01:17:06,880 --> 01:17:09,770 like you. 1615 01:17:09,770 --> 01:17:12,660 Bill. 1616 01:17:12,660 --> 01:17:15,340 -He'll come back, honey. 1617 01:17:15,340 --> 01:17:16,030 -I know. 1618 01:17:16,030 --> 01:17:20,960 But I'll say my prayers just the same. 1619 01:17:20,960 --> 01:17:29,000 Kind of gets you, though, kids like Bill and California, 1620 01:17:29,000 --> 01:17:30,200 Dakota, and Texas. 1621 01:17:34,340 --> 01:17:36,270 -I guess this is as good a time as any 1622 01:17:36,270 --> 01:17:38,890 to realize what a heel I've been. 1623 01:17:41,780 --> 01:17:43,920 Good night, kids. 1624 01:17:43,920 --> 01:17:46,630 -Goodnight, honey. 1625 01:17:46,630 --> 01:17:48,520 -Night, Ella Sue. 1626 01:17:48,520 --> 01:17:49,500 -Night, y'all. 1627 01:17:58,870 --> 01:18:01,330 -Roll out, men. 1628 01:18:01,330 --> 01:18:02,420 On your feet, Tex. 1629 01:18:02,420 --> 01:18:04,250 Nobody ever won a medal in bed. 1630 01:18:04,250 --> 01:18:06,660 -Anybody ever did it would be little old me. 1631 01:18:06,660 --> 01:18:08,820 -Gee, do you guys realize my Mamie is only a couple of miles 1632 01:18:08,820 --> 01:18:11,640 away? 1633 01:18:11,640 --> 01:18:14,600 -Uh, mister? 1634 01:18:14,600 --> 01:18:16,590 Come here. 1635 01:18:16,590 --> 01:18:18,780 Um, you know Jersey Wallace? 1636 01:18:18,780 --> 01:18:19,820 -No, ma'am. 1637 01:18:19,820 --> 01:18:21,210 -We're going to get married this morning 1638 01:18:21,210 --> 01:18:22,380 if he doesn't have to go someplace. 1639 01:18:22,380 --> 01:18:23,840 -We've been going together two years. 1640 01:18:23,840 --> 01:18:25,380 So his captain gave him permission 1641 01:18:25,380 --> 01:18:26,750 [INAUDIBLE] you know. 1642 01:18:26,750 --> 01:18:27,600 -Yes, miss. 1643 01:18:27,600 --> 01:18:28,300 I know. 1644 01:18:28,300 --> 01:18:29,250 I hope you make it. 1645 01:18:29,250 --> 01:18:30,940 -Jersey and me figured if it means we'll only 1646 01:18:30,940 --> 01:18:33,720 have the net 24 hours together as man and wife, 1647 01:18:33,720 --> 01:18:35,250 it'll be worth it. 1648 01:18:35,250 --> 01:18:36,710 It's too bad you don't know Jersey. 1649 01:18:36,710 --> 01:18:38,210 You'd be crazy about him, like I am. 1650 01:18:38,210 --> 01:18:40,520 You ought to read the beautiful letters he writes me. 1651 01:18:40,520 --> 01:18:41,740 I carry them with me every place. 1652 01:18:41,740 --> 01:18:44,280 I like to read them over while I eat my lunch. 1653 01:18:44,280 --> 01:18:46,650 Oh, the suspense is killing me. 1654 01:18:46,650 --> 01:18:50,340 JERSEY: Hey, Mamie, we're in! 1655 01:18:50,340 --> 01:18:52,140 24 hours. 1656 01:18:52,140 --> 01:18:54,230 Aww gee, honey. 1657 01:18:54,230 --> 01:18:56,440 We've got another 24 hours, baby. 1658 01:18:56,440 --> 01:18:57,140 Meet my best men. 1659 01:18:57,140 --> 01:18:57,840 This is Dakota. 1660 01:18:57,840 --> 01:18:59,040 This is Texas. 1661 01:18:59,040 --> 01:18:59,880 -Hello, Mamie. 1662 01:18:59,880 --> 01:19:00,580 -Hello. 1663 01:19:00,580 --> 01:19:02,170 -Well, you're right pretty for a Yankee. 1664 01:19:02,170 --> 01:19:03,390 -[INAUDIBLE]. 1665 01:19:03,390 --> 01:19:04,460 Oh, here's California. 1666 01:19:04,460 --> 01:19:05,290 He'll be your bridesmaid. 1667 01:19:05,290 --> 01:19:07,030 -Hello, Mamie. 1668 01:19:07,030 --> 01:19:08,030 -Oh gee, Jersey. 1669 01:19:08,030 --> 01:19:10,540 Being married to you is going to be the most wonderful 1670 01:19:10,540 --> 01:19:12,060 thing that ever happened to me. 1671 01:19:12,060 --> 01:19:13,560 -Did you pick out a marriage chapel? 1672 01:19:13,560 --> 01:19:14,260 -Yeah. 1673 01:19:14,260 --> 01:19:15,040 I got this one. 1674 01:19:15,040 --> 01:19:16,860 We'll get everything for $10, including 1675 01:19:16,860 --> 01:19:18,030 the fellow who plays the organ. 1676 01:19:18,030 --> 01:19:18,340 -Oh gee. 1677 01:19:18,340 --> 01:19:18,920 That's swell. 1678 01:19:18,920 --> 01:19:19,620 Come on, guys. 1679 01:19:19,620 --> 01:19:21,080 Let's go. 1680 01:19:21,080 --> 01:19:24,030 [ORGAN MUSIC] 1681 01:19:24,030 --> 01:19:28,470 OFFICIANT: [INAUDIBLE] this man to thy wedded husband, to live 1682 01:19:28,470 --> 01:19:32,190 together after God's ordinance in the holiest 1683 01:19:32,190 --> 01:19:33,670 state of matrimony? 1684 01:19:33,670 --> 01:19:35,640 -I will. 1685 01:19:35,640 --> 01:19:39,370 -Well-- oh, yes. 1686 01:19:39,370 --> 01:19:40,940 Who gives this woman in marriage? 1687 01:19:46,290 --> 01:19:49,460 -I guess I do, your honor. 1688 01:19:49,460 --> 01:19:54,030 -You will love each other, and comfort each other? 1689 01:19:54,030 --> 01:19:55,410 -We will. 1690 01:19:55,410 --> 01:19:56,320 -We will. 1691 01:19:56,320 --> 01:19:59,470 -Repeat these words after me. 1692 01:19:59,470 --> 01:20:01,580 -In sickness and in health. 1693 01:20:01,580 --> 01:20:04,310 -In sickness and in health. 1694 01:20:04,310 --> 01:20:07,860 -Until death us do part. 1695 01:20:07,860 --> 01:20:10,620 -Until death us do part. 1696 01:20:13,810 --> 01:20:16,680 -As long as you both shall live. 1697 01:20:16,680 --> 01:20:19,650 -As long as we both shall live. 1698 01:20:25,090 --> 01:20:28,550 -Well, [CHUCKLING] nice of you guys to escort us here. 1699 01:20:28,550 --> 01:20:31,360 [CHUCKLING] So long. 1700 01:20:31,360 --> 01:20:32,840 -Aren't you going to invite us in? 1701 01:20:32,840 --> 01:20:33,600 -Well-- 1702 01:20:33,600 --> 01:20:35,330 -Um, don't we get to kiss the bride? 1703 01:20:35,330 --> 01:20:37,530 -Oh yeah, yeah help yourself, now that I've signed her up. 1704 01:20:43,910 --> 01:20:48,030 -Uh, I've sort of promised my first kiss to somebody else. 1705 01:20:48,030 --> 01:20:50,380 But I know you'll like being married to Jersey. 1706 01:20:50,380 --> 01:20:52,760 I've been eating across from him for six months. 1707 01:20:52,760 --> 01:20:55,180 He doesn't look so good in the mornings, 1708 01:20:55,180 --> 01:20:57,030 but you get sort of used to that. 1709 01:20:57,030 --> 01:21:00,630 [LAUGHTER] 1710 01:21:00,630 --> 01:21:02,550 -Uh, well, uh-- 1711 01:21:02,550 --> 01:21:03,830 -Just what I was thinking. 1712 01:21:03,830 --> 01:21:05,100 Let's go, guys. 1713 01:21:05,100 --> 01:21:05,820 -OK. 1714 01:21:05,820 --> 01:21:06,520 Goodbye. 1715 01:21:06,520 --> 01:21:07,220 -Bye. 1716 01:21:07,220 --> 01:21:09,890 -See you later, fellows. 1717 01:21:09,890 --> 01:21:14,460 -(SINGING) How can I leave thee? 1718 01:21:14,460 --> 01:21:19,280 How can I from thee part? 1719 01:21:19,280 --> 01:21:21,620 You only have my heart-- 1720 01:21:24,810 --> 01:21:27,330 -What are you guys going to do between now and five o'clock 1721 01:21:27,330 --> 01:21:29,040 until the old canteen opens? 1722 01:21:29,040 --> 01:21:30,720 -I'm not going to the canteen tonight. 1723 01:21:30,720 --> 01:21:32,150 -What else you guys want to do? 1724 01:21:32,150 --> 01:21:32,850 -Let's bowl. 1725 01:21:32,850 --> 01:21:34,750 -Oh, I'd rather go back to the canteen, Dakota. 1726 01:21:34,750 --> 01:21:36,630 -Well, you run along with Tex, then. 1727 01:21:36,630 --> 01:21:37,810 -No, I'll stick with you. 1728 01:21:37,810 --> 01:21:39,230 -Aw, who wants to bowl? 1729 01:21:39,230 --> 01:21:40,570 Besides, we don't need the exercise. 1730 01:21:40,570 --> 01:21:42,920 We're getting plenty of it where we're going. 1731 01:21:42,920 --> 01:21:44,400 I'll take in the canteen tonight. 1732 01:21:44,400 --> 01:21:45,500 See you guys later. 1733 01:21:48,480 --> 01:21:51,440 -I wonder if Jeanne will be there tonight. 