Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:35,680
- Li hai finiti tutti? - Io, papà?
Li hai mangiati tutti tu!
2
00:00:35,760 --> 00:00:40,480
- Vabbè, vado a prenderne altri due.
- No, ci vado io. - No, stai.
3
00:00:40,560 --> 00:00:43,600
- Così faccio i complimenti
a Chelino. - Va bene.
4
00:00:43,680 --> 00:00:46,360
Stavolta si è veramente superato.
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,080
Voce non udibile
6
00:01:27,920 --> 00:01:31,480
- Oh, tutto bene?
- Sì.
7
00:01:31,560 --> 00:01:36,120
- Di nuovo tuo padre?
- Sì. - Dài, vieni qua.
8
00:01:37,960 --> 00:01:40,520
Forse sei troppo stressata.
9
00:01:45,280 --> 00:01:47,720
E' strano.
10
00:01:47,800 --> 00:01:50,840
C'è qualcosa che mi sfugge.
11
00:01:50,920 --> 00:01:55,880
- Tipo? - La macchina.
E' arrivata dal nulla.
12
00:01:57,440 --> 00:02:00,840
Non la senti arrivare,
non la senti frenare.
13
00:02:00,920 --> 00:02:04,720
Era un sogno, dài.
Non è poi così strano.
14
00:02:06,960 --> 00:02:11,120
- Forse hai ragione tu.
- Come sempre.
15
00:02:11,200 --> 00:02:14,480
- Non "come sempre".
- Come sempre. - No.
16
00:02:16,000 --> 00:02:20,880
- Mi dispiace che ti ho svegliato.
- Tanto devo alzarmi lo stesso.
17
00:02:22,840 --> 00:02:27,160
- Devi proprio andare a Torino?
- Mica lo decido io.
18
00:02:28,560 --> 00:02:32,440
- Tra quanto tempo torni?
- Qualche giorno.
19
00:02:34,240 --> 00:02:36,640
Correte, correte!
20
00:02:36,720 --> 00:02:41,080
Correte, Geppino sta male!
21
00:02:41,160 --> 00:02:45,280
-Ora chi è? -Non so, sarà successo
qualcosa. Vado a vedere.
22
00:02:45,360 --> 00:02:47,600
Correte, Geppino!
23
00:02:49,120 --> 00:02:51,280
Cesira, che è successo?
24
00:02:51,360 --> 00:02:53,920
Corri, Geppino sta male!
25
00:02:54,000 --> 00:02:57,600
- Geppino?
Il cameriere di O' Ciuccio? - Sì.
26
00:02:57,680 --> 00:03:02,320
- Fai presto, muoviti!
- San Nicola, aiutaci tu.
27
00:03:02,400 --> 00:03:06,600
- Quanto fai le banane? - Un euro
e cinquanta. - Le prendo dopo.
28
00:03:06,680 --> 00:03:10,240
Un euro e 25, ti faccio lo sconto.Va bene.
29
00:03:12,560 --> 00:03:14,080
Devo andare.
30
00:03:15,040 --> 00:03:19,560
- Come? Dove vai? - Devo scendere.
Sarà successo qualcosa di grave.
31
00:03:19,640 --> 00:03:23,520
- Aspetta, vengo anch'io.
- No, se ti vede la mia vicina
32
00:03:23,600 --> 00:03:27,400
finiamo sulla Gazzetta
del Mezzogiorno nel giro di mezz'ora.
33
00:03:27,480 --> 00:03:31,840
- Trifone, che è stato? - Si è
sentito male Geppino di O' Ciuccio.
34
00:03:31,920 --> 00:03:36,040
- Chi è Geppino? - Lo conosci,
il cameriere di O' Ciuccio.
35
00:03:36,120 --> 00:03:38,040
Io non ci sono mai stata.
36
00:03:38,160 --> 00:03:41,360
E' il ristorante più importante
della città.
37
00:03:41,440 --> 00:03:45,880
-Pure della regione. -Del pianeta!
-Veramente non lo conosci? -No.
38
00:03:46,000 --> 00:03:49,760
Io mica sono turista,
sono poliziotta.
39
00:03:49,840 --> 00:03:55,040
Mica è un ristorante per turisti!
Fuggi, fuggi. Un po' più piano!
40
00:04:34,320 --> 00:04:37,480
Pap'russ! Hanno ammazzato Pap'russ.
41
00:04:37,560 --> 00:04:41,960
- Chiamate la polizia. - Sono io la
polizia, toglietevi. Che succede?
42
00:04:42,040 --> 00:04:45,320
Hanno ammazzato il mio principale,
il padrone del ristorante.
43
00:04:45,400 --> 00:04:48,400
- Come si chiama? - Nicola.
- Nicola Stramaglia.
44
00:04:48,560 --> 00:04:52,560
Pap'russ perché ha la pressione alta
e si fa rosso come un peperone.
45
00:04:52,680 --> 00:04:57,480
-Mi fate vedere dov'è? -Non fatemi
entrare là, con tutto quel sangue.
46
00:04:57,600 --> 00:05:02,200
- Non me la sento. - Vabbè.
Trifo', liberami di queste persone.
47
00:05:03,960 --> 00:05:09,440
Allora... Signori, attenzione.
A tutti quelli che fanno la spesa!
48
00:05:09,520 --> 00:05:14,000
Al minimarket Trifone, Piazza della
Cattedrale, 30% di sconto su tutto.
49
00:05:15,000 --> 00:05:17,640
Eccomi qua, mancava il pezzo forte.
50
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
- Così non va bene.
- Ecco qua.
51
00:05:22,280 --> 00:05:26,960
Adesso vostro padre ci fa la lezione
su come si carica la macchina.
52
00:05:27,040 --> 00:05:30,080
- Togliamo tutto.
- Non togli proprio niente!
53
00:05:30,200 --> 00:05:34,000
Devi passare sul mio cadavere.
Avanti, che cosa non va?
54
00:05:34,120 --> 00:05:38,200
- Bisogna mettere prima il barbecue.
- Perché prima il barbecue?
55
00:05:38,280 --> 00:05:42,000
- Perché è più ordinato.
- Perché deve essere ordinato?
56
00:05:42,080 --> 00:05:44,280
Vivi nel bagagliaio?
Squilli di cellulare
57
00:05:44,400 --> 00:05:47,040
- Mannaggia!
- Chi è?
58
00:05:49,440 --> 00:05:54,880
-Lolita. -Antonio, c'è un'emergenza.
-Un'emergenza? Che è successo?
59
00:05:54,960 --> 00:05:58,280
- Un omicidio, credo.
- Un omicidio? Dove?
60
00:05:58,360 --> 00:06:02,520
- Anto', non ripetere quello che dico
io! - La rovina non ha mai fine.
61
00:06:02,640 --> 00:06:07,480
Aprite bene le orecchie.
Caciocavallo a 5 euro al chilo.
62
00:06:07,560 --> 00:06:11,640
- Era un ristoratore,
un certo Nicola Stramaglia. - Chi è?
63
00:06:11,720 --> 00:06:15,800
- Boh, lo chiamano Pap'russ.
- E' morto Pap'russ? Madonna!
64
00:06:15,880 --> 00:06:21,000
- Pap'russ! - Perché? Lo conosci?
- Chi non lo conosce?
65
00:06:21,080 --> 00:06:24,880
A quanto pare solo io.
Comunque fai presto, vieni.
66
00:06:24,960 --> 00:06:28,240
- La ditta Trifone.
- Oggi è domenica, Lolita!
67
00:06:28,320 --> 00:06:31,760
- Non sono di turno!
- Siamo partiti.
68
00:06:31,920 --> 00:06:36,000
- Siamo partiti! - Neanche io sono
di turno. Dài, muoviti!
69
00:06:36,080 --> 00:06:40,000
- Sto partendo con i bambini.
- Un litro e mezzo di candeggina.
70
00:06:45,040 --> 00:06:48,400
Vabbè. Ragazzi, non si parte più.
71
00:06:48,480 --> 00:06:52,680
Vostro padre ha trovato qualcosa
di meglio da fare. Va bene.
72
00:06:52,760 --> 00:06:56,000
Non preoccuparti.
Bambini, torniamo a casa.
73
00:06:56,080 --> 00:07:00,040
- E' morto Pap'russ.
- Veramente?
74
00:07:01,040 --> 00:07:03,720
Madonna, poveretto!
75
00:07:03,800 --> 00:07:08,160
Ricapitolando, stamattina è stato lei
ad aprire il ristorante.
76
00:07:08,280 --> 00:07:12,200
Come ogni mattina
da vent'anni a questa parte.
77
00:07:12,280 --> 00:07:16,840
- Ha trovato il titolare in queste
condizioni. - E' stato bruttissimo.
78
00:07:16,960 --> 00:07:22,920
Sangue dappertutto. Io sono scappato
fuori perché mi mancava l'aria.
79
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Venga.
80
00:07:30,200 --> 00:07:33,680
Non capisco come si possa fare
una cosa così.
81
00:07:33,760 --> 00:07:37,080
Voi dovete trovare chi lo ha ridotto
in questo modo.
82
00:07:37,200 --> 00:07:40,680
- Aveva nemici Stramaglia?
- Quando mai!
83
00:07:40,760 --> 00:07:43,880
Tutti lo conoscevano
e gli volevano bene.
84
00:07:44,000 --> 00:07:49,200
Io sono stato il primo cameriere a
essere assunto qui. Eravamo ragazzi.
85
00:07:49,280 --> 00:07:52,520
In tanti anni mai un problema,
un litigio. Niente.
86
00:07:52,600 --> 00:07:56,240
Senta,
ma quella brandina all'ingresso...
87
00:07:56,320 --> 00:08:00,200
Sì, Pap'russ ci dorme la sera
dopo il lavoro
88
00:08:00,320 --> 00:08:03,040
da quando è morta la moglie,
la signora Rosa.
89
00:08:03,160 --> 00:08:06,880
Diceva che non gli piaceva stare
a casa da solo.
90
00:08:08,040 --> 00:08:11,520
Ricorda se ieri sera
ci voleva dormire?
91
00:08:11,640 --> 00:08:15,600
Mentre stavo uscendo, lui
si preparava per andare a dormire.
92
00:08:15,680 --> 00:08:19,920
L'ho salutato,
mi sembrava tutto normale.
93
00:08:21,040 --> 00:08:24,400
- Lei è stato l'ultimo a lasciare
il locale ieri? - No.
94
00:08:24,520 --> 00:08:29,400
- C'era Benallal, il cuoco
del turno serale. - Benallal come?
95
00:08:29,480 --> 00:08:33,440
- Benallal Matou.
- Buongiorno. - Buongiorno.
96
00:08:33,520 --> 00:08:37,160
- Finalmente! - Te l'ho detto
anche prima al telefono.
97
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
Oggi sarebbe il mio giorno libero.
98
00:08:39,640 --> 00:08:44,520
Uno prima di morire non può chiamarti
per capire se tu sei di servizio.
99
00:08:44,640 --> 00:08:48,680
In ogni caso il signor Geppino
Schirone ha trovato il corpo.
100
00:08:48,760 --> 00:08:53,440
Adesso vi darà i nominativi dei
dipendenti, così potete interrogarli.
101
00:08:53,520 --> 00:08:58,960
-Ci mancherebbe. -Io metto qualcosa
di decente e vi raggiungo. -Va bene.
102
00:08:59,040 --> 00:09:01,720
Anto'.
103
00:09:03,120 --> 00:09:06,200
Dovevi fare qualcosa oggi?
104
00:09:06,280 --> 00:09:10,880
No. Un barbecue con la mia famiglia
che non vedo mai, niente di che!
105
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Va bene.
106
00:09:14,400 --> 00:09:18,480
Lei ci aspetta qui, noi andiamo
a dare un'occhiata dentro.
107
00:09:18,560 --> 00:09:20,240
Grazie.
108
00:09:34,560 --> 00:09:39,680
Mamma mia!
Pare proprio un quadro di Bacon.
109
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
No!
110
00:09:41,760 --> 00:09:46,160
A me non pare bacon, è più ragù.
111
00:09:46,240 --> 00:09:50,160
Sembra la cucina di mia madre
dopo aver fatto le braciole.
112
00:09:58,680 --> 00:10:00,680
Una porta sbatte
113
00:10:02,120 --> 00:10:03,800
Allora?
114
00:10:06,680 --> 00:10:11,440
- Quando torni? - Un minuto dopo
aver finito l'intervista.
115
00:10:18,760 --> 00:10:22,280
-Dài, hai il treno. -No,
ce la facciamo. -Non ce la facciamo.
116
00:10:22,360 --> 00:10:26,000
- Ho un'emergenza. Faccio la doccia.
- Andiamo insieme. - No.
117
00:10:26,080 --> 00:10:31,480
-Perché no? -Non possiamo. -Anch'io
ho un'emergenza, salutarti bene.
118
00:10:31,560 --> 00:10:35,240
- Sì? - Sì.
- Ciao. - No, nessun "ciao".
119
00:10:35,320 --> 00:10:36,920
- Ciao.
- Ho detto "bene".
120
00:10:37,000 --> 00:10:40,080
Avete visto"Harry ti presento Sally"? Diceva
121
00:10:40,200 --> 00:10:44,720
che dopo i 40 anni per una donnaè più facile morire per un meteorite
122
00:10:44,800 --> 00:10:48,640
che trovare marito.Non sono d'accordo.
123
00:10:48,720 --> 00:10:53,760
Trovare un uomo è facilissimo. E'più difficile trovare quello giusto.
124
00:10:57,160 --> 00:11:02,360
- Questa è di vostro nipote?
- Sì, vi piace? Ve lo presento?
125
00:11:02,440 --> 00:11:07,480
- Ah! Dimenticavo questi.
- Sono sempre del nipotino.
126
00:11:07,560 --> 00:11:10,760
Se prendi quello libero,ti chiedi perché è libero.
127
00:11:10,880 --> 00:11:15,600
Se è occupato, non si libera maie se è giovane, ti chiedi
128
00:11:15,680 --> 00:11:20,920
"Come sarà tra qualche anno quando
avrò le rughe come il Grand Canyon?"
129
00:11:21,000 --> 00:11:25,120
Poi se sei così fortunatae trovi quello giusto
130
00:11:25,240 --> 00:11:30,640
la prima domanda
che ti viene è: "C'è un errore."
131
00:11:30,720 --> 00:11:33,080
"Può essere proprio a me?"
132
00:11:34,880 --> 00:11:39,560
♪ E diceva: "Cuore, cuore,cuore mio, lontano vai." ♪
133
00:11:40,000 --> 00:11:44,160
- A che devo tutta questa cortesia?
- Non è una cortesia, dottoressa.
134
00:11:44,280 --> 00:11:47,280
- Mi alleno.
- Una donna. - Esatto.
135
00:11:47,400 --> 00:11:50,880
Ho conosciuto una donna
e mi alleno a fare il galantuomo.
136
00:11:50,960 --> 00:11:56,040
-E' tutta una questione di autostima.
Senti a me, Scivittaro. -Autostima?
137
00:11:57,120 --> 00:12:01,880
♪ Se 'sto fiore torna a maggio,pure a maggio sono qua. ♪
138
00:12:01,960 --> 00:12:04,360
♪ Se 'sto fiore torna a maggio... ♪
139
00:12:04,440 --> 00:12:06,440
Forte!
140
00:12:11,440 --> 00:12:13,480
Oh! Allora come andiamo?
141
00:12:15,000 --> 00:12:18,560
- Perché mi guardi così?
- Aspettiamo da un'ora.
