All language subtitles for berserk.e05.1080p.bluray.x264-haiku.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:04,005 In this world... 2 00:00:04,588 --> 00:00:09,885 Is the destiny of mankind controlled by some transcendental entity or Law? 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,764 Is it like the hand of God hovering above? 4 00:00:14,765 --> 00:00:16,517 At least, it is true... 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,646 ...that man has no control, even over his own will. 6 00:00:26,861 --> 00:00:31,991 I beseech anyone who can stop the march of Chuder's black devils... 7 00:00:38,956 --> 00:00:40,332 D-Don't break up your formation! 8 00:00:40,458 --> 00:00:41,417 Encircle him! 9 00:00:43,711 --> 00:00:44,462 T-They are... 10 00:00:44,837 --> 00:00:46,088 The Band of the Hawk! 11 00:00:46,547 --> 00:00:50,217 They are the Grim Reaper on the Battlefield, led by the White Hawk, Griffith! 12 00:01:12,031 --> 00:01:14,033 Feel no shame about shape. 13 00:01:14,200 --> 00:01:15,951 Weather changes the phrase. 14 00:01:16,160 --> 00:01:19,705 Even mother will show you another way. 15 00:01:19,955 --> 00:01:22,083 So, put your glasses on. 16 00:01:22,208 --> 00:01:24,210 Nothing will be wrong. 17 00:01:24,335 --> 00:01:26,420 There's no blame, there's no fame. 18 00:01:26,587 --> 00:01:28,214 It's up to you. 19 00:01:28,464 --> 00:01:31,926 The first words should be found. 20 00:01:32,551 --> 00:01:35,471 Whatever holds you back. 21 00:01:36,305 --> 00:01:36,931 I... 22 00:01:37,306 --> 00:01:37,973 ... can... 23 00:01:38,099 --> 00:01:40,184 I can get it off. 24 00:01:40,351 --> 00:01:41,227 Tell me what... 25 00:01:41,352 --> 00:01:42,186 Tell me what... 26 00:01:42,311 --> 00:01:43,979 Tell me what you want. 27 00:01:44,230 --> 00:01:45,189 I don't know why... 28 00:01:45,356 --> 00:01:46,107 I don't know why... 29 00:01:46,232 --> 00:01:48,067 I don't know why you are afraid. 30 00:01:48,317 --> 00:01:49,235 Tell me what... 31 00:01:49,360 --> 00:01:50,236 Tell me what... 32 00:01:50,444 --> 00:01:51,862 Tell me what you'd say. 33 00:01:52,113 --> 00:01:53,239 I don't know why... 34 00:01:53,364 --> 00:01:54,323 I don't know why... 35 00:01:54,448 --> 00:01:55,116 Too late... 36 00:01:55,241 --> 00:01:56,742 It's too late. 37 00:02:01,622 --> 00:02:05,626 A Wind of Swords 38 00:02:45,958 --> 00:02:47,710 R-Retreat, retreat! 39 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 Y-Your Majesty! 40 00:03:39,511 --> 00:03:41,639 Captain, Captain Guts! 41 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 It was amazing, Captain! 42 00:03:43,974 --> 00:03:45,601 You took them in one charge! 43 00:03:45,726 --> 00:03:47,102 That was something else! 44 00:03:47,228 --> 00:03:49,521 Nothing less from the commander of the Hawks' Raiders! 45 00:03:49,647 --> 00:03:51,523 You're our boss, all right! 46 00:03:53,150 --> 00:03:55,736 You did a good job, too... 47 00:03:56,028 --> 00:03:57,529 Sorry, I got a little carried away. 48 00:03:58,030 --> 00:03:59,281 No need to apologize. 49 00:03:59,406 --> 00:04:02,910 We get to brag about our commander to everyone else! 50 00:04:03,035 --> 00:04:04,119 He's right! 51 00:04:04,245 --> 00:04:06,914 Now, let's have a drink to celebrate! 52 00:04:07,289 --> 00:04:08,290 Captain Guts! 53 00:04:12,544 --> 00:04:13,921 Big Sister Caska... 54 00:04:15,923 --> 00:04:17,216 Commander Caska! 