All language subtitles for La Befana Vien Di Notte 2 Le Origini (2021)[1080p WEB DL H264 iDN CreW][ITA].ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,040 --> 00:00:45,600 < Come un ladro nella notte, 2 00:00:45,680 --> 00:00:50,914 scenderà dal camino una fanciulla dai capelli arruffati 3 00:00:51,000 --> 00:00:53,150 e il viso sporco di carbone. 4 00:00:53,240 --> 00:00:55,993 < Spezzerà le catene dei tiranni 5 00:00:56,080 --> 00:01:01,200 e donerà il sorriso a tutti i bambini del mondo. 6 00:01:02,480 --> 00:01:04,357 (PIANTO DI NEONATO) 7 00:01:09,560 --> 00:01:13,952 (PIANTO DI NEONATO) 8 00:01:37,800 --> 00:01:41,998 (STRILLI DI NEONATO) 9 00:02:23,480 --> 00:02:26,950 (CANTO DI BAMBINI) 10 00:02:29,160 --> 00:02:34,439 (RINTOCCHI DI CAMPANA) 11 00:03:10,560 --> 00:03:14,269 < PAOLA: Piano. Ahia! 12 00:03:15,760 --> 00:03:18,673 < No, aspetta... Ah! 13 00:03:20,040 --> 00:03:22,156 < Uh! 14 00:03:39,280 --> 00:03:41,999 - Porca pupazza. - Ah! 15 00:03:46,360 --> 00:03:47,509 (COLPI DI TOSSE) 16 00:03:48,280 --> 00:03:50,669 - Ma sei deficiente? - Scusa. 17 00:03:55,040 --> 00:03:56,314 II sacco, l'hai preso? 18 00:03:56,400 --> 00:03:57,629 - Sì. - Giocattoli? 19 00:03:57,720 --> 00:03:59,438 - Pure. - Quando si svegliano, 20 00:03:59,520 --> 00:04:02,034 domani mattina, sai che bella sorpresa? 21 00:04:16,200 --> 00:04:17,998 Che ti avevo detto? 22 00:04:21,600 --> 00:04:24,558 # La Madonna delle Tre Campane. # 23 00:04:25,760 --> 00:04:27,353 Pensa se era quella vera. 24 00:04:27,440 --> 00:04:30,319 PAOLA: Magari. Quella sta in chiesa. E tutta d'oro. 25 00:04:42,760 --> 00:04:44,671 Chicco, i giocattoli! 26 00:04:52,760 --> 00:04:54,558 PAOLA: Queste le fanno in Sassonia. 27 00:04:54,640 --> 00:04:56,836 Per farle aprire serve chiave e chiavistello. 28 00:04:59,560 --> 00:05:02,439 Senti, Paola, poi ci hai pensato a quella cosa? 29 00:05:04,760 --> 00:05:06,114 -Eh? -Olio. 30 00:05:08,800 --> 00:05:12,759 No, guarda, perché io ci penso tipo tutti i giorni. 31 00:05:13,920 --> 00:05:17,356 - Grimaldello. - Guarda, mi sta bene tutto, giuro. 32 00:05:17,440 --> 00:05:19,397 Basta che poi me Io dici. 33 00:05:20,720 --> 00:05:21,994 Eh, Paola? 34 00:05:22,080 --> 00:05:24,390 - Cosa? - Vuoi metterti con me? 35 00:05:24,480 --> 00:05:26,471 Di nuovo! È una fissazione! 36 00:05:26,560 --> 00:05:27,994 No, giusto per sapere. 37 00:05:28,080 --> 00:05:29,753 Io adesso mi do fuoco, eh. 38 00:05:29,840 --> 00:05:31,558 Non ti devi preoccupare di niente. 39 00:05:32,040 --> 00:05:33,633 Ho già pensato a tutto io. 40 00:05:34,400 --> 00:05:37,233 Ci sposiamo, poi andiamo a vivere in campagna 41 00:05:37,320 --> 00:05:38,879 e facciamo tre figli, tutti maschi. 42 00:05:39,240 --> 00:05:42,676 - Uno Io chiamiamo Simo... - Oh! Ancora non l'hai capito? 43 00:05:43,120 --> 00:05:48,399 Io voglio svoltare, fare i soldi, godermi la vita. Altro che ragazzini. 44 00:05:48,480 --> 00:05:49,993 Io Ii odio, i ragazzini. 45 00:05:50,080 --> 00:05:53,232 Mai ragazzini sono teneri, sono felici. 46 00:05:53,560 --> 00:05:57,110 A me, l'unica felicità che interessa... 47 00:06:02,640 --> 00:06:03,755 è la mia. 48 00:06:08,640 --> 00:06:10,233 Svuotala bene, mi raccomando. 49 00:06:18,560 --> 00:06:19,959 (NITRITO) 50 00:06:20,880 --> 00:06:21,870 Shh. 51 00:06:21,960 --> 00:06:23,633 (ABBAIO DI CANI) 52 00:06:26,960 --> 00:06:27,950 SpegnL 53 00:06:31,000 --> 00:06:33,799 00:06:41,990 < VENANZIO: Eminenza! Eminenza! < DE MICHELIS: Fuori dai piedi, lacchè! 55 00:06:51,760 --> 00:06:53,797 (VOCI INDISTINTE) 56 00:06:54,840 --> 00:06:55,830 Dai, vieni. 57 00:06:58,080 --> 00:06:59,832 (URLA INDISTINTE) 58 00:07:02,120 --> 00:07:03,349 CHICCO: I giocattoli! 59 00:07:08,880 --> 00:07:09,995 (PASSI E VOCI) 60 00:07:10,080 --> 00:07:11,957 - Vai, vai. - Sicura? 61 00:07:14,480 --> 00:07:17,074 BASTONI: Barone De Michelis. Spero abbiate un buon motivo 62 00:07:17,160 --> 00:07:19,470 per buttare giù dal letto un uomo di chiesa. 63 00:07:19,880 --> 00:07:22,349 MARMOTTA: In effetti, Comandante, sono le tre di notte. 64 00:07:22,720 --> 00:07:25,394 Sono certo che Monsignor Bastoni sarà così gentile 65 00:07:25,480 --> 00:07:26,709 da darci udienza domattina. 66 00:07:29,080 --> 00:07:30,115 Taci. 67 00:07:30,680 --> 00:07:32,079 Mentecatto. 68 00:07:34,360 --> 00:07:37,751 La polizia non dorme mai. 69 00:07:38,480 --> 00:07:41,074 (DE MICHELIS ANNUSA L'ARIA) 70 00:07:43,760 --> 00:07:46,400 Che cos'è questo tanfo di bovile? 71 00:07:46,480 --> 00:07:48,278 BASTONI: Insomma, si può sapere che volete? 72 00:07:48,600 --> 00:07:51,399 - Voglio la lettera. - Che lettera? 73 00:07:51,480 --> 00:07:54,711 II dossier che avete scritto al Santo Padre per dissuaderlo 74 00:07:54,800 --> 00:07:58,077 dal nominare Ministro della Polizia Pontificia il qui presente... 75 00:07:58,160 --> 00:07:59,594 E basta! 76 00:08:01,120 --> 00:08:02,793 L'abbiamo capito. 77 00:08:04,120 --> 00:08:06,316 - La lettera. - Arrivate tardi. 78 00:08:06,400 --> 00:08:08,198 È stata già inviata a Sua Santità. 79 00:08:08,280 --> 00:08:09,839 (SCHIOCCO DI LINGUA) 80 00:08:10,880 --> 00:08:16,193 Gliela consegnerete domani, nel corso di un'udienza privata. 81 00:08:16,280 --> 00:08:19,875 Come vi permettete? E toglietevi il cappello, in casa mia. 82 00:08:27,160 --> 00:08:30,596 Io non permetterò che portiate a Roma Io scempio 83 00:08:30,680 --> 00:08:32,273 che state facendo qui in paese. 84 00:08:32,680 --> 00:08:36,150 Non siete degno di fare il poliziotto, tantomeno il Ministro. 85 00:08:37,240 --> 00:08:38,753 Voi siete un criminale. 86 00:08:38,840 --> 00:08:39,989 (RISATE) 87 00:08:40,080 --> 00:08:41,957 Quante contadine volete ancora bruciare? 88 00:08:42,640 --> 00:08:45,359 Quanti orfanelli volete ancora mettere ai ceppi? 89 00:08:47,480 --> 00:08:48,595 Basta. 90 00:08:49,040 --> 00:08:50,360 Mentecatti. 91 00:08:51,960 --> 00:08:53,871 Che tempi bui, viviamo. 92 00:08:54,560 --> 00:08:58,838 Un porporato che difende le spose di Satana. 93 00:08:59,880 --> 00:09:01,109 Sono anime del Signore. 94 00:09:01,200 --> 00:09:02,998 Sono streghe! 95 00:09:05,280 --> 00:09:07,351 Hanno ucciso la mia Bettina. 96 00:09:07,880 --> 00:09:11,555 Io non avrò pace, finché non le avrò ricacciate all'inferno, 97 00:09:11,640 --> 00:09:14,359 insieme ai loro figli bastardi. 98 00:09:14,760 --> 00:09:15,875 Addio, Barone. 99 00:09:16,960 --> 00:09:19,998 Venanzio, accompagna i signori alla porta. 100 00:09:21,080 --> 00:09:24,436 Buonanotte Eminenza, grazie e scusate ancora per il disturbo. 101 00:09:24,520 --> 00:09:27,160 Glielo chiedo per l'ultima volta, Monsignore. 102 00:09:28,560 --> 00:09:29,789 La lettera. 103 00:09:30,640 --> 00:09:32,313 Potete anche uccidermi, Barone. 104 00:09:33,480 --> 00:09:34,595 Non la troverete mai. 105 00:09:35,520 --> 00:09:38,194 Beh... se insistete. 106 00:09:38,280 --> 00:09:39,429 Misericordia! 107 00:09:40,960 --> 00:09:42,598 1 E là, nella cassaforte. 108 00:09:43,800 --> 00:09:47,031 "È là, nella cassaforte". 109 00:09:50,400 --> 00:09:52,198 Aiuto! Ah! 110 00:09:52,280 --> 00:09:53,793 VENANZIO: Eminenza! 111 00:10:01,720 --> 00:10:03,916 No! 112 00:10:17,640 --> 00:10:18,675 Ma è vuota. 113 00:10:19,440 --> 00:10:22,512 Eccellenza, credetemi, velo giuro, me l'ha detto il Monsignore 114 00:10:22,600 --> 00:10:24,511 che aveva nascosto la lettera nella Madonna, 115 00:10:24,600 --> 00:10:26,716 perché sapeva che sareste venuto a cercarla. 116 00:10:27,440 --> 00:10:28,669 DE MICHELIS: Eppure, qui non c'è. 117 00:10:33,080 --> 00:10:34,673 Vuoi vedere... 118 00:10:36,120 --> 00:10:37,838 che qualcuno... 119 00:10:40,240 --> 00:10:41,560 l'ha rubata? 120 00:10:43,480 --> 00:10:46,074 No! Giù le zampe, mascalzoni! 121 00:10:46,160 --> 00:10:48,390 Non so niente, non ho visto niente! 122 00:10:48,480 --> 00:10:53,475 Eccellenza, io stavo cercando solo un pezzo di cacio. 123 00:10:53,560 --> 00:10:56,074 Sono tre giorni che non mangio, eh. Avevo fame. 124 00:10:56,160 --> 00:10:57,434 Tira fuori la lettera. 125 00:10:57,520 --> 00:10:59,636 Quale lettera? Non ho preso niente! 126 00:10:59,720 --> 00:11:02,314 - Non so più come dirvelo. - Comandante, ho controllato. 127 00:11:02,400 --> 00:11:04,550 - Non c'è nessun altro. - Infatti. Eh. 128 00:11:04,640 --> 00:11:07,792 Chi ci dev'essere? Sono da sola. Nessuno mi vuole bene. 129 00:11:07,880 --> 00:11:09,837 Pure mia madre mi ha abbandonato. 130 00:11:09,920 --> 00:11:12,719 - Pensate un po' che brutto. - Raccogli quindici uomini. 131 00:11:13,320 --> 00:11:15,391 Trova quella maledetta lettera. 132 00:11:15,480 --> 00:11:17,596 A costo di ribaltare tutto il palazzo! 133 00:11:17,680 --> 00:11:18,875 Sì, ecco. 134 00:11:19,720 --> 00:11:21,518 Sono d'accordo, eh. 135 00:11:21,600 --> 00:11:26,071 Smontate il palazzo. Allora, io me ne posso andare? Grazie. 136 00:11:26,160 --> 00:11:28,754 Lo sapevo che eravate una brava persona. 137 00:11:29,400 --> 00:11:35,032 Se ti lascio andare, strega, chi pagherà per questi due cadaveri? 138 00:11:35,120 --> 00:11:37,555 - Come "due"? - Come "strega"? 139 00:11:38,600 --> 00:11:41,035 - No, ti prego! - No, Barone! 140 00:11:41,120 --> 00:11:42,554 Vi prego, aiutatemi. 141 00:11:42,640 --> 00:11:45,792 - Dove mi portate? Lasciatemi. - Barone, per favore! 142 00:11:45,880 --> 00:11:49,157 Che mi volete fare? Eccellenza! 