All language subtitles for Chicago.PD.S09E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:06,630 Oh, that sounds cool. I tell you what, 2 00:00:06,670 --> 00:00:07,550 recess was always my favorite part of school. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,160 - Yup. - What else? 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,510 Well, we learned that Jupiter's the biggest planet 5 00:00:11,550 --> 00:00:13,510 and Saturn has a bunch of rings around it. 6 00:00:13,550 --> 00:00:15,510 - Hmm. - And my new friend, Teddy, 7 00:00:15,550 --> 00:00:18,300 gave me this new sticker today during recess. 8 00:00:18,340 --> 00:00:19,600 A cute little strawberry. 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,470 Oh, it is a cute little strawberry. 10 00:00:21,520 --> 00:00:24,170 My gosh, what an action-packed day you had. 11 00:00:24,210 --> 00:00:25,520 - Is that everything? - Mm-hmm. 12 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 - You ready to hit it? - Yup. 13 00:00:26,610 --> 00:00:27,740 Let's go. 14 00:00:27,780 --> 00:00:29,610 I got a question for you, Mack. 15 00:00:29,650 --> 00:00:31,350 Pluto, is it still a planet 16 00:00:31,400 --> 00:00:33,140 or have they officially left it behind? 17 00:00:33,180 --> 00:00:34,440 - Well... - Well, what? 18 00:00:34,490 --> 00:00:36,270 - Well, we-- - Excuse me, excuse me? 19 00:00:36,310 --> 00:00:38,710 I'm sorry, I have to stop you. Who are you? 20 00:00:38,750 --> 00:00:40,840 - I'm sorry? - Who are you? 21 00:00:40,880 --> 00:00:44,360 - Oh, my name's Adam Ruzek. - And you're Makayla's... 22 00:00:44,410 --> 00:00:45,500 Oh, I'm-- 23 00:00:45,540 --> 00:00:46,800 You're not her father, I take it? 24 00:00:46,850 --> 00:00:48,720 - No, ma'am. - Sorry, her guardian, I mean. 25 00:00:48,760 --> 00:00:50,240 No, not officially. I'm just here-- 26 00:00:50,280 --> 00:00:53,110 - He's my friend. - You're darn right. 27 00:00:53,160 --> 00:00:56,290 I'm her friend. Kim Burgess is her guardian. 28 00:00:56,330 --> 00:00:57,550 I'm just here to pick Makayla up for-- 29 00:00:57,600 --> 00:00:59,600 She didn't authorize you for pick up. 30 00:00:59,640 --> 00:01:01,210 - Oh, okay, gotcha. I'm sorry. 31 00:01:01,250 --> 00:01:02,730 I didn't know that was a thing. 32 00:01:02,770 --> 00:01:04,170 Makayla, honey, can you step over here with me please? 33 00:01:04,210 --> 00:01:05,520 No, she's fine with me, ma'am. 34 00:01:05,560 --> 00:01:06,650 I just--I'm gonna call Kim. 35 00:01:06,690 --> 00:01:08,210 We're gonna get this straightened out. 36 00:01:08,260 --> 00:01:10,560 I'm still gonna need her to step over here with me, sir. 37 00:01:10,610 --> 00:01:12,780 Come on, honey. 38 00:01:15,610 --> 00:01:17,140 It's all right, Mack. Go on. 39 00:01:17,180 --> 00:01:18,750 All right. Come on. This way. 40 00:01:21,840 --> 00:01:23,530 I'm sure you understand. We can't let an unauthorized-- 41 00:01:23,580 --> 00:01:25,360 - I understand. - For all she could've known-- 42 00:01:25,410 --> 00:01:26,620 Sir, you keep explaining yourself. 43 00:01:26,670 --> 00:01:28,580 I get it, it's just, I showed you my badge 44 00:01:28,630 --> 00:01:31,150 and yet, you still got Makayla sitting in there by herself 45 00:01:31,190 --> 00:01:33,850 - watching all this go down. - I'm here. 46 00:01:35,550 --> 00:01:36,940 Adam is authorized to pick up Makayla. 47 00:01:36,980 --> 00:01:39,770 I just forgot to put his name on the paperwork. 48 00:01:39,810 --> 00:01:41,380 - Just a mistake. - These things happen. 49 00:01:41,420 --> 00:01:42,730 Yeah. 50 00:01:42,770 --> 00:01:44,340 We'll just need you to resubmit the paperwork. 51 00:01:44,380 --> 00:01:46,340 - Am I good to go get Mack now? - Yes. 52 00:01:47,950 --> 00:01:49,600 - All right, let's go. - Let's do it. 53 00:01:49,650 --> 00:01:50,650 Okay. 54 00:01:53,000 --> 00:01:54,780 I completely forgot when I asked you 55 00:01:54,830 --> 00:01:56,350 to pick her up this morning. I'm so sorry. 56 00:01:56,390 --> 00:01:57,570 It's fine. 57 00:01:57,610 --> 00:01:59,790 You did submit it last month though, right? 58 00:01:59,830 --> 00:02:01,880 - What, her authorization form? - Yeah, it was last month. 59 00:02:01,920 --> 00:02:03,620 I thought you put me down automatically. 60 00:02:03,660 --> 00:02:05,660 Makayla, please slow down and wait for us. 61 00:02:05,710 --> 00:02:08,320 I think I just figured you wouldn't be picking her up. 62 00:02:08,360 --> 00:02:10,620 I mean, I can usually make it. 63 00:02:10,670 --> 00:02:12,280 What? 64 00:02:12,320 --> 00:02:14,370 Voight's got a potential missing tender age. 65 00:02:14,410 --> 00:02:15,930 You take it. 66 00:02:15,980 --> 00:02:17,280 - I'll drop Makayla off. - Copy. 67 00:02:17,330 --> 00:02:19,720 - Let's go. - Yeah. 68 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 I told them this already. 69 00:02:21,240 --> 00:02:23,330 I do a Zoom meeting every day at that time. 70 00:02:23,380 --> 00:02:26,550 Okay, so when was the last time you saw your daughter? 71 00:02:26,600 --> 00:02:29,900 I--what are they doing? 72 00:02:29,950 --> 00:02:32,730 Just taking a look around the neighborhood, Simone. 73 00:02:32,780 --> 00:02:35,000 Can you tell me when the last time you saw Brianna was? 74 00:02:35,040 --> 00:02:36,650 - I don't know. - Okay. 75 00:02:36,690 --> 00:02:38,520 Oh God. 76 00:02:40,350 --> 00:02:42,830 I don't know. 77 00:02:42,870 --> 00:02:45,360 She always likes to play in the backyard after school. 78 00:02:45,400 --> 00:02:47,490 I check on her every ten minutes. 79 00:02:47,530 --> 00:02:49,360 I understand. 80 00:02:49,400 --> 00:02:52,320 All right, do you have a recent picture of Brianna? 81 00:02:52,360 --> 00:02:53,540 Yeah. 82 00:02:59,280 --> 00:03:00,940 Oh, that's a cute kid. She about seven? 83 00:03:00,980 --> 00:03:02,500 - Mm-hmm. - That's a good age. 84 00:03:02,550 --> 00:03:04,030 Yeah, it sure is. 85 00:03:04,070 --> 00:03:07,250 All right, listen, I just want you to stay right here. 86 00:03:07,290 --> 00:03:08,810 Okay? Keep your phone nearby 87 00:03:08,860 --> 00:03:10,680 in case someone calls. She's gonna sit with you. 88 00:03:10,730 --> 00:03:12,770 We're just gonna take another look around the yard. 89 00:03:12,820 --> 00:03:13,820 - All right? - Okay. 90 00:03:13,860 --> 00:03:14,910 All right. 91 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 So what are we really looking at? 92 00:03:23,960 --> 00:03:25,660 Patrol responded. 93 00:03:25,700 --> 00:03:28,920 Simone was running through the neighborhood, panicked. 94 00:03:28,960 --> 00:03:32,360 And Brianna disappeared from the backyard. 95 00:03:32,400 --> 00:03:34,360 They found evidence of blood. 96 00:03:35,620 --> 00:03:37,360 Was open when they got here. 97 00:03:39,800 --> 00:03:43,280 - The blood they found. - All right. 98 00:03:43,330 --> 00:03:45,810 Well, I mean, it's possible she got hurt, wandered off. 99 00:03:45,850 --> 00:03:48,460 Makayla's always getting cuts, scrapes, bleeding. 100 00:03:54,030 --> 00:03:56,380 Boss. 101 00:04:21,710 --> 00:04:23,710 All calls lodged? 