All language subtitles for Chicago.PD.S09E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,613 --> 00:00:08,486 - You gotta go home now. - I got this. 2 00:00:08,529 --> 00:00:10,357 Agent North, what can I do for you? 3 00:00:10,401 --> 00:00:11,924 Roy Walton killed three girls, 4 00:00:11,967 --> 00:00:15,101 tried to kill a cop, and then he just disappeared. 5 00:00:15,145 --> 00:00:16,537 People don't just disappear. 6 00:00:16,581 --> 00:00:18,452 I need to talk with your guys. 7 00:00:18,496 --> 00:00:21,760 I can recreate the movements for the whole team that night, 8 00:00:21,803 --> 00:00:23,196 but not you. 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,753 You need to tell me what the feds actually have. 10 00:00:24,763 --> 00:00:25,938 Everything. 11 00:00:25,981 --> 00:00:27,940 Do you think I should turn myself in? 12 00:00:27,983 --> 00:00:29,333 - No. - Roy Walton's dead. 13 00:00:29,376 --> 00:00:31,726 That's what I think, and you covered it up. 14 00:00:31,770 --> 00:00:33,119 You don't have a case. 15 00:00:33,163 --> 00:00:35,687 They're missing one thing, a body. 16 00:00:37,210 --> 00:00:38,994 I'm going to give you a choice. 17 00:00:39,038 --> 00:00:40,692 I arrest you and Hailey, 18 00:00:40,735 --> 00:00:43,347 or you help me take down Hank Voight. 19 00:00:47,525 --> 00:00:49,135 This is where we're at. 20 00:00:50,832 --> 00:00:54,227 I'm going to give you until I pull forensics from the body. 21 00:00:55,489 --> 00:00:58,101 Okay? I doubt I find anything. 22 00:00:58,144 --> 00:00:59,580 I doubt I need anything, 23 00:00:59,624 --> 00:01:02,366 but I'll give you the 36 hours that it takes. 24 00:01:03,802 --> 00:01:05,847 And then you're gonna tell me what you want to do. 25 00:01:07,806 --> 00:01:10,461 I arrest you and Hailey, 26 00:01:10,504 --> 00:01:12,158 or you get me Voight. 27 00:01:16,467 --> 00:01:18,686 Those are your only two options. 28 00:02:39,898 --> 00:02:42,292 5021 George, I'm responding to that detective assist 29 00:02:42,335 --> 00:02:43,728 at 4409 South Cicero. 30 00:02:43,771 --> 00:02:46,296 I'm about a block out. We have shots fired. 31 00:03:03,791 --> 00:03:06,229 Hey! Police! Police! Let me see your hands. 32 00:03:06,272 --> 00:03:08,883 Where the shots coming from? Police! Who's shooting? 33 00:03:08,927 --> 00:03:10,701 Who's doing the shooting? Hey, who's shooting? 34 00:03:10,711 --> 00:03:12,365 Hey, hey, hey, stop, stop. 35 00:03:12,409 --> 00:03:13,965 - Front of the bus. - I think they shot her. 36 00:03:13,975 --> 00:03:15,315 - Who, who? - What were they wearing? 37 00:03:15,325 --> 00:03:17,327 - Two men. - Blue shirt, Hispanic. 38 00:03:17,370 --> 00:03:19,720 - Okay. Keep your head down. - Get outta here. 39 00:03:19,764 --> 00:03:21,418 5021 George, those shots are bona fide. 40 00:03:21,461 --> 00:03:23,507 I got two male Hispanic offenders. 41 00:03:23,550 --> 00:03:26,031 A lot of people fleeing the scene, send me some cars. 42 00:03:26,074 --> 00:03:29,730 5021, I got one lady down. Looks like multiple GSWs. 43 00:03:29,774 --> 00:03:31,645 A lot of blood loss. Roll me an ambo. 44 00:03:31,689 --> 00:03:33,125 Copy that, 5021 George. 45 00:03:33,168 --> 00:03:35,649 - It's okay. It's okay. - Don't try to move. Be still. 46 00:03:35,693 --> 00:03:38,478 Let me see your hands! Show me some hands. 47 00:03:38,522 --> 00:03:41,394 Where's your hands? You, put your hands up now! 48 00:03:43,875 --> 00:03:44,963 Where are they? 49 00:03:45,006 --> 00:03:46,225 They left. 50 00:03:46,269 --> 00:03:47,400 Chicago PD! 51 00:03:47,444 --> 00:03:50,621 - Yeah, police, police. - I'm a cop. 52 00:03:50,664 --> 00:03:52,362 - We got shooters? - Yeah, male Hispanic. 53 00:03:52,405 --> 00:03:53,788 Two of them, maybe wearing a blue jacket. 54 00:03:53,798 --> 00:03:55,137 That's all I got. I'm gonna stay with her. 55 00:03:55,147 --> 00:03:56,409 Go, go. 56 00:03:58,803 --> 00:04:00,500 I got you. 57 00:04:00,544 --> 00:04:02,328 All right. Just try to stay calm. 58 00:04:02,372 --> 00:04:06,724 Stay calm, okay? It's okay. It's okay. Don't be scared. 59 00:04:06,767 --> 00:04:08,813 Just hang in there. Stay with me. 60 00:04:10,075 --> 00:04:11,119 Stay with me. 61 00:04:40,018 --> 00:04:42,629 - Morning, Sarge. - We got a female DOA. 62 00:04:42,673 --> 00:04:44,762 She took one in the head, one in the chest. 63 00:04:44,805 --> 00:04:46,633 Offenders fled on foot, westbound. 64 00:04:46,677 --> 00:04:48,374 We got a grid search going up now. 65 00:04:48,418 --> 00:04:50,507 - Okay. - We have lots of witnesses. 66 00:04:50,550 --> 00:04:53,031 The bus was doing its regular route, five stops. 67 00:04:53,074 --> 00:04:54,902 The driver came over the intercom to say 68 00:04:54,946 --> 00:04:57,078 that there was an engine malfunction, 69 00:04:57,122 --> 00:04:58,461 so the driver went to the back of the bus twice 70 00:04:58,471 --> 00:04:59,559 to check on it. 71 00:04:59,603 --> 00:05:01,126 Back of the bus? 72 00:05:01,169 --> 00:05:02,857 - That's what they said. - They stopped in this lot here. 73 00:05:02,867 --> 00:05:04,827 Driver said everyone needed to stay in their seats 74 00:05:04,869 --> 00:05:06,436 - due to the malfunction. - Yeah. 75 00:05:06,479 --> 00:05:08,079 Three passengers weren't willing to do so. 76 00:05:08,089 --> 00:05:11,310 Two male, Hispanic, 20s. One female, Asian. 77 00:05:11,354 --> 00:05:13,530 Young, 18 or so. 78 00:05:13,573 --> 00:05:15,183 - They wanted off? - Yeah. 79 00:05:15,227 --> 00:05:17,306 So they came to the front of the bus, tried to get off, 80 00:05:17,316 --> 00:05:19,003 the driver tried to stop them, a struggle ensued, 81 00:05:19,013 --> 00:05:21,494 and one of the guys shot the driver twice. 