All language subtitles for 1999_Girl Interrupted (Eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,849 --> 00:01:43,012 Have you ever confused a dream with life? 4 00:01:45,397 --> 00:01:49,181 Or stolen something when you have the cash? 5 00:01:53,196 --> 00:01:55,355 Have you ever been blue? 6 00:01:57,909 --> 00:02:01,777 Or thought your train moving while sitting still? 7 00:02:03,957 --> 00:02:06,365 Maybe I was just crazy. 8 00:02:08,253 --> 00:02:10,744 Maybe it was the '60s. 9 00:02:11,632 --> 00:02:13,957 Or maybe I was just a girl... 10 00:02:15,510 --> 00:02:16,886 ... interrupted. 11 00:02:17,262 --> 00:02:19,255 Put her in restraints. Withdraw blood. 12 00:02:19,473 --> 00:02:20,303 Hold on. 13 00:02:20,515 --> 00:02:23,089 Give her five milligrams of Valium, IV. 14 00:02:24,436 --> 00:02:26,429 Turn her head so she doesn't aspirate. 15 00:02:26,813 --> 00:02:27,727 There you go. 16 00:02:28,941 --> 00:02:30,933 Aspirin fragments and vodka, I think. 17 00:02:31,234 --> 00:02:34,105 Don't tell me what you think. Take it to the lab. 18 00:02:35,030 --> 00:02:38,446 You should check my hand. There's no bones in it. 19 00:02:38,659 --> 00:02:39,607 A wrist banger. 20 00:02:40,661 --> 00:02:44,705 - Is that why you did this? - And other things. 21 00:02:45,374 --> 00:02:47,366 Her parents are on the way. 22 00:02:48,126 --> 00:02:50,249 Sometimes it's hard... 23 00:02:50,879 --> 00:02:53,038 ...for me to stay in one... 24 00:02:53,507 --> 00:02:54,918 ...place. 25 00:02:55,133 --> 00:02:57,506 Susanna... 26 00:02:57,719 --> 00:03:00,257 ... if you had no bones in your hand... 27 00:03:01,473 --> 00:03:03,513 ...how did you pick up the aspirin? 28 00:03:13,944 --> 00:03:16,435 What is my mother doing? 29 00:03:16,738 --> 00:03:18,731 Would you answer my question, please? 30 00:03:19,574 --> 00:03:24,569 How did you pick up the aspirin if you had no bones in your hand? 31 00:03:25,789 --> 00:03:28,031 By then, they'd come back. 32 00:03:31,336 --> 00:03:32,617 I see. 33 00:03:33,839 --> 00:03:36,460 No, you don't. 34 00:03:36,758 --> 00:03:37,921 Well... 35 00:03:39,720 --> 00:03:41,297 ...indulge me, then. 36 00:03:42,472 --> 00:03:44,180 Explain it to me. 37 00:03:46,852 --> 00:03:48,346 Explain what? 38 00:03:48,645 --> 00:03:53,770 Explain to a doctor that the laws of physics can be suspended? 39 00:03:54,067 --> 00:03:57,104 That what goes up may not come down? 40 00:04:02,284 --> 00:04:03,778 Explain... 41 00:04:04,036 --> 00:04:06,408 ...that time... 42 00:04:06,622 --> 00:04:09,825 ...can move backwards and forwards... 43 00:04:10,042 --> 00:04:13,078 ...and now to then and back again... 44 00:04:13,670 --> 00:04:15,627 ...and you can't control it? 45 00:04:16,381 --> 00:04:18,125 Why can't you control it? 46 00:04:21,511 --> 00:04:22,460 What? 47 00:04:22,930 --> 00:04:24,803 Why can't you control time? 48 00:04:44,534 --> 00:04:48,828 Where were you? Everyone is here. Come on. 49 00:04:52,459 --> 00:04:55,626 - Mary, you remember Susanna. - Yes, I do. 50 00:04:59,466 --> 00:05:00,746 You're wearing this? 51 00:05:01,009 --> 00:05:04,378 I didn't know it was so early. I would've changed. 52 00:05:04,638 --> 00:05:07,211 Everybody, look who's here. 53 00:05:07,933 --> 00:05:10,056 - Happy birthday, Dad. - Thanks, sweetie. 54 00:05:11,144 --> 00:05:13,102 I'm sorry, I want to say hi to her. 55 00:05:13,313 --> 00:05:18,438 Sweetie, would you hold this for me? I just want to say hi to Susanna. 56 00:05:18,944 --> 00:05:20,521 Excuse me. Susanna! 57 00:05:21,822 --> 00:05:23,945 - Susanna! - Professor Gilcrest's wife. 58 00:05:24,199 --> 00:05:26,358 Barbara Gilcrest. You remember me? 59 00:05:26,576 --> 00:05:28,902 Bonnie's mom. I'm Bonnie's mom. 60 00:05:29,162 --> 00:05:31,404 Your skin is so beautiful. 61 00:05:31,707 --> 00:05:33,580 Wasn't Bonnie in your lit. Class? 62 00:05:34,501 --> 00:05:36,375 Yeah. How is she doing? 63 00:05:36,962 --> 00:05:39,085 She just got accepted to Radcliffe. 64 00:05:39,339 --> 00:05:40,881 What a conundrum. 65 00:05:41,133 --> 00:05:42,627 I'm a Wellesley girl, myself. 66 00:05:42,843 --> 00:05:46,426 But I think young women should make up their own mind, don't you? 67 00:05:50,934 --> 00:05:52,642 Are you stoned? 68 00:05:56,189 --> 00:05:57,849 Do you smoke pot? 69 00:06:00,444 --> 00:06:02,235 Take LSD? 70 00:06:05,741 --> 00:06:07,199 No drugs? 71 00:06:13,373 --> 00:06:15,366 How do you feel right now? 72 00:06:19,004 --> 00:06:20,379 I... 73 00:06:21,882 --> 00:06:23,709 ...don't know. 74 00:06:24,343 --> 00:06:26,419 I don't know what I'm feeling. 75 00:06:29,848 --> 00:06:31,841 You need a rest. 76 00:06:32,976 --> 00:06:35,099 Well, I'll go home, take a nap. 77 00:06:35,354 --> 00:06:39,434 No. You need to go somewhere where you can get a genuine rest. 78 00:06:40,359 --> 00:06:42,067 And you're very lucky. 79 00:06:42,319 --> 00:06:44,727 The best place for someone like you... 80 00:06:45,030 --> 00:06:47,735 ...is less than a half an hour from here. 81 00:06:47,991 --> 00:06:49,984 You don't mean Claymoore? 82 00:06:52,162 --> 00:06:54,071 Four days ago... 83 00:06:54,289 --> 00:06:57,824 ...you chased a bottle of aspirin with a bottle of vodka. 84 00:06:59,795 --> 00:07:01,871 I had a headache. 85 00:07:07,511 --> 00:07:09,669 Your father is a friend of mine. 86 00:07:10,222 --> 00:07:13,389 He's a colleague. He asked me to see you... 87 00:07:13,600 --> 00:07:16,471 ...even though I don't do this anymore. 88 00:07:17,187 --> 00:07:20,852 You're hurting everyone around you. 89 00:07:22,359 --> 00:07:27,317 Now, Claymoore is a topnotch place. 90 00:07:28,031 --> 00:07:30,273 A lot of people go there. 91 00:07:30,534 --> 00:07:31,648 Even writers. 92 00:07:31,910 --> 00:07:33,321 Like you. 93 00:07:36,957 --> 00:07:38,368 Great. 94 00:07:52,222 --> 00:07:55,638 Yes, I'd like a cab at 1240 Milford, please. 95 00:07:57,144 --> 00:07:58,935 My mother's here. 96 00:07:59,146 --> 00:08:02,562 It'll be less emotional if we do it this way. 97 00:08:02,774 --> 00:08:05,479 Your parents and I talked about it. 98 00:08:43,106 --> 00:08:45,680 Now make sure, no stops. 99 00:09:42,666 --> 00:09:44,742 Susanna, you there? 100 00:09:50,674 --> 00:09:52,501 I want to see you again. 101 00:09:52,718 --> 00:09:54,959 It was a one-time thing, okay? 102 00:09:55,220 --> 00:09:56,880 Just come to my office tonight. 103 00:09:57,097 --> 00:09:58,591 We're opening the presents! 104 00:09:58,807 --> 00:10:01,049 Tell them you're going to a friend's. 105 00:10:01,268 --> 00:10:02,810 Who should I tell first? 106 00:10:03,061 --> 00:10:05,896 My parents, the department chairman, or your wife? 107 00:10:06,148 --> 00:10:06,978 No. 108 00:10:13,822 --> 00:10:15,400 What did you do? 109 00:10:16,825 --> 00:10:18,533 What did you do? 110 00:10:20,495 --> 00:10:22,073 Excuse me? 111 00:10:24,583 --> 00:10:26,207 Well, you look normal. 112 00:10:28,962 --> 00:10:30,622 I'm sad. 113 00:10:31,965 --> 00:10:33,958 Well, everyone's sad. 114 00:10:35,510 --> 00:10:37,384 I see things. 115 00:10:37,888 --> 00:10:39,715 You mean, like tripping? 116 00:10:42,351 --> 00:10:43,596 Kind of. 117 00:10:44,645 --> 00:10:47,349 Then they should put John Lennon away, huh? 118 00:10:49,483 --> 00:10:51,689 I'm not John Lennon. 119 00:11:38,031 --> 00:11:40,071 Don't get too comfortable. 120 00:11:50,252 --> 00:11:51,497 Shouldn't my parents...? 121 00:11:51,712 --> 00:11:53,538 You have to sign them, Miss Kaysen. 122 00:11:53,797 --> 00:11:56,584 You're over 18. This is your decision. 123 00:12:08,854 --> 00:12:10,597 I didn't try to kill myself. 124 00:12:13,108 --> 00:12:17,236 That's the kind of thing you talk about in therapy, honey. Not here. 125 00:12:22,701 --> 00:12:24,195 Miss Kaysen? 126 00:12:25,162 --> 00:12:28,032 You have the distinction of being the only senior... 127 00:12:28,290 --> 00:12:30,164 ...not going on to college. 128 00:12:35,422 --> 00:12:37,331 May I ask what you plan to do? 129 00:12:38,550 --> 00:12:41,006 I plan to write. 130 00:12:43,013 --> 00:12:44,756 Well, what do you plan to do? 131 00:12:46,266 --> 00:12:51,094 Look, I'm not gonna burn my bra or drop acid or go march on Washington... 132 00:12:51,313 --> 00:12:54,397 ...I just don't want to end up like my mother. 133 00:12:54,942 --> 00:12:57,148 Women today have more choices than that. 134 00:12:58,445 --> 00:12:59,856 No, they don't. 135 00:13:00,405 --> 00:13:01,816 And here. 136 00:13:03,909 --> 00:13:06,400 You forgot one, dear. Here. 137 00:13:09,915 --> 00:13:14,873 Speaking for Dr. Wick and myself, welcome to Claymoore, Susanna. 138 00:13:18,548 --> 00:13:21,715 This is the women's ward, also known as South Bell. 139 00:13:21,969 --> 00:13:25,801 This is where you'll be staying, and this is where I work. 140 00:13:26,431 --> 00:13:29,005 All right, this is the second floor. 141 00:13:29,226 --> 00:13:33,093 I need you to stay close to me because it's easy to get lost here. 142 00:13:38,610 --> 00:13:40,603 This is our ward. 143 00:13:43,156 --> 00:13:46,822 All right, let's start with this room. 144 00:13:48,912 --> 00:13:51,237 This is the art room. 145 00:13:52,874 --> 00:13:53,989 Polly. 146 00:13:54,543 --> 00:13:55,705 What are you doing here? 147 00:13:56,670 --> 00:13:59,243 I feel very musical today. 148 00:13:59,506 --> 00:14:02,293 - Can I just, for just a second? - Not today, honey. 149 00:14:11,226 --> 00:14:14,809 That's Polly. Come on. 150 00:14:20,611 --> 00:14:24,193 Margie, Polly was in the art room by herself. 151 00:14:24,406 --> 00:14:26,066 I'm sorry, Val. 152 00:14:29,703 --> 00:14:31,281 The living room. 153 00:14:32,080 --> 00:14:33,990 Everyone hates it. 154 00:14:44,092 --> 00:14:46,251 And these are the phones. 155 00:14:46,511 --> 00:14:49,631 To make a call, pick up the handle, tell the nurse... 156 00:14:49,848 --> 00:14:51,556 ...she'll connect you. 157 00:14:51,808 --> 00:14:55,391 This is the nurses' station, which is self-explanatory... 158 00:14:55,646 --> 00:14:58,812 ...and this is the TV room, where everyone hangs out. 159 00:14:59,024 --> 00:15:01,063 I want my fucking clothes! 160 00:15:01,318 --> 00:15:05,066 Then you'll have to eat something, won't you? 161 00:15:06,615 --> 00:15:07,777 The check-in board. 162 00:15:08,033 --> 00:15:10,738 You check in here to take a walk on the grounds. 163 00:15:10,953 --> 00:15:12,660 Oh, lordy, pick a bale of hay 164 00:15:12,913 --> 00:15:15,914 Gotta jump down, spin around Pick a bale of cotton 165 00:15:16,124 --> 00:15:18,413 Jump down, spin around Pick a bale of hay 166 00:15:19,628 --> 00:15:21,336 She thinks that bothers me. 167 00:15:21,588 --> 00:15:24,340 You're an " R," which means " restricted to the ward." 168 00:15:24,591 --> 00:15:27,129 But soon you'll move up to two-to-ones... 169 00:15:27,344 --> 00:15:29,586 ...which is two nurses to every patient. 170 00:15:29,846 --> 00:15:33,013 I won't be here that long. I'm just here for a rest. 171 00:15:33,267 --> 00:15:37,181 It's all right. Everybody gets the same tour free of charge. 