102 00:04:23,760 --> 00:04:25,320 Yes, sir. Missing tender age, 103 00:04:25,370 --> 00:04:26,760 we already threw out a BOLO and an Amber Alert. 104 00:04:26,800 --> 00:04:28,370 And a dedicated tip-line at 21. 105 00:04:28,410 --> 00:04:29,500 Mobile crime lab's on its way, 106 00:04:29,550 --> 00:04:30,980 Forensics is moving in, 107 00:04:31,030 --> 00:04:32,590 and CPIC is pulling all the POD footage in the area. 108 00:04:32,640 --> 00:04:34,460 And we need all door cams, NEST cameras, 109 00:04:34,510 --> 00:04:36,900 anything we can get and all in-service calls. 110 00:04:36,940 --> 00:04:38,990 Hailey, talk to the mom. We need more info. 111 00:04:39,030 --> 00:04:40,030 Okay. 112 00:04:42,860 --> 00:04:45,040 - You guys got married. - Yeah, we did. 113 00:04:46,610 --> 00:04:48,610 What the hell? Congratulations. 114 00:04:48,650 --> 00:04:51,480 Guys, we have work to do. 115 00:04:51,520 --> 00:04:52,310 Sarge. 116 00:04:54,660 --> 00:04:56,050 I got a neighbor who heard something. 117 00:04:56,090 --> 00:04:57,920 Second house there, a woman heard what she thought 118 00:04:57,970 --> 00:05:00,490 was screaming from the alley. A car racing away. 119 00:05:00,530 --> 00:05:02,060 She went to look out her back window, 120 00:05:02,100 --> 00:05:03,930 didn't see a thing. 121 00:05:03,970 --> 00:05:05,970 It's the real deal. 122 00:05:06,020 --> 00:05:07,800 Feels like a stranger abduction. 123 00:05:11,630 --> 00:05:14,680 Why are you in here? I told you Brianna was outside. 124 00:05:14,720 --> 00:05:16,160 Mrs. Hall, I know this is difficult, 125 00:05:16,200 --> 00:05:17,680 but I need you to stay with me. 126 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 Do you know of anyone that would want to take Brianna? 127 00:05:19,730 --> 00:05:20,730 Take her? 128 00:05:22,210 --> 00:05:24,510 - Of course not. - Okay. 129 00:05:24,560 --> 00:05:25,910 Where's your husband? 130 00:05:25,950 --> 00:05:27,910 He's on his way home. 131 00:05:27,950 --> 00:05:30,480 He was away at Springfield. He's driving back now. 132 00:05:30,520 --> 00:05:33,700 - What's in Springfield? - A client. 133 00:05:33,740 --> 00:05:35,180 I don't know which. 134 00:05:35,220 --> 00:05:38,440 Ma'am, does Brianna use a tablet or a laptop? 135 00:05:38,480 --> 00:05:39,790 - Yes, it's in her room, 136 00:05:39,830 --> 00:05:41,530 but she's only allowed to use it when I'm around. 137 00:05:41,570 --> 00:05:44,660 - Her room is... - Upstairs, last door. 138 00:05:44,710 --> 00:05:46,710 - May I? - Yeah, sure. 139 00:05:50,540 --> 00:05:51,670 Mrs. Hall, we're gonna do everything 140 00:05:51,720 --> 00:05:55,110 we can to find her, okay? I promise. 141 00:06:04,550 --> 00:06:07,120 - Hey. - Hey. 142 00:06:07,170 --> 00:06:09,990 - Makayla with the sitter? - Yeah, she's all set. 143 00:06:10,040 --> 00:06:12,690 I haven't checked those drawers yet. 144 00:06:12,740 --> 00:06:14,520 Parents worst nightmare here, huh? 145 00:06:14,560 --> 00:06:16,040 Yeah. 146 00:06:18,000 --> 00:06:19,960 Girl's really into martial arts. 147 00:06:20,000 --> 00:06:21,960 You get the paperwork for Makayla all settled? 148 00:06:22,010 --> 00:06:23,790 Yeah, it's all sorted. I sent it right in. 149 00:06:23,830 --> 00:06:26,050 And soccer, dance, 150 00:06:26,100 --> 00:06:28,490 I'm good to pick her up from those, right? 151 00:06:28,530 --> 00:06:31,540 Um, I can call them, sure. 152 00:06:31,580 --> 00:06:33,930 I just need to add you on. 153 00:06:33,970 --> 00:06:35,760 Door cam footage is up. 154 00:06:40,630 --> 00:06:43,030 Okay, this is 2:17 p.m. today. 155 00:06:44,590 --> 00:06:46,600 Door cam position is the mom's backyard. 156 00:06:46,640 --> 00:06:48,860 You see that obstructed view of the alley right there. 157 00:06:51,510 --> 00:06:53,600 - Hey, wait. Go back. - Okay. 158 00:06:55,560 --> 00:06:57,870 There. 159 00:06:57,910 --> 00:07:00,740 What she looking at? We got any other cameras? 160 00:07:00,780 --> 00:07:02,700 No, I got nothing yet. 161 00:07:02,740 --> 00:07:05,140 I mean, if you ask me, she's looking at somebody. 162 00:07:05,180 --> 00:07:07,050 Somebody was stopped right there in that alley. 163 00:07:07,090 --> 00:07:08,230 Hey, we got a track and trace set up 164 00:07:08,270 --> 00:07:09,620 on both the Hall's phones, 165 00:07:09,660 --> 00:07:12,010 so if a kidnapper contacts them we're gonna know. 166 00:07:12,060 --> 00:07:14,230 Also, there's five registered sex offenders 167 00:07:14,280 --> 00:07:15,760 within a two-mile radius. 168 00:07:18,280 --> 00:07:19,590 Okay. 169 00:07:19,630 --> 00:07:21,590 We keep our minds wide. 170 00:07:21,630 --> 00:07:23,110 And every one of those sex offenders 171 00:07:23,150 --> 00:07:25,070 has a cleared alibi or we bring them in. 172 00:07:25,110 --> 00:07:27,030 And we do a full rundown on this family. 173 00:07:27,070 --> 00:07:28,550 And we knock and talk ourselves, 174 00:07:28,590 --> 00:07:29,860 - you understand? - Copy that. 175 00:07:29,900 --> 00:07:32,120 Jay and Kev, you hit the sex offender list. 176 00:07:32,160 --> 00:07:33,730 The rest of you start talking to neighbors. 177 00:07:33,770 --> 00:07:35,170 All right, let's go. 178 00:07:42,040 --> 00:07:44,040 Hey there, Chicago PD. 179 00:07:44,090 --> 00:07:46,530 I'm Detective Halstead. This is Officer Atwater. 180 00:07:46,570 --> 00:07:48,790 You all just come over whenever you want. 181 00:07:48,830 --> 00:07:50,960 Well, you lose certain freedoms when you prey on kids. 182 00:07:51,010 --> 00:07:54,710 What were you doing between 1:00 and 3:00 p.m. today? 183 00:07:54,750 --> 00:07:56,060 I got a root canal. 184 00:07:56,100 --> 00:07:57,540 We need that dentist's info. 185 00:07:59,840 --> 00:08:01,320 Have you seen that little girl? 186 00:08:01,370 --> 00:08:03,280 Oh, I've seen her around the block, yes. 187 00:08:03,320 --> 00:08:05,680 But I was at the studio. 188 00:08:05,720 --> 00:08:07,290 I taught three classes back-to-back 189 00:08:07,330 --> 00:08:09,240 and picked up my grandkids. 190 00:08:09,290 --> 00:08:10,810 Do you have any security cameras? 191 00:08:10,850 --> 00:08:13,330 Oh, no. I'm so sorry. 192 00:08:13,380 --> 00:08:15,900 - I guess I should. - But I don't. 193 00:08:15,950 --> 00:08:17,030 And I'm sorry, 194 00:08:17,080 --> 00:08:18,340 I can't say that I recognize her. 195 00:08:18,380 --> 00:08:20,170 There's a lot of kids in this neighborhood, 196 00:08:20,210 --> 00:08:22,610 it's supposed to be safe. 197 00:08:22,650 --> 00:08:24,040 I wish I could help you more. 198 00:08:24,080 --> 00:08:25,870 Were you here today? 199 00:08:25,910 --> 00:08:28,830 Earlier, yes, but then I went to the park to paint. 200 00:08:28,870 --> 00:08:31,050 Look, I know exactly why you're here 201 00:08:31,090 --> 00:08:32,830 - because my stepfather-- - Is Richard Brodsky. 