Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,962 --> 00:00:07,572
I'm investigating Sean
for sex trafficking.
2
00:00:07,572 --> 00:00:10,662
This is my child!
How dare you!
3
00:00:10,662 --> 00:00:13,187
There are girls out there
who are being hurt right now,
4
00:00:13,187 --> 00:00:14,797
and we're running out of time.
5
00:00:14,797 --> 00:00:16,581
According to every report
I've read,
6
00:00:16,581 --> 00:00:18,714
you have nothing
because there's nothing there.
7
00:00:18,714 --> 00:00:20,542
He did rehab in Waunakee?
8
00:00:20,542 --> 00:00:23,501
He spent his summers up there
with his dad, up at the cabin.
9
00:00:23,501 --> 00:00:25,025
Maybe this is where
it all started?
10
00:00:27,853 --> 00:00:28,854
Oh, my God.
11
00:01:56,028 --> 00:01:57,247
This way.
12
00:02:21,271 --> 00:02:24,709
We don't have an ID yet.
13
00:02:24,709 --> 00:02:28,583
M.E. thinks the body's
a decade old.
14
00:02:30,280 --> 00:02:33,849
Whoever buried her
used chemicals.
15
00:02:33,849 --> 00:02:37,287
Lye, bleach, hydroxide.
16
00:02:39,202 --> 00:02:43,075
Knew how to destroy evidence.
17
00:02:43,075 --> 00:02:46,166
Learned that somewhere.
18
00:02:49,473 --> 00:02:52,476
Patty, your son led us to her.
19
00:02:52,476 --> 00:02:54,348
Sean is involved in this.
20
00:02:58,352 --> 00:03:01,485
You can't protect him.
21
00:03:01,485 --> 00:03:04,445
And you can't save him
from this.
22
00:03:10,102 --> 00:03:12,714
Help me bring in Sean now.
23
00:03:16,935 --> 00:03:20,156
He's my son.
You're not bringing him in.
24
00:03:40,785 --> 00:03:41,917
Boss.
25
00:03:41,917 --> 00:03:43,223
All right,
tell me where we're at.
26
00:03:43,223 --> 00:03:45,442
We got an ID.
Body's that of Jodie Brown.
27
00:03:45,442 --> 00:03:47,705
Listen, I'm going to
put you on speaker.
28
00:03:47,705 --> 00:03:49,707
All right,
so Jodie was 12 years old
29
00:03:49,707 --> 00:03:51,013
when she was reported missing
30
00:03:51,013 --> 00:03:52,493
15 years ago out of Waunakee.
31
00:03:52,493 --> 00:03:54,538
Family IDed her
off her shoes and bracelet.
32
00:03:54,538 --> 00:03:55,974
We're waiting on dental
to confirm.
33
00:03:55,974 --> 00:03:58,063
Jodie lived about a mile
from that cabin.
34
00:03:58,063 --> 00:03:59,587
She have contact with Sean?
35
00:03:59,587 --> 00:04:01,458
Her parents don't remember
the O'Neals,
36
00:04:01,458 --> 00:04:02,546
but they said that
before she went missing,
37
00:04:02,546 --> 00:04:03,678
she was hanging with
a new crowd.
38
00:04:03,678 --> 00:04:04,983
Yeah. New crowd, older kids.
39
00:04:04,983 --> 00:04:06,550
The mom thought
they were teenagers.
40
00:04:06,550 --> 00:04:08,422
Sean was around 17 then, Sarge.
41
00:04:08,422 --> 00:04:10,250
Jodie disappeared August 15.
42
00:04:10,250 --> 00:04:13,209
Now Chief O'Neal was in Houston
at a police conference,
43
00:04:13,209 --> 00:04:16,256
but we haven't confirmed
Sean's whereabouts as of yet.
44
00:04:16,256 --> 00:04:17,866
M.E. couldn't rule
sexual assault,
45
00:04:17,866 --> 00:04:20,260
couldn't rule time of death,
but could rule cause of death.
46
00:04:20,260 --> 00:04:21,957
It was a cracked hyoid.
47
00:04:21,957 --> 00:04:23,219
Sean strangled her.
48
00:04:23,219 --> 00:04:24,264
All right, keep moving.
49
00:04:24,264 --> 00:04:25,439
Call ahead to ASA Chapman.
50
00:04:25,439 --> 00:04:26,570
Let her know I'm coming.
51
00:04:26,570 --> 00:04:28,616
All right, I'm on it.
52
00:04:28,616 --> 00:04:30,574
If we want to get the
charges for the murder,
53
00:04:30,574 --> 00:04:32,620
then we need to connect
Sean directly to that cabin
54
00:04:32,620 --> 00:04:34,404
and directly to Jodie.
55
00:04:34,404 --> 00:04:35,927
Real, physical evidence,
56
00:04:35,927 --> 00:04:37,755
above and beyond
the shadow of a doubt.
57
00:04:37,755 --> 00:04:40,367
Okay, Sean used
lye and bleach.
58
00:04:40,367 --> 00:04:41,933
DNA's all gone now.
59
00:04:41,933 --> 00:04:45,850
We've got no cams,
no GPS, no tolls.
60
00:04:45,850 --> 00:04:47,983
Cabin was in the middle
of nowhere.
61
00:04:47,983 --> 00:04:49,245
It was 15 years ago.
62
00:04:49,245 --> 00:04:50,464
So right now,
we got no witnesses,
63
00:04:50,464 --> 00:04:52,770
no way to tie Sean
to the location.
64
00:04:52,770 --> 00:04:54,381
OK, what about
the sex trafficking?
65
00:04:54,381 --> 00:04:55,817
The other women?
- Girls.
66
00:04:55,817 --> 00:04:58,515
Guys, I got another
connection out in Waunakee.
67
00:04:58,515 --> 00:05:00,038
Her name is Isla Avers.
68
00:05:00,038 --> 00:05:01,910
She's 20 years old now,
but when she was 17,
69
00:05:01,910 --> 00:05:04,956
she went to the same detox
that Sean did back in Waunakee.
70
00:05:04,956 --> 00:05:06,480
Same exact dates.
71
00:05:06,480 --> 00:05:08,308
And then three weeks later,
she was in Chicago
72
00:05:08,308 --> 00:05:09,483
getting therapy at Safe Place.
73
00:05:09,483 --> 00:05:11,136
She followed Sean to Chicago?
74
00:05:11,136 --> 00:05:12,660
And I thought she'd just be
another missing because
75
00:05:12,660 --> 00:05:14,052
she became real hard
to track after like
76
00:05:14,052 --> 00:05:15,445
two months at Safe Place.
