All language subtitles for 88998898

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 I think it really bears repeating... 2 00:01:19,120 --> 00:01:21,664 The secret of great food 3 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 is never questioning 4 00:01:23,541 --> 00:01:27,253 just how great youcan make it. 5 00:01:27,295 --> 00:01:28,922 Isn't that right, Anna? 6 00:01:28,963 --> 00:01:30,423 Yes, Chef. 7 00:01:30,465 --> 00:01:32,008 So... 8 00:01:32,050 --> 00:01:33,593 come... 9 00:01:34,969 --> 00:01:36,054 sit with me, 10 00:01:36,096 --> 00:01:39,391 and enjoy the taste of Sayulita. 11 00:01:53,029 --> 00:01:54,948 I love that you're two seasons in... 12 00:01:54,989 --> 00:01:56,408 A season and a half, Hope. 13 00:01:56,449 --> 00:01:58,451 And you're still taking pictures. 14 00:01:58,493 --> 00:01:59,452 I'm like... 15 00:01:59,494 --> 00:02:01,204 the extra who finally got a line 16 00:02:01,246 --> 00:02:03,099 and is really grateful, and a little bit incredulous. 17 00:02:03,123 --> 00:02:04,475 Please, you earned your spot, and clearly, 18 00:02:04,499 --> 00:02:05,935 Dean likes you enough to keep you on. 19 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 Okay, don't jinx me. 20 00:02:07,002 --> 00:02:07,877 Millie was here for three seasons 21 00:02:07,919 --> 00:02:09,170 and he fired her for... 22 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 adding more salt. 23 00:02:11,297 --> 00:02:12,173 Well, just keep doing what you're doing. 24 00:02:12,215 --> 00:02:13,299 You'll be fine. 25 00:02:13,341 --> 00:02:15,051 Speaking of which, 26 00:02:15,093 --> 00:02:17,137 I pulled some of Dean's favorite recipes 27 00:02:17,178 --> 00:02:19,889 from Portugal, and... 28 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 little somethin' extra. 29 00:02:21,182 --> 00:02:22,642 Ooh! Lavender rack of lamb? 30 00:02:22,684 --> 00:02:25,270 Mm-hmm. It's their most appreciated meat. 31 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 Sounds delicious, 32 00:02:26,688 --> 00:02:28,940 but you know how he likes his own creations. 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 Don't be a Millie. 34 00:02:30,316 --> 00:02:31,860 Oh, I wouldn't dare. 35 00:02:31,901 --> 00:02:33,153 Good. 36 00:02:33,194 --> 00:02:34,696 Okay, so I just finished this beauty. 37 00:02:34,738 --> 00:02:35,864 Let me guess... 38 00:02:35,905 --> 00:02:37,532 Two weeks, broken down by the hour? 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,325 Half-hour. 40 00:02:39,367 --> 00:02:40,678 Oh, well, let's cross our fingers that... 41 00:02:40,702 --> 00:02:41,786 Don't even say it. 42 00:02:43,204 --> 00:02:44,831 Desculpe-me... 43 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 Onde estao os banheiros? 44 00:02:47,751 --> 00:02:49,603 I'm pretty sure you know where the bathrooms are now, Russ. 45 00:02:49,627 --> 00:02:52,422 Okay, well, that confirms it. My pronunciation is amazing. 46 00:02:52,464 --> 00:02:54,507 Mais ou menos. 47 00:02:54,549 --> 00:02:56,068 That's Portuguese for "I agree," right? 48 00:02:56,092 --> 00:02:57,302 Sure. 49 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 Where's Dean? 50 00:02:59,387 --> 00:03:01,306 Shouldn't we be heading to the airport soon? 51 00:03:01,348 --> 00:03:03,600 Uh, the vans will be here in an hour. 52 00:03:03,641 --> 00:03:05,894 Um... he's gonna meet us there. 53 00:03:08,188 --> 00:03:10,815 Where? The airport? 54 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Portugal. 55 00:03:14,069 --> 00:03:15,862 - Why? - Okay. 56 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 His contract negotiations 57 00:03:17,197 --> 00:03:19,366 are just taking a little longer than expected. 58 00:03:21,284 --> 00:03:23,536 Stop. You know how these things go with him. 59 00:03:23,578 --> 00:03:24,621 Ahem. 60 00:03:24,662 --> 00:03:26,539 - So I've heard. - Not from me. 61 00:03:26,581 --> 00:03:28,875 We're about to start shooting our seventh season. 62 00:03:28,917 --> 00:03:30,210 Dean's just... 63 00:03:30,251 --> 00:03:31,729 throwing his weight around, playing hardball, 64 00:03:31,753 --> 00:03:33,397 seeing how much he can squeeze out of the network 65 00:03:33,421 --> 00:03:35,048 before he signs on the dotted line. 66 00:03:35,090 --> 00:03:36,675 Are they squeezable? 67 00:03:36,716 --> 00:03:38,843 Not for you and me. 68 00:03:38,885 --> 00:03:41,054 The deal will be sewn up by the time we land. 69 00:03:41,096 --> 00:03:42,055 We will get there. 70 00:03:42,097 --> 00:03:44,391 We always do. Right? 71 00:03:44,432 --> 00:03:45,767 I'll load up the camera. 72 00:03:45,809 --> 00:03:47,620 Did you connect with the farmer's market guy I found? 73 00:03:47,644 --> 00:03:49,396 Lucas is expecting your call. 74 00:03:49,437 --> 00:03:51,356 Uh, yes, we're playing phone tag. 75 00:03:51,398 --> 00:03:52,649 Then you're "it". 76 00:03:52,691 --> 00:03:53,692 Try again. 77 00:03:53,733 --> 00:03:55,777 We need vegetables, not variables. 78 00:03:55,819 --> 00:03:57,487 Ola. 79 00:04:00,115 --> 00:04:01,574 Ola. Hi, Lucas. 80 00:04:01,616 --> 00:04:04,327 No, no, no, no, no, no, no, no!! 81 00:04:06,121 --> 00:04:07,414 Oh. May I speak to Lucas, please? 82 00:04:07,455 --> 00:04:09,249 Sim. 83 00:04:10,959 --> 00:04:12,961 Hi. Are you talking to me? 84 00:04:13,003 --> 00:04:14,921 - Sim. - Oh. 85 00:04:17,465 --> 00:04:19,592 Is this Dean's assistant? 86 00:04:19,634 --> 00:04:22,679 Prep cook, but, yes, I'm Anna. 87 00:04:22,721 --> 00:04:23,805 Oh, hi, Anna. 88 00:04:23,847 --> 00:04:25,849 We are excited to welcome you to Lisbon. 89 00:04:25,890 --> 00:04:27,142 Oh, thank you. 90 00:04:27,183 --> 00:04:29,144 I just had a few recipes I wanted to go over 91 00:04:29,185 --> 00:04:31,062 and make sure you had all the ingredients. 92 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 I'm sorry, is this a bad time? 93 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 Apologize. Friday mornings are always... 94 00:04:40,405 --> 00:04:41,906 um, what's the word? 95 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 Manic! 96 00:04:43,533 --> 00:04:46,453 Rest assured, you will be well taken care of. 97 00:04:46,494 --> 00:04:47,805 Just email me the list of ingredients, 98 00:04:47,829 --> 00:04:50,040 and I'll meet you here, whenever is best. 99 00:04:50,081 --> 00:04:52,167 All right... 100 00:04:52,208 --> 00:04:53,501 Hello? 101 00:04:53,543 --> 00:04:55,962 I'm assuming you know her? 102 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 Hi, Mom. 103 00:05:02,010 --> 00:05:03,261 Give me a smile. 104 00:05:03,303 --> 00:05:04,262 Oh! 105 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Oh... 106 00:05:06,348 --> 00:05:07,807 You know, I love seeing you, Mom, 107 00:05:07,849 --> 00:05:10,018 but you don't have to come all the way down here 108 00:05:10,060 --> 00:05:11,311 every time I leave. 109 00:05:11,353 --> 00:05:12,604 Are you kidding me? 110 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 I love it. 111 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 It only took me, like, two hours. 112 00:05:15,899 --> 00:05:20,111 Besides, all our friends love all the behind-the-scene pics. 113 00:05:20,153 --> 00:05:23,073 So... where's Russ? 114 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 Working. Why? 115 00:05:25,492 --> 00:05:27,077 Oh, just always nice to see him. 116 00:05:28,203 --> 00:05:29,704 Besides, your dad 117 00:05:29,746 --> 00:05:32,791 still thinks that maybe you two might... 118 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 I already tried that door, Mom. It's closed. 119 00:05:35,377 --> 00:05:36,544 We're just friends. 120 00:05:36,586 --> 00:05:38,380 Okay. 121 00:05:38,421 --> 00:05:40,799 Okay. But we're glad that you'll be together 122 00:05:40,840 --> 00:05:43,927 'cause Lisbon's a bit far for our liking... 123 00:05:43,968 --> 00:05:45,845 but exciting! 124 00:05:45,887 --> 00:05:47,347 Yes, very. 125 00:05:47,389 --> 00:05:48,848 I wish you guys could come. 126 00:05:48,890 --> 00:05:51,267 It's gonna be a smidge more glamorous than this. 127 00:05:51,309 --> 00:05:53,228 Mm, don't worry about us. 128 00:05:53,269 --> 00:05:55,397 I just wanted to see your face. 129 00:05:55,438 --> 00:05:56,731 Your dad did, too, 130 00:05:56,773 --> 00:05:58,084 but the city's paying him double-time 131 00:05:58,108 --> 00:05:59,484 to get Main Street's power back up. 132 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 He sends you love. 133 00:06:02,570 --> 00:06:04,364 What'd you do? 134 00:06:04,406 --> 00:06:07,117 Mm, nothing. It's just a little travel kit. 135 00:06:07,158 --> 00:06:10,537 Type-E adapters... converters. 136 00:06:10,578 --> 00:06:12,956 I also put a little melatonin in there, 137 00:06:12,997 --> 00:06:14,416 and a jar of peanut butter, 138 00:06:14,457 --> 00:06:17,669 in case you need it for a recipe or feel a bit homesick. 139 00:06:17,711 --> 00:06:19,212 I hear it's hard to find over there. 140 00:06:19,254 --> 00:06:21,631 That's very considerate. Thank you. 141 00:06:21,673 --> 00:06:23,049 Of course, sweetheart. 142 00:06:23,091 --> 00:06:25,135 We just want you to be prepared for any situation. 143 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 It's not like the diner. 144 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 It's Hollywood. 145 00:06:29,222 --> 00:06:32,684 It's not exactly Hollywood, but I know what you mean, 146 00:06:32,726 --> 00:06:35,103 and I'm going to keep my head down 147 00:06:35,145 --> 00:06:36,646 and stay clear of the drama. 148 00:06:36,688 --> 00:06:38,148 Especially since that boss of yours 149 00:06:38,189 --> 00:06:39,107 sounds like a bit of a... 150 00:06:39,149 --> 00:06:41,067 Mom! 151 00:06:41,109 --> 00:06:43,194 Well, what I mean is... 152 00:06:44,529 --> 00:06:47,282 good luck, honey, mm? 153 00:06:47,323 --> 00:06:50,702 And call us if you need anything, all right? 154 00:06:50,744 --> 00:06:52,245 - Okay. - Have the best time! 155 00:06:52,287 --> 00:06:53,371 - I will. - Oh! 156 00:06:53,413 --> 00:06:55,623 I will, I promise. 157 00:07:35,914 --> 00:07:38,166 I can't believe we're working here. 158 00:07:39,542 --> 00:07:42,128 This is stunning! 159 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 It's Dean. 160 00:07:43,338 --> 00:07:44,506 What did you expect? 161 00:07:45,423 --> 00:07:46,633 - Hope! - Yeah? 162 00:07:46,675 --> 00:07:47,818 Can you share the WiFi password with me? 163 00:07:47,842 --> 00:07:49,803 Oh, man, I'm starving. 164 00:07:49,844 --> 00:07:50,946 You reckon they're serving lunch yet? 165 00:07:50,970 --> 00:07:52,430 How come you didn't eat on the plane? 166 00:07:52,472 --> 00:07:53,932 The chicken wasn't that bad. 167 00:07:53,973 --> 00:07:56,309 Oh, I couldn't. The olives were touching it. 168 00:07:56,351 --> 00:07:57,977 You're joking, right? 169 00:07:58,019 --> 00:07:59,479 Olives are evil. 170 00:07:59,521 --> 00:08:00,980 Oh, come on! 171 00:08:01,022 --> 00:08:02,649 Uh, let me guess... Dean's already here 172 00:08:02,691 --> 00:08:05,026 and the villa's complimentary gift basket is too small? 173 00:08:05,068 --> 00:08:05,985 No. 174 00:08:06,027 --> 00:08:07,237 Yeah. What? 175 00:08:07,278 --> 00:08:08,488 No. It's... It's fine. 176 00:08:08,530 --> 00:08:10,073 Nothing to worry about. 177 00:08:10,115 --> 00:08:11,282 That doesn't sound good. 178 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 No, it doesn't. 179 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Oh! I told Lucas I'd meet him by noon. 180 00:08:15,161 --> 00:08:16,663 Yeah, no worries. Go for it. 181 00:08:16,705 --> 00:08:18,832 I'll, um, I'll make sure you get a good room. 182 00:08:51,573 --> 00:08:52,573 Eh, no, no, no. What...? 183 00:08:54,492 --> 00:08:55,535 Um... 184 00:08:59,748 --> 00:09:01,249 Oh, uh, sorry, I... 185 00:09:01,291 --> 00:09:03,626 My-My Portuguese is only... 186 00:09:03,668 --> 00:09:06,588 Ah, okay. This is not an entrance. 187 00:09:06,629 --> 00:09:08,965 Says "delivery only." Are you delivering something? 188 00:09:09,007 --> 00:09:11,384 Oh, no, I'm... I'm meeting someone. 189 00:09:11,426 --> 00:09:13,595 The manager? Whatever you call the person 190 00:09:13,636 --> 00:09:16,306 that runs the market in Portuguese... 191 00:09:16,348 --> 00:09:18,183 Lucas. 192 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 Yes! Yes, Lucas. 193 00:09:19,434 --> 00:09:21,227 So you must be Anna? 194 00:09:21,269 --> 00:09:22,645 - Yes! - Very nice to meet you. 195 00:09:22,687 --> 00:09:23,480 Hi. 196 00:09:23,521 --> 00:09:24,731 Oh, hi! 197 00:09:24,773 --> 00:09:26,733 Where's all of your crew? 198 00:09:26,775 --> 00:09:28,777 Oh, they're back at the villa, settling in. 199 00:09:28,818 --> 00:09:31,237 I thought you'd be filming this. 200 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 No, no. 201 00:09:32,864 --> 00:09:34,741 Our show's about fine dining, 202 00:09:34,783 --> 00:09:35,843 so we don't leave the kitchen 203 00:09:35,867 --> 00:09:38,161 unless the chef makes an exception. 204 00:09:38,203 --> 00:09:39,287 Our guests come to us. 205 00:09:39,329 --> 00:09:41,956 Okay, but the market 206 00:09:41,998 --> 00:09:44,209 is the heart of Portuguese cooking. 