202 00:08:32,880 --> 00:08:34,570 Yeah, freaking pervert, I know. 203 00:08:34,620 --> 00:08:37,050 I wouldn't let my own kids near him, 204 00:08:37,100 --> 00:08:38,580 but he died of a stroke a week ago. 205 00:08:38,620 --> 00:08:39,970 I'm just packing up. 206 00:08:40,010 --> 00:08:42,190 I'm sorry, I don't know who that girl is. 207 00:08:42,230 --> 00:08:43,800 She looks like the Halls girl. 208 00:08:43,840 --> 00:08:45,580 - Is that right? - Yes, sir. 209 00:08:45,630 --> 00:08:47,670 Yeah, no, she rides her bike around here. 210 00:08:47,720 --> 00:08:49,890 My God, that poor family. 211 00:08:49,940 --> 00:08:53,940 They care about that girl so much. 212 00:08:53,980 --> 00:08:57,200 I mean, most of the time they're just-- 213 00:08:57,250 --> 00:08:59,030 Most of the time what? 214 00:08:59,080 --> 00:09:00,820 I shouldn't. 215 00:09:00,860 --> 00:09:02,210 It's fully out of line. 216 00:09:02,250 --> 00:09:03,820 It's certainly not out of line, sir. 217 00:09:03,860 --> 00:09:04,950 A child's missing. 218 00:09:05,000 --> 00:09:06,740 What do you mean "most of the time?" 219 00:09:08,300 --> 00:09:12,220 Most of the time, they're arguing about her. 220 00:09:12,260 --> 00:09:14,740 What's best for her. 221 00:09:14,790 --> 00:09:18,700 They live a few houses down. I--I've heard them. 222 00:09:18,750 --> 00:09:22,270 The dad gets pretty fired up. 223 00:09:22,320 --> 00:09:25,320 - Okay. - Too much love, right? 224 00:09:27,370 --> 00:09:29,280 All right, well, thank you for your time, sir. 225 00:09:29,320 --> 00:09:30,850 - Thank you. - Thank you, officer. 226 00:09:30,890 --> 00:09:32,630 I need to see my wife. 227 00:09:32,680 --> 00:09:35,240 - My girl is gone and I-- - Sir, sir, sir. 228 00:09:35,290 --> 00:09:38,120 I understand, but you gotta answer our questions first. 229 00:09:38,160 --> 00:09:40,770 Okay? So where were you today? 230 00:09:40,810 --> 00:09:43,950 I was at a client's. My wife told you. 231 00:09:43,990 --> 00:09:45,120 I'm in software development. 232 00:09:45,170 --> 00:09:46,910 - Can anyone corroborate that? - Yes. 233 00:09:46,950 --> 00:09:49,950 - Of course, the whole team. - Okay. 234 00:09:50,000 --> 00:09:52,130 - So how's your marriage? - What? 235 00:09:52,170 --> 00:09:53,740 Do you fight, have arguments, 236 00:09:53,780 --> 00:09:55,920 - disagreements about Brianna? - What the hell is this? 237 00:09:55,960 --> 00:09:57,310 This is me trying to find your daughter. 238 00:09:57,350 --> 00:09:58,920 And my marriage has to do with that? 239 00:09:58,960 --> 00:10:00,880 Mr. Hall, we understand that this is uncomfortable. 240 00:10:00,920 --> 00:10:02,710 No, you don't. 241 00:10:06,710 --> 00:10:10,280 Do I fight with my wife? Yes, we fight. 242 00:10:10,320 --> 00:10:13,930 We argue. You want to know why? 243 00:10:13,980 --> 00:10:17,760 She thinks I'm overprotective-- overprotective-- 244 00:10:17,810 --> 00:10:21,290 because I don't like their afternoon routine. 245 00:10:21,330 --> 00:10:23,120 You think she's still gonna see it that way 246 00:10:23,160 --> 00:10:24,730 after she left my daughter alone 247 00:10:24,770 --> 00:10:27,640 in the goddamn backyard so someone could... 248 00:10:32,130 --> 00:10:34,690 I didn't hurt my kid. 249 00:10:37,390 --> 00:10:39,090 Sarge. 250 00:10:45,010 --> 00:10:47,400 Simone and Niles' alibis are airtight, 251 00:10:47,450 --> 00:10:49,140 but we found one that didn't check out. 252 00:10:49,190 --> 00:10:51,320 There's a Charles Kalzenski who lives two blocks down. 253 00:10:51,360 --> 00:10:52,710 - We talked to him. - Right. 254 00:10:52,760 --> 00:10:54,370 And he volunteered he was at the park painting 255 00:10:54,410 --> 00:10:56,240 - when Brianna disappeared. - He wasn't? 256 00:10:56,280 --> 00:10:57,850 No, we caught him on a neighbor's door cam 257 00:10:57,890 --> 00:10:59,410 going the opposite direction of the park 258 00:10:59,460 --> 00:11:01,850 towards the alley Brianna disappeared from at 2:15, 259 00:11:01,890 --> 00:11:05,250 which is minutes before she disappeared. 260 00:11:05,290 --> 00:11:07,730 And it gets a lot worse. 261 00:11:07,770 --> 00:11:10,470 There's a Charles Kalzenski in the sex offender database. 262 00:11:10,510 --> 00:11:11,950 It's the same guy, Sarge. 263 00:11:11,990 --> 00:11:13,690 He just didn't update his address when he moved. 264 00:11:15,470 --> 00:11:17,780 And he's a tender age pedophile. 265 00:11:17,820 --> 00:11:19,390 Judge gave the green light on the exigent. 266 00:11:19,430 --> 00:11:21,870 Go. 267 00:11:21,910 --> 00:11:23,130 Chicago PD! 268 00:11:26,270 --> 00:11:27,880 - Burge, doors. - I got it. 269 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 Move. 270 00:11:36,060 --> 00:11:38,370 Stairs, anything? 271 00:11:38,410 --> 00:11:39,720 Go. 272 00:11:42,410 --> 00:11:44,940 - Door. - Moving. 273 00:11:44,980 --> 00:11:46,770 Going down. 274 00:11:57,600 --> 00:11:59,470 Upstairs, clear. 275 00:11:59,520 --> 00:12:02,220 Downstairs, clear. 276 00:12:02,260 --> 00:12:04,570 All clear, house is empty. 277 00:12:30,770 --> 00:12:32,720 Okay, tell me we got something. 278 00:12:32,770 --> 00:12:34,070 We got CPIC running traffic cams. 279 00:12:34,120 --> 00:12:35,470 Forensics scrubbed the house. 280 00:12:35,510 --> 00:12:36,820 There's nothing linking Brianna to the residence. 281 00:12:36,860 --> 00:12:38,690 We got a BOLO out on Charlie and his vehicle. 282 00:12:38,730 --> 00:12:40,690 No hits yet. It looks like he's on the lam. 283 00:12:40,730 --> 00:12:42,730 He cleaned out some clothes. Emptied out his fridge. 284 00:12:42,780 --> 00:12:44,170 We have to assume that he still has Brianna 285 00:12:44,210 --> 00:12:45,610 and is headed somewhere. 286 00:12:45,650 --> 00:12:47,260 Okay, so what do we know about him? 287 00:12:47,300 --> 00:12:49,000 He was arrested eight years ago for inappropriate touching 288 00:12:49,050 --> 00:12:50,830 while he was working as a school photographer. 289 00:12:50,870 --> 00:12:53,530 All reported victims are seven- to eight-year-old girls, 290 00:12:53,570 --> 00:12:55,570 which is an exact age match to Brianna. 291 00:12:55,620 --> 00:12:57,710 Yeah, he got a plea deal and he did zero jail time. 292 00:12:57,750 --> 00:12:59,580 All right, what do we have on timing? 293 00:12:59,620 --> 00:13:01,710 All right, well, Charlie's car moves 294 00:13:01,750 --> 00:13:03,020 towards the alley where Brianna disappeared. 295 00:13:03,060 --> 00:13:05,150 2:15, we lose eyes. 296 00:13:05,190 --> 00:13:07,020 It's plenty of time for him to turn to that alley, 297 00:13:07,060 --> 00:13:09,460 lure Brianna, she's gone by 2:17. 298 00:13:09,500 --> 00:13:11,150 Any luck tracking him on GPS? 299 00:13:11,200 --> 00:13:12,630 We can't, he doesn't own a phone. 300 00:13:12,680 --> 00:13:14,030 He's not allowed to use the internet. 301 00:13:14,070 --> 00:13:15,510 Part of his plea deal. 302 00:13:15,550 --> 00:13:17,160 We can't track a criminal because of a court order. 303 00:13:17,200 --> 00:13:18,680 Ain't that some irony? 304 00:13:18,730 --> 00:13:20,420 Brianna's parents are headed in now with patrol. 305 00:13:20,470 --> 00:13:22,470 They'll confirm if Charlie had previous contact. 