77
00:05:15,445 --> 00:05:17,795
But on her 18th birthday,
Isla changed her name
78
00:05:17,795 --> 00:05:19,493
the moment the office opened.
79
00:05:19,493 --> 00:05:22,452
And she's been moving every six
months, exactly six to the T.
80
00:05:22,452 --> 00:05:23,671
She's running.
81
00:05:23,671 --> 00:05:24,672
Something happened to her, Sarge.
82
00:05:24,672 --> 00:05:26,151
- You got an LKA?
- Fuller Park.
83
00:05:26,151 --> 00:05:28,850
Go with her.
84
00:05:34,464 --> 00:05:35,422
Yeah?
85
00:05:35,422 --> 00:05:37,859
Isla Avers?
86
00:05:37,859 --> 00:05:38,947
No, sorry.
87
00:05:41,036 --> 00:05:43,168
- It's OK.
- Why do you know my real name?
88
00:05:43,168 --> 00:05:44,561
- We're police.
- No.
89
00:05:44,561 --> 00:05:46,607
No, I don't need police.
I didn't call anybody.
90
00:05:46,607 --> 00:05:49,349
I don't want any help.
- We know about Sean O'Neal.
91
00:05:49,349 --> 00:05:50,698
That's why we're here.
92
00:05:50,698 --> 00:05:54,092
We just want to talk to you
about him.
93
00:05:54,092 --> 00:05:58,183
I don't--no, I don't know
anybody by that name.
94
00:05:58,183 --> 00:06:00,490
I've got nothing to tell you.
95
00:06:00,490 --> 00:06:03,058
I don't. OK?
96
00:06:03,058 --> 00:06:05,887
I don't have
to talk to you, do I?
97
00:06:07,976 --> 00:06:10,587
We need you
to come in with us.
98
00:06:14,461 --> 00:06:16,376
Please.
Please, I don't want to talk.
99
00:06:16,376 --> 00:06:18,160
I don't have anything to say.
100
00:06:18,160 --> 00:06:22,469
I'm sorry, Isla, but we need
you to come in with us now.
101
00:06:25,646 --> 00:06:28,300
I know you met Sean at detox,
102
00:06:28,300 --> 00:06:30,912
and then you went
to Safe Place.
103
00:06:30,912 --> 00:06:32,914
He invited you?
104
00:06:35,220 --> 00:06:37,048
You change your name,
105
00:06:37,048 --> 00:06:40,095
you keep moving,
keep changing your hair color.
106
00:06:40,095 --> 00:06:43,054
It's like you're desperately
trying not to be found.
107
00:06:43,054 --> 00:06:45,056
Why? What happened?
108
00:06:45,056 --> 00:06:48,495
Nothing happened to me.
109
00:06:48,495 --> 00:06:51,585
- I don't believe you.
- I don't care.
110
00:06:51,585 --> 00:06:53,413
I don't care
if you believe me,
111
00:06:53,413 --> 00:06:55,023
and I don't care
what happened to me.
112
00:06:55,023 --> 00:06:56,981
I just want to go home.
- Why?
113
00:06:56,981 --> 00:06:58,461
So you can pack up
and run again?
114
00:06:58,461 --> 00:06:59,462
It's got nothing
to do with you.
115
00:06:59,462 --> 00:07:00,550
It does.
116
00:07:00,550 --> 00:07:02,813
It has a lot to do
with me and you.
117
00:07:02,813 --> 00:07:06,121
And all the other girls that
have gone through Safe Place.
118
00:07:06,121 --> 00:07:08,558
You know, Sean's still
out there right now.
119
00:07:08,558 --> 00:07:09,559
He's still running Safe Place--
120
00:07:09,559 --> 00:07:11,474
Don't do that.
121
00:07:11,474 --> 00:07:13,694
Don't put that on me.
122
00:07:18,699 --> 00:07:25,445
You're right. I'm sorry.
123
00:07:39,067 --> 00:07:40,285
You know,
you're the third girl
124
00:07:40,285 --> 00:07:42,984
I've sat across from like this.
125
00:07:48,206 --> 00:07:50,208
I sat across from Sean, too.
126
00:07:52,646 --> 00:07:55,170
And I saw it,
127
00:07:55,170 --> 00:07:58,652
how he looks like
he can see right through you,
128
00:07:58,652 --> 00:08:02,482
like he understands.
129
00:08:02,482 --> 00:08:05,223
And I trusted him.
130
00:08:05,223 --> 00:08:09,358
I'm police.
It's my job to read people.
131
00:08:09,358 --> 00:08:13,014
And I trusted him.
132
00:08:13,014 --> 00:08:16,365
But you didn't.
133
00:08:16,365 --> 00:08:20,282
You got away. You're here.
134
00:08:20,282 --> 00:08:23,503
You're unbroken,
135
00:08:23,503 --> 00:08:26,027
and I'm so glad.
136
00:08:30,248 --> 00:08:33,295
I can't tell you anything.
137
00:08:36,080 --> 00:08:38,387
You can.
I know you can.
138
00:08:38,387 --> 00:08:42,565
I can't.
139
00:08:42,565 --> 00:08:47,004
Isla...
140
00:08:47,004 --> 00:08:50,225
he doesn't have to know
you talked to me.
141
00:08:54,534 --> 00:08:56,405
Do it for you.
142
00:09:04,631 --> 00:09:09,200
He used to have
sessions with me.
143
00:09:09,200 --> 00:09:12,508
Like, therapy.
144
00:09:12,508 --> 00:09:17,600
I told him everything
about me.
145
00:09:17,600 --> 00:09:22,300
Everything.
146
00:09:22,300 --> 00:09:24,694
He would listen.
He cared.
147
00:09:24,694 --> 00:09:26,087
But then one day,
it was like
148
00:09:26,087 --> 00:09:30,091
he just made a decision
about me.
149
00:09:33,616 --> 00:09:36,837
He took me to the woods. He...
150
00:09:39,709 --> 00:09:43,626
He raped me.
151
00:09:43,626 --> 00:09:47,195
And then, um, I--
152
00:09:47,195 --> 00:09:51,634
I was just nothing anymore.
153
00:09:51,634 --> 00:09:55,377
He put something
over my mouth, and...
154
00:09:55,377 --> 00:09:59,076
when I woke up, Sean was gone.
155
00:09:59,076 --> 00:10:03,515
I was in a room with
a lock on the door.
