Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:13,500
love?
2
00:00:13,500 --> 00:00:14,333
hmm!
3
00:00:14,333 --> 00:00:17,458
Our love is so cute from the morning
4
00:00:19,166 --> 00:00:20,916
Feeling droopy since morning...
5
00:00:20,916 --> 00:00:22,666
Hello!~
6
00:00:22,666 --> 00:00:24,416
Now I'm ready to see my wife-to-be!
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,791
On the way to meet Emilia
8
00:00:32,000 --> 00:00:35,208
A plane I saw passing by
9
00:00:39,708 --> 00:00:42,166
Emilia's crew bus has arrived!
10
00:00:42,166 --> 00:00:45,458
Emilia arrived in Korea!!
11
00:00:45,791 --> 00:00:48,333
The bed is nice so we don't need it
12
00:00:49,333 --> 00:00:50,958
No need this time
13
00:00:50,958 --> 00:00:53,333
Now they're finally giving me a bed
14
00:00:54,958 --> 00:00:56,958
Ugh.. oh my god
15
00:00:57,125 --> 00:00:58,958
I'm really so tired
16
00:00:58,958 --> 00:00:59,833
Good job baby
17
00:00:59,833 --> 00:01:01,750
I'm not in a good mood right now
-I think so
18
00:01:01,750 --> 00:01:02,750
Um kiss
19
00:01:02,791 --> 00:01:03,875
(vibration of joy)
20
00:01:03,875 --> 00:01:05,500
That's right, your favorite things
21
00:01:05,500 --> 00:01:06,916
Wait... Ugh!
22
00:01:06,916 --> 00:01:09,416
It’s sausage!!
-That's right -Yes!
23
00:01:09,708 --> 00:01:11,708
I've never tried this before
24
00:01:12,125 --> 00:01:13,708
There is something like this in Serbia too.
25
00:01:13,708 --> 00:01:15,916
Do you know Rajnochi?
-Yeah, I know.
26
00:01:15,916 --> 00:01:18,708
You ate it before
-I guess the taste is different?
27
00:01:18,708 --> 00:01:20,708
Anyway, I'd like this... hmm.
28
00:01:20,916 --> 00:01:22,916
It’s kimchi!!!~~
29
00:01:23,041 --> 00:01:25,250
Everything here is kimchi
-lol
30
00:01:25,791 --> 00:01:28,166
It was great!
-Everything is either spicy or kimchi-flavored.
31
00:01:28,166 --> 00:01:29,375
good!!
32
00:01:29,375 --> 00:01:31,375
Thanks baby!
33
00:01:31,416 --> 00:01:32,541
side by side
34
00:01:32,541 --> 00:01:34,541
love you!
-I love you too
35
00:01:35,208 --> 00:01:36,500
Today is Jun’s birthday
36
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
Is this called Dior Home?
37
00:01:38,500 --> 00:01:39,541
Dior Homme perfume
38
00:01:39,541 --> 00:01:41,125
home
Hoe?
39
00:01:41,125 --> 00:01:42,166
Hoe?
40
00:01:42,166 --> 00:01:43,791
lol
41
00:01:43,791 --> 00:01:45,791
Dior Homie?
42
00:01:46,125 --> 00:01:47,291
I don't know either haha
43
00:01:47,291 --> 00:01:49,125
Emilia bought me a birthday present!
44
00:01:49,125 --> 00:01:50,000
thank you baby
45
00:01:50,208 --> 00:01:52,583
The red perfume I bought you last time
I don't like you very much
46
00:01:52,583 --> 00:01:54,875
I almost used up the white color (which you like)
47
00:01:55,166 --> 00:01:57,541
The white color and scent are similar!
48
00:01:57,541 --> 00:01:59,916
Oh... nice!!
49
00:02:00,416 --> 00:02:02,666
I really like it baby
-There are other Dior perfumes besides that.
50
00:02:02,666 --> 00:02:04,000
drink perfume
51
00:02:04,000 --> 00:02:06,666
Haha, perfume is not for eating, baby haha.
52
00:02:08,125 --> 00:02:11,458
Shit
-I chose it because you don’t like strong scents.
53
00:02:11,458 --> 00:02:13,458
Yeah I really like this! Perfect!
54
00:02:13,708 --> 00:02:14,500
i love it
55
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
Thank you so much, honey, for buying me such an expensive birthday present.
