All language subtitles for Le.Indagini.Di.Lolita.Lobosco.1x03.Spaghetti.All.Assassina.iTALiAN.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:35,680 - Li hai finiti tutti? - Io, papà? Li hai mangiati tutti tu! 2 00:00:35,760 --> 00:00:40,480 - Vabbè, vado a prenderne altri due. - No, ci vado io. - No, stai. 3 00:00:40,560 --> 00:00:43,600 - Così faccio i complimenti a Chelino. - Va bene. 4 00:00:43,680 --> 00:00:46,360 Stavolta si è veramente superato. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,080 Voce non udibile 6 00:01:27,920 --> 00:01:31,480 - Oh, tutto bene? - Sì. 7 00:01:31,560 --> 00:01:36,120 - Di nuovo tuo padre? - Sì. - Dài, vieni qua. 8 00:01:37,960 --> 00:01:40,520 Forse sei troppo stressata. 9 00:01:45,280 --> 00:01:47,720 E' strano. 10 00:01:47,800 --> 00:01:50,840 C'è qualcosa che mi sfugge. 11 00:01:50,920 --> 00:01:55,880 - Tipo? - La macchina. E' arrivata dal nulla. 12 00:01:57,440 --> 00:02:00,840 Non la senti arrivare, non la senti frenare. 13 00:02:00,920 --> 00:02:04,720 Era un sogno, dài. Non è poi così strano. 14 00:02:06,960 --> 00:02:11,120 - Forse hai ragione tu. - Come sempre. 15 00:02:11,200 --> 00:02:14,480 - Non "come sempre". - Come sempre. - No. 16 00:02:16,000 --> 00:02:20,880 - Mi dispiace che ti ho svegliato. - Tanto devo alzarmi lo stesso. 17 00:02:22,840 --> 00:02:27,160 - Devi proprio andare a Torino? - Mica lo decido io. 18 00:02:28,560 --> 00:02:32,440 - Tra quanto tempo torni? - Qualche giorno. 19 00:02:34,240 --> 00:02:36,640 Correte, correte! 20 00:02:36,720 --> 00:02:41,080 Correte, Geppino sta male! 21 00:02:41,160 --> 00:02:45,280 -Ora chi è? -Non so, sarà successo qualcosa. Vado a vedere. 22 00:02:45,360 --> 00:02:47,600 Correte, Geppino! 23 00:02:49,120 --> 00:02:51,280 Cesira, che è successo? 24 00:02:51,360 --> 00:02:53,920 Corri, Geppino sta male! 25 00:02:54,000 --> 00:02:57,600 - Geppino? Il cameriere di O' Ciuccio? - Sì. 26 00:02:57,680 --> 00:03:02,320 - Fai presto, muoviti! - San Nicola, aiutaci tu. 27 00:03:02,400 --> 00:03:06,600 - Quanto fai le banane? - Un euro e cinquanta. - Le prendo dopo. 28 00:03:06,680 --> 00:03:10,240 Un euro e 25, ti faccio lo sconto. Va bene. 29 00:03:12,560 --> 00:03:14,080 Devo andare. 30 00:03:15,040 --> 00:03:19,560 - Come? Dove vai? - Devo scendere. Sarà successo qualcosa di grave. 31 00:03:19,640 --> 00:03:23,520 - Aspetta, vengo anch'io. - No, se ti vede la mia vicina 32 00:03:23,600 --> 00:03:27,400 finiamo sulla Gazzetta del Mezzogiorno nel giro di mezz'ora. 33 00:03:27,480 --> 00:03:31,840 - Trifone, che è stato? - Si è sentito male Geppino di O' Ciuccio. 34 00:03:31,920 --> 00:03:36,040 - Chi è Geppino? - Lo conosci, il cameriere di O' Ciuccio. 35 00:03:36,120 --> 00:03:38,040 Io non ci sono mai stata. 36 00:03:38,160 --> 00:03:41,360 E' il ristorante più importante della città. 37 00:03:41,440 --> 00:03:45,880 -Pure della regione. -Del pianeta! -Veramente non lo conosci? -No. 38 00:03:46,000 --> 00:03:49,760 Io mica sono turista, sono poliziotta. 39 00:03:49,840 --> 00:03:55,040 Mica è un ristorante per turisti! Fuggi, fuggi. Un po' più piano! 40 00:04:34,320 --> 00:04:37,480 Pap'russ! Hanno ammazzato Pap'russ. 41 00:04:37,560 --> 00:04:41,960 - Chiamate la polizia. - Sono io la polizia, toglietevi. Che succede? 42 00:04:42,040 --> 00:04:45,320 Hanno ammazzato il mio principale, il padrone del ristorante. 43 00:04:45,400 --> 00:04:48,400 - Come si chiama? - Nicola. - Nicola Stramaglia. 44 00:04:48,560 --> 00:04:52,560 Pap'russ perché ha la pressione alta e si fa rosso come un peperone. 45 00:04:52,680 --> 00:04:57,480 -Mi fate vedere dov'è? -Non fatemi entrare là, con tutto quel sangue. 46 00:04:57,600 --> 00:05:02,200 - Non me la sento. - Vabbè. Trifo', liberami di queste persone. 47 00:05:03,960 --> 00:05:09,440 Allora... Signori, attenzione. A tutti quelli che fanno la spesa! 48 00:05:09,520 --> 00:05:14,000 Al minimarket Trifone, Piazza della Cattedrale, 30% di sconto su tutto. 49 00:05:15,000 --> 00:05:17,640 Eccomi qua, mancava il pezzo forte. 50 00:05:20,000 --> 00:05:22,200 - Così non va bene. - Ecco qua. 51 00:05:22,280 --> 00:05:26,960 Adesso vostro padre ci fa la lezione su come si carica la macchina. 52 00:05:27,040 --> 00:05:30,080 - Togliamo tutto. - Non togli proprio niente! 53 00:05:30,200 --> 00:05:34,000 Devi passare sul mio cadavere. Avanti, che cosa non va? 54 00:05:34,120 --> 00:05:38,200 - Bisogna mettere prima il barbecue. - Perché prima il barbecue? 55 00:05:38,280 --> 00:05:42,000 - Perché è più ordinato. - Perché deve essere ordinato? 56 00:05:42,080 --> 00:05:44,280 Vivi nel bagagliaio? Squilli di cellulare 57 00:05:44,400 --> 00:05:47,040 - Mannaggia! - Chi è? 58 00:05:49,440 --> 00:05:54,880 -Lolita. -Antonio, c'è un'emergenza. -Un'emergenza? Che è successo? 59 00:05:54,960 --> 00:05:58,280 - Un omicidio, credo. - Un omicidio? Dove? 60 00:05:58,360 --> 00:06:02,520 - Anto', non ripetere quello che dico io! - La rovina non ha mai fine. 61 00:06:02,640 --> 00:06:07,480 Aprite bene le orecchie. Caciocavallo a 5 euro al chilo. 62 00:06:07,560 --> 00:06:11,640 - Era un ristoratore, un certo Nicola Stramaglia. - Chi è? 63 00:06:11,720 --> 00:06:15,800 - Boh, lo chiamano Pap'russ. - E' morto Pap'russ? Madonna! 64 00:06:15,880 --> 00:06:21,000 - Pap'russ! - Perché? Lo conosci? - Chi non lo conosce? 65 00:06:21,080 --> 00:06:24,880 A quanto pare solo io. Comunque fai presto, vieni. 66 00:06:24,960 --> 00:06:28,240 - La ditta Trifone. - Oggi è domenica, Lolita! 67 00:06:28,320 --> 00:06:31,760 - Non sono di turno! - Siamo partiti. 68 00:06:31,920 --> 00:06:36,000 - Siamo partiti! - Neanche io sono di turno. Dài, muoviti! 69 00:06:36,080 --> 00:06:40,000 - Sto partendo con i bambini. - Un litro e mezzo di candeggina. 70 00:06:45,040 --> 00:06:48,400 Vabbè. Ragazzi, non si parte più. 71 00:06:48,480 --> 00:06:52,680 Vostro padre ha trovato qualcosa di meglio da fare. Va bene. 72 00:06:52,760 --> 00:06:56,000 Non preoccuparti. Bambini, torniamo a casa. 73 00:06:56,080 --> 00:07:00,040 - E' morto Pap'russ. - Veramente? 74 00:07:01,040 --> 00:07:03,720 Madonna, poveretto! 75 00:07:03,800 --> 00:07:08,160 Ricapitolando, stamattina è stato lei ad aprire il ristorante. 76 00:07:08,280 --> 00:07:12,200 Come ogni mattina da vent'anni a questa parte. 77 00:07:12,280 --> 00:07:16,840 - Ha trovato il titolare in queste condizioni. - E' stato bruttissimo. 78 00:07:16,960 --> 00:07:22,920 Sangue dappertutto. Io sono scappato fuori perché mi mancava l'aria. 79 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Venga. 80 00:07:30,200 --> 00:07:33,680 Non capisco come si possa fare una cosa così. 81 00:07:33,760 --> 00:07:37,080 Voi dovete trovare chi lo ha ridotto in questo modo. 82 00:07:37,200 --> 00:07:40,680 - Aveva nemici Stramaglia? - Quando mai! 83 00:07:40,760 --> 00:07:43,880 Tutti lo conoscevano e gli volevano bene. 84 00:07:44,000 --> 00:07:49,200 Io sono stato il primo cameriere a essere assunto qui. Eravamo ragazzi. 85 00:07:49,280 --> 00:07:52,520 In tanti anni mai un problema, un litigio. Niente. 86 00:07:52,600 --> 00:07:56,240 Senta, ma quella brandina all'ingresso... 87 00:07:56,320 --> 00:08:00,200 Sì, Pap'russ ci dorme la sera dopo il lavoro 88 00:08:00,320 --> 00:08:03,040 da quando è morta la moglie, la signora Rosa. 89 00:08:03,160 --> 00:08:06,880 Diceva che non gli piaceva stare a casa da solo. 90 00:08:08,040 --> 00:08:11,520 Ricorda se ieri sera ci voleva dormire? 91 00:08:11,640 --> 00:08:15,600 Mentre stavo uscendo, lui si preparava per andare a dormire. 92 00:08:15,680 --> 00:08:19,920 L'ho salutato, mi sembrava tutto normale. 93 00:08:21,040 --> 00:08:24,400 - Lei è stato l'ultimo a lasciare il locale ieri? - No. 94 00:08:24,520 --> 00:08:29,400 - C'era Benallal, il cuoco del turno serale. - Benallal come? 95 00:08:29,480 --> 00:08:33,440 - Benallal Matou. - Buongiorno. - Buongiorno. 96 00:08:33,520 --> 00:08:37,160 - Finalmente! - Te l'ho detto anche prima al telefono. 97 00:08:37,240 --> 00:08:39,560 Oggi sarebbe il mio giorno libero. 98 00:08:39,640 --> 00:08:44,520 Uno prima di morire non può chiamarti per capire se tu sei di servizio. 99 00:08:44,640 --> 00:08:48,680 In ogni caso il signor Geppino Schirone ha trovato il corpo. 100 00:08:48,760 --> 00:08:53,440 Adesso vi darà i nominativi dei dipendenti, così potete interrogarli. 101 00:08:53,520 --> 00:08:58,960 -Ci mancherebbe. -Io metto qualcosa di decente e vi raggiungo. -Va bene. 102 00:08:59,040 --> 00:09:01,720 Anto'. 103 00:09:03,120 --> 00:09:06,200 Dovevi fare qualcosa oggi? 104 00:09:06,280 --> 00:09:10,880 No. Un barbecue con la mia famiglia che non vedo mai, niente di che! 105 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Va bene. 106 00:09:14,400 --> 00:09:18,480 Lei ci aspetta qui, noi andiamo a dare un'occhiata dentro. 107 00:09:18,560 --> 00:09:20,240 Grazie. 108 00:09:34,560 --> 00:09:39,680 Mamma mia! Pare proprio un quadro di Bacon. 109 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 No! 110 00:09:41,760 --> 00:09:46,160 A me non pare bacon, è più ragù. 111 00:09:46,240 --> 00:09:50,160 Sembra la cucina di mia madre dopo aver fatto le braciole. 112 00:09:58,680 --> 00:10:00,680 Una porta sbatte 113 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 Allora? 114 00:10:06,680 --> 00:10:11,440 - Quando torni? - Un minuto dopo aver finito l'intervista. 115 00:10:18,760 --> 00:10:22,280 -Dài, hai il treno. -No, ce la facciamo. -Non ce la facciamo. 116 00:10:22,360 --> 00:10:26,000 - Ho un'emergenza. Faccio la doccia. - Andiamo insieme. - No. 117 00:10:26,080 --> 00:10:31,480 -Perché no? -Non possiamo. -Anch'io ho un'emergenza, salutarti bene. 118 00:10:31,560 --> 00:10:35,240 - Sì? - Sì. - Ciao. - No, nessun "ciao". 119 00:10:35,320 --> 00:10:36,920 - Ciao. - Ho detto "bene". 120 00:10:37,000 --> 00:10:40,080 Avete visto "Harry ti presento Sally"? Diceva 121 00:10:40,200 --> 00:10:44,720 che dopo i 40 anni per una donna è più facile morire per un meteorite 122 00:10:44,800 --> 00:10:48,640 che trovare marito. Non sono d'accordo. 123 00:10:48,720 --> 00:10:53,760 Trovare un uomo è facilissimo. E' più difficile trovare quello giusto. 124 00:10:57,160 --> 00:11:02,360 - Questa è di vostro nipote? - Sì, vi piace? Ve lo presento? 125 00:11:02,440 --> 00:11:07,480 - Ah! Dimenticavo questi. - Sono sempre del nipotino. 126 00:11:07,560 --> 00:11:10,760 Se prendi quello libero, ti chiedi perché è libero. 127 00:11:10,880 --> 00:11:15,600 Se è occupato, non si libera mai e se è giovane, ti chiedi 128 00:11:15,680 --> 00:11:20,920 "Come sarà tra qualche anno quando avrò le rughe come il Grand Canyon?" 129 00:11:21,000 --> 00:11:25,120 Poi se sei così fortunata e trovi quello giusto 130 00:11:25,240 --> 00:11:30,640 la prima domanda che ti viene è: "C'è un errore." 131 00:11:30,720 --> 00:11:33,080 "Può essere proprio a me?" 132 00:11:34,880 --> 00:11:39,560 ♪ E diceva: "Cuore, cuore, cuore mio, lontano vai." ♪ 133 00:11:40,000 --> 00:11:44,160 - A che devo tutta questa cortesia? - Non è una cortesia, dottoressa. 134 00:11:44,280 --> 00:11:47,280 - Mi alleno. - Una donna. - Esatto. 135 00:11:47,400 --> 00:11:50,880 Ho conosciuto una donna e mi alleno a fare il galantuomo. 136 00:11:50,960 --> 00:11:56,040 -E' tutta una questione di autostima. Senti a me, Scivittaro. -Autostima? 137 00:11:57,120 --> 00:12:01,880 ♪ Se 'sto fiore torna a maggio, pure a maggio sono qua. ♪ 138 00:12:01,960 --> 00:12:04,360 ♪ Se 'sto fiore torna a maggio... ♪ 139 00:12:04,440 --> 00:12:06,440 Forte! 