143 00:11:49,240 --> 00:11:53,199 -Vi state sbagliando! Vi giuro! -Vi prego, no! Ah! 144 00:11:53,280 --> 00:11:56,989 Sono una povera orfanella. Non ho mai fatto del male a nessuno! 145 00:11:57,080 --> 00:12:01,392 < BOIA: Già ricercata nei villaggi di Vitorchiano, Todi e Palestrina 146 00:12:02,000 --> 00:12:03,877 per rubamento di oggetti sacri 147 00:12:03,960 --> 00:12:07,157 e gesti insolenti all'indirizzo di due suore. 148 00:12:07,240 --> 00:12:09,470 Ci voleva tanto a ordinare un calesse? 149 00:12:09,560 --> 00:12:11,870 II calesse Io usano i francesi, accidenti a loro. 150 00:12:11,960 --> 00:12:13,871 - In carrozza, dovevamo arrivare - Comandante! 151 00:12:13,960 --> 00:12:16,156 Ti sei giocato la carrozza a zecchinetta, pezzente. 152 00:12:16,240 --> 00:12:19,710 Papà, mamma. Vi prego. Vi prego. 153 00:12:19,800 --> 00:12:23,395 Comandante! Niente, abbiamo cercato dappertutto. 154 00:12:24,520 --> 00:12:25,510 Ahia! 155 00:12:25,600 --> 00:12:26,670 Maledizione. 156 00:12:27,280 --> 00:12:30,830 Se il Papa scopre quella lettera, siamo rovinati. 157 00:12:30,920 --> 00:12:33,719 - Rovinati? - Rovinati, in che senso? 158 00:12:33,800 --> 00:12:37,236 È riconosciuta altresì colpevole dei reati 159 00:12:37,320 --> 00:12:41,553 di stregoneria, possessione diabolica e duplice omicidio 160 00:12:41,640 --> 00:12:45,918 di sua Eminenza Monsignor Bastoni e del suo segretario personale. 161 00:12:46,000 --> 00:12:48,833 Eccolo! È stato lui, il gobbo! 162 00:12:49,200 --> 00:12:51,077 Non c'entro niente, non ho fatto niente. 163 00:12:51,160 --> 00:12:55,870 II giudizio unanime del tribunale condanna adunque Diotallevi Paola, 164 00:12:55,960 --> 00:13:00,989 figlia di enne enne, alla pena di morte per arrostimento nella pubblica piazza. 165 00:13:01,080 --> 00:13:05,039 - Che fate con quel coso? - Che il Signore abbia pietà di lei. 166 00:13:05,120 --> 00:13:06,110 No, no, no. 167 00:13:08,360 --> 00:13:10,874 Che state facendo? Oh! 168 00:13:11,880 --> 00:13:15,236 Fatemi scendere da qui. Fermi, fermi! 169 00:13:34,560 --> 00:13:37,757 No! Fermi! 170 00:13:39,800 --> 00:13:41,199 Vabbè, vi dico tutto. 171 00:13:42,000 --> 00:13:45,231 È vero, sono stata io. L'ho aperta io, la cassaforte. 172 00:13:45,680 --> 00:13:48,274 0h, Eccellenza! L'ho rubata io, la lettera. 173 00:13:50,400 --> 00:13:51,629 DE MICHELIS: Che cos'è? 174 00:14:05,960 --> 00:14:07,234 DE MICHELIS: Attenzione! 175 00:14:20,960 --> 00:14:22,439 (COLPI DI TOSSE) 176 00:14:27,800 --> 00:14:28,870 No“? 177 00:14:30,000 --> 00:14:32,310 MARMOTTA: Comandante, guardate. 178 00:14:45,840 --> 00:14:49,117 ROLLI: Che ha in testa? ANITA: Non so. Secondo te? 179 00:14:49,200 --> 00:14:52,556 ROLLI: Boh. Fuliggine? PALLINA: Ma no, quale fuliggine. 180 00:14:52,640 --> 00:14:53,869 Senti come puzza. 181 00:14:53,960 --> 00:14:56,270 No, fermo! Sei impazzito? Non la toccare. 182 00:14:56,360 --> 00:14:59,000 - Chi la tocca? - Avrà la peste bubbonica. 183 00:14:59,080 --> 00:15:01,799 - Sì, sicuro. - No, è una strega. 184 00:15:02,480 --> 00:15:04,039 Strega, ci sarai tu! (URLA) 185 00:15:04,400 --> 00:15:07,950 Guarda che mica è una cosa brutta. Qui siamo tutti figli di streghe. 186 00:15:08,040 --> 00:15:09,075 Bruciate vive. 187 00:15:09,160 --> 00:15:11,959 Se non era per Dolores, noi facevamo la stessa fine. 188 00:15:12,040 --> 00:15:14,634 Ma guarda che i ragazzetti mica Ii bruciano, eh. 189 00:15:14,720 --> 00:15:16,393 Li arrestano e Ii fanno sparire. 190 00:15:16,480 --> 00:15:18,790 -Sì, ci fanno la colla. -Rolli! 191 00:15:18,880 --> 00:15:21,030 - Ho sete. - Pallina, prendi del latte. 192 00:15:21,120 --> 00:15:25,239 II latte, glielo dai al gatto. Non avete una birra, dentro questa baracca? 193 00:15:25,320 --> 00:15:27,880 - Dove diavolo sono finita? DOLORES: AI sicuro. 194 00:15:29,160 --> 00:15:32,755 Puzza di polenta, piove l'acqua dai tetti, ma è casa. 195 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 - Piacere, Dolores. - Piacere, Paola. 196 00:15:37,000 --> 00:15:39,879 I miei ragazzi Ii hai già conosciuti: Anita... 197 00:15:39,960 --> 00:15:41,394 - Anita. - Pallina. 198 00:15:41,480 --> 00:15:42,914 È il contrario, però vabbè. 199 00:15:43,000 --> 00:15:45,037 - Tivoli. - (INSIEME) Rolli. 200 00:15:45,120 --> 00:15:47,555 - E Lina. PALLINA: Sta sempre lì alla finestra. 201 00:15:47,640 --> 00:15:48,994 Entra solo quando c'è Dolores. 202 00:15:49,600 --> 00:15:50,670 Non parla. 203 00:15:51,080 --> 00:15:53,435 Da quando la madre l'hanno tagliata, l'hanno bruciata... 204 00:15:53,520 --> 00:15:56,114 - Rolli! - Lui, che si è pisciato sotto, 205 00:15:56,200 --> 00:15:57,873 - si chiama Mario. PAOLA: Che schifo. 206 00:15:59,920 --> 00:16:01,194 DOLORES: E bravo. 207 00:16:01,280 --> 00:16:04,033 E ora, non ti alzi, finché non hai finito. 208 00:16:04,960 --> 00:16:09,033 Vieni. Qua dovresti trovare qualcosa della tua taglia. 209 00:16:10,880 --> 00:16:12,712 - Come ti chiami? - Ancora? 210 00:16:12,800 --> 00:16:14,711 - Avrai un nome. - E così. 211 00:16:15,880 --> 00:16:18,520 - Paola. - E sei una strega. 212 00:16:18,600 --> 00:16:22,833 - No, sono normale. - Un'altra ladra di polli. E vabbè. 213 00:16:22,920 --> 00:16:26,754 Sei stata fortunata che passavo di là. E grazie, non si dice? 214 00:16:26,840 --> 00:16:30,151 E questi sacchi? Che fate con tutta quella roba? 215 00:16:30,240 --> 00:16:32,709 Poniamo la felicità a quelli che sono meno fortunati. 216 00:16:32,800 --> 00:16:35,679 - Coi sacchi di lana mortaccina? - No, dentro mettiamo 217 00:16:35,760 --> 00:16:39,435 - frutta, caramelle... - Trippa, pajata, coratella... 218 00:16:39,520 --> 00:16:41,079 - tutta questa roba. - Fatemi capire. 219 00:16:41,160 --> 00:16:43,390 - Rivendete tutto al mercato? - Macché! 220 00:16:43,480 --> 00:16:45,357 Li regaliamo ai bambini più poveri. 221 00:16:45,440 --> 00:16:47,795 In attesa che si compia la profezia della Befana. 222 00:16:47,880 --> 00:16:48,950 Poi, ci pensa lei. 223 00:16:49,040 --> 00:16:52,078 - E che ci guadagnate? - Lo saprai col tempo. 224 00:16:52,160 --> 00:16:54,674 - Come l'abbiamo scoperto noi. - Fatto. 225 00:16:54,760 --> 00:16:55,989 Bravo. 226 00:16:56,440 --> 00:16:58,317 A me, sembrate un branco di matti. 227 00:16:58,400 --> 00:17:01,870 1 E vero. Dobbiamo essere pazzi per volere cambiare le cose. 228 00:17:01,960 --> 00:17:05,954 Ma se ognuno facesse la sua parte, tutti insieme ce la facciamo. 229 00:17:06,040 --> 00:17:07,553 Come ti chiami? 230 00:17:08,040 --> 00:17:11,078 - Paola. - Paoletta, vedrai. 231 00:17:11,760 --> 00:17:14,070 - Con noi, starai bene. - Eh! 232 00:17:14,680 --> 00:17:17,718 Non vedo l'ora. Vabbè, ci vediamo. 233 00:17:17,800 --> 00:17:19,598 Se non ci rivediamo, ci ribecchiamo. 234 00:17:24,400 --> 00:17:25,390 (NITRITO) 235 00:17:33,680 --> 00:17:35,273 Magari, prima mi fermo a pranzo. 236 00:17:39,000 --> 00:17:40,035 Ci sono le guardie. 237 00:17:42,400 --> 00:17:44,437 Truppa! Mano ai Verricelli! 238 00:17:45,200 --> 00:17:47,191 Lo dicevo che questa portava solo guai. 239 00:17:48,200 --> 00:17:49,190 Tieni. 240 00:18:19,000 --> 00:18:20,911 Marietto, il libro. 241 00:18:23,640 --> 00:18:24,789 Bravo, così. 242 00:18:26,560 --> 00:18:27,550 Oh, aspettatemi. 243 00:18:28,160 --> 00:18:29,150 DOLORES: Gli occhiali. 244 00:18:41,960 --> 00:18:42,950 (COLPI ALLA PORTA) 245 00:18:43,040 --> 00:18:44,030 (IN FRANCESE) Entrate. 246 00:18:44,520 --> 00:18:47,638 Permesso? Buongiorno signora, scusate l'invasione. 247 00:18:56,000 --> 00:18:57,798 Barone De Michelis. 248 00:18:58,440 --> 00:19:00,636 Sempre a caccia di donne da bruciare? 249 00:19:01,040 --> 00:19:05,352 - E voi? Di ragazzini da nascondere? - Macché. 250 00:19:06,720 --> 00:19:08,358 Sono una povera vecchietta. 251 00:19:09,120 --> 00:19:10,554 (IN FRANCESE) Amo la solitudine. 252 00:19:18,080 --> 00:19:20,037 Stavamo dicendo... 253 00:19:20,480 --> 00:19:24,360 Sono sulle tracce di un'assassina. 254 00:19:30,240 --> 00:19:32,311 Avete qualcosa da segnalare? 255 00:19:33,800 --> 00:19:37,714 (IN FRANCESE) I vostri uomini non hanno usato Io zerbino prima di entrare. 256 00:19:40,480 --> 00:19:42,949 Grazie. Altrettanto. 257 00:19:47,600 --> 00:19:50,911 I vostri uomini non hanno usato Io zerbino. 258 00:19:56,440 --> 00:19:57,874 Bifolchi! 259 00:20:00,120 --> 00:20:01,474 Eppure... 260 00:20:03,600 --> 00:20:05,477 sento un odore.. 261 00:20:07,200 --> 00:20:09,191 Alquanto familiare. 262 00:20:10,480 --> 00:20:12,437 (DE MICHELIS ANNUSA L'ARIA) 263 00:20:12,520 --> 00:20:15,239 Mm. come dì... 264 00:20:18,240 --> 00:20:19,913 come dì... 265 00:20:38,600 --> 00:20:41,831 Che cos'avete cucinato? Una puzzola morta di malattia? 266 00:20:42,240 --> 00:20:45,073 È vero, non cucino bene. 267 00:20:46,320 --> 00:20:47,754 (IN FRANCESE) Ho altri talenti. 268 00:20:50,680 --> 00:20:53,513 Credo sia milanese. Ha altri talenti... 269 00:20:53,600 --> 00:20:56,160 Sì! Lo so. 270 00:20:57,800 --> 00:21:00,155 Ma anche io ho altri talenti. 271 00:21:00,840 --> 00:21:02,194 < E mi dicono... 272 00:21:04,600 --> 00:21:06,796 che mi state nascondendo qualcosa. 273 00:21:08,520 --> 00:21:09,510 Ah! 274 00:21:12,080 --> 00:21:13,753 ' Qua! - Ah: 275 00:21:15,000 --> 00:21:17,594 Qui sotto, spaccate tutto! Qua! 276 00:21:18,920 --> 00:21:20,831 Spaccate tutto, qua! 277 00:21:52,240 --> 00:21:53,992 Porca pupazza. 278 00:22:00,920 --> 00:22:02,638 Oh, Dolores, li avete ammazzati? 279 00:22:02,720 --> 00:22:05,109 In questa casa, non si ammazza nessuno. 