Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,930 --> 00:00:11,975
No young man,
no matter how great,
2
00:00:12,934 --> 00:00:15,103
can know his destiny.
3
00:00:17,397 --> 00:00:20,609
He cannot glimpse his part
in the great story
4
00:00:20,692 --> 00:00:22,777
that is about to unfold.
5
00:00:24,112 --> 00:00:27,866
Like everyone, he must live and learn.
6
00:00:31,411 --> 00:00:36,499
And so it will be for the young warlock
arriving at the gates of Camelot.
7
00:00:38,919 --> 00:00:43,131
A boy that will in time father a legend.
8
00:00:46,134 --> 00:00:48,303
His name,
9
00:00:49,971 --> 00:00:52,140
Merlin.
10
00:02:12,137 --> 00:02:15,098
Let this serve as a lesson to all.
11
00:02:16,057 --> 00:02:19,686
This man, Thomas James Collins,
12
00:02:19,769 --> 00:02:24,941
is adjudged guilty of conspiring
to use enchantments and magic.
13
00:02:25,900 --> 00:02:31,906
And pursuant to the Laws of Camelot,
I, Uther Pendragon,
14
00:02:31,990 --> 00:02:38,455
have decreed that such practices
are banned on penalty of death.
15
00:02:39,247 --> 00:02:42,709
I pride myself as a fair and just King,
16
00:02:42,792 --> 00:02:45,587
but for the crime of sorcery,
17
00:02:46,004 --> 00:02:49,090
there is but one sentence I can pass.
18
00:03:13,448 --> 00:03:19,621
When I came to this land
this kingdom was mired in chaos.
19
00:03:20,372 --> 00:03:24,000
But with the people's help
magic was driven from the realm.
20
00:03:24,125 --> 00:03:26,294
So I declare a festival
21
00:03:26,378 --> 00:03:30,548
to celebrate 20 years
since the Great Dragon was captured
22
00:03:30,632 --> 00:03:34,052
and Camelot freed
from the evil of sorcery!
23
00:03:35,804 --> 00:03:37,972
Let the celebrations begin!
24
00:03:46,189 --> 00:03:49,901
There is only one evil in this land
and it is not magic.
25
00:03:50,735 --> 00:03:51,945
It is you!
26
00:03:53,822 --> 00:03:57,492
With your hatred and your ignorance.
27
00:03:59,994 --> 00:04:02,330
You took my son,
28
00:04:04,916 --> 00:04:09,754
and I promise you,
before these celebrations are over,
29
00:04:09,838 --> 00:04:12,090
you will share my tears.
30
00:04:14,384 --> 00:04:20,849
An eye for an eye, a tooth for a tooth,
a son for a son!
31
00:04:21,349 --> 00:04:22,434
Seize her!
32
00:04:53,214 --> 00:04:55,550
Where would I find Gaius,
the Court Physician?
33
00:04:55,633 --> 00:04:56,885
There.
34
00:05:18,656 --> 00:05:20,450
Hello?
35
00:05:31,294 --> 00:05:32,795
Hello?
36
00:05:38,092 --> 00:05:39,135
Gaius?
37
00:05:56,486 --> 00:05:59,155
How the... What did you just do?
38
00:06:00,114 --> 00:06:01,407
Tell me.
39
00:06:01,491 --> 00:06:04,410
I have no idea what happened.
40
00:06:04,494 --> 00:06:06,162
If anyone had seen that...
41
00:06:06,246 --> 00:06:08,498
No. That was nothing to do with me.
42
00:06:08,623 --> 00:06:09,707
I know what it was.
43
00:06:09,791 --> 00:06:11,834
I just want to know
where you learnt how to do it.
44
00:06:11,918 --> 00:06:12,919
Nowhere.
45
00:06:13,002 --> 00:06:15,296
-So how is it you know magic?
-I don't.
46
00:06:16,089 --> 00:06:17,423
Where did you study?
47
00:06:18,633 --> 00:06:19,634
Answer me.
48
00:06:19,717 --> 00:06:21,553
I've never studied magic or been taught.
49
00:06:21,636 --> 00:06:24,681
-You lying to me, boy?