1734 01:21:51,440 --> 01:21:52,280 -OK, kid. 1735 01:21:52,280 --> 01:21:54,370 We'll bowl this afternoon, and go back 1736 01:21:54,370 --> 01:21:56,170 to the canteen tonight for another fling. 1737 01:21:56,170 --> 01:21:57,830 -Thanks, Dakota. 1738 01:21:57,830 --> 01:22:00,420 -I should be envious of you, Eileen, but I'm not. 1739 01:22:00,420 --> 01:22:01,830 You deserve it. 1740 01:22:01,830 --> 01:22:03,380 You read the lines beautifully. 1741 01:22:03,380 --> 01:22:04,110 -Thank you. 1742 01:22:04,110 --> 01:22:05,370 -Congratulations. 1743 01:22:05,370 --> 01:22:07,830 -What a break, playing opposite Paul Muni. 1744 01:22:07,830 --> 01:22:08,530 -Bye. 1745 01:22:08,530 --> 01:22:09,230 I 1746 01:22:09,230 --> 01:22:09,970 -See you at rehearsal. 1747 01:22:09,970 --> 01:22:10,670 -So long. 1748 01:22:10,670 --> 01:22:12,930 And thanks. 1749 01:22:12,930 --> 01:22:13,810 It's funny. 1750 01:22:13,810 --> 01:22:15,720 This is the day I've been waiting for. 1751 01:22:15,720 --> 01:22:19,110 But somehow I'm, I'm not getting the kick out of it 1752 01:22:19,110 --> 01:22:19,880 that I thought I would. 1753 01:22:19,880 --> 01:22:22,310 -I know what's bothering you. 1754 01:22:22,310 --> 01:22:24,670 You're still thinking of Dakota, aren't you? 1755 01:22:24,670 --> 01:22:25,860 Oh, come on. 1756 01:22:25,860 --> 01:22:26,800 Forget it. 1757 01:22:26,800 --> 01:22:29,190 He's, he's probably forgotten you by now. 1758 01:22:29,190 --> 01:22:30,510 -Sure he has. 1759 01:22:30,510 --> 01:22:32,370 And he certainly took away a fine impression of me, 1760 01:22:32,370 --> 01:22:33,070 didn't he? 1761 01:22:33,070 --> 01:22:34,550 -Oh, snap out of it. 1762 01:22:34,550 --> 01:22:35,790 -Hello, Eileen. 1763 01:22:35,790 --> 01:22:37,640 I hear you're in. 1764 01:22:37,640 --> 01:22:38,400 Good girl. 1765 01:22:38,400 --> 01:22:39,390 -Thanks, Mr. Muni. 1766 01:22:39,390 --> 01:22:41,180 Oh, this is my friend, Ms. Ruble. 1767 01:22:41,180 --> 01:22:42,050 [INTERPOSING VOICES] 1768 01:22:42,050 --> 01:22:43,480 -Say, we're going over for a little dinner 1769 01:22:43,480 --> 01:22:46,090 to celebrate, over at the Algonquin. 1770 01:22:46,090 --> 01:22:48,810 Nothing elaborate, just something quiet. 1771 01:22:48,810 --> 01:22:50,050 How about you two joining us, eh? 1772 01:22:50,050 --> 01:22:51,390 -Oh, I'd love to, Mr. Muni. 1773 01:22:51,390 --> 01:22:52,090 But I-- 1774 01:22:52,090 --> 01:22:53,270 -But I, But I. Come, come. 1775 01:22:53,270 --> 01:22:54,680 I won't take no for an answer. 1776 01:22:54,680 --> 01:22:56,110 See you over there, both of you. 1777 01:22:56,110 --> 01:22:56,380 Bye. 1778 01:22:56,380 --> 01:22:57,080 -Bye. 1779 01:23:05,920 --> 01:23:08,930 -Elsa, Elsa, I'd like to be a giraffe. 1780 01:23:08,930 --> 01:23:09,790 -Why a giraffe? 1781 01:23:09,790 --> 01:23:11,280 So I could get in a little extra necking. 1782 01:23:11,280 --> 01:23:14,220 [LAUGHTER] 1783 01:23:14,220 --> 01:23:15,270 -I'd like to be a skunk. 1784 01:23:15,270 --> 01:23:15,970 A skunk? 1785 01:23:15,970 --> 01:23:16,670 Why? 1786 01:23:16,670 --> 01:23:18,290 -So I could choose my own friends. 1787 01:23:18,290 --> 01:23:20,670 [LAUGHTER] 1788 01:23:20,670 --> 01:23:22,690 -The boys are far too good. 1789 01:23:22,690 --> 01:23:25,000 I think we've got to give he girls a chance. 1790 01:23:25,000 --> 01:23:26,840 Girls, $10 for the best answer. 1791 01:23:26,840 --> 01:23:31,030 If you could be any woman, what woman would you be? 1792 01:23:31,030 --> 01:23:32,750 -Hitler's widow! 1793 01:23:32,750 --> 01:23:36,590 [CHEERS] 1794 01:23:42,370 --> 01:23:46,600 -Fellows, Ms. Ethel Waters and the famous Count 1795 01:23:46,600 --> 01:23:47,860 Basie and his orchestra. 1796 01:23:47,860 --> 01:23:49,830 [APPLAUSE] 1797 01:23:49,830 --> 01:23:53,770 [PLAYING MUSIC] 1798 01:24:15,270 --> 01:24:18,140 -(SINGING) When you sang your love song, 1799 01:24:18,140 --> 01:24:21,130 you used to make me sigh. 1800 01:24:21,130 --> 01:24:24,110 I listened. 1801 01:24:24,110 --> 01:24:26,100 When you call me, I followed and followed 1802 01:24:26,100 --> 01:24:32,320 you til I was swallowed by quicksand. 1803 01:24:36,010 --> 01:24:40,170 It was the devil who brought you to me. 1804 01:24:40,170 --> 01:24:45,410 Now I'm caught in those quicksands 1805 01:24:45,410 --> 01:24:48,360 that keep dragging me down. 1806 01:24:52,080 --> 01:24:52,780 Quicksands. 1807 01:24:56,710 --> 01:24:59,650 I knew your love couldn't last. 1808 01:24:59,650 --> 01:25:05,360 Here am I, sinking fast, in those quicksands 1809 01:25:05,360 --> 01:25:11,090 that keep on dragging me down. 1810 01:25:11,090 --> 01:25:13,120 It was [INAUDIBLE]. 1811 01:25:16,560 --> 01:25:22,970 I was walking with you [INAUDIBLE]. 1812 01:25:22,970 --> 01:25:30,490 How can our feet ever carry my heart? 1813 01:25:30,490 --> 01:25:32,930 It's so [INAUDIBLE]. 1814 01:25:38,690 --> 01:25:43,930 I heard those beautiful lies with my eyes toward the skies. 1815 01:25:43,930 --> 01:25:48,880 Then those quicksands started pulling 1816 01:25:48,880 --> 01:25:56,300 me down, down, way down. 1817 01:25:56,300 --> 01:26:06,700 Quicksand, you keep on dragging me down. 1818 01:26:06,700 --> 01:26:10,660 [APPLAUSE] 1819 01:26:14,620 --> 01:26:16,880 -This is my last night at the canteen, Ms. Skinner. 1820 01:26:16,880 --> 01:26:18,560 I'm joining the WAC tomorrow. 1821 01:26:18,560 --> 01:26:19,590 -Good girl, Patsy. 1822 01:26:19,590 --> 01:26:20,620 -Oh, fun. 1823 01:26:20,620 --> 01:26:22,520 -Dr. Kirsten, Mr. Hirshel. 1824 01:26:22,520 --> 01:26:23,400 -I'm from California. 1825 01:26:23,400 --> 01:26:24,100 And I've always-- 1826 01:26:24,100 --> 01:26:24,860 -So am I. 1827 01:26:24,860 --> 01:26:25,990 -Excuse me, Mr. Hirschl, but we're 1828 01:26:25,990 --> 01:26:27,110 trying to get some friends in here. 1829 01:26:27,110 --> 01:26:28,050 -Well, bring them right in. 1830 01:26:28,050 --> 01:26:30,110 -Well, you see, we met them at a bowling alley this afternoon. 1831 01:26:30,110 --> 01:26:30,970 -They're Russian sailors. 1832 01:26:30,970 --> 01:26:32,100 -All the more reason. 1833 01:26:32,100 --> 01:26:32,960 -One of them is a girl. 1834 01:26:32,960 --> 01:26:34,010 -Are they in uniform? 1835 01:26:34,010 --> 01:26:35,370 -Not all of them. 1836 01:26:35,370 --> 01:26:37,120 -Well, those without uniform can go over 1837 01:26:37,120 --> 01:26:38,540 to our Merchant Marine canteen. 1838 01:26:38,540 --> 01:26:41,140 -Well, they don't understand English very well except one. 1839 01:26:41,140 --> 01:26:41,840 He's the guide. 1840 01:26:41,840 --> 01:26:43,140 I think they'll have to stick together. 1841 01:26:43,140 --> 01:26:45,540 -Well, as long as they're here, why shouldn't we 1842 01:26:45,540 --> 01:26:46,790 at least let them look around? 1843 01:26:46,790 --> 01:26:47,560 -Certainly, Gene. 1844 01:26:47,560 --> 01:26:49,090 You can bring them in as your personal guests. 1845 01:26:49,090 --> 01:26:50,770 I'm sure the boys would love to see them. 1846 01:26:50,770 --> 01:26:52,800 -Uh, is there anybody here who can speak Russian? 1847 01:26:52,800 --> 01:26:53,500 -Sam Jap. 1848 01:26:53,500 --> 01:26:54,610 He's a busboy tonight. 1849 01:26:54,610 --> 01:26:55,420 He's our man. 1850 01:26:55,420 --> 01:26:56,120 -Good. 1851 01:26:56,120 --> 01:26:57,060 -I'll get him. 1852 01:26:57,060 --> 01:26:58,300 -Bring in your friends. 1853 01:26:58,300 --> 01:26:59,930 [INTERPOSING VOICES] 1854 01:26:59,930 --> 01:27:01,810 -You haven't missed one time, have you? 1855 01:27:01,810 --> 01:27:02,510 Wonderful. 