142
00:12:18,640 --> 00:12:23,480
Vabbè, Antonio. Ho fatto l'amore.
Che cosa sarà mai!
143
00:12:23,560 --> 00:12:28,720
-Non ti è mai capitato? [sottovoce]
No, a lui mai. -Fatti i fatti tuoi!
144
00:12:28,840 --> 00:12:31,640
Allora questo Stramaglia ha figli?
145
00:12:31,720 --> 00:12:36,360
Solo lei, Pina Stramaglia, 28 anni
sposata con Vitantonio Sifanno.
146
00:12:36,440 --> 00:12:41,600
- Lei casalinga, lui magazziniere,
senza figli. - L'hai avvertita?
147
00:12:41,680 --> 00:12:46,640
Certo, è stata all'obitorio per il
riconoscimento. Si è sentita male.
148
00:12:46,720 --> 00:12:50,560
Vabbè, lasciamola in pace per un paio
di giorni. Poi la convochiamo.
149
00:12:50,680 --> 00:12:54,760
- Ha altri parenti? - No. Abbiamo
sentito camerieri e lavapiatti.
150
00:12:54,840 --> 00:12:58,600
Parlano tutti bene di Stramaglia,
al secolo Pap'russ.
151
00:12:58,680 --> 00:13:01,560
Li faceva lavorare il giusto,
pagava regolare.
152
00:13:01,680 --> 00:13:06,280
Se c'era da farsi quattro risate insieme,
non si tirava indietro.
153
00:13:06,400 --> 00:13:10,880
Il principale ideale.
Tale e quale a te, Lolita.
154
00:13:10,960 --> 00:13:14,720
Oh! Sei ancora arrabbiato
per la storia del barbecue?
155
00:13:14,800 --> 00:13:18,920
Allora hai capito
che era una cosa a cui tenevo?
156
00:13:20,520 --> 00:13:23,840
Anto', io ti conosco meglio
di tua moglie.
157
00:13:25,200 --> 00:13:29,600
Pure io a te. Infatti sono sicuro
che scherzavi quando hai detto
158
00:13:29,680 --> 00:13:32,000
che hai fatto l'amore, vero?
159
00:13:33,120 --> 00:13:36,520
Squilli di telefono
Pronto?
160
00:13:36,600 --> 00:13:39,040
Perfetto. Va bene, ciao.
161
00:13:39,120 --> 00:13:44,000
- C'è Giovanna Lafronza, uno
dei due cuochi. - E Benallal Matou?
162
00:13:44,080 --> 00:13:48,840
Non lo abbiamo ancora rintracciato,
è il suo giorno libero.
163
00:13:48,920 --> 00:13:52,400
Perché lui è furbo,
mica un "babbasone" come me!
164
00:13:52,480 --> 00:13:56,800
- Sapete perché chiamano Pap'russ
così? - Sì, lo sappiamo.
165
00:13:56,880 --> 00:14:00,080
Non è per quello
che pensano tutti quanti.
166
00:14:00,160 --> 00:14:04,600
Gli diedero quel nome perché era
incazzoso e gli piacevano le donne.
167
00:14:04,720 --> 00:14:09,400
Parecchio, eh? Bastava
che ne vedesse una bella come voi
168
00:14:09,480 --> 00:14:11,280
che si accendeva come una lampadina.
169
00:14:11,400 --> 00:14:15,680
"Si accendeva come una lampadina".
170
00:14:15,760 --> 00:14:20,080
Diventava rosso e cominciava a dire
un sacco di scemenze.
171
00:14:20,160 --> 00:14:23,800
- Non solo a dirle, pure a farle.
- Che faceva?
172
00:14:23,880 --> 00:14:28,120
Da quindici anni faccio
il turno di mattina al ristorante.
173
00:14:28,200 --> 00:14:32,320
- Ne ho viste di cose!
- Dica pure a noi queste cose.
174
00:14:33,480 --> 00:14:38,560
Per esempio, l'ultima arrivata.
La guardarobiera, una brasiliana.
175
00:14:38,640 --> 00:14:43,240
Secondo voi al Ciuccio c'era bisogno
di una guardarobiera?
176
00:14:43,320 --> 00:14:48,120
Poi a quella, la brasiliana,
l'ha assunta proprio sotto Natale.
177
00:14:48,200 --> 00:14:53,280
Brasiliana. Scrivi, Esposito,
"guardarobiera brasiliana".
178
00:14:53,360 --> 00:14:57,480
- E' importante. - E' fondamentale
per Forte che sia brasiliana.
179
00:14:57,560 --> 00:15:00,680
E' importante o fondamentale?
Che scrivo?
180
00:15:00,760 --> 00:15:03,360
Scrivi che teneva una "panza"!
181
00:15:03,440 --> 00:15:08,120
- Chi? Pap'russ?
- No, la guardarobiera. - Bravo.
182
00:15:08,200 --> 00:15:10,720
- Era incinta.
- Di chi?
183
00:15:10,800 --> 00:15:14,040
Ora volete troppo.
Io sono pagata per lavorare.
184
00:15:14,120 --> 00:15:19,280
Non per farmi gli affari di altri.
Certo mi chiedo, voglio dire...
185
00:15:19,360 --> 00:15:24,520
Perché Pap'russ doveva assumerla
se il figlio non era il suo? Così?
186
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
Per sport?
187
00:15:26,680 --> 00:15:30,280
- Come si chiama questa signora?
- "Signora!"
188
00:15:30,360 --> 00:15:34,040
Fanny...
Oliveira.
189
00:15:47,920 --> 00:15:50,440
Ora vi faccio vedere. Ciccio!
190
00:15:51,360 --> 00:15:52,840
Lui è Ciccio.
191
00:15:52,920 --> 00:15:57,160
- Fa il tomato secco,
il migliore di Bari. - Tonio!
192
00:15:57,240 --> 00:16:00,280
[in inglese] Un momento.
193
00:16:00,360 --> 00:16:02,640
Loli', tomato?
194
00:16:02,720 --> 00:16:05,760
No, grazie. Che fai? Li vendi così?
195
00:16:05,840 --> 00:16:09,320
- Così come?
- Senza una ricevuta?
196
00:16:10,720 --> 00:16:14,640
Lei è mia cognata Lolita.
[in inglese] Sorella di Carmela.
197
00:16:14,720 --> 00:16:16,640
Detective.
198
00:16:16,720 --> 00:16:18,760
Tenente Colombo?
199
00:16:18,840 --> 00:16:21,360
"Piccion".
Verso del piccione
200
00:16:22,720 --> 00:16:25,440
[in inglese] Pollo.
- Brava. Lolita, devo scappare.
201
00:16:25,520 --> 00:16:29,640
Ho la degustazione dell'olio.
Perdonami. Degustazione olio.
202
00:16:29,720 --> 00:16:32,200
- Tonio.
- Olio. - Tonio!
203
00:16:32,280 --> 00:16:37,040
- Proprio Tonio dovevi chiamare?
- Non sei contenta?
204
00:16:37,120 --> 00:16:40,920
- Così guadagna qualcosa
e ti paga gli alimenti. - Se!
205
00:16:41,000 --> 00:16:45,800
- Poi tu sai parlare l'inglese?
No. Allora? - Cose da pazzi!
206
00:16:45,880 --> 00:16:50,480
Ho tenuto dieci anni un inglese
nel letto e non me ne sono accorta.
207
00:16:50,560 --> 00:16:55,040
- Quello ha vissuto in Inghilterra.
- C'è stato due giorni.
208
00:16:55,120 --> 00:16:58,560
L'ambasciata lo ha portato indietro
perché si era perso nella metro.
209
00:16:58,680 --> 00:17:01,120
Carmela, sei sempre negativa.
210
00:17:01,200 --> 00:17:04,600
- Lui cerca di darsi da fare,
di starti vicino. - Mamma!
211
00:17:04,680 --> 00:17:07,760
- Per piacere, non lo voglio vicino.
Vabbè? - Vabbè.
212
00:17:08,920 --> 00:17:11,160
Ciao, zia Lolita.
213
00:17:11,240 --> 00:17:15,920
- Ciao, Loli'. - Ciao.
- Ciao. Che bei cappelli avete!
214
00:17:16,640 --> 00:17:19,880
Ho visto Tonio qui sotto.
Che sta facendo?
215
00:17:19,960 --> 00:17:22,080
Niente, che sta facendo?
216
00:17:22,160 --> 00:17:27,080
Dà una mano per incrementare
l'attività del "bread e bad".
217
00:17:27,200 --> 00:17:30,840
Portatelo di là. Mamma, è illegale!
Vi hanno già chiuso una volta.
218
00:17:30,960 --> 00:17:34,200
Vabbè, abbiamo riaperto.
E' tutto in ordine.
219
00:17:34,320 --> 00:17:39,440
Per vendere i prodotti o portare
i turisti in giro si pagano le tasse.
220
00:17:39,520 --> 00:17:42,880
- Le guide turistiche pagano
le tasse. - Quali tasse, Luli?
221
00:17:43,000 --> 00:17:48,480
Questa è gente semplice. Gli piace
andare a cavallo, mangiare bene.
222
00:17:48,560 --> 00:17:54,040
Tali e quali a noi.
Scusa, se per caso viene un amico
223
00:17:54,120 --> 00:17:57,480
e tu vuoi fargli visitare la città,
mangiare qualcosa
224
00:17:57,560 --> 00:18:00,640
devi pagare qualcosa a qualcuno?
Non credo.
225
00:18:00,720 --> 00:18:05,240
- Dovete fare le ricevute, sennò vi
denuncio io alla Finanza! - Vabbè.
226
00:18:05,360 --> 00:18:10,120
- Dove si trovano le ricevute?
- In cartoleria, ma'. - Va bene.
227
00:18:10,320 --> 00:18:14,400
- Dopo mando Davide. - No dopo,
ora devi mandarlo! - Davide!
228
00:18:14,520 --> 00:18:18,360
- Non strillare.
- Sì, nonna? - Tieni, a nonna.
229
00:18:18,440 --> 00:18:22,520
Vai da Titina e ti fai dare
due blocchetti di ricevute.
230
00:18:22,640 --> 00:18:28,320
-Posso tenere il resto? -E' legale
o deve farmi la ricevuta pure lui?
231
00:18:30,400 --> 00:18:35,080
- Ma', conoscevi Pap'russ?
- Quello del ristorante? - Eh.
232
00:18:35,160 --> 00:18:40,080
- Sì, abbiamo pure fatto la festa
della tua Prima Comunione. - Sì?
233
00:18:40,160 --> 00:18:43,920
- Perché me lo chiedi?
- Perché lo hanno ammazzato.
234
00:18:44,000 --> 00:18:47,160
Veramente? Gesù, mi dispiace!
235
00:18:47,240 --> 00:18:51,160
-Come è stato?
-Non lo so, stiamo ancora indagando.
236
00:18:52,440 --> 00:18:56,240
A papà tuo piaceva assai
mangiare là.
237
00:18:56,320 --> 00:18:59,800
E' vero, Nicola?
Come non ti piaceva, ti piaceva!
238
00:18:59,880 --> 00:19:03,200
Vabbè, eri più giovane.
239
00:19:03,280 --> 00:19:08,200
Vabbè, Nicola. Riso, patate e cozze
e tiella sono la stessa cosa.
240
00:19:08,280 --> 00:19:12,000
- Ma', l'ho sognato.
- Veramente?
241
00:19:13,840 --> 00:19:18,840
Ecco perché non è venuto da me
stanotte! Che diceva?
242
00:19:19,960 --> 00:19:22,720
- Stavamo mangiando i ricci.
- Ah!
243
00:19:22,800 --> 00:19:26,320
Poi è arrivata una macchina
a tutta velocità.
244
00:19:26,400 --> 00:19:31,120
Io ho provato a chiamarlo, urlavo,
però non usciva la voce
245
00:19:32,160 --> 00:19:36,680
e la macchina lo ha investito.
- Mado', che brutto sogno!
246
00:19:37,720 --> 00:19:43,440
- Il brutto è che non sono riuscita a
fare niente. - Tu niente potevi fare.
247
00:19:43,520 --> 00:19:45,680
Già.
248
00:20:14,040 --> 00:20:17,920
- Siete aperto? Buongiorno.
- "Siete aperto".
249
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
Chi dorme, non piglia pesci
e io campo con i pesci.
250
00:20:22,840 --> 00:20:27,920
-Voi siete Chelino? -In persona.
Ci conosciamo? -Lei non mi conosce.
251
00:20:28,000 --> 00:20:32,840
Ma io la conosco. Da bambina venivo
qua con mio padre a mangiare ricci.
252
00:20:32,920 --> 00:20:37,840
-Lui aveva la barca qua.
-Chi era vostro padre? -Petresine.
253
00:20:37,920 --> 00:20:42,320
Voi siete la figlia di Petresine?
E' chiaro che mi ricordo.
254
00:20:42,400 --> 00:20:46,160
- Eravate una bella bambina.
- Grazie. - Vostro padre...
255
00:20:46,240 --> 00:20:51,400
- Peccato quella storia!
- Voi c'eravate quando è successo?
256
00:20:53,760 --> 00:20:58,800
- Sì. - Perché non me lo racconta?
Sarebbe importante per me.
257
00:20:58,880 --> 00:21:02,240
Sono passati troppi anni,
non ricordo bene.
258
00:21:03,720 --> 00:21:07,520
Però queste cose
non si dimenticano così.
259
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
Certe cose è meglio non ricordarle.
260
00:21:13,280 --> 00:21:15,200
La prego!
261
00:21:15,280 --> 00:21:20,360
Lo faccia per la bambina che veniva
qua a mangiare i ricci con il padre.
262
00:21:21,360 --> 00:21:25,920
E' successo tutto davanti ai miei
occhi. Ricordo come se fosse ieri.
263
00:21:26,040 --> 00:21:32,080
-Quel fetente se lo trovò sotto
e non frenò. -Come non frenò? -No!
264
00:21:32,160 --> 00:21:34,600
Neanche tentò di frenare.
265
00:21:36,200 --> 00:21:40,080
- Lei lo ha detto alla polizia?
- Certo!
266
00:21:40,160 --> 00:21:45,600
Dissi che secondo me lo aveva fatto
apposta e lo feci mettere a verbale.
267
00:21:45,680 --> 00:21:49,640
Anche perché quel giorno non ero
solo, c'era pure quell'altro.
268
00:21:49,720 --> 00:21:53,840
- Anche lui aveva visto tutto.
- Chi altro? - Era un signore.
269
00:21:53,960 --> 00:21:59,320
Non lo avevo mai visto. Si avvicinò
a vostro padre che era per terra...
270
00:21:59,400 --> 00:22:02,560
- Voleva soccorrerlo?
- Così pensavo.
271
00:22:02,640 --> 00:22:06,400
Invece si chinò verso di lui,
lo guardò
272
00:22:06,480 --> 00:22:09,320
e se ne andò senza muovere un dito.
273
00:22:16,400 --> 00:22:19,360
Lolita, è successo qualcosa?
274
00:22:19,440 --> 00:22:23,200
- No, sono solo un po' nervosa.
- Hai una faccia!
275
00:22:23,280 --> 00:22:28,000
- Sembra che hai visto un morto.
- Vieni un momento nel mio ufficio?
276
00:22:28,120 --> 00:22:30,600
Subito.
277
00:22:30,680 --> 00:22:34,680
- Chelino fece mettere tutto
a verbale, giusto? - Mm.
278
00:22:34,760 --> 00:22:37,440
La macchina che non frenò.
279
00:22:37,560 --> 00:22:40,840
Il comportamento sospetto
del testimone.
