Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:05,704
So, hey guys!
2
00:00:05,839 --> 00:00:10,142
Um, found out the units
are shipping me off
3
00:00:10,276 --> 00:00:12,845
to St. Adeline again.
4
00:00:12,979 --> 00:00:14,346
Didn't matter what I said.
5
00:00:14,481 --> 00:00:16,715
They didn't hear me.
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,685
Um, I'm sure
some of you know
7
00:00:19,819 --> 00:00:23,055
what that's like,
not to be heard,
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,656
to feel like you're alone
in the world
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,558
and no one cares.
10
00:00:26,693 --> 00:00:30,696
Um, that's why
I wrote this song,
11
00:00:30,797 --> 00:00:35,167
for you guys,
and I hope you like it.
12
00:00:42,175 --> 00:00:44,843
(soft guitar music)
13
00:00:44,944 --> 00:00:53,252
♪
14
00:00:53,386 --> 00:00:56,021
♪ Up in the air ♪
15
00:00:56,156 --> 00:00:59,258
♪ You're always there ♪
16
00:00:59,392 --> 00:01:03,262
♪ And I'm alone
trying not to show
17
00:01:03,396 --> 00:01:05,864
how much I care ♪
18
00:01:05,999 --> 00:01:08,567
♪ And do you see
19
00:01:08,701 --> 00:01:12,271
me trying to be ♪
20
00:01:12,405 --> 00:01:16,208
♪ Everything I think
that you would want
21
00:01:16,342 --> 00:01:20,179
or ever need ♪
22
00:01:20,280 --> 00:01:23,949
♪ All the static in my mind ♪
23
00:01:24,084 --> 00:01:26,752
♪
24
00:01:26,886 --> 00:01:29,455
♪ I'm having trouble
trying to find ♪
25
00:01:29,589 --> 00:01:33,325
(eerie music)
26
00:01:33,426 --> 00:01:45,270
♪
27
00:01:45,371 --> 00:01:47,706
(indistinct chattering)
28
00:01:47,807 --> 00:01:52,978
♪
29
00:01:53,079 --> 00:01:54,680
Ugh, Sara Croft.
30
00:01:54,781 --> 00:01:55,714
I can't believe
they're making me
31
00:01:55,815 --> 00:01:57,583
room with her again
this year.
32
00:01:57,684 --> 00:01:59,251
Doesn't sound so bad to me.
33
00:01:59,352 --> 00:02:00,752
(David)
I'm expecting you to be
on your best behavior
34
00:02:00,854 --> 00:02:01,653
this fall.
35
00:02:01,754 --> 00:02:03,722
Best behavior, got it.
36
00:02:03,823 --> 00:02:05,324
I thought we decided
you'd leave that at home.
37
00:02:05,425 --> 00:02:06,892
You decided that, not me.
38
00:02:06,993 --> 00:02:08,327
I don't want you goofing off
with that thing.
39
00:02:08,428 --> 00:02:10,229
Absolutely.
40
00:02:10,330 --> 00:02:11,697
(David)
Hey, after what you did
this summer,
41
00:02:11,798 --> 00:02:13,832
you mess up again,
if I get one call
42
00:02:13,933 --> 00:02:15,934
from the Sisters, that's it.
43
00:02:16,035 --> 00:02:17,536
I'm sure he'll be fine.
44
00:02:17,637 --> 00:02:19,338
(Sister Rebecca)
Zoe, Jason, welcome back.
45
00:02:19,439 --> 00:02:20,639
-Hi, Sister Rebecca.
-Hi.
46
00:02:20,740 --> 00:02:22,674
-Sister.
-Hi, Sister.
47
00:02:22,775 --> 00:02:24,343
(Sister Rebecca)
I trust you all had
a wonderful summer?
48
00:02:24,444 --> 00:02:25,244
(Zoe)
It was great.
49
00:02:25,345 --> 00:02:27,112
(Jason)
Mmhmm.
50
00:02:27,213 --> 00:02:28,480
Jason.
51
00:02:30,483 --> 00:02:31,383
Don't worry.
52
00:02:31,484 --> 00:02:32,885
We'll look after him.
53
00:02:32,986 --> 00:02:34,086
Thank you.
54
00:02:35,822 --> 00:02:38,257
(creepy music)
55
00:02:38,358 --> 00:02:45,230
♪
56
00:02:45,331 --> 00:02:47,399
Sister Sophia?
57
00:02:47,500 --> 00:02:48,700
Yes.
58
00:02:48,801 --> 00:02:50,502
It's lovely
to finally meet you.
59
00:02:50,603 --> 00:02:52,104
(Laura)
So nice to meet you, too.
60
00:02:52,205 --> 00:02:53,705
(Sister Rebecca)
Please, have a seat.
61
00:02:53,806 --> 00:02:55,741
Sorry things have been
so hectic around here.
62
00:02:55,842 --> 00:02:57,176
It always takes
a couple of days
63
00:02:57,277 --> 00:02:59,278
for the kids to settle in
after the summer.
64
00:02:59,379 --> 00:03:01,146
It's understandable.
65
00:03:01,247 --> 00:03:02,748
(Sister Rebecca)
So, I see you spent
the last three years
66
00:03:02,849 --> 00:03:06,385
teaching at a school
in Missoula, Montana.
67
00:03:06,486 --> 00:03:07,953
How was that?
68
00:03:08,054 --> 00:03:09,421
It was definitely colder.
69
00:03:09,522 --> 00:03:10,722
(Sister Rebecca)
Well, the school had nothing
70
00:03:10,823 --> 00:03:12,558
but glowing things
to say about you.
71
00:03:12,659 --> 00:03:14,359
(Laura)
And I loved everything
about teaching
72
00:03:14,460 --> 00:03:17,563
those young angels
the word of our Lord.
73
00:03:17,664 --> 00:03:19,364
(Sister Rebecca)
Of course,
although I don't know
74
00:03:19,465 --> 00:03:21,366
what the protocol
was at St. Val's,
75
00:03:21,467 --> 00:03:22,701
but here we prefer
our teachers
76
00:03:22,802 --> 00:03:25,037
wear no make-up,
of any kind.
77
00:03:25,138 --> 00:03:38,717
♪
78
00:03:38,818 --> 00:03:40,619
Over there is
the instructional building.
79
00:03:40,720 --> 00:03:42,888
Your classroom will be
on the second floor.
80
00:03:42,989 --> 00:03:45,190
The building across campus
is the boys' dorm
81
00:03:45,291 --> 00:03:47,025
and the girls' dorm
is right there.
82
00:03:47,126 --> 00:03:49,294
Better to keep them
as far apart as possible.
83
00:03:49,395 --> 00:03:50,562
-Absolutely.
-Ah, here's one
84
00:03:50,663 --> 00:03:52,231
of your students now.
85
00:03:52,332 --> 00:03:54,199
Jason Brady,
this is Sister Sophia,
86
00:03:54,300 --> 00:03:55,767
your new homeroom teacher.
87
00:03:55,868 --> 00:03:57,169
Hi.
88
00:03:57,270 --> 00:03:58,837
It's so nice to meet you.
89
00:03:58,938 --> 00:04:00,606
(Sister Rebecca)
Jason is
our resident musician.
90
00:04:00,707 --> 00:04:02,741
And a bit of a celebrity
from what I hear.
91
00:04:02,842 --> 00:04:04,176
(Laura)
Really?
92
00:04:04,277 --> 00:04:05,844
You must be quite good.
93
00:04:05,945 --> 00:04:07,980
Uh, I'm okay.
94
00:04:08,081 --> 00:04:11,750
I'll, uh, I'll see you in class.
95
00:04:11,851 --> 00:04:12,884
(Sister Rebecca)
Oh, don't take offense
96
00:04:12,986 --> 00:04:14,686
if Jason seems
a bit distant.
97
00:04:14,787 --> 00:04:16,054
He's been having
a hard time.
98
00:04:16,155 --> 00:04:17,823
-Why is that?
-Well, his grades
99
00:04:17,924 --> 00:04:19,191
have been falling
and he got into a bit
100
00:04:19,292 --> 00:04:20,359
of trouble this summer.
101
00:04:20,460 --> 00:04:21,193
Really?
102
00:04:21,294 --> 00:04:22,461
DUI.
103
00:04:22,562 --> 00:04:24,630
Wrecked
his father's car.
104
00:04:24,731 --> 00:04:27,165
Thank God
no one was hurt.
105
00:04:27,267 --> 00:04:29,534
Come.
106
00:04:29,636 --> 00:04:34,439
♪
107
00:04:34,540 --> 00:04:36,341
This is your room.
108
00:04:36,442 --> 00:04:37,709
It's not fancy
but we've never had
109
00:04:37,810 --> 00:04:39,044
any complaints.
110
00:04:39,145 --> 00:04:39,978
It's perfect.
111
00:04:40,079 --> 00:04:41,213
Good.
112
00:04:41,314 --> 00:04:43,782
Well, I'll leave you
to get settled in.
113
00:04:47,020 --> 00:04:50,689
Sister, we're very happy
you're here.
114
00:04:50,790 --> 00:04:52,824
Thank you, Sister.
115
00:04:56,963 --> 00:04:59,998
(mysterious music)
116
00:05:00,099 --> 00:05:03,835
♪
117
00:05:03,936 --> 00:05:04,569
(audible sigh)
118
00:05:04,671 --> 00:05:14,446
♪
119
00:05:14,547 --> 00:05:28,193
♪
120
00:05:28,294 --> 00:05:29,594
Hm.
121
00:05:29,696 --> 00:05:32,497
♪
122
00:05:32,598 --> 00:05:33,665
(Zoe)
Forgive me for not praying
123
00:05:33,766 --> 00:05:35,934
as much as I should have
this summer.
124
00:05:36,035 --> 00:05:39,304
I'm working really hard
to get into Whittendale.
125
00:05:39,405 --> 00:05:42,274
And that's all
I'm really praying for.
126
00:05:42,375 --> 00:05:44,209
That and my brother.
127
00:05:44,310 --> 00:05:46,812
He's getting into
a lot of trouble.
128
00:05:46,913 --> 00:05:49,314
He could really
use some guidance.
129
00:05:49,415 --> 00:05:50,449
Thank you.
130
00:05:51,951 --> 00:05:53,118
(Pete)
This is it, man,
131
00:05:53,219 --> 00:05:54,519
my last year
to bag Sara Croft.
132
00:05:54,620 --> 00:05:56,655
(Chris)
Pete, give it up already, man.
133
00:05:56,756 --> 00:05:58,523
(Pete)
Come on, she's practically
bagged everyone else.
134
00:05:58,624 --> 00:06:00,625
My chances have to be good.
135
00:06:00,727 --> 00:06:02,294
So, Jay, how many
fans you got now?
136
00:06:02,395 --> 00:06:03,962
(Jason)
I'm up to like 10,000.
137
00:06:04,063 --> 00:06:05,263
(Chris)
Dude, that is
such a babe score.
138
00:06:05,365 --> 00:06:06,598
You know that, right?
139
00:06:06,699 --> 00:06:08,867
Hey, did I ever tell you
you sing like a girl?
140
00:06:08,968 --> 00:06:10,635
(Jason)
That's not what
your sister thinks.
141
00:06:10,737 --> 00:06:11,937
Hey, let's hit
the PS4.
142
00:06:12,038 --> 00:06:12,938
You coming?
143
00:06:13,039 --> 00:06:16,341
Maybe later, man.
144
00:06:16,442 --> 00:06:21,613
♪
145
00:06:21,714 --> 00:06:24,216
♪ Up in the air ♪
146
00:06:24,317 --> 00:06:27,319
♪ You're always there ♪
147
00:06:27,420 --> 00:06:31,523
♪ And I'm alone
trying not to show
148
00:06:31,624 --> 00:06:33,625
how much I care ♪
149
00:06:33,726 --> 00:06:35,494
♪ And do you see ♪
150
00:06:35,595 --> 00:06:40,665
♪
151
00:06:40,767 --> 00:06:44,102
♪ Sky without the clouds ♪
152
00:06:44,203 --> 00:06:46,838
♪
153
00:06:46,939 --> 00:06:50,342
♪ You're the voice
that laughs too loud ♪
154
00:06:50,443 --> 00:06:53,044
♪
155
00:06:53,146 --> 00:06:56,481
♪ You're the one face
in the crowd
156
00:06:56,582 --> 00:06:59,551
I always want around ♪
157
00:06:59,652 --> 00:07:03,088
♪
158
00:07:03,189 --> 00:07:06,892
♪ But I'm stuck
on the ground ♪
159
00:07:06,993 --> 00:07:13,331
♪
160
00:07:13,433 --> 00:07:16,868
(clapping)
161
00:07:16,969 --> 00:07:18,470
(Laura)
That was beautiful.
162
00:07:18,571 --> 00:07:22,641
That was far better
than just okay.
163
00:07:22,742 --> 00:07:25,343
You're really talented,
Jason.
164
00:07:25,445 --> 00:07:28,079
Your parents
must be very proud.
165
00:07:28,181 --> 00:07:29,548
Yeah.
166
00:07:29,649 --> 00:07:30,949
Yeah, right.
167
00:07:31,050 --> 00:07:32,517
May I?
168
00:07:35,087 --> 00:07:37,422
(chuckling)
169
00:07:40,326 --> 00:07:41,760
Do you play?
170
00:07:41,861 --> 00:07:42,661
Um.
171
00:07:42,762 --> 00:07:44,095
(strumming)
172
00:07:44,197 --> 00:07:46,164
(chuckling)
173
00:07:46,265 --> 00:07:48,533
Not really.
174
00:07:48,634 --> 00:07:51,169
You know, your lyrics,
they...
175
00:07:51,270 --> 00:07:54,339
...really speak
to you, don't they?
176
00:07:54,440 --> 00:07:57,309
Yeah, yeah, I guess
you could say that.
177
00:07:57,410 --> 00:07:58,877
You know, I get it, Jason.
178
00:07:58,978 --> 00:08:02,147
I know what it's like
to be misunderstood.
179
00:08:02,248 --> 00:08:06,117
If you ever need
to talk, I'm around.
180
00:08:06,219 --> 00:08:08,320
♪
181
00:08:08,421 --> 00:08:09,321
Okay.
182
00:08:09,422 --> 00:08:11,289
I'll see you in class.
183
00:08:11,390 --> 00:08:19,698
♪
184
00:08:19,799 --> 00:08:23,134
(bell ringing)
185
00:08:23,236 --> 00:08:25,937
(indistinct chattering)
186
00:08:30,877 --> 00:08:32,177
(Sara)
Hey, rock star.
187
00:08:32,278 --> 00:08:34,012
You still in hot water
with your dad?
188
00:08:34,113 --> 00:08:35,547
(Jason)
Yeah, something like that.
189
00:08:35,648 --> 00:08:36,781
(Sara)
Well, we got the whole year
190
00:08:36,883 --> 00:08:38,650
to get you into
even more trouble.
191
00:08:38,751 --> 00:08:39,951
Looks like Sara
found someone else
192
00:08:40,052 --> 00:08:41,286
she hasn't bagged.
193
00:08:41,387 --> 00:08:42,587
Shut up.
194
00:08:42,688 --> 00:08:43,822
Good morning, class.
195
00:08:43,923 --> 00:08:45,323
(everyone)
Good morning.
196
00:08:45,424 --> 00:08:47,192
I'm your new teacher,
Sister Sophia.
197
00:08:47,293 --> 00:08:49,060
(everyone)
Good morning, Sister Sophia.
198
00:08:49,161 --> 00:08:50,829
(Jason)
Can't get more grounded
than I am.
199
00:08:50,930 --> 00:08:54,199
(Sara)
Yeah, you're always grounded,
I feel like.
200
00:08:54,300 --> 00:08:55,734
(chuckling)
201
00:08:55,835 --> 00:08:57,335
(Jason)
One day I'll get
visiting rights.
202
00:08:57,436 --> 00:08:58,970
(Sara)
Can't wait.
203
00:08:59,071 --> 00:09:02,574
♪
204
00:09:02,675 --> 00:09:05,010
(Laura)
Toxic Tramp.
205
00:09:05,111 --> 00:09:06,311
Hmm.