140 00:12:11,440 --> 00:12:13,480 Oh! Allora come andiamo? 141 00:12:15,000 --> 00:12:18,560 - Perché mi guardi così? - Aspettiamo da un'ora. 142 00:12:18,640 --> 00:12:23,480 Vabbè, Antonio. Ho fatto l'amore. Che cosa sarà mai! 143 00:12:23,560 --> 00:12:28,720 -Non ti è mai capitato? [sottovoce] No, a lui mai. -Fatti i fatti tuoi! 144 00:12:28,840 --> 00:12:31,640 Allora questo Stramaglia ha figli? 145 00:12:31,720 --> 00:12:36,360 Solo lei, Pina Stramaglia, 28 anni sposata con Vitantonio Sifanno. 146 00:12:36,440 --> 00:12:41,600 - Lei casalinga, lui magazziniere, senza figli. - L'hai avvertita? 147 00:12:41,680 --> 00:12:46,640 Certo, è stata all'obitorio per il riconoscimento. Si è sentita male. 148 00:12:46,720 --> 00:12:50,560 Vabbè, lasciamola in pace per un paio di giorni. Poi la convochiamo. 149 00:12:50,680 --> 00:12:54,760 - Ha altri parenti? - No. Abbiamo sentito camerieri e lavapiatti. 150 00:12:54,840 --> 00:12:58,600 Parlano tutti bene di Stramaglia, al secolo Pap'russ. 151 00:12:58,680 --> 00:13:01,560 Li faceva lavorare il giusto, pagava regolare. 152 00:13:01,680 --> 00:13:06,280 Se c'era da farsi quattro risate insieme, non si tirava indietro. 153 00:13:06,400 --> 00:13:10,880 Il principale ideale. Tale e quale a te, Lolita. 154 00:13:10,960 --> 00:13:14,720 Oh! Sei ancora arrabbiato per la storia del barbecue? 155 00:13:14,800 --> 00:13:18,920 Allora hai capito che era una cosa a cui tenevo? 156 00:13:20,520 --> 00:13:23,840 Anto', io ti conosco meglio di tua moglie. 157 00:13:25,200 --> 00:13:29,600 Pure io a te. Infatti sono sicuro che scherzavi quando hai detto 158 00:13:29,680 --> 00:13:32,000 che hai fatto l'amore, vero? 159 00:13:33,120 --> 00:13:36,520 Squilli di telefono Pronto? 160 00:13:36,600 --> 00:13:39,040 Perfetto. Va bene, ciao. 161 00:13:39,120 --> 00:13:44,000 - C'è Giovanna Lafronza, uno dei due cuochi. - E Benallal Matou? 162 00:13:44,080 --> 00:13:48,840 Non lo abbiamo ancora rintracciato, è il suo giorno libero. 163 00:13:48,920 --> 00:13:52,400 Perché lui è furbo, mica un "babbasone" come me! 164 00:13:52,480 --> 00:13:56,800 - Sapete perché chiamano Pap'russ così? - Sì, lo sappiamo. 165 00:13:56,880 --> 00:14:00,080 Non è per quello che pensano tutti quanti. 166 00:14:00,160 --> 00:14:04,600 Gli diedero quel nome perché era incazzoso e gli piacevano le donne. 167 00:14:04,720 --> 00:14:09,400 Parecchio, eh? Bastava che ne vedesse una bella come voi 168 00:14:09,480 --> 00:14:11,280 che si accendeva come una lampadina. 169 00:14:11,400 --> 00:14:15,680 "Si accendeva come una lampadina". 170 00:14:15,760 --> 00:14:20,080 Diventava rosso e cominciava a dire un sacco di scemenze. 171 00:14:20,160 --> 00:14:23,800 - Non solo a dirle, pure a farle. - Che faceva? 172 00:14:23,880 --> 00:14:28,120 Da quindici anni faccio il turno di mattina al ristorante. 173 00:14:28,200 --> 00:14:32,320 - Ne ho viste di cose! - Dica pure a noi queste cose. 174 00:14:33,480 --> 00:14:38,560 Per esempio, l'ultima arrivata. La guardarobiera, una brasiliana. 175 00:14:38,640 --> 00:14:43,240 Secondo voi al Ciuccio c'era bisogno di una guardarobiera? 176 00:14:43,320 --> 00:14:48,120 Poi a quella, la brasiliana, l'ha assunta proprio sotto Natale. 177 00:14:48,200 --> 00:14:53,280 Brasiliana. Scrivi, Esposito, "guardarobiera brasiliana". 178 00:14:53,360 --> 00:14:57,480 - E' importante. - E' fondamentale per Forte che sia brasiliana. 179 00:14:57,560 --> 00:15:00,680 E' importante o fondamentale? Che scrivo? 180 00:15:00,760 --> 00:15:03,360 Scrivi che teneva una "panza"! 181 00:15:03,440 --> 00:15:08,120 - Chi? Pap'russ? - No, la guardarobiera. - Bravo. 182 00:15:08,200 --> 00:15:10,720 - Era incinta. - Di chi? 183 00:15:10,800 --> 00:15:14,040 Ora volete troppo. Io sono pagata per lavorare. 184 00:15:14,120 --> 00:15:19,280 Non per farmi gli affari di altri. Certo mi chiedo, voglio dire... 185 00:15:19,360 --> 00:15:24,520 Perché Pap'russ doveva assumerla se il figlio non era il suo? Così? 186 00:15:24,600 --> 00:15:26,600 Per sport? 187 00:15:26,680 --> 00:15:30,280 - Come si chiama questa signora? - "Signora!" 188 00:15:30,360 --> 00:15:34,040 Fanny... Oliveira. 189 00:15:47,920 --> 00:15:50,440 Ora vi faccio vedere. Ciccio! 190 00:15:51,360 --> 00:15:52,840 Lui è Ciccio. 191 00:15:52,920 --> 00:15:57,160 - Fa il tomato secco, il migliore di Bari. - Tonio! 192 00:15:57,240 --> 00:16:00,280 [in inglese] Un momento. 193 00:16:00,360 --> 00:16:02,640 Loli', tomato? 194 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 No, grazie. Che fai? Li vendi così? 195 00:16:05,840 --> 00:16:09,320 - Così come? - Senza una ricevuta? 196 00:16:10,720 --> 00:16:14,640 Lei è mia cognata Lolita. [in inglese] Sorella di Carmela. 197 00:16:14,720 --> 00:16:16,640 Detective. 198 00:16:16,720 --> 00:16:18,760 Tenente Colombo? 199 00:16:18,840 --> 00:16:21,360 "Piccion". Verso del piccione 200 00:16:22,720 --> 00:16:25,440 [in inglese] Pollo. - Brava. Lolita, devo scappare. 201 00:16:25,520 --> 00:16:29,640 Ho la degustazione dell'olio. Perdonami. Degustazione olio. 202 00:16:29,720 --> 00:16:32,200 - Tonio. - Olio. - Tonio! 203 00:16:32,280 --> 00:16:37,040 - Proprio Tonio dovevi chiamare? - Non sei contenta? 204 00:16:37,120 --> 00:16:40,920 - Così guadagna qualcosa e ti paga gli alimenti. - Se! 205 00:16:41,000 --> 00:16:45,800 - Poi tu sai parlare l'inglese? No. Allora? - Cose da pazzi! 206 00:16:45,880 --> 00:16:50,480 Ho tenuto dieci anni un inglese nel letto e non me ne sono accorta. 207 00:16:50,560 --> 00:16:55,040 - Quello ha vissuto in Inghilterra. - C'è stato due giorni. 208 00:16:55,120 --> 00:16:58,560 L'ambasciata lo ha portato indietro perché si era perso nella metro. 209 00:16:58,680 --> 00:17:01,120 Carmela, sei sempre negativa. 210 00:17:01,200 --> 00:17:04,600 - Lui cerca di darsi da fare, di starti vicino. - Mamma! 211 00:17:04,680 --> 00:17:07,760 - Per piacere, non lo voglio vicino. Vabbè? - Vabbè. 212 00:17:08,920 --> 00:17:11,160 Ciao, zia Lolita. 213 00:17:11,240 --> 00:17:15,920 - Ciao, Loli'. - Ciao. - Ciao. Che bei cappelli avete! 214 00:17:16,640 --> 00:17:19,880 Ho visto Tonio qui sotto. Che sta facendo? 215 00:17:19,960 --> 00:17:22,080 Niente, che sta facendo? 216 00:17:22,160 --> 00:17:27,080 Dà una mano per incrementare l'attività del "bread e bad". 217 00:17:27,200 --> 00:17:30,840 Portatelo di là. Mamma, è illegale! Vi hanno già chiuso una volta. 218 00:17:30,960 --> 00:17:34,200 Vabbè, abbiamo riaperto. E' tutto in ordine. 219 00:17:34,320 --> 00:17:39,440 Per vendere i prodotti o portare i turisti in giro si pagano le tasse. 220 00:17:39,520 --> 00:17:42,880 - Le guide turistiche pagano le tasse. - Quali tasse, Luli? 221 00:17:43,000 --> 00:17:48,480 Questa è gente semplice. Gli piace andare a cavallo, mangiare bene. 222 00:17:48,560 --> 00:17:54,040 Tali e quali a noi. Scusa, se per caso viene un amico 223 00:17:54,120 --> 00:17:57,480 e tu vuoi fargli visitare la città, mangiare qualcosa 224 00:17:57,560 --> 00:18:00,640 devi pagare qualcosa a qualcuno? Non credo. 225 00:18:00,720 --> 00:18:05,240 - Dovete fare le ricevute, sennò vi denuncio io alla Finanza! - Vabbè. 226 00:18:05,360 --> 00:18:10,120 - Dove si trovano le ricevute? - In cartoleria, ma'. - Va bene. 227 00:18:10,320 --> 00:18:14,400 - Dopo mando Davide. - No dopo, ora devi mandarlo! - Davide! 228 00:18:14,520 --> 00:18:18,360 - Non strillare. - Sì, nonna? - Tieni, a nonna. 229 00:18:18,440 --> 00:18:22,520 Vai da Titina e ti fai dare due blocchetti di ricevute. 230 00:18:22,640 --> 00:18:28,320 -Posso tenere il resto? -E' legale o deve farmi la ricevuta pure lui? 231 00:18:30,400 --> 00:18:35,080 - Ma', conoscevi Pap'russ? - Quello del ristorante? - Eh. 232 00:18:35,160 --> 00:18:40,080 - Sì, abbiamo pure fatto la festa della tua Prima Comunione. - Sì? 233 00:18:40,160 --> 00:18:43,920 - Perché me lo chiedi? - Perché lo hanno ammazzato. 234 00:18:44,000 --> 00:18:47,160 Veramente? Gesù, mi dispiace! 235 00:18:47,240 --> 00:18:51,160 -Come è stato? -Non lo so, stiamo ancora indagando. 236 00:18:52,440 --> 00:18:56,240 A papà tuo piaceva assai mangiare là. 237 00:18:56,320 --> 00:18:59,800 E' vero, Nicola? Come non ti piaceva, ti piaceva! 238 00:18:59,880 --> 00:19:03,200 Vabbè, eri più giovane. 239 00:19:03,280 --> 00:19:08,200 Vabbè, Nicola. Riso, patate e cozze e tiella sono la stessa cosa. 240 00:19:08,280 --> 00:19:12,000 - Ma', l'ho sognato. - Veramente? 241 00:19:13,840 --> 00:19:18,840 Ecco perché non è venuto da me stanotte! Che diceva? 242 00:19:19,960 --> 00:19:22,720 - Stavamo mangiando i ricci. - Ah! 243 00:19:22,800 --> 00:19:26,320 Poi è arrivata una macchina a tutta velocità. 244 00:19:26,400 --> 00:19:31,120 Io ho provato a chiamarlo, urlavo, però non usciva la voce 245 00:19:32,160 --> 00:19:36,680 e la macchina lo ha investito. - Mado', che brutto sogno! 246 00:19:37,720 --> 00:19:43,440 - Il brutto è che non sono riuscita a fare niente. - Tu niente potevi fare. 247 00:19:43,520 --> 00:19:45,680 Già. 248 00:20:14,040 --> 00:20:17,920 - Siete aperto? Buongiorno. - "Siete aperto". 249 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 Chi dorme, non piglia pesci e io campo con i pesci. 250 00:20:22,840 --> 00:20:27,920 -Voi siete Chelino? -In persona. Ci conosciamo? -Lei non mi conosce. 251 00:20:28,000 --> 00:20:32,840 Ma io la conosco. Da bambina venivo qua con mio padre a mangiare ricci. 252 00:20:32,920 --> 00:20:37,840 -Lui aveva la barca qua. -Chi era vostro padre? -Petresine. 253 00:20:37,920 --> 00:20:42,320 Voi siete la figlia di Petresine? E' chiaro che mi ricordo. 254 00:20:42,400 --> 00:20:46,160 - Eravate una bella bambina. - Grazie. - Vostro padre... 255 00:20:46,240 --> 00:20:51,400 - Peccato quella storia! - Voi c'eravate quando è successo? 256 00:20:53,760 --> 00:20:58,800 - Sì. - Perché non me lo racconta? Sarebbe importante per me. 257 00:20:58,880 --> 00:21:02,240 Sono passati troppi anni, non ricordo bene. 258 00:21:03,720 --> 00:21:07,520 Però queste cose non si dimenticano così. 259 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 Certe cose è meglio non ricordarle. 260 00:21:13,280 --> 00:21:15,200 La prego! 261 00:21:15,280 --> 00:21:20,360 Lo faccia per la bambina che veniva qua a mangiare i ricci con il padre. 262 00:21:21,360 --> 00:21:25,920 E' successo tutto davanti ai miei occhi. Ricordo come se fosse ieri. 263 00:21:26,040 --> 00:21:32,080 -Quel fetente se lo trovò sotto e non frenò. -Come non frenò? -No! 264 00:21:32,160 --> 00:21:34,600 Neanche tentò di frenare. 265 00:21:36,200 --> 00:21:40,080 - Lei lo ha detto alla polizia? - Certo! 266 00:21:40,160 --> 00:21:45,600 Dissi che secondo me lo aveva fatto apposta e lo feci mettere a verbale. 267 00:21:45,680 --> 00:21:49,640 Anche perché quel giorno non ero solo, c'era pure quell'altro. 268 00:21:49,720 --> 00:21:53,840 - Anche lui aveva visto tutto. - Chi altro? - Era un signore. 269 00:21:53,960 --> 00:21:59,320 Non lo avevo mai visto. Si avvicinò a vostro padre che era per terra... 270 00:21:59,400 --> 00:22:02,560 - Voleva soccorrerlo? - Così pensavo. 271 00:22:02,640 --> 00:22:06,400 Invece si chinò verso di lui, lo guardò 272 00:22:06,480 --> 00:22:09,320 e se ne andò senza muovere un dito. 273 00:22:16,400 --> 00:22:19,360 Lolita, è successo qualcosa? 274 00:22:19,440 --> 00:22:23,200 - No, sono solo un po' nervosa. - Hai una faccia! 