56
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
lol
57
00:02:18,500 --> 00:02:19,708
Of course baby
58
00:02:19,708 --> 00:02:22,000
Emilia and I are getting ready to go home now.
59
00:02:22,750 --> 00:02:25,000
Haha wait a minute now
60
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
I don't like my makeup and lipstick right now
61
00:02:28,666 --> 00:02:30,666
There's no time for new makeup.
62
00:02:30,916 --> 00:02:32,250
so
63
00:02:32,458 --> 00:02:34,458
I'm just going to keep going like this
64
00:02:35,166 --> 00:02:37,500
Now I look like someone's aunt
65
00:02:37,500 --> 00:02:38,958
the other half
66
00:02:38,958 --> 00:02:40,750
looks like her grandmother
67
00:02:40,750 --> 00:02:42,750
so it's okay
68
00:02:42,875 --> 00:02:44,875
-Armoney?
-It's a grandmother haha.
69
00:02:44,875 --> 00:02:45,500
huh
70
00:02:45,750 --> 00:02:47,291
Isn't it Hara Money?
71
00:02:47,291 --> 00:02:50,500
No, that's her grandfather
72
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
Yeah I know that
73
00:02:51,750 --> 00:02:52,833
her grandmother
74
00:02:52,833 --> 00:02:55,375
-Grandma. -That's right.
-okay
75
00:02:56,125 --> 00:02:58,125
Aunt and grandmother!
76
00:02:59,041 --> 00:03:00,333
Yeah yeah
77
00:03:00,333 --> 00:03:02,333
huh! It's time to eat baby
78
00:03:02,791 --> 00:03:04,791
I'm so nervous right now that I can't eat.
79
00:03:07,083 --> 00:03:10,041
Tell me how do I open this?
80
00:03:14,458 --> 00:03:16,458
Cheese flavor?
81
00:03:17,666 --> 00:03:19,125
Take a bite too!
82
00:03:19,916 --> 00:03:21,916
Sharing is caring
-Yep
83
00:03:24,250 --> 00:03:26,250
This is really delicious
84
00:03:26,250 --> 00:03:28,250
huh! I thought you'd like it
85
00:03:31,333 --> 00:03:33,958
Triangle kimbap toast
86
00:03:43,791 --> 00:03:45,791
lol
87
00:03:47,041 --> 00:03:49,625
Has it been a while since you haven’t eaten triangle kimbap?
88
00:03:49,833 --> 00:03:52,166
It's been so long
-that's right
89
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
I wanted to put on makeup again
90
00:03:57,500 --> 00:03:59,500
Do you know what it looks like now?
They look like the Adam family now.
91
00:03:59,500 --> 00:04:01,750
lol
-Or Wednesday
92
00:04:02,916 --> 00:04:05,500
I couldn't eat because I was flying.
93
00:04:07,916 --> 00:04:09,916
Oh, sausage?
94
00:04:10,750 --> 00:04:12,750
okay
95
00:04:12,750 --> 00:04:14,750
It's delicious!
96
00:04:17,375 --> 00:04:19,375
Take your hotel keys
97
00:04:23,375 --> 00:04:24,541
It looks good
98
00:04:24,541 --> 00:04:26,083
thank you baby
99
00:04:28,250 --> 00:04:30,250
let's go let's go
100
00:04:30,583 --> 00:04:32,583
Are you ready to go see my parents?
101
00:04:35,000 --> 00:04:36,416
of course
102
00:04:36,416 --> 00:04:38,083
Hahaha I think
103
00:04:39,375 --> 00:04:40,416
I think so
104
00:04:40,416 --> 00:04:41,916
lol
105
00:04:48,541 --> 00:04:51,416
Walking to the airport right in front
106
00:04:51,416 --> 00:04:53,416
yes?
-yes!
107
00:04:58,875 --> 00:05:00,416
I bought a bus ticket home.
108
00:05:01,083 --> 00:05:03,083
This is my first time riding a bus in Korea!
109
00:05:03,416 --> 00:05:05,416
-Thank you~
-Yes yes!
110
00:05:05,541 --> 00:05:07,958
Ready to depart
111
00:05:11,375 --> 00:05:13,791
Emilia fell asleep exhausted after the flight.
112
00:05:16,125 --> 00:05:17,833
-hello!!
-how have you been doing?
