All language subtitles for Merlin.S01E02.Valiant.1080p.BluRay.x264-OFT-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,673 --> 00:00:05,051 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:05,135 --> 00:00:10,223 the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. 3 00:00:10,307 --> 00:00:13,143 His name, Merlin. 4 00:00:32,537 --> 00:00:35,248 I understand you have a shield for me. 5 00:00:42,339 --> 00:00:45,467 With your swordcraft, and this shield, 6 00:00:45,550 --> 00:00:47,302 I guarantee you will win. 7 00:00:48,386 --> 00:00:51,014 -Show me how it works. -Certainly. 8 00:01:00,523 --> 00:01:03,693 When you're competing in the tournament, 9 00:01:03,777 --> 00:01:08,240 you pin your opponent under the shield, a snake strikes. 10 00:01:08,323 --> 00:01:10,492 Your opponent will be paralyzed. 11 00:01:14,412 --> 00:01:17,415 The snakes are now under your command. 12 00:01:17,499 --> 00:01:20,627 They'll do anything that you tell them to do. 13 00:01:20,710 --> 00:01:23,630 -Anything? -Just say the word. 14 00:01:29,094 --> 00:01:30,428 Kill him. 15 00:01:53,660 --> 00:01:57,455 Knight Valiant of the Western Isles. I'm here for the tournament. 16 00:01:57,539 --> 00:01:59,040 Welcome to Camelot. 17 00:02:35,243 --> 00:02:36,745 Ready? 18 00:02:36,828 --> 00:02:38,913 Would it make any difference if I said "no"? 19 00:02:38,997 --> 00:02:40,582 Not really. 20 00:02:43,543 --> 00:02:46,463 Body. Shield. Body. Shield. 21 00:02:46,546 --> 00:02:48,882 -Shield. Head? -Head! Ow! 22 00:02:49,007 --> 00:02:50,425 Come on, Merlin, you're not even trying. 23 00:02:50,508 --> 00:02:52,260 I am. 24 00:02:52,344 --> 00:02:54,012 -Once more. -No. 25 00:02:54,095 --> 00:02:57,599 To the left, right, and left. Head! 26 00:02:58,767 --> 00:03:01,478 Come on, Merlin. I've got a tournament to win. 27 00:03:01,561 --> 00:03:03,563 Can we stop now, please? 28 00:03:07,150 --> 00:03:10,236 -Shield. Body! Shield! -Shield. 29 00:03:13,114 --> 00:03:14,449 Ow! 30 00:03:18,286 --> 00:03:22,040 You're braver than you look. Most servants collapse after the first blow. 31 00:03:22,123 --> 00:03:24,542 -Is it over? -That was just the warm up. 32 00:03:24,626 --> 00:03:26,753 How's your mace work coming along? 33 00:03:34,135 --> 00:03:38,473 So how was your first day as Arthur's servant? 34 00:03:40,642 --> 00:03:42,644 Do you hear clanging? 35 00:03:44,854 --> 00:03:47,023 It was horrible, 36 00:03:47,148 --> 00:03:51,736 and I've still got to learn all about tournament etiquette by the morning. 37 00:03:58,368 --> 00:04:01,788 Hoi! What have I told you about using magic like this? 38 00:04:01,871 --> 00:04:04,124 If I could actually feel my arms, I'd pick up the book myself. 39 00:04:04,207 --> 00:04:07,168 Never mind your arms, what do I do if you get caught? 40 00:04:07,252 --> 00:04:09,879 What would you do? 41 00:04:09,963 --> 00:04:14,008 You just make sure it doesn't happen for both our sakes. 42 00:04:14,134 --> 00:04:17,971 I save Arthur from being killed and I end up as his servant. 43 00:04:18,054 --> 00:04:21,474 -How is that fair? -I'm not sure fairness comes into it. 44 00:04:21,558 --> 00:04:23,643 You never know, it might be fun. 45 00:04:23,726 --> 00:04:27,981 You think mucking out Arthur's horses is gonna be fun? 46 00:04:28,064 --> 00:04:29,607 You should hear my list of duties... 