82 00:05:22,756 --> 00:05:25,411 The driver's name is Joy Cleming. 83 00:05:25,455 --> 00:05:26,794 She worked for the company for six years, 84 00:05:26,804 --> 00:05:28,762 and she was holding that in her hand. 85 00:05:30,677 --> 00:05:33,854 Hey, bus company's here. 86 00:05:38,468 --> 00:05:39,556 This is Sergeant Voight. 87 00:05:39,599 --> 00:05:41,471 - Hi. Martin. - I'm head of security. 88 00:05:41,514 --> 00:05:44,343 I understand you patched the driver's call through to 911. 89 00:05:44,387 --> 00:05:45,431 That's right. 90 00:05:45,475 --> 00:05:46,509 Joy asked for a detective assist. 91 00:05:46,519 --> 00:05:47,868 Okay. 92 00:05:47,912 --> 00:05:49,653 She was dealing with an unruly passenger. 93 00:05:49,696 --> 00:05:52,525 Our intent was to have CPD meet her here at the lot. 94 00:05:52,569 --> 00:05:54,788 Okay, she was holding this in her hand. 95 00:05:54,832 --> 00:05:57,400 You got any idea what that might mean? 96 00:05:57,443 --> 00:05:59,532 Well, that explains it. 97 00:05:59,576 --> 00:06:01,186 We teach that in training. 98 00:06:01,229 --> 00:06:03,449 All our drivers are trained to identify victims 99 00:06:03,493 --> 00:06:06,452 of sex trafficking, offer them help. 100 00:06:06,496 --> 00:06:08,367 So she moved to the back of the bus 101 00:06:08,411 --> 00:06:09,890 to hand this to someone? 102 00:06:09,934 --> 00:06:12,545 - Two men and a young woman. - It tracks. 103 00:06:12,589 --> 00:06:15,243 Martin, bus has footage? 104 00:06:15,287 --> 00:06:16,897 Good. 105 00:06:19,204 --> 00:06:21,511 Okay, this right here is where I think. 106 00:06:21,554 --> 00:06:23,730 Joy passes the young woman the note. 107 00:06:26,994 --> 00:06:28,300 Right there. 108 00:06:28,343 --> 00:06:30,563 Then Joy walks back to her seat, 109 00:06:30,607 --> 00:06:32,478 keeps driving, then two minutes later 110 00:06:32,522 --> 00:06:34,611 seems to pick the note back up again. 111 00:06:38,136 --> 00:06:41,444 And a little later, we're in the parking lot. 112 00:07:00,027 --> 00:07:02,943 All right. The two run out of frame. 113 00:07:02,987 --> 00:07:04,195 We've been tracking PODs in the area, 114 00:07:04,205 --> 00:07:05,806 but unfortunately, at the end of the block, 115 00:07:05,816 --> 00:07:08,035 we are blind, and we will keep pulling. 116 00:07:08,079 --> 00:07:09,907 Well, let's get their faces to CPIC. 117 00:07:09,950 --> 00:07:12,126 - Get their names. - Yeah. 118 00:07:22,702 --> 00:07:24,835 Hey, what happened last night? 119 00:07:24,878 --> 00:07:26,304 I thought you were coming straight home. 120 00:07:26,314 --> 00:07:28,491 Yeah, I was... I got hung up at Central Detention. 121 00:07:28,534 --> 00:07:30,014 Oh, was there a problem? 122 00:07:30,057 --> 00:07:33,670 - No, just routine stuff. - It's all good. I'm all right. 123 00:07:38,196 --> 00:07:40,633 Transportation team got her ID off the flight manifest. 124 00:07:40,677 --> 00:07:42,722 Her name is Willa Tan, 20 years old. 125 00:07:42,766 --> 00:07:44,811 She flew into Midway from Sedona late last night. 126 00:07:44,855 --> 00:07:46,542 Looks like she was there for the holiday weekend, 127 00:07:46,552 --> 00:07:47,814 checked into one of those 128 00:07:47,858 --> 00:07:50,208 massage, bath, hotel, eat, and treat places. 129 00:07:50,251 --> 00:07:51,470 A spa resort. 130 00:07:51,514 --> 00:07:53,559 Right. That's the name. 131 00:07:53,603 --> 00:07:55,256 I spoke to the front desk manager. 132 00:07:55,300 --> 00:07:56,693 Willa checked in on Thursday. 133 00:07:56,736 --> 00:07:58,825 She did some massages, some studying in the lobby, 134 00:07:58,869 --> 00:08:00,653 and then caught the red-eye back to Chicago. 135 00:08:00,697 --> 00:08:02,176 Is she from Chicago? 136 00:08:02,220 --> 00:08:03,516 She is a student at Northwestern 137 00:08:03,526 --> 00:08:04,657 originally from Michigan. 138 00:08:04,701 --> 00:08:06,170 I'm trying to get in touch with the family. 139 00:08:06,180 --> 00:08:08,129 - Okay, what about the men? - We had less luck there. 140 00:08:08,139 --> 00:08:10,315 CPIC said there was no pop on facial rec. 141 00:08:10,358 --> 00:08:12,752 They weren't on the flight manifest into Chicago. 142 00:08:12,796 --> 00:08:13,917 Looks like they hopped onto the bus 143 00:08:13,927 --> 00:08:15,799 from right outside the terminal. 144 00:08:15,842 --> 00:08:17,888 She's not a typical for sex trafficking. 145 00:08:17,931 --> 00:08:19,542 No, college has her in classes 146 00:08:19,585 --> 00:08:20,891 as recently as last Thursday. 147 00:08:20,934 --> 00:08:22,196 A lot of eyes on this girl. 148 00:08:22,240 --> 00:08:23,676 We've got nothing in her financials. 149 00:08:23,720 --> 00:08:25,199 I mean, if it's an escort service, 150 00:08:25,243 --> 00:08:26,853 it's not popping. 151 00:08:26,897 --> 00:08:28,541 It's a possibility she didn't even know those men 152 00:08:28,551 --> 00:08:30,074 when she sat down on the bus. 153 00:08:30,117 --> 00:08:31,892 I mean, we might not even be looking at sex trafficking. 154 00:08:31,902 --> 00:08:33,947 Could be an abduction, hate crime. 155 00:08:33,991 --> 00:08:37,255 Yeah, I mean, all we got is Joy's account, and she's gone. 156 00:08:37,298 --> 00:08:39,213 - Okay, agreed. - We keep an open mind. 157 00:08:39,257 --> 00:08:41,868 Meantime, these people are on that bus headed somewhere, 158 00:08:41,912 --> 00:08:43,217 and now they're all on foot, 159 00:08:43,261 --> 00:08:45,568 so they couldn't have gotten far. 160 00:08:45,611 --> 00:08:46,743 Let's find them. 161 00:09:18,165 --> 00:09:20,777 - Okay, what's going on? - The FBI found Roy's body. 162 00:09:22,866 --> 00:09:24,737 North drove me out there last night, 163 00:09:24,781 --> 00:09:26,086 and he made me an offer. 