All language subtitles for Reprise.2006.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON_[ENG]_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,290 --> 00:00:56,123 Are we going to get something published, or what? 2 00:00:57,500 --> 00:00:59,501 Or do you just want to cultivate your angst? 3 00:00:59,542 --> 00:01:02,460 - There is a reason why we hesitated. - What do you mean? 4 00:01:02,573 --> 00:01:04,572 You’re the one who stopped. 5 00:01:04,685 --> 00:01:06,487 Sure, but... 6 00:01:06,747 --> 00:01:10,455 I can start walking again. 7 00:01:11,663 --> 00:01:15,387 Do I really want to expose the world to this? 8 00:01:15,955 --> 00:01:17,667 Let’s just do it. 9 00:01:24,406 --> 00:01:25,425 This... 10 00:01:25,504 --> 00:01:27,537 is when it all begins. 11 00:01:38,372 --> 00:01:42,334 Their manuscripts would have been accepted immediately. 12 00:01:42,891 --> 00:01:45,501 They would’ve been published the next fall. 13 00:01:45,573 --> 00:01:49,323 Finally, they would’ve been authors. 14 00:01:49,785 --> 00:01:51,618 Their books would have sold poorly. 15 00:01:51,712 --> 00:01:54,951 Erik and Phillip couldn’t care less. 16 00:01:55,046 --> 00:01:59,565 More importantly, the books’ enigmatic nature 17 00:01:59,671 --> 00:02:02,501 would’ve made them cult classics. 18 00:02:03,455 --> 00:02:05,727 {\an8}Phillip would’ve been overwhelmed by his success. 19 00:02:05,801 --> 00:02:11,884 In a burst of hubris, he’d declare his literary project completed and-- 20 00:02:12,623 --> 00:02:13,623 No, 21 00:02:13,709 --> 00:02:18,578 it would’ve been love that caused Phillip to lose faith in literature. 22 00:02:19,083 --> 00:02:22,376 He would have left Oslo without telling a soul. 23 00:02:23,300 --> 00:02:26,959 After three months, he would’ve reached the Vézère-valley. 24 00:02:27,256 --> 00:02:31,899 The sight of the Lascaux paintings would’ve provoked a delirious fit. 25 00:02:31,953 --> 00:02:33,919 Believing he knew Japanese, 26 00:02:33,993 --> 00:02:39,126 he’d follow a tourist group from Hiroshima an entire day, before collapsing. 27 00:02:39,167 --> 00:02:42,128 Diagnosis: Acute Stendhal Syndrome. 28 00:02:42,222 --> 00:02:45,621 The urge to write would again have resurfaced. 29 00:02:46,542 --> 00:02:47,996 January. Oslo. 30 00:02:48,667 --> 00:02:51,979 The loss of Phillip would’ve become a loss of inspiration. 31 00:02:52,178 --> 00:02:54,376 The writer’s block was a fact. 32 00:02:55,110 --> 00:03:02,001 Author Sten Egil Dahl would have convinced Erik to go abroad to write. 33 00:03:05,955 --> 00:03:08,042 She was a French publisher’s daughter. 34 00:03:08,083 --> 00:03:10,042 Her father had idealised her, 35 00:03:10,083 --> 00:03:15,310 causing a deep inferiority complex, both physical and intellectual. 36 00:03:15,383 --> 00:03:20,502 On October 24, she would have thrown herself from their balcony. 37 00:03:20,608 --> 00:03:24,417 Her letter would’ve suggested it was their happiness she couldn’t deal with. 38 00:03:25,035 --> 00:03:29,154 Erik would’ve felt ashamed by the creativity triggered by her death. 39 00:03:34,066 --> 00:03:37,619 They would have met by chance at a café... 40 00:03:37,912 --> 00:03:39,876 No, on the street. 41 00:03:40,506 --> 00:03:42,917 On the Metro... At an airport... 42 00:03:43,280 --> 00:03:46,235 No, in the Luxembourg Garden. 43 00:03:51,078 --> 00:03:55,751 They would have realised they were both writing the same book. 44 00:03:56,042 --> 00:03:57,961 THE ZERO POINT 45 00:03:58,038 --> 00:04:02,459 The book would’ve triggered a revolution in East Africa, 46 00:04:02,500 --> 00:04:05,603 been banned by the Vatican, disillusioned the Dalai Lama, 47 00:04:05,650 --> 00:04:08,459 and shaped the sexuality of Frode, 48 00:04:08,500 --> 00:04:10,791 a 12 year old son of a pastry chef, 49 00:04:10,844 --> 00:04:14,459 who would’ve happened to read-- 50 00:04:22,247 --> 00:04:23,227 This... 51 00:04:23,313 --> 00:04:25,288 is when it all begins. 52 00:04:51,495 --> 00:04:53,732 We have to get out of this country. 53 00:06:36,627 --> 00:06:40,813 Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed. 54 00:06:42,425 --> 00:06:44,792 He was utterly without talent. 55 00:06:45,070 --> 00:06:48,573 Phillip’s manuscript was accepted. His book was released in the fall. 56 00:06:52,320 --> 00:06:53,461 Hi. 57 00:07:34,864 --> 00:07:35,884 SIX MONTHS LATER 58 00:07:49,788 --> 00:07:53,495 These are great CDs. Chris De Burgh, Sissel... 59 00:07:53,703 --> 00:07:57,301 - Pan Pipe Moods? - Those are Dad’s old CDs. 60 00:08:01,961 --> 00:08:05,648 - They came with the car. - Came with the car? 61 00:08:05,875 --> 00:08:10,525 Air conditioner and Pan Pipe Moods is standard equipment in a Volvo? 62 00:08:40,398 --> 00:08:42,111 - Hi. - Hi. 63 00:08:47,205 --> 00:08:48,876 - Is that everything? - I think so. 64 00:08:50,199 --> 00:08:51,538 Thanks. 65 00:09:14,940 --> 00:09:19,219 It’ll be nice to come home to your apartment, your PC... 66 00:09:19,458 --> 00:09:21,459 Maybe you can start writing again. 67 00:09:33,732 --> 00:09:36,797 - Do you have any music we can play? - No. 68 00:09:44,636 --> 00:09:47,129 Did you get hold of any good drugs, Phillip? 69 00:09:48,830 --> 00:09:51,256 I actually talked to a doctor who... 70 00:09:53,845 --> 00:09:58,070 They said down at the hospital that... 71 00:10:01,211 --> 00:10:04,178 That more people get addicted to-- 72 00:10:04,247 --> 00:10:07,417 I’m sorry, but right now you sound like Geir. 73 00:10:11,727 --> 00:10:13,026 Shit... 74 00:10:13,548 --> 00:10:15,419 Nice friends. 75 00:10:16,805 --> 00:10:18,219 Geir. 76 00:11:40,167 --> 00:11:42,292 Could we drop by Bygdøy? 77 00:11:43,502 --> 00:11:45,801 Isn’t it a little too cold for that? 78 00:13:04,875 --> 00:13:10,231 {\an8}The punk band Kommune played their farewell concert on Dec. 27, 1999. 79 00:13:10,351 --> 00:13:13,751 Next song, “Fingerfucked by the Prime Minister”. 80 00:13:14,012 --> 00:13:20,040 Morten, a diehard fan, missed his train and had to bike 50 km. 81 00:13:27,169 --> 00:13:29,213 After 12 minutes, he got a knee in his eye. 82 00:13:29,280 --> 00:13:32,151 His first encounter with Phillip and the others. 83 00:13:47,475 --> 00:13:50,268 Ironic punk quickly evolved into cynical commercialism: 84 00:13:50,355 --> 00:13:53,709 Henning started an ad agency. 85 00:13:53,750 --> 00:13:55,445 This is... 86 00:13:56,105 --> 00:13:57,209 Katinka. 87 00:13:57,455 --> 00:14:01,292 Morten quit college to work for Henning as a “creative” consultant. 88 00:14:01,505 --> 00:14:05,032 She’s discussing ads in public spaces. 89 00:14:05,427 --> 00:14:08,203 I’m just trying to get her to bed. 90 00:14:09,917 --> 00:14:10,917 Hi, Lillian. 91 00:14:11,372 --> 00:14:14,747 Erik kept his girlfriend at a safe distance from his friends. 92 00:14:14,870 --> 00:14:17,751 Tonight? I don’t know. 93 00:14:17,792 --> 00:14:21,098 Morten asked Geir what she was like. 94 00:14:21,208 --> 00:14:23,748 Geir said she was “intelligent”. 95 00:14:23,830 --> 00:14:26,459 Morten therefore assumed she was ugly. 96 00:14:26,500 --> 00:14:29,421 Geir pretended to agree. 97 00:14:30,175 --> 00:14:36,304 A drunk Geir had once told Erik he feared they were friends with him 98 00:14:36,404 --> 00:14:38,335 only because his brother was in the band. 99 00:14:38,455 --> 00:14:43,156 Erik then had to wait two days before asking him for free tickets. 100 00:15:16,305 --> 00:15:18,120 What does that mean? 101 00:15:19,298 --> 00:15:20,878 “Que le tout”? 102 00:15:20,927 --> 00:15:24,001 Phillip, please turn it down a little. 103 00:15:25,481 --> 00:15:27,209 Violins are nice, but... 104 00:15:27,250 --> 00:15:30,003 “The only thing left, is everything.” 105 00:15:31,872 --> 00:15:34,122 “The whole.” 106 00:16:05,486 --> 00:16:07,620 - Hi, Phillip! - Hi, Mum. 107 00:16:14,245 --> 00:16:15,495 - Hi. - Hi. 108 00:16:18,828 --> 00:16:20,080 How is it going? 109 00:16:20,187 --> 00:16:21,830 Fine, I think. 110 00:16:22,167 --> 00:16:24,209 - Was the drive okay? - Yes. 111 00:16:24,748 --> 00:16:28,817 - Not too much traffic? - No, we stopped at Bygdøy. 