47 00:04:29,691 --> 00:04:32,569 We all have our duties, even Arthur. 48 00:04:32,694 --> 00:04:37,657 It must be so tough for him, with all the girls, and the glory. 49 00:04:37,740 --> 00:04:40,910 He is a future King. People expect so much of him. 50 00:04:41,035 --> 00:04:43,872 -He's under a lot of pressure. 51 00:04:43,997 --> 00:04:45,748 That makes two of us. 52 00:04:54,424 --> 00:04:57,677 So, you've got voiders on the arms, 53 00:04:57,760 --> 00:05:02,599 -the hauberk goes over your chest... -Chest, arms, chest. 54 00:05:02,724 --> 00:05:05,435 I guess you know what to do with the helmet. 55 00:05:05,560 --> 00:05:08,563 Yeah, that was the only bit I'd figured out. 56 00:05:09,939 --> 00:05:11,649 How come you're so much better at this than me? 57 00:05:11,733 --> 00:05:14,319 I'm the blacksmith's daughter. 58 00:05:14,402 --> 00:05:16,946 I know pretty much everything there is to know about armor 59 00:05:17,030 --> 00:05:20,617 -which is actually kind of sad. -No, it's brilliant. 60 00:05:29,292 --> 00:05:31,878 You do know the tournament starts today? 61 00:05:31,961 --> 00:05:33,588 Yes, Sire. 62 00:05:39,260 --> 00:05:43,014 -You nervous? -I don't get nervous. 63 00:05:43,097 --> 00:05:44,682 Really? I thought everyone got nervous. 64 00:05:44,766 --> 00:05:46,392 Will you shut up? 65 00:06:03,576 --> 00:06:06,329 Great. Yeah. I think you're all set. 66 00:06:06,454 --> 00:06:09,749 Aren't you forgetting something? 67 00:06:09,832 --> 00:06:13,628 -My sword? -Yeah. Yeah. Sorry. 68 00:06:14,254 --> 00:06:16,756 So you'll be needing that. 69 00:06:18,925 --> 00:06:20,468 That went well. 70 00:06:51,249 --> 00:06:54,669 Knights of the realm, it is a great honor to welcome you 71 00:06:54,794 --> 00:06:56,546 to the Tournament at Camelot. 72 00:06:56,629 --> 00:06:59,882 Over the next three days, you will come to put your bravery to the test, 73 00:06:59,966 --> 00:07:01,676 your skills as warriors, 74 00:07:01,801 --> 00:07:04,596 and of course, to challenge the reigning champion, 75 00:07:04,679 --> 00:07:06,931 my son, Prince Arthur. 76 00:07:07,849 --> 00:07:11,894 Only one can have the honor of being crowned champion, 77 00:07:12,020 --> 00:07:15,982 and he will receive a prize of 1,000 gold pieces. 78 00:07:18,526 --> 00:07:22,196 It is in combat that we learn a knight's true nature. 79 00:07:22,280 --> 00:07:26,451 Whether he is indeed a warrior, or a coward. 80 00:07:26,534 --> 00:07:27,827 Let the tournament begin! 81 00:07:43,343 --> 00:07:45,887 I trust you will make me proud. 82 00:08:19,170 --> 00:08:20,546 Go on! 83 00:08:49,409 --> 00:08:50,576 Yeah! 84 00:09:38,082 --> 00:09:40,710 Knight Valiant looks pretty handy with a sword. 85 00:09:56,851 --> 00:10:00,605 May I offer my congratulations on your victories today? 86 00:10:00,688 --> 00:10:02,106 -Likewise. -I hope to see you 87 00:10:02,190 --> 00:10:04,525 at the reception this evening. 88 00:10:08,029 --> 00:10:09,197 Creep. 89 00:10:12,450 --> 00:10:16,120 For tomorrow, you need to repair my shield, wash my tunic, 90 00:10:16,204 --> 00:10:20,374 clean my boots, sharpen my sword, and polish my chain mail. 91 00:10:38,309 --> 00:10:41,229 -Are you using magic again? -No. 92 00:10:41,354 --> 00:10:43,523 What's all this then? 93 00:10:46,067 --> 00:10:49,153 I just came to tell you that supper's ready. 