164 00:09:26,130 --> 00:09:28,741 He said either he's gonna arrest Hailey and me, 165 00:09:28,785 --> 00:09:31,222 or I give him you 166 00:09:31,265 --> 00:09:33,006 in about 24 hours. 167 00:09:35,705 --> 00:09:38,359 I'm not wearing a wire. Look, here. 168 00:09:38,403 --> 00:09:39,709 You want to see? 169 00:09:39,752 --> 00:09:41,058 Okay. 170 00:09:45,976 --> 00:09:47,151 I'll take care of it. 171 00:09:47,194 --> 00:09:48,761 No, you won't. 172 00:09:48,805 --> 00:09:52,025 - I'll handle it, Jay. - No. 173 00:09:52,069 --> 00:09:53,418 No? 174 00:09:53,461 --> 00:09:55,376 Yeah, I'm done with that. 175 00:09:55,420 --> 00:09:57,465 I'm here right now because of you handling things. 176 00:09:57,509 --> 00:09:58,902 I'm done with it. 177 00:09:58,945 --> 00:10:00,110 I'm done with being in the dark 178 00:10:00,120 --> 00:10:02,166 and with you taking care of things solo. 179 00:10:02,209 --> 00:10:03,689 Do you understand? 180 00:10:03,733 --> 00:10:05,343 Anything that's done from here on out, 181 00:10:05,386 --> 00:10:06,823 we're doing it together. 182 00:10:08,259 --> 00:10:09,782 I don't think you actually want that. 183 00:10:09,826 --> 00:10:11,436 No, I do want that. 184 00:10:11,479 --> 00:10:14,439 And I'm gonna trust that since I brought you into this, 185 00:10:14,482 --> 00:10:16,702 you're going to give me that. 186 00:10:16,746 --> 00:10:18,182 And we're not bringing Hailey in. 187 00:10:18,225 --> 00:10:19,879 She doesn't need another thing to eat. 188 00:10:19,923 --> 00:10:22,142 So in the next 24 hours, you and me, 189 00:10:22,186 --> 00:10:24,492 we're going to find another way out of this. 190 00:10:24,536 --> 00:10:25,668 Together. 191 00:10:41,901 --> 00:10:42,119 , 192 00:10:42,162 --> 00:10:43,686 Hey, Trudy. 193 00:10:43,729 --> 00:10:47,167 Gonna need to touch base with you. 194 00:10:47,211 --> 00:10:48,647 You got time for a ride? 195 00:10:50,257 --> 00:10:51,606 Yeah, sure. 196 00:10:51,650 --> 00:10:52,772 Just let me get someone to cover the front desk... 197 00:10:52,782 --> 00:10:54,740 Sarge, we got him. 198 00:10:54,784 --> 00:10:56,524 POD footage a mile from Midway has Willa 199 00:10:56,568 --> 00:10:59,527 and our two offenders going towards a motel off Cicero. 200 00:10:59,571 --> 00:11:00,780 - You check the motel? - Hell yeah. 201 00:11:00,790 --> 00:11:02,390 We got tac guys holding anchor right now. 202 00:11:02,400 --> 00:11:04,044 The clerk said that the trio matches our description, 203 00:11:04,054 --> 00:11:06,578 and they checked in the room 2:12 last night. 204 00:11:23,160 --> 00:11:24,988 Sarge, we'll cover the stairs. 205 00:11:25,031 --> 00:11:26,163 Copy that. 206 00:11:45,182 --> 00:11:46,183 Go. 207 00:11:49,142 --> 00:11:50,622 Clear. 208 00:11:50,665 --> 00:11:52,102 Blood. 209 00:11:58,325 --> 00:12:00,110 What the hell is all this? 210 00:12:02,895 --> 00:12:05,768 I got magnesium in the bathroom. 211 00:12:05,811 --> 00:12:07,421 This girl wasn't being sex trafficked. 212 00:12:07,465 --> 00:12:09,684 They're trying to get something out of her. 213 00:12:09,728 --> 00:12:11,295 Boss, we got something out here. 214 00:12:11,338 --> 00:12:13,993 Let's see if he can find something. 215 00:12:14,037 --> 00:12:16,604 We found a little bit of blood on the back staircase, 216 00:12:16,648 --> 00:12:17,780 and then there's this. 217 00:12:17,823 --> 00:12:20,304 That's fresh blood inside and out. 218 00:12:20,347 --> 00:12:21,958 What, they tried the jack a car? 219 00:12:22,001 --> 00:12:24,177 - They couldn't hot-wire it. - Or got distracted. 220 00:12:24,221 --> 00:12:26,440 Or we showed up. 221 00:12:26,484 --> 00:12:28,268 Yeah, get the mobile crime lab out here. 222 00:12:28,312 --> 00:12:30,314 Let's fan out, get a grid search going. 223 00:12:30,357 --> 00:12:32,229 These offenders may still be on foot. 224 00:12:32,272 --> 00:12:33,491 Let's move. 225 00:13:07,873 --> 00:13:10,223 Please, please stop breathing like that. 226 00:13:10,267 --> 00:13:12,356 I don't know what you want me to do. 227 00:13:12,399 --> 00:13:14,271 Gotta be quiet, please. 228 00:13:15,925 --> 00:13:18,362 Let me get us out of this. Both of us, okay? 229 00:13:21,017 --> 00:13:24,977 - Chicago PD. Put the gun down. - Put the gun down. 230 00:13:25,021 --> 00:13:26,761 Just tell me, what did she ingest? 231 00:13:26,805 --> 00:13:28,198 Stop moving or I'll shoot you. 232 00:13:28,241 --> 00:13:30,896 Kid, put the gun down so I can help her. 233 00:13:30,940 --> 00:13:34,073 What's in her stomach? What kind of dope? 234 00:13:34,117 --> 00:13:35,640 Come on. You don't want her to die. 235 00:13:35,683 --> 00:13:38,121 Make the right choice right now. 236 00:13:38,164 --> 00:13:39,644 Tell me. 237 00:13:39,687 --> 00:13:40,906 Tell me! 238 00:13:45,563 --> 00:13:46,999 5021, roll an ambo, 239 00:13:47,043 --> 00:13:49,784 and I need Narcan now, 53rd and Cicero. 240 00:13:49,828 --> 00:13:52,004 It's an abandoned lot. 241 00:13:52,048 --> 00:13:55,442 Got a female OD'ing, significant blood loss, 242 00:13:55,486 --> 00:13:57,488 armed male offender fleeing westbound, 243 00:13:57,531 --> 00:13:58,924 brown jacket, blue jeans. 244 00:13:58,968 --> 00:14:01,013 - Get me that Narcan now. - Copy that. 245 00:14:01,057 --> 00:14:03,711 - Okay, hey. Hang in there. - Hang in there. Look at me. 246 00:14:03,755 --> 00:14:06,323 Look at me. Stay with me. 247 00:14:06,366 --> 00:14:07,411 I just want to check. 