156
00:10:03,515 --> 00:10:06,910
It was a prison.
157
00:10:06,910 --> 00:10:10,174
There were girls there.
158
00:10:10,174 --> 00:10:11,959
They told me
what was going to happen,
159
00:10:11,959 --> 00:10:15,310
that I was going to be sold.
160
00:10:17,573 --> 00:10:21,403
I don't know how long
I was in that room, but...
161
00:10:21,403 --> 00:10:24,275
men took me out.
162
00:10:24,275 --> 00:10:26,974
They washed me.
163
00:10:26,974 --> 00:10:31,108
They put me in a van, and...
164
00:10:31,108 --> 00:10:36,592
as soon as the doors opened,
I ran.
165
00:10:36,592 --> 00:10:39,421
I just ran.
I ran, and...
166
00:10:41,902 --> 00:10:44,469
And I didn't stop running.
167
00:10:53,827 --> 00:10:55,655
I think we got him.
168
00:10:55,655 --> 00:10:57,657
This is a firsthand account
of rape,
169
00:10:57,657 --> 00:11:00,572
of being held,
of being trafficked.
170
00:11:00,572 --> 00:11:02,792
We got him.
- It's still not enough.
171
00:11:02,792 --> 00:11:04,359
It's he said, she said.
172
00:11:04,359 --> 00:11:06,491
There's no documented
evidence of trauma.
173
00:11:06,491 --> 00:11:08,406
She never reported it.
174
00:11:08,406 --> 00:11:10,321
She's got priors.
She uses.
175
00:11:10,321 --> 00:11:12,497
She's a bad victim.
She's unreliable.
176
00:11:12,497 --> 00:11:16,023
That girl--
that girl is not unreliable.
177
00:11:16,023 --> 00:11:17,546
Look, you asked me here
to tell you when you have it.
178
00:11:17,546 --> 00:11:19,461
You don't have it.
179
00:11:19,461 --> 00:11:21,463
Not to mention, you just
practically promised her
180
00:11:21,463 --> 00:11:22,769
you'd never make her testify,
181
00:11:22,769 --> 00:11:24,379
and I could argue coercion
in my sleep.
182
00:11:24,379 --> 00:11:25,685
Coercion?
183
00:11:25,685 --> 00:11:26,947
You implied she had
no choice but to talk.
184
00:11:26,947 --> 00:11:28,992
We're going ahead
with the arrest anyway.
185
00:11:28,992 --> 00:11:30,472
I don't care.
It's the best we got.
186
00:11:30,472 --> 00:11:34,084
I want Sean O'Neal
off the streets now.
187
00:11:34,084 --> 00:11:37,000
We're going to bring him in,
we use the 48 in the box,
188
00:11:37,000 --> 00:11:39,263
and just hope to hell
we get enough to charge.
189
00:11:39,263 --> 00:11:41,526
Let's go.
190
00:11:52,668 --> 00:11:53,887
Chicago PD.
191
00:12:24,265 --> 00:12:26,310
Hands up.
192
00:12:26,310 --> 00:12:28,573
On your knees.
193
00:12:28,573 --> 00:12:30,967
Get on your knees.
194
00:12:44,546 --> 00:12:48,680
Jodie, she was your first?
195
00:12:48,680 --> 00:12:51,988
You raped her,
and then you strangled her?
196
00:12:53,903 --> 00:12:57,907
How long you been attracted
to children, Sean?
197
00:12:57,907 --> 00:13:03,521
Is that why you started using
all those years ago?
198
00:13:03,521 --> 00:13:06,742
Oh, now you don't want
to talk to me?
199
00:13:06,742 --> 00:13:08,439
Sit down.
200
00:13:12,835 --> 00:13:15,011
How do you pick them?
201
00:13:15,011 --> 00:13:18,449
Which ones to bring in
the woods with you,
202
00:13:18,449 --> 00:13:22,627
to rape and then sell?
203
00:13:24,325 --> 00:13:26,066
Hmm?
204
00:13:26,066 --> 00:13:28,982
Is that why you sell them?
205
00:13:28,982 --> 00:13:32,724
So they can't report you?
206
00:13:32,724 --> 00:13:35,902
So you don't have to kill them
like you did Jodie?
207
00:13:39,340 --> 00:13:42,822
We have you.
Do you understand?
208
00:13:42,822 --> 00:13:44,562
We own you now.
209
00:13:44,562 --> 00:13:46,782
Unless you talk,
unless you tell us
210
00:13:46,782 --> 00:13:49,698
what happened
to all these girls,
211
00:13:49,698 --> 00:13:51,395
you're going to spend
the rest of your life in prison
212
00:13:51,395 --> 00:13:54,485
being beaten and raped.
213
00:13:54,485 --> 00:13:59,969
You should talk to my kids
at Safe Place.
214
00:13:59,969 --> 00:14:05,148
I helped them when CPD won't.
215
00:14:05,148 --> 00:14:08,848
I save them.
- Not all of them.
216
00:14:08,848 --> 00:14:10,893
What about the ones
you don't save?
217
00:14:10,893 --> 00:14:13,591
Where are they?
218
00:14:15,811 --> 00:14:18,248
What do you think
this is going to do for you,
219
00:14:18,248 --> 00:14:21,991
Hailey, finding these kids?
220
00:14:24,646 --> 00:14:28,998
Do you think this is
going to save you?
221
00:14:28,998 --> 00:14:32,436
Do you think this might
stop the pain?
222
00:14:32,436 --> 00:14:37,267
Is that why you try
to save some of them?
223
00:14:40,053 --> 00:14:41,271
All right, we are done.
224
00:14:41,271 --> 00:14:42,620
He's done talking.
225
00:14:42,620 --> 00:14:44,100
He has no more answers
to give you.
226
00:14:44,100 --> 00:14:45,362
You can leave.
227
00:14:45,362 --> 00:14:47,277
I'll have a moment alone
with my client.
228
00:14:47,277 --> 00:14:48,757
Don't do this.
Talk to me.
229
00:14:48,757 --> 00:14:49,801
I know you want to talk to me.
230
00:14:49,801 --> 00:14:51,107
Unless you want
to lose your job,
231
00:14:51,107 --> 00:14:55,503
I suggest you leave
this room very swiftly.
232
00:15:01,944 --> 00:15:03,076
OK.
233
00:15:05,730 --> 00:15:08,429
We knew we were
going to need more.
234
00:15:08,429 --> 00:15:10,953
We got 40 hours left.
Now what do we got?