280
00:22:40,960 --> 00:22:44,200
Insomma tutto e nessuno ha indagato.
281
00:22:45,000 --> 00:22:49,960
- Né a voi della famiglia hanno
detto niente di tutto questo. - No.
282
00:22:51,720 --> 00:22:56,880
Anto', io ero piccola. Poi mi sono
sempre vergognata di mio padre.
283
00:22:57,840 --> 00:23:02,880
Mia madre stava troppo male,
non le importava di avere giustizia.
284
00:23:05,800 --> 00:23:09,440
Sai che cosa mi sembra
questa storia?
285
00:23:09,520 --> 00:23:13,800
- Un omicidio premeditato
mascherato da incidente. - Già.
286
00:23:15,200 --> 00:23:19,560
- Chi dovrebbe cercare la verità?
Proteggere le vittime? - Noi.
287
00:23:19,640 --> 00:23:22,840
- La polizia.
- Appunto.
288
00:23:22,920 --> 00:23:27,520
- Anto', devi aiutarmi a cercare
il fascicolo. - Certo.
289
00:23:27,600 --> 00:23:32,360
Non sarà facile, è roba di vent'anni
fa. Non è nel nostro archivio.
290
00:23:32,440 --> 00:23:35,680
Potrebbe stare
al cimitero degli elefanti.
291
00:23:35,800 --> 00:23:39,880
Lì ci sono tutti i fascicoli dal
dopoguerra alla digitalizzazione.
292
00:23:40,000 --> 00:23:44,440
Sempre che non sia andato distrutto
o smarrito.
293
00:23:46,880 --> 00:23:50,840
Dobbiamo trovarlo, Anto'.
Era mio padre.
294
00:23:55,560 --> 00:23:57,880
- Disturbo?
- No, Espo'.
295
00:23:59,040 --> 00:24:04,440
C'è Fanny Oliveira. La faccio
accomodare in sala interrogatori.
296
00:24:04,520 --> 00:24:07,920
Sì, arriviamo.
Voce non udibile
297
00:24:21,440 --> 00:24:25,000
- Scusi, signora o signorina?
- Signorina.
298
00:24:25,080 --> 00:24:27,720
Signorina Fanny, abbiamo saputo
299
00:24:27,800 --> 00:24:32,000
che lei era una dipendente
di Nicola Stramaglia. - Pap'russ?
300
00:24:32,080 --> 00:24:36,360
- Esatto. - Ho lavorato
al suo ristorante per un periodo.
301
00:24:36,440 --> 00:24:39,800
Da quattro mesi non ci vado più.
302
00:24:39,880 --> 00:24:42,240
Sì, lo sappiamo, per la gravidanza.
303
00:24:42,320 --> 00:24:46,880
-Quando è stata assunta, era
incinta. -Questo fa onore a Pap'russ.
304
00:24:46,960 --> 00:24:52,200
Di questi tempi per lavorare
bisogna nascondere le gravidanze.
305
00:24:52,280 --> 00:24:56,680
Il signor Stramaglia, come lo
chiamate voi, è stato buono con me.
306
00:24:58,440 --> 00:25:01,800
Ero sola, in difficoltà
e mi ha detto: "Vieni da me."
307
00:25:01,880 --> 00:25:06,280
"Lavori come guardarobiera."
Mi ha aiutato in un momento brutto.
308
00:25:08,400 --> 00:25:12,200
Senta, ma si è comportato bene?
L'ha aiutata e basta?
309
00:25:12,280 --> 00:25:16,800
- Non ha voluto niente da me.
E' stato come un padre. - Bene.
310
00:25:16,880 --> 00:25:20,400
Invece il suo bambino
quanti mesi ha?
311
00:25:20,480 --> 00:25:24,880
- Purtroppo l'ho perso
al settimo mese. - Mi dispiace.
312
00:25:24,960 --> 00:25:27,920
Scusi, non lo sapevo.
313
00:25:28,000 --> 00:25:32,680
- Che fa adesso? Dove sta?
- Dovevo tornare al ristorante.
314
00:25:32,760 --> 00:25:36,320
Ma ora che Pap'russ è morto,
non so dove andrò.
315
00:25:36,400 --> 00:25:38,680
E' brutto stare senza lavoro.
316
00:25:40,040 --> 00:25:42,640
Speriamo che trovi presto qualcosa.
317
00:25:42,720 --> 00:25:46,640
- Glielo auguriamo. - Mio zio ha
una tavola calda, posso chiedere...
318
00:25:46,720 --> 00:25:50,000
- Espo'!
- Grazie.
319
00:25:50,080 --> 00:25:54,640
Signorina, resti a disposizione.
Per il momento ha finito, grazie.
320
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
Con permesso.
321
00:26:09,200 --> 00:26:14,520
Gli ha dato il primo colpo allanuca e Stramaglia è caduto a terra.
322
00:26:14,600 --> 00:26:20,520
Dopo ha infierito sul volto
fino a ucciderlo con molta violenza.
323
00:26:21,440 --> 00:26:26,360
-Quindi voleva cancellargli il viso.
-Infatti e c'è riuscito.
324
00:26:27,360 --> 00:26:32,320
- Sai dirmi qualcosa sull'ora? - E'
accaduto intorno all'una di notte.
325
00:26:33,400 --> 00:26:39,120
Poi, non so se te lo hanno detto, la
padella non è una padella qualsiasi.
326
00:26:39,200 --> 00:26:42,000
- No?
- No, è una Murolochef.
327
00:26:42,080 --> 00:26:45,800
- Vuol dire? - E' la padella
venduta da Gaetano Murolo
328
00:26:45,920 --> 00:26:51,480
il concorrente di Stramaglia. Ne hai
sentito parlare. -E' la prima volta.
329
00:26:51,560 --> 00:26:56,080
Stramaglia è l'inventore degli
spaghetti all'assassina, è risaputo.
330
00:26:56,160 --> 00:27:00,440
- Invece Murolo? - E' l'inventore
degli spaghetti alla bruciata.
331
00:27:00,560 --> 00:27:05,960
Sono gli spaghetti all'assassina
di Pap'russ con qualche variante.
332
00:27:09,080 --> 00:27:14,120
- Stai dicendo che Murolo ha fregato
la ricetta a Stramaglia? - Non solo.
333
00:27:14,200 --> 00:27:19,280
Ha pure aperto il suo locale davanti
al Ciuccio, a cinquanta metri.
334
00:27:20,280 --> 00:27:25,040
- Quindi tra i due non correva
buon sangue. - Come si dice, Lolita?
335
00:27:25,120 --> 00:27:29,320
"Se rubi il nido a una cicogna,
ti beccherà."
336
00:28:01,880 --> 00:28:03,720
Marie', che hai?
337
00:28:05,000 --> 00:28:08,560
- Perché?
- Da più di un minuto non parli.
338
00:28:12,080 --> 00:28:16,560
- Loli', ho paura di essere incinta.
- Di Nicola tuo?
339
00:28:16,640 --> 00:28:19,320
No, di Claudio, sicuro.
340
00:28:20,240 --> 00:28:24,480
Allora?
Ma tu e Claudio ancora...
341
00:28:24,560 --> 00:28:27,760
Certo,
siamo sempre marito e moglie!
342
00:28:29,560 --> 00:28:34,560
Anzi ti dirò, da quando c'è Nicola
mio, le cose vanno pure meglio.
343
00:28:35,800 --> 00:28:38,720
- Ma non è questo il punto.
- Qual è?
344
00:28:39,760 --> 00:28:44,480
Un figlio alla mia età? Sono troppo
vecchia per svegliarmi la notte
345
00:28:44,560 --> 00:28:48,080
cambiare i pannolini.
Un altro po' mi metto la dentiera!
346
00:28:48,280 --> 00:28:51,920
Oh! Siamo coetanee io e te.
Che vecchia?
347
00:28:52,000 --> 00:28:54,360
Infatti devi sbrigarti con Danilo.
348
00:28:54,480 --> 00:29:00,000
-Secondo me, lui è l'uomo giusto per
te. -Un pupo. -Non parliamo di pupi.
349
00:29:01,440 --> 00:29:04,640
Senti, non stiamo insieme.
350
00:29:04,720 --> 00:29:07,720
Cioè stiamo insieme,
ma non stiamo insieme.
351
00:29:07,800 --> 00:29:11,640
Sono contenta che state insieme,
ma non state insieme.
352
00:29:12,680 --> 00:29:17,680
Poi lui parte sempre. Adesso per
esempio, è a Torino per tre giorni.
353
00:29:17,800 --> 00:29:20,920
Quindi ti manca. Buon segno.
354
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
Ma tu questo bambino lo terresti?
355
00:29:28,360 --> 00:29:30,600
Non lo so.
356
00:29:32,040 --> 00:29:34,920
Certo, se fosse una femmina...
357
00:29:36,360 --> 00:29:38,480
Non lo so, Loli'.
358
00:30:01,480 --> 00:30:03,480
Anto'!
359
00:30:04,520 --> 00:30:09,280
- Sei stato a pranzo a casa? - Sono
andato al cimitero degli elefanti
360
00:30:09,360 --> 00:30:13,480
per il fascicolo su tuo padre.
- Che hanno detto?
361
00:30:13,560 --> 00:30:16,600
Mi hanno accompagnato
al mitico sesto settore
362
00:30:16,680 --> 00:30:20,600
dove ci sono migliaia di fascicoli,
incartamenti, faldoni
363
00:30:20,680 --> 00:30:25,720
tavolette di cera, tavole di Mosè
e mi hanno detto: "Ora veditela tu."
364
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
- Grazie, Anto'.
- Figurati.
365
00:30:27,880 --> 00:30:32,480
-Se sparisco i prossimi due mesi,
pensi tu alla mia famiglia? -Certo.
366
00:30:32,560 --> 00:30:35,160
Mi raccomando.
367
00:30:35,240 --> 00:30:40,520
- Esposito! Che stai facendo?
- Una boccata d'aria, dottoressa.
368
00:30:40,600 --> 00:30:42,760
Hai trovato Benallal Matou?
369
00:30:42,840 --> 00:30:46,440
Sì, ma non è stato facile.
Non ha neanche il telefono.
370
00:30:46,520 --> 00:30:49,880
-Che vuol dire che non ha telefono?
-Né fisso, né mobile.
371
00:30:50,000 --> 00:30:55,400
- Non ha neanche una casa. - Dove
vive questo cristiano? - In barca.
372
00:30:57,720 --> 00:31:01,680
- In barca!
- In barca.
373
00:31:18,400 --> 00:31:21,920
- Soffri il mare?
- Io? Io sono nato al mare.
374
00:31:47,480 --> 00:31:50,920
- Benallal Matou?
- Buongiorno. - Buongiorno.
375
00:31:51,000 --> 00:31:54,200
- Forse è la mia giornata fortunata.
- Grazie.
376
00:31:54,280 --> 00:31:59,080
- Con chi ho il piacere di parlare?
- Sono la dottoressa Lobosco
377
00:31:59,160 --> 00:32:03,800
della polizia. - Polizia.
- Lui è l'ispettore capo Forte.
378
00:32:03,880 --> 00:32:05,560
Prego.
379
00:32:06,920 --> 00:32:08,920
Grazie.
380
00:32:11,440 --> 00:32:15,720
Stiamo indagando sulla morte di
Nicola Stramaglia, il suo titolare.
381
00:32:15,800 --> 00:32:21,880
Noi sappiamo che lei fa il turno
serale al locale di Stramaglia.
382
00:32:21,960 --> 00:32:25,720
-E' esatto? -E' giusto, dottoressa.
Se è venuta al Ciuccio per cena
383
00:32:25,800 --> 00:32:29,800
di sicuro io le ho servito
gli spaghetti all'assassina.
384
00:32:29,920 --> 00:32:36,320
- Non c'è mai stata l'occasione.
- Non sa che si è persa e pure io.
385
00:32:36,400 --> 00:32:41,640
-Forse non le è chiaro, ma Stramaglia
è morto, il suo titolare. -Lo so.
386
00:32:41,720 --> 00:32:45,880
Per questo sono addolorato.
Mi piaceva lo chef Stramaglia.
387
00:32:45,960 --> 00:32:49,360
Amava la vita, era un gaudente
e un gaudente...
388
00:32:50,400 --> 00:32:54,320
Deve morire mangiando
o facendo l'amore.
389
00:32:55,760 --> 00:32:58,800
Va bene,
lei è stato l'ultimo a vederlo, no?
390
00:32:59,840 --> 00:33:03,080
Insieme a Geppino SCIRONE?
391
00:33:03,160 --> 00:33:06,120
- Schirone.
- Schirone, esatto.
392
00:33:06,200 --> 00:33:11,200
-Ha notato qualcosa di strano? -No,
si preparava per andare a letto.
393
00:33:12,920 --> 00:33:18,080
- Lei che ha fatto all'una di notte
l'altro ieri sera? Dov'era? - Qui.
394
00:33:18,160 --> 00:33:21,240
- Solo?
- Con un'amica.
395
00:33:24,920 --> 00:33:29,240
- Mi parli della padella.
- Scusa? - La Murolochef.
396
00:33:29,320 --> 00:33:31,920
Era nella cucina di Stramaglia.
397
00:33:32,000 --> 00:33:37,440
- Che ci faceva visto che era il
suo concorrente? - Voleva provarla
398
00:33:37,520 --> 00:33:41,400
e scrivere una lettera al giornale
per dire quanto fosse inutile.
399
00:33:41,520 --> 00:33:46,000
- Secondo lui era l'ennesima truffa
di Murolo. - Lei che pensa?
400
00:33:46,080 --> 00:33:48,680
Aveva ragione.
401
00:33:50,440 --> 00:33:53,480
- Va bene, è il momento di andare.
- Direi di sì.
402
00:33:56,640 --> 00:34:00,200
- Bella barca.
- E' l'unica cosa che possiedo.
403
00:34:00,280 --> 00:34:03,240
Tutto quello che guadagno
lo metto qui.
404
00:34:03,360 --> 00:34:08,040
Io non ho mai avuto una macchina
né una casa. Vivo spostandomi.
405
00:34:08,120 --> 00:34:13,040
Faccio questo.
Lavoro e giro il mondo.
406
00:34:14,480 --> 00:34:16,400
Ha fatto una scelta coraggiosa.
407
00:34:16,480 --> 00:34:21,560
Scelta comoda. Ci vuole più coraggio
a mantenere moglie e figli.
408
00:34:21,640 --> 00:34:25,080
- Non so neanche il suo nome.
- Antonio.
409
00:34:25,160 --> 00:34:27,560
Lolita.
410
00:34:27,640 --> 00:34:32,280
- Lolita Lobosco.
- Sai dove trovarmi, Lolita.
411
00:34:49,680 --> 00:34:54,600
- Murolo? Non lo metti?
- Anto', quale sarebbe il movente?
412
00:34:54,680 --> 00:34:59,240
Uno che aveva motivo per uccidere
l'altro era Stramaglia, non Murolo.
413
00:34:59,320 --> 00:35:04,560
-Magari volevano chiarirsi ed
è degenerata. -Per degli spaghetti?
414
00:35:04,640 --> 00:35:10,760
Tu parli così
perché gli spaghetti all'assassina
415
00:35:11,720 --> 00:35:14,160
tu non li hai mai mangiati.
416
00:35:14,240 --> 00:35:18,120
- Neanche io li ho mai mangiati.
- Eh, vi siete persi qualche cosa.
417
00:35:18,240 --> 00:35:23,320
E' un piatto semplice,
ma è la semplicità di un maestro.
418
00:35:23,400 --> 00:35:25,640
Sarebbe a dire?