275 00:22:23,280 --> 00:22:28,000 - Sembra che hai visto un morto. - Vieni un momento nel mio ufficio? 276 00:22:28,120 --> 00:22:30,600 Subito. 277 00:22:30,680 --> 00:22:34,680 - Chelino fece mettere tutto a verbale, giusto? - Mm. 278 00:22:34,760 --> 00:22:37,440 La macchina che non frenò. 279 00:22:37,560 --> 00:22:40,840 Il comportamento sospetto del testimone. 280 00:22:40,960 --> 00:22:44,200 Insomma tutto e nessuno ha indagato. 281 00:22:45,000 --> 00:22:49,960 - Né a voi della famiglia hanno detto niente di tutto questo. - No. 282 00:22:51,720 --> 00:22:56,880 Anto', io ero piccola. Poi mi sono sempre vergognata di mio padre. 283 00:22:57,840 --> 00:23:02,880 Mia madre stava troppo male, non le importava di avere giustizia. 284 00:23:05,800 --> 00:23:09,440 Sai che cosa mi sembra questa storia? 285 00:23:09,520 --> 00:23:13,800 - Un omicidio premeditato mascherato da incidente. - Già. 286 00:23:15,200 --> 00:23:19,560 - Chi dovrebbe cercare la verità? Proteggere le vittime? - Noi. 287 00:23:19,640 --> 00:23:22,840 - La polizia. - Appunto. 288 00:23:22,920 --> 00:23:27,520 - Anto', devi aiutarmi a cercare il fascicolo. - Certo. 289 00:23:27,600 --> 00:23:32,360 Non sarà facile, è roba di vent'anni fa. Non è nel nostro archivio. 290 00:23:32,440 --> 00:23:35,680 Potrebbe stare al cimitero degli elefanti. 291 00:23:35,800 --> 00:23:39,880 Lì ci sono tutti i fascicoli dal dopoguerra alla digitalizzazione. 292 00:23:40,000 --> 00:23:44,440 Sempre che non sia andato distrutto o smarrito. 293 00:23:46,880 --> 00:23:50,840 Dobbiamo trovarlo, Anto'. Era mio padre. 294 00:23:55,560 --> 00:23:57,880 - Disturbo? - No, Espo'. 295 00:23:59,040 --> 00:24:04,440 C'è Fanny Oliveira. La faccio accomodare in sala interrogatori. 296 00:24:04,520 --> 00:24:07,920 Sì, arriviamo. Voce non udibile 297 00:24:21,440 --> 00:24:25,000 - Scusi, signora o signorina? - Signorina. 298 00:24:25,080 --> 00:24:27,720 Signorina Fanny, abbiamo saputo 299 00:24:27,800 --> 00:24:32,000 che lei era una dipendente di Nicola Stramaglia. - Pap'russ? 300 00:24:32,080 --> 00:24:36,360 - Esatto. - Ho lavorato al suo ristorante per un periodo. 301 00:24:36,440 --> 00:24:39,800 Da quattro mesi non ci vado più. 302 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 Sì, lo sappiamo, per la gravidanza. 303 00:24:42,320 --> 00:24:46,880 -Quando è stata assunta, era incinta. -Questo fa onore a Pap'russ. 304 00:24:46,960 --> 00:24:52,200 Di questi tempi per lavorare bisogna nascondere le gravidanze. 305 00:24:52,280 --> 00:24:56,680 Il signor Stramaglia, come lo chiamate voi, è stato buono con me. 306 00:24:58,440 --> 00:25:01,800 Ero sola, in difficoltà e mi ha detto: "Vieni da me." 307 00:25:01,880 --> 00:25:06,280 "Lavori come guardarobiera." Mi ha aiutato in un momento brutto. 308 00:25:08,400 --> 00:25:12,200 Senta, ma si è comportato bene? L'ha aiutata e basta? 309 00:25:12,280 --> 00:25:16,800 - Non ha voluto niente da me. E' stato come un padre. - Bene. 310 00:25:16,880 --> 00:25:20,400 Invece il suo bambino quanti mesi ha? 311 00:25:20,480 --> 00:25:24,880 - Purtroppo l'ho perso al settimo mese. - Mi dispiace. 312 00:25:24,960 --> 00:25:27,920 Scusi, non lo sapevo. 313 00:25:28,000 --> 00:25:32,680 - Che fa adesso? Dove sta? - Dovevo tornare al ristorante. 314 00:25:32,760 --> 00:25:36,320 Ma ora che Pap'russ è morto, non so dove andrò. 315 00:25:36,400 --> 00:25:38,680 E' brutto stare senza lavoro. 316 00:25:40,040 --> 00:25:42,640 Speriamo che trovi presto qualcosa. 317 00:25:42,720 --> 00:25:46,640 - Glielo auguriamo. - Mio zio ha una tavola calda, posso chiedere... 318 00:25:46,720 --> 00:25:50,000 - Espo'! - Grazie. 319 00:25:50,080 --> 00:25:54,640 Signorina, resti a disposizione. Per il momento ha finito, grazie. 320 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 Con permesso. 321 00:26:09,200 --> 00:26:14,520 Gli ha dato il primo colpo alla nuca e Stramaglia è caduto a terra. 322 00:26:14,600 --> 00:26:20,520 Dopo ha infierito sul volto fino a ucciderlo con molta violenza. 323 00:26:21,440 --> 00:26:26,360 -Quindi voleva cancellargli il viso. -Infatti e c'è riuscito. 324 00:26:27,360 --> 00:26:32,320 - Sai dirmi qualcosa sull'ora? - E' accaduto intorno all'una di notte. 325 00:26:33,400 --> 00:26:39,120 Poi, non so se te lo hanno detto, la padella non è una padella qualsiasi. 326 00:26:39,200 --> 00:26:42,000 - No? - No, è una Murolochef. 327 00:26:42,080 --> 00:26:45,800 - Vuol dire? - E' la padella venduta da Gaetano Murolo 328 00:26:45,920 --> 00:26:51,480 il concorrente di Stramaglia. Ne hai sentito parlare. -E' la prima volta. 329 00:26:51,560 --> 00:26:56,080 Stramaglia è l'inventore degli spaghetti all'assassina, è risaputo. 330 00:26:56,160 --> 00:27:00,440 - Invece Murolo? - E' l'inventore degli spaghetti alla bruciata. 331 00:27:00,560 --> 00:27:05,960 Sono gli spaghetti all'assassina di Pap'russ con qualche variante. 332 00:27:09,080 --> 00:27:14,120 - Stai dicendo che Murolo ha fregato la ricetta a Stramaglia? - Non solo. 333 00:27:14,200 --> 00:27:19,280 Ha pure aperto il suo locale davanti al Ciuccio, a cinquanta metri. 334 00:27:20,280 --> 00:27:25,040 - Quindi tra i due non correva buon sangue. - Come si dice, Lolita? 335 00:27:25,120 --> 00:27:29,320 "Se rubi il nido a una cicogna, ti beccherà." 336 00:28:01,880 --> 00:28:03,720 Marie', che hai? 337 00:28:05,000 --> 00:28:08,560 - Perché? - Da più di un minuto non parli. 338 00:28:12,080 --> 00:28:16,560 - Loli', ho paura di essere incinta. - Di Nicola tuo? 339 00:28:16,640 --> 00:28:19,320 No, di Claudio, sicuro. 340 00:28:20,240 --> 00:28:24,480 Allora? Ma tu e Claudio ancora... 341 00:28:24,560 --> 00:28:27,760 Certo, siamo sempre marito e moglie! 342 00:28:29,560 --> 00:28:34,560 Anzi ti dirò, da quando c'è Nicola mio, le cose vanno pure meglio. 343 00:28:35,800 --> 00:28:38,720 - Ma non è questo il punto. - Qual è? 344 00:28:39,760 --> 00:28:44,480 Un figlio alla mia età? Sono troppo vecchia per svegliarmi la notte 345 00:28:44,560 --> 00:28:48,080 cambiare i pannolini. Un altro po' mi metto la dentiera! 346 00:28:48,280 --> 00:28:51,920 Oh! Siamo coetanee io e te. Che vecchia? 347 00:28:52,000 --> 00:28:54,360 Infatti devi sbrigarti con Danilo. 348 00:28:54,480 --> 00:29:00,000 -Secondo me, lui è l'uomo giusto per te. -Un pupo. -Non parliamo di pupi. 349 00:29:01,440 --> 00:29:04,640 Senti, non stiamo insieme. 350 00:29:04,720 --> 00:29:07,720 Cioè stiamo insieme, ma non stiamo insieme. 351 00:29:07,800 --> 00:29:11,640 Sono contenta che state insieme, ma non state insieme. 352 00:29:12,680 --> 00:29:17,680 Poi lui parte sempre. Adesso per esempio, è a Torino per tre giorni. 353 00:29:17,800 --> 00:29:20,920 Quindi ti manca. Buon segno. 354 00:29:25,080 --> 00:29:28,280 Ma tu questo bambino lo terresti? 355 00:29:28,360 --> 00:29:30,600 Non lo so. 356 00:29:32,040 --> 00:29:34,920 Certo, se fosse una femmina... 357 00:29:36,360 --> 00:29:38,480 Non lo so, Loli'. 358 00:30:01,480 --> 00:30:03,480 Anto'! 359 00:30:04,520 --> 00:30:09,280 - Sei stato a pranzo a casa? - Sono andato al cimitero degli elefanti 360 00:30:09,360 --> 00:30:13,480 per il fascicolo su tuo padre. - Che hanno detto? 361 00:30:13,560 --> 00:30:16,600 Mi hanno accompagnato al mitico sesto settore 362 00:30:16,680 --> 00:30:20,600 dove ci sono migliaia di fascicoli, incartamenti, faldoni 363 00:30:20,680 --> 00:30:25,720 tavolette di cera, tavole di Mosè e mi hanno detto: "Ora veditela tu." 364 00:30:25,800 --> 00:30:27,800 - Grazie, Anto'. - Figurati. 365 00:30:27,880 --> 00:30:32,480 -Se sparisco i prossimi due mesi, pensi tu alla mia famiglia? -Certo. 366 00:30:32,560 --> 00:30:35,160 Mi raccomando. 367 00:30:35,240 --> 00:30:40,520 - Esposito! Che stai facendo? - Una boccata d'aria, dottoressa. 368 00:30:40,600 --> 00:30:42,760 Hai trovato Benallal Matou? 369 00:30:42,840 --> 00:30:46,440 Sì, ma non è stato facile. Non ha neanche il telefono. 370 00:30:46,520 --> 00:30:49,880 -Che vuol dire che non ha telefono? -Né fisso, né mobile. 371 00:30:50,000 --> 00:30:55,400 - Non ha neanche una casa. - Dove vive questo cristiano? - In barca. 372 00:30:57,720 --> 00:31:01,680 - In barca! - In barca. 373 00:31:18,400 --> 00:31:21,920 - Soffri il mare? - Io? Io sono nato al mare. 374 00:31:47,480 --> 00:31:50,920 - Benallal Matou? - Buongiorno. - Buongiorno. 375 00:31:51,000 --> 00:31:54,200 - Forse è la mia giornata fortunata. - Grazie. 376 00:31:54,280 --> 00:31:59,080 - Con chi ho il piacere di parlare? - Sono la dottoressa Lobosco 377 00:31:59,160 --> 00:32:03,800 della polizia. - Polizia. - Lui è l'ispettore capo Forte. 378 00:32:03,880 --> 00:32:05,560 Prego. 379 00:32:06,920 --> 00:32:08,920 Grazie. 380 00:32:11,440 --> 00:32:15,720 Stiamo indagando sulla morte di Nicola Stramaglia, il suo titolare. 381 00:32:15,800 --> 00:32:21,880 Noi sappiamo che lei fa il turno serale al locale di Stramaglia. 382 00:32:21,960 --> 00:32:25,720 -E' esatto? -E' giusto, dottoressa. Se è venuta al Ciuccio per cena 383 00:32:25,800 --> 00:32:29,800 di sicuro io le ho servito gli spaghetti all'assassina. 384 00:32:29,920 --> 00:32:36,320 - Non c'è mai stata l'occasione. - Non sa che si è persa e pure io. 385 00:32:36,400 --> 00:32:41,640 -Forse non le è chiaro, ma Stramaglia è morto, il suo titolare. -Lo so. 386 00:32:41,720 --> 00:32:45,880 Per questo sono addolorato. Mi piaceva lo chef Stramaglia. 387 00:32:45,960 --> 00:32:49,360 Amava la vita, era un gaudente e un gaudente... 388 00:32:50,400 --> 00:32:54,320 Deve morire mangiando o facendo l'amore. 389 00:32:55,760 --> 00:32:58,800 Va bene, lei è stato l'ultimo a vederlo, no? 390 00:32:59,840 --> 00:33:03,080 Insieme a Geppino SCIRONE? 391 00:33:03,160 --> 00:33:06,120 - Schirone. - Schirone, esatto. 392 00:33:06,200 --> 00:33:11,200 -Ha notato qualcosa di strano? -No, si preparava per andare a letto. 393 00:33:12,920 --> 00:33:18,080 - Lei che ha fatto all'una di notte l'altro ieri sera? Dov'era? - Qui. 394 00:33:18,160 --> 00:33:21,240 - Solo? - Con un'amica. 395 00:33:24,920 --> 00:33:29,240 - Mi parli della padella. - Scusa? - La Murolochef. 396 00:33:29,320 --> 00:33:31,920 Era nella cucina di Stramaglia. 397 00:33:32,000 --> 00:33:37,440 - Che ci faceva visto che era il suo concorrente? - Voleva provarla 398 00:33:37,520 --> 00:33:41,400 e scrivere una lettera al giornale per dire quanto fosse inutile. 399 00:33:41,520 --> 00:33:46,000 - Secondo lui era l'ennesima truffa di Murolo. - Lei che pensa? 400 00:33:46,080 --> 00:33:48,680 Aveva ragione. 401 00:33:50,440 --> 00:33:53,480 - Va bene, è il momento di andare. - Direi di sì. 402 00:33:56,640 --> 00:34:00,200 - Bella barca. - E' l'unica cosa che possiedo. 403 00:34:00,280 --> 00:34:03,240 Tutto quello che guadagno lo metto qui. 404 00:34:03,360 --> 00:34:08,040 Io non ho mai avuto una macchina né una casa. Vivo spostandomi. 405 00:34:08,120 --> 00:34:13,040 Faccio questo. Lavoro e giro il mondo. 406 00:34:14,480 --> 00:34:16,400 Ha fatto una scelta coraggiosa. 407 00:34:16,480 --> 00:34:21,560 Scelta comoda. Ci vuole più coraggio a mantenere moglie e figli. 408 00:34:21,640 --> 00:34:25,080 - Non so neanche il suo nome. - Antonio. 409 00:34:25,160 --> 00:34:27,560 Lolita. 410 00:34:27,640 --> 00:34:32,280 - Lolita Lobosco. - Sai dove trovarmi, Lolita. 411 00:34:49,680 --> 00:34:54,600 - Murolo? Non lo metti? - Anto', quale sarebbe il movente? 412 00:34:54,680 --> 00:34:59,240 Uno che aveva motivo per uccidere l'altro era Stramaglia, non Murolo. 