Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,600 --> 00:01:10,300
Sranje! Sranje!
2
00:01:11,100 --> 00:01:13,299
Sve je u redu.
Bit će sve u redu.
3
00:01:13,300 --> 00:01:14,598
Ok, sve je u redu. Sve je u redu.
4
00:01:14,599 --> 00:01:16,100
- Shh. Budite cool.
- Ne, mi smo daleko od cool!
5
00:01:16,101 --> 00:01:18,399
Koji kurac je s tobom?!
Oh, sranje.
6
00:01:18,400 --> 00:01:21,200
Što se događa?
Ona krvari. Je li dobro?
7
00:01:21,300 --> 00:01:24,599
Ja... Ne znam. Ne znam.
Koji kurac toliko krvari?
8
00:01:24,600 --> 00:01:26,500
Jer je upucana u jebeoi lice.
Što misliš?
9
00:01:26,501 --> 00:01:27,599
Sranje!
10
00:01:27,600 --> 00:01:31,299
Drži se, čovječe. Koji kurac?
Držite se.
11
00:01:31,300 --> 00:01:32,500
Držite se!
12
00:03:40,100 --> 00:03:41,700
Bok, gospođa Williams.
13
00:04:09,700 --> 00:04:11,400
Bok. Žao mi je što sam kasno.
14
00:04:11,500 --> 00:04:15,799
Ne brini. Mi još uvijek čekamo na Michaela.
Sranje. Je li ga netko nazvao?
15
00:04:15,800 --> 00:04:17,499
Ne. Želiš da?
16
00:04:17,500 --> 00:04:19,800
Ja ću ga nazvati.
17
00:04:26,000 --> 00:04:27,100
Pozdrav.
18
00:04:27,200 --> 00:04:28,999
Bok.Carley je.
19
00:04:29,000 --> 00:04:30,299
Hm...
20
00:04:30,300 --> 00:04:33,299
Dolaziš u školu?
Oh, sranje.
21
00:04:33,300 --> 00:04:35,099
- Da.
- Tko je to?
22
00:04:35,100 --> 00:04:37,600
Hm, sve u redu.
Odmah dolazim.
23
00:04:40,200 --> 00:04:42,399
Babe, gdje ideš?
24
00:04:42,400 --> 00:04:44,299
Moram ići.
25
00:04:44,300 --> 00:04:45,699
Gdje?
26
00:04:45,700 --> 00:04:48,299
Predavanje u skupinama.
27
00:04:48,300 --> 00:04:49,799
Upravo sada?
28
00:04:49,800 --> 00:04:53,499
Hajde, Lena. Nećeš valjda biti
sumnjičava o tome, previše.
29
00:04:53,500 --> 00:04:56,300
Ne nisam nesigurna.
30
00:05:01,400 --> 00:05:04,199
Ok. Pa, je'l još uvijek
stoji dogovor za večeras?
31
00:05:04,200 --> 00:05:06,300
Uh, ne mogu večeras, dušo.
32
00:05:08,500 --> 00:05:10,200
Druga skupina?
33
00:05:10,300 --> 00:05:14,699
Imam posao. Slušaj, ovo sa
sumnjičanjem me stvarno počinje...
34
00:05:14,700 --> 00:05:16,900
Zašto mi ne možeš jednostavno reći
ono što radiš večeras?
35
00:05:16,901 --> 00:05:20,200
Zašto bi morao?
Ne možeš li mi samo vjerovati?
36
00:05:22,200 --> 00:05:24,000
Moram ići.
37
00:05:24,100 --> 00:05:26,099
Vidimo se poslije.
38
00:05:26,100 --> 00:05:27,500
Čekaj.
39
00:05:28,800 --> 00:05:30,300
Volim te.
40
00:06:02,200 --> 00:06:04,499
Dobro jutro, lijepotane.
Hej, gđa Brown.
41
00:06:04,500 --> 00:06:07,199
Izgledaš zanosna danas.
- Danas?
- Uvijek.
42
00:06:07,200 --> 00:06:09,999
Uh... Huh. Je si li dobio
konačnu odluku?
43
00:06:10,000 --> 00:06:11,600
Nah, ne još.
44
00:06:13,200 --> 00:06:15,799
Molit ću se za tebe, dijete.
45
00:06:15,800 --> 00:06:17,899
Cijenim to.
46
00:06:17,900 --> 00:06:19,900
Trebam sve što mogu dobiti.
47
00:06:23,200 --> 00:06:27,500
Nemoj zakasniti u školu, maleni.
Da. Da, i... Idem.
48
00:06:29,600 --> 00:06:33,599
Što temuči, Ray? Gle, znam da sam
trebao raditii večeras,
49
00:06:33,600 --> 00:06:37,499
ali mislim da bi bilo u redu ako bih
mogao otići malo ranije? Molim?!
50
00:06:37,500 --> 00:06:39,999
Mogu li otići malo ranije
večeras?
51
00:06:40,000 --> 00:06:42,300
Kolko ranije? Ne znam.
52
00:06:43,800 --> 00:06:46,699
Rano.
Dakle moram ostati do kasao i zatvoriti?
53
00:06:46,700 --> 00:06:49,100
Mogu li ići? Tko je ona?
54
00:06:50,400 --> 00:06:53,399
Hajde, ujače Duane.
Hajde. Hajde. Hajde.
55
00:06:53,400 --> 00:06:55,999
Tko je sretan dama?
Mogu li ići?
56
00:06:56,000 --> 00:06:58,200
Nemoj me isključivati, čovječe.
57
00:06:58,300 --> 00:07:00,800
Pitatš me za uslugu, tako da...
58
00:07:02,200 --> 00:07:03,699
Tko je ona?
59
00:07:03,700 --> 00:07:05,600
Ime joj je Sarah.
60
00:07:08,100 --> 00:07:09,200
Sarah.
61
00:07:10,200 --> 00:07:11,800
Dre!
62
00:07:11,900 --> 00:07:12,899
Vuuhuu!
63
00:07:12,900 --> 00:07:14,200
Ha ha!
64
00:07:14,300 --> 00:07:15,399
Sarah.
65
00:07:15,400 --> 00:07:17,199
To je lijepo ime.
66
00:07:17,200 --> 00:07:19,700
To je lijepo ime.
67
00:07:27,800 --> 00:07:29,399
Idi. Vidimo se
poslije škole.
68
00:07:29,400 --> 00:07:31,400
Uh, što je s...
Idi. Hajde, Ray.
69
00:07:36,700 --> 00:07:39,199
Odi stražnjim ulazom. Od iza.
70
00:07:39,200 --> 00:07:41,199
Brat je dobio 0.22.
71
00:07:41,200 --> 00:07:43,999
Kako misliš?
Baci to, brate.
72
00:07:44,000 --> 00:07:46,500
Ono, kao,
zavrni se na toj guzici.
73
00:07:49,400 --> 00:07:52,899
Zavrnuti i pucati
ta igra i sranje.
74
00:07:52,900 --> 00:07:54,800
Rebreca spremna?
75
00:07:55,000 --> 00:07:57,699
Samo sam zapalio vatru.
Otvaramo u 11:00.
76
00:07:57,700 --> 00:07:59,100
Hej, hajde, brate.
Gladan sam, rođače.
77
00:07:59,200 --> 00:08:00,799
Hajde nemaš baš
ništa 'tamo iza?
78
00:08:00,800 --> 00:08:04,099
Vratite se kasnije.lmati ću
nešto za vas onda.
79
00:08:04,100 --> 00:08:06,999
Zašto ne odeš i
dohvatitiš mi neki čips,
80
00:08:07,000 --> 00:08:08,500
par Coca-Cola.
81
00:08:22,500 --> 00:08:24,100
Zadrži sitniš.
82
00:08:25,300 --> 00:08:27,200
Idemo odavde.
83
00:08:27,600 --> 00:08:29,700
U što gledaš jebo te?
84
00:08:34,700 --> 00:08:39,299
Dakle, svatko ima dati potpisati ove ispite
od strane roditelja ili staratelja, OK?
85
00:08:39,300 --> 00:08:43,399
Vi sa iznimkama znate ko ste,
ali nažalost,
86
00:08:43,400 --> 00:08:47,799
neki od vas će se vratiti
opet za drugi semestar,
87
00:08:47,800 --> 00:08:50,699
a neki od vas će trebati
otići u glavni ured
88
00:08:50,700 --> 00:08:54,999
podići svoju kapu i haljina za maturu
sljedeći tjedan.
89
00:08:55,000 --> 00:08:56,800
Čestitam.
90
00:09:04,800 --> 00:09:05,699
Bok.
91
00:09:05,700 --> 00:09:08,499
Što ti radiš ovdje?
Ja živim ovdje. Heh.
92
00:09:08,500 --> 00:09:11,499
Plačaš najam ovdje,
ali zapravo ne živiš ovdje.
93
00:09:11,500 --> 00:09:14,399
Zaboravila sam ključ.
Ok.
94
00:09:14,400 --> 00:09:17,899
Sam ga ostavi, pa...
Uzela si mačka?
95
00:09:17,900 --> 00:09:19,000
Da.
96
00:09:20,800 --> 00:09:23,899
Mogu li ući?
Da. Da, uđite
97
00:09:23,900 --> 00:09:25,499
Uđite
98
00:09:25,500 --> 00:09:28,900
Oh, vau. Ok.
99
00:09:29,800 --> 00:09:31,099
Zašto?
100
00:09:31,100 --> 00:09:35,499
Pa, ja samo ne mislim
da on ne zaslužuje mačka.
101
00:09:35,500 --> 00:09:39,299
Kao, on ne voditi brigu o njoj.
Nikad joj ne čisti kutiju.
102
00:09:39,300 --> 00:09:43,000
Uvijek je gladna. Ne, ne, ne. Mislim na
tebe i Michaela. Zašto?
103
00:09:48,000 --> 00:09:50,199
On je samo...
104
00:09:50,200 --> 00:09:53,799
Ništa se ikada
neće promijeniti, znaš?
105
00:09:53,800 --> 00:09:55,700
Mislim,
on se nikada neće promijeniti.
106
00:09:55,701 --> 00:09:58,600
Tu su sve te djevojke,
i one samo...
107
00:10:00,000 --> 00:10:02,499
Osjećam se jako glupo.
To je sve.
108
00:10:02,500 --> 00:10:05,200
Pa, mrzim reći
da sam ti rekla tako.
109
00:10:07,800 --> 00:10:10,499
Željela bih samo da ga nisam
toliko voljela.
110
00:10:10,500 --> 00:10:13,199
Ti ga trebaš...
111
00:10:13,200 --> 00:10:15,599
Ali želiš da
ga netrebaš toliko.
112
00:10:15,600 --> 00:10:18,499
Nitko ne voli nikoga ko ih tretira
tako loše. Kava?
113
00:10:18,500 --> 00:10:22,700
Je li to najjača stvar koju imamo?
U oliko sati, da.
114
00:10:27,900 --> 00:10:29,899
Kad... kad je to bilo?
115
00:10:29,900 --> 00:10:31,300
Proteklog vikenda.
116
00:10:31,400 --> 00:10:35,599
Sam te zvala, ali si bili vani s muškom kurvom.
Ja sam takav idiot.
117
00:10:35,600 --> 00:10:36,700
Mm-hmm.
118
00:10:41,000 --> 00:10:43,600
Pa, bolje ti je bez njega.
119
00:10:44,100 --> 00:10:47,799
Voljela bih ostati, ali ja
moram ići na predavanje, tako da...
120
00:10:47,800 --> 00:10:49,299
Ma, uredu je.
121
00:10:49,300 --> 00:10:51,399
Samo ću sjediti ovdje,
122
00:10:51,400 --> 00:10:56,099
gledati sapunice i izvaljivati se.
Dobro, možda bih trebala ostati.
123
00:10:56,100 --> 00:10:58,099
Ne, u redu sam. Idi.
124
00:10:58,100 --> 00:11:00,399
Znam. Večeras ćemo ići van,
125
00:11:00,400 --> 00:11:04,500
i malo ćemo se zabaviti, i sve
ćemo zaboraviti. Da.
126
00:11:06,200 --> 00:11:08,399
Nazvati ću te poslije sata.
127
00:11:08,400 --> 00:11:10,199
Da. U redu.
128
00:11:10,200 --> 00:11:11,700
Drži se.
129
00:12:02,400 --> 00:12:03,800
Mama?
130
00:12:34,800 --> 00:12:36,100
Bok, mama.
131
00:12:37,500 --> 00:12:40,400
Gdje si bila
Čovječe, gdje misliš da sam bila?
132
00:12:41,700 --> 00:12:44,400
Ne znam.
To je razlog zašto sam pitao.
133
00:12:45,800 --> 00:12:49,599
Ne tiče te se gdje sam bila,
kujo mala.
134
00:12:49,600 --> 00:12:52,299
Stišaj to sranje.
Trebam se naspavati.
135
00:12:52,300 --> 00:12:55,800
Gdje sam bila?
Jebi. Jebi se!
136
00:12:58,100 --> 00:12:59,399
Sranje!
137
00:12:59,400 --> 00:13:01,899
- Sranje.- Shh.
Budi cool. U redu je.
138
00:13:01,900 --> 00:13:02,798
Kako to, jebo te?
139
00:13:02,799 --> 00:13:04,298
Upravo ste je upucali
u jebeno lice.
140
00:13:04,299 --> 00:13:06,000
Jesi li sišao sa svogjebenog uma, Kevin?
141
00:13:06,001 --> 00:13:07,498
Ma hajde. Ona je pravila
scenu.
142
00:13:07,499 --> 00:13:08,700
A što ti misliš da je ovo?!
143
00:13:08,800 --> 00:13:11,699
Što mislite da je ovo?!
Da je u redu.
144
00:13:11,700 --> 00:13:14,799
Čovječe, zatvori joj gubicu!
Prokletstvo!
145
00:13:14,800 --> 00:13:16,100
Jou, makni to
s njezina lica, ok?!
146
00:13:16,101 --> 00:13:18,099
Ludite!
Ohladite se jebo vas!
147
00:13:18,100 --> 00:13:20,099
Jebo te tebi je stalo
do ovih kuja?
148
00:13:20,100 --> 00:13:21,298
Koji kurac je s tobom?
149
00:13:21,299 --> 00:13:22,800
Ja pokušavam ovo staviti
pod kontrolou, ok,
150
00:13:22,900 --> 00:13:28,800
dakle sjedin i začepi na sekundu.
Uredu je. Shh. Uredu je. Shh.
151
00:13:32,600 --> 00:13:35,799
Mogli bi je odvesti do bolnice.
Moramo ju odvestii do...
