All language subtitles for Marriage youtube_SRT_Korean_ko_kr_en_us-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 love? 2 00:00:13,500 --> 00:00:14,333 hmm! 3 00:00:14,333 --> 00:00:17,458 Our love is so cute from the morning 4 00:00:19,166 --> 00:00:20,916 Feeling droopy since morning... 5 00:00:20,916 --> 00:00:22,666 Hello!~ 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,416 Now I'm ready to see my wife-to-be! 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,791 On the way to meet Emilia 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,208 A plane I saw passing by 9 00:00:39,708 --> 00:00:42,166 Emilia's crew bus has arrived! 10 00:00:42,166 --> 00:00:45,458 Emilia arrived in Korea!! 11 00:00:45,791 --> 00:00:48,333 The bed is nice so we don't need it 12 00:00:49,333 --> 00:00:50,958 No need this time 13 00:00:50,958 --> 00:00:53,333 Now they're finally giving me a bed 14 00:00:54,958 --> 00:00:56,958 Ugh.. oh my god 15 00:00:57,125 --> 00:00:58,958 I'm really so tired 16 00:00:58,958 --> 00:00:59,833 Good job baby 17 00:00:59,833 --> 00:01:01,750 I'm not in a good mood right now -I think so 18 00:01:01,750 --> 00:01:02,750 Um kiss 19 00:01:02,791 --> 00:01:03,875 (vibration of joy) 20 00:01:03,875 --> 00:01:05,500 That's right, your favorite things 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,916 Wait... Ugh! 22 00:01:06,916 --> 00:01:09,416 It’s sausage!! -That's right -Yes! 23 00:01:09,708 --> 00:01:11,708 I've never tried this before 24 00:01:12,125 --> 00:01:13,708 There is something like this in Serbia too. 25 00:01:13,708 --> 00:01:15,916 Do you know Rajnochi? -Yeah, I know. 26 00:01:15,916 --> 00:01:18,708 You ate it before -I guess the taste is different? 27 00:01:18,708 --> 00:01:20,708 Anyway, I'd like this... hmm. 28 00:01:20,916 --> 00:01:22,916 It’s kimchi!!!~~ 29 00:01:23,041 --> 00:01:25,250 Everything here is kimchi -lol 30 00:01:25,791 --> 00:01:28,166 It was great! -Everything is either spicy or kimchi-flavored. 31 00:01:28,166 --> 00:01:29,375 good!! 32 00:01:29,375 --> 00:01:31,375 Thanks baby! 33 00:01:31,416 --> 00:01:32,541 side by side 34 00:01:32,541 --> 00:01:34,541 love you! -I love you too 35 00:01:35,208 --> 00:01:36,500 Today is Jun’s birthday 36 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 Is this called Dior Home? 37 00:01:38,500 --> 00:01:39,541 Dior Homme perfume 38 00:01:39,541 --> 00:01:41,125 home Hoe? 39 00:01:41,125 --> 00:01:42,166 Hoe? 40 00:01:42,166 --> 00:01:43,791 lol 41 00:01:43,791 --> 00:01:45,791 Dior Homie? 42 00:01:46,125 --> 00:01:47,291 I don't know either haha 43 00:01:47,291 --> 00:01:49,125 Emilia bought me a birthday present! 44 00:01:49,125 --> 00:01:50,000 thank you baby 45 00:01:50,208 --> 00:01:52,583 The red perfume I bought you last time I don't like you very much 46 00:01:52,583 --> 00:01:54,875 I almost used up the white color (which you like) 47 00:01:55,166 --> 00:01:57,541 The white color and scent are similar! 48 00:01:57,541 --> 00:01:59,916 Oh... nice!! 49 00:02:00,416 --> 00:02:02,666 I really like it baby -There are other Dior perfumes besides that. 50 00:02:02,666 --> 00:02:04,000 drink perfume 51 00:02:04,000 --> 00:02:06,666 Haha, perfume is not for eating, baby haha. 52 00:02:08,125 --> 00:02:11,458 Shit -I chose it because you don’t like strong scents. 53 00:02:11,458 --> 00:02:13,458 Yeah I really like this! Perfect! 54 00:02:13,708 --> 00:02:14,500 i love it 55 00:02:14,500 --> 00:02:16,500 Thank you so much, honey, for buying me such an expensive birthday present. 