55 00:04:17,633 --> 00:04:18,842 We need to talk. 56 00:04:19,093 --> 00:04:22,638 Can I have your ear for minute, Sir Captain Guts? 57 00:04:23,514 --> 00:04:25,140 Hey, start without me. 58 00:04:25,391 --> 00:04:26,517 I'll catch up. 59 00:04:29,645 --> 00:04:30,729 What's going on? 60 00:04:30,771 --> 00:04:32,398 They're going to start arguing again. 61 00:04:33,232 --> 00:04:36,026 It's probably over the Captain's lone charge into battle. 62 00:04:37,611 --> 00:04:39,280 What did you think you were doing? 63 00:04:39,405 --> 00:04:40,030 About what? 64 00:04:40,155 --> 00:04:41,031 Don't give me that! 65 00:04:41,156 --> 00:04:43,909 Our plan for that last battle was to act as support for the main force's charge... 66 00:04:44,034 --> 00:04:48,038 ...while our companies each cover a flank and contain the enemy's attack. 67 00:04:48,289 --> 00:04:50,165 Despite your success... 68 00:04:50,291 --> 00:04:53,168 ...you ruined our battle plans, charging alone into the center of the enemy! 69 00:04:53,794 --> 00:04:56,630 Who do you think you are, some hero? 70 00:04:57,047 --> 00:04:59,425 Even though we were lucky this time... 71 00:04:59,550 --> 00:05:04,179 Your self-centered actions could put all the Hawks in serious danger! 72 00:05:05,514 --> 00:05:07,808 Try to keep your position in mind sometimes! 73 00:05:12,187 --> 00:05:13,439 I apologize! 74 00:05:13,689 --> 00:05:15,065 I'll be careful in the future. 75 00:05:15,190 --> 00:05:16,442 You always say that! 76 00:05:16,692 --> 00:05:19,820 You're always insincere, you just repeat the same thing... 77 00:05:21,155 --> 00:05:27,411 You haven't changed at all, not since you jumped on Griffith three years ago. 78 00:05:28,537 --> 00:05:32,207 All you care about is swinging your sword in battle. 79 00:05:32,583 --> 00:05:35,336 You don't care at all about your men. 80 00:05:36,587 --> 00:05:38,213 You're just a mad dog! 81 00:05:40,841 --> 00:05:42,468 Say that again... 82 00:05:43,302 --> 00:05:44,928 Say that again if you dare! 83 00:05:46,847 --> 00:05:48,599 Why don't you two calm down now? 84 00:05:51,352 --> 00:05:52,353 Griffith! 85 00:05:52,978 --> 00:05:56,732 Caska, I will give Guts some advice... 86 00:06:04,490 --> 00:06:06,700 Griffith, you're too soft on him. 87 00:06:17,628 --> 00:06:20,881 You go through too much trouble for him, Sister Caska. 88 00:06:21,632 --> 00:06:24,218 He's Griffith's favorite pet. 89 00:06:24,259 --> 00:06:28,389 You just end up taking all the blame whenever you confront him. 90 00:06:30,599 --> 00:06:34,770 Well, I'm willing to help whenever you want to bump him off. 91 00:06:39,024 --> 00:06:39,900 Sorry. 92 00:06:40,734 --> 00:06:42,152 Damn it! 93 00:06:44,905 --> 00:06:47,282 You two fight like cats and dogs. 94 00:06:47,658 --> 00:06:50,411 Yet, you have spent almost three years in the same band. 95 00:06:53,539 --> 00:06:55,040 I care about them... 96 00:06:55,916 --> 00:06:58,669 In my own way, I do care about my men. 97 00:06:58,919 --> 00:07:01,046 I'm not who I was in the past. 98 00:07:02,923 --> 00:07:04,425 It takes me back... 99 00:07:04,925 --> 00:07:06,301 ...to three years ago. 100 00:07:08,387 --> 00:07:10,681 You were wandering from battlefield to battlefield. 101 00:07:15,644 --> 00:07:18,814 And we had a duel that resulted in you joining the Hawks. 102 00:07:20,065 --> 00:07:22,192 That duel was so much fun... 103 00:07:23,318 --> 00:07:26,155 I think of that duel as an ideal contest... 104 00:07:29,450 --> 00:07:30,451 Come on, now. 105 00:07:30,701 --> 00:07:32,828 You will be the toast of tonight's drinking. 106 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 Griffith... 