280 00:22:05,200 --> 00:22:06,759 Ma va, Ii ha solo addormentati. 281 00:22:07,240 --> 00:22:10,995 Eh, ma quando si risvegliano, non si ricordano più niente. 282 00:22:11,680 --> 00:22:14,991 II bello è che adesso Ii porta sul cucuzzolo della montagna. 283 00:22:15,520 --> 00:22:17,352 Allora, è vero che siete una strega. 284 00:22:28,120 --> 00:22:30,555 (MUGGITO) 285 00:22:30,640 --> 00:22:31,710 0h! 286 00:22:35,760 --> 00:22:38,115 Oh, Dolores. Pure io voglio diventare una strega. 287 00:22:38,200 --> 00:22:40,077 Per fare che? Per rubare? 288 00:22:40,160 --> 00:22:42,629 - Eh! - Per l'altra cosa, cos'era? 289 00:22:42,720 --> 00:22:45,439 La felicità dei ragazzini, mi sta tanto a cuore. 290 00:22:45,520 --> 00:22:46,590 Ti posso ripagare, eh. 291 00:22:46,680 --> 00:22:50,230 Io faccio Ie faccende, lavo, cucino, faccio tutto quello che vi pare. 292 00:22:50,560 --> 00:22:51,755 Sono proprio brava. 293 00:22:52,520 --> 00:22:53,669 Se vi va.. 294 00:22:59,560 --> 00:23:01,278 Metti a bollire questa roba, va. 295 00:23:13,160 --> 00:23:14,275 Mannaggia. 296 00:23:23,640 --> 00:23:26,439 Allegria, vieni qua. Cucinami un po' questa pozione. 297 00:23:27,000 --> 00:23:29,913 - Ma come? - Che c'è, non sai leggere? 298 00:23:37,200 --> 00:23:40,716 Giovani, un attimo di attenzione. Serve un ripassino delle regole. 299 00:23:40,800 --> 00:23:44,395 Alle 5,30 ci svegliamo, alle 6 ginnastica, alle 6,30 fila per la latrina. 300 00:23:44,480 --> 00:23:47,154 Stai lontana dal laboratorio. Se Dolores ti becca, ti uccide. 301 00:23:47,240 --> 00:23:49,993 Non hai capito. Da oggi, le regole le faccio io. 302 00:23:50,080 --> 00:23:51,878 Ma quella è la sedia di Dolores. 303 00:23:52,280 --> 00:23:53,793 Capace che se l'è già scordato. 304 00:23:54,160 --> 00:23:56,436 A proposito, perché non si ricorda niente? 305 00:23:56,520 --> 00:23:58,397 Eh, nessuno Io sa. 306 00:23:59,440 --> 00:24:01,272 Vabbè. Ci siamo? Allora... 307 00:24:01,920 --> 00:24:04,514 Regola numero uno: si fa solo quello che dico io. 308 00:24:04,880 --> 00:24:07,918 Regola numero due: rispettate sempre la regola numero uno. 309 00:24:08,000 --> 00:24:10,435 Senti, non è che puoi comandare a casa nostra. 310 00:24:10,520 --> 00:24:14,150 Questa è pure casa mia, che vuoi? Sono orfana pure io. 311 00:24:14,240 --> 00:24:16,834 - Mi dispiace. - A me no, non ti preoccupare. 312 00:24:16,920 --> 00:24:20,151 Meglio crescere soli che con gente che pensa solo agli affaracci suoi. 313 00:24:23,760 --> 00:24:24,909 Come te. 314 00:24:54,000 --> 00:24:56,799 (IN FRANCESE) Ma certo. I ciclamini. 315 00:24:57,880 --> 00:25:00,474 Come ho fatto a scordare i ciclamini? 316 00:25:04,400 --> 00:25:05,435 Delfina! 317 00:25:08,520 --> 00:25:09,635 Delfina! 318 00:25:22,840 --> 00:25:24,513 (CANTO DEL GALLO) 319 00:25:34,640 --> 00:25:40,238 Puh! Che schifo! Sveglia! Lavativi! Ah, la gamba! 320 00:25:40,320 --> 00:25:41,390 Ah! 321 00:25:45,840 --> 00:25:47,638 Che cosa ci facciamo qua? 322 00:25:47,720 --> 00:25:50,030 - Cercavamo i funghi? - I funghi? 323 00:25:50,640 --> 00:25:52,392 - Idiota! - Ahia! 324 00:25:52,480 --> 00:25:55,472 - Funghi... - Mi pare a caccia di cinghiali. 325 00:25:55,560 --> 00:25:59,190 Comandante! Potremmo risalire sul carretto e farci condurre dal cavallo. 326 00:25:59,280 --> 00:26:01,590 Sicuramente, ci riporterà da dove siamo venuti. 327 00:26:09,280 --> 00:26:10,839 Attenzione. 328 00:26:11,480 --> 00:26:13,517 II qui presente Marmotta 329 00:26:14,280 --> 00:26:18,797 potrebbe non aver detto una castroneria. Bravo, Marmotta. 330 00:26:18,880 --> 00:26:23,829 Bravo. Bella, l'idea del cavallo. E bravo, anche il cavallo. 331 00:26:30,960 --> 00:26:34,237 Contenti? Forza, inseguite il cavallo! 332 00:26:34,320 --> 00:26:36,118 (INSIEME) Cavallo! 333 00:26:36,200 --> 00:26:38,589 - Corri dietro al cavallo! - Cavallo! 334 00:26:50,440 --> 00:26:51,760 (IN FRANCESE) Delfina? 335 00:26:52,320 --> 00:26:54,755 - Li avete messi nel vaso? - Eh? 336 00:26:54,840 --> 00:26:57,195 (IN FRANCESE) Delfina, siete un disastro! 337 00:26:57,280 --> 00:26:59,032 Sono Paola, non vi ricordate? 338 00:26:59,120 --> 00:27:01,760 (IN FRANCESE) Oh, mi aveva avvisato la Marchesa di Nepi 339 00:27:01,840 --> 00:27:03,831 che sarebbe stata un'impresa rimettervi in riga. 340 00:27:03,920 --> 00:27:06,992 Dolores, che state dicendo? Li avete accoppati gli sbirri? 341 00:27:07,560 --> 00:27:11,076 Gli... Gli sbirri? 342 00:27:12,480 --> 00:27:13,675 Che sbirri? 343 00:27:14,800 --> 00:27:18,156 Ah, gli sbirri! Certo, come no. 344 00:27:18,240 --> 00:27:22,393 Oh, io ho seguito la ricetta. Sentite che puzza. 345 00:27:22,480 --> 00:27:24,869 - Mettila là. - Perché, a che serve? 346 00:27:27,520 --> 00:27:29,875 Che fa? Trasforma i sampietrini in oro? 347 00:27:31,480 --> 00:27:32,515 Siediti. 348 00:27:36,840 --> 00:27:40,356 - Moltiplicai baiocchi? - Bavaglio. Su. 349 00:27:40,960 --> 00:27:42,871 Insomma, a che serve questa brodaglia? 350 00:27:43,200 --> 00:27:46,079 - A far schiattare i pidocchi. - E le magie? 351 00:27:46,160 --> 00:27:48,356 -Domani. -Oh! No! 352 00:27:50,760 --> 00:27:56,358 ("LARGO AL FACTOTUM" ARIA DEL "BARBIERE DI SIVIGLIA" DI ROSSINI) 353 00:28:04,800 --> 00:28:07,440 Mamma, mamma, mamma, mamma. 354 00:28:07,520 --> 00:28:10,239 Mamma, mamma, mamma! 355 00:28:11,320 --> 00:28:12,310 No. 356 00:28:15,040 --> 00:28:17,077 Mamma, mamma, mamma, mamma. 357 00:28:19,120 --> 00:28:21,316 Oh! Dai! 358 00:28:33,760 --> 00:28:34,989 Mamma.. 359 00:28:38,680 --> 00:28:41,593 - Regina. - Bravo. 360 00:28:41,680 --> 00:28:45,116 Tivoli, levati quel sacco. Vuoi morire soffocato? 361 00:28:45,200 --> 00:28:46,838 Non posso, ho fatto un fioretto. 362 00:28:46,920 --> 00:28:50,834 Paola? Vuoi continuare tu? Che c'è scritto? 363 00:28:51,320 --> 00:28:54,870 -Eh? DOLORES: Re... gi... na 364 00:28:54,960 --> 00:28:58,749 -Di cm? 365 00:28:58,840 --> 00:29:00,638 -C... -C... 366 00:29:01,280 --> 00:29:02,475 C... 367 00:29:02,920 --> 00:29:04,479 Cieli! Regina Cieli! 368 00:29:07,120 --> 00:29:08,872 Che ridete, malandrini? 369 00:29:10,160 --> 00:29:12,071 Abbassate i toni, altrimenti vi meno. 370 00:29:12,160 --> 00:29:15,198 - Vieni avanti, zamarra. - A chi hai detto "zamarra"? 371 00:29:18,280 --> 00:29:21,238 Dolores, toglietemi dai piedi questa ramazza o gli do fuoco. 372 00:29:22,120 --> 00:29:25,476 Vergognatevi. È questo il modo di collaborare? 373 00:29:25,560 --> 00:29:27,756 - Ha cominciato lei. - No, bugiarda. 374 00:29:27,840 --> 00:29:30,434 - Bugiarda, tu! - Attenta a come parli, giovanotta. 375 00:29:30,520 --> 00:29:33,672 - Ora da bravi, tornate a lavorare. - Ma neanche per sogno. 376 00:29:33,760 --> 00:29:36,673 Ho finito di fare la sguattera a voi e ai ragazzini. 377 00:29:36,760 --> 00:29:39,639 Qua ognuno fa la sua parte. Ti credevi in vacanza? 378 00:29:39,720 --> 00:29:41,597 No. Non erano questi, i patti. 379 00:29:41,680 --> 00:29:44,069 1 E una settimana che porto l'acqua con le orecchie 380 00:29:44,160 --> 00:29:45,639 senza vedere mezza polverina. 381 00:29:45,720 --> 00:29:47,996 Almeno, insegnatemi a comandare la scopa. 382 00:29:48,080 --> 00:29:52,790 - La scopa? Ma che scopa? - 0 mi insegnate o me ne vado. 383 00:29:53,360 --> 00:29:54,430 (FISCHIO) 384 00:29:58,200 --> 00:30:00,077 Dolores, non fate scherzi, eh. 385 00:30:04,080 --> 00:30:05,434 Ah! 386 00:30:08,520 --> 00:30:10,113 Ah! 387 00:30:12,320 --> 00:30:13,310 Ah! 388 00:30:14,120 --> 00:30:15,349 0h! 389 00:30:21,960 --> 00:30:25,555 Ah! 390 00:30:29,760 --> 00:30:32,718 No! Basta, fatemi scendere! 391 00:30:32,800 --> 00:30:37,351 Oh! Così, mi ammazzo! Oddio. 392 00:30:37,440 --> 00:30:39,078 Ah! 393 00:30:39,160 --> 00:30:41,834 (VERSI DI FATICA) 394 00:30:48,040 --> 00:30:50,680 Andiamo, la lezione è finita. 395 00:30:50,760 --> 00:30:52,273 (URLA) 396 00:30:55,760 --> 00:30:58,036 Oh, aspettatemi, ci sono anch'io. 397 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 Hai fame, eh? 398 00:31:23,200 --> 00:31:24,520 Ammazza, quanto sei brutto. 399 00:31:24,600 --> 00:31:25,999 (RISATE) 400 00:31:27,040 --> 00:31:29,634 Non parli, però sai ridere. Lo sai che c'è? 401 00:31:29,720 --> 00:31:32,234 Alla fine, hai ragione. La gente non merita niente. 402 00:32:37,520 --> 00:32:39,272 Porca pupazza. 403 00:34:02,360 --> 00:34:07,594 (RUSSAMENTO) 404 00:34:11,920 --> 00:34:13,672 Ah! Paola! 405 00:34:14,840 --> 00:34:16,638 Lo sapevo che eri viva! 406 00:34:17,040 --> 00:34:19,509 Ammazza, che sventola. Ti sei lavata? Ah! 407 00:34:19,600 --> 00:34:21,989 E levati. Sono tornata per parlare d'affari. 408 00:34:22,080 --> 00:34:23,434 Ah, certo. 409 00:34:24,080 --> 00:34:26,879 L'ho tenuto apposta per te. 410 00:34:31,400 --> 00:34:34,119 Paola, vuoi diventare mia moglie? 411 00:34:37,400 --> 00:34:40,950 È falso, somaro. Non hai capito, parlo di una montagna d'oro. 412 00:34:41,040 --> 00:34:44,431 Giuro, il malloppo era tutto lì. Vedi? Non c'è niente. 413 00:34:44,520 --> 00:34:48,070 C'era una cartata di rosari di latta con sopra il faccione del Papa. 414 00:34:48,160 --> 00:34:52,597 Ho venduto tutto al pizzicagnolo per una salamella e due ciriole. 415 00:34:54,160 --> 00:34:56,231 - No! - Non hai capito, Chicco. 416 00:34:56,880 --> 00:34:59,269 Ci prendiamo la Madonna delle Tre Campane. 417 00:35:02,920 --> 00:35:05,116 Stai scherzando. 418 00:35:06,080 --> 00:35:07,150 Domani. 