All language subtitles for bad.sister.2016.720p.hdtv.x264-w4f_track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:05,704 So, hey guys! 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,142 Um, found out the units are shipping me off 3 00:00:10,276 --> 00:00:12,845 to St. Adeline again. 4 00:00:12,979 --> 00:00:14,346 Didn't matter what I said. 5 00:00:14,481 --> 00:00:16,715 They didn't hear me. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,685 Um, I'm sure some of you know 7 00:00:19,819 --> 00:00:23,055 what that's like, not to be heard, 8 00:00:23,189 --> 00:00:24,656 to feel like you're alone in the world 9 00:00:24,791 --> 00:00:26,558 and no one cares. 10 00:00:26,693 --> 00:00:30,696 Um, that's why I wrote this song, 11 00:00:30,797 --> 00:00:35,167 for you guys, and I hope you like it. 12 00:00:42,175 --> 00:00:44,843 (soft guitar music) 13 00:00:44,944 --> 00:00:53,252 ♪ 14 00:00:53,386 --> 00:00:56,021 ♪ Up in the air ♪ 15 00:00:56,156 --> 00:00:59,258 ♪ You're always there ♪ 16 00:00:59,392 --> 00:01:03,262 ♪ And I'm alone trying not to show 17 00:01:03,396 --> 00:01:05,864 how much I care ♪ 18 00:01:05,999 --> 00:01:08,567 ♪ And do you see 19 00:01:08,701 --> 00:01:12,271 me trying to be ♪ 20 00:01:12,405 --> 00:01:16,208 ♪ Everything I think that you would want 21 00:01:16,342 --> 00:01:20,179 or ever need ♪ 22 00:01:20,280 --> 00:01:23,949 ♪ All the static in my mind ♪ 23 00:01:24,084 --> 00:01:26,752 ♪ 24 00:01:26,886 --> 00:01:29,455 ♪ I'm having trouble trying to find ♪ 25 00:01:29,589 --> 00:01:33,325 (eerie music) 26 00:01:33,426 --> 00:01:45,270 ♪ 27 00:01:45,371 --> 00:01:47,706 (indistinct chattering) 28 00:01:47,807 --> 00:01:52,978 ♪ 29 00:01:53,079 --> 00:01:54,680 Ugh, Sara Croft. 30 00:01:54,781 --> 00:01:55,714 I can't believe they're making me 31 00:01:55,815 --> 00:01:57,583 room with her again this year. 32 00:01:57,684 --> 00:01:59,251 Doesn't sound so bad to me. 33 00:01:59,352 --> 00:02:00,752 (David) I'm expecting you to be on your best behavior 34 00:02:00,854 --> 00:02:01,653 this fall. 35 00:02:01,754 --> 00:02:03,722 Best behavior, got it. 36 00:02:03,823 --> 00:02:05,324 I thought we decided you'd leave that at home. 37 00:02:05,425 --> 00:02:06,892 You decided that, not me. 38 00:02:06,993 --> 00:02:08,327 I don't want you goofing off with that thing. 39 00:02:08,428 --> 00:02:10,229 Absolutely. 40 00:02:10,330 --> 00:02:11,697 (David) Hey, after what you did this summer, 41 00:02:11,798 --> 00:02:13,832 you mess up again, if I get one call 42 00:02:13,933 --> 00:02:15,934 from the Sisters, that's it. 43 00:02:16,035 --> 00:02:17,536 I'm sure he'll be fine. 44 00:02:17,637 --> 00:02:19,338 (Sister Rebecca) Zoe, Jason, welcome back. 45 00:02:19,439 --> 00:02:20,639 -Hi, Sister Rebecca. -Hi. 46 00:02:20,740 --> 00:02:22,674 -Sister. -Hi, Sister. 47 00:02:22,775 --> 00:02:24,343 (Sister Rebecca) I trust you all had a wonderful summer? 48 00:02:24,444 --> 00:02:25,244 (Zoe) It was great. 49 00:02:25,345 --> 00:02:27,112 (Jason) Mmhmm. 50 00:02:27,213 --> 00:02:28,480 Jason. 51 00:02:30,483 --> 00:02:31,383 Don't worry. 52 00:02:31,484 --> 00:02:32,885 We'll look after him. 53 00:02:32,986 --> 00:02:34,086 Thank you. 54 00:02:35,822 --> 00:02:38,257 (creepy music) 55 00:02:38,358 --> 00:02:45,230 ♪ 56 00:02:45,331 --> 00:02:47,399 Sister Sophia? 57 00:02:47,500 --> 00:02:48,700 Yes. 58 00:02:48,801 --> 00:02:50,502 It's lovely to finally meet you. 59 00:02:50,603 --> 00:02:52,104 (Laura) So nice to meet you, too. 60 00:02:52,205 --> 00:02:53,705 (Sister Rebecca) Please, have a seat. 61 00:02:53,806 --> 00:02:55,741 Sorry things have been so hectic around here. 62 00:02:55,842 --> 00:02:57,176 It always takes a couple of days 63 00:02:57,277 --> 00:02:59,278 for the kids to settle in after the summer. 64 00:02:59,379 --> 00:03:01,146 It's understandable. 65 00:03:01,247 --> 00:03:02,748 (Sister Rebecca) So, I see you spent the last three years 66 00:03:02,849 --> 00:03:06,385 teaching at a school in Missoula, Montana. 67 00:03:06,486 --> 00:03:07,953 How was that? 68 00:03:08,054 --> 00:03:09,421 It was definitely colder. 69 00:03:09,522 --> 00:03:10,722 (Sister Rebecca) Well, the school had nothing 70 00:03:10,823 --> 00:03:12,558 but glowing things to say about you. 71 00:03:12,659 --> 00:03:14,359 (Laura) And I loved everything about teaching 72 00:03:14,460 --> 00:03:17,563 those young angels the word of our Lord. 73 00:03:17,664 --> 00:03:19,364 (Sister Rebecca) Of course, although I don't know 74 00:03:19,465 --> 00:03:21,366 what the protocol was at St. Val's, 75 00:03:21,467 --> 00:03:22,701 but here we prefer our teachers 76 00:03:22,802 --> 00:03:25,037 wear no make-up, of any kind. 77 00:03:25,138 --> 00:03:38,717 ♪ 78 00:03:38,818 --> 00:03:40,619 Over there is the instructional building. 79 00:03:40,720 --> 00:03:42,888 Your classroom will be on the second floor. 80 00:03:42,989 --> 00:03:45,190 The building across campus is the boys' dorm 81 00:03:45,291 --> 00:03:47,025 and the girls' dorm is right there. 82 00:03:47,126 --> 00:03:49,294 Better to keep them as far apart as possible. 83 00:03:49,395 --> 00:03:50,562 -Absolutely. -Ah, here's one 84 00:03:50,663 --> 00:03:52,231 of your students now. 85 00:03:52,332 --> 00:03:54,199 Jason Brady, this is Sister Sophia, 86 00:03:54,300 --> 00:03:55,767 your new homeroom teacher. 87 00:03:55,868 --> 00:03:57,169 Hi. 88 00:03:57,270 --> 00:03:58,837 It's so nice to meet you. 89 00:03:58,938 --> 00:04:00,606 (Sister Rebecca) Jason is our resident musician. 90 00:04:00,707 --> 00:04:02,741 And a bit of a celebrity from what I hear. 91 00:04:02,842 --> 00:04:04,176 (Laura) Really? 92 00:04:04,277 --> 00:04:05,844 You must be quite good. 93 00:04:05,945 --> 00:04:07,980 Uh, I'm okay. 94 00:04:08,081 --> 00:04:11,750 I'll, uh, I'll see you in class. 95 00:04:11,851 --> 00:04:12,884 (Sister Rebecca) Oh, don't take offense 96 00:04:12,986 --> 00:04:14,686 if Jason seems a bit distant. 97 00:04:14,787 --> 00:04:16,054 He's been having a hard time. 98 00:04:16,155 --> 00:04:17,823 -Why is that? -Well, his grades 99 00:04:17,924 --> 00:04:19,191 have been falling and he got into a bit 100 00:04:19,292 --> 00:04:20,359 of trouble this summer. 101 00:04:20,460 --> 00:04:21,193 Really? 102 00:04:21,294 --> 00:04:22,461 DUI. 103 00:04:22,562 --> 00:04:24,630 Wrecked his father's car. 104 00:04:24,731 --> 00:04:27,165 Thank God no one was hurt. 105 00:04:27,267 --> 00:04:29,534 Come. 106 00:04:29,636 --> 00:04:34,439 ♪ 107 00:04:34,540 --> 00:04:36,341 This is your room. 108 00:04:36,442 --> 00:04:37,709 It's not fancy but we've never had 109 00:04:37,810 --> 00:04:39,044 any complaints. 110 00:04:39,145 --> 00:04:39,978 It's perfect. 111 00:04:40,079 --> 00:04:41,213 Good. 112 00:04:41,314 --> 00:04:43,782 Well, I'll leave you to get settled in. 113 00:04:47,020 --> 00:04:50,689 Sister, we're very happy you're here. 114 00:04:50,790 --> 00:04:52,824 Thank you, Sister. 115 00:04:56,963 --> 00:04:59,998 (mysterious music) 116 00:05:00,099 --> 00:05:03,835 ♪ 117 00:05:03,936 --> 00:05:04,569 (audible sigh) 118 00:05:04,671 --> 00:05:14,446 ♪ 119 00:05:14,547 --> 00:05:28,193 ♪ 120 00:05:28,294 --> 00:05:29,594 Hm. 121 00:05:29,696 --> 00:05:32,497 ♪ 122 00:05:32,598 --> 00:05:33,665 (Zoe) Forgive me for not praying 123 00:05:33,766 --> 00:05:35,934 as much as I should have this summer. 124 00:05:36,035 --> 00:05:39,304 I'm working really hard to get into Whittendale. 125 00:05:39,405 --> 00:05:42,274 And that's all I'm really praying for. 126 00:05:42,375 --> 00:05:44,209 That and my brother. 127 00:05:44,310 --> 00:05:46,812 He's getting into a lot of trouble. 128 00:05:46,913 --> 00:05:49,314 He could really use some guidance. 129 00:05:49,415 --> 00:05:50,449 Thank you. 130 00:05:51,951 --> 00:05:53,118 (Pete) This is it, man, 131 00:05:53,219 --> 00:05:54,519 my last year to bag Sara Croft. 132 00:05:54,620 --> 00:05:56,655 (Chris) Pete, give it up already, man. 133 00:05:56,756 --> 00:05:58,523 (Pete) Come on, she's practically bagged everyone else. 134 00:05:58,624 --> 00:06:00,625 My chances have to be good. 135 00:06:00,727 --> 00:06:02,294 So, Jay, how many fans you got now? 136 00:06:02,395 --> 00:06:03,962 (Jason) I'm up to like 10,000. 