All language subtitles for In.The.Darkness.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,083 --> 00:00:16,083 Producers DANIYAR AKCHABAEV 4 00:00:16,084 --> 00:00:18,084 Producers ASKAR RAMAZANOV PARHAT ZHALILOV 5 00:00:18,085 --> 00:00:20,085 Producers RADYUK IVAN 6 00:00:22,250 --> 00:00:26,250 Executive producer OLZHAS ASKAROVICH 7 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Director of photography KAZBEK AMIRZHANOV 8 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Sound director BAHTIYAR ANARBEKOV 9 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 Composer ASHAT BEGALIYEV 10 00:01:18,500 --> 00:01:22,500 Starring DANIYAR BEISOV 11 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 SABINA ERALINA 12 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 ALMAS ZHARASKAN 13 00:01:53,180 --> 00:01:56,200 RYSKUL KONAKBAYEV 14 00:01:57,000 --> 00:01:58,125 - Hello! - Hello! 15 00:01:58,208 --> 00:02:00,958 - Danik! How are you? - Hey! What's up Chingis! 16 00:02:01,167 --> 00:02:04,042 What are you doing? I'm sure you're at home as usual! 17 00:02:04,166 --> 00:02:05,666 Director DANIYAR AKCHABAYEV 18 00:02:05,750 --> 00:02:07,000 How about you? 19 00:02:07,166 --> 00:02:09,083 I'm doing great! Come here and join the party! 20 00:02:09,750 --> 00:02:12,000 - No man! - Come on, man! 21 00:02:13,875 --> 00:02:17,375 - Do you know what time is it now? - Don't care about time! 22 00:02:17,875 --> 00:02:19,125 No bro, no way! 23 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 - I'll get out, can't hear anything! - No I can't. 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,500 Come on, don't nag like a woman! 25 00:02:24,750 --> 00:02:27,875 I'll have exams tomorrow, the same as you! 26 00:02:28,125 --> 00:02:29,083 And? 27 00:02:30,750 --> 00:02:32,750 Or you as usual! 28 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Just a beer for me, thanks! 29 00:02:36,166 --> 00:02:39,083 Wow Madina! Hi! Just look around, I'll be back right! 30 00:02:39,875 --> 00:02:42,125 Listen, you cannot be lucky all the time, 31 00:02:42,208 --> 00:02:43,166 I'll pass the exams! 32 00:02:43,750 --> 00:02:45,875 You need to prepare a bit. 33 00:02:46,125 --> 00:02:48,000 I don't care, bro! 34 00:02:48,166 --> 00:02:50,000 So, there girls arrived... 35 00:02:50,750 --> 00:02:52,875 Just wait a minute bro... 36 00:02:53,083 --> 00:02:53,833 OK. 37 00:02:55,750 --> 00:02:58,000 My ex is texting me again. 38 00:03:00,083 --> 00:03:02,000 She said she loved you? 39 00:03:02,750 --> 00:03:06,000 Ah! Wait bro, that's kind of spam... 40 00:03:07,042 --> 00:03:08,167 What? What did you say? 41 00:03:08,875 --> 00:03:11,625 - About cursed place in mountains. - What kind of mountains? 42 00:03:11,750 --> 00:03:14,250 Several groups of tourists have disappeared there, 43 00:03:14,792 --> 00:03:16,292 there are some photos... 44 00:03:19,750 --> 00:03:20,625 Hey! 45 00:03:21,792 --> 00:03:23,042 Hey Danik! 46 00:03:23,958 --> 00:03:25,958 Danik! What happened? 47 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Hello! 48 00:03:31,250 --> 00:03:32,083 Danik! 49 00:03:34,958 --> 00:03:37,958 - I am here Chingis! - What happened? 50 00:03:38,750 --> 00:03:40,750 I dropped my phone. 51 00:03:41,083 --> 00:03:43,083 Stop making excuses! 52 00:03:43,208 --> 00:03:45,708 What's wrong with you, man? 53 00:03:47,750 --> 00:03:50,000 I think I am tired. 54 00:03:50,125 --> 00:03:52,625 I see... Ok, stay at home! 55 00:03:53,750 --> 00:03:56,083 Let's meet up tomorrow on our place. 56 00:03:56,208 --> 00:03:58,208 Ok, see you tomorrow on the alley. 57 00:03:59,750 --> 00:04:01,500 Ok, see you tomorrow! 58 00:04:02,083 --> 00:04:02,833 Bye! 59 00:04:10,875 --> 00:04:12,375 What's the hell! 60 00:04:15,125 --> 00:04:18,125 IN THE DARKNESS 61 00:04:32,875 --> 00:04:34,500 What are you reading, little!? 62 00:04:34,667 --> 00:04:35,667 Stop doing this Chingis! 63 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 Don't worry about this piece of paper! 64 00:04:38,000 --> 00:04:39,625 Give me back my book! Chingis! 65 00:04:39,750 --> 00:04:40,625 Hey! 66 00:04:41,750 --> 00:04:42,750 Guys, what's going on!? 67 00:04:42,875 --> 00:04:43,792 Just having fun! 68 00:04:46,750 --> 00:04:47,750 How are your exams, Rus!? 69 00:04:47,875 --> 00:04:48,750 Fine! 70 00:04:49,750 --> 00:04:53,250 Let's not talk about exams otherwise I'll get anaphylactic shock soon! 71 00:04:53,750 --> 00:04:57,000 Screw these exams, there are so many beautiful girls around. 72 00:04:57,125 --> 00:04:58,500 Let's pick up one of them. 73 00:04:58,750 --> 00:05:01,000 Chingis, can you think about anything else!? 74 00:05:01,125 --> 00:05:02,625 No, I can't! 75 00:05:09,750 --> 00:05:10,625 Guys! 76 00:05:10,875 --> 00:05:13,500 You know how I like mystical places. 77 00:05:13,875 --> 00:05:14,625 Yeah! 78 00:05:14,750 --> 00:05:16,750 Somebody sent me one of them yesterday. 79 00:05:17,750 --> 00:05:19,875 Let's go to mountains for this weekend for the thrill. 80 00:05:21,750 --> 00:05:23,750 And in general, let's get out of the city. 81 00:05:25,750 --> 00:05:28,750 It's told that the several tourists have already gone missing there. 82 00:05:29,750 --> 00:05:31,750 Chinga, you called me yesterday, remember!? 83 00:05:31,875 --> 00:05:32,875 Yeah I remember! 84 00:05:32,958 --> 00:05:33,708 Wow! 85 00:05:35,750 --> 00:05:36,667 Look at her guys! 86 00:05:36,792 --> 00:05:37,792 I am sick of you! 87 00:05:38,750 --> 00:05:40,833 Take your mind off your important businesses! 88 00:05:41,750 --> 00:05:43,625 Personally, I like your idea about the trip! 89 00:05:43,875 --> 00:05:45,958 By the way, my parents are off home for this weekend. 90 00:05:46,125 --> 00:05:49,625 We can stay at my house the day before and start the trip from there next day! 91 00:05:49,750 --> 00:05:50,500 Deal! 92 00:05:50,750 --> 00:05:51,750 You are ready as usual! 93 00:05:51,948 --> 00:05:55,948 You spend all your weekends with books, that why you are fine with everything! 94 00:05:56,750 --> 00:05:57,750 Nothing like this! 95 00:05:57,875 --> 00:06:01,375 Danik, bro! I don't want to waste my weekend doing this shit! 96 00:06:01,500 --> 00:06:04,500 I would rather go to club, have a good time with girls. 97 00:06:05,875 --> 00:06:09,375 Listen, let's do following, you invite girls and we'll buy beers. 98 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 Then we'll go to that place in the mountains together! 99 00:06:12,125 --> 00:06:14,625 That's what I am talking about. Now I am in! 100 00:06:15,750 --> 00:06:18,750 I just have couple of ideas for this trip. 101 00:06:34,833 --> 00:06:35,750 Do you want a coffee!? 102 00:06:35,875 --> 00:06:37,750 Yes, grab one for Chingis. 103 00:06:40,875 --> 00:06:41,875 Alisha wait! 104 00:06:42,875 --> 00:06:43,750 We met? 105 00:06:43,875 --> 00:06:45,375 Yeah... but... I am... 106 00:06:45,500 --> 00:06:49,000 My friends and I are going to mountains, would you like to join us? 107 00:06:53,750 --> 00:06:57,000 We are friends in social media and I asked you about course work, 108 00:06:57,125 --> 00:06:58,875 do you remember!? 109 00:07:00,750 --> 00:07:02,750 My name is Chingis, for friends just Chinga. 110 00:07:03,750 --> 00:07:05,750 You know Chinga... 111 00:07:05,875 --> 00:07:09,375 I have a boyfriend and he is waiting me in the parking. 112 00:07:09,500 --> 00:07:12,000 So good luck, alpinists. 113 00:07:16,667 --> 00:07:17,542 Idiot! 