All language subtitles for Chicago.PD.S09E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:06,330 Just makes zero sense to me. 2 00:00:06,370 --> 00:00:08,680 Now, a morning jog, I can get behind. 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,420 Six miles, late night, Chicago in the winter? 4 00:00:12,460 --> 00:00:13,940 Well, I'm supposed to go in the morning, 5 00:00:13,990 --> 00:00:15,510 but I couldn't, so I'm going now. 6 00:00:15,550 --> 00:00:16,900 It's all part of my new routine. 7 00:00:16,950 --> 00:00:19,080 I'm building up tolerance. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,520 For what? 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,520 I don't know, but I'm pretty sure it's just more running. 10 00:00:23,560 --> 00:00:25,480 Nah, this sounds like punishment. 11 00:00:25,520 --> 00:00:27,170 And you know all these new age workout plans 12 00:00:27,220 --> 00:00:29,090 are really just money-making cons. 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,530 I'm running alone. Who am I paying? 14 00:00:31,570 --> 00:00:33,480 Hey. 15 00:00:33,530 --> 00:00:35,310 If you want to get worked out right, 16 00:00:35,360 --> 00:00:36,880 I could just take you to my cousin Mickey J's 17 00:00:36,920 --> 00:00:39,190 - tire farm in Gary. - No, thank you. I'm good. 18 00:00:39,230 --> 00:00:42,060 Whoop, whoop, whoop, whoop. Hold up, hold up. 19 00:00:42,100 --> 00:00:44,360 Have you decided what we're doing yet? 20 00:00:44,410 --> 00:00:46,320 No, 'cause we're not doing anything. 21 00:00:46,370 --> 00:00:47,890 Doing anything for what? 22 00:00:47,930 --> 00:00:50,070 It's her ten-year anniversary this week. 23 00:00:50,110 --> 00:00:51,500 Ten years on the job, 24 00:00:51,550 --> 00:00:53,590 and she refuses to have a party. 25 00:00:53,630 --> 00:00:54,940 You're having one. 26 00:00:54,980 --> 00:00:57,600 Look, look, all you gotta do is pick the night. 27 00:00:57,640 --> 00:00:59,030 I'll plan it. 28 00:00:59,080 --> 00:01:02,210 I am the reason you're here, so it's only fitting. 29 00:01:02,250 --> 00:01:06,650 Actually--actual--actually, you kinda owe me. 30 00:01:06,690 --> 00:01:08,080 I owe you a party? 31 00:01:08,130 --> 00:01:09,390 You heard the story, right? 32 00:01:09,430 --> 00:01:11,130 She's a cop because of me-- 33 00:01:11,170 --> 00:01:13,650 because I saved her family, right? 34 00:01:13,700 --> 00:01:16,570 Ah, I have not heard this story. 35 00:01:18,140 --> 00:01:20,570 I was ten, and, uh, 36 00:01:20,620 --> 00:01:22,230 Platt was the responding officer 37 00:01:22,270 --> 00:01:24,490 to an armed robbery at my dad's restaurant. 38 00:01:24,540 --> 00:01:26,620 She did, in fact, save us. 39 00:01:26,670 --> 00:01:28,840 And yes, she made me wanna get on the job, 40 00:01:28,890 --> 00:01:31,630 which she has so very humbly pointed out. 41 00:01:31,670 --> 00:01:35,150 Yeah. See, that's sweet. It's very heartwarming. 42 00:01:35,200 --> 00:01:36,110 But you know what's gonna happen if you 43 00:01:36,160 --> 00:01:37,460 let this woman plan your party. 44 00:01:37,500 --> 00:01:39,200 We're all gonna end up at Turtles 45 00:01:39,250 --> 00:01:42,810 eating sausage that Mouch made in the basement. 46 00:01:42,860 --> 00:01:44,560 Okay. 47 00:01:44,600 --> 00:01:45,950 Then I guess we're not doing anything. 48 00:01:45,990 --> 00:01:47,600 Great. 49 00:02:41,050 --> 00:02:42,570 Come on. 50 00:02:45,050 --> 00:02:47,660 This is Detective Hailey Upton, badge number 55055. 51 00:02:47,710 --> 00:02:48,920 I've got an on-view car crash 52 00:02:48,970 --> 00:02:51,270 on the bridge of Wacker and Columbus. 53 00:02:51,320 --> 00:02:52,490 The car went into the river. 54 00:02:52,540 --> 00:02:54,710 I need ambulance and rescue now. 55 00:03:29,448 --> 00:03:30,419 Come on. 56 00:03:33,400 --> 00:03:35,750 Come up, come up. 57 00:06:03,730 --> 00:06:06,030 I gotta go back. Come on. 58 00:06:06,080 --> 00:06:08,210 Come on. Come on. 59 00:06:08,250 --> 00:06:09,690 Come on. 60 00:06:11,340 --> 00:06:12,480 Help! 61 00:06:15,260 --> 00:06:18,570 Help! Somebody help! 62 00:07:46,350 --> 00:07:48,700 He-he-he coughed up water. 63 00:07:48,750 --> 00:07:50,440 I don't know how-- 64 00:07:50,490 --> 00:07:53,530 I--he--when they brought us up, he coughed up water, 65 00:07:53,580 --> 00:07:56,450 and I think I felt that he had a pulse. 66 00:07:56,490 --> 00:07:58,490 I-I-I don't know how long we were-- 67 00:07:58,540 --> 00:07:59,540 Okay. It's okay. 68 00:07:59,580 --> 00:08:01,670 He-- 69 00:08:01,710 --> 00:08:03,540 he wasn't talking. 70 00:08:03,590 --> 00:08:07,330 And so I don't know how bad he was hurt in-in the crash. 71 00:08:07,370 --> 00:08:09,240 Did they bring her up? 72 00:08:09,290 --> 00:08:11,810 It's all right. Sit back. You're all right. 73 00:08:11,860 --> 00:08:13,330 I need you to get your jacket off right now. 74 00:08:13,380 --> 00:08:14,680 Come on. 75 00:08:17,600 --> 00:08:19,820 Good, good. 76 00:08:19,860 --> 00:08:22,430 Everything's gonna be all right. 