All language subtitles for Harry Wild 2-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,838 --> 00:01:13,495 Ah, shit! 2 00:01:21,538 --> 00:01:23,229 Bollocks you are! 3 00:01:50,360 --> 00:01:51,982 Vivian? It's me. 4 00:01:54,433 --> 00:01:55,848 Here as ordered. 5 00:01:59,921 --> 00:02:02,234 Put your human face on. 6 00:02:07,963 --> 00:02:12,347 Oh, you'd better not have poured out my good... 7 00:02:12,382 --> 00:02:14,280 Ah, no, 8 00:02:14,315 --> 00:02:15,730 there you are! 9 00:02:16,972 --> 00:02:18,422 Excellent. 10 00:02:27,086 --> 00:02:28,570 Ah... 11 00:02:30,020 --> 00:02:32,919 Ah, come to Daddy! 12 00:02:58,082 --> 00:02:59,532 Ray? 13 00:02:59,567 --> 00:03:01,707 Oh, my God! Ray! 14 00:03:03,087 --> 00:03:04,434 Ray! 15 00:03:05,089 --> 00:03:06,953 Ah, no... 16 00:03:10,405 --> 00:03:11,579 Ah. 17 00:04:13,399 --> 00:04:15,090 Ma. 18 00:04:15,125 --> 00:04:18,784 You have no idea how long I've wanted to hear that word. 19 00:04:18,818 --> 00:04:21,062 Would have heard it a lot more if you hadn't left. 20 00:04:25,653 --> 00:04:28,138 You've grown into such a handsome young man. 21 00:04:28,172 --> 00:04:29,726 No thanks to you. 22 00:04:29,760 --> 00:04:33,074 Well, it's genetics, so some thanks to me. 23 00:04:33,108 --> 00:04:34,593 Sorry. 24 00:04:34,627 --> 00:04:36,560 I was just trying to lighten things a bit. 25 00:04:36,595 --> 00:04:40,737 Look, I'm not gonna palm you off with some lame excuses. 26 00:04:40,771 --> 00:04:43,360 What I did was unforgivable. 27 00:04:43,395 --> 00:04:45,742 Then why are you here if you don't deserve forgiveness? 28 00:04:45,776 --> 00:04:48,779 I just want you to hear my side of the story. 29 00:04:50,436 --> 00:04:52,093 Well, first things first, 30 00:04:52,127 --> 00:04:55,096 wouldn't you be more comfortable joining us, Professor Wild? 31 00:05:04,416 --> 00:05:05,969 Told you it wouldn't work. 32 00:05:06,003 --> 00:05:08,868 Well, I did a little research. Wasn't hard. 33 00:05:08,903 --> 00:05:10,974 You two are rarely out of the papers. 34 00:05:12,493 --> 00:05:14,495 - Harry Wild. - Paula Kenny. 35 00:05:16,220 --> 00:05:20,224 Not too sure what to make of this whole detective thing. 36 00:05:20,259 --> 00:05:21,778 It's a little unusual. 37 00:05:21,812 --> 00:05:24,194 Am I supposed to approve or not? 38 00:05:24,228 --> 00:05:25,954 Approve? 39 00:05:25,989 --> 00:05:27,784 You gave up that right five years ago! 40 00:05:27,818 --> 00:05:29,441 - Fergus! - No, Harry. 41 00:05:29,475 --> 00:05:30,752 Five years! 42 00:05:30,787 --> 00:05:33,065 Not a Christmas card, not a word, nothing! 43 00:05:33,099 --> 00:05:35,930 Now she has the audacity to sit there in front of me, 44 00:05:35,964 --> 00:05:37,932 deciding whether or not she approves? 45 00:05:37,966 --> 00:05:41,107 - Fergus-- - No. No, this was a mistake. 46 00:05:41,142 --> 00:05:43,178 Just leave us alone. 47 00:05:43,213 --> 00:05:44,939 We are fine without you. 48 00:05:49,046 --> 00:05:53,050 Oh, I just want him to hear my side of the story. 49 00:05:53,085 --> 00:05:56,640 Well, he's too angry to hear anything right now. 50 00:05:56,675 --> 00:05:58,608 Give him time, he'll calm down. 51 00:06:01,093 --> 00:06:03,164 Why are you back? 52 00:06:03,198 --> 00:06:04,614 Why now? 53 00:06:05,753 --> 00:06:07,789 I ended up in America. 54 00:06:07,824 --> 00:06:08,963 Florida. 55 00:06:10,067 --> 00:06:11,586 I left with absolutely nothing. 56 00:06:11,621 --> 00:06:13,795 I started from scratch. 57 00:06:13,830 --> 00:06:17,040 I have a little real estate business now. 58 00:06:17,074 --> 00:06:19,905 A few months ago, around the time when I first called, 59 00:06:19,939 --> 00:06:22,045 I just closed my biggest deal to date. 60 00:06:23,149 --> 00:06:24,944 And I should have been thrilled 61 00:06:24,979 --> 00:06:27,706 but, in that moment... 62 00:06:27,740 --> 00:06:31,088 all I wanted to do was call Fergus and Libby... 63 00:06:31,123 --> 00:06:32,849 and, God help me, Malky. 64 00:06:34,920 --> 00:06:37,716 I want my kids back in my life, Harry. 65 00:06:37,750 --> 00:06:39,959 And I know I don't deserve it, 66 00:06:39,994 --> 00:06:42,617 but I just want a chance to make it up to them. 67 00:06:44,585 --> 00:06:46,552 Would you have a word with him? 68 00:07:06,261 --> 00:07:07,677 Where is she? 69 00:07:07,711 --> 00:07:09,057 We have her in the next room. 70 00:07:10,300 --> 00:07:12,060 We do this by the book. 71 00:07:12,095 --> 00:07:13,648 We don't miss a thing, got it? 72 00:07:17,203 --> 00:07:18,929 - Commissioner. - Ahem. 73 00:07:21,000 --> 00:07:22,623 Bring me up to speed. 74 00:07:22,657 --> 00:07:24,935 Jill, take notes. 75 00:07:24,970 --> 00:07:26,281 Oh... 76 00:07:26,316 --> 00:07:27,697 Sorry, sorry. 77 00:07:27,731 --> 00:07:30,285 For God's sake, woman! 78 00:07:30,320 --> 00:07:31,977 Ignore her. 79 00:07:32,011 --> 00:07:34,186 Uh, Garda Quinn responded to a report 80 00:07:34,220 --> 00:07:35,532 of an argument and a gunshot 81 00:07:35,567 --> 00:07:37,569 phoned in by a member of the public. 82 00:07:37,603 --> 00:07:38,639 When she arrived, she found 83 00:07:38,673 --> 00:07:41,296 A.C. Tiernan-Mitchell lying face down next to 84 00:07:41,331 --> 00:07:43,229 the Chief on the ground. 85 00:07:43,264 --> 00:07:45,093 She had a gun in her right hand. 86 00:07:45,128 --> 00:07:48,545 I understand she's claiming she was attacked. 87 00:07:48,580 --> 00:07:49,995 Didn't see her assailant. 88 00:07:50,029 --> 00:07:53,274 No, paramedics checked her out. No sign of any trauma. 89 00:07:53,308 --> 00:07:55,034 So she could be making it up. 90 00:07:57,140 --> 00:08:00,902 We've all heard how messy this divorce is becoming. 91 00:08:00,937 --> 00:08:02,697 With respect, Sir, a lot of people get divorced 92 00:08:02,732 --> 00:08:05,217 without shooting each other. 93 00:08:05,251 --> 00:08:06,390 Not to say it doesn't happen. 94 00:08:06,425 --> 00:08:07,909 True, 95 00:08:07,944 --> 00:08:09,739 but I think we need more evidence before we-- 96 00:08:09,773 --> 00:08:11,292 Sir... 97 00:08:11,326 --> 00:08:12,776 there is more. 98 00:08:18,333 --> 00:08:20,301 Vivian shot him? 99 00:08:20,335 --> 00:08:21,682 Looks that way. 100 00:08:22,890 --> 00:08:24,581 Claims she found him lying on the floor. 101 00:08:24,616 --> 00:08:26,859 Someone attacked her from behind, 102 00:08:26,894 --> 00:08:29,103 knocked her out, put the gun in her hand. 103 00:08:31,692 --> 00:08:33,279 You don't believe her? 104 00:08:33,314 --> 00:08:35,592 There were inconsistencies. 