137 00:06:04,063 --> 00:06:05,263 (Chris) Dude, that is such a babe score. 138 00:06:05,365 --> 00:06:06,598 You know that, right? 139 00:06:06,699 --> 00:06:08,867 Hey, did I ever tell you you sing like a girl? 140 00:06:08,968 --> 00:06:10,635 (Jason) That's not what your sister thinks. 141 00:06:10,737 --> 00:06:11,937 Hey, let's hit the PS4. 142 00:06:12,038 --> 00:06:12,938 You coming? 143 00:06:13,039 --> 00:06:16,341 Maybe later, man. 144 00:06:16,442 --> 00:06:21,613 ♪ 145 00:06:21,714 --> 00:06:24,216 ♪ Up in the air ♪ 146 00:06:24,317 --> 00:06:27,319 ♪ You're always there ♪ 147 00:06:27,420 --> 00:06:31,523 ♪ And I'm alone trying not to show 148 00:06:31,624 --> 00:06:33,625 how much I care ♪ 149 00:06:33,726 --> 00:06:35,494 ♪ And do you see ♪ 150 00:06:35,595 --> 00:06:40,665 ♪ 151 00:06:40,767 --> 00:06:44,102 ♪ Sky without the clouds ♪ 152 00:06:44,203 --> 00:06:46,838 ♪ 153 00:06:46,939 --> 00:06:50,342 ♪ You're the voice that laughs too loud ♪ 154 00:06:50,443 --> 00:06:53,044 ♪ 155 00:06:53,146 --> 00:06:56,481 ♪ You're the one face in the crowd 156 00:06:56,582 --> 00:06:59,551 I always want around ♪ 157 00:06:59,652 --> 00:07:03,088 ♪ 158 00:07:03,189 --> 00:07:06,892 ♪ But I'm stuck on the ground ♪ 159 00:07:06,993 --> 00:07:13,331 ♪ 160 00:07:13,433 --> 00:07:16,868 (clapping) 161 00:07:16,969 --> 00:07:18,470 (Laura) That was beautiful. 162 00:07:18,571 --> 00:07:22,641 That was far better than just okay. 163 00:07:22,742 --> 00:07:25,343 You're really talented, Jason. 164 00:07:25,445 --> 00:07:28,079 Your parents must be very proud. 165 00:07:28,181 --> 00:07:29,548 Yeah. 166 00:07:29,649 --> 00:07:30,949 Yeah, right. 167 00:07:31,050 --> 00:07:32,517 May I? 168 00:07:35,087 --> 00:07:37,422 (chuckling) 169 00:07:40,326 --> 00:07:41,760 Do you play? 170 00:07:41,861 --> 00:07:42,661 Um. 171 00:07:42,762 --> 00:07:44,095 (strumming) 172 00:07:44,197 --> 00:07:46,164 (chuckling) 173 00:07:46,265 --> 00:07:48,533 Not really. 174 00:07:48,634 --> 00:07:51,169 You know, your lyrics, they... 175 00:07:51,270 --> 00:07:54,339 ...really speak to you, don't they? 176 00:07:54,440 --> 00:07:57,309 Yeah, yeah, I guess you could say that. 177 00:07:57,410 --> 00:07:58,877 You know, I get it, Jason. 178 00:07:58,978 --> 00:08:02,147 I know what it's like to be misunderstood. 179 00:08:02,248 --> 00:08:06,117 If you ever need to talk, I'm around. 180 00:08:06,219 --> 00:08:08,320 ♪ 181 00:08:08,421 --> 00:08:09,321 Okay. 182 00:08:09,422 --> 00:08:11,289 I'll see you in class. 183 00:08:11,390 --> 00:08:19,698 ♪ 184 00:08:19,799 --> 00:08:23,134 (bell ringing) 185 00:08:23,236 --> 00:08:25,937 (indistinct chattering) 186 00:08:30,877 --> 00:08:32,177 (Sara) Hey, rock star. 187 00:08:32,278 --> 00:08:34,012 You still in hot water with your dad? 188 00:08:34,113 --> 00:08:35,547 (Jason) Yeah, something like that. 189 00:08:35,648 --> 00:08:36,781 (Sara) Well, we got the whole year 190 00:08:36,883 --> 00:08:38,650 to get you into even more trouble. 191 00:08:38,751 --> 00:08:39,951 Looks like Sara found someone else 192 00:08:40,052 --> 00:08:41,286 she hasn't bagged. 193 00:08:41,387 --> 00:08:42,587 Shut up. 194 00:08:42,688 --> 00:08:43,822 Good morning, class. 195 00:08:43,923 --> 00:08:45,323 (everyone) Good morning. 196 00:08:45,424 --> 00:08:47,192 I'm your new teacher, Sister Sophia. 197 00:08:47,293 --> 00:08:49,060 (everyone) Good morning, Sister Sophia. 198 00:08:49,161 --> 00:08:50,829 (Jason) Can't get more grounded than I am. 199 00:08:50,930 --> 00:08:54,199 (Sara) Yeah, you're always grounded, I feel like. 200 00:08:54,300 --> 00:08:55,734 (chuckling) 201 00:08:55,835 --> 00:08:57,335 (Jason) One day I'll get visiting rights. 202 00:08:57,436 --> 00:08:58,970 (Sara) Can't wait. 203 00:08:59,071 --> 00:09:02,574 ♪ 204 00:09:02,675 --> 00:09:05,010 (Laura) Toxic Tramp. 205 00:09:05,111 --> 00:09:06,311 Hmm. 206 00:09:06,412 --> 00:09:07,746 Now I understand why you seem to have 207 00:09:07,847 --> 00:09:09,748 difficulty focusing Miss-- 208 00:09:09,849 --> 00:09:11,917 Croft, Sara Croft. 209 00:09:12,018 --> 00:09:15,320 Well, Sara, how about I help you focus? 210 00:09:15,421 --> 00:09:29,401 ♪ 211 00:09:29,502 --> 00:09:32,203 (Laura) I trust that you'll check your behavior. 212 00:09:32,305 --> 00:09:35,206 After all, you don't want to go to Hell, do you? 213 00:09:35,308 --> 00:09:36,741 Whatever. 214 00:09:38,311 --> 00:09:39,244 Now. 215 00:09:39,345 --> 00:09:40,779 Where were we? 216 00:09:40,880 --> 00:09:41,980 Oh, how about we take a look 217 00:09:42,081 --> 00:09:45,016 at your fancy new textbooks? 218 00:09:45,117 --> 00:09:47,752 Uh, chapter one looks like a great place to start. 219 00:09:47,853 --> 00:09:49,154 Uh, yes, Miss-- 220 00:09:49,255 --> 00:09:52,157 Brady, Zoe Brady. 221 00:09:52,258 --> 00:09:54,225 Oh... 222 00:09:54,327 --> 00:09:55,660 Yes. 223 00:09:55,761 --> 00:09:58,797 Shouldn't we start with the Morning Prayer? 224 00:09:58,898 --> 00:10:00,231 Of course. 225 00:10:00,333 --> 00:10:03,668 Zoe, why don't you lead us? 226 00:10:03,769 --> 00:10:05,370 Give me, O Lord... 227 00:10:05,471 --> 00:10:07,706 (everyone) I pray Thee firm faith, 228 00:10:07,807 --> 00:10:10,141 unwavering hope, perfect charity. 229 00:10:10,242 --> 00:10:13,745 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 230 00:10:13,846 --> 00:10:16,348 the spirit of counsel and spiritual strength, 231 00:10:16,449 --> 00:10:18,583 the spirit of knowledge-- 232 00:10:18,684 --> 00:10:20,719 (Zoe) Hey. 233 00:10:20,820 --> 00:10:22,754 Nice job getting in trouble on your first day. 234 00:10:22,855 --> 00:10:25,824 I didn't get in trouble. 235 00:10:25,925 --> 00:10:27,726 (Zoe) Do you know what's weird? 236 00:10:27,827 --> 00:10:31,830 Our new teacher, she didn't say the Morning Prayer. 237 00:10:31,931 --> 00:10:33,264 So? 238 00:10:33,366 --> 00:10:35,567 So, that's like sacrilege around here. 239 00:10:35,668 --> 00:10:37,202 (cell phone beeping) 240 00:10:41,073 --> 00:10:43,108 (gentle music) 241 00:10:43,209 --> 00:10:48,380 ♪ 242 00:10:48,481 --> 00:10:50,315 (Zoe) The last thing you need is a distraction 243 00:10:50,416 --> 00:10:52,150 like Sara Croft. 244 00:10:52,251 --> 00:10:54,919 God, Zoe, are you gonna get on me like Dad now, too? 245 00:10:55,021 --> 00:10:56,955 Dad's not getting on you, he's trying to help you. 246 00:10:57,056 --> 00:10:59,824 Well, then everybody can stop trying to help. 247 00:10:59,925 --> 00:11:09,000 ♪ 248 00:11:13,339 --> 00:11:14,806 Jason? 249 00:11:16,942 --> 00:11:20,311 -About this morning... -Hey, look, I'm sorry, okay, 250 00:11:20,413 --> 00:11:22,280 I didn't mean to interrupt your-- 251 00:11:22,381 --> 00:11:24,149 (Laura) No, it's okay, you don't have to apologize. 252 00:11:24,250 --> 00:11:25,417 I just wanted to make sure 253 00:11:25,518 --> 00:11:27,652 that we got off on the right foot, 254 00:11:27,753 --> 00:11:30,922 because I want this to be a good year for you... 255 00:11:31,023 --> 00:11:33,391 and for me. 256 00:11:33,492 --> 00:11:35,060 Okay. 257 00:11:35,161 --> 00:11:37,062 So... 258 00:11:37,163 --> 00:11:39,864 This Sara... 259 00:11:39,965 --> 00:11:43,368 Is she your girlfriend? 260 00:11:43,469 --> 00:11:45,236 No. 261 00:11:45,337 --> 00:11:46,905 I don't have a girlfriend. 262 00:11:47,006 --> 00:11:48,673 (Laura) Oh. 263 00:11:48,774 --> 00:11:50,975 I'm surprised. 264 00:11:51,077 --> 00:11:53,311 I'd think you were quite a catch. 265 00:11:53,412 --> 00:11:56,081 ♪ 266 00:11:56,182 --> 00:11:58,249 Have a good night, Jason. 267 00:11:58,350 --> 00:12:08,159 ♪ 268 00:12:10,463 --> 00:12:15,133 ♪ Trying not to show how much I care ♪ 269 00:12:15,234 --> 00:12:17,869 ♪ And do you see ♪ 270 00:12:17,970 --> 00:12:21,773 ♪ Me trying to be ♪ 271 00:12:21,874 --> 00:12:23,274 (thumping) 272 00:12:23,375 --> 00:12:25,110 ♪ I think that you would want 273 00:12:25,211 --> 00:12:27,078 or ever need ♪ 274 00:12:27,179 --> 00:12:29,814 (creepy music) 275 00:12:29,915 --> 00:12:39,724 ♪ 276 00:12:39,825 --> 00:12:53,438 ♪ 277 00:12:53,539 --> 00:12:54,706 (crunching) 278 00:12:54,807 --> 00:12:59,043 ♪ 279 00:13:00,346 --> 00:13:02,280 (Sara) Hey! 280 00:13:02,381 --> 00:13:03,748 Hey. 281 00:13:03,849 --> 00:13:07,585 So, what do you think about the new teacher? 