207 00:09:44,250 --> 00:09:45,502 Yes, I agree. 208 00:09:45,543 --> 00:09:46,878 I agree, which is why I'm here, 209 00:09:46,920 --> 00:09:49,756 to get the freshest produce possible. 210 00:09:49,798 --> 00:09:51,800 Well, the market is the best in Portugal, 211 00:09:51,841 --> 00:09:54,886 but it's only a sample of our exquisite cuisine. 212 00:09:54,928 --> 00:09:56,805 All right. I would love to see inside. 213 00:09:56,846 --> 00:09:59,140 Sure. Let your tour begin. 214 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 You need help? 215 00:10:03,520 --> 00:10:05,105 ♪ Eu já tenho o que fazer ♪ 216 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 ♪ Quarta-feira ♪ 217 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 ♪ Recomeço a correr ♪ 218 00:10:09,651 --> 00:10:13,446 ♪ Quinta-feira ♪ 219 00:10:13,488 --> 00:10:15,407 ♪ Desta vez é que vai ser ♪ 220 00:10:15,448 --> 00:10:17,450 ♪ Sexta-feira ♪ 221 00:10:17,492 --> 00:10:19,911 ♪ É pena, sexta não dá ♪ 222 00:10:19,953 --> 00:10:22,872 ♪ Sábado à noite há cachupa ♪ 223 00:10:22,914 --> 00:10:25,125 ♪ E domingo, pois, lá está ♪ 224 00:10:25,166 --> 00:10:27,502 ♪ A família toda junta ♪ 225 00:10:27,544 --> 00:10:29,045 ♪ Feijoada ♪ 226 00:10:29,087 --> 00:10:30,296 ♪ Deus me acuda ♪ 227 00:10:30,338 --> 00:10:32,716 ♪ Vou correr, vou... ♪ 228 00:10:32,757 --> 00:10:34,175 ♪ Na segunda... ♪ 229 00:10:38,763 --> 00:10:41,016 Say "cheese"! 230 00:10:41,057 --> 00:10:42,183 Cheese! 231 00:10:52,235 --> 00:10:54,279 ♪ ...Vão ver ♪ 232 00:10:54,696 --> 00:10:57,032 They are super-fresh. 233 00:10:57,073 --> 00:10:58,073 Mm-hmm. 234 00:10:59,242 --> 00:11:00,994 Obrigada, senhor. 235 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 So? 236 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 Exceptional! 237 00:11:03,955 --> 00:11:05,665 Exceptional and very reasonable. 238 00:11:05,707 --> 00:11:07,083 I told you... 239 00:11:07,125 --> 00:11:09,210 We are a paradise for oyster lovers. 240 00:11:10,545 --> 00:11:12,130 Too bad Dean isn't here. 241 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 I find the market can... inspire chefs, you know? 242 00:11:15,091 --> 00:11:16,051 Yes. Yes. 243 00:11:16,092 --> 00:11:17,719 Chef prefers 244 00:11:17,761 --> 00:11:20,013 that the cooking be more scripted 245 00:11:20,055 --> 00:11:23,725 and the conversation more spontaneous... 246 00:11:23,767 --> 00:11:25,268 not the other way around. 247 00:11:25,310 --> 00:11:26,978 But he does 248 00:11:27,020 --> 00:11:29,689 use the best locally-sourced ingredients... 249 00:11:29,731 --> 00:11:31,358 The freshest. 250 00:11:31,399 --> 00:11:33,568 And so he sends his prep cook? 251 00:11:33,610 --> 00:11:34,778 Yeah! 252 00:11:34,819 --> 00:11:36,279 I love this part... 253 00:11:36,321 --> 00:11:39,449 Seeing all the colors and smelling the aromas. 254 00:11:40,742 --> 00:11:43,411 Well, we work closely with our top farmers 255 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 to secure the best of everything. 256 00:11:47,082 --> 00:11:48,601 Do you want to taste some bread, maybe? 257 00:11:48,625 --> 00:11:49,751 Do I? 258 00:11:49,793 --> 00:11:51,920 This one is our typical... 259 00:11:51,961 --> 00:11:53,380 Carcaça. 260 00:11:53,421 --> 00:11:54,756 - Carcaça. - Yeah. 261 00:11:54,798 --> 00:11:56,299 I love it here already. 262 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 Nice. 263 00:11:58,802 --> 00:12:01,262 - Mm! - Very good. 264 00:12:04,933 --> 00:12:07,102 But phone cameras are just as... 265 00:12:07,143 --> 00:12:08,186 Oh. Hi. 266 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 Hey, you're back. 267 00:12:09,938 --> 00:12:14,192 Yes, after a very fruitful tour from SenhorLucas, 268 00:12:14,234 --> 00:12:17,362 who seems to know where to find the best of everything. 269 00:12:17,404 --> 00:12:18,321 Everything? That's a... 270 00:12:18,363 --> 00:12:20,156 that's a bold statement. 271 00:12:20,198 --> 00:12:21,449 Yeah. 272 00:12:21,491 --> 00:12:22,909 Portuguese is a romance language, 273 00:12:22,951 --> 00:12:24,828 so "bold" translates to "beautiful". 274 00:12:24,869 --> 00:12:26,204 Oh, you're back. 275 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 Great. Here you go. 276 00:12:27,622 --> 00:12:29,249 Change of plans. 277 00:12:29,290 --> 00:12:31,084 Uh... Dean is back? 278 00:12:31,126 --> 00:12:32,168 Not yet. 279 00:12:32,210 --> 00:12:33,503 Do we know when? 280 00:12:33,545 --> 00:12:35,171 Couple of days, at least, 281 00:12:35,213 --> 00:12:37,340 so, for now, we're going to stay on schedule. 282 00:12:37,382 --> 00:12:38,591 How? 283 00:12:38,633 --> 00:12:39,843 Wait for it. 284 00:12:39,884 --> 00:12:41,845 We've got you. 285 00:12:43,179 --> 00:12:44,431 Me? 286 00:12:44,472 --> 00:12:46,141 Mm-hmm. 287 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 Well, I'm... Well, I'm not a host, so... 288 00:12:48,518 --> 00:12:49,894 Oh, I know that. 289 00:12:49,936 --> 00:12:52,564 This is just a-a temporary workaround. 290 00:12:52,605 --> 00:12:54,274 You'll still do all your prep work, 291 00:12:54,315 --> 00:12:55,710 make sure you got everything ready to go for the episode. 292 00:12:55,734 --> 00:12:57,861 And then? 293 00:12:57,902 --> 00:12:59,782 Then we're just going to shoot all the B-roll... 294 00:12:59,821 --> 00:13:01,698 All the extra side packages and interviews 295 00:13:01,740 --> 00:13:03,742 with you instead of Dean. 296 00:13:03,783 --> 00:13:05,368 Don't worry, when he gets back, 297 00:13:05,410 --> 00:13:08,538 we'll just splice him in and it won't all be you. 298 00:13:08,580 --> 00:13:10,206 How does that part work? 299 00:13:10,248 --> 00:13:12,751 I don't know yet, but it has to. 300 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 Okay. 301 00:13:15,754 --> 00:13:18,757 Okay, so basically, I'll do both jobs, 302 00:13:18,798 --> 00:13:21,634 but really, I'm... I'm covering for Dean? 303 00:13:21,676 --> 00:13:23,845 Temporarily. 304 00:13:25,430 --> 00:13:26,973 I-If I can't? 305 00:13:27,015 --> 00:13:28,683 Uh, they shut us down, we fly back home, 306 00:13:28,725 --> 00:13:29,768 and no one gets paid. 307 00:13:31,353 --> 00:13:32,353 No pressure. 308 00:13:33,563 --> 00:13:35,565 Oh, sorry, I got to, uh, take this. 309 00:13:35,607 --> 00:13:36,775 Will you come with me? 310 00:13:36,816 --> 00:13:39,861 Uh, wait. How can his voicemail be full? 311 00:13:42,864 --> 00:13:44,532 I need a large glass to fill. 312 00:13:46,076 --> 00:13:49,954 Super Bock or Sagres? What's your choice? 313 00:13:49,996 --> 00:13:52,582 Uh... Super Bock... The unofficial beer of Portugal. 314 00:13:55,460 --> 00:13:58,421 You realize this is a terrible idea, right? 315 00:13:58,463 --> 00:13:59,547 What, drinking beer? 316 00:13:59,589 --> 00:14:01,549 No. 317 00:14:01,591 --> 00:14:05,970 Me covering for Dean, even if it is just temporary. 318 00:14:06,012 --> 00:14:07,847 Why? You do most of the work anyway. 319 00:14:07,889 --> 00:14:09,099 Yeah, the prep work, 320 00:14:09,140 --> 00:14:11,685 not the filming and interviewing. 321 00:14:11,726 --> 00:14:13,311 People want Dean. 322 00:14:13,353 --> 00:14:15,021 That's a generous statement. 323 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 On TV. You know what I mean. 324 00:14:17,732 --> 00:14:19,984 He's the... personality. 325 00:14:20,026 --> 00:14:21,695 You got a great personality. 326 00:14:21,736 --> 00:14:23,363 What? You do. 327 00:14:23,405 --> 00:14:24,989 And it's not like it's the first time 328 00:14:25,031 --> 00:14:26,825 you put yourself out there. 329 00:14:26,866 --> 00:14:28,410 Okay. 330 00:14:28,451 --> 00:14:30,870 If you're referring to me trying to kiss you 331 00:14:30,912 --> 00:14:32,122 after the wrap party... 332 00:14:32,163 --> 00:14:34,791 "A," that was a long time ago... 333 00:14:34,833 --> 00:14:37,043 Well, a year-ish. 334 00:14:37,085 --> 00:14:40,880 And "B," I thought you were being very flirty. 335 00:14:40,922 --> 00:14:42,841 Oh, I was. I'm Australian. 336 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 Right. I got that now. 337 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 "C"... 338 00:14:45,760 --> 00:14:47,095 you turned me down. 339 00:14:47,137 --> 00:14:49,597 Uh, no... Cherished our friendship. 340 00:14:49,639 --> 00:14:51,558 And now look at us... best mates. 341 00:14:51,599 --> 00:14:53,518 Best mates, 342 00:14:53,560 --> 00:14:55,812 but I think you could have found a better example. 343 00:14:57,647 --> 00:15:00,400 Actually, I was talking about the day Millie got fired. 344 00:15:01,484 --> 00:15:03,111 Oh, right. 345 00:15:03,153 --> 00:15:04,320 That. 346 00:15:04,362 --> 00:15:06,197 Yeah, "that". 347 00:15:08,450 --> 00:15:11,244 You said you started as a waitress in high school, 348 00:15:11,286 --> 00:15:12,847 but by the time we got to the restaurant, 349 00:15:12,871 --> 00:15:14,247 you were head chef. 350 00:15:14,289 --> 00:15:16,916 "Chef" is a stretch for a family-owned diner. 351 00:15:16,958 --> 00:15:18,501 Okay, but it caught the attention 352 00:15:18,543 --> 00:15:20,086 of a two-star Michelin chef, 353 00:15:20,128 --> 00:15:22,380 who thought it would be fun to shoot there. 354 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 You could've just filled in for the episode, 355 00:15:24,591 --> 00:15:27,761 but when Dean asked if you wanted the job, 356 00:15:27,802 --> 00:15:29,095 you took it. 357 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 This is different. 358 00:15:30,638 --> 00:15:31,890 No, it's not. 359 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 The show needs you, just like it did then. 360 00:15:35,977 --> 00:15:38,063 Won't he be mad? 361 00:15:38,104 --> 00:15:39,356 He fired Millie 362 00:15:39,397 --> 00:15:41,316 for adjusting one of his recipes, 363 00:15:41,358 --> 00:15:43,777 and she went to the Culinary Institute of America. 364 00:15:43,818 --> 00:15:46,404 What's he gonna do to a short-order cook 365 00:15:46,446 --> 00:15:49,491 who comes in and takes over his entire show? 366 00:15:49,532 --> 00:15:51,701 Don't sell yourself short. 367 00:15:53,411 --> 00:15:55,038 Besides, the network is asking you, 368 00:15:55,080 --> 00:15:56,664 so it's not like you got a choice. 369 00:15:56,706 --> 00:15:58,249 Remember, this is temporary. 370 00:15:58,291 --> 00:15:59,793 Someone will cave soon, 371 00:15:59,834 --> 00:16:01,461 so right now, 372 00:16:01,503 --> 00:16:03,423 we just need to stay afloat until Dean gets here. 373 00:16:04,631 --> 00:16:05,671 It's the best shot we got. 374 00:16:06,883 --> 00:16:07,884 Just don't screw it up. 375 00:16:09,010 --> 00:16:10,845 Thanks, mate. 376 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 I feel so much more relaxed now. 377 00:16:12,389 --> 00:16:13,473 I'm kidding. 378 00:16:13,515 --> 00:16:14,683 Yeah, well, don't worry. 379 00:16:14,724 --> 00:16:16,935 I will, uh, I'll let you know how it goes. 380 00:16:16,976 --> 00:16:19,187 Good news! 381 00:16:19,229 --> 00:16:20,397 Our guest is still coming. 382 00:16:20,438 --> 00:16:21,523 He just confirmed, 383 00:16:21,564 --> 00:16:23,692 so we should all turn in and get some rest 384 00:16:23,733 --> 00:16:25,819 because, tomorrow... you're Dean. 385 00:16:25,860 --> 00:16:27,529 Temporarily. 386 00:16:27,570 --> 00:16:29,364 You ready for that... 387 00:16:29,406 --> 00:16:30,740 - Anna "Dean" Wells? - Yeah, no... 388 00:16:30,782 --> 00:16:31,700 That sounds like sausage. 389 00:16:31,741 --> 00:16:33,034 Yeah, maybe just "Anna". 390 00:16:33,076 --> 00:16:34,327 Okay, "Just Anna". 391 00:16:34,369 --> 00:16:35,704 You ready? 392 00:16:43,378 --> 00:16:44,879 Here we go. 393 00:17:07,444 --> 00:17:09,029 Come... 394 00:17:09,070 --> 00:17:11,906 sit with me and enjoy... 395 00:17:11,948 --> 00:17:14,075 the taste of Portugal. 396 00:17:15,577 --> 00:17:16,953 Come... 397 00:17:16,995 --> 00:17:18,475 Come, sit with me... 398 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 Come, sit with me... 399 00:17:27,839 --> 00:17:29,049 What? 400 00:17:31,092 --> 00:17:32,510 Why are you looking at me like that? 401 00:17:32,552 --> 00:17:34,804 I don't think you need any more caffeine. 402 00:17:34,846 --> 00:17:37,265 Oh... it's only my third espresso. 403 00:17:40,060 --> 00:17:41,412 Your tapping is stressing me out! 404 00:17:41,436 --> 00:17:43,063 Sorry. 405 00:17:43,104 --> 00:17:44,856 I'm just a little nervous. 406 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 Really? 407 00:17:46,274 --> 00:17:48,485 Yeah! You would be, too, if you were me. 408 00:17:50,779 --> 00:17:53,281 Or maybe not... but how? 409 00:17:54,366 --> 00:17:55,575 'Cause. 410 00:17:55,617 --> 00:17:57,827 "'Cause." 411 00:17:57,869 --> 00:18:00,413 Not helpful, Brooklyn. 412 00:18:00,455 --> 00:18:04,084 'Cause I know you guys need me. 413 00:18:04,125 --> 00:18:06,836 So... yeah, that. 414 00:18:06,878 --> 00:18:08,588 Yeah. 415 00:18:08,630 --> 00:18:10,298 - Thanks. - Mm-hmm. 416 00:18:11,716 --> 00:18:12,884 Maybe two was enough. 417 00:18:14,302 --> 00:18:16,304 Okay, "Just Anna", we're ready for you! 418 00:18:17,681 --> 00:18:19,140 That better not stick. 419 00:18:19,182 --> 00:18:20,642 I don't know... it's catchy! 420 00:18:27,565 --> 00:18:29,168 Okay. This is all just usual prep and setup. 