112 00:16:29,208 --> 00:16:31,292 Have you removed my things? 113 00:16:33,013 --> 00:16:36,834 Well, I had to tidy up a bit. 114 00:16:38,542 --> 00:16:40,504 Where are the pictures of Kari? 115 00:16:40,854 --> 00:16:42,174 We talked about this. 116 00:16:42,248 --> 00:16:46,756 - You just took them down? - It’s for your own good. 117 00:16:46,872 --> 00:16:48,736 Why didn’t you tell me? 118 00:16:48,842 --> 00:16:52,132 Maybe I forgot. The doctor... 119 00:16:52,230 --> 00:16:54,004 Give me my keys, Mum. 120 00:16:55,215 --> 00:16:57,834 It’s only practical that someone has a spare set. 121 00:16:57,875 --> 00:16:59,015 Yeah. 122 00:16:59,869 --> 00:17:01,132 Hey... 123 00:17:04,804 --> 00:17:07,044 Maybe you should take the keys. 124 00:17:11,663 --> 00:17:13,776 Think about it. 125 00:17:14,703 --> 00:17:17,716 You’ll probably write something incredible now. 126 00:17:20,285 --> 00:17:22,272 How’s your writing going? 127 00:17:22,389 --> 00:17:23,859 To hell. 128 00:17:24,146 --> 00:17:28,334 I’ve reworked that last one I sent in. 129 00:17:28,569 --> 00:17:31,453 Think you could take a look at it? 130 00:17:32,820 --> 00:17:34,875 You should just send it in. 131 00:17:34,975 --> 00:17:36,569 I’m sure it’s excellent. 132 00:17:42,148 --> 00:17:43,866 Should we head home? 133 00:17:45,215 --> 00:17:47,257 Am I tired already? 134 00:18:31,420 --> 00:18:33,060 Sales is about... 135 00:18:33,293 --> 00:18:34,740 commitment, 136 00:18:34,913 --> 00:18:35,964 desire, 137 00:18:36,005 --> 00:18:37,504 - knowledge-- - Good, Fhaisal... 138 00:18:38,726 --> 00:18:40,701 But you forget one key point: 139 00:18:40,830 --> 00:18:42,914 you can’t sell over the phone, 140 00:18:43,142 --> 00:18:46,025 until you have learned to sell yourself. 141 00:18:47,125 --> 00:18:48,834 You should leave modesty at the door 142 00:18:49,553 --> 00:18:51,671 before entering here. 143 00:18:52,413 --> 00:18:55,504 Oops! Modesty just got run over by a steamroller. 144 00:18:56,913 --> 00:18:59,476 Toss the ball to someone, Fhaisal. 145 00:19:01,075 --> 00:19:02,544 Okay, who are you? 146 00:19:03,859 --> 00:19:04,964 Kari. 147 00:19:05,625 --> 00:19:06,834 Who are you? 148 00:19:09,366 --> 00:19:10,719 Kari. 149 00:19:10,788 --> 00:19:13,090 Kari grew up on the east side of town. 150 00:19:13,172 --> 00:19:15,203 Phillip, on the west. 151 00:19:16,335 --> 00:19:20,335 Still, Phillip insisted he had seen her before: Independence Day 1989, 152 00:19:20,455 --> 00:19:24,705 he had gotten lost and ended up marching with the wrong school. 153 00:19:24,913 --> 00:19:28,334 Kari didn’t believe him, but liked the idea. 154 00:19:29,418 --> 00:19:33,792 At 18, Kari met Rune, the former guitarist in Kommune, 155 00:19:35,205 --> 00:19:37,823 now frontman in Mondo Topless, 156 00:19:37,910 --> 00:19:42,666 incidentally the worst use of a Russ Meyer film title as a band name ever. 157 00:19:43,561 --> 00:19:45,066 Fucking hippies! 158 00:19:51,455 --> 00:19:58,108 After dating Rune for three years, Kari started noticing Phillip. 159 00:19:58,997 --> 00:20:02,964 She thought he was cute, but was sure he was gay. 160 00:20:03,955 --> 00:20:05,860 She asked Rune who they were. 161 00:20:05,914 --> 00:20:10,120 Just some spoiled rich kids from the West Side. 162 00:20:10,247 --> 00:20:12,294 I heard one of them wrote this weird book. 163 00:20:14,165 --> 00:20:16,124 LANGUAGE AS A PRISONER OF REALITY 164 00:20:28,487 --> 00:20:33,215 Phillip later told Kari he knew they were destined for each other. 165 00:20:35,046 --> 00:20:37,465 In ten seconds, she will look at him. 166 00:20:37,580 --> 00:20:43,008 Ten, nine, eight, seven, six, five, 167 00:20:43,163 --> 00:20:44,168 four, 168 00:20:44,254 --> 00:20:45,301 three, 169 00:20:45,366 --> 00:20:46,533 two, 170 00:20:46,788 --> 00:20:48,164 one... 171 00:21:16,392 --> 00:21:19,526 The next day, he invited her to Paris. 172 00:21:22,995 --> 00:21:26,414 Phillip’s sarcastic humour made her gasp with laughter. 173 00:21:26,455 --> 00:21:29,464 Phillip said her gasping was repulsive. 174 00:21:30,246 --> 00:21:32,972 This only made her gasp even more. 175 00:21:33,182 --> 00:21:35,652 His gaze made her feel pretty. 176 00:21:43,490 --> 00:21:47,190 Phillip loved her parodies of “sexy” girls in music videos. 177 00:21:47,263 --> 00:21:52,230 She was the only girl he had met who had Ramones’ Road to Ruin on vinyl. 178 00:21:53,163 --> 00:21:55,853 He enjoyed that they both admitted actually disliking The Clash. 179 00:22:19,538 --> 00:22:20,754 Are you okay? 180 00:22:24,351 --> 00:22:25,804 I’m fine. 181 00:22:49,556 --> 00:22:52,958 - Hi. - It’s amazing. 182 00:22:53,378 --> 00:22:55,520 This is incredible. 183 00:22:56,039 --> 00:22:59,789 In the subway... I didn’t see the sign... 184 00:22:59,830 --> 00:23:03,334 I sat down, and he said I... shouldn’t... It was painted... 185 00:23:03,375 --> 00:23:05,975 But there wasn’t any paint... 186 00:23:09,518 --> 00:23:11,164 You have paint on your jacket. 187 00:23:12,225 --> 00:23:14,538 There’s paint all over your back. 188 00:23:16,260 --> 00:23:17,926 No, there isn’t. 189 00:23:26,163 --> 00:23:29,664 - There was something... Fuck. - Phillip, what’s wrong? 190 00:23:34,216 --> 00:23:36,549 It’s just... I-I... 191 00:23:44,504 --> 00:23:46,629 It wasn’t by chance. 192 00:23:52,968 --> 00:23:55,261 It was no coincidence that we met. 193 00:24:02,605 --> 00:24:06,832 The doctors said his obsessive romance with Kari had triggered his psychosis. 194 00:24:10,795 --> 00:24:13,794 When Phillip was committed, Kari was advised not to visit him. 195 00:24:43,005 --> 00:24:44,588 - Hi. - Hi. 196 00:24:45,122 --> 00:24:47,163 I let myself in. Where have you been? 197 00:24:47,525 --> 00:24:48,738 What do you mean? 198 00:24:48,859 --> 00:24:51,905 - I kept trying the doorbell. - I just went to the store. 199 00:24:52,993 --> 00:24:54,294 I’m fine. Don’t worry. 200 00:24:55,189 --> 00:24:56,812 Hey, I’m sorry. 201 00:24:58,413 --> 00:25:00,526 I just wanted to show you this. 202 00:25:08,580 --> 00:25:10,163 They accepted it. 203 00:25:11,455 --> 00:25:13,773 They’re going to publish Prosopopeia. 204 00:25:14,663 --> 00:25:16,538 That’s great! 205 00:25:16,835 --> 00:25:20,048 - Have you told Lillian yet? - No. 206 00:25:21,667 --> 00:25:23,544 A good book cover is important. 207 00:25:26,205 --> 00:25:28,590 Didn’t you say that 208 00:25:28,744 --> 00:25:30,957 if your book was accepted, you would... 209 00:25:31,106 --> 00:25:32,731 What do you mean? 210 00:25:39,747 --> 00:25:42,794 - I have to break up with Lillian. - You don’t have to. 211 00:25:43,747 --> 00:25:45,745 Yes, I do. 212 00:25:48,306 --> 00:25:51,471 We’ve been going out for three years. 213 00:25:51,595 --> 00:25:54,370 I can’t waste any more time. 214 00:25:56,038 --> 00:25:58,794 We can’t have girlfriends now. 215 00:25:58,955 --> 00:26:03,464 We’re supposed to write and read, and hang out with friends. 216 00:26:03,541 --> 00:26:05,584 And if we feel the urge... 217 00:26:06,436 --> 00:26:10,374 we’ll practise deviant, fetishistic sex with prostitutes. 218 00:26:11,576 --> 00:26:13,309 That is what we should do! 219 00:26:14,622 --> 00:26:18,830 You can practise deviant, fetishistic sex with Lillian. 220 00:26:21,335 --> 00:26:22,544 That... 221 00:26:28,247 --> 00:26:29,407 No. 222 00:26:31,247 --> 00:26:33,287 I have to break up with her. 223 00:26:39,719 --> 00:26:42,287 I can’t stay with her just to be nice. 224 00:26:43,830 --> 00:26:46,387 Not that she’s terrible to be with. 225 00:26:47,767 --> 00:26:49,122 She’s actually pretty cool. 226 00:26:49,335 --> 00:26:50,747 Girls aren’t cool. 227 00:26:50,788 --> 00:26:54,130 They can be pretty or “cute” and, 228 00:26:54,247 --> 00:26:56,823 with some serious dieting, even sexy. 229 00:26:56,955 --> 00:27:00,597 They can be nice. Dumb, but nice. 230 00:27:00,755 --> 00:27:02,490 But who wants “nice”? 231 00:27:02,622 --> 00:27:06,840 You want interesting people around you. 232 00:27:07,955 --> 00:27:10,374 Has a girl ever introduced you to any new music 233 00:27:10,443 --> 00:27:15,940 or recommended a book you didn’t already read in high school? 