1856 01:27:06,430 --> 01:27:08,690 -Hold everything. 1857 01:27:08,690 --> 01:27:10,880 Settle down for a second. 1858 01:27:10,880 --> 01:27:14,240 This young lady and these men are our fighting allies. 1859 01:27:14,240 --> 01:27:16,010 They're Russian warriors. 1860 01:27:16,010 --> 01:27:18,660 All five of them have been in battle. 1861 01:27:18,660 --> 01:27:21,290 This man here has been wounded three times, 1862 01:27:21,290 --> 01:27:24,870 was discharged, and joined the fleet as a volunteer, 1863 01:27:24,870 --> 01:27:26,340 believe it or not to recuperate. 1864 01:27:26,340 --> 01:27:28,000 [LAUGHTER] 1865 01:27:28,000 --> 01:27:29,360 -[SPEAKING RUSSIAN] 1866 01:27:29,360 --> 01:27:32,830 -[SPEAKING RUSSIAN] 1867 01:27:32,830 --> 01:27:34,730 -Oh, he's not afraid of submarines. 1868 01:27:34,730 --> 01:27:37,830 He's been torpedoed three times. 1869 01:27:37,830 --> 01:27:39,050 -Are you a fighter? 1870 01:27:39,050 --> 01:27:40,670 -What is that, fighter? 1871 01:27:40,670 --> 01:27:43,100 -[MIMICKING AUTOMATIC WEAPON] 1872 01:27:43,100 --> 01:27:44,040 -Yes. 1873 01:27:44,040 --> 01:27:46,040 I seen battle. 1874 01:27:46,040 --> 01:27:47,290 -Many times? 1875 01:27:47,290 --> 01:27:49,190 -Yes, many times. 1876 01:27:49,190 --> 01:27:51,520 -What position do you hold on the boat? 1877 01:27:51,520 --> 01:27:53,530 -I don't understand you. 1878 01:27:53,530 --> 01:27:56,300 -[SPEAKING RUSSIAN] 1879 01:27:56,300 --> 01:27:58,300 -I am assistant of captain. 1880 01:27:58,300 --> 01:28:07,500 go back to me yes you have any romance of them I may have been 1881 01:28:07,500 --> 01:28:18,830 going so where is your baby we want to know you need and 1882 01:28:18,830 --> 01:28:22,530 of Germans in occupied Russia. 1883 01:28:22,530 --> 01:28:26,380 -Then I can imagine what you would do if you me a Nazi. 1884 01:28:26,380 --> 01:28:30,070 -Yes, my hand would not tremble. 1885 01:28:30,070 --> 01:28:32,420 [CHEERING] 1886 01:28:32,420 --> 01:28:35,550 -These people represent the flesh and blood 1887 01:28:35,550 --> 01:28:37,610 that stopped the Germans at Stalingrad. 1888 01:28:37,610 --> 01:28:39,400 Did I say stopped? 1889 01:28:39,400 --> 01:28:42,870 I meant exterminated. 1890 01:28:42,870 --> 01:28:46,220 Yes, we're all in the same fight together. 1891 01:28:46,220 --> 01:28:48,860 Now go ahead and have a good time. 1892 01:28:48,860 --> 01:28:54,700 [CHEERING] 1893 01:28:54,700 --> 01:28:59,190 -Boys, quiet for a moment. 1894 01:28:59,190 --> 01:29:03,700 You're going to meet an eminent authoress, a lady of letters, 1895 01:29:03,700 --> 01:29:08,840 a young writer who went from without rags to riches. 1896 01:29:08,840 --> 01:29:14,240 Also star of Star and Garter, our own Gypsy Rose Lee. 1897 01:29:14,240 --> 01:29:17,650 [CHEERING] 1898 01:29:20,580 --> 01:29:23,170 -Have you the faintest idea about the private life 1899 01:29:23,170 --> 01:29:25,220 of an exotic dancer? 1900 01:29:25,220 --> 01:29:27,160 Well, up until a few years ago, it 1901 01:29:27,160 --> 01:29:30,960 was New York's second largest industry. 1902 01:29:30,960 --> 01:29:33,870 Now the fan dancer's education requires 1903 01:29:33,870 --> 01:29:35,780 years of concentration. 1904 01:29:35,780 --> 01:29:39,580 And for the sake of explanation, take a look at me. 1905 01:29:39,580 --> 01:29:42,890 I began at the age of three, learning ballet 1906 01:29:42,890 --> 01:29:45,930 at the Royal Imperial School in Moscow. 1907 01:29:45,930 --> 01:29:48,610 Oh, I suffered and suffered for my art. 1908 01:29:48,610 --> 01:29:50,840 Then of course, sweet briar. 1909 01:29:50,840 --> 01:29:55,500 Oh, dear college days. 1910 01:29:55,500 --> 01:30:00,740 And after four years of psychology, zoology, biology, 1911 01:30:00,740 --> 01:30:05,450 and anthropology, my education was complete. 1912 01:30:05,450 --> 01:30:08,010 And I was ready to make my professional debut 1913 01:30:08,010 --> 01:30:09,930 for the Minsky's on 14th Street. 1914 01:30:12,830 --> 01:30:16,480 Now the things that go on in a fan dancer's mind 1915 01:30:16,480 --> 01:30:18,650 would give you no end of surprise. 1916 01:30:18,650 --> 01:30:21,340 But if you're psychologically inclined, 1917 01:30:21,340 --> 01:30:24,300 there's more to see than meets the eyes. 1918 01:30:24,300 --> 01:30:29,240 For an example, when I lower my gown a fraction, 1919 01:30:29,240 --> 01:30:31,800 and expose a patch of shoulder, I'm 1920 01:30:31,800 --> 01:30:34,190 not interested in your reaction, or in the bareness 1921 01:30:34,190 --> 01:30:35,780 of my shoulder. 1922 01:30:35,780 --> 01:30:38,350 I'm thinking of some painting, by van Gogh 1923 01:30:38,350 --> 01:30:41,800 or by Cezanne, or the charm I found 1924 01:30:41,800 --> 01:30:45,550 in reading "Lady Windermere's Fan." 1925 01:30:45,550 --> 01:30:50,500 When I lower the other side, expose my other shoulder, 1926 01:30:50,500 --> 01:30:51,840 do you think I take the slightest pride 1927 01:30:51,840 --> 01:30:54,280 in the whiteness of that shoulder? 1928 01:30:54,280 --> 01:30:56,420 I'm thinking of my country house, 1929 01:30:56,420 --> 01:30:57,950 or the jolly funny shooting-- 1930 01:31:17,330 --> 01:31:20,320 [CHEERING] 1931 01:31:23,310 --> 01:31:25,950 -Have you the faintest idea about the private life 1932 01:31:25,950 --> 01:31:28,180 an exotic dancer? 1933 01:31:28,180 --> 01:31:29,930 Well, up with a few years ago, it 1934 01:31:29,930 --> 01:31:33,740 was New York's second largest industry. 1935 01:31:33,740 --> 01:31:36,640 Now a fan dancer's education requires 1936 01:31:36,640 --> 01:31:38,560 years of concentration. 1937 01:31:38,560 --> 01:31:41,900 And for the sake of explanation, take a look at me. 1938 01:31:41,900 --> 01:31:45,580 I began at the age of three, learning ballet 1939 01:31:45,580 --> 01:31:48,750 at the Royal Imperial School in Moscow. 1940 01:31:48,750 --> 01:31:51,480 Oh, I suffered and suffered for my art. 1941 01:31:51,480 --> 01:31:54,390 Then of course, sweet briar. 1942 01:31:54,390 --> 01:31:58,290 Oh dear college days. 1943 01:31:58,290 --> 01:32:03,580 And after four years of psychology, zoology, biology, 1944 01:32:03,580 --> 01:32:08,110 and anthropology, my education was complete. 1945 01:32:08,110 --> 01:32:10,800 And I was ready to make my professional debut 1946 01:32:10,800 --> 01:32:15,130 for the Minsky's on 14th Street. 1947 01:32:15,130 --> 01:32:19,260 Now the things that go in a fan dancer's mind 1948 01:32:19,260 --> 01:32:21,360 would give you no end of surprise. 1949 01:32:21,360 --> 01:32:24,120 But if you're psychologically inclined, 1950 01:32:24,120 --> 01:32:27,160 there's more to see than meets the eyes. 1951 01:32:27,160 --> 01:32:31,760 For an example, when I lower my gown a fraction, 1952 01:32:31,760 --> 01:32:34,580 and expose a patch of shoulder, I'm 1953 01:32:34,580 --> 01:32:36,960 not interested in your reaction, on in the bareness 1954 01:32:36,960 --> 01:32:38,560 of my shoulder. 1955 01:32:38,560 --> 01:32:41,070 I'm thinking of some painting, by van Gogh 1956 01:32:41,070 --> 01:32:44,660 or by Cezanne, or the charm I found 1957 01:32:44,660 --> 01:32:47,790 in reading "Lady Windermere's Fan." 1958 01:32:47,790 --> 01:32:53,700 When I lower the other side, expose my other shoulder, 1959 01:32:53,700 --> 01:32:55,330 do you think I take the slightest pride 1960 01:32:55,330 --> 01:32:57,480 in the whiteness of that shoulder? 