421 00:18:29,192 --> 00:18:30,610 Only difference... 422 00:18:30,652 --> 00:18:32,296 You'll be interviewing our guest too, now, not Dean, 423 00:18:32,320 --> 00:18:33,571 because this is plan "C" 424 00:18:33,613 --> 00:18:36,032 or "F" or whatever plan it is we're on now. 425 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 - You good? Okay. - So... 426 00:18:37,701 --> 00:18:41,204 So Duarte's restaurant here is one of Dean's favorites? 427 00:18:41,246 --> 00:18:43,164 - Mm-hmm. - But he's not a chef. 428 00:18:43,206 --> 00:18:44,916 No, he's just someone he's known for years 429 00:18:44,958 --> 00:18:46,167 and he'd be a great guest, 430 00:18:46,209 --> 00:18:48,003 so just follow the bullet points we gave you. 431 00:18:48,044 --> 00:18:49,855 Dean's guests are like him... Love to talk about themselves, 432 00:18:49,879 --> 00:18:51,840 so that should give you plenty of time to prep, 433 00:18:51,881 --> 00:18:54,259 and remember, it's just all about the banter. Okay? 434 00:18:54,300 --> 00:18:56,302 - All right. - Have fun. 435 00:18:56,344 --> 00:18:58,179 - Totally. - Just don't go out of frame. 436 00:18:58,221 --> 00:19:00,557 You can't exit to retrieve ingredients now. 437 00:19:00,598 --> 00:19:02,660 Remember to always smile. The camera is never not on you. 438 00:19:02,684 --> 00:19:03,995 Maintain control of the conversations. 439 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 You are the one leading the discussion. Okay? 440 00:19:07,230 --> 00:19:09,232 Anything else? 441 00:19:09,274 --> 00:19:11,693 Yeah, could we get a little touch-up in here? 442 00:19:11,735 --> 00:19:13,194 Oh, again? 443 00:19:13,236 --> 00:19:15,381 - Just for those close-ups. - Uh, how close are we talking? 444 00:19:15,405 --> 00:19:16,614 Don't worry, I got you. 445 00:19:18,241 --> 00:19:19,552 Let's talk about those angles that we want. 446 00:19:19,576 --> 00:19:22,370 Uh, my angles or the kitchen's? 447 00:19:23,580 --> 00:19:26,207 They were talking about mine, weren't they? 448 00:19:31,880 --> 00:19:32,964 Okay. 449 00:19:45,477 --> 00:19:47,979 For me, it starts at the market. 450 00:19:48,021 --> 00:19:50,231 Yes, there are recipes, ahem, 451 00:19:50,273 --> 00:19:51,983 but once you get there 452 00:19:52,025 --> 00:19:54,402 and you see and taste everything... 453 00:19:54,444 --> 00:19:56,029 What's in season... 454 00:19:56,071 --> 00:19:57,906 It changes things. 455 00:19:57,947 --> 00:20:00,283 Don't you think? 456 00:20:00,325 --> 00:20:01,785 No, not for me. 457 00:20:01,826 --> 00:20:03,661 I leave it up to my chefs. 458 00:20:05,121 --> 00:20:07,540 Of, uh... Ray-Tasco? 459 00:20:07,582 --> 00:20:09,084 Re'Tasco. 460 00:20:09,125 --> 00:20:11,169 "Re'Tasco." 461 00:20:11,211 --> 00:20:12,962 - Yes. - Right. 462 00:20:14,297 --> 00:20:16,132 It might be my fourth restaurant, 463 00:20:16,174 --> 00:20:18,510 but it has something my others don't. 464 00:20:20,637 --> 00:20:22,347 Youth! 465 00:20:25,975 --> 00:20:27,352 My executive chef 466 00:20:27,394 --> 00:20:30,021 received his first Michelin star 467 00:20:30,063 --> 00:20:32,148 at 25. 468 00:20:34,484 --> 00:20:36,277 Dean introduced us. 469 00:20:36,319 --> 00:20:38,029 Have you met him? 470 00:20:38,071 --> 00:20:39,239 Dean? 471 00:20:39,280 --> 00:20:41,032 No. 472 00:20:41,074 --> 00:20:42,158 My chef. 473 00:20:43,535 --> 00:20:44,535 Um... 474 00:20:45,787 --> 00:20:48,623 Oh, um... no. 475 00:20:48,665 --> 00:20:51,918 Dean, um, Dean doesn't usually, um... 476 00:20:54,504 --> 00:20:58,174 You know, I think that, um... 477 00:20:58,216 --> 00:21:01,803 that is a perfect tomato. 478 00:21:01,845 --> 00:21:04,305 Has a lot of meat... 479 00:21:04,347 --> 00:21:07,392 not a lot of seeds, and it's, uh... 480 00:21:08,768 --> 00:21:09,811 Mm... 481 00:21:09,853 --> 00:21:11,146 Mm. 482 00:21:11,187 --> 00:21:12,564 Definitely not sweet enough. 483 00:21:12,605 --> 00:21:14,190 Would you like to put on an apron 484 00:21:14,232 --> 00:21:17,152 and help me plate the microgreens? 485 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Or not. 486 00:21:23,324 --> 00:21:24,826 Ahem, that's fine. 487 00:21:24,868 --> 00:21:25,994 Whatever you're... 488 00:21:26,036 --> 00:21:28,038 comfortable with. 489 00:21:32,792 --> 00:21:37,297 So you just opened your fourth restaurant? 490 00:21:37,339 --> 00:21:38,965 Wow! 491 00:21:39,007 --> 00:21:41,801 That must be really nice. 492 00:21:41,843 --> 00:21:45,889 The last review calls it "ambitious". 493 00:21:48,892 --> 00:21:50,352 Nice. 494 00:21:50,393 --> 00:21:51,853 Yes, and... 495 00:21:51,895 --> 00:21:54,356 "deliberately playful". 496 00:21:54,397 --> 00:21:56,775 Wow. 497 00:21:59,319 --> 00:22:01,404 Wow, that's really, um... 498 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 "Nice"? 499 00:22:05,909 --> 00:22:07,118 Okay! 500 00:22:07,160 --> 00:22:08,912 Okay, yeah, w-we got it. Um... 501 00:22:08,953 --> 00:22:10,121 you're good. 502 00:22:10,163 --> 00:22:12,248 Uh, let's, um, let's... Let's take a break. 503 00:22:12,290 --> 00:22:14,542 Let me know when Dean's here. 504 00:22:15,460 --> 00:22:17,629 I will. Thank you. 505 00:22:18,922 --> 00:22:22,092 I don't know what that was, but that was not good. 506 00:22:22,133 --> 00:22:23,968 It's... Don't worry, it's fine. 507 00:22:24,010 --> 00:22:25,178 We'll get it. Okay? 508 00:22:25,220 --> 00:22:27,305 - Yeah. - Okay. 509 00:22:30,433 --> 00:22:32,352 Stop that. It's day one. 510 00:22:32,394 --> 00:22:34,354 You did... well. 511 00:22:35,772 --> 00:22:38,066 Just... ahem, tomorrow, 512 00:22:38,108 --> 00:22:39,609 try to own it a little more 513 00:22:39,651 --> 00:22:42,612 and, um, maybe less tomato talk. 514 00:22:43,697 --> 00:22:45,281 Really? 515 00:22:45,323 --> 00:22:47,033 Russ, let's go! 516 00:22:47,075 --> 00:22:49,235 Got to go get those exteriors before we lose the light. 517 00:22:50,370 --> 00:22:52,414 You okay? 518 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 Totally, yeah. 519 00:22:53,915 --> 00:22:55,250 Go. 520 00:22:55,291 --> 00:22:56,209 Go! 521 00:22:56,251 --> 00:22:57,752 You sure? 522 00:22:57,794 --> 00:22:59,379 Yes, please. 523 00:22:59,421 --> 00:23:01,172 Please go. 524 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 Wow. 525 00:23:10,849 --> 00:23:12,284 You know what this reminds me of? 526 00:23:12,308 --> 00:23:13,768 High school. 527 00:23:13,810 --> 00:23:17,355 I'm having a hard time finding that connection. 528 00:23:17,397 --> 00:23:19,858 You were so afraid to try out for dance team, 529 00:23:19,899 --> 00:23:22,861 worried that you'd fail every time, 530 00:23:22,902 --> 00:23:23,945 and you never did. 531 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 I got lucky. 532 00:23:26,322 --> 00:23:27,449 No! 533 00:23:27,490 --> 00:23:29,451 You worked hard. 534 00:23:29,492 --> 00:23:31,369 This is a whole different ball game. 535 00:23:31,411 --> 00:23:34,164 You have to know your stuff, entertain people. 536 00:23:35,498 --> 00:23:37,917 I feel like I was putting people to sleep. 537 00:23:37,959 --> 00:23:40,462 Try not to put too much pressure on yourself, 538 00:23:40,503 --> 00:23:42,130 and you can always come home. 539 00:23:42,172 --> 00:23:43,465 Mm. 540 00:23:43,506 --> 00:23:45,592 Dad was saying that the county's hiring, 541 00:23:45,633 --> 00:23:47,010 not till the end of the month, 542 00:23:47,052 --> 00:23:48,470 but it's always an option, 543 00:23:48,511 --> 00:23:50,055 and a lot more reliable. 544 00:23:50,096 --> 00:23:52,140 Thanks, Mom, but... 545 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 I'm sure you're right. 546 00:23:55,018 --> 00:23:57,145 Probably went better than I thought. 547 00:23:57,187 --> 00:23:58,480 I just... 548 00:23:58,521 --> 00:24:00,982 just needed to vent, that's all. 549 00:24:01,024 --> 00:24:02,984 Of course, sweetheart, 550 00:24:03,026 --> 00:24:05,528 but just know that we're always here, 551 00:24:05,570 --> 00:24:06,654 if you need us. 552 00:24:06,696 --> 00:24:09,574 Thanks, Mom. Love you. 553 00:24:09,616 --> 00:24:11,534 Love you, too. 554 00:24:28,968 --> 00:24:30,845 Got a message? Leave it. 555 00:24:30,887 --> 00:24:33,056 Sorry. The voicemail box you're trying to reach 556 00:24:33,098 --> 00:24:35,934 is currently unable to accept messages. 557 00:24:50,281 --> 00:24:51,533 Okay, take that one. 558 00:24:51,574 --> 00:24:53,868 I don't need the lenses in that case. 559 00:24:53,910 --> 00:24:55,578 You can take that and this one. Thank you. 560 00:24:55,620 --> 00:24:56,579 This can go, too. 561 00:24:56,621 --> 00:24:58,039 Thank you. 562 00:24:58,081 --> 00:24:59,666 I'll be in touch. 563 00:25:08,258 --> 00:25:10,927 Please tell me that's not the last we'll see of them? 564 00:25:10,969 --> 00:25:12,387 Well... 565 00:25:12,429 --> 00:25:14,472 for a little while, maybe. 566 00:25:14,514 --> 00:25:16,933 Some of the other guests we had lined up 567 00:25:16,975 --> 00:25:18,643 won't commit unless Dean's here. 568 00:25:18,685 --> 00:25:20,186 So it's just gonna be a skeleton crew 569 00:25:20,228 --> 00:25:21,604 for a couple of days... 570 00:25:21,646 --> 00:25:24,024 Running around in Portugal, filming all the sights, 571 00:25:24,065 --> 00:25:25,108 getting B-roll, 572 00:25:25,150 --> 00:25:26,317 and no Dean, 573 00:25:26,359 --> 00:25:27,986 so he can't stop the shenanigans. 574 00:25:28,987 --> 00:25:29,988 Um, yeah. 575 00:25:30,030 --> 00:25:30,905 So, oh! And speaking of that... 576 00:25:30,947 --> 00:25:32,449 I'm taking everyone out tonight. 577 00:25:32,490 --> 00:25:33,950 First round's on Russ. 578 00:25:33,992 --> 00:25:36,286 I'm gonna skip it, if you don't mind. 579 00:25:36,327 --> 00:25:37,662 I'm feeling a little tired. 580 00:25:37,704 --> 00:25:38,997 Of course not. 581 00:25:39,039 --> 00:25:41,082 Well, rest up. 582 00:25:55,722 --> 00:25:58,308 Come... sit with me and enjoy... 583 00:26:20,288 --> 00:26:25,418 Is never questioning just how great you can make it. 584 00:26:25,460 --> 00:26:27,962 Isn't that right, Anna? 585 00:26:28,004 --> 00:26:29,005 Yes, Chef. 586 00:26:29,047 --> 00:26:30,465 So... 587 00:26:30,507 --> 00:26:32,342 come... 588 00:26:32,384 --> 00:26:34,177 Sit with me... 589 00:27:00,704 --> 00:27:03,081 Splice it or replace it? 590 00:27:03,123 --> 00:27:04,642 Splice, replace, it doesn't matter, 591 00:27:04,666 --> 00:27:06,001 it's not gonna work. 592 00:27:06,042 --> 00:27:08,044 The network saw the footage and they're nervous. 593 00:27:08,086 --> 00:27:10,088 - Like, pull-the-trigger nervous? - Mm-hmm. 594 00:27:13,091 --> 00:27:15,802 Hope, I think I have an idea. 595 00:27:15,844 --> 00:27:17,178 I'm not Dean. 596 00:27:17,220 --> 00:27:19,431 He can just sit in a room, sip wine, 597 00:27:19,472 --> 00:27:20,765 cook a little, chat a lot, 598 00:27:20,807 --> 00:27:22,767 and everyone loves it, 599 00:27:22,809 --> 00:27:24,227 but it's not me, 600 00:27:24,269 --> 00:27:25,812 and I'm not gonna pretend that it is, 601 00:27:25,854 --> 00:27:29,065 so we need to get out of the kitchen. 602 00:27:39,492 --> 00:27:41,286 Lucas. Hi. 603 00:27:41,327 --> 00:27:43,830 Ola! 604 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 Bom dia. Uh, yes, bom dia. 605 00:27:45,457 --> 00:27:47,250 Hi. Welcome. 606 00:27:47,292 --> 00:27:48,835 Hey, mate. 607 00:27:48,877 --> 00:27:50,920 Thanks for letting us come on such short notice. 608 00:27:50,962 --> 00:27:52,088 Spontaneity 609 00:27:52,130 --> 00:27:54,174 is a necessary ingredient for creativity. 610 00:27:54,215 --> 00:27:57,677 Yes, exactly. Which is why, instead of shooting the sights, 611 00:27:57,719 --> 00:28:00,305 we thought we would come show where the food comes from. 612 00:28:00,347 --> 00:28:02,432 Yeah, sure! Let your tour begin. 613 00:28:02,474 --> 00:28:04,351 My market is the best in Portugal. 614 00:28:04,392 --> 00:28:05,310 It is! 615 00:28:05,352 --> 00:28:06,311 - Oh? - Yeah. 616 00:28:06,353 --> 00:28:07,562 It is? I want to see it. 617 00:28:07,604 --> 00:28:08,563 You will see. 618 00:28:08,605 --> 00:28:11,107 I'm excited for today. 619 00:28:11,149 --> 00:28:14,444 So this is a traditional Portuguese market, 620 00:28:14,486 --> 00:28:15,779 where we're going to be gathering 621 00:28:15,820 --> 00:28:18,406 all the ingredients that we need for our meals. 622 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 We have the fruits, the vegetables, 623 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 and most importantly, 624 00:28:22,369 --> 00:28:24,204 we're going to get the Portuguese spices 625 00:28:24,245 --> 00:28:26,456 that we need to make the traditional dishes, 626 00:28:26,498 --> 00:28:29,000 so come with me while we find them. 627 00:28:31,961 --> 00:28:34,005 I'm in tomato heaven right now. 628 00:28:34,047 --> 00:28:37,592 We have about seven or eight different varieties of tomatoes, 629 00:28:37,634 --> 00:28:39,052 and I'm a big fan, 630 00:28:39,094 --> 00:28:40,970 but these are very interesting to me 631 00:28:41,012 --> 00:28:42,722 because I don't see these a lot. 632 00:28:42,764 --> 00:28:43,783 What's... What's the name of these? 633 00:28:43,807 --> 00:28:44,974 Tomate azul. 634 00:28:45,016 --> 00:28:47,268 "Tomato azul." Aren't these beautiful? 