-What do you want me to say?
50
00:06:24,806 --> 00:06:26,558
-The truth.
-I was born like this.
51
00:06:26,641 --> 00:06:28,017
That's impossible.
52
00:06:30,103 --> 00:06:34,440
-Who are you?
-Oh, I have this letter.
53
00:06:38,319 --> 00:06:41,531
-I don't have my glasses.
-I'm Merlin.
54
00:06:42,615 --> 00:06:44,993
-Hunith's son?
-Yes.
55
00:06:45,118 --> 00:06:47,912
But you're not meant to be here
till Wednesday.
56
00:06:47,996 --> 00:06:49,789
It is Wednesday.
57
00:06:51,499 --> 00:06:52,500
Ah.
58
00:06:53,167 --> 00:06:56,713
All right, then. Well,
you'd better put your bag in there.
59
00:07:00,550 --> 00:07:04,512
-You won't say anything about...
-No.
60
00:07:08,308 --> 00:07:12,353
Although, Merlin.
I should say "thank you."
61
00:07:59,067 --> 00:08:03,655
My dear Gaius,
I turn to you for I feel lost and alone
62
00:08:03,738 --> 00:08:06,282
and don't know who to trust.
63
00:08:06,407 --> 00:08:09,827
It is every mother's fate
to think her child is special
64
00:08:09,911 --> 00:08:13,498
and yet I would give my life
that Merlin were not so.
65
00:08:13,581 --> 00:08:16,626
Ours is a small village
and he is so clearly at odds
66
00:08:16,751 --> 00:08:19,796
with people here
that if he were to remain
67
00:08:19,921 --> 00:08:22,298
I fear what would become of him.
68
00:08:22,423 --> 00:08:25,968
He needs a hand to hold,
a voice to guide,
69
00:08:26,094 --> 00:08:30,348
someone that might help him
find a purpose for his gifts.
70
00:08:30,431 --> 00:08:34,852
I beg you, if you understand
a mother's love for her son.
71
00:08:34,936 --> 00:08:38,940
Keep him safe.
And may God save you both.
72
00:09:01,295 --> 00:09:03,715
-Morgana?
-Yes?
73
00:09:03,798 --> 00:09:07,176
What is this?
Why are you not joining us at the feast?
74
00:09:08,469 --> 00:09:12,640
I just don't think chopping someone's
head off is cause for a celebration.
75
00:09:13,850 --> 00:09:15,184
That poor mother.
76
00:09:15,268 --> 00:09:16,769
It was simple justice
for what he'd done.
77
00:09:16,853 --> 00:09:19,814
To whom? He practiced some magic.
78
00:09:20,148 --> 00:09:22,775
-He didn't hurt anyone.
-You weren't around 20 years ago,
79
00:09:22,859 --> 00:09:24,277
you've no idea what it was like.
80
00:09:24,360 --> 00:09:25,528
How long are you going
to keep punishing people
81
00:09:25,611 --> 00:09:26,738
for what happened then?
82
00:09:26,821 --> 00:09:30,241
Until they realize there is no room
for magic in my kingdom.
83
00:09:30,324 --> 00:09:32,368
You will be with me
when I greet Lady Helen.
84
00:09:32,452 --> 00:09:35,747
-I told you I want no part...
-I'm your guardian.
85
00:09:36,664 --> 00:09:38,833
I expect you to do as I ask.
86
00:09:39,542 --> 00:09:43,337
If you show me no respect
at least respect our finest singer.
87
00:09:44,881 --> 00:09:48,885
You know, the more brutal you are,
the more enemies you'll create.
88
00:10:18,831 --> 00:10:20,041
Hello?
89
00:10:21,042 --> 00:10:22,710
Gregory?
90
00:10:25,880 --> 00:10:27,256
Lady Helen.
91
00:10:28,591 --> 00:10:30,843
-Is all well?
-Yes, ma'am.
92
00:10:30,927 --> 00:10:33,304
With luck, we should reach
Camelot late tomorrow.
93
00:10:33,387 --> 00:10:35,932
-That's good.
-I'll be outside if you need me.
