Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,751 --> 00:01:12,291
Eight years ago,
2
00:01:13,584 --> 00:01:15,291
my visions began...
3
00:01:16,917 --> 00:01:19,416
Terrifying fantasies
of things to come.
4
00:01:21,667 --> 00:01:23,916
Through them I found you, Mike,
5
00:01:24,126 --> 00:01:25,333
and your friend, Reggie.
6
00:01:26,251 --> 00:01:27,625
First, he took Mom and Dad.
7
00:01:29,251 --> 00:01:30,375
Then he took Jodie.
8
00:01:32,084 --> 00:01:33,583
Now he's after me.
9
00:01:34,292 --> 00:01:38,000
Mike, that Tall Man of yours
did not take Jodie away.
10
00:01:38,209 --> 00:01:39,791
Jodie died in a car wreck.
11
00:01:41,334 --> 00:01:42,708
He had a dream...
12
00:01:42,917 --> 00:01:44,708
Just a nightmare.
13
00:01:46,751 --> 00:01:48,041
Seems so real.
14
00:01:49,376 --> 00:01:53,375
You know, partner, what we need
is a change a scenery.
15
00:01:54,959 --> 00:01:56,125
Where'll we go?
16
00:01:56,334 --> 00:01:58,416
Well, I don't know.
17
00:01:58,626 --> 00:02:01,166
I guess we can figure
that one out when we get there.
18
00:02:05,917 --> 00:02:07,208
Okay.
19
00:02:07,417 --> 00:02:09,708
Well, get on upstairs,
get your gear together.
20
00:02:10,626 --> 00:02:13,250
'Cause we leave
when the sun comes up.
21
00:02:16,584 --> 00:02:18,708
But I also found him.
22
00:02:22,501 --> 00:02:23,875
The Tall Man.
23
00:03:20,251 --> 00:03:22,166
Boy!
24
00:04:31,084 --> 00:04:34,375
Ow! Ow! Ow!
25
00:04:55,001 --> 00:04:56,708
Shit.
26
00:05:30,501 --> 00:05:33,000
Burn, you son of a bitch.
27
00:06:29,626 --> 00:06:31,291
Shit!
28
00:06:59,209 --> 00:07:00,833
Stay down, it's okay.
29
00:07:13,667 --> 00:07:15,791
I don't know
where he comes from...
30
00:07:17,417 --> 00:07:18,791
Maybe another dimension.
31
00:07:20,792 --> 00:07:22,833
His army of creatures.
32
00:07:23,917 --> 00:07:25,833
He destroys towns
33
00:07:26,042 --> 00:07:28,625
and plunders their graveyards
to enslave the dead.
34
00:07:29,667 --> 00:07:32,250
Each day, I can feel him
coming closer.
35
00:07:33,792 --> 00:07:35,166
He knows I see him.
36
00:07:37,001 --> 00:07:39,375
We've both seen what he can do.
37
00:07:48,209 --> 00:07:50,458
Mike, we've grown up together.
38
00:07:52,542 --> 00:07:54,541
I know you're out there.
39
00:07:56,584 --> 00:07:58,416
Soon, my grandfather will die.
40
00:07:59,209 --> 00:08:01,208
And my visions will become real.
41
00:08:09,084 --> 00:08:10,875
I need you.
42
00:08:11,084 --> 00:08:13,500
Mike, help me.
43
00:08:28,667 --> 00:08:31,708
Well,
I guess you could say I just
44
00:08:32,501 --> 00:08:33,916
really went over the deep end.
45
00:08:34,126 --> 00:08:36,102
I mean, I got to the point
where I couldn't distinguish
46
00:08:36,126 --> 00:08:37,375
fantasy from reality.
47
00:08:37,584 --> 00:08:39,208
That's good, keep it up.
48
00:08:39,417 --> 00:08:42,333
And I don't blame Redge anymore.
49
00:08:42,542 --> 00:08:44,291
I mean... what could he do?
50
00:08:44,501 --> 00:08:46,227
I mean, the dreams were really
just taking hold of me.
51
00:08:46,251 --> 00:08:47,791
Just tell him
what he wants to hear.
52
00:08:48,001 --> 00:08:51,458
And besides,
since... I lost my family,
53
00:08:51,667 --> 00:08:54,500
Redge is really the only...
person I've got.
54
00:08:54,709 --> 00:08:57,060
- He's the only one that stood by me.
- I gotta get outta here.
55
00:08:57,084 --> 00:08:58,208
She needs me.
56
00:08:58,417 --> 00:08:59,435
And now that I'm not having
these dreams,
57
00:08:59,459 --> 00:09:00,499
I'm really looking forward
58
00:09:00,584 --> 00:09:02,852
to just moving back in with him
and getting on with my life.
59
00:09:02,876 --> 00:09:04,396
There are a lot of things
I want to do.
60
00:09:05,917 --> 00:09:07,541
It's been a tough seven years.
61
00:09:10,167 --> 00:09:11,500
But you've come a long way.
62
00:09:14,209 --> 00:09:15,666
Be well, Michael.
63
00:09:15,876 --> 00:09:19,708
And remember...
it was all in your imagination.
64
00:09:24,167 --> 00:09:25,541
The fuck it was.
65
00:09:50,667 --> 00:09:52,375
Uh!
66
00:09:58,417 --> 00:10:00,166
I was afraid I'd find ya here.