635 00:28:47,310 --> 00:28:49,646 I'm wondering if the flesh is the same color inside, 636 00:28:49,688 --> 00:28:50,939 but only one way to find out... 637 00:28:50,980 --> 00:28:52,208 We're gonna have to cut her open. 638 00:28:52,232 --> 00:28:54,609 I'm taking lots of these with me today! 639 00:28:54,651 --> 00:28:57,946 We have the freshest, most stunning eggs 640 00:28:57,987 --> 00:28:59,215 from this beautiful couple's farm. 641 00:28:59,239 --> 00:29:01,991 Eggs are the foundation for so many dishes 642 00:29:02,033 --> 00:29:03,702 that we'll be making this week, 643 00:29:03,743 --> 00:29:04,661 so you always want to make sure 644 00:29:04,703 --> 00:29:06,830 you are fully stocked up on eggs. 645 00:29:06,871 --> 00:29:09,124 And something else that I heard this morning 646 00:29:09,165 --> 00:29:11,710 is his shirt says, "I sell boneless chicken," 647 00:29:11,751 --> 00:29:13,920 which I think is hysterical, but anyway, let's... 648 00:29:13,962 --> 00:29:16,089 let's keep moving! 649 00:29:18,466 --> 00:29:19,759 What you're gonna eat 650 00:29:19,801 --> 00:29:21,612 is actually the bottom portion of the leaves... 651 00:29:21,636 --> 00:29:23,805 The whiteness is the ripeness. 652 00:29:25,265 --> 00:29:27,517 And this is the famous Pastel de Nata... 653 00:29:27,559 --> 00:29:29,477 The culinary trademark of Portugal. 654 00:29:29,519 --> 00:29:30,979 Mm. 655 00:29:31,021 --> 00:29:33,356 Food and tradition all in one. 656 00:29:33,398 --> 00:29:35,418 We're gonna have to try to make these while we're here. 657 00:29:35,442 --> 00:29:38,695 Portugal is an endless wonder... 658 00:29:38,737 --> 00:29:40,321 If you know where to look. 659 00:29:40,363 --> 00:29:42,282 Okay! Uh, I think we got it. 660 00:29:42,323 --> 00:29:43,867 Oh, we... oh. 661 00:29:43,908 --> 00:29:45,386 You guys are very, very natural together. 662 00:29:45,410 --> 00:29:46,870 Great. 663 00:29:46,911 --> 00:29:48,556 Oh, it's so much easier out in the world, isn't it? 664 00:29:48,580 --> 00:29:50,248 And you make it easy. 665 00:29:51,374 --> 00:29:52,667 And you, 666 00:29:52,709 --> 00:29:54,228 with that "endless wonder" to bring it home. 667 00:29:54,252 --> 00:29:55,670 That was perfect, right? 668 00:29:55,712 --> 00:29:58,548 Okay, well, either way, I-it's working, so keep it up. 669 00:29:58,590 --> 00:30:00,175 - Yeah. - Thank you. 670 00:30:00,216 --> 00:30:01,885 Just let me know 671 00:30:01,926 --> 00:30:03,237 if you want to taste anything else 672 00:30:03,261 --> 00:30:04,471 or interview anyone else. 673 00:30:04,512 --> 00:30:05,805 Oh, thank you. 674 00:30:05,847 --> 00:30:09,017 I think we're good for today, but for tomorrow? 675 00:30:09,059 --> 00:30:11,394 Where are we getting the freshest fish? 676 00:30:11,436 --> 00:30:13,063 Not here. 677 00:30:13,104 --> 00:30:15,523 I thought they had the best of everything here. 678 00:30:15,565 --> 00:30:16,900 For cooking at home, 679 00:30:16,941 --> 00:30:19,486 yes, but if it were my restaurant or show, 680 00:30:19,527 --> 00:30:22,155 there's only one place I'd get the freshest of fish from. 681 00:30:30,163 --> 00:30:32,040 Pineapple is my favorite. 682 00:30:32,082 --> 00:30:33,562 The taste of Portugal is in every sip. 683 00:30:34,751 --> 00:30:35,585 Who'd like to try it? You? 684 00:30:35,627 --> 00:30:36,586 Yes, please. 685 00:30:36,628 --> 00:30:37,921 You? Okay? 686 00:30:39,005 --> 00:30:40,715 - In my opinion, the best. - Thanks. 687 00:30:40,757 --> 00:30:42,759 - Thank you. - You're welcome. 688 00:30:42,801 --> 00:30:43,927 Mm! It's good. 689 00:30:43,968 --> 00:30:45,887 - Obrigada. - You're welcome. 690 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 If you don't want yours, 691 00:30:47,555 --> 00:30:48,807 - I'll have it. - Okay. 692 00:30:48,848 --> 00:30:49,933 Thank you. 693 00:30:49,974 --> 00:30:52,894 And, uh, just let me know 694 00:30:52,936 --> 00:30:55,271 when you're ready to discuss the important fishes, 695 00:30:55,313 --> 00:30:57,607 and I will introduce you to the fishmonger. 696 00:30:57,649 --> 00:30:59,150 Sounds like a plan. 697 00:31:00,902 --> 00:31:02,445 Okay. 698 00:31:07,575 --> 00:31:10,286 "Important fishes"? Ahem. 699 00:31:10,328 --> 00:31:13,873 Oh, don't worry. It's lost on me, too. 700 00:31:13,915 --> 00:31:17,460 Uh, yeah, I think it means he's trying to impress you. 701 00:31:17,502 --> 00:31:19,170 Really? 702 00:31:19,212 --> 00:31:21,172 Come on. I saw that look he gave you. 703 00:31:21,214 --> 00:31:23,091 There was a look? 704 00:31:24,259 --> 00:31:26,469 Well, how would you feel if there was? 705 00:31:26,511 --> 00:31:28,930 Honestly... 706 00:31:28,972 --> 00:31:31,099 I'm too freaked out right now to think about it. 707 00:31:33,226 --> 00:31:35,562 How many more two-day delays do you think they'll give us? 708 00:31:35,603 --> 00:31:37,772 Well, it depends on how long Dean wants to faff 709 00:31:37,814 --> 00:31:39,649 and how good today turns out. 710 00:31:39,691 --> 00:31:40,817 Mm. 711 00:31:40,859 --> 00:31:42,652 So, uh, it's kind of on you. 712 00:31:42,694 --> 00:31:44,487 You got this, right? 713 00:31:44,529 --> 00:31:46,239 Mm-hmm. 714 00:31:48,491 --> 00:31:49,868 What? 715 00:31:49,909 --> 00:31:53,705 Super-fresh is always best... right? 716 00:31:53,747 --> 00:31:55,457 Right. 717 00:31:57,751 --> 00:31:59,377 Right! 718 00:32:00,462 --> 00:32:02,464 Where are you going? 719 00:32:15,393 --> 00:32:16,436 - Lucas? - Yes? 720 00:32:16,478 --> 00:32:17,520 Quickly... 721 00:32:19,105 --> 00:32:21,608 Do you happen to know anyone with a boat with a kitchen on it 722 00:32:21,649 --> 00:32:24,402 that we could use, maybe tomorrow? 723 00:32:25,403 --> 00:32:26,738 Tomorrow? 724 00:32:26,780 --> 00:32:28,865 You want to... You want to cook on a boat? 725 00:32:28,907 --> 00:32:30,658 Just until Dean gets back. 726 00:32:30,700 --> 00:32:32,911 Doesn't get much fresher than that. 727 00:32:32,952 --> 00:32:34,537 Have you... Have you run it past Hope? 728 00:32:34,579 --> 00:32:36,039 Ah, not yet. 729 00:32:36,081 --> 00:32:39,876 I just, I wanted to see if it was even possible first. 730 00:32:39,918 --> 00:32:42,462 Yeah, it is tight. 731 00:32:42,504 --> 00:32:45,298 But creatively spontaneous? 732 00:32:49,052 --> 00:32:52,430 For you... I'll find one. 733 00:32:53,556 --> 00:32:54,641 Great. 734 00:32:54,683 --> 00:32:55,809 Thank you. 735 00:32:55,850 --> 00:32:57,936 Thanks. 736 00:33:01,690 --> 00:33:03,316 Awesome! 737 00:33:05,151 --> 00:33:06,277 Can I ask you something? 738 00:33:06,319 --> 00:33:08,655 Always. 739 00:33:08,697 --> 00:33:10,323 What'd you think of today's footage? 740 00:33:11,783 --> 00:33:14,411 Well, for someone who loves cooking, 741 00:33:14,452 --> 00:33:16,621 you're really trying to avoid that kitchen, aren't you? 742 00:33:16,663 --> 00:33:20,291 I'm trying to avoid all of us being out of a job, honestly. 743 00:33:20,333 --> 00:33:21,584 Touche. 744 00:33:21,626 --> 00:33:23,920 Better? 745 00:33:23,962 --> 00:33:26,798 Do you really need to ask? 746 00:33:26,840 --> 00:33:28,299 Sure do. 747 00:33:28,341 --> 00:33:30,427 Just did. 748 00:33:31,803 --> 00:33:33,304 You're captivating. 749 00:33:33,346 --> 00:33:35,473 Stop it. 750 00:33:35,515 --> 00:33:36,975 No, I'm serious. 751 00:33:37,017 --> 00:33:39,477 I feel like you are more "you" than you've ever been. 752 00:33:41,813 --> 00:33:44,149 That's high praise coming from you. 753 00:33:44,190 --> 00:33:47,152 I just hope the network approves of the changes. 754 00:33:47,193 --> 00:33:48,945 I think they'll approve anything 755 00:33:48,987 --> 00:33:51,364 that buys us time and looks good. 756 00:33:51,406 --> 00:33:52,949 Even the boat? 757 00:33:54,242 --> 00:33:56,077 Do we even know if we have one yet? 758 00:33:56,119 --> 00:33:58,121 Lucas seems confident. 759 00:33:58,163 --> 00:34:00,790 You can say that again. 760 00:34:00,832 --> 00:34:03,084 - And he's very helpful. - Mm-hmm. 761 00:34:08,256 --> 00:34:11,176 Oh... we are so doing this. 762 00:34:11,217 --> 00:34:12,927 Doing what, dancing? 763 00:34:12,969 --> 00:34:15,221 Yes! It would be rude not to. 764 00:34:15,263 --> 00:34:17,974 It's part of the experience. 765 00:34:18,016 --> 00:34:20,477 Yeah, I'm... I'm really not a great dancer. 766 00:34:20,518 --> 00:34:21,811 Oh, you're Australian. 767 00:34:21,853 --> 00:34:23,331 They love everything Australians do here. 768 00:34:23,355 --> 00:34:24,689 Oh, yeah? Including this beauty? 769 00:34:26,691 --> 00:34:28,526 Maybe not that one. 770 00:34:41,414 --> 00:34:44,292 Wow. Where'd you learn that move? 771 00:34:44,334 --> 00:34:46,002 YouTube. 772 00:34:47,045 --> 00:34:49,881 I, um, I almost did 773 00:34:49,923 --> 00:34:52,425 this documentary on Latin dancing. 774 00:34:52,467 --> 00:34:54,344 You did? When? 775 00:34:54,386 --> 00:34:56,054 How come I didn't know about that? 776 00:34:56,096 --> 00:34:57,305 Well, it was right before 777 00:34:57,347 --> 00:35:00,684 I did this much-needed paying gig. 778 00:35:00,725 --> 00:35:02,143 Would've been fun. 779 00:35:02,185 --> 00:35:04,396 Might have learned a move or two, 780 00:35:04,437 --> 00:35:05,897 but, um, I wouldn't have met you, 781 00:35:05,939 --> 00:35:08,191 or be here... doing this. 782 00:35:10,276 --> 00:35:11,403 So... 783 00:35:16,950 --> 00:35:18,702 Sorry. 784 00:35:18,743 --> 00:35:20,537 Lucas. 785 00:35:20,578 --> 00:35:22,455 Could be about the boat. 786 00:35:22,497 --> 00:35:23,665 Okay. 787 00:35:23,707 --> 00:35:25,875 Well, uh, tell your boyfriend I said hi. 788 00:35:25,917 --> 00:35:27,544 What are you, five? 789 00:35:27,585 --> 00:35:28,920 Ola. 790 00:35:28,962 --> 00:35:31,131 We were just talking about you. 791 00:35:53,528 --> 00:35:54,612 Hey! 792 00:35:54,654 --> 00:35:56,656 Não, não. 793 00:35:56,698 --> 00:35:58,074 Três. 794 00:35:58,116 --> 00:36:00,035 - Um... - Três. 795 00:36:00,076 --> 00:36:01,578 No more. 796 00:36:03,538 --> 00:36:05,874 Surely, we can get maybe, like, two or three more? 797 00:36:07,042 --> 00:36:08,376 No? 798 00:36:08,418 --> 00:36:10,378 Hope, I can just shoot it documentary style. 799 00:36:10,420 --> 00:36:11,755 There's plenty of natural light. 800 00:36:11,796 --> 00:36:12,756 And I could stay behind. 801 00:36:12,797 --> 00:36:14,174 You're welcome. 802 00:36:14,215 --> 00:36:17,052 Thank you, Brooklyn. Your sacrifice is noted. 803 00:36:17,093 --> 00:36:19,012 Okay, well, then I guess it's just me, Anna, 804 00:36:19,054 --> 00:36:20,638 and Russ and Tiago, of course. 805 00:36:20,680 --> 00:36:22,682 The rest of you can watch from here. 806 00:36:22,724 --> 00:36:25,560 I'm guessing we're going to want to come in and reset, 807 00:36:25,602 --> 00:36:26,829 so just keep watching and be ready. 808 00:36:26,853 --> 00:36:27,854 We go now. 809 00:36:27,896 --> 00:36:28,938 Oh. 810 00:36:28,980 --> 00:36:29,939 Okay. We-We go now. Great. 811 00:36:29,981 --> 00:36:31,399 - Good luck. - Um, okay, um... 812 00:36:31,441 --> 00:36:34,444 okay, let's get these supplies on the boat. Thank you! 813 00:36:35,487 --> 00:36:37,489 Anna... you ready for this? 814 00:36:37,530 --> 00:36:39,741 Yes. Let's cook some fish. 815 00:36:41,242 --> 00:36:42,869 Have fun out there. 816 00:36:49,042 --> 00:36:51,211 So once you get the garlic and onions 817 00:36:51,252 --> 00:36:53,338 all into a nice saute, 818 00:36:53,380 --> 00:36:55,340 those flavors sizzling in the pan... 819 00:36:56,591 --> 00:36:59,386 Ooh, it's not every day you get to cook on a boat! 820 00:36:59,427 --> 00:37:03,056 Fun fact, it's actually my first time on a boat, so... 821 00:37:05,016 --> 00:37:08,353 Let's add some more olive oil and then the fillet. 822 00:37:10,814 --> 00:37:12,399 Thank you. 823 00:37:12,440 --> 00:37:14,901 As fresh as can be! 824 00:37:16,653 --> 00:37:17,862 You okay? 825 00:37:17,904 --> 00:37:19,864 Uh... 826 00:37:19,906 --> 00:37:21,908 I just need a minute. 827 00:37:23,368 --> 00:37:25,578 She doesn't look good, but they're not coming in. 828 00:37:25,620 --> 00:37:27,914 Sea bass... is a bit of a chef's secret. 829 00:37:27,956 --> 00:37:29,958 It's dainty and delicious, 830 00:37:30,000 --> 00:37:33,503 and if you don't want to deal with all the skin and the bones, 831 00:37:33,545 --> 00:37:36,172 your butcher can do that for you. 832 00:37:36,214 --> 00:37:37,340 But I am here to show you 833 00:37:37,382 --> 00:37:39,759 that it's nothing to be scared of. 834 00:37:39,801 --> 00:37:41,594 Whoo! 835 00:37:41,636 --> 00:37:44,514 At least in the kitchen on land! 836 00:37:48,977 --> 00:37:50,020 Whoo... 837 00:37:52,605 --> 00:37:53,898 Uh-oh. 838 00:37:53,940 --> 00:37:55,817 Hey. You okay? 839 00:37:55,859 --> 00:37:58,653 Do we have any, uh... 840 00:37:58,695 --> 00:37:59,855 Have any ginger ale on board? 841 00:38:05,702 --> 00:38:06,828 Here. Okay? 842 00:38:10,081 --> 00:38:11,291 - It's okay. - Okay. 843 00:38:11,332 --> 00:38:12,334 You're doing so good. 844 00:38:19,007 --> 00:38:20,633 The trick... 845 00:38:20,675 --> 00:38:23,428 is to lift the bones out of the fish 846 00:38:23,470 --> 00:38:25,638 in one smooth and easy motion 847 00:38:25,680 --> 00:38:27,766 so that you don't disturb the presentation. 