172 00:15:43,151 --> 00:15:46,318 Georgina, this is Susanna, your new roommate. 173 00:15:46,571 --> 00:15:48,445 Oh, great. Hi. 174 00:15:49,032 --> 00:15:51,702 You're lucky. Georgina's an excellent roommate. 175 00:15:52,452 --> 00:15:53,615 Why, thank you, Valerie. 176 00:15:54,037 --> 00:15:55,531 You're welcome. 177 00:15:56,456 --> 00:15:59,126 The cops are bringing Lisa. She was at the park. 178 00:16:02,087 --> 00:16:05,586 Will you excuse me? I have business I have to attend to. 179 00:16:06,049 --> 00:16:09,798 Georgina, will you take Susanna to the dining room in a half-hour? 180 00:16:11,263 --> 00:16:13,006 Yes means yes, Georgina. 181 00:16:13,473 --> 00:16:15,133 I know. 182 00:16:31,700 --> 00:16:32,815 Groovy box. 183 00:16:34,202 --> 00:16:35,578 That. 184 00:16:36,371 --> 00:16:38,280 Yeah, they're French. 185 00:16:38,540 --> 00:16:41,411 The French Resistance smoked them, I think. 186 00:16:48,592 --> 00:16:50,549 - Read this? 187 00:16:52,137 --> 00:16:55,173 No. I saw the movie a bunch of times, though. 188 00:16:55,849 --> 00:16:57,925 The movie's based on the first book. 189 00:16:58,143 --> 00:17:02,093 I read that one too, but there were no ruby slippers in it originally. 190 00:17:02,314 --> 00:17:05,517 They added that. This takes place afterwards. 191 00:17:05,776 --> 00:17:08,730 Dorothy doesn't really have such a big part in this one. 192 00:17:12,741 --> 00:17:14,568 Fucking pig. 193 00:17:17,371 --> 00:17:18,746 Get off me! 194 00:17:31,343 --> 00:17:32,208 Thanks, Gretta. 195 00:17:33,470 --> 00:17:35,676 Hey, Dais, let anyone in your room yet? 196 00:17:39,518 --> 00:17:42,305 Hey, girls! Hey, sexy. 197 00:17:46,066 --> 00:17:47,940 It's good to be home. 198 00:17:51,238 --> 00:17:53,314 - Hey, Torch. - Hey, Lisa. 199 00:17:53,532 --> 00:17:55,738 - You miss me? - Not much. 200 00:17:57,619 --> 00:18:00,454 Get her to her room. Gretta will do the strip search. 201 00:18:01,331 --> 00:18:02,873 Who's that with Georgie-girl? 202 00:18:03,125 --> 00:18:05,283 - Where's Jamie? - I can't deal with this. 203 00:18:05,544 --> 00:18:07,536 Don't give me a hard time. 204 00:18:08,463 --> 00:18:09,958 Where is she? Where's Jamie? 205 00:18:14,720 --> 00:18:16,178 Who are you? 206 00:18:16,430 --> 00:18:20,048 Her name is Susanna, Lisa. She smokes French cigarettes. 207 00:18:20,434 --> 00:18:23,684 - Why is all your shit on her bed? - Open the damn door! 208 00:18:23,937 --> 00:18:25,396 Why? Where's Jamie? 209 00:18:25,647 --> 00:18:28,601 I don't know what you're talking about! 210 00:18:30,444 --> 00:18:32,353 What the hell are you doing, Lisa? 211 00:18:34,072 --> 00:18:35,104 Back off her. 212 00:18:35,741 --> 00:18:38,029 Back off! You've been gone for two weeks. 213 00:18:38,368 --> 00:18:41,155 A lot of shit has gone down. Back off! 214 00:18:41,413 --> 00:18:42,576 How'd she do it? 215 00:18:43,206 --> 00:18:44,451 How'd she do it? 216 00:18:45,334 --> 00:18:46,911 How did she do it, Valerie? 217 00:18:47,169 --> 00:18:48,996 Get the fuck off me! 218 00:18:49,254 --> 00:18:52,789 You weak people. You're all weak fucking people! You're victims! 219 00:18:53,050 --> 00:18:54,544 You people are fucking sick! 220 00:18:54,801 --> 00:18:57,553 What? No, no. Val, please. Please! 221 00:19:01,850 --> 00:19:03,641 Get her legs. 222 00:19:05,020 --> 00:19:05,850 Get her feet! 223 00:19:06,104 --> 00:19:07,219 - I got her. - Get off! 224 00:19:10,192 --> 00:19:11,567 Help! 225 00:19:17,491 --> 00:19:19,483 We have got to cut those nails again. 226 00:19:25,499 --> 00:19:29,496 My God! What the hell was that? 227 00:19:30,003 --> 00:19:31,663 That was Lisa. 228 00:19:33,048 --> 00:19:35,171 And Jamie was your roommate? 229 00:19:35,425 --> 00:19:37,299 Jamie was Lisa's best friend. 230 00:19:38,053 --> 00:19:40,259 She was sad because Lisa ran away... 231 00:19:40,514 --> 00:19:42,672 ...so she hung herself with a volleyball net. 232 00:19:52,901 --> 00:19:54,526 Meds! 233 00:19:56,989 --> 00:19:58,862 Cynthia Crowley. 234 00:20:00,325 --> 00:20:02,448 Susanna Kaysen. 235 00:20:04,413 --> 00:20:06,322 Susanna Kaysen. 236 00:20:08,458 --> 00:20:11,080 I am Mrs. McWilley, and these are for you. 237 00:20:11,295 --> 00:20:13,667 - What are they? - They'll help you sleep. 238 00:20:14,423 --> 00:20:16,914 - It's 10:30. I'm not gonna... - For chrissake. 239 00:20:17,134 --> 00:20:20,004 You can discuss it in the morning with your doctor. 240 00:20:20,262 --> 00:20:22,587 In the meantime, we'll agree to disagree. 241 00:20:26,310 --> 00:20:28,468 Take them here. Have some water. 242 00:20:31,773 --> 00:20:33,731 Polly Clark. 243 00:20:34,151 --> 00:20:36,024 You can go now. 244 00:20:41,074 --> 00:20:42,403 Teresa McCullian. 245 00:20:48,332 --> 00:20:50,408 Daisy Randone. 246 00:20:53,920 --> 00:20:56,246 Angela Coury. 247 00:20:59,468 --> 00:21:01,674 Jacqueline Lights. 248 00:21:04,348 --> 00:21:06,257 Donna Smith. 249 00:21:45,847 --> 00:21:47,639 Ryan Reed... 250 00:21:48,267 --> 00:21:51,470 ... yearbook editor and member of the honour society. 251 00:21:51,728 --> 00:21:53,887 Heading off to Tulane University. 252 00:21:54,106 --> 00:21:55,683 Congratulations, son. 253 00:21:56,400 --> 00:22:01,525 Andrea Jacobs, president of the French club and honour society... 254 00:22:01,989 --> 00:22:04,444 ...and on her way to Sarah Lawrence. 255 00:22:07,244 --> 00:22:08,987 Susanna Kaysen. 256 00:22:10,372 --> 00:22:13,159 - What is she doing? - Some kind of a stunt. 257 00:22:23,510 --> 00:22:25,503 Wake up, freak. 258 00:22:27,848 --> 00:22:28,713 Checks. 259 00:22:48,535 --> 00:22:50,741 Why do they do that? 260 00:22:52,080 --> 00:22:54,287 They're just doing checks. 261 00:22:54,541 --> 00:22:57,625 They'll space them out after you've been here awhile. 262 00:23:02,382 --> 00:23:05,549 That girl, Polly. 263 00:23:06,803 --> 00:23:08,677 How did she get all? 264 00:23:10,223 --> 00:23:12,050 When she was 10... 265 00:23:12,392 --> 00:23:15,596 ...her mother told her she had to give away her puppy... 266 00:23:15,812 --> 00:23:18,648 ...because he was giving her a rash. 267 00:23:19,149 --> 00:23:22,103 And so Polly went... 268 00:23:22,945 --> 00:23:25,566 ...and found her father's gas can... 269 00:23:26,114 --> 00:23:29,815 ...and she poured it all over where she was getting the rash. 270 00:23:30,869 --> 00:23:32,447 And then... 271 00:23:34,539 --> 00:23:36,532 ...she lit a match. 272 00:23:38,293 --> 00:23:40,037 Oh, my God. 273 00:23:45,884 --> 00:23:48,043 Well, what about you? Why are you here? 274 00:23:49,221 --> 00:23:51,759 Pseudologia fantastica. 275 00:23:53,475 --> 00:23:54,969 What's that? 276 00:23:57,312 --> 00:23:59,982 I'm a pathological liar. 277 00:24:54,786 --> 00:24:56,909 - What are your plans this fall? - What? 278 00:24:57,122 --> 00:24:59,198 What are your plans this fall? 279 00:24:59,416 --> 00:25:00,958 I don't have any. 280 00:25:01,168 --> 00:25:03,659 I'm gonna be an ethnobotanist. 281 00:25:04,004 --> 00:25:06,756 Full scholarship to M.I.T. 282 00:25:07,007 --> 00:25:08,881 I'm going to join the Krishnas. 283 00:25:09,092 --> 00:25:12,757 Hare Krishna? That's interesting, actually. 284 00:25:13,221 --> 00:25:15,048 I was kidding. 285 00:25:30,948 --> 00:25:32,774 You're Susanna, right? 286 00:25:34,743 --> 00:25:37,281 I'm Toby. Andrea Jacobs' brother. 287 00:25:39,039 --> 00:25:41,115 I was at graduation. 288 00:25:46,797 --> 00:25:48,588 You're pretty when you sleep. 289 00:25:50,092 --> 00:25:53,425 Checks. It's 7:00. 290 00:26:07,818 --> 00:26:11,400 I mean, everybody thinks about it at some point. 291 00:26:13,323 --> 00:26:15,115 How would you do it? 292 00:26:17,369 --> 00:26:18,911 I don't know. 293 00:26:19,663 --> 00:26:22,830 I guess I haven't really thought about it. 294 00:26:27,713 --> 00:26:30,168 See, once it's in your head, though... 295 00:26:32,217 --> 00:26:33,711 ...you become this... 296 00:26:34,678 --> 00:26:36,256 ...strange, new breed. 297 00:26:37,264 --> 00:26:41,973 A life form that loves to fantasize about its own demise. 298 00:26:42,227 --> 00:26:45,477 Make a stupid remark, kill yourself. 299 00:26:45,772 --> 00:26:50,185 You like the movie, you live. You miss the train, kill yourself. 300 00:26:51,862 --> 00:26:52,692 What? 301 00:26:53,947 --> 00:26:56,355 Let's not talk about this anymore, okay? 302 00:26:56,575 --> 00:26:58,069 Why? 303 00:27:02,331 --> 00:27:03,991 Because it's... 304 00:27:05,167 --> 00:27:06,827 ...stupid. 305 00:27:14,843 --> 00:27:15,756 What? 306 00:27:20,474 --> 00:27:21,304 What are you doing? 307 00:27:22,559 --> 00:27:26,771 What? Because I don't want to kill myself? That's not cool to you? 308 00:27:27,898 --> 00:27:29,937 I don't wanna die. I was just talking. 309 00:27:30,192 --> 00:27:33,193 Look, Susanna, the world is fucked up, okay? 310 00:27:33,445 --> 00:27:35,568 It's so fucked up that if some... 311 00:27:35,822 --> 00:27:38,942 ...draft zombie pulls my birthday out of a barrel... 312 00:27:39,201 --> 00:27:40,695 ...l'm gonna die. 313 00:27:42,079 --> 00:27:43,241 When's your birthday? 314 00:27:45,415 --> 00:27:47,159 December 30th. 315 00:27:50,212 --> 00:27:51,754 I'll pray for you. 316 00:27:54,466 --> 00:27:55,296 Checks. 317 00:28:23,453 --> 00:28:25,245 You asked for this? 318 00:28:36,133 --> 00:28:37,295 Are you gonna watch? 319 00:28:38,677 --> 00:28:42,971 Afraid so. That's why there's so many fuzzy-legged women here. 320 00:28:47,936 --> 00:28:50,012 Has anybody ever watched you shave? 321 00:28:50,981 --> 00:28:53,898 I got two kids and one bathroom. What do you think? 322 00:28:55,360 --> 00:28:57,768 I think you should lock the door. 323 00:28:59,615 --> 00:29:03,399 - September 14th. 324 00:29:06,538 --> 00:29:09,029 - Zero-zero-two. - Bingo. 325 00:29:11,084 --> 00:29:13,456 - Bingo. Bingo. - December 30th. 326 00:29:14,713 --> 00:29:16,337 Oh, my God. 327 00:29:17,341 --> 00:29:19,049 - Bingo. - Zero-zero-three. 328 00:29:21,303 --> 00:29:23,675 A guy I know was just drafted. 329 00:29:24,765 --> 00:29:25,879 What's his name? 330 00:29:28,644 --> 00:29:29,474 Toby. 331 00:29:31,521 --> 00:29:33,229 He's dead now. 332 00:29:40,197 --> 00:29:41,193 Get out, Lisa! 333 00:29:41,448 --> 00:29:43,773 I'm not in your room. I'm right here. 334 00:29:44,034 --> 00:29:46,988 - I was gonna offer you nail polish. - Get out! 335 00:29:48,830 --> 00:29:52,246 - You're looking better, Lisa. - Why, thanks, Margie. 336 00:29:52,501 --> 00:29:54,540 - How's the engagement? - You know. 337 00:29:54,753 --> 00:29:56,164 No, I don't. I've been away. 338 00:29:57,005 --> 00:29:59,923 Joe wants me to... Before the wedding. 339 00:30:01,009 --> 00:30:03,679 Fuck his brains out. Use a rubber. 340 00:30:04,763 --> 00:30:06,388 Gosh, hell, no. 341 00:30:26,368 --> 00:30:27,946 Can I bum one? 342 00:30:29,413 --> 00:30:30,408 Go ahead. 