113
00:05:17,833 --> 00:05:20,125
how have you been doing! How you doing?
114
00:05:20,416 --> 00:05:20,958
Ugh~~
115
00:05:20,958 --> 00:05:22,083
Didn’t it rain?
116
00:05:22,083 --> 00:05:24,083
It rained a bit!
117
00:05:24,083 --> 00:05:25,083
-So,
-yes
118
00:05:25,625 --> 00:05:27,625
I bought something to eat before going into the hotel.
119
00:05:33,291 --> 00:05:36,166
Before accidentally entering the hotel
The cafe right in front was lit, so I went in.
120
00:05:36,166 --> 00:05:39,625
-Wow, it’s open at this hour?
-Who is sitting there?
121
00:05:40,666 --> 00:05:43,583
Hello, is it open right now?
122
00:05:43,583 --> 00:05:45,125
There are 30 minutes left until last order!
123
00:05:45,125 --> 00:05:46,458
Ah, 30 minutes?
124
00:05:46,916 --> 00:05:48,916
I'll just decide!
125
00:05:50,500 --> 00:05:51,916
earl gray highball
126
00:05:56,791 --> 00:05:58,791
It looks amazing
127
00:06:03,250 --> 00:06:05,041
lol
128
00:06:06,083 --> 00:06:07,708
Oh, does it look good?
129
00:06:07,708 --> 00:06:08,625
I know?
130
00:06:08,625 --> 00:06:10,000
Ohh...
131
00:06:10,000 --> 00:06:12,125
Is this a terrace?
-huh!
132
00:06:13,625 --> 00:06:15,833
-Cheers!
-Cheers
133
00:06:20,625 --> 00:06:22,625
the next morning
134
00:06:23,083 --> 00:06:25,083
Really beautiful view outside the hotel
135
00:06:29,833 --> 00:06:32,791
I'm sitting here drinking my morning coffee right now.
136
00:06:35,583 --> 00:06:39,250
Are you enjoying the view?
-Yeah, look at the morning fog over there.
137
00:06:40,458 --> 00:06:41,625
really cool
138
00:06:41,625 --> 00:06:43,375
I feel like it's coming down
139
00:06:43,375 --> 00:06:44,875
I know
140
00:06:44,875 --> 00:06:50,541
There was more fog when we woke up this morning.
It seems like it's getting more foggy because it's raining now.
141
00:06:50,541 --> 00:06:51,208
Yep
142
00:06:52,291 --> 00:06:53,791
Come here come here
143
00:06:53,791 --> 00:06:55,250
(sigh of relief)
144
00:06:55,375 --> 00:06:58,083
This is our face in the morning without even washing our face haha.
145
00:06:58,083 --> 00:06:59,125
I know
146
00:07:01,833 --> 00:07:03,458
Haha, the selfie angle is really good!
147
00:07:03,458 --> 00:07:04,875
Hahahahaha
148
00:07:07,416 --> 00:07:09,416
Today is the day to register your marriage!
149
00:07:09,416 --> 00:07:10,750
that's right! -yes!
150
00:07:10,750 --> 00:07:15,666
We have a really nice view now
I'm sitting on the terrace
151
00:07:15,666 --> 00:07:17,666
Terrace!
152
00:07:17,666 --> 00:07:19,750
In such a beautiful place
Drink coffee too
153
00:07:20,458 --> 00:07:22,458
Yes, we are drinking this now.
154
00:07:22,625 --> 00:07:25,958
Signature Royal Hazelnut
155
00:07:26,541 --> 00:07:30,666
It's really made really well in Korea.
156
00:07:31,333 --> 00:07:32,416
coffee?
157
00:07:32,416 --> 00:07:34,250
I mean coffee sold at convenience stores.
158
00:07:34,250 --> 00:07:36,250
That's right, it's really delicious
159
00:07:36,791 --> 00:07:39,833
That's right~
-We like hazelnut coffee
160
00:07:39,833 --> 00:07:40,708
Yep
161
00:07:40,833 --> 00:07:41,791
what we have in common
162
00:07:42,208 --> 00:07:44,208
Ah, let’s get ready first.
163
00:07:44,291 --> 00:07:47,791
I have all the documents ready now.
164
00:07:48,500 --> 00:07:51,125
I'm going to submit it as is.
165
00:07:51,291 --> 00:07:52,291
Town office?