413 00:34:59,320 --> 00:35:04,560 -Magari volevano chiarirsi ed è degenerata. -Per degli spaghetti? 414 00:35:04,640 --> 00:35:10,760 Tu parli così perché gli spaghetti all'assassina 415 00:35:11,720 --> 00:35:14,160 tu non li hai mai mangiati. 416 00:35:14,240 --> 00:35:18,120 - Neanche io li ho mai mangiati. - Eh, vi siete persi qualche cosa. 417 00:35:18,240 --> 00:35:23,320 E' un piatto semplice, ma è la semplicità di un maestro. 418 00:35:23,400 --> 00:35:25,640 Sarebbe a dire? 419 00:35:25,720 --> 00:35:30,440 Innanzitutto gli spaghetti devono attaccarsi alla padella 420 00:35:30,520 --> 00:35:31,840 ma al punto giusto, non di più. 421 00:35:32,920 --> 00:35:37,480 - Come si fa? - Si cucinano a secco nel sugo. 422 00:35:37,560 --> 00:35:40,960 Poi si aggiunge il brodo e piano piano si gira 423 00:35:41,040 --> 00:35:44,960 finché lo spaghetto non si incurva, si accascia su se stesso. 424 00:35:45,040 --> 00:35:49,760 Si fa sinuoso, callosetto, piccolo piccolo 425 00:35:49,840 --> 00:35:51,880 fino a pentirsi di essere spaghetto. 426 00:35:51,960 --> 00:35:56,880 Attenzione, tutt'altra consistenza rispetto a quelli cucinati in acqua. 427 00:35:56,960 --> 00:36:00,600 Poi quel colore rosso tendente al bruno 428 00:36:00,680 --> 00:36:04,800 con quelli bruciacchiati che scrocchiano sotto i denti! 429 00:36:04,880 --> 00:36:09,360 Però non tutti perché altrimenti il piatto non è venuto bene. 430 00:36:09,440 --> 00:36:13,240 - Allora vedi che tu lo sai? - No, è per sentito dire. 431 00:36:14,560 --> 00:36:17,600 Facciamo una cosa. Stasera andiamo a mangiare da Murolo. 432 00:36:17,680 --> 00:36:22,720 - Così assaggiamo questi spaghetti. - Come faccio? - Che cosa? 433 00:36:22,800 --> 00:36:28,040 -Dici a Porzia che mangi fuori. -Ho terapia di coppia. -Vieni dopo. 434 00:36:29,600 --> 00:36:32,080 Espo', tu hai qualche appuntamento? 435 00:36:32,160 --> 00:36:38,200 - No! Passo a casa, avverto mamma. Due minuti e ho fatto. - Bravo. 436 00:36:39,200 --> 00:36:42,720 - Dottor Forte, deve fare qualcosa di importante? - No. 437 00:36:42,840 --> 00:36:47,560 - E' la terza volta che guarda l'orologio. - Sì, veramente sì. 438 00:36:47,640 --> 00:36:52,680 - Devo fare un sopralluogo. - Sì? Dove? - In un ristorante. 439 00:36:52,760 --> 00:36:57,400 - Vengo pure io con i ragazzi. - No, impossibile. E' un'indagine. 440 00:36:57,480 --> 00:36:59,440 Va con Lolita. 441 00:36:59,520 --> 00:37:04,000 Dottor Forte, lei va a cena con un'altra donna? E' corretto? 442 00:37:04,120 --> 00:37:08,840 Non è corretto. E' lavoro e c'è anche Esposito. 443 00:37:08,920 --> 00:37:11,320 Non è corretto, dottore. 444 00:37:11,400 --> 00:37:15,840 Poi Porzia, scusa. Tu hai conosciuto Lolita. 445 00:37:15,920 --> 00:37:20,440 - Hai detto che è una brava donna. - Mai detto. - No, lo ha detto. 446 00:37:20,520 --> 00:37:24,000 - Allora non lo pensavo. - E' problematico. 447 00:37:24,080 --> 00:37:28,720 Dice cose che non pensa. E' grave? 448 00:37:28,840 --> 00:37:34,160 Se vuole, vada. La prossima volta incontrerei lei, se è d'accordo. 449 00:37:34,240 --> 00:37:38,480 - Lei è d'accordo. Fai la seduta con il dottore. - No. 450 00:37:38,560 --> 00:37:42,040 - Con lei, dottor Forte. - Con me? - Sì, con lei. - Va bene. 451 00:37:43,160 --> 00:37:47,680 Ciao, ma'. Io esco, ho una cena di lavoro. 452 00:37:47,760 --> 00:37:52,360 Come "ciao, ma'"? Io ho cucinato tutto il giorno per te! 453 00:37:58,600 --> 00:38:00,640 Vabbè, va'. 454 00:38:13,080 --> 00:38:15,360 Sono buone queste cozze. 455 00:38:30,640 --> 00:38:36,040 - Anto', non hai fame? - Non è questo, Loli'. - Non ti piacciono? 456 00:38:36,120 --> 00:38:39,320 Lo spaghetto. Vedi qua? 457 00:38:42,400 --> 00:38:47,880 -Pap'russ usava lo spaghetto. Questi sono spaghettoni. -Non vanno bene? 458 00:38:47,960 --> 00:38:51,640 Più o meno la differenza che c'è tra Giotto e un madonnaro di Bitonto. 459 00:38:53,680 --> 00:38:58,840 Io non mi intendo di arte, ma questi spaghetti sono uno spettacolo. 460 00:38:58,920 --> 00:39:01,280 Anzi, se permettete... 461 00:39:04,880 --> 00:39:06,640 Un pozzo senza fondo. Applauso 462 00:39:06,720 --> 00:39:10,640 Tutto bene? Buonasera. Tutto bene? 463 00:39:10,720 --> 00:39:13,520 Che cafonata! 464 00:39:13,600 --> 00:39:19,200 - Signori, tutto bene? - Benissimo. Sono squisiti. - Sono contento. 465 00:39:19,280 --> 00:39:23,480 -Vedo che anche il signore gradisce. -Sono speciali. -Bene! 466 00:39:23,560 --> 00:39:27,320 Ma... Lei li ha lasciati? 467 00:39:31,080 --> 00:39:35,040 - Non sono male però, eh? - Non sono male? 468 00:39:35,120 --> 00:39:40,040 Vuol dire che non sono neanche bene. Lei è contro lo spaghettone? 469 00:39:40,120 --> 00:39:44,320 "Non sono male" è una figura retorica usata anche dal Manzoni 470 00:39:44,400 --> 00:39:49,040 per descrivere don Abbondio. "Non nato con un cuor di leone." 471 00:39:50,200 --> 00:39:55,120 Comunque io preferisco la versione di Pap'russ. L'ho detto. 472 00:39:55,240 --> 00:39:59,320 Mi dispiace. D'ora in poi dovrà accontentarsi della versione mia. 473 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 Buonasera. 474 00:40:03,240 --> 00:40:07,560 - Ho sentito bene? Lo ha detto davvero? - Lo ha detto. 475 00:40:07,640 --> 00:40:13,160 - Vabbè, non ha tutti i torti. Quell'altro è morto. - Si dice! 476 00:40:13,960 --> 00:40:18,200 - Domani controlliamo l'alibi di questo. - Ci penso io con piacere. 477 00:40:18,280 --> 00:40:23,200 Esposito, tu chiedi le registrazioni delle telecamere fuori dal locale. 478 00:40:23,280 --> 00:40:25,800 Magari esce qualcosa di buono. 479 00:40:25,880 --> 00:40:29,760 Notifica da cellulare Va bene. 480 00:40:30,880 --> 00:40:33,680 - Chi è? Mamma? - Quale mamma? 481 00:40:33,760 --> 00:40:36,800 - Appuntamento. - Ha l'appuntamento. 482 00:40:37,920 --> 00:40:41,040 - Dessert? - Sì, certo, Lellù. 483 00:40:41,120 --> 00:40:43,800 [a voce alta] Cameriere! - Lellù! 484 00:40:43,880 --> 00:40:49,040 Roma, Mestre, Lucca, Bari, Matera 485 00:40:49,120 --> 00:40:52,600 e anche a Londra, però lì soltanto per sei mesi. 486 00:40:52,680 --> 00:40:56,600 - Non ci credo che hai vissuto in tutti questi posti. - Sì. 487 00:40:56,680 --> 00:40:59,880 Io sono fatta così, non riesco a stare sei mesi in un posto. 488 00:41:00,000 --> 00:41:05,160 Comunque Matera è molto più stupefacente di Londra. Tu invece? 489 00:41:05,280 --> 00:41:08,360 - Sì, pure io. - Pure tu che cosa? 490 00:41:08,440 --> 00:41:12,760 No, non ho cambiato città. Però diverse volte quartiere. 491 00:41:12,840 --> 00:41:16,680 Ho fatto Picone, Japigia. 492 00:41:17,400 --> 00:41:22,800 - Torre a Mare per quasi un anno. Poi... - Sei molto divertente, sai? 493 00:41:25,120 --> 00:41:27,800 Però sei anche molto lento. 494 00:41:27,920 --> 00:41:30,640 Lento... 495 00:41:30,720 --> 00:41:35,240 Ci conosciamo già da un po' e non mi hai ancora dato un bacio. 496 00:41:59,920 --> 00:42:02,840 Tra poco qua c'è il cambio turno. 497 00:42:02,920 --> 00:42:07,960 A casa mia c'è la mia coinquilina con il fidanzato. Mi porti da te? 498 00:42:08,640 --> 00:42:12,840 Non... possiamo da me perché non si può. 499 00:42:12,920 --> 00:42:16,880 - Perché? Vivi con qualcuno? - No, macché! 500 00:42:16,960 --> 00:42:19,280 Sto facendo dei lavori. 501 00:42:19,360 --> 00:42:24,640 Quindi ci sono un sacco di calcinacci, di macerie. 502 00:42:24,720 --> 00:42:29,600 Credevi che c'era un'altra donna? Sei già gelosa? 503 00:42:29,680 --> 00:42:32,040 Ma che gelosa? 504 00:42:32,120 --> 00:42:36,920 Ho pensato per un momento che tu fossi uno di quei bamboccioni 505 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 che a trent'anni vivono ancora con mammà. 506 00:42:40,720 --> 00:42:45,320 - Vabbè, pure se fosse? - "Pure se fosse", no. 507 00:42:45,400 --> 00:42:49,600 - Io ho bisogno di un uomo vero, non di un ragazzino. - Ma certo! 508 00:42:49,680 --> 00:42:52,160 Era per dire. 509 00:42:52,240 --> 00:42:57,480 Preziosa è agli occhi del Signore la morte dei giusti. 510 00:42:57,560 --> 00:43:02,840 [insieme] Preziosa è agli occhi del Signore la morte dei giusti. 511 00:43:02,920 --> 00:43:08,600 Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore. 512 00:43:08,680 --> 00:43:10,840 Non ci tratta secondo i nostri peccati. 513 00:43:10,920 --> 00:43:15,280 Non ci ripaga secondo le nostre colpe. 514 00:43:15,360 --> 00:43:19,880 [insieme] Prezioso è agli occhi del Signore la morte dei giusti. 515 00:43:19,960 --> 00:43:23,920 Quella lì davanti è la figlia? 516 00:43:24,000 --> 00:43:27,320 Sì e quello è il marito, Vitantonio Sifanno. 517 00:43:27,400 --> 00:43:32,120 [insieme] Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei giusti. 518 00:43:32,200 --> 00:43:36,600 - Tu vedi Fanny? - No, dottoressa, sennò l'avevo già notata. 519 00:43:39,320 --> 00:43:45,040 Non è strano? Parlava così bene di Stramaglia e non viene al funerale? 520 00:43:45,120 --> 00:43:49,760 E ricordano di osservare i suoi precetti. 521 00:43:49,840 --> 00:43:54,320 [insieme] Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei giusti. 522 00:43:56,920 --> 00:44:00,520 - Che c'è? - Niente, che c'è? 523 00:44:00,640 --> 00:44:05,760 Non guardare me, guarda avanti. Magari scopri qualcosa di utile. 524 00:44:05,840 --> 00:44:09,800 Lo investe il vento, più non esiste. 525 00:44:12,040 --> 00:44:14,400 Preziosa è agli occhi del Signore... 526 00:44:14,520 --> 00:44:19,800 [insieme] Preziosa è agli occhi del Signore la morte dei giusti. 527 00:44:36,800 --> 00:44:38,800 Mi dispiace. 528 00:44:39,800 --> 00:44:41,800 Condoglianze. 529 00:44:51,680 --> 00:44:57,280 Sono la dottoressa Lobosco. Volevo farvi qualche domanda. 530 00:44:57,400 --> 00:45:00,920 So che avete altro per la testa, ma è la prassi. 531 00:45:01,040 --> 00:45:06,480 Se volete, potete farcele pure ora. Noi non andiamo al cimitero. 532 00:45:06,600 --> 00:45:09,520 - Non seguite la sepoltura? - No. 533 00:45:10,880 --> 00:45:12,840 Scusate, potrei chiedervi perché? 534 00:45:13,840 --> 00:45:17,520 Noi e il padre non andavamo molto d'accordo. 535 00:45:17,600 --> 00:45:20,720 - Mio padre non ha accettato Vitantonio. - Pina. 536 00:45:22,680 --> 00:45:26,760 Diceva che non era alla mia altezza, manco fossi la regina Elisabetta. 537 00:45:26,880 --> 00:45:29,800 Tu sei meglio della regina Elisabetta. 538 00:45:33,560 --> 00:45:36,360 Era tanto bravo. 539 00:45:40,720 --> 00:45:44,440 Scusi, so che può sembrare scortese. Però devo chiederle... 540 00:45:44,520 --> 00:45:48,480 - Vuole sapere dove eravamo la sera dell'omicidio? - Sì. 541 00:45:48,560 --> 00:45:52,640 Eravamo in casa a guardare la televisione. 542 00:45:52,800 --> 00:45:55,320 Non ci siamo mossi da lì. 543 00:45:56,760 --> 00:46:01,560 - Adesso, se vuole scusarci, andiamo a casa a riposare. - Certo, prego. 544 00:46:03,960 --> 00:46:08,120 Espo', controlla pure l'alibi di questi due. 545 00:46:08,200 --> 00:46:11,160 A proposito, mi ha mandato un messaggio Forte. 546 00:46:11,280 --> 00:46:14,920 Dice che l'alibi di Murolo regge. Stava fuori città. 547 00:46:15,080 --> 00:46:17,640 Meno male, uno in meno. 548 00:46:27,120 --> 00:46:30,560 - Com'è quella schifezza che bevi? - Buona, zenzero e finocchio. 549 00:46:30,680 --> 00:46:34,120 E' perfetta per le nausee. Ancora non ho fatto il test. 550 00:46:34,240 --> 00:46:38,560 Ma almeno mi avvantaggio. Magari stavolta viene la femmina. 