343 00:30:53,395 --> 00:30:56,312 So have you had your first Melvin yet? 344 00:30:56,648 --> 00:30:57,763 Who's that? 345 00:30:58,275 --> 00:31:01,027 Bald guy with a little pecker and a fat wife. 346 00:31:01,695 --> 00:31:03,237 Your therapist, sweet pea. 347 00:31:05,198 --> 00:31:06,194 Unless... 348 00:31:06,450 --> 00:31:08,656 ...unless they're giving you shocks. 349 00:31:08,910 --> 00:31:11,033 Or, God forbid, letting you out. 350 00:31:11,288 --> 00:31:13,861 Then you'll see the great, wonderful Dr. Dyke. 351 00:31:14,124 --> 00:31:15,618 She means Dr. Wick. 352 00:31:18,128 --> 00:31:20,370 I've seen his office but haven't met him. 353 00:31:20,672 --> 00:31:22,795 He's a she. Dr. Wick's a girl. 354 00:31:23,300 --> 00:31:25,838 That's right, M-G. Wick's a chick. 355 00:31:26,470 --> 00:31:28,094 Hence the nickname. 356 00:31:29,723 --> 00:31:32,594 Hey, Lil. When the fuck is my checkup? 357 00:31:33,185 --> 00:31:36,305 It's now, Lisa. You said you'd be in your room. 358 00:31:36,521 --> 00:31:39,143 Can't sit too long without popping the hood. 359 00:31:55,207 --> 00:31:56,369 Asshole! 360 00:31:56,625 --> 00:32:00,076 You have Melvin in half an hour. I'll take you there. 361 00:32:01,338 --> 00:32:02,417 I'm sorry. 362 00:32:02,673 --> 00:32:06,042 - Why are you using the past tense? 363 00:32:06,718 --> 00:32:08,378 What do you mean? 364 00:32:08,637 --> 00:32:10,428 Well, he was... 365 00:32:10,722 --> 00:32:14,969 ...only drafted today, so chances are, he's not dead yet. 366 00:32:15,727 --> 00:32:18,977 He probably has several months... 367 00:32:19,189 --> 00:32:21,265 ...before he even reports. 368 00:32:22,943 --> 00:32:27,521 He was just a nice guy, that's all. And it made me feel bad. 369 00:32:27,781 --> 00:32:29,821 You've been feeling bad in general. 370 00:32:30,534 --> 00:32:33,285 Right? You've been feeling depressed. 371 00:32:35,205 --> 00:32:38,491 I haven't exactly been a ball of joy, Melvin. 372 00:32:39,001 --> 00:32:41,705 I understand you tried to kill yourself last week. 373 00:32:42,546 --> 00:32:45,167 Anything you want to tell me about that? 374 00:32:45,632 --> 00:32:47,340 I had a headache. 375 00:32:48,760 --> 00:32:53,090 So I assume you took the recommended aspirin dosage for a headache. 376 00:32:54,057 --> 00:32:55,682 I didn't try to kill myself. 377 00:32:55,892 --> 00:32:57,552 What were you trying to do? 378 00:32:57,811 --> 00:33:00,100 I was trying to make the shit stop. 379 00:33:01,315 --> 00:33:03,687 The time-jumps, the depression... 380 00:33:04,985 --> 00:33:07,108 ...the headaches, the thing with your hand? 381 00:33:08,488 --> 00:33:10,066 All of the above. 382 00:33:12,159 --> 00:33:13,357 I see. 383 00:33:15,746 --> 00:33:17,904 Paul is dead! 384 00:33:26,757 --> 00:33:29,674 What is it? Are you puzzled about something? 385 00:33:31,011 --> 00:33:33,419 Yeah, I guess I am, Melvin. 386 00:33:33,639 --> 00:33:37,054 I'm puzzled as to why I have to be in a mental institution. 387 00:33:37,601 --> 00:33:39,261 You put yourself here. 388 00:33:39,519 --> 00:33:41,263 My parents put me here. 389 00:33:44,107 --> 00:33:45,222 No, they didn't. 390 00:33:45,901 --> 00:33:48,024 Everyone here's fucking crazy! 391 00:33:48,779 --> 00:33:50,189 You wanna go home. 392 00:33:53,533 --> 00:33:55,325 Same problem. 393 00:33:56,203 --> 00:33:59,073 M-G, look at me. 394 00:33:59,331 --> 00:34:00,825 Play with me. 395 00:34:01,625 --> 00:34:05,124 Don't be sad. Don't be sad. 396 00:34:14,388 --> 00:34:15,419 Thank you. 397 00:34:50,048 --> 00:34:52,504 - What are these? - Colace. It's just a laxative. 398 00:34:52,718 --> 00:34:54,757 I don't need them. 399 00:34:55,220 --> 00:34:56,679 Are we going to have a problem? 400 00:34:58,974 --> 00:35:01,050 Are we going to have a problem? 401 00:35:01,351 --> 00:35:03,308 Are we going to have a problem? 402 00:35:04,146 --> 00:35:05,391 May I see? 403 00:35:05,606 --> 00:35:06,768 Thank you. 404 00:35:07,024 --> 00:35:08,732 Surrender. 405 00:35:09,443 --> 00:35:11,186 Are we going to have a problem? 406 00:35:13,488 --> 00:35:15,066 No problem. 407 00:35:15,324 --> 00:35:17,649 Phone call, booth one. 408 00:35:20,871 --> 00:35:23,326 - Hello? - Hold on. 409 00:35:25,417 --> 00:35:27,410 - Susanna? - Hi, Mom. 410 00:35:27,628 --> 00:35:29,170 Hi, honey. Your father's on too. 411 00:35:29,379 --> 00:35:32,250 He's just back from reserves. He got stuck at Dulles. 412 00:35:32,758 --> 00:35:34,038 How are you, honey? 413 00:35:34,468 --> 00:35:37,137 - I'm fine, Dad. - You know, sweetheart... 414 00:35:40,057 --> 00:35:43,390 If you can't give me Ex-Lax, can I please have some Colace? 415 00:35:43,644 --> 00:35:46,016 No. No more laxatives. 416 00:35:47,731 --> 00:35:49,807 I can get her some prune juice. 417 00:35:50,651 --> 00:35:52,109 Prune juice! 418 00:35:52,736 --> 00:35:54,527 This is outrageous! 419 00:35:54,780 --> 00:35:58,564 She was wondering if you'd made new friends, and I said: 420 00:35:59,076 --> 00:36:01,863 "No, Mom, this isn't Camp Winnetka." 421 00:36:05,457 --> 00:36:07,580 - Daisy? - Fuck off. 422 00:36:08,961 --> 00:36:11,083 I have something you want. 423 00:36:17,928 --> 00:36:19,208 Come in. 424 00:36:50,377 --> 00:36:51,705 You're all packed up. 425 00:36:52,421 --> 00:36:54,460 Yeah, I'm leaving in a month. 426 00:36:54,715 --> 00:36:56,458 My dad got me an apartment. 427 00:36:56,717 --> 00:37:00,465 - Really? Where? - It's near the airport. 428 00:37:00,804 --> 00:37:04,932 One bedroom, two baths, eat-in chicken. He fixed it up real nice for me. 429 00:37:05,183 --> 00:37:06,512 You mean eat-in kitchen. 430 00:37:07,227 --> 00:37:09,516 That's what I said, asshole. 431 00:37:09,896 --> 00:37:11,973 So what do you have that I want? 432 00:37:17,070 --> 00:37:18,268 Put it on the bed. 433 00:37:18,780 --> 00:37:19,978 Put yours on the bed. 434 00:37:20,407 --> 00:37:22,115 Oh, Jesus. Get out! 435 00:37:22,367 --> 00:37:23,696 Get out! 436 00:37:23,952 --> 00:37:26,324 Don't take advantage just because she's new. 437 00:37:26,580 --> 00:37:27,445 Pony up some Valium. 438 00:37:27,706 --> 00:37:30,742 Get the fuck out, or I'm calling Valerie! Valerie! 439 00:37:31,001 --> 00:37:32,875 Why don't you call Valerie? 440 00:37:33,086 --> 00:37:37,298 Call Valerie and ask her for some Colace, like Susie Q's got in her hand. 441 00:37:37,507 --> 00:37:39,251 Why does it stink in here? 442 00:37:40,218 --> 00:37:41,499 I don't take Valium. 443 00:37:41,762 --> 00:37:43,339 I know. That's the point. 444 00:37:43,597 --> 00:37:46,170 They give them to you, and you don't take them. 445 00:37:46,391 --> 00:37:48,099 Are you gonna eat that? 446 00:37:48,352 --> 00:37:49,727 Checks. 447 00:37:50,062 --> 00:37:51,722 You've got visitors, Daisy. 448 00:37:51,980 --> 00:37:53,807 I want some fucking Colace. 449 00:37:54,066 --> 00:37:56,391 Talk to Melvin tomorrow. 450 00:38:07,454 --> 00:38:11,404 You know what I think? I think you want to poop, Daisy. 451 00:38:11,625 --> 00:38:13,499 I think it's been days. 452 00:38:14,628 --> 00:38:16,252 Look, it's okay. I don't care. 453 00:38:16,463 --> 00:38:18,503 I do! I do care. 454 00:38:22,261 --> 00:38:26,424 So Daddy buys you a private, and no one gets in, huh? 455 00:38:27,641 --> 00:38:31,306 You never leave except when Valerie makes you go to the cafeteria... 456 00:38:31,561 --> 00:38:34,646 ...where you never eat. You're a laxative junkie. 457 00:38:35,691 --> 00:38:40,816 I always thought you were like Janet, but here you are with this chicken. 458 00:38:42,072 --> 00:38:44,148 So what's with that, huh? 459 00:38:44,533 --> 00:38:48,198 My dad owns a deli, asshole, with a rotisserie. 460 00:38:48,412 --> 00:38:52,279 I like my dad's chicken. When I eat something else, I puke. 461 00:38:52,958 --> 00:38:57,205 But why do you eat it here? Why don't you like to go to the cafeteria? 462 00:38:57,587 --> 00:38:59,414 Which do you like better? 463 00:38:59,673 --> 00:39:01,879 Taking a dump alone or with Valerie watching? 464 00:39:02,926 --> 00:39:03,957 Alone. 465 00:39:04,636 --> 00:39:07,554 Everyone likes to be alone when it comes out. 466 00:39:07,806 --> 00:39:09,633 I like to be alone when it goes in. 467 00:39:09,891 --> 00:39:12,892 To me, the cafeteria's like being with... 468 00:39:13,145 --> 00:39:15,221 ...20 girls all at once taking a dump. 469 00:39:16,481 --> 00:39:18,355 That is fucked up, Daisy! 470 00:39:20,861 --> 00:39:21,857 Come on. 471 00:39:25,616 --> 00:39:29,400 All right, assholes. Fine, here. 472 00:39:35,751 --> 00:39:36,949 Here. 473 00:39:46,845 --> 00:39:48,090 Lisa, don't! 474 00:39:48,347 --> 00:39:49,509 No, please... 475 00:39:49,723 --> 00:39:51,597 Dios-fucking-mio! 476 00:39:56,355 --> 00:39:58,264 That's how Daddy knows she's eating. 477 00:39:58,482 --> 00:40:02,776 When I get five, Valerie makes me throw them away. 478 00:40:16,208 --> 00:40:18,082 Scribble, scribble, scribble. 479 00:40:18,460 --> 00:40:20,085 Written anything about me yet? 480 00:40:20,295 --> 00:40:22,003 Don't do that. 481 00:40:34,017 --> 00:40:35,809 Is Daisy really getting out? 482 00:40:40,399 --> 00:40:42,023 She coughed up a big one. 483 00:40:42,734 --> 00:40:46,353 How can...? I mean, she's insane. 484 00:40:46,822 --> 00:40:49,313 That's what "ther-rape-me" is all about. 485 00:40:49,533 --> 00:40:53,531 That's why fucking Freud's picture's on every shrink's wall. 486 00:40:53,745 --> 00:40:58,740 He created an industry. You lie down, confess your secrets, and you're saved. 487 00:40:59,960 --> 00:41:03,625 The more you confess, the more they think about setting you free. 488 00:41:03,839 --> 00:41:06,330 But what if you don't have a secret? 489 00:41:08,218 --> 00:41:10,543 Then you're a lifer, like me. 490 00:41:11,471 --> 00:41:13,962 I was changing her diaper... 491 00:41:14,433 --> 00:41:16,758 ...and I turned to get the powder... 492 00:41:17,477 --> 00:41:20,562 ...and while my back was turned, she rolled off the bed. 493 00:41:22,524 --> 00:41:25,359 She rolled off the bed and broke her leg. 494 00:41:27,321 --> 00:41:30,690 The doctor put her in a body cast, but also strapped her down. 495 00:41:30,949 --> 00:41:33,274 - This has nothing... - You never told me this. 496 00:41:33,493 --> 00:41:35,616 Carl planned this trip to Santa Monica. 497 00:41:35,871 --> 00:41:40,248 He had a commitment at RAND. So we took her with us. 498 00:41:41,043 --> 00:41:44,044 On the back seat, strapped to this board, 4000 miles. 499 00:41:44,296 --> 00:41:47,747 If you like, Mrs. Kaysen, we can discuss this... 500 00:41:47,966 --> 00:41:50,671 ...further on the way out. 501 00:41:50,928 --> 00:41:53,715 Just how long is my daughter going to be here? 502 00:41:53,931 --> 00:41:55,757 With all due respect, Mr. Kaysen... 503 00:41:56,016 --> 00:42:00,227 ...psychiatry and economics are different. 504 00:42:00,437 --> 00:42:03,604 The length of Susanna's stay isn't fixed. 505 00:42:03,815 --> 00:42:06,733 It depends on her response to treatment. 506 00:42:06,944 --> 00:42:09,898 For what? Depression? 