306 00:13:22,510 --> 00:13:24,470 Hey, got a hit on the BOLO. 307 00:13:24,520 --> 00:13:25,910 All right, tech found Charlie's car. 308 00:13:25,950 --> 00:13:27,040 They're sitting on it right now in Humboldt. 309 00:13:27,080 --> 00:13:29,740 Go, you and Kev. 310 00:13:33,090 --> 00:13:34,790 Sedan's been sitting there 20 minutes now. 311 00:13:34,830 --> 00:13:36,140 - It matches your BOLO. - Okay. 312 00:13:36,180 --> 00:13:37,880 - You didn't approach, did you? - No, we didn't. 313 00:13:37,920 --> 00:13:39,490 - We thought we shouldn't. - Okay. 314 00:13:39,530 --> 00:13:40,710 Hold it down, all right? Thanks. 315 00:13:43,100 --> 00:13:45,140 All right, here's the fun part. 316 00:13:45,190 --> 00:13:46,710 Good DI. 317 00:14:06,950 --> 00:14:08,120 No body. 318 00:14:12,650 --> 00:14:13,740 Kev. 319 00:14:15,910 --> 00:14:17,050 Call it in. 320 00:14:21,620 --> 00:14:22,920 Yeah, send over whatever you got. 321 00:14:22,970 --> 00:14:24,490 Got another camera coming now, 322 00:14:24,530 --> 00:14:26,840 facing the north east corner of 48th and State. 323 00:14:26,880 --> 00:14:28,880 - Okay, copy. - All right, where are we? 324 00:14:28,930 --> 00:14:31,230 All right, so we've got Charlie here 325 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 parking his car on 48th Street where we found it. 326 00:14:33,850 --> 00:14:35,850 There's an obstructed view of him exiting the vehicle 327 00:14:35,890 --> 00:14:37,680 carrying a bag. - But no Brianna. 328 00:14:37,720 --> 00:14:39,330 No, he's alone. 329 00:14:39,370 --> 00:14:41,940 Next time we catch him is here on 48th Street on the corner. 330 00:14:41,980 --> 00:14:43,160 Then a convenience store camera 331 00:14:43,200 --> 00:14:44,940 picks him up three minutes after that. 332 00:14:44,990 --> 00:14:46,950 And then a minute after that, we assume he keeps walking 333 00:14:46,990 --> 00:14:49,120 in that direction, but we have a blind spot. 334 00:14:49,170 --> 00:14:51,520 Parents confirmed they know Charlie. 335 00:14:51,560 --> 00:14:53,000 Simone said he likes to walk the neighborhood 336 00:14:53,040 --> 00:14:54,780 and say "hi" to Brianna. 337 00:14:54,820 --> 00:14:56,520 They also think the sweatshirt might be hers, 338 00:14:56,560 --> 00:14:59,130 but they can't confirm. They're in shock, unreliable. 339 00:14:59,180 --> 00:15:00,310 I think we got him. 340 00:15:00,350 --> 00:15:02,050 Last camera picked up the blind spot. 341 00:15:04,350 --> 00:15:06,270 - Can we get that address? - Yup. 342 00:15:06,310 --> 00:15:08,140 That's 4280 Miller. 343 00:15:08,180 --> 00:15:10,060 It's Legacy Offsite Document Storage 344 00:15:10,100 --> 00:15:13,230 and--hold on a sec-- 345 00:15:13,280 --> 00:15:15,890 Charlie worked there between 2015 and 2019. 346 00:15:15,930 --> 00:15:17,190 Go. 347 00:15:45,870 --> 00:15:48,570 East side, lots of boxes. That's it. 348 00:16:01,930 --> 00:16:03,800 I got eyes on his bag and some bedding. 349 00:16:03,850 --> 00:16:04,850 It looks like he was camping here. 350 00:16:04,890 --> 00:16:06,720 Copy. 351 00:16:06,760 --> 00:16:07,810 All right, I'm right here with you. 352 00:16:07,850 --> 00:16:09,070 Let's go. 353 00:16:17,990 --> 00:16:20,870 All right, I got right. 354 00:16:25,910 --> 00:16:27,310 There's a break room up here. 355 00:16:27,350 --> 00:16:29,400 No sign of anyone. 356 00:16:29,440 --> 00:16:30,740 Yeah, copy. 357 00:16:35,450 --> 00:16:37,230 Moving toward the back of the building. 358 00:16:37,270 --> 00:16:38,750 I'm right behind you. 359 00:16:38,800 --> 00:16:40,020 Chicago PD, stop! 360 00:16:45,980 --> 00:16:47,200 I got him. 361 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Come on, get up. 362 00:16:49,290 --> 00:16:51,070 - Hands up. - Second floor is clear. 363 00:16:51,110 --> 00:16:53,720 - No sign of Brianna. - East side clear. 364 00:16:53,770 --> 00:16:55,250 Copy that. Offender's in custody. 365 00:16:57,290 --> 00:16:59,080 Hello, Charlie. 366 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 So where is she? 367 00:17:03,260 --> 00:17:04,780 Huh? 368 00:17:09,960 --> 00:17:11,570 Where is she? 369 00:17:11,610 --> 00:17:13,310 I told you. I told you everything-- 370 00:17:13,350 --> 00:17:14,830 No, we're not going to keep doing this. 371 00:17:14,880 --> 00:17:16,830 We're not gonna keep going around in circles, Charlie. 372 00:17:16,880 --> 00:17:19,840 I didn't take her. 373 00:17:19,880 --> 00:17:22,230 Again, we have a child's sweatshirt 374 00:17:22,270 --> 00:17:23,360 in the trunk of your car. 375 00:17:23,410 --> 00:17:24,710 We have you on video driving 376 00:17:24,760 --> 00:17:26,410 towards the alley where Brianna disappeared. 377 00:17:27,980 --> 00:17:31,590 I only drove that way because I can't drive by a school. 378 00:17:31,630 --> 00:17:32,850 The plea deal-- 379 00:17:32,890 --> 00:17:34,370 Right and the fact that you ran. 380 00:17:34,420 --> 00:17:36,510 I knew what you would think. 381 00:17:36,550 --> 00:17:37,900 Seriously, I knew what this would look like. 382 00:17:37,940 --> 00:17:39,340 That's what you're sticking with, huh? 383 00:17:39,380 --> 00:17:41,690 I--I knew that I would be a suspect. 384 00:17:43,560 --> 00:17:47,910 Charlie, you have a painting of her in your house. 385 00:17:47,950 --> 00:17:49,480 No. 386 00:17:49,520 --> 00:17:52,650 No, no, that is only because I can't take photos anymore. 387 00:17:52,700 --> 00:17:55,530 Right, because you molested children. 388 00:17:55,570 --> 00:17:56,960 I-- 389 00:18:01,790 --> 00:18:04,010 I would never knowingly hurt a child. 390 00:18:04,060 --> 00:18:07,280 Oh, my God. Oh, my God. 391 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 I love children. 392 00:18:11,760 --> 00:18:12,980 Do you have a child? 393 00:18:16,420 --> 00:18:18,290 We are not talking about me. 394 00:18:24,420 --> 00:18:26,640 I didn't take her. 395 00:18:26,690 --> 00:18:28,510 Someone else must've taken her. 396 00:18:28,560 --> 00:18:30,730 I saw other people out when I was driving. 397 00:18:30,780 --> 00:18:34,390 I saw a woman jogging. Someone was walking their dog. 398 00:18:34,430 --> 00:18:35,960 - A woman driving-- - Stop. 399 00:18:36,000 --> 00:18:40,310 - I saw a white car. - Stop, stop. 400 00:18:47,360 --> 00:18:48,970 Where is she? 401 00:18:51,970 --> 00:18:53,800 I don't know. 402 00:19:00,070 --> 00:19:02,370 - You get anything yet? - No, he's still denying it. 403 00:19:02,420 --> 00:19:04,720 Now he's trying to offer new suspects. 404 00:19:04,770 --> 00:19:07,070 All right, tell me we got something else. 405 00:19:07,120 --> 00:19:08,420 No, not yet. 406 00:19:08,470 --> 00:19:09,900 No DNA from Brianna in that building. 407 00:19:09,950 --> 00:19:11,120 No DNA on his clothes. 408 00:19:11,170 --> 00:19:12,950 Forensics are still working his vehicle. 409 00:19:12,990 --> 00:19:15,520 Look, he takes Brianna at 2:17, 410 00:19:15,560 --> 00:19:17,910 two hours later we're talking to him at his house. 411 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 So where the hell was he in those two hours? 412 00:19:20,090 --> 00:19:21,310 We're still pulling POD footage. 