107 00:07:37,833 --> 00:07:39,460 About today's battle... 108 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 ...I'm sorry. 109 00:07:42,463 --> 00:07:45,591 I drew up my battle plans with your tendencies in mind. 110 00:07:57,311 --> 00:08:00,355 Not quarreling with some evil design... 111 00:08:01,440 --> 00:08:04,234 Not straying from virtue... 112 00:08:05,486 --> 00:08:07,488 Sacrifice thyself ceaselessly... 113 00:08:07,821 --> 00:08:08,322 This is absolutely unheard of. 114 00:08:08,322 --> 00:08:10,240 This is absolutely unheard of. Render service for peace and security... 115 00:08:10,240 --> 00:08:10,324 Render service for peace and security... 116 00:08:10,324 --> 00:08:12,451 A mercenary being given knighthood... Render service for peace and security... 117 00:08:12,451 --> 00:08:12,868 A mercenary being given knighthood... 118 00:08:13,494 --> 00:08:13,952 What on Earth is the King thinking? 119 00:08:13,952 --> 00:08:16,497 What on Earth is the King thinking? By the spirit of the Kingdom of Midland... 120 00:08:16,497 --> 00:08:17,206 By the spirit of the Kingdom of Midland... 121 00:08:17,206 --> 00:08:19,249 But, the Hawks were a great help. By the spirit of the Kingdom of Midland... 122 00:08:19,249 --> 00:08:20,501 But, the Hawks were a great help. 123 00:08:20,834 --> 00:08:20,959 The title of Knight is bestowed upon thee... 124 00:08:20,959 --> 00:08:21,752 Nonsense! The title of Knight is bestowed upon thee... 125 00:08:21,752 --> 00:08:22,127 The title of Knight is bestowed upon thee... 126 00:08:22,127 --> 00:08:23,462 They would be thieves without war. The title of Knight is bestowed upon thee... 127 00:08:23,462 --> 00:08:23,712 They would be thieves without war. 128 00:08:23,712 --> 00:08:26,465 They would be thieves without war. ...place thy flesh and heart in heaven. 129 00:08:26,882 --> 00:08:27,382 Separate thyself from falsehood... 130 00:08:27,382 --> 00:08:29,343 Nevertheless, their services on the... Separate thyself from falsehood... 131 00:08:29,343 --> 00:08:29,885 Nevertheless, their services on the... 132 00:08:30,010 --> 00:08:30,260 ...battlefield are necessary. 133 00:08:30,260 --> 00:08:31,386 ...battlefield are necessary. Uphold the law, know the subjects... 134 00:08:31,386 --> 00:08:31,845 Uphold the law, know the subjects... 135 00:08:31,845 --> 00:08:33,889 If we sit back now, we'll disappear. Uphold the law, know the subjects... 136 00:08:33,889 --> 00:08:35,140 If we sit back now, we'll disappear. 137 00:08:35,641 --> 00:08:40,938 Be valiant, with due courtesy and fidelity... 138 00:08:41,271 --> 00:08:43,815 They have no choice but to acknowledge the Hawks' ability. 139 00:08:43,941 --> 00:08:46,401 Because we have continuously distinguished ourselves in battle. 140 00:08:46,568 --> 00:08:47,694 Right, Ricket? 141 00:08:48,946 --> 00:08:51,823 It's farewell to the humble mercenary life... 142 00:08:51,949 --> 00:08:54,701 ...we've been publicly admitted into the regular army. 143 00:08:54,910 --> 00:08:58,080 Watch your tongue if you know where we are, Corkus. 144 00:08:58,539 --> 00:08:59,957 We're in the middle of a ceremony. 145 00:09:00,582 --> 00:09:05,462 From now on, our behavior could reflect badly on Griffith. 146 00:09:06,713 --> 00:09:09,841 There is no longer any excuse to act like boorish mercenaries. 147 00:09:10,092 --> 00:09:13,845 Okay, Okay, I understand, Commander Caska, Ma'am. 148 00:09:14,096 --> 00:09:16,348 She's tougher than my mom. 149 00:09:16,682 --> 00:09:17,432 What was that? 150 00:09:17,558 --> 00:09:19,059 Hey, we're at a ceremony! 