206
00:09:06,412 --> 00:09:07,746
Now I understand
why you seem to have
207
00:09:07,847 --> 00:09:09,748
difficulty focusing Miss--
208
00:09:09,849 --> 00:09:11,917
Croft, Sara Croft.
209
00:09:12,018 --> 00:09:15,320
Well, Sara, how about
I help you focus?
210
00:09:15,421 --> 00:09:29,401
♪
211
00:09:29,502 --> 00:09:32,203
(Laura)
I trust that you'll
check your behavior.
212
00:09:32,305 --> 00:09:35,206
After all, you don't want
to go to Hell, do you?
213
00:09:35,308 --> 00:09:36,741
Whatever.
214
00:09:38,311 --> 00:09:39,244
Now.
215
00:09:39,345 --> 00:09:40,779
Where were we?
216
00:09:40,880 --> 00:09:41,980
Oh, how about
we take a look
217
00:09:42,081 --> 00:09:45,016
at your fancy
new textbooks?
218
00:09:45,117 --> 00:09:47,752
Uh, chapter one looks like
a great place to start.
219
00:09:47,853 --> 00:09:49,154
Uh, yes, Miss--
220
00:09:49,255 --> 00:09:52,157
Brady, Zoe Brady.
221
00:09:52,258 --> 00:09:54,225
Oh...
222
00:09:54,327 --> 00:09:55,660
Yes.
223
00:09:55,761 --> 00:09:58,797
Shouldn't we start
with the Morning Prayer?
224
00:09:58,898 --> 00:10:00,231
Of course.
225
00:10:00,333 --> 00:10:03,668
Zoe, why don't you lead us?
226
00:10:03,769 --> 00:10:05,370
Give me, O Lord...
227
00:10:05,471 --> 00:10:07,706
(everyone)
I pray Thee firm faith,
228
00:10:07,807 --> 00:10:10,141
unwavering hope,
perfect charity.
229
00:10:10,242 --> 00:10:13,745
Pour into my heart the spirit
of wisdom and understanding,
230
00:10:13,846 --> 00:10:16,348
the spirit of counsel
and spiritual strength,
231
00:10:16,449 --> 00:10:18,583
the spirit of knowledge--
232
00:10:18,684 --> 00:10:20,719
(Zoe)
Hey.
233
00:10:20,820 --> 00:10:22,754
Nice job getting in trouble
on your first day.
234
00:10:22,855 --> 00:10:25,824
I didn't get
in trouble.
235
00:10:25,925 --> 00:10:27,726
(Zoe)
Do you know what's weird?
236
00:10:27,827 --> 00:10:31,830
Our new teacher, she didn't
say the Morning Prayer.
237
00:10:31,931 --> 00:10:33,264
So?
238
00:10:33,366 --> 00:10:35,567
So, that's like
sacrilege around here.
239
00:10:35,668 --> 00:10:37,202
(cell phone beeping)
240
00:10:41,073 --> 00:10:43,108
(gentle music)
241
00:10:43,209 --> 00:10:48,380
♪
242
00:10:48,481 --> 00:10:50,315
(Zoe)
The last thing you need
is a distraction
243
00:10:50,416 --> 00:10:52,150
like Sara Croft.
244
00:10:52,251 --> 00:10:54,919
God, Zoe, are you gonna
get on me like Dad now, too?
245
00:10:55,021 --> 00:10:56,955
Dad's not getting on you,
he's trying to help you.
246
00:10:57,056 --> 00:10:59,824
Well, then everybody
can stop trying to help.
247
00:10:59,925 --> 00:11:09,000
♪
248
00:11:13,339 --> 00:11:14,806
Jason?
249
00:11:16,942 --> 00:11:20,311
-About this morning...
-Hey, look, I'm sorry, okay,
250
00:11:20,413 --> 00:11:22,280
I didn't mean
to interrupt your--
251
00:11:22,381 --> 00:11:24,149
(Laura)
No, it's okay,
you don't have to apologize.
252
00:11:24,250 --> 00:11:25,417
I just wanted to make sure
253
00:11:25,518 --> 00:11:27,652
that we got off
on the right foot,
254
00:11:27,753 --> 00:11:30,922
because I want this
to be a good year for you...
255
00:11:31,023 --> 00:11:33,391
and for me.
256
00:11:33,492 --> 00:11:35,060
Okay.
257
00:11:35,161 --> 00:11:37,062
So...
258
00:11:37,163 --> 00:11:39,864
This Sara...
259
00:11:39,965 --> 00:11:43,368
Is she your girlfriend?
260
00:11:43,469 --> 00:11:45,236
No.
261
00:11:45,337 --> 00:11:46,905
I don't have a girlfriend.
262
00:11:47,006 --> 00:11:48,673
(Laura)
Oh.
263
00:11:48,774 --> 00:11:50,975
I'm surprised.
264
00:11:51,077 --> 00:11:53,311
I'd think you were
quite a catch.
265
00:11:53,412 --> 00:11:56,081
♪
266
00:11:56,182 --> 00:11:58,249
Have a good night, Jason.
267
00:11:58,350 --> 00:12:08,159
♪
268
00:12:10,463 --> 00:12:15,133
♪ Trying not to show
how much I care ♪
269
00:12:15,234 --> 00:12:17,869
♪ And do you see ♪
270
00:12:17,970 --> 00:12:21,773
♪ Me trying to be ♪
271
00:12:21,874 --> 00:12:23,274
(thumping)
272
00:12:23,375 --> 00:12:25,110
♪ I think that
you would want
273
00:12:25,211 --> 00:12:27,078
or ever need ♪
274
00:12:27,179 --> 00:12:29,814
(creepy music)
275
00:12:29,915 --> 00:12:39,724
♪
276
00:12:39,825 --> 00:12:53,438
♪
277
00:12:53,539 --> 00:12:54,706
(crunching)
278
00:12:54,807 --> 00:12:59,043
♪
279
00:13:00,346 --> 00:13:02,280
(Sara)
Hey!
280
00:13:02,381 --> 00:13:03,748
Hey.
281
00:13:03,849 --> 00:13:07,585
So, what do you think
about the new teacher?
282
00:13:07,686 --> 00:13:09,454
She's okay,
I guess.
283
00:13:09,555 --> 00:13:11,456
Well, I think
she's a bitch.
284
00:13:13,626 --> 00:13:16,494
You know,
I bet one day,
285
00:13:16,595 --> 00:13:19,330
you're going to be
even bigger than Bieber.
286
00:13:19,431 --> 00:13:21,065
Yeah, we'll see.
287
00:13:21,167 --> 00:13:23,067
Well, just in case,
288
00:13:23,169 --> 00:13:26,671
I think I should
take my chance now.
289
00:13:31,510 --> 00:13:32,977
(Laura)
Miss Croft!
290
00:13:33,078 --> 00:13:35,213
♪
291
00:13:35,314 --> 00:13:38,950
I see you did not
heed my warning.
292
00:13:39,051 --> 00:13:41,119
Jason, get to class.
293
00:13:41,220 --> 00:13:42,821
Go.
294
00:13:42,922 --> 00:13:47,559
♪
295
00:13:47,660 --> 00:13:50,528
You're new here so I doubt
you know who my dad is.
296
00:13:50,629 --> 00:13:53,965
I mean, he like practically
pays for this school.
297
00:13:54,066 --> 00:13:55,967
I don't care
who your daddy is.
298
00:13:56,068 --> 00:14:00,772
Do not let me catch you
with that boy ever again.
299
00:14:00,873 --> 00:14:02,907
Now go to class.
300
00:14:03,008 --> 00:14:12,750
♪
301
00:14:12,852 --> 00:14:19,324
♪
302
00:14:19,425 --> 00:14:21,759
(bell ringing)
303
00:14:27,199 --> 00:14:28,733
Jason?
304
00:14:28,834 --> 00:14:30,535
A minute please.
305
00:14:36,675 --> 00:14:38,276
You didn't think you were
gonna get off the hook
306
00:14:38,377 --> 00:14:40,345
that easy, did you?
307
00:14:40,446 --> 00:14:42,714
Besides, I thought you said
308
00:14:42,815 --> 00:14:45,683
that Sara wasn't
your girlfriend.
309
00:14:48,087 --> 00:14:49,787
Come to my chambers
after your last class
310
00:14:49,889 --> 00:14:52,991
and we'll have a word.
311
00:14:53,092 --> 00:14:54,025
I thought students
weren't allowed
312
00:14:54,126 --> 00:14:55,560
in the teacher's quarters.
313
00:14:55,661 --> 00:14:58,229
Well, they are
if they're invited.
314
00:14:58,330 --> 00:15:08,106
♪
315
00:15:08,207 --> 00:15:24,322
♪
316
00:16:01,160 --> 00:16:03,394
Sister Sophia?
317
00:16:03,495 --> 00:16:04,796
Whoa.
318
00:16:04,897 --> 00:16:14,605
♪
319
00:16:14,707 --> 00:16:30,822
♪
320
00:17:23,075 --> 00:17:25,243
(religious chanting)
321
00:17:25,344 --> 00:17:35,119
♪
322
00:17:35,220 --> 00:17:51,335
♪
323
00:18:19,451 --> 00:18:21,919
(Laura)
You're a bad boy, Jason.
324
00:18:22,020 --> 00:18:24,355
You didn't come to see me.
325
00:18:24,456 --> 00:18:25,589
No, I'm sorry.
326
00:18:25,724 --> 00:18:28,359
I--I totally forgot.
327
00:18:28,460 --> 00:18:30,361
I'll let it slide.
328
00:18:30,495 --> 00:18:32,096
This time.
329
00:18:32,197 --> 00:18:34,465
(mysterious music)
330
00:18:34,566 --> 00:18:37,701
♪
331
00:18:37,802 --> 00:18:38,736
(Cheryl)
Hi, you two.
332
00:18:38,870 --> 00:18:40,137
How was your
first week back?
333
00:18:40,238 --> 00:18:41,038
(Zoe)
Good.
334
00:18:41,172 --> 00:18:42,172
(Cheryl)
Good.
335
00:18:42,307 --> 00:18:44,241
-Hi.
-Hi.
336
00:18:44,376 --> 00:18:45,776
(Sara)
Hey, rock star.
337
00:18:45,910 --> 00:18:48,612
Got big plans this weekend?
338
00:18:48,747 --> 00:18:50,581
(Jason)
Hardly.
339
00:18:50,715 --> 00:18:53,784
(Sara)
Well, if you
get out on parole,
340
00:18:53,918 --> 00:18:56,553
you have my number.
341
00:18:56,654 --> 00:18:57,588
(Jason)
Okay, I got it,
342
00:18:57,722 --> 00:18:58,889
but let's see what happens.
343
00:18:59,024 --> 00:19:00,758
You know,
Sister Sophia,
344
00:19:00,859 --> 00:19:03,027
I know it's been
a change coming here.
345
00:19:03,161 --> 00:19:06,263
And we may not do things
the same way as at St. Val's.
346
00:19:06,398 --> 00:19:07,431
But if you ever
need anything--
347
00:19:07,532 --> 00:19:08,665
Bye.
348
00:19:08,767 --> 00:19:10,401
(Sister Rebecca)
My door is always open.
349
00:19:10,535 --> 00:19:13,404
♪
350
00:19:13,538 --> 00:19:16,340
Actually, Sister Rebecca,
there is something.
351
00:19:16,474 --> 00:19:18,242
My Aunt Francis is ill
352
00:19:18,376 --> 00:19:21,211
and in hospice
at Mount Cedar.
353
00:19:21,312 --> 00:19:22,746
I'd like to go
visit her.
354
00:19:22,881 --> 00:19:24,281
Of course.
355
00:19:24,416 --> 00:19:26,450
Take as much time
as you need.
356
00:19:26,584 --> 00:19:28,986
I'll be sure to pray
the rosary for her.
357
00:19:29,087 --> 00:19:32,022
Just remember the kids
are back for mass on Sunday.
358
00:19:32,123 --> 00:19:42,032
♪
359
00:19:42,133 --> 00:19:43,734
(Zoe)
It's so weird,
our new teacher didn't give us
360
00:19:43,868 --> 00:19:45,202
any homework,
and we should be studying
361
00:19:45,336 --> 00:19:46,937
for the SAT, which I'm
gonna have to do anyway
362
00:19:47,038 --> 00:19:48,605
if I want to get
into Whittendale.
363
00:19:48,740 --> 00:19:51,809
♪ I'm an overachiever,
baby, baby, baby ♪
364
00:19:51,910 --> 00:19:55,012
(David)
Well, that sounds
like a solid idea, Zoe.
365
00:19:55,113 --> 00:19:55,913
(Cheryl)
Hi, honey.
366
00:19:56,047 --> 00:19:58,248
(David)
Hey, babe.
367
00:19:58,349 --> 00:20:00,184
(David)
And what about you,
Jason, any plans?
368
00:20:00,318 --> 00:20:02,386
(Jason)
Well, I doubt I'm gonna get
into Whittendale.
369
00:20:02,520 --> 00:20:03,720
(Cheryl)
We don't expect that, honey,
370
00:20:03,855 --> 00:20:06,490
just that you, you know,
apply somewhere.
371
00:20:06,624 --> 00:20:08,358
(Jason)
Actually I've been
thinking about that.
372
00:20:08,493 --> 00:20:11,061
I want to take a year off,
work on my music.
373
00:20:11,162 --> 00:20:12,596
(David)
Is it just me?
374
00:20:12,730 --> 00:20:14,198
Now that doesn't sound
like such a good idea.
375
00:20:14,332 --> 00:20:15,766
-I'll pay rent.
-So now you're talking
376
00:20:15,900 --> 00:20:17,634
about getting a job...
you know, Jason,
377
00:20:17,735 --> 00:20:19,770
once you quit school,
it makes it that much harder
378
00:20:19,904 --> 00:20:21,038
to go back, at least
if you're in school,
379
00:20:21,172 --> 00:20:22,306
you're working
towards something.
380
00:20:22,440 --> 00:20:23,607
I know what I want
to work towards
381
00:20:23,741 --> 00:20:25,008
it's just not what you want.
382
00:20:25,110 --> 00:20:26,610
(David)
That's not what
I'm expecting.
383
00:20:26,711 --> 00:20:28,278
(Cheryl)
Okay, then maybe
taking a year off
384
00:20:28,413 --> 00:20:30,080
isn't such a bad idea
and if he's paying rent,
385
00:20:30,215 --> 00:20:31,381
I think that's
very responsible.
386
00:20:31,516 --> 00:20:33,217
-Yes, yes.
-Yes.
387
00:20:33,351 --> 00:20:34,718
(David)
I just want him
to strive to be
388
00:20:34,853 --> 00:20:37,521
something more than
just a starving artist.
389
00:20:37,655 --> 00:20:39,256
(Jason)
What, so you don't think
I'll make it?
390
00:20:39,357 --> 00:20:42,192
-I'm not saying that.
-That's what it sounds like.
391
00:20:42,327 --> 00:20:43,360
And I'm gonna go be
a starving artist
392
00:20:43,495 --> 00:20:44,495
out back, okay?
393
00:20:44,629 --> 00:20:45,662
I'm gonna skip dinner.
394
00:20:45,797 --> 00:20:47,197
(Cheryl)
Jason.
395
00:20:47,332 --> 00:20:48,298
David.
396
00:20:48,433 --> 00:20:50,234
(door closing)
397
00:20:50,368 --> 00:20:54,505
♪
398
00:20:54,639 --> 00:20:57,307
(Jason)
♪ All I am
and all I'll be ♪
399
00:20:57,442 --> 00:20:59,776
(indistinct singing)
400
00:20:59,878 --> 00:21:01,945
(mysterious music)
401
00:21:02,046 --> 00:21:06,850
♪ Take me home ♪
402
00:21:06,985 --> 00:21:09,686
♪
403
00:21:09,787 --> 00:21:13,891
♪ Even lovers forget
what beats in their chest ♪
404
00:21:15,527 --> 00:21:20,831
♪ I am ♪
405
00:21:20,932 --> 00:21:22,966
♪
406
00:21:23,101 --> 00:21:24,768
♪ Home ♪
407
00:21:24,903 --> 00:21:27,237
(mysterious music)
408
00:21:27,338 --> 00:21:29,673
(cell phone ringing)
409
00:21:29,774 --> 00:21:31,775
♪
410
00:21:31,910 --> 00:21:33,143
(Jason)
Hello?