94
00:10:56,744 --> 00:10:58,246
Who's there?
95
00:11:00,748 --> 00:11:01,916
Who's there?
96
00:12:09,775 --> 00:12:11,736
Merlin.
97
00:12:14,447 --> 00:12:16,490
Merlin.
98
00:12:38,012 --> 00:12:39,764
I got you water.
99
00:12:39,847 --> 00:12:42,808
-You didn't wash last night.
-Sorry.
100
00:12:43,184 --> 00:12:45,937
Help yourself to breakfast.
101
00:12:59,533 --> 00:13:03,704
How did you do that?
Did you incant a spell in your mind?
102
00:13:03,829 --> 00:13:06,874
-I don't know any spells.
-So what did you do?
103
00:13:06,999 --> 00:13:09,961
-There must be something.
-It just happens.
104
00:13:15,508 --> 00:13:17,718
We better keep you out of trouble.
105
00:13:17,802 --> 00:13:21,055
You can help me until I find
some paid work for you.
106
00:13:21,138 --> 00:13:25,643
Here, hollyhock and feverfew for
Lady Percival, this is for Sir Olwen.
107
00:13:25,726 --> 00:13:27,812
He's blind as a weevil so warn him
108
00:13:27,895 --> 00:13:30,314
-not to take it all at once.
-Okay.
109
00:13:30,398 --> 00:13:31,482
And here.
110
00:13:36,404 --> 00:13:37,989
Off you go.
111
00:13:40,992 --> 00:13:44,078
And, Merlin, I need hardly tell you
112
00:13:44,203 --> 00:13:48,749
that the practice of any form
of enchantments will get you killed.
113
00:14:07,101 --> 00:14:08,936
I brought you your medicine.
114
00:14:15,526 --> 00:14:17,445
Gaius said don't drink it all.
115
00:14:23,284 --> 00:14:25,119
I'm sure it's fine.
116
00:14:30,875 --> 00:14:34,628
Where's the target?
-There, sir.
117
00:14:34,754 --> 00:14:37,631
-It's into the sun.
-It's not that bright.
118
00:14:37,757 --> 00:14:41,594
-Bit like you, then.
-I'll put the target the other side?
119
00:14:45,973 --> 00:14:47,475
This will teach him.
120
00:14:52,980 --> 00:14:56,484
-Hang on!
-Don't stop.
121
00:14:59,320 --> 00:15:01,739
-Here?
-I told you to keep moving.
122
00:15:05,409 --> 00:15:07,953
Come on, run.
123
00:15:10,956 --> 00:15:13,125
We want some moving target practice.
124
00:15:26,305 --> 00:15:29,100
Hey. Come on, that's enough.
125
00:15:30,309 --> 00:15:32,561
-What?
-You've had your fun, my friend.
126
00:15:34,021 --> 00:15:35,773
-Do I know you?
-I'm Merlin.
127
00:15:35,856 --> 00:15:37,942
-So I don't know you.
-No.
128
00:15:38,025 --> 00:15:40,444
Yet you called me "friend."
129
00:15:40,945 --> 00:15:43,531
-That was my mistake.
-Yes, I think so.
130
00:15:43,614 --> 00:15:46,700
I'd never have a friend
who could be such an ass.
131
00:15:47,201 --> 00:15:49,703
Or I, one who could be so stupid.
132
00:15:50,204 --> 00:15:53,541
Tell me, Merlin,
do you know how to walk on your knees?
133
00:15:53,624 --> 00:15:54,708
No.
134
00:15:54,792 --> 00:15:57,044
-Would you like me to help you?
-I wouldn't if I were you.
135
00:15:57,128 --> 00:16:00,131
-Why, what're you gonna do to me?
-You have no idea.
136
00:16:00,214 --> 00:16:04,051
Be my guest. Come on. Come on.
137
00:16:04,969 --> 00:16:06,387
Come on.
138
00:16:09,890 --> 00:16:11,225
I'll throw you in jail for that.
139
00:16:11,308 --> 00:16:12,726
Who do you think you are, the king?
140
00:16:12,810 --> 00:16:15,688
No, I'm his son, Arthur.