235
00:15:10,953 --> 00:15:12,650
We ain't got nothing
from the search warrants.
236
00:15:12,650 --> 00:15:13,869
Sean burned the documents.
237
00:15:13,869 --> 00:15:15,566
Chief told him
to destroy evidence.
238
00:15:15,566 --> 00:15:17,525
All right, Sean's phone?
The burner we IDed?
239
00:15:17,525 --> 00:15:19,657
Not there. No tech.
And GPS has been wiped.
240
00:15:19,657 --> 00:15:21,485
OK.
What about Isla?
241
00:15:21,485 --> 00:15:22,878
Anything there?
242
00:15:22,878 --> 00:15:24,358
All she remembers about
the place she was held,
243
00:15:24,358 --> 00:15:26,273
it has locked doors,
barred windows.
244
00:15:26,273 --> 00:15:27,796
She remembers the men,
the girls,
245
00:15:27,796 --> 00:15:29,406
but no concrete descriptions.
246
00:15:29,406 --> 00:15:31,147
Girl was small,
big eyes, scared.
247
00:15:31,147 --> 00:15:32,192
Nothing more than that.
248
00:15:32,192 --> 00:15:34,585
Nothing actionable yet.
249
00:15:34,585 --> 00:15:37,980
You know, we do know now
that Sean is a pedophile.
250
00:15:37,980 --> 00:15:41,244
He's been attracted
to young girls for years.
251
00:15:41,244 --> 00:15:42,854
But when he started trafficking,
252
00:15:42,854 --> 00:15:45,335
he already had Helms and
Kenning at the ready, right?
253
00:15:45,335 --> 00:15:46,728
- He knew them.
- Yeah.
254
00:15:46,728 --> 00:15:49,339
If he knew them, he might
have been a customer.
255
00:15:49,339 --> 00:15:51,559
- There might be evidence.
- Mm-hmm.
256
00:15:53,822 --> 00:15:55,650
Sean was incredibly careful.
257
00:15:55,650 --> 00:15:58,044
Even years ago, he was barely
using his personal phone.
258
00:15:58,044 --> 00:16:01,003
Yeah, last time
he really used it was in 2013.
259
00:16:01,003 --> 00:16:03,266
Nothing on his email,
unless it's all coded.
260
00:16:03,266 --> 00:16:05,355
OK, OK.
I got another number.
261
00:16:07,183 --> 00:16:10,012
OK, 2013, Sean O'Neal
called this number twice
262
00:16:10,012 --> 00:16:11,753
from his personal.
263
00:16:11,753 --> 00:16:14,016
And it also pops on
Victor Helms' cell phone.
264
00:16:14,016 --> 00:16:16,453
- Who the hell is it?
- I'll tell you in two seconds.
265
00:16:16,453 --> 00:16:21,719
The number is registered to
Joseph Collins, 28 years old.
266
00:16:21,719 --> 00:16:24,374
He's got two priors, one for
transportation of minors,
267
00:16:24,374 --> 00:16:25,897
the other one for solicitation.
268
00:16:25,897 --> 00:16:27,638
And he's got a sprinter van
registered in his name.
269
00:16:27,638 --> 00:16:29,466
This is the guy
transporting the girls.
270
00:16:29,466 --> 00:16:32,426
Yeah, but it's not enough
for a warrant.
271
00:16:32,426 --> 00:16:34,645
We're going to find a way
to bring him in.
272
00:16:34,645 --> 00:16:36,647
All right, slow and steady.
273
00:16:36,647 --> 00:16:38,867
Just get Joseph outside.
274
00:16:38,867 --> 00:16:42,218
If he runs, we'll take him.
275
00:16:52,315 --> 00:16:54,839
Joseph Collins, Chicago PD!
276
00:16:56,493 --> 00:16:59,148
Come on.
Joseph Collins, Chicago PD.
277
00:16:59,148 --> 00:17:01,063
Look, Joseph, I can see you.
278
00:17:01,063 --> 00:17:04,066
Come on out.
We only want to talk.
279
00:17:04,066 --> 00:17:06,547
Sergeant, looks like
he's disposing of evidence.
280
00:17:11,291 --> 00:17:14,468
What are you doing?
Joe, no, stop. Stop.
281
00:17:14,468 --> 00:17:15,773
Sarge, we got
a female inside.
282
00:17:15,773 --> 00:17:16,774
Do you see her?
Is she underage?
283
00:17:16,774 --> 00:17:17,775
I don't know.
Couldn't see.
284
00:17:17,775 --> 00:17:19,081
I think she's underage, Sarge.
285
00:17:19,081 --> 00:17:20,430
I think she's a minor.
286
00:17:20,430 --> 00:17:21,823
- Ow, stop.
- Come on.
287
00:17:25,087 --> 00:17:26,828
Chicago PD!
288
00:17:26,828 --> 00:17:28,134
On the ground!
289
00:17:30,005 --> 00:17:31,398
Hands.
Let me see your hands.
290
00:17:31,398 --> 00:17:32,573
Behind your back.
- It's OK.
291
00:17:32,573 --> 00:17:34,096
It's OK.
Are you OK?
292
00:17:34,096 --> 00:17:35,184
What are you doing here?
293
00:17:35,184 --> 00:17:36,446
I'm his girlfriend.
294
00:17:36,446 --> 00:17:37,795
What the hell
are you doing here?
295
00:17:37,795 --> 00:17:39,710
You've got no right
kicking in our door.
296
00:17:39,710 --> 00:17:41,930
You've got no right.
297
00:17:51,287 --> 00:17:52,941
I'm telling you,
I don't know.
298
00:17:52,941 --> 00:17:54,377
And I don't believe you.
299
00:17:54,377 --> 00:17:56,379
Now, what do you know
about Sean O'Neal?
300
00:17:56,379 --> 00:17:57,946
Nothing.
I don't know no Sean O'Neal.
301
00:17:57,946 --> 00:17:59,687
All right,
tell me what you do know.
302
00:17:59,687 --> 00:18:00,992
You talking crazy.
303
00:18:00,992 --> 00:18:03,734
You see where you are
right now?
304
00:18:03,734 --> 00:18:06,737
You are on the ground in cuffs.
305
00:18:06,737 --> 00:18:08,957
Your van right there,
306
00:18:08,957 --> 00:18:11,394
it's about to be towed
to the district.
307
00:18:11,394 --> 00:18:13,222
I guarantee you,
I'm going to find evidence
308
00:18:13,222 --> 00:18:18,227
of girls that are missing,
raped, and dead.