411
00:21:33,278 --> 00:21:35,946
Hey, Sara.
412
00:21:36,047 --> 00:21:37,748
Tonight?
413
00:21:37,882 --> 00:21:41,151
Yeah, I don't think I can,
I'm kind of still grounded.
414
00:21:41,286 --> 00:21:42,886
Yeah, I'm really on thin ice.
415
00:21:42,987 --> 00:21:46,590
So, I'm just gonna have
to see you at school, okay?
416
00:21:46,691 --> 00:21:47,891
Cool.
417
00:21:48,026 --> 00:21:49,526
Oh, okay.
418
00:21:49,627 --> 00:21:55,232
♪
419
00:21:55,366 --> 00:21:56,433
(clanging)
420
00:21:56,534 --> 00:22:06,343
♪
421
00:22:06,345 --> 00:22:13,817
♪
422
00:22:13,918 --> 00:22:15,285
(cell phone beeping)
423
00:22:15,386 --> 00:22:25,162
♪
424
00:22:25,164 --> 00:22:33,770
♪
425
00:22:33,905 --> 00:22:35,772
(shouting)
426
00:22:37,308 --> 00:22:40,711
(panting)
427
00:22:40,812 --> 00:22:50,654
♪
428
00:22:50,656 --> 00:23:06,770
♪
429
00:23:10,141 --> 00:23:26,256
♪
430
00:24:50,074 --> 00:24:51,808
(sighing)
431
00:24:51,909 --> 00:25:01,651
♪
432
00:25:01,653 --> 00:25:24,274
♪
433
00:25:24,375 --> 00:25:27,511
Sister Sophia.
434
00:25:27,645 --> 00:25:31,214
What are you doing up here?
435
00:25:31,349 --> 00:25:33,617
I thought I might
have heard some rustling.
436
00:25:33,718 --> 00:25:34,918
Well, the kids
have been known
437
00:25:35,019 --> 00:25:36,787
to try and sneak out before.
438
00:25:36,921 --> 00:25:38,321
I trust you didn't
find anything.
439
00:25:38,423 --> 00:25:39,856
(Laura)
No, nothing at all.
440
00:25:39,991 --> 00:25:41,158
Everyone's sleeping.
441
00:25:41,292 --> 00:25:42,793
(Sister Rebecca)
Good, just make sure
442
00:25:42,894 --> 00:25:45,729
you report any inappropriate
behavior back to me.
443
00:25:45,863 --> 00:25:48,465
We have a reputation
to uphold.
444
00:25:48,599 --> 00:25:50,667
Of course.
445
00:25:50,768 --> 00:26:00,343
♪
446
00:26:00,478 --> 00:26:03,046
Prude.
447
00:26:03,147 --> 00:26:13,190
♪
448
00:26:13,192 --> 00:26:27,571
♪
449
00:26:27,705 --> 00:26:30,941
(door opening and closing)
450
00:26:31,075 --> 00:26:33,844
♪
451
00:26:35,079 --> 00:26:38,448
(everyone)
Give me, O Lord,
I pray thee firm faith,
452
00:26:38,549 --> 00:26:41,351
unwavering hope,
perfect charity.
453
00:26:41,486 --> 00:26:45,055
Pour into my heart the spirit
of wisdom and understanding,
454
00:26:45,189 --> 00:26:47,791
the spirit of counsel
and spiritual strength,
455
00:26:47,925 --> 00:26:50,694
the spirit of knowledge
and true godliness.
456
00:26:50,795 --> 00:26:52,229
Amen.
457
00:26:52,363 --> 00:26:54,097
All right, everyone,
let's review the homework
458
00:26:54,198 --> 00:26:55,365
that I gave you.
459
00:26:55,466 --> 00:26:58,502
Open your textbooks
to page 34.
460
00:26:58,603 --> 00:27:06,910
♪
461
00:27:07,044 --> 00:27:10,881
Sara Croft, what is that?
462
00:27:10,982 --> 00:27:13,083
I can't believe this.
463
00:27:13,217 --> 00:27:15,886
Marijuana.
464
00:27:15,987 --> 00:27:17,487
(Sara)
That's not mine.
465
00:27:17,588 --> 00:27:20,323
(Laura)
Really, then what is it
doing in your textbook?
466
00:27:20,458 --> 00:27:22,592
I don't know,
it's probably a joke,
467
00:27:22,727 --> 00:27:24,961
I mean, is it even real?
468
00:27:25,096 --> 00:27:26,863
♪
469
00:27:26,998 --> 00:27:27,864
Oh, it's real.
470
00:27:27,999 --> 00:27:29,165
(gasping)
471
00:27:29,300 --> 00:27:32,869
And you, Miss Croft,
are in very big trouble.
472
00:27:33,004 --> 00:27:35,805
(gasping)
473
00:27:35,940 --> 00:27:38,041
♪
474
00:27:38,175 --> 00:27:40,110
(sobbing)
475
00:27:42,079 --> 00:27:43,647
Well she's denied
any wrongdoing
476
00:27:43,748 --> 00:27:46,983
and insists she has no idea
how she came to have it.
477
00:27:47,118 --> 00:27:48,852
But still, we have
a very strict policy
478
00:27:48,986 --> 00:27:50,687
on illegal drugs.
479
00:27:50,788 --> 00:27:52,122
I've notified her parents
480
00:27:52,223 --> 00:27:54,624
and she will be
indefinitely suspended.
481
00:27:54,759 --> 00:27:56,693
(Laura)
Well, I'm concerned
that there may be
482
00:27:56,827 --> 00:27:58,962
more than one person
involved in this mess.
483
00:27:59,096 --> 00:28:02,666
These acts of wickedness
rarely happen in a vacuum.
484
00:28:02,800 --> 00:28:03,967
It may be prudent to proceed
485
00:28:04,068 --> 00:28:06,336
with a full inspection
of the school.
486
00:28:06,437 --> 00:28:07,804
After all, Sister,
you want to ensure
487
00:28:07,939 --> 00:28:10,707
that your school
is clean, right?
488
00:28:10,841 --> 00:28:13,009
♪
489
00:28:13,144 --> 00:28:15,545
All right, in light
of the circumstances,
490
00:28:15,680 --> 00:28:18,248
I don't think we have
any other choice.
491
00:28:18,349 --> 00:28:23,453
♪
492
00:28:23,588 --> 00:28:24,854
(Chris)
Well, there goes
your only chance
493
00:28:24,989 --> 00:28:26,957
at getting laid this year.
494
00:28:27,058 --> 00:28:28,992
(Sister Rebecca)
Boys, if you don't mind
stepping into the hall.
495
00:28:29,126 --> 00:28:30,327
-What's the problem?
-We're conducting
496
00:28:30,461 --> 00:28:32,295
an inspection, this will
only take a minute.
497
00:28:32,396 --> 00:28:33,697
Let's go.
498
00:28:33,798 --> 00:28:34,631
-Move.
-I don't have any--
499
00:28:34,765 --> 00:28:35,532
I know.
500
00:28:35,666 --> 00:28:37,367
Move.
501
00:28:37,468 --> 00:28:46,876
♪
502
00:28:47,011 --> 00:28:48,612
(Father Macey)
Mr. Brady.
503
00:28:50,448 --> 00:28:53,617
Would you like
to explain this, please?
504
00:28:53,718 --> 00:28:55,885
-I've never seen that before.
-Then why was it found
505
00:28:55,987 --> 00:28:58,088
under your mattress?
506
00:28:58,222 --> 00:28:59,723
(Jason)
I don't know.
507
00:28:59,857 --> 00:29:01,324
(Chris)
Dude, don't look at me,
you're the alcy.
508
00:29:01,459 --> 00:29:02,759
(Jason)
Shut the hell up, man!
509
00:29:02,893 --> 00:29:04,494
(Sister Rebecca)
Boys, that's enough!
510
00:29:04,629 --> 00:29:08,431
Mr. Robertson, could you
step into the room, please?
511
00:29:08,566 --> 00:29:10,734
Now.
512
00:29:10,835 --> 00:29:12,702
♪
513
00:29:12,837 --> 00:29:15,505
(Jason)
This is such crap,
I don't know whose that is.
514
00:29:15,640 --> 00:29:17,607
(Father Macey)
Listen, son,
all of us are tempted,
515
00:29:17,742 --> 00:29:19,209
we understand that.
516
00:29:19,343 --> 00:29:21,077
But the best thing to do here
is to tell the truth
517
00:29:21,212 --> 00:29:22,379
and get it
off your conscience.
518
00:29:22,513 --> 00:29:23,780
My conscience is clear.
519
00:29:23,914 --> 00:29:25,515
(Sister Rebecca)
The evidence suggests otherwise
520
00:29:25,616 --> 00:29:27,417
and we can't just look
the other way, Jason.
521
00:29:27,518 --> 00:29:32,622
So you're gonna ruin my life
over something I didn't do?
522
00:29:32,723 --> 00:29:35,125
You don't believe me.
523
00:29:35,259 --> 00:29:38,695
♪
524
00:29:38,829 --> 00:29:41,364
Look, if my dad
hears about this,
525
00:29:41,499 --> 00:29:43,767
he'll kill me.
526
00:29:43,868 --> 00:29:46,870
Father, in light of this,
maybe we should give
527
00:29:46,971 --> 00:29:49,272
Jason a second chance.
528
00:29:49,373 --> 00:29:51,908
After all, it's alcohol,
it's not an illicit drug.
529
00:29:52,009 --> 00:29:53,109
(Sister Rebecca)
Sister, the young man
530
00:29:53,244 --> 00:29:54,778
has struggled
with this before.
531
00:29:54,879 --> 00:29:56,780
We have to tell his parents.
532
00:29:56,881 --> 00:29:58,615
May I speak from the heart?
533
00:29:58,749 --> 00:30:00,116
Of course.
534
00:30:00,251 --> 00:30:02,352
(Laura)
We have all
struggled with sin.
535
00:30:02,486 --> 00:30:05,655
And we've all
been shown mercy.
536
00:30:05,790 --> 00:30:07,924
Perhaps if Jason
was to stay the weekend,
537
00:30:08,059 --> 00:30:09,392
and work around the school,
538
00:30:09,527 --> 00:30:12,896
and help the sisters
tend to the grounds,
539
00:30:13,030 --> 00:30:15,632
we could overlook
this little indiscretion,
540
00:30:15,766 --> 00:30:18,034
and just keep it
to ourselves.
541
00:30:18,169 --> 00:30:21,604
(Father Macey)
Jason, this sounds
like a proper penance.
542
00:30:21,739 --> 00:30:24,874
What do you think, son?
543
00:30:25,009 --> 00:30:26,476
Okay.
544
00:30:26,610 --> 00:30:28,445
Sure.
545
00:30:28,579 --> 00:30:31,214
Thank you, Sister.
546
00:30:31,348 --> 00:30:33,683
(Father Macey)
Good.
547
00:30:33,784 --> 00:30:35,385
You know, Sister Sophia,
it was a wonderful act
548
00:30:35,519 --> 00:30:37,253
of mercy you showed
that young man.
549
00:30:37,388 --> 00:30:39,155
(Laura)
Well, I am truly blessed
550
00:30:39,290 --> 00:30:42,292
and I wanted to share
my happiness with everyone.
551
00:30:42,426 --> 00:30:43,593
(Father Macey)
I must say,
I find it so refreshing
552
00:30:43,728 --> 00:30:44,861
to see a young woman
like yourself
553
00:30:44,962 --> 00:30:46,296
taking the cloth.
554
00:30:46,430 --> 00:30:49,199
It's no secret that our
numbers are dwindling.
555
00:30:49,300 --> 00:30:52,068
So tell me, Sister, when did
you hear your calling?
556
00:30:52,203 --> 00:30:55,705
(Laura)
Well, it all started
with a song.
557
00:30:55,840 --> 00:30:58,308
-A song?
-That's right.
558
00:30:58,409 --> 00:31:00,677
I heard it one day
and it was if the songwriter
559
00:31:00,811 --> 00:31:04,180
was singing just for me.
560
00:31:04,315 --> 00:31:08,151
(Jason)
♪ Everything I think
that you would want
561
00:31:08,252 --> 00:31:11,988
or ever need ♪
562
00:31:12,123 --> 00:31:13,623
♪ All this started ♪
563
00:31:13,758 --> 00:31:15,391
Mm.
564
00:31:15,526 --> 00:31:18,128
(ominous music)
565
00:31:18,262 --> 00:31:20,997
♪
566
00:31:21,098 --> 00:31:25,268
St. Adeline hires
Montana nun.
567
00:31:25,369 --> 00:31:31,074
♪
568
00:31:31,208 --> 00:31:32,509
(Laura)
Sister Sophia?
569
00:31:32,643 --> 00:31:33,710
Yes?
570
00:31:33,844 --> 00:31:36,179
(Laura)
Hi, Sister Sophia.
571
00:31:36,313 --> 00:31:38,548
My name is Candace,
Candace Fullman.
572
00:31:38,682 --> 00:31:40,083
I'm a member
of your congregation.
573
00:31:40,184 --> 00:31:41,885
I'm just a stone's throw.
574
00:31:41,986 --> 00:31:44,187
Oh, hello,
I haven't met you yet.
575
00:31:44,288 --> 00:31:45,655
(Laura)
I heard that
you've been transferred
576
00:31:45,756 --> 00:31:48,124
to a St. Adeline's School
in California?
577
00:31:48,259 --> 00:31:49,526
(Sister Sophia)
I'm afraid so, yes.
578
00:31:49,627 --> 00:31:50,593
I'm driving there right now.
579
00:31:50,728 --> 00:31:52,128
(Laura)
Today, all by yourself?
580
00:31:52,263 --> 00:31:53,797
(Sister Sophia)
Yes, I know it's crazy,
581
00:31:53,931 --> 00:31:55,999
but God has His way
of moving us
582
00:31:56,133 --> 00:31:58,334
around as He needs.
583
00:31:58,469 --> 00:32:01,938
I'm sorry to see you go.
584
00:32:02,039 --> 00:32:02,872
(Sister Sophia)
Oh, dear God.
585
00:32:03,007 --> 00:32:04,307
(grunting)
586
00:32:04,441 --> 00:32:06,709
(eerie music)
587
00:32:06,811 --> 00:32:10,380
♪
588
00:32:10,481 --> 00:32:13,550
(grunting)
589
00:32:13,684 --> 00:32:17,287
♪
590
00:32:17,421 --> 00:32:19,556
(Laura)
And that was it.
591
00:32:19,690 --> 00:32:21,324
I knew what my calling was.
592
00:32:21,458 --> 00:32:22,358
What's the name
of the song?
593
00:32:22,493 --> 00:32:23,359
Ah, perhaps
we should have
594
00:32:23,494 --> 00:32:24,994
the choir sing it
this Sunday.
595
00:32:25,129 --> 00:32:27,430
Oh, well,
to be honest,
596
00:32:27,565 --> 00:32:29,699
it's more like
a pop song.
597
00:32:29,834 --> 00:32:32,869
It's one of my little
guilty pleasures.
598
00:32:33,003 --> 00:32:34,537
Oh well,
if that's all,
599
00:32:34,672 --> 00:32:37,774
I shouldn't feel
too guilty about that.
600
00:32:39,510 --> 00:32:41,477
(Zoe)
So what am I gonna
tell Mom and Dad?
601
00:32:41,612 --> 00:32:44,547
(Jason)
Just tell them I volunteered
602
00:32:44,682 --> 00:32:47,650
to stay the weekend
to work, you know,
603
00:32:47,751 --> 00:32:50,653
to show my school
love and spirit.
604
00:32:50,754 --> 00:32:53,489
(Zoe)
Oh, yeah, 'cause they're
gonna believe that.
605
00:32:53,624 --> 00:32:55,725
They will
if you say it.
606
00:32:55,826 --> 00:32:57,293
I don't know,
if they have questions,
607
00:32:57,428 --> 00:32:59,395
just have them call
Sister Sophia.
608
00:32:59,496 --> 00:33:00,597
(Zoe)
Why?
609
00:33:00,731 --> 00:33:02,298
She fixed it.