248 00:14:10,501 --> 00:14:12,895 Okay. Look at me. 249 00:14:12,938 --> 00:14:14,984 - Are you good? - Just leave him. Help me. 250 00:14:15,027 --> 00:14:17,203 - You got Narcan? - Yeah. 251 00:14:17,247 --> 00:14:19,902 - Stay with me. - Keep looking at me. 252 00:14:19,945 --> 00:14:21,729 Stay with me. We're going to help you. 253 00:14:21,773 --> 00:14:23,122 We're getting you help now. 254 00:14:25,037 --> 00:14:26,212 That's it. 255 00:14:26,256 --> 00:14:27,779 It's gonna help. It's gonna help. 256 00:14:27,822 --> 00:14:29,781 Just stay with me. Look at me. 257 00:14:29,824 --> 00:14:31,914 5021, where the hell is my ambo? 258 00:14:37,136 --> 00:14:38,790 How do you feel? 259 00:14:38,833 --> 00:14:41,358 Uh, okay. 260 00:14:41,401 --> 00:14:43,577 You almost died. 261 00:14:43,621 --> 00:14:47,277 You had 70 balloons filled with heroin in your stomach. 262 00:14:47,320 --> 00:14:48,887 And they used actual balloons. 263 00:14:48,931 --> 00:14:51,759 Wasn't party balloons, so it's no wonder they burst. 264 00:14:53,370 --> 00:14:56,416 Who are they? Did they force you? 265 00:14:57,852 --> 00:15:00,768 - Did you arrest them? - No, they ran. 266 00:15:02,248 --> 00:15:05,512 Who are these men, Willa? How do we find them? 267 00:15:07,993 --> 00:15:11,127 We have you on drug trafficking. 268 00:15:11,170 --> 00:15:14,695 You were trafficking a mass amount of heroin into Chicago. 269 00:15:14,739 --> 00:15:17,785 That's heavy jail time. 270 00:15:17,829 --> 00:15:20,223 These men also shot and killed the bus driver 271 00:15:20,266 --> 00:15:22,660 who was trying to help you. 272 00:15:22,703 --> 00:15:24,792 That's felony murder. 273 00:15:24,836 --> 00:15:26,969 So you don't have the luxury to not cooperate 274 00:15:27,012 --> 00:15:28,405 with us right now. 275 00:15:28,448 --> 00:15:29,841 Who are they? 276 00:15:29,884 --> 00:15:33,888 Uh, I don't know the one who shot that driver. 277 00:15:33,932 --> 00:15:39,198 His name is Mateo, but I hadn't seen him before yesterday. 278 00:15:39,242 --> 00:15:41,026 Okay. And the other one? 279 00:15:42,897 --> 00:15:45,726 - Him, you know? - He recruited you? 280 00:15:47,554 --> 00:15:49,252 It's not hard to piece together. 281 00:15:49,295 --> 00:15:53,038 This is what traffickers do. They use you like cattle. 282 00:15:53,082 --> 00:15:55,171 Whatever he promised you, he is not a good man. 283 00:15:55,214 --> 00:15:56,520 Yeah, he is. 284 00:15:56,563 --> 00:15:58,435 Willa, you were going to die. 285 00:15:58,478 --> 00:16:00,915 - And he saved me. - In the motel room. 286 00:16:00,959 --> 00:16:03,875 Is that what you're saying? He helped you? 287 00:16:03,918 --> 00:16:06,747 Yeah. I... 288 00:16:06,791 --> 00:16:08,706 I knew something was wrong on the plane. 289 00:16:08,749 --> 00:16:11,187 He... I didn't feel right, 290 00:16:11,230 --> 00:16:14,799 so I... I called him, 291 00:16:14,842 --> 00:16:16,496 and they met me last minute. 292 00:16:17,932 --> 00:16:19,412 But then that driver offered to help, 293 00:16:19,456 --> 00:16:21,893 and I just... 294 00:16:21,936 --> 00:16:25,853 I shouldn't have said yes, but I... 295 00:16:25,897 --> 00:16:29,814 Then Mateo wanted to cut the drugs out. 296 00:16:29,857 --> 00:16:35,994 He tried, and the other man, he... he helped me. 297 00:16:36,038 --> 00:16:38,438 When it mattered, he helped me. He... he did the right thing. 298 00:16:38,475 --> 00:16:39,867 That is not the right thing. 299 00:16:39,911 --> 00:16:42,870 - No, I know who he is. - He's a good person. 300 00:16:42,914 --> 00:16:45,699 I don't want to tell you anything else. 301 00:16:45,743 --> 00:16:47,169 - We are gonna charge you. - Do you understand that? 302 00:16:47,179 --> 00:16:49,616 - Then I want a lawyer. - I'm done talking. 303 00:16:49,660 --> 00:16:51,270 I'm sorry, but I'm done. 304 00:17:00,671 --> 00:17:02,194 Okay, what else we got? 305 00:17:02,238 --> 00:17:04,022 Well, we got zero on cams. 306 00:17:04,066 --> 00:17:05,154 Don't have eyes on Mateo 307 00:17:05,197 --> 00:17:07,547 or the recruiter's run from the motel. 308 00:17:07,591 --> 00:17:08,669 Willa said that they split up. 309 00:17:08,679 --> 00:17:10,376 Right. We can keep hitting. 310 00:17:10,420 --> 00:17:11,899 It was possible that one of them 311 00:17:11,943 --> 00:17:13,423 hopped on public transport, 312 00:17:13,466 --> 00:17:14,631 and we still got the fingerprints 313 00:17:14,641 --> 00:17:16,426 from the motel room and the car. 314 00:17:16,469 --> 00:17:17,688 They're not on record. 315 00:17:17,731 --> 00:17:19,114 What about the drug trafficking angle? 316 00:17:19,124 --> 00:17:20,212 Yeah, these guys, 317 00:17:20,256 --> 00:17:21,953 they're inexperienced, let's just say. 318 00:17:21,996 --> 00:17:24,477 The party balloons found in her stomach, 319 00:17:24,521 --> 00:17:25,957 they were wrapped one time. 320 00:17:26,000 --> 00:17:27,601 I mean, there's no evidence that Willa's even done 321 00:17:27,611 --> 00:17:29,221 anything like this before. 322 00:17:29,265 --> 00:17:30,570 There's no other trip log 323 00:17:30,614 --> 00:17:32,485 to a source city in her flight history. 324 00:17:32,529 --> 00:17:34,879 Thing feels small scale to the extreme. 325 00:17:36,576 --> 00:17:39,013 Okay, so Willa takes a flight to Sedona. 326 00:17:39,057 --> 00:17:40,701 Someone meets her there or she drives herself 327 00:17:40,711 --> 00:17:42,800 to Tucson or Phoenix. 328 00:17:42,843 --> 00:17:45,759 She ingests the drugs and then flies back 329 00:17:45,803 --> 00:17:48,110 to avoid state interdiction teams on 80 330 00:17:48,153 --> 00:17:50,242 so she's not caught driving in drugs. 