114 00:07:17,750 --> 00:07:20,750 You are pick up master! Can you give me a couple of lessons, please!? 115 00:07:21,750 --> 00:07:24,500 We are friends in VK (social media), my name is Ch-ch-ch-Chinga! 116 00:07:24,667 --> 00:07:25,542 Fuck off! 117 00:07:25,750 --> 00:07:27,000 Have you seen how she sexy is!? 118 00:07:27,875 --> 00:07:29,875 I froze when she looked at me! 119 00:07:30,750 --> 00:07:31,625 Well well! 120 00:07:31,750 --> 00:07:33,792 Look! Where your beloved is getting in. 121 00:07:35,750 --> 00:07:37,667 Seems I've fallen in love first time in my life 122 00:07:37,792 --> 00:07:39,750 but you are not able to understand this! 123 00:07:40,000 --> 00:07:41,250 Well, well! 124 00:07:41,500 --> 00:07:45,375 Tell this to Aigerim, Aisulu and who was the third one? 125 00:07:45,750 --> 00:07:47,000 - Salta! - Yeah, to Salta! 126 00:07:47,125 --> 00:07:48,625 It is not the same thing! 127 00:07:48,958 --> 00:07:52,458 You told them the same until got them into bed! 128 00:07:52,958 --> 00:07:55,208 Stop discussing my private life! 129 00:07:55,750 --> 00:07:57,625 What about mountains!? 130 00:07:59,750 --> 00:08:00,500 Hey honey! 131 00:08:00,667 --> 00:08:02,167 How long are you waiting for? 132 00:08:03,875 --> 00:08:07,625 I don't get it. Who was that guy and what the hell you talked with him!? 133 00:08:07,958 --> 00:08:10,458 He is just guy from my university. 134 00:08:16,958 --> 00:08:17,958 Would you like lollipop!? 135 00:08:20,875 --> 00:08:23,750 Sweetie, I don't know these guys at all. 136 00:08:24,875 --> 00:08:28,875 Can you believe, they invited me to go to the mountains? 137 00:08:31,958 --> 00:08:35,708 Of course, my answer was negative since I have you! 138 00:08:43,875 --> 00:08:45,625 I'm sick of you... 139 00:08:45,875 --> 00:08:47,875 Sick of me!? 140 00:08:49,750 --> 00:08:50,792 You've got brazen! 141 00:08:50,875 --> 00:08:52,875 You are hanging out with all those characters! 142 00:08:53,000 --> 00:08:54,500 I am hanging out!? 143 00:08:54,875 --> 00:08:57,625 That's you always get caught with other chicks, 144 00:08:57,875 --> 00:09:00,625 who send you dirty photos and messages! 145 00:09:02,750 --> 00:09:05,500 Any of those girls from your university dreams to be on your place, 146 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 for that matter! 147 00:09:06,750 --> 00:09:09,250 You should be grateful that I date with you! 148 00:09:12,750 --> 00:09:14,750 Where are you going? Get into the car! 149 00:09:19,958 --> 00:09:23,708 Give it to your chicks who pray on you! 150 00:09:31,750 --> 00:09:33,750 Hysterical bitch! 151 00:09:35,750 --> 00:09:37,250 Yeah... 152 00:09:42,875 --> 00:09:44,875 - Hello darling! - Hello! 153 00:09:45,708 --> 00:09:47,708 Do you have any plans for this weekend!? 154 00:09:47,833 --> 00:09:48,833 No, I don't. 155 00:09:49,000 --> 00:09:52,750 Great! Could you come to my place at the evening!? 156 00:09:52,875 --> 00:09:54,625 Yes, I can. Something happened? 157 00:09:54,875 --> 00:09:56,875 You are so curious! I'll tell you when you come! 158 00:09:57,000 --> 00:09:58,625 Sounds intriguing! See you then! 159 00:09:58,833 --> 00:10:01,333 Ok, cool! See you darling. 160 00:10:33,875 --> 00:10:35,375 Aselya... 161 00:10:54,917 --> 00:10:56,750 Did I scare you? 162 00:10:56,917 --> 00:10:58,417 Asel? 163 00:11:03,875 --> 00:11:06,375 What happened? Do you hear me? 164 00:11:10,875 --> 00:11:13,625 Asel, everything is fine! Calm down please! 165 00:11:13,750 --> 00:11:14,750 Alisha, did you see that? 166 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 - What? - That faceless stuff! Did you? 167 00:11:19,750 --> 00:11:21,500 Nobody is there! 168 00:11:21,875 --> 00:11:23,625 It was right here! 169 00:11:23,958 --> 00:11:25,458 Here... 170 00:11:25,750 --> 00:11:26,625 Alisha! 171 00:11:30,875 --> 00:11:31,750 Darling! 172 00:11:32,917 --> 00:11:34,417 Don't cry! 173 00:11:34,875 --> 00:11:36,750 You must be tired. 174 00:11:43,750 --> 00:11:44,625 Hey little! 175 00:11:44,875 --> 00:11:45,625 Hi! 176 00:11:48,750 --> 00:11:49,625 Hey man! 177 00:11:49,750 --> 00:11:50,750 Hey mate, how are you!? 178 00:11:50,875 --> 00:11:51,750 Fine! 179 00:11:52,875 --> 00:11:54,833 Why are you so late!? 180 00:11:55,875 --> 00:11:58,625 Well, you know because of who we are always late!? 181 00:11:58,875 --> 00:12:01,750 Come on man! I've already explained you! 182 00:12:02,875 --> 00:12:04,708 This could happen with everybody! 183 00:12:04,875 --> 00:12:06,750 But it happens always only with you! 184 00:12:07,750 --> 00:12:08,875 Wow! Who is this chick!? 185 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 Chinga! Stop browsing my profile! 186 00:12:12,875 --> 00:12:13,750 Come on! 187 00:12:13,875 --> 00:12:16,125 You fall in love, bookworm, do you!? 188 00:12:16,750 --> 00:12:18,750 Really!? Who is she? 189 00:12:18,875 --> 00:12:21,875 Someone called Asel! Keldenova? Belgenova? 190 00:12:22,875 --> 00:12:24,750 I didn't have enough time to read! 191 00:12:25,875 --> 00:12:27,625 Did you get her phone number!? 192 00:12:27,750 --> 00:12:29,833 Enough! Stop Chinga! That is not funny! 193 00:12:30,750 --> 00:12:31,708 Yes, I like her! 194 00:12:32,750 --> 00:12:37,333 Do you want to give me couple of tips from the great pick up master Chinga? 195 00:12:38,750 --> 00:12:39,750 OK, Rus, good choice! 196 00:12:39,958 --> 00:12:42,708 I've seen her several times in uni, she is cute! 197 00:12:43,875 --> 00:12:45,375 Yeah, good choice! 198 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 No doubt! 199 00:12:47,833 --> 00:12:50,333 Do you have anything to eat!? 200 00:12:50,833 --> 00:12:53,583 Otherwise, my stomach is going to eat itself! 201 00:12:53,833 --> 00:12:56,583 OK, calm your stomach down! I'll find something to eat. 202 00:12:57,708 --> 00:12:59,708 - Would you like too? - Yes, I would like. 203 00:13:04,875 --> 00:13:05,625 Yes! 204 00:13:06,875 --> 00:13:09,625 Who is the best!? I am the best, baby! 205 00:13:10,750 --> 00:13:12,792 She is coming with us and taking her friend! 206 00:13:15,750 --> 00:13:16,833 Guys, what's going on!? 207 00:13:17,958 --> 00:13:22,208 What did you say about couple of tips from "pick-up master"? 208 00:13:22,750 --> 00:13:24,625 - Alisha is mine now! - Back off! 209 00:13:26,750 --> 00:13:28,750 In short, I also have surprise for you! 210 00:13:28,958 --> 00:13:31,625 She is taking her friend! Guess who!? 211 00:13:31,875 --> 00:13:32,625 Who? 212 00:13:32,875 --> 00:13:33,750 Come on! 213 00:13:34,750 --> 00:13:36,750 Your girlfriend Asel! 214 00:13:37,750 --> 00:13:38,750 She is not my girlfriend! 215 00:13:38,875 --> 00:13:40,750 Why isn't she yours? She is yours anyway! 216 00:13:40,875 --> 00:13:41,875 And really, I don't care! 217 00:13:42,000 --> 00:13:44,583 What's wrong with you, Rus? Don't worry about that so much. 218 00:13:44,666 --> 00:13:46,958 Come on, let him go! What time will we meet up with them!? 219 00:13:47,750 --> 00:13:48,625 At 9 am. 220 00:13:48,875 --> 00:13:49,750 - Are sure!? - Yes! 221 00:14:02,875 --> 00:14:04,792 Guys! What are you doing there!? 222 00:14:09,750 --> 00:14:10,625 Heeeeey! 223 00:14:18,875 --> 00:14:20,375 Chinga? 224 00:14:26,917 --> 00:14:28,167 Danik! 225 00:14:34,875 --> 00:14:36,625 Stop joking! 226 00:14:44,750 --> 00:14:46,000 Morons! 227 00:15:22,830 --> 00:15:24,830 You should've seen your facial expression! 228 00:15:25,000 --> 00:15:26,750 I'd die laughing! 