1961 01:32:57,480 --> 01:32:59,290 I'm thinking of my country house, 1962 01:32:59,290 --> 01:33:01,130 or the jolly funny shooting grouse. 1963 01:33:01,130 --> 01:33:02,900 [MUSIC PLAYING] 1964 01:33:02,900 --> 01:33:03,870 -There's the music. 1965 01:33:03,870 --> 01:33:05,180 And that's my cue. 1966 01:33:05,180 --> 01:33:07,720 There's only one thing left to do. 1967 01:33:07,720 --> 01:33:09,180 So I do it. 1968 01:33:09,180 --> 01:33:15,100 [MUSIC PLAYING] 1969 01:33:15,100 --> 01:33:18,550 -And when I raise my skirts, with slyness and dexterity, 1970 01:33:18,550 --> 01:33:22,330 I'm mentally computing just how much I'll give to charity. 1971 01:33:24,920 --> 01:33:28,600 And the white stockings I have revealed, and just a bit of me 1972 01:33:28,600 --> 01:33:29,330 remains concealed. 1973 01:33:35,700 --> 01:33:45,480 I'm thinking of [INAUDIBLE] or the third chapter of "All This, 1974 01:33:45,480 --> 01:33:49,560 and Heaven, Too," and none of those men 1975 01:33:49,560 --> 01:33:51,190 whose minds are obscene. 1976 01:33:51,190 --> 01:33:53,180 Ooh! 1977 01:33:53,180 --> 01:33:54,670 They leave me apathetic. 1978 01:33:54,670 --> 01:33:59,160 I prefer the more aesthetic, thins like dramas by Rossini. 1979 01:34:02,640 --> 01:34:03,640 -Aww! 1980 01:34:03,640 --> 01:34:07,120 [MUSIC PLAYING] 1981 01:34:19,080 --> 01:34:24,060 [LAUGHTER] 1982 01:34:24,060 --> 01:34:27,540 [MUSIC PLAYING] 1983 01:34:40,990 --> 01:34:43,480 [LAUGHTER] 1984 01:34:43,480 --> 01:34:46,960 [MUSIC PLAYING] 1985 01:34:59,410 --> 01:35:04,450 [LAUGHTER] 1986 01:35:04,450 --> 01:35:07,500 -And then I take the last thing off. 1987 01:35:07,500 --> 01:35:09,290 [GROANING] 1988 01:35:09,290 --> 01:35:11,390 -Well, practically. 1989 01:35:11,390 --> 01:35:16,860 And stand there shyly, looking demurely at every man. 1990 01:35:16,860 --> 01:35:21,210 Do you believe for one moment that I'm thinking of art? 1991 01:35:21,210 --> 01:35:22,530 MEN: No! 1992 01:35:22,530 --> 01:35:24,400 -Well, I certainly had am. 1993 01:35:24,400 --> 01:35:27,870 [CHEERING] 1994 01:35:32,830 --> 01:35:33,820 -That's all there is. 1995 01:35:33,820 --> 01:35:36,300 There isn't anymore. 1996 01:35:36,300 --> 01:35:38,780 -Do it like you did in Star and Garter. 1997 01:35:38,780 --> 01:35:40,270 -Oh, boys, I couldn't. 1998 01:35:40,270 --> 01:35:42,260 I'd catch cold! 1999 01:35:42,260 --> 01:35:46,720 [CHEERING] 2000 01:35:59,180 --> 01:36:01,250 -Don't you ever smile, Mr. Sparks? 2001 01:36:01,250 --> 01:36:03,830 -I'm smiling now. 2002 01:36:03,830 --> 01:36:05,030 -Well, uh, tell me, sir. 2003 01:36:05,030 --> 01:36:06,500 How did your face get that way? 2004 01:36:06,500 --> 01:36:10,940 -Don't you know where everything is frozen these days? 2005 01:36:10,940 --> 01:36:12,230 -So that's the last I saw of Egypt. 2006 01:36:12,230 --> 01:36:14,070 -Yes, well, I'd like you to meet a pal of mine 2007 01:36:14,070 --> 01:36:15,270 who's maybe going where you've been. 2008 01:36:15,270 --> 01:36:19,380 Dakota, meet Johnny Jones, a real fighting man fresh and hot 2009 01:36:19,380 --> 01:36:20,080 from Australia. 2010 01:36:20,080 --> 01:36:21,570 -Oh, how was it down there? 2011 01:36:21,570 --> 01:36:23,100 -All kind of exciting spots. 2012 01:36:23,100 --> 01:36:24,460 I'm itching to get back. 2013 01:36:24,460 --> 01:36:25,890 -What's that you got on your chest, Johnny? 2014 01:36:25,890 --> 01:36:28,110 -Oh, just a ribbon. 2015 01:36:28,110 --> 01:36:31,660 -Yeah, but it comes with a Distinguished Service Cross. 2016 01:36:31,660 --> 01:36:32,910 -It's been a pleasure meeting you. 2017 01:36:32,910 --> 01:36:35,010 I hope we meet again, maybe down there. 2018 01:36:35,010 --> 01:36:36,800 -Right. 2019 01:36:36,800 --> 01:36:39,420 [INTERPOSING VOICES] 2020 01:36:39,420 --> 01:36:42,170 -What is it, boys? s there something you wanted to ask me? 2021 01:36:42,170 --> 01:36:42,870 -How did you know? 2022 01:36:42,870 --> 01:36:45,030 -Oh, I've had this experience before. 2023 01:36:45,030 --> 01:36:48,030 You just flew over, and you want your English pound 2024 01:36:48,030 --> 01:36:50,100 notes changed into American dollars. 2025 01:36:50,100 --> 01:36:51,240 Am I right about that? 2026 01:36:51,240 --> 01:36:52,790 -We want to do the town before we take off. 2027 01:36:52,790 --> 01:36:53,490 -Good. 2028 01:36:53,490 --> 01:36:55,060 -We don't want to short change you. 2029 01:36:55,060 --> 01:36:56,520 -Oh, don't you worry about that. 2030 01:36:56,520 --> 01:36:57,970 -[INAUDIBLE]. 2031 01:36:57,970 --> 01:36:59,080 -Oh, yes, Johnny. 2032 01:36:59,080 --> 01:37:00,520 Here I am. 2033 01:37:00,520 --> 01:37:01,920 -Our MC isn't back yet. 2034 01:37:01,920 --> 01:37:03,840 He had to go to his radio show. 2035 01:37:03,840 --> 01:37:05,210 Would you please introduce Freddy Martin? 2036 01:37:05,210 --> 01:37:06,360 -Oh, yes, of course. 2037 01:37:06,360 --> 01:37:07,060 Where is he? 2038 01:37:07,060 --> 01:37:07,950 -He's on stage already. 2039 01:37:07,950 --> 01:37:08,650 -All right. 2040 01:37:08,650 --> 01:37:09,490 I'll be right there. 2041 01:37:09,490 --> 01:37:10,190 -Thank you. 2042 01:37:10,190 --> 01:37:10,980 -Goodbye again, boys. 2043 01:37:10,980 --> 01:37:11,840 Good luck. 2044 01:37:11,840 --> 01:37:14,480 And happy landing. 2045 01:37:14,480 --> 01:37:15,450 [INTERPOSING VOICES] 2046 01:37:15,450 --> 01:37:22,280 [APPLAUSE] 2047 01:37:22,280 --> 01:37:25,120 -There's no need of introducing Freddy Martin to you, 2048 01:37:25,120 --> 01:37:27,760 because I see that you all know him. 2049 01:37:27,760 --> 01:37:31,720 [PLAYING MUSIC] 2050 01:38:02,910 --> 01:38:09,930 -(SINGING) Hurry home and get yourself a comb and toothbrush. 2051 01:38:09,930 --> 01:38:15,170 Pack a pillow full of dreams that may come true. 2052 01:38:15,170 --> 01:38:21,380 -(SINGING) In a little place they call Don't Worry Island, 2053 01:38:21,380 --> 01:38:27,570 we can lease a piece of paradise for two. 2054 01:38:27,570 --> 01:38:31,160 -(SINGING) There's a chipper skipper on the moonlight 2055 01:38:31,160 --> 01:38:39,110 flipper who will stow away your troubles in the sea. 2056 01:38:39,110 --> 01:38:45,450 -(SINGING) It's been said he's heading for Don't Worry Island. 2057 01:38:45,450 --> 01:38:51,380 And if that's where he is going, so are we. 2058 01:38:51,380 --> 01:38:55,930 -(SINGING) Concerning clothes, I would advise a pair of lips, 2059 01:38:55,930 --> 01:38:57,480 a pair of eyes. 2060 01:38:57,480 --> 01:39:00,560 Outside of those, take all the charm 2061 01:39:00,560 --> 01:39:03,500 that you can put into my arms. 2062 01:39:03,500 --> 01:39:05,580 -(SINGING) You can reach right out 2063 01:39:05,580 --> 01:39:09,560 and pick a peach for breakfast. 2064 01:39:09,560 --> 01:39:15,470 You can shake your dinner off an apple tree. 2065 01:39:15,470 --> 01:39:22,830 To a little place they call Don't Worry Island, take along 2066 01:39:22,830 --> 01:39:26,220 your blue sarong, and come with me. 2067 01:39:30,590 --> 01:39:32,380 -Gee, I wish Jeanne were here. 2068 01:39:32,380 --> 01:39:33,840 -[INAUDIBLE]. 2069 01:39:33,840 --> 01:39:34,810 -How are you? 2070 01:39:34,810 --> 01:39:35,790 -Hello, boys. 2071 01:39:35,790 --> 01:39:37,040 Gotta get our aprons on. 2072 01:39:37,040 --> 01:39:37,730 -Hello. 2073 01:39:37,730 --> 01:39:38,660 -Hello, sugar. 2074 01:39:38,660 --> 01:39:39,360 -Hi, honey. 2075 01:39:39,360 --> 01:39:40,110 -Oh, where's Eileen? 2076 01:39:40,110 --> 01:39:41,910 -Looks like she's gone and got a part 2077 01:39:41,910 --> 01:39:43,730 in Gilbert Miller's new show. 2078 01:39:43,730 --> 01:39:46,700 Guess she's off celebrating. 