152
00:13:35,800 --> 00:13:40,300
Koji kurac sam vam rekao?
Začepi gubicu! Bože.
153
00:13:46,000 --> 00:13:48,200
To je to.
154
00:14:23,800 --> 00:14:28,300
Gdje smo jebote?
155
00:14:29,100 --> 00:14:32,799
Što radiš?
Što, pokušava privući pažnju na nas?
156
00:14:32,800 --> 00:14:34,199
Zajebi to.
157
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
Vidiš li ljude kako
odskakuju na hip-hop
158
00:14:36,300 --> 00:14:37,500
u ovom jebenom susjedstvu?
159
00:14:37,600 --> 00:14:40,099
Stišaj to sranje dolje.
Što? Mi se pokušavamo uklopiti?
160
00:14:40,100 --> 00:14:42,599
Ja samo pokušavam da nas
izvučem odavde, ok?
161
00:14:42,600 --> 00:14:44,998
Mi smo trenutno u zemlji jebenih
Mayberry-a upravo sada,
162
00:14:44,999 --> 00:14:46,400
a ti nabijaš
glupu hip-hop glazbu.
163
00:14:46,401 --> 00:14:48,900
Sjedi i stišaj to sranje.
164
00:14:52,300 --> 00:14:54,100
Do kraja.
165
00:14:58,000 --> 00:15:00,199
Čovječe, što je to?
Što?
166
00:15:00,200 --> 00:15:02,899
To Mayfair Huckleberry sranje?
167
00:15:02,900 --> 00:15:06,499
Od starih jebenih reprizea.
Jebo te kakvo je to pitanje?
168
00:15:06,500 --> 00:15:08,899
Samo sjedi i jebo te traži
znak za autocestu
169
00:15:08,900 --> 00:15:11,799
kako bi mogli odvesti ovu djevojku
u bolnicu. Što? Nema šanse.
170
00:15:11,800 --> 00:15:13,699
Nećemo ići u jebenu bolnicu.
171
00:15:13,700 --> 00:15:15,000
Dobro, što? Želiš
da ova djevojka
172
00:15:15,100 --> 00:15:16,298
iskrvariti iza u jebenomi auto?
173
00:15:16,299 --> 00:15:17,500
Je li to tvoj jebeni
plana, genije?
174
00:15:17,600 --> 00:15:20,000
To je bolje nego pokazati se
s napola mrtvim komadom,
175
00:15:20,001 --> 00:15:22,000
moleći drotove da nas zbuksaju.
176
00:15:22,100 --> 00:15:26,500
Ja ne želim ići u jebeni zatvor
zbog ovog sranja.
177
00:15:28,000 --> 00:15:30,899
Što se događa tamo?
Čovječe, sjedi!
178
00:15:30,900 --> 00:15:32,300
Hoćeš li spustiti pištolj?
179
00:15:32,500 --> 00:15:35,300
Koliko puta ti moram reći?
Prokletstvo.
180
00:15:37,500 --> 00:15:38,800
U redu je.
181
00:15:39,600 --> 00:15:42,900
Što radiš? Ja sam samo pokušava
zaustaviti krvarenje.
182
00:15:44,000 --> 00:15:45,599
Samo ga spusti dolje.
183
00:15:45,600 --> 00:15:48,900
Neka krvari.
Neka joj to učiniti.
184
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
Samo naprijed.
185
00:15:57,900 --> 00:15:59,399
No sud je odbacio smrtnu kaznu
186
00:15:59,400 --> 00:16:01,800
u Kennedy vs Louisiana
jer to nije
187
00:16:01,900 --> 00:16:02,898
proporcionalna reakcija
silovati,
188
00:16:02,899 --> 00:16:04,598
ne zato što je bilo
okrutno i neobično.
189
00:16:04,599 --> 00:16:06,000
Da, ali sud izričito naveo
190
00:16:06,001 --> 00:16:09,599
nacionalni konsenzus protiv
smrtne kazne kao temelj za njihove odluke.
191
00:16:09,600 --> 00:16:12,499
Nacionalni konsenzus u slučajevima
silovanja, samo je prostor, usput,
192
00:16:12,500 --> 00:16:14,400
koji izdvojena opcija
jasno diskreditira.
193
00:16:14,500 --> 00:16:17,199
Bit je da postoje neki
zločini tako gnusni u prirodi,
194
00:16:17,200 --> 00:16:19,800
oni ne samo da zaslužuju, oni
potražnja krajnji kaznu.
195
00:16:20,000 --> 00:16:21,598
Kazna koja je tako
odvratan i sama
196
00:16:21,599 --> 00:16:23,800
da su je gotovo sve zapadne zemlje
odbacile u potpunosti.
197
00:16:23,801 --> 00:16:25,399
Zašto vi mislite da su
198
00:16:25,400 --> 00:16:26,598
Velika Britanija, Njemačka
, Španjolska, Francuska
199
00:16:26,599 --> 00:16:28,000
i većina civiliziranog svijeta
200
00:16:28,100 --> 00:16:29,700
proglasile smrtnu kaznu
okrutnom i neobičnom?
201
00:16:29,800 --> 00:16:30,898
Jer su u krivu.
202
00:16:30,899 --> 00:16:33,100
Dobrodošli, g. Hastings. Molimo vas
da dođete i pridružite se svom timu.
203
00:16:33,101 --> 00:16:36,499
Oh. Trnoružica se probudila.
Razmjernost je odlučujući faktor,
204
00:16:36,500 --> 00:16:38,298
kao što je navedeno u
Kennedy vs Louisiani.
205
00:16:38,299 --> 00:16:40,200
A
smrtna kazna jer se odnosi na ubojstvo
206
00:16:40,300 --> 00:16:42,600
potpuno je proporcionalna
i stoga potpuno prihvatljiva.
207
00:16:42,601 --> 00:16:45,399
Dečki, ne bavite se
s pitanjem morala.
208
00:16:45,400 --> 00:16:48,499
Ako smo kao društvo vjerujemo da
je moralno pogrešno ubiti,
209
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
kako se onda možemo okrenuti
i ubiti nekoga
210
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
u ime morala?
211
00:16:51,700 --> 00:16:52,900
Jer je veći problem od toga.
212
00:16:52,901 --> 00:16:54,400
Ovdje se radi o ubojstvu.
213
00:16:54,500 --> 00:16:56,098
Kazna mora biti ozbiljna kao zločin.
214
00:16:56,099 --> 00:16:57,098
Moramo se voditi primjerom.
215
00:16:57,099 --> 00:16:58,500
Osoba kojoj primjerom treba pokazati da je
216
00:16:58,600 --> 00:17:00,300
ubijane loše ne zavrijeđuje živjeti.
217
00:17:00,400 --> 00:17:05,199
Govoriš kao privilegirani uskogrudni sin.
Ok, privilegirani ili ne,
218
00:17:05,200 --> 00:17:07,399
kada ste rođeni u ovaj
svijet, dobivaš ulaznicu,
219
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
besplatno propusnica koja kaže
Vi ste slobodni jesti,
220
00:17:10,000 --> 00:17:11,598
disati i težiti za čime god
želite u ovom životu,
221
00:17:11,599 --> 00:17:13,300
, ali postoji jedna stvar
koju ne možete učiniti.
222
00:17:13,400 --> 00:17:15,800
A ako se odlučite da to učinite,
poništavate ulaznicu,
223
00:17:15,801 --> 00:17:18,999
i kada vas uhvate bez ulaznice,
izbačeni ste s putovanja.
224
00:17:19,000 --> 00:17:23,999
To je ono što ja govorim. Odavde s njima.
Ok, ok. Smirite se.
225
00:17:24,000 --> 00:17:27,199
Gledajte, mi smo izvan vremena, ali
ćemo se vratiti s tim istim timovima
226
00:17:27,200 --> 00:17:29,899
na sljedećem predavanju, s naglaskom
na moralno pitanje,
227
00:17:29,900 --> 00:17:32,599
ne samo pravni presedan.
I, gospodin Hastings,
228
00:17:32,600 --> 00:17:34,600
pokušajte biti na vrijeme.
229
00:17:36,100 --> 00:17:37,099
Dre.
230
00:17:37,100 --> 00:17:38,800
Hej.
231
00:17:38,900 --> 00:17:41,200
Hej.
Dakle, što se dogodilo?
232
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
Što?
233
00:17:47,800 --> 00:17:48,999
O, Bože.
234
00:17:49,000 --> 00:17:51,599
O, Bože.
Ja sam tako ponosna na tebe.
Ne mogu da vjerujem.
235
00:17:51,600 --> 00:17:52,900
Mislim, ubio si se od učenja
236
00:17:53,000 --> 00:17:54,299
za tu stvar.
Šališ se?
237
00:17:54,300 --> 00:17:57,299
Znam. Ja ću maturirat. Znaš?
- Znam.
238
00:17:57,300 --> 00:18:00,599
O, Bože. Ok. Ajmo to proslaviti večeras,
Samo ja i ti.
239
00:18:00,600 --> 00:18:03,699
Moramo nešto učiniti.
- Ne mogu.
- Kako to misliš?
240
00:18:03,700 --> 00:18:07,499
Rekao sam dečkima da
ću se susresti s njima.
241
00:18:07,500 --> 00:18:11,099
- Što to radiš, Dre?
- Što?
Što radiš?
242
00:18:11,100 --> 00:18:12,000
Keisha, hajde.
243
00:18:12,100 --> 00:18:14,699
Ti si bolji od toga.
Pogledajte kako teško radiš
244
00:18:14,700 --> 00:18:17,299
Pogledajte gdje si dospio, i pogledaj njih.
245
00:18:17,300 --> 00:18:20,799
Ok, oni su moja obitelj, ok?
Ali ti nisi jedna od njih.
246
00:18:20,800 --> 00:18:23,499
Oni su sve što sam dobio, ok?
Ne, nisu.
247
00:18:23,500 --> 00:18:27,599
Gle, ja samo ne želim gledati kako
bacaši svoj život za hrpa gangbangersa
248
00:18:27,600 --> 00:18:29,498
koji su toliko zauzeti čuvanjem
vlastitih leđa,
249
00:18:29,499 --> 00:18:30,700
da te ne mogu ni vidjeti.
250
00:18:30,701 --> 00:18:32,899
Znaš ne bacam svoj život.
Pogledaj ovo, zar ne?
251
00:18:32,900 --> 00:18:35,099
- Dobro, dobro.
- Ok.
252
00:18:35,100 --> 00:18:37,899
Ok, tako dakle... tako dakle
dolaziš večeras?
253
00:18:37,900 --> 00:18:41,499
Keisha, upravo sam ti rekao ja...
Andre, moraš početi donositi odluke.
254
00:18:41,500 --> 00:18:43,299
Ne mžeš hodati između
255
00:18:43,300 --> 00:18:46,699
jer u jednom trenutku ćeš morati
odabrati jednu ili drugu stranu.
256
00:18:46,700 --> 00:18:50,099
Nastaviš li se družiti s njima... Gledaj u mene.
Nastaviš se družiti s njima,
257
00:18:50,100 --> 00:18:52,000
jedan dan, ćeš se uhvatiti u nečemu
258
00:18:52,001 --> 00:18:55,899
što će poništiti sve što si uradio.
Tada će biti u Božjim rukama.
259
00:18:55,900 --> 00:18:59,999
Mogu se nositi, ok?
Ovi momci su iz mog susjedstva.
Ti znaš to.
260
00:19:00,000 --> 00:19:04,900
Oni nisuiz tvog susjedstva, Andre.
Oni su samo gdje si bio.
261
00:19:07,600 --> 00:19:10,899
Ja ću te nazvati kasnije, ok?
Da, znam.
262
00:19:10,900 --> 00:19:12,200
U redu.
263
00:19:14,200 --> 00:19:17,099
Hej, Mussolini.
Kaj ima, cvijetiću?
264
00:19:17,100 --> 00:19:19,599
Lijepo odrađeno ovo danas.
Kad bi samo bila u pravu,
265
00:19:19,600 --> 00:19:21,499
stvari bi se
odvijale puno bolje.
266
00:19:21,500 --> 00:19:24,999
Možda kad moj suigrač ne bi
bio napravoi svoj ispad u vašu korist.
267
00:19:25,000 --> 00:19:29,299
Eh, da on je idiot.
Oh, on me izluđuje.
268
00:19:29,300 --> 00:19:30,599
Stvarno?
269
00:19:30,600 --> 00:19:33,099
Ne na taj način. Eww.
270
00:19:33,100 --> 00:19:36,199
Je li ti to rumeniš?
Ja ne rumenim.
271
00:19:36,200 --> 00:19:38,100
Oh. To je točno.
Ti si snažna curica.
272
00:19:38,101 --> 00:19:40,599
I nemoj to zaboraviti.
273
00:19:40,600 --> 00:19:43,199
Dakle, izlaziš večeras?
274
00:19:43,200 --> 00:19:46,299
Ne, mislim da ne.
Hm, imam puno posla.
275
00:19:46,300 --> 00:19:48,300
Škola je gotovo završila.
Trebaa bi izaći,
276
00:19:48,400 --> 00:19:49,999
- malo se zabaviti.
- Ne mogu.
277
00:19:50,000 --> 00:19:53,299
Oh. Bojitš se da ću te opet
razbit u pikadu.
278
00:19:53,300 --> 00:19:55,699
Što?! To sam bio ja
ko ti je isprašio tur
279
00:19:55,700 --> 00:19:58,399
u pikadu prošlog vikenda.
To nije onako kako se ja sjećam.
280
00:19:58,400 --> 00:20:01,299
Mislim da pokušavaš utjecati na
moj natjecateljski karakter.
281
00:20:01,300 --> 00:20:02,799
Je'l uspijevam?
282
00:20:02,800 --> 00:20:04,699
Malo.
U redu.
283
00:20:04,700 --> 00:20:07,199
- Uspijela si.
- Jesam. Ti si smiona, djevojka.
284
00:20:07,200 --> 00:20:09,899
Kad znate što želite,
samo moraš ići za tim, zar ne?
285
00:20:09,900 --> 00:20:11,700
Hej, dečki.
286
00:20:11,800 --> 00:20:15,399
Hej, Carley. Bok. Sranje. Djevojka,
pa ti imaš više knjiga u rukama
287
00:20:15,400 --> 00:20:19,199
nego što sam pročitao cijele godine. Carley
nije dobio dopis da je škola zamalo završila.
288
00:20:19,200 --> 00:20:22,099
Ako je dopis o kojem Vi govorite o
svjedodžbi koja glasi summa cum laude,
289
00:20:22,100 --> 00:20:24,600
onda, ne, nisam
ga dobila. Još.