67
00:10:03,167 --> 00:10:04,416
Come on, Mike.
68
00:10:04,584 --> 00:10:06,041
Get up outta there.
69
00:10:07,042 --> 00:10:08,541
This whole place is empty.
70
00:10:10,251 --> 00:10:11,791
So, uh, come on, lets" go home.
71
00:10:12,001 --> 00:10:13,666
Look at this, God damn it!
72
00:10:16,167 --> 00:10:17,791
Now, that's the third one
I dug up!
73
00:10:20,167 --> 00:10:21,977
Now, does it strike you
a little strange, Redge,
74
00:10:22,001 --> 00:10:24,958
that every single corpse
in this entire graveyard's missing?
75
00:10:26,084 --> 00:10:27,708
Well, what do you want, Mike?
76
00:10:31,417 --> 00:10:33,291
I wanna stop him.
77
00:10:33,501 --> 00:10:34,501
The Tall Man?
78
00:10:35,667 --> 00:10:38,208
That story about me
blowing up my own house
79
00:10:38,417 --> 00:10:41,000
because it was infested
with midgets.
80
00:10:42,084 --> 00:10:43,958
Mike, that wasn't real.
81
00:10:45,167 --> 00:10:47,666
Your doctor said it was
your own paranoid delusion.
82
00:10:47,876 --> 00:10:50,596
Hey, fuck the doctors and fuck you too,
if you don't want to help me!
83
00:10:50,667 --> 00:10:52,291
God damn it, Mike,
I've tried to help ya!
84
00:10:52,501 --> 00:10:53,916
What the hell
am I supposed to do?
85
00:10:56,667 --> 00:10:58,000
He showed me things.
86
00:11:00,167 --> 00:11:02,166
I think he wants me
to come to him.
87
00:11:02,376 --> 00:11:03,625
Why you?
88
00:11:03,834 --> 00:11:05,375
I'm not the only one,
there's others.
89
00:11:06,501 --> 00:11:07,791
There's a girl.
90
00:11:08,709 --> 00:11:10,125
She's drawn to him too.
91
00:11:11,584 --> 00:11:14,250
But I'm telling you, man,
without our help, she's gonna die.
92
00:11:15,251 --> 00:11:17,166
He's gotta be stopped
and I'm going after him.
93
00:11:17,376 --> 00:11:18,416
I know I can find him.
94
00:11:21,584 --> 00:11:22,958
But to kill him
95
00:11:23,917 --> 00:11:25,541
I'm gonna need your help.
96
00:11:28,042 --> 00:11:29,166
Shit, Mike.
97
00:11:29,792 --> 00:11:31,666
If they catch you here
diggin' up graves,
98
00:11:31,876 --> 00:11:33,916
they'll put you away
and you'll never get out again.
99
00:11:33,959 --> 00:11:34,999
Come on back to the house.
100
00:11:35,126 --> 00:11:37,041
Come on, man,
we can talk it out there.
101
00:11:42,459 --> 00:11:43,916
Dinner's waitin' for ya.
102
00:11:44,417 --> 00:11:47,625
Aunt Martha came down
and Celeste baked a turkey.
103
00:11:48,959 --> 00:11:50,708
And you know, little Bonnie,
104
00:11:50,917 --> 00:11:53,541
she just can't wait
to meet her Uncle Mike.
105
00:11:53,751 --> 00:11:55,541
God, she's been talkin'
about it all day.
106
00:11:56,876 --> 00:12:00,250
Man, she's really,
really high on seein' ya.
107
00:12:00,667 --> 00:12:03,833
Welcome home, boy.
108
00:12:04,042 --> 00:12:06,750
Redge, we gotta get the people
outta your house, man!
109
00:12:06,959 --> 00:12:09,000
The gas in there's gonna go off
and it's gonna blow!
110
00:12:09,292 --> 00:12:10,292
Ah!
111
00:12:19,167 --> 00:12:22,000
No, no, no!
112
00:12:22,209 --> 00:12:23,209
Redge!
113
00:12:23,251 --> 00:12:25,250
Get 'em out.
Gotta get 'em out!
114
00:12:25,667 --> 00:12:27,125
Come on, we gotta get 'em out!
115
00:12:27,334 --> 00:12:29,291
No, no, no!
116
00:12:32,459 --> 00:12:34,416
You couldn't save 'em.
117
00:13:12,459 --> 00:13:13,750
You knew.
118
00:13:14,709 --> 00:13:16,208
Before it happened.
119
00:13:17,251 --> 00:13:18,750
I'm so sorry, Redge.
120
00:13:23,459 --> 00:13:25,166
Let's go, Mike.
121
00:13:25,376 --> 00:13:27,458
We got things to do.
122
00:13:36,084 --> 00:13:37,916
Mike didn't need
to ask me anymore.
123
00:13:39,001 --> 00:13:40,791
I enlisted for the duration.
124
00:13:48,042 --> 00:13:50,875
He told me it might take us years
to find the Tall Man.
125
00:13:51,084 --> 00:13:53,500
And if we did,
we'd probably die.
126
00:13:54,792 --> 00:13:56,916
Yeah, maybe.
127
00:13:57,126 --> 00:13:59,125
But not without a fight.
128
00:14:29,751 --> 00:14:31,000
Lets' go shopping.
129
00:15:08,084 --> 00:15:10,666
Redge, long guns are no good.