151 00:09:20,602 --> 00:09:21,853 Those commoners... 152 00:09:23,814 --> 00:09:26,733 Wait a minute, he's not here again! 153 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 One hundred ninety-five... 154 00:09:29,486 --> 00:09:30,487 One hundred ninety-six... 155 00:09:31,363 --> 00:09:32,489 One hundred ninety-seven... 156 00:09:33,323 --> 00:09:34,575 One hundred ninety-eight... 157 00:09:35,617 --> 00:09:36,618 One hundred ninety-nine... 158 00:09:38,370 --> 00:09:39,246 Two hundred! 159 00:10:39,056 --> 00:10:40,766 Thanks for scouting, Judeau. 160 00:10:41,058 --> 00:10:44,186 So, what's going on at the enemy's supply base? 161 00:10:44,645 --> 00:10:47,689 Their defense focuses on this side, so our information was correct. 162 00:10:48,315 --> 00:10:50,275 It's not much of a force, though. 163 00:10:50,817 --> 00:10:54,196 If so, we should try to outflank them or something. 164 00:10:54,571 --> 00:10:55,572 No... 165 00:10:55,781 --> 00:10:57,199 We attack them from the front. 166 00:10:58,450 --> 00:10:59,826 But that's dangerous! 167 00:11:00,452 --> 00:11:05,290 Our objective is to capture the enemy supply base as soon as possible. 168 00:11:06,208 --> 00:11:10,420 We could probably reach the armory swiftly by attacking from behind... 169 00:11:10,671 --> 00:11:14,049 However, we would also draw the garrison over to the armory if we did that. 170 00:11:14,716 --> 00:11:18,220 In that case, it would take more time to completely occupy the fort. 171 00:11:18,595 --> 00:11:19,805 I see... 172 00:11:20,097 --> 00:11:25,060 ...to thin the fort's guard, we should attack from the front of the supply base. 173 00:11:25,602 --> 00:11:26,353 Yes. 174 00:11:26,603 --> 00:11:27,729 Additionally... 175 00:11:28,188 --> 00:11:30,107 We'll deal with the armory as soon as possible. 176 00:11:30,440 --> 00:11:33,985 Be extremely careful after breaking through the fort's central gate. 177 00:11:34,736 --> 00:11:36,863 So, what's our formation? 178 00:11:37,239 --> 00:11:41,076 First, Guts and Caska's companies will attract the garrisons' attention. 179 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 The main company will ride into the fort and break through the front. 180 00:11:44,830 --> 00:11:45,747 I got it. 181 00:11:46,123 --> 00:11:48,750 As soon as the preparations are complete, we'll start the operation. 182 00:11:50,961 --> 00:11:52,254 Oh boy... 183 00:11:52,379 --> 00:11:55,465 Guts will end up snatching the credit again! 184 00:11:56,717 --> 00:11:59,261 Hey, you want to argue with me? 185 00:12:02,389 --> 00:12:03,265 Caska! 186 00:12:03,390 --> 00:12:04,891 Griffith gave those orders! 187 00:12:12,274 --> 00:12:14,401 We are no longer mercenaries. 188 00:12:15,277 --> 00:12:16,778 Keep that in mind. 189 00:12:19,406 --> 00:12:22,409 Look, if you go off on your own again... 190 00:12:23,118 --> 00:12:24,035 ...you will... 191 00:12:28,540 --> 00:12:29,040 Guts! 192 00:12:32,753 --> 00:12:34,171 I'm depending on you, Caska. 193 00:13:23,678 --> 00:13:24,846 Why should I... 194 00:13:25,472 --> 00:13:29,309 ...I, the leader of the Blue Whale Heavy Assault Knights, Sir Adon... 195 00:13:29,434 --> 00:13:33,313 Why do I have to patrol this miserable supply base and its armory? 196 00:13:33,563 --> 00:13:36,191 Sir, it's because the Black Ram Heavy Cavalry... 197 00:13:36,316 --> 00:13:39,236 ...was crippled, so we were installed here as a substitute. 