413 00:19:21,350 --> 00:19:22,440 We got nothing yet. 414 00:19:22,480 --> 00:19:23,570 Well, he didn't just disappear. 415 00:19:23,610 --> 00:19:25,050 Neither did Brianna. 416 00:19:25,090 --> 00:19:27,750 All right, just keep pulling everything we can. 417 00:19:27,790 --> 00:19:29,660 Boss, this guy seems real aware 418 00:19:29,710 --> 00:19:30,970 of the freedoms he no longer enjoys. 419 00:19:31,010 --> 00:19:32,320 Okay. 420 00:19:32,360 --> 00:19:33,970 I'd like to take a few more away from him. 421 00:19:34,010 --> 00:19:36,540 Yeah, do it. 422 00:19:36,580 --> 00:19:39,540 Kev, meantime, keep an eye on him. 423 00:19:39,590 --> 00:19:40,800 You want all of these? 424 00:19:40,850 --> 00:19:43,070 - Yeah, the more the better. - Okay. 425 00:19:45,030 --> 00:19:46,420 - You all right? - Yeah. 426 00:19:46,460 --> 00:19:49,810 It's just those poor parents, I can't imagine. 427 00:19:49,860 --> 00:19:52,640 This case just feels so different since Makayla. 428 00:19:53,900 --> 00:19:55,990 - Can I ask you something? - Yeah, what's up? 429 00:19:56,040 --> 00:19:58,080 Why wasn't I on any of the paperwork? 430 00:19:59,690 --> 00:20:02,350 If it's nothing and I'm overthinking things, 431 00:20:02,390 --> 00:20:03,650 you just tell me to shut the hell up. 432 00:20:03,700 --> 00:20:05,050 It just felt a little intentional. 433 00:20:05,090 --> 00:20:07,050 I think we should talk about this later, okay? 434 00:20:13,840 --> 00:20:15,400 Please tell me now. 435 00:20:19,190 --> 00:20:21,630 I think it would be better if we had... 436 00:20:23,060 --> 00:20:25,630 More boundaries with Makayla. 437 00:20:25,680 --> 00:20:28,720 Less official, you know? Make it easier if... 438 00:20:28,770 --> 00:20:31,200 If what? 439 00:20:31,250 --> 00:20:32,600 I don't know. 440 00:20:32,640 --> 00:20:33,730 Yes, you do, Kim. What? 441 00:20:33,770 --> 00:20:35,250 Okay, if you ever weren't around. 442 00:20:35,290 --> 00:20:38,510 I think it would be easier if you ever weren't around. 443 00:20:38,560 --> 00:20:40,950 I'm only being realistic. 444 00:20:40,990 --> 00:20:42,820 We're not dating. You could meet someone. 445 00:20:42,870 --> 00:20:44,820 You could fall in love and want your own family. 446 00:20:44,870 --> 00:20:46,700 - You're gonna want to move out. - And I'm just gonna leave her? 447 00:20:46,740 --> 00:20:48,520 - That's not what I'm saying. - Are you guys gonna leave me? 448 00:20:48,570 --> 00:20:50,090 - Adam, listen to me. - Because, Kim, 449 00:20:50,130 --> 00:20:52,660 everything that you just said to me is true for you too. 450 00:20:52,700 --> 00:20:53,920 And from where I'm sitting, 451 00:20:53,960 --> 00:20:55,920 I got no right to be in her life right now. 452 00:20:55,970 --> 00:20:58,450 I'm some backup plan that sleeps on your couch. 453 00:20:58,490 --> 00:20:59,880 Hey. 454 00:20:59,930 --> 00:21:01,060 Oh, I'm sorry, are y'all... 455 00:21:01,100 --> 00:21:02,760 No, man, we're fine. 456 00:21:04,930 --> 00:21:06,460 We're fine. 457 00:21:06,500 --> 00:21:09,150 - You ready to go? - Yeah, media's got it. 458 00:21:09,200 --> 00:21:10,590 Let's do it. 459 00:21:21,990 --> 00:21:24,650 So let me make something real clear to you. 460 00:21:24,690 --> 00:21:28,090 I'm not leaving until I get what I need. 461 00:21:28,130 --> 00:21:30,910 So I want you to think real hard 462 00:21:30,960 --> 00:21:33,000 because what you say to me in this room 463 00:21:33,050 --> 00:21:35,220 is gonna play a big part in what happens to you next. 464 00:21:35,270 --> 00:21:36,920 Do you understand? 465 00:21:36,960 --> 00:21:38,750 I already told you so many times-- 466 00:21:38,790 --> 00:21:39,840 No, no, no. 467 00:21:39,880 --> 00:21:41,490 No, no, no. 468 00:21:41,530 --> 00:21:44,750 You have lied to me so many times. 469 00:21:44,800 --> 00:21:46,630 We're gonna stop lying to ourselves now. 470 00:21:48,500 --> 00:21:50,060 Tara Martinez. 471 00:21:52,810 --> 00:21:55,680 - Meredith Melnyk. - Oh, God, I-- 472 00:21:55,720 --> 00:21:58,070 Libby Cole. 473 00:21:58,120 --> 00:21:59,510 These are the kids that you hurt. 474 00:21:59,550 --> 00:22:01,950 - I never meant-- - You know that Libby Cole? 475 00:22:01,990 --> 00:22:04,950 She committed suicide when she was 15 years old 476 00:22:04,990 --> 00:22:06,560 because of what you did. - No. 477 00:22:06,600 --> 00:22:07,820 You killed her, Charlie. 478 00:22:07,860 --> 00:22:08,950 What you did to her, killed her. 479 00:22:09,000 --> 00:22:10,780 I didn't... 480 00:22:10,820 --> 00:22:12,560 Why don't you give these a read. 481 00:22:14,650 --> 00:22:16,050 Read it. 482 00:22:19,830 --> 00:22:24,140 Beware Charlie Kalzenski, 483 00:22:24,180 --> 00:22:26,800 pedophile. 484 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 Person of interest in the disappearance 485 00:22:29,360 --> 00:22:31,150 of seven-year-old... 486 00:22:31,190 --> 00:22:32,630 both: Brianna Hall. 487 00:22:32,670 --> 00:22:34,850 - I didn't... - Yeah. 488 00:22:34,890 --> 00:22:36,980 And that's you. 489 00:22:37,020 --> 00:22:38,550 - I didn't... - These are up all over 490 00:22:38,590 --> 00:22:40,030 your neighborhood because someone 491 00:22:40,070 --> 00:22:41,850 leaked your arrest to the press. 492 00:22:43,730 --> 00:22:45,250 493 00:22:46,820 --> 00:22:48,820 The whole neighborhood knows exactly who you are now. 494 00:22:48,860 --> 00:22:50,170 - Oh, God. - I know who you are. 495 00:22:50,210 --> 00:22:52,820 You know who you are. It's over, Charlie. 496 00:22:52,870 --> 00:22:54,560 So come on. 497 00:22:54,610 --> 00:22:58,260 Just tell me the truth. What happened to her? 498 00:22:58,310 --> 00:22:59,740 I never wanted to hurt anyone. 499 00:22:59,790 --> 00:23:01,440 - I... - But you did. 500 00:23:01,480 --> 00:23:03,920 You grabbed her from her yard 'cause you wanted to touch her. 501 00:23:03,960 --> 00:23:05,620 - And then what happened? - No. 502 00:23:05,660 --> 00:23:07,050 She pushed you away, you got angry, 503 00:23:07,100 --> 00:23:09,010 - then you hurt her? - No. 504 00:23:09,060 --> 00:23:10,970 - No? - I can't tell you... 505 00:23:11,010 --> 00:23:13,800 Charlie, you got to remember, this is where we are now. 506 00:23:13,840 --> 00:23:15,190 Yeah? 507 00:23:15,240 --> 00:23:18,330 This is where we are now. 508 00:23:18,370 --> 00:23:19,760 Yeah? 509 00:23:19,810 --> 00:23:21,680 - It's out. - Oh, God. 510 00:23:21,720 --> 00:23:22,810 It's out. 511 00:23:25,290 --> 00:23:29,820 Do you know how fast this kind of news gets to prison? 512 00:23:29,860 --> 00:23:30,860 Charlie... 513 00:23:32,250 --> 00:23:33,600 They already know you're coming. 514 00:23:33,650 --> 00:23:35,080 Do you know what they're gonna do to you? 515 00:23:35,130 --> 00:23:36,610 Please, I... 516 00:23:36,650 --> 00:23:38,560 Everything that you ever thought of doing to a child 517 00:23:38,610 --> 00:23:40,700 - and a whole lot worse. - Please don't... 518 00:23:40,740 --> 00:23:42,220 They're gonna use your sick mind against you 519 00:23:42,260 --> 00:23:45,000 unless you tell me right now where she is. 520 00:23:45,050 --> 00:23:46,830 - Oh, God. - You understand? 