234 00:27:16,386 --> 00:27:18,897 Anything just slightly outside the mainstream? 235 00:27:20,659 --> 00:27:23,779 If so, she got it from an ex, her brother, her father. 236 00:27:23,845 --> 00:27:27,412 They just pretend. 237 00:27:28,350 --> 00:27:33,943 It’s worse here. On the East Side, they know they’re underprivileged. 238 00:27:35,813 --> 00:27:39,310 Here, they think they have to have “an opinion”. 239 00:27:39,396 --> 00:27:43,185 And intrude on adult conversations. 240 00:27:47,900 --> 00:27:50,287 - Hi. - Hi, Lillian, it’s me. 241 00:27:53,447 --> 00:27:55,393 Guys in long-term relationships 242 00:27:55,753 --> 00:27:57,413 become so lame. 243 00:27:58,205 --> 00:28:01,504 They get sucked into this feminine sphere of TV-series 244 00:28:02,315 --> 00:28:03,914 and nice dinners. 245 00:28:04,252 --> 00:28:07,815 They get less and less time to read and listen to music. 246 00:28:07,928 --> 00:28:10,288 Eventually, they don’t even miss it. 247 00:28:12,126 --> 00:28:14,612 They end up as under-stimulated, bourgeois... 248 00:28:15,665 --> 00:28:16,966 retards. 249 00:28:22,125 --> 00:28:22,914 Hi! 250 00:28:26,303 --> 00:28:27,784 If he broke up now, 251 00:28:27,854 --> 00:28:31,137 Lillian would think it’s because of the novel. 252 00:28:31,247 --> 00:28:35,153 He’d be a phoney who dumps girls once he succeeds. 253 00:28:35,293 --> 00:28:42,020 She’d think she wasn’t good enough for him, which wasn’t entirely true. 254 00:28:42,227 --> 00:28:45,164 And what about all his things? 255 00:28:45,205 --> 00:28:48,565 It would seem cynical to take them now. 256 00:28:48,666 --> 00:28:51,294 But picking them up later would definitely be wrong... 257 00:28:52,675 --> 00:28:55,453 - He could buy new ones-- - What’s the matter? 258 00:28:56,332 --> 00:28:57,664 Erik, come here a second. 259 00:28:57,998 --> 00:28:59,754 Erik, come here a second. 260 00:28:59,795 --> 00:29:04,294 I don’t mind you using my PC at all. 261 00:29:05,955 --> 00:29:09,039 But I don’t appreciate that things like this pop up, 262 00:29:09,443 --> 00:29:11,144 when I turn it on. 263 00:29:13,788 --> 00:29:15,480 Is this what you look at? 264 00:29:15,573 --> 00:29:18,793 Feel free to talk to me about it. 265 00:29:22,330 --> 00:29:24,412 But what if that girl was me? 266 00:29:24,625 --> 00:29:26,885 - But what if that girl was me? - What if she can’t take it? 267 00:29:26,952 --> 00:29:30,519 That may be conceited of him, but... 268 00:29:30,732 --> 00:29:32,038 Bullshit. 269 00:29:32,085 --> 00:29:33,893 Feeling guilty is slave mentality. 270 00:29:34,045 --> 00:29:36,728 Sometimes you have to be Zarathustra. 271 00:29:37,247 --> 00:29:38,254 Be mean. 272 00:29:38,295 --> 00:29:40,365 I have to tell you... 273 00:29:41,141 --> 00:29:44,516 Suddenly, Erik remembered the last time he was mean. 274 00:29:44,682 --> 00:29:47,584 - Erik and Phillip were in second grade. - WALDORF SCHOOL, 1991 275 00:29:48,205 --> 00:29:51,584 Phillip had another best friend: 276 00:29:51,955 --> 00:29:55,471 Erik heard Svein talk about Phillip to a sixth grader. 277 00:29:55,575 --> 00:29:59,961 You two hang out a lot. Are you gay, or what? 278 00:30:00,054 --> 00:30:03,178 No, but maybe he is. 279 00:30:03,256 --> 00:30:07,640 Having had a liberal upbringing, Erik had always defended society’s outcasts. 280 00:30:07,714 --> 00:30:11,794 But this time, he told everybody that Svein said Phillip was gay. 281 00:30:12,247 --> 00:30:17,573 Erik’s mother heard this from a classmate and Erik’s teacher. 282 00:30:17,747 --> 00:30:20,004 He used “gay” as a term of abuse? 283 00:30:20,622 --> 00:30:22,654 His father is reactionary, but... 284 00:30:23,068 --> 00:30:25,985 An emergency meeting was called. 285 00:30:26,067 --> 00:30:28,240 Svein left the school shortly after. 286 00:30:28,299 --> 00:30:30,746 Such a pity, one bad apple can spoil the bunch. 287 00:30:30,830 --> 00:30:35,162 Years later, Svein was seen cutting in line at a liquor store, 288 00:30:35,230 --> 00:30:36,995 pushing a baby carriage. 289 00:30:38,348 --> 00:30:40,124 My novel was accepted. 290 00:30:40,719 --> 00:30:42,550 That’s great! 291 00:32:33,564 --> 00:32:35,647 Are you still at the university? 292 00:32:38,455 --> 00:32:41,537 I don’t know. It’s kind of complicated. 293 00:32:43,205 --> 00:32:45,995 I’ve considered studying sociology again. 294 00:32:47,122 --> 00:32:49,381 No... I don’t know. 295 00:32:50,589 --> 00:32:52,578 I’m working at the moment. 296 00:32:54,225 --> 00:32:55,537 - Hi. - Hi. 297 00:33:00,747 --> 00:33:02,912 I’m going to get a coffee. 298 00:33:19,854 --> 00:33:21,745 How long has it been? 299 00:33:23,685 --> 00:33:26,203 Seven... seven months. 300 00:33:43,330 --> 00:33:46,662 I can’t believe we’re sitting here like this. 301 00:33:49,597 --> 00:33:50,787 Yes... 302 00:33:59,538 --> 00:34:04,414 Remember when I tricked you into falling in love, in Paris? 303 00:34:04,479 --> 00:34:07,265 I was already in love with you. 304 00:34:07,455 --> 00:34:09,312 No, you weren’t. 305 00:34:10,860 --> 00:34:16,245 You were still into that “rock star”, weren’t you? 306 00:34:20,205 --> 00:34:22,245 Poor Rune. 307 00:34:23,330 --> 00:34:24,662 No. 308 00:34:25,538 --> 00:34:27,320 But we had a nice time, didn’t we? 309 00:34:27,433 --> 00:34:29,037 In Paris. 310 00:34:36,163 --> 00:34:39,203 Were you in love with me then? 311 00:34:40,247 --> 00:34:41,664 Yes. I was. 312 00:34:44,870 --> 00:34:47,037 I wasn’t sick yet. 313 00:34:49,959 --> 00:34:51,453 I wasn’t. 314 00:35:06,839 --> 00:35:08,712 You’ve put your hair up. 315 00:35:09,258 --> 00:35:10,578 Yes. 316 00:35:13,512 --> 00:35:14,874 I like it. 317 00:35:15,287 --> 00:35:16,787 No, you don’t. 318 00:35:17,538 --> 00:35:18,714 I do. 319 00:35:19,537 --> 00:35:21,620 It’s just different. 320 00:35:22,705 --> 00:35:24,412 You look nice. 321 00:35:38,372 --> 00:35:43,294 I felt a lot worse afterwards. I didn’t understand anything. 322 00:35:46,469 --> 00:35:47,874 I wanted to call. 323 00:35:51,330 --> 00:35:54,620 But they told me that wasn’t a good idea. 324 00:35:55,247 --> 00:35:57,745 And then I didn’t know... 325 00:35:59,705 --> 00:36:02,032 I didn’t know how you felt. 326 00:36:02,188 --> 00:36:04,578 That must have been hard. 327 00:36:08,663 --> 00:36:11,294 I wish we could just... 328 00:36:13,111 --> 00:36:15,495 meet all over again. 329 00:36:17,892 --> 00:36:19,662 Forget everything. 330 00:36:26,372 --> 00:36:28,080 - Bye. - Bye. 331 00:36:40,578 --> 00:36:42,438 I must admit, after reading this, 332 00:36:42,525 --> 00:36:43,874 I thought: 333 00:36:43,915 --> 00:36:45,986 “He must be some 334 00:36:46,120 --> 00:36:49,806 “eccentric, old-before-his-time type”. 335 00:36:50,271 --> 00:36:52,294 No offence. 336 00:36:54,580 --> 00:36:56,044 And then you show up. 337 00:36:57,830 --> 00:36:59,039 Look at him! 338 00:36:59,175 --> 00:37:00,870 I mean, he’s handsome. 339 00:37:01,755 --> 00:37:03,294 A good-looking boy. 340 00:37:08,078 --> 00:37:09,988 So, what happens now? 341 00:37:10,155 --> 00:37:12,287 Certain parts will be reworked. 342 00:37:12,705 --> 00:37:15,967 And it needs to be proofread. 343 00:37:16,149 --> 00:37:19,287 But this is a book. It will be published this fall. 344 00:37:19,955 --> 00:37:21,455 This fall? 345 00:37:22,785 --> 00:37:25,412 Isn’t that a little soon? 346 00:37:26,493 --> 00:37:30,214 - I just feel-- - Leave the feeling to me. 347 00:37:33,713 --> 00:37:35,495 But the title... 348 00:37:35,568 --> 00:37:38,488 - Prosopopeia. - We’ve discussed that. 349 00:37:38,627 --> 00:37:42,539 I like one-word titles myself: “Hunger”, “Underworld”... 350 00:37:42,745 --> 00:37:44,995 “Prosopopeia” is one word. 351 00:37:46,285 --> 00:37:47,995 He’s right about that. 352 00:37:49,705 --> 00:37:51,031 Wow. 353 00:37:53,425 --> 00:37:55,664 Your first book... 354 00:37:56,502 --> 00:37:59,750 sets the tone for your entire authorship. 355 00:38:00,747 --> 00:38:03,698 Imagine a critic writing a review... 