290
00:20:25,600 --> 00:20:27,099
Je li još uvijek radiš na tezi?
291
00:20:27,100 --> 00:20:29,400
Dan i noć, yep.
Moram učiniti oca ponosnim, zar ne?
292
00:20:29,401 --> 00:20:31,900
Nije ni čudo da se nikada ne ševiš.
293
00:20:33,000 --> 00:20:38,199
Ja sam sama po izboru.
To je njezina izjava, i ona se drži toga.
294
00:20:38,200 --> 00:20:41,399
Oh, ovo je tvoj show?
Da. To je sutra,
tako da bi ti bilo bolje biti tamo.
295
00:20:41,400 --> 00:20:44,300
Nema isprike o nekoj
tezi ili nekom sranju.
296
00:20:47,200 --> 00:20:49,500
To nije istina!
297
00:21:39,400 --> 00:21:40,900
Što se dogodilo?
298
00:21:42,700 --> 00:21:46,300
Nisam trebala izlaziti iz kreveta jutros.
299
00:21:47,400 --> 00:21:50,399
Vidjela sam te trčati iz
studentskog centra. Ja...
300
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
Bože.
301
00:22:01,100 --> 00:22:02,699
Što se događa?
302
00:22:02,700 --> 00:22:05,300
Michael je bio tamo
s nekom djevojkom.
303
00:22:06,100 --> 00:22:07,300
Već.
304
00:22:10,400 --> 00:22:12,799
Zašto nisi nešto rekla?
305
00:22:12,800 --> 00:22:14,699
Ja...
306
00:22:14,700 --> 00:22:17,100
Što... Ne znam.
307
00:22:18,300 --> 00:22:22,899
Ja sam potpuno paralizirana
308
00:22:22,900 --> 00:22:25,800
mišlju njega da me ne voli.
309
00:22:26,400 --> 00:22:27,900
Hej. Dođi.
310
00:22:47,700 --> 00:22:50,300
Ruke gore!
Lezi dolje!
311
00:22:50,400 --> 00:22:53,099
- Hajde, čovječe!
- Dolje!
Pusti me, čovječe.
312
00:22:53,100 --> 00:22:57,699
Nisam ni ništa uradio!
Začepi gubicu.
Što je ovo sranje?
313
00:22:57,700 --> 00:22:59,500
Koji kurac misliš da je?
Knjige, čovječe.
314
00:22:59,501 --> 00:23:01,699
Jebo te mislim da jesu?
Pametuješ sa mnom?
315
00:23:01,700 --> 00:23:04,099
Začepi gubicu!
Pametnjakoviću.
316
00:23:04,100 --> 00:23:05,799
Gdje ćeš?
317
00:23:05,800 --> 00:23:07,899
Idem doma, čovječe.
Doma? Gdje živite?
318
00:23:07,900 --> 00:23:09,799
Niz blok, čovječe.
Ovo je sranje.
319
00:23:09,800 --> 00:23:11,500
Nisam ni ništa uradio.
Skini se s mene.
320
00:23:11,501 --> 00:23:14,699
Nismo vas pitatali jeste li
učinili nešto, pametnjakoviću.
321
00:23:14,700 --> 00:23:16,700
Odjebi s mene, čovječe.
322
00:23:17,500 --> 00:23:18,999
On je čist.
323
00:23:19,000 --> 00:23:20,899
Pusti guzičara da se digne.
324
00:23:20,900 --> 00:23:23,600
Skini se s uica, dječače.
325
00:24:12,000 --> 00:24:13,400
Yaah!
326
00:24:27,200 --> 00:24:29,800
Gdje je tvoja mama?
Spava.
327
00:24:30,900 --> 00:24:34,600
Gdje su ti manire, dečko?
Makni mi se s puta.
328
00:24:37,400 --> 00:24:39,600
Hajde, čovječe. Ona spava.
329
00:24:40,200 --> 00:24:42,500
A što ćeš učiniti, dečko?
330
00:24:43,700 --> 00:24:48,899
Ćeš me zaustaviti? Zašto ne ideš vani
igrati se sa svojim malim prijateljima.
331
00:24:48,900 --> 00:24:50,100
Heh. Go.
332
00:25:10,600 --> 00:25:12,200
Bok.
333
00:25:41,000 --> 00:25:42,300
Što?
334
00:25:45,100 --> 00:25:47,299
Tokio?
335
00:25:47,300 --> 00:25:50,500
Pa, jeste li im rekao da...
336
00:25:54,900 --> 00:25:57,800
Da. Sve drugo
ide jako dobro.
337
00:25:59,400 --> 00:26:03,100
Nisam stvarno pričala
sa Missy neko vrijeme, tata.
338
00:26:04,400 --> 00:26:06,600
Tata, hm...
339
00:26:07,700 --> 00:26:10,799
To bi mi stvarno puno značilo
kad bi bilo...
340
00:26:10,800 --> 00:26:13,699
Ako postoji bilo kakav način kad
bi mogao... da bi došli ovdje,
341
00:26:13,700 --> 00:26:16,800
jer, znaš, ja ću samo jednom
diplomirati, i...
342
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
Pa, do pravnog fakulteta
je dug put.
343
00:26:24,200 --> 00:26:26,299
Hm...
344
00:26:26,300 --> 00:26:28,399
Tata, čak me nikad nisi posjetio
345
00:26:28,400 --> 00:26:30,799
cijelo ovo vrijeme koje sam
provela ovdje,
346
00:26:30,800 --> 00:26:34,100
dakle, mislim, je'l ovaj sastanak
stvarno tolko važan?
347
00:26:40,300 --> 00:26:43,100
Da. Oh, da.
Ne, ja potpuno razumijem.
348
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Ok. Ok, nazovi me.
349
00:27:04,900 --> 00:27:07,200
Jebeš to.
350
00:27:11,400 --> 00:27:13,799
Maks. Hej.
351
00:27:13,800 --> 00:27:17,899
Heh. Želiš li das ti
isprašim tur u pikadu opet?
352
00:27:17,900 --> 00:27:20,100
Itekako prihvačam.
353
00:27:22,600 --> 00:27:24,999
Morat češ to premotati,
pokrenuti to natrag.
354
00:27:25,000 --> 00:27:27,999
Nema šanse da je bilo tako.
Crnjo, ne serem ti.
355
00:27:28,000 --> 00:27:32,599
Gledao sam svoja posla, a kad ona
uđe potpuno gola.
356
00:27:32,600 --> 00:27:34,300
- Nema odjeće uopće?
- Nema odjeće.
357
00:27:34,301 --> 00:27:36,800
Prokletstvo, čovječe, zašto se takvo sranje
ne dogodi meni?
358
00:27:36,801 --> 00:27:39,599
Budući da nisi dobio nikakvi plijen, crnjo.
Kolebanje. Vi to znate.
359
00:27:39,600 --> 00:27:43,399
- Dobio sam plijen. Što... Vaša djevojka
je samo kuja. Yo, što jee, wigger?
360
00:27:43,400 --> 00:27:44,600
Što radiš ovdje?
361
00:27:44,700 --> 00:27:47,599
Da, nebi li trebao biti u u školi?
Škola je za pičkice.
362
00:27:47,600 --> 00:27:49,899
Zašto mi ne doneseš pivo ili nešto?
363
00:27:49,900 --> 00:27:53,399
Zašto ne odeš i uzmeš sam?
Počujte malog čvrstunca.
364
00:27:53,400 --> 00:27:56,899
Čovječe, zašto me uvijek zovete mali,
kao da sam 12 ili neko sranje?
365
00:27:56,900 --> 00:27:58,600
Zato što izgledaš kao da
ti je 12 ili neko sranje.
366
00:27:58,700 --> 00:28:00,299
- Ja nisam dijete.
- Ma nemoj?
367
00:28:00,300 --> 00:28:03,400
Čvrst kao i bilo koji
od vas pizduna.
368
00:28:04,600 --> 00:28:06,999
Oh, želiš biti
gangster sada, ha?
369
00:28:07,000 --> 00:28:11,099
Da, ne želite me zato što sam bjel
Hej, to je sranje.
370
00:28:11,100 --> 00:28:13,000
Viditš, mi klika podjednakih
šanisi ovdje u ulici.
371
00:28:13,100 --> 00:28:15,399
I znam Dre tatice
krekera poput tebe,
372
00:28:15,400 --> 00:28:19,499
i, viditš, Keith, on je dobio neki zveckanjeu
njemu, zar ne, Keith? Začepi gubicu.
373
00:28:19,500 --> 00:28:21,699
Pa zašto me onda ne pustite?
374
00:28:21,700 --> 00:28:25,499
Yo, ovo nije vrijeme za igru, čovječe.
Ovo sranje ovdje je za ozbiljno.
375
00:28:25,500 --> 00:28:28,700
Yo, J.J., što je Dre?
Jebi Dre.
376
00:28:31,800 --> 00:28:33,100
Naprijed.
377
00:28:45,600 --> 00:28:47,700
Neki drugi put.
378
00:28:50,300 --> 00:28:51,799
Puf puf.
379
00:28:51,800 --> 00:28:52,999
25 bodova.
380
00:28:53,000 --> 00:28:54,100
Što?
381
00:28:54,200 --> 00:28:56,199
Znaš, snimanje policajca.
25 bodova.
382
00:28:56,200 --> 00:28:59,799
Prokletstvo. Mislim, mislim da
najmanje treba biti kao 50 bodova
383
00:28:59,800 --> 00:29:01,200
ili nešto slično,
braco. Hajde.
384
00:29:01,201 --> 00:29:04,799
Ne, crnjo, 25.Ti trippaš ', čovječe.
O čem ti pričaš?
385
00:29:04,800 --> 00:29:06,899
I to je to?
Sad sam u igri?
386
00:29:06,900 --> 00:29:10,299
Nah. To se samo malo zabavljamo
razbijajuči ti guzicu.
387
00:29:10,300 --> 00:29:12,099
Hajde, čovječe.
388
00:29:12,100 --> 00:29:16,199
Što moram učiniti? Zašto ne odeš
ukrasti nam auto ili nešto, braco?
389
00:29:16,200 --> 00:29:19,499
Da. Zapravo,
390
00:29:19,500 --> 00:29:23,099
zašto ne odeš ukrasti auto tvog tata?
On nije moj jebeni tata.
391
00:29:23,100 --> 00:29:27,099
Gledaj, nemaš ni tatu, pa tko
jebe tvoju mamu upravo sada,
392
00:29:27,100 --> 00:29:30,299
ne uključujući mene, to je tvoj
tata upravo sada. Čovječe, jebi se!
393
00:29:30,300 --> 00:29:33,399
Yo, smiri se. Jednostavno se smiri.
394
00:29:33,400 --> 00:29:35,299
Ok, ok,
395
00:29:35,300 --> 00:29:39,099
idi uzmi svoj ne-svog-tate automobil.
I onda sam unutra?
396
00:29:39,100 --> 00:29:41,299
Strpljenje, klinac.
397
00:29:41,300 --> 00:29:44,999
Jedan korak po korak, homeboy.
Ja ne znam da li mogu.
398
00:29:45,000 --> 00:29:48,499
Oh, pravi gangster, ne može čak ići
uzeti tatine ključeve? Mogu ih dobiti!
399
00:29:48,500 --> 00:29:51,500
Odjebi odavde. Idi.
400
00:29:52,700 --> 00:29:58,199
Hej, yo, to je divlji dječak, braco. Ne ćeš
ga pustiti u za ozbiljno, je li, buraz?
401
00:29:58,200 --> 00:30:01,200
Jebo te, ne. Samo jebem bijelca u bulju.
402
00:30:02,300 --> 00:30:04,500
Puf puf!
403
00:30:06,900 --> 00:30:08,900
50 bodova.
404
00:30:13,600 --> 00:30:15,200
Kako je?
405
00:30:15,800 --> 00:30:18,500
Ona stvarno treba u bolnicu.
406
00:30:19,800 --> 00:30:21,400
Kako se zoveš?
407
00:30:25,100 --> 00:30:26,200
Carley.
408
00:30:26,300 --> 00:30:28,799
Carley, znaš gdje smo?
409
00:30:28,800 --> 00:30:29,900
Da.
410
00:30:31,600 --> 00:30:35,100
Želiš li nam pomoči da
odemo odavde, Carley?
411
00:30:38,400 --> 00:30:41,299
Ne znam. Kako misliš ne znaš?
412
00:30:41,300 --> 00:30:43,900
Reči ćeš nam kako da odjebemo odavde.
413
00:30:44,100 --> 00:30:46,099
Bi li zatvorio gubicu, Kevin?
414
00:30:46,100 --> 00:30:48,599
Ozbiljno, Carley, mi ne želim da se ovo
415
00:30:48,600 --> 00:30:50,899
iskomplicira više no štp već je, zar ne?
416
00:30:50,900 --> 00:30:52,799
Hoćeš li odvesti u bolnicu?
417
00:30:52,800 --> 00:30:55,499
Trebam da mi veliš
gdje autocesta.
418
00:30:55,500 --> 00:30:56,900
Ona stvarno treba
doći do liječnika.
419
00:30:57,000 --> 00:30:59,199
To nije bilo moje pitanje, le li?
420
00:30:59,200 --> 00:31:02,800
Mislim da nije imalo nikakve
veze s time što si pitao.
421
00:31:11,600 --> 00:31:13,899
Carley.
422
00:31:13,900 --> 00:31:16,699
Samo, hm... Dovoljno je otići do ovdje.
423
00:31:16,700 --> 00:31:20,300
Ako nastaviš ići ravno,
autoceste je s lijeve strane.
424
00:31:20,500 --> 00:31:22,799
Vidjet ćeš znak za bolnicu.
425
00:31:22,800 --> 00:31:24,299
- Da?
- Da.
426
00:31:24,300 --> 00:31:26,099
Koji kurac slušamo ovu kuju?
427
00:31:26,100 --> 00:31:28,899
Ona ne zna ništa.
Zaštose ponašaš kao da znaš
428
00:31:28,900 --> 00:31:32,399
kad ne znaš ništa?
Znaš, zarne ne, Carley?
429
00:31:32,400 --> 00:31:34,899
Da. To je... To je ovdje.
430
00:31:34,900 --> 00:31:37,899
Bilo bi dobro da nas ne zezaaš, djevojo.
Hvala.
431
00:31:37,900 --> 00:31:40,100
Hvala vam puno, Carley.
432
00:31:43,600 --> 00:31:44,699
Da.
433
00:31:44,700 --> 00:31:46,399
Glup kuja.
434
00:31:46,400 --> 00:31:48,700
Čovječe, traži znakove.
435
00:31:50,100 --> 00:31:53,100
Čovječe, nisam nikad vidio
ništa od ovog sranja.