331 00:17:50,286 --> 00:17:51,678 And these dudes make bank. 332 00:17:51,722 --> 00:17:53,811 There was nearly 50k found in Willa's belly. 333 00:17:53,854 --> 00:17:55,378 So one of these guys has to have 334 00:17:55,421 --> 00:17:56,717 a pretty good connection in Arizona. 335 00:17:56,727 --> 00:17:57,989 Chase it. 336 00:17:58,032 --> 00:17:59,328 Let's get their faces over to DEA. 337 00:17:59,338 --> 00:18:02,167 Maybe we get lucky and they've seen this guy. 338 00:18:02,211 --> 00:18:04,082 Meanwhile, let's dig into Willa. 339 00:18:04,126 --> 00:18:06,476 She's going to be our key to ID'ing these two guys. 340 00:18:06,519 --> 00:18:09,131 You don't protect someone like that unless you love 'em. 341 00:18:09,174 --> 00:18:11,785 Let's find out how she knows this recruiter. 342 00:18:23,623 --> 00:18:25,277 Okay, so what is this? 343 00:18:25,321 --> 00:18:27,714 A way out. 344 00:18:27,758 --> 00:18:29,847 You want to use this as dirt on North? 345 00:18:33,198 --> 00:18:34,852 Platt dug into him. 346 00:18:34,895 --> 00:18:36,767 This can't possibly be the best move. 347 00:18:36,810 --> 00:18:39,987 - It's the only move. - North has a body now. 348 00:18:40,031 --> 00:18:41,685 If he's good, which I think he is, 349 00:18:41,728 --> 00:18:43,861 he's going to build a case around it. 350 00:18:43,904 --> 00:18:45,428 Our best way out from under this... 351 00:18:45,471 --> 00:18:48,170 - To get him to drop the case. - Yeah, I get it, but... 352 00:18:50,520 --> 00:18:52,217 But what? 353 00:18:52,261 --> 00:18:54,872 Well, this is unethical, 354 00:18:54,915 --> 00:18:57,309 and there's no guarantee it's actually going to work. 355 00:18:57,353 --> 00:18:59,877 Did you think we were gonna find a clean, 356 00:18:59,920 --> 00:19:02,227 ethical way out of this? 357 00:19:05,404 --> 00:19:07,493 No. 358 00:19:07,537 --> 00:19:08,886 No, I guess not. 359 00:19:11,410 --> 00:19:13,195 If this is all we got, then we'll move on it. 360 00:19:13,238 --> 00:19:15,240 - Jay you don't... - Let's move on it. 361 00:19:45,444 --> 00:19:48,404 Hey, can I bum a smoke? 362 00:19:48,447 --> 00:19:49,753 Who are you? 363 00:19:49,796 --> 00:19:51,316 - Does it matter? - Can I just get one? 364 00:20:39,368 --> 00:20:41,674 Hey, can I get in? 365 00:20:44,024 --> 00:20:45,896 Nah, I don't have much. 366 00:20:45,939 --> 00:20:48,899 - Come on. I... I can pay you. - I got a couple bucks. 367 00:20:48,942 --> 00:20:51,205 A couple bucks? No. 368 00:20:52,598 --> 00:20:54,208 What the hell do you want? 369 00:20:56,167 --> 00:20:58,430 - Nothing. - I don't want anything from you. 370 00:20:58,474 --> 00:21:00,867 Come on. 371 00:21:00,911 --> 00:21:04,784 You came, and you sat next to me 372 00:21:04,828 --> 00:21:07,047 like a little boy begging for something. 373 00:21:11,661 --> 00:21:13,706 I'm not an idiot. 374 00:21:13,750 --> 00:21:15,317 I know exactly what you want. 375 00:21:19,669 --> 00:21:22,976 You get me well, I'll get you well. 376 00:21:26,589 --> 00:21:28,895 I'll make it a real good trade for you, I promise. 377 00:21:42,431 --> 00:21:44,868 Where are we going? You didn't get yours. 378 00:21:44,911 --> 00:21:47,436 Come on, I know some place quiet over here. 379 00:21:47,479 --> 00:21:49,394 Looking to score? 380 00:21:49,438 --> 00:21:51,222 - What you got? - Come on, man. 381 00:21:51,265 --> 00:21:52,310 Trust me. 382 00:21:52,354 --> 00:21:53,703 What you need? 383 00:21:53,746 --> 00:21:56,532 - You got ice? - Yeah. 384 00:21:56,575 --> 00:21:58,055 Uh, you got a 20? 385 00:21:58,098 --> 00:21:59,220 I'm not gonna give you cash 386 00:21:59,230 --> 00:22:00,395 to buy from someone I don't know. 387 00:22:00,405 --> 00:22:01,972 He's going to sell you stepped-on crack. 388 00:22:02,015 --> 00:22:03,365 Come on. 389 00:22:03,408 --> 00:22:05,671 This'll make it more fun for the both of us. 390 00:22:05,715 --> 00:22:07,847 You don't gotta use. 391 00:22:07,891 --> 00:22:10,415 You want fun, right? 392 00:22:10,459 --> 00:22:13,070 - Come on. - All right. 393 00:22:13,113 --> 00:22:15,246 - A dub work? - Mm-hmm. 394 00:22:16,595 --> 00:22:18,162 All right, cool. Sounds good. 395 00:22:18,205 --> 00:22:20,120 You're gonna love this stuff. 396 00:22:22,601 --> 00:22:24,037 Police. 397 00:22:24,081 --> 00:22:25,604 No, no, no, no, no, no. 398 00:22:25,648 --> 00:22:28,433 - Up against the fence. - Oh, no, no, no, no, no. 399 00:22:28,477 --> 00:22:30,261 Police. Take it easy. 400 00:22:32,568 --> 00:22:34,221 Please, please, please, please, please. 401 00:22:52,588 --> 00:22:53,980 You got 20 minutes, Hank. 402 00:22:54,024 --> 00:22:55,460 Appreciate it, man. 403 00:22:59,508 --> 00:23:01,466 What do you want? 404 00:23:01,510 --> 00:23:03,729 I just wanna talk. 405 00:23:03,773 --> 00:23:04,904 Yeah. 406 00:23:06,515 --> 00:23:08,212 Well, I'm not really in the mood to talk... 407 00:23:08,255 --> 00:23:10,388 You're in a lot of trouble, Joe. 408 00:23:10,432 --> 00:23:11,563 Okay. 409 00:23:11,607 --> 00:23:13,260 Not so nervous about that? 410 00:23:15,088 --> 00:23:16,655 Just get me to the station. 411 00:23:16,699 --> 00:23:18,004 Listen to me. 412 00:23:18,048 --> 00:23:20,485 I'm the only one who can help you here. 413 00:23:22,182 --> 00:23:24,489 Totally. You're gonna help me. 414 00:23:26,709 --> 00:23:28,188 Just get me to the station. 415 00:23:29,929 --> 00:23:31,278 My phone call. 416 00:23:33,019 --> 00:23:35,108 Your brother's not coming this time. 417 00:23:37,807 --> 00:23:39,373 Sorry. 418 00:23:39,417 --> 00:23:41,985 Joe, he's not coming. You're on your own. 419 00:23:42,028 --> 00:23:43,542 I... I don't know where you're talking about... 