419
00:35:25,720 --> 00:35:30,440
Innanzitutto gli spaghetti
devono attaccarsi alla padella
420
00:35:30,520 --> 00:35:31,840
ma al punto giusto, non di più.
421
00:35:32,920 --> 00:35:37,480
- Come si fa?
- Si cucinano a secco nel sugo.
422
00:35:37,560 --> 00:35:40,960
Poi si aggiunge il brodo
e piano piano si gira
423
00:35:41,040 --> 00:35:44,960
finché lo spaghetto non si incurva,
si accascia su se stesso.
424
00:35:45,040 --> 00:35:49,760
Si fa sinuoso, callosetto,
piccolo piccolo
425
00:35:49,840 --> 00:35:51,880
fino a pentirsi di essere spaghetto.
426
00:35:51,960 --> 00:35:56,880
Attenzione, tutt'altra consistenza
rispetto a quelli cucinati in acqua.
427
00:35:56,960 --> 00:36:00,600
Poi quel colore rosso
tendente al bruno
428
00:36:00,680 --> 00:36:04,800
con quelli bruciacchiati
che scrocchiano sotto i denti!
429
00:36:04,880 --> 00:36:09,360
Però non tutti perché altrimenti
il piatto non è venuto bene.
430
00:36:09,440 --> 00:36:13,240
- Allora vedi che tu lo sai?
- No, è per sentito dire.
431
00:36:14,560 --> 00:36:17,600
Facciamo una cosa.
Stasera andiamo a mangiare da Murolo.
432
00:36:17,680 --> 00:36:22,720
- Così assaggiamo questi spaghetti.
- Come faccio? - Che cosa?
433
00:36:22,800 --> 00:36:28,040
-Dici a Porzia che mangi fuori.
-Ho terapia di coppia. -Vieni dopo.
434
00:36:29,600 --> 00:36:32,080
Espo', tu hai qualche appuntamento?
435
00:36:32,160 --> 00:36:38,200
- No! Passo a casa, avverto mamma.
Due minuti e ho fatto. - Bravo.
436
00:36:39,200 --> 00:36:42,720
- Dottor Forte, deve fare qualcosa
di importante? - No.
437
00:36:42,840 --> 00:36:47,560
- E' la terza volta che guarda
l'orologio. - Sì, veramente sì.
438
00:36:47,640 --> 00:36:52,680
- Devo fare un sopralluogo.
- Sì? Dove? - In un ristorante.
439
00:36:52,760 --> 00:36:57,400
- Vengo pure io con i ragazzi.
- No, impossibile. E' un'indagine.
440
00:36:57,480 --> 00:36:59,440
Va con Lolita.
441
00:36:59,520 --> 00:37:04,000
Dottor Forte, lei va a cena
con un'altra donna? E' corretto?
442
00:37:04,120 --> 00:37:08,840
Non è corretto.
E' lavoro e c'è anche Esposito.
443
00:37:08,920 --> 00:37:11,320
Non è corretto, dottore.
444
00:37:11,400 --> 00:37:15,840
Poi Porzia, scusa.
Tu hai conosciuto Lolita.
445
00:37:15,920 --> 00:37:20,440
- Hai detto che è una brava donna.
- Mai detto. - No, lo ha detto.
446
00:37:20,520 --> 00:37:24,000
- Allora non lo pensavo.
- E' problematico.
447
00:37:24,080 --> 00:37:28,720
Dice cose che non pensa.
E' grave?
448
00:37:28,840 --> 00:37:34,160
Se vuole, vada. La prossima volta
incontrerei lei, se è d'accordo.
449
00:37:34,240 --> 00:37:38,480
- Lei è d'accordo.
Fai la seduta con il dottore. - No.
450
00:37:38,560 --> 00:37:42,040
- Con lei, dottor Forte.
- Con me? - Sì, con lei. - Va bene.
451
00:37:43,160 --> 00:37:47,680
Ciao, ma'.
Io esco, ho una cena di lavoro.
452
00:37:47,760 --> 00:37:52,360
Come "ciao, ma'"? Io ho cucinato
tutto il giorno per te!
453
00:37:58,600 --> 00:38:00,640
Vabbè, va'.
454
00:38:13,080 --> 00:38:15,360
Sono buone queste cozze.
455
00:38:30,640 --> 00:38:36,040
- Anto', non hai fame? - Non è
questo, Loli'. - Non ti piacciono?
456
00:38:36,120 --> 00:38:39,320
Lo spaghetto. Vedi qua?
457
00:38:42,400 --> 00:38:47,880
-Pap'russ usava lo spaghetto. Questi
sono spaghettoni. -Non vanno bene?
458
00:38:47,960 --> 00:38:51,640
Più o meno la differenza che c'è tra
Giotto e un madonnaro di Bitonto.
459
00:38:53,680 --> 00:38:58,840
Io non mi intendo di arte, ma questi
spaghetti sono uno spettacolo.
460
00:38:58,920 --> 00:39:01,280
Anzi, se permettete...
461
00:39:04,880 --> 00:39:06,640
Un pozzo senza fondo.
Applauso
462
00:39:06,720 --> 00:39:10,640
Tutto bene? Buonasera. Tutto bene?
463
00:39:10,720 --> 00:39:13,520
Che cafonata!
464
00:39:13,600 --> 00:39:19,200
- Signori, tutto bene? - Benissimo.
Sono squisiti. - Sono contento.
465
00:39:19,280 --> 00:39:23,480
-Vedo che anche il signore gradisce.
-Sono speciali. -Bene!
466
00:39:23,560 --> 00:39:27,320
Ma... Lei li ha lasciati?
467
00:39:31,080 --> 00:39:35,040
- Non sono male però, eh?
- Non sono male?
468
00:39:35,120 --> 00:39:40,040
Vuol dire che non sono neanche bene.
Lei è contro lo spaghettone?
469
00:39:40,120 --> 00:39:44,320
"Non sono male" è una figura
retorica usata anche dal Manzoni
470
00:39:44,400 --> 00:39:49,040
per descrivere don Abbondio.
"Non nato con un cuor di leone."
471
00:39:50,200 --> 00:39:55,120
Comunque io preferisco
la versione di Pap'russ. L'ho detto.
472
00:39:55,240 --> 00:39:59,320
Mi dispiace. D'ora in poi dovrà
accontentarsi della versione mia.
473
00:39:59,400 --> 00:40:01,400
Buonasera.
474
00:40:03,240 --> 00:40:07,560
- Ho sentito bene?
Lo ha detto davvero? - Lo ha detto.
475
00:40:07,640 --> 00:40:13,160
- Vabbè, non ha tutti i torti.
Quell'altro è morto. - Si dice!
476
00:40:13,960 --> 00:40:18,200
- Domani controlliamo l'alibi
di questo. - Ci penso io con piacere.
477
00:40:18,280 --> 00:40:23,200
Esposito, tu chiedi le registrazioni
delle telecamere fuori dal locale.
478
00:40:23,280 --> 00:40:25,800
Magari esce qualcosa di buono.
479
00:40:25,880 --> 00:40:29,760
Notifica da cellulare
Va bene.
480
00:40:30,880 --> 00:40:33,680
- Chi è? Mamma?
- Quale mamma?
481
00:40:33,760 --> 00:40:36,800
- Appuntamento.
- Ha l'appuntamento.
482
00:40:37,920 --> 00:40:41,040
- Dessert?
- Sì, certo, Lellù.
483
00:40:41,120 --> 00:40:43,800
[a voce alta] Cameriere!
- Lellù!
484
00:40:43,880 --> 00:40:49,040
Roma, Mestre, Lucca, Bari, Matera
485
00:40:49,120 --> 00:40:52,600
e anche a Londra,
però lì soltanto per sei mesi.
486
00:40:52,680 --> 00:40:56,600
- Non ci credo che hai vissuto
in tutti questi posti. - Sì.
487
00:40:56,680 --> 00:40:59,880
Io sono fatta così, non riesco
a stare sei mesi in un posto.
488
00:41:00,000 --> 00:41:05,160
Comunque Matera è molto più
stupefacente di Londra. Tu invece?
489
00:41:05,280 --> 00:41:08,360
- Sì, pure io.
- Pure tu che cosa?
490
00:41:08,440 --> 00:41:12,760
No, non ho cambiato città.
Però diverse volte quartiere.
491
00:41:12,840 --> 00:41:16,680
Ho fatto Picone, Japigia.
492
00:41:17,400 --> 00:41:22,800
- Torre a Mare per quasi un anno.
Poi... - Sei molto divertente, sai?
493
00:41:25,120 --> 00:41:27,800
Però sei anche molto lento.
494
00:41:27,920 --> 00:41:30,640
Lento...
495
00:41:30,720 --> 00:41:35,240
Ci conosciamo già da un po'
e non mi hai ancora dato un bacio.
496
00:41:59,920 --> 00:42:02,840
Tra poco qua c'è il cambio turno.
497
00:42:02,920 --> 00:42:07,960
A casa mia c'è la mia coinquilina
con il fidanzato. Mi porti da te?
498
00:42:08,640 --> 00:42:12,840
Non... possiamo da me
perché non si può.
499
00:42:12,920 --> 00:42:16,880
- Perché? Vivi con qualcuno?
- No, macché!
500
00:42:16,960 --> 00:42:19,280
Sto facendo dei lavori.
501
00:42:19,360 --> 00:42:24,640
Quindi ci sono un sacco
di calcinacci, di macerie.
502
00:42:24,720 --> 00:42:29,600
Credevi che c'era un'altra donna?
Sei già gelosa?
503
00:42:29,680 --> 00:42:32,040
Ma che gelosa?
504
00:42:32,120 --> 00:42:36,920
Ho pensato per un momento
che tu fossi uno di quei bamboccioni
505
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
che a trent'anni vivono ancora
con mammà.
506
00:42:40,720 --> 00:42:45,320
- Vabbè, pure se fosse?
- "Pure se fosse", no.
507
00:42:45,400 --> 00:42:49,600
- Io ho bisogno di un uomo vero,
non di un ragazzino. - Ma certo!
508
00:42:49,680 --> 00:42:52,160
Era per dire.
509
00:42:52,240 --> 00:42:57,480
Preziosa è agli occhi del Signore
la morte dei giusti.
510
00:42:57,560 --> 00:43:02,840
[insieme] Preziosa è agli occhi
del Signore la morte dei giusti.
511
00:43:02,920 --> 00:43:08,600
Buono e pietoso è il Signore,
lento all'ira e grande nell'amore.
512
00:43:08,680 --> 00:43:10,840
Non ci tratta
secondo i nostri peccati.
513
00:43:10,920 --> 00:43:15,280
Non ci ripaga
secondo le nostre colpe.
514
00:43:15,360 --> 00:43:19,880
[insieme] Prezioso è agli occhi
del Signore la morte dei giusti.
515
00:43:19,960 --> 00:43:23,920
Quella lì davanti è la figlia?
516
00:43:24,000 --> 00:43:27,320
Sì e quello è il marito,
Vitantonio Sifanno.
517
00:43:27,400 --> 00:43:32,120
[insieme] Preziosa agli occhi
del Signore è la morte dei giusti.
518
00:43:32,200 --> 00:43:36,600
- Tu vedi Fanny? - No, dottoressa,
sennò l'avevo già notata.
519
00:43:39,320 --> 00:43:45,040
Non è strano? Parlava così bene di
Stramaglia e non viene al funerale?
520
00:43:45,120 --> 00:43:49,760
E ricordano
di osservare i suoi precetti.
521
00:43:49,840 --> 00:43:54,320
[insieme] Preziosa agli occhi
del Signore è la morte dei giusti.
522
00:43:56,920 --> 00:44:00,520
- Che c'è?
- Niente, che c'è?
523
00:44:00,640 --> 00:44:05,760
Non guardare me, guarda avanti.
Magari scopri qualcosa di utile.
524
00:44:05,840 --> 00:44:09,800
Lo investe il vento, più non esiste.
525
00:44:12,040 --> 00:44:14,400
Preziosa è agli occhi del Signore...
526
00:44:14,520 --> 00:44:19,800
[insieme] Preziosa è agli occhi
del Signore la morte dei giusti.
527
00:44:36,800 --> 00:44:38,800
Mi dispiace.
528
00:44:39,800 --> 00:44:41,800
Condoglianze.
529
00:44:51,680 --> 00:44:57,280
Sono la dottoressa Lobosco.
Volevo farvi qualche domanda.
530
00:44:57,400 --> 00:45:00,920
So che avete altro per la testa,
ma è la prassi.
531
00:45:01,040 --> 00:45:06,480
Se volete, potete farcele pure ora.
Noi non andiamo al cimitero.
532
00:45:06,600 --> 00:45:09,520
- Non seguite la sepoltura?
- No.
533
00:45:10,880 --> 00:45:12,840
Scusate, potrei chiedervi perché?
534
00:45:13,840 --> 00:45:17,520
Noi e il padre non andavamo
molto d'accordo.
535
00:45:17,600 --> 00:45:20,720
- Mio padre non ha accettato
Vitantonio. - Pina.
536
00:45:22,680 --> 00:45:26,760
Diceva che non era alla mia altezza,
manco fossi la regina Elisabetta.
537
00:45:26,880 --> 00:45:29,800
Tu sei meglio
della regina Elisabetta.
538
00:45:33,560 --> 00:45:36,360
Era tanto bravo.
539
00:45:40,720 --> 00:45:44,440
Scusi, so che può sembrare scortese.
Però devo chiederle...
540
00:45:44,520 --> 00:45:48,480
- Vuole sapere dove eravamo la sera
dell'omicidio? - Sì.
541
00:45:48,560 --> 00:45:52,640
Eravamo in casa
a guardare la televisione.
542
00:45:52,800 --> 00:45:55,320
Non ci siamo mossi da lì.
543
00:45:56,760 --> 00:46:01,560
- Adesso, se vuole scusarci, andiamo
a casa a riposare. - Certo, prego.
544
00:46:03,960 --> 00:46:08,120
Espo', controlla pure l'alibi
di questi due.
545
00:46:08,200 --> 00:46:11,160
A proposito,
mi ha mandato un messaggio Forte.
546
00:46:11,280 --> 00:46:14,920
Dice che l'alibi di Murolo regge.
Stava fuori città.
547
00:46:15,080 --> 00:46:17,640
Meno male, uno in meno.
548
00:46:27,120 --> 00:46:30,560
- Com'è quella schifezza che bevi?
- Buona, zenzero e finocchio.
549
00:46:30,680 --> 00:46:34,120
E' perfetta per le nausee.
Ancora non ho fatto il test.
550
00:46:34,240 --> 00:46:38,560
Ma almeno mi avvantaggio.
Magari stavolta viene la femmina.
551
00:46:38,640 --> 00:46:43,600
- Mado', la femmina! - Ci pensi
una bimba che gira per casa?
552
00:46:46,320 --> 00:46:48,320
Che hai?
553
00:46:50,920 --> 00:46:54,840
- Mado'! - Non stava a Torino?
- Direi proprio di no.
554
00:46:57,800 --> 00:47:02,480
-Dove vai? -Non lo so.
Ora faccio un casino! -Che casino?
555
00:47:02,560 --> 00:47:05,600
Non sai che è successo,
magari un imprevisto.
556
00:47:05,680 --> 00:47:11,320
- Sì, con una figona! A me non
capitano mai. - Sarà una collega.
557
00:47:11,400 --> 00:47:16,720
- Certo è giovane, pure carina.
- Oh! La smetti? Con chi stai?
558
00:47:16,800 --> 00:47:20,800
Secondo te? Perché ti agiti?