94 00:10:52,406 --> 00:10:54,492 Knight Valiant of the Western Isles, my Lord. 95 00:10:54,575 --> 00:10:57,829 I saw you fighting today. You have a very aggressive style. 96 00:10:57,912 --> 00:11:00,414 As my Lord said, to lose is to be disgraced. 97 00:11:00,498 --> 00:11:03,084 I couldn't agree more. Knight Valiant, 98 00:11:03,167 --> 00:11:06,212 may I present Lady Morgana. My ward. 99 00:11:11,759 --> 00:11:13,177 My lady. 100 00:11:13,261 --> 00:11:16,430 -I saw you competing today. -I saw you watching. 101 00:11:18,432 --> 00:11:20,351 I understand the tournament champion 102 00:11:20,434 --> 00:11:22,478 has the honor of escorting my lady to the feast? 103 00:11:22,562 --> 00:11:24,480 -That's correct. -Then I will give everything 104 00:11:24,564 --> 00:11:26,148 to win the tournament. 105 00:11:27,608 --> 00:11:28,776 My lady. 106 00:11:37,243 --> 00:11:38,911 -Arthur. -Father. 107 00:11:42,707 --> 00:11:44,792 They all seem rather impressed by Knight Valiant. 108 00:11:44,876 --> 00:11:48,129 -They're not the only ones. -You're not jealous, are you? 109 00:11:48,254 --> 00:11:51,382 I can't see there's anything to be jealous of. 110 00:11:55,428 --> 00:11:58,139 Could Arthur be any more annoying? 111 00:11:58,890 --> 00:12:01,392 I so hope Knight Valiant wins the tournament. 112 00:12:01,475 --> 00:12:04,896 -You don't really mean that. -Yes, I do. 113 00:12:20,786 --> 00:12:21,996 Hello? 114 00:12:25,249 --> 00:12:26,959 Is someone there? 115 00:12:51,150 --> 00:12:56,030 -Can I help you with something, boy? -Nope. I'm good. 116 00:12:56,864 --> 00:13:01,535 I was... I was just gathering my master's armor. 117 00:13:04,205 --> 00:13:07,458 -Then you best be on your way. -Right. Yeah. 118 00:13:08,000 --> 00:13:10,336 No problem. 119 00:13:25,643 --> 00:13:28,562 -You did all this on your own? -Yes, Sire. 120 00:13:29,397 --> 00:13:33,067 Now let's see if you can get me into it without forgetting anything. 121 00:13:53,504 --> 00:13:57,633 That was much better. Not that it could have got any worse. 122 00:13:57,717 --> 00:14:01,804 -I'm a fast learner. -I hope for your sake that's true. 123 00:14:01,887 --> 00:14:03,264 Good luck. 124 00:14:23,451 --> 00:14:27,747 Is it my imagination or are you beginning to enjoy yourself? 125 00:14:29,707 --> 00:14:32,877 It isn't totally horrible all the time. 126 00:14:35,504 --> 00:14:36,922 Yes! 127 00:15:13,501 --> 00:15:17,630 Strike him! Strike him! 128 00:15:33,104 --> 00:15:34,814 I think he's badly hurt. 129 00:15:49,620 --> 00:15:53,874 -How is he? -It's most odd. Look at this. 130 00:15:53,958 --> 00:15:57,670 See these two small wounds. It looks like a snake bite. 131 00:15:57,753 --> 00:16:00,005 How can he have been bitten by a snake? 132 00:16:00,089 --> 00:16:01,215 He was injured in a sword fight. 133 00:16:01,298 --> 00:16:03,884 And yet his symptoms are consistent with poisoning, 134 00:16:03,968 --> 00:16:07,972 -slow pulse, fever, paralysis. -Can you heal him? 135 00:16:08,055 --> 00:16:10,891 Well, if it is a snake bite, I'll have to extract venom from the snake 136 00:16:10,975 --> 00:16:13,018 that bit him to make an antidote. 137 00:16:13,102 --> 00:16:15,688 What happens if he doesn't get the antidote? 138 00:16:15,771 --> 00:16:19,733 Then I'm afraid there's nothing more I can do for him. He's going to die. 139 00:16:24,488 --> 00:16:27,783 -He was fighting Knight Valiant. -What's that? 140 00:16:27,867 --> 00:16:29,201 Nothing. 