507 00:42:10,155 --> 00:42:14,817 It's almost Christmas. What do we say to the people who care about her? 508 00:42:15,577 --> 00:42:17,570 See, what's going on here is... 509 00:42:17,788 --> 00:42:22,580 ...my parents are having a little holiday cocktail Christmas party crisis. 510 00:42:22,793 --> 00:42:23,872 What? 511 00:42:25,837 --> 00:42:28,673 What's the " borderline" business you mentioned? 512 00:42:31,969 --> 00:42:34,341 I don't think that's useful to Susanna. 513 00:42:34,596 --> 00:42:36,803 - I mean, not... - What " borderline business"? 514 00:42:37,057 --> 00:42:38,931 - The mind... - Borderline what? 515 00:42:39,184 --> 00:42:41,390 Borderline between what and what? 516 00:42:42,604 --> 00:42:44,597 It's a condition, Susanna. 517 00:42:44,815 --> 00:42:47,353 And it's called Borderline Personality Disorder. 518 00:42:47,609 --> 00:42:49,732 Oh, God. 519 00:42:50,320 --> 00:42:52,028 It's not uncommon. 520 00:42:52,614 --> 00:42:54,654 Especially among young women. 521 00:42:55,242 --> 00:42:57,318 What causes it? 522 00:42:57,577 --> 00:42:59,285 We're really not sure. 523 00:42:59,496 --> 00:43:02,616 - Is it genetic? - Oh, Christ! 524 00:43:03,709 --> 00:43:06,116 It is five times more common... 525 00:43:06,461 --> 00:43:09,296 ...among those with a borderline... 526 00:43:09,923 --> 00:43:10,954 ...parent. 527 00:43:13,260 --> 00:43:18,005 I can't do this. I'm sorry, I can't. I can't do this. 528 00:43:32,404 --> 00:43:36,532 " Razors pain you; rivers are damp; acid stains you; drugs cause cramp. 529 00:43:36,783 --> 00:43:39,025 Guns aren't lawful; nooses give... 530 00:43:39,244 --> 00:43:42,364 ...gas smells awful; you might as well live." 531 00:43:42,664 --> 00:43:43,827 Gin. 532 00:43:55,802 --> 00:43:58,472 - Asshole. - Fatso. 533 00:44:05,729 --> 00:44:06,760 Call me a cab. 534 00:44:07,481 --> 00:44:08,726 Okay, you're a cab. 535 00:44:14,446 --> 00:44:16,735 Lisa said you got into Daisy's room. 536 00:44:18,116 --> 00:44:20,109 And it was full of chickens. 537 00:44:20,327 --> 00:44:22,616 Susanna, you have a phone call. 538 00:44:26,833 --> 00:44:29,324 So what's your "diag-nonsense"? 539 00:44:29,544 --> 00:44:32,830 - Who is this? - What'd he say to Mom and Pop? 540 00:44:41,682 --> 00:44:43,721 I have a borderline personality. 541 00:44:44,726 --> 00:44:46,636 Well, that's nothing. What else? 542 00:44:46,895 --> 00:44:49,849 He didn't say. He thought it would affect my recovery. 543 00:44:51,233 --> 00:44:52,644 Tongue your meds tonight. 544 00:44:52,901 --> 00:44:55,772 After 1:00 checks, Gretta always goes for a smoke. 545 00:44:55,988 --> 00:44:59,570 Check the mirrors. If they're clear, go to Hector's closet. 546 00:44:59,783 --> 00:45:02,986 It's near the art room, and it will be open. 547 00:45:19,219 --> 00:45:20,594 Torch! 548 00:45:21,930 --> 00:45:23,259 Come on. 549 00:45:42,534 --> 00:45:45,155 This is how Lisa gets out when she escapes! 550 00:45:49,041 --> 00:45:53,038 We're under administration, so... No good here. 551 00:45:53,503 --> 00:45:55,662 Good thing this place has a sliding scale. 552 00:45:55,922 --> 00:45:58,710 We get to mingle with the lock-picking trash. 553 00:46:24,159 --> 00:46:25,819 Good job! 554 00:46:28,038 --> 00:46:29,662 Susanna, you're up! 555 00:46:29,915 --> 00:46:32,667 No, no, no. I've only done this once in my life. 556 00:46:33,126 --> 00:46:34,122 - Come on. - Please. 557 00:46:34,378 --> 00:46:37,711 - We came all the way here. - Come on! 558 00:46:55,023 --> 00:46:56,304 All right! 559 00:47:29,433 --> 00:47:33,644 They put the tunnels in so the loons didn't have to go out in the cold. 560 00:47:33,854 --> 00:47:35,977 I must've missed that in the brochure. 561 00:47:40,152 --> 00:47:41,979 Hey, open the door. 562 00:47:55,751 --> 00:47:57,411 What the fuck are you doing? 563 00:48:10,390 --> 00:48:13,060 Dr. Wick's office. 564 00:48:27,032 --> 00:48:29,488 All right. Georgina Tuskin. 565 00:48:41,713 --> 00:48:43,706 Susanna Kaysen. 566 00:48:46,426 --> 00:48:48,086 Polly Clark. 567 00:48:51,098 --> 00:48:53,304 Cynthia Crowley. 568 00:48:53,558 --> 00:48:55,432 - Congratulations. - Thank you. 569 00:48:56,853 --> 00:48:58,513 Janet Webber. 570 00:49:01,483 --> 00:49:03,108 Lisa Rowe. 571 00:49:37,269 --> 00:49:38,846 Fuck you, Melvin. 572 00:49:44,067 --> 00:49:45,348 Wanna see mine? 573 00:49:46,486 --> 00:49:48,146 Let me see yours. 574 00:49:57,539 --> 00:50:00,160 " Lisa Rowe. 575 00:50:00,417 --> 00:50:02,990 Highs and lows increasingly severe. 576 00:50:03,795 --> 00:50:06,333 Controlling relationships with patients. 577 00:50:06,548 --> 00:50:09,632 No appreciable response to meds. 578 00:50:09,843 --> 00:50:14,172 No remission observed." That was before you ran away. 579 00:50:14,806 --> 00:50:16,598 We're very rare, and mostly men. 580 00:50:16,808 --> 00:50:19,726 Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath. 581 00:50:19,937 --> 00:50:21,894 - I'm a sociopath. - No, you're a dyke. 582 00:50:22,230 --> 00:50:25,315 " Borderline Personality Disorder. 583 00:50:25,525 --> 00:50:29,226 An instability of self-image, relationships and mood. 584 00:50:29,446 --> 00:50:31,154 Uncertainty about goals. 585 00:50:31,406 --> 00:50:34,656 Impulsive in activities that are self-damaging... 586 00:50:34,868 --> 00:50:37,359 ...such as casual sex." 587 00:50:37,829 --> 00:50:38,992 I like that. 588 00:50:39,206 --> 00:50:41,661 "Social contrariness and a generally... 589 00:50:41,917 --> 00:50:44,752 ...pessimistic attitude are often observed." 590 00:50:46,380 --> 00:50:47,578 Well, that's me. 591 00:50:48,465 --> 00:50:49,628 That's everybody. 592 00:50:49,883 --> 00:50:52,421 I mean, what kind of sex isn't casual? 593 00:50:52,886 --> 00:50:55,211 They mean promiscuous. 594 00:50:55,722 --> 00:50:57,514 I'm not promiscuous. 595 00:51:02,187 --> 00:51:04,061 I'm not. 596 00:51:21,456 --> 00:51:22,785 Jesus. 597 00:51:23,458 --> 00:51:25,001 Look at Janet. 598 00:51:25,544 --> 00:51:26,955 No. It's all right. 599 00:51:29,006 --> 00:51:33,134 You know, taking us for ice creams in a blizzard... 600 00:51:33,427 --> 00:51:36,000 ...makes you wonder who the real whack jobs are. 601 00:51:36,221 --> 00:51:37,965 You know, I think it's kind of nice. 602 00:51:38,181 --> 00:51:42,559 I mean, I think it's nice to do something nice on Daisy's last day. 603 00:52:11,256 --> 00:52:12,501 Oh, fuck! 604 00:52:12,758 --> 00:52:14,133 I'll have peppermint stick. 605 00:52:14,384 --> 00:52:16,092 Me too. Can I have peppermint stick? 606 00:52:16,345 --> 00:52:17,720 Sure. 607 00:52:17,971 --> 00:52:20,178 It's just called peppermint. 608 00:52:20,432 --> 00:52:21,843 Peppermint dick! 609 00:52:23,352 --> 00:52:24,976 Peppermint clit! 610 00:52:28,482 --> 00:52:30,937 Okay. We're just gonna have four cones. 611 00:52:31,193 --> 00:52:32,521 Four cones. 612 00:52:33,737 --> 00:52:35,694 Susanna, do you want anything? 613 00:52:35,906 --> 00:52:36,985 I'm fine. 614 00:52:42,663 --> 00:52:44,157 Ronny. 615 00:52:44,456 --> 00:52:45,535 Got any hot fudge? 616 00:52:46,208 --> 00:52:47,488 Yes. 617 00:52:48,001 --> 00:52:51,453 Can I have a vanilla sundae with hot fudge... 618 00:52:51,755 --> 00:52:55,171 ...and sprinkles. Rainbow, not chocolate. 619 00:52:56,677 --> 00:52:58,254 And... 620 00:53:02,140 --> 00:53:04,892 ...whipped cream, cherries... 621 00:53:05,852 --> 00:53:07,560 ...and... 622 00:53:08,605 --> 00:53:09,435 Nuts? 623 00:53:18,657 --> 00:53:20,614 Let's have a seat, ladies. 624 00:53:22,411 --> 00:53:27,405 Melvin thought that I should live in a halfway house. 625 00:53:28,375 --> 00:53:31,708 But my father knew that I deserved my own apartment. 626 00:53:32,212 --> 00:53:34,252 So he got me the prettiest apartment. 627 00:53:34,464 --> 00:53:36,706 It has an eat-in chicken... 628 00:53:36,925 --> 00:53:41,254 ...and all this beautiful wicker furniture, which is fantastic. 629 00:53:41,471 --> 00:53:42,752 Wicker butterflies. 630 00:53:44,099 --> 00:53:45,890 My very favourite part... 631 00:53:46,101 --> 00:53:48,058 ...is like in the phone book. 632 00:53:48,270 --> 00:53:50,891 There's a sign right outside that says: 633 00:53:51,106 --> 00:53:52,980 " If you lived here... 634 00:53:53,317 --> 00:53:54,348 ...you'd be home now." 635 00:53:54,943 --> 00:53:56,224 Hello, Susanna. 636 00:53:56,945 --> 00:53:58,108 Do you remember me? 637 00:53:59,031 --> 00:54:02,197 - You must remember me. - Yes. Mrs. Gilcrest. 638 00:54:02,951 --> 00:54:04,114 Susanna, you okay? 639 00:54:04,620 --> 00:54:06,612 I'm fine. 640 00:54:07,581 --> 00:54:10,286 - Hey, Bonnie. How's Radcliffe? - Wellesley. 641 00:54:10,792 --> 00:54:12,999 I'm enjoying it. It's strong in art. 642 00:54:13,211 --> 00:54:14,540 Going to the Sorbonne. 643 00:54:14,755 --> 00:54:18,337 - That's great. - You know, I know all about you... 644 00:54:18,592 --> 00:54:21,297 ...and I hope they put you away forever. 645 00:54:22,679 --> 00:54:23,924 Is this the professor's wife? 646 00:54:24,181 --> 00:54:25,343 What professor? 647 00:54:25,599 --> 00:54:27,093 So you told everybody. 648 00:54:29,019 --> 00:54:29,968 Lady, back off. 649 00:54:30,520 --> 00:54:31,979 - Was I talking to you? - Let's go. 650 00:54:32,230 --> 00:54:35,018 No, you're spitting on me, so mellow-fucking-out. 651 00:54:35,275 --> 00:54:36,390 Don't tell me what to do. 652 00:54:36,610 --> 00:54:39,895 Look, she gave your husband a rim job. Big fucking deal! 653 00:54:40,155 --> 00:54:43,156 He was begging for it, and I heard it was like a pencil. 654 00:54:43,408 --> 00:54:44,689 How dare you! 655 00:54:44,952 --> 00:54:48,783 Some advice: Don't point your fucking finger at crazy people! 656 00:54:52,042 --> 00:54:53,287 Let go of me! 657 00:54:54,878 --> 00:54:55,708 Mother? 658 00:54:55,963 --> 00:54:58,002 Get that out of my face, asshole! 659 00:55:00,759 --> 00:55:01,589 Let go! 660 00:55:02,094 --> 00:55:02,924 Now. 661 00:55:04,596 --> 00:55:05,794 Stop it! 662 00:55:06,640 --> 00:55:10,139 " Rank" you! Come again, Mrs. Professor! 663 00:55:10,644 --> 00:55:12,850 You shared a man with that woman? 664 00:55:19,569 --> 00:55:22,487 - Did you enjoy the fresh air? - Yeah, thanks. 665 00:55:22,698 --> 00:55:26,067 Good. Because it's the last time you're leaving the ward. 666 00:55:27,411 --> 00:55:29,949 Is that a dare or a double dare? 667 00:55:32,833 --> 00:55:37,127 Okay, raise your arms. Very good. We're going to be trees. 668 00:55:37,546 --> 00:55:40,915 Feel the strength in your arms as the branches. 669 00:55:41,174 --> 00:55:43,844 And reach those branches up to the sky. 670 00:55:44,094 --> 00:55:47,593 Come on, Susanna, reach. Very good! 671 00:55:47,848 --> 00:55:49,675 Lisa, all right. 672 00:55:49,891 --> 00:55:52,845 Reach your arms, girls. Reach. Really lift. 673 00:55:53,061 --> 00:55:54,971 Feel the stretch through the hip. 674 00:55:55,188 --> 00:55:57,726 Very good. Let your arms be branches. 