77 00:08:22,470 --> 00:08:23,560 Do you know his name? 78 00:08:23,610 --> 00:08:24,960 No, I-I-I don't know who he is. 79 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 I wasn't in the crash. I just saw-saw it happen. 80 00:08:27,040 --> 00:08:29,260 - But I think he hit his head-- - It's okay. I-I got him. 81 00:08:29,310 --> 00:08:31,310 Sit back for me, please. Put the blanket back on. 82 00:08:31,350 --> 00:08:33,570 No, I'm fine-fine. I wasn't--I wasn't hurt. 83 00:08:33,620 --> 00:08:34,750 I'm fine. 84 00:08:34,790 --> 00:08:36,050 Do-do you know if they got her out? 85 00:08:36,100 --> 00:08:38,060 - Did they get the woman out? - I'm not sure. 86 00:08:38,100 --> 00:08:40,360 I tried to get her, but I-I couldn't get to her. 87 00:08:40,410 --> 00:08:43,280 So they need to get her. They need to go right now. 88 00:08:43,320 --> 00:08:45,150 I-I-I couldn't--I couldn't see when they brought me up 89 00:08:45,190 --> 00:08:46,850 - if they brought her up too. - They'll get her. 90 00:08:46,890 --> 00:08:48,890 And I-I-I don't know how much time passed. 91 00:08:48,940 --> 00:08:51,200 I-I couldn't tell, but-but I didn't--I didn't see 92 00:08:51,240 --> 00:08:52,590 her swim up. 93 00:08:52,640 --> 00:08:55,070 She-she didn't come up. 94 00:08:57,640 --> 00:08:59,690 - All right, what we got? - Car crash victim. 95 00:08:59,730 --> 00:09:00,900 Vehicle went into the ice-cold water. 96 00:09:00,950 --> 00:09:02,430 It was submerged three minutes or more. 97 00:09:02,470 --> 00:09:03,990 Heartbeat is steady, but oxygen levels are low. 98 00:09:04,040 --> 00:09:05,300 Okay, let's get him into Baghdad. 99 00:09:05,340 --> 00:09:07,390 Cassie, we need some help over here right now. 100 00:09:07,430 --> 00:09:08,610 Move, move, let's go. 101 00:09:12,790 --> 00:09:14,610 Okay, get ready to transfer on three. 102 00:09:14,660 --> 00:09:17,440 One, two, three. 103 00:09:17,490 --> 00:09:19,580 There we go. 104 00:09:19,620 --> 00:09:21,320 Okay, let me check his lungs. 105 00:09:21,360 --> 00:09:23,580 Give me his oximetry, see if he's hypoxic. 106 00:09:25,760 --> 00:09:27,280 Gotta get this board outta here. 107 00:09:29,370 --> 00:09:31,720 - Gun. - Whoa, whoa. 108 00:09:31,760 --> 00:09:33,460 Get security to come disarm that. 109 00:09:33,500 --> 00:09:36,290 No, I-I-I can disarm him. I'm a police officer. 110 00:09:36,330 --> 00:09:37,810 - Who are you? - She was in the crash. 111 00:09:37,850 --> 00:09:39,200 I wasn't in the crash. I just--I went in after. 112 00:09:39,250 --> 00:09:40,990 - But I can disarm him. - You went in the water? 113 00:09:41,030 --> 00:09:42,730 Yeah, but I-I-I can disarm him, 114 00:09:42,770 --> 00:09:44,900 we can get his ID off of the registration. 115 00:09:44,950 --> 00:09:46,730 You need to go get checked out right now. 116 00:09:46,780 --> 00:09:48,170 - I'm fine. - Go. 117 00:09:48,210 --> 00:09:49,610 Get checked out, all right? Cassie, you take her. 118 00:09:49,650 --> 00:09:50,740 Got it. 119 00:09:50,780 --> 00:09:52,610 Non-negotiable. Go. 120 00:10:06,140 --> 00:10:08,060 Can you just let me use my phone while you do this? 121 00:10:08,100 --> 00:10:10,930 No, I can't, but the quicker you sit still, 122 00:10:10,970 --> 00:10:13,060 the quicker I'll be done. 123 00:10:13,110 --> 00:10:15,590 That's what I tell my child patients. 124 00:10:15,630 --> 00:10:17,500 Did they bring the female victim in yet? 125 00:10:17,550 --> 00:10:19,720 I don't know. 126 00:10:19,770 --> 00:10:22,770 But I can tell you, deep breath, 127 00:10:22,810 --> 00:10:24,510 that you're lucky. 128 00:10:24,550 --> 00:10:27,210 Again. Okay. 129 00:10:27,250 --> 00:10:31,170 You're hypothermic, but you got out of the water just in time. 130 00:10:31,210 --> 00:10:32,470 You'll be tired. 131 00:10:32,520 --> 00:10:34,650 Have some mental confusion, but otherwise-- 132 00:10:34,690 --> 00:10:36,830 Trudy! 133 00:10:36,870 --> 00:10:38,090 - Ma'am, can you just-- - Did you go to the site? 134 00:10:38,130 --> 00:10:39,960 Are you okay? Are you okay? Is she okay? 135 00:10:40,000 --> 00:10:41,220 Did they get her out of the water? 136 00:10:41,270 --> 00:10:42,830 Did they get her out of the water? 137 00:10:45,750 --> 00:10:47,400 Squad three dove in. 138 00:10:47,450 --> 00:10:49,580 They extracted her from the passenger seat 139 00:10:49,620 --> 00:10:51,490 and they got her here. 140 00:10:51,540 --> 00:10:55,370 But I'm really sorry, Hailey. It was too late. She died. 141 00:11:02,200 --> 00:11:03,500 Take me to my wife. I wanna see her. 142 00:11:03,550 --> 00:11:04,810 Sir, if that's what you choose, 143 00:11:04,850 --> 00:11:06,200 we will take you there, but it might not be 144 00:11:06,250 --> 00:11:08,160 how you or your children want to remember her. 145 00:11:08,210 --> 00:11:09,550 I wanna see my wife. Where is she? 146 00:11:09,600 --> 00:11:10,820 Sir, I will take you there. 147 00:11:10,860 --> 00:11:12,380 Do you want me to take your children too? 148 00:11:15,130 --> 00:11:19,740 No, God. No, no. 149 00:11:42,850 --> 00:11:45,980 Frank? You're Lisa's husband? 