130
00:15:12,459 --> 00:15:13,916
Let's go to work.
131
00:15:16,084 --> 00:15:18,208
This guy worked at close range.
132
00:16:55,209 --> 00:16:57,875
There's no use tryin'
to tell anybody.
133
00:16:58,417 --> 00:17:01,625
They'd lock us up
and throw away the key.
134
00:17:04,542 --> 00:17:06,916
We'd spent a long time
on the road.
135
00:17:07,126 --> 00:17:08,583
Northwest mostly.
136
00:17:08,792 --> 00:17:10,791
It wasn't hard
to pick up his trail.
137
00:17:11,001 --> 00:17:14,541
Places he'd been
always look the same.
138
00:17:19,667 --> 00:17:21,708
Small towns are like people.
139
00:17:21,917 --> 00:17:24,541
Some get old
and die a natural death.
140
00:17:27,584 --> 00:17:29,250
Some are murdered.
141
00:17:48,876 --> 00:17:50,375
We have to be careful.
142
00:17:51,751 --> 00:17:54,541
'Cause sometimes
he sets traps for us.
143
00:18:03,417 --> 00:18:05,166
Too damn late.
144
00:18:24,501 --> 00:18:27,000
Let's get the tools
and scope it out.
145
00:21:01,959 --> 00:21:03,083
I'll check it out.
146
00:21:03,292 --> 00:21:04,416
All right, I'll go this way.
147
00:21:04,626 --> 00:21:06,250
Okay.
148
00:23:09,751 --> 00:23:17,666
Mike!
149
00:23:26,751 --> 00:23:27,916
Down here, Mike.
150
00:23:28,959 --> 00:23:32,500
Hey, Mike, he left one.
151
00:23:58,459 --> 00:23:59,750
Who are you?
152
00:24:20,334 --> 00:24:21,750
Where do we find him?
153
00:24:32,542 --> 00:24:34,166
Oh, my God.
154
00:24:35,959 --> 00:24:38,375
Liz, what has he done to you?
155
00:24:42,376 --> 00:24:43,625
Redge,
156
00:24:44,459 --> 00:24:45,727
this is the one
I was telling you about...
157
00:24:45,751 --> 00:24:47,333
The... the girl in my...
158
00:24:48,292 --> 00:24:49,791
Well...
159
00:25:00,917 --> 00:25:04,708
Ohh, you play a good game, boy.
160
00:25:06,292 --> 00:25:08,000
Come east, if you dare.
161
00:25:08,209 --> 00:25:09,416
Get the fuck back!
162
00:25:21,251 --> 00:25:22,583
It wasn't the first time
163
00:25:22,792 --> 00:25:25,375
the Tall Man had left
one of his calling cards.
164
00:25:25,584 --> 00:25:29,416
But that one was
the worst, so far.
165
00:25:30,209 --> 00:25:33,208
He must know we're on his trail
because that hunchback apparition
166
00:25:33,417 --> 00:25:36,125
looked just like the girl
in Mike's head.
167
00:25:36,667 --> 00:25:38,375
We're moving east
168
00:25:38,584 --> 00:25:40,416
toward the state line.
169
00:25:40,667 --> 00:25:44,416
There's one more town...
Perigord.
170
00:25:46,209 --> 00:25:49,458
I buried my grandchild
and both of my children.
171
00:25:50,167 --> 00:25:51,708
Now my husband.
172
00:25:51,917 --> 00:25:55,083
It's so hard to live past
the ones you love.
173
00:25:55,292 --> 00:25:57,125
Hey, Grandma,
174
00:25:57,334 --> 00:25:59,291
you still got me and Jeri, okay?
175
00:26:01,042 --> 00:26:04,833
I don't see much of Jeri,
but how are you?
176
00:26:05,042 --> 00:26:07,000
Are you still having
those nightmares?
177
00:26:07,209 --> 00:26:08,666
Um, no.
178
00:26:08,876 --> 00:26:10,375
No, not any more.
179
00:26:52,876 --> 00:26:54,583
Oh, I can't.
180
00:26:54,792 --> 00:26:57,041
You've gotta be strong, Grandma.
181
00:26:57,251 --> 00:26:59,375
You know Grandpa
would have wanted it that way.
182
00:27:00,292 --> 00:27:01,833
I'll try.
183
00:27:21,209 --> 00:27:24,625
In the name
of the Father and the Son
184
00:27:24,834 --> 00:27:27,083
and the Holy Spirit.
185
00:27:28,167 --> 00:27:29,458
Amen.
186
00:27:54,542 --> 00:27:57,125
I know how hard it is for you.
187
00:27:57,334 --> 00:27:58,708
But remember,
188
00:27:59,459 --> 00:28:01,583
he's left a life of pain
and trouble.
189
00:28:01,792 --> 00:28:03,000
And he's gone to God.
190
00:28:03,209 --> 00:28:05,750
He's going to rest now.
191
00:28:05,959 --> 00:28:07,791
The last train leaves at six.
192
00:28:08,001 --> 00:28:09,375
I've gotta be on it.
193
00:28:09,584 --> 00:28:11,500
Damn it, Jeri,
I need you to be here.
194
00:28:12,209 --> 00:28:13,416
With us.
195
00:28:13,626 --> 00:28:15,125
Just one more day.