356 00:38:04,030 --> 00:38:07,464 of... Prozac-and-pee. 357 00:38:07,883 --> 00:38:09,563 I’m provoking you a little, 358 00:38:09,682 --> 00:38:12,084 - but-- - I love the title. 359 00:38:15,413 --> 00:38:20,044 There’s something about your thematic structure that... 360 00:38:20,955 --> 00:38:23,872 It’s interesting that you know Phillip Reisnes. 361 00:38:24,112 --> 00:38:27,162 Something about your book 362 00:38:27,405 --> 00:38:29,662 reminded me of his. 363 00:38:30,538 --> 00:38:31,538 Yeah? 364 00:38:31,995 --> 00:38:33,164 Maybe you’re right. 365 00:38:33,663 --> 00:38:34,870 Thank you. 366 00:38:35,620 --> 00:38:37,664 You and Reisnes... 367 00:38:42,160 --> 00:38:44,504 - How old are you? 23? - Yeah. 368 00:38:44,545 --> 00:38:45,961 Fantastic! 369 00:38:51,505 --> 00:38:52,754 A word to the wise: 370 00:38:53,405 --> 00:38:54,998 Never.... 371 00:38:55,211 --> 00:38:57,294 listen to old farts like me. 372 00:38:57,335 --> 00:38:58,877 No, no, no. 373 00:38:59,944 --> 00:39:01,872 Remember what Wittgenstein says, 374 00:39:01,995 --> 00:39:08,125 “Uttering a word is like striking a note on the keyboard of the imagination.” 375 00:39:09,830 --> 00:39:11,787 I have something I need to do. 376 00:39:14,729 --> 00:39:16,162 Excellent. 377 00:39:17,116 --> 00:39:18,932 Have you read Ottar Tømte? 378 00:39:19,412 --> 00:39:23,037 We’re marking the release of his posthumous poetry. 379 00:39:23,649 --> 00:39:25,359 - If you want to go. - Yes. 380 00:39:27,008 --> 00:39:28,254 Thanks for the invitation. 381 00:39:28,829 --> 00:39:29,975 Yeah. So? 382 00:39:30,362 --> 00:39:32,289 Who was friends with Ottar Tømte? 383 00:39:32,358 --> 00:39:35,063 Who wrote the epilogue for his book 384 00:39:35,182 --> 00:39:38,037 and will feel obliged to appear? 385 00:39:46,747 --> 00:39:49,703 Erik and Phillip discovered Sten Egil Dahl when they were 17. 386 00:39:49,794 --> 00:39:53,414 At the time, Phillip’s father stayed in a Neurological Sanatorium in Western Norway. 387 00:39:53,622 --> 00:39:58,044 They both spent all their lunch money on books and records. 388 00:39:58,085 --> 00:39:59,584 CRYSTAL | SHADOW, THERE ALREADY 389 00:39:59,625 --> 00:40:00,792 UNTITLED 390 00:40:00,854 --> 00:40:04,997 - Dahl wrote his first novel at age 20. - THE OTHER NIGHT 391 00:40:05,038 --> 00:40:11,468 It was awarded the Nordic Council’s Prize for Literature in 1964. 392 00:40:12,005 --> 00:40:14,450 Unexpectedly, he didn’t show up at the awards ceremony. 393 00:40:14,538 --> 00:40:16,370 Sten Egil Dahl... 394 00:40:17,080 --> 00:40:21,372 This reinforced his reputation as solitary and detached from reality. 395 00:40:21,415 --> 00:40:26,115 China considers it beautiful 396 00:40:26,255 --> 00:40:29,665 that the North Vietnamese are bleeding! 397 00:40:29,788 --> 00:40:33,134 My book has nothing to do with Chinese politics! 398 00:40:33,221 --> 00:40:36,574 I’m afraid the debate has to end here. 399 00:40:36,673 --> 00:40:38,037 Thank you. 400 00:40:42,473 --> 00:40:44,373 Sten Egil Dahl left Norway. 401 00:40:44,455 --> 00:40:47,679 In Paris, he wrote his second novel, Shadow, There Already. 402 00:40:47,786 --> 00:40:51,021 He soon withdrew from public life. 403 00:40:51,123 --> 00:40:53,084 Before returning to Norway, 404 00:40:53,125 --> 00:40:56,620 he only had contact with reclusive author Maurice Blanchot. 405 00:40:59,761 --> 00:41:02,554 Little is known about Dahl after this. 406 00:41:02,669 --> 00:41:06,162 He published a few books, but remained a recluse. 407 00:41:06,288 --> 00:41:09,912 He lived isolated in a house by the Frogner Park. 408 00:41:10,277 --> 00:41:13,103 Erik found a cryptic passage in Crystal, 409 00:41:13,177 --> 00:41:16,544 where the Monolith statue, observed from a window, 410 00:41:16,585 --> 00:41:19,294 was described as a sundial. 411 00:41:20,122 --> 00:41:22,504 - That must be the house. - Yes. 412 00:41:23,001 --> 00:41:25,668 Phillip’s first work was called Dust. 413 00:41:25,745 --> 00:41:28,334 Erik was impressed. 414 00:41:29,705 --> 00:41:32,164 Erik’s story took three months. 415 00:41:32,205 --> 00:41:36,077 He claimed he wrote it in one night. 416 00:42:18,176 --> 00:42:20,664 It works better if you remove the lens cap. 417 00:42:25,291 --> 00:42:27,120 Listen, “Rain Man”... 418 00:42:27,247 --> 00:42:29,260 have you been out of the apartment yet? 419 00:42:29,347 --> 00:42:32,495 - I went to the pharmacy yesterday. - The pharmacy? 420 00:42:34,106 --> 00:42:37,189 - So you’ll go? - I guess. 421 00:42:39,663 --> 00:42:41,549 And Dad says, 422 00:42:41,629 --> 00:42:44,544 “Henning, give Geir more space around the dinner table.” 423 00:42:44,585 --> 00:42:47,558 I thought, “Is he planning on getting fatter?” 424 00:42:47,955 --> 00:42:50,294 He was a chubby kid. 425 00:42:50,717 --> 00:42:54,953 - No, I wasn’t. - You were our very own Michelin Man. 426 00:42:56,278 --> 00:42:58,414 - How much do you weigh now? - 75 kg. 427 00:42:58,490 --> 00:42:59,334 Erik? 428 00:43:06,704 --> 00:43:08,004 Johanne, 429 00:43:08,045 --> 00:43:10,731 - from the publisher’s. - Of course! 430 00:43:11,085 --> 00:43:12,787 Good to see you again. 431 00:43:18,314 --> 00:43:20,716 Feel free to join us. 432 00:43:22,447 --> 00:43:23,697 Thanks. 433 00:43:27,203 --> 00:43:32,745 - Johanne works with my publisher. - Well, I’m also working on my MA. 434 00:43:33,376 --> 00:43:37,245 I was a big fan of Erik’s manuscript. 435 00:43:53,370 --> 00:43:55,912 What is your master’s thesis about? 436 00:43:59,080 --> 00:44:01,214 I’ve written... 437 00:44:01,828 --> 00:44:05,912 a project description, but I’ll probably change it a bit. 438 00:44:06,622 --> 00:44:09,590 But it’s basically about contemporary literature. 439 00:44:09,710 --> 00:44:11,870 The new Norwegian authors. 440 00:44:14,299 --> 00:44:16,464 Anyway, things are more exciting for you, 441 00:44:16,814 --> 00:44:19,044 with your upcoming release. 442 00:44:22,080 --> 00:44:24,133 You’re Phillip, right? 443 00:44:24,521 --> 00:44:26,667 I mentioned it to Erik already... 444 00:44:26,794 --> 00:44:29,624 Phantom Images is one of my favourite books ever. 445 00:44:30,199 --> 00:44:31,026 Thanks. 446 00:44:31,122 --> 00:44:32,521 Particularly... 447 00:44:33,328 --> 00:44:35,663 that long passage toward the end. 448 00:44:36,113 --> 00:44:37,874 Is that how you work now? 449 00:44:39,745 --> 00:44:42,584 Phillip has been a little tired lately. 450 00:44:42,933 --> 00:44:44,439 But he’s better now. 451 00:44:45,625 --> 00:44:46,870 Right? 452 00:44:47,052 --> 00:44:49,370 Soon, you’ll write something awesome again. 453 00:44:59,870 --> 00:45:03,453 - We had a meeting today. - Sebastian. Hi. 454 00:45:04,120 --> 00:45:06,211 A new cell phone ad campaign. 455 00:45:06,505 --> 00:45:10,374 I like the edge. It’s quirky, it’s weird. It works. 456 00:45:10,415 --> 00:45:15,912 We made small talk, wondered if we had any mutual acquaintances. 457 00:45:16,653 --> 00:45:18,834 It turns out we did. 458 00:45:18,875 --> 00:45:20,752 Lars... Lars Henriksen? 459 00:45:20,880 --> 00:45:23,254 - Lars Thomassen? - No. Lars Etterstad. 460 00:45:23,912 --> 00:45:25,714 - Did he go to Berg High School? - Yes. 461 00:45:26,573 --> 00:45:27,964 Porno Lars? 462 00:45:29,665 --> 00:45:32,464 They know Porno! You guys know Porno Lars? 463 00:45:32,839 --> 00:45:33,874 Porno? 464 00:45:33,915 --> 00:45:39,037 This consultant had lived in that flat share with Lars. 465 00:45:39,705 --> 00:45:43,038 Lars came home late one night. 466 00:45:43,558 --> 00:45:46,793 He asked if Lars wanted a glass of wine. 467 00:45:46,955 --> 00:45:48,624 But Lars answered: 468 00:45:48,857 --> 00:45:51,036 I’m trying to cut back on TV. 469 00:45:51,116 --> 00:45:55,830 He said he was going to read his new Heidegger book. 470 00:45:57,372 --> 00:45:59,464 But thanks for the offer. 471 00:46:00,705 --> 00:46:02,082 Look at him. 472 00:46:02,231 --> 00:46:06,294 He has no idea that he goes by the name of Porno Lars. 473 00:46:17,944 --> 00:46:19,164 Careful, Lars. 474 00:46:19,955 --> 00:46:22,662 Too much Heidegger can make you dizzy. 475 00:46:24,162 --> 00:46:28,155 What’s he saying? I can’t understand his dialect. 