166
00:07:52,291 --> 00:07:53,958
What is local office in English?
167
00:07:53,958 --> 00:07:55,375
It's a government agency.
168
00:07:55,500 --> 00:07:57,250
the necessary documents
169
00:07:57,250 --> 00:08:01,333
As a Korean, I need an ID card.
170
00:08:01,333 --> 00:08:05,291
You must fill out a marriage registration form.
You can get it at the Dong/Myeon office.
171
00:08:05,291 --> 00:08:07,750
Emilia needs a passport
172
00:08:07,958 --> 00:08:09,416
Birth certificate from Serbia
173
00:08:09,458 --> 00:08:13,541
Lastly, Emilia is in Serbia.
She needs a certificate of unmarried to show that she is not married.
174
00:08:13,625 --> 00:08:21,166
This is called a marriage certificate, but in reality it is
They are checking to see if I am already married in Serbia.
175
00:08:21,166 --> 00:08:25,541
Please note that both the birth certificate and the marriage certificate must be translated into Korean.
176
00:08:25,583 --> 00:08:28,916
I also brought the birth certificate translated into English (just in case).
177
00:08:29,000 --> 00:08:32,333
I translated the English version into Korean and published it.
-I only have English translations.
178
00:08:32,416 --> 00:08:37,375
Jun translated my birth certificate from English to Korean.
The unmarried certificate was translated from Serbian to Korean.
179
00:08:37,375 --> 00:08:39,375
I have my passport now.
180
00:08:39,458 --> 00:08:43,000
Yes, I've got all the necessary documents and now all I have to do is go!
181
00:08:43,000 --> 00:08:47,416
It's 9 a.m. now, so I'll be there by 10:30.
182
00:08:47,416 --> 00:08:50,791
Marriage registration as is
If you fill it out, pay it, and sign it,
183
00:08:51,708 --> 00:08:54,916
Then we will become a married couple today.
-that's right
184
00:08:55,625 --> 00:08:57,625
for our future
-yes!!
185
00:08:57,750 --> 00:08:59,166
yes!
186
00:09:02,541 --> 00:09:03,958
Hi-Hi
187
00:09:04,333 --> 00:09:06,333
The scenery here is really nice!!
188
00:09:09,041 --> 00:09:10,625
It's really good
189
00:09:10,625 --> 00:09:12,625
A truly atmospheric view in front of the hotel
190
00:09:15,750 --> 00:09:17,750
Come to work! Haha
191
00:09:26,000 --> 00:09:28,291
The space you see in front is part of the cafe.
192
00:09:28,333 --> 00:09:30,000
That's the coffee shop I went to yesterday.
193
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
No, this is it
194
00:09:32,083 --> 00:09:35,250
Bring a drink from the cafe
195
00:09:35,291 --> 00:09:38,666
You can enjoy coffee while floating on the river there.
196
00:09:40,625 --> 00:09:41,833
lol
197
00:09:41,833 --> 00:09:43,833
It looks so cold, let's go in now.
198
00:09:43,833 --> 00:09:44,750
You're so cold haha
199
00:09:44,750 --> 00:09:46,750
Are you ready to get married? lol
200
00:09:46,750 --> 00:09:49,833
Of course, if only I could change my current hairstyle.
201
00:09:49,833 --> 00:09:51,833
lol
202
00:09:54,250 --> 00:09:57,958
Give it to me quickly!
-lol
203
00:09:57,958 --> 00:09:59,958
Oh, by the way, where is my passport?
204
00:09:59,958 --> 00:10:01,625
(huh????)
205
00:10:01,625 --> 00:10:04,291
Ugh... that's really funny.
206
00:10:05,166 --> 00:10:07,958
Oh it's here!
207
00:10:07,958 --> 00:10:08,875
Good good
208
00:10:12,125 --> 00:10:14,958
Oh, a ship passes by outside the window
-That's right haha
209
00:10:18,083 --> 00:10:19,625
Yes honey you are getting married today
210
00:10:19,625 --> 00:10:20,791
that's right!
211
00:10:21,166 --> 00:10:22,833
lol
212
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
lol
213
00:10:38,166 --> 00:10:39,833
Hello good morning!
214
00:10:39,833 --> 00:10:41,041
Good morning!
215
00:10:43,416 --> 00:10:45,416
Arrived at the myeon office!