56 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 lol 57 00:02:18,500 --> 00:02:19,708 Of course baby 58 00:02:19,708 --> 00:02:22,000 Emilia and I are getting ready to go home now. 59 00:02:22,750 --> 00:02:25,000 Haha wait a minute now 60 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 I don't like my makeup and lipstick right now 61 00:02:28,666 --> 00:02:30,666 There's no time for new makeup. 62 00:02:30,916 --> 00:02:32,250 so 63 00:02:32,458 --> 00:02:34,458 I'm just going to keep going like this 64 00:02:35,166 --> 00:02:37,500 Now I look like someone's aunt 65 00:02:37,500 --> 00:02:38,958 the other half 66 00:02:38,958 --> 00:02:40,750 looks like her grandmother 67 00:02:40,750 --> 00:02:42,750 so it's okay 68 00:02:42,875 --> 00:02:44,875 -Armoney? -It's a grandmother haha. 69 00:02:44,875 --> 00:02:45,500 huh 70 00:02:45,750 --> 00:02:47,291 Isn't it Hara Money? 71 00:02:47,291 --> 00:02:50,500 No, that's her grandfather 72 00:02:50,500 --> 00:02:51,500 Yeah I know that 73 00:02:51,750 --> 00:02:52,833 her grandmother 74 00:02:52,833 --> 00:02:55,375 -Grandma. -That's right. -okay 75 00:02:56,125 --> 00:02:58,125 Aunt and grandmother! 76 00:02:59,041 --> 00:03:00,333 Yeah yeah 77 00:03:00,333 --> 00:03:02,333 huh! It's time to eat baby 78 00:03:02,791 --> 00:03:04,791 I'm so nervous right now that I can't eat. 79 00:03:07,083 --> 00:03:10,041 Tell me how do I open this? 80 00:03:14,458 --> 00:03:16,458 Cheese flavor? 81 00:03:17,666 --> 00:03:19,125 Take a bite too! 82 00:03:19,916 --> 00:03:21,916 Sharing is caring -Yep 83 00:03:24,250 --> 00:03:26,250 This is really delicious 84 00:03:26,250 --> 00:03:28,250 huh! I thought you'd like it 85 00:03:31,333 --> 00:03:33,958 Triangle kimbap toast 86 00:03:43,791 --> 00:03:45,791 lol 87 00:03:47,041 --> 00:03:49,625 Has it been a while since you haven’t eaten triangle kimbap? 88 00:03:49,833 --> 00:03:52,166 It's been so long -that's right 89 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 I wanted to put on makeup again 90 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 Do you know what it looks like now? They look like the Adam family now. 91 00:03:59,500 --> 00:04:01,750 lol -Or Wednesday 92 00:04:02,916 --> 00:04:05,500 I couldn't eat because I was flying. 93 00:04:07,916 --> 00:04:09,916 Oh, sausage? 94 00:04:10,750 --> 00:04:12,750 okay 95 00:04:12,750 --> 00:04:14,750 It's delicious! 96 00:04:17,375 --> 00:04:19,375 Take your hotel keys 97 00:04:23,375 --> 00:04:24,541 It looks good 98 00:04:24,541 --> 00:04:26,083 thank you baby 99 00:04:28,250 --> 00:04:30,250 let's go let's go 100 00:04:30,583 --> 00:04:32,583 Are you ready to go see my parents? 101 00:04:35,000 --> 00:04:36,416 of course 102 00:04:36,416 --> 00:04:38,083 Hahaha I think 103 00:04:39,375 --> 00:04:40,416 I think so 104 00:04:40,416 --> 00:04:41,916 lol 105 00:04:48,541 --> 00:04:51,416 Walking to the airport right in front 106 00:04:51,416 --> 00:04:53,416 yes? -yes! 107 00:04:58,875 --> 00:05:00,416 I bought a bus ticket home. 108 00:05:01,083 --> 00:05:03,083 This is my first time riding a bus in Korea! 109 00:05:03,416 --> 00:05:05,416 -Thank you~ -Yes yes! 110 00:05:05,541 --> 00:05:07,958 Ready to depart 111 00:05:11,375 --> 00:05:13,791 Emilia fell asleep exhausted after the flight. 112 00:05:16,125 --> 00:05:17,833 -hello!! -how have you been doing? 113 00:05:17,833 --> 00:05:20,125 how have you been doing! How you doing? 