105 00:08:35,627 --> 00:08:37,974 No physical evidence she was attacked. 106 00:08:38,008 --> 00:08:41,736 Small traces of gunshot residue on her hand. 107 00:08:41,771 --> 00:08:43,289 Found a message from her on Ray's phone 108 00:08:43,324 --> 00:08:46,914 asking him to come over, which she denies sending. 109 00:08:48,329 --> 00:08:50,296 I can't go over everything, 110 00:08:50,331 --> 00:08:53,610 but Vivian doesn't have that many friends in the Gardaí. 111 00:08:53,645 --> 00:08:55,716 Not as many as Ray, and 112 00:08:55,750 --> 00:08:58,650 I think she's about to find that out the hard way. 113 00:09:04,379 --> 00:09:05,933 How are you holding up? 114 00:09:09,419 --> 00:09:11,145 I'm okay. 115 00:09:13,941 --> 00:09:15,321 Oh, Charlie. 116 00:09:16,495 --> 00:09:18,290 We both know that's not true. 117 00:09:35,272 --> 00:09:39,242 Ah, this is against protocol. 118 00:09:39,276 --> 00:09:41,796 I can't give you long, Harry. 119 00:09:47,975 --> 00:09:50,322 Come to gloat, have you? 120 00:09:50,356 --> 00:09:51,875 Not at all. I just want to make sure 121 00:09:51,910 --> 00:09:53,808 the right person is punished. 122 00:09:53,843 --> 00:09:54,947 Course, 123 00:09:54,982 --> 00:09:56,293 us dumb guards couldn't be expected 124 00:09:56,328 --> 00:09:57,950 to find the real killer. 125 00:09:57,985 --> 00:09:59,849 Well, you are in here. 126 00:10:00,504 --> 00:10:02,817 If it was you, 127 00:10:02,852 --> 00:10:04,681 I hope you rot. 128 00:10:06,372 --> 00:10:08,720 But if it wasn't... 129 00:10:08,754 --> 00:10:12,240 from what Charlie says, your boss... 130 00:10:12,275 --> 00:10:14,380 is not too interested 131 00:10:14,415 --> 00:10:16,417 in looking elsewhere. 132 00:10:16,451 --> 00:10:18,764 Alan McNamara's a toad. 133 00:10:18,799 --> 00:10:20,939 He lives in fear of me taking his job. 134 00:10:20,973 --> 00:10:23,320 I'm smarter than him and he hates that. 135 00:10:23,355 --> 00:10:24,874 Did you do it? 136 00:10:25,840 --> 00:10:26,979 No. 137 00:10:28,325 --> 00:10:29,982 I can't believe he's dead. 138 00:10:31,535 --> 00:10:34,400 Well, if you didn't kill him, then who did? 139 00:10:34,435 --> 00:10:36,299 Oh. 140 00:10:36,333 --> 00:10:38,197 Back when he was an investigator, 141 00:10:38,232 --> 00:10:41,787 he put his fair share of criminals behind bars. 142 00:10:41,822 --> 00:10:44,410 There'll be plenty who hold a grudge. 143 00:10:44,445 --> 00:10:47,862 But why now? Did anything happen recently? 144 00:10:47,897 --> 00:10:51,797 Did any of the ex-cons just get out of prison? 145 00:10:51,832 --> 00:10:54,282 No, not that I know of. 146 00:10:54,317 --> 00:10:58,286 Although come to think of it, Ray was in HQ about a week ago. 147 00:10:58,321 --> 00:11:00,357 Said he was doing research. 148 00:11:00,392 --> 00:11:01,807 Research on what? 149 00:11:01,842 --> 00:11:04,534 Oh, he didn't say, and I didn't ask. 150 00:11:04,568 --> 00:11:07,330 But there was something about him. 151 00:11:07,364 --> 00:11:09,781 An energy I hadn't seen in him for years. 152 00:11:09,815 --> 00:11:11,472 An energy? I mean, what do you mean by that? 153 00:11:11,506 --> 00:11:13,992 Well, he was excited. 154 00:11:14,026 --> 00:11:16,822 Like he used to be, in the old days. 155 00:11:22,966 --> 00:11:24,727 There is a safe in his office. 156 00:11:26,004 --> 00:11:28,109 If there is something, it'll be in there. 157 00:11:28,144 --> 00:11:30,215 And they'll get round to opening it sooner 158 00:11:30,249 --> 00:11:32,320 rather than later. 159 00:11:32,355 --> 00:11:34,460 But I don't trust McNamara. 160 00:11:35,841 --> 00:11:37,843 If whatever is in there helps me, 161 00:11:37,878 --> 00:11:40,432 it'll never see the light of day. 162 00:11:40,466 --> 00:11:42,054 So, you didn't see your attacker? 163 00:11:42,089 --> 00:11:43,400 You didn't see anything? 164 00:11:43,435 --> 00:11:45,333 Hear anything? Nothing? 165 00:11:48,336 --> 00:11:50,062 There was a smell. 166 00:11:50,097 --> 00:11:53,031 It, it wasn't strong, but it was distinctive. 167 00:11:53,065 --> 00:11:57,414 It was like... banana and aniseed. 168 00:11:57,449 --> 00:11:59,175 Banana and aniseed? 169 00:12:03,317 --> 00:12:05,181 I'm not sure how that'll help. 170 00:12:07,528 --> 00:12:10,807 Lola, I've got to leave for the PTA meeting. 171 00:12:13,258 --> 00:12:16,088 Oh, your dad messaged to say something's come up at work. 172 00:12:16,123 --> 00:12:17,503 Sounds like he'll be late. 173 00:12:17,538 --> 00:12:19,367 Yeah, that's no problem. 174 00:12:21,645 --> 00:12:23,993 So, I've left a list of chores on the fridge. 175 00:12:24,027 --> 00:12:26,064 There's not many, so I've also added a couple of pop quizzes. 176 00:12:26,098 --> 00:12:28,618 One on algebra, one on sequences. 177 00:12:28,652 --> 00:12:31,138 But I've already finished my homework. 178 00:12:31,172 --> 00:12:32,864 Yeah. 179 00:12:32,898 --> 00:12:35,625 And that's fine if you only want to be as good as everyone else. 180 00:12:39,663 --> 00:12:41,838 - Bye. - Bye. 181 00:12:43,529 --> 00:12:44,634 I have an idea 182 00:12:44,668 --> 00:12:46,912 how we could raise money for the school. 183 00:12:46,947 --> 00:12:48,845 We could stop buying all this wine. 184 00:12:51,434 --> 00:12:53,125 - Hey! - Alright? 185 00:12:55,231 --> 00:12:56,853 Is she gone? 186 00:12:56,888 --> 00:13:00,408 Yeah, to the world's best lubricated PTA. 187 00:13:35,443 --> 00:13:37,169 Ah, bollocks. Think I left my lighter outside. 188 00:13:37,204 --> 00:13:38,653 I'll be right back. 189 00:13:38,688 --> 00:13:40,517 Yeah, well, get a move on, will ya? 190 00:13:43,348 --> 00:13:44,901 Ah, no here it is. 191 00:13:44,936 --> 00:13:46,558 Put it in the wrong pocket. 192 00:13:46,592 --> 00:13:48,663 You're some eejit. 193 00:13:50,424 --> 00:13:52,219 First time I met Ray 194 00:13:52,253 --> 00:13:54,393 huh, I was in uniform. 195 00:13:54,428 --> 00:13:55,981 He was a detective. 196 00:13:56,016 --> 00:13:58,708 Me and my partner had responded to a domestic. 197 00:13:58,742 --> 00:14:01,400 This tiny, little old lady, 198 00:14:01,435 --> 00:14:03,161 must have been a hundred if she was a day, 199 00:14:03,195 --> 00:14:04,507 had decided 200 00:14:04,541 --> 00:14:07,165 she'd had enough of her husband of 80 odd years 201 00:14:07,199 --> 00:14:09,995 and beaten him to death with his own prosthetic leg. 202 00:14:13,102 --> 00:14:15,552 This isn't my favourite place in the world, you know, Harry? 