141
00:17:17,708 --> 00:17:21,086
Lady Helen. Thank you so much for coming
142
00:17:21,170 --> 00:17:23,923
-to sing at our celebrations.
-Pleasure is all mine.
143
00:17:24,006 --> 00:17:27,676
-How was your journey?
-The time it took, sire.
144
00:17:27,760 --> 00:17:31,597
-Well, it's always worth the wait.
-It will be.
145
00:17:42,942 --> 00:17:45,194
Merlin.
146
00:17:47,613 --> 00:17:49,782
Merlin.
147
00:17:53,035 --> 00:17:55,204
Merlin.
148
00:18:00,918 --> 00:18:02,544
Merlin?
149
00:18:06,090 --> 00:18:08,968
You never cease to amaze me.
150
00:18:09,051 --> 00:18:11,178
The one thing that
someone like you should do
151
00:18:11,262 --> 00:18:13,806
is keep your head down,
and what do you do?
152
00:18:13,889 --> 00:18:16,350
-You behave like an idiot.
-I'm sorry.
153
00:18:16,433 --> 00:18:20,688
You're lucky. I've managed to pull
a few strings to get you released.
154
00:18:20,771 --> 00:18:25,609
Oh, thank you, thank you.
I won't forget this.
155
00:18:25,693 --> 00:18:28,320
Well. There is a small price to pay.
156
00:18:29,530 --> 00:18:31,156
Oh, God!
157
00:18:43,711 --> 00:18:45,296
Thanks.
158
00:18:58,225 --> 00:19:01,312
I'm Guinevere.
But most people call me Gwen.
159
00:19:01,395 --> 00:19:05,065
-I'm the Lady Morgana's maid.
-Right. I'm Merlin.
160
00:19:07,234 --> 00:19:11,739
-Though most people call me "idiot."
-No, no, I saw what you did.
161
00:19:12,114 --> 00:19:14,908
-It was so brave.
-It was stupid.
162
00:19:14,992 --> 00:19:18,454
I'm glad you walked away,
you weren't gonna beat him.
163
00:19:19,163 --> 00:19:21,832
-I could beat him.
-You think?
164
00:19:22,124 --> 00:19:26,420
Because you don't look like
one of these big muscly kind of fellows.
165
00:19:27,171 --> 00:19:29,882
-Thanks.
-No. I'm sure
166
00:19:29,965 --> 00:19:31,925
you're stronger than you look.
167
00:19:32,009 --> 00:19:34,553
It's just Arthur's
one of those real rough, tough,
168
00:19:34,636 --> 00:19:36,889
save-the-world kind of men and...
169
00:19:36,972 --> 00:19:38,640
-Well...
-What?
170
00:19:38,724 --> 00:19:40,851
You don't look like that.
171
00:19:43,020 --> 00:19:45,147
I'm in disguise.
172
00:19:48,192 --> 00:19:51,028
-It was great you stood up to him.
-You think so?
173
00:19:51,111 --> 00:19:55,949
Arthur's a bully. And everyone
thought you were a real hero.
174
00:19:56,033 --> 00:19:58,118
-Oh, yeah?
-Mmm-hmm.
175
00:19:59,745 --> 00:20:03,999
Excuse me, Guinevere.
My fans are waiting.
176
00:20:12,007 --> 00:20:14,968
Do you want some vegetables with that?
177
00:20:15,719 --> 00:20:19,098
-I know you're still angry with me.
-Your mother asked me
178
00:20:19,181 --> 00:20:21,767
-to look after you.
-Yes.
179
00:20:21,850 --> 00:20:25,938
What did your mother say to you
about your gifts?
180
00:20:27,064 --> 00:20:30,317
-That I was special.
-You are special.
181
00:20:30,859 --> 00:20:33,779
The likes of which
I've never seen before.
182
00:20:34,405 --> 00:20:38,492
-What do you mean?
-Well, magic requires incantations.
183
00:20:38,575 --> 00:20:42,996
Spells, it takes years of study.
What I saw you do was...
184
00:20:43,080 --> 00:20:45,457
Elemental. Instinctive.
185
00:20:45,541 --> 00:20:47,626
What's the point if it can't be used?