476 00:46:30,372 --> 00:46:33,620 What’s that tattoo? An ad? 477 00:46:34,165 --> 00:46:37,044 “Oslo city Shopping Centre”? 478 00:46:37,085 --> 00:46:40,293 - No, don’t! I’m dry! - Oh, really? 479 00:46:57,580 --> 00:46:59,504 So, you’re getting your masters? 480 00:47:09,287 --> 00:47:10,705 Are you okay? 481 00:47:11,122 --> 00:47:14,164 Sure. I just don’t understand your friends’ humour. 482 00:47:19,912 --> 00:47:23,120 What’s Mathis Wergeland’s book called, Erik? 483 00:47:25,078 --> 00:47:27,745 - That Which Ties Us Down. - Right. 484 00:47:28,335 --> 00:47:31,012 That which ties us down. 485 00:47:31,375 --> 00:47:34,004 - “Ties”... - I liked Mathis’ book. 486 00:47:34,426 --> 00:47:35,938 I figured. 487 00:47:36,140 --> 00:47:38,025 If he had written in English, 488 00:47:38,145 --> 00:47:41,703 he would be world famous by now. 489 00:47:42,247 --> 00:47:43,714 You’re just jealous. 490 00:47:43,755 --> 00:47:45,828 Jealous? Me? 491 00:47:45,913 --> 00:47:50,187 I knew him before he was famous, and he was a jerk even then. 492 00:47:50,251 --> 00:47:51,644 Oh, he was a jerk? 493 00:47:51,747 --> 00:47:54,622 Well, not everyone can become a famous author. 494 00:47:55,375 --> 00:47:57,209 You do have a point. 495 00:47:57,379 --> 00:48:00,578 “Jerk” isn’t precise enough to describe him. 496 00:48:01,870 --> 00:48:04,037 I wish Mathis would... 497 00:48:05,453 --> 00:48:09,162 choke on Black cock in hell, that politically correct fascist cunt. 498 00:48:09,223 --> 00:48:11,044 That’s what I want. 499 00:48:11,085 --> 00:48:12,210 No... 500 00:48:18,872 --> 00:48:20,407 That’s enough! 501 00:48:20,467 --> 00:48:22,124 He’s just kidding. 502 00:48:22,165 --> 00:48:25,044 - No, I’m not. - I don’t care, I’ve had it. 503 00:48:25,085 --> 00:48:26,497 I hate people like him. 504 00:48:27,049 --> 00:48:28,935 - It’s not the worst, Janne. - “Johanne”. 505 00:48:28,976 --> 00:48:33,044 What you hate is war and George Bush and the World Bank and such. 506 00:48:33,330 --> 00:48:35,624 Who the hell do you think you are? 507 00:48:37,287 --> 00:48:38,884 You here... 508 00:48:39,203 --> 00:48:42,554 are the most immature people I have ever met! 509 00:48:42,641 --> 00:48:48,834 Spreading nasty rumours about each other... I feel sorry for you. 510 00:48:49,122 --> 00:48:51,464 - And for him. - Me? 511 00:48:51,921 --> 00:48:53,566 What are you talking about? 512 00:48:55,203 --> 00:48:57,294 Why do you hang out with these people? 513 00:48:58,413 --> 00:48:59,624 “Sorry for me”? 514 00:49:00,912 --> 00:49:03,874 - I’ve met guys like you before. - What’s she talking about? 515 00:49:05,378 --> 00:49:07,588 I just have one thing to say: 516 00:49:07,727 --> 00:49:09,470 It can’t be easy... 517 00:49:11,370 --> 00:49:14,620 to have problems in this crowd. 518 00:49:15,585 --> 00:49:17,834 You’re so cute when you’re mad. 519 00:49:18,603 --> 00:49:20,584 And you are incredibly banal! 520 00:49:25,330 --> 00:49:26,745 She seemed nice. 521 00:49:27,335 --> 00:49:28,495 Bye. 522 00:50:11,163 --> 00:50:12,328 Hi. 523 00:50:12,747 --> 00:50:13,912 Hi, Erik! 524 00:50:14,515 --> 00:50:15,640 Hi. 525 00:50:16,816 --> 00:50:17,834 Long time no see. 526 00:50:19,001 --> 00:50:21,004 Isn’t... Lillian here? 527 00:50:21,045 --> 00:50:22,203 No. 528 00:50:28,455 --> 00:50:30,953 Does anyone want a drink? 529 00:50:31,819 --> 00:50:33,577 I think I’ll wait. 530 00:50:34,037 --> 00:50:35,287 No, thanks. 531 00:50:40,663 --> 00:50:44,037 - Have you seen Sten Egil Dahl? - I doubt he’ll show. 532 00:50:44,913 --> 00:50:46,509 But you and...? 533 00:50:47,375 --> 00:50:50,287 I just wanted her to come. 534 00:50:52,675 --> 00:50:54,841 Are you sure that’s a good idea? 535 00:50:58,205 --> 00:51:00,584 What does your psychiatrist say? 536 00:51:05,787 --> 00:51:08,745 - Is it a problem that Kari is here? - No. No. 537 00:51:09,078 --> 00:51:10,787 I didn’t mean it like that. 538 00:51:20,703 --> 00:51:22,253 How are you doing? 539 00:51:22,446 --> 00:51:25,414 Fine. So-so, I guess. 540 00:51:26,705 --> 00:51:28,915 Are you still at the university? 541 00:51:29,362 --> 00:51:31,245 No, I don’t know. 542 00:51:31,787 --> 00:51:33,857 I’m in telemarketing. 543 00:51:34,181 --> 00:51:35,790 How interesting. 544 00:51:36,328 --> 00:51:40,044 No. It isn’t. Actually, it sucks. 545 00:51:40,663 --> 00:51:42,714 I heard your book is getting published. 546 00:51:43,745 --> 00:51:45,322 Yes. I’m... 547 00:51:46,703 --> 00:51:48,254 pretty nervous about that. 548 00:51:52,335 --> 00:51:54,624 There’s Mathis Wergeland. 549 00:51:56,412 --> 00:51:59,885 Please don’t come over, you superficial imbecile. 550 00:52:00,819 --> 00:52:01,914 Shit. 551 00:52:03,203 --> 00:52:05,662 Look at this! Phillip Reisnes. 552 00:52:05,967 --> 00:52:08,967 Long time no see. Good to have you back. 553 00:52:09,352 --> 00:52:11,334 Are you writing? 554 00:52:12,015 --> 00:52:13,961 No, I’m... 555 00:52:14,295 --> 00:52:16,241 That is... 556 00:52:19,208 --> 00:52:20,530 - Hi. - Hi. 557 00:52:20,953 --> 00:52:22,831 Erik. Erik Høiaas. 558 00:52:23,121 --> 00:52:25,245 This is Kari... 559 00:52:25,953 --> 00:52:28,328 - Kari...? - Kari-Kari? 560 00:52:28,878 --> 00:52:30,254 Nice to meet you. 561 00:52:31,274 --> 00:52:33,044 I really believe in this guy. 562 00:52:38,307 --> 00:52:40,128 See you around, all right? 563 00:52:44,830 --> 00:52:45,986 You know what? 564 00:52:46,453 --> 00:52:47,995 I-I don’t think... 565 00:52:49,913 --> 00:52:51,413 I have to go. 566 00:52:51,958 --> 00:52:54,164 Don’t let him bother you. 567 00:52:55,578 --> 00:52:57,870 I just don’t feel well. 568 00:52:58,585 --> 00:52:59,835 I’m tired. 569 00:52:59,935 --> 00:53:02,754 - What about Sten Egil Dahl? - Do you want to go home? 570 00:53:06,122 --> 00:53:07,964 I can’t do this. Sorry. 571 00:53:25,443 --> 00:53:26,890 This was a mistake. 572 00:53:27,080 --> 00:53:28,620 Don’t worry about it. 573 00:53:31,372 --> 00:53:33,995 It just isn’t like it used to be. 574 00:53:37,497 --> 00:53:40,086 I know it’s important to Erik, 575 00:53:40,296 --> 00:53:42,578 but I don’t want to write any more. 576 00:54:25,807 --> 00:54:26,964 Having fun? 577 00:54:28,830 --> 00:54:29,714 Yes. 578 00:54:29,996 --> 00:54:32,906 Have you thought about your title? 579 00:54:32,997 --> 00:54:36,464 - Yes, I’ve thought about it. - Excellent. 580 00:54:37,521 --> 00:54:40,995 I think Prosopopeia is a good title. 581 00:54:41,764 --> 00:54:43,120 Don’t you? 582 00:54:45,511 --> 00:54:49,186 Don’t ask me, tell me. 583 00:54:49,288 --> 00:54:54,124 Say, “The book’s title is Prosopopeia, dammit!” 584 00:54:54,204 --> 00:54:59,294 I’ll remember that. Thanks. We’ll talk later. 585 00:55:01,744 --> 00:55:03,327 Sten Egil Dahl? 586 00:55:15,295 --> 00:55:16,878 My name is... 587 00:55:17,078 --> 00:55:18,294 Erik Høiaas. 588 00:55:18,672 --> 00:55:21,312 I’m a big fan of your work. 589 00:55:21,413 --> 00:55:25,397 - It’s a great honour for me-- - Hey, Erik! Hi. 590 00:55:25,490 --> 00:55:28,134 - Mathis Wergeland. - Right. 591 00:55:28,245 --> 00:55:29,618 I’m a big fan of yours. 592 00:55:29,684 --> 00:55:33,585 Well “fan” is a little teenage, but “admirer” is so formal. 593 00:55:33,765 --> 00:55:35,402 Crystal... 594 00:55:35,618 --> 00:55:37,425 is just amazing. 595 00:55:37,501 --> 00:55:40,328 Your opening chapter there... 596 00:55:40,872 --> 00:55:42,374 There’s this... 597 00:55:45,495 --> 00:55:46,772 This... 598 00:55:46,982 --> 00:55:49,495 - Don’t you agree? - Absolutely. 599 00:55:49,803 --> 00:55:52,744 - Do you write, too? - Yes, I have... 600 00:55:53,370 --> 00:55:54,578 written a book. 601 00:55:55,830 --> 00:55:57,703 You probably haven’t read it. 602 00:55:59,122 --> 00:56:01,120 It hasn’t been published yet. 603 00:56:01,455 --> 00:56:02,469 No. 604 00:56:03,062 --> 00:56:05,035 Then I probably haven’t read it. 605 00:56:05,205 --> 00:56:06,787 But it will be published. 606 00:56:09,558 --> 00:56:10,825 Excuse me, 607 00:56:11,453 --> 00:56:13,084 I was on my way home. 608 00:56:14,830 --> 00:56:17,287 But your book has been accepted? 