229 00:15:27,750 --> 00:15:31,500 What a hell are you doing? I've almost had got a heart attack! 230 00:15:37,750 --> 00:15:38,750 Wonderful day! 231 00:15:41,875 --> 00:15:43,875 So... I am on front seat! 232 00:15:44,708 --> 00:15:46,208 No way, I always sit on front seat! 233 00:15:51,708 --> 00:15:52,583 Like kids! 234 00:15:57,875 --> 00:16:01,625 If you threw off the backpack, you would have a chance, little though! 235 00:16:02,750 --> 00:16:04,125 I just gave you a big head start! 236 00:16:04,250 --> 00:16:06,250 - Yeah! - Dida would outrun you! 237 00:16:13,833 --> 00:16:14,833 Is it your bag!? 238 00:16:15,750 --> 00:16:16,792 Little, it is dusty! 239 00:16:17,750 --> 00:16:19,750 Well, you shouldn't have thrown it in the dust! 240 00:16:25,750 --> 00:16:27,750 Ok guys, let's do some grocery shopping!? 241 00:16:27,875 --> 00:16:28,875 Wait a second! 242 00:16:37,750 --> 00:16:38,667 Take it, bro! 243 00:16:38,833 --> 00:16:40,833 Cool! You read my mind bro. 244 00:16:44,750 --> 00:16:46,750 Now let the weekend begin! 245 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 What are you looking at!? 246 00:16:51,000 --> 00:16:52,667 You are driver! You can't drink! 247 00:16:53,750 --> 00:16:55,750 Rus, don't worry, you will drink later! 248 00:16:59,875 --> 00:17:02,375 Why haven't you fixed your radio yet!? 249 00:17:02,750 --> 00:17:04,208 I still can't find a time to fix it! 250 00:17:04,667 --> 00:17:05,792 Little, I'll kill you! 251 00:17:06,750 --> 00:17:08,750 My pants got all dirty! 252 00:17:09,750 --> 00:17:11,750 How can I face Alisha with such pants! 253 00:17:11,875 --> 00:17:14,875 Nothing to worry, I'll give you napkins! Everything will be fine! 254 00:17:15,875 --> 00:17:18,375 Your fucking napkins won't help at all! 255 00:17:18,958 --> 00:17:21,458 Chinga bro, relax! This is just pants. 256 00:17:21,958 --> 00:17:24,666 If they don't get dry, I'll give you my spare pants. 257 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 All right! 258 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 Anyway it is frustrating. 259 00:17:29,750 --> 00:17:32,750 Don't worry so much, everything will be fine! 260 00:17:36,875 --> 00:17:39,625 Darling, thank you for driving my car! 261 00:17:40,750 --> 00:17:43,750 I haven't slept well after that occasion. 262 00:17:44,875 --> 00:17:46,500 It is all right! 263 00:17:46,750 --> 00:17:48,750 You know how much I like driving car! 264 00:17:50,958 --> 00:17:53,708 By the way, you can have a nap while we are on the way there. 265 00:17:53,958 --> 00:17:56,458 No, thanks! I'll be fine! 266 00:17:58,750 --> 00:18:01,500 How do you think have they already arrived!? 267 00:18:01,750 --> 00:18:05,625 Sure, they must have arrived! That's why we left home 30 minute late. 268 00:18:06,750 --> 00:18:08,750 It is all about you! 269 00:18:10,750 --> 00:18:13,750 By the way, do you really like Chinga? 270 00:18:16,917 --> 00:18:18,167 Well... 271 00:18:18,750 --> 00:18:21,750 For sure, Chinga is handsome guy, 272 00:18:22,875 --> 00:18:26,375 but you know I like mature men such as Kana. 273 00:18:28,750 --> 00:18:32,750 I am not sure, wealth is not the most important thing... 274 00:18:33,750 --> 00:18:35,625 Oh, Aselya, you are so naive! 275 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 Well... 276 00:18:37,750 --> 00:18:38,750 What is that!? 277 00:18:38,875 --> 00:18:40,375 Bag fell down. 278 00:18:40,875 --> 00:18:42,625 I'll get it now! 279 00:18:46,750 --> 00:18:48,500 I can't reach it! 280 00:18:51,875 --> 00:18:52,875 Wait! 281 00:18:55,750 --> 00:18:57,625 What is going on there!? 282 00:18:57,958 --> 00:18:58,958 Gotcha! 283 00:19:09,958 --> 00:19:11,958 I can't get my arm out! 284 00:19:12,750 --> 00:19:14,583 How have you stuck there!? 285 00:19:15,750 --> 00:19:16,625 Aselya... 286 00:19:19,750 --> 00:19:23,000 What a fuck, fucking taxi driver!!! 287 00:19:23,875 --> 00:19:25,625 Are you fine, darling!? 288 00:19:26,750 --> 00:19:28,667 Something was holding my arm... 289 00:19:29,750 --> 00:19:32,625 Apparently, it was holding badly since you fell down. 290 00:19:32,875 --> 00:19:34,375 That was scary! 291 00:19:39,958 --> 00:19:41,625 - Danik! - What? 292 00:19:41,750 --> 00:19:42,625 You win! 293 00:19:42,750 --> 00:19:44,000 Let's switch our seats! 294 00:19:44,125 --> 00:19:46,000 It is uncomfortable to lie in on front seat. 295 00:19:46,167 --> 00:19:48,667 Move move! Get out of my seat! 296 00:19:59,875 --> 00:20:02,125 Oh yeah! Here is more comfortable! 297 00:20:04,750 --> 00:20:05,750 So, where are your girls? 298 00:20:06,750 --> 00:20:09,000 How long should we wait? Maybe they won't come at all!? 299 00:20:09,167 --> 00:20:11,667 Hm! They might have joked on you, 300 00:20:11,875 --> 00:20:14,542 and we just sitting here and wasting time. 301 00:20:14,875 --> 00:20:16,375 Hey guys! Don't worry! 302 00:20:16,750 --> 00:20:18,250 They must come soon, 303 00:20:18,750 --> 00:20:21,500 you know, girls are always late, never come in time! 304 00:20:21,625 --> 00:20:23,625 That's why we have to wait! 305 00:20:23,750 --> 00:20:25,875 I hope it is true and they'll come here soon. 306 00:20:28,875 --> 00:20:30,750 Danik, what is this place? 307 00:20:30,875 --> 00:20:33,750 Honestly, I have never heard anything about this place before. 308 00:20:33,875 --> 00:20:35,750 Well, I haven't heard anything neither. 309 00:20:36,625 --> 00:20:38,833 But I found something. I will tell when everybody comes. 310 00:20:39,917 --> 00:20:42,917 What do you like in such godforsaken place! 311 00:20:45,750 --> 00:20:46,750 Aura bro, 312 00:20:46,875 --> 00:20:48,375 they have a specific aura. 313 00:20:48,875 --> 00:20:50,542 There is not any aura there! 314 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 That's a nonsense! 315 00:20:51,875 --> 00:20:54,375 We are just a wasting our weekend! 316 00:20:54,750 --> 00:20:56,500 You are probably sitting, 317 00:20:56,625 --> 00:20:59,542 telling horror stories and trying to scare each other! 318 00:20:59,750 --> 00:21:02,250 No music, no girls and no kicks! 319 00:21:02,917 --> 00:21:04,917 Damn! Chinga, 320 00:21:05,750 --> 00:21:07,792 I am sick of your obsession with girls! 321 00:21:07,917 --> 00:21:09,417 Insatiable! 322 00:21:09,750 --> 00:21:11,250 OK, calm down! 323 00:21:11,750 --> 00:21:13,625 I am just saying. 324 00:21:14,750 --> 00:21:18,625 Have you found the info about that group of missing tourists on internet? 325 00:21:19,125 --> 00:21:22,625 As far as I know, nothing was said about it on radio and TV! 326 00:21:23,750 --> 00:21:25,750 I found some information about that incident 327 00:21:25,875 --> 00:21:27,625 but there was nothing supernatural. 328 00:21:27,875 --> 00:21:31,625 Yes, there were tourists who went to the mountains 10 years ago. 329 00:21:33,833 --> 00:21:37,583 They got buried in an avalanche and their bodies haven't been found. 330 00:21:37,750 --> 00:21:40,625 But there are thousands of such incidents around the world. 331 00:21:40,750 --> 00:21:43,000 People just fantasized things, 332 00:21:43,125 --> 00:21:46,625 made up this horror story the same as with that goat-legged girl. 333 00:21:46,875 --> 00:21:50,875 Yeah! She was seen on Kurts and on Kapchagay route. 334 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 It is rubbish! 335 00:21:54,958 --> 00:21:56,708 Oh, they've arrived! 336 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 Finally! 337 00:21:58,833 --> 00:22:00,583 Well, let's go say hello! 