419 00:35:07,760 --> 00:35:08,955 No, non stai scherzando. 420 00:35:10,440 --> 00:35:13,592 Lo sai che c'è, Chicco? Non siamo più dei ragazzini. 421 00:35:13,680 --> 00:35:15,637 Sono stanca di rischiare di finire arrosto 422 00:35:15,720 --> 00:35:18,360 - per una salamella e una ciriola. - Due ciriole. 423 00:35:18,440 --> 00:35:21,592 Sì. Pensaci, una volta che abbiamo messo le mani sulla Madonna, 424 00:35:21,680 --> 00:35:24,115 andiamo a Roma a fare la bella vita. 425 00:35:24,200 --> 00:35:25,998 La Madonna è sotto chiave, no? 426 00:35:26,080 --> 00:35:28,469 È sorvegliata tutto il giorno, pure durante la messa, 427 00:35:28,560 --> 00:35:29,595 ma come facciamo? 428 00:35:30,120 --> 00:35:31,758 Con la magia. 429 00:35:32,640 --> 00:35:33,835 .3“! 'Ah! 430 00:35:37,040 --> 00:35:40,999 (LAMENTI NEL SONNO) 431 00:36:18,600 --> 00:36:20,113 (RUSSAMENTO) 432 00:36:38,880 --> 00:36:41,349 Ohi, ohi. Non bastavano le coliche, stanotte. 433 00:36:41,440 --> 00:36:43,158 Lo dico dal primo giorno: 434 00:36:43,240 --> 00:36:45,038 - questa sguattera ci avvelena! - Mamma. 435 00:36:45,120 --> 00:36:47,191 Non era meglio il cuciniere di Sora? 436 00:36:47,280 --> 00:36:48,509 Non melo nominare nemmeno. 437 00:36:48,600 --> 00:36:50,113 - Papà. - Messalina! 438 00:36:50,200 --> 00:36:52,476 Ma chiudi quella ciabatta, ubriacone! 439 00:36:52,560 --> 00:36:54,597 - Mamma, papà. - Che c'è? 440 00:36:54,680 --> 00:36:57,957 Quella strega mi ha fatto un incantesimo. 441 00:36:58,040 --> 00:37:00,793 - E la lettera? - La lettera? 442 00:37:01,560 --> 00:37:03,836 L'avevo quasi riacciuffata e poi... 443 00:37:04,680 --> 00:37:06,000 non mi ricordo più niente. 444 00:37:07,160 --> 00:37:11,677 Vi prego. Abbracciatemi come quando ero bambino. 445 00:37:11,760 --> 00:37:14,991 - Ma chi ti ha mai abbracciato? - Avanti, abbraccialo. 446 00:37:15,080 --> 00:37:17,117 - Abbraccialo tu, dai. - Abbraccialo! 447 00:37:17,200 --> 00:37:19,794 - Ti ho detto abbraccialo! - Abbraccialo tu! 448 00:37:19,880 --> 00:37:21,871 - Abbraccialo! - Uno! 449 00:37:21,960 --> 00:37:24,839 Ascolta giovanotto, perché non vai a cercare questa lettera? 450 00:37:24,920 --> 00:37:26,558 - Vai. - Ma dove? 451 00:37:26,640 --> 00:37:29,234 Non chiederlo a tuo padre. Che se fosse un indovino, 452 00:37:29,320 --> 00:37:32,995 non tornerebbe ogni sera dalla bisca in mutande. 453 00:37:33,480 --> 00:37:35,153 Indovino, grazie. 454 00:37:35,240 --> 00:37:37,959 - Mao. - Grazie, papa. Grazie, mamma. 455 00:37:38,040 --> 00:37:41,192 Grazie, è tutto chiaro. 456 00:37:42,200 --> 00:37:45,795 L'indovino. È tutto chiaro. 457 00:37:48,080 --> 00:37:51,311 - Mamma, mamma, mamma. PAOLA: Oh, Mario! 458 00:37:52,000 --> 00:37:55,356 - La vuoi fare finita? Dai! - Mamma, mamma, mamma. 459 00:37:55,440 --> 00:37:57,875 È inutile. Tanto fa sempre così. 460 00:37:57,960 --> 00:37:59,030 Aspettate. 461 00:37:59,840 --> 00:38:02,354 - Mamma, mamma. - Con lui funziona il carillon. 462 00:38:02,440 --> 00:38:04,875 - Mamma! PAOLA: Non mi pare proprio. 463 00:38:04,960 --> 00:38:08,237 - Mamma! - Mario, ascolta. Tua madre è morta. 464 00:38:08,320 --> 00:38:12,473 Eh, è andata così. Sì. Ha stirato gli zoccoli. Caput. Fine. 465 00:38:12,560 --> 00:38:15,757 È andata così, che ci vuoi fare? L'hanno ammazzata. Ora dormi. 466 00:38:16,760 --> 00:38:20,390 - Mamma, mamma, mamma. -Ci penso io. 467 00:38:22,680 --> 00:38:25,911 -A noi piacciono i balletti, vero, Mario? - Mamma! 468 00:38:26,000 --> 00:38:28,992 - Non sei proprio brava, posso dirtelo? - Mamma! 469 00:38:29,080 --> 00:38:32,710 Ma che stai facendo? Orate Io faccio io, il balletto. 470 00:38:34,320 --> 00:38:35,515 Mettiti qua. 471 00:38:36,400 --> 00:38:41,679 "Accanna", Mario, smettila. Ti scongiuro. Smettila. Mm? 472 00:38:41,760 --> 00:38:44,593 -Eh. - Mamma, mamma, mamma. 473 00:38:44,680 --> 00:38:46,398 Te la devo cantare, Mario? 474 00:38:47,160 --> 00:38:48,912 SÌ. Vabbè. 475 00:38:49,400 --> 00:38:53,075 # Accanna, accanna, Mario. Ti scongiuro. # 476 00:38:53,160 --> 00:38:55,879 # Accanna, accanna, Mario. # 477 00:38:55,960 --> 00:38:59,635 # Accanna, accanna, Mario. Ti scongiuro. # 478 00:38:59,720 --> 00:39:02,360 # Accanna, accanna, Mario. # 479 00:39:02,440 --> 00:39:03,714 # Accanna, accanna. # 480 00:39:03,800 --> 00:39:07,395 (INSIEME) # Accanna, accanna, Mario. Ti scongiuro. # 481 00:39:07,480 --> 00:39:10,199 # Accanna, accanna, Mario. # 482 00:39:10,280 --> 00:39:11,714 # Accanna, accanna. # 483 00:39:11,800 --> 00:39:15,316 (INSIEME) # Accanna, accanna, Mario. Ti scongiuro. # 484 00:39:15,400 --> 00:39:17,789 # Accanna, accanna, Mario. # 485 00:39:17,880 --> 00:39:19,314 # Accanna, accanna. # 486 00:39:19,400 --> 00:39:22,358 (INSIEME) # Ti prego, accanna, accanna, Mario. # 487 00:39:22,440 --> 00:39:26,593 # Ti scongiuro. Accanna, accanna, Mario. # 488 00:39:26,680 --> 00:39:30,230 (INSIEME) # Ti prego, accanna. Accanna, accanna, Mario. # 489 00:39:30,320 --> 00:39:31,833 # Accanna, accanna. # 490 00:39:31,920 --> 00:39:35,959 # Accanna, accanna, Mario. Ti scongiuro. # 491 00:39:36,040 --> 00:39:38,190 # Accanna, accanna, Mario. # 492 00:39:56,640 --> 00:39:58,233 Svegliatevi, dormiglioni. 493 00:40:14,600 --> 00:40:15,590 Anita. 494 00:40:16,520 --> 00:40:17,510 Anita? 495 00:40:19,560 --> 00:40:20,675 Anita? 496 00:40:23,080 --> 00:40:24,070 0h! 497 00:40:25,600 --> 00:40:27,273 Perché mi state così appiccicati? 498 00:40:31,040 --> 00:40:32,269 Anita, tutto bene? 499 00:40:33,560 --> 00:40:34,595 È finito il sapone. 500 00:40:37,200 --> 00:40:38,679 Mi vuoi dire qualcosa? 501 00:40:42,680 --> 00:40:45,559 Io non la soppono, è più forte di me. 502 00:41:23,240 --> 00:41:24,230 Oh. 503 00:41:26,320 --> 00:41:27,958 Mario, vieni. 504 00:41:29,200 --> 00:41:31,316 Vieni. Bravo. 505 00:41:34,680 --> 00:41:35,715 Grazie. 506 00:41:37,080 --> 00:41:38,070 Paola. 507 00:41:39,800 --> 00:41:43,156 PAOLA: Mamma mia. Proprio stasera dovevamo farlo? Ho da fare. 508 00:41:43,240 --> 00:41:45,800 Mettiti l'anima in pace. Prima dell'alba non finiamo. 509 00:41:45,880 --> 00:41:47,632 Poi, a fare il balletto? 510 00:41:47,720 --> 00:41:49,233 Telo do in fronte. 511 00:41:49,320 --> 00:41:52,199 DOLORES: Shh. Piano. State zitti. 512 00:42:02,320 --> 00:42:04,072 TIVOLI: Hai il fidanzato? 513 00:42:04,160 --> 00:42:07,391 - No. Ma che siete, tutti fissati? - Oh, aspettatemi. 514 00:42:07,880 --> 00:42:10,235 TIVOLI: No, è per chiedere. PAOLA: E non chiedere. 515 00:42:13,440 --> 00:42:16,034 - Oddio. DOLORES: Piano. Shh. 516 00:42:16,120 --> 00:42:18,236 Lo dicevo io che era lana mortaccina. 517 00:42:19,880 --> 00:42:21,757 ROLLI: Aspetta, ecco. 518 00:42:21,840 --> 00:42:23,353 DOLORES: Shh, piano. 519 00:42:54,600 --> 00:42:58,514 Paola. Qui non va bene, se la mangiano le capre. 520 00:42:58,960 --> 00:43:00,234 La dobbiamo portare dentro. 521 00:43:02,760 --> 00:43:03,750 È chiusa. 522 00:43:05,120 --> 00:43:10,274 (FORMULA MAGICA IN LATINO) 523 00:43:17,000 --> 00:43:18,877 Mannaggia, ma com'era? 524 00:43:20,200 --> 00:43:21,190 Era... 525 00:43:21,640 --> 00:43:22,630 Levatevi. 526 00:43:31,360 --> 00:43:32,350 Prego. 527 00:43:33,560 --> 00:43:34,994 - Vai. 528 00:43:56,040 --> 00:43:57,075 Aspetta. 529 00:43:58,720 --> 00:44:00,199 Volevi imparare la magia? 530 00:44:05,200 --> 00:44:09,034 - Mamma? Guarda. - Amore. 531 00:44:09,120 --> 00:44:10,349 (COLPI DI TOSSE) 532 00:44:10,440 --> 00:44:11,839 Eccola. 533 00:44:14,960 --> 00:44:17,759 Guarda! È bellissima. 534 00:44:40,200 --> 00:44:42,271 -È la cipolla. - E questa? 535 00:44:44,080 --> 00:44:47,038 - A chi l'hai rqbata? - A nessuno. E mia. 536 00:44:47,120 --> 00:44:49,760 Ce l'avevo al collo quando mi hanno trovato le suore. 537 00:44:49,840 --> 00:44:53,754 Paola, ma allora la profezia era vera. 538 00:44:57,440 --> 00:44:58,999 Befana. 539 00:45:00,160 --> 00:45:02,356 Piano, Dolores, non mi stringete. 540 00:45:05,720 --> 00:45:09,350 Domani ti porto al fiume e ti spiego tutto. 541 00:45:31,720 --> 00:45:32,994 (FISCHIO) 542 00:45:40,560 --> 00:45:43,552 - Stavo facendo la muffa, lì fuori. - Shh! 543 00:45:43,640 --> 00:45:45,916 Parla piano, che si sono appena addormentati. 544 00:46:00,120 --> 00:46:01,872 Rifatti gli occhi, Chicco. 545 00:46:03,320 --> 00:46:06,312 - Ma che sono, le famose polverine? - Mm-mm. 546 00:46:07,480 --> 00:46:08,515 E quello? 547 00:46:09,320 --> 00:46:12,870 Praticamente, una ti fa tipo diventare fortissimo. 548 00:46:13,400 --> 00:46:15,676 Un'altra, invece, ti fa venire tutti bubboni. 549 00:46:15,760 --> 00:46:18,036 Un'altra ancora, fa piovere i topi dal cielo. 550 00:46:18,120 --> 00:46:20,316 Non hai capito, con questo arsenale, diventiamo ricchi. 551 00:46:20,400 --> 00:46:21,754 Così, poi ci sposiamo. 552 00:46:22,320 --> 00:46:24,675 - Ah! - Pensa a lavorare, citrullo. 553 00:46:25,760 --> 00:46:26,750 Guarda un po'. 554 00:46:27,280 --> 00:46:28,270 Che c'è scritto? 555 00:46:29,280 --> 00:46:32,989 - Che ne so? È latino. - Se era italiano Io sapevi? 556 00:46:34,240 --> 00:46:36,470 Vabbè, a me il colore sembra quello. 557 00:46:37,520 --> 00:46:38,794 Ti dovrebbe fare addormentare. 558 00:46:39,400 --> 00:46:41,198 Sei sicura che è quella giusta? 559 00:46:41,280 --> 00:46:44,875 Lo dicevo, io! Ladra eri e ladra sei rimasta, oh. 560 00:46:45,320 --> 00:46:48,073 Che ci fai qua sotto? Ci vuoi ammazzare? 561 00:46:48,160 --> 00:46:49,833 E chi è questo coatto? 