Dici che non state insieme.
559
00:47:20,880 --> 00:47:23,920
Infatti, io non potrei mai stare
con un cretino
560
00:47:24,000 --> 00:47:28,920
che fa lo scemo con una figona
venticinquenne. - Fai pure ventitré.
561
00:47:32,680 --> 00:47:35,320
Gli sta accarezzando le mani!
562
00:47:35,400 --> 00:47:37,320
Se ne stanno andando.
563
00:47:38,360 --> 00:47:40,600
- Davvero?
- Mm, in albergo.
564
00:47:41,640 --> 00:47:45,520
Dove vai? Che vuoi fare?
Vuoi pedinarlo?
565
00:47:51,520 --> 00:47:53,520
Voci non udibili
566
00:48:10,120 --> 00:48:15,600
- Esposito! - Agli ordini.
- Che fate qua? Su, dentro! - Sì.
567
00:48:17,800 --> 00:48:20,720
- Pure tu!
- No, io ho finito il turno.
568
00:48:20,800 --> 00:48:23,960
- Appunto, a lavoro, subito!
- Vabbè, ma...
569
00:48:25,520 --> 00:48:29,040
- Qua stai?
- Dove devo stare? A Torino?
570
00:48:29,120 --> 00:48:33,040
- No, io sono dovuta stare qua
e qua sto! - Okay.
571
00:48:33,120 --> 00:48:38,120
Volevo solo dirti che Vitantonio
Sifanno, il marito di Pina, mente.
572
00:48:38,200 --> 00:48:41,920
La telecamera di Murolo
lo ha ripreso la sera dell'omicidio.
573
00:48:42,040 --> 00:48:45,800
E' entrato al Ciuccio alle 23,30
ed è uscito poco dopo.
574
00:48:45,920 --> 00:48:50,080
- Infame bugiardo!
- Calma, verificheremo con lui.
575
00:48:50,160 --> 00:48:54,000
-Magari c'è un motivo.
-Il motivo è che siete tutti uguali.
576
00:48:54,120 --> 00:48:59,000
-Siete bastardi dentro. -"Tutti
uguali?" Che c'entro io? -C'entri.
577
00:48:59,080 --> 00:49:04,560
C'entrate tutti. Il vostro è un
difetto di fabbrica, Dna sbagliato!
578
00:49:04,640 --> 00:49:09,640
-Ti è successo qualcosa?
-Niente di nuovo dai tempi di Adamo.
579
00:49:09,720 --> 00:49:15,160
- Convoca Sifanno
e fallo arrivare subito! - Va bene.
580
00:49:15,320 --> 00:49:20,720
Che faceva la sera dell'omicidio
al ristorante O' Ciuccio
581
00:49:20,840 --> 00:49:23,880
poco prima che morisse Stramaglia?
582
00:49:23,960 --> 00:49:28,240
- Ero andato per il mutuo,
commissario. - Io sono dottoressa!
583
00:49:29,280 --> 00:49:32,560
- Quale mutuo?
- Io e Pina volevamo comprare casa.
584
00:49:32,640 --> 00:49:35,120
Ma per il mutuo
serviva la garanzia del padre.
585
00:49:35,240 --> 00:49:40,440
Quella sera ero lì per convincerlo,
ma lui non voleva saperne.
586
00:49:40,520 --> 00:49:45,160
- Lei e Pina mi avete detto che
non avevate rapporti con lui. - No.
587
00:49:45,240 --> 00:49:48,720
- A volte...
- Vuol dire che avevate rapporti!
588
00:49:48,800 --> 00:49:53,400
Quindi suo suocero le rifiuta la
garanzia sul mutuo e lei lo ammazza!
589
00:49:53,560 --> 00:49:57,680
- Io non c'entro, glielo assicuro!
- Me lo assicura? Io devo crederle
590
00:49:57,800 --> 00:50:01,320
dopo tutte le sue bugie?
- Io e Pina non c'entriamo!
591
00:50:01,400 --> 00:50:04,800
Questo è da dimostrare,
per ora lei rimane qui.
592
00:50:04,880 --> 00:50:08,160
Esposito, portalo dentro.
593
00:50:09,800 --> 00:50:12,640
Subito. Andiamo.
594
00:50:19,800 --> 00:50:24,720
Una cosa che mi fa arrabbiare
è quando pensano di farmi fessa!
595
00:50:27,120 --> 00:50:29,400
Senti, Lolita.
596
00:50:29,480 --> 00:50:34,280
Visto che al momento non c'è altro
da fare, perché non vai a casa?
597
00:50:37,000 --> 00:50:41,520
- Se esce qualcosa?
- Se esce qualcosa, ti chiamo.
598
00:50:41,600 --> 00:50:46,440
- Va bene. Mi raccomando,
chiamami subito. - "Festinare nocet".
599
00:50:46,520 --> 00:50:48,480
Come?
600
00:50:48,560 --> 00:50:53,520
- "La fretta nuoce". - Tu chiamami
lo stesso, pure se "nocet".
601
00:50:56,280 --> 00:50:58,520
Madonna mia!
602
00:50:59,320 --> 00:51:03,840
♪ Tu non ci pensia 'sto dolore mio. ♪
603
00:51:04,680 --> 00:51:07,360
♪ Tu non ci pensi, no. ♪
604
00:51:08,360 --> 00:51:12,200
♪ Cuore, cuore ingrato. ♪
605
00:51:14,240 --> 00:51:19,360
Dottoressa.
♪ Ti sei preso la vita mia. ♪
606
00:51:20,440 --> 00:51:22,800
Lolita! Loli'!
607
00:51:26,440 --> 00:51:30,120
Trifo', non ti avevo visto.
608
00:51:30,200 --> 00:51:33,520
- Ti hanno rubato un'altra volta
la Bianchina? - No.
609
00:51:33,640 --> 00:51:38,520
- Perché vai a piedi? - Così,
volevo fare girare un po' la testa.
610
00:51:38,720 --> 00:51:41,280
- Vuoi un passaggio?
- Va bene.
611
00:51:41,360 --> 00:51:43,400
Andiamo!
612
00:51:46,040 --> 00:51:48,960
- Dietro?
- Sali dietro!
613
00:51:55,360 --> 00:51:57,680
Devi dire chi eri!
614
00:52:07,960 --> 00:52:11,600
- Meh, Trifo'! - Eh?
- Che strada hai preso?
615
00:52:11,680 --> 00:52:16,600
Faccio volare i pensieri
che ti vedo un po' scura, Loli'.
616
00:52:16,680 --> 00:52:22,120
- Guarda, Loli'!
- Mado', il Petruzzelli!
617
00:52:23,160 --> 00:52:27,240
Quanti ricordi!
Ci andavo sempre con mio padre.
618
00:52:27,320 --> 00:52:30,960
Andavamo a vedere
le commedie di Eduardo.
619
00:52:31,040 --> 00:52:34,160
Ho visto "Filumena Marturano",
lo sai?
620
00:52:40,280 --> 00:52:44,200
- A San Nicola ti portava?
- Certo che mi portava.
621
00:52:44,280 --> 00:52:47,680
"San Nicola, aiutaci tu",
diceva mia madre.
622
00:52:54,200 --> 00:52:56,200
Trifo', lo stadio!
623
00:52:56,280 --> 00:52:59,760
Qui venivo sempre con mio padre,
quando ero ragazzina.
624
00:52:59,840 --> 00:53:04,160
- Mi portava a vedere la Bari.
- Petresine era un grande tifoso.
625
00:53:04,240 --> 00:53:10,160
Ma quando tornava dalla partita, non
parlava di calcio, parlava di te.
626
00:53:12,600 --> 00:53:14,960
Sempre forza Bari!
627
00:53:21,440 --> 00:53:27,040
Loli', quello è il molo della Vlora.
E' la nave che attraccò nel '91.
628
00:53:27,120 --> 00:53:30,200
Ero troppo piccola, non mi ricordo.
629
00:53:30,280 --> 00:53:35,160
C'erano 18.000 albanesi a bordo
che scappavano da fame e miseria.
630
00:53:35,280 --> 00:53:37,960
- Sai i baresi che hanno fatto?
- No.
631
00:53:38,040 --> 00:53:43,680
Dopo un momento di smarrimento hanno
accolto tutti in casa, in famiglia.
632
00:53:43,760 --> 00:53:49,000
Diciottomila, Loli'! Io sono fiero
di essere di questa città.
633
00:53:57,520 --> 00:53:59,520
Buoni, eh?
634
00:54:01,240 --> 00:54:05,760
Tuo padre si metteva qua
e guardava il mare.
635
00:54:06,760 --> 00:54:09,840
Diceva: "Conto le onde."
636
00:54:09,920 --> 00:54:14,520
Stasera c'è la luna, anche senon la cerchi, anche se non la vuoi.
637
00:54:14,640 --> 00:54:20,560
E' quella araba delle notti baresiche porta un grumo di malinconia.
638
00:54:20,640 --> 00:54:23,680
Se hai un problema,sembra più dolce.
639
00:54:23,760 --> 00:54:27,000
E' una "struggenza"che ti prende lo stomaco.
640
00:54:27,080 --> 00:54:30,160
[in coro]
♪ Uno, due, tre e quattro ♪
641
00:54:30,240 --> 00:54:33,480
♪ e Nicola ha rotto il piatto. ♪
642
00:54:33,560 --> 00:54:37,360
♪ Lo ha rotto fino finoe Nicola è malandrino. ♪
643
00:54:45,960 --> 00:54:51,080
- Sai che mio padre me la cantava
sempre? - La cantava a tutti!
644
00:55:06,280 --> 00:55:09,680
- Grazie, Trifo'.
- Buona serata, Loli'.
645
00:55:10,640 --> 00:55:12,840
Ma quanto sei bella, eh?
646
00:55:16,240 --> 00:55:21,200
-Tu non eri a Torino? -Sono tornato
prima. -Perché non hai avvertito?
647
00:55:21,400 --> 00:55:24,240
- C'è stato un cambio di programma.
- Non mi dire.
648
00:55:24,400 --> 00:55:28,720
Un'intervista all'amministratore
delegato di una start up qui a Bari.
649
00:55:28,840 --> 00:55:33,720
- Una persona molto carina.
- Gentile, giovane. - Giovane, sì.
650
00:55:33,800 --> 00:55:39,160
-Tu come lo sai? -Le voci corrono.
-Ah, "le voci corrono"!
651
00:55:41,200 --> 00:55:43,280
Che hai?
652
00:55:43,360 --> 00:55:47,000
- Oh! Perché non mi fai entrare?
- Stasera non posso.
653
00:55:47,080 --> 00:55:52,040
-E' successo qualcosa? -Sono molto
occupata, sono proprio messa male.
654
00:55:52,120 --> 00:55:57,240
- Non ci vedremo per un po'.
- "Per un po'" quanto? - Mai più.
655
00:56:01,160 --> 00:56:05,160
Mi chiudi fuori così? Lolita!
656
00:56:05,240 --> 00:56:09,440
- L'amministratore delegato ti teneva
le mani. - Allora mi hai visto.
657
00:56:09,520 --> 00:56:12,680
- Certo, ho visto tutto.
- Che hai visto?
658
00:56:12,760 --> 00:56:16,680
Romina è una pranoterapeuta.
Perciò mi teneva le mani.
659
00:56:16,760 --> 00:56:21,640
Se mio padre era il migliore a dire
balle, tu sei il campione mondiale!
660
00:56:21,720 --> 00:56:23,760
Tu hai un problema serio.
661
00:56:23,880 --> 00:56:28,960
Dovresti affrontare questa cosa. Sai
che ti dico? Fai come credi. Ciao.
662
00:57:05,840 --> 00:57:07,760
Lolita!
663
00:57:13,680 --> 00:57:18,560
Seguo il mare, trovo un posto
che mi piace e attracco.
664
00:57:18,640 --> 00:57:22,560
Uno, due mesi, un anno.
665
00:57:22,640 --> 00:57:28,400
Sono un cuoco decisamente bravo
per decidere io la mia vita.
666
00:57:30,280 --> 00:57:35,840
- Quindi la tua è una vita tra onde
e padelle. - I miei due amori.
667
00:57:35,920 --> 00:57:39,840
- Mancano le donne però.
- Sì, quello.
668
00:57:39,920 --> 00:57:44,520
Ho molte amiche, ma
non ho ancora trovato l'amore vero.
669
00:57:46,360 --> 00:57:48,400
A chi lo dici!
670
00:57:49,960 --> 00:57:54,720
- Ma se la incontrassi,
sapresti riconoscerla? - Dipende.
671
00:57:54,800 --> 00:57:58,800
Se quella donna sei tu, allora...
[in francese] Sì.
672
00:57:59,960 --> 00:58:04,160
Calma, calma.
Io non sono una tipa da regata.
673
00:58:05,800 --> 00:58:08,400
Va bene,
credo che sia il momento di andare.
674
00:58:08,480 --> 00:58:12,120
- Già vai via?
- Sì. Resti a disposizione.
675
00:58:13,360 --> 00:58:16,360
- Grazie.
- Disponibile.
676
00:58:18,000 --> 00:58:19,840
Ciao.
677
00:58:38,080 --> 00:58:41,200
Mio marito è innocente.
678
00:58:48,840 --> 00:58:53,400
Signora, le telecamere parlano
chiaro. Suo marito è un bugiardo.
679
00:58:53,480 --> 00:58:56,440
All'ora dell'omicidio
lui era al ristorante.
680
00:58:57,880 --> 00:59:01,120
- Sapete perché Vitantonio
vi ha mentito? - No.
681
00:59:03,240 --> 00:59:05,800
Pap'russ mi molestava.
682
00:59:05,920 --> 00:59:09,960
Mi ha sempre molestata,
da quando ero piccola.
683
00:59:23,360 --> 00:59:25,200
Tuo padre?
684
00:59:26,520 --> 00:59:29,000
Mi considerava cosa sua.
685
00:59:30,040 --> 00:59:32,840
Ha continuato a mettermi
le mani addosso
686
00:59:32,920 --> 00:59:36,040
fino a due giorni prima
che mi sposassi.
687
00:59:38,040 --> 00:59:41,920
I medici dicono
che non rimango incinta perché...
688
00:59:42,000 --> 00:59:44,400
ho un blocco psicologico.
689
00:59:44,480 --> 00:59:49,440
- Un trauma.
- Perché non lo hai denunciato?
690
00:59:53,280 --> 00:59:56,280
Quando sei bambina, nessuno ti crede
691
00:59:56,400 --> 01:00:00,880
e quando diventi grande,
vuoi solo dimenticare. - Già.
692
01:00:03,480 --> 01:00:05,880
Tuo marito Vitantonio lo sapeva?
693
01:00:07,560 --> 01:00:11,080
- Gliel'ho detto un anno fa.
- E lui?
694
01:00:11,280 --> 01:00:16,240
E' impazzito. E' andato al
ristorante e ha aggredito Pap'russ.
695
01:00:16,320 --> 01:00:19,400
Lo ha mandato in ospedale
con tre costole rotte.
696
01:00:20,320 --> 01:00:24,280
- Ti rendi conto che tuo marito
è il colpevole perfetto? - Lo so!
697
01:00:24,360 --> 01:00:26,640
Ma non è stato lui.
698
01:00:32,080 --> 01:00:37,480
Le telecamere esterne del ristorante
di Murolo lo hanno ripreso
699
01:00:37,560 --> 01:00:41,720
mentre lui entrava. - Quelle
non inquadrano l'entrata laterale.
700
01:00:41,800 --> 01:00:45,040
L'assassino può essere entrato
da lì!