203 00:14:15,587 --> 00:14:17,658 I know, Skeevie. I appreciate it. 204 00:14:19,177 --> 00:14:20,385 She offered him a slice of 205 00:14:20,419 --> 00:14:22,352 this gorgeous-looking cake she'd made, 206 00:14:22,387 --> 00:14:25,148 and Ray always had a sweet-tooth. 207 00:14:25,183 --> 00:14:27,150 As he's lifting it to his mouth, 208 00:14:27,185 --> 00:14:28,669 casual as you like, she goes, 209 00:14:28,703 --> 00:14:31,741 Just so you know it's full of rat poison. 210 00:14:49,138 --> 00:14:50,760 The safe's in the corner. 211 00:14:53,211 --> 00:14:55,592 Ah, honestly, 212 00:14:55,627 --> 00:14:58,802 these guards do not take their security seriously. 213 00:14:58,837 --> 00:15:01,495 I mean, my five-year-old niece could get into this. 214 00:15:01,529 --> 00:15:03,324 - Quick as you can, Skeevie. - Yeah, yeah. 215 00:15:03,359 --> 00:15:06,362 Hhh. When Ray and I were in uniform, 216 00:15:06,396 --> 00:15:08,088 there was this, er... 217 00:15:08,122 --> 00:15:10,711 lady of negotiable affection... 218 00:15:14,335 --> 00:15:17,649 Anyway, it was rite of passage for all green guards 219 00:15:17,683 --> 00:15:19,340 to be initiated... 220 00:15:20,721 --> 00:15:22,378 I mean, that's what we told Ray anyway, you know. 221 00:15:25,691 --> 00:15:27,003 Ta-da! 222 00:15:34,321 --> 00:15:37,531 "Expenses. Performance Reviews." 223 00:15:37,565 --> 00:15:39,291 "Silence Dogood." 224 00:15:39,326 --> 00:15:40,534 Who's Silence Dogood? 225 00:15:40,568 --> 00:15:41,707 Sounds made up to me. 226 00:15:41,742 --> 00:15:43,226 Ah, it is. 227 00:15:43,261 --> 00:15:47,196 It was a pen name used by Benjamin Franklin. 228 00:15:47,230 --> 00:15:48,300 What am I looking at? 229 00:15:48,335 --> 00:15:49,681 P-1-Elevens, 230 00:15:49,715 --> 00:15:51,338 lock up evidence forms. 231 00:15:51,372 --> 00:15:54,065 Whenever you're arrested, they fill out one of them. 232 00:15:54,099 --> 00:15:56,481 What does this mean? "Misplaced?" 233 00:15:58,897 --> 00:16:02,659 To all my comrades that e'er I had, 234 00:16:02,694 --> 00:16:05,421 they're sorry for my going away. 235 00:16:05,455 --> 00:16:08,734 To all the sweethearts that e'er I had, 236 00:16:08,769 --> 00:16:11,358 they'd wish me one more day to stay. 237 00:16:11,392 --> 00:16:14,809 But since it fell into my lot, 238 00:16:14,844 --> 00:16:18,503 that I should rise, and you should not. 239 00:16:18,537 --> 00:16:20,401 I'll gently rise... 240 00:16:20,436 --> 00:16:22,093 and softly call, 241 00:16:22,127 --> 00:16:24,164 goodnight and joy 242 00:16:24,198 --> 00:16:25,268 be to you all. 243 00:16:25,303 --> 00:16:27,546 - To Ray. - To Ray! 244 00:16:27,581 --> 00:16:29,514 How do you know the password? 245 00:16:29,548 --> 00:16:30,791 Ray used the same password for everything, 246 00:16:30,825 --> 00:16:32,241 he always said it under his breath 247 00:16:32,275 --> 00:16:34,105 whenever he typed it in. 248 00:16:37,625 --> 00:16:40,111 This is a drug dealer. 249 00:16:40,145 --> 00:16:43,459 Arrested with a large quantity of class A narcotics. 250 00:16:43,493 --> 00:16:45,392 Case was dropped. 251 00:16:45,426 --> 00:16:47,704 Evidence misplaced. 252 00:16:47,739 --> 00:16:49,258 Misplaced? 253 00:16:52,571 --> 00:16:55,747 Hm. Drug dealer. Evidence misplaced. 254 00:16:59,647 --> 00:17:03,099 Arrested. Case dropped. Evidence misplaced. 255 00:17:04,169 --> 00:17:05,550 That's what misplaced means, 256 00:17:05,584 --> 00:17:07,690 cases fall through because of evidence going missing 257 00:17:07,724 --> 00:17:10,313 but they've been logged in. 258 00:17:10,348 --> 00:17:13,351 The evidence is going missing from Garda stations. 259 00:17:13,385 --> 00:17:14,938 "K.A." What does that mean? 260 00:17:14,973 --> 00:17:17,355 Known Associates. 261 00:17:17,389 --> 00:17:19,460 Oh. All these people 262 00:17:19,495 --> 00:17:21,359 are connected to Gary Whelan. 263 00:17:23,740 --> 00:17:26,226 Says here he's still in prison. 264 00:17:26,260 --> 00:17:27,537 How do you know Gary Whelan? 265 00:17:27,572 --> 00:17:29,436 He used to run a snuff game. 266 00:17:29,470 --> 00:17:31,162 Preyed on desperate people. 267 00:17:31,196 --> 00:17:33,785 I heard some woman got the better of him. 268 00:17:34,924 --> 00:17:36,581 That was you? 269 00:17:36,615 --> 00:17:38,134 Bloody hell, Harry. 270 00:17:39,204 --> 00:17:40,792 Respect. 271 00:17:40,826 --> 00:17:41,931 Yeah... 272 00:17:43,622 --> 00:17:45,314 Wait a minute, some of these are recent. 273 00:17:45,348 --> 00:17:47,661 After Whelan went inside. 274 00:17:47,695 --> 00:17:49,835 Someone's still tampering with evidence on his behalf. 275 00:17:49,870 --> 00:17:52,183 Does that mean there's a crooked cop 276 00:17:52,217 --> 00:17:53,529 working for him? 277 00:17:53,563 --> 00:17:55,220 Gonna get us another glass, lads! 278 00:17:55,255 --> 00:17:56,290 Shit! Hide! 279 00:18:01,985 --> 00:18:03,228 Oh. 280 00:18:06,990 --> 00:18:08,268 Ah... 281 00:18:08,302 --> 00:18:09,579 What's going on here? 282 00:18:12,686 --> 00:18:14,481 It's just so tragic. 283 00:18:14,515 --> 00:18:16,172 I'm still in shock. 284 00:18:16,207 --> 00:18:18,001 Yeah, we all are. 285 00:18:18,036 --> 00:18:19,451 Harry? 286 00:18:20,521 --> 00:18:21,867 What are you doing here? 287 00:18:21,902 --> 00:18:24,836 Charlie, I just had the pleasure of meeting your mother. 288 00:18:24,870 --> 00:18:26,872 Hm. Reminiscing. 289 00:18:26,907 --> 00:18:29,289 I just wanted to see Ray's office one last time. 290 00:18:29,323 --> 00:18:31,774 You can't just walk in when you feel like it. 291 00:18:31,808 --> 00:18:33,672 Yeah. That's exactly what 292 00:18:33,707 --> 00:18:37,400 Detective Maguire was just telling me, and now you. 293 00:18:37,435 --> 00:18:39,230 Consider me lesson learned. 294 00:18:47,410 --> 00:18:49,895 Skeevie, where are you? 295 00:18:49,930 --> 00:18:51,380 Argh! 296 00:18:53,520 --> 00:18:55,418 That was a nightmare, Harry. 297 00:18:55,453 --> 00:18:57,006 If I believed in therapy, 298 00:18:57,040 --> 00:18:58,732 I'd be in therapy for years. 299 00:18:58,766 --> 00:19:00,734 Come on, let's get you home. 300 00:19:10,053 --> 00:19:12,366 Does June know you're behind the bar? 301 00:19:12,401 --> 00:19:14,472 You, my friend, are looking at the new landlord 302 00:19:14,506 --> 00:19:15,783 of the Hairy Goose. 303 00:19:15,818 --> 00:19:17,544 Junes ma had a bit of a fall, 304 00:19:17,578 --> 00:19:19,822 so she had to dash home at short notice 305 00:19:19,856 --> 00:19:21,858 and needed someone to hold the fort. 306 00:19:21,893 --> 00:19:24,344 And she chose you? 307 00:19:24,378 --> 00:19:25,724 I was only too happy to help. 308 00:19:25,759 --> 00:19:28,071 And you do realise the tap is running, right? 