848 00:38:27,807 --> 00:38:30,518 Not bad. Not bad. 849 00:38:31,936 --> 00:38:34,439 A little more sauce and... 850 00:38:34,481 --> 00:38:36,816 this turned out perfectly! 851 00:38:38,068 --> 00:38:39,944 A very Portuguese lunch. 852 00:38:39,986 --> 00:38:42,155 Bon appetit. 853 00:38:42,197 --> 00:38:43,948 Let's cut! Cut. 854 00:38:43,990 --> 00:38:46,701 Whoo! 855 00:38:46,743 --> 00:38:47,743 Well done. 856 00:38:50,872 --> 00:38:53,333 Hey. I couldn't find any more ginger ale, 857 00:38:53,375 --> 00:38:54,751 but they should help. 858 00:38:54,793 --> 00:38:57,170 Oh. Thank you. 859 00:38:57,212 --> 00:38:58,588 I'm already feeling a bit better. 860 00:38:58,630 --> 00:38:59,964 Oh, good. 861 00:39:01,549 --> 00:39:03,677 So that was mortifying. 862 00:39:05,136 --> 00:39:07,389 No, no, I... kind of liked it. 863 00:39:07,430 --> 00:39:10,767 Oh. You liked watching me get motion sickness? 864 00:39:10,809 --> 00:39:13,687 I liked watching you handle it like a boss. 865 00:39:13,728 --> 00:39:15,814 Just, you know, getting out of your head 866 00:39:15,855 --> 00:39:17,190 and-and doing it. 867 00:39:17,232 --> 00:39:18,274 It was real cooking. 868 00:39:18,316 --> 00:39:19,734 It was fun. 869 00:39:19,776 --> 00:39:22,570 I don't know if "fun" is the word that I would use. 870 00:39:22,612 --> 00:39:25,865 Okay, not fun, but entertaining. 871 00:39:25,907 --> 00:39:27,784 It was certainly that, 872 00:39:27,826 --> 00:39:30,036 and very beautifully shot, I'm sure. 873 00:39:30,078 --> 00:39:32,038 Maybe, maybe. 874 00:39:32,080 --> 00:39:33,581 Thank you. 875 00:39:33,623 --> 00:39:35,667 Yeah, there was nowhere to hide. 876 00:39:35,709 --> 00:39:37,377 It was... it was intimidating. 877 00:39:37,419 --> 00:39:39,087 That is why it was so good. 878 00:39:39,129 --> 00:39:42,007 It was just you being you, and... 879 00:39:42,048 --> 00:39:43,758 you are pretty awesome. 880 00:39:45,051 --> 00:39:46,678 Same. 881 00:39:50,223 --> 00:39:52,559 Thanks. 882 00:39:52,600 --> 00:39:55,103 I was kind of worried about you for a second, though. 883 00:39:55,145 --> 00:39:57,063 Oh? Me too. 884 00:39:59,399 --> 00:40:01,151 Hey. 885 00:40:02,444 --> 00:40:05,155 Oh. What are you doing here? 886 00:40:05,196 --> 00:40:07,741 I... I thought you were stuck at the market all day. 887 00:40:07,782 --> 00:40:09,951 And I was, 888 00:40:09,993 --> 00:40:12,037 but I had to check in and see how it went. 889 00:40:13,329 --> 00:40:14,914 - Oh... - With the boats. 890 00:40:14,956 --> 00:40:17,292 Oh, yeah! 891 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 Yeah, smooth sailing. 892 00:40:21,254 --> 00:40:22,339 It was that! 893 00:40:22,380 --> 00:40:23,965 It was very good, 894 00:40:24,007 --> 00:40:25,985 which is why we need to get back and put together the dailies 895 00:40:26,009 --> 00:40:27,927 so the execs have something to wake up to. 896 00:40:27,969 --> 00:40:29,929 Well, I'm ready. Are you? 897 00:40:29,971 --> 00:40:30,972 Uh, yeah. 898 00:40:31,014 --> 00:40:32,432 Oh, too bad. 899 00:40:32,474 --> 00:40:33,701 I was hoping we could go to dinner 900 00:40:33,725 --> 00:40:35,185 to toast your success 901 00:40:35,226 --> 00:40:38,396 and talk about... other locations. 902 00:40:38,438 --> 00:40:40,607 "Success" is a little premature, 903 00:40:40,648 --> 00:40:42,567 but that's very sweet. 904 00:40:42,609 --> 00:40:43,777 It never hurts 905 00:40:43,818 --> 00:40:45,046 to have some backup locations lined up. 906 00:40:45,070 --> 00:40:46,529 Hmm? 907 00:40:47,822 --> 00:40:50,283 Uh, I... I'd feel bad bailing. 908 00:40:50,325 --> 00:40:52,077 No, you should go. Enjoy. 909 00:40:52,118 --> 00:40:54,704 No, there's nothing left for you to do here, so... 910 00:40:56,498 --> 00:40:59,167 Okay, well, if you guys are sure? 911 00:41:00,210 --> 00:41:02,671 Go. Have fun. 912 00:41:02,712 --> 00:41:04,756 - Great. - Yeah, we'll see you back there. 913 00:41:04,798 --> 00:41:06,883 Okay. Are you ready for the best food in Portugal? 914 00:41:06,925 --> 00:41:09,219 I would expect nothing less at this point. 915 00:41:10,512 --> 00:41:12,222 Except maybe no more fish. 916 00:41:12,263 --> 00:41:14,557 Okay. 917 00:41:18,019 --> 00:41:19,479 Is it me, 918 00:41:19,521 --> 00:41:22,148 or do I detect a little love in Lisbon? 919 00:41:33,493 --> 00:41:35,412 Okay, I know you want it to be a surprise, 920 00:41:35,453 --> 00:41:37,330 but I am starving. 921 00:41:37,372 --> 00:41:38,998 Can you at least tell me if we're close? 922 00:41:39,040 --> 00:41:40,291 Almost there. Promise. 923 00:41:40,333 --> 00:41:41,918 - Okay. - Okay. 924 00:41:41,960 --> 00:41:43,396 First thing that comes to mind when you think of Portugal. 925 00:41:43,420 --> 00:41:44,462 Port. 926 00:41:44,504 --> 00:41:45,505 Specifically? 927 00:41:45,547 --> 00:41:47,007 Tawny, aged 20 years. 928 00:41:47,048 --> 00:41:47,799 My favorite. Yeah. 929 00:41:47,841 --> 00:41:49,342 And fish. Lots of fish. 930 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 True, but not Ronaldo? 931 00:41:51,428 --> 00:41:53,013 - Who? - The football player. 932 00:41:53,054 --> 00:41:54,431 Not for the Bears. 933 00:41:56,016 --> 00:41:57,892 I'm clearly more into food than sports. 934 00:41:57,934 --> 00:42:00,020 Okay, then you're in for a treat. 935 00:42:00,061 --> 00:42:01,896 After you. 936 00:42:04,107 --> 00:42:07,694 I thought you would enjoy a truffle tasting. 937 00:42:07,736 --> 00:42:09,487 Who told you the way straight to my heart? 938 00:42:10,822 --> 00:42:13,616 Oh, my goodness, that's good. 939 00:42:13,658 --> 00:42:15,618 That's incredible. 940 00:42:18,413 --> 00:42:20,415 What an intoxicating whiff. 941 00:42:20,457 --> 00:42:23,043 One that I'm guessing will stay with you. 942 00:42:23,084 --> 00:42:25,795 Ever been to Alba, Italy, for the white truffle? 943 00:42:25,837 --> 00:42:29,341 No, I actually haven't traveled much outside of the show. 944 00:42:29,382 --> 00:42:31,718 Okay, so Portugal is a first? 945 00:42:31,760 --> 00:42:32,844 Yes. 946 00:42:32,886 --> 00:42:34,721 But you seem to know some Portuguese. 947 00:42:34,763 --> 00:42:37,557 My dad is Brazilian, but he didn't teach me. 948 00:42:37,599 --> 00:42:39,642 I can understand a little. 949 00:42:39,684 --> 00:42:41,561 Okay, makes sense. 950 00:42:41,603 --> 00:42:44,022 So where did you study the culinary arts? 951 00:42:44,064 --> 00:42:45,774 Wait, let me guess. 952 00:42:47,108 --> 00:42:48,985 Uh... Auguste Escoffier? 953 00:42:49,027 --> 00:42:51,154 No? Kendall? 954 00:42:51,196 --> 00:42:53,031 CIA? 955 00:42:53,073 --> 00:42:55,784 Lou's in Chicago. 956 00:42:55,825 --> 00:42:57,327 "Lou's in Chicago". 957 00:42:57,369 --> 00:42:59,704 Is that a small school? 958 00:42:59,746 --> 00:43:01,831 Yeah, tiny little hole in the wall. 959 00:43:01,873 --> 00:43:04,834 It's what some might call a "greasy spoon", 960 00:43:04,876 --> 00:43:08,129 and I call it a killer free education. 961 00:43:09,297 --> 00:43:10,757 "Dean in Chicago"... 962 00:43:10,799 --> 00:43:13,051 They ended up filming in my diner, 963 00:43:13,093 --> 00:43:16,763 and I ended up filling in when he fired his prep cook. 964 00:43:16,805 --> 00:43:18,348 That's certainly lucky for you. 965 00:43:18,390 --> 00:43:20,058 Yeah. 966 00:43:20,100 --> 00:43:24,771 Yeah, it's a bit like Cinderella with a crazy, erratic prince. 967 00:43:24,813 --> 00:43:27,065 The classic fairy tale. 968 00:43:27,107 --> 00:43:29,776 I think I would've gone to culinary school, 969 00:43:29,818 --> 00:43:31,778 but my mom got sick 970 00:43:31,820 --> 00:43:34,614 and I had to stay at the diner and work 971 00:43:34,656 --> 00:43:36,408 and help out until she got better. 972 00:43:36,449 --> 00:43:39,369 And I tried to get a job at some high-end restaurants, 973 00:43:39,411 --> 00:43:41,621 but nothing really panned out. 974 00:43:41,663 --> 00:43:42,747 Until Dean. 975 00:43:42,789 --> 00:43:45,250 I remember being so nervous 976 00:43:45,291 --> 00:43:48,837 making that decision to quit, go work for Dean. 977 00:43:48,878 --> 00:43:52,007 I ate like three bites of toast in the days after that, 978 00:43:52,048 --> 00:43:53,883 and I'm an eater. 979 00:43:53,925 --> 00:43:56,011 Well, food is one of life's greatest pleasures, 980 00:43:56,052 --> 00:43:58,680 so you should enjoy every mouthful. 981 00:44:00,849 --> 00:44:02,851 And I get it, it can be frightening, 982 00:44:02,892 --> 00:44:04,144 leaving the familiar. 983 00:44:05,520 --> 00:44:07,397 I'm considering starting my own venture. 984 00:44:07,439 --> 00:44:10,150 Venture? Really? 985 00:44:10,191 --> 00:44:11,192 Yeah. Restaurant. 986 00:44:11,234 --> 00:44:12,485 Different. 987 00:44:12,527 --> 00:44:13,486 - Oh, wow! - Yes. 988 00:44:13,528 --> 00:44:15,196 But just to say, 989 00:44:15,238 --> 00:44:16,406 I get how it felt. 990 00:44:17,866 --> 00:44:19,409 But how do you feel now? 991 00:44:19,451 --> 00:44:21,661 I felt overqualified there 992 00:44:21,703 --> 00:44:24,497 and under-qualified here. 993 00:44:24,539 --> 00:44:26,499 I know it was the right decision, 994 00:44:26,541 --> 00:44:29,669 I'm just not sure where I fit any longer. 995 00:44:29,711 --> 00:44:31,004 Maybe that's because 996 00:44:31,046 --> 00:44:32,881 you are on the edge of something great. 997 00:44:34,132 --> 00:44:35,300 I like that. 998 00:44:36,509 --> 00:44:37,594 Cheers. 999 00:44:37,635 --> 00:44:39,596 To something great. 1000 00:44:49,356 --> 00:44:51,483 So he just walked away from negotiations, 1001 00:44:51,524 --> 00:44:53,401 just like that? 1002 00:44:55,612 --> 00:44:57,364 So what, you're just gonna try and find a... 1003 00:44:57,405 --> 00:44:59,449 A new chef? 1004 00:45:01,076 --> 00:45:04,245 Yeah, I mean, that makes sense, but just what about... 1005 00:45:06,748 --> 00:45:08,875 what about everyone else? 1006 00:45:11,211 --> 00:45:12,837 So we'll just finish out the last three 1007 00:45:12,879 --> 00:45:15,090 and then we'll see? 1008 00:45:16,383 --> 00:45:18,885 Okay. All right, well, 1009 00:45:18,927 --> 00:45:21,471 you just keep me posted on who you find. 1010 00:45:21,513 --> 00:45:23,431 Okay. 1011 00:45:25,809 --> 00:45:28,478 I know you know I'm right behind you. 1012 00:45:30,563 --> 00:45:32,565 New chef? 1013 00:45:32,607 --> 00:45:35,068 That's not gonna be great for anyone. 1014 00:45:35,110 --> 00:45:37,570 Well, at least we all still have jobs... 1015 00:45:37,612 --> 00:45:39,447 today. 1016 00:45:40,865 --> 00:45:42,992 Look, the network is still asking for the dailies. 1017 00:45:43,034 --> 00:45:44,285 They really like the footage 1018 00:45:44,327 --> 00:45:45,930 and the creative direction they're seeing. 1019 00:45:45,954 --> 00:45:47,914 They're just trying to slide the new person in. 1020 00:45:47,956 --> 00:45:50,041 So... how's that coming? 1021 00:45:51,418 --> 00:45:52,752 Uploading now. 1022 00:45:52,794 --> 00:45:54,838 Great. Thank you. 1023 00:46:07,308 --> 00:46:08,893 How was your date? 1024 00:46:08,935 --> 00:46:11,521 Oh! Don't scare me like that. 1025 00:46:11,563 --> 00:46:13,606 Sorry. 1026 00:46:13,648 --> 00:46:14,667 What are you doing out here? 1027 00:46:14,691 --> 00:46:17,277 Are you... you waiting up for me? 1028 00:46:17,318 --> 00:46:19,195 Maybe. 1029 00:46:20,613 --> 00:46:22,449 Why? 1030 00:46:22,490 --> 00:46:24,451 What's wrong? 1031 00:46:26,286 --> 00:46:28,830 Come sit with me. 1032 00:46:30,081 --> 00:46:32,709 He just bailed? 1033 00:46:32,751 --> 00:46:34,878 Like, "no, thanks"? 1034 00:46:36,171 --> 00:46:38,048 Wow. 1035 00:46:39,424 --> 00:46:40,967 This is it. 1036 00:46:41,009 --> 00:46:43,970 We don't know that for sure, but... 1037 00:46:45,138 --> 00:46:47,349 all the signs point to yes. 1038 00:46:48,850 --> 00:46:51,811 I shouldn't be surprised, but... 1039 00:46:51,853 --> 00:46:54,022 I'm surprised. 1040 00:46:54,064 --> 00:46:55,065 Ditto. 1041 00:46:55,106 --> 00:46:57,400 We were just finding our groove. 1042 00:46:57,442 --> 00:46:58,651 I know! I know. 1043 00:46:58,693 --> 00:47:00,820 That footage today was a beaut. 1044 00:47:00,862 --> 00:47:02,280 I knew it would be. 1045 00:47:02,322 --> 00:47:04,532 You were great. 1046 00:47:04,574 --> 00:47:06,534 Would you ever want to host? 1047 00:47:08,953 --> 00:47:11,081 Like, be the chef? 1048 00:47:12,957 --> 00:47:14,751 You're seriously asking me that? 1049 00:47:14,793 --> 00:47:16,503 Well, they haven't hired a new chef yet, 1050 00:47:16,544 --> 00:47:17,837 but they will soon. 1051 00:47:17,879 --> 00:47:20,006 Why can't it be you? 1052 00:47:21,508 --> 00:47:23,468 They'd never go for that. 1053 00:47:23,510 --> 00:47:25,845 Why not? 1054 00:47:25,887 --> 00:47:27,389 I'm not a celebrity. 1055 00:47:29,057 --> 00:47:31,726 They've given you the chance of more airtime. 1056 00:47:31,768 --> 00:47:34,604 They clearly think you're capable of more. 1057 00:47:34,646 --> 00:47:36,981 Out of desperation. 1058 00:47:40,819 --> 00:47:43,780 I have been performing well under pressure... 1059 00:47:43,822 --> 00:47:45,824 and on rough waters. 1060 00:47:45,865 --> 00:47:47,867 It's kind of now and ever. 1061 00:47:47,909 --> 00:47:51,079 But, uh, they're not gonna ask you to host. 1062 00:47:54,749 --> 00:47:57,168 That's it? That's your pep talk? 1063 00:47:58,545 --> 00:48:00,714 You need to show them 1064 00:48:00,755 --> 00:48:02,590 that you can be the main, the lead... 1065 00:48:04,217 --> 00:48:06,636 because I already know you can make it great. 