420 00:23:43,552 --> 00:23:46,380 - Yeah, you do. - Joey, I already talked to him. 421 00:23:48,644 --> 00:23:51,951 He told me he's not bailing you out this time. 422 00:23:56,216 --> 00:23:58,567 - You know my brother? - Yeah. 423 00:24:00,699 --> 00:24:02,788 FBI Special Agent North. 424 00:24:30,163 --> 00:24:31,861 Did he talk? 425 00:24:31,904 --> 00:24:34,472 I told him his brother had given up on him, 426 00:24:34,516 --> 00:24:37,344 and he broke, gave me everything. 427 00:24:37,388 --> 00:24:40,609 North has gotten him out three times in the past two years. 428 00:24:40,652 --> 00:24:42,349 Obstruction of justice. 429 00:24:42,393 --> 00:24:45,439 And official misconduct. 430 00:24:45,483 --> 00:24:48,094 So... 431 00:24:48,138 --> 00:24:50,009 we have him. 432 00:24:50,053 --> 00:24:51,576 Where's Joey now? 433 00:24:51,620 --> 00:24:55,188 Sitting in a cell in Narcotics going cold turkey 434 00:24:55,232 --> 00:24:57,756 just waiting to be charged. 435 00:25:01,238 --> 00:25:02,935 - Jay. - I'm good. 436 00:25:12,641 --> 00:25:16,514 - What's going on? - Look, we got a case to work. 437 00:25:16,558 --> 00:25:18,908 Yeah, we'll be right up. 438 00:25:26,132 --> 00:25:27,743 Where were you? 439 00:25:31,616 --> 00:25:33,618 And you didn't think to bring me into it? 440 00:25:33,662 --> 00:25:35,446 To tell me what the hell's going on? 441 00:25:35,489 --> 00:25:36,839 - I could've... - What... what... 442 00:25:36,882 --> 00:25:38,667 What could you have done right now, Hailey? 443 00:25:38,710 --> 00:25:40,799 Would you go talk to North for me? 444 00:25:40,843 --> 00:25:42,486 You're going to tell them I'm not involved? 445 00:25:42,496 --> 00:25:43,879 No, Jay, I'm gonna turn myself in. 446 00:25:43,889 --> 00:25:46,022 That's exactly why I didn't tell you. 447 00:25:46,065 --> 00:25:48,720 That is not the answer right now. 448 00:25:48,764 --> 00:25:51,897 I don't wanna see you go to jail. 449 00:25:51,941 --> 00:25:53,377 I love you. 450 00:25:56,423 --> 00:25:58,643 And there is no way, in all of this, 451 00:25:58,687 --> 00:26:01,124 that Roy Walton is the one person that gets justice. 452 00:26:01,167 --> 00:26:05,215 He doesn't deserve it. It's not right. 453 00:26:05,258 --> 00:26:06,912 That much I know. 454 00:26:11,351 --> 00:26:14,006 It's you and me, or it's Voight. 455 00:26:16,052 --> 00:26:17,575 Or it's this. 456 00:26:17,619 --> 00:26:20,883 And I don't want any of it, 457 00:26:20,926 --> 00:26:22,885 but here we are. 458 00:26:22,928 --> 00:26:25,235 And none of it feels right to me at all. 459 00:26:31,720 --> 00:26:33,678 Okay, so how do they know each other? 460 00:26:33,722 --> 00:26:35,724 Well, we got zero strange contacts 461 00:26:35,767 --> 00:26:37,160 in Willa's social media history. 462 00:26:37,203 --> 00:26:39,336 No matches on recruiters, no signs of Mateo. 463 00:26:39,379 --> 00:26:41,251 I checked college transcripts. 464 00:26:41,294 --> 00:26:43,330 There's no one matching their description in her classes. 465 00:26:43,340 --> 00:26:45,951 Nothing on her phone, nothing on WhatsApp. 466 00:26:45,995 --> 00:26:47,769 It doesn't seem like she made any new friends at college. 467 00:26:47,779 --> 00:26:49,912 She seems pretty lonely. 468 00:26:49,955 --> 00:26:52,262 - What about family? - I got a hold of them. 469 00:26:52,305 --> 00:26:54,699 Doesn't sound like they have a very strong relationship. 470 00:26:54,743 --> 00:26:56,125 Her parents haven't heard from her in months. 471 00:26:56,135 --> 00:26:58,311 They are not close. 472 00:26:58,355 --> 00:27:00,792 No siblings, no cousins? 473 00:27:00,836 --> 00:27:02,881 Well, this recruiter's in her life somewhere. 474 00:27:02,925 --> 00:27:04,046 - I mean, it has to be. - Right. 475 00:27:04,056 --> 00:27:05,579 So maybe he's not a new contact. 476 00:27:05,623 --> 00:27:07,538 Maybe he's an old one. 477 00:27:07,581 --> 00:27:11,020 - Lonely girl, broken home. - Probably made her own family. 478 00:27:15,502 --> 00:27:16,939 Look, I... I already told you, 479 00:27:16,982 --> 00:27:19,463 I... I don't have anything else to say, I'm sorry. 480 00:27:19,506 --> 00:27:21,030 That's him, isn't it? 481 00:27:22,422 --> 00:27:25,861 That's the person you're protecting, Nicky Sanchez. 482 00:27:25,904 --> 00:27:28,254 We got in touch with your elementary school, 483 00:27:28,298 --> 00:27:30,866 and you and Nicky, you were always together. 484 00:27:32,606 --> 00:27:34,391 Nicky moved to Chicago six months ago. 485 00:27:34,434 --> 00:27:35,871 We traced his cell phone. 486 00:27:35,914 --> 00:27:37,437 It was beside yours on the Midway bus 487 00:27:37,481 --> 00:27:38,612 and in the motel. 488 00:27:38,656 --> 00:27:39,962 It was Nicky that recruited you. 489 00:27:40,005 --> 00:27:42,834 No, no, you... you must have made a mistake. 490 00:27:42,878 --> 00:27:44,696 - No, we didn't. - I get that he's your friend. 491 00:27:44,706 --> 00:27:47,665 Maybe he even feels like family. 492 00:27:47,709 --> 00:27:49,188 Doesn't mean you protect him. 493 00:27:49,232 --> 00:27:53,279 - What he did to you is wrong. - No, it wasn't. 494 00:27:53,323 --> 00:27:55,281 I... I let it happen, okay? 495 00:27:55,325 --> 00:27:56,456 I did. I let it happen. 496 00:27:56,500 --> 00:27:58,763 And... and he did the right thing by me. 497 00:28:01,679 --> 00:28:03,507 He did the right thing by you, 498 00:28:03,550 --> 00:28:04,900 but not by her. 499 00:28:08,033 --> 00:28:10,688 Her name was Rachel Colman, 500 00:28:10,732 --> 00:28:13,038 and she died from being sliced open. 501 00:28:13,082 --> 00:28:14,997 They cut her from her stomach to her throat. 