309 00:19:28,106 --> 00:19:30,350 Oh, bugger! 310 00:19:30,384 --> 00:19:31,661 Oh... 311 00:19:34,664 --> 00:19:36,494 And still, that doesn't explain 312 00:19:36,528 --> 00:19:38,392 why you're dressed as Angel Gabriel. 313 00:19:38,427 --> 00:19:40,291 Not Gabriel, young Fergus. 314 00:19:40,325 --> 00:19:41,913 Banban the Wise. 315 00:19:41,947 --> 00:19:43,052 Who? 316 00:19:44,812 --> 00:19:47,919 What's the busiest day for any pub in Ireland, eh? 317 00:19:47,953 --> 00:19:49,610 Easy. St Paddy's Day. 318 00:19:49,645 --> 00:19:52,026 Exactly. St Paddy's Day. 319 00:19:52,061 --> 00:19:53,890 And do you know how many saints there are? 320 00:19:53,925 --> 00:19:57,066 - Oh my God! - Bloody thousands of them. 321 00:19:57,100 --> 00:19:59,068 Ka-ching! 322 00:19:59,102 --> 00:20:00,587 Glenn? 323 00:20:00,621 --> 00:20:02,727 Get out from behind the bar before June sees you. 324 00:20:02,761 --> 00:20:05,454 - Ah-- - And why are you wearing that? 325 00:20:05,488 --> 00:20:07,076 Junes ma had a fall. 326 00:20:07,110 --> 00:20:09,389 Left him in charge. And he's Banban the Wise. 327 00:20:09,423 --> 00:20:11,080 I'm not even going to go there. 328 00:20:11,114 --> 00:20:13,462 Glenn, drink. Fergus, sit. 329 00:20:13,496 --> 00:20:14,773 Yeah, right you are. 330 00:20:17,569 --> 00:20:19,502 Here's your favourite. 331 00:20:19,537 --> 00:20:21,021 What's going on? 332 00:20:26,095 --> 00:20:28,684 Ray's dead. 333 00:20:28,718 --> 00:20:30,686 What do you mean, he's dead? 334 00:20:30,720 --> 00:20:33,344 Oh, some bastard shot him 335 00:20:33,378 --> 00:20:35,311 and we're going to have to find out who. 336 00:20:35,346 --> 00:20:36,347 I don't know what to say-- 337 00:20:36,381 --> 00:20:38,935 ♪ Oh Danny Boy 338 00:20:38,970 --> 00:20:41,628 Oh. Oh, Glenn, no, please! Oh my God! 339 00:20:41,662 --> 00:20:44,527 No, please. Just go, go away. 340 00:20:44,562 --> 00:20:45,977 I can't take that. 341 00:20:46,011 --> 00:20:47,772 Right you are. 342 00:20:50,430 --> 00:20:52,570 Poor old Ray. 343 00:20:52,604 --> 00:20:54,848 May he R.I.P. in peace. 344 00:20:56,539 --> 00:20:59,093 I think that Ray was running 345 00:20:59,128 --> 00:21:02,649 a private investigation into... 346 00:21:02,683 --> 00:21:06,135 crooked guards who were working with Gary Whelan. 347 00:21:06,169 --> 00:21:07,516 The snuff game? 348 00:21:07,550 --> 00:21:09,069 Yeah, there was a guard involved back then. 349 00:21:09,103 --> 00:21:11,382 And I think that's who this is, and I think they've been there 350 00:21:11,416 --> 00:21:13,349 all along. 351 00:21:13,384 --> 00:21:15,109 And Ray... 352 00:21:15,144 --> 00:21:19,976 went snooping around, and that's how he got killed. 353 00:21:20,011 --> 00:21:23,635 So, tonight, I got Skeevie to open the safe 354 00:21:23,670 --> 00:21:26,914 in Ray's office and we found this. 355 00:21:26,949 --> 00:21:28,606 Sorry, just one second. 356 00:21:28,640 --> 00:21:31,988 You got Skeevie to break into a safe in a Garda station? 357 00:21:32,023 --> 00:21:34,370 Uh, look, let's not focus on what happened 358 00:21:34,405 --> 00:21:36,648 and let's focus on what's next. 359 00:21:36,683 --> 00:21:38,926 Look, in here are forms 360 00:21:38,961 --> 00:21:40,859 showing that evidence has gone missing 361 00:21:40,894 --> 00:21:42,827 from stations all over Dublin. 362 00:21:42,861 --> 00:21:44,069 And here on top, 363 00:21:44,104 --> 00:21:47,176 these, these are copies from the visitor logs 364 00:21:47,210 --> 00:21:48,902 of those stations. 365 00:21:50,006 --> 00:21:52,112 Right. And we are? 366 00:21:52,146 --> 00:21:55,426 So, we check the logs... 367 00:21:55,460 --> 00:21:57,738 with the visitors from those stations. 368 00:21:59,050 --> 00:22:01,984 And then we find the bastard 369 00:22:02,018 --> 00:22:04,020 and we crucify them. 370 00:22:10,613 --> 00:22:11,925 - QuitQuick! - What? 371 00:22:11,959 --> 00:22:13,513 It's a nicotine gum. 372 00:22:13,547 --> 00:22:14,790 Malky swears by it. 373 00:22:14,824 --> 00:22:16,239 Every time he gives up smoking, 374 00:22:16,274 --> 00:22:19,242 he smells like banana and aniseed. 375 00:22:19,277 --> 00:22:21,210 So, if Vivian's telling the truth, 376 00:22:21,244 --> 00:22:23,557 were looking for a smoker who's trying to quit. 377 00:22:23,592 --> 00:22:25,697 Hm. That narrows the field. 378 00:22:29,045 --> 00:22:31,427 We need to talk about your mother. 379 00:22:31,462 --> 00:22:32,739 She's not going away. 380 00:22:32,773 --> 00:22:35,776 Why not? She did before. 381 00:22:35,811 --> 00:22:38,745 She made a mistake, Fergus. She's trying to make up for it. 382 00:22:38,779 --> 00:22:40,609 A mistake is leaving the tap running, 383 00:22:40,643 --> 00:22:42,645 Harry, not leaving your kids for five years. 384 00:22:42,680 --> 00:22:45,545 Well, everyone deserves a second chance. 385 00:22:46,615 --> 00:22:49,031 What have you found? 386 00:22:49,065 --> 00:22:51,033 Well, it all comes down to the same three, 387 00:22:51,067 --> 00:22:56,038 Vivian, DC McNamara, and Emmet Maguire. I met him. 388 00:22:56,072 --> 00:22:58,178 So, if you're right, 389 00:22:58,212 --> 00:22:59,869 one of these three killed Ray? 390 00:23:01,112 --> 00:23:02,251 Hold up. 391 00:23:02,285 --> 00:23:05,150 If your theory is that the killer is 392 00:23:05,185 --> 00:23:06,807 Whelan's inside man or woman 393 00:23:06,842 --> 00:23:08,568 because they took part in the snuff game, 394 00:23:08,602 --> 00:23:11,087 then why would any of these people do that? 395 00:23:11,122 --> 00:23:13,262 Can't imagine the Deputy Commissioner needs the money. 396 00:23:13,296 --> 00:23:15,022 Well, maybe it's not about the money. 397 00:23:15,057 --> 00:23:16,610 The thrill of the chase? 398 00:23:17,300 --> 00:23:18,750 No. 399 00:23:18,785 --> 00:23:20,856 What we need to think about is why now? 400 00:23:21,891 --> 00:23:23,099 I mean, 401 00:23:23,134 --> 00:23:25,585 Ray had been collecting evidence for weeks. 402 00:23:25,619 --> 00:23:27,863 Maybe because they just found out? 403 00:23:27,897 --> 00:23:28,967 Possibly. 404 00:23:30,141 --> 00:23:31,970 Hmm, well, 405 00:23:32,005 --> 00:23:35,767 let's start with the two we don't know about, 406 00:23:35,802 --> 00:23:38,080 Alan McNamara and Emmet Maguire. 