141 00:16:56,312 --> 00:16:57,771 Dinner time. 142 00:17:00,649 --> 00:17:01,901 Come on. 143 00:17:42,107 --> 00:17:46,153 I've just seen one of the snakes on Valiant's shield come alive. 144 00:17:46,237 --> 00:17:49,198 -He's using magic. -Are you sure? 145 00:17:49,281 --> 00:17:53,118 The snake ate a mouse, one swallow, straight down. 146 00:17:53,953 --> 00:17:57,373 Ewan was fighting Valiant when he collapsed. 147 00:17:57,456 --> 00:18:00,668 It must've been one of the snakes from the shield. 148 00:18:00,751 --> 00:18:01,961 I have to tell Arthur. 149 00:18:02,044 --> 00:18:04,463 Is there a chance you might be mistaken? 150 00:18:05,047 --> 00:18:06,548 I know magic when I see it. 151 00:18:06,632 --> 00:18:10,386 -Perhaps, but have you any proof? -Don't you believe me? 152 00:18:10,469 --> 00:18:12,763 I fear you'll land yourself in trouble. 153 00:18:14,515 --> 00:18:16,725 How will you explain why you were in Valiant's chambers? 154 00:18:16,809 --> 00:18:20,020 What does that matter? He's using magic to cheat in the tournament. 155 00:18:20,104 --> 00:18:23,065 But you can't go accusing a knight of using magic without proof. 156 00:18:23,148 --> 00:18:26,193 The King will never accept the word of a servant over the word of a knight. 157 00:18:26,277 --> 00:18:28,279 So what I say doesn't count for anything? 158 00:18:28,362 --> 00:18:30,656 I'm afraid it counts for very little as far as the King's concerned. 159 00:18:30,739 --> 00:18:32,616 That's the way it is. 160 00:18:55,264 --> 00:18:57,599 You're telling me you've got to fight that? 161 00:18:57,683 --> 00:19:01,061 Yes. And he's as strong as a bear but he's slow. 162 00:19:02,646 --> 00:19:04,398 -And you're fast. -Exactly. 163 00:19:13,824 --> 00:19:16,869 -You're not worried, are you? -No. 164 00:19:35,804 --> 00:19:37,931 -How are you getting on? -Fine. 165 00:19:38,015 --> 00:19:41,602 I'm just doing my job, minding my own business. 166 00:20:37,825 --> 00:20:40,911 Valiant's going to fight Arthur in the final. 167 00:20:42,287 --> 00:20:44,790 He'll use the shield to kill him. 168 00:21:07,354 --> 00:21:10,607 Merlin, about what I said yesterday. 169 00:21:11,483 --> 00:21:14,194 Look, Uther really wouldn't listen to you or me. 170 00:21:16,488 --> 00:21:18,198 But you're right. 171 00:21:19,116 --> 00:21:21,702 We can't let Valiant get away with this. 172 00:21:21,785 --> 00:21:23,704 But we don't have any proof. 173 00:21:23,787 --> 00:21:24,997 Well, if we could cure Ewan, 174 00:21:25,080 --> 00:21:27,833 he could tell the king that Valiant was using magic. 175 00:21:27,916 --> 00:21:30,461 The King will believe another knight. 176 00:21:30,544 --> 00:21:34,548 But how we get the antidote, well, that's another matter. 177 00:21:39,511 --> 00:21:40,554 Merlin? 178 00:21:44,266 --> 00:21:48,979 So, Valiant, do you think you stand a chance of defeating my son? 179 00:21:49,062 --> 00:21:54,526 He is a great warrior, my Lord. I do hope to be a worthy opponent. 180 00:21:56,778 --> 00:21:59,490 You should stay in Camelot after the tournament. 181 00:21:59,573 --> 00:22:02,284 I could do with more knights like you. 182 00:22:04,036 --> 00:22:05,579 I'd be honored, my Lord. 183 00:23:33,709 --> 00:23:36,295 I'll get started preparing the antidote. 