675 00:55:57,941 --> 00:56:00,183 There's strength in those branches. 676 00:56:00,569 --> 00:56:05,480 Reach, reach all the way up into the sky. Very good. 677 00:56:05,782 --> 00:56:09,697 Let the wind blow the leaves and let your fingers be the leaves. 678 00:56:09,953 --> 00:56:12,409 Good, M-G, very good. Feel the wind. 679 00:56:12,831 --> 00:56:15,073 Good. Good, Lisa. 680 00:56:15,334 --> 00:56:17,077 Very good. 681 00:56:17,461 --> 00:56:20,711 Just lift up. Lift up. Very good, girls. 682 00:56:20,964 --> 00:56:23,372 Now feel your feet. Feel your feet be rooted. 683 00:56:23,592 --> 00:56:25,917 Go down into a pliƩ. Very good. 684 00:56:26,178 --> 00:56:28,847 Good, girls. Polly, very good. 685 00:56:29,097 --> 00:56:32,716 Now stretch it. The wind's blowing really hard this way. 686 00:56:33,477 --> 00:56:36,478 That is not fair. That is not fair! 687 00:56:36,688 --> 00:56:37,969 That is not fair! 688 00:56:39,358 --> 00:56:41,267 Seventy-four is the perfect weight! 689 00:56:44,988 --> 00:56:46,530 Good luck, crazy bitch. 690 00:56:46,740 --> 00:56:50,358 What kind of tree can you be down there on the floor? 691 00:56:50,577 --> 00:56:53,246 I'm a fucking shrub, all right? 692 00:58:15,245 --> 00:58:18,780 Martin Luther King Jr. Was killed tonight in Memphis, Tennessee. 693 00:58:18,999 --> 00:58:22,949 He was shot as he stood on the balcony of his hotel room. 694 00:58:23,420 --> 00:58:25,211 Last night, he said this: 695 00:58:25,422 --> 00:58:27,830 I don't know what will happen now. 696 00:58:28,634 --> 00:58:31,125 We've got some difficult days ahead. 697 00:58:32,596 --> 00:58:35,051 But it really doesn't matter with me now... 698 00:58:35,307 --> 00:58:37,928 ... because I've been to the mountaintop. 699 00:58:49,696 --> 00:58:51,903 Susanna, you have a visitor. 700 00:58:56,578 --> 00:58:57,776 What are you doing here? 701 00:59:02,626 --> 00:59:05,033 I ship out next week. 702 00:59:06,755 --> 00:59:07,953 Here. 703 00:59:25,440 --> 00:59:26,935 Checks. 704 00:59:27,651 --> 00:59:29,229 Sorry. 705 00:59:29,945 --> 00:59:33,729 No. It's okay. We have 10 minutes till they come back. 706 00:59:44,209 --> 00:59:45,454 Hey, Torch. 707 00:59:46,420 --> 00:59:48,412 What you doing? 708 00:59:49,339 --> 00:59:50,502 Nothing. 709 00:59:51,091 --> 00:59:54,460 Well, why don't you go to your room and do nothing? 710 01:00:05,397 --> 01:00:06,975 Checks. 711 01:00:09,151 --> 01:00:10,526 Checks. 712 01:00:13,947 --> 01:00:15,145 Checks. 713 01:00:18,744 --> 01:00:19,739 Hey, Margie. 714 01:00:19,995 --> 01:00:21,988 - Hey, Lisa. - What you doing? 715 01:00:22,205 --> 01:00:24,328 - Checks. - How's Joe? 716 01:00:24,583 --> 01:00:26,374 He's fine. 717 01:00:26,960 --> 01:00:28,538 I have to do my checks. 718 01:00:28,795 --> 01:00:31,962 Taking five minutes for me would be a dereliction of duty? 719 01:00:33,467 --> 01:00:35,127 What if I had a punctured artery? 720 01:00:35,385 --> 01:00:37,627 You'd go on your rounds, ignoring my wounds? 721 01:00:37,888 --> 01:00:40,593 - Stop it. - Stop what? Look at this. 722 01:00:41,058 --> 01:00:42,137 Go ahead. Go ahead. 723 01:00:42,392 --> 01:00:43,637 That's enough! 724 01:00:43,852 --> 01:00:46,473 Take one step and I'll jam this in my aorta! 725 01:00:46,730 --> 01:00:47,845 Stop it. 726 01:00:48,065 --> 01:00:49,938 Your aorta is in your chest. 727 01:00:51,985 --> 01:00:53,444 Good to know. 728 01:00:54,279 --> 01:00:57,150 - I'll make a note of that. - Good. 729 01:01:05,999 --> 01:01:08,751 You have grounds privileges. Why don't you take a walk? 730 01:01:09,419 --> 01:01:11,542 Go get a cup of coffee. 731 01:01:15,759 --> 01:01:17,550 We should get out of here. 732 01:01:33,819 --> 01:01:35,361 The cafeteria's this way. 733 01:01:35,570 --> 01:01:37,065 My wheels are here. 734 01:01:37,322 --> 01:01:39,196 Wait. What are we doing? 735 01:01:41,868 --> 01:01:43,908 We're going to Canada. 736 01:01:49,960 --> 01:01:51,751 You're not crazy. 737 01:01:51,962 --> 01:01:54,417 Okay? You don't need to be here. 738 01:01:55,924 --> 01:01:58,594 I tried to kill myself, Toby. 739 01:01:59,011 --> 01:02:03,174 - You took some aspirin. - I took a bottle of aspirin. 740 01:02:04,391 --> 01:02:08,852 That buys you a year in this place? That's bullshit, okay? 741 01:02:09,062 --> 01:02:10,177 They're breaking you. 742 01:02:10,689 --> 01:02:13,643 Come on. All right? Everything's changing, man. 743 01:02:13,900 --> 01:02:16,142 What do they know about being normal? 744 01:02:18,989 --> 01:02:20,732 I have friends in here. 745 01:02:21,950 --> 01:02:24,655 Who? Them? 746 01:02:25,078 --> 01:02:27,118 Those girls... Susanna... 747 01:02:28,665 --> 01:02:32,533 ...they're eating grapes off of the wallpaper. 748 01:02:32,961 --> 01:02:34,455 They're insane. 749 01:02:35,005 --> 01:02:37,543 If they are, I am. 750 01:02:41,762 --> 01:02:43,553 No, baby. Listen, come with me. 751 01:02:48,268 --> 01:02:49,431 Look... 752 01:02:50,479 --> 01:02:52,804 ...my dad gave me five grand. 753 01:02:53,398 --> 01:02:57,396 Okay? We can go up there. We can build a cabin in the woods. 754 01:02:59,655 --> 01:03:02,027 Look, I know that this sounds crazy... 755 01:03:04,284 --> 01:03:06,111 ...but I think I love you. 756 01:03:07,537 --> 01:03:09,910 So come with me. Okay? 757 01:03:11,625 --> 01:03:13,416 Come with me. 758 01:03:21,760 --> 01:03:24,927 You wanna leave, don't you? 759 01:03:25,138 --> 01:03:26,301 Yes. 760 01:03:26,848 --> 01:03:28,841 I wanna leave. 761 01:03:32,229 --> 01:03:34,056 But not with you. 762 01:03:37,901 --> 01:03:39,479 Not with you. 763 01:03:41,196 --> 01:03:42,821 I'm sorry. 764 01:03:44,908 --> 01:03:46,984 Susanna, wait a second. 765 01:04:32,414 --> 01:04:34,323 Why did you do that? 766 01:04:37,961 --> 01:04:40,583 Fix the light bulb at night? 767 01:04:42,674 --> 01:04:44,916 I'm not here in the morning... 768 01:04:45,302 --> 01:04:48,885 ...and that's when you like to draw your pictures and stuff. 769 01:04:49,181 --> 01:04:50,260 So... 770 01:05:01,526 --> 01:05:02,522 John? 771 01:05:09,660 --> 01:05:11,652 Why do you like me? 772 01:05:14,665 --> 01:05:16,788 I just like you. 773 01:05:18,001 --> 01:05:19,661 That's all. 774 01:05:20,837 --> 01:05:23,459 I wish you were getting better, though. 775 01:05:24,258 --> 01:05:25,835 I would... 776 01:05:27,177 --> 01:05:31,044 I'd take you out to go see a movie or something. 777 01:05:33,725 --> 01:05:35,433 That'd be nice. 778 01:05:37,479 --> 01:05:38,642 My face! 779 01:05:41,483 --> 01:05:42,858 My face! 780 01:05:43,110 --> 01:05:45,186 I'm okay. I'm okay. 781 01:05:45,445 --> 01:05:47,355 - Let her be. She's fine. - My face! 782 01:05:47,614 --> 01:05:48,729 My face! 783 01:05:49,032 --> 01:05:51,274 Seclusion. Take her to Seclusion. Come on. 784 01:05:51,785 --> 01:05:53,363 I got you. 785 01:05:56,331 --> 01:05:57,742 - My face! Why? - Open it. 786 01:05:59,001 --> 01:06:00,661 My face! 787 01:06:00,877 --> 01:06:02,288 My face! 788 01:06:02,546 --> 01:06:06,923 Quieten down. Quieten down. You're all right. 789 01:06:08,552 --> 01:06:11,469 I'm ugly! My face! 790 01:06:11,680 --> 01:06:15,013 I'm ugly! Why? 791 01:06:39,124 --> 01:06:40,915 What happened to Polly? 792 01:06:43,378 --> 01:06:46,379 What needs to happen? No one's ever gonna kiss her. 793 01:06:48,926 --> 01:06:51,547 They're building a new Disneyland in Florida. 794 01:06:52,095 --> 01:06:55,429 If I could have any job, I'd be a professional Cinderella. 795 01:06:56,183 --> 01:06:57,843 You could be Snow White. 796 01:06:58,101 --> 01:07:00,557 Polly could be Minnie Mouse and then... 797 01:07:00,771 --> 01:07:02,728 ...she'd be hugged, kissed and loved... 798 01:07:02,940 --> 01:07:06,355 ...and no one would know what's inside that giant head. 799 01:07:07,778 --> 01:07:09,687 Give me your keys. 800 01:07:35,806 --> 01:07:37,845 Hey, Polly. 801 01:07:39,101 --> 01:07:40,096 It's Susanna. 802 01:07:40,310 --> 01:07:41,888 Just play something. 803 01:07:42,312 --> 01:07:45,562 If talking did shit, we'd be out of here by now. 804 01:08:06,503 --> 01:08:10,832 When you're alone And life is making you lonely 805 01:08:11,049 --> 01:08:14,216 You can always go 806 01:08:14,428 --> 01:08:16,254 Downtown 807 01:08:24,605 --> 01:08:28,602 When you've got worries All the noise and the hurry 808 01:08:28,817 --> 01:08:32,435 Seems to help, I know 809 01:08:39,328 --> 01:08:41,119 Downtown 810 01:08:42,581 --> 01:08:45,250 Just listen to the music 811 01:08:45,459 --> 01:08:48,128 In the traffic in the city 812 01:08:48,587 --> 01:08:53,048 Linger on the sidewalks Where the neon lights are pretty 813 01:08:54,676 --> 01:08:56,420 How can you lose? 814 01:08:57,763 --> 01:09:00,680 The lights are much brighter there 815 01:09:00,933 --> 01:09:05,808 You can forget all your troubles Forget all your cares and go downtown 816 01:09:06,063 --> 01:09:07,723 Back to your room, please. 817 01:09:07,940 --> 01:09:11,854 Things will be great when you're Downtown 818 01:09:12,069 --> 01:09:14,310 McWilley is gonna wake up. 819 01:09:14,571 --> 01:09:15,946 Give me the guitar. 820 01:09:18,158 --> 01:09:19,700 You're gonna get me fired. 821 01:09:19,952 --> 01:09:23,486 You'll be dancing with him Before the night is over 822 01:09:23,705 --> 01:09:25,614 - Give me the guitar. - Happy again 823 01:09:27,292 --> 01:09:28,834 No. No. 824 01:09:29,211 --> 01:09:31,369 It's okay. It's okay. Come here. 825 01:09:31,630 --> 01:09:33,919 You'll get me fired. You know that? 826 01:09:45,477 --> 01:09:48,229 Downtown 827 01:09:49,606 --> 01:09:52,097 Everything's great... 828 01:09:52,609 --> 01:09:56,903 ... when you're downtown 829 01:10:23,181 --> 01:10:24,724 I'm writing you up. 830 01:10:24,975 --> 01:10:27,383 I am sick of this bullshit. 831 01:10:32,482 --> 01:10:34,274 Is she here? 832 01:10:34,776 --> 01:10:36,734 You can go in now. 833 01:10:43,201 --> 01:10:46,617 - What did she do? - They drugged Nurse McWilley. 834 01:10:52,919 --> 01:10:55,375 - Good morning, Susanna. - Good morning. 835 01:10:55,589 --> 01:10:56,668 How are you? 836 01:10:58,634 --> 01:11:00,756 I'm fine, I guess. 837 01:11:02,304 --> 01:11:03,881 Sit down. 838 01:11:13,440 --> 01:11:14,899 You look tired. 839 01:11:17,110 --> 01:11:22,068 Polly freaked out last night and we stayed up singing to her, Lisa and I. 840 01:11:23,867 --> 01:11:26,619 Have you become friends with Lisa? 841 01:11:28,664 --> 01:11:30,288 Why? Is that bad? 842 01:11:30,540 --> 01:11:33,292 - Does it feel bad? - No. 843 01:11:34,002 --> 01:11:37,205 Before you came here, did you have many girlfriends? 844 01:11:37,839 --> 01:11:39,334 Not really. 845 01:11:41,385 --> 01:11:45,334 Would you say that before you came here, your friends consisted mainly... 846 01:11:45,555 --> 01:11:47,014 ...of boys, of men? 847 01:11:48,558 --> 01:11:51,014 Does it say in there that I'm promiscuous? 848 01:11:51,728 --> 01:11:53,721 Why do you choose that word? 849 01:11:53,939 --> 01:11:57,522 How many guys would I have to sleep with to be considered promiscuous? 