338 00:22:00,750 --> 00:22:01,500 Ok! 339 00:22:01,750 --> 00:22:03,750 - You guys go, I'll stay here. - Are you sure!? 340 00:22:04,750 --> 00:22:06,625 I can steal your girlfriend! 341 00:22:06,750 --> 00:22:07,625 Go ahead. 342 00:22:07,875 --> 00:22:09,625 Well, as you wish. 343 00:22:11,750 --> 00:22:12,583 Hello! 344 00:22:12,875 --> 00:22:13,750 Hi! 345 00:22:15,633 --> 00:22:17,633 Hey ladies! It took you long to get here! 346 00:22:17,750 --> 00:22:22,625 We are sorry to be late, just we had to pull someone out from one place. 347 00:22:23,750 --> 00:22:27,750 Yeah, there was some sort of an issue, but it doesn't matter anymore! 348 00:22:28,750 --> 00:22:32,625 Ok. Now then, let us not waste time. We still should pick up our friend. 349 00:22:32,750 --> 00:22:34,667 Will someone else come with us!? 350 00:22:34,875 --> 00:22:36,625 Yes, our friend is coming! 351 00:22:36,833 --> 00:22:37,708 Athlete! 352 00:22:37,833 --> 00:22:39,875 - Don't worry! - All right, let's go then!? 353 00:22:40,750 --> 00:22:43,625 Yeah, let's go! Girls, I am coming with you! 354 00:22:48,750 --> 00:22:51,750 Well, bro, let's the fun begin! 355 00:22:57,875 --> 00:23:00,375 By the way, you've picked a pretty girl! 356 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 Cool! It seems to work! 357 00:23:23,875 --> 00:23:28,708 Here, Alisha and Chingis are arguing about which alcohol drink is better. 358 00:23:28,875 --> 00:23:31,375 But that's not so interesting, 359 00:23:31,958 --> 00:23:34,958 I'd rather film the nature! 360 00:23:36,875 --> 00:23:39,625 Look, how beautiful it is here! 361 00:23:39,875 --> 00:23:42,625 I haven't been in the mountains for ages! 362 00:23:42,917 --> 00:23:47,667 How often do you go to such places? If not, pack your things and... 363 00:23:48,875 --> 00:23:50,750 Guys, have you seen that? 364 00:23:51,750 --> 00:23:52,500 What!? 365 00:23:52,875 --> 00:23:53,875 Alisha! 366 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Please stop next to that athlete! 367 00:23:58,750 --> 00:24:00,750 What was that...? 368 00:24:01,708 --> 00:24:02,708 How are you athlete!? 369 00:24:02,917 --> 00:24:07,667 Hi China! Hey ladies! What took you so long? I though you pick me up earlier! 370 00:24:07,833 --> 00:24:10,833 Bro, we've already lost too much time! Let's talk about that when we arrive! 371 00:24:11,000 --> 00:24:13,500 Get into the car with guys! 372 00:24:13,750 --> 00:24:14,750 All right! 373 00:24:15,750 --> 00:24:16,625 Hurry up! 374 00:24:20,750 --> 00:24:22,750 Damn! What's wrong with camera!? 375 00:24:37,750 --> 00:24:42,500 Is he going to continue sitting and wait when we come over there!? 376 00:24:42,750 --> 00:24:45,583 Would you go and talk with him!? 377 00:24:46,750 --> 00:24:47,500 OK! 378 00:24:48,833 --> 00:24:53,500 The park ranger is quirky here! Do we have to walk up to him!? 379 00:24:53,750 --> 00:24:54,500 Yeah... 380 00:24:56,833 --> 00:24:58,583 Good morning! 381 00:25:02,875 --> 00:25:05,875 We are looking for one cursed place here. 382 00:25:06,875 --> 00:25:10,000 Have you heard anything about that place!? 383 00:25:11,750 --> 00:25:13,833 Why do you need this place guys!? 384 00:25:15,875 --> 00:25:18,875 Well, you know, we like to visit such places! 385 00:25:20,833 --> 00:25:23,833 For a thrill and to see a ghost! 386 00:25:24,750 --> 00:25:27,500 However, we have never seen any. 387 00:25:28,917 --> 00:25:31,417 Well, I've heard some stories... 388 00:25:31,750 --> 00:25:33,750 But that was long time ago. 389 00:25:33,875 --> 00:25:37,625 My father told me that some bizarre stuff has happened in this area. 390 00:25:37,750 --> 00:25:41,417 People have disappeared, tourists have seen some shadows... 391 00:25:41,875 --> 00:25:44,708 Among the trees but as long as I have walked around here, 392 00:25:44,833 --> 00:25:46,583 I've never noticed anything like that. 393 00:25:46,875 --> 00:25:48,750 Well, I am sure it is very interesting, 394 00:25:48,875 --> 00:25:50,750 but could you give a clue how to get there? 395 00:25:50,875 --> 00:25:52,625 Give me a match! 396 00:25:56,750 --> 00:25:58,750 As my daddy used to say, 397 00:25:58,875 --> 00:26:02,625 if you helped people, you should ask something in return! 398 00:26:02,875 --> 00:26:06,375 Bring me a bottle, I'll give you a hint! 399 00:26:06,750 --> 00:26:09,625 - Bring a bottle of alcohol please. - Are you serious, bro!? 400 00:26:09,875 --> 00:26:12,625 - Chinga! - But we have very few of them! 401 00:26:12,875 --> 00:26:13,792 Bring a bottle! 402 00:26:44,750 --> 00:26:45,750 Chingis! 403 00:26:58,958 --> 00:27:01,625 - What's up!? - Everything is fine! 404 00:27:01,750 --> 00:27:03,750 - Are you sure!? - Yes! 405 00:27:13,917 --> 00:27:16,667 Are you sure that you are making a right decision!? 406 00:27:16,875 --> 00:27:20,375 Chinga, trust me! I know what I am doing! 407 00:27:22,958 --> 00:27:25,958 Yeah, my daddy was right! 408 00:27:26,875 --> 00:27:29,375 Good liquor, guys! 409 00:27:31,750 --> 00:27:34,250 So? How can we get there? 410 00:27:36,750 --> 00:27:38,750 Well, guys, it was a fair deal! 411 00:27:38,917 --> 00:27:40,542 That way! 412 00:27:40,875 --> 00:27:44,625 After four kilometers you will come across the dead wood 413 00:27:44,750 --> 00:27:48,250 and on the left side, you will find that cursed place! 414 00:27:50,875 --> 00:27:52,875 What, that's all? 415 00:27:53,750 --> 00:27:57,500 There is nothing like "going through the forest or getting over mount"? 416 00:27:57,750 --> 00:27:59,625 Is it just next to the road!? 417 00:27:59,750 --> 00:28:01,750 Are you sure that it is located there!? 418 00:28:01,958 --> 00:28:03,458 I am sure! 419 00:28:03,833 --> 00:28:05,208 But what about you? 420 00:28:05,333 --> 00:28:07,750 Are you sure that you will find something supernatural there? 421 00:28:07,875 --> 00:28:09,125 He is definitely deceiving us! 422 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 All right, we still have to unpack our stuff and set up! 423 00:28:12,125 --> 00:28:14,125 Let's at least take back the liquor. 424 00:28:15,750 --> 00:28:18,500 We shouldn't have given him the alcohol, 425 00:28:18,625 --> 00:28:20,625 now we don't have a whiskey. 426 00:28:24,750 --> 00:28:26,250 Go ahead! 427 00:29:02,958 --> 00:29:06,458 Are sure that we came to the right place!? 428 00:29:06,875 --> 00:29:09,875 According to park ranger, it is that place. 429 00:29:16,833 --> 00:29:18,833 Well, let's start then. 430 00:29:19,750 --> 00:29:22,000 All right, setting the table is on you girls. 431 00:29:22,125 --> 00:29:22,875 Ok. 432 00:29:23,625 --> 00:29:25,125 Who will be responsible for barbeque? 433 00:29:25,250 --> 00:29:28,500 I am strictly responsible for drinks and good mood! 434 00:29:28,750 --> 00:29:31,250 Then, unloading of all stuff from the car is on you as well! 435 00:29:31,375 --> 00:29:33,625 Rus, we will get start on the barbeque, then! 436 00:29:33,750 --> 00:29:34,750 No problem! 437 00:30:46,750 --> 00:30:51,000 After all, it was a great idea to go camping to mountains! 438 00:30:51,750 --> 00:30:53,667 There is a certain pleasure in that! 439 00:30:53,833 --> 00:30:55,333 I told you! 440 00:30:56,750 --> 00:31:00,500 So guys, there is something you should know about this place! 441 00:31:00,875 --> 00:31:03,625 Danik, wait! Chinga, could you pass me the beer please? 442 00:31:03,917 --> 00:31:05,417 To me as well! 443 00:31:05,875 --> 00:31:07,125 Here, take it? 444 00:31:07,875 --> 00:31:08,792 Would you like!? 445 00:31:08,958 --> 00:31:10,208 No, thanks!! 