196
00:28:15,334 --> 00:28:17,291
I have to get back
to Bruce and Stevie.
197
00:28:18,292 --> 00:28:19,333
I've gotta get going now.
198
00:28:19,542 --> 00:28:21,000
It's 20 miles back
to the station.
199
00:28:22,917 --> 00:28:24,458
Besides,
Grandma's a tough cookie.
200
00:28:24,667 --> 00:28:25,667
Thanks, Jeri.
201
00:28:25,834 --> 00:28:28,000
I'm sorry, hon,
I really do have to go.
202
00:28:29,209 --> 00:28:31,666
Look, if there's
any problem, just call.
203
00:28:32,959 --> 00:28:34,333
Okay?
204
00:28:34,542 --> 00:28:35,666
Take care.
205
00:28:58,751 --> 00:29:00,291
Jeri?
206
00:29:36,042 --> 00:29:37,416
Damn!
207
00:29:38,626 --> 00:29:40,416
It's not a dream.
208
00:29:43,834 --> 00:29:45,500
Mike.
209
00:29:46,417 --> 00:29:48,000
Where are you?
210
00:29:49,001 --> 00:29:50,250
Redge,
211
00:29:51,209 --> 00:29:52,708
she's in danger.
212
00:29:53,292 --> 00:29:54,292
Who?
213
00:29:54,501 --> 00:29:55,750
The other, the girl.
214
00:29:55,959 --> 00:29:57,708
Well, you said that
six months ago.
215
00:29:57,917 --> 00:30:00,208
Yeah, well,
this time I'm certain.
216
00:30:00,792 --> 00:30:03,541
We're close to her
and the Tall Man.
217
00:30:04,584 --> 00:30:05,791
Come on, let's go.
218
00:30:09,626 --> 00:30:12,500
Geez, I slept half the day away.
219
00:30:13,459 --> 00:30:16,250
I don't know, man, you say she's here,
you say she's there.
220
00:30:16,459 --> 00:30:17,875
She's everywhere.
221
00:30:19,751 --> 00:30:20,875
So, maybe so.
222
00:30:21,084 --> 00:30:23,916
But I'm still not so sure
she's not just a wet dream.
223
00:30:24,917 --> 00:30:26,833
Listen, Redge,
224
00:30:27,042 --> 00:30:28,416
we're close.
225
00:30:28,626 --> 00:30:30,166
And soon, I'm gonna find her.
226
00:30:31,001 --> 00:30:32,416
And him.
227
00:30:33,334 --> 00:30:34,750
All right then.
228
00:30:44,417 --> 00:30:47,458
My darling, I love you so much.
229
00:30:51,917 --> 00:30:55,958
I'll miss you, I'll miss you.
230
00:31:44,959 --> 00:31:46,333
Forgive me, Lord,
231
00:31:48,251 --> 00:31:50,625
but I must end the sacrilege.
232
00:31:53,084 --> 00:31:55,458
I can't close my eyes
to the things I've seen.
233
00:31:58,459 --> 00:32:00,208
It must be stopped.
234
00:33:21,334 --> 00:33:22,334
You.
235
00:33:22,459 --> 00:33:25,333
The graveside service
is about to begin.
236
00:34:44,834 --> 00:34:46,583
Blessed Mother.
237
00:35:13,834 --> 00:35:15,541
It's just a tree limb.
238
00:35:18,001 --> 00:35:19,291
Wind.
239
00:35:39,376 --> 00:35:40,750
Damn this wind!
240
00:37:11,001 --> 00:37:12,583
Lizabeth?
241
00:39:02,917 --> 00:39:03,917
Finally up, huh?
242
00:39:04,042 --> 00:39:05,458
Yeah.
243
00:39:05,667 --> 00:39:08,125
I had this dream
about this girl.
244
00:39:08,334 --> 00:39:09,334
Hi.
245
00:39:09,376 --> 00:39:11,000
Oh, sorry to startle you, pal.
246
00:39:11,209 --> 00:39:13,708
I... I picked her up
about 50 miles back.
247
00:39:14,542 --> 00:39:16,583
Uh, Mike, this is Alchemy.
248
00:39:16,834 --> 00:39:17,916
Chemy for short.
249
00:39:18,126 --> 00:39:19,625
It's nice to meet you, Mike.
250
00:39:21,417 --> 00:39:23,125
Hey, uh, Redge,
could you pull over?
251
00:39:23,334 --> 00:39:24,708
I gotta take a leak.
252
00:39:25,667 --> 00:39:27,000
Sure.
253
00:39:43,376 --> 00:39:44,541
Redge,
254
00:39:45,501 --> 00:39:47,083
this girl's in my dreams.
255
00:39:47,292 --> 00:39:50,500
Except, when she's in 'em,
she's dead.
256
00:39:51,167 --> 00:39:53,750
I think, for her sake,
she shouldn't get involved with us.
257
00:39:54,709 --> 00:39:56,541
Well, your dreams
always come true?
258
00:39:57,292 --> 00:39:59,500
No, not exactly,
but pretty damn close.
259
00:40:01,126 --> 00:40:03,208
Shit, Mike,
have you looked at her?
260
00:40:04,917 --> 00:40:06,791
You know,
we been out here a long time.
261
00:40:09,251 --> 00:40:12,666
And besides,
it gets hard on the road.
262
00:40:13,501 --> 00:40:15,958
Redge, you're thinkin'
with your wrong head.