186
00:20:47,709 --> 00:20:50,212
That I do not know.
187
00:20:50,295 --> 00:20:54,466
You are a question that has
never been posed before, Merlin.
188
00:20:57,136 --> 00:20:59,221
Did you ever study magic?
189
00:21:01,014 --> 00:21:03,892
Uther banned all such work 20 years ago.
190
00:21:03,976 --> 00:21:06,061
-Why?
-People used magic
191
00:21:06,145 --> 00:21:10,941
for the wrong end at that time.
It threw natural order into chaos.
192
00:21:11,024 --> 00:21:13,444
Uther made it his mission to destroy
193
00:21:13,527 --> 00:21:16,280
everything from back then,
even the dragons.
194
00:21:16,363 --> 00:21:18,615
-All of them?
-There was one dragon
195
00:21:18,699 --> 00:21:23,537
he chose not to kill,
kept it as an example.
196
00:21:23,620 --> 00:21:28,375
He imprisoned it in a cave
deep beneath the castle.
197
00:21:28,459 --> 00:21:30,252
Where no one can free it.
198
00:21:32,129 --> 00:21:34,631
Now, eat up.
When you've finished I need you
199
00:21:34,715 --> 00:21:38,927
to take a preparation to Lady Helen.
She needs it for her voice.
200
00:22:41,406 --> 00:22:46,870
-What're you doing in here?
-I was asked to deliver this.
201
00:23:15,357 --> 00:23:18,068
How's your knee walking coming along?
202
00:23:18,277 --> 00:23:20,904
Oh, don't run away.
203
00:23:22,322 --> 00:23:24,783
-From you?
-Oh, thank God,
204
00:23:24,866 --> 00:23:26,952
I thought you were deaf as well as dumb.
205
00:23:27,035 --> 00:23:29,162
Look, I've told you, you're an ass.
206
00:23:29,246 --> 00:23:32,249
I just didn't realize
you were a Royal one.
207
00:23:33,542 --> 00:23:37,504
Oh, what are you going to do?
Get your daddy's men to protect you?
208
00:23:39,256 --> 00:23:41,049
I could take you apart with one blow.
209
00:23:41,133 --> 00:23:43,385
I could take you apart
with less than that.
210
00:23:43,468 --> 00:23:45,137
Are you sure?
211
00:23:50,517 --> 00:23:52,644
Here you go, big man.
212
00:23:55,063 --> 00:23:56,857
Come on, then.
213
00:23:58,567 --> 00:24:01,403
I warn you, I've been trained
to kill since birth.
214
00:24:01,612 --> 00:24:05,365
Wow, and how long have you been training
to be a prat?
215
00:24:06,491 --> 00:24:09,286
-You can't address me like that.
-Sorry.
216
00:24:09,369 --> 00:24:13,165
How long have you been training
to be a prat, my Lord?
217
00:24:19,171 --> 00:24:22,424
Come on then, Merlin. Come on!
218
00:24:51,870 --> 00:24:54,331
-You're in trouble now.
-Oh, God!
219
00:25:11,181 --> 00:25:12,391
Ow!
220
00:25:25,987 --> 00:25:27,781
-Do you want to give up?
-To you?
221
00:25:27,864 --> 00:25:30,242
Do you? Do you want to give up?
222
00:25:43,463 --> 00:25:46,258
Wait. Let him go.
223
00:25:46,550 --> 00:25:49,386
He may be an idiot,
but he's a brave one.
224
00:25:50,429 --> 00:25:53,098
There's something about you, Merlin.
225
00:25:54,099 --> 00:25:56,518
I can't quite put my finger on it.
226
00:25:57,936 --> 00:26:00,605
How could you be so foolish?
227
00:26:00,689 --> 00:26:03,483
-He needed to be taught a lesson.
-Magic must be studied,
228
00:26:03,567 --> 00:26:06,653
mastered, and used for good.
Not for idiotic pranks.
229
00:26:06,737 --> 00:26:10,157
What is there to master? I could move
objects like that before I could talk.
230
00:26:10,240 --> 00:26:12,325
Then by now you should know
how to control yourself.