850 01:11:57,734 --> 01:11:59,893 Textbook promiscuous? 851 01:12:00,487 --> 01:12:01,898 What do you think? 852 01:12:02,155 --> 01:12:05,489 Ten. Eight. Five. 853 01:12:06,285 --> 01:12:09,903 How many girls would a guy have to sleep with to be considered promiscuous? 854 01:12:10,122 --> 01:12:12,079 Ten? 20? 109? 855 01:12:12,291 --> 01:12:14,283 Someone who's compulsively promiscuous... 856 01:12:14,543 --> 01:12:17,876 ...might engage in a sex act with a guest in their room... 857 01:12:18,088 --> 01:12:23,213 ...and then engage in another sex act during the same day with an orderly. 858 01:12:27,556 --> 01:12:32,384 Am I in trouble for kissing an orderly or giving my boyfriend a blowjob? 859 01:12:34,479 --> 01:12:36,353 Melvin says... 860 01:12:36,565 --> 01:12:40,942 ...you have some very interesting theories about your illness. 861 01:12:41,153 --> 01:12:45,233 You believe there is a mystical undertow in life. 862 01:12:45,449 --> 01:12:48,734 "Quicksands of shadows." 863 01:12:48,952 --> 01:12:53,116 Another one of my theories is that you people don't know what you're doing. 864 01:12:53,373 --> 01:12:56,327 You acknowledge a problem coping with this quicksand. 865 01:12:56,585 --> 01:13:00,535 I have a problem coping with this hospital. I wanna leave. 866 01:13:02,549 --> 01:13:03,664 I can't do that. 867 01:13:03,884 --> 01:13:06,553 I signed myself in, I can sign myself out. 868 01:13:06,803 --> 01:13:10,303 You signed yourself into our care. We decide when you leave. 869 01:13:10,641 --> 01:13:12,467 You're not ready for it, Susanna. 870 01:13:12,976 --> 01:13:15,728 Your progress has plateaued. 871 01:13:17,522 --> 01:13:19,515 Does that disappoint you? 872 01:13:20,025 --> 01:13:21,768 I'm ambivalent. 873 01:13:22,444 --> 01:13:24,686 In fact, that's my new favourite word. 874 01:13:24,905 --> 01:13:27,443 Do you know what that means, ambivalence? 875 01:13:27,991 --> 01:13:29,154 I don't care. 876 01:13:29,409 --> 01:13:31,402 If it's your favourite word, I would've... 877 01:13:31,620 --> 01:13:34,193 It means " I don't care." That's what it means. 878 01:13:34,456 --> 01:13:36,994 On the contrary, Susanna. 879 01:13:37,250 --> 01:13:42,162 Ambivalence suggests strong feelings in opposition. 880 01:13:42,422 --> 01:13:45,459 The prefix, as in ambidextrous... 881 01:13:45,676 --> 01:13:47,253 ...means " both." 882 01:13:48,053 --> 01:13:51,469 The rest of it, in Latin, means "vigour." 883 01:13:52,099 --> 01:13:54,969 The word suggests that you are torn... 884 01:13:55,686 --> 01:13:58,141 ...between two opposing courses of action. 885 01:14:01,858 --> 01:14:04,017 Will I stay or will I go? 886 01:14:04,361 --> 01:14:07,730 Am I sane or am I crazy? 887 01:14:08,073 --> 01:14:09,781 Those aren't courses of action. 888 01:14:10,575 --> 01:14:14,194 They can be, dear, for some. 889 01:14:14,454 --> 01:14:16,494 Well, then, it's the wrong word. 890 01:14:16,873 --> 01:14:18,036 No. 891 01:14:18,750 --> 01:14:20,458 I think it's perfect. 892 01:14:34,391 --> 01:14:37,178 "What world is this? 893 01:14:37,686 --> 01:14:39,228 What kingdom? 894 01:14:40,522 --> 01:14:43,642 What shores of what worlds?" 895 01:14:43,942 --> 01:14:48,900 It's a very big question you're faced with, Susanna. 896 01:14:49,573 --> 01:14:52,325 The choice of your life. 897 01:14:53,535 --> 01:14:56,821 How much will you indulge in your flaws? 898 01:14:58,081 --> 01:15:01,035 What are your flaws? Are they flaws? 899 01:15:01,835 --> 01:15:06,960 If you embrace them, will you commit yourself to hospital for life? 900 01:15:08,342 --> 01:15:12,042 Big questions, big decisions. 901 01:15:13,388 --> 01:15:17,468 Not surprising you profess carelessness about them. 902 01:15:24,441 --> 01:15:26,019 Is that it? 903 01:15:27,945 --> 01:15:29,569 For now. 904 01:15:38,580 --> 01:15:40,822 This way, Susanna. 905 01:15:55,097 --> 01:15:57,588 John was moved to the men's ward. 906 01:15:59,142 --> 01:16:02,725 And Lisa never came back from Dr. Wick's office. 907 01:16:30,757 --> 01:16:33,046 We live in a time of doubt. 908 01:16:34,261 --> 01:16:37,546 The institutions we once trusted no longer seem reliable. 909 01:16:42,227 --> 01:16:45,596 Daisy sent us a postcard all about her new apartment. 910 01:16:46,189 --> 01:16:48,396 She got a pussycat. 911 01:16:49,276 --> 01:16:51,315 Where's Lisa? 912 01:16:52,362 --> 01:16:54,438 You know where she is. 913 01:16:55,782 --> 01:16:58,238 They just put her in another ward. 914 01:17:09,713 --> 01:17:12,382 I think you need to get up. 915 01:17:12,799 --> 01:17:16,583 I'm just gonna rest for a while, just a little while. 916 01:17:24,728 --> 01:17:25,641 What are you doing? 917 01:17:28,899 --> 01:17:30,144 Fuck! 918 01:17:32,903 --> 01:17:34,480 Sorry, too cold? 919 01:17:34,738 --> 01:17:38,570 What the fuck are you doing? Get me the fuck out of this tub! 920 01:17:39,034 --> 01:17:40,197 Get yourself out. 921 01:17:40,911 --> 01:17:42,571 Where's Lisa? 922 01:17:43,664 --> 01:17:45,324 Where the fuck is Lisa? 923 01:17:45,958 --> 01:17:47,831 Can't hack it without her? 924 01:17:48,085 --> 01:17:52,296 You banish her for singing to Polly. We were trying to help her! 925 01:17:52,965 --> 01:17:57,792 We were trying to help her! This place is a fucking fascist torture chamber! 926 01:17:58,011 --> 01:17:59,209 No. 927 01:17:59,471 --> 01:18:03,303 I worked in state hospitals. This place is a five-star hotel. 928 01:18:05,435 --> 01:18:07,179 Oh, lordy, pick a bale of cotton 929 01:18:08,188 --> 01:18:12,897 You know, I can take a lot of crazy shit from a lot of crazy people... 930 01:18:13,110 --> 01:18:14,224 ...but you? 931 01:18:14,611 --> 01:18:16,319 You are not crazy. 932 01:18:16,571 --> 01:18:18,315 Then what's wrong with me? 933 01:18:18,573 --> 01:18:21,491 What the fuck's going on inside my head? 934 01:18:21,702 --> 01:18:24,323 Tell me Dr. Val, what's your diag-nonsense? 935 01:18:24,538 --> 01:18:28,582 You are a lazy, self-indulgent little girl... 936 01:18:28,834 --> 01:18:31,669 ...who is driving herself crazy. 937 01:18:34,631 --> 01:18:38,546 Is that your medical opinion? Huh? 938 01:18:38,760 --> 01:18:42,295 Is that what you've learned in your studies at night school... 939 01:18:42,514 --> 01:18:44,756 ...for Negro welfare mothers? 940 01:18:45,559 --> 01:18:49,639 I mean, Melvin doesn't have a clue. Wick is a psycho. And you... 941 01:18:49,896 --> 01:18:51,307 ...pretend you're a doctor. 942 01:18:51,523 --> 01:18:55,852 You sign charts and dole out meds, but you's ain't no doctor, Miss Valerie. 943 01:18:56,069 --> 01:18:59,154 You's ain't nothing but a black nursemaid. 944 01:19:02,242 --> 01:19:04,567 And you're just throwing it away. 945 01:19:30,812 --> 01:19:32,935 You still wanna go to Florida? 946 01:19:35,525 --> 01:19:38,396 Lisa, we need money, don't we? 947 01:19:38,654 --> 01:19:41,441 - You've tongued your meds? - Yeah, but I only have... 948 01:19:41,657 --> 01:19:43,982 They gave me shocks again. 949 01:19:44,409 --> 01:19:46,201 Jamie, I have to get out of here. 950 01:19:48,872 --> 01:19:50,663 I'm Susanna. 951 01:19:51,792 --> 01:19:54,034 I'm Susanna. 952 01:20:12,980 --> 01:20:14,853 What are we doing? 953 01:20:17,734 --> 01:20:19,442 What is it? 954 01:20:20,779 --> 01:20:24,362 " Dear sir, please give Daisy Randone assistance... 955 01:20:24,574 --> 01:20:28,193 ...installing a telephone at 23 Vicar Street." 956 01:20:28,412 --> 01:20:30,120 I thought we were going to Florida! 957 01:20:30,372 --> 01:20:33,408 We just need a place to crash till we get plane tickets. 958 01:20:35,585 --> 01:20:36,961 Come on. 959 01:20:48,307 --> 01:20:50,098 Nice coat. 960 01:21:54,498 --> 01:21:55,778 What? 961 01:21:57,042 --> 01:21:59,450 You don't want me, Tony. 962 01:21:59,711 --> 01:22:01,668 Yes, I do, baby. 963 01:22:01,922 --> 01:22:04,591 No, you don't. I'm a crazy girl. 964 01:22:04,841 --> 01:22:07,167 You're crazy, so we can't have one night? 965 01:22:07,427 --> 01:22:10,547 I am a crazy girl. Seriously. 966 01:22:11,932 --> 01:22:14,767 - You've been in a hospital? - Yes. 967 01:22:20,857 --> 01:22:22,517 Do you see purple people? 968 01:22:24,236 --> 01:22:26,561 My friend, he saw purple people. 969 01:22:27,072 --> 01:22:30,192 And so the state came and took him away. 970 01:22:31,326 --> 01:22:33,118 He didn't like that. 971 01:22:33,328 --> 01:22:35,451 Some time went by... 972 01:22:35,914 --> 01:22:38,785 ...and he told them he didn't see purple people no more. 973 01:22:39,001 --> 01:22:40,411 He got better. 974 01:22:41,211 --> 01:22:44,082 No. He still sees them. 975 01:22:46,967 --> 01:22:47,797 We gotta split. 976 01:22:48,051 --> 01:22:49,676 Somebody stop her! 977 01:22:49,928 --> 01:22:52,336 She took my fucking wallet! 978 01:23:03,025 --> 01:23:05,017 Identify yourself. 979 01:23:05,694 --> 01:23:07,936 It's Susanna and... 980 01:23:08,155 --> 01:23:11,072 It's Susanna. Daisy? 981 01:23:17,623 --> 01:23:18,785 You got Valium? 982 01:23:35,140 --> 01:23:36,303 Cool pad. 983 01:23:38,518 --> 01:23:40,061 Peace, man, peace. 984 01:23:40,520 --> 01:23:42,643 I'm sorry for being a bitch. I was a drag. 985 01:23:42,856 --> 01:23:44,434 That's for you. 986 01:23:53,659 --> 01:23:55,283 That's Ruby. 987 01:23:56,078 --> 01:23:57,987 My dad bought her for me. 988 01:24:00,165 --> 01:24:02,621 This is a Castro Convertible. 989 01:24:03,460 --> 01:24:05,203 - It pulls out. - Cool. 990 01:24:05,963 --> 01:24:07,421 - Where's your bathroom? - Right there. 991 01:24:11,635 --> 01:24:12,963 You don't have a tub. 992 01:24:13,178 --> 01:24:15,135 No, I don't. 993 01:24:16,139 --> 01:24:17,883 - What about upstairs? - Nope. 994 01:24:20,602 --> 01:24:23,473 So, what, did you two escape or what? 995 01:24:23,730 --> 01:24:26,352 Actually, we're going to Florida. 996 01:24:26,608 --> 01:24:29,526 All you have is mustard and your chickens. 997 01:24:30,112 --> 01:24:33,528 So what are you girls going to do in Florida? 998 01:24:34,908 --> 01:24:38,028 I'm gonna be Cinderella at Walt Disney's new theme park. 999 01:24:38,704 --> 01:24:40,780 Susanna's gonna be Snow White. 1000 01:24:41,248 --> 01:24:43,537 You can come if you want. 1001 01:24:44,126 --> 01:24:46,996 You can be the cocker spaniel that eats spaghetti. 1002 01:24:48,922 --> 01:24:50,251 I wanna make pancakes. 1003 01:24:50,632 --> 01:24:52,424 I'm tired. I wanna go to bed. 1004 01:24:52,676 --> 01:24:54,965 I want to make pancakes in the morning. 1005 01:24:55,178 --> 01:24:56,756 There's a market on the corner. 1006 01:24:57,222 --> 01:24:59,298 Pans are under the sink. 1007 01:24:59,516 --> 01:25:01,509 Silver's in that drawer. 1008 01:25:04,938 --> 01:25:06,516 Do you have any money? 1009 01:25:07,899 --> 01:25:10,984 Do you have some sort of a safety net down there? 1010 01:25:12,529 --> 01:25:15,316 People you know down there in Florida? 1011 01:25:15,949 --> 01:25:17,443 Relatives? 