114 00:05:20,416 --> 00:05:20,958 Ugh~~ 115 00:05:20,958 --> 00:05:22,083 Didn’t it rain? 116 00:05:22,083 --> 00:05:24,083 It rained a bit! 117 00:05:24,083 --> 00:05:25,083 -So, -yes 118 00:05:25,625 --> 00:05:27,625 I bought something to eat before going into the hotel. 119 00:05:33,291 --> 00:05:36,166 Before accidentally entering the hotel The cafe right in front was lit, so I went in. 120 00:05:36,166 --> 00:05:39,625 -Wow, it’s open at this hour? -Who is sitting there? 121 00:05:40,666 --> 00:05:43,583 Hello, is it open right now? 122 00:05:43,583 --> 00:05:45,125 There are 30 minutes left until last order! 123 00:05:45,125 --> 00:05:46,458 Ah, 30 minutes? 124 00:05:46,916 --> 00:05:48,916 I'll just decide! 125 00:05:50,500 --> 00:05:51,916 earl gray highball 126 00:05:56,791 --> 00:05:58,791 It looks amazing 127 00:06:03,250 --> 00:06:05,041 lol 128 00:06:06,083 --> 00:06:07,708 Oh, does it look good? 129 00:06:07,708 --> 00:06:08,625 I know? 130 00:06:08,625 --> 00:06:10,000 Ohh... 131 00:06:10,000 --> 00:06:12,125 Is this a terrace? -huh! 132 00:06:13,625 --> 00:06:15,833 -Cheers! -Cheers 133 00:06:20,625 --> 00:06:22,625 the next morning 134 00:06:23,083 --> 00:06:25,083 Really beautiful view outside the hotel 135 00:06:29,833 --> 00:06:32,791 I'm sitting here drinking my morning coffee right now. 136 00:06:35,583 --> 00:06:39,250 Are you enjoying the view? -Yeah, look at the morning fog over there. 137 00:06:40,458 --> 00:06:41,625 really cool 138 00:06:41,625 --> 00:06:43,375 I feel like it's coming down 139 00:06:43,375 --> 00:06:44,875 I know 140 00:06:44,875 --> 00:06:50,541 There was more fog when we woke up this morning. It seems like it's getting more foggy because it's raining now. 141 00:06:50,541 --> 00:06:51,208 Yep 142 00:06:52,291 --> 00:06:53,791 Come here come here 143 00:06:53,791 --> 00:06:55,250 (sigh of relief) 144 00:06:55,375 --> 00:06:58,083 This is our face in the morning without even washing our face haha. 145 00:06:58,083 --> 00:06:59,125 I know 146 00:07:01,833 --> 00:07:03,458 Haha, the selfie angle is really good! 147 00:07:03,458 --> 00:07:04,875 Hahahahaha 148 00:07:07,416 --> 00:07:09,416 Today is the day to register your marriage! 149 00:07:09,416 --> 00:07:10,750 that's right! -yes! 150 00:07:10,750 --> 00:07:15,666 We have a really nice view now I'm sitting on the terrace 151 00:07:15,666 --> 00:07:17,666 Terrace! 152 00:07:17,666 --> 00:07:19,750 In such a beautiful place Drink coffee too 153 00:07:20,458 --> 00:07:22,458 Yes, we are drinking this now. 154 00:07:22,625 --> 00:07:25,958 Signature Royal Hazelnut 155 00:07:26,541 --> 00:07:30,666 It's really made really well in Korea. 156 00:07:31,333 --> 00:07:32,416 coffee? 157 00:07:32,416 --> 00:07:34,250 I mean coffee sold at convenience stores. 158 00:07:34,250 --> 00:07:36,250 That's right, it's really delicious 159 00:07:36,791 --> 00:07:39,833 That's right~ -We like hazelnut coffee 160 00:07:39,833 --> 00:07:40,708 Yep 161 00:07:40,833 --> 00:07:41,791 what we have in common 162 00:07:42,208 --> 00:07:44,208 Ah, let’s get ready first. 163 00:07:44,291 --> 00:07:47,791 I have all the documents ready now. 164 00:07:48,500 --> 00:07:51,125 I'm going to submit it as is. 165 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 Town office? 166 00:07:52,291 --> 00:07:53,958 What is local office in English? 167 00:07:53,958 --> 00:07:55,375 It's a government agency. 