446 00:31:12,875 --> 00:31:14,375 Make it quick! 447 00:31:14,875 --> 00:31:19,458 I found some interesting information about this place the other day! 448 00:31:22,875 --> 00:31:25,875 In one of libraries, I found a book... 449 00:31:26,917 --> 00:31:29,917 and this is what I discovered... 450 00:31:34,750 --> 00:31:36,750 There were ten of us 451 00:31:36,875 --> 00:31:40,875 and by our combined efforts we invoked our gods of darkness. 452 00:31:41,875 --> 00:31:45,375 It required a lot of human blood. 453 00:31:46,750 --> 00:31:51,250 But it's nothing compared to the chance get closer to the gods. 454 00:31:51,750 --> 00:31:56,250 The oldest among them is Nebiros who came in our world first. 455 00:31:56,875 --> 00:31:59,625 He was a lord of the gate between the worlds 456 00:31:59,875 --> 00:32:04,375 and appeared in front of us as a child with burning coals for eyes. 457 00:32:04,958 --> 00:32:07,958 He required bodies for his brothers 458 00:32:08,083 --> 00:32:10,833 and we were pleased to offer ours. 459 00:32:11,750 --> 00:32:16,500 Other three gods came to this world through bodies of my brethren. 460 00:32:18,875 --> 00:32:21,375 Arigor - lord of pain and torment. 461 00:32:21,875 --> 00:32:25,875 He had enormous strength and the same level of bloodlust. 462 00:32:26,875 --> 00:32:30,125 Venzevar - lord of flies and diseases. 463 00:32:30,750 --> 00:32:33,750 His saliva was able to burn even through steel 464 00:32:33,875 --> 00:32:36,625 and his teeth were sharp like razors. 465 00:32:36,958 --> 00:32:39,958 Velozar - lord of meanness and lie. 466 00:32:40,917 --> 00:32:43,667 He could take on any person's form. 467 00:32:44,750 --> 00:32:47,750 He enjoyed playing with the victims 468 00:32:47,875 --> 00:32:51,875 by taking on their friends or kin's form before he absorbs their souls. 469 00:32:52,875 --> 00:32:55,125 We've made sacrifices to our dark gods, 470 00:32:55,250 --> 00:32:57,500 but they required more and more every day. 471 00:32:57,875 --> 00:33:02,625 Once, the time has come when we weren't able to feed their hunger... 472 00:33:02,875 --> 00:33:05,625 and they started to devour us! 473 00:33:05,875 --> 00:33:08,625 It was too late when we realized what we had done. 474 00:33:08,875 --> 00:33:12,375 We tried to fight back but it was too late... 475 00:33:12,750 --> 00:33:14,750 Our numbers were too few... 476 00:33:14,875 --> 00:33:18,875 All my brothers died, and I am the only one left. 477 00:33:19,750 --> 00:33:22,500 I've locked myself in my room. 478 00:33:22,750 --> 00:33:24,750 They are just outside the door! 479 00:33:24,875 --> 00:33:26,875 This whispering is driving me mad! 480 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 The door can't hold them forever! 481 00:33:29,750 --> 00:33:33,750 You should know that there is a way to drive them back! 482 00:33:33,875 --> 00:33:35,375 You need... 483 00:33:36,875 --> 00:33:39,625 On this story ends abruptly... 484 00:33:40,875 --> 00:33:43,625 Maybe, right now, at this very moment... 485 00:33:43,958 --> 00:33:48,458 those demons are watching us and waiting for the moment. 486 00:33:50,750 --> 00:33:51,750 To attack!!! 487 00:33:54,750 --> 00:33:55,750 "That's funny"... 488 00:34:07,917 --> 00:34:10,417 Come on bro! I'm just joking! 489 00:34:10,825 --> 00:34:13,325 Rus! What about music? 490 00:34:13,750 --> 00:34:15,750 Looks like your radio has broken down again! 491 00:34:15,875 --> 00:34:16,750 Wait a minute! 492 00:34:17,000 --> 00:34:18,667 I can't hear a thing! 493 00:34:18,875 --> 00:34:21,542 Save this place for me, I'll come back soon! 494 00:34:21,750 --> 00:34:22,500 OK! 495 00:34:47,750 --> 00:34:48,625 Shit! 496 00:34:48,875 --> 00:34:50,750 Fucking idiots! 497 00:34:55,750 --> 00:34:56,750 What the hell! 498 00:34:56,875 --> 00:34:59,625 Who locked the doors and left the keys inside the car? 499 00:34:59,917 --> 00:35:02,500 Nobody went anywhere near your "tank"! 500 00:35:02,750 --> 00:35:04,667 We were all here! You saw that, didn't you? 501 00:35:04,875 --> 00:35:07,625 So how did my car get locked? By itself or what? 502 00:35:07,875 --> 00:35:09,875 Something is wrong with your car! 503 00:35:10,000 --> 00:35:13,500 Your radio turns on by itself either car doors locking by itself! 504 00:35:13,750 --> 00:35:16,500 I think demons are in your car! 505 00:35:16,875 --> 00:35:21,375 You think it's funny? Actually all our stuff are in my car! 506 00:35:21,750 --> 00:35:24,750 And we need decide what we will do because it's getting cold out here! 507 00:35:24,875 --> 00:35:28,375 Yea-aah... The decision has to be made now. 508 00:35:30,875 --> 00:35:32,625 Do you have any suggestions? 509 00:35:32,750 --> 00:35:36,625 You guys are joking, right? Break the window and be done with it! 510 00:35:36,750 --> 00:35:38,667 You want to break the window in my car!? 511 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 Relax guys! 512 00:35:40,875 --> 00:35:43,375 Break the window is not in option! 513 00:35:43,750 --> 00:35:45,750 I'm sure there's another way! 514 00:35:45,833 --> 00:35:48,833 By the way, my neighbor in the car opened the door like that, 515 00:35:48,958 --> 00:35:50,708 with a wire through the doorway. 516 00:35:50,917 --> 00:35:53,917 Exactly! My father also did at one time. 517 00:35:54,875 --> 00:35:58,500 Listen, you can call and find out how to properly break into cars? 518 00:35:58,750 --> 00:35:59,750 No problem! 519 00:36:06,833 --> 00:36:07,708 Hey guys! 520 00:36:09,667 --> 00:36:10,750 I can't get any service! 521 00:36:10,875 --> 00:36:12,542 Is there anyone to call? 522 00:36:12,750 --> 00:36:13,667 My phone just died! 523 00:36:13,875 --> 00:36:15,125 Me too... 524 00:36:17,875 --> 00:36:19,875 Damn... same thing! 525 00:36:21,875 --> 00:36:22,750 Well... 526 00:36:23,750 --> 00:36:24,500 OK! 527 00:36:24,750 --> 00:36:25,833 I think we can handle it. 528 00:36:25,875 --> 00:36:28,625 We just need to find a piece of iron to open the door. 529 00:36:28,833 --> 00:36:32,500 Girls, you can go into the car or get warm by the campfire, 530 00:36:32,792 --> 00:36:35,792 We will break up into smaller groups and try to find piece of wire. 531 00:36:35,875 --> 00:36:39,625 Soon we resolve this problem, sooner we will continue our camping. 532 00:36:39,750 --> 00:36:40,750 All agree? 533 00:36:40,958 --> 00:36:43,625 Yes! Assel let's go into the car! 534 00:36:52,917 --> 00:36:54,750 Alisha open the car! 535 00:36:54,875 --> 00:36:56,500 I did not close it. 536 00:36:56,750 --> 00:36:58,650 Wait, hold on. 537 00:37:05,875 --> 00:37:07,375 Where are the keys? 538 00:37:07,875 --> 00:37:09,625 I hope you're joking. 539 00:37:10,750 --> 00:37:12,750 Do not tell that you cannot find them!? 540 00:37:13,750 --> 00:37:17,250 I definitely remember that I put them in this pocket! 541 00:37:17,750 --> 00:37:20,625 Hell! Why is this happening right now? 542 00:37:20,917 --> 00:37:23,417 Maybe it fell off near the fire?! 543 00:37:23,750 --> 00:37:26,250 Well let's go look around the fire! 544 00:37:29,917 --> 00:37:31,417 I found it! 545 00:37:33,875 --> 00:37:35,625 Let me look! 546 00:37:36,875 --> 00:37:38,792 No, bro, it doesn't suit? 547 00:37:39,917 --> 00:37:41,417 Are you sure? 548 00:37:41,750 --> 00:37:44,500 Yes, it is too thin, a thicker is needed! 