521 00:23:46,880 --> 00:23:48,660 They're gonna tear you apart. 522 00:23:48,700 --> 00:23:50,360 I'm the only thing that can help you. 523 00:23:50,400 --> 00:23:53,060 I'm the only thing standing between you and gen pop. 524 00:23:53,100 --> 00:23:57,930 So think real hard right now and tell me, where is she? 525 00:24:01,110 --> 00:24:03,630 I, um... 526 00:24:03,680 --> 00:24:05,810 I, uh, I-- 527 00:24:05,850 --> 00:24:07,370 Come on, Charlie. 528 00:24:07,420 --> 00:24:09,860 Come on, just tell me, man. 529 00:24:09,900 --> 00:24:12,120 It's okay, tell me. 530 00:24:12,160 --> 00:24:14,080 I don't know. 531 00:24:14,120 --> 00:24:15,300 I don't know. 532 00:24:16,910 --> 00:24:17,910 I don't know. 533 00:24:18,950 --> 00:24:20,340 I don't know. 534 00:24:20,390 --> 00:24:21,780 Sit tight. 535 00:24:26,350 --> 00:24:27,960 What the hell? What's going on? 536 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 I almost had him in there. What are you doing? 537 00:24:31,360 --> 00:24:33,100 We got footage off the tip-line. 538 00:24:33,140 --> 00:24:35,100 Something you need to see. 539 00:24:35,140 --> 00:24:37,970 - Wait, Kev, is it Charlie? - No, it's not. 540 00:24:39,800 --> 00:24:41,410 What the hell's going on? 541 00:24:41,450 --> 00:24:43,760 A woman said she saw a girl matching Brianna's description 542 00:24:43,800 --> 00:24:46,410 with a white male at a gas station at 2:37 p.m. 543 00:24:46,460 --> 00:24:48,020 He was grabbing the key to the bathroom. 544 00:24:48,070 --> 00:24:49,370 It wasn't Charlie? 545 00:24:49,420 --> 00:24:50,940 No, height and weight are all wrong. 546 00:24:50,980 --> 00:24:52,290 Okay, Adam, this is 2:46. 547 00:24:52,330 --> 00:24:54,860 This is well after the witness saw them inside. 548 00:24:54,900 --> 00:25:01,910 549 00:25:13,440 --> 00:25:15,140 That's it. 550 00:25:15,180 --> 00:25:17,400 And it's not enough for a facial rec. 551 00:25:21,930 --> 00:25:22,970 - Hold on. - What? 552 00:25:23,020 --> 00:25:24,500 - That's a white Honda. - Okay. 553 00:25:24,540 --> 00:25:26,450 He said white car, Charlie. He mentioned a white car 554 00:25:26,500 --> 00:25:28,370 when he was trying to give me other suspects. 555 00:25:31,020 --> 00:25:32,680 Son of a bitch. 556 00:25:32,720 --> 00:25:39,730 557 00:25:44,080 --> 00:25:45,910 You said you saw a white car? 558 00:25:47,390 --> 00:25:49,390 Yeah. 559 00:25:49,430 --> 00:25:50,430 White car. 560 00:25:54,130 --> 00:25:55,700 Did you see the plates? 561 00:25:56,920 --> 00:25:58,360 Did you see the driver? 562 00:26:00,230 --> 00:26:01,750 Try. 563 00:26:01,790 --> 00:26:03,190 Come on, man. 564 00:26:10,760 --> 00:26:13,200 I will never tell you a thing. 565 00:26:13,240 --> 00:26:17,900 566 00:26:22,550 --> 00:26:22,680 567 00:26:22,730 --> 00:26:27,040 Okay, so it's a white 2003, 2005 Honda sedan. 568 00:26:27,080 --> 00:26:28,990 That's the only specs we were able to get from the video. 569 00:26:29,040 --> 00:26:30,870 And the witness is talking with a sketch artist now. 570 00:26:30,910 --> 00:26:32,780 Okay, so we pull every white Honda 571 00:26:32,820 --> 00:26:34,650 in Chicago that matches those stats. 572 00:26:34,700 --> 00:26:36,050 All right, I got 573 00:26:36,090 --> 00:26:38,130 eight registered sex offenders in that area. 574 00:26:38,180 --> 00:26:39,790 All right, track them. Get alibis. 575 00:26:39,830 --> 00:26:40,960 We got body details? 576 00:26:41,010 --> 00:26:43,620 5'10" to 6 feet, 180 to 200 pounds. 577 00:26:43,660 --> 00:26:44,710 Put them in front of the parents. 578 00:26:44,750 --> 00:26:46,970 Yup. 579 00:26:47,010 --> 00:26:48,490 Charlie is not talking. 580 00:26:48,540 --> 00:26:50,060 He ain't ever going to talk to me now. 581 00:26:50,100 --> 00:26:52,540 Well, he's a witness, one of our only. 582 00:26:52,580 --> 00:26:53,850 Boss, I messed up. I pushed him too hard. 583 00:26:53,890 --> 00:26:55,060 It's not gonna work. 584 00:26:55,110 --> 00:26:56,760 You got to make it work, Adam. 585 00:27:00,550 --> 00:27:01,850 All right. 586 00:27:04,680 --> 00:27:07,990 587 00:27:08,030 --> 00:27:09,860 Oh, my God. 588 00:27:16,560 --> 00:27:18,040 Son of a bitch. 589 00:27:23,750 --> 00:27:25,090 All right, wait here. 590 00:27:29,840 --> 00:27:31,710 - You cleared the house? - Yeah. 591 00:27:31,750 --> 00:27:33,060 No one but him. 592 00:27:33,100 --> 00:27:34,630 We'll book him. Loop you all in. 593 00:27:34,670 --> 00:27:35,840 All right. 594 00:27:35,890 --> 00:27:42,850 595 00:27:42,890 --> 00:27:44,980 - You son of a bitch. I'm gonna kill you! 596 00:27:45,030 --> 00:27:46,160 - Don't make it worse. - Where's my daughter? 597 00:27:46,200 --> 00:27:47,770 Don't make it worse. 598 00:28:36,250 --> 00:28:38,730 - Get out of my house. - I can't. 599 00:28:38,780 --> 00:28:40,560 Not until you talk to me. 600 00:28:40,600 --> 00:28:42,040 - Get the hell out of my house. - What did you see? 601 00:28:42,080 --> 00:28:44,780 Just tell me what you saw. Did you see the driver? 602 00:28:44,830 --> 00:28:47,480 Did you see a plate? 603 00:28:47,520 --> 00:28:48,920 You keep telling me you'd never hurt a child. 604 00:28:48,960 --> 00:28:51,790 - This one might be dying. - Because of you. 605 00:29:00,970 --> 00:29:03,630 You asked me if I have a kid. 606 00:29:03,670 --> 00:29:05,630 I do. 607 00:29:05,670 --> 00:29:07,810 She's a girl. She's seven just like Brianna. 608 00:29:07,850 --> 00:29:10,630 So you can imagine what I thought when I saw you. 609 00:29:12,070 --> 00:29:14,810 It's a little overwhelming being a dad sometimes, 610 00:29:14,860 --> 00:29:17,250 being scared, being protective. 611 00:29:17,290 --> 00:29:19,820 You know, loving your kid so much that it hurts. 612 00:29:21,950 --> 00:29:24,300 Charlie, it made me get it wrong. 613 00:29:24,340 --> 00:29:27,040 I didn't believe you when you said you'd never hurt a child. 614 00:29:29,170 --> 00:29:31,960 - I love children. - I know. 615 00:29:32,000 --> 00:29:33,660 I understand that now. 616 00:29:37,360 --> 00:29:39,230 This little girl could be dying. 617 00:29:39,270 --> 00:29:40,710 She could be dead. 618 00:29:43,010 --> 00:29:45,190 She's a real kid out there, Charlie. 619 00:29:46,840 --> 00:29:49,850 I can't lose her because I was too scared to see you right. 620 00:29:53,980 --> 00:29:54,980 621 00:29:57,200 --> 00:29:59,600 I didn't see the driver. 622 00:30:01,900 --> 00:30:02,860 Okay. 623 00:30:05,300 --> 00:30:07,690 And the car? 624 00:30:07,730 --> 00:30:08,910 It was a Honda. 625 00:30:10,350 --> 00:30:12,130 I didn't see the plate. 626 00:30:12,170 --> 00:30:13,220 Okay. 627 00:30:13,260 --> 00:30:16,920 Um, there was a decal, though, 628 00:30:16,960 --> 00:30:20,570 like a--like a sticker. 629 00:30:20,620 --> 00:30:23,230 Indiana Hoosiers. 630 00:30:23,270 --> 00:30:26,190 On the top left. 631 00:30:26,230 --> 00:30:27,710 And that's all. 632 00:30:30,240 --> 00:30:33,020 That's it? No thank you? 633 00:30:40,200 --> 00:30:42,070 I pity you, Charlie. 