502 00:28:18,217 --> 00:28:20,959 She had evidence of heroin and party balloons in her too. 503 00:28:23,222 --> 00:28:26,878 I don't believe that you have it in you to make that okay. 504 00:28:26,922 --> 00:28:28,706 You can't protect them. 505 00:28:28,750 --> 00:28:31,753 Not from this, and you shouldn't. 506 00:28:38,629 --> 00:28:40,239 I know where he'd go. 507 00:28:41,806 --> 00:28:43,895 God, please, just don't hurt him. 508 00:28:43,939 --> 00:28:45,288 Please? 509 00:29:01,304 --> 00:29:03,741 You guys set? 510 00:29:03,785 --> 00:29:05,177 We're in position. 511 00:29:08,920 --> 00:29:11,096 Sir, can you exit the building, please? 512 00:29:19,191 --> 00:29:22,673 - Right there. Good. - Crossover, crossover. 513 00:29:22,716 --> 00:29:23,979 Where the hell's Willa? 514 00:29:24,022 --> 00:29:25,763 Where's the dope from her stomach? 515 00:29:25,807 --> 00:29:28,070 Where? Hey! 516 00:29:28,113 --> 00:29:29,898 Put your weapon down right now. 517 00:29:29,941 --> 00:29:31,411 You back up or I'll blow his head off. 518 00:29:31,421 --> 00:29:32,988 - Drop your gun. - Back up! 519 00:29:33,031 --> 00:29:34,772 - Calm, calm. - We're all calm here. 520 00:29:34,816 --> 00:29:36,426 Back up! 521 00:29:36,469 --> 00:29:39,516 We're all staying real calm, but listen to me. 522 00:29:39,559 --> 00:29:42,736 You got to let them get both his hands on his stomach. 523 00:29:42,780 --> 00:29:45,435 Let him. He's gonna bleed out right now. 524 00:29:45,478 --> 00:29:47,567 - Back up! - I'm not moving. 525 00:29:50,483 --> 00:29:51,833 Let him. 526 00:29:54,183 --> 00:29:56,533 You drop him, I drop you. Look at me. 527 00:29:56,576 --> 00:29:57,882 I'm giving you three seconds. 528 00:29:57,926 --> 00:29:59,101 No, look right at me 529 00:29:59,144 --> 00:30:01,146 so you know I'm telling you the truth. 530 00:30:04,062 --> 00:30:05,847 One, two. 531 00:30:07,631 --> 00:30:09,807 - I got him. - Turn around. 532 00:30:09,851 --> 00:30:11,853 5021 Henry, roll an ambo to our location. 533 00:30:11,896 --> 00:30:13,158 GSW to the stomach. 534 00:30:13,202 --> 00:30:14,497 - Hold on, hold on. - Move your hands. 535 00:30:14,507 --> 00:30:15,934 Put pressure. Keep pressure, keep pressure. 536 00:30:15,944 --> 00:30:17,293 Ambo's on the way. You hold tight. 537 00:30:21,384 --> 00:30:22,994 Stay with us. 538 00:30:23,038 --> 00:30:24,333 - You got him? - Yeah, yeah, yeah. 539 00:30:24,343 --> 00:30:26,161 Just hang in there, all right? Just hold tight. 540 00:30:26,171 --> 00:30:27,825 Hold tight. You're gonna be all right. 541 00:30:29,958 --> 00:30:30,992 You're going to be all right. 542 00:30:31,002 --> 00:30:32,525 They're going to get you to med. 543 00:30:32,569 --> 00:30:33,657 Officer, you stay with him. 544 00:30:33,700 --> 00:30:34,919 - Will do. - Thank you. 545 00:30:37,791 --> 00:30:39,097 Time to go? 546 00:30:41,012 --> 00:30:42,579 Just give me five minutes. 547 00:30:42,622 --> 00:30:44,929 - I gotta go. - Come on. 548 00:30:44,973 --> 00:30:46,409 Just give me five minutes, Jay. 549 00:30:50,630 --> 00:30:53,068 - I don't need a pep talk. - I wasn't gonna give you one. 550 00:30:55,070 --> 00:30:58,116 Jay, just because we have dirt, 551 00:30:58,160 --> 00:31:00,292 it doesn't mean we have to use it. 552 00:31:02,207 --> 00:31:06,429 Let's do the easier option, okay? 553 00:31:06,472 --> 00:31:08,822 - Just give me up. - I have made my decision. 554 00:31:08,866 --> 00:31:10,346 - We're not doing it. - Yes, we are. 555 00:31:10,389 --> 00:31:12,077 Jay, we have done this your way the whole time. 556 00:31:12,087 --> 00:31:13,915 - My way? - Yeah. 557 00:31:13,958 --> 00:31:17,527 And we both know you're gonna regret it. 558 00:31:17,570 --> 00:31:19,094 You don't wanna do this. 559 00:31:19,137 --> 00:31:20,617 And I don't want you to do this, 560 00:31:20,660 --> 00:31:21,879 so just listen to me. 561 00:31:21,923 --> 00:31:23,272 - Jesus, can... - Jay. 562 00:31:24,795 --> 00:31:26,144 Look, you give me up? 563 00:31:27,754 --> 00:31:29,756 - Your conscience is clean. - No. 564 00:31:29,800 --> 00:31:31,236 Jay, Jay. 565 00:31:34,500 --> 00:31:35,937 I know how I police. 566 00:31:39,766 --> 00:31:42,944 And I've always known some case is gonna get me in the end. 567 00:31:45,468 --> 00:31:46,904 If this is that case... 568 00:31:46,948 --> 00:31:49,776 - What? You'll be all good? - I'll be fine. 569 00:31:49,820 --> 00:31:54,129 Believe me, I will be just fine. 570 00:31:55,782 --> 00:31:58,176 It is not that easy. 571 00:31:58,220 --> 00:32:00,787 - It can be. - No, it can't be. 572 00:32:02,528 --> 00:32:05,401 You are no good to anybody sitting in a jail cell. 573 00:32:09,057 --> 00:32:12,799 You don't think I know that you're good for the city? 574 00:32:14,279 --> 00:32:17,152 I wouldn't be here working with you for ten years 575 00:32:17,195 --> 00:32:19,241 if I didn't think it was all worth it. 576 00:32:21,460 --> 00:32:22,505 That you're worth it. 577 00:32:24,072 --> 00:32:25,812 And I don't want to give you up. 578 00:32:25,856 --> 00:32:28,772 But you shouldn't have to pay for this. 579 00:32:28,815 --> 00:32:31,340 I will. 580 00:32:31,383 --> 00:32:34,169 One way or the other, Hank, I will. 581 00:32:36,127 --> 00:32:39,478 Because we always pay the cost for you. 582 00:32:39,522 --> 00:32:40,610 I'm already paying it. 583 00:32:40,653 --> 00:32:42,568 I know. 584 00:32:42,612 --> 00:32:44,135 I know that. 585 00:32:45,832 --> 00:32:47,138 So give me up. 586 00:32:49,488 --> 00:32:52,143 I'm telling you, Jay, this is the best option. 