407 00:23:38,114 --> 00:23:39,633 I'm going to talk to Charlie, 408 00:23:39,668 --> 00:23:41,739 see if he can tell me something about them. 409 00:23:41,773 --> 00:23:44,604 Alright. I will talk to Malky about Gary Whelan. 410 00:23:44,638 --> 00:23:46,640 Someone must still be running his business. 411 00:23:46,675 --> 00:23:48,815 Okay, but don't do anything reckless. 412 00:23:48,849 --> 00:23:51,749 Says the woman who just broke into a Garda station. 413 00:23:53,820 --> 00:23:54,959 It worked. 414 00:24:00,620 --> 00:24:02,173 Charlie? 415 00:24:03,381 --> 00:24:05,210 Hi, Charlie, can I have a minute? 416 00:24:05,245 --> 00:24:07,834 What's wrong? 417 00:24:07,868 --> 00:24:10,526 They've just asked me to be acting Chief Super. 418 00:24:10,561 --> 00:24:12,286 Oh, Charlie. 419 00:24:12,321 --> 00:24:14,841 - It's well deserved. - No, it's not. 420 00:24:14,875 --> 00:24:16,532 I'm only getting it because Ray's dead. 421 00:24:16,567 --> 00:24:18,223 That's not how I wanted this to go. 422 00:24:18,258 --> 00:24:19,984 I know, but Ray would be thrilled. 423 00:24:21,606 --> 00:24:23,746 Do I have a minute for what? 424 00:24:23,781 --> 00:24:27,336 Can you tell me anything about Emmet Maguire and Alan McNamara? 425 00:24:27,370 --> 00:24:28,993 Can I tell you anything? 426 00:24:29,027 --> 00:24:32,755 One's the Deputy Commissioner, and one I've known for 20 years. 427 00:24:34,101 --> 00:24:36,759 Oh, ho-ho, this is about Ray. 428 00:24:36,794 --> 00:24:38,761 What were you doing here last night? 429 00:24:38,796 --> 00:24:40,660 Look, best not to ask. 430 00:24:40,694 --> 00:24:42,558 Jesus, Harry! Leave this alone. 431 00:24:42,593 --> 00:24:44,767 There's a right way and there's a wrong way. 432 00:24:44,802 --> 00:24:47,563 Look, I'm not going to lie to you, Charlie. 433 00:24:47,598 --> 00:24:49,531 I'm not leaving this. I can't. 434 00:24:50,842 --> 00:24:53,120 Are you going to tell me or not? 435 00:24:53,155 --> 00:24:54,639 Emmet Maguire is my friend. 436 00:24:54,674 --> 00:24:56,261 He was Ray's friend. 437 00:24:56,296 --> 00:24:59,264 The man runs outreach schemes for underprivileged teens. 438 00:24:59,299 --> 00:25:02,095 Harvey Weinstein won an Oscar. 439 00:25:02,129 --> 00:25:04,200 Uh! He didn't kill Ray! 440 00:25:04,235 --> 00:25:06,064 And Alan McNamara-- 441 00:25:06,099 --> 00:25:08,653 Is behind you. Ahem. 442 00:25:08,688 --> 00:25:11,622 So this, I'm assuming, 443 00:25:11,656 --> 00:25:15,280 is the great detective that puts all our flat foots to shame. 444 00:25:15,315 --> 00:25:18,732 Deputy Commissioner McNamara, my mother, Harry Wild. 445 00:25:18,767 --> 00:25:21,010 No introduction necessary, Charlie. 446 00:25:22,046 --> 00:25:23,806 I must get back to HQ. 447 00:25:23,841 --> 00:25:25,290 Harry, 448 00:25:25,325 --> 00:25:27,292 I do hope our paths cross again soon. 449 00:25:27,327 --> 00:25:29,260 I've always wondered 450 00:25:29,294 --> 00:25:32,608 what Garda headquarters looks like. 451 00:25:32,643 --> 00:25:34,265 Well, then you have an open invitation 452 00:25:34,299 --> 00:25:36,025 to come and see me whenever you like. 453 00:25:36,060 --> 00:25:38,303 - Ah... - Any time. 454 00:25:38,338 --> 00:25:40,374 Hm. 455 00:25:42,169 --> 00:25:44,206 Can't take you anywhere! 456 00:25:56,805 --> 00:25:58,116 Da, 457 00:25:58,151 --> 00:26:01,292 who runs Gary Whelan's business now he's inside? 458 00:26:01,326 --> 00:26:04,088 What do you suppose it is? 459 00:26:04,122 --> 00:26:06,090 No idea. What is it? 460 00:26:06,124 --> 00:26:08,126 Well, that's what I mean. I don't know. 461 00:26:09,472 --> 00:26:11,129 What if it's important? 462 00:26:11,164 --> 00:26:13,269 Well, where did it come from? 463 00:26:13,304 --> 00:26:15,720 I found it in the back of the drawer. 464 00:26:20,311 --> 00:26:22,140 Whelan's business? 465 00:26:22,175 --> 00:26:23,210 Who runs it? 466 00:26:23,245 --> 00:26:25,696 What if it's part of the boiler? 467 00:26:25,730 --> 00:26:29,216 Why would a part of the boiler be in the drawer? 468 00:26:29,251 --> 00:26:31,287 Safekeeping, 469 00:26:31,322 --> 00:26:32,944 so I don't lose it. 470 00:26:33,911 --> 00:26:35,775 Da... 471 00:26:35,809 --> 00:26:38,467 Who runs... 472 00:26:38,501 --> 00:26:41,643 Gary Whelan's business now? 473 00:26:42,367 --> 00:26:44,646 His missus, Dee. 474 00:26:45,888 --> 00:26:47,096 Quite a looker. 475 00:26:47,131 --> 00:26:49,720 What, from the snooker hall, like he did? 476 00:26:49,754 --> 00:26:51,376 No, 477 00:26:51,411 --> 00:26:53,931 from the big glass house, near the pier. 478 00:26:56,347 --> 00:26:57,831 Thank you. 479 00:27:00,213 --> 00:27:02,802 Look, Da, there's something I need to tell you. 480 00:27:02,836 --> 00:27:04,424 Maybe it's part of the car. 481 00:27:05,977 --> 00:27:07,772 We don't have a car. 482 00:27:09,291 --> 00:27:10,810 Do we not? 483 00:27:11,983 --> 00:27:13,088 Huh. 484 00:27:14,399 --> 00:27:16,160 What did you want to tell me? 485 00:27:17,333 --> 00:27:18,507 Never mind. 486 00:27:18,541 --> 00:27:19,784 It can wait. 487 00:27:30,519 --> 00:27:33,108 What happened to the car? 488 00:27:39,390 --> 00:27:41,150 Look, is there a plan? 489 00:27:41,185 --> 00:27:43,118 Erm... 490 00:27:43,152 --> 00:27:45,465 I mean, were not going to learn much looking at some gates. 491 00:27:45,499 --> 00:27:48,330 - We could press the buzzer. - And say what? 492 00:27:48,364 --> 00:27:50,746 That's a terrible idea! 493 00:27:50,781 --> 00:27:53,784 Look, let me see if I can sneak a peek inside. 494 00:27:53,818 --> 00:27:56,338 I might be able to get a look in over there. 495 00:28:09,385 --> 00:28:11,525 Jeez, that's a big house. 496 00:28:11,560 --> 00:28:13,458 I can't see anyone. 497 00:28:14,287 --> 00:28:15,978 Might need a plan B. 498 00:28:17,117 --> 00:28:19,810 Emmet Maguire runs a martial arts dojo 499 00:28:19,844 --> 00:28:21,466 for underprivileged teens. 500 00:28:21,501 --> 00:28:23,814 Fancy being one for a couple of hours? 501 00:28:23,848 --> 00:28:25,298 I am one! 502 00:28:25,332 --> 00:28:27,852 Wait. Hold up. I see someone. 503 00:28:27,887 --> 00:28:29,578 I think it's Gary's wife. 504 00:28:29,612 --> 00:28:31,476 Malky said she was a looker. 505 00:28:31,511 --> 00:28:33,340 And she's not alone. 506 00:28:34,825 --> 00:28:36,516 There's a guy with her. 507 00:28:36,550 --> 00:28:38,138 Butler maybe. 508 00:28:40,520 --> 00:28:43,903 Okay. Possibly not the butler. 509 00:28:43,937 --> 00:28:45,628 What? What's happening? 510 00:28:45,663 --> 00:28:47,907 What do you think's happening? 