562 00:46:50,320 --> 00:46:51,833 Adesso vado a svegliare Dolores e... 563 00:46:54,080 --> 00:46:58,836 (COLPI DI TOSSE) 564 00:47:01,360 --> 00:47:02,589 CHICCO: Era quella giusta. 565 00:47:03,120 --> 00:47:04,394 E che mi sbaglio? 566 00:47:08,960 --> 00:47:10,359 Andiamocene. 567 00:47:11,040 --> 00:47:12,678 Attento, eh. Non Ii prendere. 568 00:47:12,760 --> 00:47:14,637 (GRUGNITI) 569 00:47:15,000 --> 00:47:17,594 Muoviti! Ci manca che si sveglia Dolores. 570 00:48:40,400 --> 00:48:45,713 Caterina di Avezzano, detta Zenevra, un passo avanti. 571 00:48:48,240 --> 00:48:51,995 Mi dicono, quaggiù, che ti diverti a interrogare il futuro. 572 00:48:54,680 --> 00:48:55,829 Non avere paura. 573 00:49:03,240 --> 00:49:05,914 Dimmi dove si trova la strega che l'ha perduto... 574 00:49:06,920 --> 00:49:08,035 e sei libera. 575 00:49:08,560 --> 00:49:09,709 Hai la mia parola. 576 00:49:23,920 --> 00:49:27,197 Ah! 577 00:49:32,760 --> 00:49:39,439 (PARLA IN LINGUA ANTICA) 578 00:49:41,680 --> 00:49:42,954 Oddio. 579 00:49:49,200 --> 00:49:50,520 Cattedrale. 580 00:49:58,200 --> 00:49:59,952 Rimettetela in catene. 581 00:50:00,040 --> 00:50:06,230 No! No! 582 00:51:20,440 --> 00:51:22,033 Porca pupazza. 583 00:51:37,040 --> 00:51:39,111 Guarda, guarda, guarda. 584 00:51:59,400 --> 00:52:01,471 Marmotta, prendila. 585 00:52:11,560 --> 00:52:12,789 Vieni. 586 00:52:15,320 --> 00:52:19,598 (GRIDA E LAMENTI) 587 00:52:20,560 --> 00:52:22,039 Dai, dai. 588 00:52:23,240 --> 00:52:25,754 Lina! Non ci provare, che fai qui? 589 00:52:25,840 --> 00:52:28,593 Che fai? Non è neanche quello, il balletto. Levati. 590 00:52:28,680 --> 00:52:32,560 Sei in trappola, maledetta strega. 591 00:52:38,400 --> 00:52:41,597 'Ah! 'Ah! 592 00:52:46,160 --> 00:52:48,595 Alzatevi, maledetti! 593 00:52:50,960 --> 00:52:52,598 Ho la canuccera. 594 00:53:01,320 --> 00:53:03,914 Oh, se facciamo la Salaria, entro domani siamo a Roma. 595 00:53:05,800 --> 00:53:07,757 Tu è inutile che fai così, eh. 596 00:53:07,840 --> 00:53:11,276 Ora che arriviamo al bivio scendi, che quella già ti starà cercando. 597 00:53:13,280 --> 00:53:14,793 Oh, dille qualcosa pure tu. 598 00:53:17,400 --> 00:53:18,390 0h! 599 00:53:18,480 --> 00:53:20,790 Chicco, che hai? Non ti senti bene? 600 00:53:27,320 --> 00:53:30,199 Ma guarda. La lettera del Monsignore. 601 00:53:33,120 --> 00:53:36,431 Oh, Chicco, l'aveva nascosta dentro la Madonna, dimmi tu. 602 00:53:55,440 --> 00:53:56,555 Contessa! 603 00:53:57,560 --> 00:54:00,029 - Sono Delfina. - Delfina un corno. 604 00:54:00,840 --> 00:54:02,478 Io ti scanno viva! 605 00:54:03,160 --> 00:54:05,629 Hai trasformato i miei bambini in maiali. 606 00:54:05,720 --> 00:54:08,439 - Li ho solo addormentati. - Hai sbagliato. 607 00:54:08,520 --> 00:54:11,114 Hai usato una polvere bislacca, ignorante! 608 00:54:11,200 --> 00:54:14,158 Dolores, voi avete bisogno di un cerusico. Ma di uno bravo. 609 00:54:14,240 --> 00:54:17,278 No. Sei tu che non hai capito niente. 610 00:54:18,120 --> 00:54:19,838 La profezia era vera. 611 00:54:20,920 --> 00:54:22,593 Lo sai chi sei tu? 612 00:54:24,080 --> 00:54:25,479 Chi sono? 613 00:54:26,440 --> 00:54:31,594 La Befana. La strega che riporterà i sorrisi a tutti i bambini. 614 00:54:31,680 --> 00:54:34,911 Ma quale Befana? Ma quali ragazzini? 615 00:54:35,000 --> 00:54:36,832 AI massimo, posso insegnargli a rubare. 616 00:54:37,200 --> 00:54:40,477 - E aprilo, questo cuore. - Per fare che? 617 00:54:40,880 --> 00:54:43,235 Per farci entrare qualcuno che mi butta come immondizia, 618 00:54:43,320 --> 00:54:46,995 - come ha fatto mia madre? - Vuoi sapere la verità su tua madre? 619 00:54:47,080 --> 00:54:48,673 Non me ne frega niente. 620 00:54:48,760 --> 00:54:51,115 - E fai male. - Addio, Dolores. 621 00:54:51,640 --> 00:54:55,270 # La Befana vien di notte # 622 00:54:55,360 --> 00:54:58,751 # con le scarpe tutte rotte, # 623 00:54:58,840 --> 00:55:01,719 # col vestito alla romana, # 624 00:55:01,800 --> 00:55:05,316 # viva viva... la Befana! # 625 00:55:20,600 --> 00:55:23,752 Che volete da me? Sono solo una ladra di polli! 626 00:55:23,840 --> 00:55:26,275 No! Tu sei la Befana! 627 00:55:26,360 --> 00:55:29,557 No, io rubo, sono così. Sono una ladra! 628 00:55:29,640 --> 00:55:32,632 Ascolta il tuo cuore! La Befana sei tu! 629 00:55:32,720 --> 00:55:36,156 Sono una ladra! 630 00:56:34,760 --> 00:56:35,750 Befana. 631 00:56:37,000 --> 00:56:42,154 (BRUSIO POPOLO IN RIVOLTA) 632 00:56:42,240 --> 00:56:43,719 DE MICHELIS: Marmotta! 633 00:56:44,600 --> 00:56:45,715 Sì, comandante? 634 00:56:46,120 --> 00:56:50,830 Chiamami Giovino e Crisoppo. Vi aspetto tra poco nel mio studio. 635 00:56:51,200 --> 00:56:52,429 Agli ordini, Comandante. 636 00:56:53,000 --> 00:56:57,870 Figlio! Che tragedia, ci ha fatto visita il Messo Pontificio! 637 00:56:57,960 --> 00:57:00,031 - Che dice? - Che siamo fottuti. 638 00:57:00,120 --> 00:57:03,033 II Papa ha saputo del furto della Madonna 639 00:57:03,120 --> 00:57:06,078 e questo non ti farà Ministro finché non l'avrai ritrovata! 640 00:57:06,160 --> 00:57:08,879 Col cavolo che riscattiamo le ipoteche. Finiamo nella suburra, 641 00:57:08,960 --> 00:57:12,954 -te Io dico io! - E la colpa è tua, biscazziere! 642 00:57:13,040 --> 00:57:14,553 < PAOLA: Anita? < LINA: Anita? 643 00:57:14,640 --> 00:57:15,755 < PAOLA: Pallina? 644 00:57:16,680 --> 00:57:18,273 LINA: Pallina? DOLORES: Tivoli? 645 00:57:18,360 --> 00:57:19,873 LINA: Tivoli? DOLORES: Pallina? 646 00:57:20,280 --> 00:57:22,317 -Rolli? -Rolli? 647 00:57:22,400 --> 00:57:25,518 - Pallina? Allegria? - Anita? 648 00:57:25,600 --> 00:57:29,514 Lina! Vabbè che hai ritrovato la parola, ma fai piano, mi assordi. 649 00:57:29,600 --> 00:57:30,590 (SUSSURRANDO) Anita? 650 00:57:30,680 --> 00:57:31,670 Shh! 651 00:57:42,280 --> 00:57:45,716 Ma voi da quant'è che Io sapevate? 652 00:57:46,200 --> 00:57:49,079 - Che sono questa Befana, dico. - Magari l'ho sempre saputo. 653 00:57:49,160 --> 00:57:51,959 E melo sono scordato. Come tutto il resto. 654 00:57:52,040 --> 00:57:54,316 Certo, a saperlo prima, che avevo questi poteri. 655 00:57:54,400 --> 00:57:57,791 Ragazzina, non Ii hai vinti ai dadi, questi poteri. 656 00:57:57,880 --> 00:58:00,599 Se ce l'hai, c'è un motivo ben preciso, no? 657 00:58:00,720 --> 00:58:04,111 - Fare felici i ragazzini? Quella roba? - Quella roba. 658 00:58:04,880 --> 00:58:07,474 - Ma pure mia madre Io sapeva? - Shh. 659 00:58:08,440 --> 00:58:10,351 Shh. 660 00:58:19,680 --> 00:58:22,320 Comandante, è permesso? Eccoci. 661 00:58:24,520 --> 00:58:30,152 Marmotta. Giovane e valoroso. Prego, prego. Accomodati. 662 00:58:30,240 --> 00:58:31,310 Sto bene qui. 663 00:58:31,400 --> 00:58:36,520 Giovino, Crisoppo, entrate anche voi, accomodatevi, certo. 664 00:58:36,600 --> 00:58:37,999 Un goccio di Malvasia? 665 00:58:38,800 --> 00:58:41,838 Quante battaglie abbiamo combattuto insieme, 666 00:58:41,920 --> 00:58:47,393 quante crociate abbiamo vinto contro le spose di Satana. 667 00:58:47,480 --> 00:58:52,111 Oggi, purtroppo, a dispetto del mio eroico sacrificio, 668 00:58:52,200 --> 00:58:57,229 la più malvagia di tutte ha rubato il simbolo della nostra città! 669 00:58:57,880 --> 00:58:59,359 Ma io vi dico, gioite. 670 00:59:01,080 --> 00:59:03,879 Perché sto per regalarvi la possibilità 671 00:59:05,080 --> 00:59:10,029 di ricacciarla all'inferno con tutte le sue stesse armi. 672 00:59:11,040 --> 00:59:15,750 - Salute! - Scusate, ma sono polveri magiche. 673 00:59:16,120 --> 00:59:20,637 Sono pericolose. Potrebbero pure ucciderci. 674 00:59:21,000 --> 00:59:22,195 Oppure... 675 00:59:23,960 --> 00:59:26,600 renderci potentissimi. 676 00:59:28,160 --> 00:59:31,391 Su, animo. 677 00:59:31,480 --> 00:59:36,429 Prometto che non appena sarò Ministro della Polizia pontificia, 678 00:59:36,520 --> 00:59:41,640 chiederò personalmente al Santo Padre che vi venga conferita la placca d'onore. 679 00:59:43,480 --> 00:59:47,678 - E un aumento di trenta scudi al mese. - Beh, Io trovo giusto. 680 00:59:47,760 --> 00:59:49,080 E le domeniche libere. 681 00:59:49,160 --> 00:59:52,790 Beh, ma è sottointeso. Su, bevete. Prosit! 682 00:59:53,200 --> 00:59:54,395 - Prosit. - Prosit. 683 01:00:07,080 --> 01:00:08,070 Buono. 684 01:00:10,560 --> 01:00:12,392 (RISATE) 685 01:00:15,520 --> 01:00:17,079 Le domeniche libere! 686 01:00:18,560 --> 01:00:20,631 E trenta scudi in più al mese! 687 01:00:25,560 --> 01:00:27,039 Ah! Oddio! 688 01:00:40,480 --> 01:00:42,596 - Giovino. - Cip. 689 01:00:43,120 --> 01:00:44,474 Come, cip? 690 01:00:44,880 --> 01:00:45,870 Cip. 691 01:00:46,440 --> 01:00:47,953 -Cip! -Cip? 692 01:00:48,040 --> 01:00:49,314 Cip! 693 01:00:52,280 --> 01:00:55,033 CÌp!Ah! 694 01:00:55,120 --> 01:00:56,110 (TONFO) 695 01:00:56,200 --> 01:00:57,679 POPOLO: Oh! 696 01:01:00,120 --> 01:01:01,872 Mm, mm, mm. 697 01:01:03,600 --> 01:01:05,557 Marmotta, che c'è? Hai paura? 698 01:01:06,280 --> 01:01:10,239 Tra i filtri delle streghe, ve ne sono di mirabili... 699 01:01:10,320 --> 01:01:13,631 che trasformano gli occhi in pepite, 700 01:01:13,720 --> 01:01:17,315 le unghie in lame taglienti. 701 01:01:19,560 --> 01:01:20,914 Bevi. 702 01:01:22,760 --> 01:01:24,194 Comandante, no. 703 01:01:27,680 --> 01:01:30,399 E bevi, cialtrone! 704 01:01:30,480 --> 01:01:32,517 Fossero tutti vigliacchi comete, 705 01:01:32,600 --> 01:01:35,831 non avremmo mai scoperto i benefici delle sanguisughe. 