216
00:10:49,625 --> 00:10:53,041
Hello, I came here to submit my marriage certificate.
217
00:10:53,583 --> 00:10:55,666
Turn around and come inside.
-Ah yes!
218
00:10:55,666 --> 00:10:56,791
hello!
219
00:10:56,791 --> 00:10:58,958
hello. Ah, you’re here!
-yes yes
220
00:10:59,291 --> 00:11:01,041
-Both of you, please sit down.
-Ah yes
221
00:11:01,250 --> 00:11:06,208
Oh, this and what you said last time.
I asked you to translate it.
222
00:11:06,208 --> 00:11:08,791
Please take out your ID first.
-yes
223
00:11:09,041 --> 00:11:11,208
This is my passport and my ID card.
224
00:11:11,208 --> 00:11:11,916
yes yes!
225
00:11:11,916 --> 00:11:13,291
And this
226
00:11:13,291 --> 00:11:15,291
It's a single certificate.
227
00:11:15,291 --> 00:11:16,583
This is my birth certificate
228
00:11:16,583 --> 00:11:19,291
Oh, I've never used Chinese characters before.
229
00:11:19,291 --> 00:11:21,375
If this is wrong, do I have to rewrite it?
230
00:11:21,375 --> 00:11:23,625
Look at this and write!
231
00:11:23,625 --> 00:11:26,875
While writing diligently, Emilia is chatting with her younger brother.
232
00:11:27,125 --> 00:11:29,958
Is she ready to join the army?
She heard she'll be enlisting soon
233
00:11:29,958 --> 00:11:31,500
She's enlisting!!
234
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
I think she's ready
235
00:11:33,500 --> 00:11:38,000
She used to be very nervous
\I think I'm ready now
236
00:11:38,000 --> 00:11:41,166
Jun returned from military service
It's a good thing I was able to help a lot.
237
00:11:41,166 --> 00:11:45,333
Hey, I can use my wife’s Korean name.
238
00:11:45,333 --> 00:11:48,041
Yes, yes, just sign from her wife.
-yes
239
00:11:48,916 --> 00:11:52,708
You can write your first and last name in the same way.
240
00:11:52,708 --> 00:11:55,041
Hahaha, your last name is 6 letters long?
241
00:11:55,708 --> 00:11:57,458
Oh, your last name has 6 letters?
-yes
242
00:11:57,458 --> 00:11:59,916
I don’t think Jun knows my last name in Korean? LOL
243
00:11:59,916 --> 00:12:03,583
No, I know, but the space is too small.
244
00:12:03,583 --> 00:12:05,666
The name is Emilia
245
00:12:05,666 --> 00:12:08,500
Just sign like you would when using a card.
246
00:12:08,500 --> 00:12:11,166
The base of registration is Serbia, right?
-yes
247
00:12:11,166 --> 00:12:13,791
Just write Serbia.
-Just Serbia? -yes yes
248
00:12:14,083 --> 00:12:17,000
Didn’t you get married in Serbia?
-Oh yes, I haven't done it yet.
249
00:12:17,000 --> 00:12:19,333
Then when you have a baby
250
00:12:19,333 --> 00:12:22,916
I should name it after you
-okay. yes in my name
251
00:12:22,916 --> 00:12:25,666
I'm a flight attendant now, should I get a service job?
252
00:12:25,666 --> 00:12:27,625
Yes yes yes
253
00:12:27,666 --> 00:12:27,708
This is a (wedding anniversary) gift
-Oh my, thank you.
254
00:12:27,708 --> 00:12:31,041
This is a (wedding anniversary) gift
-Oh my, thank you.
255
00:12:31,041 --> 00:12:35,500
It's a gift given to commemorate a wedding.
-lol
256
00:12:37,041 --> 00:12:39,541
Oh yes, thank you!
-Yes, please come in!
257
00:12:39,541 --> 00:12:40,708
A commemorative photo of the marriage registration taken by my handsome younger brother.
258
00:12:40,708 --> 00:12:42,291
*The correct answer is at the end of the video.
259
00:12:42,708 --> 00:12:46,125
A commemorative photo of the marriage registration taken by my handsome younger brother.
260
00:12:46,916 --> 00:12:50,208
Now I'm going to go eat with my family.
261
00:12:53,750 --> 00:12:56,833
Entering the meat restaurant in the rain
262
00:12:57,000 --> 00:12:59,375
Isn't that us?