511 00:28:47,941 --> 00:28:49,460 Photograph it! 512 00:28:55,224 --> 00:28:56,812 This isn't right. 513 00:28:58,676 --> 00:29:00,885 I'm not sure that's physically possible. 514 00:29:02,335 --> 00:29:03,577 Fergus. 515 00:29:08,030 --> 00:29:09,411 Okay! 516 00:29:09,445 --> 00:29:11,447 Don't worry if you make a mistake. 517 00:29:11,482 --> 00:29:13,242 This is a beginner's class. 518 00:29:13,277 --> 00:29:16,832 No one is expecting you to be Bruce Lee on the first day, yes? 519 00:29:16,867 --> 00:29:19,041 If you like what we do today, 520 00:29:19,076 --> 00:29:22,148 the class will take place at the same time every week. 521 00:29:22,182 --> 00:29:23,321 If you become good enough, 522 00:29:23,356 --> 00:29:25,151 you can enter into competitions. 523 00:29:25,185 --> 00:29:27,463 We were in London a couple of days ago. 524 00:29:27,498 --> 00:29:29,258 Did you go over too? 525 00:29:29,293 --> 00:29:32,192 Let's leave the questions till the end, okay? 526 00:29:32,227 --> 00:29:34,263 But, yes, I did. 527 00:29:34,298 --> 00:29:35,437 Our students did very well. 528 00:29:35,471 --> 00:29:37,439 Came back with several trophies. 529 00:29:37,473 --> 00:29:39,441 When-when exactly was this? 530 00:29:39,475 --> 00:29:42,168 That sounds suspiciously like another question there, fella. 531 00:29:42,202 --> 00:29:44,860 Regionals will take place in six months. 532 00:29:44,895 --> 00:29:47,552 If you train hard enough, you should be good enough to go. 533 00:29:47,587 --> 00:29:49,485 You said a couple of days ago, so, like, 534 00:29:49,520 --> 00:29:51,625 Tuesday, or... 535 00:29:51,660 --> 00:29:53,662 Okay, that's enough of a warm up now. 536 00:29:53,696 --> 00:29:55,319 Let's move onto some demonstrating about 537 00:29:55,353 --> 00:29:58,632 what were gonna learn, yeah? So I need a volunteer. 538 00:29:58,667 --> 00:30:01,463 You've just volunteered. 539 00:30:01,497 --> 00:30:03,672 That's not how volunteering works. 540 00:30:09,574 --> 00:30:11,542 - Hi. Professor Wild... - Hello, Jill. 541 00:30:11,576 --> 00:30:12,992 Oh, you remember me? 542 00:30:13,026 --> 00:30:15,201 Oh, well, I mean, we only just met yesterday. 543 00:30:15,235 --> 00:30:16,650 Yes. 544 00:30:16,685 --> 00:30:18,480 Well, the Deputy Commissioner wasn't expecting to 545 00:30:18,514 --> 00:30:20,137 hear from you quite so soon. 546 00:30:20,171 --> 00:30:21,897 I'm afraid he's due in a strategy meeting 547 00:30:21,932 --> 00:30:23,209 in ten minutes-- 548 00:30:23,243 --> 00:30:25,107 No, that's alright. I'll just pop my head around the corner. 549 00:30:25,142 --> 00:30:27,592 Oh, well, maybe at a time when he's not so busy. 550 00:30:27,627 --> 00:30:29,146 Oh, well, an important man 551 00:30:29,180 --> 00:30:31,251 like the Deputy Commissioner's always gonna be busy. 552 00:30:31,286 --> 00:30:32,563 Well, yes! 553 00:30:32,597 --> 00:30:34,013 So now's as good a time as any. 554 00:30:34,047 --> 00:30:36,325 So why don't you lead the way, Jill? 555 00:30:36,360 --> 00:30:38,465 This way, isn't it? Let me go. 556 00:30:39,570 --> 00:30:40,985 Can I get everyone to take a seat 557 00:30:41,020 --> 00:30:42,331 around the edge of the mat, please? 558 00:30:50,098 --> 00:30:52,445 - What are you doing? - Nothing! 559 00:30:55,758 --> 00:30:56,656 Okay. 560 00:30:56,690 --> 00:30:58,727 We'll learn some basic moves 561 00:30:58,761 --> 00:31:00,418 like this... 562 00:31:01,419 --> 00:31:03,076 Ugh! 563 00:31:04,422 --> 00:31:06,355 You'll also learn about self-defence. 564 00:31:18,505 --> 00:31:19,990 Did you get rid of her? 565 00:31:21,439 --> 00:31:23,510 You'll discover I'm not that easy to get rid of. 566 00:31:23,545 --> 00:31:26,548 I didn't mean, I... 567 00:31:26,582 --> 00:31:28,964 I was devastated 568 00:31:28,999 --> 00:31:33,037 when I heard you were here, and I knew I couldn't see you. 569 00:31:33,072 --> 00:31:35,246 And here we are, 570 00:31:35,281 --> 00:31:37,076 seeing each other. 571 00:31:37,110 --> 00:31:38,732 Hm. 572 00:31:41,183 --> 00:31:44,462 Oh, you're quite a daredevil, aren't you? 573 00:31:44,497 --> 00:31:48,156 Oh, I like to push my limits. 574 00:31:48,190 --> 00:31:50,503 It gets the blood pumping. 575 00:31:50,537 --> 00:31:52,505 - Hunter? - Er, no, no, no, no. 576 00:31:52,539 --> 00:31:55,232 Never the hunter, always the hunted. 577 00:31:55,266 --> 00:31:57,717 That's what people don't understand about Africa. 578 00:31:57,751 --> 00:32:00,651 We are the prey. 579 00:32:00,685 --> 00:32:03,205 Now that does get the blood pumping. 580 00:32:05,656 --> 00:32:06,795 Mm. 581 00:32:07,761 --> 00:32:09,971 Giraffe had an Uzi, did he? 582 00:32:11,455 --> 00:32:14,492 Oh! Oh, look, Benjamin Franklin. 583 00:32:14,527 --> 00:32:17,461 Um, you a bit of a historian then? 584 00:32:17,495 --> 00:32:20,222 Fascinating man. Fascinating. 585 00:32:20,257 --> 00:32:22,328 Ah, God, where are my ciggies? 586 00:32:22,362 --> 00:32:24,571 Could I bother you, I... 587 00:32:24,606 --> 00:32:26,366 Sorry, don't smoke. 588 00:32:26,401 --> 00:32:27,505 Oh. 589 00:32:27,540 --> 00:32:29,783 You know, I should quit too. 590 00:32:29,818 --> 00:32:32,407 You must tell me your secret. 591 00:32:32,441 --> 00:32:35,203 Oh, I-I never smoked. 592 00:32:35,237 --> 00:32:37,205 I-I had terrible asthma as a child. 593 00:32:38,896 --> 00:32:41,795 Well, I, er, I mustn't keep you. 594 00:32:41,830 --> 00:32:45,144 Maybe I'll just pop in again some time... 595 00:32:45,178 --> 00:32:46,490 when you're not so busy. 596 00:32:47,732 --> 00:32:50,494 Well, you are always welcome. 597 00:32:55,568 --> 00:32:56,810 And once you become good at that... 598 00:32:56,845 --> 00:32:59,434 we'll move onto some weapons training. 599 00:33:31,535 --> 00:33:33,123 Ah! 600 00:33:36,885 --> 00:33:39,405 These are not toys, 601 00:33:39,439 --> 00:33:40,854 these are weapons. 602 00:33:42,270 --> 00:33:44,237 Well done, son. 603 00:33:44,272 --> 00:33:45,514 Better to show 604 00:33:45,549 --> 00:33:47,792 and not tell. 605 00:33:47,827 --> 00:33:50,485 So, if I can get you all to pair off and we'll begin. 606 00:33:54,972 --> 00:33:57,561 Dr. Hamilton, thank you so much for getting back to me. 607 00:33:58,803 --> 00:34:01,496 Yeah. Okay. 608 00:34:50,234 --> 00:34:51,787 I talked to one of the kids at the class. 