436
00:31:56,200 --> 00:31:58,899
Kurac, ne znam gdje smo.
437
00:31:58,900 --> 00:32:01,600
Ja sam trebao biti kod tata upravo sada.
438
00:32:30,500 --> 00:32:33,099
Čovječe, zašto moraš učiniti to?
439
00:32:33,100 --> 00:32:34,099
Što?
440
00:32:34,100 --> 00:32:37,599
Odrezati riječi pjesme.
441
00:32:37,600 --> 00:32:40,099
To je radio.
442
00:32:40,100 --> 00:32:41,999
Znam, ali...
443
00:32:42,000 --> 00:32:46,199
On je izabrao te riječi kako
bi izrazio sebe, znate.
444
00:32:46,200 --> 00:32:48,000
Trebali bi biti u mogučnosti
uraditi to, čovjek.
445
00:32:48,001 --> 00:32:51,400
Oni samo pokušavaju pisati
kao bi ih se čulo.
446
00:32:51,700 --> 00:32:54,599
Hej, Kevin, znaš što?
Onda kupi jebeni cd,
447
00:32:54,600 --> 00:32:58,499
i dobiješ svo samo-izražavanje koje želiš.
Hoću, budala.
448
00:32:58,500 --> 00:33:02,300
Ozbiljno, stišaj ovo sranj.
Čovječe, zašto?
449
00:33:02,400 --> 00:33:03,798
Jer ja pokušavam
misliti jebo te, ok?
450
00:33:03,799 --> 00:33:05,100
Doveo si me u ovu prokletu situaciju.
451
00:33:05,101 --> 00:33:07,800
Stišaj to prokleto sranje.
Jer pokušavam misliti.
452
00:33:10,500 --> 00:33:15,700
Ne znam zašto ti to moram toliko jebeno
puno puta reči. Sam ga stišao, zar ne?
453
00:33:36,900 --> 00:33:38,100
Hajde.
454
00:33:38,600 --> 00:33:40,799
Ja stvarno samo želim ići kući.
455
00:33:40,800 --> 00:33:42,400
Imalai si, zabilježeno, najusraniji dan.
456
00:33:42,401 --> 00:33:45,499
Neću ga pustiti da prođe samo tako.
Trebaš pivo.
457
00:33:45,500 --> 00:33:49,299
Ne mogu vjerovati da sam uništila svoj automobil.
Oh, trebali si vidjeti stablo.
458
00:33:49,300 --> 00:33:54,299
Hajde. Idemo. On će se pojaviti ovdje u
nekom trenutku s tom djevojkom.
459
00:33:54,300 --> 00:33:55,600
Točno.
460
00:33:55,700 --> 00:33:57,400
Ovo bi trebalo biti zabavno.
461
00:33:58,500 --> 00:34:00,200
Rach, o čemu pričaš?
462
00:34:00,300 --> 00:34:02,499
Mi idemo upropastiti Mikeov
sljedeći izlazak.
463
00:34:02,500 --> 00:34:03,800
- Ne, nećemo.
- Da.
464
00:34:03,801 --> 00:34:06,599
- Ne, nećemo.- Da. Vrijeme je plačanja dugova.
Molimo. Molim te, oh...
465
00:34:06,600 --> 00:34:09,700
Znaš, ja imam tako loš osjećaj o tome.
466
00:34:17,200 --> 00:34:18,400
Sranje.
467
00:34:18,500 --> 00:34:20,300
Trebala sam pješke.
468
00:34:57,100 --> 00:34:59,100
Jebeš to.
469
00:34:59,200 --> 00:35:00,500
Jebeš to.
470
00:35:01,800 --> 00:35:03,500
Jebeš to.
471
00:35:03,600 --> 00:35:06,299
Dre, što ti to radiš?
Vodim je u bolnicu.
472
00:35:06,300 --> 00:35:08,899
Strpat češ nas u zatvor
na ostatak naših života
473
00:35:08,900 --> 00:35:10,298
samo kako bi ona mogla ići
u bolnicu?
474
00:35:10,299 --> 00:35:11,800
Ne dam da umrije ovako!
Je'l me čuješ?
475
00:35:11,700 --> 00:35:12,800
Ona će umrijeti svejedno, Dre.
476
00:35:13,100 --> 00:35:14,398
Ne ću pustiti da umre
u jebenom auto!
477
00:35:14,399 --> 00:35:15,998
Pa, onda ajmo se je
jebeno riješiti.
478
00:35:15,999 --> 00:35:17,800
Stavit ćemo na led i njenu frendicu.
Moj Bože.
479
00:35:18,100 --> 00:35:21,700
Samo nas pusti ovdje.Kunem se
Bogom da neću... Šuti, kurvo!
480
00:35:22,200 --> 00:35:24,300
Koji kurac...
481
00:35:26,000 --> 00:35:29,799
Što radiš?
Koji kurac si ti to uradila, djevojko?
482
00:35:29,800 --> 00:35:33,599
Što je ovo?
Što je to?
483
00:35:33,600 --> 00:35:35,499
- Ah, sranje.
- Što?
484
00:35:35,500 --> 00:35:36,499
Sranje.
485
00:35:36,500 --> 00:35:37,799
Čovječe, što?
486
00:35:37,800 --> 00:35:40,599
To je policajac, čovjek.
Je li to?
487
00:35:40,600 --> 00:35:42,699
Oh, jebena kuja.
488
00:35:42,700 --> 00:35:43,700
Sranje!
489
00:35:45,900 --> 00:35:47,999
Jebote! Oh, sranje.
490
00:35:48,000 --> 00:35:49,599
Ok. Sranje.
491
00:35:49,600 --> 00:35:51,500
Carley, zajebo si!
492
00:35:52,300 --> 00:35:55,199
Zajebo si!
Moraš se samo prizemljiti, Dre.
493
00:35:55,200 --> 00:35:56,500
O, da.
To je jebeoi dobra ideja,
494
00:35:56,501 --> 00:35:58,699
imati jebenu policijsku
potjeru upravo sada.
495
00:35:58,700 --> 00:36:00,100
Ne može tesada zaustaviti, čovječe.
496
00:36:00,300 --> 00:36:01,498
Gledajte, ne će nas zaustaviti sada.
497
00:36:01,499 --> 00:36:03,100
Oni su samo iza nas,
takoda se smiri.
498
00:36:03,101 --> 00:36:06,499
Nemojte učiniti ništa drugo
glupo, kujo.
499
00:36:06,500 --> 00:36:10,099
- Bože.- Ja sam ti vjerovao!
Jebote! Jebi se!
500
00:36:10,100 --> 00:36:12,899
Kunem se Bogom. O, Bože.
501
00:36:12,900 --> 00:36:16,499
Kevin, prestati gledati iza.
Bože.
502
00:36:16,500 --> 00:36:17,499
Sranje.
503
00:36:17,500 --> 00:36:19,599
Prestani gledati tamo iza.
504
00:36:19,600 --> 00:36:22,899
Što jebote taj policajac radi?
On se samo prikrpao na nas, čovječe.
505
00:36:22,900 --> 00:36:25,900
Čovječe, on se prikrpao, Dre.
506
00:36:27,200 --> 00:36:29,999
Ja ću se isključiti ovdje.
Jebote, čovjek.
507
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
Trenutak istine.
508
00:36:40,200 --> 00:36:42,500
Ah, jebote.
509
00:37:04,500 --> 00:37:06,300
Mi se još uvijek možemo vratiti.
510
00:37:18,300 --> 00:37:20,499
Kako smo završili ovdje?
511
00:37:20,500 --> 00:37:23,199
Ray!
Hrana mi se nakuplja ovdje.
512
00:37:23,200 --> 00:37:24,900
Oprosti. Oprosti, čovječe.
513
00:37:30,000 --> 00:37:31,100
Ray!
514
00:37:33,300 --> 00:37:34,400
Da?
515
00:37:36,900 --> 00:37:38,400
Možete ići sada.
516
00:37:39,000 --> 00:37:40,200
Stvarno?
517
00:37:40,300 --> 00:37:41,899
Da.
518
00:37:41,900 --> 00:37:43,599
Hvala, čovječe.
519
00:37:43,600 --> 00:37:46,000
Hej, hej, mali čovječe,
mali čovječe.
520
00:37:46,500 --> 00:37:47,800
Uh...
521
00:37:52,000 --> 00:37:54,599
Dakle, sviđa ti se ta djevojka, zar ne?
522
00:37:54,600 --> 00:37:56,300
Da. Da, sviđa mi se.
523
00:37:58,100 --> 00:38:00,899
Hoćeš je poljubiti?
Ne znam, ujače Duane.
524
00:38:00,900 --> 00:38:03,199
Hajde, hajde, hajde, hajde.
Nadam se.
525
00:38:03,200 --> 00:38:04,999
Nadaš se?
526
00:38:05,000 --> 00:38:06,299
Ok. Ok.
527
00:38:06,300 --> 00:38:08,199
Budi gospodin.
528
00:38:08,200 --> 00:38:10,000
Nemoj je poljubiti pre strasno
prepast češ je.
529
00:38:10,001 --> 00:38:13,699
Odnosi se s poštovanjem, i ona će željeti
uzvratiti poljubac. Znaši na što mislim?
530
00:38:13,700 --> 00:38:15,500
Da. Da, shvatio sam.
531
00:38:17,600 --> 00:38:18,900
U redu.
532
00:38:20,800 --> 00:38:22,299
Mali čovječe Ray.
533
00:38:22,300 --> 00:38:26,099
Sarah. Ha ha. Pretpostavljam da te moram
početii zvati veliki čovjek sada, ha?
534
00:38:26,100 --> 00:38:27,200
Da.
535
00:38:27,300 --> 00:38:30,299
Idi. Zabavi se.
Hej, mama.
536
00:38:30,300 --> 00:38:33,300
Polako s parfemom.
Naravno.
537
00:38:38,000 --> 00:38:42,099
Vjerujem da će ga uzetii.Što vi mislite?
Čovječe, on će to učiniti.
538
00:38:42,100 --> 00:38:44,999
Pogledajte tog bijelog dječaka.
Hej, Rodger, dograbi mi pivo.
539
00:38:45,000 --> 00:38:46,900
Na što ti ja sličimi,
540
00:38:47,000 --> 00:38:48,700
Geoffrey-a iz Fresh Prince ili nešto?
541
00:38:48,701 --> 00:38:51,199
Da, crnjo.
Gledaj, gledaj, stvarno izgledaš.
542
00:38:51,200 --> 00:38:53,399
Pomalo, da sličiš.
Odjebi.
543
00:38:53,400 --> 00:38:55,799
Yo, kaj ima, Dre?
544
00:38:55,800 --> 00:38:57,900
Kako je bilo u školi, draga?
545
00:38:58,000 --> 00:39:01,099
Jebi se, Rodg. Gledaj. Oreo došao družit
se s crncima.
546
00:39:01,100 --> 00:39:02,699
Zašto, zato što jedini
547
00:39:02,700 --> 00:39:03,998
od vas pizduna
dobivam obrazovanje?
548
00:39:03,999 --> 00:39:05,300
Hej, mi se educiramo sami jebote
549
00:39:05,400 --> 00:39:07,399
ovdje, partner.
Da, Rodg?
550
00:39:07,400 --> 00:39:09,399
To je... ta teorija
radi za svel?
551
00:39:09,400 --> 00:39:11,799
Da. To stvarno dobro funkcionira.
552
00:39:11,800 --> 00:39:13,899
Imam svoje crnce,
i dobio sam poštovanje.
553
00:39:13,900 --> 00:39:15,500
Razmisli pičkice
dobivanje poštovanja
554
00:39:15,501 --> 00:39:17,498
pakirano od Dr. Seuss
u knjizi u tvojoj torbi?
555
00:39:17,499 --> 00:39:19,400
Što misliš da ta stvar oko tvog pojasa
556
00:39:19,401 --> 00:39:22,999
će ti dati poštovanje, JJ?- Da.
Ovaj komad mi daje moć,
557
00:39:23,000 --> 00:39:27,100
a moć mi daje poštovanje. Strah i poštovanje
su dvije različite stvari, brate.
558
00:39:28,100 --> 00:39:29,600
Dopustite mi da te nešto naučimi, crnjo.
559
00:39:29,601 --> 00:39:33,999
Možda mislitš da si nešto posebno,
ali ti si kurac. U očima svijeta,
560
00:39:34,000 --> 00:39:37,899
ne postoji nikakva razlika između tebe i mene.
Dakle, bez obzira što radiš,
561
00:39:37,900 --> 00:39:39,100
oni će te vidjeti samo kao
562
00:39:39,101 --> 00:39:41,899
gangbangera i ništa više,
homeboy. Vjeruj u to.
563
00:39:41,900 --> 00:39:44,199
Hej, mate kakih piva ovdje?
564
00:39:44,200 --> 00:39:47,200
Netko nek da ovoj školskoj pičkici pivo.
565
00:39:52,500 --> 00:39:54,500
Hej, gdje je Kevin naumio?
566
00:39:56,700 --> 00:40:01,099
Gdje si ga najebo da ide, J.J.? Rekao mu
da ide ukrasti svog tate auto.
567
00:40:01,100 --> 00:40:04,499
Znate da mu to nije tata. Hajde, čovječe.
Svejedno.
568
00:40:04,500 --> 00:40:06,300
Dakle, ono? Sad
ga puštate u kliku?
569
00:40:06,400 --> 00:40:07,700
Da on mora odraditi
svoju inicijaciju, buraz.
570
00:40:07,600 --> 00:40:09,400
J.J., mislio sam da
smo razgovarali o tome.
571
00:40:09,401 --> 00:40:11,400
On je premlad.
Čovječe, on ima 16 godina.
572
00:40:11,500 --> 00:40:13,899
Da, ali on nije poput nas.
573
00:40:13,900 --> 00:40:15,899
Oh, sada smo ti i ja
podjednaki na neki način.
574
00:40:15,900 --> 00:40:18,200
- Samo sam mislio da imamo dogovor čovječe.
- Jebi svoj dogovor, čovječe.
575
00:40:18,201 --> 00:40:21,499
Njegov veliki bratić nije bio
ovdje da ga zaštiti.
576
00:40:21,500 --> 00:40:25,000
On je bio u vrtiću,
a ovdje smo bili mi.
577
00:40:27,400 --> 00:40:29,000
Hej, pusti me pocijepati
to crno, crnac.
578
00:40:29,001 --> 00:40:32,199
Hej, nisi li pušio cigaretu?
Hodajući rak-crna guzico.
579
00:40:32,200 --> 00:40:34,099
Jebi se.