634 00:30:42,120 --> 00:30:45,600 On some level, I do. 635 00:30:47,080 --> 00:30:49,210 But I meant everything I said to you in that box. 636 00:30:52,260 --> 00:30:54,000 You are a predator, 637 00:30:54,040 --> 00:30:56,090 and if you ever touch a child again, 638 00:30:56,130 --> 00:30:58,740 I'm gonna find ya, 639 00:30:58,790 --> 00:31:02,220 and I will rain down every bit of hell that I promised. 640 00:31:02,270 --> 00:31:09,270 641 00:31:15,240 --> 00:31:16,590 White Honda has 642 00:31:16,630 --> 00:31:18,630 an Indiana University decal in the back window. 643 00:31:18,680 --> 00:31:20,240 \Okay, so we go wide. 644 00:31:20,290 --> 00:31:23,030 Run against anyone that pops with a white Honda in Chicago. 645 00:31:23,070 --> 00:31:25,900 Well, the Honda doesn't match any of our eight sex offenders, 646 00:31:25,940 --> 00:31:27,250 and none of them tie back to the college. 647 00:31:27,290 --> 00:31:28,640 No matches in POD footage. 648 00:31:28,690 --> 00:31:30,950 I got a 2003 white Honda 649 00:31:30,990 --> 00:31:32,650 registered to a Priscilla DeFranco. 650 00:31:32,690 --> 00:31:35,080 She graduated from Indiana University 651 00:31:35,130 --> 00:31:36,950 30 years ago. She lives in Ravenswood. 652 00:31:37,000 --> 00:31:38,960 DeFranco? Don't we have a DeFranco? 653 00:31:39,000 --> 00:31:40,090 Joseph DeFranco. 654 00:31:40,130 --> 00:31:42,310 Adam, you and I, we interviewed him. 655 00:31:42,350 --> 00:31:44,090 He lives three doors down from the Halls. 656 00:31:44,140 --> 00:31:45,480 He's the one who said that 657 00:31:45,530 --> 00:31:47,440 Niles gets so upset when Brianna's in the yard. 658 00:31:47,490 --> 00:31:52,270 - Okay, what do we have on him? - Uh, one sec. 659 00:31:52,320 --> 00:31:54,930 He's 39, 660 00:31:54,970 --> 00:31:57,410 single, works in tech, got laid off two months ago. 661 00:31:59,150 --> 00:32:00,980 He had a kid who died. 662 00:32:01,020 --> 00:32:02,980 Six years ago, his daughter died in a car crash. 663 00:32:03,020 --> 00:32:05,160 He got divorced a year later. 664 00:32:05,200 --> 00:32:06,810 Height and weight, it seems like a match. 665 00:32:06,850 --> 00:32:07,990 - Sarge, it's him. - Okay. 666 00:32:08,030 --> 00:32:09,860 Drop an anchor at Joseph DeFranco's. 667 00:32:09,900 --> 00:32:11,680 - We're heading to you. - Copy. 668 00:32:11,730 --> 00:32:14,690 669 00:32:14,730 --> 00:32:21,740 670 00:32:23,040 --> 00:32:24,920 Chicago PD! 671 00:32:27,220 --> 00:32:28,350 Going down. 672 00:32:31,790 --> 00:32:33,100 Clear. 673 00:32:33,140 --> 00:32:35,140 Clear. Going upstairs. 674 00:32:39,540 --> 00:32:42,370 Hailey, he's coming to you. Go! 675 00:32:42,410 --> 00:32:44,150 Yeah, I got eyes. 676 00:32:44,200 --> 00:32:51,200 677 00:32:59,430 --> 00:33:01,780 I got the car. 678 00:33:01,820 --> 00:33:04,000 I got you. 679 00:33:04,040 --> 00:33:05,130 Don't move. 680 00:33:06,390 --> 00:33:08,740 Stay down! Hands behind your back. 681 00:33:10,400 --> 00:33:12,310 Anything? 682 00:33:12,350 --> 00:33:13,880 She's not here. 683 00:33:13,920 --> 00:33:20,100 684 00:33:23,630 --> 00:33:23,800 685 00:33:23,840 --> 00:33:26,060 Hey, you understand that? 686 00:33:26,110 --> 00:33:28,940 Joseph, we have you. 687 00:33:28,980 --> 00:33:30,460 Joseph. 688 00:33:32,110 --> 00:33:33,770 We found Brianna's DNA 689 00:33:33,810 --> 00:33:36,030 in your mother's car, on your jacket. 690 00:33:39,560 --> 00:33:41,040 So where is she? 691 00:33:45,650 --> 00:33:47,820 Joseph. 692 00:33:47,870 --> 00:33:49,390 This can be a lot harder for you 693 00:33:49,430 --> 00:33:51,350 if you don't talk to us. 694 00:33:51,390 --> 00:33:53,660 A lot harder. 695 00:33:53,700 --> 00:33:55,010 Come on, look at me. 696 00:33:56,960 --> 00:33:58,050 A man.... 697 00:34:01,400 --> 00:34:03,840 A man who has a daughter. 698 00:34:03,880 --> 00:34:07,060 Go ahead, a man who has a daughter. 699 00:34:07,100 --> 00:34:08,980 A man who has a daughter, what? 700 00:34:13,630 --> 00:34:15,630 You took her 'cause you lost your daughter 701 00:34:15,680 --> 00:34:17,510 and you wanted to be a father again? 702 00:34:21,900 --> 00:34:25,690 Joseph, do you know that we have your mother in here too? 703 00:34:25,730 --> 00:34:26,820 You used her car, 704 00:34:26,860 --> 00:34:28,390 so she could be on the hook for this 705 00:34:28,430 --> 00:34:30,520 if you don't talk to us. 706 00:34:30,560 --> 00:34:32,610 You don't want that for her. 707 00:34:32,650 --> 00:34:34,570 Where did you take her? 708 00:34:38,180 --> 00:34:40,490 He is near catatonic. 709 00:34:40,530 --> 00:34:42,440 All right, where else are we? 710 00:34:42,490 --> 00:34:43,790 His cell phone's been off 711 00:34:43,840 --> 00:34:45,880 since 7 a.m. the day that Brianna disappeared. 712 00:34:45,930 --> 00:34:47,490 CPIC has his car, 713 00:34:47,540 --> 00:34:48,490 and they're running traffic cams, 714 00:34:48,540 --> 00:34:49,800 taking out his GPS, 715 00:34:49,840 --> 00:34:51,670 and his mama claimed she doesn't know anything. 716 00:34:51,710 --> 00:34:53,020 - Huh. - All right, what about tech? 717 00:34:53,060 --> 00:34:54,540 Nothing on his laptop. 718 00:34:54,590 --> 00:34:56,720 Hasn't used his credit card in two days, but get this. 719 00:34:56,760 --> 00:34:59,110 He's been pulling out 500 in cash every week. 720 00:34:59,160 --> 00:35:00,550 Got something from his house. 721 00:35:00,590 --> 00:35:02,030 Search recovered a receipt 722 00:35:02,070 --> 00:35:03,550 dated a month ago to a children's store. 723 00:35:03,600 --> 00:35:05,510 He bought a kid's bed, a kid's comforter, 724 00:35:05,550 --> 00:35:07,160 - stuffed animals. - He built her a room. 725 00:35:07,210 --> 00:35:08,860 Yeah, he was gonna hold her. 726 00:35:08,910 --> 00:35:10,690 Guy's still grieving, wants a kid, 727 00:35:10,730 --> 00:35:14,170 takes Brianna, but panics when she resists. 728 00:35:14,220 --> 00:35:15,780 So if he bought furniture, 729 00:35:15,830 --> 00:35:17,170 he had to transport it somewhere. 730 00:35:17,220 --> 00:35:18,480 There's gotta be footprints, right? 731 00:35:18,520 --> 00:35:20,000 Mm-hmm, but the guy wouldn't rent a truck. 732 00:35:20,050 --> 00:35:21,530 No, he'd move it himself. 733 00:35:21,570 --> 00:35:23,440 What are the chances he didn't turn his cell phone off 734 00:35:23,490 --> 00:35:25,010 - when he did? - I'm on it. 735 00:35:25,050 --> 00:35:28,010 736 00:35:28,050 --> 00:35:35,060 737 00:35:36,930 --> 00:35:39,940 - We're two minutes out. - Copy, we're going in now. 738 00:35:39,980 --> 00:35:42,940 - Brianna! - Brianna, we're the police. 739 00:35:45,030 --> 00:35:47,510 Brianna, we're Chicago police here to help. 740 00:35:47,550 --> 00:35:48,950 Come on, kid. Come on. 741 00:35:48,990 --> 00:35:50,860 Brianna? 742 00:35:55,210 --> 00:35:57,000 Brianna, honey, it's the police. 743 00:35:57,040 --> 00:35:59,740 You're okay. Can you call out? 744 00:35:59,780 --> 00:36:01,130 - Brianna. - Son of a bitch. 