282 00:13:07,686 --> 00:13:09,454 She's okay, I guess. 283 00:13:09,555 --> 00:13:11,456 Well, I think she's a bitch. 284 00:13:13,626 --> 00:13:16,494 You know, I bet one day, 285 00:13:16,595 --> 00:13:19,330 you're going to be even bigger than Bieber. 286 00:13:19,431 --> 00:13:21,065 Yeah, we'll see. 287 00:13:21,167 --> 00:13:23,067 Well, just in case, 288 00:13:23,169 --> 00:13:26,671 I think I should take my chance now. 289 00:13:31,510 --> 00:13:32,977 (Laura) Miss Croft! 290 00:13:33,078 --> 00:13:35,213 ♪ 291 00:13:35,314 --> 00:13:38,950 I see you did not heed my warning. 292 00:13:39,051 --> 00:13:41,119 Jason, get to class. 293 00:13:41,220 --> 00:13:42,821 Go. 294 00:13:42,922 --> 00:13:47,559 ♪ 295 00:13:47,660 --> 00:13:50,528 You're new here so I doubt you know who my dad is. 296 00:13:50,629 --> 00:13:53,965 I mean, he like practically pays for this school. 297 00:13:54,066 --> 00:13:55,967 I don't care who your daddy is. 298 00:13:56,068 --> 00:14:00,772 Do not let me catch you with that boy ever again. 299 00:14:00,873 --> 00:14:02,907 Now go to class. 300 00:14:03,008 --> 00:14:12,750 ♪ 301 00:14:12,852 --> 00:14:19,324 ♪ 302 00:14:19,425 --> 00:14:21,759 (bell ringing) 303 00:14:27,199 --> 00:14:28,733 Jason? 304 00:14:28,834 --> 00:14:30,535 A minute please. 305 00:14:36,675 --> 00:14:38,276 You didn't think you were gonna get off the hook 306 00:14:38,377 --> 00:14:40,345 that easy, did you? 307 00:14:40,446 --> 00:14:42,714 Besides, I thought you said 308 00:14:42,815 --> 00:14:45,683 that Sara wasn't your girlfriend. 309 00:14:48,087 --> 00:14:49,787 Come to my chambers after your last class 310 00:14:49,889 --> 00:14:52,991 and we'll have a word. 311 00:14:53,092 --> 00:14:54,025 I thought students weren't allowed 312 00:14:54,126 --> 00:14:55,560 in the teacher's quarters. 313 00:14:55,661 --> 00:14:58,229 Well, they are if they're invited. 314 00:14:58,330 --> 00:15:08,106 ♪ 315 00:15:08,207 --> 00:15:24,322 ♪ 316 00:16:01,160 --> 00:16:03,394 Sister Sophia? 317 00:16:03,495 --> 00:16:04,796 Whoa. 318 00:16:04,897 --> 00:16:14,605 ♪ 319 00:16:14,707 --> 00:16:30,822 ♪ 320 00:17:23,075 --> 00:17:25,243 (religious chanting) 321 00:17:25,344 --> 00:17:35,119 ♪ 322 00:17:35,220 --> 00:17:51,335 ♪ 323 00:18:19,451 --> 00:18:21,919 (Laura) You're a bad boy, Jason. 324 00:18:22,020 --> 00:18:24,355 You didn't come to see me. 325 00:18:24,456 --> 00:18:25,589 No, I'm sorry. 326 00:18:25,724 --> 00:18:28,359 I--I totally forgot. 327 00:18:28,460 --> 00:18:30,361 I'll let it slide. 328 00:18:30,495 --> 00:18:32,096 This time. 329 00:18:32,197 --> 00:18:34,465 (mysterious music) 330 00:18:34,566 --> 00:18:37,701 ♪ 331 00:18:37,802 --> 00:18:38,736 (Cheryl) Hi, you two. 332 00:18:38,870 --> 00:18:40,137 How was your first week back? 333 00:18:40,238 --> 00:18:41,038 (Zoe) Good. 334 00:18:41,172 --> 00:18:42,172 (Cheryl) Good. 335 00:18:42,307 --> 00:18:44,241 -Hi. -Hi. 336 00:18:44,376 --> 00:18:45,776 (Sara) Hey, rock star. 337 00:18:45,910 --> 00:18:48,612 Got big plans this weekend? 338 00:18:48,747 --> 00:18:50,581 (Jason) Hardly. 339 00:18:50,715 --> 00:18:53,784 (Sara) Well, if you get out on parole, 340 00:18:53,918 --> 00:18:56,553 you have my number. 341 00:18:56,654 --> 00:18:57,588 (Jason) Okay, I got it, 342 00:18:57,722 --> 00:18:58,889 but let's see what happens. 343 00:18:59,024 --> 00:19:00,758 You know, Sister Sophia, 344 00:19:00,859 --> 00:19:03,027 I know it's been a change coming here. 345 00:19:03,161 --> 00:19:06,263 And we may not do things the same way as at St. Val's. 346 00:19:06,398 --> 00:19:07,431 But if you ever need anything-- 347 00:19:07,532 --> 00:19:08,665 Bye. 348 00:19:08,767 --> 00:19:10,401 (Sister Rebecca) My door is always open. 349 00:19:10,535 --> 00:19:13,404 ♪ 350 00:19:13,538 --> 00:19:16,340 Actually, Sister Rebecca, there is something. 351 00:19:16,474 --> 00:19:18,242 My Aunt Francis is ill 352 00:19:18,376 --> 00:19:21,211 and in hospice at Mount Cedar. 353 00:19:21,312 --> 00:19:22,746 I'd like to go visit her. 354 00:19:22,881 --> 00:19:24,281 Of course. 355 00:19:24,416 --> 00:19:26,450 Take as much time as you need. 356 00:19:26,584 --> 00:19:28,986 I'll be sure to pray the rosary for her. 357 00:19:29,087 --> 00:19:32,022 Just remember the kids are back for mass on Sunday. 358 00:19:32,123 --> 00:19:42,032 ♪ 359 00:19:42,133 --> 00:19:43,734 (Zoe) It's so weird, our new teacher didn't give us 360 00:19:43,868 --> 00:19:45,202 any homework, and we should be studying 361 00:19:45,336 --> 00:19:46,937 for the SAT, which I'm gonna have to do anyway 362 00:19:47,038 --> 00:19:48,605 if I want to get into Whittendale. 363 00:19:48,740 --> 00:19:51,809 ♪ I'm an overachiever, baby, baby, baby ♪ 364 00:19:51,910 --> 00:19:55,012 (David) Well, that sounds like a solid idea, Zoe. 365 00:19:55,113 --> 00:19:55,913 (Cheryl) Hi, honey. 366 00:19:56,047 --> 00:19:58,248 (David) Hey, babe. 367 00:19:58,349 --> 00:20:00,184 (David) And what about you, Jason, any plans? 368 00:20:00,318 --> 00:20:02,386 (Jason) Well, I doubt I'm gonna get into Whittendale. 369 00:20:02,520 --> 00:20:03,720 (Cheryl) We don't expect that, honey, 370 00:20:03,855 --> 00:20:06,490 just that you, you know, apply somewhere. 371 00:20:06,624 --> 00:20:08,358 (Jason) Actually I've been thinking about that. 372 00:20:08,493 --> 00:20:11,061 I want to take a year off, work on my music. 373 00:20:11,162 --> 00:20:12,596 (David) Is it just me? 374 00:20:12,730 --> 00:20:14,198 Now that doesn't sound like such a good idea. 375 00:20:14,332 --> 00:20:15,766 -I'll pay rent. -So now you're talking 376 00:20:15,900 --> 00:20:17,634 about getting a job... you know, Jason, 377 00:20:17,735 --> 00:20:19,770 once you quit school, it makes it that much harder 378 00:20:19,904 --> 00:20:21,038 to go back, at least if you're in school, 379 00:20:21,172 --> 00:20:22,306 you're working towards something. 380 00:20:22,440 --> 00:20:23,607 I know what I want to work towards 381 00:20:23,741 --> 00:20:25,008 it's just not what you want. 382 00:20:25,110 --> 00:20:26,610 (David) That's not what I'm expecting. 383 00:20:26,711 --> 00:20:28,278 (Cheryl) Okay, then maybe taking a year off 384 00:20:28,413 --> 00:20:30,080 isn't such a bad idea and if he's paying rent, 385 00:20:30,215 --> 00:20:31,381 I think that's very responsible. 386 00:20:31,516 --> 00:20:33,217 -Yes, yes. -Yes. 387 00:20:33,351 --> 00:20:34,718 (David) I just want him to strive to be 388 00:20:34,853 --> 00:20:37,521 something more than just a starving artist. 389 00:20:37,655 --> 00:20:39,256 (Jason) What, so you don't think I'll make it? 390 00:20:39,357 --> 00:20:42,192 -I'm not saying that. -That's what it sounds like. 391 00:20:42,327 --> 00:20:43,360 And I'm gonna go be a starving artist 392 00:20:43,495 --> 00:20:44,495 out back, okay? 393 00:20:44,629 --> 00:20:45,662 I'm gonna skip dinner. 394 00:20:45,797 --> 00:20:47,197 (Cheryl) Jason. 395 00:20:47,332 --> 00:20:48,298 David. 396 00:20:48,433 --> 00:20:50,234 (door closing) 397 00:20:50,368 --> 00:20:54,505 ♪ 398 00:20:54,639 --> 00:20:57,307 (Jason) ♪ All I am and all I'll be ♪ 399 00:20:57,442 --> 00:20:59,776 (indistinct singing) 400 00:20:59,878 --> 00:21:01,945 (mysterious music) 401 00:21:02,046 --> 00:21:06,850 ♪ Take me home ♪ 402 00:21:06,985 --> 00:21:09,686 ♪ 403 00:21:09,787 --> 00:21:13,891 ♪ Even lovers forget what beats in their chest ♪ 404 00:21:15,527 --> 00:21:20,831 ♪ I am ♪ 405 00:21:20,932 --> 00:21:22,966 ♪ 406 00:21:23,101 --> 00:21:24,768 ♪ Home ♪ 407 00:21:24,903 --> 00:21:27,237 (mysterious music) 408 00:21:27,338 --> 00:21:29,673 (cell phone ringing) 409 00:21:29,774 --> 00:21:31,775 ♪ 410 00:21:31,910 --> 00:21:33,143 (Jason) Hello? 411 00:21:33,278 --> 00:21:35,946 Hey, Sara. 412 00:21:36,047 --> 00:21:37,748 Tonight? 413 00:21:37,882 --> 00:21:41,151 Yeah, I don't think I can, I'm kind of still grounded. 