610
00:33:02,433 --> 00:33:03,499
Why did she do that?
611
00:33:03,634 --> 00:33:06,469
She thinks I'm cool.
612
00:33:06,570 --> 00:33:08,004
Actually I'm gonna stay
the weekend.
613
00:33:08,138 --> 00:33:09,205
Why?
614
00:33:09,306 --> 00:33:10,907
To keep an eye on you.
615
00:33:11,041 --> 00:33:12,408
Zoe.
616
00:33:14,311 --> 00:33:15,945
Zoe, come on.
617
00:33:16,046 --> 00:33:21,751
♪
618
00:33:21,852 --> 00:33:23,586
Here, let me help you.
619
00:33:25,322 --> 00:33:26,489
(Jason)
Thanks.
620
00:33:28,759 --> 00:33:32,128
(Laura)
These flowers are so pretty
when they start to bloom.
621
00:33:32,263 --> 00:33:33,496
(Jason)
Yeah.
622
00:33:33,631 --> 00:33:37,000
(Laura)
So, tell me about your dad.
623
00:33:37,134 --> 00:33:38,501
(Jason)
He thinks I'm throwing
away my future
624
00:33:38,636 --> 00:33:40,336
because I want
to be a musician.
625
00:33:42,373 --> 00:33:44,340
But it's the one thing
I'm good at, you know?
626
00:33:44,475 --> 00:33:45,909
I'm never gonna be
a straight-A student
627
00:33:46,043 --> 00:33:47,777
like my sister.
628
00:33:47,878 --> 00:33:49,646
I'm just not.
629
00:33:49,780 --> 00:33:50,914
(Laura)
Trust me, I know
what it's like
630
00:33:51,048 --> 00:33:52,982
being something you're not.
631
00:33:53,117 --> 00:33:55,418
And it really sucks.
632
00:33:57,054 --> 00:33:59,689
(Jason)
It does really suck.
633
00:33:59,790 --> 00:34:03,960
(Laura)
Wow, it is so hot out here.
634
00:34:04,094 --> 00:34:05,261
Whoo.
635
00:34:05,362 --> 00:34:15,071
♪
636
00:34:15,073 --> 00:34:31,187
♪
637
00:34:34,425 --> 00:34:50,540
♪
638
00:35:08,225 --> 00:35:09,993
(clanking)
639
00:35:10,127 --> 00:35:12,395
♪
640
00:35:12,529 --> 00:35:13,396
Sister Sophia?
641
00:35:13,530 --> 00:35:15,631
(Laura)
Shh.
642
00:35:15,733 --> 00:35:25,241
♪
643
00:35:25,376 --> 00:35:26,542
Sister Sophia.
644
00:35:26,677 --> 00:35:28,111
No, please.
645
00:35:28,212 --> 00:35:29,979
It's Sophia.
646
00:35:30,114 --> 00:35:31,914
Just Sophia.
647
00:35:32,049 --> 00:35:33,883
Remember how I said,
"It's hard being someone
648
00:35:34,018 --> 00:35:35,818
that you're not."
649
00:35:35,953 --> 00:35:37,720
I can't do it anymore.
650
00:35:37,855 --> 00:35:40,957
Not tonight...
651
00:35:41,091 --> 00:35:43,793
...because I didn't
choose this.
652
00:35:43,927 --> 00:35:47,797
And I get you, Jason.
653
00:35:47,931 --> 00:35:50,666
Just like I know
that you get me.
654
00:35:50,801 --> 00:35:52,602
(unzipping)
655
00:35:52,703 --> 00:36:02,545
♪
656
00:36:02,547 --> 00:36:11,854
♪
657
00:36:11,989 --> 00:36:13,623
(Jason)
No, no, no, no, no,
I can't, I can't, I can't.
658
00:36:13,757 --> 00:36:16,626
I can't, I can't.
659
00:36:16,760 --> 00:36:18,327
Jason.
660
00:36:18,462 --> 00:36:19,896
This is wrong, this is wrong.
661
00:36:20,030 --> 00:36:21,064
I can't, I can't.
662
00:36:21,198 --> 00:36:22,298
(Laura)
It's okay.
663
00:36:22,399 --> 00:36:23,900
Come here.
664
00:36:24,001 --> 00:36:26,769
♪
665
00:36:26,904 --> 00:36:28,571
Please.
666
00:36:28,672 --> 00:36:38,748
♪
667
00:36:38,750 --> 00:36:52,595
♪
668
00:36:52,696 --> 00:36:55,364
(moaning)
669
00:36:55,499 --> 00:36:58,668
♪
670
00:36:58,802 --> 00:37:01,003
(groaning)
671
00:37:01,138 --> 00:37:03,039
♪
672
00:37:03,173 --> 00:37:05,108
(Laura)
Mm, oh God.
673
00:37:13,851 --> 00:37:15,118
(i(cell phone beeping))
674
00:37:16,420 --> 00:37:17,887
(clearing throat)
675
00:37:28,932 --> 00:37:30,933
(Laura)
Jason.
676
00:37:33,370 --> 00:37:35,538
(Jason)
Hey.
677
00:37:35,672 --> 00:37:37,540
(Laura)
Don't look so nervous.
678
00:37:37,641 --> 00:37:38,841
It's okay.
679
00:37:38,942 --> 00:37:40,510
No morning-after
regrets, all right?
680
00:37:40,644 --> 00:37:42,211
(Jason)
It's not that easy,
you're a nun
681
00:37:42,312 --> 00:37:43,479
and my teacher.
682
00:37:43,580 --> 00:37:44,614
(Laura)
I told you last night.
683
00:37:44,715 --> 00:37:45,948
I'm different.
684
00:37:46,083 --> 00:37:47,350
I don't belong here.
685
00:37:47,484 --> 00:37:49,185
Just like you.
686
00:37:49,319 --> 00:37:51,053
We're both misunderstood,
687
00:37:51,188 --> 00:37:53,689
which is why we can't say
anything to anyone,
688
00:37:53,790 --> 00:37:55,658
especially your sister,
689
00:37:55,759 --> 00:37:58,794
because if she finds out,
she'll go running to Daddy.
690
00:37:58,929 --> 00:38:00,830
Am I right?
691
00:38:00,964 --> 00:38:03,900
And then, well--
692
00:38:04,034 --> 00:38:05,234
Yeah.
693
00:38:06,837 --> 00:38:08,704
I should, um,
get to breakfast
694
00:38:08,839 --> 00:38:11,073
before it's over.
695
00:38:11,175 --> 00:38:12,275
Yeah.
696
00:38:12,376 --> 00:38:26,589
♪
697
00:38:26,723 --> 00:38:29,659
(humming)
698
00:38:29,760 --> 00:38:40,036
♪
699
00:38:40,137 --> 00:38:42,572
(sighing)
700
00:38:42,673 --> 00:38:44,874
♪
701
00:38:44,975 --> 00:38:46,175
(Laura)
What are you doing here?
702
00:38:46,310 --> 00:38:47,543
(Zoe)
Uh, looking for my brother.
703
00:38:47,644 --> 00:38:48,778
(Laura)
Well, he's not here.
704
00:38:48,912 --> 00:38:50,313
And you shouldn't be either.
705
00:38:50,447 --> 00:38:51,747
Or did you forget
about the rules
706
00:38:51,848 --> 00:38:53,749
about coming into
the boys dormitory?
707
00:38:53,884 --> 00:38:55,451
No, I was just
worried about him.
708
00:38:55,552 --> 00:38:58,087
(Laura)
Well, you should
go worry somewhere else.
709
00:38:58,222 --> 00:38:59,655
Why are you in his room?
710
00:38:59,790 --> 00:39:02,225
I'm conducting my rounds.
711
00:39:02,326 --> 00:39:05,428
Now, scoot,
before I call the Father.
712
00:39:05,529 --> 00:39:12,501
♪
713
00:39:12,636 --> 00:39:13,936
(Zoe)
Hey!
714
00:39:14,071 --> 00:39:15,404
(Jason)
Hey.
715
00:39:15,539 --> 00:39:16,539
(Zoe)
Are you okay?
716
00:39:16,640 --> 00:39:18,274
(Jason)
Yeah, why?
717
00:39:18,408 --> 00:39:19,842
(Zoe)
I didn't see you
at breakfast.
718
00:39:19,943 --> 00:39:21,577
(Jason)
Oh, I wasn't hungry.
719
00:39:21,712 --> 00:39:23,112
(Zoe)
I went to your room.
720
00:39:23,247 --> 00:39:24,981
Sister Sophia was there.
721
00:39:25,082 --> 00:39:26,315
-What?
-Yeah, she was,
722
00:39:26,416 --> 00:39:28,217
like, going through
your stuff or something.
723
00:39:28,352 --> 00:39:32,188
♪
724
00:39:32,322 --> 00:39:34,023
What's going on?
725
00:39:34,157 --> 00:39:35,291
I don't know.
726
00:39:35,392 --> 00:39:37,994
I--I don't know.
727
00:39:38,095 --> 00:39:39,195
Jay.
728
00:39:39,329 --> 00:39:41,897
Nothing's
going on, okay?
729
00:39:41,999 --> 00:39:51,741
♪
730
00:39:51,743 --> 00:39:57,113
♪
731
00:39:57,214 --> 00:40:00,816
(Laura)
All right, everyone,
that's it for today.
732
00:40:00,917 --> 00:40:03,653
Uh, Zoe, a moment please.
733
00:40:06,023 --> 00:40:07,957
Zoe, I know how important
getting into college
734
00:40:08,058 --> 00:40:10,860
is to you, which is why
I was disappointed
735
00:40:10,994 --> 00:40:12,595
in your test result.
736
00:40:12,696 --> 00:40:13,963
Are you sure?
737
00:40:14,097 --> 00:40:15,331
I mean, I thought
I knew everything.
738
00:40:15,432 --> 00:40:17,166
Trust me, I'm sure.
739
00:40:17,301 --> 00:40:18,668
But don't worry.
740
00:40:18,802 --> 00:40:20,736
I want to give you
another chance.
741
00:40:20,871 --> 00:40:24,240
Come by after your last class
and you can take it again.
742
00:40:24,374 --> 00:40:25,474
Really?
743
00:40:25,575 --> 00:40:26,842
Really.
744
00:40:26,977 --> 00:40:28,444
Thank you.
745
00:40:28,545 --> 00:40:38,354
♪
746
00:40:38,356 --> 00:40:51,300
♪
747
00:40:51,435 --> 00:40:53,169
(Chris)
So is it just me
or does anyone else think
748
00:40:53,270 --> 00:40:54,804
-Sister Sophia's kind of hot?
-Hey, I'm already going to hell
749
00:40:54,938 --> 00:40:56,706
-for what I'm thinking of her.
-That ship has long
750
00:40:56,807 --> 00:40:58,107
-sailed, buddy.
-What the hell's
751
00:40:58,241 --> 00:41:00,009
-that supposed to mean?
-It means you can't
752
00:41:00,110 --> 00:41:01,110
have everything,
what do you want, Sara Croft,
753
00:41:01,244 --> 00:41:02,144
do you want Sister Sophia?
754
00:41:02,245 --> 00:41:03,346
What else do you want?
755
00:41:03,447 --> 00:41:08,150
♪
756
00:41:10,954 --> 00:41:13,789
Sister Sophia?
757
00:41:19,496 --> 00:41:31,640
♪
758
00:41:31,775 --> 00:41:33,909
What are you doing?
759
00:41:34,044 --> 00:41:36,379
Zoe.
760
00:41:36,513 --> 00:41:38,748
I would have never pegged
you as a cheater.
761
00:41:38,849 --> 00:41:40,449
(Zoe)
No, I'm not, I mean--
762
00:41:40,584 --> 00:41:43,152
(Laura)
I think we need to go
see Sister Rebecca.
763
00:41:43,286 --> 00:41:45,087
Let's go.
764
00:41:45,222 --> 00:41:48,023
♪
765
00:41:48,158 --> 00:41:50,593
I caught her looking
at the test answers.
766
00:41:50,727 --> 00:41:53,629
Even after I was gonna
give her a second chance.
767
00:41:53,764 --> 00:41:55,331
(Sister Rebecca)
Zoe, is this true?
768
00:41:55,432 --> 00:41:58,401
Honestly, I didn't mean to.
769
00:41:58,535 --> 00:41:59,835
It was just there and--
770
00:41:59,970 --> 00:42:02,405
(Laura)
And the temptation
was too great.
771
00:42:02,539 --> 00:42:06,809
Remember, lead us not
into temptation,
772
00:42:06,910 --> 00:42:12,181
but deliver us
from the evil one.
773
00:42:12,282 --> 00:42:15,217
(Sister Rebecca)
Thank you, Sister Sophia.
That'll be all.
774
00:42:15,318 --> 00:42:17,386
(Laura)
Well, I hope that this prompts
immediate suspension,
775
00:42:17,521 --> 00:42:18,354
because quite frankly--
776
00:42:18,455 --> 00:42:20,756
I said, that'll be all.
777
00:42:26,830 --> 00:42:30,065
(Zoe)
I am so sorry, Sister Rebecca.
778
00:42:30,200 --> 00:42:33,202
I admit, I did look at the test,
779
00:42:33,336 --> 00:42:35,271
but it was just there.
780
00:42:35,405 --> 00:42:37,206
I couldn't help but see it.
781
00:42:37,340 --> 00:42:40,443
Please, don't let
this affect my record.
782
00:42:40,577 --> 00:42:43,412
Zoe, I know how focused
and driven you are
783
00:42:43,513 --> 00:42:45,014
on your schooling,
784
00:42:45,115 --> 00:42:47,216
but you must stop and think
before you act,
785
00:42:47,350 --> 00:42:49,084
because Sister Sophia is right.
786
00:42:49,219 --> 00:42:50,386
Temptation is everywhere,
787
00:42:50,520 --> 00:42:52,588
and we need the resolve
to overcome it.
788
00:42:52,722 --> 00:42:55,090
Now, Sister Sophia
may seem strict,
789
00:42:55,225 --> 00:42:57,126
but she is very devout
in her ways.
790
00:42:57,260 --> 00:42:57,927
Not really.
791
00:42:58,061 --> 00:42:59,595
Excuse me?
792
00:42:59,729 --> 00:43:03,132
There's just something
different about her.
793
00:43:03,266 --> 00:43:04,900
She's not like
any of the teachers
794
00:43:05,035 --> 00:43:06,502
I've had at this school.
795
00:43:06,636 --> 00:43:09,038
Well, we're all different, Zoe.
796
00:43:09,172 --> 00:43:10,806
And Sister Sophia is
a very well-respected teacher.
797
00:43:10,941 --> 00:43:12,741
(Zoe)
She doesn't say
the Morning Prayer.
798
00:43:12,876 --> 00:43:14,543
I don't understand.
799
00:43:14,678 --> 00:43:18,614
She asks someone in the class
to say it, and she doesn't.
800
00:43:18,748 --> 00:43:21,951
Well, whether we mouth
the words or not,
801
00:43:22,085 --> 00:43:24,820
God can still hear us as long
as it's spoken in our hearts.
802
00:43:24,921 --> 00:43:27,790
I want you to pray every night
for the next three nights,
803
00:43:27,924 --> 00:43:29,725
and ask for forgiveness.
804
00:43:29,860 --> 00:43:30,860
I will.
805
00:43:30,994 --> 00:43:32,027
(Sister Rebecca)
Okay.
806
00:43:32,162 --> 00:43:33,295
Thank you, Sister.
807
00:43:33,430 --> 00:43:35,197
Of course.
808
00:43:35,332 --> 00:43:39,134
(soft piano music)
809
00:43:39,236 --> 00:43:46,742
♪
810
00:43:46,877 --> 00:43:50,379
(church choir music)
811
00:43:50,480 --> 00:44:00,389
♪
812
00:44:00,391 --> 00:44:05,828
♪
813
00:44:05,929 --> 00:44:08,697
(sighing)
814
00:44:08,832 --> 00:44:11,100
(approaching footsteps)
815
00:44:11,234 --> 00:44:13,102
(door opening)
816
00:44:13,203 --> 00:44:19,241
♪
817
00:44:19,376 --> 00:44:22,645
Forgive me, Father,
for I have sinned.