706 01:01:42,720 --> 01:01:44,677 (SCRICCHIOLIO) 707 01:01:46,080 --> 01:01:48,469 (RIBOLLIO) 708 01:01:49,080 --> 01:01:50,229 Marmofla'? 709 01:01:51,520 --> 01:01:52,840 Marmomna'? 710 01:01:52,920 --> 01:01:54,274 (RUGGITO) 711 01:01:54,800 --> 01:01:55,790 Come va? 712 01:02:00,600 --> 01:02:03,114 (TUONO) 713 01:02:09,160 --> 01:02:10,958 Grande Giove! 714 01:02:11,760 --> 01:02:13,512 (SCRICCHIOLIO DI OSSA) 715 01:02:14,240 --> 01:02:16,993 Marmotta, amico mio. 716 01:02:18,040 --> 01:02:19,633 Come ti senti? 717 01:02:22,480 --> 01:02:23,470 Ah! 718 01:02:27,600 --> 01:02:29,273 Ma è fantastico. 719 01:02:30,360 --> 01:02:31,634 E... 720 01:02:32,680 --> 01:02:36,469 cos'altro puoi fare, compagno di mille battaglie? 721 01:02:36,560 --> 01:02:39,757 (CON VOCE GRAVE) Posso suonarvi come una Zampogna. 722 01:02:42,120 --> 01:02:44,270 E torcervi le budella, 723 01:02:44,720 --> 01:02:49,999 finché non chiederete perdono per tutti i calci che mi avete dato. 724 01:02:50,640 --> 01:02:53,996 Per tutti gli insulti che mi avete rivolto. 725 01:02:55,080 --> 01:02:56,991 Per tutte le umiliazioni che... 726 01:02:57,080 --> 01:02:59,435 Ah! 727 01:03:03,720 --> 01:03:05,074 Che ingrato. 728 01:03:21,520 --> 01:03:23,193 Lina? Hai finito? 729 01:03:23,280 --> 01:03:25,590 Se continuate a chiedere, non mi esce. 730 01:03:25,680 --> 01:03:27,591 Forza, che tra poco fa buio. 731 01:03:27,680 --> 01:03:30,593 Se non gli diamo l'antidoto prima del tramonto, 732 01:03:30,680 --> 01:03:32,830 resteranno maialini per sempre. 733 01:03:49,080 --> 01:03:52,436 E vieni, dai. Che ti costa? 734 01:04:04,880 --> 01:04:08,032 Non ti scoraggiare, è solo un fatto di cuore. 735 01:04:08,120 --> 01:04:09,872 - Fatto! - Era ora. 736 01:04:09,960 --> 01:04:12,315 - Shh! PAOLA: Che c'è? 737 01:04:13,560 --> 01:04:15,039 DOLORES (SUSSURRANDO): Maialini. 738 01:04:17,080 --> 01:04:18,479 Allegria! 739 01:04:18,560 --> 01:04:20,517 - Delfina? - Anita, Pallina! 740 01:04:20,600 --> 01:04:23,194 - (IN FRANCESE) Dove va? - Fermatevi, sono io, Paola. 741 01:04:23,280 --> 01:04:26,477 CHICCO: È meglio se non glielo ricordi. -Aspettatemi, vi prego! 742 01:04:26,560 --> 01:04:27,675 Delfina? 743 01:04:28,480 --> 01:04:32,155 - (IN FRANCESE) Marchesa? - No, Dolores, ti prego. 744 01:04:32,240 --> 01:04:35,995 II re ci aspetta per il tè. Venite. Presto! 745 01:04:37,600 --> 01:04:40,877 Non è lontano, guardate. L'0rangerie è proprio là. 746 01:04:41,560 --> 01:04:45,315 - Dolores, torniamo indietro, vi prego. - Marchesa, sbrigatevi. 747 01:05:18,760 --> 01:05:20,592 Quel lestofante di tuo padre 748 01:05:20,680 --> 01:05:23,798 si è giocato il ritratto dello zio Lisandro, senza... 749 01:05:30,920 --> 01:05:36,438 Genti di pianura, di collina e di montagna! 750 01:05:36,520 --> 01:05:43,074 Uomini e donne dello Stato Pontificio, ascoltate! 751 01:05:44,000 --> 01:05:46,514 Paola Diotallevi, 752 01:05:47,040 --> 01:05:52,558 la strega che ha rubato la nostra Madonna, 753 01:05:52,640 --> 01:05:55,598 ha le ore contate! 754 01:05:55,680 --> 01:06:01,073 (GRIDA DI ESULTANZA) 755 01:06:03,680 --> 01:06:11,680 In alto i forconi. Setacciate i boschi. Che la caccia abbia inizio! 756 01:06:11,840 --> 01:06:14,195 (GRIDA DI ESULTANZA) 757 01:06:14,280 --> 01:06:16,476 Uccidiamola! AI rogo! 758 01:06:16,560 --> 01:06:18,870 — Sì'. - A morte'.! 759 01:06:18,960 --> 01:06:21,520 - Strega! - Ammazzatela! 760 01:06:25,280 --> 01:06:31,515 Allegria? Tivoli? Rolli, vieni qua. 761 01:06:31,600 --> 01:06:34,194 Pallina. Ma volete venire qua? 762 01:06:35,440 --> 01:06:38,796 Guarda se si fermano! Ma che correte, dico io. 763 01:06:41,560 --> 01:06:42,550 Anita? 764 01:06:44,120 --> 01:06:46,714 Mi meraviglio di te che fai sempre la precisa. 765 01:06:59,840 --> 01:07:01,274 Sono andati di là, dai. 766 01:07:07,000 --> 01:07:10,436 E tu dove credi di andare? Vieni, che ti accendo io. 767 01:07:12,640 --> 01:07:15,678 (AFFILAMENTO DI COLTELLI) 768 01:07:20,840 --> 01:07:22,797 Porca pupazza! 769 01:07:23,880 --> 01:07:26,190 (IN FRANCESE) Presto, Marchesa, sbrigatevi. 770 01:07:26,280 --> 01:07:29,272 Chi la sente Maria Antonietta, se arriviamo in ritardo! 771 01:07:32,520 --> 01:07:33,510 Giovanotto! 772 01:07:35,040 --> 01:07:38,670 Potete indicarci la strada per Versailles, per favore? 773 01:07:38,760 --> 01:07:41,195 Barone Gianrodolfo De Michelis. 774 01:07:43,760 --> 01:07:45,398 In cosa posso servirla? 775 01:07:46,720 --> 01:07:49,553 E tu? Perché mi guardi così? 776 01:07:50,680 --> 01:07:53,752 Sarai mica una marmocchia randagia? 777 01:08:00,040 --> 01:08:01,838 Ma che cosa c'è qua dentro? 778 01:08:02,520 --> 01:08:03,794 Giù le mani, gaglioffo. 779 01:08:51,880 --> 01:08:52,950 Andiamo! 780 01:08:56,880 --> 01:09:00,157 (GRUGNITI) 781 01:09:00,240 --> 01:09:02,117 (COLPI DI MANNAIA) 782 01:09:02,640 --> 01:09:06,395 - Passami il sacco. - Ma perché, che devi fare? 783 01:09:06,480 --> 01:09:08,039 Quello che abbiamo sempre fatto, Chicco. 784 01:09:19,800 --> 01:09:21,950 - Mi hanno fregato i maiali. - Corri. 785 01:09:22,040 --> 01:09:25,396 < Fermi, venite qua. I maiali! 786 01:09:28,520 --> 01:09:30,557 Yahoo, Befana! 787 01:09:33,360 --> 01:09:34,555 Venite qua! 788 01:09:35,360 --> 01:09:38,193 Presto, salite. Oh! 789 01:09:39,160 --> 01:09:40,195 Yo-ah! 790 01:09:52,200 --> 01:09:55,192 II sole sta per tramontare. Coraggio, dobbiamo fare presto. 791 01:09:56,160 --> 01:09:58,754 - Lina, riempi d'acqua il paiolo. - Vado. 792 01:09:58,840 --> 01:10:02,674 Paola, capitolo ventuno: "Antidoti e Rimedi". 793 01:10:09,120 --> 01:10:11,430 Scansati. Fai vedere a me. 794 01:10:13,880 --> 01:10:19,592 Corna di bicorno, lacrime di pesce palla... 795 01:10:19,680 --> 01:10:22,115 Questo antidoto funziona sempre, 796 01:10:22,200 --> 01:10:25,397 ma potrebbe volerci un minuto, un'ora o un giorno. 797 01:10:27,200 --> 01:10:29,237 - Ah... - Che c'è, Dolores? 798 01:10:29,320 --> 01:10:30,674 Non state bene? 799 01:10:32,160 --> 01:10:34,629 - Befana. - Preferivo Delfina. 800 01:10:36,520 --> 01:10:39,080 Befana, mi devi promettere una cosa. 801 01:10:39,160 --> 01:10:40,753 Devi pensare ai bambini, capito? 802 01:10:40,840 --> 01:10:44,117 Ma che discorsi sono? Ci stiamo pensando insieme. 803 01:10:44,640 --> 01:10:47,280 - Dai, che qui mi casca tutto. - Versali là. 804 01:10:47,960 --> 01:10:51,191 - Tieni, prendi. -Vai, ci penso io. 805 01:10:51,280 --> 01:10:53,999 - Ma tutti, Dolores? - Ci vuole anche... 806 01:10:54,080 --> 01:10:55,832 la colatura di alici. 807 01:10:56,400 --> 01:10:58,232 Dev'essere qui sotto. 808 01:11:18,240 --> 01:11:19,674 Dolores, ci dobbiamo sbrigare, eh. 809 01:11:19,760 --> 01:11:23,594 Ci siamo quasi. Manca l'ultimo ingrediente. 810 01:11:23,680 --> 01:11:24,670 Che ingrediente, Dolores? 811 01:11:26,680 --> 01:11:27,670 Che ingrediente? 812 01:11:31,600 --> 01:11:33,671 - (IN FRANCESE) II guardinfante. - No, no, no. 813 01:11:33,760 --> 01:11:35,319 Ma Delfina, il guardinfante. 814 01:11:35,400 --> 01:11:37,710 - No, vi prego, Dolores. - Non penserete davvero 815 01:11:37,800 --> 01:11:39,791 che possa andare all'opera vestita così! 816 01:11:39,880 --> 01:11:41,951 Allora... no. Leggete qui, che c'è scritto? 817 01:11:42,040 --> 01:11:43,917 No, per favore. Scendete in lavanderia 818 01:11:44,000 --> 01:11:48,471 e portatemi tre sottane di percalle e quattro di mussolina inamidata. 819 01:11:49,440 --> 01:11:51,351 Delfina, un po' di rispetto! 820 01:11:53,360 --> 01:11:54,589 E ora, che fa? 821 01:11:58,840 --> 01:12:02,310 - Delfina, è arrivata la carrozza? - Ci mancava la carrozza. 822 01:12:03,200 --> 01:12:05,510 Ma Chicco dov'è? Non c'è mai, quando serve. 823 01:12:05,600 --> 01:12:07,034 Chicco! 824 01:12:07,920 --> 01:12:10,434 (RUGGITO) 825 01:12:14,400 --> 01:12:15,390 (RUSSAMENTO) 826 01:12:17,480 --> 01:12:19,630 Questo è troppo largo. 827 01:12:19,720 --> 01:12:22,439 H-E si legge 828 01:12:23,120 --> 01:12:25,111 R-B si legge "RB". 829 01:12:25,200 --> 01:12:27,032 Erba! 830 01:12:27,120 --> 01:12:30,636 Poi, L-U si legge "LU". 831 01:12:31,080 --> 01:12:35,153 N-A si legge "MA"! 832 01:12:35,880 --> 01:12:37,837 Lunaria! Erba lunaria. 833 01:12:37,920 --> 01:12:39,354 Devo sbrigarmi. 834 01:13:07,200 --> 01:13:08,474 Tieni, Mario. 835 01:13:11,680 --> 01:13:14,069 Dolores, guardate. Ho fatto l'antidoto, ci sono riuscita. 836 01:13:14,160 --> 01:13:16,356 Delfina. 837 01:13:19,400 --> 01:13:20,913 (IN FRANCESE) Niente opera, per stasera. 838 01:13:27,160 --> 01:13:30,152 (IN ITALIANO) II conte mi ha lasciata. 839 01:13:31,480 --> 01:13:32,709 Dice che l'ho tradito. 840 01:13:33,720 --> 01:13:35,597 Ma non è vero. 841 01:13:36,120 --> 01:13:40,318 Io volevo un figlio mio. Un figlio nostro. 842 01:13:41,200 --> 01:13:46,559 Ma non veniva. E allora, ho chiesto aiuto alla magia. 843 01:13:53,480 --> 01:13:54,834 È nato. 844 01:13:56,440 --> 01:14:00,149 È nato sotto la cometa. 845 01:14:00,800 --> 01:14:02,518 Nel giorno dei Re Magi. 846 01:14:03,320 --> 01:14:05,834 - Dolores, ma... - Shh! Zitta. 847 01:14:05,920 --> 01:14:07,115 Zitti! 848 01:14:07,720 --> 01:14:10,838 Non dite niente. Nessuno deve sapere. 849 01:14:11,520 --> 01:14:13,796 Nascondete tutto. Tutto. 850 01:14:14,840 --> 01:14:18,799 "Non è figlio del conte, gettatelo in un fosso." 851 01:14:19,760 --> 01:14:21,990 "Ma no, ma che dite. 852 01:14:22,080 --> 01:14:25,198 È figlio mio, è figlio nostro." 