414 00:21:41,286 --> 00:21:42,886 Yeah, I'm really on thin ice. 415 00:21:42,987 --> 00:21:46,590 So, I'm just gonna have to see you at school, okay? 416 00:21:46,691 --> 00:21:47,891 Cool. 417 00:21:48,026 --> 00:21:49,526 Oh, okay. 418 00:21:49,627 --> 00:21:55,232 ♪ 419 00:21:55,366 --> 00:21:56,433 (clanging) 420 00:21:56,534 --> 00:22:06,343 ♪ 421 00:22:06,345 --> 00:22:13,817 ♪ 422 00:22:13,918 --> 00:22:15,285 (cell phone beeping) 423 00:22:15,386 --> 00:22:25,162 ♪ 424 00:22:25,164 --> 00:22:33,770 ♪ 425 00:22:33,905 --> 00:22:35,772 (shouting) 426 00:22:37,308 --> 00:22:40,711 (panting) 427 00:22:40,812 --> 00:22:50,654 ♪ 428 00:22:50,656 --> 00:23:06,770 ♪ 429 00:23:10,141 --> 00:23:26,256 ♪ 430 00:24:50,074 --> 00:24:51,808 (sighing) 431 00:24:51,909 --> 00:25:01,651 ♪ 432 00:25:01,653 --> 00:25:24,274 ♪ 433 00:25:24,375 --> 00:25:27,511 Sister Sophia. 434 00:25:27,645 --> 00:25:31,214 What are you doing up here? 435 00:25:31,349 --> 00:25:33,617 I thought I might have heard some rustling. 436 00:25:33,718 --> 00:25:34,918 Well, the kids have been known 437 00:25:35,019 --> 00:25:36,787 to try and sneak out before. 438 00:25:36,921 --> 00:25:38,321 I trust you didn't find anything. 439 00:25:38,423 --> 00:25:39,856 (Laura) No, nothing at all. 440 00:25:39,991 --> 00:25:41,158 Everyone's sleeping. 441 00:25:41,292 --> 00:25:42,793 (Sister Rebecca) Good, just make sure 442 00:25:42,894 --> 00:25:45,729 you report any inappropriate behavior back to me. 443 00:25:45,863 --> 00:25:48,465 We have a reputation to uphold. 444 00:25:48,599 --> 00:25:50,667 Of course. 445 00:25:50,768 --> 00:26:00,343 ♪ 446 00:26:00,478 --> 00:26:03,046 Prude. 447 00:26:03,147 --> 00:26:13,190 ♪ 448 00:26:13,192 --> 00:26:27,571 ♪ 449 00:26:27,705 --> 00:26:30,941 (door opening and closing) 450 00:26:31,075 --> 00:26:33,844 ♪ 451 00:26:35,079 --> 00:26:38,448 (everyone) Give me, O Lord, I pray thee firm faith, 452 00:26:38,549 --> 00:26:41,351 unwavering hope, perfect charity. 453 00:26:41,486 --> 00:26:45,055 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 454 00:26:45,189 --> 00:26:47,791 the spirit of counsel and spiritual strength, 455 00:26:47,925 --> 00:26:50,694 the spirit of knowledge and true godliness. 456 00:26:50,795 --> 00:26:52,229 Amen. 457 00:26:52,363 --> 00:26:54,097 All right, everyone, let's review the homework 458 00:26:54,198 --> 00:26:55,365 that I gave you. 459 00:26:55,466 --> 00:26:58,502 Open your textbooks to page 34. 460 00:26:58,603 --> 00:27:06,910 ♪ 461 00:27:07,044 --> 00:27:10,881 Sara Croft, what is that? 462 00:27:10,982 --> 00:27:13,083 I can't believe this. 463 00:27:13,217 --> 00:27:15,886 Marijuana. 464 00:27:15,987 --> 00:27:17,487 (Sara) That's not mine. 465 00:27:17,588 --> 00:27:20,323 (Laura) Really, then what is it doing in your textbook? 466 00:27:20,458 --> 00:27:22,592 I don't know, it's probably a joke, 467 00:27:22,727 --> 00:27:24,961 I mean, is it even real? 468 00:27:25,096 --> 00:27:26,863 ♪ 469 00:27:26,998 --> 00:27:27,864 Oh, it's real. 470 00:27:27,999 --> 00:27:29,165 (gasping) 471 00:27:29,300 --> 00:27:32,869 And you, Miss Croft, are in very big trouble. 472 00:27:33,004 --> 00:27:35,805 (gasping) 473 00:27:35,940 --> 00:27:38,041 ♪ 474 00:27:38,175 --> 00:27:40,110 (sobbing) 475 00:27:42,079 --> 00:27:43,647 Well she's denied any wrongdoing 476 00:27:43,748 --> 00:27:46,983 and insists she has no idea how she came to have it. 477 00:27:47,118 --> 00:27:48,852 But still, we have a very strict policy 478 00:27:48,986 --> 00:27:50,687 on illegal drugs. 479 00:27:50,788 --> 00:27:52,122 I've notified her parents 480 00:27:52,223 --> 00:27:54,624 and she will be indefinitely suspended. 481 00:27:54,759 --> 00:27:56,693 (Laura) Well, I'm concerned that there may be 482 00:27:56,827 --> 00:27:58,962 more than one person involved in this mess. 483 00:27:59,096 --> 00:28:02,666 These acts of wickedness rarely happen in a vacuum. 484 00:28:02,800 --> 00:28:03,967 It may be prudent to proceed 485 00:28:04,068 --> 00:28:06,336 with a full inspection of the school. 486 00:28:06,437 --> 00:28:07,804 After all, Sister, you want to ensure 487 00:28:07,939 --> 00:28:10,707 that your school is clean, right? 488 00:28:10,841 --> 00:28:13,009 ♪ 489 00:28:13,144 --> 00:28:15,545 All right, in light of the circumstances, 490 00:28:15,680 --> 00:28:18,248 I don't think we have any other choice. 491 00:28:18,349 --> 00:28:23,453 ♪ 492 00:28:23,588 --> 00:28:24,854 (Chris) Well, there goes your only chance 493 00:28:24,989 --> 00:28:26,957 at getting laid this year. 494 00:28:27,058 --> 00:28:28,992 (Sister Rebecca) Boys, if you don't mind stepping into the hall. 495 00:28:29,126 --> 00:28:30,327 -What's the problem? -We're conducting 496 00:28:30,461 --> 00:28:32,295 an inspection, this will only take a minute. 497 00:28:32,396 --> 00:28:33,697 Let's go. 498 00:28:33,798 --> 00:28:34,631 -Move. -I don't have any-- 499 00:28:34,765 --> 00:28:35,532 I know. 500 00:28:35,666 --> 00:28:37,367 Move. 501 00:28:37,468 --> 00:28:46,876 ♪ 502 00:28:47,011 --> 00:28:48,612 (Father Macey) Mr. Brady. 503 00:28:50,448 --> 00:28:53,617 Would you like to explain this, please? 504 00:28:53,718 --> 00:28:55,885 -I've never seen that before. -Then why was it found 505 00:28:55,987 --> 00:28:58,088 under your mattress? 506 00:28:58,222 --> 00:28:59,723 (Jason) I don't know. 507 00:28:59,857 --> 00:29:01,324 (Chris) Dude, don't look at me, you're the alcy. 508 00:29:01,459 --> 00:29:02,759 (Jason) Shut the hell up, man! 509 00:29:02,893 --> 00:29:04,494 (Sister Rebecca) Boys, that's enough! 510 00:29:04,629 --> 00:29:08,431 Mr. Robertson, could you step into the room, please? 511 00:29:08,566 --> 00:29:10,734 Now. 512 00:29:10,835 --> 00:29:12,702 ♪ 513 00:29:12,837 --> 00:29:15,505 (Jason) This is such crap, I don't know whose that is. 514 00:29:15,640 --> 00:29:17,607 (Father Macey) Listen, son, all of us are tempted, 515 00:29:17,742 --> 00:29:19,209 we understand that. 516 00:29:19,343 --> 00:29:21,077 But the best thing to do here is to tell the truth 517 00:29:21,212 --> 00:29:22,379 and get it off your conscience. 518 00:29:22,513 --> 00:29:23,780 My conscience is clear. 519 00:29:23,914 --> 00:29:25,515 (Sister Rebecca) The evidence suggests otherwise 520 00:29:25,616 --> 00:29:27,417 and we can't just look the other way, Jason. 521 00:29:27,518 --> 00:29:32,622 So you're gonna ruin my life over something I didn't do? 522 00:29:32,723 --> 00:29:35,125 You don't believe me. 523 00:29:35,259 --> 00:29:38,695 ♪ 524 00:29:38,829 --> 00:29:41,364 Look, if my dad hears about this, 525 00:29:41,499 --> 00:29:43,767 he'll kill me. 526 00:29:43,868 --> 00:29:46,870 Father, in light of this, maybe we should give 527 00:29:46,971 --> 00:29:49,272 Jason a second chance. 528 00:29:49,373 --> 00:29:51,908 After all, it's alcohol, it's not an illicit drug. 529 00:29:52,009 --> 00:29:53,109 (Sister Rebecca) Sister, the young man 530 00:29:53,244 --> 00:29:54,778 has struggled with this before. 531 00:29:54,879 --> 00:29:56,780 We have to tell his parents. 532 00:29:56,881 --> 00:29:58,615 May I speak from the heart? 533 00:29:58,749 --> 00:30:00,116 Of course. 534 00:30:00,251 --> 00:30:02,352 (Laura) We have all struggled with sin. 535 00:30:02,486 --> 00:30:05,655 And we've all been shown mercy. 536 00:30:05,790 --> 00:30:07,924 Perhaps if Jason was to stay the weekend, 537 00:30:08,059 --> 00:30:09,392 and work around the school, 538 00:30:09,527 --> 00:30:12,896 and help the sisters tend to the grounds, 539 00:30:13,030 --> 00:30:15,632 we could overlook this little indiscretion, 540 00:30:15,766 --> 00:30:18,034 and just keep it to ourselves. 541 00:30:18,169 --> 00:30:21,604 (Father Macey) Jason, this sounds like a proper penance. 542 00:30:21,739 --> 00:30:24,874 What do you think, son? 543 00:30:25,009 --> 00:30:26,476 Okay. 544 00:30:26,610 --> 00:30:28,445 Sure. 545 00:30:28,579 --> 00:30:31,214 Thank you, Sister. 546 00:30:31,348 --> 00:30:33,683 (Father Macey) Good. 547 00:30:33,784 --> 00:30:35,385 You know, Sister Sophia, it was a wonderful act 548 00:30:35,519 --> 00:30:37,253 of mercy you showed that young man. 549 00:30:37,388 --> 00:30:39,155 (Laura) Well, I am truly blessed 550 00:30:39,290 --> 00:30:42,292 and I wanted to share my happiness with everyone. 