2079 01:39:46,700 --> 01:39:49,910 -Hear that you guys, Eileen's landed a part in a show. 2080 01:39:49,910 --> 01:39:50,610 Isn't that great? 2081 01:39:50,610 --> 01:39:51,300 -Yeah. 2082 01:39:51,300 --> 01:39:52,760 And I bet you're wondering why she isn't 2083 01:39:52,760 --> 01:39:53,980 doing her celebrating down here. 2084 01:39:53,980 --> 01:39:54,940 -Why sure. 2085 01:39:54,940 --> 01:39:57,300 We celebrate good. 2086 01:39:57,300 --> 01:39:59,220 -Are you here all the way from [INAUDIBLE]? 2087 01:39:59,220 --> 01:40:00,170 -Yes. 2088 01:40:00,170 --> 01:40:01,770 -I'm one of the Chinese Air Cadets 2089 01:40:01,770 --> 01:40:03,050 who came here to earn our wings. 2090 01:40:03,050 --> 01:40:05,690 -Too bad we haven't any chop suey here for you Chinese boys, 2091 01:40:05,690 --> 01:40:06,750 I reckon. 2092 01:40:06,750 --> 01:40:09,320 -I'm thinking of introducing chop suey in China when I get 2093 01:40:09,320 --> 01:40:13,380 back as the latest American novelty. 2094 01:40:13,380 --> 01:40:15,640 -You sure do talk funny for an Air Cadet 2095 01:40:15,640 --> 01:40:16,860 all the way from China. 2096 01:40:16,860 --> 01:40:18,710 -Well, and you sure talk funny for a man 2097 01:40:18,710 --> 01:40:21,930 from the United States. 2098 01:40:21,930 --> 01:40:23,590 -Hey, aren't those wings you're wearing? 2099 01:40:23,590 --> 01:40:24,290 -Yes. 2100 01:40:24,290 --> 01:40:25,440 We won them today. 2101 01:40:25,440 --> 01:40:27,010 And we're leaving for China tonight. 2102 01:40:27,010 --> 01:40:29,370 You see, we are rather anxious to try 2103 01:40:29,370 --> 01:40:32,570 our wings on those sons of-- heaven. 2104 01:40:32,570 --> 01:40:36,070 --[INAUDIBLE] they just won their wings, 2105 01:40:36,070 --> 01:40:38,060 and they're heading home for a crack at Hirohito. 2106 01:40:41,060 --> 01:40:43,550 -The Chinese fighting march. 2107 01:40:43,550 --> 01:40:48,040 [PLAYING MUSIC] 2108 01:41:35,030 --> 01:41:36,880 -The commanding officer of these new pilots 2109 01:41:36,880 --> 01:41:38,900 has asked me to speak for him. 2110 01:41:38,900 --> 01:41:41,630 He wants me to thank you boys for your warm demonstration 2111 01:41:41,630 --> 01:41:43,910 of our feeling for them. 2112 01:41:43,910 --> 01:41:46,150 Don't you think it is we who should thank them 2113 01:41:46,150 --> 01:41:48,600 and all the Chinese people for their magnificent courage 2114 01:41:48,600 --> 01:41:49,920 and steadfastness? 2115 01:41:49,920 --> 01:41:53,100 It is like a light to guide the free peoples of the world. 2116 01:41:53,100 --> 01:41:56,470 [APPLAUSE] 2117 01:42:03,220 --> 01:42:07,370 -Yes, that's a small indication of how we feel. 2118 01:42:07,370 --> 01:42:09,180 And now, their officer regrets having 2119 01:42:09,180 --> 01:42:10,390 to take them away so early. 2120 01:42:10,390 --> 01:42:13,940 But it seems they have some work to do across the Pacific. 2121 01:42:13,940 --> 01:42:17,250 [CHEERING] 2122 01:42:21,190 --> 01:42:25,080 [MUSIC - "AULD LANG SYNE"] 2123 01:42:25,080 --> 01:42:26,610 -I want to thank you boys for your friendship. 2124 01:42:26,610 --> 01:42:27,890 And I hope we meet again. 2125 01:42:27,890 --> 01:42:28,580 -So long, friend. 2126 01:42:28,580 --> 01:42:29,570 -Goodbye. 2127 01:42:29,570 --> 01:42:32,530 And don't forget to send me a postcard from Tokyo. 2128 01:42:32,530 --> 01:42:33,490 -You bet I will Ms. Lang. 2129 01:42:33,490 --> 01:42:34,460 And thanks for your kindness. 2130 01:42:34,460 --> 01:42:35,930 -[INAUDIBLE]. 2131 01:42:35,930 --> 01:42:39,370 [MUSIC - "AULD LANG SYNE"] 2132 01:42:49,680 --> 01:42:53,610 [CHEERING] 2133 01:42:59,050 --> 01:43:02,320 -Thank you very much. 2134 01:43:02,320 --> 01:43:04,160 Thank you, [INAUDIBLE]. 2135 01:43:04,160 --> 01:43:05,680 We won't forget. 2136 01:43:05,680 --> 01:43:06,620 -Good luck. 2137 01:43:09,910 --> 01:43:12,120 Did you hear that, Dame May? 2138 01:43:12,120 --> 01:43:13,390 They were thanking us? 2139 01:43:13,390 --> 01:43:15,160 -Yes, I heard. 2140 01:43:15,160 --> 01:43:16,600 -What, eating alone, soldier? 2141 01:43:16,600 --> 01:43:17,300 -Yes. 2142 01:43:17,300 --> 01:43:19,420 Eileen isn't here tonight, Ms. Anderson. 2143 01:43:19,420 --> 01:43:21,800 -Oh, well, do you want me to introduce you to another girl? 2144 01:43:21,800 --> 01:43:22,590 -No thanks. 2145 01:43:22,590 --> 01:43:25,080 If it's the same Ms. Anderson, I guess I'll just sit here. 2146 01:43:25,080 --> 01:43:30,450 And I, I want to apologize for not knowing who you were. 2147 01:43:30,450 --> 01:43:32,060 -No apologies necessary. 2148 01:43:32,060 --> 01:43:35,660 I didn't know who you were, either. 2149 01:43:35,660 --> 01:43:37,100 -Attention. 2150 01:43:37,100 --> 01:43:38,540 [APPLAUSE] 2151 01:43:38,540 --> 01:43:41,430 -[INAUDIBLE]. 2152 01:43:41,430 --> 01:43:44,910 -(SINGING) A pair of little people, 2153 01:43:44,910 --> 01:43:47,720 their biggest moment comes. 2154 01:43:47,720 --> 01:43:50,020 She says goodbye. 2155 01:43:50,020 --> 01:43:54,400 His soft reply is heard above the drums. 2156 01:43:57,360 --> 01:44:05,560 In dreams we'll always be together. 2157 01:44:05,560 --> 01:44:13,310 Beneath the moonlight sky, we mustn't say goodbye. 2158 01:44:17,720 --> 01:44:25,510 Each night, I'll push aside the mountains. 2159 01:44:25,510 --> 01:44:30,460 I'll drain the ocean dry. 2160 01:44:30,460 --> 01:44:32,930 We mustn't say goodbye. 2161 01:44:36,400 --> 01:44:46,040 I promise you that when the postman rings, my heart 2162 01:44:46,040 --> 01:44:53,180 will be inside the envelope he brings. 2163 01:44:55,780 --> 01:45:09,420 Oh don't you know the memories we gather can never, never die? 2164 01:45:09,420 --> 01:45:12,370 We mustn't say goodbye. 2165 01:45:15,320 --> 01:45:23,220 I promise you that when the postman rings, my heart 2166 01:45:23,220 --> 01:45:31,860 will be inside the envelope he brings. 2167 01:45:31,860 --> 01:45:47,510 Oh don't you know the memories we gather can never, never die? 2168 01:45:47,510 --> 01:45:52,940 We mustn't say goodbye. 2169 01:45:59,860 --> 01:46:04,300 [APPLAUSE] 2170 01:46:04,300 --> 01:46:06,320 -Hello. 2171 01:46:06,320 --> 01:46:15,000 -Well, you're all dressed up to celebrate the new part? 2172 01:46:15,000 --> 01:46:16,210 -The girl tell you? 2173 01:46:16,210 --> 01:46:16,910 -Yeah. 2174 01:46:16,910 --> 01:46:17,750 Good luck. 2175 01:46:17,750 --> 01:46:19,060 I hope you're a hit. 2176 01:46:19,060 --> 01:46:21,260 -Well, thanks, Dakota. 2177 01:46:21,260 --> 01:46:23,690 -Well, there's no sense in keeping the guy you're 2178 01:46:23,690 --> 01:46:27,020 going to celebrate with waiting. 2179 01:46:27,020 --> 01:46:29,860 -Don't you want me to stay here? 2180 01:46:29,860 --> 01:46:32,080 I had my hair done and wore this dress for you. 2181 01:46:32,080 --> 01:46:34,020 -Yeah, I'll bet. 2182 01:46:34,020 --> 01:46:35,360 You said to yourself, I'll bet Dakota 2183 01:46:35,360 --> 01:46:38,430 would like my hair fixed this way. 2184 01:46:38,430 --> 01:46:40,260 But we'll probably never see each other again. 2185 01:46:40,260 --> 01:46:41,920 I don't mean anything to you. 2186 01:46:41,920 --> 01:46:42,620 And-- 2187 01:46:42,620 --> 01:46:44,450 -And I don't mean anything to you. 2188 01:46:44,450 --> 01:46:46,550 Is that what you were going to say? 2189 01:46:46,550 --> 01:46:50,340 -Oh, I was. 2190 01:46:50,340 --> 01:46:54,230 I couldn't finish it. 2191 01:46:54,230 --> 01:46:56,660 [APPLAUSE] 2192 01:46:56,660 --> 01:47:03,690 -And now, here's something for the cats. 2193 01:47:03,690 --> 01:47:07,670 I'm going to bring you a clanky brawl by a sharpie who plays 2194 01:47:07,670 --> 01:47:11,160 a licorice stick that's out of this world. 