231
00:26:12,409 --> 00:26:16,288
I don't want to.
If I can't use magic, what have I got?
232
00:26:16,371 --> 00:26:20,041
I'm just a nobody, and always will be.
233
00:26:20,125 --> 00:26:24,421
If I can't use magic,
then I might as well die.
234
00:26:37,350 --> 00:26:41,396
Merlin. Sit up, take your shirt off.
235
00:26:55,368 --> 00:26:58,663
You don't know
why I was born like this, do you?
236
00:26:59,706 --> 00:27:00,791
No.
237
00:27:02,209 --> 00:27:04,127
I'm not a monster, am I?
238
00:27:06,671 --> 00:27:09,257
Don't ever think that.
239
00:27:09,758 --> 00:27:13,595
Then why am I like this?
Please. I need to know. Why?
240
00:27:15,305 --> 00:27:19,935
Maybe there's someone
with more knowledge than me.
241
00:27:20,018 --> 00:27:22,771
If you can't tell me, then no one can.
242
00:27:33,573 --> 00:27:37,744
Take this. It will help with the pain.
243
00:27:59,349 --> 00:28:02,143
-Will you sing for me tonight?
-You will have to wait, sire.
244
00:28:02,227 --> 00:28:04,729
-You will not deny me.
-I'm saving myself
245
00:28:04,813 --> 00:28:09,192
for my performance tomorrow.
Will everyone be there?
246
00:28:09,860 --> 00:28:13,530
-Who would dare to miss it?
-How about your son?
247
00:28:14,573 --> 00:28:17,951
-It seems a shame not to have met him.
-That's Arthur.
248
00:28:19,661 --> 00:28:21,788
-Poor child.
-Hmm?
249
00:28:21,872 --> 00:28:26,042
Poor child, it can't have been easy
to grow up without a mother.
250
00:28:26,126 --> 00:28:27,377
No.
251
00:28:27,460 --> 00:28:28,628
Hmm.
252
00:28:29,629 --> 00:28:34,718
That bond between mother and son
is so hard to replace.
253
00:28:35,010 --> 00:28:37,596
-Hasn't been easy.
-I'm sure.
254
00:28:42,350 --> 00:28:46,438
Perhaps if you found someone.
If you remarried.
255
00:28:48,440 --> 00:28:52,319
I'm sure you'd have
the pick of any lady in the kingdom.
256
00:28:52,736 --> 00:28:55,530
Perhaps I'll find love again.
257
00:28:55,614 --> 00:28:59,159
But I'm afraid it's too late
to replace Arthur's mother.
258
00:28:59,242 --> 00:29:03,580
Yes. It's certainly too late for Arthur.
259
00:29:11,755 --> 00:29:14,007
Merlin.
260
00:29:16,968 --> 00:29:18,762
Merlin.
261
00:30:08,979 --> 00:30:11,398
Merlin.
262
00:31:02,490 --> 00:31:04,617
Merlin.
263
00:31:13,585 --> 00:31:15,795
Merlin.
264
00:31:29,726 --> 00:31:32,312
Merlin.
265
00:31:50,205 --> 00:31:51,498
Where are you?
266
00:31:56,961 --> 00:31:58,880
I'm here.
267
00:32:10,016 --> 00:32:15,146
How small you are,
for such a great destiny.
268
00:32:17,482 --> 00:32:21,444
Why? What do you mean? What destiny?
269
00:32:22,237 --> 00:32:27,826
Your gift, Merlin,
was given to you for a reason.
270
00:32:28,243 --> 00:32:30,120
So there is a reason.
271
00:32:32,122 --> 00:32:37,669
Arthur is the once and future king
who will unite the land of Albion.
272
00:32:38,920 --> 00:32:42,132
-Right.
-But he faces many threats
273
00:32:42,215 --> 00:32:45,218
from friend and foe alike.
274
00:32:45,301 --> 00:32:47,137
I don't see what that has to do with me.
275
00:32:47,220 --> 00:32:48,596
Everything.
276
00:32:48,680 --> 00:32:51,599
Without you, Arthur will never succeed.
277
00:32:51,683 --> 00:32:56,771
-Without you, there'll be no Albion.