549 00:37:44,625 --> 00:37:46,750 How do you want to put it in!? 550 00:37:46,875 --> 00:37:49,542 You did not even try, maybe it will work? 551 00:37:49,750 --> 00:37:51,750 No, definitely it will not! 552 00:37:51,875 --> 00:37:56,625 Dida is right! We will not open with such a wire. 553 00:37:56,875 --> 00:37:58,625 Well, what do you suggest? 554 00:37:58,833 --> 00:38:00,833 We have already searched here, 555 00:38:00,958 --> 00:38:04,708 but I will not go to thicket. How little stuff can bite me! 556 00:38:05,750 --> 00:38:10,500 There's so much alcohol in you, so the creature that bites you, will die! 557 00:38:10,667 --> 00:38:12,000 Do you want to run into trouble? 558 00:38:12,125 --> 00:38:16,958 Why are you swearing like a cat with a dog, we need to decide what to do! 559 00:38:17,750 --> 00:38:18,667 I agree! 560 00:38:18,833 --> 00:38:20,583 We need to go down with Assel 561 00:38:20,708 --> 00:38:23,583 and when the cellular communication appears, call the cracksman. 562 00:38:23,750 --> 00:38:27,000 We can not go by my car, I'm afraid, it's also closed. 563 00:38:27,750 --> 00:38:30,625 And unfortunately we couldn't find the keys. 564 00:38:30,875 --> 00:38:33,875 And in such darkness it is not be possible. 565 00:38:35,875 --> 00:38:38,875 How so!? What the hell?! 566 00:38:39,750 --> 00:38:42,250 We could not find the wire anyway, 567 00:38:42,375 --> 00:38:46,375 I suggest breaking the glass and getting out of here. 568 00:38:46,833 --> 00:38:47,833 Yes, I remembered! 569 00:38:47,958 --> 00:38:50,708 When I looked through the map of the area I saw a house. 570 00:38:50,875 --> 00:38:54,375 When we were coming here there were no houses, 571 00:38:54,750 --> 00:38:56,750 it means it must be upper. 572 00:38:57,875 --> 00:39:01,750 Dida with Aselya go down, if you see a wire or someone, 573 00:39:01,875 --> 00:39:04,875 then take us with Chinga from that house, 574 00:39:05,750 --> 00:39:09,750 and if we find someone, then we'll take you downhill. 575 00:39:11,708 --> 00:39:14,708 Rus, Alisha you stay by fire and guard the things. 576 00:39:14,875 --> 00:39:16,625 Well, how it that? 577 00:39:16,750 --> 00:39:18,500 - Fine. - Fine. 578 00:39:18,875 --> 00:39:22,375 Bro, great idea! Just let me stay here too. 579 00:39:22,875 --> 00:39:27,375 No bro, you will come with me. You can not let me go alone. 580 00:39:28,750 --> 00:39:30,750 Okay, I will just take a beer. 581 00:39:33,750 --> 00:39:35,750 How could we screw up like this? 582 00:39:35,875 --> 00:39:38,875 With whom does not it happen? It could happen with anyone! 583 00:39:39,750 --> 00:39:43,500 Happens or not, for me it's all somehow not without purpose! 584 00:39:43,750 --> 00:39:46,750 Generally should have broken the glass and get out of here! 585 00:39:46,875 --> 00:39:48,792 This little one got the nerves! 586 00:39:48,917 --> 00:39:52,250 Listen, I did not understand, you are scared? 587 00:39:53,875 --> 00:39:54,750 Who? Me? 588 00:39:54,958 --> 00:39:58,458 Listen, I have already traveled a lot of places! 589 00:39:58,750 --> 00:40:01,625 I have never met anything supernatural! 590 00:40:01,750 --> 00:40:05,625 That's it! That is you are a fan of these mystical places. 591 00:40:05,875 --> 00:40:08,125 I have a bad feeling. 592 00:40:10,750 --> 00:40:14,500 And where is this house? We have been tromping for half an hour. 593 00:40:15,750 --> 00:40:17,875 We have arrived already! You see there! 594 00:40:18,875 --> 00:40:20,125 Finally! 595 00:40:26,667 --> 00:40:27,417 Damn! 596 00:40:27,625 --> 00:40:30,375 Fucking snag! What a day, eh? 597 00:40:30,750 --> 00:40:34,625 Faster! Why you got stuck? I do not want to spend the whole night here! 598 00:40:34,875 --> 00:40:36,750 I am coming! 599 00:41:08,667 --> 00:41:09,750 What a creepy house... 600 00:41:11,875 --> 00:41:12,792 Brother, 601 00:41:13,666 --> 00:41:15,708 we can hardly find help here. 602 00:41:15,875 --> 00:41:18,375 Your forester pissed off 603 00:41:18,500 --> 00:41:21,500 and in fact the damn place is here! 604 00:41:38,875 --> 00:41:40,750 Faugh! Stuff! 605 00:41:42,667 --> 00:41:45,584 Bro, you always get into all sorts of rubbish! 606 00:41:45,750 --> 00:41:46,750 Screw you! 607 00:41:47,750 --> 00:41:50,250 Yeah, we will not find help here, 608 00:41:51,875 --> 00:41:54,625 but the wire is quite possible. 609 00:42:03,750 --> 00:42:05,792 Bro! I will not go into the depths! 610 00:42:06,000 --> 00:42:09,500 Go yourself, and I'll look around! 611 00:42:09,875 --> 00:42:13,375 As you wish the little rabbit, as you wish... 612 00:42:31,875 --> 00:42:33,125 What!? 613 00:42:53,875 --> 00:42:56,625 I did not want to go to these smelly mountains, 614 00:42:56,750 --> 00:43:00,000 now I'm digging through the whole temple, 615 00:43:00,125 --> 00:43:02,375 searching for a damn wire! 616 00:43:10,875 --> 00:43:14,875 Now we'll get the lighter and everything will be fine! 617 00:43:39,750 --> 00:43:40,625 Danik! 618 00:43:41,750 --> 00:43:43,833 Bro! I have found it! Wrap it up! 619 00:43:46,750 --> 00:43:47,625 Danik! 620 00:43:50,750 --> 00:43:53,417 Now is not the time for jokes! 621 00:43:56,875 --> 00:43:57,875 Danik! 622 00:44:14,750 --> 00:44:15,667 Danik... 623 00:44:24,750 --> 00:44:26,625 Why are you lying here? 624 00:45:27,750 --> 00:45:31,500 Alisha, you know, I wanted to ask you something? 625 00:45:33,750 --> 00:45:35,333 OK! Ask! 626 00:45:36,750 --> 00:45:38,500 Does Aselya have anyone!? 627 00:45:39,958 --> 00:45:42,208 You mean boyfriend? 628 00:45:43,750 --> 00:45:45,750 Well, no! 629 00:45:48,750 --> 00:45:51,375 You want to be him? 630 00:45:52,875 --> 00:45:55,625 - Well, I would not mind, she's so... - Wait! 631 00:45:56,833 --> 00:45:58,666 Did you also hear that? 632 00:45:59,958 --> 00:46:01,792 It seems like crying, right? 633 00:46:01,958 --> 00:46:02,833 Exactly! 634 00:46:03,875 --> 00:46:05,625 Where does it come from? 635 00:46:05,958 --> 00:46:07,708 It seems, from there! 636 00:46:07,917 --> 00:46:09,500 Let's see, 637 00:46:10,875 --> 00:46:13,375 there's a flashlight on this camera. 638 00:46:23,750 --> 00:46:25,250 Let's go! 639 00:46:29,750 --> 00:46:31,667 I hope this is not an animal. 640 00:46:38,875 --> 00:46:41,375 To be honest, a bit scary. 641 00:46:42,917 --> 00:46:46,167 Damn! I'm terribly scared! 642 00:46:47,750 --> 00:46:49,750 Do not be afraid! Keep close! 643 00:46:56,875 --> 00:46:58,625 Let's get out of here! 644 00:46:58,875 --> 00:47:01,375 No! Let's look! Maybe help is needed. 645 00:47:15,750 --> 00:47:18,500 Damn, this is really baby crying! What the hell!? 646 00:47:18,750 --> 00:47:20,810 Don't even know... 647 00:47:36,750 --> 00:47:38,375 What a.....? 648 00:47:38,875 --> 00:47:39,625 Boy? 649 00:47:40,750 --> 00:47:42,750 - Hold it! - Yes, of course! 650 00:47:43,750 --> 00:47:45,000 What are you doing here alone? 651 00:47:45,875 --> 00:47:48,708 Where are your parents? What's your name? 652 00:47:48,875 --> 00:47:50,708 Do not be afraid! Let's go! 653 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 Alisha! 654 00:48:23,750 --> 00:48:28,625 ...a hot bath with a bunch of foam and favorite TV series than this freeze! 655 00:48:28,875 --> 00:48:31,125 You shouldn't so! 656 00:48:31,875 --> 00:48:34,125 Look! Someone is coming! 657 00:48:34,958 --> 00:48:36,791 Hey! Stop! 658 00:48:37,917 --> 00:48:40,417 - Wait this is Kana! - Damn! 659 00:48:40,750 --> 00:48:44,583 If he sees Alisha with your friend, it's over! We must hurry back! 660 00:48:44,750 --> 00:48:46,500 Let's run! 661 00:48:55,750 --> 00:48:57,875 So you got caught, bitch! 