150 00:11:49,680 --> 00:11:51,940 I'm very sorry for your loss. 151 00:11:51,990 --> 00:11:53,900 I'm Detective Hailey Upton. I-- 152 00:11:53,950 --> 00:11:56,250 You're the woman who tried to save my wife. 153 00:11:59,170 --> 00:12:00,910 Yeah. 154 00:12:00,950 --> 00:12:02,350 Thank you. 155 00:12:05,520 --> 00:12:07,130 I'm so sorry. 156 00:12:08,700 --> 00:12:13,050 I tried to get to both of them, but I-I-I couldn't, the water. 157 00:12:13,100 --> 00:12:16,270 Wait, wait, what? What do you mean both? 158 00:12:16,320 --> 00:12:20,800 - Your wife and the driver. - Driver? No, Lisa was alone. 159 00:12:20,840 --> 00:12:23,240 No, she was in the passenger seat. 160 00:12:23,280 --> 00:12:25,060 There was a man driving her car. 161 00:12:25,110 --> 00:12:29,240 No, there wasn't. My wife was alone. 162 00:12:29,290 --> 00:12:31,290 I talked to her on the phone. 163 00:12:31,330 --> 00:12:34,860 She was dropping off cash at a bank by her work, 164 00:12:34,900 --> 00:12:36,470 and then she was coming right home. 165 00:12:38,250 --> 00:12:41,120 Oh, okay. I, uh, I don't know-- 166 00:12:41,170 --> 00:12:43,430 No, who-who was in her car? 167 00:12:43,470 --> 00:12:45,080 No one told me that. 168 00:12:45,130 --> 00:12:46,480 Who would have been driving her? 169 00:12:46,520 --> 00:12:48,260 I-I don't understand. 170 00:12:48,310 --> 00:12:50,350 What are--what are you trying to say to me? 171 00:12:50,390 --> 00:12:51,610 I'm not sure. 172 00:12:51,660 --> 00:12:54,790 You're saying that my wife was lying to me? 173 00:12:54,830 --> 00:12:56,750 She was with another man? 174 00:12:56,790 --> 00:12:59,270 My wife doesn't lie to me. What the hell is going on? 175 00:12:59,320 --> 00:13:02,280 Uh, sir, I might be able to help here. 176 00:13:02,320 --> 00:13:03,800 We can take you to see this driver. 177 00:13:03,840 --> 00:13:05,100 He was brought here. 178 00:13:05,150 --> 00:13:07,630 He's unconscious, but you might recognize him. 179 00:13:07,670 --> 00:13:10,760 No, there wasn't another man. 180 00:13:10,810 --> 00:13:13,030 I just spoke to her. 181 00:13:13,070 --> 00:13:15,900 She was coming home to me. 182 00:13:15,940 --> 00:13:17,550 - She was coming home. - I understand. 183 00:13:17,600 --> 00:13:20,820 Let's-let's go sit down for a minute. 184 00:13:20,860 --> 00:13:22,510 It's okay. 185 00:13:33,480 --> 00:13:35,830 - Hey. - Hey, what'd the gun desk say? 186 00:13:35,870 --> 00:13:37,090 My phone was on silent. 187 00:13:37,140 --> 00:13:38,220 Platt filled me in. Are you okay? 188 00:13:38,270 --> 00:13:39,660 What'd the gun desk say? 189 00:13:39,700 --> 00:13:41,140 Hold on a second. Did Med discharge you? 190 00:13:41,180 --> 00:13:42,970 - Are you okay? - I'm fine. 191 00:13:43,010 --> 00:13:46,190 I'm fine. I'm sorry. I'm-I'm good. 192 00:13:49,850 --> 00:13:51,890 I couldn't get to both of them. 193 00:13:57,420 --> 00:13:58,550 You got to one. 194 00:14:01,030 --> 00:14:02,900 What'd the gun desk say? 195 00:14:02,950 --> 00:14:04,900 The gun's not registered. 196 00:14:07,120 --> 00:14:08,690 Serial number matches a batch of firearms 197 00:14:08,730 --> 00:14:11,480 that was stolen from Indiana two months ago. 198 00:14:11,520 --> 00:14:13,350 Street guns? 199 00:14:13,390 --> 00:14:15,870 Yeah. Two have been linked to crimes. 200 00:14:15,910 --> 00:14:18,830 That doesn't necessarily mean what you're thinking. 201 00:14:18,870 --> 00:14:20,440 What's going on? 202 00:14:20,480 --> 00:14:21,750 I caught a case. 203 00:14:21,790 --> 00:14:23,700 You know, Platt said you were in an accident. 204 00:14:23,750 --> 00:14:24,970 I wasn't in the accident. 205 00:14:25,010 --> 00:14:27,010 I saw it happen, but something's wrong. 206 00:14:27,060 --> 00:14:28,670 I know it. 207 00:14:28,710 --> 00:14:30,710 Hailey told me to pull POD and security footage 208 00:14:30,760 --> 00:14:33,280 from a bank downtown. That's-that's all I know. 209 00:14:33,320 --> 00:14:35,240 All right. Well, talk to Isaiah. 210 00:14:35,280 --> 00:14:36,630 There were two people in that car. 211 00:14:36,670 --> 00:14:39,110 An unidentified man and a woman, Lisa. 212 00:14:39,160 --> 00:14:40,810 It was her car, but she wasn't driving. 213 00:14:40,850 --> 00:14:42,250 Her husband said she was supposed to go straight home. 214 00:14:42,290 --> 00:14:43,810 She owns a restaurant, she was doing a cash drop 215 00:14:43,860 --> 00:14:45,380 at the bank, and then she was supposed to go home. 216 00:14:45,420 --> 00:14:46,990 But something's wrong. I know it. 217 00:14:48,860 --> 00:14:51,250 That's it. That's her car. 218 00:14:51,300 --> 00:14:53,000 That's the one that went over the bridge? 219 00:14:53,040 --> 00:14:55,130 Yeah, this is 20 minutes before it did. 220 00:14:59,000 --> 00:15:00,920 Who's that there? 221 00:15:02,790 --> 00:15:03,880 That's him. 222 00:15:31,560 --> 00:15:33,210 Oh, God. 223 00:15:43,260 --> 00:15:45,440 That's the man I saved. 224 00:15:50,400 --> 00:15:53,710 Instead of saving her, I saved him. 225 00:16:03,020 --> 00:16:04,940 What are you doing? We told you to sit in the room. 226 00:16:04,980 --> 00:16:05,980 Just checked. 