551 00:46:38,640 --> 00:46:43,600 - Mado', la femmina! - Ci pensi una bimba che gira per casa? 552 00:46:46,320 --> 00:46:48,320 Che hai? 553 00:46:50,920 --> 00:46:54,840 - Mado'! - Non stava a Torino? - Direi proprio di no. 554 00:46:57,800 --> 00:47:02,480 -Dove vai? -Non lo so. Ora faccio un casino! -Che casino? 555 00:47:02,560 --> 00:47:05,600 Non sai che è successo, magari un imprevisto. 556 00:47:05,680 --> 00:47:11,320 - Sì, con una figona! A me non capitano mai. - Sarà una collega. 557 00:47:11,400 --> 00:47:16,720 - Certo è giovane, pure carina. - Oh! La smetti? Con chi stai? 558 00:47:16,800 --> 00:47:20,800 Secondo te? Perché ti agiti? Dici che non state insieme. 559 00:47:20,880 --> 00:47:23,920 Infatti, io non potrei mai stare con un cretino 560 00:47:24,000 --> 00:47:28,920 che fa lo scemo con una figona venticinquenne. - Fai pure ventitré. 561 00:47:32,680 --> 00:47:35,320 Gli sta accarezzando le mani! 562 00:47:35,400 --> 00:47:37,320 Se ne stanno andando. 563 00:47:38,360 --> 00:47:40,600 - Davvero? - Mm, in albergo. 564 00:47:41,640 --> 00:47:45,520 Dove vai? Che vuoi fare? Vuoi pedinarlo? 565 00:47:51,520 --> 00:47:53,520 Voci non udibili 566 00:48:10,120 --> 00:48:15,600 - Esposito! - Agli ordini. - Che fate qua? Su, dentro! - Sì. 567 00:48:17,800 --> 00:48:20,720 - Pure tu! - No, io ho finito il turno. 568 00:48:20,800 --> 00:48:23,960 - Appunto, a lavoro, subito! - Vabbè, ma... 569 00:48:25,520 --> 00:48:29,040 - Qua stai? - Dove devo stare? A Torino? 570 00:48:29,120 --> 00:48:33,040 - No, io sono dovuta stare qua e qua sto! - Okay. 571 00:48:33,120 --> 00:48:38,120 Volevo solo dirti che Vitantonio Sifanno, il marito di Pina, mente. 572 00:48:38,200 --> 00:48:41,920 La telecamera di Murolo lo ha ripreso la sera dell'omicidio. 573 00:48:42,040 --> 00:48:45,800 E' entrato al Ciuccio alle 23,30 ed è uscito poco dopo. 574 00:48:45,920 --> 00:48:50,080 - Infame bugiardo! - Calma, verificheremo con lui. 575 00:48:50,160 --> 00:48:54,000 -Magari c'è un motivo. -Il motivo è che siete tutti uguali. 576 00:48:54,120 --> 00:48:59,000 -Siete bastardi dentro. -"Tutti uguali?" Che c'entro io? -C'entri. 577 00:48:59,080 --> 00:49:04,560 C'entrate tutti. Il vostro è un difetto di fabbrica, Dna sbagliato! 578 00:49:04,640 --> 00:49:09,640 -Ti è successo qualcosa? -Niente di nuovo dai tempi di Adamo. 579 00:49:09,720 --> 00:49:15,160 - Convoca Sifanno e fallo arrivare subito! - Va bene. 580 00:49:15,320 --> 00:49:20,720 Che faceva la sera dell'omicidio al ristorante O' Ciuccio 581 00:49:20,840 --> 00:49:23,880 poco prima che morisse Stramaglia? 582 00:49:23,960 --> 00:49:28,240 - Ero andato per il mutuo, commissario. - Io sono dottoressa! 583 00:49:29,280 --> 00:49:32,560 - Quale mutuo? - Io e Pina volevamo comprare casa. 584 00:49:32,640 --> 00:49:35,120 Ma per il mutuo serviva la garanzia del padre. 585 00:49:35,240 --> 00:49:40,440 Quella sera ero lì per convincerlo, ma lui non voleva saperne. 586 00:49:40,520 --> 00:49:45,160 - Lei e Pina mi avete detto che non avevate rapporti con lui. - No. 587 00:49:45,240 --> 00:49:48,720 - A volte... - Vuol dire che avevate rapporti! 588 00:49:48,800 --> 00:49:53,400 Quindi suo suocero le rifiuta la garanzia sul mutuo e lei lo ammazza! 589 00:49:53,560 --> 00:49:57,680 - Io non c'entro, glielo assicuro! - Me lo assicura? Io devo crederle 590 00:49:57,800 --> 00:50:01,320 dopo tutte le sue bugie? - Io e Pina non c'entriamo! 591 00:50:01,400 --> 00:50:04,800 Questo è da dimostrare, per ora lei rimane qui. 592 00:50:04,880 --> 00:50:08,160 Esposito, portalo dentro. 593 00:50:09,800 --> 00:50:12,640 Subito. Andiamo. 594 00:50:19,800 --> 00:50:24,720 Una cosa che mi fa arrabbiare è quando pensano di farmi fessa! 595 00:50:27,120 --> 00:50:29,400 Senti, Lolita. 596 00:50:29,480 --> 00:50:34,280 Visto che al momento non c'è altro da fare, perché non vai a casa? 597 00:50:37,000 --> 00:50:41,520 - Se esce qualcosa? - Se esce qualcosa, ti chiamo. 598 00:50:41,600 --> 00:50:46,440 - Va bene. Mi raccomando, chiamami subito. - "Festinare nocet". 599 00:50:46,520 --> 00:50:48,480 Come? 600 00:50:48,560 --> 00:50:53,520 - "La fretta nuoce". - Tu chiamami lo stesso, pure se "nocet". 601 00:50:56,280 --> 00:50:58,520 Madonna mia! 602 00:50:59,320 --> 00:51:03,840 ♪ Tu non ci pensi a 'sto dolore mio. ♪ 603 00:51:04,680 --> 00:51:07,360 ♪ Tu non ci pensi, no. ♪ 604 00:51:08,360 --> 00:51:12,200 ♪ Cuore, cuore ingrato. ♪ 605 00:51:14,240 --> 00:51:19,360 Dottoressa. ♪ Ti sei preso la vita mia. ♪ 606 00:51:20,440 --> 00:51:22,800 Lolita! Loli'! 607 00:51:26,440 --> 00:51:30,120 Trifo', non ti avevo visto. 608 00:51:30,200 --> 00:51:33,520 - Ti hanno rubato un'altra volta la Bianchina? - No. 609 00:51:33,640 --> 00:51:38,520 - Perché vai a piedi? - Così, volevo fare girare un po' la testa. 610 00:51:38,720 --> 00:51:41,280 - Vuoi un passaggio? - Va bene. 611 00:51:41,360 --> 00:51:43,400 Andiamo! 612 00:51:46,040 --> 00:51:48,960 - Dietro? - Sali dietro! 613 00:51:55,360 --> 00:51:57,680 Devi dire chi eri! 614 00:52:07,960 --> 00:52:11,600 - Meh, Trifo'! - Eh? - Che strada hai preso? 615 00:52:11,680 --> 00:52:16,600 Faccio volare i pensieri che ti vedo un po' scura, Loli'. 616 00:52:16,680 --> 00:52:22,120 - Guarda, Loli'! - Mado', il Petruzzelli! 617 00:52:23,160 --> 00:52:27,240 Quanti ricordi! Ci andavo sempre con mio padre. 618 00:52:27,320 --> 00:52:30,960 Andavamo a vedere le commedie di Eduardo. 619 00:52:31,040 --> 00:52:34,160 Ho visto "Filumena Marturano", lo sai? 620 00:52:40,280 --> 00:52:44,200 - A San Nicola ti portava? - Certo che mi portava. 621 00:52:44,280 --> 00:52:47,680 "San Nicola, aiutaci tu", diceva mia madre. 622 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 Trifo', lo stadio! 623 00:52:56,280 --> 00:52:59,760 Qui venivo sempre con mio padre, quando ero ragazzina. 624 00:52:59,840 --> 00:53:04,160 - Mi portava a vedere la Bari. - Petresine era un grande tifoso. 625 00:53:04,240 --> 00:53:10,160 Ma quando tornava dalla partita, non parlava di calcio, parlava di te. 626 00:53:12,600 --> 00:53:14,960 Sempre forza Bari! 627 00:53:21,440 --> 00:53:27,040 Loli', quello è il molo della Vlora. E' la nave che attraccò nel '91. 628 00:53:27,120 --> 00:53:30,200 Ero troppo piccola, non mi ricordo. 629 00:53:30,280 --> 00:53:35,160 C'erano 18.000 albanesi a bordo che scappavano da fame e miseria. 630 00:53:35,280 --> 00:53:37,960 - Sai i baresi che hanno fatto? - No. 631 00:53:38,040 --> 00:53:43,680 Dopo un momento di smarrimento hanno accolto tutti in casa, in famiglia. 632 00:53:43,760 --> 00:53:49,000 Diciottomila, Loli'! Io sono fiero di essere di questa città. 633 00:53:57,520 --> 00:53:59,520 Buoni, eh? 634 00:54:01,240 --> 00:54:05,760 Tuo padre si metteva qua e guardava il mare. 635 00:54:06,760 --> 00:54:09,840 Diceva: "Conto le onde." 636 00:54:09,920 --> 00:54:14,520 Stasera c'è la luna, anche se non la cerchi, anche se non la vuoi. 637 00:54:14,640 --> 00:54:20,560 E' quella araba delle notti baresi che porta un grumo di malinconia. 638 00:54:20,640 --> 00:54:23,680 Se hai un problema, sembra più dolce. 639 00:54:23,760 --> 00:54:27,000 E' una "struggenza" che ti prende lo stomaco. 640 00:54:27,080 --> 00:54:30,160 [in coro] ♪ Uno, due, tre e quattro ♪ 641 00:54:30,240 --> 00:54:33,480 ♪ e Nicola ha rotto il piatto. ♪ 642 00:54:33,560 --> 00:54:37,360 ♪ Lo ha rotto fino fino e Nicola è malandrino. ♪ 643 00:54:45,960 --> 00:54:51,080 - Sai che mio padre me la cantava sempre? - La cantava a tutti! 644 00:55:06,280 --> 00:55:09,680 - Grazie, Trifo'. - Buona serata, Loli'. 645 00:55:10,640 --> 00:55:12,840 Ma quanto sei bella, eh? 646 00:55:16,240 --> 00:55:21,200 -Tu non eri a Torino? -Sono tornato prima. -Perché non hai avvertito? 647 00:55:21,400 --> 00:55:24,240 - C'è stato un cambio di programma. - Non mi dire. 648 00:55:24,400 --> 00:55:28,720 Un'intervista all'amministratore delegato di una start up qui a Bari. 649 00:55:28,840 --> 00:55:33,720 - Una persona molto carina. - Gentile, giovane. - Giovane, sì. 650 00:55:33,800 --> 00:55:39,160 -Tu come lo sai? -Le voci corrono. -Ah, "le voci corrono"! 651 00:55:41,200 --> 00:55:43,280 Che hai? 652 00:55:43,360 --> 00:55:47,000 - Oh! Perché non mi fai entrare? - Stasera non posso. 653 00:55:47,080 --> 00:55:52,040 -E' successo qualcosa? -Sono molto occupata, sono proprio messa male. 654 00:55:52,120 --> 00:55:57,240 - Non ci vedremo per un po'. - "Per un po'" quanto? - Mai più. 655 00:56:01,160 --> 00:56:05,160 Mi chiudi fuori così? Lolita! 656 00:56:05,240 --> 00:56:09,440 - L'amministratore delegato ti teneva le mani. - Allora mi hai visto. 657 00:56:09,520 --> 00:56:12,680 - Certo, ho visto tutto. - Che hai visto? 658 00:56:12,760 --> 00:56:16,680 Romina è una pranoterapeuta. Perciò mi teneva le mani. 659 00:56:16,760 --> 00:56:21,640 Se mio padre era il migliore a dire balle, tu sei il campione mondiale! 660 00:56:21,720 --> 00:56:23,760 Tu hai un problema serio. 661 00:56:23,880 --> 00:56:28,960 Dovresti affrontare questa cosa. Sai che ti dico? Fai come credi. Ciao. 662 00:57:05,840 --> 00:57:07,760 Lolita! 663 00:57:13,680 --> 00:57:18,560 Seguo il mare, trovo un posto che mi piace e attracco. 664 00:57:18,640 --> 00:57:22,560 Uno, due mesi, un anno. 665 00:57:22,640 --> 00:57:28,400 Sono un cuoco decisamente bravo per decidere io la mia vita. 666 00:57:30,280 --> 00:57:35,840 - Quindi la tua è una vita tra onde e padelle. - I miei due amori. 667 00:57:35,920 --> 00:57:39,840 - Mancano le donne però. - Sì, quello. 668 00:57:39,920 --> 00:57:44,520 Ho molte amiche, ma non ho ancora trovato l'amore vero. 669 00:57:46,360 --> 00:57:48,400 A chi lo dici! 670 00:57:49,960 --> 00:57:54,720 - Ma se la incontrassi, sapresti riconoscerla? - Dipende. 671 00:57:54,800 --> 00:57:58,800 Se quella donna sei tu, allora... [in francese] Sì. 672 00:57:59,960 --> 00:58:04,160 Calma, calma. Io non sono una tipa da regata. 673 00:58:05,800 --> 00:58:08,400 Va bene, credo che sia il momento di andare. 674 00:58:08,480 --> 00:58:12,120 - Già vai via? - Sì. Resti a disposizione. 675 00:58:13,360 --> 00:58:16,360 - Grazie. - Disponibile. 676 00:58:18,000 --> 00:58:19,840 Ciao. 677 00:58:38,080 --> 00:58:41,200 Mio marito è innocente. 678 00:58:48,840 --> 00:58:53,400 Signora, le telecamere parlano chiaro. Suo marito è un bugiardo. 679 00:58:53,480 --> 00:58:56,440 All'ora dell'omicidio lui era al ristorante. 680 00:58:57,880 --> 00:59:01,120 - Sapete perché Vitantonio vi ha mentito? - No. 681 00:59:03,240 --> 00:59:05,800 Pap'russ mi molestava. 682 00:59:05,920 --> 00:59:09,960 Mi ha sempre molestata, da quando ero piccola. 683 00:59:23,360 --> 00:59:25,200 Tuo padre? 684 00:59:26,520 --> 00:59:29,000 Mi considerava cosa sua. 685 00:59:30,040 --> 00:59:32,840 Ha continuato a mettermi le mani addosso 686 00:59:32,920 --> 00:59:36,040 fino a due giorni prima che mi sposassi. 687 00:59:38,040 --> 00:59:41,920 I medici dicono che non rimango incinta perché... 688 00:59:42,000 --> 00:59:44,400 ho un blocco psicologico. 689 00:59:44,480 --> 00:59:49,440 - Un trauma. - Perché non lo hai denunciato? 690 00:59:53,280 --> 00:59:56,280 Quando sei bambina, nessuno ti crede 691 00:59:56,400 --> 01:00:00,880 e quando diventi grande, vuoi solo dimenticare. - Già. 692 01:00:03,480 --> 01:00:05,880 Tuo marito Vitantonio lo sapeva? 693 01:00:07,560 --> 01:00:11,080 - Gliel'ho detto un anno fa. - E lui? 694 01:00:11,280 --> 01:00:16,240 E' impazzito. E' andato al ristorante e ha aggredito Pap'russ. 695 01:00:16,320 --> 01:00:19,400 Lo ha mandato in ospedale con tre costole rotte. 