168 00:07:55,500 --> 00:07:57,250 the necessary documents 169 00:07:57,250 --> 00:08:01,333 As a Korean, I need an ID card. 170 00:08:01,333 --> 00:08:05,291 You must fill out a marriage registration form. You can get it at the Dong/Myeon office. 171 00:08:05,291 --> 00:08:07,750 Emilia needs a passport 172 00:08:07,958 --> 00:08:09,416 Birth certificate from Serbia 173 00:08:09,458 --> 00:08:13,541 Lastly, Emilia is in Serbia. She needs a certificate of unmarried to show that she is not married. 174 00:08:13,625 --> 00:08:21,166 This is called a marriage certificate, but in reality it is They are checking to see if I am already married in Serbia. 175 00:08:21,166 --> 00:08:25,541 Please note that both the birth certificate and the marriage certificate must be translated into Korean. 176 00:08:25,583 --> 00:08:28,916 I also brought the birth certificate translated into English (just in case). 177 00:08:29,000 --> 00:08:32,333 I translated the English version into Korean and published it. -I only have English translations. 178 00:08:32,416 --> 00:08:37,375 Jun translated my birth certificate from English to Korean. The unmarried certificate was translated from Serbian to Korean. 179 00:08:37,375 --> 00:08:39,375 I have my passport now. 180 00:08:39,458 --> 00:08:43,000 Yes, I've got all the necessary documents and now all I have to do is go! 181 00:08:43,000 --> 00:08:47,416 It's 9 a.m. now, so I'll be there by 10:30. 182 00:08:47,416 --> 00:08:50,791 Marriage registration as is If you fill it out, pay it, and sign it, 183 00:08:51,708 --> 00:08:54,916 Then we will become a married couple today. -that's right 184 00:08:55,625 --> 00:08:57,625 for our future -yes!! 185 00:08:57,750 --> 00:08:59,166 yes! 186 00:09:02,541 --> 00:09:03,958 Hi-Hi 187 00:09:04,333 --> 00:09:06,333 The scenery here is really nice!! 188 00:09:09,041 --> 00:09:10,625 It's really good 189 00:09:10,625 --> 00:09:12,625 A truly atmospheric view in front of the hotel 190 00:09:15,750 --> 00:09:17,750 Come to work! Haha 191 00:09:26,000 --> 00:09:28,291 The space you see in front is part of the cafe. 192 00:09:28,333 --> 00:09:30,000 That's the coffee shop I went to yesterday. 193 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 No, this is it 194 00:09:32,083 --> 00:09:35,250 Bring a drink from the cafe 195 00:09:35,291 --> 00:09:38,666 You can enjoy coffee while floating on the river there. 196 00:09:40,625 --> 00:09:41,833 lol 197 00:09:41,833 --> 00:09:43,833 It looks so cold, let's go in now. 198 00:09:43,833 --> 00:09:44,750 You're so cold haha 199 00:09:44,750 --> 00:09:46,750 Are you ready to get married? lol 200 00:09:46,750 --> 00:09:49,833 Of course, if only I could change my current hairstyle. 201 00:09:49,833 --> 00:09:51,833 lol 202 00:09:54,250 --> 00:09:57,958 Give it to me quickly! -lol 203 00:09:57,958 --> 00:09:59,958 Oh, by the way, where is my passport? 204 00:09:59,958 --> 00:10:01,625 (huh????) 205 00:10:01,625 --> 00:10:04,291 Ugh... that's really funny. 206 00:10:05,166 --> 00:10:07,958 Oh it's here! 207 00:10:07,958 --> 00:10:08,875 Good good 208 00:10:12,125 --> 00:10:14,958 Oh, a ship passes by outside the window -That's right haha 209 00:10:18,083 --> 00:10:19,625 Yes honey you are getting married today 210 00:10:19,625 --> 00:10:20,791 that's right! 211 00:10:21,166 --> 00:10:22,833 lol 212 00:10:22,833 --> 00:10:23,666 lol 213 00:10:38,166 --> 00:10:39,833 Hello good morning! 214 00:10:39,833 --> 00:10:41,041 Good morning! 215 00:10:43,416 --> 00:10:45,416 Arrived at the myeon office! 216 00:10:49,625 --> 00:10:53,041 Hello, I came here to submit my marriage certificate. 