1012 01:25:18,368 --> 01:25:21,155 Friends? Anything? 1013 01:25:32,132 --> 01:25:34,338 This is for your pancakes. 1014 01:25:35,969 --> 01:25:38,507 Don't make a lot of noise in the morning. 1015 01:25:39,514 --> 01:25:41,637 I like to sleep late. 1016 01:25:42,351 --> 01:25:44,557 I'll come down when I'm ready. 1017 01:26:13,924 --> 01:26:15,466 Give me the Valium. 1018 01:26:16,635 --> 01:26:18,627 We don't need your daddy's money. 1019 01:26:19,137 --> 01:26:21,047 Then leave it there. 1020 01:26:21,515 --> 01:26:24,184 Just give me the fucking Valium. 1021 01:26:30,065 --> 01:26:31,263 What's this? 1022 01:26:31,525 --> 01:26:32,687 - What's this? - Let go. 1023 01:26:32,943 --> 01:26:35,897 - Trying out your new silver? - Get the fuck off me. 1024 01:26:36,613 --> 01:26:37,894 Less appealing for Daddy. 1025 01:26:39,283 --> 01:26:41,240 Look at your own arm, asshole. 1026 01:26:41,493 --> 01:26:43,533 I'm sick, Daisy. We know that. 1027 01:26:43,787 --> 01:26:47,737 But here you are in so-called recovery, cut up like a ham. 1028 01:26:47,958 --> 01:26:49,915 Just stop it, okay? 1029 01:26:51,211 --> 01:26:53,832 Help me understand. 1030 01:26:54,631 --> 01:26:58,000 I thought you didn't do Valium. Tell me how this works. 1031 01:26:59,136 --> 01:27:02,670 Tell me that you don't drag that blade across your skin... 1032 01:27:02,889 --> 01:27:06,555 ...and pray for the courage to press down. 1033 01:27:08,103 --> 01:27:12,183 Tell me how your daddy helps you cope with that. 1034 01:27:12,608 --> 01:27:14,481 Illuminate me. 1035 01:27:17,070 --> 01:27:19,277 My father loves me. 1036 01:27:21,825 --> 01:27:23,070 I bet. 1037 01:27:23,327 --> 01:27:26,281 With every inch of his manhood. 1038 01:27:26,538 --> 01:27:28,447 Oh, God. 1039 01:27:32,711 --> 01:27:34,704 I'm going to sleep now. 1040 01:27:44,056 --> 01:27:45,716 Please be gone in the morning. 1041 01:27:49,102 --> 01:27:51,012 You're just jealous, Lisa... 1042 01:27:52,397 --> 01:27:54,307 ...because I got better. 1043 01:27:55,317 --> 01:27:57,226 Because I was released. 1044 01:27:58,320 --> 01:28:00,775 Because I have a chance. 1045 01:28:02,282 --> 01:28:03,942 And a life. 1046 01:28:05,869 --> 01:28:08,490 They didn't release you because you're better. 1047 01:28:08,914 --> 01:28:10,574 They just gave up. 1048 01:28:11,792 --> 01:28:13,619 You call this a life? 1049 01:28:13,877 --> 01:28:18,504 Taking Daddy's money? Buying your dollies and your knickknacks? 1050 01:28:18,715 --> 01:28:22,630 Eating his fucking chicken? Fattening up like a prize heifer? 1051 01:28:23,595 --> 01:28:25,718 You changed the scenery, but not the situation... 1052 01:28:25,931 --> 01:28:28,303 ...and the warden makes house calls. 1053 01:28:28,517 --> 01:28:30,675 And everybody knows. 1054 01:28:31,186 --> 01:28:34,140 Everybody knows that he fucks you. 1055 01:28:35,607 --> 01:28:36,983 What they don't know... 1056 01:28:38,402 --> 01:28:39,812 ...is that you like it. 1057 01:28:41,863 --> 01:28:44,437 - You like it. - Shut the fuck up! 1058 01:28:44,658 --> 01:28:47,030 Man, it's cool. It's okay. 1059 01:28:47,244 --> 01:28:48,524 It's fucking fine! 1060 01:28:48,787 --> 01:28:52,370 A man is a dick is a man is a dick is a chicken... 1061 01:28:52,582 --> 01:28:53,958 ...is a dad... 1062 01:28:54,167 --> 01:28:57,868 ...a Valium, a speculum, whatever. 1063 01:28:58,171 --> 01:28:59,796 Whatever. 1064 01:29:01,049 --> 01:29:02,793 You like being Mrs. Randone. 1065 01:29:04,678 --> 01:29:06,671 Probably all you've ever known. 1066 01:29:10,100 --> 01:29:12,306 Have fun in Florida. 1067 01:31:04,339 --> 01:31:05,964 Has she come down yet? 1068 01:31:06,717 --> 01:31:07,748 No. 1069 01:31:09,303 --> 01:31:12,387 But she's been playing that shit all morning! 1070 01:31:14,141 --> 01:31:17,973 Why does my heart go on beating? 1071 01:31:20,772 --> 01:31:24,817 Why do these eyes of mine cry? 1072 01:31:27,821 --> 01:31:30,490 Don't they know 1073 01:31:30,741 --> 01:31:34,157 It's the end of the world 1074 01:31:34,411 --> 01:31:37,614 It ended when you said 1075 01:31:38,790 --> 01:31:41,875 Goodbye 1076 01:32:31,551 --> 01:32:32,927 Daisy? 1077 01:32:52,406 --> 01:32:54,398 Oh, my God! 1078 01:33:06,336 --> 01:33:08,163 What an idiot. 1079 01:33:16,972 --> 01:33:20,839 - Yes, I need an ambulance. - Make it a hearse. 1080 01:33:22,227 --> 01:33:26,225 Daisy Randone. She killed herself. 1081 01:33:28,442 --> 01:33:33,269 23 Vicar Street. Yes. Please hurry! 1082 01:33:44,750 --> 01:33:47,869 You pressed her buttons. Now you're taking her money. 1083 01:33:49,504 --> 01:33:52,256 I didn't press shit. She was waiting for an excuse. 1084 01:33:52,466 --> 01:33:53,924 Pack up. We have to go. 1085 01:33:54,176 --> 01:33:56,418 All right? We have to go! 1086 01:33:56,637 --> 01:33:58,428 Now we have money. 1087 01:34:02,142 --> 01:34:04,265 Don't be stupid. 1088 01:34:07,814 --> 01:34:10,519 All right, fine. Be stupid. 1089 01:36:23,200 --> 01:36:26,900 We should send someone for a litter box. 1090 01:36:56,984 --> 01:36:58,810 Can I pet the kitty? 1091 01:37:01,571 --> 01:37:03,196 Be careful. 1092 01:37:06,827 --> 01:37:09,781 - Hello, puddy-cat. - Kitty! 1093 01:37:10,664 --> 01:37:12,787 You are so cute. 1094 01:37:24,928 --> 01:37:26,720 Checks. 1095 01:37:28,473 --> 01:37:30,300 Where's Georgina? 1096 01:37:31,184 --> 01:37:33,473 She's staying with Polly tonight. 1097 01:37:34,229 --> 01:37:36,518 They're playing with your cat. 1098 01:37:40,444 --> 01:37:42,483 Did they find Lisa? 1099 01:37:43,864 --> 01:37:44,895 No. 1100 01:38:03,634 --> 01:38:06,338 I couldn't stand up to her. 1101 01:38:10,599 --> 01:38:14,050 A decent person would have done something. 1102 01:38:16,438 --> 01:38:18,229 Shut her up. 1103 01:38:22,277 --> 01:38:24,353 Gone upstairs. 1104 01:38:25,072 --> 01:38:26,981 Talked to Daisy. 1105 01:38:29,785 --> 01:38:32,192 Melvin said you went upstairs. 1106 01:38:34,498 --> 01:38:36,158 Too late. 1107 01:38:38,627 --> 01:38:40,952 What would you have said to her? 1108 01:38:42,673 --> 01:38:44,499 I don't know. 1109 01:38:46,260 --> 01:38:48,252 That I was sorry. 1110 01:38:53,767 --> 01:38:56,721 That I'll never know what it was like to be her. 1111 01:39:01,066 --> 01:39:04,933 But I know what it's like to wanna die. 1112 01:39:09,074 --> 01:39:11,612 How it hurts to smile. 1113 01:39:13,578 --> 01:39:17,030 How you try to fit in, but you can't. 1114 01:39:18,583 --> 01:39:21,869 How you hurt yourself on the outside... 1115 01:39:22,087 --> 01:39:25,373 ...to try to kill the thing on the inside. 1116 01:39:27,634 --> 01:39:32,462 Susanna, it's all well and good to tell me all this. 1117 01:39:33,473 --> 01:39:37,056 But you've got to tell some of this to your doctors. 1118 01:39:43,400 --> 01:39:45,357 How am I supposed to recover... 1119 01:39:45,569 --> 01:39:48,439 ...when I don't even understand my disease? 1120 01:39:49,448 --> 01:39:51,820 But you do understand it. 1121 01:39:52,117 --> 01:39:55,652 You spoke very clearly about it a second ago. 1122 01:39:56,496 --> 01:39:59,663 But I think what you've got to do is put it down. 1123 01:39:59,916 --> 01:40:02,289 Put it away. Put it in your notebook. 1124 01:40:02,502 --> 01:40:04,495 But get it out of yourself. 1125 01:40:05,213 --> 01:40:09,163 Away, so you can't curl up with it anymore. 1126 01:40:16,099 --> 01:40:18,555 Lisa thinks it's a gift. 1127 01:40:21,355 --> 01:40:24,190 That it lets you see the truth. 1128 01:40:27,402 --> 01:40:29,893 Lisa's been here for eight years. 1129 01:40:38,455 --> 01:40:40,661 I'm so sorry. 1130 01:40:41,124 --> 01:40:44,209 - I was a pig. - It's all right. Listen. 1131 01:40:46,797 --> 01:40:49,288 Do not drop anchor here. 1132 01:40:50,550 --> 01:40:51,499 Understand? 1133 01:41:04,940 --> 01:41:07,347 When you don't want to feel... 1134 01:41:08,277 --> 01:41:11,112 ... death can seem like a dream. 1135 01:41:12,114 --> 01:41:14,865 But seeing death... 1136 01:41:15,492 --> 01:41:17,485 ... really seeing it... 1137 01:41:17,869 --> 01:41:21,950 ... makes dreaming about it fucking ridiculous. 1138 01:41:22,833 --> 01:41:26,747 Maybe there's a moment, growing up... 1139 01:41:26,962 --> 01:41:29,038 ... when something peels back. 1140 01:41:29,464 --> 01:41:33,842 Maybe we look for secrets because we can't believe our minds. 1141 01:41:34,052 --> 01:41:38,002 Though I missed Lisa, life was easier without her. 1142 01:41:38,223 --> 01:41:40,548 A thought is a hard thing to control. 1143 01:41:42,561 --> 01:41:44,803 All I know is that I began to feel again. 1144 01:41:45,022 --> 01:41:46,220 Crazy? Sane? 1145 01:41:46,440 --> 01:41:51,102 Whatever I was, I knew there was only one way back to the world... 1146 01:41:51,320 --> 01:41:53,811 ... and that was to use the place... 1147 01:41:54,072 --> 01:41:55,531 ... to talk. 1148 01:41:56,241 --> 01:42:00,155 So I saw the great and wonderful Dr. Wick three times a week... 1149 01:42:00,370 --> 01:42:03,371 ... and I let her hear every thought in my head. 1150 01:42:07,294 --> 01:42:11,078 Do you think maybe I have ESP or something, that I'm gifted? 1151 01:42:12,090 --> 01:42:13,585 Perhaps. 1152 01:42:25,854 --> 01:42:28,725 You think I can be home by Thanksgiving? 1153 01:42:32,653 --> 01:42:35,357 Nothing's happened in weeks, you know. 1154 01:42:36,156 --> 01:42:38,777 The point is control. 1155 01:42:39,034 --> 01:42:43,162 Yeah, and here I am, in control, off meds... 1156 01:42:43,413 --> 01:42:46,617 ...no headaches, sleeping sound. 1157 01:42:55,050 --> 01:42:57,339 Oh, will you help me? Can you help me? 1158 01:42:57,552 --> 01:42:59,462 You don't need to be helped any longer. 1159 01:42:59,680 --> 01:43:01,968 You've always had the power to go back to Kansas. 1160 01:43:02,849 --> 01:43:03,763 I have? 1161 01:43:03,976 --> 01:43:05,553 Then why didn't you tell her before? 1162 01:43:05,769 --> 01:43:08,094 Because she wouldn't have believed me. 1163 01:43:08,355 --> 01:43:09,814 She had to learn it for herself. 1164 01:43:10,023 --> 01:43:12,099 What have you learned, Dorothy? 1165 01:43:16,822 --> 01:43:18,446 I think that it... 1166 01:43:18,657 --> 01:43:22,655 ... that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em... 1167 01:43:24,329 --> 01:43:27,579 ... and if I ever go looking for my heart's desire again... 1168 01:43:27,791 --> 01:43:30,994 ... I won't look any further than my own back yard. 1169 01:43:31,295 --> 01:43:33,702 Because if it isn't there... 1170 01:43:33,922 --> 01:43:37,208 ... I never really lost it to begin with. 1171 01:43:38,176 --> 01:43:40,632 - Is that right? - That's all it is. 1172 01:44:01,992 --> 01:44:03,570 Thanks, Joe. 1173 01:45:05,264 --> 01:45:09,925 Go away. Go away! 1174 01:45:15,691 --> 01:45:17,185 It's me. 1175 01:45:32,291 --> 01:45:34,698 It's been a while... 1176 01:45:36,003 --> 01:45:38,873 ...and I just wanted to say hey. 1177 01:45:42,801 --> 01:45:44,509 You okay? 1178 01:45:45,804 --> 01:45:47,631 Fabulous. 