580
00:40:34,100 --> 00:40:37,500
Hoćeš mi sad dodati pivo?
Ne, čovječe.
581
00:40:46,300 --> 00:40:49,099
Znaš, Dre, ogladnio sam.
582
00:40:49,100 --> 00:40:50,099
Što?
583
00:40:50,100 --> 00:40:53,899
Gladan sam. Kako kurac možete misliti
o hrani upravo sada?
584
00:40:53,900 --> 00:40:55,799
Ne znam. Ja sam samo gladan.
585
00:40:55,800 --> 00:40:59,299
Dobro, čovječe, ja sam u potrazi za načinom
da se jebeno izvučemo odavde.
586
00:40:59,300 --> 00:41:02,399
Rekao sam ti da
ideš lijevo tamo.
587
00:41:02,400 --> 00:41:03,800
Znaš, Dre, ozbiljno,
hajdemo pronaći mjesto.
588
00:41:03,801 --> 00:41:07,799
Koji kurac pričaš?
Dat češ mi upute.
589
00:41:07,800 --> 00:41:09,199
Biti ću vrlo brzo.
590
00:41:09,200 --> 00:41:12,099
Samo ću si uzeti Slushee ili nešto.
Slushee?
591
00:41:12,100 --> 00:41:14,499
Jesi li ti sjeben u glavu?
592
00:41:14,500 --> 00:41:18,699
To je tako užasno.
U redu, možda corn dog.
593
00:41:18,700 --> 00:41:20,799
Žudnju za corn dog-om
zapravo mogao razumjeti.
594
00:41:20,800 --> 00:41:23,399
Barem ima neku energetsku
vrijednost ili nešto.
595
00:41:23,400 --> 00:41:25,299
Moramo pronači mjesto koje znamo.
596
00:41:25,300 --> 00:41:27,500
Yo, stani tamo gore.
Mi se nećemo zaustavljati, Kevine.
597
00:41:27,501 --> 00:41:30,399
Nemaš pojma gdje smo, u kurac.
598
00:41:30,400 --> 00:41:33,799
Dobiti ću upute.
Dobro, čovječe, ako samo stanemo tamo,
599
00:41:33,800 --> 00:41:37,299
moraš biti in i out.
To je to, i samo dobiti upute.
600
00:41:37,300 --> 00:41:39,999
U redu.
Jebeno sam ozbiljan, Kevine.
601
00:41:40,000 --> 00:41:41,699
Čuo sam te.
602
00:41:41,700 --> 00:41:43,000
U redu.
603
00:41:47,700 --> 00:41:51,099
Hej, yo, priđi bliže da ne moram
hodati tako daleko.
604
00:41:51,100 --> 00:41:53,800
Idi dobili upute, ok, i požuri.
605
00:41:54,800 --> 00:41:58,300
Hej, želite li nešto?
Samo odii. Idi.
606
00:42:28,300 --> 00:42:29,700
Si dobro?
607
00:42:35,200 --> 00:42:37,300
Nemoraš to raditi.
608
00:42:38,600 --> 00:42:41,399
Možeš to zaustaviti.
609
00:42:41,400 --> 00:42:45,299
Nah, ne mogu.
Da, možeš.
610
00:42:45,300 --> 00:42:47,899
Možeš. Možeš samo...
611
00:42:47,900 --> 00:42:50,599
Samo me pusti da je odvedem
u bolnicu.
612
00:42:50,600 --> 00:42:51,800
Molim.
613
00:42:54,100 --> 00:42:55,899
Gledaj, to je situacija,
614
00:42:55,900 --> 00:42:58,800
, ali ja ću sve srediti.
615
00:43:01,300 --> 00:43:03,999
Biti čete u redu. Samo...
616
00:43:04,000 --> 00:43:07,999
Pazite na nju, ok?
Ja mogu to srediti. Sve će biti u redu.
617
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Ti si mu uzor.
618
00:43:13,700 --> 00:43:15,799
Kunem se Bogom
ako nas samo pustiš,
619
00:43:15,800 --> 00:43:19,300
neću ništa reći. Vi
neće biti uhvaćeni. Obećajem.
620
00:43:21,000 --> 00:43:23,199
Da, zašto bi ti to učinila?
621
00:43:23,200 --> 00:43:25,299
Jer...
622
00:43:25,300 --> 00:43:27,899
Mislimda si se upetljao u nešto
623
00:43:27,900 --> 00:43:30,199
iz čega neznaš izaći,
624
00:43:30,200 --> 00:43:33,800
i mislimda samo pokušavaš
spasiti svog prijatelja.
625
00:43:34,900 --> 00:43:37,300
A ja samo pokušavam spasiti svoju.
626
00:43:38,900 --> 00:43:43,000
Molim te, nemoj dopustiti da umre.
Molim te, nemoj dopustiti da umre.
627
00:43:48,200 --> 00:43:50,200
Imatš neki identifikacijski broj, sina?
628
00:43:54,500 --> 00:43:58,399
Pa, trebat će ti neki identifikacijski broj
za kupnju alkohola.
629
00:43:58,400 --> 00:43:59,799
Imam 21.
630
00:43:59,800 --> 00:44:03,299
Da, dobro, ja još uvijek
moram vidjeti neke ID
631
00:44:03,300 --> 00:44:05,300
Što se smiješ?
632
00:44:05,400 --> 00:44:08,299
Želite li se ostatak stavki?
633
00:44:08,300 --> 00:44:09,500
Sin...
634
00:44:09,600 --> 00:44:11,200
Nisam tvoj sin.
635
00:44:12,400 --> 00:44:14,599
Samo šuti. Zašuti... izaeđi.
Sine.
636
00:44:14,600 --> 00:44:17,399
Sine, ne mogu ti prodati
pivo bez odgovarajuće ID
637
00:44:17,400 --> 00:44:19,699
- Ja nisam tvoj sin.
- Želite li...
638
00:44:19,700 --> 00:44:22,299
Nešto od ovog, sine?
Ne! Odlazi! Stani! Skini se s nje!
639
00:44:22,300 --> 00:44:24,000
Što misliš da raditš? Ajde... sine!
640
00:44:24,001 --> 00:44:25,699
Kevin izađi! Ti govno!
641
00:44:25,700 --> 00:44:27,600
Želite nešto od ovoga?
Sine, što sam upravo rekao?
642
00:44:27,601 --> 00:44:29,500
Izađi. Ovo nije tvoja stvar.
643
00:44:29,600 --> 00:44:33,199
Dat ću ja tebi malo od ovga. Hajde!
Stavite to sranje u vrećici.
644
00:44:33,200 --> 00:44:36,999
O... ok, sin. Samo polako.
Stavite sranje u torbu!
645
00:44:37,000 --> 00:44:38,400
Idemo polako.
646
00:44:38,500 --> 00:44:39,500
Idemo polako, sve u redu?
647
00:44:39,501 --> 00:44:41,499
Ok. U redu.
Pogledajte me!
648
00:44:41,500 --> 00:44:43,000
Kevin izađi. Ti
govno!
649
00:44:43,100 --> 00:44:43,900
Rodney, dođii...
650
00:44:43,901 --> 00:44:45,400
ne ulazi.
651
00:44:45,500 --> 00:44:47,700
Rodney... ti, šuti!
Vrati se ovamo!
652
00:44:47,900 --> 00:44:51,299
Požurite, starče!
Samo odi, ok, sine, molim te.
653
00:44:51,300 --> 00:44:53,199
Nisam tvoj jebeni sin!
654
00:44:53,200 --> 00:44:55,000
Vidite dječaka.
655
00:44:55,100 --> 00:44:58,000
Sav je čudan, kao da se
priprema podivljati.
656
00:44:59,300 --> 00:45:01,999
On nije namjeravao učiniti ništa ".
657
00:45:02,000 --> 00:45:04,999
Trebam pištolj. Koji kurac
ćeš učiniti, crnjo?
658
00:45:05,000 --> 00:45:07,400
Što se događa, Kevin?
Trebam pištolj.
659
00:45:09,200 --> 00:45:12,100
Zašto ne bismo krenuli s ovim.
660
00:45:14,600 --> 00:45:18,100
Obavit će posao svršeno.
Kevin. Kevin! Kevin!
661
00:45:19,400 --> 00:45:22,199
Zatvori jebena vrata! Zatvorio vrata!
Hajde!
662
00:45:22,200 --> 00:45:24,299
Carley, ti zatvori vrata!
663
00:45:24,300 --> 00:45:26,299
Ulazi u auto!
664
00:45:26,300 --> 00:45:28,200
Kreni! Kreni!
665
00:45:42,100 --> 00:45:43,600
Što se dogodilo?
666
00:45:46,800 --> 00:45:49,700
Nije mi se plaćalo.
Nije ti se...?
667
00:45:51,000 --> 00:45:54,699
Mislim, htio sam... Tako sam stajao
sa svim ovim sranjem,
668
00:45:54,700 --> 00:45:57,399
i shvatim, jebote, imam pištolj,
669
00:45:57,400 --> 00:46:01,899
pa ne moram platiti. Upucao
si jebenog prodavača?
670
00:46:01,900 --> 00:46:03,999
Nah.
671
00:46:04,000 --> 00:46:06,100
Samo sam ga prepao, jako.
672
00:46:08,400 --> 00:46:10,199
Želite nešto od ovoga?
673
00:46:10,200 --> 00:46:11,899
Ne.
674
00:46:11,900 --> 00:46:13,800
Imam 40 ovdje.
675
00:46:16,400 --> 00:46:18,900
Hej, djevojko, želite
nešto od ovoga?
676
00:46:24,300 --> 00:46:28,699
Dakle, taj lik je sav "sine"
to i "sine" ovo,
677
00:46:28,700 --> 00:46:31,999
a ja "je nism tvoj jebeni sin".
Bilo još koga tamo?
678
00:46:32,000 --> 00:46:32,900
Ne.
679
00:46:35,200 --> 00:46:37,799
Ti si jebena budala.
680
00:46:37,800 --> 00:46:40,699
Jebeni budala! Znaš!?
681
00:46:40,700 --> 00:46:42,699
Sjedim ovdje pokušavajući
rješiti štetu,
682
00:46:42,700 --> 00:46:44,999
tvojeg sranja, a ti odeš i napraviš sranje!
683
00:46:45,000 --> 00:46:46,900
Trebao si nas odvesti do
jebene policijske postaje
684
00:46:46,901 --> 00:46:49,099
i samo, jebeno,
baciti lisice na nas.
685
00:46:49,100 --> 00:46:52,399
Dre, pa to su samo "munchies", čovječe.
686
00:46:52,400 --> 00:46:54,400
Misliš da je to šala?
687
00:46:56,200 --> 00:46:59,999
Taj prodavač te vidio.Vidio ti je lice.
Čuo tvoj glas.
688
00:47:00,000 --> 00:47:02,599
Ima te na kameri. Kladim se da je vidio
jebeni auto.
689
00:47:02,600 --> 00:47:04,999
Sada će zvati jebenu policiju.
690
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Oni će nas tražiti.
691
00:47:07,100 --> 00:47:08,900
I što onda? Znatš
što se događa tada?
692
00:47:08,901 --> 00:47:12,100
Znaš što se događa ako nas uhvate?
Pogledaj iza.
693
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
To nije jebeni vic.
694
00:47:16,600 --> 00:47:18,100
Znao sam da je to loša ideja.
695
00:47:18,200 --> 00:47:21,000
Znao sam da je to bila jebeno loša ideja.
Čuvati ti leđa.
696
00:47:22,600 --> 00:47:24,299
Zašto nisi samo mogao ući
697
00:47:24,300 --> 00:47:25,400
kao normalan kupac,
698
00:47:25,401 --> 00:47:28,199
unutra i van, to je to? Samo zato jer
imaš jebeni pištolj
699
00:47:28,200 --> 00:47:29,800
ne znači da ga moraš jebeno koristiti.
700
00:47:29,801 --> 00:47:32,999
Odlazimo daleko za ostatak našeg života.
Znaš to?
701
00:47:33,000 --> 00:47:34,999
Dre, nisam ga ubio ili nešta.
702
00:47:35,000 --> 00:47:36,799
Pa, trebao si ga jebeno ubiti.
703
00:47:36,800 --> 00:47:40,100
Trebao si jebeno završiti posao,
završiti kao muž.
704
00:47:45,500 --> 00:47:47,399
Dre, smo u redu. To je...
705
00:47:47,400 --> 00:47:50,600
Mi nismo jebeno cool,
Kevina! Jeste li ozbiljni?!
706
00:47:54,100 --> 00:47:56,300
Moramo se rješiti automobila.
707
00:47:57,100 --> 00:47:59,099
To je u redu, čovječe. Mislim,
708
00:47:59,100 --> 00:48:01,799
ćemo reći J.J.-u, a... i
morat će me pustiti unutra,
709
00:48:01,800 --> 00:48:03,999
i sve će biti u redu.
Začepi gubicu, ok.
710
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
Ne želim čuti ni riječi više od tebe.
711
00:48:07,100 --> 00:48:10,600
Dre, žao mi je. Ne želim
te više slušati, Kevine.
712
00:48:13,900 --> 00:48:17,400
Sitan trening je završen.
Ja nisam tvoj jebeni prijatelj upravo sada.
713
00:48:18,700 --> 00:48:20,600
- Hej, stani.
- Ne želim to više trpjeti.
714
00:48:20,601 --> 00:48:23,499
- Što se dogodilo?- Ja ću ga jebeno ubiti.
Hajde, čovječe.
715
00:48:23,500 --> 00:48:26,800
Ne, Dre, ja ću staviti metak u
njegovu jebenou glavu. Hej! Što?
716
00:48:28,300 --> 00:48:30,899
To se ne isplati, čovječe, u redu?
717
00:48:30,900 --> 00:48:33,999
Što ti znaš?
Znam da češ ići u zatvor
718
00:48:34,000 --> 00:48:35,298
na ostatak svog života, dobro,
719
00:48:35,299 --> 00:48:37,500
zbog nekog šupaka kojeg je tvoja
mama dovela kući, ok?
720
00:48:37,501 --> 00:48:40,000
Razmislimo o tome na sekund.
721
00:48:41,200 --> 00:48:44,100
Možete li samo
prošetati sa mnom?
722
00:48:45,500 --> 00:48:47,600
Kevin, prošeći sa mnom.
723
00:48:49,100 --> 00:48:50,900
Vjeruješ mi, zar ne?
724
00:48:54,000 --> 00:48:56,199
Da, u redu.
725
00:48:56,200 --> 00:48:57,700
Učinimo to.
726
00:49:59,800 --> 00:50:01,998
Ne znam baš o cijelom ovom
"pobjednika kupuje pića" stvari.