263
00:40:16,459 --> 00:40:17,958
This girl... she's in danger.
264
00:40:18,667 --> 00:40:20,250
Okay, okay.
265
00:40:20,459 --> 00:40:24,250
So, she's in danger
with us or without us.
266
00:40:24,792 --> 00:40:27,125
Or at least with us
we can protect her, right?
267
00:40:27,334 --> 00:40:29,333
I mean, isn't that logical?
268
00:40:29,542 --> 00:40:32,000
Yeah, in a horny sort of way,
I suppose it is.
269
00:40:35,209 --> 00:40:36,500
Works for me.
270
00:40:39,876 --> 00:40:41,791
So, uh, Chemy, where you headed?
271
00:40:42,001 --> 00:40:44,291
Um, to my hometown, Perigord.
272
00:40:44,501 --> 00:40:46,750
It's about 20 miles
down the Interstate.
273
00:40:46,959 --> 00:40:48,708
Perigord here we come.
274
00:41:19,417 --> 00:41:27,417
Grandma?
275
00:42:03,459 --> 00:42:07,791
If you want her, come tonight.
276
00:42:31,626 --> 00:42:33,291
Looks like a ghost town.
277
00:42:35,417 --> 00:42:37,875
Things sure have changed
since I left.
278
00:42:38,084 --> 00:42:39,833
Oh, yeah, how long
has that been?
279
00:42:40,459 --> 00:42:42,791
I don't know,
must be ten years now.
280
00:42:43,001 --> 00:42:45,333
We're gonna have
to find a place to hold up.
281
00:42:45,501 --> 00:42:47,060
You know, my uncle owns
a bed and breakfast
282
00:42:47,084 --> 00:42:48,541
on the other side of town.
283
00:42:48,751 --> 00:42:51,541
And, uh, you guys
have been really nice to me
284
00:42:51,751 --> 00:42:53,352
and I’m sure he wouldn't mind
giving you a room.
285
00:42:53,376 --> 00:42:54,875
That'd be great.
286
00:43:39,376 --> 00:43:41,708
I've got them both.
287
00:43:46,417 --> 00:43:47,958
Not my grandma.
288
00:43:57,292 --> 00:43:59,458
Jesus, what the hell?
289
00:44:19,042 --> 00:44:21,208
I'm gonna go take
a look around, okay?
290
00:44:22,459 --> 00:44:24,166
Maybe we can get in a window.
291
00:44:35,959 --> 00:44:37,000
See it?
292
00:44:37,209 --> 00:44:38,583
Yeah.
293
00:44:38,792 --> 00:44:40,083
Trapped.
294
00:44:40,292 --> 00:44:41,916
Too scared to come out.
295
00:44:43,084 --> 00:44:45,375
Nothin' to do
but watch and wait.
296
00:44:45,584 --> 00:44:46,625
Yeah.
297
00:45:07,876 --> 00:45:09,000
Damn!
298
00:45:09,209 --> 00:45:11,916
I can't believe they just
abandoned the place.
299
00:45:12,126 --> 00:45:13,333
And I don't have a clue
300
00:45:13,542 --> 00:45:15,750
as to how the hell
we're gonna get in here.
301
00:45:16,667 --> 00:45:18,041
Allow me.
302
00:46:40,376 --> 00:46:43,375
I've been tracking this guy
a long time now.
303
00:46:50,626 --> 00:46:52,708
And we're gettin' close.
304
00:46:53,417 --> 00:46:54,625
Uh-huh.
305
00:47:01,917 --> 00:47:03,708
Believe it or not,
306
00:47:03,917 --> 00:47:05,875
you're gonna sleep safely tonight.
307
00:47:06,084 --> 00:47:08,625
As long as I don't sleepwalk, right?
308
00:47:09,792 --> 00:47:11,208
Yeah, well, just stay in bed.
309
00:47:11,417 --> 00:47:13,166
We'll be back before dawn.
310
00:47:13,376 --> 00:47:15,833
Will you wake me
when you get back?
311
00:47:16,042 --> 00:47:17,458
Sure.
312
00:49:45,626 --> 00:49:47,416
Gravers.
313
00:49:49,292 --> 00:49:51,708
I've seen 'em before
in my dreams.
314
00:49:52,209 --> 00:49:54,916
They're the ones that exhume
the bodies for 'em.
315
00:49:57,209 --> 00:49:58,333
Looks like just one?
316
00:49:58,542 --> 00:50:00,750
Yeah, well, I'm gonna circle
around and make sure.
317
00:50:00,959 --> 00:50:01,959
All right.
318
00:52:00,542 --> 00:52:01,583
Oh!
319
00:52:31,001 --> 00:52:34,166
They have no need
of your services.
320
00:52:35,376 --> 00:52:37,291
Who are you...
321
00:52:37,501 --> 00:52:40,625
to question the word
of God's servants.
322
00:52:51,792 --> 00:52:53,458
Whah!
323
00:53:08,917 --> 00:53:12,833
You think that when you die
you go to heaven.
324
00:53:13,042 --> 00:53:15,541
You come to us!
325
00:53:15,751 --> 00:53:17,583
Ahh, ahh!
326
00:54:21,417 --> 00:54:23,500
For God's sake, girl!
327
00:54:24,251 --> 00:54:25,333
What are you doing here?