587 00:32:55,016 --> 00:32:56,452 Give me up. 588 00:33:46,719 --> 00:33:49,026 Guessing you're going to have good news for me, yeah? 589 00:33:51,681 --> 00:33:53,074 What's it going to be, Jay? 590 00:33:58,688 --> 00:34:01,908 You got a brother named Joe. 591 00:34:01,952 --> 00:34:04,694 Goes by Joey. He's 20. 592 00:34:04,737 --> 00:34:06,739 - Don't do it like this. - A heroin addict. 593 00:34:06,783 --> 00:34:09,481 No, you don't want to do it like this. 594 00:34:09,525 --> 00:34:13,877 I know. I really don't. 595 00:34:13,920 --> 00:34:16,923 Joey's sitting in a box right now in the Narcotics unit. 596 00:34:16,967 --> 00:34:19,177 He was swept up late last night in an ongoing investigation... 597 00:34:19,187 --> 00:34:22,668 - Come on. - Buy/bust possession. 598 00:34:22,712 --> 00:34:27,020 While under arrest, he admitted on tape 599 00:34:27,064 --> 00:34:29,327 that you've bribed multiple law enforcement officials 600 00:34:29,371 --> 00:34:31,634 so that he could avoid charges in the past. 601 00:34:33,940 --> 00:34:36,378 I got the arrest documents, your phone records, 602 00:34:36,421 --> 00:34:38,336 and his word to prove it. 603 00:34:38,380 --> 00:34:40,599 That's official misconduct, obstruction of justice. 604 00:34:40,643 --> 00:34:41,948 Is that right? 605 00:34:41,992 --> 00:34:46,692 You come at me or Upton or Voight, 606 00:34:46,736 --> 00:34:48,955 and I will bury you with that tape. 607 00:34:52,089 --> 00:34:54,091 No way for me to trace it back to you? 608 00:35:00,750 --> 00:35:03,492 I have evidence against you, 609 00:35:03,535 --> 00:35:04,928 actual hardened evidence. 610 00:35:04,971 --> 00:35:07,365 GPS of you Voight in this lot. 611 00:35:07,409 --> 00:35:08,584 I know. 612 00:35:12,544 --> 00:35:13,980 That's official documentation 613 00:35:14,024 --> 00:35:16,144 of the case Intelligence was working that led us here. 614 00:35:17,593 --> 00:35:19,551 It's got nothing to do with Roy Walton. 615 00:35:19,595 --> 00:35:21,684 Hmm. 616 00:35:21,727 --> 00:35:23,251 Coincidence. 617 00:35:23,294 --> 00:35:24,991 Yeah. 618 00:35:25,035 --> 00:35:26,689 You're also going to find five names 619 00:35:26,732 --> 00:35:27,907 of known sex traffickers 620 00:35:27,951 --> 00:35:29,822 who may have been working with Roy. 621 00:35:29,866 --> 00:35:32,216 They're all thought to still be trafficking children. 622 00:35:32,260 --> 00:35:34,305 Any one of them could have wanted him dead. 623 00:35:42,139 --> 00:35:43,749 This really how you want to do it? 624 00:35:45,186 --> 00:35:46,317 You sure... 625 00:35:48,276 --> 00:35:49,799 This is who you wanna be? 626 00:35:53,324 --> 00:35:54,282 I don't know. 627 00:35:56,762 --> 00:36:00,679 You want to protect your family, the city. 628 00:36:00,723 --> 00:36:02,028 So do I. 629 00:36:04,074 --> 00:36:05,815 So what's it gonna be, North? 630 00:36:19,481 --> 00:36:20,873 Okay. 631 00:36:22,788 --> 00:36:24,703 I'll look into these five traffickers. 632 00:36:27,750 --> 00:36:29,055 Okay. 633 00:36:32,407 --> 00:36:36,280 You know, I looked into your unit for months, 634 00:36:36,324 --> 00:36:38,674 looked at every member, looked at you. 635 00:36:40,719 --> 00:36:44,680 I was so sure that you were the one. 636 00:36:44,723 --> 00:36:46,943 Kid from a rough home, 637 00:36:46,986 --> 00:36:48,771 mother you had to care for 638 00:36:48,814 --> 00:36:51,643 who died a brutal death from cancer, 639 00:36:51,687 --> 00:36:52,992 half a decade in the army, 640 00:36:53,036 --> 00:36:55,038 multiple commendations for this job. 641 00:36:55,081 --> 00:36:56,953 I thought you would be the one person. 642 00:36:58,911 --> 00:37:03,002 The one who knew exactly who he was. 643 00:37:05,222 --> 00:37:07,268 The one Voight wouldn't be able to corrupt. 644 00:37:11,837 --> 00:37:14,057 I honestly didn't think he could change you. 645 00:37:18,148 --> 00:37:20,019 Everyone changes everyone. 646 00:37:22,413 --> 00:37:23,719 No. 647 00:37:26,374 --> 00:37:27,940 Not if you don't let him. 648 00:37:30,378 --> 00:37:32,902 So your brother didn't change you? 649 00:37:44,392 --> 00:37:46,785 Hey. 650 00:37:46,829 --> 00:37:48,178 It's over. 651 00:37:49,962 --> 00:37:52,835 But it's going to be different now, you and me. 652 00:37:55,403 --> 00:37:57,100 You always say, "Tell me the truth 653 00:37:57,143 --> 00:37:58,406 so I can lie for you." 654 00:38:00,886 --> 00:38:03,715 From here on out, 655 00:38:03,759 --> 00:38:06,588 you tell me the truth. 656 00:38:06,631 --> 00:38:08,198 You bring me in... 657 00:38:10,200 --> 00:38:12,158 So we don't have to lie anymore. 658 00:38:14,900 --> 00:38:17,816 So I can protect you from yourself. 659 00:38:20,950 --> 00:38:22,821 You understand me? 660 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 Hey. 661 00:38:59,510 --> 00:39:00,903 It worked. 662 00:39:17,833 --> 00:39:19,182 I love you. 663 00:39:21,358 --> 00:39:22,968 I love you too. 664 00:39:33,326 --> 00:39:34,502 Marry me. 665 00:39:36,417 --> 00:39:37,418 Now. 666 00:39:45,034 --> 00:39:50,082 I, Jay Holstead take you, Hailey Upton, as my wife. 667 00:39:54,696 --> 00:39:56,785 I promise to faithfully love you 668 00:39:56,828 --> 00:39:58,613 in sickness and in health. 669 00:40:00,876 --> 00:40:03,008 In sorrow and in joy. 670 00:40:04,619 --> 00:40:06,969 From this day forward, 671 00:40:07,012 --> 00:40:09,450 I choose to join my life with yours. 672 00:40:11,713 --> 00:40:13,366 From this day forward, 673 00:40:13,410 --> 00:40:15,673 I choose to join my life with yours. 674 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 sync & corrections jhj@2021 48691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.