1179 01:45:50,642 --> 01:45:53,429 You're gonna be late. Gretta's waiting for you. 1180 01:45:57,816 --> 01:46:01,185 I gotta go. Dr. Wick. 1181 01:46:03,572 --> 01:46:05,564 They still fucking with you? 1182 01:46:09,202 --> 01:46:10,483 They're... 1183 01:46:12,706 --> 01:46:15,375 Actually, they're letting me out. 1184 01:46:19,212 --> 01:46:21,004 Oh, that's great. 1185 01:46:24,217 --> 01:46:26,009 You better go. 1186 01:46:43,320 --> 01:46:46,903 Well, my dad got me a job, a part-time job... 1187 01:46:47,115 --> 01:46:49,404 ...at a bookstore in Harvard Square. 1188 01:46:50,577 --> 01:46:53,448 And I got an apartment with a phone so I can... 1189 01:46:53,664 --> 01:46:54,862 Stay in touch. 1190 01:46:56,625 --> 01:47:00,325 And I'll be seeing Sonia twice a week. 1191 01:47:00,587 --> 01:47:04,419 Is that your long-term plan? To work in retail? 1192 01:47:08,220 --> 01:47:10,592 My plan? No. 1193 01:47:11,139 --> 01:47:13,132 Then what do you plan to do? 1194 01:47:16,144 --> 01:47:17,687 I plan to write. 1195 01:47:25,487 --> 01:47:27,195 Polly Clark. 1196 01:47:28,240 --> 01:47:30,232 Cynthia Crowley. 1197 01:47:33,662 --> 01:47:35,820 Susanna Kaysen. 1198 01:47:38,166 --> 01:47:40,918 - I don't think I need... - Sleeping pills, darling. 1199 01:47:41,128 --> 01:47:44,579 You want to be rested for tomorrow. Last night's a long one. 1200 01:47:44,923 --> 01:47:47,379 Good girl. Katie Cooper. 1201 01:47:49,845 --> 01:47:51,304 Rosemary Jones. 1202 01:47:53,849 --> 01:47:56,091 Teresa McCullian. 1203 01:49:21,019 --> 01:49:22,430 Ruby? 1204 01:50:03,395 --> 01:50:06,764 " If I spread my fingers out, my hand looked more human. 1205 01:50:07,024 --> 01:50:08,518 So I did that. 1206 01:50:08,775 --> 01:50:12,820 But it wasn't tiring holding my fingers apart, so I let them relax... 1207 01:50:13,071 --> 01:50:14,945 ...and then, I turned my hand over. 1208 01:50:15,365 --> 01:50:17,025 The back wasn't much better. 1209 01:50:17,284 --> 01:50:19,573 My veins bulged." 1210 01:50:24,041 --> 01:50:26,662 Shut up, I'm reading. Shut up! 1211 01:50:28,837 --> 01:50:32,704 " I can honestly say that my memory has been transformed... 1212 01:50:33,759 --> 01:50:36,629 By Freud's definition, I've achieved mental health. 1213 01:50:37,095 --> 01:50:39,586 And my discharge sheet reads, 'recovered.' 1214 01:50:40,432 --> 01:50:41,891 Recovered." 1215 01:50:44,770 --> 01:50:46,679 Don't do this! 1216 01:50:47,522 --> 01:50:48,981 "Whatever it was..." 1217 01:50:54,863 --> 01:50:57,817 " Had I stopped arguing with my personality? 1218 01:50:59,326 --> 01:51:00,524 Recovered." 1219 01:51:02,412 --> 01:51:06,161 We were reading your book. We're having a little read-aloud... 1220 01:51:06,375 --> 01:51:09,210 ...celebrate the wisdom you're taking into the world. 1221 01:51:09,419 --> 01:51:11,791 Try to learn something, grow as people. 1222 01:51:13,173 --> 01:51:16,127 When you were a baby, they strapped you to a board. 1223 01:51:16,760 --> 01:51:18,918 You think Georgina doesn't wanna leave... 1224 01:51:19,179 --> 01:51:20,721 ...and I'm criminally insane. 1225 01:51:21,056 --> 01:51:23,464 What are you guys doing here? 1226 01:51:23,725 --> 01:51:27,770 " Lisa's eyes, once so magnetic, now just look empty." 1227 01:51:29,898 --> 01:51:31,855 That is mine. 1228 01:51:32,401 --> 01:51:34,227 That is mine. 1229 01:51:36,154 --> 01:51:38,906 "Georgina lies only to people who keep her here. 1230 01:51:39,116 --> 01:51:41,689 Sometimes I think she wants to live in Oz forever." 1231 01:51:41,952 --> 01:51:45,368 - How perceptive. - You better erase that thing. 1232 01:51:45,914 --> 01:51:50,243 My father is the head of the CIA, and he could have you dead in minutes! 1233 01:51:50,460 --> 01:51:52,120 " In this world, looks are everything. 1234 01:51:52,337 --> 01:51:56,287 Sometimes I think Polly's sweetness and purity aren't genuine at all... 1235 01:51:56,508 --> 01:51:59,628 ...but a desperate attempt to make it easier for us to look at her." 1236 01:52:00,178 --> 01:52:03,263 So nice of you to pass judgment on us now that you're cured. 1237 01:52:03,807 --> 01:52:05,883 What the fuck are you doing, Lisa? 1238 01:52:06,560 --> 01:52:08,802 I'm playing the villain, like you want. 1239 01:52:09,062 --> 01:52:11,518 - I give you everything you want. - No, you don't. 1240 01:52:13,233 --> 01:52:14,608 You wanted your file? I got it! 1241 01:52:14,818 --> 01:52:18,353 You wanted out, I got you out! You needed money, I found you some! 1242 01:52:18,614 --> 01:52:21,650 I told you the truth! I didn't write it in a book! 1243 01:52:21,867 --> 01:52:23,943 I told you to your face! 1244 01:52:24,202 --> 01:52:28,366 I told Daisy what everybody knew and wouldn't say, and she killed herself. 1245 01:52:28,582 --> 01:52:30,242 I played the fucking villain. 1246 01:52:30,500 --> 01:52:31,580 Just like you wanted. 1247 01:52:31,835 --> 01:52:33,329 Why would I want that? 1248 01:52:34,921 --> 01:52:37,247 Because it makes you the good guy, sweet pea. 1249 01:52:37,466 --> 01:52:41,629 You come back here, all sweetness and light and sad and contrite... 1250 01:52:41,845 --> 01:52:46,673 ...and everybody wrings their hands, congratulating you on your bravery. 1251 01:52:47,142 --> 01:52:51,603 Meanwhile, I'm blowing guys at the bus station for money! 1252 01:52:52,230 --> 01:52:53,725 Stop it, Lisa. She's too... 1253 01:52:53,982 --> 01:52:55,227 Shut up, Polly! 1254 01:52:57,569 --> 01:52:58,767 Where are you going? 1255 01:52:59,613 --> 01:53:01,107 I'm talking to you! 1256 01:53:05,744 --> 01:53:08,698 Where are you going? I'm talking to you! 1257 01:53:13,168 --> 01:53:14,746 You don't like me anymore? 1258 01:53:15,003 --> 01:53:16,912 No, I don't! 1259 01:53:18,340 --> 01:53:20,167 Because you're free? 1260 01:53:20,467 --> 01:53:22,045 You think you're free? 1261 01:53:22,844 --> 01:53:24,125 I'm free! 1262 01:53:24,638 --> 01:53:27,307 You don't know what freedom is! 1263 01:53:28,100 --> 01:53:29,510 I'm free! 1264 01:53:30,018 --> 01:53:32,509 I can breathe! And you... 1265 01:53:32,771 --> 01:53:35,891 ...you'll go choke on your average fucking mediocre life! 1266 01:53:48,620 --> 01:53:50,529 There are too many buttons in the world. 1267 01:53:50,789 --> 01:53:52,912 Too many buttons, and they're just... 1268 01:53:54,751 --> 01:53:57,159 There's way too many, begging to be pressed. 1269 01:53:57,462 --> 01:53:59,336 They're just begging to be pressed! 1270 01:53:59,548 --> 01:54:02,121 You know, they're just begging to be pressed. 1271 01:54:02,884 --> 01:54:04,842 And it makes me wonder. 1272 01:54:05,304 --> 01:54:09,004 It makes me fucking wonder. Why doesn't anybody ever press mine? 1273 01:54:09,266 --> 01:54:10,641 Why am I so neglected? 1274 01:54:10,892 --> 01:54:14,059 Why doesn't anybody reach in and rip out the truth... 1275 01:54:14,271 --> 01:54:16,643 ...and tell me that I'm a fucking whore... 1276 01:54:16,982 --> 01:54:19,105 ...and that my parents wish I were dead? 1277 01:54:19,610 --> 01:54:22,361 Because you're dead already, Lisa! 1278 01:54:29,202 --> 01:54:31,610 No one cares if you die, Lisa... 1279 01:54:33,040 --> 01:54:35,661 ...because you're dead already. 1280 01:54:36,376 --> 01:54:40,244 Your heart is cold! 1281 01:54:42,507 --> 01:54:44,796 That's why you keep coming back here. 1282 01:54:46,595 --> 01:54:48,587 You're not free. 1283 01:54:49,389 --> 01:54:52,841 You need this place. You need it to feel alive. 1284 01:54:53,393 --> 01:54:54,389 It's pathetic. 1285 01:55:36,186 --> 01:55:39,057 I've wasted a year of my life. 1286 01:55:44,569 --> 01:55:47,820 And maybe everyone out there is a liar. 1287 01:55:51,118 --> 01:55:54,284 And maybe the whole world... 1288 01:55:54,538 --> 01:55:58,037 ...is stupid and ignorant. 1289 01:56:00,836 --> 01:56:03,243 But I'd rather be in it. 1290 01:56:05,173 --> 01:56:09,005 I'd rather be fucking in it... 1291 01:56:09,261 --> 01:56:11,799 ...than down here with you. 1292 01:56:30,449 --> 01:56:32,987 Don't. Don't. 1293 01:56:34,411 --> 01:56:35,786 Don't. 1294 01:56:46,590 --> 01:56:48,132 Oh, God. 1295 01:57:33,136 --> 01:57:34,168 Did you get it? 1296 01:57:37,599 --> 01:57:40,719 I had to trade with a transvestite in the men's ward. 1297 01:57:43,814 --> 01:57:45,225 Thanks. 1298 01:58:44,249 --> 01:58:46,123 I'm not really dead. 1299 01:58:52,674 --> 01:58:54,216 I know. 1300 01:58:58,722 --> 01:59:01,213 I'm gonna miss you, Susie Q. 1301 01:59:03,727 --> 01:59:07,096 No, you're not. You're gonna get out of here... 1302 01:59:07,314 --> 01:59:09,686 ...and you're gonna come and see me. 1303 01:59:32,881 --> 01:59:34,708 Hey, Georgina. 1304 01:59:34,967 --> 01:59:37,837 You know all that stuff I write in my journal... 1305 01:59:38,095 --> 01:59:40,171 ...I don't know what I'm saying. 1306 01:59:41,056 --> 01:59:44,140 They're just thoughts. 1307 01:59:44,810 --> 01:59:46,802 Maybe I'm the liar. 1308 01:59:48,647 --> 01:59:50,355 Maybe not. 1309 01:59:58,949 --> 02:00:00,360 See you. 1310 02:00:11,295 --> 02:00:15,838 You think if I left Ruby here you'd take care of her for me? 1311 02:00:16,300 --> 02:00:19,751 Let me play with her when I come for my therapy? 1312 02:00:30,772 --> 02:00:32,148 Bye, Ruby. 1313 02:00:53,754 --> 02:00:56,042 Remember me when you shave your legs. 1314 02:01:26,495 --> 02:01:28,653 Declared healthy... 1315 02:01:28,872 --> 02:01:31,826 ... and sent back into the world. 1316 02:01:32,167 --> 02:01:34,658 My final diagnosis: 1317 02:01:35,045 --> 02:01:37,536 A recovered borderline. 1318 02:01:38,632 --> 02:01:41,384 What that means, I still don't know. 1319 02:01:42,636 --> 02:01:44,628 Was I ever crazy? 1320 02:01:44,888 --> 02:01:47,462 - Maybe. 1321 02:01:48,267 --> 02:01:50,722 Or maybe life is. 1322 02:01:52,396 --> 02:01:54,139 I remember you. 1323 02:01:56,525 --> 02:01:57,984 Where are you going? 1324 02:01:58,986 --> 02:02:01,274 17 Burlingame. 1325 02:02:01,488 --> 02:02:02,733 All right. 1326 02:02:04,032 --> 02:02:06,867 Crazy isn't being broken... 1327 02:02:07,160 --> 02:02:10,364 ... or swallowing a dark secret. 1328 02:02:10,872 --> 02:02:12,948 It's you or me... 1329 02:02:13,208 --> 02:02:15,284 ... amplified. 1330 02:02:15,919 --> 02:02:18,541 If you ever told a lie... 1331 02:02:18,797 --> 02:02:20,706 ... and enjoyed it. 1332 02:02:22,217 --> 02:02:26,511 If you ever wished you could be a child forever. 1333 02:02:27,848 --> 02:02:30,090 They were not perfect... 1334 02:02:30,559 --> 02:02:32,848 ... but they were my friends. 1335 02:02:34,229 --> 02:02:36,471 And by the '70s... 1336 02:02:36,690 --> 02:02:38,564 ... most of them were out... 1337 02:02:38,817 --> 02:02:40,810 ... living lives. 1338 02:02:41,570 --> 02:02:43,646 Some I've seen... 1339 02:02:44,865 --> 02:02:47,403 ... some, never again. 1340 02:02:48,744 --> 02:02:52,195 But there isn't a day my heart doesn't find them. 1341 02:07:20,766 --> 02:07:21,797 Subtitles by GelulalSDI 93049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.