227 00:16:06,020 --> 00:16:07,420 He hasn't been moved or transferred. 228 00:16:07,460 --> 00:16:09,330 - He's not there. - What? 229 00:16:09,380 --> 00:16:11,600 - Just about to call it in. - I'll call it in. 230 00:16:17,990 --> 00:16:19,470 Where is he? The guy that was here. 231 00:16:19,520 --> 00:16:20,820 The guy from the crash. Where the hell is he? 232 00:16:20,870 --> 00:16:22,520 - I don't know. - Did you discharge him? 233 00:16:22,560 --> 00:16:24,610 No, he regained consciousness about ten minutes ago, 234 00:16:24,650 --> 00:16:26,350 but we didn't discharge him. He still has tests to run. 235 00:16:26,390 --> 00:16:28,050 I'll sit on the room and wait for Forensics. 236 00:16:28,090 --> 00:16:29,700 - Okay. - I need you to step out. 237 00:16:35,840 --> 00:16:37,230 Hey, the John Doe from the car crash, 238 00:16:37,270 --> 00:16:38,800 did you see him leave? Tall, white, brown hair? 239 00:16:38,840 --> 00:16:40,060 No, no, I didn't see anyone. 240 00:16:40,100 --> 00:16:42,020 Search floor for him now. 241 00:17:01,860 --> 00:17:02,950 Police! 242 00:17:02,990 --> 00:17:05,870 - What the hell? - Sorry. I'm sorry. 243 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 - Hey. - Hey. 244 00:17:25,410 --> 00:17:27,980 Med's footage shows Doe exiting the hospital 40 minutes ago. 245 00:17:28,020 --> 00:17:30,200 - Did he get into a vehicle? - No, he was on foot. 246 00:17:30,240 --> 00:17:32,020 Didn't get into a car. Didn't stop for a bus. 247 00:17:32,070 --> 00:17:33,460 He walked out the door and disappeared. 248 00:17:33,500 --> 00:17:35,240 - What about PODs? - We already checked. 249 00:17:35,290 --> 00:17:37,460 We lose Doe on foot two blocks away from Med. 250 00:17:37,510 --> 00:17:39,250 It's all we got. 251 00:17:39,290 --> 00:17:41,380 - Anything? - Absolutely nothing. 252 00:17:41,420 --> 00:17:43,340 Doe ran from Med. He could be anywhere. 253 00:17:43,380 --> 00:17:44,690 Someone could have picked him up, 254 00:17:44,730 --> 00:17:46,170 he could've stolen a car, hopped on a bus. 255 00:17:46,210 --> 00:17:47,730 He's probably miles away right now 256 00:17:47,780 --> 00:17:50,040 and we have no ID from him. 257 00:17:50,090 --> 00:17:53,000 All right, so we'll ID him and find them ourselves. 258 00:17:54,700 --> 00:17:56,180 Have we tried facial rec? 259 00:17:56,220 --> 00:17:57,660 Burg, you get anything off of what we sent you? 260 00:17:57,700 --> 00:17:58,960 Yes and no. 261 00:17:59,010 --> 00:18:00,140 I got a clean image off the hospital footage 262 00:18:00,180 --> 00:18:02,010 but nothing popped on any system. 263 00:18:02,050 --> 00:18:03,190 Okay, what about the husband? 264 00:18:03,230 --> 00:18:04,580 - Frank? - Couldn't ID him. 265 00:18:04,620 --> 00:18:06,230 Said he'd never seen him before. 266 00:18:06,280 --> 00:18:08,580 I did a full preliminary scan through Lisa's social media. 267 00:18:08,630 --> 00:18:09,840 No pops on John Doe yet. 268 00:18:09,890 --> 00:18:11,980 I ran him up against her employees too. 269 00:18:12,020 --> 00:18:14,370 There's nothing there either. 270 00:18:14,410 --> 00:18:16,150 Okay, so we'll work backwards. 271 00:18:16,200 --> 00:18:18,810 Doe got to that parking lot somehow, right? 272 00:18:18,850 --> 00:18:20,940 He drive? Take CTA? Was he dropped off? 273 00:18:20,990 --> 00:18:24,030 We get a plate, a CTA card, we got him. 274 00:18:24,080 --> 00:18:28,210 Hailey, take a minute. Just go change out. 275 00:18:28,250 --> 00:18:29,390 I'm fine. 276 00:18:29,430 --> 00:18:31,390 Hailey. 277 00:18:31,430 --> 00:18:34,260 Take a minute, go change out so you can work the case. 278 00:18:36,350 --> 00:18:37,780 Go. 279 00:18:40,136 --> 00:18:40,783 Okay. 280 00:18:55,370 --> 00:18:57,760 Hey. 281 00:18:57,800 --> 00:19:00,200 So much for that new routine, huh? 282 00:19:00,240 --> 00:19:02,160 Yeah. 283 00:19:07,120 --> 00:19:10,430 She tried to pull me back, Lisa. 284 00:19:12,470 --> 00:19:15,870 Could have let him sink down, saved her instead. 285 00:19:17,650 --> 00:19:18,830 Hey. 286 00:19:20,260 --> 00:19:21,870 Are we all checking on me now? 287 00:19:23,480 --> 00:19:25,480 - Yes. - Yes. 288 00:19:25,530 --> 00:19:27,700 I'm fine. 289 00:19:27,750 --> 00:19:31,320 Once we catch the son of a bitch, I'll be just fine. 290 00:19:31,360 --> 00:19:32,620 Let's go. 291 00:19:34,620 --> 00:19:37,020 Okay, I got Doe walking near the bank's lot. 292 00:19:37,060 --> 00:19:38,410 He's coming from Kinzie. 293 00:19:38,450 --> 00:19:39,850 Got them there, but he's not coming 294 00:19:39,890 --> 00:19:40,980 from the River/North stop. 295 00:19:41,020 --> 00:19:42,240 Nothing on the CTA cams. 296 00:19:42,280 --> 00:19:43,810 I don't know where he's coming from. 297 00:19:43,850 --> 00:19:44,980 What about the Clark and Lake stop? 298 00:19:45,030 --> 00:19:46,290 No, ma'am. 299 00:19:46,330 --> 00:19:47,770 We got nothing in that time frame at all. 300 00:19:47,810 --> 00:19:49,290 All right, then he got there by car. 301 00:19:49,330 --> 00:19:50,600 Uber, maybe? 