609 00:34:51,822 --> 00:34:54,963 Emmet Maguire was in London for a competition the day Ray died. 610 00:34:54,997 --> 00:34:56,206 Oh... 611 00:34:56,240 --> 00:34:57,690 Well, I'm glad. I liked him. 612 00:34:57,724 --> 00:34:59,381 I didn't. He was mean. 613 00:35:00,762 --> 00:35:02,522 According to McNamara's diary, 614 00:35:02,557 --> 00:35:05,249 he was in a meeting at Leinster House at that time. 615 00:35:05,284 --> 00:35:07,458 Both our prime suspects have alibis. 616 00:35:07,493 --> 00:35:09,667 So that means Vivian did it? 617 00:35:09,702 --> 00:35:11,669 No. Not necessarily. 618 00:35:11,704 --> 00:35:13,878 Alibis can be faked. 619 00:35:13,913 --> 00:35:16,605 Nothing is as invisible as the obvious. 620 00:35:16,640 --> 00:35:18,228 What does that even mean? 621 00:35:18,262 --> 00:35:19,884 Richard Farson. Look him up. 622 00:35:19,919 --> 00:35:22,577 Oh, yes, Jordan, yes, I'm still here. 623 00:35:23,474 --> 00:35:24,993 It's for you, Ma'am. 624 00:35:27,720 --> 00:35:28,928 Hi. 625 00:35:28,962 --> 00:35:30,585 When you said you saw Ray 626 00:35:30,619 --> 00:35:33,001 at Garda HQ the other day, 627 00:35:33,035 --> 00:35:34,623 did anyone else see him there? 628 00:35:34,658 --> 00:35:36,487 I'm sure lots of people saw him. 629 00:35:36,522 --> 00:35:38,558 Was Alan McNamara there? 630 00:35:38,593 --> 00:35:40,664 Well, yeah. He was with me when I saw Ray. 631 00:35:40,698 --> 00:35:42,528 Why do you want to know? 632 00:35:42,562 --> 00:35:44,392 I, I just have one more question. 633 00:35:47,705 --> 00:35:49,500 Of course. As always. 634 00:35:49,535 --> 00:35:51,571 What have you found out? 635 00:35:51,606 --> 00:35:53,021 I'll let you know soon enough. 636 00:35:53,987 --> 00:35:55,299 Ah... 637 00:35:56,438 --> 00:35:57,750 Bloody woman! 638 00:36:00,546 --> 00:36:02,203 But that still isn't proof. 639 00:36:03,411 --> 00:36:05,067 No, you're right. 640 00:36:05,102 --> 00:36:08,278 We have to get the rat to show themselves. 641 00:36:08,312 --> 00:36:09,727 And how do we do that? 642 00:36:10,521 --> 00:36:12,005 I have an idea. 643 00:36:13,352 --> 00:36:14,767 You're not gonna like it. 644 00:36:15,595 --> 00:36:17,010 I don't like it! 645 00:36:17,045 --> 00:36:19,012 If you have a better idea, speak up now. 646 00:36:20,428 --> 00:36:22,395 No? Okay. 647 00:36:38,653 --> 00:36:41,449 You've got some nerve coming here. 648 00:36:41,483 --> 00:36:42,933 Good, so you know who we are then. 649 00:36:44,866 --> 00:36:47,731 Somebody murdered my friend and I think you know who did it. 650 00:36:49,077 --> 00:36:52,045 Don't know anything about anyone being murdered. 651 00:36:52,080 --> 00:36:53,875 But this here's Terry... 652 00:36:53,909 --> 00:36:55,980 and he loves nothing more than throwing people out. 653 00:36:57,396 --> 00:36:59,881 All we need is the name of the crooked guard 654 00:36:59,915 --> 00:37:01,917 that's on your payroll. 655 00:37:01,952 --> 00:37:03,367 Is that all? 656 00:37:03,402 --> 00:37:04,886 No idea what you're talking about. 657 00:37:06,370 --> 00:37:08,890 Terry, show them out. 658 00:37:08,924 --> 00:37:10,581 And don't be gentle. 659 00:37:13,895 --> 00:37:17,968 I wonder what Gary would say if he saw these photographs. 660 00:37:19,176 --> 00:37:21,040 Fergus, er, 661 00:37:21,074 --> 00:37:23,145 look into prison visiting hours, would you? 662 00:37:29,876 --> 00:37:31,878 Gary and I have an open relationship. 663 00:37:33,432 --> 00:37:35,813 You'll just be giving him a thrill showing him those. 664 00:37:36,883 --> 00:37:38,126 Okay, sure? 665 00:37:38,160 --> 00:37:41,060 Because Terry over here looked like he was about to wet himself 666 00:37:41,094 --> 00:37:42,717 but maybe I'm wrong. 667 00:37:42,751 --> 00:37:43,994 - No, I'm never wrong, really. - Yeah, it's very rare-- 668 00:37:44,028 --> 00:37:45,720 Okay. Okay. Stop! 669 00:37:48,205 --> 00:37:51,519 Gary'll kill me if he finds out I told you. 670 00:37:51,553 --> 00:37:53,555 Well, he won't hear from us. 671 00:37:53,590 --> 00:37:55,764 You have our word. 672 00:37:55,799 --> 00:37:57,835 The guard's called Silence Dogood. 673 00:37:59,009 --> 00:38:01,045 That is not a real name. 674 00:38:01,080 --> 00:38:02,495 I know, 675 00:38:02,530 --> 00:38:04,359 but it's the only name I've got. 676 00:38:04,394 --> 00:38:05,740 I've never even met him. 677 00:38:05,774 --> 00:38:06,948 All I have is a number. 678 00:38:06,982 --> 00:38:09,191 If I need something I send a message. 679 00:38:11,401 --> 00:38:14,058 There's a place at the beach where I leave the payment. 680 00:38:16,751 --> 00:38:18,925 Then I need you to send a message. 681 00:38:24,966 --> 00:38:26,795 Can you see anything? 682 00:38:26,830 --> 00:38:28,694 Nothing yet. 683 00:38:33,906 --> 00:38:35,425 Someone's coming. 684 00:38:51,095 --> 00:38:52,925 Okay. I see them. 685 00:38:55,962 --> 00:38:58,448 They're checking the hole in the rock. 686 00:39:01,865 --> 00:39:03,556 Okay, they're heading back to you. 687 00:39:03,591 --> 00:39:05,903 I can't make out a face. 688 00:39:05,938 --> 00:39:07,008 Harry? 689 00:39:08,112 --> 00:39:09,251 Harry, can you hear me? 690 00:39:09,286 --> 00:39:11,046 Jesus... 691 00:39:11,081 --> 00:39:12,565 Harry, answer me! 692 00:39:16,776 --> 00:39:18,468 They're coming your way, Harry. 693 00:39:23,783 --> 00:39:26,096 Harry, we need to go after them! 694 00:39:26,130 --> 00:39:28,581 Oh, you're the most annoying person in the world. 695 00:40:21,323 --> 00:40:23,740 Don't move! 696 00:40:23,774 --> 00:40:26,294 Why don't you take off that hood... 697 00:40:26,328 --> 00:40:28,192 Jill? 698 00:40:32,162 --> 00:40:33,681 Hello, Professor Wild. 699 00:40:35,199 --> 00:40:36,891 Are you gonna shoot me? 700 00:40:36,925 --> 00:40:38,306 Time will tell. 701 00:40:39,272 --> 00:40:40,895 How did you know it was me? 702 00:40:41,896 --> 00:40:43,760 Wherever McNamara goes, you go too, 703 00:40:43,794 --> 00:40:45,106 but no one ever sees you. 704 00:40:46,348 --> 00:40:48,696 He was signed in and out... 705 00:40:48,730 --> 00:40:50,870 of every one of those Garda stations by you. 706 00:40:50,905 --> 00:40:53,355 I saw you do it at Charlie's. 707 00:40:53,390 --> 00:40:55,081 You're the invisible woman. 708 00:40:56,186 --> 00:40:58,119 Can be handy sometimes. 709 00:40:58,153 --> 00:41:01,329 Downside is, I have to put up with McNamara. 710 00:41:01,363 --> 00:41:04,332 He really is an insufferable gobshite, 711 00:41:04,366 --> 00:41:06,576 but he has his uses. 712 00:41:06,610 --> 00:41:11,304 I didn't smell the banana and aniseed gum on you. 713 00:41:11,339 --> 00:41:13,272 Vivian plays by the rules. 714 00:41:13,306 --> 00:41:15,032 When she remembered the gum, 715 00:41:15,067 --> 00:41:18,070 she told Charlie and he put it in a report. 