184 00:23:36,378 --> 00:23:38,964 -I'm going to tell Arthur. -You'll need this. 185 00:23:39,715 --> 00:23:42,718 And, Merlin, what you did was very brave. 186 00:23:48,849 --> 00:23:52,853 You? You chopped its head off? 187 00:23:52,978 --> 00:23:55,439 Ewan was bitten by a snake from the shield when he was fighting Valiant. 188 00:23:55,522 --> 00:23:57,858 You can talk to Gaius. You can see the puncture wounds on Ewan's neck 189 00:23:57,941 --> 00:24:01,445 where the snake bit him. Ewan was beating him. He had to cheat. 190 00:24:01,528 --> 00:24:03,655 Valiant wouldn't dare to use magic in Camelot. 191 00:24:03,739 --> 00:24:05,073 Ewan was pinned under Valiant's shield. 192 00:24:05,157 --> 00:24:06,575 No one could see the snake bite him. 193 00:24:06,658 --> 00:24:10,412 I don't like the guy, but that doesn't mean he's cheating. 194 00:24:11,538 --> 00:24:13,707 Gaius is preparing an antidote to the snake venom. 195 00:24:13,790 --> 00:24:16,793 When Ewan's conscious, he'll tell you what happened. 196 00:24:16,877 --> 00:24:18,962 If you fight Valiant in the final, he'll use the shield. 197 00:24:19,046 --> 00:24:21,131 It's the only way he can beat you. 198 00:24:21,214 --> 00:24:22,382 Look at it. 199 00:24:22,466 --> 00:24:25,302 Have you ever seen any snakes like this in Camelot? 200 00:24:32,351 --> 00:24:34,728 I know I'm just a servant. 201 00:24:34,811 --> 00:24:37,689 And my word doesn't count for anything. 202 00:24:37,773 --> 00:24:39,691 I wouldn't lie to you. 203 00:24:42,277 --> 00:24:46,031 I want you to swear to me what you're telling me is true. 204 00:24:47,491 --> 00:24:49,242 I swear it's true. 205 00:24:52,663 --> 00:24:53,872 Then I believe you. 206 00:25:24,569 --> 00:25:25,946 Welcome back. 207 00:25:26,446 --> 00:25:28,865 There was a snake on his shield. 208 00:25:29,825 --> 00:25:31,868 -It came alive... -You're weak. 209 00:25:31,952 --> 00:25:34,871 The snake's venom is still in your system. 210 00:25:34,955 --> 00:25:37,332 -I must warn Arthur... -Arthur already knows. 211 00:25:37,416 --> 00:25:39,584 He's requested an audience with the King. 212 00:25:39,668 --> 00:25:43,672 Now they'll want to talk to you. Rest. You'll need your strength. 213 00:25:45,507 --> 00:25:48,677 I need to fetch more herbs. I'll be right back. 214 00:26:13,535 --> 00:26:15,537 Why have you summoned the court? 215 00:26:16,705 --> 00:26:19,958 I believe Knight Valiant is using a magic shield 216 00:26:20,041 --> 00:26:22,127 to cheat in the tournament. 217 00:26:22,210 --> 00:26:23,879 Valiant, what do you have to say to this? 218 00:26:23,962 --> 00:26:27,174 My Lord, this is ridiculous. I have never used magic. 219 00:26:27,257 --> 00:26:30,385 Does your son have any evidence to support this outrageous accusation? 220 00:26:30,469 --> 00:26:32,888 -Do you have any evidence? -I do. 221 00:26:43,315 --> 00:26:46,109 I'm afraid this potion tastes like toad water, 222 00:26:46,193 --> 00:26:49,613 but it will get you back on your feet... 223 00:26:50,781 --> 00:26:52,324 Ewan? 224 00:26:58,330 --> 00:27:01,750 -Let me see this shield. -Don't let him get too close. 225 00:27:03,168 --> 00:27:04,669 Be careful, my Lord. 226 00:27:10,258 --> 00:27:11,510 Merlin? 227 00:27:13,637 --> 00:27:16,014 We need Ewan. Find out what's happening. 228 00:27:16,097 --> 00:27:18,517 As you can see, my Lord, it's just an ordinary shield. 