217 00:10:53,583 --> 00:10:55,666 Turn around and come inside. -Ah yes! 218 00:10:55,666 --> 00:10:56,791 hello! 219 00:10:56,791 --> 00:10:58,958 hello. Ah, you’re here! -yes yes 220 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 -Both of you, please sit down. -Ah yes 221 00:11:01,250 --> 00:11:06,208 Oh, this and what you said last time. I asked you to translate it. 222 00:11:06,208 --> 00:11:08,791 Please take out your ID first. -yes 223 00:11:09,041 --> 00:11:11,208 This is my passport and my ID card. 224 00:11:11,208 --> 00:11:11,916 yes yes! 225 00:11:11,916 --> 00:11:13,291 And this 226 00:11:13,291 --> 00:11:15,291 It's a single certificate. 227 00:11:15,291 --> 00:11:16,583 This is my birth certificate 228 00:11:16,583 --> 00:11:19,291 Oh, I've never used Chinese characters before. 229 00:11:19,291 --> 00:11:21,375 If this is wrong, do I have to rewrite it? 230 00:11:21,375 --> 00:11:23,625 Look at this and write! 231 00:11:23,625 --> 00:11:26,875 While writing diligently, Emilia is chatting with her younger brother. 232 00:11:27,125 --> 00:11:29,958 Is she ready to join the army? She heard she'll be enlisting soon 233 00:11:29,958 --> 00:11:31,500 She's enlisting!! 234 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 I think she's ready 235 00:11:33,500 --> 00:11:38,000 She used to be very nervous \I think I'm ready now 236 00:11:38,000 --> 00:11:41,166 Jun returned from military service It's a good thing I was able to help a lot. 237 00:11:41,166 --> 00:11:45,333 Hey, I can use my wife’s Korean name. 238 00:11:45,333 --> 00:11:48,041 Yes, yes, just sign from her wife. -yes 239 00:11:48,916 --> 00:11:52,708 You can write your first and last name in the same way. 240 00:11:52,708 --> 00:11:55,041 Hahaha, your last name is 6 letters long? 241 00:11:55,708 --> 00:11:57,458 Oh, your last name has 6 letters? -yes 242 00:11:57,458 --> 00:11:59,916 I don’t think Jun knows my last name in Korean? LOL 243 00:11:59,916 --> 00:12:03,583 No, I know, but the space is too small. 244 00:12:03,583 --> 00:12:05,666 The name is Emilia 245 00:12:05,666 --> 00:12:08,500 Just sign like you would when using a card. 246 00:12:08,500 --> 00:12:11,166 The base of registration is Serbia, right? -yes 247 00:12:11,166 --> 00:12:13,791 Just write Serbia. -Just Serbia? -yes yes 248 00:12:14,083 --> 00:12:17,000 Didn’t you get married in Serbia? -Oh yes, I haven't done it yet. 249 00:12:17,000 --> 00:12:19,333 Then when you have a baby 250 00:12:19,333 --> 00:12:22,916 I should name it after you -okay. yes in my name 251 00:12:22,916 --> 00:12:25,666 I'm a flight attendant now, should I get a service job? 252 00:12:25,666 --> 00:12:27,625 Yes yes yes 253 00:12:27,666 --> 00:12:27,708 This is a (wedding anniversary) gift -Oh my, thank you. 254 00:12:27,708 --> 00:12:31,041 This is a (wedding anniversary) gift -Oh my, thank you. 255 00:12:31,041 --> 00:12:35,500 It's a gift given to commemorate a wedding. -lol 256 00:12:37,041 --> 00:12:39,541 Oh yes, thank you! -Yes, please come in! 257 00:12:39,541 --> 00:12:40,708 A commemorative photo of the marriage registration taken by my handsome younger brother. 258 00:12:40,708 --> 00:12:42,291 *The correct answer is at the end of the video. 259 00:12:42,708 --> 00:12:46,125 A commemorative photo of the marriage registration taken by my handsome younger brother. 260 00:12:46,916 --> 00:12:50,208 Now I'm going to go eat with my family. 