309
00:18:18,227 --> 00:18:20,969
So in about eight hours,
you're going to be charged
310
00:18:20,969 --> 00:18:23,014
with sex trafficking, conspiracy...
311
00:18:23,014 --> 00:18:24,364
Wait, what?
312
00:18:24,364 --> 00:18:26,931
Transportation of minors,
sexual assault,
313
00:18:26,931 --> 00:18:28,368
and felony murder.
314
00:18:28,368 --> 00:18:29,630
What?
315
00:18:29,630 --> 00:18:31,197
Yeah, your little
girlfriend over there,
316
00:18:31,197 --> 00:18:34,025
she's going to have the same
charges dropped on her name.
317
00:18:34,025 --> 00:18:35,331
No, no.
She didn't do anything.
318
00:18:35,331 --> 00:18:37,116
Then protect her.
Protect yourself.
319
00:18:37,116 --> 00:18:38,160
I don't know
what you want from me.
320
00:18:38,160 --> 00:18:40,684
Yes, you do.
321
00:18:40,684 --> 00:18:44,688
Now what is the van for, Joe?
322
00:18:44,688 --> 00:18:47,952
What is the van for?
323
00:18:47,952 --> 00:18:49,215
I give rides, that's it.
324
00:18:49,215 --> 00:18:52,392
- To who?
- Girls.
325
00:18:52,392 --> 00:18:54,220
Girls, OK?
I give them rides.
326
00:18:54,220 --> 00:18:55,569
I get a text.
I pick them up.
327
00:18:55,569 --> 00:18:57,440
I give them rides.
That's all, man.
328
00:18:57,440 --> 00:19:01,444
Where? Where do you pick
the girls up from?
329
00:19:17,852 --> 00:19:19,114
We're set in the back.
330
00:19:19,114 --> 00:19:21,160
Breaching.
331
00:19:23,031 --> 00:19:25,164
Chicago PD!
332
00:19:30,386 --> 00:19:32,301
Clear.
333
00:19:50,145 --> 00:19:52,060
Let's go.
334
00:19:58,240 --> 00:19:59,720
Clear.
335
00:20:01,635 --> 00:20:02,810
Clear.
336
00:20:07,467 --> 00:20:10,034
Clear.
337
00:20:14,691 --> 00:20:17,694
They were just here.
338
00:20:17,694 --> 00:20:20,349
He moved them.
He just moved them.
339
00:20:29,793 --> 00:20:31,491
- Your 48 hours are up.
- It's not.
340
00:20:31,491 --> 00:20:32,753
He's got--
- Yeah, 20 minutes.
341
00:20:32,753 --> 00:20:34,537
Yeah, I heard.
- We have enough to charge.
342
00:20:34,537 --> 00:20:36,931
- No. No, you don't.
- You don't have enough.
343
00:20:36,931 --> 00:20:39,629
No, Joseph Collins'
statements aren't admissible.
344
00:20:39,629 --> 00:20:41,675
You don't have enough.
You're releasing my kid.
345
00:20:41,675 --> 00:20:44,721
Sarge, you know Chapman's
in your office?
346
00:20:47,985 --> 00:20:49,944
Look, anything that you
recover from Joseph Collins,
347
00:20:49,944 --> 00:20:52,163
anything that you recover
from questioning him,
348
00:20:52,163 --> 00:20:53,426
you cannot use!
349
00:20:53,426 --> 00:20:54,905
Fruit of the poisonous tree.
350
00:20:54,905 --> 00:20:56,298
Are you kidding me?
351
00:20:56,298 --> 00:20:57,995
It's illegal entry.
It's an illegal arrest.
352
00:20:57,995 --> 00:21:00,215
No.
I moved on good faith.
353
00:21:00,215 --> 00:21:01,912
A suspect wanted
for sex trafficking,
354
00:21:01,912 --> 00:21:05,089
a sexual offender was
refusing to open the door
355
00:21:05,089 --> 00:21:06,395
and was manhandling
a girl in there.
356
00:21:06,395 --> 00:21:08,484
She was not a girl.
She was an adult.
357
00:21:08,484 --> 00:21:09,572
And she was his girlfriend.
358
00:21:09,572 --> 00:21:10,921
There was no way
to know that.
359
00:21:10,921 --> 00:21:13,228
She was shouting.
Any cop would have moved in.
360
00:21:13,228 --> 00:21:15,186
Look,
you have been hearing shouts
361
00:21:15,186 --> 00:21:16,275
and seeing shadows ever since--
362
00:21:16,275 --> 00:21:19,669
What are you doing?
363
00:21:21,410 --> 00:21:25,458
Patty, what the hell
are you doing?
364
00:21:25,458 --> 00:21:29,505
You think we're finding
this evidence by magic?
365
00:21:29,505 --> 00:21:33,117
Your son led us there,
to a 12-year-old girl,
366
00:21:33,117 --> 00:21:37,731
strangled, left to rot.
367
00:21:37,731 --> 00:21:39,689
To a rape.
368
00:21:39,689 --> 00:21:45,042
Patty, to a house where girls
were being held and abused.
369
00:21:45,042 --> 00:21:47,480
They're out there right now.
370
00:21:47,480 --> 00:21:49,438
For all we know,
your son had them killed.
371
00:21:49,438 --> 00:21:51,266
No, my son is not that!
372
00:21:51,266 --> 00:21:54,269
He is not this!
373
00:21:57,011 --> 00:21:58,621
He's not.
No, you're wrong.
374
00:21:58,621 --> 00:22:01,624
Patty, either way,
it's not your call.
375
00:22:01,624 --> 00:22:03,670
Come on.
Why you being so quiet?
376
00:22:03,670 --> 00:22:05,149
I can't use it.
377
00:22:05,149 --> 00:22:06,629
What?
378
00:22:06,629 --> 00:22:08,457
It's an illegal entry,
an illegal arrest.
379
00:22:08,457 --> 00:22:10,677
A coerced statement.
No ASA would touch this.
380
00:22:10,677 --> 00:22:12,026
All right,
get me Sergeant Platt.
381
00:22:12,026 --> 00:22:15,159
I want him released right now.
382
00:22:15,159 --> 00:22:16,813
Patty.
383
00:22:16,813 --> 00:22:18,815
Patty!
384
00:22:24,908 --> 00:22:26,432
OK, thanks.
385
00:22:26,432 --> 00:22:27,650
Chief and Sean just
got to Safe Place.
386
00:22:27,650 --> 00:22:29,739
Looks like the chief
is dropping him off.