818
00:44:22,779 --> 00:44:24,647
It's been, like,
819
00:44:24,781 --> 00:44:27,316
a year since my last confession.
820
00:44:27,450 --> 00:44:30,553
♪
821
00:44:30,654 --> 00:44:35,457
I engaged in fornication...
822
00:44:35,592 --> 00:44:38,460
lust, whatever
you wanna call it.
823
00:44:38,562 --> 00:44:42,898
The problem is,
I know what I did was wrong,
824
00:44:43,033 --> 00:44:46,302
but I can't stop
thinking about it.
825
00:44:46,436 --> 00:44:48,571
It's like a part of me knows
826
00:44:48,705 --> 00:44:51,974
I'm probably going
to Hell for it,
827
00:44:52,075 --> 00:44:54,944
and the other part
doesn't really care.
828
00:44:57,047 --> 00:44:59,481
Is that bad?
829
00:44:59,616 --> 00:45:01,250
(rustling)
830
00:45:01,384 --> 00:45:03,452
Father?
831
00:45:03,587 --> 00:45:07,056
(new age music)
832
00:45:07,157 --> 00:45:17,232
♪
833
00:45:17,234 --> 00:45:23,238
♪
834
00:45:23,340 --> 00:45:26,942
(moaning)
835
00:45:27,043 --> 00:45:31,747
♪
836
00:45:37,621 --> 00:45:39,622
(Bishop O'Reilly)
Well, well, well.
837
00:45:39,723 --> 00:45:44,393
(Sister Rebecca)
Bishop O'Reilly,
always a pleasure.
838
00:45:44,494 --> 00:45:46,395
It looks so beautiful, Sister.
839
00:45:46,529 --> 00:45:47,496
We've been waiting for you.
840
00:45:48,331 --> 00:45:51,867
(humming)
841
00:45:54,971 --> 00:45:58,874
(Bishop O'Reilly)
So how did Sister Sophia fit
into your illustrious staff?
842
00:45:59,009 --> 00:46:00,643
Well, I think--
843
00:46:00,777 --> 00:46:02,811
You know I met her while
I was on a tour of the north.
844
00:46:02,946 --> 00:46:03,979
Really?
845
00:46:04,114 --> 00:46:05,814
It was about 30 below,
846
00:46:05,949 --> 00:46:07,750
and the school
that she was teaching at
847
00:46:07,884 --> 00:46:10,019
had lost the power
to its heating.
848
00:46:10,153 --> 00:46:13,155
Sister Sophia had the children
huddled in a circle
849
00:46:13,289 --> 00:46:16,225
pretending to be penguins
to keep warm.
850
00:46:16,359 --> 00:46:18,527
Really? Hm.
851
00:46:18,628 --> 00:46:19,828
(Bishop O'Reilly)
You seem surprised.
852
00:46:19,929 --> 00:46:22,865
It's just, she seems
stricter here,
853
00:46:22,999 --> 00:46:25,401
more aloof.
854
00:46:25,502 --> 00:46:28,937
(Bishop O'Reilly)
Well, the Sister Sophia I met
was truly a ray of sunshine.
855
00:46:29,072 --> 00:46:30,572
Huh.
856
00:46:30,674 --> 00:46:31,874
Bishop, why don't you
make yourself
857
00:46:32,008 --> 00:46:33,208
comfortable in the lounge,
858
00:46:33,309 --> 00:46:34,743
and I'll ask her to join us.
859
00:46:34,844 --> 00:46:35,778
Thank you, Sister.
860
00:46:35,912 --> 00:46:36,745
All right.
861
00:46:36,880 --> 00:46:40,416
(suspenseful music)
862
00:46:40,550 --> 00:46:43,652
♪
863
00:46:43,787 --> 00:46:45,354
Sister Sophia?
864
00:46:45,455 --> 00:46:51,794
♪
865
00:46:51,928 --> 00:46:53,595
Sister Sophia!
866
00:46:55,532 --> 00:46:56,965
Where you off to
in such a hurry?
867
00:46:57,100 --> 00:46:58,100
I'm so sorry.
868
00:46:58,234 --> 00:46:59,468
I just got a phone call
that my aunt
869
00:46:59,569 --> 00:47:01,136
has taken a turn for the worse.
870
00:47:01,271 --> 00:47:02,504
I'm on my way to hospice.
871
00:47:02,639 --> 00:47:03,605
I'm sorry to hear that.
872
00:47:03,740 --> 00:47:04,940
Is there anything we can do?
873
00:47:05,075 --> 00:47:07,142
No, it's in God's hands.
874
00:47:07,243 --> 00:47:09,178
(Sister Rebecca)
Of course--I'm just sorry
you'll miss the chance
875
00:47:09,279 --> 00:47:11,680
to visit with Bishop O'Reilly.
876
00:47:11,815 --> 00:47:15,751
Yes, the Bishop, please,
send him my regards.
877
00:47:15,852 --> 00:47:19,521
(Sister Rebecca)
Oh, I will.
878
00:47:19,656 --> 00:47:21,757
And we'll both say
a prayer for your aunt.
879
00:47:21,891 --> 00:47:23,792
Thank you, Sister.
880
00:47:23,893 --> 00:47:25,828
(car starting)
881
00:47:37,841 --> 00:47:40,843
(sighing)
882
00:47:40,944 --> 00:47:44,413
(soft ominous music)
883
00:47:44,514 --> 00:47:49,485
♪
884
00:47:49,619 --> 00:47:51,453
(cell phone beeping)
885
00:47:51,554 --> 00:47:59,261
♪
886
00:47:59,395 --> 00:48:01,797
(Jason)
♪ We could fall ♪
887
00:48:01,898 --> 00:48:06,401
♪ Come crashing down ♪
888
00:48:06,536 --> 00:48:07,736
(Cheryl)
Here you go, sweetheart.
889
00:48:07,871 --> 00:48:09,371
(David)
Don't forget the tomatoes.
890
00:48:09,506 --> 00:48:11,273
(Cheryl)
You nut.
891
00:48:11,407 --> 00:48:13,442
(Jason)
So, there's a party
at Sara Croft's later.
892
00:48:13,543 --> 00:48:15,844
I was wondering if I could go.
893
00:48:15,979 --> 00:48:18,714
It's probably a better idea if
you stay in, do some studying.
894
00:48:18,815 --> 00:48:20,582
Maybe even look
at some colleges.
895
00:48:20,717 --> 00:48:22,417
Pass the salt, please.
896
00:48:22,552 --> 00:48:24,987
I already told you,
I want to take a year off.
897
00:48:25,121 --> 00:48:27,089
(David)
Oh, then maybe
you can explain to me
898
00:48:27,223 --> 00:48:29,158
exactly why we've
invested all this money
899
00:48:29,259 --> 00:48:31,927
the past 17 years sending you
to the finest schools.
900
00:48:32,028 --> 00:48:34,797
(Jason)
I didn't ask you to.
901
00:48:34,898 --> 00:48:36,365
You could have sent me
to public school.
902
00:48:36,466 --> 00:48:39,034
You did it so you could
show off to your friends.
903
00:48:39,169 --> 00:48:43,105
(impersonating parents)
"My kids got into Whittendale."
904
00:48:43,239 --> 00:48:44,406
I got in trouble.
905
00:48:44,541 --> 00:48:46,041
Honey.
906
00:48:46,176 --> 00:48:47,709
Sister Sophia caught me
looking at test answers.
907
00:48:47,811 --> 00:48:49,244
(Cheryl)
Yes, but Sister Rebecca
understood.
908
00:48:49,379 --> 00:48:51,146
She didn't mean
any harm by it, David.
909
00:48:51,281 --> 00:48:53,348
(Jason)
That's because she's part
of the good flock.
910
00:48:53,483 --> 00:48:54,683
If I did it,
I would have been expelled.
911
00:48:54,818 --> 00:48:55,851
(Zoe)
That's not true.
912
00:48:55,952 --> 00:48:57,152
(David)
No, Jason's right.
913
00:48:57,253 --> 00:49:00,255
It is absolutely
all about track record.
914
00:49:00,390 --> 00:49:02,658
And people will most assuredly
lose faith in you
915
00:49:02,792 --> 00:49:05,828
if you continue
to make mistakes.
916
00:49:05,962 --> 00:49:08,497
Pass the salad dressing, please.
917
00:49:08,598 --> 00:49:09,865
Thank you.
918
00:49:09,999 --> 00:49:13,635
No one gave you permission
to be excused.
919
00:49:13,736 --> 00:49:16,405
(Jason)
You can chalk it up
on my bad track record.
920
00:49:18,708 --> 00:49:20,509
David.
921
00:49:20,643 --> 00:49:22,477
(Jason)
♪ I'm stuck on the ground ♪
922
00:49:22,612 --> 00:49:23,879
(Zoe)
Wait, Jason.
923
00:49:24,013 --> 00:49:25,314
I'll talk to Dad.
924
00:49:25,448 --> 00:49:26,782
(Jason)
What's the point, Zoe?
925
00:49:26,916 --> 00:49:29,184
He's right--why should
he have any faith in me?
926
00:49:29,319 --> 00:49:31,720
I'm just a screw-up.
927
00:49:31,855 --> 00:49:34,590
Jason, no, don't!
928
00:49:34,724 --> 00:49:37,993
(suspenseful music)
929
00:49:38,127 --> 00:49:39,795
(door closing)
930
00:49:39,896 --> 00:49:46,368
♪
931
00:49:46,502 --> 00:49:49,605
(funky party music)
932
00:49:49,706 --> 00:49:57,813
♪
933
00:49:57,914 --> 00:49:58,947
(Sara)
Hey.
934
00:49:59,048 --> 00:49:59,848
You bring your guitar?
935
00:49:59,983 --> 00:50:00,716
(Jason)
Naw.
936
00:50:00,817 --> 00:50:01,950
That's too bad.
937
00:50:02,085 --> 00:50:03,385
I was hoping
you could serenade me.
938
00:50:05,355 --> 00:50:07,522
I'll be back
at St. Adeline's, you know.
939
00:50:07,624 --> 00:50:08,957
My dad's working on it
right now.
940
00:50:09,058 --> 00:50:12,461
So that bitch Sister Sophia
can kiss my ass.
941
00:50:12,562 --> 00:50:16,164
♪
942
00:50:16,299 --> 00:50:17,633
Come on.
943
00:50:17,734 --> 00:50:28,410
♪
944
00:50:28,511 --> 00:50:31,313
(new age music)
945
00:50:31,414 --> 00:50:43,558
♪
946
00:50:43,693 --> 00:50:45,394
Oh, God.
947
00:50:45,495 --> 00:50:47,496
♪
948
00:50:47,597 --> 00:50:48,797
I can't.
949
00:50:48,898 --> 00:50:50,365
What?
950
00:50:50,500 --> 00:50:52,734
(Jason)
Sorry, I got to go.
951
00:50:52,869 --> 00:50:55,504
♪
952
00:50:55,638 --> 00:50:57,139
(Sara)
Jason!
953
00:50:57,273 --> 00:51:00,242
♪
954
00:51:00,376 --> 00:51:02,144
Wait, Jason!
955
00:51:02,245 --> 00:51:12,020
♪
956
00:51:12,022 --> 00:51:21,029
♪
957
00:51:21,164 --> 00:51:23,765
(car rolling up)
958
00:51:23,900 --> 00:51:26,134
(police siren)
959
00:51:26,235 --> 00:51:28,337
(cop)
Hey, you!
960
00:51:31,674 --> 00:51:34,643
You got some ID for that?
961
00:51:34,777 --> 00:51:36,078
I'll take that as a no.
962
00:51:36,212 --> 00:51:37,312
Keep your hands
where I can see 'em,
963
00:51:37,413 --> 00:51:38,914
step forward, please.
964
00:51:44,220 --> 00:51:46,388
Stop.
965
00:51:46,522 --> 00:51:47,689
Got anything in your pockets?
966
00:51:47,824 --> 00:51:51,093
(Laura)
I am so, so sorry, Officer.
967
00:51:51,194 --> 00:51:52,361
This is all my fault.
968
00:51:52,495 --> 00:51:54,763
I was left in charge
of watching him.
969
00:51:54,897 --> 00:51:57,799
He has a medical condition.
970
00:51:57,934 --> 00:51:59,701
He's making such great strides.
971
00:51:59,836 --> 00:52:03,038
God willing, and with the good
faith of people like yourself,
972
00:52:03,172 --> 00:52:05,173
we'll get him back
on the right path.
973
00:52:05,274 --> 00:52:08,343
He just needs a chance, please.
974
00:52:10,013 --> 00:52:11,313
All right, Sister.
975
00:52:11,447 --> 00:52:12,914
You just make sure
you get him home safe.
976
00:52:13,049 --> 00:52:16,318
And you, hey, that beer,
it stays here.
977
00:52:16,452 --> 00:52:19,454
(Laura)
God bless you, Officer.
978
00:52:19,555 --> 00:52:21,490
(cop)
Good luck.
979
00:52:21,624 --> 00:52:22,724
Hey, I can't go
home like this.
980
00:52:22,859 --> 00:52:23,792
I promised my dad
I wouldn't drink
981
00:52:23,893 --> 00:52:24,826
after the accident.
982
00:52:24,927 --> 00:52:25,994
Then let's get you sober.
983
00:52:28,331 --> 00:52:30,899
(Cheryl)
I've been thinking.
984
00:52:31,000 --> 00:52:34,770
Would it be such a bad thing
if Jason took a year off?
985
00:52:34,904 --> 00:52:37,773
Gosh, he's struggling.
986
00:52:37,907 --> 00:52:39,975
Which is why a structured
environment like college
987
00:52:40,109 --> 00:52:42,144
would be good for him.
988
00:52:42,278 --> 00:52:45,747
Yeah, for some,
989
00:52:45,848 --> 00:52:47,115
like you.
990
00:52:47,250 --> 00:52:48,917
Maybe not for him.
991
00:52:49,018 --> 00:52:50,685
David, he's so lost.
992
00:52:50,820 --> 00:52:52,587
I mean, the boy we raised
wouldn't get in a car
993
00:52:52,688 --> 00:52:53,622
and drive drunk.
994
00:52:53,756 --> 00:52:55,257
So what's happened?
995
00:52:55,358 --> 00:52:57,125
Where did we go wrong?
996
00:53:03,599 --> 00:53:05,267
(David)
I'm gonna go look for him.
997
00:53:05,368 --> 00:53:08,170
(dramatic music)
998
00:53:08,271 --> 00:53:10,806
♪
999
00:53:12,742 --> 00:53:14,910
(Laura)
So, what happened tonight?
1000
00:53:15,044 --> 00:53:18,246
Nothing, just my dad.
1001
00:53:18,381 --> 00:53:21,149
It was a good thing
I was looking out for you.
1002
00:53:21,284 --> 00:53:25,287
Can you get this, please?
1003
00:53:25,421 --> 00:53:27,722
I get your frustration, Jason.
1004
00:53:27,857 --> 00:53:30,592
My father never really
understood me either.
1005
00:53:30,693 --> 00:53:33,795
Thought I was a blight
on the family name.
1006
00:53:36,599 --> 00:53:37,966
But that's okay.
1007
00:53:38,101 --> 00:53:40,802
We don't need them anymore,
1008
00:53:40,903 --> 00:53:42,804
because we have each other.
1009
00:53:45,341 --> 00:53:47,843
You were following me.
1010
00:53:47,977 --> 00:53:50,479
I had a premonition
that you might need my help.
1011
00:53:50,613 --> 00:53:53,682
-Listen, Sister Sophia--
-It's Sophia.
1012
00:53:53,816 --> 00:53:56,451
(Jason)
Sophia, what we're doing
is wrong.
1013
00:53:56,552 --> 00:54:01,022
No, it's not.
1014
00:54:01,157 --> 00:54:03,058
I have money.
1015
00:54:03,159 --> 00:54:05,293
I have lots of money.
1016
00:54:05,428 --> 00:54:08,363
And I can give you
everything that you need.
1017
00:54:08,498 --> 00:54:09,931
I'll take you away.
1018
00:54:10,066 --> 00:54:11,967
I'll take you to Paris.
1019
00:54:12,101 --> 00:54:13,735
I can be your muse.