302 00:19:50,640 --> 00:19:53,030 He parked somewhere and walked to the bank. 303 00:19:53,080 --> 00:19:54,300 Here he is. Got him walking down 304 00:19:54,340 --> 00:19:56,690 Wacker four minutes prior to that bank stop. 305 00:19:56,730 --> 00:19:57,820 No sign of a vehicle. 306 00:19:57,860 --> 00:19:59,340 Okay, I got him on foot again. 307 00:19:59,390 --> 00:20:02,520 Three minutes before Wacker. He's coming from Rush. 308 00:20:02,570 --> 00:20:03,520 He's-- 309 00:20:06,180 --> 00:20:07,660 Where's Lisa's restaurant? 310 00:20:07,700 --> 00:20:09,530 It's Tap on Rush. 311 00:20:09,570 --> 00:20:10,660 That's where he was. 312 00:20:10,700 --> 00:20:12,360 Here, I'll rewind. 313 00:20:18,670 --> 00:20:19,890 Look. 314 00:20:21,320 --> 00:20:23,540 Outside of her restaurant for hours. 315 00:20:26,890 --> 00:20:29,550 This wasn't a rape of opportunity. 316 00:20:29,590 --> 00:20:32,420 This is calculated. 317 00:20:32,460 --> 00:20:33,510 He knows her. 318 00:20:36,560 --> 00:20:38,380 She wasn't a victim chosen at random. 319 00:20:38,430 --> 00:20:40,600 Our offender's been stalking her. 320 00:20:40,650 --> 00:20:43,260 We pulled footage of every place Lisa frequents, 321 00:20:43,300 --> 00:20:45,130 and we've got our offender over 15 times. 322 00:20:45,170 --> 00:20:46,440 Leaving work, 323 00:20:46,480 --> 00:20:47,870 dropping off her kids at school, 324 00:20:47,910 --> 00:20:49,310 picking up groceries, 325 00:20:49,350 --> 00:20:50,830 church, doctor's appointments, the library. 326 00:20:50,870 --> 00:20:54,750 Wherever she is, this guy is watching her and waiting. 327 00:20:54,790 --> 00:20:56,180 And he's always on foot. 328 00:20:56,230 --> 00:20:58,010 We can't find a single piece of footage of this man 329 00:20:58,060 --> 00:21:00,710 ever getting into a car, getting off a bus. 330 00:21:00,750 --> 00:21:02,360 He's smart. It's intentional. 331 00:21:02,410 --> 00:21:05,540 This is over six months' worth of footage. 332 00:21:05,580 --> 00:21:08,540 For six months, this man has been stalking her. 333 00:21:11,420 --> 00:21:12,720 Hunting her. 334 00:21:19,380 --> 00:21:20,340 Stalking her? 335 00:21:20,380 --> 00:21:22,990 He was--he was following my wife? 336 00:21:23,040 --> 00:21:26,480 Yeah. Did Lisa ever mention anything? 337 00:21:26,520 --> 00:21:28,040 Being scared? Nervous? 338 00:21:28,090 --> 00:21:31,180 Feeling like someone was watching her? 339 00:21:31,220 --> 00:21:32,830 No, no, never. 340 00:21:32,870 --> 00:21:34,050 I'll show you some pictures. 341 00:21:34,090 --> 00:21:36,220 Maybe the images will spark something. 342 00:21:41,010 --> 00:21:45,190 No, no, I-I have no idea who that man is. 343 00:21:45,230 --> 00:21:46,840 Frank, what is that? 344 00:21:46,890 --> 00:21:49,890 - What? - By your leg there? 345 00:21:50,930 --> 00:21:54,850 That's just-just my daughter's things, I'm sorry. 346 00:21:54,890 --> 00:21:57,510 - Is it a bracelet? - Yeah. 347 00:21:57,550 --> 00:22:00,070 Addy, uh, she makes them-- 348 00:22:00,120 --> 00:22:01,950 she just leaves them all around the house. 349 00:22:01,990 --> 00:22:04,250 Was Lisa wearing one the night of the crash? 350 00:22:04,300 --> 00:22:07,950 I-I don't think so. No. 351 00:22:07,990 --> 00:22:10,260 He had one on just like it right after the crash. 352 00:22:10,300 --> 00:22:12,040 Would your wife keep one in the car? 353 00:22:12,090 --> 00:22:15,130 Maybe, but you know, the kids, 354 00:22:15,180 --> 00:22:16,660 they know that she hates a messy car. 355 00:22:16,700 --> 00:22:19,620 They keep it clean, you know? 356 00:22:19,660 --> 00:22:21,310 Why? 357 00:22:21,360 --> 00:22:22,710 What's going on? 358 00:22:26,710 --> 00:22:28,010 I just--maybe I got it wrong. 359 00:22:28,060 --> 00:22:29,890 Maybe Lisa was wearing one and he took it. 360 00:22:29,930 --> 00:22:32,410 It's okay, we don't have to solve it all right now. 361 00:22:37,680 --> 00:22:41,250 Please, please, let me hear what's happening at least. 362 00:22:42,730 --> 00:22:44,250 Sure. 363 00:22:44,290 --> 00:22:46,820 It looks like one of your back windows was manipulated. 364 00:22:46,860 --> 00:22:48,770 A hatch on the lock is broken from the outside. 365 00:22:48,820 --> 00:22:51,040 - Looks like there's oil on it. - Oh, God. 366 00:22:51,080 --> 00:22:52,780 But we do have plenty of DNA. 367 00:22:52,820 --> 00:22:54,910 So we'll run a comparison against the DNA work 368 00:22:54,950 --> 00:22:56,350 from your wife's car and her body, 369 00:22:56,390 --> 00:22:58,390 and we'll confirm. 370 00:22:58,440 --> 00:23:00,700 This man, he was in my house, wasn't he? 371 00:23:00,740 --> 00:23:02,830 He was coming into my home? 372 00:23:02,880 --> 00:23:04,440 We believe so. Yes, sir. 373 00:23:13,970 --> 00:23:16,720 Lisa jokes about "The Borrowers." 374 00:23:16,760 --> 00:23:18,980 - Do you know that kid's book? - Mm-hmm. 375 00:23:19,020 --> 00:23:20,420 She says we must have a family of them 376 00:23:20,460 --> 00:23:21,590 living in our walls 377 00:23:21,630 --> 00:23:23,590 because our things keep going missing. 