-Yes, that’s us!!
263
00:12:59,375 --> 00:13:01,375
lol
264
00:13:03,916 --> 00:13:06,250
Oh yeah, how have you been?
-How you doing?
265
00:13:06,250 --> 00:13:08,250
It's really nice to see you again.
266
00:13:12,625 --> 00:13:14,625
The first meal after registering the marriage is beef.
267
00:13:17,166 --> 00:13:19,708
We ate well and talked before leaving.
268
00:13:19,708 --> 00:13:22,375
Time to go straight to the airport after eating.
269
00:13:23,375 --> 00:13:24,833
See you later
270
00:13:25,250 --> 00:13:27,541
Shall we go into the car now?
-I have to go now.
271
00:13:27,541 --> 00:13:29,916
huh! (Bye Bye)
-See you later!!
272
00:13:29,916 --> 00:13:33,500
Emilia to work
On my way to catch the airport bus
273
00:13:34,958 --> 00:13:37,833
The scenery on the way is really nice.
274
00:13:43,250 --> 00:13:45,250
Arrived at the ticket office!
275
00:13:50,958 --> 00:13:54,041
Emilia doesn't want to go back to work
276
00:14:03,083 --> 00:14:05,083
How do you feel about getting married, honey?
277
00:14:05,083 --> 00:14:07,083
Hahaha amazing
278
00:14:07,083 --> 00:14:09,083
lol
279
00:14:09,083 --> 00:14:11,083
really good!
280
00:14:11,083 --> 00:14:13,083
I'm so happy!
281
00:14:13,083 --> 00:14:14,708
How are you feeling?
282
00:14:14,708 --> 00:14:17,083
I love it too, baby!
-lol
283
00:14:17,708 --> 00:14:20,875
Yesterday was my birthday
I got married today haha
284
00:14:22,041 --> 00:14:25,083
Until I live with you
I can't wait
285
00:14:25,083 --> 00:14:26,750
Yeah me too baby
286
00:14:26,750 --> 00:14:29,125
See you in 10 days then
287
00:14:32,083 --> 00:14:33,916
Soon, soon!
-Yep!
288
00:14:33,916 --> 00:14:35,666
yes baby
289
00:14:35,666 --> 00:14:39,166
Emilia came to work as a real flight attendant this time.
290
00:14:39,166 --> 00:14:40,166
yes
291
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
She came only to register her marriage.
292
00:14:42,916 --> 00:14:43,375
yes
293
00:14:43,375 --> 00:14:46,791
Now that it's all over, I'm going back to work haha.
-LOL, that's right.
294
00:14:47,333 --> 00:14:51,333
I'm heading back now, but I'll see you again in Bangkok soon.
-yes that's right!!
295
00:14:51,458 --> 00:14:56,250
We will live together soon
-Yep!
296
00:14:56,250 --> 00:14:58,250
huh!
-huh!
297
00:15:02,625 --> 00:15:05,791
Yes, I need to dry my makeup a little more.
298
00:15:05,791 --> 00:15:08,000
Let's go, let's go, we'll be late if we keep going like this
299
00:15:08,000 --> 00:15:11,041
Okay now back to Dubai
It's time to go back baby
300
00:15:12,166 --> 00:15:13,666
yes!
301
00:15:16,833 --> 00:15:18,833
Oh my, look at my face
302
00:15:21,708 --> 00:15:23,000
love you!
-I love you too!
303
00:15:23,000 --> 00:15:25,666
I can’t wait to see you again and hug you!
304
00:15:25,666 --> 00:15:28,666
Please contact me later when you get home!
-Yeah, of course.
305
00:15:28,791 --> 00:15:30,791
Promise?
-Yes, I promise!
306
00:15:33,833 --> 00:15:36,750
Okay, see you later, I love you, bye bye!!
307
00:15:41,250 --> 00:15:43,583
Jamsil Tower covered in fog, taken on the way back
308
00:15:44,791 --> 00:15:47,875
Love wearing a bee suit
309
00:15:58,958 --> 00:16:00,958
Gift received from the local office to commemorate the wedding: air freshener
310
00:16:03,625 --> 00:16:06,458
So that my marriage with Emilia can be happy forever.
311
00:16:06,458 --> 00:16:08,458
go for it!
20915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.