1066 00:48:06,678 --> 00:48:08,930 Wecan make it great. 1067 00:48:13,852 --> 00:48:15,652 If you figure out what you want to show 'em... 1068 00:48:17,355 --> 00:48:20,442 I'll film it and edit it, for you, Chef. 1069 00:49:27,008 --> 00:49:28,343 They bring their queijos 1070 00:49:28,385 --> 00:49:29,969 to the market every Thursday and Sunday, 1071 00:49:30,011 --> 00:49:31,846 and they are my absolute favorite, 1072 00:49:31,888 --> 00:49:34,516 as is this town. 1073 00:49:35,850 --> 00:49:36,976 Oh, wow. 1074 00:49:38,395 --> 00:49:40,146 Thank you. 1075 00:49:41,815 --> 00:49:45,026 Oh, this is exactly what I hoped for! 1076 00:49:46,194 --> 00:49:47,987 I just want everyone to have fun... 1077 00:49:48,029 --> 00:49:49,590 That's what these tastings are all about. 1078 00:49:49,614 --> 00:49:51,199 Just experiencing 1079 00:49:51,241 --> 00:49:54,661 the easy, natural magic that good food brings. 1080 00:49:54,703 --> 00:49:56,204 Let's get set up. 1081 00:50:13,680 --> 00:50:15,515 - Terceira. - Terceira. 1082 00:50:18,226 --> 00:50:20,145 There's nowhere in Portugal you're gonna go 1083 00:50:20,186 --> 00:50:22,186 that you won't find a block of this sitting around. 1084 00:50:34,242 --> 00:50:36,161 We have two of the same cheese here... 1085 00:50:36,202 --> 00:50:38,204 One is cured and one is not. 1086 00:50:38,246 --> 00:50:40,206 As you can tell by the texture, 1087 00:50:40,248 --> 00:50:41,374 this is the cured one. 1088 00:50:42,709 --> 00:50:44,085 Thank you. 1089 00:50:46,171 --> 00:50:47,714 - It's fantastic, right? - Wow! 1090 00:50:49,841 --> 00:50:52,093 That's beautiful. Wow! 1091 00:50:52,135 --> 00:50:54,387 Yes. This one. This one is my favorite. Yes. 1092 00:50:54,429 --> 00:50:57,807 This is a phenomenal milk-blend cheese. 1093 00:50:57,849 --> 00:51:00,352 It's goat and cows' milk. 1094 00:51:00,393 --> 00:51:02,145 Amazing. 1095 00:51:02,187 --> 00:51:03,980 Good food is for everyone! 1096 00:51:04,022 --> 00:51:05,899 You have to try it. 1097 00:51:10,779 --> 00:51:12,238 Okay. Okay. 1098 00:51:16,076 --> 00:51:17,702 To Anna. 1099 00:51:17,744 --> 00:51:19,412 Cheers. 1100 00:51:19,454 --> 00:51:21,790 I don't know about you guys, but that felt so fresh to me. 1101 00:51:21,831 --> 00:51:23,083 Entertaining 1102 00:51:23,124 --> 00:51:24,709 and still informative, which we love. 1103 00:51:24,751 --> 00:51:26,711 Yeah, very impressive. 1104 00:51:26,753 --> 00:51:28,838 You told the story of this place so beautifully... 1105 00:51:30,548 --> 00:51:32,175 almost as beautiful as you are. 1106 00:51:35,136 --> 00:51:36,096 Stop it. 1107 00:51:36,137 --> 00:51:37,639 Uh, thank you. 1108 00:51:37,681 --> 00:51:38,890 That's very sweet. 1109 00:51:39,974 --> 00:51:41,893 It was fun. 1110 00:51:41,935 --> 00:51:43,770 Yeah, everyone had fun. 1111 00:51:52,404 --> 00:51:55,115 So, uh, next up, olives. 1112 00:51:55,156 --> 00:51:57,826 Um, an entire episode on a side dish? 1113 00:51:57,867 --> 00:51:59,828 It's gonna be great. You'll see. 1114 00:51:59,869 --> 00:52:00,870 Everything's lined up. 1115 00:52:00,912 --> 00:52:02,288 Well, thank you. Okay. 1116 00:52:02,330 --> 00:52:04,124 Uh, guys, no, we need to make sure 1117 00:52:04,165 --> 00:52:05,765 those lights go in the van first, please. 1118 00:52:05,792 --> 00:52:07,252 Uh... 1119 00:52:07,293 --> 00:52:09,629 well, I think we can all be proud of our work today. 1120 00:52:09,671 --> 00:52:11,297 Absolutely. 1121 00:52:11,339 --> 00:52:12,799 And we're done. Right? 1122 00:52:12,841 --> 00:52:13,883 Good. 1123 00:52:13,925 --> 00:52:15,760 Then you should come with me. 1124 00:52:15,802 --> 00:52:17,887 Where? 1125 00:52:17,929 --> 00:52:19,723 To see more of the area. 1126 00:52:19,764 --> 00:52:21,057 It's really growing. 1127 00:52:21,099 --> 00:52:23,143 I have just a quick meeting with an investor. 1128 00:52:23,184 --> 00:52:25,520 Oh, for your restaurant? 1129 00:52:25,562 --> 00:52:27,022 Yeah. But it shouldn't take long, 1130 00:52:27,063 --> 00:52:28,940 and I would love to show you around more. 1131 00:52:28,982 --> 00:52:30,358 Oh. 1132 00:52:30,400 --> 00:52:33,236 Um, maybe we... rain check for tomorrow? 1133 00:52:33,278 --> 00:52:34,946 It's my day off. 1134 00:52:34,988 --> 00:52:36,114 - It is? - Yeah. 1135 00:52:36,156 --> 00:52:37,991 Oh, mine too. I'll take you to lunch. 1136 00:52:38,033 --> 00:52:39,492 Okay. Perfect. 1137 00:52:39,534 --> 00:52:40,744 Good. 1138 00:52:41,953 --> 00:52:43,580 See you. 1139 00:52:43,621 --> 00:52:45,331 Bye. 1140 00:52:48,501 --> 00:52:50,003 Don't. 1141 00:52:50,045 --> 00:52:51,379 I wasn't gonna say a thing. 1142 00:52:51,421 --> 00:52:53,548 You lie. 1143 00:52:53,590 --> 00:52:55,425 Come on. I need to go walk off 1144 00:52:55,467 --> 00:52:56,968 that last cheese you made me eat. 1145 00:52:57,010 --> 00:52:58,094 Me? 1146 00:52:58,136 --> 00:52:59,387 I did not tell Brooklyn 1147 00:52:59,429 --> 00:53:01,348 to bring you the plate of leftover Azeitão... 1148 00:53:01,389 --> 00:53:02,932 You only have yourself to blame. 1149 00:53:02,974 --> 00:53:04,118 No, 'cause I was behind the camera... 1150 00:53:04,142 --> 00:53:05,602 You know, doing my job. 1151 00:53:05,643 --> 00:53:07,687 It was you who insisted I joined the cheese party. 1152 00:53:07,729 --> 00:53:09,606 Eh, fair. 1153 00:53:12,692 --> 00:53:14,611 Thank you for this. 1154 00:53:14,652 --> 00:53:18,365 Walking with nowhere to go, nowhere to be... 1155 00:53:19,574 --> 00:53:22,118 it just feels magical, doesn't it? 1156 00:53:22,160 --> 00:53:24,287 It's kind of my favorite thing. 1157 00:53:24,329 --> 00:53:26,331 What, walking? 1158 00:53:26,373 --> 00:53:28,667 Wandering. Winging it. 1159 00:53:28,708 --> 00:53:30,919 Just, uh, you know, seeing where things go. 1160 00:53:32,295 --> 00:53:35,423 Maybe that's why you're drawn to documentaries. 1161 00:53:35,465 --> 00:53:37,258 Well, yeah, exactly. 1162 00:53:37,300 --> 00:53:38,927 Um, there's a... 1163 00:53:38,968 --> 00:53:43,306 There's a real opportunity for discovery in that genre 1164 00:53:43,348 --> 00:53:45,975 that I find really exciting. 1165 00:53:46,017 --> 00:53:47,977 I guess that's a dream. 1166 00:53:48,019 --> 00:53:49,354 Well, I can't imagine 1167 00:53:49,396 --> 00:53:51,731 there wouldn't be a lot of opportunities. 1168 00:53:51,773 --> 00:53:55,026 Well, there were at first, but after you turn down a few, 1169 00:53:55,068 --> 00:53:56,319 the offers stop coming. 1170 00:53:56,361 --> 00:53:58,863 Anyway, according to my mates back home, 1171 00:53:58,905 --> 00:54:00,240 I've already made it. 1172 00:54:00,281 --> 00:54:01,759 So I am just trying not to screw up a good thing, 1173 00:54:01,783 --> 00:54:02,826 I guess. 1174 00:54:02,867 --> 00:54:04,703 I completely get it, 1175 00:54:04,744 --> 00:54:07,497 but you've got to ignore your mates back home. 1176 00:54:16,965 --> 00:54:19,092 How do you do that? 1177 00:54:19,134 --> 00:54:21,428 What? 1178 00:54:22,887 --> 00:54:24,723 Uh, what am I doing? 1179 00:54:24,764 --> 00:54:26,474 I don't know. 1180 00:54:26,516 --> 00:54:28,184 That! 1181 00:54:29,310 --> 00:54:30,979 That thing you do when you... 1182 00:54:32,564 --> 00:54:34,357 you look me in the eyes and... 1183 00:54:38,486 --> 00:54:40,864 And then I'm like... 1184 00:54:40,905 --> 00:54:41,905 Ginja? 1185 00:54:42,949 --> 00:54:44,284 The best of Portugal. 1186 00:54:44,325 --> 00:54:45,952 Best, best! 1187 00:54:45,994 --> 00:54:47,454 The best? 1188 00:54:47,495 --> 00:54:49,956 Oh, well, I guess we'd better try it then. 1189 00:54:49,998 --> 00:54:51,958 If it's the best, we must. 1190 00:54:57,088 --> 00:54:58,548 Cheers. 1191 00:54:58,590 --> 00:55:00,467 Well, cheers. Do you just put it all in? 1192 00:55:00,508 --> 00:55:02,135 I think it's sip and bite. 1193 00:55:02,177 --> 00:55:03,720 Okay. 1194 00:55:07,974 --> 00:55:09,768 Okay, that works. Yeah. 1195 00:55:09,809 --> 00:55:11,019 Mm! 1196 00:55:38,672 --> 00:55:40,507 Sick ride. 1197 00:55:41,549 --> 00:55:43,760 This is incredible. 1198 00:55:43,802 --> 00:55:45,011 Thank you. 1199 00:55:45,053 --> 00:55:46,096 Look at this space! 1200 00:55:46,137 --> 00:55:47,639 Wow. This is perfect. 1201 00:55:47,681 --> 00:55:50,058 It is. 1202 00:55:50,100 --> 00:55:52,686 Is... this is for our date? 1203 00:55:52,727 --> 00:55:55,730 I hope you don't mind. I took the liberty of ordering. 1204 00:55:55,772 --> 00:56:00,026 Uh, usually, yes, but this looks delicious. 1205 00:56:00,068 --> 00:56:01,277 Thank you. 1206 00:56:01,319 --> 00:56:03,446 You're welcome. 1207 00:56:05,907 --> 00:56:08,034 Is this your first day off in Portugal? 1208 00:56:08,076 --> 00:56:09,452 It is. 1209 00:56:09,494 --> 00:56:12,205 Then I'm honored you're spending it with me. 1210 00:56:12,247 --> 00:56:14,457 Oh. And I'm flattered 1211 00:56:14,499 --> 00:56:15,750 that you wanted to show me 1212 00:56:15,792 --> 00:56:17,144 where you're opening your restaurant. 1213 00:56:17,168 --> 00:56:18,586 Yeah. 1214 00:56:18,628 --> 00:56:20,714 Yeah! 1215 00:56:20,755 --> 00:56:23,425 But it's not a fully day off. 1216 00:56:24,843 --> 00:56:27,262 No way! You beat me here? 1217 00:56:27,303 --> 00:56:29,681 How's that possible when I live two minutes down the road? 1218 00:56:29,723 --> 00:56:31,391 You know me. Thanks for coming. 1219 00:56:31,433 --> 00:56:32,809 Hugo, this is Anna. 1220 00:56:32,851 --> 00:56:34,394 - Anna. - Hi. 1221 00:56:34,436 --> 00:56:35,395 Very nice to meet you. 1222 00:56:35,437 --> 00:56:37,272 I've heard so much about you. 1223 00:56:37,313 --> 00:56:38,857 You must be Dean's assistant? 1224 00:56:38,898 --> 00:56:40,400 Prep cook. 1225 00:56:40,442 --> 00:56:42,444 Oh, yes, sorry. Sorry. 1226 00:56:42,485 --> 00:56:45,905 Hugo is a huge fan of Dean's. Help yourself. 1227 00:56:45,947 --> 00:56:48,950 Which is why we are excited to have you do a segment here. 1228 00:56:50,285 --> 00:56:51,786 Here? 1229 00:56:51,828 --> 00:56:52,746 - Yeah. - Yeah. 1230 00:56:52,787 --> 00:56:55,415 I just thought I help your show, 1231 00:56:55,457 --> 00:56:56,517 so Dean can feature my restaurant 1232 00:56:56,541 --> 00:56:57,792 when it opens. 1233 00:56:57,834 --> 00:56:59,461 It's the least he can do, right? 1234 00:57:01,546 --> 00:57:03,465 Is that what this is all about? 1235 00:57:04,674 --> 00:57:07,218 There's potential for everyone. 1236 00:57:07,260 --> 00:57:08,511 Absolutely. 1237 00:57:08,553 --> 00:57:11,056 To promote your restaurant? 1238 00:57:11,097 --> 00:57:12,932 - Mm-hmm. - We just need Dean. 1239 00:57:14,434 --> 00:57:18,521 Well, I don't think he's coming anymore. 1240 00:57:18,563 --> 00:57:19,981 What? 1241 00:57:20,023 --> 00:57:21,441 I thought you said 1242 00:57:21,483 --> 00:57:24,402 you were just filling in until he got here. 1243 00:57:24,444 --> 00:57:26,446 He's not coming anymore. 1244 00:57:26,488 --> 00:57:29,866 You said you had a day off. 1245 00:57:29,908 --> 00:57:31,826 Things change. 1246 00:57:33,953 --> 00:57:36,831 Well, this is all very, uh, disappointing. 1247 00:57:36,873 --> 00:57:37,957 Wait, wait, wait. 1248 00:57:37,999 --> 00:57:39,501 Anna, 1249 00:57:39,542 --> 00:57:41,670 we can still get the crew here, right? 1250 00:57:41,711 --> 00:57:43,630 Lucas, 1251 00:57:43,672 --> 00:57:45,632 this show's not your golden ticket. 1252 00:57:46,675 --> 00:57:48,677 Now, if you'll excuse me, 1253 00:57:48,718 --> 00:57:50,553 I have a day off to enjoy. 1254 00:58:03,566 --> 00:58:05,402 This feels intense. 1255 00:58:05,443 --> 00:58:07,028 Sorry. 1256 00:58:07,070 --> 00:58:09,698 I didn't see you there. 1257 00:58:09,739 --> 00:58:12,200 You know, you should really use your words. 1258 00:58:12,242 --> 00:58:14,202 Violence isn't the answer. 1259 00:58:15,495 --> 00:58:17,288 Take a seat. 1260 00:58:18,873 --> 00:58:19,958 Lucas? 1261 00:58:21,251 --> 00:58:22,836 How'd you guess? 1262 00:58:22,877 --> 00:58:25,296 I'm... very empathetic. 1263 00:58:26,589 --> 00:58:29,009 Yeah. I'm more annoyed than upset. 1264 00:58:29,050 --> 00:58:32,095 I think I was more upset when Russ rejected me. 1265 00:58:32,137 --> 00:58:33,930 At the wrap party? 1266 00:58:33,972 --> 00:58:35,974 Right. I'm so glad you were there to witness that. 1267 00:58:36,016 --> 00:58:39,352 Maybe that means something. 1268 00:58:39,394 --> 00:58:40,895 Yeah, it means that I should 1269 00:58:40,937 --> 00:58:43,064 stop looking at a good friend as anything more, 1270 00:58:43,106 --> 00:58:46,067 even if in certain foreign environments, 1271 00:58:46,109 --> 00:58:48,361 it feels like it could be something more, 1272 00:58:48,403 --> 00:58:52,490 but it's only going to result in future humiliation. 1273 00:58:52,532 --> 00:58:54,409 And Lucas... 1274 00:58:54,451 --> 00:58:56,161 Everything feels transactional now. 1275 00:58:56,202 --> 00:58:57,454 I hate that! 1276 00:58:57,495 --> 00:58:58,806 Like, how do you know if someone likes you 1277 00:58:58,830 --> 00:59:00,999 or what you can do for them? 1278 00:59:01,041 --> 00:59:02,417 You don't. 1279 00:59:02,459 --> 00:59:04,002 You just have to trust your gut. 1280 00:59:04,044 --> 00:59:06,921 Oh, yeah, that led me right to an empty building. 