229 00:27:18,600 --> 00:27:21,144 He's not gonna let everyone see the snakes come alive. 230 00:27:21,228 --> 00:27:23,939 Then how am I to know that what you say is true? 231 00:27:24,314 --> 00:27:26,233 I have a witness. 232 00:27:26,316 --> 00:27:29,903 Knight Ewan was bitten by one of the snakes from the shield. 233 00:27:30,320 --> 00:27:34,908 Its venom made him grievously ill, however, he has received an antidote. 234 00:27:34,991 --> 00:27:38,495 He'll confirm that Knight Valiant is using magic. 235 00:27:38,578 --> 00:27:42,541 -Where is this witness? -He should be here. 236 00:27:48,839 --> 00:27:50,340 Where's Ewan? 237 00:27:51,550 --> 00:27:53,593 -He's dead. -I'm waiting! 238 00:28:09,734 --> 00:28:12,028 I'm afraid the witness is dead. 239 00:28:12,112 --> 00:28:15,824 So you have no proof to support these allegations? 240 00:28:15,907 --> 00:28:18,243 Have you seen Valiant using magic? 241 00:28:20,537 --> 00:28:21,788 No. 242 00:28:25,750 --> 00:28:29,838 -But my servant fought the snakes... -Your servant? 243 00:28:30,547 --> 00:28:33,341 You make these outrageous accusations 244 00:28:33,425 --> 00:28:37,178 against a knight on the word of your servant? 245 00:28:37,262 --> 00:28:38,972 I believe he's telling the truth. 246 00:28:39,055 --> 00:28:43,059 My Lord, am I really to be judged on some hearsay from a boy? 247 00:28:43,143 --> 00:28:45,186 I've seen those snakes come alive. 248 00:28:45,270 --> 00:28:48,732 How dare you interrupt? Guards! 249 00:28:54,112 --> 00:28:56,156 -My Lord. -Wait! 250 00:28:59,200 --> 00:29:01,202 I'm sure he was merely mistaken. 251 00:29:01,786 --> 00:29:04,748 I wouldn't want him punished on my account. 252 00:29:05,248 --> 00:29:08,668 You see? This is how a true knight behaves, 253 00:29:09,169 --> 00:29:11,129 with gallantry and honor. 254 00:29:12,839 --> 00:29:15,008 My Lord, if your son made these accusations 255 00:29:15,091 --> 00:29:17,344 because he's afraid to fight me, 256 00:29:17,427 --> 00:29:20,388 then I will graciously accept his withdrawal. 257 00:29:21,139 --> 00:29:24,851 Is this true? Do you wish to withdraw from the tournament? 258 00:29:24,935 --> 00:29:26,019 No. 259 00:29:27,312 --> 00:29:29,856 Then what am I to make of these allegations? 260 00:29:42,661 --> 00:29:46,206 Obviously, there has been a misunderstanding. 261 00:29:47,457 --> 00:29:51,002 I withdraw the allegation against Knight Valiant. 262 00:29:53,922 --> 00:29:57,968 -Please accept my apology. -Accepted. 263 00:30:19,572 --> 00:30:22,534 I believed you. I trusted you. 264 00:30:22,617 --> 00:30:26,204 You made me look like a complete fool. 265 00:30:26,287 --> 00:30:28,957 I know it didn't go exactly to plan. 266 00:30:30,792 --> 00:30:32,544 Didn't go to plan? 267 00:30:34,087 --> 00:30:38,550 My father and the entire royal court think I'm a coward. 268 00:30:38,633 --> 00:30:40,051 You humiliated me! 269 00:30:43,013 --> 00:30:45,515 We can still expose Valiant. 270 00:30:45,598 --> 00:30:49,060 -I no longer require your services. -You're sacking me? 271 00:30:49,144 --> 00:30:52,564 -I need a servant I can trust. -You can trust me. 272 00:30:52,647 --> 00:30:55,984 And look where it got me this time. Get out of my sight! 