701
01:00:45,160 --> 01:00:49,960
Comunque Vitantonio era andato
al locale per chiedergli il bambino.
702
01:00:50,040 --> 01:00:54,880
- Solo per spaventarlo,
non per ucciderlo. - Aspetta.
703
01:00:54,960 --> 01:00:57,200
Quale bambino?
704
01:01:01,840 --> 01:01:04,520
Io ho detto a mio padre
705
01:01:04,640 --> 01:01:08,480
"Tu mi hai reso sterile
e adesso tu devi provvedere."
706
01:01:08,600 --> 01:01:14,080
- "Ci dài il bambino che vogliamo o
io ti denuncio." - Lo hai ricattato.
707
01:01:15,560 --> 01:01:18,200
- Sì.
- E lui?
708
01:01:18,280 --> 01:01:21,280
Lui? Prima non voleva.
709
01:01:21,360 --> 01:01:24,280
Poi ha capito che non scherzavamo
e ha accettato.
710
01:01:27,720 --> 01:01:31,400
- Dove trovava un bambino?
- Non so, ma lo ha trovato. - Come?
711
01:01:31,520 --> 01:01:36,480
Fatti suoi. Poi ha iniziato a dire:
"Domani lo porto, domani lo porto"
712
01:01:36,560 --> 01:01:39,520
e il bambino non arrivava mai.
713
01:01:39,600 --> 01:01:42,240
Io senza Vitantonio mi ammazzo!
714
01:01:50,840 --> 01:01:53,680
Adesso troviamo una soluzione.
715
01:01:53,800 --> 01:01:56,000
Vibrazione dal cellulare
716
01:02:03,440 --> 01:02:07,320
- Sì?
- Anto', sei tu?
717
01:02:07,480 --> 01:02:12,440
Chi deve essere? A mezzanotte,
a casa mia, al mio cellulare.
718
01:02:12,520 --> 01:02:17,120
- Sei solo? - No, tranquilla.
Porzia sta dormendo.
719
01:02:17,200 --> 01:02:20,840
- Possiamo parlare se vuoi.
- Grazie.
720
01:02:22,600 --> 01:02:24,600
Che hai?
721
01:02:25,920 --> 01:02:28,920
- Non lo so.
- Lo so io.
722
01:02:30,280 --> 01:02:32,360
Facciamo una vita di merda?
723
01:02:34,960 --> 01:02:38,360
Loli', c'è troppo dolore nel mondo.
724
01:02:38,440 --> 01:02:41,760
A volte ti invade, ti entra dentro.
725
01:02:41,880 --> 01:02:45,240
Però devi scrollartelo di dosso
altrimenti ti uccide.
726
01:02:46,440 --> 01:02:48,800
Mi piace quello che dici.
727
01:02:50,560 --> 01:02:54,200
Trovi sempre le parole giuste
al momento giusto.
728
01:02:54,280 --> 01:02:59,360
- Non sei sola, Loli'.
- Sì, siamo tutti soli.
729
01:03:00,360 --> 01:03:05,400
- Come si dice, "finché sentiamo
qualcosa, siamo vivi". - Esattamente.
730
01:03:05,520 --> 01:03:08,640
Siccome siamo vivi,
a volte facciamo le cazzate.
731
01:03:15,360 --> 01:03:17,640
Avrei voglia di abbracciarti.
732
01:03:18,840 --> 01:03:22,000
- Sono qui.
- Scusa, scusa, scusa.
733
01:03:23,400 --> 01:03:28,000
- Dimentica quello che ho detto.
- Agli ordini.
734
01:03:30,160 --> 01:03:32,320
Buonanotte, Anto'.
735
01:03:32,400 --> 01:03:34,600
Buonanotte, Loli'.
736
01:03:48,320 --> 01:03:50,320
Suono della sveglia
737
01:04:01,240 --> 01:04:05,920
Ieri notte sotto casa mia
ho trovato Pina Stramaglia.
738
01:04:06,040 --> 01:04:09,240
Voleva raccontarti la favola
della buonanotte?
739
01:04:09,320 --> 01:04:12,000
Più che una favola, un incubo.
740
01:04:20,680 --> 01:04:25,920
-Tu hai problemi con la guida e
pure con l'investigazione. -Perché?
741
01:04:26,000 --> 01:04:30,240
Perquisiamo la casa della vittima
quando il colpevole è in galera?
742
01:04:30,360 --> 01:04:34,920
-Giusto? -Pap'russ non mi convince.
Voglio capire che tipo era.
743
01:04:35,000 --> 01:04:38,560
- Tu credi alla moglie
dell'assassino. - Sì, le credo.
744
01:04:38,680 --> 01:04:42,960
Nessuna figlia può accusare il padre
di stupro. Lo capisci?
745
01:04:43,960 --> 01:04:47,240
Io cercherei le prove
per inchiodare Sifanno.
746
01:04:47,320 --> 01:04:51,920
Così lo incastriamo definitivamente.
Pina Stramaglia lo difende.
747
01:04:52,040 --> 01:04:57,520
Tu ragioni proprio con il cervello!
Invece io sento che Pina ha ragione.
748
01:04:57,640 --> 01:05:01,160
- Lo capisci o no?
- Sentire non è una prova.
749
01:05:01,240 --> 01:05:03,720
- Come si vede che non hai l'utero!
- Meno male!
750
01:05:03,800 --> 01:05:07,840
-Voi uomini proprio
non ci arrivate! -Questo è razzismo.
751
01:05:07,920 --> 01:05:11,000
Sì, è razzismo, Anto'. E' qua, vieni.
752
01:05:17,600 --> 01:05:21,960
[in barese] La cera si scioglie
e la processione non cammina.
753
01:05:22,040 --> 01:05:27,040
Mamma mia, quanto sei antico!
Sei proprio antico, Anto'.
754
01:05:54,800 --> 01:05:58,440
Senti che ti dico,
quello viveva al ristorante.
755
01:05:58,560 --> 01:06:03,440
-Magari passava qua solo
per lavarsi. -Se e quando si lavava.
756
01:06:06,000 --> 01:06:08,320
Anto'!
757
01:06:08,400 --> 01:06:13,320
- Ecco quello che cercavamo!
- Aspetta un attimo.
758
01:06:13,400 --> 01:06:16,760
- Dove c'è un ciuccio,
c'è sempre un bambino. - Esatto.
759
01:06:16,840 --> 01:06:19,240
Adesso lo repertiamo.
760
01:06:20,240 --> 01:06:23,040
Anto', ma quella luce?
761
01:06:23,120 --> 01:06:25,880
- Non hai visto quella luce?
- No.
762
01:06:26,760 --> 01:06:30,400
- Da dove viene?
- Che cosa?
763
01:06:31,880 --> 01:06:34,160
Aiutami a spostare.
764
01:06:35,520 --> 01:06:39,400
- Vai che si trasloca, vai!
- Spingi!
765
01:06:47,400 --> 01:06:51,120
Quando nel castello
trovi la stanza segreta
766
01:06:51,200 --> 01:06:53,800
significa che hai trovato qualcosa.
767
01:06:53,880 --> 01:06:57,280
No, significa che sei un genio.
768
01:07:04,440 --> 01:07:08,680
Anto', tu continua a cercare.
Io vado in Questura.
769
01:07:08,760 --> 01:07:12,160
Agli ordini, dottoressa Lobosco.
770
01:07:18,040 --> 01:07:20,320
Signora, polizia.
771
01:07:24,960 --> 01:07:29,560
- Che c'è? Volete arrestarmi?
- No, volevo fare due chiacchiere.
772
01:07:29,640 --> 01:07:32,640
Sono la dottoressa Lolita Lobosco.
773
01:07:33,560 --> 01:07:38,320
- Lolita bella! La figlia
di Petresine? - Sì, sono io.
774
01:07:39,680 --> 01:07:44,160
Lolita bella!
Quando me lo dici, tesoro mio?
775
01:07:44,280 --> 01:07:49,280
- Come ti sei fatta grande!
Mi riconosci? - No, purtroppo no.
776
01:07:49,360 --> 01:07:52,680
Sono Angelina, la paninara.
Ti ricordi?
777
01:07:54,520 --> 01:07:58,880
Gioia mia,
io dalla mia postazione vedo tutto.
778
01:07:59,640 --> 01:08:03,200
Pap'russ non stava mai a casa.
779
01:08:03,280 --> 01:08:07,080
Però da un paio di mesi
aveva un ospite.
780
01:08:07,160 --> 01:08:12,640
-Un ospite? -Sì, una brasiliana. Io
pensavo che fosse la solita zoccola
781
01:08:12,720 --> 01:08:17,000
perché alla buonanima di Pap'russ
piacevano assai le femmine.
782
01:08:17,080 --> 01:08:23,160
Però poi ho visto che questa qua,
la brasiliana, aveva una creatura.
783
01:08:24,440 --> 01:08:28,120
- Un neonato?
- Sì, un "picnin".
784
01:08:28,200 --> 01:08:32,920
Ogni volta che passavano di qua,
la creatura piangeva.
785
01:08:33,000 --> 01:08:35,320
Quanto era bello però.
786
01:08:35,400 --> 01:08:38,680
Ricordo che una volta
gli ho scaldato pure il latte.
787
01:08:44,520 --> 01:08:47,720
- Tu hai figli, Loli'?
- No.
788
01:08:53,720 --> 01:08:55,720
Meh, arriveranno.
789
01:08:57,680 --> 01:09:02,560
Il bambino promesso a Pina
era quello della brasiliana.
790
01:09:02,640 --> 01:09:06,160
- Era quello di Fanny.
- Brava.
791
01:09:06,240 --> 01:09:09,320
Secondo me Pap'russ la ospitava
792
01:09:09,400 --> 01:09:13,200
per tenere sotto controllo
lei e il bambino.
793
01:09:13,280 --> 01:09:15,560
Che ne dici?
794
01:09:15,680 --> 01:09:18,360
Che dico? L'ho detto io.
795
01:09:21,920 --> 01:09:24,240
Ma siamo una squadra o no?
796
01:09:27,320 --> 01:09:30,640
- Ai falsi allarmi.
- "Ai falsi allarmi".
797
01:09:30,720 --> 01:09:34,760
- Anche se avevo pensato a un bel
nome se fosse stata femmina. - Sì?
798
01:09:34,840 --> 01:09:37,240
- Qual era?
- Ortensia.
799
01:09:37,360 --> 01:09:41,120
Tienilo a mente.
Se rimani incinta, potrai usarlo.
800
01:09:41,240 --> 01:09:46,720
- In fondo a 40 anni mica siamo
da rottamare. - Direi proprio di no.
801
01:09:46,800 --> 01:09:50,240
Spaghetti all'assassina pronti.
802
01:09:53,400 --> 01:09:56,960
Dimmi come sono,
è la prima volta che li faccio.
803
01:09:57,040 --> 01:10:01,720
- Danilo lo hai più visto?
- Danilo non voglio più vederlo.
804
01:10:01,800 --> 01:10:06,760
Ho messo il pangrattato per fare
la crosticina un po' più grossa.
805
01:10:08,680 --> 01:10:12,400
Sono piccantelli.
Dimmi se ti piacciono.
806
01:10:15,240 --> 01:10:17,240
Buonissimi, Loli'.
807
01:10:19,600 --> 01:10:22,960
Comunque era solo un aperitivo.
808
01:10:23,040 --> 01:10:26,880
Voglio dire, stava mano nella mano,
non bocca nella bocca.
809
01:10:26,960 --> 01:10:30,400
Io non voglio impelagarmi
in relazioni senza senso
810
01:10:30,480 --> 01:10:34,120
come questa con Danilo
che è pure più giovane di me.
811
01:10:35,160 --> 01:10:38,040
- Ho conosciuto uno.
- Chi è?
812
01:10:43,000 --> 01:10:47,520
- E' questo. - Madonna santa!
- E' "bono"? - No, vabbè.
813
01:10:47,600 --> 01:10:51,960
Chiedigli se ha un cugino,
un nipote, un consanguineo.
814
01:10:52,080 --> 01:10:55,600
- Glielo chiederò.
- Quando lo vedi? - Stasera.
815
01:10:55,680 --> 01:11:00,120
-Domani mattina alle sette rapporto.
-Dipende, se abbiamo finito.
816
01:11:02,160 --> 01:11:05,360
Noi dobbiamo fare un brindisi.
817
01:11:05,440 --> 01:11:10,120
-All'amore che viene e all'amore che
va. -Che in ogni caso male ci fa.
818
01:11:12,720 --> 01:11:15,120
Grazie assai, Angelina.
819
01:11:15,200 --> 01:11:18,400
Sì, certamente. Non mancherò.
820
01:11:18,480 --> 01:11:21,080
Grazie, a presto. Gentilissima.
821
01:11:22,240 --> 01:11:26,760
-La tua amica, Angelina la paninara,
è la terza volta che chiama. -E?
822
01:11:26,880 --> 01:11:32,040
Ha ricordato di avere visto Fanny
salire su una macchina gialla
823
01:11:32,120 --> 01:11:34,840
la "Spaydèr", come la chiama lei.
824
01:11:34,920 --> 01:11:37,880
- Quando?
- Il giorno dopo l'omicidio.
825
01:11:37,960 --> 01:11:42,040
Un uomo ha caricato valigie
e carrozzina e sono partiti.
826
01:11:42,120 --> 01:11:46,400
Hai capito Angelina!
Ha ricordato pure la Spyder gialla.
827
01:11:46,480 --> 01:11:49,720
E' gente sveglia
gli amici di Petresine.
828
01:11:51,760 --> 01:11:54,920
- Espo'...
- Già sto facendo, dottoressa.
829
01:11:55,040 --> 01:12:00,320
- Che cosa? - La "Spaydèr". Ce ne
sono tredici in tutta la provincia.
830
01:12:00,400 --> 01:12:04,800
Solo tre sono gialle.
Una è intestata a un chirurgo donna
831
01:12:04,920 --> 01:12:10,680
una a un professore in pensione
e l'altra a tale Calogero Badalà
832
01:12:10,760 --> 01:12:14,160
titolare del night club Paradise.
833
01:12:14,240 --> 01:12:19,720
- Io non so perché, andrei al night
club Paradise. - Pure io, dottoressa.
834
01:12:19,800 --> 01:12:22,720
Visto che cosce
ha la signorina Fanny?
835
01:12:22,800 --> 01:12:27,280
-Che sono questi commenti sessisti?
-Ho detto "signorina" però.
836
01:12:27,360 --> 01:12:30,000
Questo lo abbiamo scelto noi?
837
01:12:41,680 --> 01:12:45,800
Oh! Vai a fare un controllo sopra.
Che guardi?
838
01:12:46,800 --> 01:12:48,400
Va bene.
839
01:12:56,280 --> 01:12:59,360
- Calogero Badalà?
- In persona.
840
01:12:59,440 --> 01:13:03,640
- Ma se cerca lavoro, non è
il momento. - Non cerco lavoro.
841
01:13:03,760 --> 01:13:07,440
Sto cercando Fanny Oliveira.
La conosce?
842
01:13:07,520 --> 01:13:12,440
- Chiedo scusa, non volevo.
- Lo prendo per un complimento.
843
01:13:25,720 --> 01:13:30,400
- Ha lavorato qui per un periodo,
poi è sparita. - Null'altro?
844
01:13:30,480 --> 01:13:35,240
Che vuole che le dica? Qui le
ragazze vanno, vengono, si muovono.
845
01:13:36,480 --> 01:13:39,840
Di solito Fanny lo fa
sulla sua Spyder gialla, no?