696 01:00:20,320 --> 01:00:24,280 - Ti rendi conto che tuo marito è il colpevole perfetto? - Lo so! 697 01:00:24,360 --> 01:00:26,640 Ma non è stato lui. 698 01:00:32,080 --> 01:00:37,480 Le telecamere esterne del ristorante di Murolo lo hanno ripreso 699 01:00:37,560 --> 01:00:41,720 mentre lui entrava. - Quelle non inquadrano l'entrata laterale. 700 01:00:41,800 --> 01:00:45,040 L'assassino può essere entrato da lì! 701 01:00:45,160 --> 01:00:49,960 Comunque Vitantonio era andato al locale per chiedergli il bambino. 702 01:00:50,040 --> 01:00:54,880 - Solo per spaventarlo, non per ucciderlo. - Aspetta. 703 01:00:54,960 --> 01:00:57,200 Quale bambino? 704 01:01:01,840 --> 01:01:04,520 Io ho detto a mio padre 705 01:01:04,640 --> 01:01:08,480 "Tu mi hai reso sterile e adesso tu devi provvedere." 706 01:01:08,600 --> 01:01:14,080 - "Ci dài il bambino che vogliamo o io ti denuncio." - Lo hai ricattato. 707 01:01:15,560 --> 01:01:18,200 - Sì. - E lui? 708 01:01:18,280 --> 01:01:21,280 Lui? Prima non voleva. 709 01:01:21,360 --> 01:01:24,280 Poi ha capito che non scherzavamo e ha accettato. 710 01:01:27,720 --> 01:01:31,400 - Dove trovava un bambino? - Non so, ma lo ha trovato. - Come? 711 01:01:31,520 --> 01:01:36,480 Fatti suoi. Poi ha iniziato a dire: "Domani lo porto, domani lo porto" 712 01:01:36,560 --> 01:01:39,520 e il bambino non arrivava mai. 713 01:01:39,600 --> 01:01:42,240 Io senza Vitantonio mi ammazzo! 714 01:01:50,840 --> 01:01:53,680 Adesso troviamo una soluzione. 715 01:01:53,800 --> 01:01:56,000 Vibrazione dal cellulare 716 01:02:03,440 --> 01:02:07,320 - Sì? - Anto', sei tu? 717 01:02:07,480 --> 01:02:12,440 Chi deve essere? A mezzanotte, a casa mia, al mio cellulare. 718 01:02:12,520 --> 01:02:17,120 - Sei solo? - No, tranquilla. Porzia sta dormendo. 719 01:02:17,200 --> 01:02:20,840 - Possiamo parlare se vuoi. - Grazie. 720 01:02:22,600 --> 01:02:24,600 Che hai? 721 01:02:25,920 --> 01:02:28,920 - Non lo so. - Lo so io. 722 01:02:30,280 --> 01:02:32,360 Facciamo una vita di merda? 723 01:02:34,960 --> 01:02:38,360 Loli', c'è troppo dolore nel mondo. 724 01:02:38,440 --> 01:02:41,760 A volte ti invade, ti entra dentro. 725 01:02:41,880 --> 01:02:45,240 Però devi scrollartelo di dosso altrimenti ti uccide. 726 01:02:46,440 --> 01:02:48,800 Mi piace quello che dici. 727 01:02:50,560 --> 01:02:54,200 Trovi sempre le parole giuste al momento giusto. 728 01:02:54,280 --> 01:02:59,360 - Non sei sola, Loli'. - Sì, siamo tutti soli. 729 01:03:00,360 --> 01:03:05,400 - Come si dice, "finché sentiamo qualcosa, siamo vivi". - Esattamente. 730 01:03:05,520 --> 01:03:08,640 Siccome siamo vivi, a volte facciamo le cazzate. 731 01:03:15,360 --> 01:03:17,640 Avrei voglia di abbracciarti. 732 01:03:18,840 --> 01:03:22,000 - Sono qui. - Scusa, scusa, scusa. 733 01:03:23,400 --> 01:03:28,000 - Dimentica quello che ho detto. - Agli ordini. 734 01:03:30,160 --> 01:03:32,320 Buonanotte, Anto'. 735 01:03:32,400 --> 01:03:34,600 Buonanotte, Loli'. 736 01:03:48,320 --> 01:03:50,320 Suono della sveglia 737 01:04:01,240 --> 01:04:05,920 Ieri notte sotto casa mia ho trovato Pina Stramaglia. 738 01:04:06,040 --> 01:04:09,240 Voleva raccontarti la favola della buonanotte? 739 01:04:09,320 --> 01:04:12,000 Più che una favola, un incubo. 740 01:04:20,680 --> 01:04:25,920 -Tu hai problemi con la guida e pure con l'investigazione. -Perché? 741 01:04:26,000 --> 01:04:30,240 Perquisiamo la casa della vittima quando il colpevole è in galera? 742 01:04:30,360 --> 01:04:34,920 -Giusto? -Pap'russ non mi convince. Voglio capire che tipo era. 743 01:04:35,000 --> 01:04:38,560 - Tu credi alla moglie dell'assassino. - Sì, le credo. 744 01:04:38,680 --> 01:04:42,960 Nessuna figlia può accusare il padre di stupro. Lo capisci? 745 01:04:43,960 --> 01:04:47,240 Io cercherei le prove per inchiodare Sifanno. 746 01:04:47,320 --> 01:04:51,920 Così lo incastriamo definitivamente. Pina Stramaglia lo difende. 747 01:04:52,040 --> 01:04:57,520 Tu ragioni proprio con il cervello! Invece io sento che Pina ha ragione. 748 01:04:57,640 --> 01:05:01,160 - Lo capisci o no? - Sentire non è una prova. 749 01:05:01,240 --> 01:05:03,720 - Come si vede che non hai l'utero! - Meno male! 750 01:05:03,800 --> 01:05:07,840 -Voi uomini proprio non ci arrivate! -Questo è razzismo. 751 01:05:07,920 --> 01:05:11,000 Sì, è razzismo, Anto'. E' qua, vieni. 752 01:05:17,600 --> 01:05:21,960 [in barese] La cera si scioglie e la processione non cammina. 753 01:05:22,040 --> 01:05:27,040 Mamma mia, quanto sei antico! Sei proprio antico, Anto'. 754 01:05:54,800 --> 01:05:58,440 Senti che ti dico, quello viveva al ristorante. 755 01:05:58,560 --> 01:06:03,440 -Magari passava qua solo per lavarsi. -Se e quando si lavava. 756 01:06:06,000 --> 01:06:08,320 Anto'! 757 01:06:08,400 --> 01:06:13,320 - Ecco quello che cercavamo! - Aspetta un attimo. 758 01:06:13,400 --> 01:06:16,760 - Dove c'è un ciuccio, c'è sempre un bambino. - Esatto. 759 01:06:16,840 --> 01:06:19,240 Adesso lo repertiamo. 760 01:06:20,240 --> 01:06:23,040 Anto', ma quella luce? 761 01:06:23,120 --> 01:06:25,880 - Non hai visto quella luce? - No. 762 01:06:26,760 --> 01:06:30,400 - Da dove viene? - Che cosa? 763 01:06:31,880 --> 01:06:34,160 Aiutami a spostare. 764 01:06:35,520 --> 01:06:39,400 - Vai che si trasloca, vai! - Spingi! 765 01:06:47,400 --> 01:06:51,120 Quando nel castello trovi la stanza segreta 766 01:06:51,200 --> 01:06:53,800 significa che hai trovato qualcosa. 767 01:06:53,880 --> 01:06:57,280 No, significa che sei un genio. 768 01:07:04,440 --> 01:07:08,680 Anto', tu continua a cercare. Io vado in Questura. 769 01:07:08,760 --> 01:07:12,160 Agli ordini, dottoressa Lobosco. 770 01:07:18,040 --> 01:07:20,320 Signora, polizia. 771 01:07:24,960 --> 01:07:29,560 - Che c'è? Volete arrestarmi? - No, volevo fare due chiacchiere. 772 01:07:29,640 --> 01:07:32,640 Sono la dottoressa Lolita Lobosco. 773 01:07:33,560 --> 01:07:38,320 - Lolita bella! La figlia di Petresine? - Sì, sono io. 774 01:07:39,680 --> 01:07:44,160 Lolita bella! Quando me lo dici, tesoro mio? 775 01:07:44,280 --> 01:07:49,280 - Come ti sei fatta grande! Mi riconosci? - No, purtroppo no. 776 01:07:49,360 --> 01:07:52,680 Sono Angelina, la paninara. Ti ricordi? 777 01:07:54,520 --> 01:07:58,880 Gioia mia, io dalla mia postazione vedo tutto. 778 01:07:59,640 --> 01:08:03,200 Pap'russ non stava mai a casa. 779 01:08:03,280 --> 01:08:07,080 Però da un paio di mesi aveva un ospite. 780 01:08:07,160 --> 01:08:12,640 -Un ospite? -Sì, una brasiliana. Io pensavo che fosse la solita zoccola 781 01:08:12,720 --> 01:08:17,000 perché alla buonanima di Pap'russ piacevano assai le femmine. 782 01:08:17,080 --> 01:08:23,160 Però poi ho visto che questa qua, la brasiliana, aveva una creatura. 783 01:08:24,440 --> 01:08:28,120 - Un neonato? - Sì, un "picnin". 784 01:08:28,200 --> 01:08:32,920 Ogni volta che passavano di qua, la creatura piangeva. 785 01:08:33,000 --> 01:08:35,320 Quanto era bello però. 786 01:08:35,400 --> 01:08:38,680 Ricordo che una volta gli ho scaldato pure il latte. 787 01:08:44,520 --> 01:08:47,720 - Tu hai figli, Loli'? - No. 788 01:08:53,720 --> 01:08:55,720 Meh, arriveranno. 789 01:08:57,680 --> 01:09:02,560 Il bambino promesso a Pina era quello della brasiliana. 790 01:09:02,640 --> 01:09:06,160 - Era quello di Fanny. - Brava. 791 01:09:06,240 --> 01:09:09,320 Secondo me Pap'russ la ospitava 792 01:09:09,400 --> 01:09:13,200 per tenere sotto controllo lei e il bambino. 793 01:09:13,280 --> 01:09:15,560 Che ne dici? 794 01:09:15,680 --> 01:09:18,360 Che dico? L'ho detto io. 795 01:09:21,920 --> 01:09:24,240 Ma siamo una squadra o no? 796 01:09:27,320 --> 01:09:30,640 - Ai falsi allarmi. - "Ai falsi allarmi". 797 01:09:30,720 --> 01:09:34,760 - Anche se avevo pensato a un bel nome se fosse stata femmina. - Sì? 798 01:09:34,840 --> 01:09:37,240 - Qual era? - Ortensia. 799 01:09:37,360 --> 01:09:41,120 Tienilo a mente. Se rimani incinta, potrai usarlo. 800 01:09:41,240 --> 01:09:46,720 - In fondo a 40 anni mica siamo da rottamare. - Direi proprio di no. 801 01:09:46,800 --> 01:09:50,240 Spaghetti all'assassina pronti. 802 01:09:53,400 --> 01:09:56,960 Dimmi come sono, è la prima volta che li faccio. 803 01:09:57,040 --> 01:10:01,720 - Danilo lo hai più visto? - Danilo non voglio più vederlo. 804 01:10:01,800 --> 01:10:06,760 Ho messo il pangrattato per fare la crosticina un po' più grossa. 805 01:10:08,680 --> 01:10:12,400 Sono piccantelli. Dimmi se ti piacciono. 806 01:10:15,240 --> 01:10:17,240 Buonissimi, Loli'. 807 01:10:19,600 --> 01:10:22,960 Comunque era solo un aperitivo. 808 01:10:23,040 --> 01:10:26,880 Voglio dire, stava mano nella mano, non bocca nella bocca. 809 01:10:26,960 --> 01:10:30,400 Io non voglio impelagarmi in relazioni senza senso 810 01:10:30,480 --> 01:10:34,120 come questa con Danilo che è pure più giovane di me. 811 01:10:35,160 --> 01:10:38,040 - Ho conosciuto uno. - Chi è? 812 01:10:43,000 --> 01:10:47,520 - E' questo. - Madonna santa! - E' "bono"? - No, vabbè. 813 01:10:47,600 --> 01:10:51,960 Chiedigli se ha un cugino, un nipote, un consanguineo. 814 01:10:52,080 --> 01:10:55,600 - Glielo chiederò. - Quando lo vedi? - Stasera. 815 01:10:55,680 --> 01:11:00,120 -Domani mattina alle sette rapporto. -Dipende, se abbiamo finito. 816 01:11:02,160 --> 01:11:05,360 Noi dobbiamo fare un brindisi. 817 01:11:05,440 --> 01:11:10,120 -All'amore che viene e all'amore che va. -Che in ogni caso male ci fa. 818 01:11:12,720 --> 01:11:15,120 Grazie assai, Angelina. 819 01:11:15,200 --> 01:11:18,400 Sì, certamente. Non mancherò. 820 01:11:18,480 --> 01:11:21,080 Grazie, a presto. Gentilissima. 821 01:11:22,240 --> 01:11:26,760 -La tua amica, Angelina la paninara, è la terza volta che chiama. -E? 822 01:11:26,880 --> 01:11:32,040 Ha ricordato di avere visto Fanny salire su una macchina gialla 823 01:11:32,120 --> 01:11:34,840 la "Spaydèr", come la chiama lei. 824 01:11:34,920 --> 01:11:37,880 - Quando? - Il giorno dopo l'omicidio. 825 01:11:37,960 --> 01:11:42,040 Un uomo ha caricato valigie e carrozzina e sono partiti. 826 01:11:42,120 --> 01:11:46,400 Hai capito Angelina! Ha ricordato pure la Spyder gialla. 827 01:11:46,480 --> 01:11:49,720 E' gente sveglia gli amici di Petresine. 828 01:11:51,760 --> 01:11:54,920 - Espo'... - Già sto facendo, dottoressa. 829 01:11:55,040 --> 01:12:00,320 - Che cosa? - La "Spaydèr". Ce ne sono tredici in tutta la provincia. 830 01:12:00,400 --> 01:12:04,800 Solo tre sono gialle. Una è intestata a un chirurgo donna 831 01:12:04,920 --> 01:12:10,680 una a un professore in pensione e l'altra a tale Calogero Badalà 832 01:12:10,760 --> 01:12:14,160 titolare del night club Paradise. 833 01:12:14,240 --> 01:12:19,720 - Io non so perché, andrei al night club Paradise. - Pure io, dottoressa. 834 01:12:19,800 --> 01:12:22,720 Visto che cosce ha la signorina Fanny? 835 01:12:22,800 --> 01:12:27,280 -Che sono questi commenti sessisti? -Ho detto "signorina" però. 836 01:12:27,360 --> 01:12:30,000 Questo lo abbiamo scelto noi? 837 01:12:41,680 --> 01:12:45,800 Oh! Vai a fare un controllo sopra. Che guardi? 838 01:12:46,800 --> 01:12:48,400 Va bene. 839 01:12:56,280 --> 01:12:59,360 - Calogero Badalà? - In persona. 840 01:12:59,440 --> 01:13:03,640 - Ma se cerca lavoro, non è il momento. - Non cerco lavoro. 841 01:13:03,760 --> 01:13:07,440 Sto cercando Fanny Oliveira. La conosce? 842 01:13:07,520 --> 01:13:12,440 - Chiedo scusa, non volevo. - Lo prendo per un complimento. 