198 00:13:39,611 --> 00:13:40,362 Hush! 199 00:13:40,570 --> 00:13:41,613 I know that! 200 00:13:43,198 --> 00:13:47,327 It ill becomes a member of the glorious Coborlwitz family to engage in this mission. 201 00:13:47,452 --> 00:13:47,994 Damn! 202 00:13:51,081 --> 00:13:51,998 What is it? 203 00:13:52,374 --> 00:13:54,251 Well, I see something... 204 00:13:56,628 --> 00:13:57,254 Hey! 205 00:14:04,886 --> 00:14:05,887 Commander Adon! 206 00:14:06,263 --> 00:14:08,139 It's an enemy raid! 207 00:14:08,390 --> 00:14:09,474 Don't be foolish! 208 00:14:09,641 --> 00:14:12,602 Who on Earth would bother to attack such a remote supply base? 209 00:14:14,229 --> 00:14:15,272 W-What? 210 00:14:38,795 --> 00:14:40,046 T-This is... 211 00:14:41,006 --> 00:14:43,049 Don't fall back! 212 00:14:45,051 --> 00:14:46,303 You son of a bitch! 213 00:14:52,809 --> 00:14:53,643 C-Commander! 214 00:15:21,296 --> 00:15:21,922 Shit! 215 00:15:26,593 --> 00:15:27,844 He's doing it again! 216 00:15:28,219 --> 00:15:29,346 Hold it, Guts! 217 00:15:29,471 --> 00:15:30,805 Did you forget our duty? 218 00:15:31,181 --> 00:15:32,223 Get out my way! 219 00:15:34,059 --> 00:15:34,809 Guts! 220 00:15:38,229 --> 00:15:38,980 Griffith! 221 00:15:40,607 --> 00:15:41,566 It's a trap! 222 00:15:41,691 --> 00:15:42,484 Turn around! 223 00:15:43,109 --> 00:15:43,693 What? 224 00:15:47,864 --> 00:15:48,740 Retreat! 225 00:15:51,493 --> 00:15:52,243 Retreat? 226 00:15:52,369 --> 00:15:53,453 That can't be! 227 00:15:53,995 --> 00:15:55,121 Hurry up, Corkus! 228 00:16:01,086 --> 00:16:02,087 What the hell? 229 00:16:13,014 --> 00:16:14,140 Take shelter! 230 00:16:23,775 --> 00:16:26,903 That was my special fleeing technique, Bakuretsu Funsai! 231 00:16:27,028 --> 00:16:29,781 It's been handed down through the Coborlwitz family for 300 years! 232 00:16:30,156 --> 00:16:33,910 B-But, the fort, our important supply base is... 233 00:16:34,035 --> 00:16:34,995 Shut up! 234 00:16:35,120 --> 00:16:35,662 Quit yapping! 235 00:16:36,621 --> 00:16:38,498 Now, withdraw the troops! 236 00:16:48,008 --> 00:16:50,135 Is everyone all right? 237 00:16:55,432 --> 00:16:57,434 I'm glad everyone is okay! 238 00:16:57,684 --> 00:16:59,561 It's thanks to Guts. 239 00:17:29,632 --> 00:17:32,510 But really, that explosion was something else! 240 00:17:32,552 --> 00:17:35,805 All the spoils were destroyed. 241 00:17:36,181 --> 00:17:37,182 It's no big deal. 242 00:17:37,390 --> 00:17:40,560 We were able to achieve our objective and damage the enemy supply base. 243 00:17:40,894 --> 00:17:42,812 What are you talking about? 244 00:17:42,937 --> 00:17:45,148 You are totally an amateur, kid. 245 00:17:45,273 --> 00:17:46,566 Lay off, I know I'm young! 246 00:17:47,067 --> 00:17:48,818 What's bothering you? 247 00:17:51,696 --> 00:17:54,157 Get to the point, if you have something to say! 248 00:17:54,407 --> 00:17:56,326 It's not like you to hesitate! 249 00:17:56,451 --> 00:17:57,410 Shut up! 250 00:17:57,535 --> 00:17:58,453 I just... 251 00:18:00,538 --> 00:18:05,835 I just want to say that your actions in battle today were right. 252 00:18:06,419 --> 00:18:09,464 I just did whatever I wanted, like always. 253 00:18:09,589 --> 00:18:10,840 It's different! 254 00:18:11,049 --> 00:18:13,718 You were just desperately trying to protect Griffith. 255 00:18:13,968 --> 00:18:15,929 But I didn't understand that... 256 00:18:19,474 --> 00:18:20,433 So... 257 00:18:20,850 --> 00:18:21,851 I mean... 258 00:18:24,938 --> 00:18:26,231 I'm sorry. 