846
01:13:47,960 --> 01:13:49,960
Squilli del telefono
847
01:13:53,800 --> 01:13:55,440
C'è la polizia.
848
01:14:05,000 --> 01:14:07,440
Ha detto che viene subito.
849
01:14:07,520 --> 01:14:11,600
- Posso offrire qualcosa nel
frattempo? - No, grazie, non bevo.
850
01:14:14,360 --> 01:14:16,360
Pianto di neonato
851
01:14:19,760 --> 01:14:24,480
- Allora che fa? Arriva o no?
- Si vede che stava dormendo.
852
01:14:24,560 --> 01:14:27,160
Queste ragazze...
853
01:14:30,840 --> 01:14:32,360
Ferma! Signorina Fanny!
854
01:14:33,240 --> 01:14:34,960
Ferma!
855
01:14:36,160 --> 01:14:38,840
Signorina!
856
01:14:40,640 --> 01:14:44,160
Ispettore Forte.
Signorina, sta sbagliando strada.
857
01:14:44,240 --> 01:14:48,800
La dottoressa Lobosco
la sta aspettando dentro.
858
01:14:48,880 --> 01:14:54,160
Non toglietemi il mio bambino, vi
prego. Io non ho ammazzato nessuno.
859
01:14:54,240 --> 01:14:57,520
Infatti sei stato tu
ad ammazzare Pap'russ.
860
01:14:57,640 --> 01:15:02,200
Che dice? La sera dell'omicidio
di Stramaglia io stavo qui.
861
01:15:02,280 --> 01:15:05,640
- Un sacco di gente può confermarlo.
- Lo verificheremo.
862
01:15:05,720 --> 01:15:10,400
Intanto mi spieghi perché Fanny
abitava a casa della vittima
863
01:15:10,480 --> 01:15:14,320
ed è scappata
proprio il giorno dopo la morte.
864
01:15:16,160 --> 01:15:20,560
Io avevo bisogno di soldi.
Questa è la mia unica colpa.
865
01:15:20,680 --> 01:15:23,920
Da quando c'è il sexy club
di ballerine qui sulla via
866
01:15:24,000 --> 01:15:27,720
io non guadagno più niente.
- Stramaglia prestava soldi.
867
01:15:27,800 --> 01:15:33,160
-Gli abbiamo chiesto aiuto. -Soldi?
Stramaglia faceva lo strozzino?
868
01:15:33,240 --> 01:15:38,280
Lo strozzino? Che strozzino!
Aveva tassi di interesse altissimi.
869
01:15:38,360 --> 01:15:42,400
Io non avevo scelta e ho pagato,
ma poi non ho potuto più.
870
01:15:42,480 --> 01:15:45,600
Mi ha fatto massacrare di botte
871
01:15:45,680 --> 01:15:48,880
e mi ha minacciato
che se la sarebbe presa con Fanny.
872
01:15:49,000 --> 01:15:53,640
Gli ho detto di lasciarla stare,
che era pure incinta.
873
01:15:53,720 --> 01:15:57,040
Non lo avessi mai detto,
ancora me ne pento.
874
01:15:57,120 --> 01:16:00,600
Pianto di neonato
Devo cambiarlo. Andiamo di là?
875
01:16:00,680 --> 01:16:02,880
Sì, certo.
876
01:16:06,080 --> 01:16:10,440
Pap'russ ha detto
che se gli avessimo dato il bambino
877
01:16:10,520 --> 01:16:13,720
lui avrebbe rinunciato ai soldi.
- Voi glielo avete dato?
878
01:16:13,840 --> 01:16:17,360
Che potevamo fare?
Ci avrebbe distrutto la vita.
879
01:16:20,880 --> 01:16:24,880
Pap'russ voleva darlo alla figlia
che non poteva avere bambini.
880
01:16:25,000 --> 01:16:28,360
Mi ha fatto partorire in segreto
in una clinica.
881
01:16:28,440 --> 01:16:32,400
Poi mi ha sequestrato in casa sua.
Voleva controllarmi.
882
01:16:32,480 --> 01:16:35,920
Diceva che il bambino era roba sua.
883
01:16:36,000 --> 01:16:38,640
Abbiamo resistito quattro mesi.
884
01:16:38,760 --> 01:16:43,920
Rimandavamo sempre la consegna con
una scusa. Influenza, svezzamento.
885
01:16:44,000 --> 01:16:48,920
- Quando è morto, siamo scappati.
- Non do a nessuno mio figlio.
886
01:16:49,000 --> 01:16:54,000
A nessuno. Sono andato a casa di
quel verme e ho ripreso tutti e due.
887
01:16:54,080 --> 01:16:57,480
Non potevate rivolgervi
alla polizia?
888
01:16:57,600 --> 01:17:01,920
Quando è nato, non lo abbiamo
denunciato all'anagrafe.
889
01:17:02,000 --> 01:17:05,160
Avevamo paura
che lo avreste portato via.
890
01:17:05,240 --> 01:17:10,640
-Non lo portate via adesso, vero?
-Io devo avvisare i servizi sociali.
891
01:17:12,200 --> 01:17:15,680
Cercherò di spiegare la situazione.
Chiamerò io stessa.
892
01:17:26,400 --> 01:17:28,400
Suoneria del cellulare
893
01:17:33,840 --> 01:17:37,280
- Esposito, dimmi.
- Dottoressa, buonasera. Disturbo?
894
01:17:37,360 --> 01:17:39,520
No, dimmi.
895
01:17:39,640 --> 01:17:43,920
Come da lei ordinato, abbiamo
rilasciato Sifanno Vitantonio
896
01:17:44,000 --> 01:17:47,080
di anni 32, fu Giuseppe,
domiciliato...
897
01:17:47,240 --> 01:17:50,680
Ho capito, non farmi l'anagrafica.
898
01:17:50,800 --> 01:17:53,160
Scusate, dottoressa.
899
01:17:53,280 --> 01:17:56,360
Le volevo pure dire che...
900
01:17:56,440 --> 01:18:00,920
I primi riscontri confermano l'alibi
di Badalà Calogero e Fanny Oliveira
901
01:18:01,000 --> 01:18:03,080
residenti in Bari.
902
01:18:03,160 --> 01:18:07,840
Badalà fu Giovanni si trovava in
località periferica presso il locale
903
01:18:07,920 --> 01:18:11,680
Monica Sexy Club, in periferia.
904
01:18:11,760 --> 01:18:13,440
Ehm...
905
01:18:16,920 --> 01:18:21,680
Dove operava come direttore di sala
e barista
906
01:18:21,760 --> 01:18:25,280
accogliendo e conversando
con gli avventori appassionati
907
01:18:25,400 --> 01:18:29,040
del genere artistico
noto come "lap dance". - Espo'.
908
01:18:29,120 --> 01:18:33,560
Perché mi parli in poliziottesco?
C'è tua madre davanti?
909
01:18:33,640 --> 01:18:36,960
- Che c'entra?
- C'è o non c'è?
910
01:18:39,000 --> 01:18:42,280
C'è, c'è.
Quella sempre sta.
911
01:20:04,680 --> 01:20:06,680
Risata
912
01:20:08,040 --> 01:20:11,400
Mi piaci quando ridi.
913
01:20:11,480 --> 01:20:14,240
Sei già pentita di essere qui?
914
01:20:15,320 --> 01:20:21,320
- Non mi pento mai delle scelte
che faccio. - Dici sul serio?
915
01:20:21,400 --> 01:20:23,960
Sono serissima.
916
01:20:26,360 --> 01:20:29,480
Mi piaci, Lolita.
917
01:20:29,560 --> 01:20:32,160
Tu no.
Risata
918
01:20:35,080 --> 01:20:39,200
Va bene,
la mia cucina ha vinto su di me.
919
01:20:39,280 --> 01:20:41,440
Non è detto.
920
01:20:43,520 --> 01:20:45,960
Campanello
Chi è?
921
01:20:46,040 --> 01:20:50,080
- E' il forno. - Ah!
- Vado a prendere da mangiare.
922
01:21:16,320 --> 01:21:20,560
Questo progetto gastronomico è
chiamato "il tempo e la natura".
923
01:21:20,640 --> 01:21:26,440
Il gambero con il suo caratteristico
procedere all'indietro
924
01:21:26,600 --> 01:21:28,840
evoca sapori dell'infanzia
925
01:21:28,920 --> 01:21:33,520
che accompagno con una spuma
di acqua marina e zucchero.
926
01:21:34,600 --> 01:21:39,240
- "Evoca".
- La parola chiave è? - "Evoca".
927
01:21:39,320 --> 01:21:44,040
- Esatto. - Evoca assai!
- Assai e molto appetito!
928
01:21:59,200 --> 01:22:01,280
Evoca.
929
01:22:18,200 --> 01:22:21,480
Veramente ha detto
"progetto gastronomico"?
930
01:22:21,560 --> 01:22:25,320
Pure "spuma di acqua marina
e zucchero".
931
01:22:25,440 --> 01:22:28,240
Poi ripeteva sempre "evoca, evoca".
932
01:22:28,320 --> 01:22:33,080
Niente riso, patate e cozze?
Frittura di paranza? Sporcamuss?
933
01:22:33,160 --> 01:22:38,920
-No. -Davvero pensava di portarti a
letto con un asparago e un gambero?
934
01:22:39,000 --> 01:22:41,720
Ma evoca e pure parecchio.
935
01:22:42,960 --> 01:22:45,200
Ha evocato, eh?
936
01:22:49,120 --> 01:22:52,120
Ma secondo me Danilo evoca di più.
937
01:22:53,120 --> 01:22:55,840
Danilo è un'altra cosa.
938
01:22:56,880 --> 01:22:59,440
Lolita, qua non c'è niente.
939
01:22:59,560 --> 01:23:04,400
Se Pap'russ faceva lo strozzino, di
sicuro aveva un registro dei conti.
940
01:23:04,480 --> 01:23:10,320
- Torniamo a controllare a casa sua.
- Lui non viveva a casa, viveva qua.
941
01:23:10,400 --> 01:23:15,840
Se tu hai un registro dei conti,
dove vuoi tenerlo? Vicino a te, no?
942
01:23:20,400 --> 01:23:24,640
- Dài, dammi una mano.
- Ma non c'è niente qua!
943
01:23:28,800 --> 01:23:31,360
Neanche qua.
944
01:23:31,480 --> 01:23:33,880
Vedi che non c'è niente?
945
01:23:41,320 --> 01:23:43,720
Qua, c'è qualcosa qua.
946
01:23:44,720 --> 01:23:46,720
Eccolo.
947
01:23:59,720 --> 01:24:02,240
Qui ci sono tutti i suoi debitori.
948
01:24:07,480 --> 01:24:09,760
C'è pure Badalà.
949
01:24:13,320 --> 01:24:16,440
Giuseppe Schirone. Geppino?
950
01:24:18,240 --> 01:24:20,120
Fai vedere.
951
01:24:21,160 --> 01:24:24,920
Però la girata è Stefano Amatulli.
952
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
Chi è questo?
953
01:24:38,880 --> 01:24:43,560
- Okay. - Che fanno qua?
- Tutta la tua famiglia.
954
01:24:43,680 --> 01:24:47,760
- Buongiorno. - Loli!
- Lolina, Lolina!
955
01:24:47,840 --> 01:24:50,960
[in inglese] No, sbaglia.
956
01:24:51,080 --> 01:24:54,240
Lolita, no Lolina.
Nabokov, "Lolita".
957
01:24:54,320 --> 01:24:58,400
- Vabbè, Lolina o Lolita
fa lo stesso. - Non è lo stesso.
958
01:24:58,480 --> 01:25:03,680
Antonio, scusa. Puoi aspettarmi in
macchina? Anzi, facciamo una cosa.
959
01:25:03,760 --> 01:25:08,720
Prendi Geppino Schirone e portalo in
Questura, ci faccio due chiacchiere.
960
01:25:08,800 --> 01:25:12,400
Agli ordini, Lolita.
[in inglese] Arrivederci.
961
01:25:14,000 --> 01:25:17,320
- Loli, ma quello è Antonio?
- Sì, ma'.
962
01:25:17,400 --> 01:25:20,480
Ha perso tutti i capelli,
però è simpatico.
963
01:25:20,600 --> 01:25:24,600
- Perché non ti fidanzi con lui?
- Ma', ti prego!
964
01:25:24,720 --> 01:25:29,600
- Oggi noi "mangiare" spaghetti
alla... - Bruciata.
965
01:25:29,680 --> 01:25:33,240
- Bruciata. Tu vieni?
[in inglese] Non posso, grazie.
966
01:25:33,320 --> 01:25:36,360
Dài, zia, resta!
Tanto paga tutto Joe.
967
01:25:36,440 --> 01:25:41,480
- Poi il signor Murolo
ci dà pure la mancia. - Stai zitto!
968
01:25:42,640 --> 01:25:45,160
Carmela, puoi venire un attimo?
969
01:25:45,240 --> 01:25:47,840
Certo. Andate da papà!
970
01:25:50,680 --> 01:25:54,160
- Che è questa storia?
- E' un contributo.
971
01:25:54,240 --> 01:25:58,920
- Si chiama "promozione del locale".
- No, si chiama "cresta".
972
01:25:59,040 --> 01:26:02,520
- Se vi permettete...
- Chiami la Finanza. Mado'!
973
01:26:02,640 --> 01:26:07,240
- A furia di nominarla,
arriverà senza telefonare. - Ma'.
974
01:26:07,320 --> 01:26:12,560
- Giura che non prendi niente.
- Giuro. - No, devi giurare su papà.
975
01:26:12,640 --> 01:26:14,880
- Come su papà?
- Sì, su papà.
976
01:26:15,560 --> 01:26:18,960
- Vabbè, giuro... su Nicola.
- No, Nicola è generico.
977
01:26:19,040 --> 01:26:22,400
Giuralo su papà.
Di' "giuro su mio marito Nicola".
978
01:26:22,480 --> 01:26:26,760
- Va bene, giuro su mio marito
Nicola. Sei contenta? - Sì.
979
01:26:26,840 --> 01:26:31,080
- Ora posso andare a mangiare?
- Buon appetito, ma'. - Grazie.
980
01:26:59,720 --> 01:27:03,960
Geppino, questa è la sua firma?
La guardi bene.
981
01:27:06,640 --> 01:27:10,000
Sì, non capisco.
982
01:27:12,200 --> 01:27:15,920
Abbiamo trovato nascosti nella branda
di Pap'russ
983
01:27:16,040 --> 01:27:19,200
cinque assegni di 999 euro.
984
01:27:19,280 --> 01:27:21,520
Perché?
985
01:27:21,600 --> 01:27:25,200
Sì, sono le rate delle sedute
dei massaggi.
986
01:27:25,280 --> 01:27:30,960
Dopo tanti anni di lavoro in piedi
la mia schiena aveva seri problemi.
987
01:27:31,040 --> 01:27:35,720
Ci mancava poco
che non mi alzavo più.
988
01:27:35,800 --> 01:27:40,440
- E' all'ordine di Stefano Amatulli.
- Sì, è il massaggiatore.
989
01:27:40,520 --> 01:27:43,440
Che però li ha girati a Stramaglia.
990
01:27:44,280 --> 01:27:46,000
Dottoressa...
991
01:27:48,040 --> 01:27:52,480
- Lei sapeva che Stramaglia faceva
lo strozzino? - No.
992
01:27:52,560 --> 01:27:56,200
A me le bugie non piacciono.
E' vero, Forte?
993
01:27:56,280 --> 01:28:00,040
- Eviterei.
- Le rifaccio la domanda.