609 00:56:18,827 --> 00:56:24,941 Erik knew, that in Dahl’s mind, he and Mathis were now indistinguishable. 610 00:56:44,247 --> 00:56:45,567 Phillip? 611 00:57:12,953 --> 00:57:14,544 What’s wrong? 612 00:57:16,218 --> 00:57:17,938 I just don’t feel... 613 00:57:19,162 --> 00:57:21,254 I couldn’t sleep... and... 614 00:57:30,661 --> 00:57:33,162 It helps to turn up the volume. 615 00:57:33,247 --> 00:57:36,162 I took a little too much Seroquel. 616 00:57:39,175 --> 00:57:40,817 I couldn’t sleep! 617 00:57:53,455 --> 00:57:55,044 You’re taking your medication? 618 00:58:03,872 --> 00:58:05,865 Did something happen between you and... 619 00:58:06,255 --> 00:58:07,164 Kari? 620 00:58:07,452 --> 00:58:10,714 Don’t baby-sit me. I need time to myself. 621 00:58:21,122 --> 00:58:22,164 No problem. 622 00:59:00,205 --> 00:59:01,370 Hello? 623 00:59:02,611 --> 00:59:03,953 - Hi. - Hi. 624 00:59:04,368 --> 00:59:07,243 Why did you buy me a plane ticket? 625 00:59:08,696 --> 00:59:10,620 Did you look at the date? 626 00:59:13,372 --> 00:59:16,294 The exact same date as the last time we went. 627 00:59:19,790 --> 00:59:22,912 You can’t just assume that I can – or want to – 628 00:59:23,137 --> 00:59:26,120 - go to Paris. - No pressure. 629 00:59:33,038 --> 00:59:34,971 But can you at least consider it? 630 00:59:56,146 --> 00:59:59,328 Lars mentioned that Phillip and Kari were going to Paris again. 631 00:59:59,716 --> 01:00:02,662 Erik pretended that Phillip had already told him. 632 01:00:17,530 --> 01:00:19,537 He studied chemistry. 633 01:00:19,870 --> 01:00:22,912 Was brilliant. The best in his class. 634 01:00:23,019 --> 01:00:27,144 He got headhunted to some pharmaceutical company in the USA. 635 01:00:29,620 --> 01:00:33,037 But his girlfriend couldn’t handle a long-distance relationship. 636 01:00:33,560 --> 01:00:38,195 She got depressed. Said she couldn’t function without him. 637 01:00:38,428 --> 01:00:40,624 So he quit his job and moved back home. 638 01:00:40,665 --> 01:00:43,115 After a few weeks, she dumped him. 639 01:00:43,330 --> 01:00:45,953 Didn’t really love him any more. 640 01:00:46,527 --> 01:00:48,464 He was unable to go back to work. 641 01:00:49,071 --> 01:00:51,387 Now he lives with his mum. 642 01:01:00,787 --> 01:01:03,043 You live with your mum, don’t you? 643 01:01:12,747 --> 01:01:14,162 Hi, Lillian! 644 01:01:19,393 --> 01:01:21,124 She’s probably frigid. 645 01:01:21,392 --> 01:01:25,370 - Any girl that pretty is. - You would know who’s “cilibate”. 646 01:01:25,998 --> 01:01:27,453 “Cilibate”? 647 01:01:27,946 --> 01:01:29,648 You mean celibate. 648 01:01:30,705 --> 01:01:32,120 Right, “cilibate”. 649 01:01:32,872 --> 01:01:38,084 Maybe “cilibate” is how farmers say it, but in civilisation we say 650 01:01:38,505 --> 01:01:40,995 - celibate with an “e”. - You know what I meant. 651 01:01:43,098 --> 01:01:44,703 Tonight? 652 01:01:46,497 --> 01:01:48,328 I don’t know. 653 01:01:49,800 --> 01:01:52,870 I have to try to write while Phillip is away. 654 01:01:54,241 --> 01:01:55,658 Thank you. 655 01:01:56,301 --> 01:01:58,162 You’re so cool! 656 01:01:58,298 --> 01:02:00,495 I’ll call you tomorrow. 657 01:02:02,205 --> 01:02:03,427 I love you. 658 01:02:03,542 --> 01:02:04,595 Bye. 659 01:02:06,955 --> 01:02:08,998 - It’s so embarrassing. - Anyway, my point is-- 660 01:02:09,043 --> 01:02:12,828 My point is that you need to get laid. 661 01:02:15,078 --> 01:02:17,142 Why don’t you go see Lillian? 662 01:02:17,995 --> 01:02:20,245 I thought maybe we could... 663 01:02:23,455 --> 01:02:27,124 - I can get laid whenever I want. - With that Hitler Youth haircut? 664 01:02:28,408 --> 01:02:30,912 I’m out of here. Bye. 665 01:02:32,478 --> 01:02:33,703 Bye! 666 01:03:21,703 --> 01:03:23,828 We were on the fourth floor last time. 667 01:03:24,027 --> 01:03:25,735 This room is nice. 668 01:03:28,622 --> 01:03:30,221 We had a nice time? 669 01:03:30,325 --> 01:03:31,912 Absolutely. 670 01:03:33,560 --> 01:03:36,078 I may have been a little nervous. 671 01:03:37,705 --> 01:03:39,620 How did I seem to you? 672 01:03:40,830 --> 01:03:42,537 You seemed happy. 673 01:03:54,955 --> 01:03:56,624 What did we do the next day? 674 01:03:59,787 --> 01:04:01,590 We sat at a café 675 01:04:01,703 --> 01:04:03,538 and talked for ages. 676 01:04:05,330 --> 01:04:08,714 - What was the weather like? - Raining, I think. 677 01:04:09,997 --> 01:04:11,944 What did we talk about? 678 01:04:12,120 --> 01:04:15,828 Everything. I can’t remember. 679 01:04:16,458 --> 01:04:18,203 But it was nice. 680 01:04:23,949 --> 01:04:25,624 What was I like? Was I happy? 681 01:04:27,913 --> 01:04:29,516 Don’t you remember? 682 01:04:29,755 --> 01:04:31,037 Sure. 683 01:04:34,955 --> 01:04:36,752 I’m glad you came. 684 01:04:39,080 --> 01:04:41,544 You were thinking about Rune. 685 01:04:44,861 --> 01:04:48,203 I decided I had to make you fall in love with me. 686 01:04:50,084 --> 01:04:53,703 - You were unsure of your feelings. - No, I wasn’t. 687 01:04:54,367 --> 01:04:55,992 Sure you were. 688 01:04:56,639 --> 01:04:58,709 Anyway, it worked. 689 01:04:59,620 --> 01:05:02,370 It worked because I told you first. 690 01:05:02,824 --> 01:05:04,696 “When I reach zero, 691 01:05:04,883 --> 01:05:07,162 “you’ll fall in love with me.” 692 01:05:19,205 --> 01:05:20,374 Ten. 693 01:05:21,847 --> 01:05:23,287 Nine. 694 01:05:24,291 --> 01:05:25,703 Eight. 695 01:05:26,128 --> 01:05:28,464 What are you doing? 696 01:05:29,860 --> 01:05:31,578 Seven, six... 697 01:05:35,877 --> 01:05:37,127 Five. 698 01:05:39,080 --> 01:05:40,453 Four. 699 01:05:42,456 --> 01:05:43,662 Three. 700 01:05:46,026 --> 01:05:47,318 Two. 701 01:05:48,988 --> 01:05:50,370 One. 702 01:05:51,926 --> 01:05:53,385 Zero. 703 01:06:25,247 --> 01:06:28,553 You must have sat and slid down. 704 01:06:29,554 --> 01:06:31,713 Your skirt had been drawn up. 705 01:06:33,122 --> 01:06:34,687 Don’t worry. 706 01:06:34,861 --> 01:06:36,870 You looked incredible. 707 01:06:47,162 --> 01:06:50,328 - It feels stupid. - Don’t worry about that. 708 01:06:50,497 --> 01:06:52,584 - Can’t we...? - Come on! 709 01:07:01,955 --> 01:07:03,330 Come on. 710 01:07:06,556 --> 01:07:08,453 Look to the left. 711 01:07:09,925 --> 01:07:11,328 A little down. 712 01:07:15,988 --> 01:07:17,828 Gather your legs. 713 01:07:19,202 --> 01:07:21,084 It’s uncomfortable. 714 01:07:40,872 --> 01:07:45,044 - We had sex the second night. - They know what “sex” means. 715 01:07:45,328 --> 01:07:46,914 No, they don’t. 716 01:07:47,412 --> 01:07:49,328 It’s just strange noises to them. 717 01:07:50,538 --> 01:07:54,288 The French don’t even understand English without a French accent. 718 01:07:58,375 --> 01:08:00,703 I don’t think it was until the third night. 719 01:08:12,457 --> 01:08:13,964 Why was I so nervous? 720 01:08:15,303 --> 01:08:16,953 You were so cute. 721 01:08:18,038 --> 01:08:21,544 You kept talking about how the first time is never any good. 722 01:09:57,538 --> 01:09:59,370 No, wait. 723 01:10:33,146 --> 01:10:34,953 What’s the matter? 724 01:10:38,719 --> 01:10:40,885 What are you thinking about? 725 01:10:41,330 --> 01:10:42,975 Nothing. 726 01:10:56,373 --> 01:10:58,370 Say something. 727 01:10:59,913 --> 01:11:02,907 Why did you want us to come back here? 728 01:11:09,328 --> 01:11:12,018 You don’t love me anymore, is that it? 729 01:11:16,538 --> 01:11:18,037 I don’t know. 730 01:11:24,622 --> 01:11:26,912 Of course you know. 731 01:12:02,668 --> 01:12:05,794 AUTUMN 732 01:12:40,038 --> 01:12:42,078 Erik Høiaas is here. 733 01:12:42,370 --> 01:12:45,245 Your book has just been published. 734 01:12:45,403 --> 01:12:48,023 “Pro-so-po-peia.” 735 01:12:48,705 --> 01:12:51,413 You write about madness. 736 01:12:51,619 --> 01:12:54,578 Do you have a personal connection to that? 737 01:12:55,173 --> 01:12:56,718 Well... 738 01:12:57,830 --> 01:13:00,247 Prosopopeia isn’t really-- 739 01:13:00,361 --> 01:13:03,203 It isn’t really about madness. 740 01:13:04,293 --> 01:13:08,754 The personal is on a different level than the biographical. 