378 00:23:23,640 --> 00:23:28,120 And weird things, you know? Clothes and tchotchkes. 379 00:23:28,160 --> 00:23:31,160 I mean, he was taking them. All this time. 380 00:23:37,560 --> 00:23:40,090 - It's Addy, right? - Mm-hmm. 381 00:23:43,050 --> 00:23:44,610 Do you know that man? 382 00:23:44,660 --> 00:23:46,700 Am I not supposed to? 383 00:23:46,750 --> 00:23:48,570 It wouldn't be a bad thing if you did. 384 00:23:48,620 --> 00:23:50,530 It would actually be very helpful. 385 00:23:50,580 --> 00:23:52,140 Do you know him? 386 00:23:52,190 --> 00:23:54,360 I don't know his name. He waves at me. 387 00:23:54,410 --> 00:23:57,580 - What? - He waves at you? From where? 388 00:23:57,630 --> 00:23:59,150 The car. 389 00:23:59,190 --> 00:24:01,150 You've seen him in his car? 390 00:24:01,190 --> 00:24:03,890 At school. He drives next to us a lot. 391 00:24:03,940 --> 00:24:05,330 He likes to wave at me. 392 00:24:05,370 --> 00:24:07,510 What kind of car does he drive? What color? 393 00:24:09,680 --> 00:24:11,250 Did he hurt Mom? 394 00:24:14,860 --> 00:24:16,340 Thank you for helping us, Addy. 395 00:24:16,380 --> 00:24:19,040 Wait. You're a police officer, right? 396 00:24:20,690 --> 00:24:22,740 Are you going to find him? 397 00:24:24,390 --> 00:24:26,520 Yes. Yes, I am. 398 00:24:33,580 --> 00:24:36,190 Hey, we may have him. 399 00:24:36,230 --> 00:24:38,450 I pulled every POD and camera from Addy's school. 400 00:24:38,490 --> 00:24:39,490 There's a pattern. 401 00:24:39,540 --> 00:24:40,760 Three times in four months, 402 00:24:40,800 --> 00:24:42,150 Lisa picks up her daughter from school. 403 00:24:42,190 --> 00:24:44,020 She pulls out onto the main road. 404 00:24:44,060 --> 00:24:46,070 A silver sedan pulls in from a side street. 405 00:24:46,110 --> 00:24:48,720 Pulls in parallel and drives by its side. 406 00:24:48,760 --> 00:24:50,550 He's looking at Addy in the back seat. 407 00:24:50,590 --> 00:24:51,720 Exactly. 408 00:24:51,770 --> 00:24:53,070 We got a photo of a partial plate. 409 00:24:53,120 --> 00:24:54,510 I'm running through options now. 410 00:24:54,550 --> 00:24:56,030 Hailey. 411 00:24:58,300 --> 00:24:59,430 No. 412 00:24:59,470 --> 00:25:00,990 We got any visibles of his face? 413 00:25:01,040 --> 00:25:02,910 Kevin's on with CPIC trying to enhance... 414 00:25:02,950 --> 00:25:04,740 - No. - What little we've got. 415 00:25:04,780 --> 00:25:06,430 Stop. 416 00:25:06,480 --> 00:25:07,780 Illinois plate. 417 00:25:07,830 --> 00:25:10,050 Henry, one, young, nine, eight, zero. 418 00:25:10,090 --> 00:25:12,480 - Registered to a Blake Mullen. - That's him. 419 00:25:12,530 --> 00:25:15,880 37 years of age, no priors, address in Lakeview. 420 00:25:15,920 --> 00:25:17,580 No one else attached to the residence. 421 00:25:17,620 --> 00:25:19,400 Kevin just sent the enhanced. 422 00:25:21,620 --> 00:25:22,800 That's him. 423 00:25:22,840 --> 00:25:23,970 All right, I'm getting on the phone 424 00:25:24,020 --> 00:25:25,410 with the state's attorney. 425 00:25:25,450 --> 00:25:27,800 Gonna get a judge in pocket, and then we'll move. 426 00:25:38,120 --> 00:25:39,730 We got the back covered and secure. 427 00:25:39,770 --> 00:25:41,210 Good to go. 428 00:25:44,080 --> 00:25:45,690 Chicago PD! Search warrant! 429 00:25:45,730 --> 00:25:47,260 Let's move. 430 00:25:55,870 --> 00:25:57,220 - Go. - Good. 431 00:26:00,310 --> 00:26:01,490 Clear. 432 00:26:03,490 --> 00:26:05,060 Downstairs, clear. 433 00:26:07,150 --> 00:26:08,500 Bedroom's clear. 434 00:26:10,890 --> 00:26:12,150 Clear. 435 00:26:17,330 --> 00:26:19,640 Upstairs clear. House is clear. 436 00:26:43,660 --> 00:26:46,100 His cell phone's off. There's no car in the garage. 437 00:26:46,140 --> 00:26:47,320 He's not parked on the street either. 438 00:26:47,360 --> 00:26:48,620 He's got no other properties in his name. 439 00:26:48,670 --> 00:26:49,890 All right, so he's running. 440 00:26:49,930 --> 00:26:51,580 Yeah, but he didn't clean up after himself. 441 00:26:51,630 --> 00:26:52,800 I think he left without taking a thing. 442 00:26:52,840 --> 00:26:54,450 - Huh. - It's 12 boxes. 443 00:26:54,500 --> 00:26:56,240 We're not gonna be able to ID them just from looking at 'em, 444 00:26:56,280 --> 00:26:57,760 but it's 12 women. 445 00:26:57,810 --> 00:27:00,680 Past victims, future victims, victims of assault, rape. 446 00:27:00,720 --> 00:27:02,510 We need Forensics. 447 00:27:02,550 --> 00:27:04,460 Blake hasn't used his credit card since the crash. 448 00:27:04,510 --> 00:27:06,510 Whereas financials do show he takes money out every month. 449 00:27:06,550 --> 00:27:08,030 Cash? 450 00:27:08,080 --> 00:27:09,560 Yeah, more than four grand this month alone. 451 00:27:09,600 --> 00:27:10,990 So he doesn't need his cards. 452 00:27:11,040 --> 00:27:12,910 - Got a getaway plan. - I'd say so. 453 00:27:12,950 --> 00:27:15,080 All right, so let's move faster than him. 454 00:27:15,130 --> 00:27:16,480 Dig in. 455 00:27:19,780 --> 00:27:22,310 Hailey, Hailey, uh-- 456 00:27:22,350 --> 00:27:24,790 Hailey, wait up a second. 