-No.
278
00:32:57,313 --> 00:33:01,484
-No, you've got this wrong.
-There is no right or wrong.
279
00:33:01,568 --> 00:33:04,821
-Only what is and what isn't.
-But I'm serious.
280
00:33:04,904 --> 00:33:07,198
If anyone wants to go and kill him
they can go ahead.
281
00:33:07,282 --> 00:33:08,741
In fact, I'll give them a hand.
282
00:33:11,244 --> 00:33:15,498
None of us can choose
our destiny, Merlin.
283
00:33:17,208 --> 00:33:20,086
And none of us can escape it.
284
00:33:20,879 --> 00:33:27,177
No, no way, no. There must be another
Arthur, because this one's an idiot.
285
00:33:27,260 --> 00:33:31,222
Perhaps it's your destiny
to change that.
286
00:33:41,816 --> 00:33:45,403
Wait! Wait! Stop! I need to know more.
287
00:33:59,125 --> 00:34:02,754
Hoi! Have you seen
the state of this room?
288
00:34:04,839 --> 00:34:06,257
It just happens.
289
00:34:06,341 --> 00:34:08,593
-By magic?
-Yeah.
290
00:34:08,927 --> 00:34:12,055
Well, you can clear it up without magic.
291
00:34:12,138 --> 00:34:16,684
Then I want you to get me some herbs.
Henbane, wormwood and sorrel.
292
00:34:16,768 --> 00:34:19,145
And deliver this to Morgana.
293
00:34:19,229 --> 00:34:21,856
The poor girl's suffering
from nightmares.
294
00:34:25,443 --> 00:34:27,570
I know the feeling.
295
00:34:47,131 --> 00:34:49,592
You know I've been thinking
about Arthur.
296
00:34:49,676 --> 00:34:52,470
I wouldn't touch him with a lance pole.
297
00:34:52,679 --> 00:34:55,223
Pass me that dress, will you, Gwen?
298
00:34:56,557 --> 00:34:59,352
I mean, the man is a total jouster.
299
00:34:59,936 --> 00:35:02,188
Just 'cause I'm the king's ward,
that doesn't mean
300
00:35:02,272 --> 00:35:06,150
I have to accompany him
to the feast, does it?
301
00:35:08,361 --> 00:35:10,363
-Well, does it?
- Mmm-mmm.
302
00:35:10,446 --> 00:35:13,199
If he wants me to go,
then he should invite me.
303
00:35:13,283 --> 00:35:15,910
And he hasn't.
So do you know what that means?
304
00:35:15,994 --> 00:35:17,704
Mmm-mmm.
305
00:35:18,121 --> 00:35:20,665
-Where are you?
- Here.
306
00:35:20,748 --> 00:35:23,042
It means I'm going by myself.
307
00:35:26,337 --> 00:35:28,965
I need some help with this fastening.
308
00:35:30,717 --> 00:35:33,386
-Gwen?
-I'm here.
309
00:35:43,271 --> 00:35:47,066
So, it's whether
I wear this little tease,
310
00:35:48,776 --> 00:35:51,904
or give them a night
they'll really remember.
311
00:36:04,834 --> 00:36:06,336
Lady Helen.
312
00:36:06,419 --> 00:36:09,339
-Compliments of the king.
-Come in.
313
00:36:13,509 --> 00:36:17,055
So sweet. How will I ever repay him?
314
00:36:17,138 --> 00:36:21,601
When he hears you sing,
that'll be more than enough, won't it?
315
00:36:21,684 --> 00:36:24,687
I'm really looking forward
to the performance.
316
00:36:24,771 --> 00:36:26,272
So am I.
317
00:36:27,273 --> 00:36:30,151
I love singing, you know.
I sing all the time.
318
00:36:30,234 --> 00:36:33,404
My betrothed says
I have the voice of a fallen angel.
319
00:37:39,470 --> 00:37:41,639
God have mercy!
320
00:37:47,520 --> 00:37:48,938
Merlin.
321
00:37:49,021 --> 00:37:51,357
Remember, you're here to work.