853 01:14:26,120 --> 01:14:30,796 "È il figlio di Satana! Non vedete? Ha i capelli rossi. 854 01:14:31,320 --> 01:14:33,072 Come i diavoli dell'inferno! " 855 01:14:33,720 --> 01:14:36,314 "Ma no, ma no! 856 01:14:36,880 --> 01:14:40,157 Ha gli occhi blu, come il suo papà." 857 01:14:40,840 --> 01:14:44,629 "Strega! Vai via! Via! 858 01:14:45,440 --> 01:14:47,238 E non tornare mai più." 859 01:14:48,160 --> 01:14:49,389 "|| mio bambino. 860 01:14:50,880 --> 01:14:53,793 Ma dove l'avete portato? Cosa gli avete fatto? 861 01:14:55,320 --> 01:14:56,833 II mio bambino. 862 01:15:00,040 --> 01:15:01,519 Dùwè il m. lo ha H1 bi hg? n 863 01:15:07,080 --> 01:15:11,119 Non vi agitate. Ve Io trovo io. Come si chiama? 864 01:15:21,280 --> 01:15:22,554 Ah! 865 01:15:26,720 --> 01:15:27,755 Sì. 866 01:15:28,440 --> 01:15:30,431 Avrei dovuto capirlo subito... 867 01:15:32,760 --> 01:15:37,197 che avevo messo piede in una casa di streghe. 868 01:15:45,520 --> 01:15:47,477 - Lina, no. - Ahi. 869 01:15:48,640 --> 01:15:49,755 Lasciatela! 870 01:15:50,960 --> 01:15:53,395 - Perché, se no? - La Madonna! 871 01:15:54,120 --> 01:15:57,590 E lì c'è pure la lettera. e C'è sempre stata. 872 01:15:58,200 --> 01:16:00,635 Lo so che è quello che vi interessa. 873 01:16:10,240 --> 01:16:12,550 0h, oh, oh, oh. 874 01:16:21,480 --> 01:16:23,630 Beh, come si suol dire.. 875 01:16:23,720 --> 01:16:27,714 - "Due piccioni con una fava". - Barone, ora portatemi via. 876 01:16:27,800 --> 01:16:30,838 Fate quello che volete, vi ho dato la lettera. Avete tutto. 877 01:16:30,920 --> 01:16:33,560 Ma lei è ferita. 878 01:16:34,040 --> 01:16:37,715 Per una volta, per favore, abbiate pietà. 879 01:16:37,800 --> 01:16:39,029 Pietà? 880 01:16:39,400 --> 01:16:44,520 Come voi streghe ne avete avuta per la mia Bettina? 881 01:17:09,320 --> 01:17:11,118 Ma che sono stata io? 882 01:17:13,960 --> 01:17:16,190 Su, su. 883 01:17:20,200 --> 01:17:21,634 Tranquilli. 884 01:17:29,320 --> 01:17:30,310 Andiamo. 885 01:17:40,320 --> 01:17:41,674 E tante care cose. 886 01:17:44,400 --> 01:17:45,390 (CHIUSURA SERRATURA) 887 01:17:45,480 --> 01:17:46,800 No! 888 01:17:49,840 --> 01:17:55,279 (COLPI ALLA PORTA) 889 01:17:56,480 --> 01:17:57,709 Bruciate tutto. 890 01:18:05,880 --> 01:18:08,235 Morte alle streghe! 891 01:18:08,320 --> 01:18:12,314 (ESULTANZA DELLE GUARDIE) 892 01:18:23,080 --> 01:18:24,639 Non vi preoccupate, ci penso io. 893 01:18:51,920 --> 01:18:53,115 Dobbiamo provare a uscire. 894 01:18:54,400 --> 01:18:57,438 Lina, rimetti i maialini nel sacco. 895 01:18:58,640 --> 01:18:59,994 Vado. 896 01:19:09,880 --> 01:19:12,110 Diranno che la Befana non esiste, 897 01:19:13,120 --> 01:19:16,272 che è una leggenda, e invece... 898 01:19:20,800 --> 01:19:22,029 eccoti qua. 899 01:19:31,560 --> 01:19:33,073 Che succede? Che fate? 900 01:19:33,160 --> 01:19:35,197 Quello che dovevo fare da tanto tempo, 901 01:19:35,600 --> 01:19:38,194 quando la memoria ha cominciato a fare cilecca. 902 01:19:38,960 --> 01:19:41,793 Ora Io posso fare, perché ci sei tu. 903 01:19:42,640 --> 01:19:44,039 E sono contenta, 904 01:19:44,480 --> 01:19:47,598 perché so che un'orfanella zozza con i capelli arruffati 905 01:19:48,120 --> 01:19:51,158 riporterà i sorrisi ai bambini miei 906 01:19:51,240 --> 01:19:54,392 - e a tutti i bambini del mondo. - che dite? 907 01:19:54,480 --> 01:19:57,040 Pensa a loro, non Ii abbandonare. 908 01:19:57,120 --> 01:19:58,474 Ci pensiamo insieme. 909 01:19:58,560 --> 01:20:00,915 Ritroviamo anche vostro figlio e Io riportiamo a casa. 910 01:20:02,040 --> 01:20:04,600 Fallo sorridere, se Io trovi. 911 01:20:13,000 --> 01:20:14,513 Ci siamo visti. 912 01:20:15,120 --> 01:20:19,830 E se non ci rivediamo, ci ribecchiamo. 913 01:20:55,640 --> 01:20:56,630 CHICCO: Paola? 914 01:20:57,840 --> 01:20:58,830 0h! 915 01:21:01,160 --> 01:21:02,195 Sveglia: 916 01:21:03,840 --> 01:21:05,797 Chicco, ma che hai fatto? 917 01:21:07,520 --> 01:21:09,397 (URLA) 918 01:21:18,600 --> 01:21:20,273 Allora, l'antidoto ha funzionato. 919 01:21:21,680 --> 01:21:23,273 Oh! Siete vivi! 920 01:21:23,360 --> 01:21:24,680 Anita! Lina! 921 01:21:25,560 --> 01:21:28,313 Maledetto il giorno in cui sei entrata in casa nostra. 922 01:21:28,400 --> 01:21:30,152 Non vogliamo vederti mai più. 923 01:21:32,440 --> 01:21:33,430 Andiamo. 924 01:21:40,760 --> 01:21:41,750 Dai, Lina, andiamo. 925 01:21:42,720 --> 01:21:44,279 Non abbiamo bisogno di lei. 926 01:21:45,320 --> 01:21:46,310 Forza. 927 01:21:51,040 --> 01:21:52,599 Aspettate, vi prego. 928 01:21:53,120 --> 01:21:57,079 Ma lasciali perdere quelli, Paola. Ora ci sto io con te. 929 01:21:57,160 --> 01:21:58,434 Ma che stai dicendo? 930 01:21:58,840 --> 01:22:02,117 Oh, Dolores è morta. I bambini se ne sono appena andati. 931 01:22:02,200 --> 01:22:03,793 - Embè? - Come, embè? 932 01:22:03,880 --> 01:22:07,475 Senti, ho una forza! Non mi sono mai sentito così bene. 933 01:22:07,560 --> 01:22:09,870 Ora vedrai cosa combiniamo a Roma, io e te. 934 01:22:09,960 --> 01:22:11,473 - Mangia. - che è? 935 01:22:11,560 --> 01:22:14,074 L'antidoto. Ti sei preso una bislacca pure tu. 936 01:22:14,160 --> 01:22:15,878 Perché, così non ti piaccio? 937 01:22:15,960 --> 01:22:17,519 Zitto e prendi questa cosa, dai. 938 01:22:17,600 --> 01:22:19,671 - Perché? - Così mi fai paura. 939 01:22:19,760 --> 01:22:21,353 Ti ho detto di no! 940 01:22:22,480 --> 01:22:25,598 Lo sai che c'è, Paola? Avevi proprio ragione tu. 941 01:22:25,680 --> 01:22:27,990 Ma chi se ne frega degli altri? 942 01:22:28,080 --> 01:22:30,435 Tanto, l'unica felicità che conta è la mia. 943 01:24:06,200 --> 01:24:13,197 (MORMORIO INDISTINTO) 944 01:24:14,760 --> 01:24:16,353 (PIANTO DI NEONATO) 945 01:24:16,440 --> 01:24:19,637 < Presto, presto! Non fate scappare la strega! 946 01:24:21,640 --> 01:24:23,950 < La neonata! Prendetela! 947 01:24:25,000 --> 01:24:26,593 < Uccidete la strega! 948 01:24:26,680 --> 01:24:29,672 < Prendete la bambina! 949 01:24:43,160 --> 01:24:45,071 (URLA) 950 01:25:05,640 --> 01:25:06,630 Dolores? 951 01:25:26,640 --> 01:25:28,631 (Salva i miei bambini.) 952 01:25:53,760 --> 01:25:55,194 Che fai, scappi? 953 01:26:11,560 --> 01:26:16,760 (SINGHIOZZI DI PIANTO) 954 01:26:21,080 --> 01:26:22,195 Anita! 955 01:26:22,560 --> 01:26:24,392 Che ci fai dentro questo budello? 956 01:26:24,480 --> 01:26:29,429 (PIANTO) 957 01:26:33,800 --> 01:26:36,679 - Che è successo? -Abbiamo incontrato gli sbirri. 958 01:26:37,520 --> 01:26:38,555 Ci hanno presi tutti. 959 01:26:38,920 --> 01:26:41,912 (PIANGENDO) Li avevano portati qui, nelle segrete. 960 01:26:42,000 --> 01:26:45,356 < Noi siamo riusciti a scappare. Gli altri no. 961 01:26:45,440 --> 01:26:47,716 < Durante la notte, Ii hanno spostati. 962 01:26:48,240 --> 01:26:50,038 Ora non c'è più nessuno. 963 01:26:51,400 --> 01:26:54,074 E ora? Dove Ii hanno portati? 964 01:26:54,520 --> 01:26:55,510 ANITA: Chi Io sa. 965 01:26:59,200 --> 01:27:00,873 Allora, andiamo a chiederlo a lui. 966 01:27:05,600 --> 01:27:10,515 "Benedizione apostolica al nuovo Ministro della Polizia pontificia, 967 01:27:10,600 --> 01:27:12,876 sei gennaio, villa De Michelis." 968 01:27:12,960 --> 01:27:17,272 Comunque, per dirla tutta, noi ti abbiamo riportato la Madonna. 969 01:27:17,360 --> 01:27:20,079 E come minimo ora tu, Papa, 970 01:27:20,160 --> 01:27:23,278 per disobbligarti, mi mandi otto giri di perle... 971 01:27:23,360 --> 01:27:26,079 Per il ricevimento col Papa, invece di preoccuparci tanto 972 01:27:26,160 --> 01:27:30,119 di queste cacchio di fontane, organizziamo due tavoli di baccarà. 973 01:27:30,200 --> 01:27:31,713 - Sì. - Mettiti la parrucca, 974 01:27:31,800 --> 01:27:34,235 quando andiamo al ricevimento, così non ti posso vedere. 975 01:27:34,320 --> 01:27:36,436 Sto bene comunque. Comunque la metto, piantala! 976 01:27:36,520 --> 01:27:39,990 Che bene! Se stai malissimo! Ma non ti vedi, come sempre... 977 01:27:53,520 --> 01:27:54,635 Allora! 978 01:27:54,720 --> 01:27:57,439 A che punto siamo, con Io spettacolo delle fontane? 979 01:27:57,800 --> 01:28:00,918 Voglio vedere gli zampilli arrivare fino al cielo! 980 01:28:01,000 --> 01:28:03,879 II condotto col Tevere è quasi Sgomberato. Scavando a questi ritmi, 981 01:28:03,960 --> 01:28:06,270 ancora poche ore e l'acqua scorrerà come una volta. 982 01:28:06,360 --> 01:28:10,115 Mi raccomando, fermatevi alla parete di tufo. 983 01:28:10,200 --> 01:28:13,431 AI momento della mia nomina, dopo la salva di cannone, 984 01:28:13,520 --> 01:28:15,955 fate partire l'ultima picconata. 985 01:28:16,440 --> 01:28:19,910 Una domanda: quando l'acqua del Tevere invaderà il condotto, 986 01:28:20,440 --> 01:28:24,115 - che fine faranno i ragazzini? - E che fine devono fare? 987 01:28:25,360 --> 01:28:27,192 Sono figli di streghe. 988 01:28:49,760 --> 01:28:52,195 - Oh! - Ho capito. Stai ferma? 989 01:29:11,680 --> 01:29:14,069 Allora, statemi bene a sentire. 990 01:29:14,160 --> 01:29:16,595 Una volta entrata nel palazzo, vado dal Papa... 991 01:29:16,680 --> 01:29:18,637 - Andiamo. 992 01:29:18,720 --> 01:29:21,075 Gli spiego la situazione e faccio arrestare De Michelis. 993 01:29:21,160 --> 01:29:22,150 Facciamo. 994 01:29:22,640 --> 01:29:26,190 Anita, basta. È troppo pericoloso. Voi aspettate fuori, punto. 995 01:29:26,280 --> 01:29:28,430 È proprio per questo che dobbiamo rimanere uniti. 996 01:29:28,520 --> 01:29:31,990 Però, una cosa: il Papa, come Io convinci? 