273 00:31:32,312 --> 00:31:33,855 Where are you? 274 00:31:37,025 --> 00:31:41,446 I just came to tell you, whatever you think my destiny is, 275 00:31:41,529 --> 00:31:44,783 whatever it is that you think I'm supposed to do, 276 00:31:44,866 --> 00:31:47,494 you've got the wrong person. 277 00:31:53,124 --> 00:31:54,501 That's it. 278 00:31:59,506 --> 00:32:00,799 Goodbye. 279 00:32:03,718 --> 00:32:08,306 If only it was so easy to escape one's destiny. 280 00:32:10,183 --> 00:32:13,311 How can it be my destiny to protect someone who hates me? 281 00:32:13,394 --> 00:32:17,398 A half cannot truly hate that which makes it whole, 282 00:32:17,482 --> 00:32:20,443 very soon you shall learn that. 283 00:32:21,236 --> 00:32:25,073 Ah, great. Just what I needed, another riddle. 284 00:32:25,156 --> 00:32:30,495 That your and Arthur's path lies together is but the truth. 285 00:32:31,037 --> 00:32:34,624 -What is that supposed to mean? -You know, young warlock, 286 00:32:34,707 --> 00:32:37,168 this is not the end. 287 00:32:38,044 --> 00:32:39,879 It is the beginning. 288 00:32:46,094 --> 00:32:48,471 Just give me a straight answer! 289 00:32:59,065 --> 00:33:01,776 -Hello, Merlin. -All right. 290 00:33:07,991 --> 00:33:10,869 Is it true what you said about Valiant using magic? 291 00:33:15,707 --> 00:33:17,375 What're you gonna do? 292 00:33:17,458 --> 00:33:20,628 Why does everyone seem to think it's down to me to do something about it? 293 00:33:20,712 --> 00:33:24,007 Because it is, isn't it? 294 00:33:26,509 --> 00:33:30,221 You have to show everyone that you were right and they were wrong. 295 00:33:30,305 --> 00:33:32,056 And how do I do that? 296 00:33:33,725 --> 00:33:35,018 I don't know. 297 00:33:42,692 --> 00:33:44,235 That's it. 298 00:33:46,404 --> 00:33:48,406 Where're you going? 299 00:33:55,413 --> 00:33:56,956 Do you have a wheelbarrow? 300 00:34:02,086 --> 00:34:03,963 What're you doing with that? 301 00:34:04,047 --> 00:34:07,926 I'm going to let everyone see the snakes for themselves. 302 00:35:01,354 --> 00:35:02,939 Arthur! 303 00:35:47,984 --> 00:35:50,528 I thought I told you to get out of my sight. 304 00:35:51,070 --> 00:35:53,531 Don't fight Valiant in the final tomorrow. 305 00:35:55,033 --> 00:35:57,493 -He'll use the shield against you. -I know. 306 00:35:57,869 --> 00:36:00,580 Then withdraw. You have to withdraw... 307 00:36:00,663 --> 00:36:03,416 Don't you understand? I can't withdraw. 308 00:36:04,500 --> 00:36:06,210 The people expect their prince to fight. 309 00:36:06,294 --> 00:36:08,379 How can I lead men into battle if they think I'm a coward? 310 00:36:08,463 --> 00:36:10,882 Valiant will kill you. If you fight, you die. 311 00:36:10,965 --> 00:36:12,550 Then I die. 312 00:36:14,177 --> 00:36:16,929 How can you go out there and fight like that? 313 00:36:18,514 --> 00:36:22,602 Because I have to. It's my duty. 314 00:37:37,009 --> 00:37:38,261 Let me. 315 00:37:49,480 --> 00:37:51,899 I used to help my father with his armor. 316 00:38:04,579 --> 00:38:05,830 Thanks. 317 00:38:13,296 --> 00:38:14,547 Arthur? 318 00:38:18,301 --> 00:38:19,719 Be careful. 319 00:38:25,099 --> 00:38:26,976 See you at the feast. 320 00:39:46,889 --> 00:39:48,224 I did it! 321 00:39:58,150 --> 00:40:01,654 -Arthur's fighting Valiant. -I know. I'm on my way. 322 00:40:01,737 --> 00:40:05,866 Whatever you do, don't go into my room. I'll deal with it later. 