994
01:28:00,120 --> 01:28:04,160
Sapeva
che Stramaglia faceva lo strozzino?
995
01:28:05,800 --> 01:28:09,560
- Veramente sì.
- Perché non ce lo ha detto?
996
01:28:11,040 --> 01:28:14,560
Dopo tanti anni lavorati
insieme a lui
997
01:28:14,640 --> 01:28:19,040
non volevo infangare la memoria
di un uomo che mi aveva dato tanto.
998
01:28:26,400 --> 01:28:28,720
- Buonasera.
- Buonasera.
999
01:28:29,760 --> 01:28:34,360
Buonasera. Facciamo una cosa,
io le dico Stefano Amatulli
1000
01:28:34,440 --> 01:28:39,240
e lei senza perdere tempo, mi dice
il numero della stanza. Proviamo?
1001
01:28:44,720 --> 01:28:46,560
Chi è?
1002
01:28:46,680 --> 01:28:50,760
- Stefano Amatulli?
- Sì, sono io. - Polizia.
1003
01:29:00,280 --> 01:29:05,680
- Prego. Scusi il disordine. - Non
si preoccupi, casa mia è peggio.
1004
01:29:05,760 --> 01:29:09,880
- Io apposta sto qua, almeno
qualcuno mi coccola. - E' single?
1005
01:29:09,960 --> 01:29:12,240
Si capisce subito, eh?
1006
01:29:13,640 --> 01:29:19,280
- Lei ha sentito parlare
dell'assassinio di Pap'russ? - Sì.
1007
01:29:19,360 --> 01:29:23,960
- Lo conosceva?
- No, però è una disgrazia uguale.
1008
01:29:24,040 --> 01:29:26,240
Beh, direi non per lei.
1009
01:29:26,320 --> 01:29:31,200
Ha risparmiato un sacco di soldi,
quelli che Stramaglia le ha prestato.
1010
01:29:33,720 --> 01:29:38,520
Va bene, lo conoscevo. Ho avuto
difficoltà e ho chiesto aiuto a lui.
1011
01:29:39,440 --> 01:29:44,440
Però gli assegni non sono suoi.
Sono di un certo Geppino Schirone.
1012
01:29:44,520 --> 01:29:47,640
Sì, Geppino è un mio cliente.
1013
01:29:48,720 --> 01:29:51,640
- Solo questo?
- Solo questo.
1014
01:29:52,840 --> 01:29:55,880
Squilli di telefono
Mi scusi.
1015
01:30:01,200 --> 01:30:03,200
Pronto?
1016
01:30:04,360 --> 01:30:07,720
Ora non è il momento, veramente.
1017
01:30:24,280 --> 01:30:26,440
Dài.
1018
01:30:26,520 --> 01:30:29,520
Sì, fammi andare.
1019
01:30:35,120 --> 01:30:37,920
Va bene.
1020
01:30:39,600 --> 01:30:41,600
Fammi andare, dài.
1021
01:30:45,400 --> 01:30:49,600
I soliti scocciatori. Le offro
qualcosa? Ci tiriamo su il morale.
1022
01:30:49,680 --> 01:30:53,880
No, io non bevo mai
quando sono in servizio.
1023
01:30:53,960 --> 01:30:57,920
Ma tu hai capito
che Amatulli e Schirone sono amanti?
1024
01:30:58,000 --> 01:31:03,960
Questo non dimostra niente. Poi mica
puoi andare a casa di un sospettato
1025
01:31:04,040 --> 01:31:08,560
e rubargli gli effetti personali.
- Non era casa sua. - E' lo stesso.
1026
01:31:08,640 --> 01:31:13,760
- E' stato un gesto istintivo,
va bene? - Ancora? E' reato!
1027
01:31:13,880 --> 01:31:17,520
- Lo so. - Un mandato
di perquisizione... - Stai zitto.
1028
01:31:17,600 --> 01:31:20,720
- Pronto?
- Sono la dottoressa Lobosco.
1029
01:31:20,880 --> 01:31:23,480
- E' lei.
- Sì, volevo vederla.
1030
01:31:23,560 --> 01:31:28,360
- Abbiamo scoperto chi ha ammazzato
Stramaglia. [sottovoce] Sei pazza?
1031
01:31:31,040 --> 01:31:35,280
Dottoressa,
grazie per avermi chiamato, davvero.
1032
01:31:35,360 --> 01:31:39,720
Mi pareva giusto avvisarla
che abbiamo chiuso il caso.
1033
01:31:39,800 --> 01:31:44,000
- Sa che abbiamo anche sospettato
di lei? - Di me? - Sì.
1034
01:31:45,000 --> 01:31:48,320
Che è stato?
Una rapina finita male?
1035
01:31:48,400 --> 01:31:53,280
No, è un caso di usura.
E' stato quell'Amatulli.
1036
01:31:53,360 --> 01:31:55,440
- Come?
- Sì.
1037
01:31:55,520 --> 01:31:59,960
Era un giocatore. Aveva un debito
con Pap'russ, non riusciva a pagarlo.
1038
01:32:00,040 --> 01:32:04,560
- Gli avrà teso una trappola. - Non
è possibile. - No, ne siamo certi.
1039
01:32:04,680 --> 01:32:09,600
Abbiamo trovato questi vicino
alla lavastoviglie nel ristorante.
1040
01:32:09,680 --> 01:32:13,800
Sono i suoi occhiali
e sopra c'è il suo Dna.
1041
01:32:14,760 --> 01:32:18,760
Probabilmente nella colluttazione
li ha persi.
1042
01:32:18,880 --> 01:32:22,720
- A questo trent'anni non glieli leva
nessuno. - No!
1043
01:32:22,840 --> 01:32:27,000
- Stefano Amatulli è innocente.
- Lei come lo sa?
1044
01:32:29,480 --> 01:32:33,080
Pap'russ mi ha umiliato
tutta la vita.
1045
01:32:36,360 --> 01:32:39,160
Mi ha fatto fare lo schiavo, sempre.
1046
01:32:40,440 --> 01:32:43,560
Mi ha pure rubato la ricetta
degli spaghetti all'assassina
1047
01:32:43,640 --> 01:32:47,000
e si è arricchito alla faccia mia.
1048
01:32:47,080 --> 01:32:50,680
Io una cosa gli avevo chiesto,
un piacere
1049
01:32:50,760 --> 01:32:53,640
di cancellare il debito di Stefano.
1050
01:32:54,600 --> 01:32:58,800
Sai che cosa mi ha detto?
Che ero un povero "ricchione"
1051
01:32:58,880 --> 01:33:02,240
che aveva perso la testa
per un marchettaro.
1052
01:33:04,360 --> 01:33:08,320
Mi ha detto
che aveva preso delle informazioni.
1053
01:33:08,440 --> 01:33:11,520
Mi ha fatto vedere delle fotografie.
1054
01:33:12,840 --> 01:33:16,240
Stefano è la cosa più bella
della vita mia
1055
01:33:16,320 --> 01:33:18,800
e quel bastardo voleva prendersela.
1056
01:33:20,040 --> 01:33:22,120
Non ci ho visto più.
1057
01:33:23,200 --> 01:33:26,400
A padellate ho ucciso quel bastardo.
1058
01:33:27,760 --> 01:33:29,560
A padellate.
1059
01:33:35,320 --> 01:33:38,560
♪ Vicino al mare ♪
1060
01:33:38,640 --> 01:33:42,400
♪ facciamo l'amore. ♪
1061
01:33:42,480 --> 01:33:46,760
♪ A cuore a cuore ♪
1062
01:33:46,840 --> 01:33:49,480
♪ per spassarcela. ♪
1063
01:33:49,560 --> 01:33:54,160
-Buonasera, dottoressa. -Buonasera.
Com'è andata con la fortunata?
1064
01:33:54,240 --> 01:33:58,360
- Bene. Non ci sono uscito,
aveva la febbre. - Allora male.
1065
01:33:58,440 --> 01:34:02,040
"Male"! Mica posso dire che
è andata male se non ci sono uscito.
1066
01:34:02,160 --> 01:34:08,320
- Quando ci uscirò, potrò esprimere
un giudizio. - Vabbè, buonanotte.
1067
01:34:08,440 --> 01:34:13,200
"Buonanotte", di nuovo? Dottoressa,
allora... Domani mattina!
1068
01:34:15,360 --> 01:34:18,120
♪ Sono marinaro ♪
1069
01:34:18,280 --> 01:34:21,400
♪ e tiro la rete ♪
1070
01:34:21,520 --> 01:34:23,960
♪ ma per l'allegria ♪
1071
01:34:24,040 --> 01:34:26,520
♪ sto morendo. ♪
1072
01:34:29,480 --> 01:34:34,840
- Avanti, dimmi. Che cosa non va in
questa camera? - No, niente, mamma.
1073
01:34:34,920 --> 01:34:39,800
- E' che pensavo a qualcosa di più
grande. - Su questo hai ragione.
1074
01:34:39,920 --> 01:34:44,560
Ormai sei diventato un uomo, sei
diventato grande. Facciamo una cosa.
1075
01:34:44,640 --> 01:34:49,120
Liberiamo la camera del nonno
e ti sistemi là.
1076
01:34:49,280 --> 01:34:52,760
Quella è molto più grande di questa.
1077
01:34:52,840 --> 01:34:56,440
- No, ma'. Siediti un attimo.
- Sì, sediamoci.
1078
01:34:56,560 --> 01:34:59,360
Di', che è successo?
1079
01:34:59,440 --> 01:35:03,040
Io pensavo a qualcosa di più mio.
1080
01:35:03,120 --> 01:35:07,800
Pure qua è tutto tuo. Tutto quello
che sta qua è tutto tuo.
1081
01:35:07,920 --> 01:35:13,200
- Sì, ma non qua, da un'altra parte.
- Da un'altra parte?
1082
01:35:13,280 --> 01:35:18,120
- Che cosa vuoi dire?
Che vuoi lasciarmi? - No, dài!
1083
01:35:19,200 --> 01:35:22,040
- E' che...
- Che?
1084
01:35:24,200 --> 01:35:27,480
- Sono innamorato.
- Ti sei innamorato?
1085
01:35:27,560 --> 01:35:32,520
Bravo, figlio mio! Di' una cosa
a mamma. E' una poliziotta?
1086
01:35:32,600 --> 01:35:36,240
- No. - No?
- E' un meccanico.
1087
01:35:36,320 --> 01:35:40,200
- Che hai? - No, niente.
Mi gira un poco la "capa".
1088
01:35:40,320 --> 01:35:42,880
- Mettiti qua.
- Madonna!
1089
01:35:43,000 --> 01:35:48,600
- Aspetta, piano piano. - Vado a
prendere un bicchiere d'acqua. - Sì.
1090
01:35:48,760 --> 01:35:51,200
Mado'! Un meccanico!
1091
01:35:57,640 --> 01:36:03,080
- Questo è della vostra amichetta.
- Collega. - Sì, dicono tutti così.
1092
01:36:07,400 --> 01:36:12,640
Ecco qua, questo è tutto quello
che c'è sull'incidente di Petresine.
1093
01:36:12,720 --> 01:36:15,360
Non è stato facile.
1094
01:36:15,440 --> 01:36:20,040
Una valanga di fascicoli destinati
al macero stava per sommergermi.
1095
01:36:20,160 --> 01:36:24,440
Sono sopravvissuto a una slavina
di carte bollate, però...
1096
01:36:24,520 --> 01:36:27,120
Alla fine l'ho trovato.
1097
01:36:27,200 --> 01:36:29,720
Ma è tutto qui? Solo questo?
1098
01:36:31,000 --> 01:36:32,800
Guarda bene.
1099
01:36:37,080 --> 01:36:40,840
Qua dice che non c'erano testimoni.
1100
01:36:40,920 --> 01:36:44,720
Invece un testimone c'è, me lo ha
detto Chelino. Gli ho parlato io.
1101
01:36:44,800 --> 01:36:48,360
- Un signore, mi ha detto.
- Guarda bene, Loli'.
1102
01:36:48,440 --> 01:36:52,960
"Nessun segno di frenata". Ma
se tu stai andando forte in macchina
1103
01:36:53,040 --> 01:36:58,800
e uno ti attraversa la strada, che
fai? -Freno, Loli'. Eccome se freno.
1104
01:36:59,520 --> 01:37:01,960
Appunto.
1105
01:37:02,040 --> 01:37:06,560
- A meno che... - A meno che
io non voglia investirti.
1106
01:37:06,640 --> 01:37:08,400
Esatto.
1107
01:37:12,280 --> 01:37:15,160
Meh, ci sediamo?
1108
01:37:29,280 --> 01:37:32,960
- Chi aveva firmato il verbale?
- Agente Jacovella.
1109
01:37:34,680 --> 01:37:36,880
- Jacovella Jacovella?
- Mm.
1110
01:37:36,960 --> 01:37:40,520
All'epoca era un agente semplice.
1111
01:37:44,480 --> 01:37:48,480
Scusa, Lolita.
Non voglio essere inopportuno.
1112
01:37:48,560 --> 01:37:53,440
Sono gli spaghetti all'assassina
più buoni che io abbia mai mangiato.
1113
01:37:54,640 --> 01:37:57,920
- La crosticina?
- E' perfetta, Loli'.
1114
01:38:00,960 --> 01:38:04,880
Prima che mi dimentichi,
ho una cosa per te.
1115
01:38:09,200 --> 01:38:12,200
Questo qui è il tuo?
1116
01:38:12,280 --> 01:38:14,520
Sì, Anto'. Dài!
1117
01:38:15,520 --> 01:38:18,320
Antonio!
E' mio, dài!
1118
01:38:24,880 --> 01:38:26,880
Campanello
1119
01:38:34,440 --> 01:38:36,440
- Trifone!
- Loli'.
1120
01:38:37,400 --> 01:38:39,800
Meh, complimenti.
1121
01:38:39,920 --> 01:38:43,520
- Caso risolto in cinque giorni.
- Grazie.
1122
01:38:44,400 --> 01:38:46,560
Un po' mi dispiace.
1123
01:38:48,040 --> 01:38:52,840
Quel Geppino pareva tanto una brava
persona. Passava sempre al negozio.
1124
01:38:52,920 --> 01:38:57,840
- Chi poteva pensarlo! - Che era un
assassino? - No, che era ricchione.
1125
01:38:59,160 --> 01:39:02,280
- Stammi bene, va'!
- Ora che ho detto?
1126
01:39:02,360 --> 01:39:07,320
- Non ti rispondo neanche.
- Ho fatto una battuta, Loli'. - Mm.
1127
01:39:07,400 --> 01:39:10,600
- Ho messo i lampascioni per Nunzia.
- Va bene.
1128
01:39:12,000 --> 01:39:14,640
Manco il tenente Colombo! Eh?
1129
01:39:16,640 --> 01:39:19,080
- Chiudi la porta.
- Sì.
1130
01:39:58,920 --> 01:40:00,920
Campanello
1131
01:40:16,680 --> 01:40:18,680
Campanello
1132
01:41:04,440 --> 01:41:06,440
Andiamo, Marie'?
1133
01:41:13,960 --> 01:41:17,400
La domenica pomeriggio,come Dio vuole, passa.
1134
01:41:17,520 --> 01:41:22,400
Meno male che ho l'amica miaMarietta e passo la giornata da lei.
1135
01:41:22,480 --> 01:41:27,640
Così tra le solite storie di Nicolamio, i bambini, la focaccia e il ragù
1136
01:41:27,720 --> 01:41:33,360
arrivano le otto e posso tornarea casa senza troppa struggenza.
1137
01:41:53,400 --> 01:41:55,400
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
98763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.