727
00:50:01,999 --> 00:50:03,698
Pa, to je najmanje što
vas dvije možete učiniti
728
00:50:03,699 --> 00:50:05,600
nakon što ste učinile da izgledam
kao balvan tamo.
729
00:50:05,601 --> 00:50:08,100
To je sve u zglobu, beba.- Je li to točno?
- Aha.
730
00:50:08,101 --> 00:50:10,199
Whoa. Tequila hici već?
731
00:50:10,200 --> 00:50:14,099
Mm. Volim misliti od njima
kao mali meci hrabrosti.
732
00:50:14,100 --> 00:50:16,999
Hrabrost za što? Ništa.
Mi napuštamo misiju.
733
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Oh, mislim da netko
treba još jedan metak.
734
00:50:19,001 --> 00:50:21,199
Hm, Michael ima
spoj večeras ovdje.
735
00:50:21,200 --> 00:50:23,699
- Što?
- Mislila sam da ste vas dvoje još uvijek zajedno.
736
00:50:23,700 --> 00:50:26,599
- Da, i ja.- Kakav šupak.
Mm-hmm. Da.
737
00:50:26,600 --> 00:50:30,099
Pričajući o đavlu.
Je li to djevojka?
738
00:50:30,100 --> 00:50:31,899
Da.
739
00:50:31,900 --> 00:50:34,699
On je takav magarac.
Jesi li dobro?
740
00:50:34,700 --> 00:50:36,099
Da.
741
00:50:36,100 --> 00:50:37,900
Možemo li samo otići?
742
00:50:38,000 --> 00:50:40,299
Ne, ne, moraš nešto reći.
743
00:50:40,300 --> 00:50:41,500
Ozbiljno,
sada je vrijeme. Idi ajde.
744
00:50:41,501 --> 00:50:43,500
Uzimajući uzde
života, baby. Ludo.
745
00:50:43,501 --> 00:50:46,599
- Dakle, to znači da je sada slobodan?
- Jill.
746
00:50:46,600 --> 00:50:48,998
- Ja sam se šalila.
- Da. Ozbiljno, ja sam se šalila.
747
00:50:48,999 --> 00:50:50,398
Pa, ja ću otići vidjeti ako mogu naći
neku naivčinu
748
00:50:50,399 --> 00:50:51,900
koja če se usuditi me izazvati u pikadu.
749
00:50:52,000 --> 00:50:52,798
Ja ću prihvatiti taj izazov.
750
00:50:52,799 --> 00:50:54,198
Rach, ja bih nekako htjela ići.
751
00:50:54,199 --> 00:50:55,400
Oh, ne možete ići.
752
00:50:55,500 --> 00:50:56,500
Noć je baš počela.
753
00:50:56,600 --> 00:50:59,399
Da, i... i ja vozim, pa ako ja ostajem,
ostaješ i ti.
754
00:50:59,400 --> 00:51:03,199
Bože. Uništila sam auto. Molimo samo malo milosti.
Razbila si automobil?
755
00:51:03,200 --> 00:51:05,999
To je bio dug dan.
Pa, mogu vas odvesti kući.
756
00:51:06,000 --> 00:51:07,299
Stvarno?
757
00:51:07,300 --> 00:51:09,899
Da. Ne, mislim da sam izstisnula
758
00:51:09,900 --> 00:51:11,500
svu zabavu iz sebe, koju mogu istisnut
iz ovog mjesta.
759
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
- Ne. Ostanite.
- Ne ..
760
00:51:12,501 --> 00:51:15,299
Ne, ja preuzimam uzde, babe.
Touche.
761
00:51:15,300 --> 00:51:16,598
U redu, dobro.
Imat ću obzira spram tebe,
762
00:51:16,599 --> 00:51:18,400
pošto su ti večeras već
isprašili jedan tur.
763
00:51:18,401 --> 00:51:20,999
Vidimo se kod kuće?
Da. Ti imaš svoje ključeve?
764
00:51:21,000 --> 00:51:23,899
Da. Mislim.
Bok, dečki.
765
00:51:23,900 --> 00:51:25,800
Laku noć. Bok.
766
00:51:41,200 --> 00:51:43,800
O, Isuse, pomozi mi, molim te.
767
00:51:45,200 --> 00:51:46,600
U redu je.
768
00:51:48,400 --> 00:51:51,700
Bit ćeš u redu.
Želim ići kući.
769
00:51:59,300 --> 00:52:00,599
O, Bože.
770
00:52:00,600 --> 00:52:04,099
Sve će biti u redu.
Molim, pomozite mi.
771
00:52:04,100 --> 00:52:06,100
Molim Vas da mi pomognete.
772
00:52:19,600 --> 00:52:21,100
Shh. Shh.
773
00:52:35,300 --> 00:52:36,800
Hej. Hej.
774
00:52:40,600 --> 00:52:41,599
Shh.
775
00:52:41,600 --> 00:52:43,300
O, Bože.
776
00:52:50,900 --> 00:52:52,800
Jesi li dobro?
777
00:52:54,500 --> 00:52:56,800
Hej. Hej, probudi se.
778
00:52:58,600 --> 00:52:59,900
Hej. Hej.
779
00:53:02,600 --> 00:53:04,000
Shh.
780
00:53:06,500 --> 00:53:08,100
Sranje.
781
00:53:58,500 --> 00:54:00,200
Što radiš?
782
00:54:02,100 --> 00:54:04,000
Moram misliti.
783
00:54:11,800 --> 00:54:12,900
Sranje.
784
00:54:34,000 --> 00:54:35,900
Želiš se seksati?
785
00:54:37,300 --> 00:54:38,600
Ne.
786
00:54:43,400 --> 00:54:46,099
Skini hlače.
787
00:54:46,100 --> 00:54:47,999
Ne. Ne. Ne.
788
00:54:48,000 --> 00:54:51,000
Ne zajebavam se, djevojko!
789
00:54:57,200 --> 00:54:58,500
Hajde!
790
00:54:58,600 --> 00:54:59,899
O... ok.
791
00:54:59,900 --> 00:55:02,700
Molim vas, nemojte to učiniti.
Molim vas, nemojte to učiniti.
792
00:55:09,500 --> 00:55:12,100
Molim vas, nemojte to učiniti.
Sada, kuja.
793
00:55:15,900 --> 00:55:18,799
Ne mogu dočekati kraj ovog dana.
794
00:55:18,800 --> 00:55:20,100
Čujem te.
795
00:55:20,900 --> 00:55:24,899
Oh, sranje, zaboravila sam kreditne
kartice u baru. Ja ću čekati ovdje.
796
00:55:24,900 --> 00:55:26,600
Odmah se vračam.
797
00:55:45,300 --> 00:55:47,599
Jebo te, gdje smo mi?
798
00:55:47,600 --> 00:55:50,600
Na faksu.
Što radimo ovdje?
799
00:55:51,300 --> 00:55:54,099
Hajde, čovječe. Ja ću ti pokazati.
800
00:55:54,100 --> 00:55:56,699
To je dobro mjesto
upravo ovdje.
801
00:55:56,700 --> 00:55:58,799
Gladan sam.
802
00:55:58,800 --> 00:56:01,199
To će biti 'du.
803
00:56:01,200 --> 00:56:02,699
Hej.
Jesi?
804
00:56:02,700 --> 00:56:05,100
Yep. Idemo odavde.
805
00:56:08,400 --> 00:56:11,199
Hej, hvala što me spašavš.
806
00:56:11,200 --> 00:56:13,099
Nema problema.
807
00:56:13,100 --> 00:56:15,499
Sigurno si dobro?
808
00:56:15,500 --> 00:56:17,199
Heh.
809
00:56:17,200 --> 00:56:18,400
Da.
810
00:56:20,500 --> 00:56:24,500
Bio si ovdje prije?
Da, čovječe, nekoliko puta.
811
00:56:25,900 --> 00:56:28,599
Mislim, znam da je
za najbolje, pa...
812
00:56:28,600 --> 00:56:30,999
Tizaslužuješ puno bolje,
ozbiljno.
813
00:56:31,000 --> 00:56:33,800
Ja jednostavno ne mogu vjerovati
da mi je trebalo toliko dugo.
814
00:56:35,200 --> 00:56:37,000
- Hej, Dre...
- Hm?
815
00:56:37,100 --> 00:56:39,399
Jeste li ikada nekoga ubiti?
K vragu, ne.
816
00:56:39,400 --> 00:56:42,199
Hajde, čovječe. Znaš
bolje od toga.
817
00:56:42,200 --> 00:56:45,799
Možeš li vjerovati da ćemo uskoro maturirati?
Bože, zamisli.
818
00:56:45,800 --> 00:56:51,099
Ti češ na studij prava?
Da, to je plan.
819
00:56:51,100 --> 00:56:53,800
Ne zvučiš previše uzbuđena zbog toga.
820
00:56:55,400 --> 00:56:59,499
Bila sam, ali ne znam.
Ljudi pričaju
821
00:56:59,500 --> 00:57:02,299
kako češ cijeli život biti
taj određeni netko,
822
00:57:02,300 --> 00:57:06,699
a onda jednog dana smo
to i postaneš.
823
00:57:06,700 --> 00:57:10,899
J.J. je ubio puno ljudi.
Da, dobro, J.J.je lud. Znaš to.
824
00:57:10,900 --> 00:57:13,099
On je pravi jebeni kriminalac.
825
00:57:13,100 --> 00:57:14,600
Da, on je.
826
00:57:15,800 --> 00:57:18,999
Hej, oko J.J.-a i tih dečki...
Da?
827
00:57:19,000 --> 00:57:22,699
Želiš se pridružiti, čovječe? J.J. je rekao
je ako ukrademi automobil, da sam unutra.
828
00:57:22,700 --> 00:57:27,099
Već je jebeno vrijeme. Ja ne znam zašto
me oni nisu željeli pustiti unutra prije.
829
00:57:27,100 --> 00:57:30,599
Kev, nisu te pustiti prije
jer sam ih ja zamolio da te ne puste.
830
00:57:30,600 --> 00:57:31,799
Što?
831
00:57:31,800 --> 00:57:33,899
Nisam želio vidjeti da se uloviš
832
00:57:33,900 --> 00:57:35,700
u nešto o čemu nemamš pojma.
833
00:57:35,800 --> 00:57:38,200
Dakle ne želitš biti odvjetnik?
834
00:57:40,600 --> 00:57:42,000
Ne znam.
835
00:57:42,500 --> 00:57:45,399
Na neki način, mislim da nikad nisam
stvarno mislio o tome prije.
836
00:57:45,400 --> 00:57:47,200
Zašto bi htio uraditi
nešto kao što je to?
837
00:57:47,201 --> 00:57:49,999
Samo sam pokušavao
da te zaštitim. To je sve.
838
00:57:50,000 --> 00:57:51,699
Nisi moj jebeni tata, Dre!
839
00:57:51,700 --> 00:57:55,499
Da, znam, ali ja sam najbliža stvar
ka obitelji koju imaš, u redu?
840
00:57:55,500 --> 00:57:58,699
Čovječe, jebi se! Sve što sam pokušavao
učiniti je bio da te zaštitim.
841
00:57:58,700 --> 00:57:59,698
Da? Zaštiti me od čega?
842
00:57:59,699 --> 00:58:00,798
Od... od čega? Od svega ovoga.
843
00:58:00,799 --> 00:58:01,800
Od svega. Od sebe.
844
00:58:01,900 --> 00:58:05,099
Jebeš to! Ovo je sranje!
Hajde. Kevin! Kevin, čekaj!
845
00:58:05,100 --> 00:58:07,100
Pa, što bi radila?
846
00:58:09,200 --> 00:58:13,899
Ja bih samo spakirala
moj auto i otišla.
847
00:58:13,900 --> 00:58:16,299
Gdje bi išla?
848
00:58:16,300 --> 00:58:18,000
Bilo gdje.
849
00:58:19,200 --> 00:58:21,200
Hajde! Požuri, djevojko.
850
00:58:23,800 --> 00:58:26,100
Molim te, nemoj to činiti.
851
00:58:27,400 --> 00:58:30,000
Što radiš?
852
00:58:31,500 --> 00:58:34,600
Daj mi jebeni pištolj.Daj mi pištolj!
U redu!
853
00:58:36,100 --> 00:58:37,799
Svi van!
854
00:58:37,800 --> 00:58:39,400
Svi van.
855
00:58:41,100 --> 00:58:44,299
Što radiš?
Znam što moram učiniti.
856
00:58:44,300 --> 00:58:45,900
Završavam.
857
00:58:49,200 --> 00:58:51,200
Izlazi!
Dre, čekaj!
858
00:58:51,300 --> 00:58:52,900
Stanite!
859
00:58:53,700 --> 00:58:56,300
Ovo si ti.
Ovo si ti Kevin.
860
00:59:05,900 --> 00:59:08,299
Ti pokraj nje.
861
00:59:08,300 --> 00:59:10,400
Dre, nemoj to učiniti, molim te.
862
00:59:11,500 --> 00:59:13,700
Kako si me nazvala?
863
00:59:16,900 --> 00:59:19,300
Sranje.
Lezi pored nje!
864
00:59:19,500 --> 00:59:21,600
Pokraj nje na koljena!
865
00:59:23,000 --> 00:59:25,199
Što ćeš učiniti, Dre?
866
00:59:25,200 --> 00:59:29,400
Završavamo. Završiti čemo
ono što si ti započeo.
867
00:59:34,600 --> 00:59:37,399
Ka zidu!
Stavit svoje lice prema zidu.
868
00:59:37,400 --> 00:59:39,799
Lica uza zid.
Molim te, nemojte to učiniti.
869
00:59:39,800 --> 00:59:41,900
Okrenite svoje lice prema zidu!
870
00:59:51,400 --> 00:59:53,599
Ok.
871
00:59:53,600 --> 00:59:56,100
Ah, Isuse.
872
01:00:02,500 --> 01:00:04,399
Mogu li ja to učiniti?
873
01:00:04,400 --> 01:00:06,200
Što?
874
01:00:10,300 --> 01:00:12,700
Koji kurac je s tobom?
875
01:00:15,200 --> 01:00:17,400
Ti misliš da je to zabavno?
876
01:00:18,700 --> 01:00:21,300
Misliš da je ovo
neko gangster sranje?
877
01:00:22,700 --> 01:00:24,899
Želiš upucati nekoga?
878
01:00:24,900 --> 01:00:26,899
Trebao bih jebenoi upucati tebe!
879
01:00:26,900 --> 01:00:30,599
Hajde, Dre. Ohladise.
"Ohladi se!" "Ohladi se!"