261 00:12:53,750 --> 00:12:56,833 Entering the meat restaurant in the rain 262 00:12:57,000 --> 00:12:59,375 Isn't that us? -Yes, that’s us!! 263 00:12:59,375 --> 00:13:01,375 lol 264 00:13:03,916 --> 00:13:06,250 Oh yeah, how have you been? -How you doing? 265 00:13:06,250 --> 00:13:08,250 It's really nice to see you again. 266 00:13:12,625 --> 00:13:14,625 The first meal after registering the marriage is beef. 267 00:13:17,166 --> 00:13:19,708 We ate well and talked before leaving. 268 00:13:19,708 --> 00:13:22,375 Time to go straight to the airport after eating. 269 00:13:23,375 --> 00:13:24,833 See you later 270 00:13:25,250 --> 00:13:27,541 Shall we go into the car now? -I have to go now. 271 00:13:27,541 --> 00:13:29,916 huh! (Bye Bye) -See you later!! 272 00:13:29,916 --> 00:13:33,500 Emilia to work On my way to catch the airport bus 273 00:13:34,958 --> 00:13:37,833 The scenery on the way is really nice. 274 00:13:43,250 --> 00:13:45,250 Arrived at the ticket office! 275 00:13:50,958 --> 00:13:54,041 Emilia doesn't want to go back to work 276 00:14:03,083 --> 00:14:05,083 How do you feel about getting married, honey? 277 00:14:05,083 --> 00:14:07,083 Hahaha amazing 278 00:14:07,083 --> 00:14:09,083 lol 279 00:14:09,083 --> 00:14:11,083 really good! 280 00:14:11,083 --> 00:14:13,083 I'm so happy! 281 00:14:13,083 --> 00:14:14,708 How are you feeling? 282 00:14:14,708 --> 00:14:17,083 I love it too, baby! -lol 283 00:14:17,708 --> 00:14:20,875 Yesterday was my birthday I got married today haha 284 00:14:22,041 --> 00:14:25,083 Until I live with you I can't wait 285 00:14:25,083 --> 00:14:26,750 Yeah me too baby 286 00:14:26,750 --> 00:14:29,125 See you in 10 days then 287 00:14:32,083 --> 00:14:33,916 Soon, soon! -Yep! 288 00:14:33,916 --> 00:14:35,666 yes baby 289 00:14:35,666 --> 00:14:39,166 Emilia came to work as a real flight attendant this time. 290 00:14:39,166 --> 00:14:40,166 yes 291 00:14:40,166 --> 00:14:42,916 She came only to register her marriage. 292 00:14:42,916 --> 00:14:43,375 yes 293 00:14:43,375 --> 00:14:46,791 Now that it's all over, I'm going back to work haha. -LOL, that's right. 294 00:14:47,333 --> 00:14:51,333 I'm heading back now, but I'll see you again in Bangkok soon. -yes that's right!! 295 00:14:51,458 --> 00:14:56,250 We will live together soon -Yep! 296 00:14:56,250 --> 00:14:58,250 huh! -huh! 297 00:15:02,625 --> 00:15:05,791 Yes, I need to dry my makeup a little more. 298 00:15:05,791 --> 00:15:08,000 Let's go, let's go, we'll be late if we keep going like this 299 00:15:08,000 --> 00:15:11,041 Okay now back to Dubai It's time to go back baby 300 00:15:12,166 --> 00:15:13,666 yes! 301 00:15:16,833 --> 00:15:18,833 Oh my, look at my face 302 00:15:21,708 --> 00:15:23,000 love you! -I love you too! 303 00:15:23,000 --> 00:15:25,666 I can’t wait to see you again and hug you! 304 00:15:25,666 --> 00:15:28,666 Please contact me later when you get home! -Yeah, of course. 305 00:15:28,791 --> 00:15:30,791 Promise? -Yes, I promise! 306 00:15:33,833 --> 00:15:36,750 Okay, see you later, I love you, bye bye!! 307 00:15:41,250 --> 00:15:43,583 Jamsil Tower covered in fog, taken on the way back 308 00:15:44,791 --> 00:15:47,875 Love wearing a bee suit 309 00:15:58,958 --> 00:16:00,958 Gift received from the local office to commemorate the wedding: air freshener 310 00:16:03,625 --> 00:16:06,458 So that my marriage with Emilia can be happy forever. 311 00:16:06,458 --> 00:16:08,458 go for it! 20915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.