387
00:22:29,739 --> 00:22:33,264
UCs will stay outside,
keep eyes.
388
00:22:33,264 --> 00:22:36,224
Sean would be a fool
to do something now.
389
00:22:36,224 --> 00:22:39,009
Well, let's hope
he's a fool then.
390
00:23:38,025 --> 00:23:39,809
You dropped Sean off?
391
00:23:39,809 --> 00:23:41,289
Yeah.
392
00:23:41,289 --> 00:23:43,639
I think you know the answer
to that since I clocked
393
00:23:43,639 --> 00:23:48,209
your undercovers following us.
394
00:23:48,209 --> 00:23:50,124
You know, there's no need
for you to be here.
395
00:23:50,124 --> 00:23:53,910
It's done.
396
00:23:53,910 --> 00:23:56,478
I need you to look it
in the eye.
397
00:23:56,478 --> 00:23:58,001
I read your report.
398
00:23:58,001 --> 00:24:01,831
Patty,
if you really read them...
399
00:24:01,831 --> 00:24:04,399
I mean, saw the pictures...
400
00:24:07,054 --> 00:24:11,188
I mean, read what a little girl
said about your son,
401
00:24:11,188 --> 00:24:12,886
about a rape?
402
00:24:15,410 --> 00:24:18,892
I don't think you'd be sitting
here drinking your scotch.
403
00:24:25,681 --> 00:24:28,902
You shouldn't be here.
404
00:24:28,902 --> 00:24:32,688
Door was open.
405
00:24:32,688 --> 00:24:36,649
Do you want to arrest me
for this?
406
00:24:36,649 --> 00:24:40,522
See how long I stay in
this time?
407
00:24:40,522 --> 00:24:42,742
No. Go ahead.
408
00:24:47,877 --> 00:24:51,141
You wearing a wire?
409
00:24:51,141 --> 00:24:52,708
No.
410
00:24:52,708 --> 00:24:56,843
You want to search me?
411
00:24:56,843 --> 00:25:00,673
No, I trust you.
412
00:25:00,673 --> 00:25:02,370
But I don't--
413
00:25:02,370 --> 00:25:03,980
I don't have anything
for you, Hailey.
414
00:25:03,980 --> 00:25:06,417
Yeah, you do.
415
00:25:06,417 --> 00:25:09,508
And I think there's still
a decent part of you in there.
416
00:25:11,640 --> 00:25:12,902
Why?
417
00:25:12,902 --> 00:25:15,905
Because of this place.
418
00:25:15,905 --> 00:25:19,822
Because you did save
some of the kids here.
419
00:25:19,822 --> 00:25:23,260
I think you wanted
to save all of them.
420
00:25:23,260 --> 00:25:25,828
Do you know how many
programs I've done?
421
00:25:25,828 --> 00:25:28,875
22.
422
00:25:31,007 --> 00:25:34,184
Joined six religions, too.
Did you find that out?
423
00:25:34,184 --> 00:25:35,577
No.
424
00:25:35,577 --> 00:25:37,100
Six.
425
00:25:37,100 --> 00:25:39,799
I read all these books.
426
00:25:42,628 --> 00:25:46,457
I did every kind of therapy.
427
00:25:46,457 --> 00:25:50,766
Poisoned myself.
428
00:25:50,766 --> 00:25:55,597
Talked to my dad, once.
429
00:25:55,597 --> 00:25:59,601
Don't worry, he didn't, uh...
430
00:25:59,601 --> 00:26:04,214
he didn't understand
what I was trying to tell him.
431
00:26:05,825 --> 00:26:08,784
His brain wouldn't let him.
432
00:26:08,784 --> 00:26:13,572
He loved me too much.
433
00:26:13,572 --> 00:26:17,401
But I did try.
434
00:26:17,401 --> 00:26:20,100
I--
435
00:26:20,100 --> 00:26:22,189
I didn't want to be like this.
436
00:26:22,189 --> 00:26:25,671
Then tell me where
the other girls are, Sean.
437
00:26:25,671 --> 00:26:28,717
Did you move them?
438
00:26:28,717 --> 00:26:30,632
But it didn't work.
439
00:26:30,632 --> 00:26:33,461
Sean.
440
00:26:33,461 --> 00:26:35,637
I couldn't fix myself.
441
00:26:35,637 --> 00:26:37,596
Where are the girls?
442
00:26:37,596 --> 00:26:40,860
The urges,
443
00:26:40,860 --> 00:26:45,168
they don't go away,
444
00:26:45,168 --> 00:26:49,129
because they can't.
445
00:26:49,129 --> 00:26:55,048
You see,
bad things do happen, Hailey.
446
00:26:57,659 --> 00:26:59,530
Bad things happen,
447
00:26:59,530 --> 00:27:05,058
but you can control
how they happen.
448
00:27:05,058 --> 00:27:09,497
You can control
who they happen to.
449
00:27:09,497 --> 00:27:13,501
And that--
that is what I learned.
450
00:27:13,501 --> 00:27:17,113
You can sacrifice the ones
that are already broken
451
00:27:17,113 --> 00:27:21,552
to save the rest.
452
00:27:21,552 --> 00:27:25,382
Who deems them broken?
453
00:27:25,382 --> 00:27:32,172
I do.
454
00:27:34,740 --> 00:27:36,872
I brought Sean
into this world.
455
00:27:36,872 --> 00:27:39,048
I raised him, just him and me.
456
00:27:39,048 --> 00:27:41,442
You understand?
457
00:27:43,487 --> 00:27:44,880
Yeah.
458
00:27:44,880 --> 00:27:47,840
You understand.
459
00:27:47,840 --> 00:27:49,929
I know you do.
460
00:27:53,584 --> 00:27:57,588
And I loved him...
461
00:27:57,588 --> 00:28:00,069
through all of it.
462
00:28:00,069 --> 00:28:03,594
All the time that he was using,
I just loved him.
463
00:28:06,772 --> 00:28:10,210
I tried my best for him.
464
00:28:10,210 --> 00:28:11,820
You're not responsible
for this.
465
00:28:11,820 --> 00:28:13,909
Yes, I am.
466
00:28:13,909 --> 00:28:16,825
We are responsible
467
00:28:16,825 --> 00:28:20,176
for the people we love.
468
00:28:20,176 --> 00:28:23,049
Of course we are.
469
00:28:27,531 --> 00:28:30,143
Not for this.
470
00:28:39,500 --> 00:28:41,632
What?
471
00:28:41,632 --> 00:28:43,678
What is it?