457 00:27:26,920 --> 00:27:29,140 They're here for an update. 458 00:27:31,840 --> 00:27:34,760 I tried. They won't go. 459 00:27:42,680 --> 00:27:45,810 - Have you found him? - We've ID'd him. 460 00:27:45,850 --> 00:27:47,640 We know his name and where he lives. 461 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 You've arrested him? 462 00:27:49,160 --> 00:27:53,170 No, but we're doing everything we can. 463 00:27:55,990 --> 00:27:59,780 We will find him. I promise you, we will. 464 00:28:06,790 --> 00:28:07,960 All right, thank you. 465 00:28:08,010 --> 00:28:09,700 Sarge, we've got nothing on the BOLO. 466 00:28:09,750 --> 00:28:11,010 Nothing on the I-PASS. 467 00:28:11,050 --> 00:28:12,450 Yeah, and I've been talking to his neighbors, 468 00:28:12,490 --> 00:28:14,320 his colleagues, they all say he's a kind, sweet man 469 00:28:14,360 --> 00:28:15,710 who wouldn't harm a soul 470 00:28:15,750 --> 00:28:16,970 and they have no idea where he'd run to. 471 00:28:17,020 --> 00:28:18,280 I got Blake's face out to the media. 472 00:28:18,320 --> 00:28:19,540 Someone spots him, we're gonna know about it. 473 00:28:19,580 --> 00:28:21,190 Okay. What about family? 474 00:28:21,240 --> 00:28:23,500 Ah, not much. No siblings. Parents are dead. 475 00:28:23,540 --> 00:28:25,150 We're tracking down a cousin in Ohio. 476 00:28:25,200 --> 00:28:27,240 Guys, got something from his cell records. 477 00:28:27,290 --> 00:28:28,900 One number popped. 478 00:28:28,940 --> 00:28:30,990 CODIS has it indexed with ICE and Customs. 479 00:28:31,030 --> 00:28:32,160 Number's linked to falsified records-- 480 00:28:32,200 --> 00:28:34,860 fake IDs, fake passports, social security. 481 00:28:34,900 --> 00:28:37,300 Blake's called it three times in the last year. 482 00:28:37,340 --> 00:28:38,600 Are you kidding me? 483 00:28:38,650 --> 00:28:40,650 He's got access to fake identification? 484 00:28:40,690 --> 00:28:42,260 This man's gonna hop on a plane. 485 00:28:42,300 --> 00:28:43,560 We got his photo ID 486 00:28:43,610 --> 00:28:45,220 out to transport and interdiction teams. 487 00:28:45,260 --> 00:28:48,050 He tries to get out on a plane, chances are he'll be stopped. 488 00:28:48,090 --> 00:28:49,700 And we can be on the other side waiting for him. 489 00:28:49,740 --> 00:28:51,570 All right, so let's find out where he's going. 490 00:28:51,620 --> 00:28:53,490 Look, the more we know about this man, 491 00:28:53,530 --> 00:28:56,880 the better chance we'll find where he'd go to hide. 492 00:28:56,930 --> 00:28:58,450 Dig. 493 00:30:40,460 --> 00:30:42,290 Hey. 494 00:30:42,330 --> 00:30:43,950 Thanks. 495 00:30:50,690 --> 00:30:53,780 Thought I could find something about him in here, but... 496 00:30:53,820 --> 00:30:55,960 And the team? 497 00:30:56,000 --> 00:30:59,260 No, nothing. No leads. 498 00:31:04,360 --> 00:31:05,620 He's one step ahead, 499 00:31:05,660 --> 00:31:08,400 and he's gonna get away because I saved him. 500 00:31:08,450 --> 00:31:10,230 Well, what were you supposed to do? 501 00:31:10,280 --> 00:31:11,800 Let him die? 502 00:31:13,280 --> 00:31:15,060 Yeah. 503 00:31:15,110 --> 00:31:17,070 I should have saved her instead. 504 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 And how would you have known that? 505 00:31:32,650 --> 00:31:35,470 The offender who, um, robbed your dad's diner... 506 00:31:38,390 --> 00:31:41,870 We were pretty sure it was his third robbery. 507 00:31:41,920 --> 00:31:43,610 That there were two before. 508 00:31:43,660 --> 00:31:45,010 Really? 509 00:31:45,050 --> 00:31:48,230 Yeah, I responded to the second one, 510 00:31:48,270 --> 00:31:51,620 a place near UIC. 511 00:31:51,660 --> 00:31:53,580 I got there just on the heels of it. 512 00:31:53,620 --> 00:31:57,980 The owner had been beaten, but he was talking to me. 513 00:31:58,020 --> 00:32:00,890 He was lucid, and he, uh, 514 00:32:00,940 --> 00:32:04,200 told me to chase the offender, so I did. 515 00:32:04,240 --> 00:32:06,810 And I lost him after about four blocks, 516 00:32:06,850 --> 00:32:09,030 and I got back to the diner, and, uh, 517 00:32:09,070 --> 00:32:12,470 the owner wasn't breathing anymore, 518 00:32:12,510 --> 00:32:16,040 and he died at Med an hour later--internal injuries. 519 00:32:19,040 --> 00:32:21,040 You didn't tell me that. I didn't know that. 520 00:32:21,090 --> 00:32:25,830 Well, that's not the fun part of the story, is it? 521 00:32:29,140 --> 00:32:33,400 Look, you can be the best cop in the world, 522 00:32:33,450 --> 00:32:35,450 but you can't control the laws of nature. 523 00:32:35,490 --> 00:32:38,280 They will fail you whenever they want to. 524 00:32:53,160 --> 00:32:56,600 Each piece is from a different box. 525 00:32:56,640 --> 00:32:57,900 All separate, 526 00:32:57,950 --> 00:32:59,470 all representative of a different woman. 527 00:32:59,520 --> 00:33:00,600 All right. 528 00:33:00,650 --> 00:33:02,170 But they all link up to one place. 529 00:33:02,210 --> 00:33:05,040 An athletic club. 530 00:33:05,090 --> 00:33:08,000 Newport Athletics. Lisa was a member there. 