2195 01:47:11,160 --> 01:47:13,360 The guy who knocked them off their seats, 2196 01:47:13,360 --> 01:47:16,760 and rolled them into a groove, Benny Goodman. 2197 01:47:16,760 --> 01:47:18,240 [CHEERING] 2198 01:47:18,240 --> 01:47:22,690 [PLAYING MUSIC] 2199 01:47:43,930 --> 01:47:48,400 -(SINGING) You had plenty money, 1922. 2200 01:47:48,400 --> 01:47:52,370 You let other women make a fool of you. 2201 01:47:52,370 --> 01:47:56,790 Why don't you do right, like some other men do? 2202 01:48:00,230 --> 01:48:04,960 Get out of here, and get me some money, too. 2203 01:48:04,960 --> 01:48:08,930 [PLAYING MUSIC] 2204 01:48:31,510 --> 01:48:35,540 -(SINGING) If you had prepared 20 years ago, 2205 01:48:35,540 --> 01:48:39,530 you wouldn't be a-wandering now from door to door. 2206 01:48:39,530 --> 01:48:44,640 Why don't you do right, like some other men do? 2207 01:48:48,100 --> 01:48:54,540 Get out of here, and get me some money, too. 2208 01:48:54,540 --> 01:48:58,000 [PLAYING MUSIC] 2209 01:49:27,300 --> 01:49:35,050 -(SINGING) Why don't you do right, like some other men do? 2210 01:49:35,050 --> 01:49:36,550 Like some other men do. 2211 01:49:41,450 --> 01:49:44,850 [CHEERING] 2212 01:49:48,730 --> 01:49:52,430 [PLAYING MUSIC] 2213 01:50:28,360 --> 01:50:29,190 -OK, sugar. 2214 01:50:29,190 --> 01:50:29,890 Come on. 2215 01:50:29,890 --> 01:50:31,390 Give me some skin. 2216 01:50:31,390 --> 01:50:32,890 -What's that? 2217 01:50:32,890 --> 01:50:33,890 -Don't you jump? 2218 01:50:33,890 --> 01:50:34,860 -Huh? 2219 01:50:34,860 --> 01:50:35,830 -Jitter? 2220 01:50:35,830 --> 01:50:37,290 -Oh, not so good. 2221 01:50:37,290 --> 01:50:38,420 -Oh, well come on, honey. 2222 01:50:38,420 --> 01:50:39,710 I'll teach you. 2223 01:50:39,710 --> 01:50:43,120 [PLAYING MUSIC] 2224 01:50:48,970 --> 01:50:51,190 -Do your eyes bother you, Jeanne? 2225 01:50:51,190 --> 01:50:52,390 -No, California. 2226 01:50:52,390 --> 01:50:53,620 Why? 2227 01:50:53,620 --> 01:50:56,490 -Well, they're killing me. 2228 01:50:56,490 --> 01:51:01,670 --[LAUGHING] Oh California, you're my dream man. 2229 01:51:01,670 --> 01:51:03,010 How about it? 2230 01:51:03,010 --> 01:51:05,160 Do you want to hold me while you dance? 2231 01:51:05,160 --> 01:51:06,660 -Mhmm. 2232 01:51:06,660 --> 01:51:10,630 [MUSIC PLAYING] 2233 01:51:56,360 --> 01:52:01,330 [CHEERING] 2234 01:52:01,330 --> 01:52:02,320 -Hello? 2235 01:52:02,320 --> 01:52:04,310 [HONKING] 2236 01:52:04,310 --> 01:52:05,300 -Hello! 2237 01:52:05,300 --> 01:52:09,870 [HONKING] 2238 01:52:09,870 --> 01:52:11,200 -[SCREAMING] 2239 01:52:11,200 --> 01:52:16,130 [HONKING] 2240 01:52:16,130 --> 01:52:17,560 -Hey. 2241 01:52:17,560 --> 01:52:18,450 Take your hat off. 2242 01:52:18,450 --> 01:52:21,340 Can't you see the ladies? 2243 01:52:21,340 --> 01:52:23,250 [HONK] 2244 01:52:29,010 --> 01:52:30,010 -Come on. 2245 01:52:30,010 --> 01:52:32,130 Take it off. 2246 01:52:32,130 --> 01:52:34,200 [LAUGHTER] 2247 01:52:37,400 --> 01:52:38,380 -Oh! 2248 01:52:38,380 --> 01:52:41,320 [LAUGHTER] 2249 01:52:41,320 --> 01:52:45,120 -Quiet, quiet everybody, please. 2250 01:52:45,120 --> 01:52:47,080 There comes a time in everyone's life 2251 01:52:47,080 --> 01:52:49,430 when a moment of seriousness is appreciated. 2252 01:52:49,430 --> 01:52:52,010 We offer you that moment tonight. 2253 01:52:52,010 --> 01:52:55,420 It is my pleasure and privilege to introduce one of the world's 2254 01:52:55,420 --> 01:52:58,670 great concert violinists, Mr. Menuhin. 2255 01:52:58,670 --> 01:53:02,150 [APPLAUSE] 2256 01:53:05,640 --> 01:53:10,510 -I would like to play for you, Schubert's "Ave Maria." 2257 01:53:10,510 --> 01:53:15,000 [MUSIC - "AVE MARIA"] 2258 01:56:06,650 --> 01:56:11,640 [APPLAUSE AND CHEERS] 2259 01:56:19,130 --> 01:56:22,640 -And now for the first insect that's 2260 01:56:22,640 --> 01:56:25,010 ever been in the Stage Door Canteen-- 2261 01:56:25,010 --> 01:56:26,610 the "Flight of the Bumblebee." 2262 01:56:26,610 --> 01:56:27,610 [LAUGHTER] 2263 01:56:27,610 --> 01:56:31,600 [MUSIC - "FLIGHT OF THE BUMBLEBEE"] 2264 01:57:35,470 --> 01:57:38,960 [APPLAUSE AND CHEERS] 2265 01:57:49,940 --> 01:57:50,640 -It's funny. 2266 01:57:50,640 --> 01:57:52,400 It wasn't hard to find things to say when 2267 01:57:52,400 --> 01:57:53,600 we were taking cracks at each other. 2268 01:57:53,600 --> 01:57:54,500 Now I-- 2269 01:57:54,500 --> 01:57:56,310 -You've run out of words? 2270 01:57:56,310 --> 01:57:57,970 -No. 2271 01:57:57,970 --> 01:57:59,780 I'm just trying to find the right ones. 2272 01:58:08,350 --> 01:58:13,080 We've wasted a lot of time, haven't we? 2273 01:58:13,080 --> 01:58:15,020 Things keep coming to my mind. 2274 01:58:15,020 --> 01:58:18,440 And I feel like talking. 2275 01:58:18,440 --> 01:58:20,110 But we haven't any more time. 2276 01:58:31,580 --> 01:58:32,730 -I like this song. 2277 01:58:32,730 --> 01:58:35,460 But it seems like they always play it too soon. 2278 01:58:35,460 --> 01:58:38,940 [MUSIC PLAYING] 2279 01:58:41,920 --> 01:58:44,400 -I'm going to make it tonight, you know. 2280 01:58:44,400 --> 01:58:46,390 -I know. 2281 01:58:46,390 --> 01:58:48,380 And I'll be ready and waiting. 2282 01:58:48,380 --> 01:58:52,850 [MUSIC PLAYING] 2283 01:58:59,810 --> 01:59:01,800 -Pass the ammunition. 2284 01:59:01,800 --> 01:59:06,270 [MUSIC PLAYING] 2285 01:59:34,600 --> 01:59:35,590 -I know. 2286 01:59:35,590 --> 01:59:37,090 I'd love to meet you afterwards. 2287 01:59:37,090 --> 01:59:40,360 But you know the rules too, Dakota. 2288 01:59:40,360 --> 01:59:41,060 I can't. 2289 01:59:41,060 --> 01:59:44,040 -Please, just for a little while. 2290 01:59:44,040 --> 01:59:46,570 You realize we've never been alone together. 2291 01:59:46,570 --> 01:59:48,290 -They'd pick up my pass. 2292 01:59:48,290 --> 01:59:49,830 I wouldn't want that to happen. 2293 01:59:49,830 --> 01:59:51,310 -Nobody need know. 2294 01:59:51,310 --> 01:59:53,470 -It's like the honor system at school. 2295 01:59:53,470 --> 01:59:57,480 Even your best friends have to report you. 2296 01:59:57,480 --> 02:00:00,400 -Suppose I were just anybody who wanted to be with you, 2297 02:00:00,400 --> 02:00:01,810 and I just happened to see you. 2298 02:00:01,810 --> 02:00:04,230 That wouldn't make me a date. 2299 02:00:04,230 --> 02:00:08,170 -I just can't tell you the subway station where I get off. 2300 02:00:08,170 --> 02:00:09,400 It's against the rules. 2301 02:00:12,690 --> 02:00:15,160 But the girls, they live with me. 2302 02:00:15,160 --> 02:00:17,810 And they got off at Washington Square. 2303 02:00:21,770 --> 02:00:23,260 -Goodnight, honey. 2304 02:00:23,260 --> 02:00:24,740 -Good night, sugar. 2305 02:00:24,740 --> 02:00:25,730 -Good night, California. 2306 02:00:25,730 --> 02:00:26,430 -Good night. 2307 02:00:30,190 --> 02:00:31,180 -I'll see you later. 2308 02:00:47,020 --> 02:00:47,860 -Hey, Dakota. 2309 02:00:47,860 --> 02:00:49,490 Why don't we stop off and see "The Honeymooners?" 2310 02:00:49,490 --> 02:00:51,470 -I'll see you guys at the barracks. 2311 02:00:58,900 --> 02:01:01,870 -Ah ah ah ah ah ah ah ah. 2312 02:01:01,870 --> 02:01:03,850 -[CHUCKLING] Coffee, yeah. 2313 02:01:03,850 --> 02:01:05,820 Lost my ration book. 2314 02:01:05,820 --> 02:01:11,300 Been a long time, you know? [CHUCKLING] Ugh, FBI, huh? 2315 02:01:14,170 --> 02:01:16,720 -And Texas says he doesn't like glamour girls. 