843 01:13:25,720 --> 01:13:30,400 - Ha lavorato qui per un periodo, poi è sparita. - Null'altro? 844 01:13:30,480 --> 01:13:35,240 Che vuole che le dica? Qui le ragazze vanno, vengono, si muovono. 845 01:13:36,480 --> 01:13:39,840 Di solito Fanny lo fa sulla sua Spyder gialla, no? 846 01:13:47,960 --> 01:13:49,960 Squilli del telefono 847 01:13:53,800 --> 01:13:55,440 C'è la polizia. 848 01:14:05,000 --> 01:14:07,440 Ha detto che viene subito. 849 01:14:07,520 --> 01:14:11,600 - Posso offrire qualcosa nel frattempo? - No, grazie, non bevo. 850 01:14:14,360 --> 01:14:16,360 Pianto di neonato 851 01:14:19,760 --> 01:14:24,480 - Allora che fa? Arriva o no? - Si vede che stava dormendo. 852 01:14:24,560 --> 01:14:27,160 Queste ragazze... 853 01:14:30,840 --> 01:14:32,360 Ferma! Signorina Fanny! 854 01:14:33,240 --> 01:14:34,960 Ferma! 855 01:14:36,160 --> 01:14:38,840 Signorina! 856 01:14:40,640 --> 01:14:44,160 Ispettore Forte. Signorina, sta sbagliando strada. 857 01:14:44,240 --> 01:14:48,800 La dottoressa Lobosco la sta aspettando dentro. 858 01:14:48,880 --> 01:14:54,160 Non toglietemi il mio bambino, vi prego. Io non ho ammazzato nessuno. 859 01:14:54,240 --> 01:14:57,520 Infatti sei stato tu ad ammazzare Pap'russ. 860 01:14:57,640 --> 01:15:02,200 Che dice? La sera dell'omicidio di Stramaglia io stavo qui. 861 01:15:02,280 --> 01:15:05,640 - Un sacco di gente può confermarlo. - Lo verificheremo. 862 01:15:05,720 --> 01:15:10,400 Intanto mi spieghi perché Fanny abitava a casa della vittima 863 01:15:10,480 --> 01:15:14,320 ed è scappata proprio il giorno dopo la morte. 864 01:15:16,160 --> 01:15:20,560 Io avevo bisogno di soldi. Questa è la mia unica colpa. 865 01:15:20,680 --> 01:15:23,920 Da quando c'è il sexy club di ballerine qui sulla via 866 01:15:24,000 --> 01:15:27,720 io non guadagno più niente. - Stramaglia prestava soldi. 867 01:15:27,800 --> 01:15:33,160 -Gli abbiamo chiesto aiuto. -Soldi? Stramaglia faceva lo strozzino? 868 01:15:33,240 --> 01:15:38,280 Lo strozzino? Che strozzino! Aveva tassi di interesse altissimi. 869 01:15:38,360 --> 01:15:42,400 Io non avevo scelta e ho pagato, ma poi non ho potuto più. 870 01:15:42,480 --> 01:15:45,600 Mi ha fatto massacrare di botte 871 01:15:45,680 --> 01:15:48,880 e mi ha minacciato che se la sarebbe presa con Fanny. 872 01:15:49,000 --> 01:15:53,640 Gli ho detto di lasciarla stare, che era pure incinta. 873 01:15:53,720 --> 01:15:57,040 Non lo avessi mai detto, ancora me ne pento. 874 01:15:57,120 --> 01:16:00,600 Pianto di neonato Devo cambiarlo. Andiamo di là? 875 01:16:00,680 --> 01:16:02,880 Sì, certo. 876 01:16:06,080 --> 01:16:10,440 Pap'russ ha detto che se gli avessimo dato il bambino 877 01:16:10,520 --> 01:16:13,720 lui avrebbe rinunciato ai soldi. - Voi glielo avete dato? 878 01:16:13,840 --> 01:16:17,360 Che potevamo fare? Ci avrebbe distrutto la vita. 879 01:16:20,880 --> 01:16:24,880 Pap'russ voleva darlo alla figlia che non poteva avere bambini. 880 01:16:25,000 --> 01:16:28,360 Mi ha fatto partorire in segreto in una clinica. 881 01:16:28,440 --> 01:16:32,400 Poi mi ha sequestrato in casa sua. Voleva controllarmi. 882 01:16:32,480 --> 01:16:35,920 Diceva che il bambino era roba sua. 883 01:16:36,000 --> 01:16:38,640 Abbiamo resistito quattro mesi. 884 01:16:38,760 --> 01:16:43,920 Rimandavamo sempre la consegna con una scusa. Influenza, svezzamento. 885 01:16:44,000 --> 01:16:48,920 - Quando è morto, siamo scappati. - Non do a nessuno mio figlio. 886 01:16:49,000 --> 01:16:54,000 A nessuno. Sono andato a casa di quel verme e ho ripreso tutti e due. 887 01:16:54,080 --> 01:16:57,480 Non potevate rivolgervi alla polizia? 888 01:16:57,600 --> 01:17:01,920 Quando è nato, non lo abbiamo denunciato all'anagrafe. 889 01:17:02,000 --> 01:17:05,160 Avevamo paura che lo avreste portato via. 890 01:17:05,240 --> 01:17:10,640 -Non lo portate via adesso, vero? -Io devo avvisare i servizi sociali. 891 01:17:12,200 --> 01:17:15,680 Cercherò di spiegare la situazione. Chiamerò io stessa. 892 01:17:26,400 --> 01:17:28,400 Suoneria del cellulare 893 01:17:33,840 --> 01:17:37,280 - Esposito, dimmi. - Dottoressa, buonasera. Disturbo? 894 01:17:37,360 --> 01:17:39,520 No, dimmi. 895 01:17:39,640 --> 01:17:43,920 Come da lei ordinato, abbiamo rilasciato Sifanno Vitantonio 896 01:17:44,000 --> 01:17:47,080 di anni 32, fu Giuseppe, domiciliato... 897 01:17:47,240 --> 01:17:50,680 Ho capito, non farmi l'anagrafica. 898 01:17:50,800 --> 01:17:53,160 Scusate, dottoressa. 899 01:17:53,280 --> 01:17:56,360 Le volevo pure dire che... 900 01:17:56,440 --> 01:18:00,920 I primi riscontri confermano l'alibi di Badalà Calogero e Fanny Oliveira 901 01:18:01,000 --> 01:18:03,080 residenti in Bari. 902 01:18:03,160 --> 01:18:07,840 Badalà fu Giovanni si trovava in località periferica presso il locale 903 01:18:07,920 --> 01:18:11,680 Monica Sexy Club, in periferia. 904 01:18:11,760 --> 01:18:13,440 Ehm... 905 01:18:16,920 --> 01:18:21,680 Dove operava come direttore di sala e barista 906 01:18:21,760 --> 01:18:25,280 accogliendo e conversando con gli avventori appassionati 907 01:18:25,400 --> 01:18:29,040 del genere artistico noto come "lap dance". - Espo'. 908 01:18:29,120 --> 01:18:33,560 Perché mi parli in poliziottesco? C'è tua madre davanti? 909 01:18:33,640 --> 01:18:36,960 - Che c'entra? - C'è o non c'è? 910 01:18:39,000 --> 01:18:42,280 C'è, c'è. Quella sempre sta. 911 01:20:04,680 --> 01:20:06,680 Risata 912 01:20:08,040 --> 01:20:11,400 Mi piaci quando ridi. 913 01:20:11,480 --> 01:20:14,240 Sei già pentita di essere qui? 914 01:20:15,320 --> 01:20:21,320 - Non mi pento mai delle scelte che faccio. - Dici sul serio? 915 01:20:21,400 --> 01:20:23,960 Sono serissima. 916 01:20:26,360 --> 01:20:29,480 Mi piaci, Lolita. 917 01:20:29,560 --> 01:20:32,160 Tu no. Risata 918 01:20:35,080 --> 01:20:39,200 Va bene, la mia cucina ha vinto su di me. 919 01:20:39,280 --> 01:20:41,440 Non è detto. 920 01:20:43,520 --> 01:20:45,960 Campanello Chi è? 921 01:20:46,040 --> 01:20:50,080 - E' il forno. - Ah! - Vado a prendere da mangiare. 922 01:21:16,320 --> 01:21:20,560 Questo progetto gastronomico è chiamato "il tempo e la natura". 923 01:21:20,640 --> 01:21:26,440 Il gambero con il suo caratteristico procedere all'indietro 924 01:21:26,600 --> 01:21:28,840 evoca sapori dell'infanzia 925 01:21:28,920 --> 01:21:33,520 che accompagno con una spuma di acqua marina e zucchero. 926 01:21:34,600 --> 01:21:39,240 - "Evoca". - La parola chiave è? - "Evoca". 927 01:21:39,320 --> 01:21:44,040 - Esatto. - Evoca assai! - Assai e molto appetito! 928 01:21:59,200 --> 01:22:01,280 Evoca. 929 01:22:18,200 --> 01:22:21,480 Veramente ha detto "progetto gastronomico"? 930 01:22:21,560 --> 01:22:25,320 Pure "spuma di acqua marina e zucchero". 931 01:22:25,440 --> 01:22:28,240 Poi ripeteva sempre "evoca, evoca". 932 01:22:28,320 --> 01:22:33,080 Niente riso, patate e cozze? Frittura di paranza? Sporcamuss? 933 01:22:33,160 --> 01:22:38,920 -No. -Davvero pensava di portarti a letto con un asparago e un gambero? 934 01:22:39,000 --> 01:22:41,720 Ma evoca e pure parecchio. 935 01:22:42,960 --> 01:22:45,200 Ha evocato, eh? 936 01:22:49,120 --> 01:22:52,120 Ma secondo me Danilo evoca di più. 937 01:22:53,120 --> 01:22:55,840 Danilo è un'altra cosa. 938 01:22:56,880 --> 01:22:59,440 Lolita, qua non c'è niente. 939 01:22:59,560 --> 01:23:04,400 Se Pap'russ faceva lo strozzino, di sicuro aveva un registro dei conti. 940 01:23:04,480 --> 01:23:10,320 - Torniamo a controllare a casa sua. - Lui non viveva a casa, viveva qua. 941 01:23:10,400 --> 01:23:15,840 Se tu hai un registro dei conti, dove vuoi tenerlo? Vicino a te, no? 942 01:23:20,400 --> 01:23:24,640 - Dài, dammi una mano. - Ma non c'è niente qua! 943 01:23:28,800 --> 01:23:31,360 Neanche qua. 944 01:23:31,480 --> 01:23:33,880 Vedi che non c'è niente? 945 01:23:41,320 --> 01:23:43,720 Qua, c'è qualcosa qua. 946 01:23:44,720 --> 01:23:46,720 Eccolo. 947 01:23:59,720 --> 01:24:02,240 Qui ci sono tutti i suoi debitori. 948 01:24:07,480 --> 01:24:09,760 C'è pure Badalà. 949 01:24:13,320 --> 01:24:16,440 Giuseppe Schirone. Geppino? 950 01:24:18,240 --> 01:24:20,120 Fai vedere. 951 01:24:21,160 --> 01:24:24,920 Però la girata è Stefano Amatulli. 952 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 Chi è questo? 953 01:24:38,880 --> 01:24:43,560 - Okay. - Che fanno qua? - Tutta la tua famiglia. 954 01:24:43,680 --> 01:24:47,760 - Buongiorno. - Loli! - Lolina, Lolina! 955 01:24:47,840 --> 01:24:50,960 [in inglese] No, sbaglia. 956 01:24:51,080 --> 01:24:54,240 Lolita, no Lolina. Nabokov, "Lolita". 957 01:24:54,320 --> 01:24:58,400 - Vabbè, Lolina o Lolita fa lo stesso. - Non è lo stesso. 958 01:24:58,480 --> 01:25:03,680 Antonio, scusa. Puoi aspettarmi in macchina? Anzi, facciamo una cosa. 959 01:25:03,760 --> 01:25:08,720 Prendi Geppino Schirone e portalo in Questura, ci faccio due chiacchiere. 960 01:25:08,800 --> 01:25:12,400 Agli ordini, Lolita. [in inglese] Arrivederci. 961 01:25:14,000 --> 01:25:17,320 - Loli, ma quello è Antonio? - Sì, ma'. 962 01:25:17,400 --> 01:25:20,480 Ha perso tutti i capelli, però è simpatico. 963 01:25:20,600 --> 01:25:24,600 - Perché non ti fidanzi con lui? - Ma', ti prego! 964 01:25:24,720 --> 01:25:29,600 - Oggi noi "mangiare" spaghetti alla... - Bruciata. 965 01:25:29,680 --> 01:25:33,240 - Bruciata. Tu vieni? [in inglese] Non posso, grazie. 966 01:25:33,320 --> 01:25:36,360 Dài, zia, resta! Tanto paga tutto Joe. 967 01:25:36,440 --> 01:25:41,480 - Poi il signor Murolo ci dà pure la mancia. - Stai zitto! 968 01:25:42,640 --> 01:25:45,160 Carmela, puoi venire un attimo? 969 01:25:45,240 --> 01:25:47,840 Certo. Andate da papà! 970 01:25:50,680 --> 01:25:54,160 - Che è questa storia? - E' un contributo. 971 01:25:54,240 --> 01:25:58,920 - Si chiama "promozione del locale". - No, si chiama "cresta". 972 01:25:59,040 --> 01:26:02,520 - Se vi permettete... - Chiami la Finanza. Mado'! 973 01:26:02,640 --> 01:26:07,240 - A furia di nominarla, arriverà senza telefonare. - Ma'. 974 01:26:07,320 --> 01:26:12,560 - Giura che non prendi niente. - Giuro. - No, devi giurare su papà. 975 01:26:12,640 --> 01:26:14,880 - Come su papà? - Sì, su papà. 976 01:26:15,560 --> 01:26:18,960 - Vabbè, giuro... su Nicola. - No, Nicola è generico. 977 01:26:19,040 --> 01:26:22,400 Giuralo su papà. Di' "giuro su mio marito Nicola". 978 01:26:22,480 --> 01:26:26,760 - Va bene, giuro su mio marito Nicola. Sei contenta? - Sì. 979 01:26:26,840 --> 01:26:31,080 - Ora posso andare a mangiare? - Buon appetito, ma'. - Grazie. 980 01:26:59,720 --> 01:27:03,960 Geppino, questa è la sua firma? La guardi bene. 981 01:27:06,640 --> 01:27:10,000 Sì, non capisco. 982 01:27:12,200 --> 01:27:15,920 Abbiamo trovato nascosti nella branda di Pap'russ 983 01:27:16,040 --> 01:27:19,200 cinque assegni di 999 euro. 984 01:27:19,280 --> 01:27:21,520 Perché? 985 01:27:21,600 --> 01:27:25,200 Sì, sono le rate delle sedute dei massaggi. 986 01:27:25,280 --> 01:27:30,960 Dopo tanti anni di lavoro in piedi la mia schiena aveva seri problemi. 987 01:27:31,040 --> 01:27:35,720 Ci mancava poco che non mi alzavo più. 988 01:27:35,800 --> 01:27:40,440 - E' all'ordine di Stefano Amatulli. - Sì, è il massaggiatore. 989 01:27:40,520 --> 01:27:43,440 Che però li ha girati a Stramaglia. 990 01:27:44,280 --> 01:27:46,000 Dottoressa... 