1020
00:54:13,870 --> 00:54:16,404
You can write beautiful
love songs about me.
1021
00:54:16,506 --> 00:54:19,107
And then no one
can keep us apart anymore.
1022
00:54:19,242 --> 00:54:21,610
No, I can't do this.
1023
00:54:21,711 --> 00:54:23,478
I'm not going anywhere with you.
1024
00:54:23,613 --> 00:54:24,779
This is sick.
1025
00:54:24,914 --> 00:54:26,982
(Laura)
Jason, don't say that.
1026
00:54:27,083 --> 00:54:28,450
I want to be left alone.
1027
00:54:28,551 --> 00:54:29,684
This was a big mistake,
1028
00:54:29,819 --> 00:54:31,786
and it's over, okay?
1029
00:54:31,921 --> 00:54:33,722
Is it her?
1030
00:54:33,823 --> 00:54:38,560
Is it that tramp that you went
to go see tonight?
1031
00:54:38,694 --> 00:54:39,861
Jason, you've been drinking!
1032
00:54:39,996 --> 00:54:40,962
(Jason)
I don't care!
1033
00:54:41,063 --> 00:54:43,732
Jason, please don't leave me!
1034
00:54:43,833 --> 00:54:46,301
Please, Jason!
1035
00:54:46,435 --> 00:54:49,971
(eerie, dramatic music)
1036
00:54:50,106 --> 00:54:52,007
(screaming)
1037
00:54:52,108 --> 00:54:58,146
♪
1038
00:54:58,247 --> 00:55:00,515
(crying)
1039
00:55:08,124 --> 00:55:11,960
(tranquil music)
1040
00:55:12,094 --> 00:55:14,129
(cell phone ringing)
1041
00:55:14,263 --> 00:55:15,096
Where are you?
1042
00:55:15,231 --> 00:55:18,466
Hey, I'm on Riverside.
1043
00:55:18,568 --> 00:55:20,335
Look, do you think
you can come pick me up?
1044
00:55:20,469 --> 00:55:22,037
Just don't say anything
to Mom and Dad, please.
1045
00:55:22,138 --> 00:55:24,839
I can't, Dad took the car.
1046
00:55:24,974 --> 00:55:26,508
He's out looking for you.
1047
00:55:26,609 --> 00:55:36,518
♪
1048
00:55:36,520 --> 00:55:48,697
♪
1049
00:55:52,635 --> 00:55:54,736
(David)
Hey.
1050
00:55:54,837 --> 00:55:56,037
Hey.
1051
00:55:59,008 --> 00:56:01,276
What the heck
are ya doing out here?
1052
00:56:02,511 --> 00:56:03,511
Was out with
a couple of the guys
1053
00:56:03,646 --> 00:56:06,047
and just wanted
to be alone
1054
00:56:06,182 --> 00:56:07,549
to think, you know.
1055
00:56:08,951 --> 00:56:14,723
Okay, well,
I can appreciate that.
1056
00:56:14,857 --> 00:56:17,659
I've been doing
some thinking myself.
1057
00:56:17,793 --> 00:56:20,428
And I've decided...
1058
00:56:20,563 --> 00:56:23,999
♪
1059
00:56:24,133 --> 00:56:25,934
...you're right,
1060
00:56:26,068 --> 00:56:28,637
I've been pushing you
in a direction
1061
00:56:28,771 --> 00:56:30,639
probably better suited
for me than for you.
1062
00:56:30,740 --> 00:56:35,010
And I'm sorry.
1063
00:56:35,144 --> 00:56:37,812
(guitar music)
1064
00:56:37,947 --> 00:56:42,083
What do you say
we figure out a plan,
1065
00:56:42,218 --> 00:56:45,453
one that you're happy with
and one that I can live with
1066
00:56:45,554 --> 00:56:47,188
knowing that
you're gonna be okay.
1067
00:56:50,126 --> 00:56:51,860
Okay.
1068
00:56:51,994 --> 00:56:53,695
Good.
1069
00:56:53,796 --> 00:56:55,430
♪
1070
00:56:55,564 --> 00:56:58,133
Just for the record,
1071
00:56:58,267 --> 00:57:02,337
I haven't lost
faith in you...
1072
00:57:02,438 --> 00:57:03,772
and I never will.
1073
00:57:05,441 --> 00:57:07,275
Thanks, Dad.
1074
00:57:07,376 --> 00:57:12,414
♪
1075
00:57:12,548 --> 00:57:14,115
(door closing)
1076
00:57:14,216 --> 00:57:21,489
♪
1077
00:57:21,590 --> 00:57:25,026
(David)
Well, why don't you
head on up to bed
1078
00:57:25,161 --> 00:57:26,995
and get some rest.
1079
00:57:27,096 --> 00:57:35,103
♪
1080
00:57:36,105 --> 00:57:37,405
(door closing)
1081
00:57:37,506 --> 00:57:38,440
(Cheryl)
Come on, pick it up, sweetie.
1082
00:57:38,574 --> 00:57:39,774
We are late.
1083
00:57:39,875 --> 00:57:42,177
Come on, you can do it.
1084
00:57:45,348 --> 00:57:49,017
(eerie music)
1085
00:57:49,118 --> 00:58:00,161
♪
1086
00:58:00,262 --> 00:58:01,863
Come on, Zoe.
1087
00:58:01,997 --> 00:58:03,198
I don't want to be late
getting you back to school.
1088
00:58:03,332 --> 00:58:04,032
Let's go.
1089
00:58:04,166 --> 00:58:06,267
♪
1090
00:58:06,402 --> 00:58:09,804
(Father Macey)
Resist the Devil,
and he will flee from you.
1091
00:58:09,905 --> 00:58:11,639
Draw near to God,
1092
00:58:11,774 --> 00:58:14,209
and God will draw near to you.
1093
00:58:14,310 --> 00:58:18,980
Cleanse your hands,
purify your hearts,
1094
00:58:19,115 --> 00:58:21,049
you of two minds.
1095
00:58:21,150 --> 00:58:27,455
Begin to lament,
to mourn, to weep.
1096
00:58:27,590 --> 00:58:31,192
Let your laughter
be turned into mourning,
1097
00:58:31,293 --> 00:58:34,629
your joy into dejection.
1098
00:58:34,764 --> 00:58:37,432
Humble yourself
before the Lord,
1099
00:58:37,566 --> 00:58:42,303
and He will exalt you
to the highest mountain.
1100
00:58:42,405 --> 00:58:47,175
It is only when we stop
listening that we go astray.
1101
00:58:47,276 --> 00:58:57,218
♪
1102
00:58:57,220 --> 00:59:13,301
♪
1103
00:59:20,342 --> 00:59:22,143
(sighing)
1104
00:59:22,278 --> 00:59:25,413
(dramatic music)
1105
00:59:25,514 --> 00:59:27,449
Sister Sophia, hey, hey,
1106
00:59:27,583 --> 00:59:29,417
Sister Sophia, what did you--?
1107
00:59:29,552 --> 00:59:30,185
What did you--?
1108
00:59:30,319 --> 00:59:31,052
Hey, hey, wake up.
1109
00:59:31,187 --> 00:59:32,053
Wake up, wake up.
1110
00:59:32,188 --> 00:59:33,087
Hey, come on.
1111
00:59:33,189 --> 00:59:34,789
Oh, my God.
1112
00:59:34,924 --> 00:59:36,491
Hey, hey, come here.
1113
00:59:36,625 --> 00:59:37,659
Come, come here.
1114
00:59:37,793 --> 00:59:39,594
Come here.
1115
00:59:39,728 --> 00:59:42,864
♪
1116
00:59:42,998 --> 00:59:44,966
Okay, okay.
1117
00:59:45,067 --> 00:59:51,105
♪
1118
00:59:51,240 --> 00:59:54,242
Whoa, whoa, whoa.
1119
00:59:54,376 --> 00:59:57,245
I knew you would try to save me.
1120
00:59:57,346 --> 00:59:59,414
You do love me.
1121
00:59:59,548 --> 01:00:01,015
You were faking that?
1122
01:00:01,116 --> 01:00:03,151
After all the horrible
things you said,
1123
01:00:03,252 --> 01:00:06,020
I almost thought about
really killing myself.
1124
01:00:06,155 --> 01:00:08,289
But I know that
you didn't mean it.
1125
01:00:08,390 --> 01:00:11,726
Okay, I'm gonna report you
to Father Macey.
1126
01:00:11,827 --> 01:00:13,661
Do it.
1127
01:00:13,796 --> 01:00:16,598
Oh, the scandal, Jason.
1128
01:00:16,732 --> 01:00:18,199
You would forever be remembered
1129
01:00:18,334 --> 01:00:21,402
as the boy
who slept with the nun.
1130
01:00:21,504 --> 01:00:23,104
Somehow I doubt
that would go over well
1131
01:00:23,239 --> 01:00:27,308
with your father's friends
and colleagues.
1132
01:00:27,409 --> 01:00:30,411
(moaning)
1133
01:00:30,513 --> 01:00:32,280
See you in class.
1134
01:00:36,519 --> 01:00:37,952
Be a good boy.
1135
01:00:38,053 --> 01:00:48,363
♪
1136
01:00:48,497 --> 01:00:50,765
(cell phone ringing)
1137
01:00:52,268 --> 01:00:53,535
What?
1138
01:00:53,636 --> 01:00:55,103
(Zoe)
It was Sister Sophia's car.
1139
01:00:55,237 --> 01:00:56,704
What?
1140
01:00:56,839 --> 01:00:58,206
(Zoe)
The car I saw
this morning, remember?
1141
01:00:58,340 --> 01:00:59,841
The car that was parked
down the street.
1142
01:00:59,975 --> 01:01:01,476
(Jason)
No, it wasn't,
just leave it alone.
1143
01:01:01,610 --> 01:01:02,877
(Zoe)
I just checked
the license plate.
1144
01:01:03,012 --> 01:01:04,712
Are you trying
to protect her or something?
1145
01:01:04,847 --> 01:01:07,181
No, I'm not trying
to protect--
1146
01:01:07,316 --> 01:01:08,950
Just stop asking
stupid questions.
1147
01:01:09,084 --> 01:01:10,552
It wasn't her car, okay?
1148
01:01:10,653 --> 01:01:11,886
No, I'm not gonna stop.
1149
01:01:12,021 --> 01:01:13,855
I know when you're
hiding something.
1150
01:01:13,989 --> 01:01:17,692
Zoe, okay, okay, look,
you just gotta trust me.
1151
01:01:17,826 --> 01:01:19,627
It's not what you think.
1152
01:01:19,728 --> 01:01:20,895
I'm dealing with a situation,
1153
01:01:21,030 --> 01:01:22,330
and I just need
to figure it out.
1154
01:01:22,464 --> 01:01:24,165
Just don't tell
anybody about this,
1155
01:01:24,300 --> 01:01:27,335
especially not
Mom and Dad, okay?
1156
01:01:27,436 --> 01:01:33,007
Zoe, if you love me, you will
keep your mouth shut, okay?
1157
01:01:33,142 --> 01:01:33,808
Okay.
1158
01:01:33,909 --> 01:01:34,842
(Jason)
Good.
1159
01:01:34,977 --> 01:01:36,144
I'll see you later.
1160
01:01:36,245 --> 01:01:39,147
(eerie music)
1161
01:01:39,248 --> 01:01:42,550
♪
1162
01:01:43,252 --> 01:01:44,752
(bells ringing)
1163
01:01:44,887 --> 01:01:45,887
(Laura)
Good morning, class.
1164
01:01:46,021 --> 01:01:47,722
(everyone)
Good morning.
1165
01:01:47,823 --> 01:01:50,124
(Laura)
Who would like to start
the Morning Prayer?
1166
01:01:53,662 --> 01:01:57,699
Jason, why don't you lead us?
1167
01:02:03,472 --> 01:02:05,740
(Jason)
Give me, O Lord, I pray Thee...
1168
01:02:05,874 --> 01:02:09,444
(everyone)
Firm faith, unwavering hope,
perfect charity.
1169
01:02:09,578 --> 01:02:13,214
Pour into my heart the spirit
of wisdom and understanding,
1170
01:02:13,349 --> 01:02:16,184
the spirit of counsel
and spiritual strength,
1171
01:02:16,318 --> 01:02:19,320
the spirit of knowledge
and true godliness.
1172
01:02:19,421 --> 01:02:21,522
(Sister Rebecca)
Beautifully recited
this morning.
1173
01:02:21,657 --> 01:02:23,191
(Laura)
Sister Rebecca.
1174
01:02:23,292 --> 01:02:24,826
What do we owe the visit?
1175
01:02:24,927 --> 01:02:27,762
Sara will be
rejoining the class.
1176
01:02:27,896 --> 01:02:30,965
(ominous music)
1177
01:02:31,066 --> 01:02:41,342
♪
1178
01:02:41,477 --> 01:02:45,413
(Laura)
Sister, how could
she be allowed back?
1179
01:02:45,547 --> 01:02:48,016
The decision of expulsion
is up to the board.
1180
01:02:48,150 --> 01:02:49,584
And in this case they felt
she had never been
1181
01:02:49,685 --> 01:02:51,119
in any serious trouble before.
1182
01:02:51,253 --> 01:02:53,354
(Laura)
That is ridiculous.
1183
01:02:53,489 --> 01:02:54,856
I thought you taught
values here.
1184
01:02:54,990 --> 01:02:57,025
We do,
but Sara's parents
1185
01:02:57,126 --> 01:02:59,193
happen to be generous donors
to the school.
1186
01:02:59,328 --> 01:03:01,062
The board will not
ignore that fact.
1187
01:03:01,163 --> 01:03:02,764
And Sister Sophia,
1188
01:03:02,898 --> 01:03:05,733
if we expect our students
to recite prayer,
1189
01:03:05,834 --> 01:03:07,435
then we should, too.
1190
01:03:07,569 --> 01:03:09,537
♪
1191
01:03:09,672 --> 01:03:11,539
(school bell ringing)
1192
01:03:11,674 --> 01:03:14,242
So, where'd you run off
to Saturday night?
1193
01:03:14,343 --> 01:03:17,145
We were just starting
to have some fun.
1194
01:03:17,246 --> 01:03:21,749
(Laura)
Jason, please stay.
1195
01:03:21,850 --> 01:03:23,284
Later.
1196
01:03:35,864 --> 01:03:38,800
(Laura)
It is impossible
to run away from this,
1197
01:03:38,934 --> 01:03:40,468
from us.
1198
01:03:40,602 --> 01:03:44,806
♪
1199
01:03:44,907 --> 01:03:46,941
I don't want you talking
to that girl.
1200
01:03:47,076 --> 01:03:48,609
(Jason)
You can't tell me what to do.
1201
01:03:48,744 --> 01:03:49,711
Sara's my friend.
1202
01:03:49,845 --> 01:03:52,046
Your friend?
1203
01:03:52,147 --> 01:03:53,014
What kind of friend?
1204
01:03:53,115 --> 01:03:54,082
None of your business.
1205
01:03:54,216 --> 01:03:56,784
(Laura)
It is my business.
1206
01:03:56,919 --> 01:03:59,053
You are my business.
1207
01:03:59,188 --> 01:04:00,888
I'm not anymore.
1208
01:04:00,989 --> 01:04:07,161
♪
1209
01:04:07,296 --> 01:04:08,296
Bye.
1210
01:04:08,397 --> 01:04:09,330
Hey.
1211
01:04:11,600 --> 01:04:13,935
Hey, I'm sorry
about the other night.
1212
01:04:14,036 --> 01:04:16,270
I was just nervous.
1213
01:04:16,405 --> 01:04:19,907
Can we maybe try again sometime?
1214
01:04:20,042 --> 01:04:21,609
(Sara)
Sure.
1215
01:04:21,710 --> 01:04:24,812
We'll just have to find a way
to get you to relax.
1216
01:04:24,913 --> 01:04:28,015
I know, why don't you play
your guitar for me later?
1217
01:04:28,150 --> 01:04:29,751
Okay.
1218
01:04:29,852 --> 01:04:31,219
(Sara)
I'll meet you
in the common room.
1219
01:04:35,157 --> 01:04:37,625
(laughing)
1220
01:04:37,760 --> 01:04:40,795
-I know.
-Told you!