880
01:00:30,600 --> 01:00:35,999
Radio sam cijeli svoj život...
Moj cijeli život kako ne bi bio takav,
881
01:00:36,000 --> 01:00:38,899
da ti ne bi bio ovakav!
882
01:00:38,900 --> 01:00:42,199
Pogledajte nas sada,
točno ono što su mislili da ćemo biti!
883
01:00:42,200 --> 01:00:44,299
Kevin, što misliš će se
dogoditi nakon toga?
884
01:00:44,300 --> 01:00:46,799
Pogledajte ove djevojke!
Pogledaj njih. Pogledaj nas.
885
01:00:46,800 --> 01:00:49,199
Gotovo je.
Sve je jebeno gotovo.
886
01:00:49,200 --> 01:00:53,000
Imam pištolj u ruci, jer ne vidim
nijedan drugi izlaz!
887
01:00:55,200 --> 01:01:00,000
U redu je, čovječe. Ako ih mi ubijemo,
nitko ne će znati da smo bili mi.
888
01:01:01,500 --> 01:01:03,100
Ah, Kevin...
889
01:01:07,400 --> 01:01:08,900
Mi ćemo znati.
890
01:01:14,800 --> 01:01:16,600
Odlazim.
891
01:01:16,700 --> 01:01:18,499
Ja odlazim odavde.
892
01:01:18,500 --> 01:01:21,099
Gdje kurac ideš?
Samo idi. Ne
893
01:01:21,100 --> 01:01:23,099
Idi.
894
01:01:23,100 --> 01:01:25,000
Ne mogu te ostaviti ovdje.
895
01:01:26,900 --> 01:01:28,999
Ok. Ok, samo ostati ovdje.
896
01:01:29,000 --> 01:01:30,700
Vratit ću se.
897
01:01:33,000 --> 01:01:35,699
Gdje ti to ideš?
Ne možeš otići!
898
01:01:35,700 --> 01:01:39,199
Ona će otići na policiju! Sranje.
Hej, djevojko!
899
01:01:39,200 --> 01:01:40,800
- Ovo je sranje!
- Ne slušaš što ti pokušavam
900
01:01:40,800 --> 01:01:42,300
reći, u redu?
- Samo šuti!
901
01:01:42,400 --> 01:01:44,999
Zaustavi se malo. Slušaj me.
Makni se od mene!
902
01:01:45,000 --> 01:01:46,499
Ne čuješ što ti pokušavam reći.
903
01:01:46,500 --> 01:01:48,099
Stoj. Slušaj me
na sekundu.
904
01:01:48,100 --> 01:01:49,998
Kevin, ne razumiješ
ono što sam ti pokušavao reći.
905
01:01:49,999 --> 01:01:52,300
Ja... Samo sam pokušavao
te zaštititi, to je to. Ok?
906
01:01:52,301 --> 01:01:54,999
Ja ću uzeti ovaj auto ovdje.
Kevin, što radiš?
907
01:01:55,000 --> 01:01:57,999
Ja ću izvršiti svoju inicijaciju
upravo sada! Kevin, hajde.
908
01:01:58,000 --> 01:02:00,299
Ajmo odavde, ok?
909
01:02:00,300 --> 01:02:02,499
Kevin, hajde! Kevin!
910
01:02:02,500 --> 01:02:05,599
Hajdemo odavde, ok?- Bože.
- Kevin, prestani!
911
01:02:05,600 --> 01:02:07,799
Kevin, sđi si automobila!
912
01:02:07,800 --> 01:02:11,100
Znatš da je alarm na tom autu!
- Neka je... Čovječe, jebi to sranje!
913
01:02:13,600 --> 01:02:15,900
O, Bože.
914
01:02:17,000 --> 01:02:19,299
Daj mi ključeve, kurvo!
915
01:02:19,300 --> 01:02:21,100
- Kevin, zaustavi se, ok?
- Daj mi ključeve!
916
01:02:21,200 --> 01:02:22,999
- Kevin, spusti pištolj!
- Šuti!
917
01:02:23,000 --> 01:02:24,699
Idemo, Kevin!
Što radiš?
918
01:02:24,700 --> 01:02:27,499
- Šuti!- Kevin!
Torbicu! Daj mi svoj novčanik!
919
01:02:27,500 --> 01:02:29,600
Ulazi u jebeni auto!
920
01:02:29,700 --> 01:02:31,099
Ulazi u auto!
921
01:02:31,100 --> 01:02:32,200
Kevin, što radiš?
922
01:02:32,200 --> 01:02:33,600
- Ulazi u jebeni auto!
- Kevin, spusti pištolj.
923
01:02:33,600 --> 01:02:35,100
Ulazi u auto!
Ulazi u jebeni auto!
924
01:02:35,200 --> 01:02:36,500
- Uzmite što god želite. Molim vas.
- Vozi.
925
01:02:36,600 --> 01:02:38,500
Uzmi. Uzmi.
Samo me nemoj udariti.
926
01:02:38,500 --> 01:02:40,000
- Ulazi u auto!
- Samo nemojte to učiniti.
927
01:02:40,000 --> 01:02:41,100
Kevin! Molim te ne čini to!
928
01:02:41,200 --> 01:02:42,198
Hajde.
Ulazi u jebeni auto.
929
01:02:42,199 --> 01:02:43,300
Molim vas, molim vas, nemojte to učiniti.
930
01:02:43,301 --> 01:02:44,399
Začepi gubicu!
931
01:02:44,400 --> 01:02:46,999
- Uzmite što god želite.
- Sranje. Ulazi! Idemo! Hajde.
932
01:02:47,000 --> 01:02:49,499
Ulazi u auto! Šuti!
933
01:02:49,500 --> 01:02:50,800
- Molim vas!
- Kevin, što radiš?
934
01:02:50,801 --> 01:02:53,599
- Odmah!- Kevin, spusti pištolj!
Začepi gubicu!
935
01:02:53,600 --> 01:02:55,700
- Kevin!
- Molim vas nemojte... pomoći!
936
01:02:55,800 --> 01:02:59,899
- Kevin, stoj!
- Ulazi u jebeni auto! Pomoć!
937
01:02:59,900 --> 01:03:01,400
Ne!
938
01:03:06,700 --> 01:03:09,699
Koji kurac, što si učinio, Kevine?
Koji kurac si učinio?
939
01:03:09,700 --> 01:03:12,899
Ulazi u auto! Ulazi u auto!
940
01:03:12,900 --> 01:03:14,100
Oh, sranje.
941
01:03:19,400 --> 01:03:21,200
Sranje.
942
01:03:22,800 --> 01:03:23,800
Jebiga.
943
01:03:43,700 --> 01:03:46,400
Hajde, čovječe.
Dre...
944
01:03:48,800 --> 01:03:51,299
Znaš da sam to morao učiniti.
945
01:03:51,300 --> 01:03:53,699
Ajmo odavde.
946
01:03:53,700 --> 01:03:55,699
Idemo pronaći J.J.-a, čovječe.
947
01:03:55,700 --> 01:03:57,299
Si me čuo?
948
01:03:57,300 --> 01:04:00,499
Imaš li ikakvu predođbu onga što se događa?
949
01:04:00,500 --> 01:04:02,599
Nemoj reći J.J.-u išta.
950
01:04:02,600 --> 01:04:04,600
Ništa, čuješ li me?
951
01:04:05,900 --> 01:04:08,699
Ovo je jako loše.
Ti toi znaš, da?
952
01:04:08,700 --> 01:04:10,900
Stvarno jebeno loše upravo sada.
953
01:04:41,600 --> 01:04:43,300
Kevin...
954
01:04:44,600 --> 01:04:47,000
To mjesto na koje
sam te odveo danas...
955
01:04:49,500 --> 01:04:51,700
To je neko mjesto kamo idem...
956
01:04:55,600 --> 01:04:58,700
Htio sam ti pokazati da je... tu je...
957
01:05:00,700 --> 01:05:03,600
Tu je... postoji mjesto kamo
možeš pobjeći.
958
01:05:08,400 --> 01:05:13,899
Hej, slušaj, samo nemojte reći ništa
nikome o večeras, ok?
959
01:05:13,900 --> 01:05:15,799
To je drugačiji svijet.
960
01:05:15,800 --> 01:05:18,300
Te djevojke nisu
od ovoga svijeta.
961
01:05:19,700 --> 01:05:22,900
Mi smo u velikoj nevolji.
Ti to znaš, je'l?
962
01:05:26,100 --> 01:05:29,000
Idi kući, Kevin.
Idi kući.
963
01:05:30,200 --> 01:05:33,400
I nemojte reći ništa
nikome. Je'l me čuješ?
964
01:05:38,200 --> 01:05:40,200
To je u Božjim rukama sada.
965
01:05:58,300 --> 01:06:02,099
Pomoć! Pomozite mi! Pomozi mi!
Trebam pomoć!
966
01:06:02,100 --> 01:06:04,299
Pomoć!
967
01:06:04,300 --> 01:06:08,300
Molim vas, trebam pomoć! Molim vas!
968
01:06:11,300 --> 01:06:12,699
O, Bože.
969
01:06:12,700 --> 01:06:14,000
O, Bože.
970
01:06:16,100 --> 01:06:19,300
Pozdrav. Pomozite mi.
Pomozi mi. Pomozi mi, molim vas.
971
01:06:22,800 --> 01:06:24,799
Ne! Ne! Ne!
972
01:06:24,800 --> 01:06:27,199
Ne!
Ne, ne.
973
01:06:27,200 --> 01:06:28,900
Ne, ne, ne.
974
01:06:29,000 --> 01:06:30,699
O, Bože.
Molim.
975
01:06:30,700 --> 01:06:34,499
Molim, neka mi netko pomogne!
976
01:06:34,500 --> 01:06:35,800
Molim vas!
977
01:06:39,500 --> 01:06:40,800
O, Bože.
978
01:06:42,000 --> 01:06:44,399
Pomozi mi! Molim vas!
979
01:06:44,400 --> 01:06:46,500
Neka mi netko pomogne!
980
01:06:51,200 --> 01:06:53,099
Sranje.
981
01:06:53,100 --> 01:06:55,500
Š-što vam se dogodilo?
982
01:06:56,400 --> 01:06:59,799
Što se dogodilo?
Hajde. Hajde. Uđite... uđi
983
01:06:59,800 --> 01:07:02,599
D.. dopustite mi da vam pomognem.
Hajde. Hajde.
984
01:07:02,600 --> 01:07:04,300
Ulazi, damo.
985
01:07:04,400 --> 01:07:06,599
Hajde, damo. Dopustite mi da vam pomognem.
986
01:07:06,600 --> 01:07:08,400
Hajde. Dopustite mi da vam pomognem.
987
01:07:11,600 --> 01:07:14,099
Što se dogodilo?
988
01:07:14,100 --> 01:07:16,800
Oni su me upucali.
989
01:07:19,600 --> 01:07:23,299
Koje je vaše ime, dušo?
Gdje me vodite?
990
01:07:23,300 --> 01:07:26,400
U bolnicu u blizini.
Oni će se pobrinuti za vas.
991
01:07:27,300 --> 01:07:30,199
K...Kako se ono zovete?
Carley.
992
01:07:30,200 --> 01:07:31,700
U redu.
993
01:07:31,800 --> 01:07:34,499
O, Bože. Lena.
994
01:07:34,500 --> 01:07:36,098
Što se dogodilo? Što se dogodilo?
Tko je Lena?
995
01:07:36,099 --> 01:07:37,800
Odveli su je do tunela,
a onda je ona samo...
996
01:07:37,900 --> 01:07:39,600
Ona me čeka tamo.
Moramo se vratiti.
997
01:07:39,600 --> 01:07:42,000
Moramo se vratiti!
Ne Mi... ne možemo se vratiti!
998
01:07:42,001 --> 01:07:44,799
Kada dođemo do bolnice, mi ćemo...
Ne, ne, ona je...
999
01:07:44,800 --> 01:07:46,600
Ne, mi ćemo poslati nekoga
će ju pronaći. Vi...
1000
01:07:46,601 --> 01:07:50,400
Moramo se pobrinuti za Vas, u redu?
Carley, čuješ li me?
1001
01:07:52,600 --> 01:07:54,800
Carley?
1002
01:07:54,900 --> 01:07:57,199
Ona ćematurirati za dva tjedna.
1003
01:07:57,200 --> 01:08:01,000
Ona vjerojatno samo čeka
tamo kao što sam joj rekla.
1004
01:08:02,800 --> 01:08:06,300
Obećavala sam joj da ću se vratiti po nju, u redu?
Pronaći ćemo tvoju prijateljicu.
1005
01:08:07,600 --> 01:08:10,399
Gledaj, d... drži ovu gore, draga.
Drži da... zadrži tu gore.
1006
01:08:10,400 --> 01:08:13,400
Ok. To je to.
1007
01:08:15,600 --> 01:08:18,700
Carley, ostani sa mnom. Ostani uz mene.
Pogledaj me, Carley. Carley!
1008
01:08:20,000 --> 01:08:23,000
Netko je pucao!
Pomoć!
1009
01:08:28,000 --> 01:08:30,099
To je to.. Evo, to je to.
1010
01:08:30,100 --> 01:08:31,600
Sve je u redu.
1011
01:08:33,400 --> 01:08:35,000
Dobro, hajde.
1012
01:08:38,600 --> 01:08:40,500
Netko je pucao!
1013
01:08:40,600 --> 01:08:42,299
Požurite!
1014
01:08:42,300 --> 01:08:43,800
Neka netko dođe!
1015
01:08:44,900 --> 01:08:46,499
U redu, što imamo ovdje?
1016
01:08:46,500 --> 01:08:48,000
- Bila je upucana u glavu.
- Polegnite glavu dolje, gospođo.
1017
01:08:48,001 --> 01:08:50,199
- Ne znam koliko puta.
- Tko ste vi?
1018
01:08:50,200 --> 01:08:51,598
Pronašao sam je na ulicii.
1019
01:08:51,599 --> 01:08:52,700
Ona... ona je bila
lutala ulicama.
1020
01:08:52,800 --> 01:08:54,600
Koje je vaše ime, dušo?
Carley Mitchell.
1021
01:08:54,601 --> 01:08:56,299
Imala je prijateljicu s njom.
1022
01:08:56,300 --> 01:08:57,498
Ona je u tunelu.
Ona je rekla da je bila u tunelu.
1023
01:08:57,499 --> 01:08:58,400
U redu. Znate što, gospodine?
1024
01:08:58,500 --> 01:08:59,600
Možemo preuzeti ovdje.
1025
01:08:59,700 --> 01:09:01,200
- Što?
- Ne, ne, ne, pođi sa mnom.