328
00:54:25,542 --> 00:54:27,291
I have got to find
my grandmother.
329
00:54:27,501 --> 00:54:29,250
Your grandmother's gone!
330
00:54:30,042 --> 00:54:31,625
He's taken them all!
331
00:54:31,834 --> 00:54:34,291
- He's harvesting the entire town.
- What?
332
00:54:34,501 --> 00:54:37,583
Your grandmother, your grandfather...
We've got to warn people!
333
00:54:38,917 --> 00:54:40,291
What's that sound?
334
00:54:40,501 --> 00:54:41,501
You stay here.
335
00:54:57,667 --> 00:54:58,958
Uh!
336
00:55:49,209 --> 00:55:50,833
Hello again.
337
00:55:51,042 --> 00:55:52,875
And good-bye.
338
00:56:11,459 --> 00:56:12,459
Lizabeth?
339
00:56:14,251 --> 00:56:15,958
Elizabeth?
340
00:56:16,709 --> 00:56:17,709
Elizabeth?
341
00:56:19,084 --> 00:56:21,791
Oh, my God, Grandma.
342
00:56:44,792 --> 00:56:46,250
I'm sorry, Grandma.
343
00:57:17,334 --> 00:57:18,958
Michael.
344
00:57:22,626 --> 00:57:24,083
What the hell's going on here?
345
00:57:24,626 --> 00:57:27,250
- Huh?
- Uh, Redge.
346
00:57:27,459 --> 00:57:29,125
Uh, this is Elizabeth.
347
00:57:52,167 --> 00:57:53,583
- I'll get the car.
- Okay.
348
00:58:12,584 --> 00:58:14,166
Wow.
349
00:58:15,084 --> 00:58:17,041
So, then what happened?
350
00:58:17,917 --> 00:58:19,791
Well, the priest saved my life
351
00:58:20,001 --> 00:58:23,375
and just a few minutes later
I saw him get sliced and diced
352
00:58:23,584 --> 00:58:24,833
by some...
353
00:58:26,292 --> 00:58:27,458
flying Cuisinart.
354
00:58:27,667 --> 00:58:29,916
So, you've seen it... his sphere?
355
00:58:30,126 --> 00:58:31,416
She's seen it, Redge.
356
00:58:32,042 --> 00:58:34,958
I told ya, I had a funny feeling
about this place.
357
00:58:35,167 --> 00:58:37,291
And he took my grandma.
358
00:58:38,584 --> 00:58:41,083
- Turned her into some kind of...
- Dwarf.
359
00:58:41,876 --> 00:58:43,458
Yeah, I know,
we've seen it before.
360
00:58:43,709 --> 00:58:45,500
He... he crushes them down and...
361
00:58:46,501 --> 00:58:48,541
you know, ships them off
to God knows where.
362
00:58:48,751 --> 00:58:50,166
Yeah, he got Mike's brother.
363
00:58:51,126 --> 00:58:52,500
He got my whole family.
364
00:58:53,334 --> 00:58:56,375
Well, I don't think we oughtta
wait around this place,
365
00:58:56,584 --> 00:58:58,833
just waiting for him
to come and get us.
366
00:58:59,042 --> 00:59:00,375
You're right.
367
00:59:01,001 --> 00:59:04,875
But I think we only got
a couple more hours 'til daybreak.
368
00:59:05,084 --> 00:59:07,875
And the traps on the doors
should keep us safe.
369
00:59:08,084 --> 00:59:11,375
I'll tell you what... um, why don't
we just get some shuteye,
370
00:59:12,292 --> 00:59:14,458
and then we'll just bang outta here
in the morning.
371
00:59:15,876 --> 00:59:17,458
Yeah, I could use some sleep.
372
00:59:19,126 --> 00:59:20,708
Come on, I'll watch over you.
373
00:59:31,334 --> 00:59:33,208
And I'll watch over you.
374
01:00:12,334 --> 01:00:13,958
Michael.
375
01:00:23,126 --> 01:00:24,708
I love you.
376
01:00:25,334 --> 01:00:27,125
Her lips aren't moving.
377
01:00:28,334 --> 01:00:29,708
We're chaining.
378
01:00:29,917 --> 01:00:33,083
Wow, this is great!
379
01:00:35,917 --> 01:00:38,250
We're different, Mike.
380
01:00:38,459 --> 01:00:39,833
That's why he wants us.
381
01:00:40,042 --> 01:00:42,541
Because we're the only ones
who can see what he's doing.
382
01:00:43,834 --> 01:00:46,666
I prayed so hard
that you'd find me.
383
01:00:48,084 --> 01:00:49,250
You did.
384
01:00:52,542 --> 01:00:54,041
I love you.
385
01:00:56,251 --> 01:00:57,875
Mm-mm.
386
01:01:02,542 --> 01:01:05,583
God, Redge, I love your head.
387
01:01:46,667 --> 01:01:48,125
What the hell was that?
388
01:01:53,459 --> 01:01:55,000
Redge.
389
01:02:06,167 --> 01:02:07,708
Grenade went off.
390
01:02:34,917 --> 01:02:36,375
Shit!
391
01:02:45,042 --> 01:02:46,833
Forget it, Mike.
392
01:02:47,042 --> 01:02:48,666
There's nobody out there.
393
01:02:50,334 --> 01:02:52,416
Looks like Chemy's uncle had a...