551 00:30:42,426 --> 00:30:43,593 (Father Macey) I must say, I find it so refreshing 552 00:30:43,728 --> 00:30:44,861 to see a young woman like yourself 553 00:30:44,962 --> 00:30:46,296 taking the cloth. 554 00:30:46,430 --> 00:30:49,199 It's no secret that our numbers are dwindling. 555 00:30:49,300 --> 00:30:52,068 So tell me, Sister, when did you hear your calling? 556 00:30:52,203 --> 00:30:55,705 (Laura) Well, it all started with a song. 557 00:30:55,840 --> 00:30:58,308 -A song? -That's right. 558 00:30:58,409 --> 00:31:00,677 I heard it one day and it was if the songwriter 559 00:31:00,811 --> 00:31:04,180 was singing just for me. 560 00:31:04,315 --> 00:31:08,151 (Jason) ♪ Everything I think that you would want 561 00:31:08,252 --> 00:31:11,988 or ever need ♪ 562 00:31:12,123 --> 00:31:13,623 ♪ All this started ♪ 563 00:31:13,758 --> 00:31:15,391 Mm. 564 00:31:15,526 --> 00:31:18,128 (ominous music) 565 00:31:18,262 --> 00:31:20,997 ♪ 566 00:31:21,098 --> 00:31:25,268 St. Adeline hires Montana nun. 567 00:31:25,369 --> 00:31:31,074 ♪ 568 00:31:31,208 --> 00:31:32,509 (Laura) Sister Sophia? 569 00:31:32,643 --> 00:31:33,710 Yes? 570 00:31:33,844 --> 00:31:36,179 (Laura) Hi, Sister Sophia. 571 00:31:36,313 --> 00:31:38,548 My name is Candace, Candace Fullman. 572 00:31:38,682 --> 00:31:40,083 I'm a member of your congregation. 573 00:31:40,184 --> 00:31:41,885 I'm just a stone's throw. 574 00:31:41,986 --> 00:31:44,187 Oh, hello, I haven't met you yet. 575 00:31:44,288 --> 00:31:45,655 (Laura) I heard that you've been transferred 576 00:31:45,756 --> 00:31:48,124 to a St. Adeline's School in California? 577 00:31:48,259 --> 00:31:49,526 (Sister Sophia) I'm afraid so, yes. 578 00:31:49,627 --> 00:31:50,593 I'm driving there right now. 579 00:31:50,728 --> 00:31:52,128 (Laura) Today, all by yourself? 580 00:31:52,263 --> 00:31:53,797 (Sister Sophia) Yes, I know it's crazy, 581 00:31:53,931 --> 00:31:55,999 but God has His way of moving us 582 00:31:56,133 --> 00:31:58,334 around as He needs. 583 00:31:58,469 --> 00:32:01,938 I'm sorry to see you go. 584 00:32:02,039 --> 00:32:02,872 (Sister Sophia) Oh, dear God. 585 00:32:03,007 --> 00:32:04,307 (grunting) 586 00:32:04,441 --> 00:32:06,709 (eerie music) 587 00:32:06,811 --> 00:32:10,380 ♪ 588 00:32:10,481 --> 00:32:13,550 (grunting) 589 00:32:13,684 --> 00:32:17,287 ♪ 590 00:32:17,421 --> 00:32:19,556 (Laura) And that was it. 591 00:32:19,690 --> 00:32:21,324 I knew what my calling was. 592 00:32:21,458 --> 00:32:22,358 What's the name of the song? 593 00:32:22,493 --> 00:32:23,359 Ah, perhaps we should have 594 00:32:23,494 --> 00:32:24,994 the choir sing it this Sunday. 595 00:32:25,129 --> 00:32:27,430 Oh, well, to be honest, 596 00:32:27,565 --> 00:32:29,699 it's more like a pop song. 597 00:32:29,834 --> 00:32:32,869 It's one of my little guilty pleasures. 598 00:32:33,003 --> 00:32:34,537 Oh well, if that's all, 599 00:32:34,672 --> 00:32:37,774 I shouldn't feel too guilty about that. 600 00:32:39,510 --> 00:32:41,477 (Zoe) So what am I gonna tell Mom and Dad? 601 00:32:41,612 --> 00:32:44,547 (Jason) Just tell them I volunteered 602 00:32:44,682 --> 00:32:47,650 to stay the weekend to work, you know, 603 00:32:47,751 --> 00:32:50,653 to show my school love and spirit. 604 00:32:50,754 --> 00:32:53,489 (Zoe) Oh, yeah, 'cause they're gonna believe that. 605 00:32:53,624 --> 00:32:55,725 They will if you say it. 606 00:32:55,826 --> 00:32:57,293 I don't know, if they have questions, 607 00:32:57,428 --> 00:32:59,395 just have them call Sister Sophia. 608 00:32:59,496 --> 00:33:00,597 (Zoe) Why? 609 00:33:00,731 --> 00:33:02,298 She fixed it. 610 00:33:02,433 --> 00:33:03,499 Why did she do that? 611 00:33:03,634 --> 00:33:06,469 She thinks I'm cool. 612 00:33:06,570 --> 00:33:08,004 Actually I'm gonna stay the weekend. 613 00:33:08,138 --> 00:33:09,205 Why? 614 00:33:09,306 --> 00:33:10,907 To keep an eye on you. 615 00:33:11,041 --> 00:33:12,408 Zoe. 616 00:33:14,311 --> 00:33:15,945 Zoe, come on. 617 00:33:16,046 --> 00:33:21,751 ♪ 618 00:33:21,852 --> 00:33:23,586 Here, let me help you. 619 00:33:25,322 --> 00:33:26,489 (Jason) Thanks. 620 00:33:28,759 --> 00:33:32,128 (Laura) These flowers are so pretty when they start to bloom. 621 00:33:32,263 --> 00:33:33,496 (Jason) Yeah. 622 00:33:33,631 --> 00:33:37,000 (Laura) So, tell me about your dad. 623 00:33:37,134 --> 00:33:38,501 (Jason) He thinks I'm throwing away my future 624 00:33:38,636 --> 00:33:40,336 because I want to be a musician. 625 00:33:42,373 --> 00:33:44,340 But it's the one thing I'm good at, you know? 626 00:33:44,475 --> 00:33:45,909 I'm never gonna be a straight-A student 627 00:33:46,043 --> 00:33:47,777 like my sister. 628 00:33:47,878 --> 00:33:49,646 I'm just not. 629 00:33:49,780 --> 00:33:50,914 (Laura) Trust me, I know what it's like 630 00:33:51,048 --> 00:33:52,982 being something you're not. 631 00:33:53,117 --> 00:33:55,418 And it really sucks. 632 00:33:57,054 --> 00:33:59,689 (Jason) It does really suck. 633 00:33:59,790 --> 00:34:03,960 (Laura) Wow, it is so hot out here. 634 00:34:04,094 --> 00:34:05,261 Whoo. 635 00:34:05,362 --> 00:34:15,071 ♪ 636 00:34:15,073 --> 00:34:31,187 ♪ 637 00:34:34,425 --> 00:34:50,540 ♪ 638 00:35:08,225 --> 00:35:09,993 (clanking) 639 00:35:10,127 --> 00:35:12,395 ♪ 640 00:35:12,529 --> 00:35:13,396 Sister Sophia? 641 00:35:13,530 --> 00:35:15,631 (Laura) Shh. 642 00:35:15,733 --> 00:35:25,241 ♪ 643 00:35:25,376 --> 00:35:26,542 Sister Sophia. 644 00:35:26,677 --> 00:35:28,111 No, please. 645 00:35:28,212 --> 00:35:29,979 It's Sophia. 646 00:35:30,114 --> 00:35:31,914 Just Sophia. 647 00:35:32,049 --> 00:35:33,883 Remember how I said, "It's hard being someone 648 00:35:34,018 --> 00:35:35,818 that you're not." 649 00:35:35,953 --> 00:35:37,720 I can't do it anymore. 650 00:35:37,855 --> 00:35:40,957 Not tonight... 651 00:35:41,091 --> 00:35:43,793 ...because I didn't choose this. 652 00:35:43,927 --> 00:35:47,797 And I get you, Jason. 653 00:35:47,931 --> 00:35:50,666 Just like I know that you get me. 654 00:35:50,801 --> 00:35:52,602 (unzipping) 655 00:35:52,703 --> 00:36:02,545 ♪ 656 00:36:02,547 --> 00:36:11,854 ♪ 657 00:36:11,989 --> 00:36:13,623 (Jason) No, no, no, no, no, I can't, I can't, I can't. 658 00:36:13,757 --> 00:36:16,626 I can't, I can't. 659 00:36:16,760 --> 00:36:18,327 Jason. 660 00:36:18,462 --> 00:36:19,896 This is wrong, this is wrong. 661 00:36:20,030 --> 00:36:21,064 I can't, I can't. 662 00:36:21,198 --> 00:36:22,298 (Laura) It's okay. 663 00:36:22,399 --> 00:36:23,900 Come here. 664 00:36:24,001 --> 00:36:26,769 ♪ 665 00:36:26,904 --> 00:36:28,571 Please. 666 00:36:28,672 --> 00:36:38,748 ♪ 667 00:36:38,750 --> 00:36:52,595 ♪ 668 00:36:52,696 --> 00:36:55,364 (moaning) 669 00:36:55,499 --> 00:36:58,668 ♪ 670 00:36:58,802 --> 00:37:01,003 (groaning) 671 00:37:01,138 --> 00:37:03,039 ♪ 672 00:37:03,173 --> 00:37:05,108 (Laura) Mm, oh God. 673 00:37:13,851 --> 00:37:15,118 (i(cell phone beeping)) 674 00:37:16,420 --> 00:37:17,887 (clearing throat) 675 00:37:28,932 --> 00:37:30,933 (Laura) Jason. 676 00:37:33,370 --> 00:37:35,538 (Jason) Hey. 677 00:37:35,672 --> 00:37:37,540 (Laura) Don't look so nervous. 678 00:37:37,641 --> 00:37:38,841 It's okay. 679 00:37:38,942 --> 00:37:40,510 No morning-after regrets, all right? 680 00:37:40,644 --> 00:37:42,211 (Jason) It's not that easy, you're a nun 681 00:37:42,312 --> 00:37:43,479 and my teacher. 682 00:37:43,580 --> 00:37:44,614 (Laura) I told you last night. 683 00:37:44,715 --> 00:37:45,948 I'm different. 684 00:37:46,083 --> 00:37:47,350 I don't belong here. 685 00:37:47,484 --> 00:37:49,185 Just like you. 686 00:37:49,319 --> 00:37:51,053 We're both misunderstood, 687 00:37:51,188 --> 00:37:53,689 which is why we can't say anything to anyone, 688 00:37:53,790 --> 00:37:55,658 especially your sister, 689 00:37:55,759 --> 00:37:58,794 because if she finds out, she'll go running to Daddy. 690 00:37:58,929 --> 00:38:00,830 Am I right? 