472
00:28:47,160 --> 00:28:50,467
Look, it's all there.
473
00:28:50,467 --> 00:28:52,992
I'm sorry.
474
00:28:55,342 --> 00:28:59,172
You need to look it in the eye.
475
00:29:08,050 --> 00:29:11,488
I was born broken.
476
00:29:13,839 --> 00:29:17,407
I was made like this.
477
00:29:19,714 --> 00:29:22,369
Something's gone.
478
00:29:25,111 --> 00:29:30,769
Right? And you were broken when
you were young, weren't you?
479
00:29:30,769 --> 00:29:35,338
And it's not 'cause
your husband left.
480
00:29:35,338 --> 00:29:39,690
No, you've always been broken,
481
00:29:39,690 --> 00:29:43,564
just like me.
482
00:29:43,564 --> 00:29:45,218
And when you're
already doomed--
483
00:29:45,218 --> 00:29:48,787
Sean, are all the girls dead?
484
00:29:53,661 --> 00:29:56,620
Just tell me.
485
00:29:56,620 --> 00:29:59,014
Sean.
486
00:30:35,442 --> 00:30:39,141
UCs clocked you
going inside.
487
00:30:39,141 --> 00:30:41,056
Look, anything
he would have given you,
488
00:30:41,056 --> 00:30:42,405
we couldn't have used.
489
00:30:42,405 --> 00:30:44,277
I would have found
a way to use it.
490
00:30:49,151 --> 00:30:53,547
So you want to
do that now?
491
00:30:53,547 --> 00:30:57,464
Make cases any way you can?
492
00:31:03,818 --> 00:31:05,864
He's in your head.
493
00:31:09,693 --> 00:31:12,958
I know.
494
00:31:12,958 --> 00:31:15,090
So let's go back to work.
495
00:31:15,090 --> 00:31:17,266
You, me, and the team.
496
00:31:17,266 --> 00:31:19,573
That's how
we're going to get him.
497
00:31:19,573 --> 00:31:22,402
That's how
we're going to save them.
498
00:31:26,145 --> 00:31:29,757
I think they're all dead.
499
00:31:32,412 --> 00:31:35,371
Come on. Hey.
500
00:31:35,371 --> 00:31:42,683
Let's go work.
Come on.
501
00:31:45,338 --> 00:31:46,948
Copy that.
502
00:31:46,948 --> 00:31:48,950
OK, forensics sped through
the DNA on the bedding.
503
00:31:48,950 --> 00:31:51,344
Never hit for Sean, and
we're still waiting on more.
504
00:31:51,344 --> 00:31:53,085
There's no way
he'd go there for sex.
505
00:31:53,085 --> 00:31:54,173
So where we at
on the vehicles?
506
00:31:54,173 --> 00:31:55,478
Still sorting.
507
00:31:55,478 --> 00:31:57,002
There's no cameras
in the row house street,
508
00:31:57,002 --> 00:31:59,134
so we got hundreds coming
and going down the block.
509
00:31:59,134 --> 00:32:00,483
About half of them are clear.
510
00:32:00,483 --> 00:32:03,182
What about rentals?
House rental, car, van?
511
00:32:03,182 --> 00:32:05,401
If he was closing up shop,
moving the girls,
512
00:32:05,401 --> 00:32:07,273
he would have wanted
to move them real fast.
513
00:32:07,273 --> 00:32:08,796
Tower pings are clear.
514
00:32:08,796 --> 00:32:10,754
There's no suspicious hits
in the area on Sean's phone.
515
00:32:10,754 --> 00:32:12,843
- Did Vice check in yet?
- Yeah.
516
00:32:12,843 --> 00:32:15,020
They haven't seen an influx
of kids yet online.
517
00:32:15,020 --> 00:32:16,847
They doubt that the girls
could have been sold so quickly
518
00:32:16,847 --> 00:32:18,414
without hearing
some sort of chatter.
519
00:32:18,414 --> 00:32:21,635
Would have taken time.
520
00:32:21,635 --> 00:32:24,029
Voight.
521
00:32:24,029 --> 00:32:26,857
This box truck was clocked
by three different cameras
522
00:32:26,857 --> 00:32:28,163
near the row houses
two days ago.
523
00:32:28,163 --> 00:32:29,512
Came and went.
524
00:32:29,512 --> 00:32:31,993
- What's that intersection?
- 39th and State.
525
00:32:31,993 --> 00:32:35,344
The plate is registered
to a Chevy Malibu.
526
00:32:35,344 --> 00:32:37,433
It's in Lakeview.
- It's hot.
527
00:32:37,433 --> 00:32:39,566
This truck would be big
enough to transport the girls.
528
00:32:39,566 --> 00:32:41,960
You could transport
all of them.
529
00:32:49,706 --> 00:32:51,273
This is where
we lost it, Sarge.
530
00:32:51,273 --> 00:32:53,536
Traffic cam shows the box truck
entering this block
531
00:32:53,536 --> 00:32:54,798
two days ago and never left.
532
00:32:54,798 --> 00:32:56,278
All right, we split up,
533
00:32:56,278 --> 00:32:58,628
hit every building with access
on this block.
534
00:32:58,628 --> 00:33:00,587
You got it.
535
00:33:27,266 --> 00:33:28,745
All right,
I'll take the next level.
536
00:33:28,745 --> 00:33:30,356
All right.
537
00:33:36,014 --> 00:33:39,017
Sarge, this floor's a bust.
538
00:33:40,757 --> 00:33:42,803
I'm going to go downstairs.
539
00:34:19,405 --> 00:34:21,059
Sarge, I got the truck.
540
00:34:21,059 --> 00:34:24,062
I got eyes.
It's down on the lower level.
541
00:34:48,912 --> 00:34:51,741
I need backup down here.
Can anyone hear me?
542
00:35:20,422 --> 00:35:23,817
Chicago Police!
Call out if you're in there!
543
00:35:40,007 --> 00:35:42,314
- Hailey!
- Sarge.
544
00:35:43,837 --> 00:35:46,883
Wait, hold it.
545
00:35:46,883 --> 00:35:48,581
Wait. Move. Move.
546
00:35:48,581 --> 00:35:50,583
Wait a second. Move.
547
00:35:53,542 --> 00:35:55,022
Can you get through?
- I can get through.
548
00:35:55,022 --> 00:35:58,199
Get--get through it.
549
00:35:59,940 --> 00:36:02,464
OK. OK.
550
00:36:02,464 --> 00:36:05,250
Ready?
551
00:36:07,165 --> 00:36:08,601
You smell that?