741 01:13:10,747 --> 01:13:16,662 But the protagonist is searching for “the absolute language”. 742 01:13:16,997 --> 01:13:20,330 A language which can grasp all the world’s nuances. 743 01:13:21,038 --> 01:13:22,611 And that is... 744 01:13:22,742 --> 01:13:24,794 a madness of sorts. 745 01:13:26,455 --> 01:13:31,580 A strong personal experience can become an intense story. 746 01:13:31,653 --> 01:13:33,124 But what I meant to say... 747 01:13:34,112 --> 01:13:35,662 just for the record... 748 01:13:35,787 --> 01:13:40,019 It has become a tabloid requirement... 749 01:13:40,330 --> 01:13:43,662 to give details of personal suffering. 750 01:13:44,412 --> 01:13:47,495 Bringing up all sorts of personal “tragedies”. 751 01:13:48,106 --> 01:13:49,292 But that’s not 752 01:13:49,399 --> 01:13:51,162 real “literature” is it? 753 01:13:51,455 --> 01:13:53,828 We also have Jon Pedersen with us. 754 01:13:54,055 --> 01:13:55,964 You became an author late in life. 755 01:13:56,674 --> 01:13:59,814 Your story is titled The Long Journey Back. 756 01:14:02,383 --> 01:14:07,349 I never thought I would become an author. 757 01:14:07,747 --> 01:14:09,464 But when things... 758 01:14:14,207 --> 01:14:16,537 - Hi, Phillip. - Hi, Erik Høiaas. 759 01:14:18,708 --> 01:14:20,124 How’s it going? 760 01:14:21,372 --> 01:14:23,504 I’m not really sure. 761 01:14:24,066 --> 01:14:27,124 I don’t know if you saw me on TV. It didn’t... 762 01:14:28,326 --> 01:14:29,254 go well. 763 01:14:30,168 --> 01:14:34,037 Forget about that. Come on over. Geir and Morten are here. 764 01:14:34,537 --> 01:14:36,324 It’s been a while. 765 01:14:39,506 --> 01:14:41,754 I don’t know... I’m going to Lillian’s. 766 01:14:42,747 --> 01:14:43,874 So... 767 01:14:43,915 --> 01:14:46,004 nothing’s changed there? 768 01:14:47,205 --> 01:14:49,703 Then bring her with you. 769 01:14:50,455 --> 01:14:52,504 We’ve been invited 770 01:14:52,545 --> 01:14:55,464 - to a party at Lars’. - Party at Lars’? 771 01:14:55,505 --> 01:14:58,525 - MED STUDENTS’ PARTY. IT’S GONNA BE SICK! - Two months earlier, Lars felt obliged 772 01:14:58,598 --> 01:15:02,453 to mingle with his fellow Med students. 773 01:15:02,575 --> 01:15:04,982 No one had heard from him since. 774 01:15:05,122 --> 01:15:10,914 That night, Lars had mingled quite a lot with a girl: Merethe. 775 01:15:11,820 --> 01:15:13,464 Does Lars have a girlfriend? 776 01:15:13,505 --> 01:15:14,544 My God! 777 01:15:15,354 --> 01:15:18,414 Then... we have no choice. 778 01:15:19,247 --> 01:15:20,412 Okay. 779 01:15:23,599 --> 01:15:27,146 Lillian was understanding as always when Erik said: 780 01:15:27,240 --> 01:15:30,214 Phillip rang. He doesn’t feel well. 781 01:15:30,830 --> 01:15:33,133 21? This must be it. 782 01:15:39,952 --> 01:15:41,036 Hey... 783 01:16:10,747 --> 01:16:13,245 I can’t take it. It’s too sad. 784 01:16:59,162 --> 01:17:03,537 - Hey, there. - Hey. Well... quite a party! 785 01:17:06,120 --> 01:17:10,044 And Little Lord Fauntleroy! Out swimming with commoners? 786 01:17:11,120 --> 01:17:13,714 We were about to leave, but now things are picking up. 787 01:17:16,495 --> 01:17:19,912 - I brought my friend Johanne. - Nice to meet you. 788 01:17:22,787 --> 01:17:24,044 Come on in. 789 01:17:34,867 --> 01:17:35,953 Sorry. 790 01:17:38,172 --> 01:17:39,703 Are you all right? 791 01:17:41,578 --> 01:17:43,370 Do you know Bjørn? 792 01:17:45,078 --> 01:17:46,004 Yes. 793 01:18:03,578 --> 01:18:05,788 - What’s your name? - Geir. 794 01:18:10,245 --> 01:18:11,703 Hi, Geir. 795 01:18:51,203 --> 01:18:52,214 Ingrid? 796 01:18:54,078 --> 01:18:55,455 Ingrid! 797 01:19:44,335 --> 01:19:47,468 We’ve had another complaint. Can you please-- 798 01:20:09,203 --> 01:20:10,278 Henning! 799 01:20:10,375 --> 01:20:13,238 Choke on Black cock in hell, you politically correct fascist cunt! 800 01:20:49,505 --> 01:20:50,828 Get some sleep. 801 01:20:53,412 --> 01:20:54,620 Bye. 802 01:21:16,413 --> 01:21:17,662 Five. 803 01:21:17,913 --> 01:21:19,162 Four. 804 01:21:19,497 --> 01:21:20,622 Three. 805 01:21:20,997 --> 01:21:22,163 Two. 806 01:21:22,538 --> 01:21:23,754 One. 807 01:21:23,795 --> 01:21:25,037 Zero. 808 01:21:30,656 --> 01:21:31,584 Ten. 809 01:21:32,913 --> 01:21:34,084 Nine. 810 01:21:35,372 --> 01:21:38,624 Eight, seven, six, five... 811 01:21:38,955 --> 01:21:40,996 Four, three, 812 01:21:41,162 --> 01:21:42,964 two, one... 813 01:22:56,747 --> 01:22:58,162 Lillian? 814 01:23:00,979 --> 01:23:02,080 Hi. 815 01:23:03,796 --> 01:23:06,078 - How nice. - Not a word, Erik. 816 01:23:07,835 --> 01:23:09,414 Don’t touch me. 817 01:23:10,593 --> 01:23:12,870 - You are such a jerk. - No... 818 01:23:13,911 --> 01:23:15,203 Lillian... 819 01:23:15,945 --> 01:23:18,834 - Hey, come sit down. - I’ve had enough. 820 01:23:19,706 --> 01:23:24,326 Not just because we never see each other. It’s that you pretend to care... 821 01:23:24,984 --> 01:23:26,914 when you’re so damn selfish. 822 01:23:33,913 --> 01:23:36,287 You’re such a damn cliché! 823 01:23:42,305 --> 01:23:43,620 Don’t call me. 824 01:23:50,203 --> 01:23:51,620 Is he awake? 825 01:24:08,483 --> 01:24:09,912 So you’ve seen it? 826 01:24:20,745 --> 01:24:22,792 FORM WITHOUT SUBSTANCE 827 01:24:22,927 --> 01:24:24,453 Want a cup of tea? 828 01:24:36,828 --> 01:24:38,203 Hi, Phillip. 829 01:24:39,455 --> 01:24:41,370 No, I’m a little... 830 01:24:44,466 --> 01:24:45,578 What? 831 01:24:46,696 --> 01:24:48,464 You’ve written something? 832 01:25:01,948 --> 01:25:03,531 Well... 833 01:25:05,460 --> 01:25:07,162 This is... 834 01:25:10,170 --> 01:25:12,975 A lot of it is good, but we’ve 835 01:25:13,062 --> 01:25:15,714 always been honest with each other. 836 01:25:17,861 --> 01:25:19,912 This isn’t your best work. 837 01:25:27,231 --> 01:25:29,370 But it’s cool that you’re writing. 838 01:25:47,500 --> 01:25:48,504 What? 839 01:25:55,065 --> 01:25:57,524 I’m glad you take it like that. 840 01:25:59,678 --> 01:26:01,069 It just seems... 841 01:26:01,193 --> 01:26:02,745 disjointed. 842 01:26:03,330 --> 01:26:05,703 Even for me who knows your style. 843 01:26:08,141 --> 01:26:10,799 I mean, you haven’t slept all night. 844 01:26:11,288 --> 01:26:14,334 But there is something here. 845 01:26:19,412 --> 01:26:24,045 Your water metaphor relating to emotional distance... 846 01:26:24,788 --> 01:26:26,902 But then that glides into... 847 01:26:27,076 --> 01:26:28,949 this erotic thing... 848 01:26:30,409 --> 01:26:33,162 There’s a lot here you can work on. 849 01:26:36,538 --> 01:26:38,328 I don’t think so. 850 01:26:40,122 --> 01:26:43,586 - It’s only the first draft. - Don’t try to be nice. 851 01:26:43,820 --> 01:26:48,647 I’m not being nice. If you work on it, this might be publishable. 852 01:26:48,760 --> 01:26:51,706 That isn’t important. I’m just writing for myself. 853 01:26:53,941 --> 01:26:57,181 - A lot of this is good. - No, it isn’t! 854 01:26:57,773 --> 01:27:00,120 Why can you never say what you mean? 855 01:27:06,372 --> 01:27:09,124 I mean... You’re a great writer. 856 01:27:09,451 --> 01:27:12,544 But this is what I mean... 857 01:27:12,703 --> 01:27:16,804 All I’ve ever done is to recycle Sten Egil Dahl and Tor Ulven. 858 01:27:19,241 --> 01:27:21,374 It’s no big deal. 859 01:27:30,455 --> 01:27:32,714 Is that recycled Sten Egil Dahl, too? 860 01:27:32,755 --> 01:27:34,255 I don’t know. 861 01:27:43,834 --> 01:27:45,162 What do you mean? 862 01:28:10,671 --> 01:28:11,584 Hey! 863 01:28:12,370 --> 01:28:14,005 What the fuck are you doing? 864 01:28:14,085 --> 01:28:15,374 He’s mine. 865 01:28:15,537 --> 01:28:16,504 Svein? 866 01:28:16,545 --> 01:28:17,852 Sorry, Erik. 867 01:28:18,787 --> 01:28:19,874 I’m not a homo! 868 01:29:23,372 --> 01:29:25,620 You’re Erik Høiaas, aren’t you? 869 01:29:27,499 --> 01:29:30,152 - Yes. - I saw you on TV last night. 870 01:29:34,205 --> 01:29:36,347 Let me get you to a doctor. 871 01:29:36,587 --> 01:29:38,334 No, I’m fine. 872 01:29:39,187 --> 01:29:42,259 TV is no place to discuss literature. 873 01:29:43,122 --> 01:29:45,447 I don’t know why... 874 01:30:03,790 --> 01:30:05,703 I’ve read your book. 875 01:30:07,869 --> 01:30:09,494 Great title. 