1026
01:09:01,201 --> 01:09:03,999
- Ja sam... Ja...- Molim vas nemojte...
Carley. Ne ostavljaj me!
1027
01:09:04,000 --> 01:09:05,400
Biti ću ovdje!
Ja ću biti ovdje!
1028
01:09:05,400 --> 01:09:06,800
Siguran sam da policija
želi razgovarati s vama.
1029
01:09:06,801 --> 01:09:07,999
Ne! Carley!
1030
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Ja ću biti ovdje!
Ja ne idem nigdje.
1031
01:09:34,100 --> 01:09:36,399
Gdje je točno ona bila
kada ste ju pronašao?
1032
01:09:36,400 --> 01:09:40,999
Vidio sam je kako luta Jett
nedaleko od staze.
1033
01:09:41,000 --> 01:09:43,599
Je'l vam dala bilo kakve pojedinosti
o onome što se dogodilo?
1034
01:09:43,600 --> 01:09:48,299
Nah. Pa, činilo se kao,
uh, oni su bili u njenom autu,
1035
01:09:48,300 --> 01:09:51,799
i, hm, rekla je da je njezina prijateljica
bila s njom,
1036
01:09:51,800 --> 01:09:54,899
i da su je ostavili u, .. u tunelu.
1037
01:09:54,900 --> 01:09:58,299
Je'l vam rekla šta o tome tko su oni?
Nah.
1038
01:09:58,300 --> 01:10:00,299
Nisite pitali?
1039
01:10:00,300 --> 01:10:04,899
Pa, bio sam usmjeren na to da je dovezem u bolnicu.
Bila je upucana u glavu.
1040
01:10:04,900 --> 01:10:08,799
Gdje ste bili išli kad ste naišli na žrtvu?
Što?
1041
01:10:08,800 --> 01:10:12,199
Ovj račun je potvrda da je cura
napustila bar po imenu "Tavern"
1042
01:10:12,200 --> 01:10:15,199
otprilike 96 minuta prije
nego što je dovezena.
1043
01:10:15,200 --> 01:10:17,900
Jesu li bili nigdje
unutar toga u blizini?
1044
01:10:20,200 --> 01:10:23,199
Ne. Rekao sam vam da sam vidio nju
trčati po ulici.
1045
01:10:23,200 --> 01:10:26,299
Gdje ste išli?
Krenuo sam kući.
1046
01:10:26,300 --> 01:10:27,799
Gdje je to?
1047
01:10:27,800 --> 01:10:31,600
Ja živim na Elizabeth Avenue.
Odkuda ste dolazili?
1048
01:10:34,000 --> 01:10:35,200
Imam restoran.
1049
01:10:35,300 --> 01:10:37,199
Vodim pečenjarnicu u susjedstvu.
1050
01:10:37,200 --> 01:10:38,298
Dolazio sam od tamo.
1051
01:10:38,299 --> 01:10:39,300
Tko vas je vidio tamo?
1052
01:10:39,400 --> 01:10:40,598
Kakavo je to pitanje?
1053
01:10:40,599 --> 01:10:41,898
- Što misliš...
- Samo odgovori na pitanje, gospodine,
1054
01:10:41,899 --> 01:10:43,098
ili možemo to učiniti
dolje na stanici.
1055
01:10:43,099 --> 01:10:44,300
Moji klijenti. Moji klijenti
su me tamo vidjeli.
1056
01:10:44,400 --> 01:10:48,499
- Znaš bilo čije ime? - Što, od svih njih?
Je'l itko raditi s vama?
1057
01:10:48,500 --> 01:10:49,999
Moj nećak,
1058
01:10:50,000 --> 01:10:52,500
ali je otišao ranije, pa sam zatvorio.
1059
01:10:53,800 --> 01:10:57,100
Trebat će nam ime
i kontaktne informacije.
1060
01:11:05,900 --> 01:11:08,600
Heh. Sranje.
1061
01:11:17,900 --> 01:11:19,800
Ćut ćemo se.
1062
01:12:59,400 --> 01:13:03,999
Dr. Bradley, 2744.
1063
01:13:04,000 --> 01:13:07,900
Dr. Bradley, 2744.
1064
01:13:15,200 --> 01:13:17,899
Hej, mali čovječe.
1065
01:13:17,900 --> 01:13:21,199
Ray? Da, to sam ja.
1066
01:13:21,200 --> 01:13:22,699
Oh, uh...
1067
01:13:22,700 --> 01:13:25,800
Nisam htio gnjaviti te
na spoju.
1068
01:13:27,000 --> 01:13:30,300
To je gotovo policijski sat.
Znaš to, zar ne?
1069
01:13:34,100 --> 01:13:35,599
Nah, nah.
1070
01:13:35,600 --> 01:13:37,499
Nisam doma još. Uh...
1071
01:13:37,500 --> 01:13:39,600
Samo malo kasnim.
1072
01:13:41,500 --> 01:13:45,199
Nah. Uh, samo, uh...
1073
01:13:45,200 --> 01:13:47,100
Samo pomoažem prijatelju.
1074
01:13:49,200 --> 01:13:51,900
Da, u redu, ne.
Samo sam provjeravao.
1075
01:13:53,500 --> 01:13:55,500
Pazi na se, dođi zdrav doma, ok?
1076
01:13:56,600 --> 01:13:58,999
Da, u redu.
1077
01:13:59,000 --> 01:14:00,100
Ray?
1078
01:14:02,300 --> 01:14:03,900
Hm...
1079
01:14:11,100 --> 01:14:12,800
Ti si moje srce.
1080
01:14:14,600 --> 01:14:16,400
Znaš to, zar ne?
1081
01:14:20,200 --> 01:14:21,400
Da.
1082
01:14:24,200 --> 01:14:25,499
Da, u redu.
1083
01:14:25,500 --> 01:14:27,199
Da, da...
1084
01:14:27,200 --> 01:14:29,999
Pazi na se, u redu?
1085
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
Redu, da. Ok.
Dobro, doviđenja. Da.
1086
01:14:36,500 --> 01:14:38,699
Dr. Gateau do ljekarne.
1087
01:14:38,700 --> 01:14:41,900
Dr. Gateau do ljekarne.
1088
01:16:07,300 --> 01:16:09,500
Bok.
1089
01:16:11,500 --> 01:16:13,100
Hej.
1090
01:16:17,500 --> 01:16:19,599
Sam... Ja sam Duane.
1091
01:16:19,600 --> 01:16:23,999
Ja... Doveo sam te ovdje.
Gdje je Lena?
1092
01:16:24,000 --> 01:16:25,599
Hm...
1093
01:16:25,600 --> 01:16:29,499
Hej, ti... možda želite...
Ne, ne. lezite natrag. Hajde.
1094
01:16:29,500 --> 01:16:31,599
Je li dobro?
1095
01:16:31,600 --> 01:16:33,899
Gledaj, t... ti iimaš stvarno sreću.
1096
01:16:33,900 --> 01:16:36,299
Kažu da se metak razbio u lubanji,
1097
01:16:36,300 --> 01:16:39,500
d .. da nije ni došao do vašeg
mozga, tako da... Gdje je Lena?
1098
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
Pronašli su je u tunelu, kao što ste rekli.
1099
01:16:47,000 --> 01:16:48,800
Nije preživjela.
1100
01:16:51,400 --> 01:16:53,500
Meni je... Žao mi je.
1101
01:16:55,200 --> 01:16:58,300
Ne, ona je bila... ona je bila ok.
1102
01:17:00,000 --> 01:17:02,999
Sam... Žao mi je.
Oh, moj Bože! Oh, moj Bože!
1103
01:17:03,000 --> 01:17:04,599
Oh, moj Bože!
1104
01:17:04,600 --> 01:17:07,499
Ja sam je tamo ostavila!
- Ostavila sam...- A.. bila je u redu...
1105
01:17:07,500 --> 01:17:09,499
Oh, moj Bože!
1106
01:17:09,500 --> 01:17:12,199
Ne! Ne!
1107
01:17:12,200 --> 01:17:14,199
Meni je... Žao mi je.
1108
01:17:14,200 --> 01:17:15,699
Oh, ne!
1109
01:17:15,700 --> 01:17:18,099
Žao mi je. Jako mi je žao.
1110
01:17:18,100 --> 01:17:20,099
Ne! Bože!
1111
01:17:20,100 --> 01:17:21,400
U redu.
1112
01:17:24,500 --> 01:17:29,600
U redu, u redu, Ja... Držim te. Držim te.
Držim te.
1113
01:18:27,400 --> 01:18:29,000
Hajdemo, Riggs.
1114
01:18:32,000 --> 01:18:33,900
Ruke na zid.
1115
01:18:47,200 --> 01:18:48,200
Ok.
1116
01:18:49,500 --> 01:18:51,699
Ime zatvorenika?
Hm...
1117
01:18:51,700 --> 01:18:54,099
Kog si došla vidjeti, dušo?
1118
01:18:54,100 --> 01:18:55,800
Andre Riggs.
1119
01:19:09,700 --> 01:19:12,100
Niz dvoranu.
Kroz vrata.
1120
01:19:44,700 --> 01:19:46,600
Bok.
1121
01:19:47,800 --> 01:19:49,400
Bok.
1122
01:19:52,000 --> 01:19:54,100
Čula sam za tvog bratića.
1123
01:19:55,400 --> 01:19:59,100
Poslali su mi pismo kako
bi mi rekli da je umro.
1124
01:20:00,000 --> 01:20:03,299
Da, to se dogodilo
u dvorištu. On je, hm...
1125
01:20:03,300 --> 01:20:05,700
Dobio je ono što dolazi s tim.
1126
01:20:07,000 --> 01:20:08,699
Odlazim iz Georgije,
1127
01:20:08,700 --> 01:20:11,599
, ali oni žele da ostavim izjavu u datoteci
1128
01:20:11,600 --> 01:20:14,199
za kada si zakazan za uvjetni otpust.
1129
01:20:14,200 --> 01:20:17,299
Dakle, hm...
1130
01:20:17,300 --> 01:20:22,100
Moram to učiniti... kako bi znala
što ću im reći.
1131
01:20:26,300 --> 01:20:29,600
Razmišljala sam o tom trenutku
tisuću puta...
1132
01:20:32,700 --> 01:20:34,900
O tome što bih ti rekla.
1133
01:20:40,700 --> 01:20:42,899
Žao mi je.
1134
01:20:42,900 --> 01:20:44,600
Meni je tako žao.
1135
01:20:47,600 --> 01:20:49,700
Pokušala sam ti oprosti.
1136
01:20:51,300 --> 01:20:55,499
Svatko kaže datrebaš
oprostiti i krenuti dalje
1137
01:20:55,500 --> 01:21:00,300
, ali ono što ljudi ne razumiju
je da ja ne mogu krenuti dalje.
1138
01:21:02,000 --> 01:21:06,299
Vidim te svaki put kad zatvorim oči.
1139
01:21:06,300 --> 01:21:10,100
Vidim te svaki put kad
idem spavati noću.
1140
01:21:11,900 --> 01:21:16,700
Ti si uzeo nešto od mene te noći,
što nikad neću dobiti natrag.
1141
01:21:18,600 --> 01:21:21,499
Mrzim te. Mrzim te.
1142
01:21:21,500 --> 01:21:24,899
Mrzim te za ono što ste učinili.
Mrzim što ste dopustili da umre.
1143
01:21:24,900 --> 01:21:27,999
Ti si mogao to zaustaviti
, a nisi!
1144
01:21:28,000 --> 01:21:30,999
Idjela sam te... Pogledajte me!
1145
01:21:31,000 --> 01:21:32,300
Pogledajte me!
1146
01:21:33,600 --> 01:21:37,399
Vidjela sam tvoje oči tu noć, i nisi trebao
dopustiti da se to dogoditi, ali jesi. Zašto?
1147
01:21:37,400 --> 01:21:39,199
Ne znam.
1148
01:21:39,200 --> 01:21:40,700
Glupost!
1149
01:21:43,900 --> 01:21:47,700
Jer sam bio slab.
Ti si čudovište.
1150
01:21:49,500 --> 01:21:51,900
Negdje u toj noći,
sam se izgubio.
1151
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
Dopustio sam neka moj strah preuzme.
Bio sam...
1152
01:21:58,700 --> 01:22:03,200
Postao sam sve što
sam se zakleo da neću biti.
1153
01:22:07,200 --> 01:22:09,000
Bio sam slab.
1154
01:22:12,300 --> 01:22:14,899
Učinio bih sve...
1155
01:22:14,900 --> 01:22:17,200
Stvarno sve...
1156
01:22:20,800 --> 01:22:24,200
Sve kako bih vratio...
Pa, ne možš. Znam.
1157
01:22:27,000 --> 01:22:29,500
Ti si odabrao te noći...
1158
01:22:30,600 --> 01:22:33,399
A ja ne mogu to promijeniti,
1159
01:22:33,400 --> 01:22:35,599
, ali ja ću napraviti moj izbor.
1160
01:22:35,600 --> 01:22:37,700
Ja ću živjeti svoj život.
1161
01:22:40,200 --> 01:22:42,199
Ja ću ti pokazati ljudskost
1162
01:22:42,200 --> 01:22:44,900
koju sam bila zaslužila od tebe.
1163
01:22:47,100 --> 01:22:51,200
Ti ne zaslužuju da živš u
istom svijetu kojem i ja živim...
1164
01:22:52,600 --> 01:22:55,900
Ali tvoj život nije
moj da ti ga uzmem...
1165
01:22:56,600 --> 01:22:59,000
Baš kao ni Lenin nije bio tvoj.
1166
01:23:02,600 --> 01:23:05,800
Molim Boga da se
ne bi opet izgubio.
1167
01:23:08,200 --> 01:23:10,200
Meni je tako žao.
Je.
1168
01:23:58,700 --> 01:24:03,299
"Kako sam dospio ovdje?"
1169
01:24:03,300 --> 01:24:04,900
U ćeliju.
1170
01:24:10,700 --> 01:24:18,700
"Ja ne mogu osjetiti svoje srce."
1171
01:24:22,400 --> 01:24:24,400
"Ohh, Ohh."
1172
01:24:34,300 --> 01:24:37,299
"Holding"
1173
01:24:37,300 --> 01:24:42,500
"Osjećaj plava,"
1174
01:24:45,800 --> 01:24:52,900
"oko vas, držite."
1175
01:24:52,901 --> 01:24:56,624
Prijevod i obrada by DarkNova.
1176
01:24:56,725 --> 01:25:01,325
DarkNova Made This
HoMeMaDeNoNpRoFiT Production
1177
01:25:01,650 --> 01:25:04,250
www.DivXHunt.tk87244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.