552
00:36:08,601 --> 00:36:10,864
There's people in there.
553
00:36:10,864 --> 00:36:12,953
Hold on.
Watch out. Watch out.
554
00:36:17,523 --> 00:36:19,351
- Ready?
- Yeah.
555
00:36:20,656 --> 00:36:23,050
One, two.
556
00:36:24,617 --> 00:36:26,532
Oh, my God.
557
00:36:32,581 --> 00:36:34,714
This one's breathing.
She's alive.
558
00:36:34,714 --> 00:36:36,237
I got a pulse, too.
559
00:36:36,237 --> 00:36:37,978
- No.
- It's OK. It's OK.
560
00:36:37,978 --> 00:36:39,588
You're safe.
We're the police. It's OK.
561
00:36:39,588 --> 00:36:42,200
50-21 emergency.
I need ambos rolled.
562
00:36:42,200 --> 00:36:45,072
I need paramedics.
2260 Alcott.
563
00:36:45,072 --> 00:36:48,684
Can you hear me?
Can you hear me?
564
00:36:54,299 --> 00:36:55,822
- OK.
- I'm going to call it in.
565
00:36:55,822 --> 00:36:57,737
OK.
566
00:36:57,737 --> 00:36:59,391
Are we going back to him?
567
00:36:59,391 --> 00:37:01,088
What?
568
00:37:01,088 --> 00:37:04,613
Victor, the men, Sean?
569
00:37:06,311 --> 00:37:08,748
No, you're not going back.
570
00:37:08,748 --> 00:37:11,925
You're not going back
to them ever again, OK?
571
00:37:26,287 --> 00:37:28,376
Safe Place Oasis is clear.
572
00:37:28,376 --> 00:37:30,770
UCs lost him.
Sean's apartment's clear.
573
00:37:30,770 --> 00:37:32,989
He's not here.
574
00:37:36,819 --> 00:37:39,126
There's Sean's truck.
575
00:37:47,874 --> 00:37:50,529
Sean is at Chief O'Neal's.
We're moving in to arrest now.
576
00:37:50,529 --> 00:37:52,661
- Copy 50-21.
- All right, nice and calm.
577
00:37:52,661 --> 00:37:55,403
By the book.
578
00:38:00,800 --> 00:38:04,282
Patty?
579
00:38:12,464 --> 00:38:14,640
Oh, my God.
580
00:38:17,730 --> 00:38:20,080
The chief shot him.
581
00:38:27,827 --> 00:38:29,437
50-21, roll the crime lab--
582
00:38:34,181 --> 00:38:36,618
50-21, come back.
583
00:38:44,322 --> 00:38:46,236
50-21, repeat.
584
00:38:52,417 --> 00:38:53,983
Don't.
585
00:38:53,983 --> 00:38:56,029
Don't call it in.
586
00:38:56,029 --> 00:38:57,639
50-21.
587
00:39:05,691 --> 00:39:06,909
50-21 emergency.
588
00:39:06,909 --> 00:39:10,435
I need ambos rolled
to 1400 South Wallace.
589
00:39:10,435 --> 00:39:12,262
I got one male
still responsive.
590
00:39:12,262 --> 00:39:14,656
GSW to neck and head.
591
00:39:14,656 --> 00:39:16,005
Got one DOA.
592
00:39:16,005 --> 00:39:17,355
Hailey, get me something
for pressure.
593
00:39:17,355 --> 00:39:19,357
Help me save him.
Hailey!
594
00:39:19,357 --> 00:39:21,533
- Copy, 50-21. Ambos en route.
- Sean, stay with me.
595
00:39:21,533 --> 00:39:23,622
Stay with me.
596
00:39:23,622 --> 00:39:26,712
Sean, stay here with me.
597
00:39:30,455 --> 00:39:33,849
You can't fix me.
598
00:39:33,849 --> 00:39:35,982
Stay with me.
599
00:39:35,982 --> 00:39:38,376
Sean.
600
00:39:40,595 --> 00:39:44,120
Sean?
601
00:39:44,120 --> 00:39:46,558
Help me, Hailey.
602
00:39:46,558 --> 00:39:48,342
Help me.
603
00:39:50,866 --> 00:39:52,390
Hailey!
604
00:40:09,015 --> 00:40:10,451
What have we got?
605
00:40:10,451 --> 00:40:11,887
32-year-old male,
GSW to the back of the neck,
606
00:40:11,887 --> 00:40:14,150
monitor showed V-tach,
one shot delivered.
607
00:40:14,150 --> 00:40:15,543
We got his pulse back.
608
00:40:15,543 --> 00:40:16,588
Let's get him to Baghdad.
What's his name?
609
00:40:16,588 --> 00:40:18,285
You got a name?
- Sean.
610
00:40:18,285 --> 00:40:19,765
All right, Sean.
611
00:40:23,203 --> 00:40:25,945
Moving 1, 2, 3.
612
00:40:25,945 --> 00:40:27,033
Hang a dirty epi drip.
613
00:40:27,033 --> 00:40:29,165
Got it.
614
00:40:29,165 --> 00:40:30,471
One of epi going in.
615
00:40:30,471 --> 00:40:31,690
I've lost his pulse.
616
00:40:31,690 --> 00:40:32,734
His heart's in V-tach.
617
00:40:32,734 --> 00:40:35,128
Let's charge it to 200.
618
00:40:35,128 --> 00:40:36,651
Charging.
619
00:40:36,651 --> 00:40:38,697
- Everybody clear.
- Shocking.
620
00:40:40,350 --> 00:40:42,091
Charge 250.
621
00:40:42,091 --> 00:40:43,745
Charging.
Clear.
622
00:40:43,745 --> 00:40:46,574
Shocking.
623
00:40:46,574 --> 00:40:48,054
Looks like
he's in sinus rhythm.
624
00:40:48,054 --> 00:40:49,708
Check for pulse.
625
00:40:49,708 --> 00:40:51,274
I've got a good pulse.
626
00:40:51,274 --> 00:40:53,363
All right.
We're back.
627
00:40:53,363 --> 00:40:55,061
Get neuro down here now.
628
00:40:55,061 --> 00:40:57,280
Page O.R. 1 to be ready.
629
00:40:57,280 --> 00:40:59,195
Heartbeat's strong.
630
00:40:59,195 --> 00:41:00,719
He's lucky as hell.
631
00:41:00,719 --> 00:41:02,808
You both did good.
632
00:41:02,808 --> 00:41:04,679
Saved his life.
41172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.