1221
01:04:40,896 --> 01:04:44,031
(Jason)
♪ Traveled miles,
followed heart ♪
1222
01:04:44,133 --> 01:04:46,934
♪ Lost my way,
found my start ♪
1223
01:04:47,035 --> 01:04:50,071
♪ Given up,
knowing now ♪
1224
01:04:50,205 --> 01:04:52,774
♪ My whole family
doesn't get me now ♪
1225
01:04:52,875 --> 01:04:54,709
♪
1226
01:04:54,810 --> 01:05:01,215
♪ All I am is a fire ♪
1227
01:05:01,316 --> 01:05:07,789
♪ I am here to inspire ♪
1228
01:05:07,890 --> 01:05:13,494
♪ All I am is a fire ♪
1229
01:05:13,595 --> 01:05:16,197
(yelling)
1230
01:05:16,331 --> 01:05:20,001
(intense music)
1231
01:05:20,135 --> 01:05:22,303
(soft guitar music)
1232
01:05:22,437 --> 01:05:25,173
♪
1233
01:05:25,274 --> 01:05:27,308
♪ What is faith? ♪
1234
01:05:27,409 --> 01:05:29,010
♪ What is grace? ♪
1235
01:05:29,144 --> 01:05:31,579
(intense music)
1236
01:05:31,680 --> 01:05:35,783
♪
1237
01:05:35,884 --> 01:05:40,221
♪ Ohhh ♪
1238
01:05:40,355 --> 01:05:42,657
(applause)
1239
01:05:42,791 --> 01:05:45,960
(intense music)
1240
01:05:46,061 --> 01:05:54,635
♪
1241
01:05:54,736 --> 01:05:58,005
(water running)
1242
01:06:03,912 --> 01:06:09,150
♪
1243
01:06:09,284 --> 01:06:10,384
What the hell?
1244
01:06:10,519 --> 01:06:13,721
(screaming)
1245
01:06:13,822 --> 01:06:23,064
♪
1246
01:06:23,198 --> 01:06:26,968
Soap can be so slippery.
1247
01:06:27,069 --> 01:06:36,878
♪
1248
01:06:36,880 --> 01:06:54,262
♪
1249
01:06:54,396 --> 01:06:55,529
(Zoe)
Oh, my God!
1250
01:06:55,631 --> 01:06:57,231
Help, help, someone help!
1251
01:07:05,474 --> 01:07:06,841
Sister Rebecca said
she just slipped
1252
01:07:06,942 --> 01:07:08,542
and hit her head
on the tile.
1253
01:07:08,677 --> 01:07:10,144
I mean, I've showered
hundreds of times in there.
1254
01:07:10,279 --> 01:07:12,947
I just--I can't believe it.
1255
01:07:13,081 --> 01:07:14,248
Neither can I.
1256
01:07:14,383 --> 01:07:17,618
(tranquil music)
1257
01:07:17,719 --> 01:07:24,792
♪
1258
01:07:24,927 --> 01:07:28,629
(church choir music)
1259
01:07:28,730 --> 01:07:38,539
♪
1260
01:07:38,541 --> 01:07:48,683
♪
1261
01:07:48,784 --> 01:07:54,455
(Laura)
Jason, have you said
your prayers for Sara?
1262
01:07:54,589 --> 01:07:57,491
Please tell me that you
had nothing to do with this.
1263
01:07:57,626 --> 01:07:59,961
The police said
it was an accident.
1264
01:08:00,095 --> 01:08:02,697
And before you go around
making horrible accusations,
1265
01:08:02,831 --> 01:08:05,533
I suggest you take
a hard look in the mirror.
1266
01:08:05,634 --> 01:08:06,734
You're the one
who's been committing
1267
01:08:06,835 --> 01:08:08,436
all the mortal sins around here.
1268
01:08:08,537 --> 01:08:09,603
Me?
1269
01:08:09,738 --> 01:08:12,406
What about you?
1270
01:08:12,541 --> 01:08:14,542
Let me show you something.
1271
01:08:14,676 --> 01:08:18,446
♪
1272
01:08:18,547 --> 01:08:20,848
Looks like you're
enjoying yourself.
1273
01:08:20,983 --> 01:08:22,550
(Jason)
Whoa, whoa, you recorded us?
1274
01:08:22,684 --> 01:08:24,719
I like watching you,
what can I say--here, listen.
1275
01:08:24,853 --> 01:08:26,887
(Jason)
No, no, no,
you have to erase that.
1276
01:08:27,022 --> 01:08:29,790
Maybe I'll put it online,
or maybe I won't,
1277
01:08:29,891 --> 01:08:32,126
if you act nice.
1278
01:08:32,227 --> 01:08:34,295
♪
1279
01:08:34,396 --> 01:08:36,564
It would ruin you, too.
1280
01:08:36,698 --> 01:08:39,734
I'm already ruined,
1281
01:08:39,868 --> 01:08:42,803
and I don't care.
1282
01:08:42,904 --> 01:08:45,973
Jason, I don't want to quarrel.
1283
01:08:46,074 --> 01:08:48,376
I just want to get out of here,
1284
01:08:48,510 --> 01:08:51,245
and I want you to come with me.
1285
01:08:51,380 --> 01:08:53,147
Please.
1286
01:08:53,248 --> 01:08:55,816
I can't wait much longer.
1287
01:08:55,917 --> 01:09:00,621
(ominous music)
1288
01:09:01,523 --> 01:09:03,290
(Zoe)
It's just crazy, I mean,
I was talking to her,
1289
01:09:03,425 --> 01:09:06,994
like, an hour before, and then
I just find her in the shower.
1290
01:09:07,129 --> 01:09:08,796
Come on, come on.
1291
01:09:08,930 --> 01:09:09,697
You've been through a lot.
1292
01:09:09,798 --> 01:09:10,898
Let's get you guys home.
1293
01:09:20,542 --> 01:09:23,210
(eerie music)
1294
01:09:23,311 --> 01:09:33,387
♪
1295
01:09:33,389 --> 01:09:39,226
♪
1296
01:09:39,361 --> 01:09:41,395
This has been a week
of great sorrow.
1297
01:09:41,530 --> 01:09:43,564
Yes, it has.
1298
01:09:43,698 --> 01:09:45,499
Even more so for me.
1299
01:09:45,634 --> 01:09:48,002
What do you mean?
1300
01:09:48,136 --> 01:09:51,238
My Aunt Francis
passed away this morning.
1301
01:09:51,373 --> 01:09:55,076
♪
1302
01:09:55,210 --> 01:09:56,811
Lord, have mercy.
1303
01:09:56,912 --> 01:09:59,513
I am so sorry.
1304
01:09:59,648 --> 01:10:01,549
I'd like to go
to her funeral,
1305
01:10:01,683 --> 01:10:03,150
if that's okay with you.
1306
01:10:03,251 --> 01:10:04,718
Of course.
1307
01:10:04,853 --> 01:10:05,886
You have my blessing.
1308
01:10:06,021 --> 01:10:07,755
Thank you, Sister.
1309
01:10:07,889 --> 01:10:11,592
♪
1310
01:10:11,726 --> 01:10:15,863
(ambient music)
1311
01:10:15,997 --> 01:10:17,364
(David)
So this is nice, huh?
1312
01:10:17,499 --> 01:10:18,766
(Morgan)
Mr. Brady,
1313
01:10:18,900 --> 01:10:20,367
what a pleasure to have you
and your family
1314
01:10:20,502 --> 01:10:21,936
dining with us this evening.
1315
01:10:22,070 --> 01:10:23,737
Let me bring you out
something special
1316
01:10:23,872 --> 01:10:24,705
to get you started with.
1317
01:10:24,840 --> 01:10:25,840
Thank you, Morgan.
1318
01:10:28,009 --> 01:10:30,711
So, how are you two holding up?
1319
01:10:30,846 --> 01:10:32,913
Okay, I guess.
1320
01:10:33,048 --> 01:10:34,415
(Cheryl)
I can't imagine how
that poor girl's family
1321
01:10:34,549 --> 01:10:37,585
is doing right now.
1322
01:10:37,719 --> 01:10:39,420
(Morgan)
Evening--may I help you?
1323
01:10:39,554 --> 01:10:40,688
(Laura)
Table for one.
1324
01:10:40,789 --> 01:10:41,455
(Morgan)
Certainly.
1325
01:10:41,590 --> 01:10:44,091
Right this way.
1326
01:10:44,226 --> 01:10:47,061
(David)
How about you, son,
you all right?
1327
01:10:47,195 --> 01:10:48,762
Hello, Jason?
1328
01:10:48,897 --> 01:10:49,930
Yeah?
1329
01:10:50,065 --> 01:10:52,600
Yeah, I'm okay, I guess.
1330
01:10:52,734 --> 01:10:55,569
♪
1331
01:10:55,704 --> 01:10:57,872
I do not believe this.
1332
01:10:57,973 --> 01:11:00,774
(Cheryl)
What, sweetheart?
1333
01:11:00,909 --> 01:11:03,878
(Laura)
I don't wanna bother you all,
but I'm Sister Sophia.
1334
01:11:03,979 --> 01:11:06,113
I'm Zoe and Jason's
homeroom teacher.
1335
01:11:06,248 --> 01:11:07,615
(Cheryl)
Oh, of course.
1336
01:11:07,749 --> 01:11:09,416
What a pleasure to meet you.
1337
01:11:09,551 --> 01:11:11,085
(Laura)
It's a pleasure
to meet you as well.
1338
01:11:11,219 --> 01:11:13,087
Oh, Mr. Brady,
you have quite the reputation
1339
01:11:13,221 --> 01:11:14,722
as a chiropractor.
1340
01:11:14,823 --> 01:11:16,457
(David)
You've done your homework.
1341
01:11:16,591 --> 01:11:18,959
You must be quite pleased with
your new position at the school.
1342
01:11:19,094 --> 01:11:20,661
I am pleased.
1343
01:11:20,795 --> 01:11:23,264
Although this week has proven
to be quite challenging.
1344
01:11:23,398 --> 01:11:24,632
(Cheryl)
Oh, of course.
1345
01:11:24,766 --> 01:11:26,734
It's just horrible
what happened.
1346
01:11:26,835 --> 01:11:29,170
Indeed.
1347
01:11:29,304 --> 01:11:30,905
Well, I should get
back to my table.
1348
01:11:31,006 --> 01:11:32,506
It was good seeing you.
1349
01:11:32,641 --> 01:11:34,508
I hope that you two find
some comfort this weekend.
1350
01:11:34,643 --> 01:11:37,945
(David)
Pardon me, are you dining alone
this evening?
1351
01:11:38,079 --> 01:11:39,947
(Laura)
Well, yes.
1352
01:11:40,081 --> 01:11:42,516
I just came
from my aunt's funeral.
1353
01:11:42,651 --> 01:11:44,485
She passed away
earlier this week.
1354
01:11:44,619 --> 01:11:46,987
(Cheryl)
Oh, Sister,
we're so sorry to hear that.
1355
01:11:47,122 --> 01:11:48,789
Well, we can't
let you dine alone.
1356
01:11:48,924 --> 01:11:50,591
Please, you should join us.
1357
01:11:50,692 --> 01:11:51,659
(Jason)
I don't think
that's a good idea.
1358
01:11:51,793 --> 01:11:53,093
Jason.
1359
01:11:53,195 --> 01:11:55,029
No, it's, it's a family dinner.
1360
01:11:55,163 --> 01:11:56,197
You understand.
1361
01:11:56,331 --> 01:11:57,498
Its, it's a family thing.
1362
01:11:57,632 --> 01:11:59,333
Son, don't be rude.
1363
01:11:59,467 --> 01:12:02,970
(Laura)
I don't wanna intrude
on family dinner.
1364
01:12:03,104 --> 01:12:06,373
(David)
Please, we will not
take no for an answer.
1365
01:12:06,508 --> 01:12:08,776
(Laura)
In that case, thank you.
1366
01:12:08,877 --> 01:12:11,178
(David)
Morgan, can we get another
setting here, please?
1367
01:12:11,313 --> 01:12:13,113
(Morgan)
Oh, of course.
1368
01:12:13,215 --> 01:12:14,348
♪
1369
01:12:14,482 --> 01:12:15,983
There you are.
1370
01:12:16,117 --> 01:12:17,551
(Laura)
That's very kind of you.
1371
01:12:17,686 --> 01:12:19,220
(David)
Of course.
1372
01:12:19,321 --> 01:12:24,458
♪
1373
01:12:24,559 --> 01:12:27,194
(Laura)
In case someone calls me.
1374
01:12:27,329 --> 01:12:28,896
(Cheryl)
So where did you teach
before St. Adeline?
1375
01:12:29,030 --> 01:12:30,130
(Laura)
I was at a school in Missoula.
1376
01:12:30,232 --> 01:12:31,165
(David)
Montana?
1377
01:12:31,299 --> 01:12:31,999
Is that where you're from?
1378
01:12:32,133 --> 01:12:33,634
Born and raised.
1379
01:12:33,735 --> 01:12:36,170
I thought you were born
in Billings.
1380
01:12:36,304 --> 01:12:38,239
Well, yes, technically.
1381
01:12:38,373 --> 01:12:41,342
But Billings is
right next to Missoula, so--
1382
01:12:41,476 --> 01:12:43,477
(Cheryl)
So how do you like Los Angeles?
1383
01:12:43,578 --> 01:12:44,912
(Laura)
It's different.
1384
01:12:45,046 --> 01:12:45,980
Warmer.
1385
01:12:46,081 --> 01:12:47,314
(David)
That's for sure.
1386
01:12:47,415 --> 01:12:48,682
(Laura)
But I especially
like the people.
1387
01:12:48,817 --> 01:12:51,685
They're warmer, too.
1388
01:12:51,820 --> 01:12:53,520
(clearing throat)
1389
01:12:53,655 --> 01:12:56,924
(Cheryl)
Well, I suppose that depends
on where you go.
1390
01:12:57,058 --> 01:13:00,327
(Zoe)
Missoula is not
next to Billings.
1391
01:13:00,428 --> 01:13:03,163
It's over 300 miles away.
1392
01:13:04,666 --> 01:13:07,268
In a state as big as Montana,
1393
01:13:07,369 --> 01:13:11,839
300 miles away
is right next door.
1394
01:13:11,940 --> 01:13:15,009
(laughing)
1395
01:13:17,112 --> 01:13:18,412
(Jason)
Can we talk
about something else?
1396
01:13:18,546 --> 01:13:19,613
(Morgan)
Here we are.
1397
01:13:19,748 --> 01:13:21,115
-Oh, look at this.
-Enjoy.
1398
01:13:21,249 --> 01:13:22,416
(David)
Oh, wow, that looks fantastic.
1399
01:13:22,550 --> 01:13:23,417
Thank you, Morgan.
1400
01:13:23,518 --> 01:13:24,451
(Morgan)
My pleasure.
1401
01:13:26,354 --> 01:13:27,554
(Sister Rebecca)
But, you must have had
a lady there
1402
01:13:27,689 --> 01:13:28,589
by the name of Francis.
1403
01:13:28,723 --> 01:13:29,923
Please check again.
1404
01:13:30,058 --> 01:13:31,458
I just want
the funeral information
1405
01:13:31,593 --> 01:13:33,727
so I can send flowers.
1406
01:13:33,862 --> 01:13:36,630
(receptionist)
I'm sorry, we don't have
anyone here by that name.
1407
01:13:36,765 --> 01:13:40,134
But her niece, Sister Sophia,
has been visiting every weekend.
1408
01:13:40,268 --> 01:13:42,303
Surely you must know her.
1409
01:13:42,437 --> 01:13:45,639
(receptionist)
There hasn't been any visitor
by that name either.
1410
01:13:45,774 --> 01:13:48,876
Okay, thank you.
1411
01:13:48,977 --> 01:13:51,879
(dramatic music)
1412
01:13:51,980 --> 01:13:56,283
♪
1413
01:13:56,418 --> 01:13:57,584
(Zoe)
Oh my God, Jason.
1414
01:13:57,719 --> 01:14:00,587
What's going on?
1415
01:14:00,722 --> 01:14:02,589
You have to swear
that you will not say this
1416
01:14:02,724 --> 01:14:03,891
to anybody.