2316 02:01:16,720 --> 02:01:18,820 He likes girls that don't [INAUDIBLE]. 2317 02:01:23,160 --> 02:01:25,110 Tex is awfully smooth. 2318 02:01:25,110 --> 02:01:26,680 He never says what he's thinking. 2319 02:01:26,680 --> 02:01:27,910 -Who's got a key tonight? 2320 02:01:27,910 --> 02:01:29,510 I must have left mine in my other purse. 2321 02:01:29,510 --> 02:01:30,750 -I've got mine. 2322 02:01:30,750 --> 02:01:33,130 If they go to Egypt, do you think 2323 02:01:33,130 --> 02:01:35,980 they'll fall for those Egyptian women with the [INAUDIBLE]? 2324 02:01:46,340 --> 02:01:49,150 -Oh, Ella Sua, are you sure you locked the front door after us? 2325 02:01:49,150 --> 02:01:50,590 -Oh, no. 2326 02:01:50,590 --> 02:01:51,990 I'm not right sure. 2327 02:01:51,990 --> 02:01:54,560 -Well, I won't be able to sleep until I make certain. 2328 02:01:54,560 --> 02:01:55,400 -Shucks, honey. 2329 02:01:55,400 --> 02:01:56,390 It was my fault. 2330 02:01:56,390 --> 02:01:57,090 I'll go. 2331 02:01:57,090 --> 02:01:57,970 -Oh no, no. 2332 02:01:57,970 --> 02:01:58,870 I'll go! 2333 02:02:09,600 --> 02:02:10,890 I didn't know what to do. 2334 02:02:10,890 --> 02:02:12,240 I was afraid that they'd find out. 2335 02:02:19,560 --> 02:02:21,330 That's all the courage I need. 2336 02:02:26,430 --> 02:02:27,720 -Hello, Eileen. 2337 02:02:27,720 --> 02:02:28,420 -Hello. 2338 02:02:28,420 --> 02:02:29,410 -Well, hello. 2339 02:02:35,380 --> 02:02:37,240 -They're from the canteen. 2340 02:02:37,240 --> 02:02:38,860 They'll have to report me. 2341 02:02:38,860 --> 02:02:39,700 Oh, Dakota. 2342 02:02:43,470 --> 02:02:47,110 The stairs inside keep going right up to the roof. 2343 02:02:47,110 --> 02:02:49,550 As soon as I make sure the girls are asleep, 2344 02:02:49,550 --> 02:02:50,840 I'll join you there. 2345 02:03:04,180 --> 02:03:08,230 Say something, so everybody won't hear my heart beating. 2346 02:03:12,410 --> 02:03:15,600 Yours is bouncing around a bit, too. 2347 02:03:15,600 --> 02:03:18,420 Boom, boom, boom, boom. 2348 02:03:18,420 --> 02:03:20,200 It's a wonder they'd let you in the army 2349 02:03:20,200 --> 02:03:21,090 with a heart like that. 2350 02:03:21,090 --> 02:03:22,130 You're skipping beats. 2351 02:03:22,130 --> 02:03:24,640 -If I'd kissed you before I took my examination, 2352 02:03:24,640 --> 02:03:26,270 I'd still be in Dakota. 2353 02:03:30,710 --> 02:03:34,430 -My knees are shaking, what with everything. 2354 02:03:34,430 --> 02:03:36,170 -Well, shall we sit down? 2355 02:03:36,170 --> 02:03:38,590 -There's so much for us to find out about each other. 2356 02:03:38,590 --> 02:03:40,870 I wonder if we like the same things. 2357 02:03:40,870 --> 02:03:42,270 -Like what? 2358 02:03:42,270 --> 02:03:44,440 -Well, like, like rainy weather. 2359 02:03:44,440 --> 02:03:45,660 -I like [INAUDIBLE]. 2360 02:03:45,660 --> 02:03:47,200 We never got enough back home. 2361 02:03:47,200 --> 02:03:47,950 -I do too. 2362 02:03:47,950 --> 02:03:50,660 I like everything there is about it-- the way 2363 02:03:50,660 --> 02:03:53,730 it makes the roof shine at night, walking in it, 2364 02:03:53,730 --> 02:03:57,210 breathing deep. 2365 02:03:57,210 --> 02:03:59,540 Say, how do you look out of uniform? 2366 02:03:59,540 --> 02:04:01,010 -Pretty naked. 2367 02:04:01,010 --> 02:04:02,480 [LAUGHING] 2368 02:04:02,480 --> 02:04:04,680 -What kind of clothes do you like best? 2369 02:04:04,680 --> 02:04:08,170 -Uh, old ones, baggy, [INAUDIBLE]. 2370 02:04:08,170 --> 02:04:10,280 -I like that. 2371 02:04:10,280 --> 02:04:11,680 -Do you like dogs? 2372 02:04:11,680 --> 02:04:14,630 I had to leave my dogs at the station. 2373 02:04:14,630 --> 02:04:17,050 Couldn't take the to camp. 2374 02:04:17,050 --> 02:04:18,700 I got a letter from the old station master 2375 02:04:18,700 --> 02:04:20,190 saying they stayed there. 2376 02:04:20,190 --> 02:04:23,180 They wouldn't go home with the folks I gave them to. 2377 02:04:23,180 --> 02:04:25,510 The old boy said he'd keep them for me, 2378 02:04:25,510 --> 02:04:28,940 and let them live in the baggage room when I got back. 2379 02:04:28,940 --> 02:04:33,380 I, uh, I miss those pups. 2380 02:04:33,380 --> 02:04:39,020 -Maybe someday we'll, we'll walk with them in the rain. 2381 02:04:44,850 --> 02:04:46,650 -Would you mind if I had a workshop in the basement? 2382 02:04:46,650 --> 02:04:47,350 -No. 2383 02:04:47,350 --> 02:04:50,490 I, I like the smell of shavings, and the way 2384 02:04:50,490 --> 02:04:54,340 they crackle in the fireplace, the smell of wood smoke. 2385 02:04:54,340 --> 02:04:57,840 And us sitting like this. 2386 02:04:57,840 --> 02:04:59,200 -Maybe it's evening. 2387 02:04:59,200 --> 02:05:00,970 I've just come home from work. 2388 02:05:00,970 --> 02:05:04,050 And we just had dinner. 2389 02:05:04,050 --> 02:05:08,460 We're sitting by that fireplace. 2390 02:05:08,460 --> 02:05:12,620 -I like nice hot baths on cold nights before I go to bed. 2391 02:05:12,620 --> 02:05:14,000 -I'm a shower man myself. 2392 02:05:14,000 --> 02:05:16,420 -And I'm a tub girl. 2393 02:05:16,420 --> 02:05:20,300 We wouldn't fight over anything, would we? 2394 02:05:28,050 --> 02:05:32,200 I've never proposed to another boy in all my life, honest. 2395 02:05:32,200 --> 02:05:35,880 -It wouldn't be fair to you, Eileen. 2396 02:05:35,880 --> 02:05:39,330 -I'm yours if you want me. 2397 02:05:39,330 --> 02:05:41,800 It's up to you. 2398 02:05:41,800 --> 02:05:48,240 And I'd love to get letters addressed to Mrs. Dakota Smith. 2399 02:05:48,240 --> 02:05:49,460 -Suppose you were the greatest star 2400 02:05:49,460 --> 02:05:51,540 on Broadway when I came back. 2401 02:05:51,540 --> 02:05:54,390 And I was only, well, maybe a Sergeant. 2402 02:05:54,390 --> 02:05:57,160 -Then I'd have them put Mrs. Sergeant 2403 02:05:57,160 --> 02:06:00,320 Smith up in lights, five feet high. 2404 02:06:00,320 --> 02:06:01,520 We'll get some sleep. 2405 02:06:01,520 --> 02:06:02,580 I'll go to my rehearsal. 2406 02:06:02,580 --> 02:06:05,290 And I could be ready by five. 2407 02:06:05,290 --> 02:06:06,180 -It's dawn. 2408 02:06:08,860 --> 02:06:10,840 Where will I meet the bride? 2409 02:06:10,840 --> 02:06:15,710 -The same place we met-- Stage Door Canteen. 2410 02:06:15,710 --> 02:06:18,460 [PHONE RINGING] 2411 02:06:18,460 --> 02:06:20,750 -If that's a job for me, don't ask any questions. 2412 02:06:20,750 --> 02:06:21,960 Just say yes. 2413 02:06:21,960 --> 02:06:25,240 -I will. 2414 02:06:25,240 --> 02:06:26,030 Hello? 2415 02:06:26,030 --> 02:06:27,970 Yes. 2416 02:06:27,970 --> 02:06:30,500 Oh, why that's ridiculous. 2417 02:06:30,500 --> 02:06:33,080 She didn't have a date with a soldier last night. 2418 02:06:33,080 --> 02:06:34,480 She came home with us. 2419 02:06:34,480 --> 02:06:39,210 -Tell them I had a date with the dearest, most adorable guy. 2420 02:06:39,210 --> 02:06:42,770 -Yes, she said she had a date with the dears, most adorable-- 2421 02:06:42,770 --> 02:06:43,470 what? 2422 02:06:52,740 --> 02:06:54,730 -You might as well go on inside, girls. 2423 02:06:54,730 --> 02:06:56,010 I'll let you know when he comes. 2424 02:07:02,440 --> 02:07:04,580 -Hello, Eileen, what are you doing out here? 2425 02:07:04,580 --> 02:07:06,700 -They took my card away, so I can't go inside. 