662 00:49:10,792 --> 00:49:11,792 Alisha! 663 00:49:18,875 --> 00:49:20,375 Where are you!? 664 00:49:21,875 --> 00:49:24,375 Your beloved has arrived! 665 00:49:25,750 --> 00:49:26,750 Come out! 666 00:49:32,750 --> 00:49:34,333 Give him a kiss! 667 00:49:39,750 --> 00:49:41,333 Oh! Beer! 668 00:49:48,875 --> 00:49:49,875 Hey! 669 00:49:51,875 --> 00:49:54,208 Are you all hiding? 670 00:49:55,875 --> 00:49:56,875 Good! 671 00:49:58,875 --> 00:50:00,458 Let's play! 672 00:50:09,875 --> 00:50:12,875 Maybe you hid here beauty? 673 00:50:27,875 --> 00:50:30,125 That's enough for today... 674 00:50:32,875 --> 00:50:36,375 No! Can drink a little more for mood! 675 00:50:53,875 --> 00:50:54,875 What? 676 00:50:55,750 --> 00:50:57,625 Who the fuck are you!? 677 00:50:59,958 --> 00:51:02,208 You have swallowed your tongue? 678 00:51:02,875 --> 00:51:04,125 What the fuck? 679 00:51:17,750 --> 00:51:18,833 How is that? 680 00:51:19,750 --> 00:51:20,792 What was it? 681 00:51:35,875 --> 00:51:36,625 Chinga? 682 00:51:36,875 --> 00:51:37,625 Chinga! 683 00:51:37,958 --> 00:51:38,833 Alisha? 684 00:51:42,958 --> 00:51:46,458 Someone killed Danik! We must call the cops! 685 00:51:46,750 --> 00:51:47,750 Where are the boys? 686 00:51:47,958 --> 00:51:49,458 Where is Rus? 687 00:51:50,666 --> 00:51:51,708 He is not alive anymore! 688 00:51:51,875 --> 00:51:54,375 How? What happened? 689 00:51:54,834 --> 00:51:55,917 It killed him! 690 00:51:56,750 --> 00:51:57,750 What killed? 691 00:51:57,875 --> 00:51:59,792 - What are you talking about? - I do not know... 692 00:51:59,917 --> 00:52:01,792 - What happened!? - I don't know! 693 00:52:01,958 --> 00:52:05,292 A demon or a ghost of some kind! I'm not... 694 00:52:16,750 --> 00:52:17,750 China! 695 00:52:18,875 --> 00:52:20,375 Get up China! 696 00:52:25,875 --> 00:52:26,750 Chinga! 697 00:52:29,750 --> 00:52:31,750 Oh my God! How painful! 698 00:52:32,750 --> 00:52:35,250 Alisha! Alisha help me! 699 00:52:36,875 --> 00:52:37,750 No... 700 00:52:40,875 --> 00:52:42,625 No! Do not leave me! 701 00:52:43,750 --> 00:52:44,667 Sorry... 702 00:52:45,708 --> 00:52:47,708 - You're fucking bitch! - I can't! 703 00:52:51,750 --> 00:52:52,667 Help! 704 00:52:53,875 --> 00:52:55,542 Here! Faster! 705 00:52:55,750 --> 00:52:57,750 Guy, what's up with you? 706 00:53:01,875 --> 00:53:05,375 - You're wounded! Let me see the wound! - We must get out of here! 707 00:53:05,750 --> 00:53:08,250 - He's near! He's near! - Who? 708 00:53:08,750 --> 00:53:09,750 Where is he? 709 00:53:09,875 --> 00:53:12,542 But who? What are you talking about? 710 00:53:12,750 --> 00:53:15,625 Do not you understand? He will kill us! He's here! 711 00:53:15,875 --> 00:53:18,375 Who is he? Where are the others? 712 00:53:18,750 --> 00:53:20,500 Ah... How painful! 713 00:53:20,750 --> 00:53:23,250 - Can you go? - Yes... yes! 714 00:53:51,750 --> 00:53:52,750 Why is it so quiet? 715 00:53:53,708 --> 00:53:55,833 I thought that there is already the Third World War! 716 00:53:56,000 --> 00:53:59,500 I do not understand anything! And where is everybody? 717 00:54:00,667 --> 00:54:01,417 Rus! 718 00:54:01,750 --> 00:54:02,667 Alisha! 719 00:54:03,667 --> 00:54:04,917 Something definitely happened! 720 00:54:05,666 --> 00:54:07,708 Look, even the car was not turned off! 721 00:54:07,875 --> 00:54:08,625 Yeah! 722 00:54:16,875 --> 00:54:18,875 Look what I found here! 723 00:54:20,875 --> 00:54:21,875 Is not this your camera? 724 00:54:22,708 --> 00:54:23,625 Yes! Mine! 725 00:54:23,750 --> 00:54:25,500 How did it end up here? 726 00:54:26,875 --> 00:54:28,625 Maybe Alisha have left? 727 00:54:28,875 --> 00:54:31,375 - By the way, it is shooting! - Give it! 728 00:54:31,875 --> 00:54:33,708 Maybe it shot something? 729 00:54:34,750 --> 00:54:38,750 I'm afraid we will not be able to see anything, the screen is damaged! 730 00:54:40,750 --> 00:54:45,500 Someone will get seriously when I find out who did it! Will buy new one! 731 00:54:46,750 --> 00:54:47,833 Let's wait by the fire! 732 00:54:48,875 --> 00:54:51,625 OK! I wonder where everybody has gone? 733 00:54:54,750 --> 00:54:57,750 Yeah... We can not see what's shoot on the camera! 734 00:54:58,750 --> 00:55:00,750 - But we can take pictures! - Yes, come on! 735 00:55:01,750 --> 00:55:05,500 So Asel! What are you going to do with the culprit? 736 00:55:06,750 --> 00:55:09,750 Hmmm... I'll kill him! 737 00:55:11,750 --> 00:55:13,667 With this knife. 738 00:55:15,875 --> 00:55:19,875 - Yes! Cruel, but fair! - I also think that it's very fair. 739 00:55:20,750 --> 00:55:25,250 What do you think about what's going on? Where all disappeared? 740 00:55:25,750 --> 00:55:29,750 To be honest, I can not even imagine what is happening here. 741 00:55:29,875 --> 00:55:32,625 How much did we call? 15 minutes? 742 00:55:32,750 --> 00:55:34,750 But no one responded. 743 00:55:35,625 --> 00:55:37,750 - Maybe they have flunked without us? - Maybe... 744 00:55:38,667 --> 00:55:40,667 But then we would have met them along the way, 745 00:55:40,833 --> 00:55:42,750 and it's unlikely that Kana left his car here. 746 00:55:42,875 --> 00:55:45,375 Yes, you are right! If you are so clever, 747 00:55:45,500 --> 00:55:47,833 then give the camera and tell us your version. 748 00:55:48,000 --> 00:55:49,250 Take it! 749 00:55:56,875 --> 00:55:59,375 And what do you think about all this? 750 00:55:59,875 --> 00:56:01,625 Just a second! 751 00:56:07,750 --> 00:56:08,750 Cool! 752 00:56:10,750 --> 00:56:11,792 Do you want me to open? 753 00:56:11,917 --> 00:56:13,417 No thanks! 754 00:56:13,875 --> 00:56:16,875 Dida, Let's go back to the question and so, 755 00:56:17,000 --> 00:56:19,250 what does our athlete think? 756 00:56:20,750 --> 00:56:25,250 I think, those very demons appeared here about which Daniyar spoke 757 00:56:27,667 --> 00:56:29,667 and they frightened everyone here! 758 00:56:29,750 --> 00:56:33,750 Well, or a maniac like that forester, he should be somewhere here! 759 00:56:33,833 --> 00:56:34,708 Yes! 760 00:56:35,875 --> 00:56:39,375 Perhaps this weird guy scared our friends!? 761 00:56:40,625 --> 00:56:42,500 Did you hear that? 762 00:56:42,833 --> 00:56:43,583 Yeah! 763 00:56:47,750 --> 00:56:50,750 - Maybe it's our friends? - Maybe... and they want to scare us? 764 00:56:52,750 --> 00:56:55,250 Yes! Exactly, idiots! 765 00:56:55,750 --> 00:57:00,625 All this time we were watched from the bushes and now decided to scare! 766 00:57:01,875 --> 00:57:05,625 Hey! Come on, come out! We know that you are there! 767 00:57:06,633 --> 00:57:07,758 Give me the camera! 768 00:57:14,875 --> 00:57:17,875 By the way, Asel, do you have a flashlight working on it? 769 00:57:18,633 --> 00:57:21,716 Yes, it was working, it is where the power button, have a look! 770 00:57:24,750 --> 00:57:27,500 It is not working properly. Apparently they also broke... 771 00:57:27,750 --> 00:57:30,625 Bastards! Well, I'll get to them! 772 00:57:30,750 --> 00:57:34,667 Hey! Do you hear? You will not get away with it! 773 00:57:37,750 --> 00:57:39,500 Didar they do not want to go out! 774 00:57:39,750 --> 00:57:41,750 Well, then I'll have to visit them! 775 00:57:44,750 --> 00:57:46,500 Wait for me here, okay? 776 00:57:46,667 --> 00:57:48,750 No thanks! I'm not going to stay here alone! 777 00:57:50,750 --> 00:57:51,750 Well, let's go! 778 00:57:57,666 --> 00:57:58,583 Hey boys! 779 00:57:58,750 --> 00:58:00,750 Stop joking! Come out! 780 00:58:00,875 --> 00:58:03,875 Yes! It's no longer funny! 