745 00:36:01,180 --> 00:36:02,650 Come on. 746 00:36:06,790 --> 00:36:09,570 - Kim. - You got her? 747 00:36:09,620 --> 00:36:13,540 - Tell me you have her. - Yeah, I got her. 748 00:36:13,580 --> 00:36:15,450 She got a pulse. 749 00:36:15,490 --> 00:36:16,890 Come on, baby. 750 00:36:16,930 --> 00:36:18,800 Come on. Let's get you out of here. 751 00:36:21,110 --> 00:36:23,020 5021 Eddie, we're coming out with her now, 752 00:36:23,070 --> 00:36:25,460 north east corner. Get me those paramedics. 753 00:36:30,770 --> 00:36:33,640 - Hey. - Oh, there you are. 754 00:36:34,900 --> 00:36:36,690 Um, did you hear back from Med? 755 00:36:36,730 --> 00:36:38,170 Mm. 756 00:36:38,210 --> 00:36:40,650 Yeah, she's out of surgery. She did real well. 757 00:36:40,690 --> 00:36:42,910 She had a brain bleed, but they stopped it. 758 00:36:42,960 --> 00:36:45,520 That's good. We brought her home safe. 759 00:36:45,570 --> 00:36:46,920 Yeah. 760 00:36:50,960 --> 00:36:54,530 I killed you, didn't I, with what I said about Makayla? 761 00:37:02,930 --> 00:37:05,500 Let me be clear, okay? 762 00:37:05,540 --> 00:37:08,150 I know that you love her and she loves you, Adam. 763 00:37:08,200 --> 00:37:09,370 Okay then why-- 764 00:37:09,420 --> 00:37:10,680 I'm not going to take it away from you. 765 00:37:10,720 --> 00:37:12,550 Then why you got me in a standby position? 766 00:37:12,590 --> 00:37:14,160 I'm not. I'm trying to protect her, 767 00:37:14,200 --> 00:37:16,690 - that's all. - But I'm not leaving. 768 00:37:20,040 --> 00:37:21,730 I know she's not mine. 769 00:37:24,690 --> 00:37:26,740 But she is. 770 00:37:26,780 --> 00:37:30,000 She feels like my kid. I love her like she's my kid. 771 00:37:30,050 --> 00:37:31,530 And I just... 772 00:37:32,830 --> 00:37:34,530 Do not want to feel like I'm gonna lose her. 773 00:37:34,570 --> 00:37:36,180 I can't do that all the time, you know? 774 00:37:36,230 --> 00:37:38,660 You won't. 775 00:37:38,710 --> 00:37:40,010 I understand things are complicated 776 00:37:40,060 --> 00:37:41,580 between you and me, I do. 777 00:37:41,620 --> 00:37:44,760 I just need to know that I have a place with her too. 778 00:37:44,800 --> 00:37:47,320 I got a right to be in her life going forward. 779 00:37:47,370 --> 00:37:51,290 Okay, we can do that. 780 00:37:51,330 --> 00:37:53,030 Really? Yeah? 781 00:37:53,070 --> 00:37:54,680 Yeah. 782 00:37:54,720 --> 00:37:56,680 Yeah, we were going to do it before, right, 783 00:37:56,730 --> 00:37:59,950 with our baby. This modern family. 784 00:38:01,730 --> 00:38:03,250 Let's do that now with Makayla. 785 00:38:05,260 --> 00:38:07,210 - Well, I would like that very much. 786 00:38:07,260 --> 00:38:10,220 787 00:38:10,260 --> 00:38:12,780 Okay. 788 00:38:12,830 --> 00:38:14,220 Come here. 789 00:38:18,920 --> 00:38:20,270 And that's what they said. 790 00:38:20,310 --> 00:38:23,230 It's like they're all moving so fast 791 00:38:23,270 --> 00:38:25,190 - you can't see them. - Hmm. 792 00:38:25,230 --> 00:38:27,670 Just kind of moving around up there. 793 00:38:27,710 --> 00:38:28,890 Yeah, just moving? 794 00:38:28,930 --> 00:38:31,060 Just dancing around up there like this? 795 00:38:31,110 --> 00:38:32,590 796 00:38:32,630 --> 00:38:34,850 I think we might have to revisit that one in class. 797 00:38:34,890 --> 00:38:36,290 What? You can't sleep with those. 798 00:38:36,330 --> 00:38:37,640 What are you, crazy? 799 00:38:37,680 --> 00:38:40,640 Get marker all over your sheets. 800 00:38:40,680 --> 00:38:43,640 Hey, can I talk to you about something? 801 00:38:43,690 --> 00:38:45,120 Okay. 802 00:38:45,160 --> 00:38:47,730 So Kim and I were thinking, if it's okay with you, 803 00:38:47,780 --> 00:38:49,340 of course, that maybe the three of us, 804 00:38:49,390 --> 00:38:51,780 we could live together kind of permanent like. 805 00:38:51,820 --> 00:38:53,390 You're gonna live on the couch? 806 00:38:53,430 --> 00:38:54,870 No. 807 00:38:54,910 --> 00:38:57,390 There's a three bedroom apartment just upstairs, 808 00:38:57,440 --> 00:39:00,620 so we would move in there, then I could have my own room. 809 00:39:00,660 --> 00:39:02,790 And you and I, we could hang out together all of the time. 810 00:39:02,830 --> 00:39:04,660 I could pick you up from school, that sort of thing. 811 00:39:04,710 --> 00:39:06,010 What do you think? That sound okay? 812 00:39:06,060 --> 00:39:08,100 - Yeah. - Yeah? 813 00:39:08,140 --> 00:39:09,930 Do you think my new friend, Teddy, 814 00:39:09,970 --> 00:39:11,800 can come over to the new place? 815 00:39:11,840 --> 00:39:13,670 Your new friend from school? 816 00:39:13,720 --> 00:39:15,280 He's pretty generous with his stickers, 817 00:39:15,330 --> 00:39:17,940 so I guess we could probably work something out. 818 00:39:17,980 --> 00:39:20,110 All right, lights out, kid. 819 00:39:20,160 --> 00:39:23,290 - He gave me another one today. - Yeah? 820 00:39:23,330 --> 00:39:25,770 He keeps a bunch of them in his car. 821 00:39:25,810 --> 00:39:29,120 Oh, his car. You mean his parent's car? 822 00:39:29,170 --> 00:39:31,080 No, it's his car. 823 00:39:31,120 --> 00:39:33,690 He has one all himself. 824 00:39:33,740 --> 00:39:36,430 Mack, is Teddy a teacher from school? 825 00:39:36,480 --> 00:39:40,180 No, he's the man who waits by the fence for me. 826 00:39:40,220 --> 00:39:42,440 Only ever wants to talk to me. 827 00:39:42,480 --> 00:39:45,440 828 00:39:45,490 --> 00:39:46,620 829 00:39:46,660 --> 00:39:48,230 I assure you if anyone saw anything-- 830 00:39:48,270 --> 00:39:49,750 I want to see the footage. 831 00:39:51,750 --> 00:39:53,320 We always have at least three TAs-- 832 00:39:53,360 --> 00:39:54,800 Scroll to yesterday. 833 00:39:54,840 --> 00:40:01,850 834 00:40:04,370 --> 00:40:05,770 Oh, my God. 835 00:40:08,030 --> 00:40:10,470 This is officer Adam Ruzek, badge number 59054. 836 00:40:10,510 --> 00:40:11,860 - Can you fast forward? - Mm-hmm. 837 00:40:11,900 --> 00:40:13,040 - Do it now. 838 00:40:13,080 --> 00:40:14,170 - I need patrol backup to 1240 Walnut. 839 00:40:15,520 --> 00:40:17,740 Yeah, I need to do a grid search. 840 00:40:17,780 --> 00:40:24,790 841 00:40:31,530 --> 00:40:32,790 Okay. 842 00:40:35,230 --> 00:40:38,360 Okay, okay. I know you're panicked. 843 00:40:38,410 --> 00:40:40,240 - I need you to have a seat. - We're not having a seat. 844 00:40:40,280 --> 00:40:41,240 What the hell is going on, Alanah? 845 00:40:41,280 --> 00:40:42,330 I ran his plates. 846 00:40:42,370 --> 00:40:44,070 - I know this-- - They're related. 847 00:40:46,110 --> 00:40:48,460 Yes. 848 00:40:48,510 --> 00:40:50,510 His name's Theo Morris. 849 00:40:50,550 --> 00:40:52,940 He's Makayla's uncle on her paternal side. 850 00:40:52,990 --> 00:40:54,380 Oh, Jesus. 851 00:40:54,420 --> 00:40:56,210 It hasn't reached my desk yet, 852 00:40:56,250 --> 00:41:00,080 but he's filed a petition for full custody. 853 00:41:02,560 --> 00:41:04,130 Adam. 854 00:41:04,170 --> 00:41:11,180 855 00:41:18,840 --> 00:41:21,800 856 00:41:21,840 --> 00:41:28,850 857 00:41:48,910 --> 00:41:51,92060957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.