2426 02:07:06,700 --> 02:07:07,400 -Why? 2427 02:07:07,400 --> 02:07:08,830 -Oh, it's alright Ms. Royal. 2428 02:07:08,830 --> 02:07:10,730 I'm, I'm going to be married today. 2429 02:07:10,730 --> 02:07:11,920 -You are full of surprises. 2430 02:07:11,920 --> 02:07:12,910 Congratulations. 2431 02:07:12,910 --> 02:07:14,190 -And mine, Eileen. 2432 02:07:14,190 --> 02:07:15,920 -Congratulations and good luck. 2433 02:07:15,920 --> 02:07:18,270 -Thank you. 2434 02:07:18,270 --> 02:07:20,330 -Have you ever broken any rules, Selena? 2435 02:07:20,330 --> 02:07:21,160 -Gosh, you're right. 2436 02:07:21,160 --> 02:07:22,580 Shall we make an exception in her case? 2437 02:07:22,580 --> 02:07:23,910 -Why don't we make up a rule of our own? 2438 02:07:23,910 --> 02:07:25,540 The brides don't have to wait on sidewalks. 2439 02:07:25,540 --> 02:07:26,270 -I'll get her. 2440 02:07:28,470 --> 02:07:29,170 Eileen. 2441 02:07:33,200 --> 02:07:34,270 -Here they come, girls. 2442 02:07:34,270 --> 02:07:35,060 Start circulating. 2443 02:07:38,850 --> 02:07:39,550 -She knows. 2444 02:07:39,550 --> 02:07:40,320 I told her. 2445 02:07:40,320 --> 02:07:42,150 I'll wait in the dressing room. 2446 02:07:42,150 --> 02:07:44,070 -Yes, ad I think it's wonderful. 2447 02:07:44,070 --> 02:07:46,670 The groom will probably arrive with his entire company 2448 02:07:46,670 --> 02:07:49,280 to get her. 2449 02:07:49,280 --> 02:07:50,020 -Thanks, Ellen. 2450 02:07:50,020 --> 02:07:50,850 That's very sweet of you. 2451 02:07:50,850 --> 02:07:52,050 -OK, Ralph. 2452 02:07:52,050 --> 02:07:53,420 -I wonder many boys will be in tonight. 2453 02:07:53,420 --> 02:07:54,970 -Oh, the usual number, I guess. 2454 02:07:54,970 --> 02:07:56,410 6,000 were here over the weekend. 2455 02:07:56,410 --> 02:07:57,110 -Still keeps up. 2456 02:07:57,110 --> 02:07:58,010 Isn't it wonderful? 2457 02:07:58,010 --> 02:08:00,850 -Wonderful. 2458 02:08:00,850 --> 02:08:02,300 -Oh, first time at the canteen, eh? 2459 02:08:02,300 --> 02:08:03,000 -Yes, ma'am. 2460 02:08:03,000 --> 02:08:04,980 -Well now would you rather eat first or dance first? 2461 02:08:04,980 --> 02:08:06,560 -Eat first, I think, ma'am. 2462 02:08:06,560 --> 02:08:08,940 Virginia, show this boy the ropes [INAUDIBLE]. 2463 02:08:08,940 --> 02:08:10,210 This is Virginia Gray. 2464 02:08:10,210 --> 02:08:11,070 What's your name? 2465 02:08:11,070 --> 02:08:12,100 -Don Brandy. 2466 02:08:12,100 --> 02:08:12,800 Hello, Virginia. 2467 02:08:12,800 --> 02:08:14,090 -Hello, Don. 2468 02:08:14,090 --> 02:08:16,640 On second thought, I think I'd like to dance first. 2469 02:08:16,640 --> 02:08:17,390 -Well, come on. 2470 02:08:20,160 --> 02:08:25,890 [MUSIC PLAYING] 2471 02:08:25,890 --> 02:08:26,810 -Thanks just the same. 2472 02:08:26,810 --> 02:08:28,960 But we won't dance anymore for a while. 2473 02:08:28,960 --> 02:08:31,400 -I declare, just look at the time. 2474 02:08:31,400 --> 02:08:32,860 It's getting awfully late. 2475 02:08:38,660 --> 02:08:41,180 -Oh, Eileen, you're wanted in the foyer 2476 02:08:41,180 --> 02:08:42,630 with Ella Sue and Jeanne. 2477 02:08:42,630 --> 02:08:46,440 [MUSIC PLAYING] 2478 02:09:11,630 --> 02:09:16,360 -Oh, uh, I, uh, promised to find you ladies. 2479 02:09:16,360 --> 02:09:18,450 Your [CLEARING THROAT], your boys 2480 02:09:18,450 --> 02:09:20,490 sailed off to the war this morning. 2481 02:09:20,490 --> 02:09:22,290 But they each gave me something to say. 2482 02:09:22,290 --> 02:09:25,460 So I wrote it down so I wouldn't forget. 2483 02:09:25,460 --> 02:09:27,660 The lad from the South, miss, he, he 2484 02:09:27,660 --> 02:09:30,740 said he hoped he'd find you're sitting in a little old hammock 2485 02:09:30,740 --> 02:09:33,070 under a magnolia tree when he comes back. 2486 02:09:33,070 --> 02:09:36,560 The young lad from California, miss, he, he 2487 02:09:36,560 --> 02:09:38,810 said to thank you for making him feel like a man. 2488 02:09:41,670 --> 02:09:47,150 Dakota, miss, Dakota sends you his, his dearest love. 2489 02:09:47,150 --> 02:09:50,860 He seemed a bit wrought up, don't you know? 2490 02:09:50,860 --> 02:09:52,750 He said he hoped you'd still be his misses 2491 02:09:52,750 --> 02:09:57,230 if-- when he comes back. 2492 02:09:57,230 --> 02:09:59,180 He said he'd love you all his life. 2493 02:10:03,560 --> 02:10:04,510 -All his life. 2494 02:10:08,070 --> 02:10:09,550 He's got to live. 2495 02:10:12,870 --> 02:10:15,980 He's got to come back. 2496 02:10:15,980 --> 02:10:16,980 -He'll come back. 2497 02:10:33,340 --> 02:10:44,970 -Dear God, [INAUDIBLE] love someone as much as I love him, 2498 02:10:44,970 --> 02:10:48,510 he's just about got to. 2499 02:10:48,510 --> 02:10:51,920 It isn't fair. 2500 02:10:51,920 --> 02:10:53,100 -You bet it isn't fair. 2501 02:10:53,100 --> 02:10:54,060 But it's happening. 2502 02:10:54,060 --> 02:10:55,830 -Oh, Ms. Hepner, I just heard-- 2503 02:10:55,830 --> 02:10:57,220 -Yes, I know. 2504 02:10:57,220 --> 02:10:58,490 He sent you his dearest love, and said 2505 02:10:58,490 --> 02:11:00,580 he hoped you'd be his misses when he got back. 2506 02:11:00,580 --> 02:11:01,530 -I can't stand it. 2507 02:11:01,530 --> 02:11:02,620 I've got to get out of here. 2508 02:11:02,620 --> 02:11:03,780 -Wait a minute. 2509 02:11:03,780 --> 02:11:06,260 Why'd you volunteer for this work? 2510 02:11:06,260 --> 02:11:07,650 -Because I wanted to help. 2511 02:11:07,650 --> 02:11:08,630 -Help what? 2512 02:11:08,630 --> 02:11:10,120 -I wanted to help my country. 2513 02:11:10,120 --> 02:11:12,360 -Why do you think your country needs your help? 2514 02:11:12,360 --> 02:11:13,170 -We're In a war. 2515 02:11:13,170 --> 02:11:15,010 And we've got to win. 2516 02:11:15,010 --> 02:11:15,710 -Yes, that's right. 2517 02:11:15,710 --> 02:11:16,410 We're in a war. 2518 02:11:16,410 --> 02:11:17,660 And we've got to win. 2519 02:11:17,660 --> 02:11:19,000 And we're going to win. 2520 02:11:19,000 --> 02:11:22,290 And that's why the boy you love is going overseas. 2521 02:11:22,290 --> 02:11:24,410 And isn't that maybe why you're going to go back in there, 2522 02:11:24,410 --> 02:11:25,780 and get on your job? 2523 02:11:25,780 --> 02:11:27,100 Look, you're a good kid. 2524 02:11:27,100 --> 02:11:28,220 I don't wonder he loves you. 2525 02:11:28,220 --> 02:11:29,410 He knows what he's finding for. 2526 02:11:29,410 --> 02:11:32,220 He's fighting the kind of world in which you and he can 2527 02:11:32,220 --> 02:11:34,820 live together in happiness, and peace, and love. 2528 02:11:34,820 --> 02:11:36,780 Don't ever think about quitting. 2529 02:11:36,780 --> 02:11:39,370 Don't ever stop for a minute working, fighting, praying, 2530 02:11:39,370 --> 02:11:41,920 until we've got that kind of world for you, 2531 02:11:41,920 --> 02:11:46,240 for him, for your children, for the whole human race, days 2532 02:11:46,240 --> 02:11:48,230 without end, amen. 2533 02:12:03,690 --> 02:12:07,270 NARRATOR: Tonight, every night until victory, 2534 02:12:07,270 --> 02:12:11,940 thousands, millions of lads like California, Tex, and Dakota 2535 02:12:11,940 --> 02:12:17,240 will find momentary escape from the war, from homesickness. 2536 02:12:17,240 --> 02:12:21,010 Tonight, every night until victory, this light 2537 02:12:21,010 --> 02:12:25,790 will be gleaming, offering them laughter, music, friendship, 2538 02:12:25,790 --> 02:12:29,090 beauty, and something to remember. 2539 02:12:29,090 --> 02:12:32,740 [MUSIC PLAYING] 178750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.