691 00:38:00,964 --> 00:38:03,900 And then, well-- 692 00:38:04,034 --> 00:38:05,234 Yeah. 693 00:38:06,837 --> 00:38:08,704 I should, um, get to breakfast 694 00:38:08,839 --> 00:38:11,073 before it's over. 695 00:38:11,175 --> 00:38:12,275 Yeah. 696 00:38:12,376 --> 00:38:26,589 ♪ 697 00:38:26,723 --> 00:38:29,659 (humming) 698 00:38:29,760 --> 00:38:40,036 ♪ 699 00:38:40,137 --> 00:38:42,572 (sighing) 700 00:38:42,673 --> 00:38:44,874 ♪ 701 00:38:44,975 --> 00:38:46,175 (Laura) What are you doing here? 702 00:38:46,310 --> 00:38:47,543 (Zoe) Uh, looking for my brother. 703 00:38:47,644 --> 00:38:48,778 (Laura) Well, he's not here. 704 00:38:48,912 --> 00:38:50,313 And you shouldn't be either. 705 00:38:50,447 --> 00:38:51,747 Or did you forget about the rules 706 00:38:51,848 --> 00:38:53,749 about coming into the boys dormitory? 707 00:38:53,884 --> 00:38:55,451 No, I was just worried about him. 708 00:38:55,552 --> 00:38:58,087 (Laura) Well, you should go worry somewhere else. 709 00:38:58,222 --> 00:38:59,655 Why are you in his room? 710 00:38:59,790 --> 00:39:02,225 I'm conducting my rounds. 711 00:39:02,326 --> 00:39:05,428 Now, scoot, before I call the Father. 712 00:39:05,529 --> 00:39:12,501 ♪ 713 00:39:12,636 --> 00:39:13,936 (Zoe) Hey! 714 00:39:14,071 --> 00:39:15,404 (Jason) Hey. 715 00:39:15,539 --> 00:39:16,539 (Zoe) Are you okay? 716 00:39:16,640 --> 00:39:18,274 (Jason) Yeah, why? 717 00:39:18,408 --> 00:39:19,842 (Zoe) I didn't see you at breakfast. 718 00:39:19,943 --> 00:39:21,577 (Jason) Oh, I wasn't hungry. 719 00:39:21,712 --> 00:39:23,112 (Zoe) I went to your room. 720 00:39:23,247 --> 00:39:24,981 Sister Sophia was there. 721 00:39:25,082 --> 00:39:26,315 -What? -Yeah, she was, 722 00:39:26,416 --> 00:39:28,217 like, going through your stuff or something. 723 00:39:28,352 --> 00:39:32,188 ♪ 724 00:39:32,322 --> 00:39:34,023 What's going on? 725 00:39:34,157 --> 00:39:35,291 I don't know. 726 00:39:35,392 --> 00:39:37,994 I--I don't know. 727 00:39:38,095 --> 00:39:39,195 Jay. 728 00:39:39,329 --> 00:39:41,897 Nothing's going on, okay? 729 00:39:41,999 --> 00:39:51,741 ♪ 730 00:39:51,743 --> 00:39:57,113 ♪ 731 00:39:57,214 --> 00:40:00,816 (Laura) All right, everyone, that's it for today. 732 00:40:00,917 --> 00:40:03,653 Uh, Zoe, a moment please. 733 00:40:06,023 --> 00:40:07,957 Zoe, I know how important getting into college 734 00:40:08,058 --> 00:40:10,860 is to you, which is why I was disappointed 735 00:40:10,994 --> 00:40:12,595 in your test result. 736 00:40:12,696 --> 00:40:13,963 Are you sure? 737 00:40:14,097 --> 00:40:15,331 I mean, I thought I knew everything. 738 00:40:15,432 --> 00:40:17,166 Trust me, I'm sure. 739 00:40:17,301 --> 00:40:18,668 But don't worry. 740 00:40:18,802 --> 00:40:20,736 I want to give you another chance. 741 00:40:20,871 --> 00:40:24,240 Come by after your last class and you can take it again. 742 00:40:24,374 --> 00:40:25,474 Really? 743 00:40:25,575 --> 00:40:26,842 Really. 744 00:40:26,977 --> 00:40:28,444 Thank you. 745 00:40:28,545 --> 00:40:38,354 ♪ 746 00:40:38,356 --> 00:40:51,300 ♪ 747 00:40:51,435 --> 00:40:53,169 (Chris) So is it just me or does anyone else think 748 00:40:53,270 --> 00:40:54,804 -Sister Sophia's kind of hot? -Hey, I'm already going to hell 749 00:40:54,938 --> 00:40:56,706 -for what I'm thinking of her. -That ship has long 750 00:40:56,807 --> 00:40:58,107 -sailed, buddy. -What the hell's 751 00:40:58,241 --> 00:41:00,009 -that supposed to mean? -It means you can't 752 00:41:00,110 --> 00:41:01,110 have everything, what do you want, Sara Croft, 753 00:41:01,244 --> 00:41:02,144 do you want Sister Sophia? 754 00:41:02,245 --> 00:41:03,346 What else do you want? 755 00:41:03,447 --> 00:41:08,150 ♪ 756 00:41:10,954 --> 00:41:13,789 Sister Sophia? 757 00:41:19,496 --> 00:41:31,640 ♪ 758 00:41:31,775 --> 00:41:33,909 What are you doing? 759 00:41:34,044 --> 00:41:36,379 Zoe. 760 00:41:36,513 --> 00:41:38,748 I would have never pegged you as a cheater. 761 00:41:38,849 --> 00:41:40,449 (Zoe) No, I'm not, I mean-- 762 00:41:40,584 --> 00:41:43,152 (Laura) I think we need to go see Sister Rebecca. 763 00:41:43,286 --> 00:41:45,087 Let's go. 764 00:41:45,222 --> 00:41:48,023 ♪ 765 00:41:48,158 --> 00:41:50,593 I caught her looking at the test answers. 766 00:41:50,727 --> 00:41:53,629 Even after I was gonna give her a second chance. 767 00:41:53,764 --> 00:41:55,331 (Sister Rebecca) Zoe, is this true? 768 00:41:55,432 --> 00:41:58,401 Honestly, I didn't mean to. 769 00:41:58,535 --> 00:41:59,835 It was just there and-- 770 00:41:59,970 --> 00:42:02,405 (Laura) And the temptation was too great. 771 00:42:02,539 --> 00:42:06,809 Remember, lead us not into temptation, 772 00:42:06,910 --> 00:42:12,181 but deliver us from the evil one. 773 00:42:12,282 --> 00:42:15,217 (Sister Rebecca) Thank you, Sister Sophia. That'll be all. 774 00:42:15,318 --> 00:42:17,386 (Laura) Well, I hope that this prompts immediate suspension, 775 00:42:17,521 --> 00:42:18,354 because quite frankly-- 776 00:42:18,455 --> 00:42:20,756 I said, that'll be all. 777 00:42:26,830 --> 00:42:30,065 (Zoe) I am so sorry, Sister Rebecca. 778 00:42:30,200 --> 00:42:33,202 I admit, I did look at the test, 779 00:42:33,336 --> 00:42:35,271 but it was just there. 780 00:42:35,405 --> 00:42:37,206 I couldn't help but see it. 781 00:42:37,340 --> 00:42:40,443 Please, don't let this affect my record. 782 00:42:40,577 --> 00:42:43,412 Zoe, I know how focused and driven you are 783 00:42:43,513 --> 00:42:45,014 on your schooling, 784 00:42:45,115 --> 00:42:47,216 but you must stop and think before you act, 785 00:42:47,350 --> 00:42:49,084 because Sister Sophia is right. 786 00:42:49,219 --> 00:42:50,386 Temptation is everywhere, 787 00:42:50,520 --> 00:42:52,588 and we need the resolve to overcome it. 788 00:42:52,722 --> 00:42:55,090 Now, Sister Sophia may seem strict, 789 00:42:55,225 --> 00:42:57,126 but she is very devout in her ways. 790 00:42:57,260 --> 00:42:57,927 Not really. 791 00:42:58,061 --> 00:42:59,595 Excuse me? 792 00:42:59,729 --> 00:43:03,132 There's just something different about her. 793 00:43:03,266 --> 00:43:04,900 She's not like any of the teachers 794 00:43:05,035 --> 00:43:06,502 I've had at this school. 795 00:43:06,636 --> 00:43:09,038 Well, we're all different, Zoe. 796 00:43:09,172 --> 00:43:10,806 And Sister Sophia is a very well-respected teacher. 797 00:43:10,941 --> 00:43:12,741 (Zoe) She doesn't say the Morning Prayer. 798 00:43:12,876 --> 00:43:14,543 I don't understand. 799 00:43:14,678 --> 00:43:18,614 She asks someone in the class to say it, and she doesn't. 800 00:43:18,748 --> 00:43:21,951 Well, whether we mouth the words or not, 801 00:43:22,085 --> 00:43:24,820 God can still hear us as long as it's spoken in our hearts. 802 00:43:24,921 --> 00:43:27,790 I want you to pray every night for the next three nights, 803 00:43:27,924 --> 00:43:29,725 and ask for forgiveness. 804 00:43:29,860 --> 00:43:30,860 I will. 805 00:43:30,994 --> 00:43:32,027 (Sister Rebecca) Okay. 806 00:43:32,162 --> 00:43:33,295 Thank you, Sister. 807 00:43:33,430 --> 00:43:35,197 Of course. 808 00:43:35,332 --> 00:43:39,134 (soft piano music) 809 00:43:39,236 --> 00:43:46,742 ♪ 810 00:43:46,877 --> 00:43:50,379 (church choir music) 811 00:43:50,480 --> 00:44:00,389 ♪ 812 00:44:00,391 --> 00:44:05,828 ♪ 813 00:44:05,929 --> 00:44:08,697 (sighing) 814 00:44:08,832 --> 00:44:11,100 (approaching footsteps) 815 00:44:11,234 --> 00:44:13,102 (door opening) 816 00:44:13,203 --> 00:44:19,241 ♪ 817 00:44:19,376 --> 00:44:22,645 Forgive me, Father, for I have sinned. 818 00:44:22,779 --> 00:44:24,647 It's been, like, 819 00:44:24,781 --> 00:44:27,316 a year since my last confession. 820 00:44:27,450 --> 00:44:30,553 ♪ 821 00:44:30,654 --> 00:44:35,457 I engaged in fornication... 822 00:44:35,592 --> 00:44:38,460 lust, whatever you wanna call it. 823 00:44:38,562 --> 00:44:42,898 The problem is, I know what I did was wrong, 824 00:44:43,033 --> 00:44:46,302 but I can't stop thinking about it. 825 00:44:46,436 --> 00:44:48,571 It's like a part of me knows 826 00:44:48,705 --> 00:44:51,974 I'm probably going to Hell for it, 827 00:44:52,075 --> 00:44:54,944 and the other part doesn't really care. 828 00:44:57,047 --> 00:44:59,481 Is that bad? 829 00:44:59,616 --> 00:45:01,250 (rustling) 830 00:45:01,384 --> 00:45:03,452 Father? 