1281 00:59:06,963 --> 00:59:08,465 Well, maybe, 1282 00:59:08,506 --> 00:59:10,592 but as soon as you knew, you knew, 1283 00:59:10,633 --> 00:59:12,093 and you were out of there. 1284 00:59:13,386 --> 00:59:15,722 I really thought he was interested in the food. 1285 00:59:15,764 --> 00:59:16,991 Like we were connecting over it, 1286 00:59:17,015 --> 00:59:20,226 and now everything just seems less real. 1287 00:59:20,268 --> 00:59:22,771 No, the food is real. 1288 00:59:23,938 --> 00:59:25,774 The viewers you connect with are real. 1289 00:59:27,150 --> 00:59:28,902 Our friendship is real. 1290 00:59:31,488 --> 00:59:34,157 Don't let one pompous idiot put you off. 1291 00:59:34,199 --> 00:59:38,078 Most of us are still diner folks at heart. 1292 00:59:38,119 --> 00:59:40,622 Oh. Brooklyn, I love this gooey side of you. 1293 00:59:40,663 --> 00:59:41,956 Don't get used to it. 1294 00:59:43,041 --> 00:59:44,501 Hey, you're back. 1295 00:59:44,542 --> 00:59:46,461 I am. 1296 00:59:46,503 --> 00:59:48,481 I was, uh, I was gonna head out and do some sightseeing. 1297 00:59:48,505 --> 00:59:49,381 You guys want to join? 1298 00:59:49,422 --> 00:59:51,675 No. 1299 00:59:54,052 --> 00:59:55,845 Looks like it's just the two of us. 1300 00:59:55,887 --> 00:59:57,639 Sure. 1301 01:01:10,670 --> 01:01:11,880 Cheers. 1302 01:01:11,921 --> 01:01:14,966 And so you think one person is one thing, 1303 01:01:15,008 --> 01:01:17,260 and another person is another thing, 1304 01:01:17,302 --> 01:01:19,346 and it turns out Brooklyn is just awesome. 1305 01:01:19,387 --> 01:01:20,597 Right? 1306 01:01:20,638 --> 01:01:21,949 I mean, Short Film Award in New York, 1307 01:01:21,973 --> 01:01:23,975 completely made and edited on her phone, I mean... 1308 01:01:24,017 --> 01:01:25,977 She's full of underrated surprises. 1309 01:01:26,019 --> 01:01:28,813 Oh, for me, this whole trip is. 1310 01:01:28,855 --> 01:01:32,442 I forgot to ask, how was your lunch date with Lucas? 1311 01:01:32,484 --> 01:01:34,527 It wasn't a date. 1312 01:01:34,569 --> 01:01:35,695 Mm-hmm. 1313 01:01:35,737 --> 01:01:37,489 It wasn't. 1314 01:01:37,530 --> 01:01:40,617 And I'm not giving it, or him, any more of my time. 1315 01:01:40,658 --> 01:01:42,035 Good. 1316 01:01:42,077 --> 01:01:43,453 You deserve way better. 1317 01:01:44,996 --> 01:01:46,581 Well, you know, when the time is right, 1318 01:01:46,623 --> 01:01:50,585 but right now, I just want to keep my head in the game, 1319 01:01:50,627 --> 01:01:52,545 show the network what I can do. 1320 01:01:53,797 --> 01:01:55,548 So the goal for tomorrow? 1321 01:01:57,300 --> 01:01:59,594 Basic drama-free fun. 1322 01:01:59,636 --> 01:02:01,304 That's what I want, 1323 01:02:01,346 --> 01:02:05,433 so if we get canned tomorrow, we can go out happy. 1324 01:02:05,475 --> 01:02:07,268 Ish. 1325 01:02:07,310 --> 01:02:09,187 Ish... 1326 01:02:09,229 --> 01:02:11,064 yeah. 1327 01:02:17,278 --> 01:02:19,489 Okay, well, um... 1328 01:02:22,534 --> 01:02:24,536 - Goodnight. - Goodnight. 1329 01:02:57,610 --> 01:02:59,571 Bom dia, Portugal. 1330 01:03:01,948 --> 01:03:04,492 Bom dia. Let's get it. 1331 01:03:06,828 --> 01:03:09,289 I think the olive mill you found 1332 01:03:09,330 --> 01:03:11,374 is way better than the one Lucas suggested. 1333 01:03:11,416 --> 01:03:12,584 Oh, that was all Brooklyn. 1334 01:03:12,625 --> 01:03:14,002 Yeah, she got on that 1335 01:03:14,044 --> 01:03:16,171 as soon as Lucas sent my call to voicemail. 1336 01:03:16,212 --> 01:03:19,299 Turns out he doesn't always pick the best of the best. 1337 01:03:19,341 --> 01:03:20,550 Hmm. Right. 1338 01:03:20,592 --> 01:03:22,927 So you're going to do an olive oil tasting? 1339 01:03:22,969 --> 01:03:24,846 Yes. It's gonna be a whole olive experience, 1340 01:03:24,888 --> 01:03:26,014 and I'm gonna finish 1341 01:03:26,056 --> 01:03:28,516 with a green olive dip recipe I found. 1342 01:03:28,558 --> 01:03:29,851 I'm down for some liquid gold. 1343 01:03:29,893 --> 01:03:32,437 Aw, thanks, Brooklyn. 1344 01:03:32,479 --> 01:03:33,480 Okay, it's time to roll. 1345 01:03:33,521 --> 01:03:35,273 We have two days left 1346 01:03:35,315 --> 01:03:36,983 to prove to whoever this new chef is 1347 01:03:37,025 --> 01:03:39,527 that we are a team worth keeping. Right? 1348 01:03:39,569 --> 01:03:41,154 Absolutely. 1349 01:03:41,196 --> 01:03:42,196 Tch! 1350 01:03:44,866 --> 01:03:46,409 And prove who the real chef is. 1351 01:03:46,451 --> 01:03:48,912 No pressure. 1352 01:03:49,871 --> 01:03:52,165 You got this. 1353 01:03:55,418 --> 01:03:57,045 Thanks. 1354 01:03:59,923 --> 01:04:02,384 Who's that? 1355 01:04:02,425 --> 01:04:03,927 I have no idea. 1356 01:04:05,345 --> 01:04:07,597 You don't think... 1357 01:04:13,019 --> 01:04:14,521 ♪ Surprise! ♪ 1358 01:04:16,356 --> 01:04:18,316 Did you miss me? 1359 01:04:25,031 --> 01:04:26,658 I knew they'd cave eventually. 1360 01:04:26,700 --> 01:04:29,953 I mean, it's not like they could just replace me, is it? 1361 01:04:29,994 --> 01:04:32,080 I'm just surprised no one gave me a heads up. 1362 01:04:32,122 --> 01:04:34,499 Ah, yes. Now, that was my idea. 1363 01:04:34,541 --> 01:04:36,501 Hmm. Was it? 1364 01:04:36,543 --> 01:04:39,129 Yeah. Well, you know me. I love a grand entrance. 1365 01:04:39,170 --> 01:04:43,216 And, uh, I was, uh... sort of over the Algarve. 1366 01:04:43,258 --> 01:04:45,802 You were in Portugal this whole time? 1367 01:04:45,844 --> 01:04:48,638 Well, at least you're finally here. 1368 01:04:48,680 --> 01:04:53,810 And with more creative control, starting now. 1369 01:04:53,852 --> 01:04:55,270 Excuse me? 1370 01:04:55,311 --> 01:04:57,123 Does that mean we won't be going to the olive mill? 1371 01:04:57,147 --> 01:05:00,150 I should... I should let them know. 1372 01:05:00,191 --> 01:05:02,360 Sorry, why would we be going to an olive mill? 1373 01:05:03,820 --> 01:05:05,030 What am I gonna cook there? 1374 01:05:05,071 --> 01:05:06,614 We do everything in the kitchen. 1375 01:05:06,656 --> 01:05:07,782 We did. 1376 01:05:07,824 --> 01:05:09,826 We had to change up the format a little, 1377 01:05:09,868 --> 01:05:11,387 get out of the kitchen, get into the city, 1378 01:05:11,411 --> 01:05:12,662 and outside of it, 1379 01:05:12,704 --> 01:05:14,706 where everything was just a bit more relaxed... 1380 01:05:14,748 --> 01:05:16,082 because you weren't here. 1381 01:05:16,124 --> 01:05:17,184 Are you trying to say I'm not relaxed? 1382 01:05:17,208 --> 01:05:18,668 No. Didn't say that. 1383 01:05:18,710 --> 01:05:21,129 I needed to keep things interesting 1384 01:05:21,171 --> 01:05:24,424 until we could splice you in, when you got back. 1385 01:05:24,466 --> 01:05:25,675 So it was your idea? 1386 01:05:25,717 --> 01:05:27,135 Yes. 1387 01:05:27,177 --> 01:05:29,137 The network wanted us to stay on schedule. 1388 01:05:29,179 --> 01:05:31,306 And she slid right on in! 1389 01:05:31,348 --> 01:05:34,392 Again, keeping us on schedule in your absence. 1390 01:05:34,434 --> 01:05:35,477 What'd you expect? 1391 01:05:35,518 --> 01:05:37,479 Respect! 1392 01:05:37,520 --> 01:05:39,606 Can I put your bags down? 1393 01:05:39,647 --> 01:05:41,274 They're really heavy. 1394 01:05:41,316 --> 01:05:42,668 Of course, you can put my bags down... 1395 01:05:42,692 --> 01:05:44,402 In my room. 1396 01:05:45,695 --> 01:05:47,197 You're welcome. 1397 01:05:48,239 --> 01:05:50,450 So... 1398 01:05:50,492 --> 01:05:53,661 where did you go on these little outings? 1399 01:05:53,703 --> 01:05:55,372 We started at the market, 1400 01:05:55,413 --> 01:05:56,664 then the coast. 1401 01:05:56,706 --> 01:05:57,665 On a boat. 1402 01:05:57,707 --> 01:05:58,833 Very picturesque. 1403 01:05:58,875 --> 01:06:00,960 - Mm-hmm. - Also, a queijeiro. 1404 01:06:01,002 --> 01:06:02,837 And it was all you? 1405 01:06:02,879 --> 01:06:04,839 No. No, everyone pitched in. 1406 01:06:04,881 --> 01:06:05,924 Oh. 1407 01:06:05,965 --> 01:06:07,676 Well... 1408 01:06:07,717 --> 01:06:11,846 since everyone seems to be embracing change around here, 1409 01:06:11,888 --> 01:06:13,473 I'll introduce the next one, 1410 01:06:13,515 --> 01:06:15,517 which is... 1411 01:06:15,558 --> 01:06:17,060 getting rid of you. 1412 01:06:19,562 --> 01:06:20,605 What? 1413 01:06:20,647 --> 01:06:21,773 Wait, what? 1414 01:06:21,815 --> 01:06:23,108 Dean... 1415 01:06:23,149 --> 01:06:25,151 We have two more days left of shooting. 1416 01:06:25,193 --> 01:06:26,486 You really want to do that? 1417 01:06:26,528 --> 01:06:28,655 Oh, yes, I do. 1418 01:06:36,037 --> 01:06:38,581 I'm the chef on this show. 1419 01:06:57,475 --> 01:07:01,187 I know you prefer rose, but all they had was verde. 1420 01:07:02,939 --> 01:07:04,858 When in Portugal... 1421 01:07:08,403 --> 01:07:10,780 Why am I not more okay? 1422 01:07:14,784 --> 01:07:16,661 That was brutal. 1423 01:07:16,703 --> 01:07:19,039 Yeah, but... 1424 01:07:19,080 --> 01:07:22,334 also inevitable. 1425 01:07:22,375 --> 01:07:23,375 Was it? 1426 01:07:25,045 --> 01:07:28,256 He swapped out sweet Millie mid-episode. 1427 01:07:29,883 --> 01:07:31,593 True, but sweet Millie 1428 01:07:31,634 --> 01:07:34,012 didn't even really want to be doing this. 1429 01:07:34,054 --> 01:07:35,972 She didn't? 1430 01:07:36,014 --> 01:07:37,474 No. She went back home to Columbus 1431 01:07:37,515 --> 01:07:39,017 and opened her own restaurant, 1432 01:07:39,059 --> 01:07:41,770 and is really happy. 1433 01:07:41,811 --> 01:07:44,522 Oh... I'm so glad! 1434 01:07:46,274 --> 01:07:48,151 Oh, that makes me so happy. 1435 01:07:48,193 --> 01:07:51,112 Because you care. 1436 01:07:51,154 --> 01:07:53,073 You care about your co-workers, 1437 01:07:53,114 --> 01:07:55,158 you care about the audience, the work you do... 1438 01:07:56,242 --> 01:07:57,345 and you love what you do. 1439 01:07:57,369 --> 01:07:59,496 I love sharing food. 1440 01:08:00,872 --> 01:08:02,290 Showing people technique... 1441 01:08:02,332 --> 01:08:06,044 that it can be experimental and fun. 1442 01:08:06,086 --> 01:08:07,462 Gourmet cooking 1443 01:08:07,504 --> 01:08:09,923 is not just for students of the culinary arts. 1444 01:08:09,964 --> 01:08:11,150 Food is so much more than that! 1445 01:08:11,174 --> 01:08:13,885 It's... culture. 1446 01:08:13,927 --> 01:08:15,804 It is caring. 1447 01:08:16,971 --> 01:08:19,641 And connection. 1448 01:08:19,683 --> 01:08:22,435 Which is exactly why you should be the one hosting. 1449 01:08:26,231 --> 01:08:28,983 It was never about that for me. 1450 01:08:29,025 --> 01:08:30,819 I didn't even know that was an option. 1451 01:08:30,860 --> 01:08:32,278 Yeah, I know, but... 1452 01:08:32,320 --> 01:08:34,489 that's what this gig is. 1453 01:08:34,531 --> 01:08:38,284 Every job is a weird sign or a hard sign. 1454 01:08:38,326 --> 01:08:40,161 As long as the other outweighs it, 1455 01:08:40,203 --> 01:08:42,664 why wouldn't you go for it? 1456 01:08:42,706 --> 01:08:44,457 Mm... 1457 01:08:44,499 --> 01:08:46,167 because I was just fired? 1458 01:08:46,209 --> 01:08:47,252 From Dean? 1459 01:08:47,293 --> 01:08:48,461 He's one person. 1460 01:08:49,796 --> 01:08:52,757 Everyone knows it's a volatile industry. 1461 01:08:52,799 --> 01:08:54,676 There's way more out there. 1462 01:08:56,678 --> 01:08:58,972 I don't think I'm cut out for this. 1463 01:09:00,932 --> 01:09:01,933 You know what I think? 1464 01:09:03,184 --> 01:09:04,644 That olives are evil? 1465 01:09:04,686 --> 01:09:05,729 Yes! 1466 01:09:05,770 --> 01:09:07,063 Olives are evil. 1467 01:09:07,105 --> 01:09:09,941 And... 1468 01:09:09,983 --> 01:09:12,610 you're a bloody ripper. 1469 01:09:12,652 --> 01:09:14,237 A "ripper"? 1470 01:09:14,279 --> 01:09:15,613 Ripper? 1471 01:09:17,157 --> 01:09:20,910 I can't handle the Aussie slang on top of the Portuguese. 1472 01:09:20,952 --> 01:09:22,912 It just means you're great. 1473 01:09:24,706 --> 01:09:26,624 Really great. 1474 01:09:27,792 --> 01:09:29,627 That's all. 1475 01:09:32,547 --> 01:09:34,799 Stop it. 1476 01:09:34,841 --> 01:09:37,135 You'll make me cry. 1477 01:09:37,177 --> 01:09:39,846 Sorry. That's, uh, not my intention. 1478 01:09:42,057 --> 01:09:44,601 And for the record, um... 1479 01:09:45,935 --> 01:09:47,771 I messed up. 1480 01:09:49,898 --> 01:09:51,941 I think we all did our best... 1481 01:09:51,983 --> 01:09:54,527 considering the circumstances. 1482 01:10:01,868 --> 01:10:03,328 I'm not talking about work. 1483 01:10:06,456 --> 01:10:07,749 Your flight's all booked. 1484 01:10:07,791 --> 01:10:09,918 A 3:45 p.m. departure tomorrow... 1485 01:10:09,959 --> 01:10:11,878 one stop. 1486 01:10:13,004 --> 01:10:14,881 That was fast. 1487 01:10:16,383 --> 01:10:18,385 Sorry, I... 1488 01:10:19,969 --> 01:10:21,930 I should probably go pack. 1489 01:10:21,971 --> 01:10:24,307 Yeah. Yeah, of course. 1490 01:10:34,317 --> 01:10:36,361 No worries. 1491 01:10:43,993 --> 01:10:45,787 I'm just saying 1492 01:10:45,829 --> 01:10:47,709 you didn't have to do that in front of everyone. 1493 01:10:48,873 --> 01:10:50,000 She was out of line. 1494 01:10:51,626 --> 01:10:53,294 She was saving your show! 1495 01:10:54,796 --> 01:10:56,172 Are we gonna eat? 1496 01:10:56,214 --> 01:10:59,384 You know, I've stood by you through a lot, 1497 01:10:59,426 --> 01:11:01,678 but you put us in a really bad spot this time. 1498 01:11:01,720 --> 01:11:04,222 Some things can't be helped, can they? 1499 01:11:04,264 --> 01:11:05,932 Not true. 1500 01:11:05,974 --> 01:11:07,767 You held the show hostage. 