716 00:41:18,104 --> 00:41:20,590 I stopped using it there and then. 717 00:41:20,624 --> 00:41:23,040 But you didn't stop using the stress ball. 718 00:41:23,075 --> 00:41:25,284 I saw it on your desk. 719 00:41:25,318 --> 00:41:28,598 Smokers need something to do with their hands. 720 00:41:28,632 --> 00:41:31,739 It all comes down to one question... 721 00:41:31,773 --> 00:41:33,706 why would anyone want to be involved 722 00:41:33,741 --> 00:41:36,088 in something like a snuff game? 723 00:41:36,122 --> 00:41:37,779 I overheard you on the phone. 724 00:41:37,814 --> 00:41:40,264 Your father's ill, I checked with his doctor. 725 00:41:40,299 --> 00:41:42,094 He has been for three years now. 726 00:41:42,128 --> 00:41:44,579 Right about the time of the first snuff game. 727 00:41:45,822 --> 00:41:48,341 He'd always been so fit, my dad. 728 00:41:48,376 --> 00:41:50,343 I had to do something. 729 00:41:50,378 --> 00:41:54,278 It was a mistake. Gary had me exactly where he wanted me. 730 00:41:54,313 --> 00:41:56,798 But he's not stupid, he pays well. 731 00:41:58,041 --> 00:41:59,939 If you can't beat them and all that. 732 00:41:59,974 --> 00:42:02,666 Oh, woah, woah! Don't, don't move, please! 733 00:42:04,288 --> 00:42:07,050 Did you think that was loaded? 734 00:42:07,084 --> 00:42:10,329 You really think I'm going to hand you a loaded gun? 735 00:42:14,091 --> 00:42:15,437 I knew you were there. 736 00:42:19,234 --> 00:42:21,374 This one is loaded. 737 00:42:24,723 --> 00:42:26,414 I need you to tell me who knows. 738 00:42:28,174 --> 00:42:29,900 Why did you have to kill Ray? 739 00:42:31,419 --> 00:42:33,317 Call it sixth sense. 740 00:42:33,352 --> 00:42:37,390 When I saw Ray in HQ that day, I just knew something was up. 741 00:42:37,425 --> 00:42:38,737 So I checked 742 00:42:38,771 --> 00:42:40,428 and discovered that he had requested 743 00:42:40,462 --> 00:42:42,292 copies of the visitors' logs. 744 00:42:42,326 --> 00:42:45,260 It was only a matter of time before he put it together. 745 00:42:45,295 --> 00:42:47,193 And framing Vivian? 746 00:42:47,228 --> 00:42:48,470 It wasn't personal. 747 00:42:48,505 --> 00:42:51,335 I mean, I can't stand the woman, no one can. 748 00:42:51,370 --> 00:42:52,889 How are you going to explain me? 749 00:42:54,028 --> 00:42:55,788 This time of day the current down there 750 00:42:55,823 --> 00:42:57,894 should take your body right out to sea. 751 00:42:57,928 --> 00:43:00,448 Hopefully, you're never found. And if you are, 752 00:43:00,482 --> 00:43:02,105 there's nothing that connects me to you. 753 00:43:03,347 --> 00:43:05,315 Not quite true. 754 00:43:07,110 --> 00:43:09,112 I called Charlie. 755 00:43:09,146 --> 00:43:11,459 He's already on his way. 756 00:43:11,493 --> 00:43:13,426 You'd better be bluffing, kid. 757 00:43:13,461 --> 00:43:15,981 There's a way out of this for ya. 758 00:43:16,015 --> 00:43:18,397 - Just think it through. - I don't think so. 759 00:43:18,431 --> 00:43:20,433 - Stay where you are. - Don't! Don't move! 760 00:43:20,468 --> 00:43:22,850 There is a way. I mean, it's... 761 00:43:22,884 --> 00:43:24,368 It's obvious. 762 00:43:24,403 --> 00:43:25,438 All you have to do is... 763 00:43:26,992 --> 00:43:28,131 Speak up. 764 00:43:30,961 --> 00:43:31,962 Ah. 765 00:43:40,799 --> 00:43:41,903 Ah! 766 00:43:47,012 --> 00:43:48,945 Go on a little adventure, did we? 767 00:43:59,300 --> 00:44:01,026 Have you heard Da this morning? 768 00:44:01,060 --> 00:44:02,372 He's usually up by now. 769 00:44:02,406 --> 00:44:04,443 He's outside, asleep. 770 00:44:04,477 --> 00:44:05,824 What? 771 00:44:13,866 --> 00:44:15,799 Jesus, Da! 772 00:44:16,904 --> 00:44:19,078 Just Da will do. 773 00:44:21,529 --> 00:44:23,048 Come on. 774 00:44:25,913 --> 00:44:27,397 I'm sorry, son. 775 00:44:29,364 --> 00:44:31,159 I didn't wanna wake you. 776 00:44:33,196 --> 00:44:34,818 I lost me keys. 777 00:44:42,792 --> 00:44:44,414 Do you need a hand? 778 00:44:50,938 --> 00:44:52,387 Hello, Malky. 779 00:44:55,494 --> 00:44:57,013 What are you doing here? 780 00:44:57,047 --> 00:44:59,084 I didn't like how we left things the other day. 781 00:45:00,464 --> 00:45:02,156 You knew she was here? 782 00:45:03,053 --> 00:45:04,745 I was trying to tell ya. 783 00:45:06,436 --> 00:45:09,163 Well, you didn't try very bloody hard. 784 00:45:09,197 --> 00:45:10,233 Da! 785 00:45:13,615 --> 00:45:15,514 I'm so sorry I left. 786 00:45:17,067 --> 00:45:19,967 I can just imagine what you've been dealing with. 787 00:45:20,001 --> 00:45:23,971 Look, I did the wrong thing leaving all those years ago. 788 00:45:24,005 --> 00:45:26,352 All I want is a chance to make amends. 789 00:45:26,387 --> 00:45:28,354 I won't push. 790 00:45:28,389 --> 00:45:30,632 I won't rush you. 791 00:45:30,667 --> 00:45:32,807 Doesn't everyone deserve a second chance? 792 00:45:34,636 --> 00:45:37,053 That's what Harry said. 793 00:45:37,087 --> 00:45:38,468 I need some time. 794 00:45:40,159 --> 00:45:41,816 Yeah. 795 00:46:03,010 --> 00:46:04,839 I can come back later. 796 00:46:06,220 --> 00:46:07,462 No. 797 00:46:08,394 --> 00:46:09,844 You don't have to. 798 00:46:11,225 --> 00:46:12,467 If you want. 799 00:46:24,548 --> 00:46:26,585 Thank you... 800 00:46:26,619 --> 00:46:28,380 for everything you did for me. 801 00:46:29,691 --> 00:46:31,452 I didn't do it for you. 802 00:46:31,486 --> 00:46:33,972 Oh, I know that. 803 00:46:34,006 --> 00:46:36,940 But there weren't many other people rushing to my defence. 804 00:46:37,976 --> 00:46:40,392 So what are you gonna do now? 805 00:46:40,426 --> 00:46:42,187 Are you going to stay with the Gardai? 806 00:46:42,221 --> 00:46:44,120 Of course I am! 807 00:46:44,154 --> 00:46:45,673 Alan McNamara's name's a joke 808 00:46:45,707 --> 00:46:49,090 now that everyone knows the rat was in his office. 809 00:46:49,125 --> 00:46:50,678 He won't be long for that position. 810 00:46:51,575 --> 00:46:53,232 I'm glad to see 811 00:46:53,267 --> 00:46:56,304 you didn't learn humility from your experience. 812 00:46:56,339 --> 00:46:58,065 God, I can't stand the humble. 813 00:47:00,274 --> 00:47:02,103 I, I can't either. 814 00:47:08,282 --> 00:47:09,904 I'm going to go. 815 00:47:15,634 --> 00:47:17,878 And if you need anything... 816 00:47:19,362 --> 00:47:21,157 I guess I owe you now. 817 00:47:22,537 --> 00:47:24,056 I guess you do. 52828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.