991 01:27:48,040 --> 01:27:52,480 - Lei sapeva che Stramaglia faceva lo strozzino? - No. 992 01:27:52,560 --> 01:27:56,200 A me le bugie non piacciono. E' vero, Forte? 993 01:27:56,280 --> 01:28:00,040 - Eviterei. - Le rifaccio la domanda. 994 01:28:00,120 --> 01:28:04,160 Sapeva che Stramaglia faceva lo strozzino? 995 01:28:05,800 --> 01:28:09,560 - Veramente sì. - Perché non ce lo ha detto? 996 01:28:11,040 --> 01:28:14,560 Dopo tanti anni lavorati insieme a lui 997 01:28:14,640 --> 01:28:19,040 non volevo infangare la memoria di un uomo che mi aveva dato tanto. 998 01:28:26,400 --> 01:28:28,720 - Buonasera. - Buonasera. 999 01:28:29,760 --> 01:28:34,360 Buonasera. Facciamo una cosa, io le dico Stefano Amatulli 1000 01:28:34,440 --> 01:28:39,240 e lei senza perdere tempo, mi dice il numero della stanza. Proviamo? 1001 01:28:44,720 --> 01:28:46,560 Chi è? 1002 01:28:46,680 --> 01:28:50,760 - Stefano Amatulli? - Sì, sono io. - Polizia. 1003 01:29:00,280 --> 01:29:05,680 - Prego. Scusi il disordine. - Non si preoccupi, casa mia è peggio. 1004 01:29:05,760 --> 01:29:09,880 - Io apposta sto qua, almeno qualcuno mi coccola. - E' single? 1005 01:29:09,960 --> 01:29:12,240 Si capisce subito, eh? 1006 01:29:13,640 --> 01:29:19,280 - Lei ha sentito parlare dell'assassinio di Pap'russ? - Sì. 1007 01:29:19,360 --> 01:29:23,960 - Lo conosceva? - No, però è una disgrazia uguale. 1008 01:29:24,040 --> 01:29:26,240 Beh, direi non per lei. 1009 01:29:26,320 --> 01:29:31,200 Ha risparmiato un sacco di soldi, quelli che Stramaglia le ha prestato. 1010 01:29:33,720 --> 01:29:38,520 Va bene, lo conoscevo. Ho avuto difficoltà e ho chiesto aiuto a lui. 1011 01:29:39,440 --> 01:29:44,440 Però gli assegni non sono suoi. Sono di un certo Geppino Schirone. 1012 01:29:44,520 --> 01:29:47,640 Sì, Geppino è un mio cliente. 1013 01:29:48,720 --> 01:29:51,640 - Solo questo? - Solo questo. 1014 01:29:52,840 --> 01:29:55,880 Squilli di telefono Mi scusi. 1015 01:30:01,200 --> 01:30:03,200 Pronto? 1016 01:30:04,360 --> 01:30:07,720 Ora non è il momento, veramente. 1017 01:30:24,280 --> 01:30:26,440 Dài. 1018 01:30:26,520 --> 01:30:29,520 Sì, fammi andare. 1019 01:30:35,120 --> 01:30:37,920 Va bene. 1020 01:30:39,600 --> 01:30:41,600 Fammi andare, dài. 1021 01:30:45,400 --> 01:30:49,600 I soliti scocciatori. Le offro qualcosa? Ci tiriamo su il morale. 1022 01:30:49,680 --> 01:30:53,880 No, io non bevo mai quando sono in servizio. 1023 01:30:53,960 --> 01:30:57,920 Ma tu hai capito che Amatulli e Schirone sono amanti? 1024 01:30:58,000 --> 01:31:03,960 Questo non dimostra niente. Poi mica puoi andare a casa di un sospettato 1025 01:31:04,040 --> 01:31:08,560 e rubargli gli effetti personali. - Non era casa sua. - E' lo stesso. 1026 01:31:08,640 --> 01:31:13,760 - E' stato un gesto istintivo, va bene? - Ancora? E' reato! 1027 01:31:13,880 --> 01:31:17,520 - Lo so. - Un mandato di perquisizione... - Stai zitto. 1028 01:31:17,600 --> 01:31:20,720 - Pronto? - Sono la dottoressa Lobosco. 1029 01:31:20,880 --> 01:31:23,480 - E' lei. - Sì, volevo vederla. 1030 01:31:23,560 --> 01:31:28,360 - Abbiamo scoperto chi ha ammazzato Stramaglia. [sottovoce] Sei pazza? 1031 01:31:31,040 --> 01:31:35,280 Dottoressa, grazie per avermi chiamato, davvero. 1032 01:31:35,360 --> 01:31:39,720 Mi pareva giusto avvisarla che abbiamo chiuso il caso. 1033 01:31:39,800 --> 01:31:44,000 - Sa che abbiamo anche sospettato di lei? - Di me? - Sì. 1034 01:31:45,000 --> 01:31:48,320 Che è stato? Una rapina finita male? 1035 01:31:48,400 --> 01:31:53,280 No, è un caso di usura. E' stato quell'Amatulli. 1036 01:31:53,360 --> 01:31:55,440 - Come? - Sì. 1037 01:31:55,520 --> 01:31:59,960 Era un giocatore. Aveva un debito con Pap'russ, non riusciva a pagarlo. 1038 01:32:00,040 --> 01:32:04,560 - Gli avrà teso una trappola. - Non è possibile. - No, ne siamo certi. 1039 01:32:04,680 --> 01:32:09,600 Abbiamo trovato questi vicino alla lavastoviglie nel ristorante. 1040 01:32:09,680 --> 01:32:13,800 Sono i suoi occhiali e sopra c'è il suo Dna. 1041 01:32:14,760 --> 01:32:18,760 Probabilmente nella colluttazione li ha persi. 1042 01:32:18,880 --> 01:32:22,720 - A questo trent'anni non glieli leva nessuno. - No! 1043 01:32:22,840 --> 01:32:27,000 - Stefano Amatulli è innocente. - Lei come lo sa? 1044 01:32:29,480 --> 01:32:33,080 Pap'russ mi ha umiliato tutta la vita. 1045 01:32:36,360 --> 01:32:39,160 Mi ha fatto fare lo schiavo, sempre. 1046 01:32:40,440 --> 01:32:43,560 Mi ha pure rubato la ricetta degli spaghetti all'assassina 1047 01:32:43,640 --> 01:32:47,000 e si è arricchito alla faccia mia. 1048 01:32:47,080 --> 01:32:50,680 Io una cosa gli avevo chiesto, un piacere 1049 01:32:50,760 --> 01:32:53,640 di cancellare il debito di Stefano. 1050 01:32:54,600 --> 01:32:58,800 Sai che cosa mi ha detto? Che ero un povero "ricchione" 1051 01:32:58,880 --> 01:33:02,240 che aveva perso la testa per un marchettaro. 1052 01:33:04,360 --> 01:33:08,320 Mi ha detto che aveva preso delle informazioni. 1053 01:33:08,440 --> 01:33:11,520 Mi ha fatto vedere delle fotografie. 1054 01:33:12,840 --> 01:33:16,240 Stefano è la cosa più bella della vita mia 1055 01:33:16,320 --> 01:33:18,800 e quel bastardo voleva prendersela. 1056 01:33:20,040 --> 01:33:22,120 Non ci ho visto più. 1057 01:33:23,200 --> 01:33:26,400 A padellate ho ucciso quel bastardo. 1058 01:33:27,760 --> 01:33:29,560 A padellate. 1059 01:33:35,320 --> 01:33:38,560 ♪ Vicino al mare ♪ 1060 01:33:38,640 --> 01:33:42,400 ♪ facciamo l'amore. ♪ 1061 01:33:42,480 --> 01:33:46,760 ♪ A cuore a cuore ♪ 1062 01:33:46,840 --> 01:33:49,480 ♪ per spassarcela. ♪ 1063 01:33:49,560 --> 01:33:54,160 -Buonasera, dottoressa. -Buonasera. Com'è andata con la fortunata? 1064 01:33:54,240 --> 01:33:58,360 - Bene. Non ci sono uscito, aveva la febbre. - Allora male. 1065 01:33:58,440 --> 01:34:02,040 "Male"! Mica posso dire che è andata male se non ci sono uscito. 1066 01:34:02,160 --> 01:34:08,320 - Quando ci uscirò, potrò esprimere un giudizio. - Vabbè, buonanotte. 1067 01:34:08,440 --> 01:34:13,200 "Buonanotte", di nuovo? Dottoressa, allora... Domani mattina! 1068 01:34:15,360 --> 01:34:18,120 ♪ Sono marinaro ♪ 1069 01:34:18,280 --> 01:34:21,400 ♪ e tiro la rete ♪ 1070 01:34:21,520 --> 01:34:23,960 ♪ ma per l'allegria ♪ 1071 01:34:24,040 --> 01:34:26,520 ♪ sto morendo. ♪ 1072 01:34:29,480 --> 01:34:34,840 - Avanti, dimmi. Che cosa non va in questa camera? - No, niente, mamma. 1073 01:34:34,920 --> 01:34:39,800 - E' che pensavo a qualcosa di più grande. - Su questo hai ragione. 1074 01:34:39,920 --> 01:34:44,560 Ormai sei diventato un uomo, sei diventato grande. Facciamo una cosa. 1075 01:34:44,640 --> 01:34:49,120 Liberiamo la camera del nonno e ti sistemi là. 1076 01:34:49,280 --> 01:34:52,760 Quella è molto più grande di questa. 1077 01:34:52,840 --> 01:34:56,440 - No, ma'. Siediti un attimo. - Sì, sediamoci. 1078 01:34:56,560 --> 01:34:59,360 Di', che è successo? 1079 01:34:59,440 --> 01:35:03,040 Io pensavo a qualcosa di più mio. 1080 01:35:03,120 --> 01:35:07,800 Pure qua è tutto tuo. Tutto quello che sta qua è tutto tuo. 1081 01:35:07,920 --> 01:35:13,200 - Sì, ma non qua, da un'altra parte. - Da un'altra parte? 1082 01:35:13,280 --> 01:35:18,120 - Che cosa vuoi dire? Che vuoi lasciarmi? - No, dài! 1083 01:35:19,200 --> 01:35:22,040 - E' che... - Che? 1084 01:35:24,200 --> 01:35:27,480 - Sono innamorato. - Ti sei innamorato? 1085 01:35:27,560 --> 01:35:32,520 Bravo, figlio mio! Di' una cosa a mamma. E' una poliziotta? 1086 01:35:32,600 --> 01:35:36,240 - No. - No? - E' un meccanico. 1087 01:35:36,320 --> 01:35:40,200 - Che hai? - No, niente. Mi gira un poco la "capa". 1088 01:35:40,320 --> 01:35:42,880 - Mettiti qua. - Madonna! 1089 01:35:43,000 --> 01:35:48,600 - Aspetta, piano piano. - Vado a prendere un bicchiere d'acqua. - Sì. 1090 01:35:48,760 --> 01:35:51,200 Mado'! Un meccanico! 1091 01:35:57,640 --> 01:36:03,080 - Questo è della vostra amichetta. - Collega. - Sì, dicono tutti così. 1092 01:36:07,400 --> 01:36:12,640 Ecco qua, questo è tutto quello che c'è sull'incidente di Petresine. 1093 01:36:12,720 --> 01:36:15,360 Non è stato facile. 1094 01:36:15,440 --> 01:36:20,040 Una valanga di fascicoli destinati al macero stava per sommergermi. 1095 01:36:20,160 --> 01:36:24,440 Sono sopravvissuto a una slavina di carte bollate, però... 1096 01:36:24,520 --> 01:36:27,120 Alla fine l'ho trovato. 1097 01:36:27,200 --> 01:36:29,720 Ma è tutto qui? Solo questo? 1098 01:36:31,000 --> 01:36:32,800 Guarda bene. 1099 01:36:37,080 --> 01:36:40,840 Qua dice che non c'erano testimoni. 1100 01:36:40,920 --> 01:36:44,720 Invece un testimone c'è, me lo ha detto Chelino. Gli ho parlato io. 1101 01:36:44,800 --> 01:36:48,360 - Un signore, mi ha detto. - Guarda bene, Loli'. 1102 01:36:48,440 --> 01:36:52,960 "Nessun segno di frenata". Ma se tu stai andando forte in macchina 1103 01:36:53,040 --> 01:36:58,800 e uno ti attraversa la strada, che fai? -Freno, Loli'. Eccome se freno. 1104 01:36:59,520 --> 01:37:01,960 Appunto. 1105 01:37:02,040 --> 01:37:06,560 - A meno che... - A meno che io non voglia investirti. 1106 01:37:06,640 --> 01:37:08,400 Esatto. 1107 01:37:12,280 --> 01:37:15,160 Meh, ci sediamo? 1108 01:37:29,280 --> 01:37:32,960 - Chi aveva firmato il verbale? - Agente Jacovella. 1109 01:37:34,680 --> 01:37:36,880 - Jacovella Jacovella? - Mm. 1110 01:37:36,960 --> 01:37:40,520 All'epoca era un agente semplice. 1111 01:37:44,480 --> 01:37:48,480 Scusa, Lolita. Non voglio essere inopportuno. 1112 01:37:48,560 --> 01:37:53,440 Sono gli spaghetti all'assassina più buoni che io abbia mai mangiato. 1113 01:37:54,640 --> 01:37:57,920 - La crosticina? - E' perfetta, Loli'. 1114 01:38:00,960 --> 01:38:04,880 Prima che mi dimentichi, ho una cosa per te. 1115 01:38:09,200 --> 01:38:12,200 Questo qui è il tuo? 1116 01:38:12,280 --> 01:38:14,520 Sì, Anto'. Dài! 1117 01:38:15,520 --> 01:38:18,320 Antonio! E' mio, dài! 1118 01:38:24,880 --> 01:38:26,880 Campanello 1119 01:38:34,440 --> 01:38:36,440 - Trifone! - Loli'. 1120 01:38:37,400 --> 01:38:39,800 Meh, complimenti. 1121 01:38:39,920 --> 01:38:43,520 - Caso risolto in cinque giorni. - Grazie. 1122 01:38:44,400 --> 01:38:46,560 Un po' mi dispiace. 1123 01:38:48,040 --> 01:38:52,840 Quel Geppino pareva tanto una brava persona. Passava sempre al negozio. 1124 01:38:52,920 --> 01:38:57,840 - Chi poteva pensarlo! - Che era un assassino? - No, che era ricchione. 1125 01:38:59,160 --> 01:39:02,280 - Stammi bene, va'! - Ora che ho detto? 1126 01:39:02,360 --> 01:39:07,320 - Non ti rispondo neanche. - Ho fatto una battuta, Loli'. - Mm. 1127 01:39:07,400 --> 01:39:10,600 - Ho messo i lampascioni per Nunzia. - Va bene. 1128 01:39:12,000 --> 01:39:14,640 Manco il tenente Colombo! Eh? 1129 01:39:16,640 --> 01:39:19,080 - Chiudi la porta. - Sì. 1130 01:39:58,920 --> 01:40:00,920 Campanello 1131 01:40:16,680 --> 01:40:18,680 Campanello 1132 01:41:04,440 --> 01:41:06,440 Andiamo, Marie'? 1133 01:41:13,960 --> 01:41:17,400 La domenica pomeriggio, come Dio vuole, passa. 1134 01:41:17,520 --> 01:41:22,400 Meno male che ho l'amica mia Marietta e passo la giornata da lei. 1135 01:41:22,480 --> 01:41:27,640 Così tra le solite storie di Nicola mio, i bambini, la focaccia e il ragù 1136 01:41:27,720 --> 01:41:33,360 arrivano le otto e posso tornare a casa senza troppa struggenza. 1137 01:41:53,400 --> 01:41:55,400 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 98763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.