997 01:29:32,080 --> 01:29:33,275 Convinciamo. 998 01:29:36,480 --> 01:29:37,709 Con questa. 999 01:29:51,280 --> 01:29:54,238 Allora, è vero che sei la ladra più brava del regno. 1000 01:30:13,800 --> 01:30:15,757 Se ti vedesse Dolores. 1001 01:30:19,440 --> 01:30:20,874 Monaca'.! 1002 01:30:45,960 --> 01:30:47,519 Andate piano. 1003 01:30:51,080 --> 01:30:52,309 Ma non si vede niente. 1004 01:30:52,400 --> 01:30:54,073 Meglio, Allegria. 1005 01:30:54,960 --> 01:30:56,633 Se vedevi qualcosa, mi toccava gonfiarti. 1006 01:30:56,720 --> 01:30:59,553 - Dicevo fuori dalla gonna... - Shh. Fammi lavorare. 1007 01:31:24,320 --> 01:31:25,799 Ehm, perdonatemi, signora. 1008 01:31:25,880 --> 01:31:31,432 Dice "Ottone Adalberto di Wittelsbach, Gran Siniscalco di Prussia"? 1009 01:31:31,520 --> 01:31:34,717 Embè? Sono oriunda. Velo devo dire in prussiano? 1010 01:31:34,800 --> 01:31:37,030 (CON ACCENTO TEDESCO) Io sono Delfina. 1011 01:31:37,120 --> 01:31:38,235 (PAROLE INVENTATE) 1012 01:31:38,320 --> 01:31:40,960 - Qualcuno ha visto il Papa? - Valletto? 1013 01:31:41,040 --> 01:31:43,156 Valletto! 1014 01:31:44,040 --> 01:31:48,034 (URLA IN TEDESCO) 1015 01:31:48,120 --> 01:31:49,315 Oh. 1016 01:31:53,840 --> 01:31:57,470 Permettete? Barone Gianrodolfo De Michelis. 1017 01:31:57,560 --> 01:32:01,190 Ministro in pectore della Polizia Pontificia. 1018 01:32:01,760 --> 01:32:04,559 In cosa posso esservi utile, signora? 1019 01:32:06,400 --> 01:32:09,040 No, dico, signora...? 1020 01:32:09,120 --> 01:32:10,599 Signora. Sì. 1021 01:32:14,040 --> 01:32:16,429 Toh! Una gavetta! 1022 01:32:16,520 --> 01:32:17,510 Che culo. 1023 01:32:18,760 --> 01:32:21,070 Vedete, in altri tempi non avrei mai osato, 1024 01:32:21,160 --> 01:32:25,836 schiavo com'ero di antichi dolori sentimentali e corporali. 1025 01:32:26,440 --> 01:32:29,239 La mia promessa sposa, Bettina... 1026 01:32:30,080 --> 01:32:35,473 mi venne strappata da una strega alla vigilia delle nozze. 1027 01:32:35,560 --> 01:32:36,880 Sono costernata. 1028 01:32:39,720 --> 01:32:42,519 Beh, è stata dura. 1029 01:32:44,160 --> 01:32:47,516 Non ce l'avrei mai fatta, senza l'amore dei miei genitori. 1030 01:32:47,600 --> 01:32:49,989 - Ah. - Ma sono cambiato. 1031 01:32:50,520 --> 01:32:52,431 Pronto a una nuova vita. 1032 01:32:52,520 --> 01:32:56,434 Avete per caso notato che muscoli e i capelli? 1033 01:32:57,960 --> 01:33:00,952 Barone, la vostra fama vi precede. 1034 01:33:01,040 --> 01:33:04,351 D'altronde, avete liberato il regno dalle spose di Satana. 1035 01:33:04,440 --> 01:33:06,113 Ed è solo l'inizio. 1036 01:33:06,640 --> 01:33:09,871 - Ecco, toglietemi una curiosità... - Via! 1037 01:33:12,920 --> 01:33:16,879 - Dei loro figli, cosa ne fate? - 0h, oh! 1038 01:33:16,960 --> 01:33:18,712 Voi mi lusingate. 1039 01:33:19,240 --> 01:33:22,835 Ma non ditelo a nessuno, che è un segreto. 1040 01:33:28,240 --> 01:33:31,870 Vedete, io porto i bambini... 1041 01:33:34,160 --> 01:33:36,595 (MUSICA DI ANNUNCIAZIONE) 1042 01:33:36,680 --> 01:33:39,798 Ah! Scusate, devo andare. 1043 01:33:39,880 --> 01:33:43,953 Non perdete Io spettacolo delle fontane guizzanti. 1044 01:33:44,040 --> 01:33:45,314 Esse guizzano. 1045 01:33:45,400 --> 01:33:48,358 - Come potrei? - E per cortesia. 1046 01:33:48,840 --> 01:33:50,877 Vi è un Papa. Per cortesia. 1047 01:33:59,400 --> 01:34:00,515 Arrivederci. 1048 01:34:01,720 --> 01:34:02,710 Monacci loro. 1049 01:34:15,560 --> 01:34:17,790 Dai! Sbrigatevi, è arrivato il Papa. 1050 01:34:18,440 --> 01:34:19,589 Levatemi questa roba. 1051 01:34:29,280 --> 01:34:32,671 -È ora. Andiamo? - Dai. 1052 01:34:33,440 --> 01:34:34,430 (APERTURA PORTA) 1053 01:34:34,520 --> 01:34:35,510 CHICCO: Fermi. 1054 01:34:40,600 --> 01:34:42,273 Siete in arresto. 1055 01:34:42,920 --> 01:34:45,275 Chicco, ma che ci fai qua, vestito così? 1056 01:34:45,360 --> 01:34:48,478 AI Ministero della Polizia, ho incontrato qualcuno che crede in me. 1057 01:34:48,560 --> 01:34:49,595 AI contrario di te. 1058 01:34:49,680 --> 01:34:52,479 - Dove sono i bambini? - Potevamo stare insieme, 1059 01:34:52,560 --> 01:34:55,313 -fare una famiglia, ti amavo! - Lasciala stare! 1060 01:34:55,400 --> 01:34:56,720 Le fai male, lasciala! 1061 01:34:56,800 --> 01:34:58,393 Lasciala! 1062 01:35:28,120 --> 01:35:29,315 Dai! 1063 01:35:32,760 --> 01:35:34,034 Oh, la mano! 1064 01:35:38,560 --> 01:35:39,630 Ah! 1065 01:35:42,280 --> 01:35:45,113 Mi sa che è meglio se dopo passiamo dal barbiere. 1066 01:35:45,600 --> 01:35:48,353 I ragazzini! Bisogna prenderli, prima che annegano. 1067 01:35:48,440 --> 01:35:50,511 - Dove sono? - Io Io so. 1068 01:35:50,600 --> 01:35:52,511 Bisogna prenderli prima che il cannone spari. 1069 01:35:52,600 --> 01:35:54,318 - II cannone? - Sì. 1070 01:35:55,000 --> 01:35:55,990 II cannone. 1071 01:35:56,080 --> 01:36:01,871 (PARLA IN LATINO) 1072 01:36:13,320 --> 01:36:18,679 (PARLA IN LATINO) 1073 01:36:20,520 --> 01:36:25,959 (PARLA IN LATINO) 1074 01:36:26,640 --> 01:36:28,517 - Che ha detto? - Ignorante. 1075 01:36:28,600 --> 01:36:33,720 "Se qualcuno ha qualcosa da ridire, Io faccia ora o taccia per sempre." 1076 01:36:33,800 --> 01:36:35,757 - ...e dello Spirito Santo. - Amen. 1077 01:36:36,320 --> 01:36:37,355 Fermi! 1078 01:36:40,840 --> 01:36:42,399 Quest'uomo è un assassino. 1079 01:36:43,120 --> 01:36:45,714 Santità, arrestatela. E una strega! 1080 01:36:45,800 --> 01:36:48,633 È lei che ha rubato la Madonna delle Tre Campane. 1081 01:36:48,720 --> 01:36:51,189 - Ha ucciso un cardinale. - Non è vero. 1082 01:36:51,280 --> 01:36:52,918 È stato lui, l'ho visto io. 1083 01:36:53,000 --> 01:36:56,152 E se non Io fermate, ucciderà un sacco di bambini. 1084 01:36:56,240 --> 01:36:59,198 -È una bugiarda! È un'impost... - Silenzio! 1085 01:37:28,680 --> 01:37:29,875 Ah. 1086 01:37:31,360 --> 01:37:32,509 Ah. 1087 01:37:44,200 --> 01:37:45,998 Arrestatelo. 1088 01:37:46,360 --> 01:37:48,829 No! 1089 01:37:49,720 --> 01:37:53,634 - Ma come? - Mettete ai ferri anche Donna Isa 1090 01:37:53,720 --> 01:37:58,351 e il Marchese suo marito, per l'assassinio di... 1091 01:37:59,080 --> 01:38:00,070 Di? 1092 01:38:01,920 --> 01:38:05,390 Bettina Siniscalchi del Drago! 1093 01:38:10,640 --> 01:38:12,039 Bettina... 1094 01:38:12,600 --> 01:38:17,151 L'abbiamo fatto per te, gioia. Per la tua carriera. 1095 01:38:17,240 --> 01:38:20,358 MARCHESE: Ne basta uno in famiglia, accompagnato alla donna sbagliata. 1096 01:38:22,760 --> 01:38:25,673 Come avete potuto? 1097 01:38:27,720 --> 01:38:29,074 Ah! 1098 01:38:31,960 --> 01:38:33,359 - Bravo. - Ah! 1099 01:38:39,160 --> 01:38:40,798 Prendete la strega! 1100 01:38:47,040 --> 01:38:48,314 Fermi. 1101 01:38:53,680 --> 01:38:58,436 Io sono l'Antipapa! 1102 01:38:58,520 --> 01:38:59,590 (RISATE) 1103 01:38:59,680 --> 01:39:01,512 Ah! 1104 01:39:03,080 --> 01:39:04,070 Vacca boia. 1105 01:39:04,800 --> 01:39:05,835 (BOATO) 1106 01:39:06,400 --> 01:39:08,198 Fermi, fermi! 1107 01:39:08,280 --> 01:39:10,396 Basta così. Riprendete fiato. 1108 01:39:10,480 --> 01:39:14,030 Quando sentite il colpo del cannone, ricominciate più forte di prima. 1109 01:39:14,120 --> 01:39:16,430 E per voi, doppia razione di zuppa per tutti. 1110 01:39:29,600 --> 01:39:30,749 DE MICHELIS: Arrestatelo. 1111 01:39:31,480 --> 01:39:33,039 CHICCO: Stanno scavando qua sotto. 1112 01:39:34,680 --> 01:39:36,273 L'entrata è dentro quella bocca. 1113 01:39:37,360 --> 01:39:38,350 Quale bocca? 1114 01:39:40,240 --> 01:39:41,275 Andiamo. 1115 01:39:49,320 --> 01:39:51,709 -Dai. -No! 1116 01:39:55,520 --> 01:39:58,080 II popolo sta alzando troppo la testa. 1117 01:39:58,760 --> 01:40:02,469 È il momento di ricordargli che senza muscoli e cannoni 1118 01:40:02,560 --> 01:40:06,190 il Papa è poco più che un chierichetto. 1119 01:40:18,680 --> 01:40:21,274 (STUPORE DEL POPOLO) 1120 01:40:26,640 --> 01:40:27,710 Ma sei capace? 1121 01:40:28,480 --> 01:40:30,357 Sì, vabbè, ciao cuore. 1122 01:40:41,160 --> 01:40:43,151 (BOATO) 1123 01:40:56,080 --> 01:41:00,551 Muori, spavalda. 1124 01:41:10,840 --> 01:41:12,160 (FISCHIO) 1125 01:41:44,680 --> 01:41:46,717 Strega maledetta. 1126 01:41:46,801 --> 01:41:48,758 Non sono una strega. 1127 01:41:49,840 --> 01:41:53,071 Io sono la Befana! 1128 01:42:28,840 --> 01:42:32,834 (BOATO) 1129 01:43:25,440 --> 01:43:29,991 (STUPORE DEL POPOLO) 1130 01:43:45,360 --> 01:43:46,919 < Befana! 1131 01:43:50,160 --> 01:43:55,872 (GRIDA DI ESULTANZA) 1132 01:44:30,321 --> 01:44:34,201 (GRIDA DI ESULTANZA) 1133 01:44:40,600 --> 01:44:41,590 Evviva! 1134 01:44:47,760 --> 01:44:48,909 Sono caramelle! 1135 01:44:49,841 --> 01:44:51,070 Sono caramelle! 1136 01:44:52,440 --> 01:44:53,794 Ma è buonissima! 1137 01:45:04,000 --> 01:45:05,354 Dammene un'altra! 1138 01:45:09,920 --> 01:45:11,240 Ma è dolcissima! 1139 01:45:11,720 --> 01:45:12,835 DOLORES: (Fallo sorridere.) 1140 01:45:13,841 --> 01:45:15,434 (Se Io trovi.) 1141 01:45:17,400 --> 01:45:19,869 (GRIDA DI ESULTANZA) 1142 01:45:42,120 --> 01:45:44,111 No! 1143 01:45:44,720 --> 01:45:46,870 No, no, no! 1144 01:45:48,040 --> 01:45:51,829 (FUOCO D'ARTIFICIO) 1145 01:46:02,920 --> 01:46:04,957 No! 1146 01:46:07,160 --> 01:46:08,798 Carbone. 1147 01:46:16,040 --> 01:46:22,195 ("DANCING IN THE MO0NLIGHT" DEI KING HARVEST) 1148 01:47:52,320 --> 01:47:53,754 TUTTI: Oh! 77311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.