876 01:30:13,080 --> 01:30:14,705 Very good. 877 01:30:20,205 --> 01:30:22,914 Except for the final part. 878 01:30:24,405 --> 01:30:26,464 Don’t try to be poetic. 879 01:30:30,455 --> 01:30:32,275 - Are you serious? - Yes. 880 01:30:32,580 --> 01:30:34,203 But the rest was good. 881 01:30:35,288 --> 01:30:37,162 Very promising. 882 01:30:50,413 --> 01:30:51,787 You... 883 01:30:56,497 --> 01:30:58,267 You look much better now. 884 01:30:59,032 --> 01:31:00,787 How do you feel? 885 01:31:05,091 --> 01:31:06,495 Much better. 886 01:31:07,455 --> 01:31:08,870 Much better. 887 01:31:11,288 --> 01:31:14,320 An idea had begun to take shape. 888 01:31:14,462 --> 01:31:16,495 Two days later, as he lay in bed, 889 01:31:16,562 --> 01:31:21,115 irritated by the lights from his stereo, that couldn’t be turned off, 890 01:31:21,205 --> 01:31:23,783 it came to him: 891 01:31:23,913 --> 01:31:27,747 he had to get out of Oslo. 892 01:32:15,247 --> 01:32:16,832 Ten. 893 01:32:19,795 --> 01:32:21,178 Nine. 894 01:32:23,464 --> 01:32:24,873 Eight. 895 01:32:28,542 --> 01:32:29,544 Seven. 896 01:32:29,585 --> 01:32:30,912 Six. 897 01:32:42,832 --> 01:32:44,105 Five. 898 01:32:48,440 --> 01:32:49,624 Four. 899 01:32:52,455 --> 01:32:53,872 Three. 900 01:32:56,762 --> 01:32:58,254 Two. 901 01:33:00,828 --> 01:33:02,374 One. 902 01:33:07,912 --> 01:33:09,245 Zero. 903 01:33:09,505 --> 01:33:14,495 Hello, my name is Kari Brekke. May I speak to Linda Saugstad? 904 01:33:16,872 --> 01:33:19,245 - Hello, my name is-- - Kari? 905 01:33:21,451 --> 01:33:23,664 I found you. I managed to find you. 906 01:33:25,497 --> 01:33:27,870 You know where I work. 907 01:33:32,705 --> 01:33:37,051 It was always meant to be. There were just so many things... 908 01:33:39,288 --> 01:33:41,275 Something links us together. 909 01:33:41,395 --> 01:33:42,874 I found you here, right? 910 01:33:50,675 --> 01:33:52,215 Everything was a mess. 911 01:33:59,288 --> 01:34:01,401 There was something that... 912 01:34:01,514 --> 01:34:03,120 Excuse me. 913 01:34:04,452 --> 01:34:05,995 Can I help you? 914 01:34:13,216 --> 01:34:14,624 - Listen to me. - Kari? 915 01:34:15,165 --> 01:34:16,453 Just wait! 916 01:34:18,662 --> 01:34:19,982 I love you, 917 01:34:20,115 --> 01:34:21,203 Kari. 918 01:34:22,205 --> 01:34:24,370 Everything is in synch now. 919 01:34:24,436 --> 01:34:26,584 I love you. I love you. 920 01:34:27,850 --> 01:34:29,265 Stop it! 921 01:34:30,747 --> 01:34:32,750 I can’t take this any more... 922 01:34:32,898 --> 01:34:34,898 You... 923 01:34:40,463 --> 01:34:41,870 Phillip. 924 01:34:42,063 --> 01:34:43,953 Hey... 925 01:34:47,330 --> 01:34:48,663 Hey... 926 01:34:50,080 --> 01:34:51,745 Phillip? 927 01:34:53,856 --> 01:34:55,787 - Kari? - Just... 928 01:34:58,997 --> 01:35:01,663 Come on. 929 01:35:02,247 --> 01:35:03,661 Get up. 930 01:36:02,669 --> 01:36:05,963 Erik would have left without saying goodbye to Phillip or his friends. 931 01:36:10,788 --> 01:36:14,374 He would have found a small apartment where he could write. 932 01:36:17,953 --> 01:36:22,120 Erik would have let nothing interfere with his creative impulses. 933 01:36:24,100 --> 01:36:28,301 Paradoxically, missing friends and family would have inspired him. 934 01:36:39,705 --> 01:36:44,747 After months of hard work, he would’ve completed his novel. 935 01:36:45,078 --> 01:36:49,413 The next fall, Erik’s second book would be published in Norway. 936 01:36:50,120 --> 01:36:52,833 - EXPECTATIONS OF FORGETFULNESS - The book would’ve gotten mixed reviews 937 01:36:52,918 --> 01:36:55,254 and sparked a literary debate. 938 01:36:55,295 --> 01:36:59,164 A professor from Denmark would say in an article: 939 01:36:59,205 --> 01:37:05,544 “Norway now has two authors of interest: Sten Egil Dahl and Erik Høiaas.” 940 01:37:05,585 --> 01:37:11,206 Erik would feel distanced from this fuss, working on his new book. 941 01:37:11,310 --> 01:37:15,464 {\an8}Surprisingly, the big hit that fall was a debut novel, which sold almost as much 942 01:37:15,505 --> 01:37:17,592 - as publications about the Royal House. - 3RD EDITION! 943 01:37:17,652 --> 01:37:21,124 A coming of age, Oslo epic: Henning Jensen’s Roundabout. 944 01:37:21,392 --> 01:37:23,710 It’s an attack on the World Bank, 945 01:37:23,908 --> 01:37:26,325 the North-South conflict. 946 01:37:26,412 --> 01:37:29,533 - That may not be obvious to everyone. - No, 947 01:37:29,662 --> 01:37:33,370 but all the more important. 948 01:37:33,712 --> 01:37:35,664 Buy it, it’s important! 949 01:37:47,872 --> 01:37:52,330 After a year abroad, Erik would have felt it was time to come home. 950 01:37:58,687 --> 01:38:01,080 They would have met again at a café. 951 01:38:01,233 --> 01:38:03,544 Or at a restaurant... 952 01:38:03,955 --> 01:38:04,960 No, no... 953 01:38:05,167 --> 01:38:06,830 It would have been at a wedding. 954 01:38:30,287 --> 01:38:31,964 Kari is cool. 955 01:38:34,497 --> 01:38:35,984 She’s my nurse. 956 01:38:36,080 --> 01:38:38,120 Makes sure I take my medicine, 957 01:38:38,527 --> 01:38:41,464 get dressed correctly. Gives me sponge baths... 958 01:38:45,375 --> 01:38:46,379 Nah... 959 01:38:47,162 --> 01:38:49,370 actually, we’re pretty happy. 960 01:38:53,306 --> 01:38:55,353 You all have girlfriends. 961 01:38:55,516 --> 01:38:56,801 Traitors! 962 01:38:57,714 --> 01:39:00,870 You didn’t give us a choice, running off like that. 963 01:39:03,663 --> 01:39:04,788 Quisling. 964 01:39:04,877 --> 01:39:06,048 No... 965 01:39:06,537 --> 01:39:07,953 I’m back at the university. 966 01:39:08,810 --> 01:39:10,787 Yeah? Studying what? 967 01:39:12,080 --> 01:39:14,214 It may seem stupid, but... 968 01:39:14,640 --> 01:39:17,120 I’m studying psychology. 969 01:39:18,924 --> 01:39:20,275 That’s great! 970 01:39:20,372 --> 01:39:23,482 Erik would’ve feared she thought he was ironic. 971 01:39:23,619 --> 01:39:27,374 He truly thought it was a touching expression of love. 972 01:39:27,727 --> 01:39:29,370 He killed himself? 973 01:39:29,955 --> 01:39:31,120 Yes. 974 01:39:32,374 --> 01:39:34,541 - I thought you knew. - No. 975 01:39:35,497 --> 01:39:37,330 A few months ago. 976 01:39:38,330 --> 01:39:40,453 Does anyone know why? 977 01:39:44,580 --> 01:39:47,000 Well, he only had two fans. 978 01:39:48,248 --> 01:39:49,980 One went nuts, 979 01:39:50,087 --> 01:39:53,287 the other fled the country. That was the straw... 980 01:39:54,506 --> 01:39:56,340 No, I don’t know. 981 01:39:57,745 --> 01:40:00,276 This next song is dedicated to my brother Geir... 982 01:40:00,376 --> 01:40:03,703 who is rising through the ranks in the party. 983 01:40:05,663 --> 01:40:08,150 Let’s hope he doesn’t get... 984 01:40:08,892 --> 01:40:11,294 “Fingerfucked by the Prime Minister”! 985 01:41:02,578 --> 01:41:06,455 The next day, Phillip would have told Erik how much he liked his book. 986 01:41:06,714 --> 01:41:09,556 They would’ve discussed S. E. Dahl’s suicide, 987 01:41:09,620 --> 01:41:13,426 before Phillip said he had run into Svein. 988 01:41:13,537 --> 01:41:15,912 He seemed upset about hurting you. 989 01:41:16,750 --> 01:41:17,771 Me? 990 01:41:17,955 --> 01:41:22,538 Phillip’s comments would inspire Erik to keep working on his next novel. 991 01:41:22,661 --> 01:41:24,745 - Seriously? - Yeah. 992 01:41:28,775 --> 01:41:30,214 How about you? 993 01:41:30,255 --> 01:41:31,787 Aren’t you going to write? 994 01:41:32,165 --> 01:41:33,995 No, I don’t think so. 995 01:41:38,788 --> 01:41:42,287 Though maybe the spirit will move me again, 996 01:41:42,475 --> 01:41:44,078 like last time. 997 01:42:20,247 --> 01:42:21,414 Ten, 998 01:42:21,620 --> 01:42:23,664 - nine... - Stop it. 999 01:42:24,674 --> 01:42:26,037 Eight, 1000 01:42:26,412 --> 01:42:28,787 seven, six, five. 1001 01:42:31,538 --> 01:42:32,913 Four. 1002 01:42:33,497 --> 01:42:34,914 Three. 1003 01:42:36,663 --> 01:42:38,122 Two. 1004 01:42:40,341 --> 01:42:41,214 One. 1005 01:42:41,255 --> 01:42:42,874 Stop. 72624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.