394
01:02:52,626 --> 01:02:54,583
A cat or a dog or somethin'.
395
01:02:54,792 --> 01:02:57,208
I... I can't tell.
396
01:02:57,417 --> 01:02:59,208
Redge,
397
01:02:59,417 --> 01:03:00,583
who are we kidding?
398
01:03:02,167 --> 01:03:03,375
I'm a 1 8-year-old kid.
399
01:03:03,584 --> 01:03:07,000
You're a bald, middle-aged,
ex-ice cream vendor.
400
01:03:08,042 --> 01:03:09,375
Thanks, Mike.
401
01:03:10,751 --> 01:03:12,416
Can't kill him alone.
402
01:03:12,626 --> 01:03:14,000
No way.
403
01:03:16,376 --> 01:03:17,875
How 'bout our families?
404
01:03:18,084 --> 01:03:20,083
We just gonna forget about them?
405
01:03:20,834 --> 01:03:23,375
We're never gonna forget
about them.
406
01:03:23,584 --> 01:03:26,541
But Redge, come on, we got people
who are alive right now
407
01:03:26,751 --> 01:03:28,416
who are depending on us.
408
01:04:00,959 --> 01:04:02,583
Ah, Mike!
409
01:04:16,667 --> 01:04:17,916
Come on!
410
01:04:28,167 --> 01:04:30,000
I'll get the gear.
411
01:04:41,084 --> 01:04:42,084
Wait.
412
01:04:42,626 --> 01:04:43,750
Redge?
413
01:04:43,959 --> 01:04:45,833
Wait, wait, let me go
with you, okay?
414
01:04:46,042 --> 01:04:47,291
No way.
415
01:04:47,501 --> 01:04:49,875
Take Liz's car and drive south
a hundred miles.
416
01:04:50,084 --> 01:04:52,166
- Now go!
- Well, what's gonna happen to you?
417
01:04:52,376 --> 01:04:53,625
How are you gonna find me?
418
01:04:54,834 --> 01:04:56,250
I'll find you...
419
01:04:57,042 --> 01:04:58,042
If I'm able.
420
01:04:58,209 --> 01:05:00,416
What's that supposed to mean,
if you're able?
421
01:05:37,209 --> 01:05:38,375
All right, load up.
422
01:05:39,001 --> 01:05:40,125
You got it.
423
01:06:09,209 --> 01:06:10,791
Well, shoot the fucker!
424
01:06:53,959 --> 01:06:55,541
Reggie!
425
01:07:02,292 --> 01:07:05,083
Aww, shit!
426
01:07:05,292 --> 01:07:07,916
- God damn, son of a fuck...
- Redge!
427
01:07:08,126 --> 01:07:10,500
Hey, hey, seat belt's jammed, man.
428
01:07:10,751 --> 01:07:11,751
Give me a knife.
429
01:07:25,334 --> 01:07:26,833
Great.
430
01:07:37,001 --> 01:07:38,833
Hey, man, ju...
Just give me the knife.
431
01:07:39,042 --> 01:07:40,916
And there's no sense
in both of us fryin'.
432
01:07:41,126 --> 01:07:42,875
- No way, partner.
- Oh, come on.
433
01:07:43,084 --> 01:07:44,333
I'm not leavin' you now.
434
01:07:47,584 --> 01:07:48,666
Damn it!
435
01:07:50,376 --> 01:07:51,625
- Okay, I'm free.
- Come on!
436
01:07:51,834 --> 01:07:53,477
- I'm clear, man.
- Come on, man, let's go!
437
01:07:53,501 --> 01:07:54,833
I'm goin'.
438
01:08:46,084 --> 01:08:47,625
Shit.
439
01:08:55,292 --> 01:08:56,541
Come on.
440
01:08:57,292 --> 01:08:59,166
Let's go kick some ass.
441
01:10:16,042 --> 01:10:17,125
Hey.
442
01:10:33,876 --> 01:10:35,083
Ready?
443
01:12:09,084 --> 01:12:11,458
Hydrochloric acid.
444
01:12:41,542 --> 01:12:44,291
Let's just see him try
to reanimate anybody
445
01:12:44,501 --> 01:12:46,750
that's embalmed with this shit.
446
01:12:46,959 --> 01:12:47,959
Hey, Redge.
447
01:12:48,167 --> 01:12:49,333
Come here.
448
01:12:53,209 --> 01:12:54,500
What's that look like to you?
449
01:12:55,084 --> 01:12:57,375
Well, it's round
and it's got a couple a slits
450
01:12:57,584 --> 01:13:01,250
like one a those...
brain suckers.
451
01:13:01,459 --> 01:13:02,833
It's a keyhole.
452
01:13:03,042 --> 01:13:05,583
Only this must be
a doorway to his world.
453
01:13:05,792 --> 01:13:08,032
We gotta catch one of those things
so we can get in here.
454
01:13:09,542 --> 01:13:11,708
Yeah, sure, Mike, you catch one.
455
01:13:13,709 --> 01:13:14,833
Come on.
456
01:13:15,042 --> 01:13:16,250
We gotta find Liz.
457
01:13:25,042 --> 01:13:28,250
All right, I’ll take the north wing,
you take the south.
458
01:13:28,459 --> 01:13:29,939
I'll meet ya back here
in 1 5 minutes.
459
01:13:30,626 --> 01:13:32,000
Right.