1417
01:14:03,992 --> 01:14:05,926
I swear.
1418
01:14:06,061 --> 01:14:09,330
She, um...
1419
01:14:09,464 --> 01:14:10,931
she was flirting with me, right?
1420
01:14:11,066 --> 01:14:14,735
And oh, God, I was an idiot.
1421
01:14:14,836 --> 01:14:16,003
I let it happen.
1422
01:14:16,137 --> 01:14:17,805
You let what happen?
1423
01:14:17,906 --> 01:14:24,812
♪
1424
01:14:24,946 --> 01:14:26,980
I slept with her, Zoe.
1425
01:14:27,115 --> 01:14:27,981
I didn't plan it.
1426
01:14:28,116 --> 01:14:29,416
It just happened.
1427
01:14:29,517 --> 01:14:31,919
And now it's gotten
way out of hand.
1428
01:14:32,020 --> 01:14:33,320
She won't leave me alone.
1429
01:14:33,455 --> 01:14:35,155
She wants me to, like,
run away with her
1430
01:14:35,290 --> 01:14:36,824
to Paris or something.
1431
01:14:36,958 --> 01:14:38,992
God, Jason, you have
to tell someone about this.
1432
01:14:39,127 --> 01:14:42,129
No, do you know
what this would do to Mom?
1433
01:14:42,263 --> 01:14:44,031
I slept with a nun.
1434
01:14:44,165 --> 01:14:45,699
And Dad, are you kidding me?
1435
01:14:45,834 --> 01:14:47,634
He'd never forgive me.
1436
01:14:47,769 --> 01:14:51,772
♪
1437
01:14:51,873 --> 01:14:54,475
Plus, um,
1438
01:14:54,609 --> 01:14:56,944
she's got a video of us.
1439
01:14:57,045 --> 01:15:00,814
She's threatening to post it
online if I say anything.
1440
01:15:00,949 --> 01:15:02,883
You can't let her
get away with this.
1441
01:15:03,017 --> 01:15:04,017
You're the victim here.
1442
01:15:04,152 --> 01:15:06,620
What do I do?
1443
01:15:06,721 --> 01:15:08,455
I don't even think
she's a real nun.
1444
01:15:08,556 --> 01:15:10,524
I mean, what kind of nun
acts like this?
1445
01:15:10,658 --> 01:15:12,893
I don't even think
she's Sister Sophia.
1446
01:15:13,027 --> 01:15:14,561
What do you mean?
1447
01:15:14,696 --> 01:15:16,563
She doesn't know
where she was born,
1448
01:15:16,698 --> 01:15:18,699
she doesn't know how far
Billings is from Missoula.
1449
01:15:18,833 --> 01:15:22,169
Those are things that
the real Sophia would know.
1450
01:15:22,303 --> 01:15:24,238
So who is she?
1451
01:15:24,372 --> 01:15:27,408
I don't know.
1452
01:15:27,542 --> 01:15:30,043
Maybe we just...
take it to the police.
1453
01:15:30,178 --> 01:15:32,379
(Jason)
With what? A hunch?
1454
01:15:32,514 --> 01:15:34,681
She's a freak
who can't read maps?
1455
01:15:34,816 --> 01:15:36,583
Come on.
1456
01:15:36,718 --> 01:15:39,052
We're gonna need
more proof than that.
1457
01:15:39,187 --> 01:15:41,188
♪
1458
01:15:41,322 --> 01:15:44,892
There's a laptop in her room.
1459
01:15:45,026 --> 01:15:47,594
Maybe if we could get into it,
we can find the proof we need.
1460
01:15:47,729 --> 01:15:49,062
And then what?
1461
01:15:49,164 --> 01:15:50,864
Turn the tables on her.
1462
01:15:53,968 --> 01:15:57,004
(Jason's song playing)
1463
01:15:57,138 --> 01:15:59,773
♪
1464
01:15:59,874 --> 01:16:01,475
(Sister Rebecca)
Sister.
1465
01:16:01,609 --> 01:16:02,810
You startled me.
1466
01:16:02,944 --> 01:16:05,879
A word, in my office.
1467
01:16:06,014 --> 01:16:08,949
(dramatic music)
1468
01:16:09,050 --> 01:16:19,092
♪
1469
01:16:19,094 --> 01:16:35,209
♪
1470
01:16:39,147 --> 01:16:51,692
♪
1471
01:16:51,826 --> 01:16:54,094
Why are you lying?
1472
01:16:54,229 --> 01:16:56,763
What on Earth do you mean?
1473
01:16:56,898 --> 01:16:59,032
Since the day you arrived
1474
01:16:59,167 --> 01:17:02,102
there was something about you
I couldn't put my finger on.
1475
01:17:02,237 --> 01:17:04,705
And even one of my best students
voiced her concerns.
1476
01:17:04,839 --> 01:17:08,609
Of course I dismissed them.
1477
01:17:08,710 --> 01:17:14,681
Then, I found out
you were lying about your aunt.
1478
01:17:14,782 --> 01:17:16,617
I called the hospital.
1479
01:17:16,751 --> 01:17:20,621
There is no Aunt Francis.
1480
01:17:20,722 --> 01:17:30,797
♪
1481
01:17:30,799 --> 01:17:37,404
♪
1482
01:17:37,505 --> 01:17:43,810
(Laura)
My Aunt Francis
went by her first name, Mary.
1483
01:17:43,945 --> 01:17:46,547
That's why they don't
have a record of it.
1484
01:17:46,648 --> 01:17:48,582
Then why didn't they have
any record of you?
1485
01:17:48,716 --> 01:17:50,784
I mean, surely they would have
remembered a nun
1486
01:17:50,919 --> 01:17:53,620
coming there
every weekend to visit.
1487
01:17:53,755 --> 01:17:56,256
♪
1488
01:17:56,391 --> 01:17:59,660
So, now you've lied to me again.
1489
01:17:59,794 --> 01:18:02,262
I wonder, Sister Sophia,
1490
01:18:02,397 --> 01:18:05,632
what else are you lying about?
1491
01:18:05,767 --> 01:18:09,670
♪
1492
01:18:09,804 --> 01:18:11,271
(Zoe)
It's really weird,
1493
01:18:11,406 --> 01:18:13,740
there are no pictures
of Sister Sophia on here,
1494
01:18:13,841 --> 01:18:16,176
but there are tons of photos
of this other nun.
1495
01:18:16,311 --> 01:18:17,678
(Jason)
Check this out.
1496
01:18:17,812 --> 01:18:19,446
She's has another laptop.
1497
01:18:19,581 --> 01:18:21,748
♪
1498
01:18:21,849 --> 01:18:24,952
(Laura)
I'm not sure where you're
getting your information from,
1499
01:18:25,086 --> 01:18:26,853
but I'm not lying.
1500
01:18:26,988 --> 01:18:29,089
♪
1501
01:18:29,190 --> 01:18:30,123
What are you doing?
1502
01:18:30,258 --> 01:18:31,525
Calling St. Val's.
1503
01:18:31,659 --> 01:18:32,960
I'm sure they can clear this
all up.
1504
01:18:33,094 --> 01:18:34,494
(Laura)
This is ridiculous.
1505
01:18:34,629 --> 01:18:35,796
What is St. Val's gonna tell you
that I can't?
1506
01:18:35,930 --> 01:18:37,631
Oh, I'm sure
quite a bit.
1507
01:18:37,765 --> 01:18:40,334
In fact, I'm sure the dean would
love to have a chat with you.
1508
01:18:40,468 --> 01:18:41,768
♪
1509
01:18:41,869 --> 01:18:43,537
What's this?
1510
01:18:43,671 --> 01:18:47,641
♪
1511
01:18:47,775 --> 01:18:50,777
(Jason)
Oh, my God.
1512
01:18:50,878 --> 01:18:53,513
(Zoe)
She has hundreds
of pictures of you.
1513
01:18:53,648 --> 01:18:57,718
♪
1514
01:18:57,852 --> 01:18:58,819
(Sister Rebecca)
Give me the phone.
1515
01:18:58,953 --> 01:19:00,887
Give me that phone!
1516
01:19:01,022 --> 01:19:04,157
I am going to get the Father.
1517
01:19:04,292 --> 01:19:06,193
Sister Rebecca,
I'll tell you the truth.
1518
01:19:06,294 --> 01:19:12,866
♪
1519
01:19:13,001 --> 01:19:14,067
(Jason)
Laura Patterson?
1520
01:19:14,202 --> 01:19:15,702
(Zoe)
Is that her real name?
1521
01:19:15,837 --> 01:19:17,371
She's not a nun.
1522
01:19:17,505 --> 01:19:19,806
You were right, she's been
pretending the whole time.
1523
01:19:19,907 --> 01:19:22,075
We gotta show this
to Sister Rebecca now.
1524
01:19:22,176 --> 01:19:34,721
♪
1525
01:19:34,856 --> 01:19:37,724
(Zoe)
Sister Rebecca?
1526
01:19:37,859 --> 01:19:39,660
Sister Rebecca.
1527
01:19:39,761 --> 01:19:40,761
Hey, it's Sunday.
1528
01:19:40,895 --> 01:19:42,529
(Zoe)
Let's check the chapel.
1529
01:19:42,664 --> 01:19:46,066
♪
1530
01:19:46,200 --> 01:19:47,067
(Jason)
Hello?
1531
01:19:47,168 --> 01:19:48,735
(Zoe)
Sister Rebecca?
1532
01:19:53,574 --> 01:19:56,777
(intense music)
1533
01:19:56,911 --> 01:20:01,448
♪
1534
01:20:01,582 --> 01:20:02,916
(Laura)
What are you doing?
1535
01:20:03,017 --> 01:20:09,856
♪
1536
01:20:09,957 --> 01:20:11,224
Where's Sister Rebecca?
1537
01:20:11,359 --> 01:20:13,393
(Laura)
I don't know.
1538
01:20:13,528 --> 01:20:16,396
But she did say that you've been
telling lies about me, Zoe.
1539
01:20:16,531 --> 01:20:17,798
(Zoe)
I'm lying?
1540
01:20:17,932 --> 01:20:19,299
That's hilarious
coming from someone
1541
01:20:19,434 --> 01:20:21,401
who isn't even
who she says she is.
1542
01:20:21,536 --> 01:20:22,936
(Jason)
You recognize this?
1543
01:20:23,071 --> 01:20:24,604
I believe your name is Laura?
1544
01:20:24,739 --> 01:20:26,940
Laura Patterson.
1545
01:20:27,075 --> 01:20:29,342
(Zoe)
You're not even
a real nun, are you?
1546
01:20:30,578 --> 01:20:31,611
I knew it.
1547
01:20:31,746 --> 01:20:33,480
Come on.
1548
01:20:33,614 --> 01:20:35,215
(Laura)
No, it was you, Jason.
1549
01:20:35,316 --> 01:20:36,950
You led me here.
1550
01:20:37,085 --> 01:20:38,919
You wrote those songs for me.
1551
01:20:39,053 --> 01:20:40,420
(Jason)
I didn't write
those songs for you.
1552
01:20:40,555 --> 01:20:42,456
I don't even know you.
1553
01:20:42,590 --> 01:20:45,459
You know me better than anyone.
1554
01:20:45,593 --> 01:20:46,993
Come on, it's time for us to go.
1555
01:20:47,128 --> 01:20:49,596
(Jason)
I'm not going
anywhere with you, ever.
1556
01:20:49,731 --> 01:20:51,231
(Zoe)
You're really sick,
you know that?
1557
01:20:51,332 --> 01:20:52,399
Just leave my brother alone.
1558
01:20:52,500 --> 01:20:54,000
Don't listen to her.
1559
01:20:54,135 --> 01:20:55,435
She's trying to keep us apart.
1560
01:20:55,570 --> 01:20:57,170
(Jason)
There is no us,
1561
01:20:57,305 --> 01:20:59,606
Sophia, Laura,
whoever the hell you are.
1562
01:20:59,741 --> 01:21:02,109
You're just--you're just
some crazy stalker
1563
01:21:02,243 --> 01:21:04,144
who deserves to be locked up.
1564
01:21:04,278 --> 01:21:05,512
No.
1565
01:21:05,646 --> 01:21:08,949
♪
1566
01:21:09,083 --> 01:21:10,283
(Jason)
Zoe!
1567
01:21:10,418 --> 01:21:11,651
Now we can be together.
1568
01:21:11,786 --> 01:21:14,121
(grunting)
1569
01:21:14,255 --> 01:21:17,124
♪
1570
01:21:17,258 --> 01:21:20,460
I am sick and tired of people
trying to keep us apart.
1571
01:21:20,595 --> 01:21:24,097
First that slut Sara,
and now your sister.
1572
01:21:24,198 --> 01:21:25,966
Well, I'm done.
1573
01:21:26,100 --> 01:21:27,934
This is for us, Jason.
1574
01:21:28,035 --> 01:21:30,270
♪
1575
01:21:30,371 --> 01:21:31,938
Get out of here!
1576
01:21:32,039 --> 01:21:35,342
♪
1577
01:21:35,476 --> 01:21:38,378
(groaning)
1578
01:21:38,479 --> 01:21:50,123
♪
1579
01:21:50,224 --> 01:21:53,160
(gasping)
1580
01:21:53,261 --> 01:22:04,704
♪
1581
01:22:04,839 --> 01:22:07,174
Jason?
1582
01:22:07,308 --> 01:22:10,811
(grunting)
1583
01:22:10,912 --> 01:22:17,384
♪
1584
01:22:17,518 --> 01:22:19,519
(Jason)
Zoe.
1585
01:22:19,620 --> 01:22:31,565
♪
1586
01:22:31,699 --> 01:22:34,835
(church bells ringing)
1587
01:22:34,936 --> 01:22:37,838
(tranquil music)
1588
01:22:37,939 --> 01:22:43,610
♪
1589
01:22:43,744 --> 01:22:44,911
Well, Sister,
1590
01:22:45,046 --> 01:22:47,214
if there ever was a year
to test our faith,
1591
01:22:47,348 --> 01:22:48,715
this was it.
1592
01:22:48,850 --> 01:22:50,951
It most definitely was.
1593
01:22:51,085 --> 01:22:52,052
I just thank God
1594
01:22:52,186 --> 01:22:53,920
He was looking out
for all of us.
1595
01:22:55,890 --> 01:22:57,924
(David)
Why don't we all
take a little road trip
1596
01:22:58,059 --> 01:22:59,092
out to Whittendale this weekend?
1597
01:22:59,227 --> 01:23:00,360
(Zoe)
Really?
1598
01:23:00,461 --> 01:23:01,628
(David)
Yeah, check out your residence,
1599
01:23:01,762 --> 01:23:02,863
Zoe, see what you might need.
1600
01:23:02,964 --> 01:23:04,197
(Zoe)
Yeah, that sounds great.
1601
01:23:04,298 --> 01:23:05,732
(David)
Why don't you drive,
1602
01:23:05,833 --> 01:23:10,871
seeing as your mom's car
is now yours.
1603
01:23:10,972 --> 01:23:12,305
(Zoe)
For real?
1604
01:23:12,440 --> 01:23:15,075
Happy graduation,
honey.
1605
01:23:15,209 --> 01:23:17,878
Just be careful.
1606
01:23:17,979 --> 01:23:21,248
Got something
for you, too, Jason.
1607
01:23:21,382 --> 01:23:23,550
♪
1608
01:23:23,651 --> 01:23:25,986
(Jason)
No way.
1609
01:23:26,120 --> 01:23:28,154
♪
1610
01:23:28,289 --> 01:23:30,457
Well, if you're
gonna be the best,
1611
01:23:30,591 --> 01:23:32,959
you got to play
on the best.
1612
01:23:33,094 --> 01:23:35,662
Thanks, Dad.
1613
01:23:35,796 --> 01:23:37,964
(David)
I'm proud of you--
always will be.
1614
01:23:38,099 --> 01:23:40,834
(Jason)
Thank you,
thank you, thank you.
1615
01:23:40,968 --> 01:23:44,838
(David)
Well, how does it sound?
1616
01:23:44,972 --> 01:23:47,641
(laughing)
1617
01:23:47,775 --> 01:23:51,411
(playing guitar)
1618
01:23:51,512 --> 01:23:57,250
♪
125946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.