831 00:45:03,587 --> 00:45:07,056 (new age music) 832 00:45:07,157 --> 00:45:17,232 ♪ 833 00:45:17,234 --> 00:45:23,238 ♪ 834 00:45:23,340 --> 00:45:26,942 (moaning) 835 00:45:27,043 --> 00:45:31,747 ♪ 836 00:45:37,621 --> 00:45:39,622 (Bishop O'Reilly) Well, well, well. 837 00:45:39,723 --> 00:45:44,393 (Sister Rebecca) Bishop O'Reilly, always a pleasure. 838 00:45:44,494 --> 00:45:46,395 It looks so beautiful, Sister. 839 00:45:46,529 --> 00:45:47,496 We've been waiting for you. 840 00:45:48,331 --> 00:45:51,867 (humming) 841 00:45:54,971 --> 00:45:58,874 (Bishop O'Reilly) So how did Sister Sophia fit into your illustrious staff? 842 00:45:59,009 --> 00:46:00,643 Well, I think-- 843 00:46:00,777 --> 00:46:02,811 You know I met her while I was on a tour of the north. 844 00:46:02,946 --> 00:46:03,979 Really? 845 00:46:04,114 --> 00:46:05,814 It was about 30 below, 846 00:46:05,949 --> 00:46:07,750 and the school that she was teaching at 847 00:46:07,884 --> 00:46:10,019 had lost the power to its heating. 848 00:46:10,153 --> 00:46:13,155 Sister Sophia had the children huddled in a circle 849 00:46:13,289 --> 00:46:16,225 pretending to be penguins to keep warm. 850 00:46:16,359 --> 00:46:18,527 Really? Hm. 851 00:46:18,628 --> 00:46:19,828 (Bishop O'Reilly) You seem surprised. 852 00:46:19,929 --> 00:46:22,865 It's just, she seems stricter here, 853 00:46:22,999 --> 00:46:25,401 more aloof. 854 00:46:25,502 --> 00:46:28,937 (Bishop O'Reilly) Well, the Sister Sophia I met was truly a ray of sunshine. 855 00:46:29,072 --> 00:46:30,572 Huh. 856 00:46:30,674 --> 00:46:31,874 Bishop, why don't you make yourself 857 00:46:32,008 --> 00:46:33,208 comfortable in the lounge, 858 00:46:33,309 --> 00:46:34,743 and I'll ask her to join us. 859 00:46:34,844 --> 00:46:35,778 Thank you, Sister. 860 00:46:35,912 --> 00:46:36,745 All right. 861 00:46:36,880 --> 00:46:40,416 (suspenseful music) 862 00:46:40,550 --> 00:46:43,652 ♪ 863 00:46:43,787 --> 00:46:45,354 Sister Sophia? 864 00:46:45,455 --> 00:46:51,794 ♪ 865 00:46:51,928 --> 00:46:53,595 Sister Sophia! 866 00:46:55,532 --> 00:46:56,965 Where you off to in such a hurry? 867 00:46:57,100 --> 00:46:58,100 I'm so sorry. 868 00:46:58,234 --> 00:46:59,468 I just got a phone call that my aunt 869 00:46:59,569 --> 00:47:01,136 has taken a turn for the worse. 870 00:47:01,271 --> 00:47:02,504 I'm on my way to hospice. 871 00:47:02,639 --> 00:47:03,605 I'm sorry to hear that. 872 00:47:03,740 --> 00:47:04,940 Is there anything we can do? 873 00:47:05,075 --> 00:47:07,142 No, it's in God's hands. 874 00:47:07,243 --> 00:47:09,178 (Sister Rebecca) Of course--I'm just sorry you'll miss the chance 875 00:47:09,279 --> 00:47:11,680 to visit with Bishop O'Reilly. 876 00:47:11,815 --> 00:47:15,751 Yes, the Bishop, please, send him my regards. 877 00:47:15,852 --> 00:47:19,521 (Sister Rebecca) Oh, I will. 878 00:47:19,656 --> 00:47:21,757 And we'll both say a prayer for your aunt. 879 00:47:21,891 --> 00:47:23,792 Thank you, Sister. 880 00:47:23,893 --> 00:47:25,828 (car starting) 881 00:47:37,841 --> 00:47:40,843 (sighing) 882 00:47:40,944 --> 00:47:44,413 (soft ominous music) 883 00:47:44,514 --> 00:47:49,485 ♪ 884 00:47:49,619 --> 00:47:51,453 (cell phone beeping) 885 00:47:51,554 --> 00:47:59,261 ♪ 886 00:47:59,395 --> 00:48:01,797 (Jason) ♪ We could fall ♪ 887 00:48:01,898 --> 00:48:06,401 ♪ Come crashing down ♪ 888 00:48:06,536 --> 00:48:07,736 (Cheryl) Here you go, sweetheart. 889 00:48:07,871 --> 00:48:09,371 (David) Don't forget the tomatoes. 890 00:48:09,506 --> 00:48:11,273 (Cheryl) You nut. 891 00:48:11,407 --> 00:48:13,442 (Jason) So, there's a party at Sara Croft's later. 892 00:48:13,543 --> 00:48:15,844 I was wondering if I could go. 893 00:48:15,979 --> 00:48:18,714 It's probably a better idea if you stay in, do some studying. 894 00:48:18,815 --> 00:48:20,582 Maybe even look at some colleges. 895 00:48:20,717 --> 00:48:22,417 Pass the salt, please. 896 00:48:22,552 --> 00:48:24,987 I already told you, I want to take a year off. 897 00:48:25,121 --> 00:48:27,089 (David) Oh, then maybe you can explain to me 898 00:48:27,223 --> 00:48:29,158 exactly why we've invested all this money 899 00:48:29,259 --> 00:48:31,927 the past 17 years sending you to the finest schools. 900 00:48:32,028 --> 00:48:34,797 (Jason) I didn't ask you to. 901 00:48:34,898 --> 00:48:36,365 You could have sent me to public school. 902 00:48:36,466 --> 00:48:39,034 You did it so you could show off to your friends. 903 00:48:39,169 --> 00:48:43,105 (impersonating parents) "My kids got into Whittendale." 904 00:48:43,239 --> 00:48:44,406 I got in trouble. 905 00:48:44,541 --> 00:48:46,041 Honey. 906 00:48:46,176 --> 00:48:47,709 Sister Sophia caught me looking at test answers. 907 00:48:47,811 --> 00:48:49,244 (Cheryl) Yes, but Sister Rebecca understood. 908 00:48:49,379 --> 00:48:51,146 She didn't mean any harm by it, David. 909 00:48:51,281 --> 00:48:53,348 (Jason) That's because she's part of the good flock. 910 00:48:53,483 --> 00:48:54,683 If I did it, I would have been expelled. 911 00:48:54,818 --> 00:48:55,851 (Zoe) That's not true. 912 00:48:55,952 --> 00:48:57,152 (David) No, Jason's right. 913 00:48:57,253 --> 00:49:00,255 It is absolutely all about track record. 914 00:49:00,390 --> 00:49:02,658 And people will most assuredly lose faith in you 915 00:49:02,792 --> 00:49:05,828 if you continue to make mistakes. 916 00:49:05,962 --> 00:49:08,497 Pass the salad dressing, please. 917 00:49:08,598 --> 00:49:09,865 Thank you. 918 00:49:09,999 --> 00:49:13,635 No one gave you permission to be excused. 919 00:49:13,736 --> 00:49:16,405 (Jason) You can chalk it up on my bad track record. 920 00:49:18,708 --> 00:49:20,509 David. 921 00:49:20,643 --> 00:49:22,477 (Jason) ♪ I'm stuck on the ground ♪ 922 00:49:22,612 --> 00:49:23,879 (Zoe) Wait, Jason. 923 00:49:24,013 --> 00:49:25,314 I'll talk to Dad. 924 00:49:25,448 --> 00:49:26,782 (Jason) What's the point, Zoe? 925 00:49:26,916 --> 00:49:29,184 He's right--why should he have any faith in me? 926 00:49:29,319 --> 00:49:31,720 I'm just a screw-up. 927 00:49:31,855 --> 00:49:34,590 Jason, no, don't! 928 00:49:34,724 --> 00:49:37,993 (suspenseful music) 929 00:49:38,127 --> 00:49:39,795 (door closing) 930 00:49:39,896 --> 00:49:46,368 ♪ 931 00:49:46,502 --> 00:49:49,605 (funky party music) 932 00:49:49,706 --> 00:49:57,813 ♪ 933 00:49:57,914 --> 00:49:58,947 (Sara) Hey. 934 00:49:59,048 --> 00:49:59,848 You bring your guitar? 935 00:49:59,983 --> 00:50:00,716 (Jason) Naw. 936 00:50:00,817 --> 00:50:01,950 That's too bad. 937 00:50:02,085 --> 00:50:03,385 I was hoping you could serenade me. 938 00:50:05,355 --> 00:50:07,522 I'll be back at St. Adeline's, you know. 939 00:50:07,624 --> 00:50:08,957 My dad's working on it right now. 940 00:50:09,058 --> 00:50:12,461 So that bitch Sister Sophia can kiss my ass. 941 00:50:12,562 --> 00:50:16,164 ♪ 942 00:50:16,299 --> 00:50:17,633 Come on. 943 00:50:17,734 --> 00:50:28,410 ♪ 944 00:50:28,511 --> 00:50:31,313 (new age music) 945 00:50:31,414 --> 00:50:43,558 ♪ 946 00:50:43,693 --> 00:50:45,394 Oh, God. 947 00:50:45,495 --> 00:50:47,496 ♪ 948 00:50:47,597 --> 00:50:48,797 I can't. 949 00:50:48,898 --> 00:50:50,365 What? 950 00:50:50,500 --> 00:50:52,734 (Jason) Sorry, I got to go. 951 00:50:52,869 --> 00:50:55,504 ♪ 952 00:50:55,638 --> 00:50:57,139 (Sara) Jason! 953 00:50:57,273 --> 00:51:00,242 ♪ 954 00:51:00,376 --> 00:51:02,144 Wait, Jason! 955 00:51:02,245 --> 00:51:12,020 ♪ 956 00:51:12,022 --> 00:51:21,029 ♪ 957 00:51:21,164 --> 00:51:23,765 (car rolling up) 958 00:51:23,900 --> 00:51:26,134 (police siren) 959 00:51:26,235 --> 00:51:28,337 (cop) Hey, you! 960 00:51:31,674 --> 00:51:34,643 You got some ID for that? 961 00:51:34,777 --> 00:51:36,078 I'll take that as a no. 962 00:51:36,212 --> 00:51:37,312 Keep your hands where I can see 'em, 963 00:51:37,413 --> 00:51:38,914 step forward, please. 964 00:51:44,220 --> 00:51:46,388 Stop. 965 00:51:46,522 --> 00:51:47,689 Got anything in your pockets? 