1501 01:11:07,809 --> 01:11:10,020 And you know, this whole "bad-boy sheriff" act 1502 01:11:10,061 --> 01:11:11,021 has gone way too far, 1503 01:11:11,062 --> 01:11:12,856 if it's even an act anymore. 1504 01:11:14,441 --> 01:11:16,776 I thought we were having dinner. 1505 01:11:16,818 --> 01:11:18,778 I lost my appetite. 1506 01:11:18,820 --> 01:11:21,614 Oh, but you should watch the footage... 1507 01:11:21,656 --> 01:11:23,450 because Anna was good for the show. 1508 01:11:30,040 --> 01:11:31,499 It's fine. 1509 01:11:31,541 --> 01:11:32,584 It's fine, Mom, really. 1510 01:11:32,625 --> 01:11:34,127 I mean... 1511 01:11:34,169 --> 01:11:36,338 I got to go to Portugal 1512 01:11:36,379 --> 01:11:38,673 and Mexico and... 1513 01:11:38,715 --> 01:11:41,343 half of the major cities in America, 1514 01:11:41,384 --> 01:11:42,344 so it's all good, 1515 01:11:42,385 --> 01:11:45,138 and now, it's just... 1516 01:11:45,180 --> 01:11:47,849 it's time to come home. 1517 01:11:47,891 --> 01:11:49,225 You could call Lou, 1518 01:11:49,267 --> 01:11:50,685 see if he needs help in the diner? 1519 01:11:50,727 --> 01:11:53,938 No. I-I'm not sure I'm gonna do that. 1520 01:11:53,980 --> 01:11:55,374 Have you filled in the employment form 1521 01:11:55,398 --> 01:11:56,858 for the county yet? 1522 01:11:56,900 --> 01:11:58,234 No, but I-I will. 1523 01:11:58,276 --> 01:11:59,527 Yeah? 1524 01:11:59,569 --> 01:12:01,905 Yeah. I mean, it's steady, right? 1525 01:12:03,406 --> 01:12:04,866 What is it that Dad always says? 1526 01:12:04,908 --> 01:12:07,952 That if you... If you do the work, then... 1527 01:12:07,994 --> 01:12:09,412 "You get the result." 1528 01:12:09,454 --> 01:12:12,207 But only if that's what you really want to do. 1529 01:12:12,248 --> 01:12:14,876 I just am tired of filling in. 1530 01:12:16,127 --> 01:12:18,380 I just want to feel like I have 1531 01:12:18,421 --> 01:12:22,509 some type of control over my destiny. 1532 01:12:22,550 --> 01:12:25,220 Mm, well, Hollywood is never gonna give you that. 1533 01:12:25,261 --> 01:12:26,680 It's a cooking show! 1534 01:12:26,721 --> 01:12:29,265 It's not some big action film. 1535 01:12:32,769 --> 01:12:34,646 Yeah, I... 1536 01:12:34,688 --> 01:12:37,273 I might need you to resend that link. 1537 01:12:37,315 --> 01:12:39,442 You got it, sweetheart. 1538 01:12:39,484 --> 01:12:41,820 We love you. 1539 01:12:41,861 --> 01:12:43,488 Love you more. 1540 01:12:56,167 --> 01:12:58,586 Okay, so this is today's schedule. 1541 01:12:58,628 --> 01:13:01,548 Uh, Brooklyn... here. 1542 01:13:05,927 --> 01:13:07,846 Okay, um, I'll be right back. 1543 01:13:07,887 --> 01:13:10,181 Just got to make a phone call. 1544 01:13:14,769 --> 01:13:17,022 Dean, the vans are ready to take us to Pena Palace. 1545 01:14:06,654 --> 01:14:08,948 You sure are pretty, Portugal. 1546 01:14:10,367 --> 01:14:12,369 Hold it... right there. 1547 01:14:13,703 --> 01:14:15,663 For your poster. 1548 01:14:17,499 --> 01:14:18,750 Poster? 1549 01:14:18,792 --> 01:14:20,627 Your TV career doesn't end here. 1550 01:14:21,795 --> 01:14:23,421 What? 1551 01:14:23,463 --> 01:14:24,881 You're a cooking nerd, right? 1552 01:14:24,923 --> 01:14:27,300 I mean, I don't know if I'd call myself a nerd, but... 1553 01:14:27,342 --> 01:14:28,635 Ahem. 1554 01:14:28,677 --> 01:14:31,137 Okay, fine. Yes. Why? 1555 01:14:31,179 --> 01:14:32,389 You're approachable. 1556 01:14:32,430 --> 01:14:34,307 More than some. 1557 01:14:34,349 --> 01:14:37,227 Which is why I was willing to be on camera for you, 1558 01:14:37,268 --> 01:14:38,978 and not just for the free food. 1559 01:14:40,146 --> 01:14:41,981 You are a generally tough customer. 1560 01:14:43,483 --> 01:14:45,276 I know you think Dean is the personality, 1561 01:14:45,318 --> 01:14:46,820 but the people want to watch you. 1562 01:14:48,405 --> 01:14:51,199 The crew wants to work for you. 1563 01:14:52,575 --> 01:14:55,745 That's very sweet of you to say, but... 1564 01:14:55,787 --> 01:14:57,831 as you just saw, I was fired, 1565 01:14:57,872 --> 01:15:00,500 so it's kind of impossible. 1566 01:15:00,542 --> 01:15:02,502 Except Hope and I just had a little chat, 1567 01:15:02,544 --> 01:15:04,754 and, uh, while she can't override Dean, 1568 01:15:04,796 --> 01:15:06,876 she thinks there might be enough footage for a pilot. 1569 01:15:08,174 --> 01:15:09,759 Your pilot. 1570 01:15:10,885 --> 01:15:11,845 Mm-hmm! 1571 01:15:11,886 --> 01:15:13,638 All that's missing is an ending. 1572 01:15:15,473 --> 01:15:16,975 You're serious? 1573 01:15:17,017 --> 01:15:18,727 Hope says the network is intrigued. 1574 01:15:18,768 --> 01:15:19,686 If we show 'em a little bit more, 1575 01:15:19,728 --> 01:15:21,021 they just might bite. 1576 01:15:22,731 --> 01:15:24,315 Well, when? 1577 01:15:24,357 --> 01:15:26,293 Aren't you guys supposed to be setting up at the palace? 1578 01:15:26,317 --> 01:15:27,318 Hope's covering for us. 1579 01:15:27,360 --> 01:15:29,487 Well, you know if Dean finds out, 1580 01:15:29,529 --> 01:15:31,322 you're next... both of you. 1581 01:15:31,364 --> 01:15:32,615 Yeah, I don't care. 1582 01:15:32,657 --> 01:15:34,576 It's time I started doing what I want anyway. 1583 01:15:34,617 --> 01:15:35,785 So what do you say? 1584 01:15:35,827 --> 01:15:38,288 Should we get cooking? 1585 01:15:40,790 --> 01:15:42,917 Okay... camera there. 1586 01:15:42,959 --> 01:15:44,878 Cooper, this is where I'll be plating, 1587 01:15:44,919 --> 01:15:47,130 then we go outside... 1588 01:15:47,172 --> 01:15:50,133 I want the audience at home to see all of this. 1589 01:15:50,175 --> 01:15:51,384 We end up at the table. 1590 01:15:51,426 --> 01:15:53,845 Food is going to look great here. 1591 01:15:53,887 --> 01:15:54,947 We have some options for you. 1592 01:15:54,971 --> 01:15:56,306 Okay. 1593 01:15:56,348 --> 01:15:58,933 Yes. No. No. 1594 01:15:58,975 --> 01:16:00,352 Yes. 1595 01:16:00,393 --> 01:16:02,395 No. 1596 01:16:02,437 --> 01:16:03,688 - And Cooper? - Yeah? 1597 01:16:03,730 --> 01:16:04,981 I'd like a round table. 1598 01:16:05,023 --> 01:16:06,023 Okay. 1599 01:16:09,778 --> 01:16:12,197 You obviously have something to say... 1600 01:16:14,407 --> 01:16:16,076 just say it. 1601 01:16:20,872 --> 01:16:24,668 You realize I know nothing about being a prep cook. 1602 01:16:24,709 --> 01:16:26,670 I think we both know more than we realize, 1603 01:16:26,711 --> 01:16:28,588 and we just need to own it. 1604 01:16:28,630 --> 01:16:30,048 Plus... 1605 01:16:30,090 --> 01:16:31,341 I need you. 1606 01:16:31,383 --> 01:16:33,051 I know that. 1607 01:16:34,594 --> 01:16:38,014 And our chef only has an hour until she has to catch a plane! 1608 01:16:38,056 --> 01:16:40,100 Yeah, yeah, yeah. Lighting isn't quite right. 1609 01:16:40,141 --> 01:16:42,727 Everything you shoot looks amazing. 1610 01:16:42,769 --> 01:16:44,479 I'll take that. 1611 01:16:47,482 --> 01:16:48,942 Okay. 1612 01:16:51,986 --> 01:16:53,113 Okay... 1613 01:16:53,154 --> 01:16:54,239 You ready? 1614 01:16:55,448 --> 01:16:57,075 Ready as I'll ever be. 1615 01:17:01,621 --> 01:17:03,206 We had to push an hour 1616 01:17:03,248 --> 01:17:05,291 because we've had some production delays, 1617 01:17:05,333 --> 01:17:07,877 one of which... We no longer have a prep cook. 1618 01:17:09,087 --> 01:17:10,839 I realize you're not thrilled 1619 01:17:10,880 --> 01:17:12,882 by the way things have played out. 1620 01:17:12,924 --> 01:17:15,885 I watched the footage... of Anna. 1621 01:17:19,472 --> 01:17:21,224 And? 1622 01:17:21,266 --> 01:17:23,351 And she's good. 1623 01:17:23,393 --> 01:17:24,519 She's always been good. 1624 01:17:24,561 --> 01:17:25,687 Yes! 1625 01:17:25,729 --> 01:17:28,064 It's the reason why I hired her. 1626 01:17:28,106 --> 01:17:30,775 You have always been able to spot talent. 1627 01:17:35,613 --> 01:17:37,198 Maybe I was a bit hasty. 1628 01:17:37,240 --> 01:17:39,284 You? Hasty? 1629 01:17:40,285 --> 01:17:41,661 Well... 1630 01:17:43,747 --> 01:17:46,416 Hey, but there is something you can do. 1631 01:17:56,634 --> 01:17:58,720 Uh... why do I feel like 1632 01:17:58,762 --> 01:18:00,722 I just stepped out into a Jane Austen novel? 1633 01:18:00,764 --> 01:18:02,724 Are you a fan? 1634 01:18:02,766 --> 01:18:03,725 Maybe. 1635 01:18:03,767 --> 01:18:05,060 Good! 1636 01:18:05,101 --> 01:18:06,704 Because that's how I wanted this to feel... 1637 01:18:06,728 --> 01:18:10,023 Like a relaxed-but-elevated picnic. 1638 01:18:10,065 --> 01:18:12,150 With lavender rack of lamb? 1639 01:18:12,192 --> 01:18:15,528 Yeah, and lots of other goodies. 1640 01:18:15,570 --> 01:18:16,630 Okay, your lighting's perfect. 1641 01:18:16,654 --> 01:18:18,782 Oh, come... sit! 1642 01:18:18,823 --> 01:18:20,075 You have to eat with me. 1643 01:18:21,534 --> 01:18:23,036 Best table's a crowded one. 1644 01:18:23,078 --> 01:18:26,331 It, uh, sounds like you just found your tagline. 1645 01:18:27,832 --> 01:18:29,501 Oh, my gosh, I think you're right. 1646 01:18:31,211 --> 01:18:34,255 Ahem. "The best table is a crowded one." 1647 01:18:34,297 --> 01:18:35,757 I love it! 1648 01:18:35,799 --> 01:18:37,550 May I join? 1649 01:18:37,592 --> 01:18:38,968 Hope? 1650 01:18:39,010 --> 01:18:41,262 What are you doing here? 1651 01:18:41,304 --> 01:18:42,931 Does Dean know? 1652 01:18:42,972 --> 01:18:44,349 He called the network 1653 01:18:44,391 --> 01:18:47,018 and he vouched for you and your new pilot. 1654 01:18:48,520 --> 01:18:49,854 He did? 1655 01:18:49,896 --> 01:18:52,440 Yeah, I mean, for all Dean's many, many flaws, 1656 01:18:52,482 --> 01:18:54,651 he has an appreciation for natural talent. 1657 01:18:54,693 --> 01:18:57,195 So, of course, now he wants you to hit it out of the park. 1658 01:18:57,237 --> 01:18:58,822 So here we are! So what can we do? 1659 01:18:58,863 --> 01:19:01,074 Where are we at? 1660 01:19:01,116 --> 01:19:04,828 Please, come, sit... eat and enjoy. 1661 01:19:04,869 --> 01:19:06,913 Guys, come eat! 1662 01:19:06,955 --> 01:19:08,265 - I made that. - Let's crowd this table! 1663 01:19:08,289 --> 01:19:09,332 You made this? 1664 01:19:09,374 --> 01:19:11,001 Well, with help. I made them with help. 1665 01:19:11,042 --> 01:19:13,128 - It looks great, guys. - Wow. 1666 01:19:16,297 --> 01:19:17,298 Oh, great! 1667 01:19:17,340 --> 01:19:18,383 Mm. So good. 1668 01:19:23,013 --> 01:19:25,265 So good. Okay. What's next? 1669 01:19:25,306 --> 01:19:27,392 This is fantastic. 1670 01:19:30,103 --> 01:19:32,022 So... 1671 01:19:35,734 --> 01:19:37,277 where do I sit? 1672 01:19:54,336 --> 01:19:55,696 Could you give this a pass? Thanks. 1673 01:20:10,101 --> 01:20:13,605 So, uh... it's time to try the lamb. 1674 01:20:37,712 --> 01:20:39,047 Oh, yes. 1675 01:20:40,674 --> 01:20:41,883 Here's to the chef... 1676 01:20:41,925 --> 01:20:44,302 and... 1677 01:20:44,344 --> 01:20:46,721 to more room around the table. 1678 01:20:48,390 --> 01:20:49,390 Thank you. 1679 01:20:59,109 --> 01:21:01,569 And that's a cut. 1680 01:21:01,611 --> 01:21:02,987 Who's up for a shot of ginja? 1681 01:21:03,029 --> 01:21:04,489 - Oh, yes! - Yes. 1682 01:21:05,990 --> 01:21:08,868 Well, the wheels are already turning. 1683 01:21:08,910 --> 01:21:10,995 "A Sous in Sevilla"? 1684 01:21:11,037 --> 01:21:12,622 Think about it. 1685 01:21:12,664 --> 01:21:13,832 Fingers crossed. 1686 01:21:13,873 --> 01:21:15,500 That'd be incredible. 1687 01:21:15,542 --> 01:21:16,710 That'd be so cool. 1688 01:21:16,751 --> 01:21:18,420 Hey, uh, I was hoping 1689 01:21:18,461 --> 01:21:19,814 you might want to join me for a port... 1690 01:21:19,838 --> 01:21:21,673 Just the two of us? 1691 01:21:24,634 --> 01:21:26,511 Yeah. 1692 01:21:32,350 --> 01:21:34,019 Finally. 1693 01:21:36,980 --> 01:21:38,857 To the new show. 1694 01:21:38,898 --> 01:21:41,026 I cannot believe this is happening. 1695 01:21:41,067 --> 01:21:43,528 Well, I'm 100% in. 1696 01:21:43,570 --> 01:21:47,157 Yeah. Well, to best mates. 1697 01:21:47,198 --> 01:21:49,117 No. 1698 01:21:49,159 --> 01:21:51,995 I mean... I mean, yes, but... But no. 1699 01:21:52,037 --> 01:21:53,747 We are best mates, but... 1700 01:22:01,546 --> 01:22:03,173 I messed up that night. 1701 01:22:06,551 --> 01:22:08,136 Oh? 1702 01:22:09,512 --> 01:22:12,724 Watching you lately, I don't know... 1703 01:22:12,766 --> 01:22:15,310 the light's just shifted and... 1704 01:22:15,352 --> 01:22:16,811 brought everything into focus. 1705 01:22:18,605 --> 01:22:21,316 You are not only my best friend, but... 1706 01:22:22,901 --> 01:22:25,445 the most amazing woman I have ever met. 1707 01:22:29,866 --> 01:22:31,701 Well... 1708 01:22:31,743 --> 01:22:34,829 that's... probably a good thing. 1709 01:22:38,249 --> 01:22:41,169 'Cause I never stopped having feelings for you. 1710 01:22:42,545 --> 01:22:45,548 Does that mean you're gonna give me another chance? 1711 01:22:47,175 --> 01:22:49,344 You know I'm not going in first. 1712 01:22:52,514 --> 01:22:54,599 Yes, Chef. 106879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.