323 00:42:02,358 --> 00:42:05,861 What're you doing? I didn't summon you! 324 00:42:06,696 --> 00:42:08,447 He is using magic! 325 00:42:08,572 --> 00:42:11,117 And now they see you for what you really are. 326 00:42:18,582 --> 00:42:19,917 Kill him! 327 00:42:24,588 --> 00:42:26,048 Arthur! 328 00:42:38,477 --> 00:42:41,480 Looks like I'm going to the feast after all. 329 00:43:29,695 --> 00:43:31,781 My honorable guests. 330 00:43:31,864 --> 00:43:34,992 I give you Prince Arthur, your champion! 331 00:43:41,540 --> 00:43:44,168 -My lady. -My champion. 332 00:43:45,711 --> 00:43:49,298 See? I told you he gets all the girls and the glory. 333 00:43:49,381 --> 00:43:52,301 And he owes it all to you. 334 00:43:52,384 --> 00:43:55,554 Has your father apologized yet for not believing you? 335 00:43:55,679 --> 00:43:57,765 He'll never apologize. 336 00:43:57,890 --> 00:44:01,185 I hope you're not disappointed that Valiant's not escorting you? 337 00:44:01,268 --> 00:44:04,396 Turns out he wasn't really champion material. 338 00:44:06,232 --> 00:44:09,568 -That was some tournament final. -Tell me about it. 339 00:44:09,693 --> 00:44:13,113 It's not every day a girl gets to save her prince. 340 00:44:13,697 --> 00:44:16,367 I wouldn't say I needed exactly saving. 341 00:44:16,450 --> 00:44:18,619 I'm sure I would've thought of something. 342 00:44:18,702 --> 00:44:21,914 So you're too proud to admit that you were saved by a girl? 343 00:44:22,039 --> 00:44:24,333 Because I wasn't. 344 00:44:24,416 --> 00:44:27,127 You know what? I wish Valiant was escorting me. 345 00:44:27,253 --> 00:44:30,089 Me, too. Then I wouldn't have to listen to you. 346 00:44:30,214 --> 00:44:31,882 -Fine. -Fine. 347 00:44:37,388 --> 00:44:39,431 Can you believe Morgana? 348 00:44:39,557 --> 00:44:43,477 She says she saved me. Like I needed any help. 349 00:44:47,606 --> 00:44:50,442 I wanted to say, I made a mistake. 350 00:44:52,278 --> 00:44:54,280 It was unfair to sack you. 351 00:44:58,075 --> 00:45:00,286 Don't worry about it. 352 00:45:00,411 --> 00:45:02,663 Buy me a drink. We'll call it even. 353 00:45:02,788 --> 00:45:06,250 I can't really be seen to be buying drinks for my servant. 354 00:45:08,794 --> 00:45:12,381 Your servant? You sacked me. 355 00:45:12,464 --> 00:45:15,759 And now I'm rehiring you. My chambers are a complete mess. 356 00:45:15,843 --> 00:45:19,638 My clothes need washing, my armor needs repairing, 357 00:45:19,763 --> 00:45:23,726 my boots need cleaning, my dogs need exercising, 358 00:45:23,809 --> 00:45:27,313 my fireplace needs sweeping, my bed needs changing 359 00:45:27,438 --> 00:45:30,816 and someone needs to muck out my stables. 360 00:45:35,112 --> 00:45:38,282 We have to discover how this illness is spreading. 361 00:45:38,365 --> 00:45:40,701 -We're searching every room in town. What for? 362 00:45:40,784 --> 00:45:42,244 -A sorcerer. -What have you done 363 00:45:42,328 --> 00:45:44,204 with the magic book I gave you? 364 00:45:44,288 --> 00:45:47,124 The most likely cause is sorcery. 365 00:45:48,167 --> 00:45:49,168 -Gwen! -What have I done? 366 00:45:49,251 --> 00:45:51,128 I haven't done anything. Please, no. I'm innocent. 367 00:45:51,211 --> 00:45:54,798 -It was me. -Merlin, you will pay for this. 368 00:45:54,882 --> 00:45:57,676 No, please. Help me! 28786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.