781 00:58:11,875 --> 00:58:14,375 What the hell! Where have all disappeared? 782 00:58:15,750 --> 00:58:16,708 I do not know! 783 00:58:21,750 --> 00:58:22,750 What was it? 784 00:58:22,875 --> 00:58:25,500 - What is with the light Didar? - Damn! 785 00:58:25,667 --> 00:58:27,417 Fucking flashlight! 786 00:58:27,666 --> 00:58:29,708 Come on! You fucking flashlight! Keep working! 787 00:58:29,875 --> 00:58:31,625 Come on! Come on, come on! 788 00:58:31,958 --> 00:58:33,708 What is it? 789 00:58:36,875 --> 00:58:38,875 - Did you hear it, too? - Yes! 790 00:58:41,875 --> 00:58:43,625 Stop being foolish! 791 00:58:43,875 --> 00:58:45,625 I'm fade up! 792 00:58:46,750 --> 00:58:48,792 I'll get to you, idiots! 793 00:58:54,958 --> 00:58:56,500 Who is it? 794 00:58:57,917 --> 00:58:59,667 What the fuck? 795 00:59:00,750 --> 00:59:02,667 - What happened to his face? - It's Kana! 796 00:59:02,833 --> 00:59:03,750 Who did it? 797 00:59:03,875 --> 00:59:05,625 Asel, stop crying! 798 00:59:05,750 --> 00:59:08,500 Get up! Help to lift it quickly! 799 00:59:09,750 --> 00:59:10,625 Aselya... 800 00:59:11,750 --> 00:59:12,667 Didar... 801 00:59:12,833 --> 00:59:13,833 What is it? 802 00:59:14,833 --> 00:59:15,708 Aselya! 803 00:59:18,667 --> 00:59:19,500 Fuck! 804 00:59:19,750 --> 00:59:20,750 What is it? 805 00:59:22,750 --> 00:59:23,625 Fuck off! 806 00:59:25,875 --> 00:59:27,000 Aselya! 807 00:59:27,958 --> 00:59:29,208 Damn! 808 01:00:04,667 --> 01:00:05,500 Where? 809 01:00:05,750 --> 01:00:07,500 Where are you, Didar? 810 01:00:08,750 --> 01:00:09,750 Please... 811 01:00:09,875 --> 01:00:11,625 Please come out! 812 01:00:14,875 --> 01:00:15,792 Please... 813 01:00:31,833 --> 01:00:32,666 Danik!? 814 01:00:56,750 --> 01:00:58,750 Oh my God! 815 01:00:59,750 --> 01:01:01,625 What was... 816 01:01:02,625 --> 01:01:04,625 What was it? 817 01:01:11,875 --> 01:01:14,375 Open it! Open it! 818 01:01:16,875 --> 01:01:19,875 Open it! Open up quickly! 819 01:01:24,750 --> 01:01:26,500 Block all doors fast! 820 01:01:26,875 --> 01:01:29,625 - Let's go out of here! We must leave! - What's going on? 821 01:01:29,875 --> 01:01:32,625 - Where is everyone? - They are all dead! 822 01:01:32,917 --> 01:01:35,917 We must get out of here! 823 01:01:36,583 --> 01:01:39,333 We can not leave, Didar is still there! 824 01:01:39,875 --> 01:01:42,125 Listen to me! Didar is dead! 825 01:01:42,250 --> 01:01:44,750 They are all dead! Do you hear it! 826 01:01:44,875 --> 01:01:48,750 We must get out of here! Asel do you hear me!? 827 01:01:49,000 --> 01:01:50,250 No! No! 828 01:01:51,750 --> 01:01:53,750 And if you can not... 829 01:01:56,833 --> 01:01:59,333 Come on! Drive! Drive! 830 01:02:00,921 --> 01:02:03,421 Stop! Do not leave me! 831 01:02:22,750 --> 01:02:23,750 Thank God! 832 01:02:24,750 --> 01:02:26,750 I'm so glad to see you, 833 01:02:26,917 --> 01:02:30,917 despite the fact that this bitch left me to die! 834 01:02:32,958 --> 01:02:34,208 Chinga! 835 01:02:34,958 --> 01:02:37,458 - You have to understand me! - Shut up! 836 01:02:38,750 --> 01:02:40,667 I don't even want to listen to you! 837 01:02:40,917 --> 01:02:42,417 My God! 838 01:02:42,875 --> 01:02:45,375 I wanted to marry you, I imagined our wedding party! 839 01:02:49,750 --> 01:02:50,667 What a shit! 840 01:02:50,750 --> 01:02:53,500 Chingiz! She was just frightened... 841 01:02:53,870 --> 01:02:55,870 Me too... 842 01:02:56,083 --> 01:02:58,083 Left Didar... 843 01:02:58,958 --> 01:03:00,708 And is Didar dead? 844 01:03:01,750 --> 01:03:05,250 You deserve each other with your friend! 845 01:03:05,750 --> 01:03:08,250 Fuck! How painful! 846 01:03:09,750 --> 01:03:11,583 Aselya, pull over the car! 847 01:03:13,875 --> 01:03:14,833 Chingiz hold on! 848 01:03:15,750 --> 01:03:17,792 It is necessary to bandage wound by something! 849 01:03:18,875 --> 01:03:20,875 Take Chinga! Apply it to the wound! 850 01:03:21,625 --> 01:03:23,375 Aselya, give a bottle! 851 01:03:23,875 --> 01:03:26,875 Drink it! It will drown out the pain! 852 01:03:27,750 --> 01:03:28,750 Hold on! 853 01:03:38,750 --> 01:03:41,750 I did not want to go to this fucking place! 854 01:03:42,750 --> 01:03:45,750 Now, I'll die here in the back seat! 855 01:03:46,875 --> 01:03:48,375 Chingis! 856 01:03:49,875 --> 01:03:52,750 No one will die! We got out! 857 01:03:54,750 --> 01:03:56,500 Everything will be fine! 858 01:03:56,875 --> 01:03:58,500 Everything will be fine... 859 01:04:24,750 --> 01:04:25,750 You know!? 860 01:04:26,750 --> 01:04:29,750 These were the fucking demons, 861 01:04:32,875 --> 01:04:35,750 Daniyar was talking about, 862 01:04:40,875 --> 01:04:45,708 and I think that they will not let us go from here! 863 01:04:49,875 --> 01:04:52,375 Don't talk like that! 864 01:04:53,875 --> 01:04:57,875 Look! Look at the cars! Chinga we found people! 865 01:04:58,875 --> 01:05:01,125 Alisha wake up! Alisha! 866 01:05:18,875 --> 01:05:21,625 It can not be real! 867 01:05:26,875 --> 01:05:27,875 How? 868 01:05:33,750 --> 01:05:34,625 Alisha...? 869 01:05:49,875 --> 01:05:51,125 Didar! 870 01:05:51,875 --> 01:05:53,125 Asel! 871 01:06:23,625 --> 01:06:25,625 Come on Alisha! 872 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 Alisha, come on! 873 01:06:28,750 --> 01:06:30,792 You must go out on the road! 874 01:06:33,000 --> 01:06:34,250 Come on! 875 01:06:37,833 --> 01:06:38,750 They... 876 01:06:39,958 --> 01:06:42,458 They're looking for me! 877 01:06:58,833 --> 01:07:01,666 No! No! What is it!? 878 01:07:03,875 --> 01:07:05,500 No! 879 01:09:11,875 --> 01:09:14,125 How so...!? 880 01:10:08,875 --> 01:10:11,125 No! Help me! 881 01:10:13,833 --> 01:10:14,750 No! 882 01:10:15,750 --> 01:10:17,583 Come on! Shit! 883 01:10:17,750 --> 01:10:18,750 Come on! 884 01:10:29,875 --> 01:10:30,750 Alisha! 885 01:10:30,958 --> 01:10:32,208 Open! 886 01:10:32,750 --> 01:10:34,250 Open the door... 887 01:10:35,875 --> 01:10:36,875 Open... 888 01:10:39,750 --> 01:10:40,625 Alisha? 889 01:10:40,833 --> 01:10:41,833 What happened? 890 01:10:42,042 --> 01:10:43,667 Mom! Mommy! 891 01:10:50,875 --> 01:10:54,375 You have blood on your head! What happened? 892 01:10:54,958 --> 01:10:56,541 Blood? 893 01:10:56,750 --> 01:10:57,625 Alisha! 894 01:10:57,875 --> 01:10:58,708 Alisha! 895 01:10:59,750 --> 01:11:01,750 Somebody help!!! 896 01:11:48,750 --> 01:11:49,750 Alisha! 897 01:11:49,958 --> 01:11:52,458 - Honey! - Mommy! Mom... 898 01:11:52,875 --> 01:11:55,625 Everything is alright, my dear! You are at home! 899 01:11:55,875 --> 01:11:57,583 It's just a nightmare! 900 01:11:57,750 --> 01:11:58,750 Calmed down? 901 01:11:59,958 --> 01:12:01,541 Mom, what happened? 902 01:12:01,875 --> 01:12:05,875 You've broken your head somewhere, but it's all Ok! You will recover! 903 01:12:10,833 --> 01:12:12,666 I don't remember anything! 904 01:12:12,875 --> 01:12:15,625 The doctor said that this is a temporary loss of memory. 905 01:12:15,875 --> 01:12:18,500 It's OK, soon you'll remember everything! 906 01:12:18,775 --> 01:12:22,275 Now close your eyes, you need to have a rest! 907 01:12:35,750 --> 01:12:36,625 And don't forget! 908 01:12:37,875 --> 01:12:41,875 THEY WILL NEVER LET YOU GO... 909 01:12:47,833 --> 01:12:48,666 No! 910 01:12:48,875 --> 01:12:49,625 No! 911 01:12:50,833 --> 01:12:52,666 I was home! 60016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.