259 00:18:47,460 --> 00:18:52,006 Midland's troops were no match for me, ants could have staged a better assault! 260 00:18:52,132 --> 00:18:54,509 I completely defeated them. 261 00:18:55,009 --> 00:18:59,889 So, did you confirm that they were totally destroyed? 262 00:19:00,098 --> 00:19:03,268 Of course I did, General Boscogn! 263 00:19:16,239 --> 00:19:17,031 You buffoon! 264 00:19:18,241 --> 00:19:21,536 They are alive and they occupy the supply base! 265 00:19:21,661 --> 00:19:23,538 H-How could it be? 266 00:19:24,038 --> 00:19:25,039 Get lost! 267 00:19:25,165 --> 00:19:28,418 Waste no time in undoing this disgrace to the Empire! 268 00:19:28,668 --> 00:19:30,170 Y-Yes, sir! 269 00:19:33,548 --> 00:19:35,758 Calm down. 270 00:19:39,512 --> 00:19:41,055 Governor Gennon... 271 00:19:41,306 --> 00:19:45,059 The loss of a supply base changes nothing in the overall war. 272 00:19:45,185 --> 00:19:48,688 However, we must inflict a crushing defeat on those insects. 273 00:19:49,022 --> 00:19:53,151 Especially the impertinent Band of the Hawk... 274 00:19:53,526 --> 00:19:54,652 Band of the Hawk? 275 00:19:55,403 --> 00:19:57,071 What's wrong? 276 00:19:58,948 --> 00:20:00,408 Never mind... 277 00:20:05,955 --> 00:20:07,457 Leave it to the Hawks? 278 00:20:08,166 --> 00:20:12,837 Yes, I will trust them with our next offensive's castle siege. 279 00:20:13,713 --> 00:20:15,340 Excuse me, Your Majesty... 280 00:20:15,590 --> 00:20:19,052 ...but can we charge boorish troops like them with such an important mission? 281 00:20:19,302 --> 00:20:20,470 I agree with him. 282 00:20:20,595 --> 00:20:22,972 My army would lead the offensive if we were allowed... 283 00:20:23,431 --> 00:20:24,974 Could I count on you? 284 00:20:26,434 --> 00:20:32,357 Do you have perfect confidence in your ability to win? 285 00:20:34,609 --> 00:20:36,736 My intentions will not change. 286 00:20:37,487 --> 00:20:38,988 Send word to Griffith. 287 00:20:39,113 --> 00:20:42,617 When the preparations are completed, they will take the field immediately. 288 00:20:42,951 --> 00:20:43,618 Of course! 289 00:22:03,031 --> 00:22:05,158 Looking back, the morning comes. 290 00:22:05,283 --> 00:22:08,828 Don't find your face in your glass. 291 00:22:10,079 --> 00:22:12,832 Take the moonlight by the tail. 292 00:22:12,957 --> 00:22:15,835 It's a rainy sight that you're shading. 293 00:22:17,545 --> 00:22:19,088 What is that? 294 00:22:19,213 --> 00:22:20,340 It's just the same. 295 00:22:20,465 --> 00:22:23,468 What is trying on your crown? 296 00:22:24,719 --> 00:22:27,722 I'm spending my glass and walking back. 297 00:22:27,805 --> 00:22:31,059 So wear my glass, you're fading. 298 00:22:31,351 --> 00:22:34,687 I'm waiting so long. 299 00:22:35,104 --> 00:22:37,982 I'm waiting so long. 300 00:22:38,733 --> 00:22:41,736 I'm waiting so long. 301 00:22:42,612 --> 00:22:45,365 I'm waiting so long. 302 00:22:46,324 --> 00:22:49,243 I'm waiting so long. 303 00:22:50,119 --> 00:22:51,871 I'm waiting... 304 00:23:06,886 --> 00:23:08,888 Next Episode 305 00:23:10,848 --> 00:23:11,849 In this world... 306 00:23:12,266 --> 00:23:16,771 ...there are certain things that exist beyond human knowledge. 307 00:23:17,897 --> 00:23:22,902 Humans worship such things as gods, or fear them as devils. 308 00:23:23,903 --> 00:23:25,279 Fear and blood... 309 00:23:25,905 --> 00:23:29,033 Perhaps it is just fate... 310 00:23:29,534 --> 00:23:32,370 ...leading one to such things. 311 00:23:33,913 --> 00:23:36,916 Zodd the Immortal 22795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.