322
00:37:57,947 --> 00:38:01,284
-She looks great, doesn't she?
-Yeah.
323
00:38:01,367 --> 00:38:04,829
-Some people are just born to be queen.
-No.
324
00:38:05,455 --> 00:38:09,959
I hope so. One day.
Not that I'd want to be her.
325
00:38:10,585 --> 00:38:13,629
-Who'd want to marry Arthur?
-Oh, come on, Gwen,
326
00:38:13,713 --> 00:38:16,340
I thought you liked those "real rough,
tough, save-the-world kind of men."
327
00:38:16,424 --> 00:38:19,469
No, I like much more ordinary men,
like you.
328
00:38:19,552 --> 00:38:22,263
Gwen, believe me, I am not ordinary.
329
00:38:22,513 --> 00:38:27,101
I didn't mean you. Obviously, not you.
330
00:38:27,518 --> 00:38:33,649
But just, you know,
I like much more ordinary men, like you.
331
00:38:34,859 --> 00:38:36,110
Thanks.
332
00:39:18,569 --> 00:39:22,865
We have enjoyed 20 years
of peace and prosperity.
333
00:39:24,075 --> 00:39:28,621
It has brought the kingdom
and myself many pleasures,
334
00:39:28,704 --> 00:39:34,961
but few can compare with the honor
of introducing Lady Helen of Mora.
335
00:42:29,885 --> 00:42:31,971
You have saved my boy's life.
336
00:42:32,054 --> 00:42:34,181
-A debt must be repaid.
-Well...
337
00:42:34,265 --> 00:42:36,684
Don't be so modest.
You shall be rewarded.
338
00:42:36,767 --> 00:42:39,019
Honestly, you don't have to,
Your Highness.
339
00:42:39,103 --> 00:42:42,857
No, absolutely.
This merits something quite special.
340
00:42:42,940 --> 00:42:45,067
-Well...
-You shall be awarded
341
00:42:45,151 --> 00:42:47,528
with a position in the Royal Household.
342
00:42:47,611 --> 00:42:50,656
You shall be Prince Arthur's manservant.
343
00:42:50,740 --> 00:42:52,158
Father!
344
00:43:13,220 --> 00:43:15,097
Seems you're a hero.
345
00:43:15,181 --> 00:43:17,475
-Hard to believe, isn't it?
-No.
346
00:43:17,558 --> 00:43:19,727
I knew it from the moment I met you.
347
00:43:19,810 --> 00:43:24,273
-You saved my life, remember.
-But that was magic.
348
00:43:24,356 --> 00:43:27,485
And now it seems
we've finally found a use for it.
349
00:43:27,568 --> 00:43:30,237
-What do you mean?
-I saw how you saved Arthur's life.
350
00:43:30,321 --> 00:43:33,783
-No.
-Perhaps that's its purpose.
351
00:43:35,785 --> 00:43:39,371
-My destiny.
-Indeed.
352
00:43:42,708 --> 00:43:45,628
This book was given to me
when I was your age
353
00:43:45,711 --> 00:43:50,633
but I've a feeling it will be
of more use to you than it was to me.
354
00:44:15,199 --> 00:44:17,117
But this is a book of magic?
355
00:44:17,660 --> 00:44:20,287
Which is why you must keep it hidden.
356
00:44:20,371 --> 00:44:22,581
I will study every word.
357
00:44:27,336 --> 00:44:30,422
Merlin! Prince Arthur
wants you right away!
358
00:44:30,506 --> 00:44:34,218
Your destiny's calling.
You'd better find out what he wants.
359
00:44:55,155 --> 00:44:56,782
The tournament begins!
360
00:44:59,118 --> 00:45:01,328
I trust you will make me proud.
361
00:45:02,830 --> 00:45:04,415
I need a servant I can trust.
362
00:45:04,498 --> 00:45:06,584
You can trust me completely.
363
00:45:06,667 --> 00:45:08,627
Get out of my sight.
364
00:45:08,711 --> 00:45:12,339
Whatever you think
my destiny is, whatever it is you think
365
00:45:12,423 --> 00:45:16,343
I'm supposed to do,
you've got the wrong person.
28098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.