460
01:14:30,209 --> 01:14:31,333
Ah!
461
01:15:32,292 --> 01:15:33,500
Liz?
462
01:15:55,959 --> 01:15:57,125
Come on, let's go!
463
01:16:03,417 --> 01:16:04,417
Oh!
464
01:16:15,209 --> 01:16:16,250
Ahh!
465
01:16:48,292 --> 01:16:50,041
Ahh!
466
01:17:36,667 --> 01:17:38,666
Come on, you mother!
467
01:17:57,959 --> 01:17:59,375
I think it stopped it.
468
01:18:01,376 --> 01:18:02,958
Shit, I hope so.
469
01:18:31,542 --> 01:18:33,500
Don't move, be still.
470
01:18:58,626 --> 01:19:01,000
Those should hold it.
Let me get the other door.
471
01:19:11,834 --> 01:19:12,875
No!
472
01:19:27,251 --> 01:19:29,000
Ahh!
473
01:20:47,292 --> 01:20:49,333
Come on, Mike, let's go, okay?
474
01:20:54,167 --> 01:20:56,125
- Are you okay?
- Mm-hm.
475
01:22:04,459 --> 01:22:06,000
Ahh!
476
01:22:41,376 --> 01:22:42,500
God damn it.
477
01:23:01,251 --> 01:23:02,625
Damn it.
478
01:23:38,292 --> 01:23:39,416
Here, hold this.
479
01:23:40,959 --> 01:23:42,279
Hell do you want with that thing?
480
01:23:42,334 --> 01:23:43,352
- Don't worry.
- Be careful!
481
01:23:43,376 --> 01:23:44,583
Don't worry!
482
01:23:45,126 --> 01:23:48,083
I'm hopin' as long as it's
embedded in flesh, it's safe.
483
01:23:48,292 --> 01:23:49,292
Hey!
484
01:23:49,334 --> 01:23:50,541
Ah!
485
01:23:52,084 --> 01:23:53,625
Where's the rest of the guy?
486
01:23:55,251 --> 01:23:56,251
I'll tell ya later.
487
01:23:56,459 --> 01:23:57,708
Hand me this.
488
01:24:08,126 --> 01:24:09,625
Here, I'll trade ya'.
489
01:24:10,542 --> 01:24:11,791
Come on.
490
01:24:14,501 --> 01:24:15,958
- Here.
- Uhh.
491
01:25:31,584 --> 01:25:32,958
All right, let me have it.
492
01:25:38,126 --> 01:25:40,083
All right, here goes.
493
01:26:22,417 --> 01:26:23,916
Come here,
let me show you somethin'.
494
01:26:31,751 --> 01:26:33,250
Come on.
495
01:26:33,459 --> 01:26:35,958
Let's torch this place
and get the hell outta here.
496
01:26:39,001 --> 01:26:40,041
Uh!
497
01:27:00,001 --> 01:27:01,166
Uh!
498
01:27:08,959 --> 01:27:10,500
Mike.
499
01:27:11,501 --> 01:27:12,625
Behind you.
500
01:27:17,917 --> 01:27:19,500
Mike.
501
01:27:56,667 --> 01:27:59,083
Help!
502
01:28:20,167 --> 01:28:21,333
Hey!
503
01:28:24,376 --> 01:28:25,666
Suck on this.
504
01:28:59,292 --> 01:29:00,666
Ah!
505
01:29:03,001 --> 01:29:04,291
Uh!
506
01:29:47,917 --> 01:29:49,541
Mike.
507
01:30:03,542 --> 01:30:05,083
Go and get the hell outta here!
508
01:30:29,917 --> 01:30:30,958
Chemy.
509
01:30:31,167 --> 01:30:32,625
Come on, get in, let's go.
510
01:30:33,667 --> 01:30:34,875
Come on.
511
01:30:35,542 --> 01:30:37,041
Come on, get in, it's Chemy.
512
01:31:04,376 --> 01:31:06,166
We really nailed
that son of a bitch!
513
01:31:09,417 --> 01:31:11,458
Hey, hey, wait, wait,
Mike, Mike, Mike.
514
01:31:11,667 --> 01:31:13,027
Check out that coffin
and make sure
515
01:31:13,126 --> 01:31:14,886
that whatever is in there
is dead, all right?
516
01:31:29,959 --> 01:31:31,250
Empty!
517
01:31:31,459 --> 01:31:32,499
That's the way I like 'em.
518
01:31:42,667 --> 01:31:44,208
Hey, babe, you know
519
01:31:44,542 --> 01:31:45,958
you coulda run.
520
01:31:47,876 --> 01:31:49,916
But thanks for stickin' with us.
521
01:31:52,001 --> 01:31:55,291
You know,
I been thinkin' about us.
522
01:32:12,292 --> 01:32:13,750
Redge!
523
01:32:13,959 --> 01:32:15,666
- Redge!
- Redge!
524
01:32:15,876 --> 01:32:17,583
Redge!
525
01:32:17,792 --> 01:32:18,792
Michael!
526
01:32:41,751 --> 01:32:44,416
Listen to me,
this is not happening.
527
01:32:44,876 --> 01:32:47,416
We're gonna wake up...
It's a dream.
528
01:32:47,626 --> 01:32:48,626
It's only a dream.
529
01:32:49,042 --> 01:32:51,458
No, it's not!
34429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.