531 00:33:08,050 --> 00:33:09,260 She went every Monday 532 00:33:09,310 --> 00:33:11,570 until they moved houses eight months ago. 533 00:33:11,610 --> 00:33:12,960 The same athletic club 534 00:33:13,010 --> 00:33:16,450 that Blake's been paying a membership for 15 years. 535 00:33:16,490 --> 00:33:19,230 It's walking distance from his house. 536 00:33:19,270 --> 00:33:21,360 And 12 years ago, there was a rape reported 537 00:33:21,410 --> 00:33:23,970 in the locker room of that club. 538 00:33:24,020 --> 00:33:25,760 One of the members was changing late at night, 539 00:33:25,800 --> 00:33:26,980 and she was attacked. 540 00:33:27,020 --> 00:33:28,630 She said that the offender was masked 541 00:33:28,670 --> 00:33:30,240 but that he smelled like her. 542 00:33:30,290 --> 00:33:31,720 He was wearing her perfume, 543 00:33:31,760 --> 00:33:35,120 the same perfume that she had at home in her bathroom. 544 00:33:35,160 --> 00:33:38,470 It was him. Sarge, this is it. 545 00:33:38,510 --> 00:33:42,210 For 15 years, Blake has been finding his victims here, 546 00:33:42,250 --> 00:33:45,300 falling in love with them, following them. 547 00:33:45,340 --> 00:33:47,390 What if he couldn't leave them now? 548 00:33:47,430 --> 00:33:50,220 What if he wanted to stay close to them? 549 00:33:50,260 --> 00:33:53,480 - I mean, that's a long shot. - I know, but it's something. 550 00:33:53,530 --> 00:33:56,880 I mean, this guy has kept parts of these women, pieces of them 551 00:33:56,920 --> 00:33:58,970 so that he can feel close to them. 552 00:33:59,010 --> 00:34:01,140 We're assuming that he ran and left town, 553 00:34:01,190 --> 00:34:03,320 but what if you couldn't leave them? 554 00:34:11,020 --> 00:34:13,420 All right. 555 00:34:13,460 --> 00:34:15,810 Nah, clerk says there's zero vacancies 556 00:34:15,850 --> 00:34:17,200 and nobody matches Blake's description at all. 557 00:34:17,250 --> 00:34:18,380 What about Burgess? 558 00:34:18,420 --> 00:34:20,200 Nothing. Embassy Suites is clear. 559 00:34:20,250 --> 00:34:21,770 He's gotta be around here. 560 00:34:21,810 --> 00:34:23,290 He wouldn't want to be further than a mile from the club, 561 00:34:23,340 --> 00:34:25,560 and it's two blocks from here. He'd want to be walkable. 562 00:34:25,600 --> 00:34:27,560 Yeah, you're right. What about Platt? 563 00:34:27,600 --> 00:34:29,170 She's working on three motels south, 564 00:34:29,210 --> 00:34:30,780 and Voight already checked the four motels 565 00:34:30,820 --> 00:34:31,910 west of the athletic club. 566 00:34:31,960 --> 00:34:33,260 Why don't you check in with Ruzek, 567 00:34:33,300 --> 00:34:34,570 we're gonna get with Platt, we'll go from there. 568 00:34:34,610 --> 00:34:36,390 Guys, guys. 569 00:34:36,440 --> 00:34:37,270 Chicago PD! Stop! - Whoa, whoa, whoa! 570 00:34:37,310 --> 00:34:39,140 Get the car! 571 00:34:42,710 --> 00:34:44,140 Hailey, I'll try to cut him off. 572 00:34:44,190 --> 00:34:45,140 Okay! 573 00:34:47,280 --> 00:34:50,150 5021 Henry in foot pursuit westbound towards Henderson. 574 00:34:50,190 --> 00:34:53,110 - Get me some cars. - Copy that, 50-21 Henry. 575 00:34:53,150 --> 00:34:55,500 Back en route. 576 00:35:01,940 --> 00:35:03,810 He just went into Newport Athletics. 577 00:35:03,860 --> 00:35:05,160 I'm still in pursuit. 578 00:35:05,210 --> 00:35:06,340 Copy. 579 00:35:23,180 --> 00:35:26,360 Hey, did you see somebody in a brown coat? 580 00:35:26,400 --> 00:35:28,320 I need bodies on the exits. I've lost eyes. 581 00:35:28,360 --> 00:35:30,270 I repeat, I've lost eyes. 582 00:35:30,320 --> 00:35:31,450 Copy. I'll call it in. 583 00:37:15,680 --> 00:37:17,430 I saved your life! 584 00:38:04,170 --> 00:38:05,170 Hailey? 585 00:38:05,210 --> 00:38:07,210 Yeah, here! 586 00:38:07,260 --> 00:38:08,350 Jesus. 587 00:38:11,780 --> 00:38:13,870 Here, take him. 588 00:38:22,530 --> 00:38:23,670 Are you okay? 589 00:38:23,710 --> 00:38:26,230 Yeah, I'm good. 590 00:38:44,160 --> 00:38:45,120 Hailey. 591 00:38:50,740 --> 00:38:52,390 You got this? 592 00:38:52,430 --> 00:38:53,910 Yeah. 593 00:39:00,140 --> 00:39:01,270 Frank. 594 00:39:09,670 --> 00:39:11,930 We got him. 595 00:39:11,970 --> 00:39:14,670 He's in custody. 596 00:39:14,720 --> 00:39:16,370 We'll continue to investigate. 597 00:39:19,550 --> 00:39:21,330 Hopefully, we can ID more of the women, 598 00:39:21,380 --> 00:39:25,030 but this man will die in prison. 599 00:39:31,950 --> 00:39:36,430 I'm-I'm sorry. Thank you. 600 00:39:36,480 --> 00:39:38,390 I just, uh... 601 00:39:42,480 --> 00:39:44,920 - It doesn't bring her back. - No. 602 00:39:47,050 --> 00:39:50,450 But, um, I'm sorry. It-it is something. 603 00:39:50,490 --> 00:39:51,490 Thank you. 604 00:39:53,670 --> 00:39:55,930 Hey, come on, bud. 605 00:39:55,970 --> 00:39:58,460 We can go home now. Grab your jacket. 606 00:40:00,020 --> 00:40:03,810 Come here, angel. Yes, come here. 607 00:40:15,300 --> 00:40:16,210 Thank you. 608 00:40:20,220 --> 00:40:22,440 I really am grateful. 43813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.