966 00:51:47,824 --> 00:51:51,093 (Laura) I am so, so sorry, Officer. 967 00:51:51,194 --> 00:51:52,361 This is all my fault. 968 00:51:52,495 --> 00:51:54,763 I was left in charge of watching him. 969 00:51:54,897 --> 00:51:57,799 He has a medical condition. 970 00:51:57,934 --> 00:51:59,701 He's making such great strides. 971 00:51:59,836 --> 00:52:03,038 God willing, and with the good faith of people like yourself, 972 00:52:03,172 --> 00:52:05,173 we'll get him back on the right path. 973 00:52:05,274 --> 00:52:08,343 He just needs a chance, please. 974 00:52:10,013 --> 00:52:11,313 All right, Sister. 975 00:52:11,447 --> 00:52:12,914 You just make sure you get him home safe. 976 00:52:13,049 --> 00:52:16,318 And you, hey, that beer, it stays here. 977 00:52:16,452 --> 00:52:19,454 (Laura) God bless you, Officer. 978 00:52:19,555 --> 00:52:21,490 (cop) Good luck. 979 00:52:21,624 --> 00:52:22,724 Hey, I can't go home like this. 980 00:52:22,859 --> 00:52:23,792 I promised my dad I wouldn't drink 981 00:52:23,893 --> 00:52:24,826 after the accident. 982 00:52:24,927 --> 00:52:25,994 Then let's get you sober. 983 00:52:28,331 --> 00:52:30,899 (Cheryl) I've been thinking. 984 00:52:31,000 --> 00:52:34,770 Would it be such a bad thing if Jason took a year off? 985 00:52:34,904 --> 00:52:37,773 Gosh, he's struggling. 986 00:52:37,907 --> 00:52:39,975 Which is why a structured environment like college 987 00:52:40,109 --> 00:52:42,144 would be good for him. 988 00:52:42,278 --> 00:52:45,747 Yeah, for some, 989 00:52:45,848 --> 00:52:47,115 like you. 990 00:52:47,250 --> 00:52:48,917 Maybe not for him. 991 00:52:49,018 --> 00:52:50,685 David, he's so lost. 992 00:52:50,820 --> 00:52:52,587 I mean, the boy we raised wouldn't get in a car 993 00:52:52,688 --> 00:52:53,622 and drive drunk. 994 00:52:53,756 --> 00:52:55,257 So what's happened? 995 00:52:55,358 --> 00:52:57,125 Where did we go wrong? 996 00:53:03,599 --> 00:53:05,267 (David) I'm gonna go look for him. 997 00:53:05,368 --> 00:53:08,170 (dramatic music) 998 00:53:08,271 --> 00:53:10,806 ♪ 999 00:53:12,742 --> 00:53:14,910 (Laura) So, what happened tonight? 1000 00:53:15,044 --> 00:53:18,246 Nothing, just my dad. 1001 00:53:18,381 --> 00:53:21,149 It was a good thing I was looking out for you. 1002 00:53:21,284 --> 00:53:25,287 Can you get this, please? 1003 00:53:25,421 --> 00:53:27,722 I get your frustration, Jason. 1004 00:53:27,857 --> 00:53:30,592 My father never really understood me either. 1005 00:53:30,693 --> 00:53:33,795 Thought I was a blight on the family name. 1006 00:53:36,599 --> 00:53:37,966 But that's okay. 1007 00:53:38,101 --> 00:53:40,802 We don't need them anymore, 1008 00:53:40,903 --> 00:53:42,804 because we have each other. 1009 00:53:45,341 --> 00:53:47,843 You were following me. 1010 00:53:47,977 --> 00:53:50,479 I had a premonition that you might need my help. 1011 00:53:50,613 --> 00:53:53,682 -Listen, Sister Sophia-- -It's Sophia. 1012 00:53:53,816 --> 00:53:56,451 (Jason) Sophia, what we're doing is wrong. 1013 00:53:56,552 --> 00:54:01,022 No, it's not. 1014 00:54:01,157 --> 00:54:03,058 I have money. 1015 00:54:03,159 --> 00:54:05,293 I have lots of money. 1016 00:54:05,428 --> 00:54:08,363 And I can give you everything that you need. 1017 00:54:08,498 --> 00:54:09,931 I'll take you away. 1018 00:54:10,066 --> 00:54:11,967 I'll take you to Paris. 1019 00:54:12,101 --> 00:54:13,735 I can be your muse. 1020 00:54:13,870 --> 00:54:16,404 You can write beautiful love songs about me. 1021 00:54:16,506 --> 00:54:19,107 And then no one can keep us apart anymore. 1022 00:54:19,242 --> 00:54:21,610 No, I can't do this. 1023 00:54:21,711 --> 00:54:23,478 I'm not going anywhere with you. 1024 00:54:23,613 --> 00:54:24,779 This is sick. 1025 00:54:24,914 --> 00:54:26,982 (Laura) Jason, don't say that. 1026 00:54:27,083 --> 00:54:28,450 I want to be left alone. 1027 00:54:28,551 --> 00:54:29,684 This was a big mistake, 1028 00:54:29,819 --> 00:54:31,786 and it's over, okay? 1029 00:54:31,921 --> 00:54:33,722 Is it her? 1030 00:54:33,823 --> 00:54:38,560 Is it that tramp that you went to go see tonight? 1031 00:54:38,694 --> 00:54:39,861 Jason, you've been drinking! 1032 00:54:39,996 --> 00:54:40,962 (Jason) I don't care! 1033 00:54:41,063 --> 00:54:43,732 Jason, please don't leave me! 1034 00:54:43,833 --> 00:54:46,301 Please, Jason! 1035 00:54:46,435 --> 00:54:49,971 (eerie, dramatic music) 1036 00:54:50,106 --> 00:54:52,007 (screaming) 1037 00:54:52,108 --> 00:54:58,146 ♪ 1038 00:54:58,247 --> 00:55:00,515 (crying) 1039 00:55:08,124 --> 00:55:11,960 (tranquil music) 1040 00:55:12,094 --> 00:55:14,129 (cell phone ringing) 1041 00:55:14,263 --> 00:55:15,096 Where are you? 1042 00:55:15,231 --> 00:55:18,466 Hey, I'm on Riverside. 1043 00:55:18,568 --> 00:55:20,335 Look, do you think you can come pick me up? 1044 00:55:20,469 --> 00:55:22,037 Just don't say anything to Mom and Dad, please. 1045 00:55:22,138 --> 00:55:24,839 I can't, Dad took the car. 1046 00:55:24,974 --> 00:55:26,508 He's out looking for you. 1047 00:55:26,609 --> 00:55:36,518 ♪ 1048 00:55:36,520 --> 00:55:48,697 ♪ 1049 00:55:52,635 --> 00:55:54,736 (David) Hey. 1050 00:55:54,837 --> 00:55:56,037 Hey. 1051 00:55:59,008 --> 00:56:01,276 What the heck are ya doing out here? 1052 00:56:02,511 --> 00:56:03,511 Was out with a couple of the guys 1053 00:56:03,646 --> 00:56:06,047 and just wanted to be alone 1054 00:56:06,182 --> 00:56:07,549 to think, you know. 1055 00:56:08,951 --> 00:56:14,723 Okay, well, I can appreciate that. 1056 00:56:14,857 --> 00:56:17,659 I've been doing some thinking myself. 1057 00:56:17,793 --> 00:56:20,428 And I've decided... 1058 00:56:20,563 --> 00:56:23,999 ♪ 1059 00:56:24,133 --> 00:56:25,934 ...you're right, 1060 00:56:26,068 --> 00:56:28,637 I've been pushing you in a direction 1061 00:56:28,771 --> 00:56:30,639 probably better suited for me than for you. 1062 00:56:30,740 --> 00:56:35,010 And I'm sorry. 1063 00:56:35,144 --> 00:56:37,812 (guitar music) 1064 00:56:37,947 --> 00:56:42,083 What do you say we figure out a plan, 1065 00:56:42,218 --> 00:56:45,453 one that you're happy with and one that I can live with 1066 00:56:45,554 --> 00:56:47,188 knowing that you're gonna be okay. 1067 00:56:50,126 --> 00:56:51,860 Okay. 1068 00:56:51,994 --> 00:56:53,695 Good. 1069 00:56:53,796 --> 00:56:55,430 ♪ 1070 00:56:55,564 --> 00:56:58,133 Just for the record, 1071 00:56:58,267 --> 00:57:02,337 I haven't lost faith in you... 1072 00:57:02,438 --> 00:57:03,772 and I never will. 1073 00:57:05,441 --> 00:57:07,275 Thanks, Dad. 1074 00:57:07,376 --> 00:57:12,414 ♪ 1075 00:57:12,548 --> 00:57:14,115 (door closing) 1076 00:57:14,216 --> 00:57:21,489 ♪ 1077 00:57:21,590 --> 00:57:25,026 (David) Well, why don't you head on up to bed 1078 00:57:25,161 --> 00:57:26,995 and get some rest. 1079 00:57:27,096 --> 00:57:35,103 ♪ 1080 00:57:36,105 --> 00:57:37,405 (door closing) 1081 00:57:37,506 --> 00:57:38,440 (Cheryl) Come on, pick it up, sweetie. 1082 00:57:38,574 --> 00:57:39,774 We are late. 1083 00:57:39,875 --> 00:57:42,177 Come on, you can do it. 1084 00:57:45,348 --> 00:57:49,017 (eerie music) 1085 00:57:49,118 --> 00:58:00,161 ♪ 1086 00:58:00,262 --> 00:58:01,863 Come on, Zoe. 1087 00:58:01,997 --> 00:58:03,198 I don't want to be late getting you back to school. 1088 00:58:03,332 --> 00:58:04,032 Let's go. 1089 00:58:04,166 --> 00:58:06,267 ♪ 1090 00:58:06,402 --> 00:58:09,804 (Father Macey) Resist the Devil, and he will flee from you. 1091 00:58:09,905 --> 00:58:11,639 Draw near to God, 1092 00:58:11,774 --> 00:58:14,209 and God will draw near to you. 1093 00:58:14,310 --> 00:58:18,980 Cleanse your hands, purify your hearts, 1094 00:58:19,115 --> 00:58:21,049 you of two minds. 1095 00:58:21,150 --> 00:58:27,455 Begin to lament, to mourn, to weep. 1096 00:58:27,590 --> 00:58:31,192 Let your laughter be turned into mourning, 1097 00:58:31,293 --> 00:58:34,629 your joy into dejection. 1098 00:58:34,764 --> 00:58:37,432 Humble yourself before the Lord, 1099 00:58:37,566 --> 00:58:42,303 and He will exalt you to the highest mountain. 1100 00:58:42,405 --> 00:58:47,175 It is only when we stop listening that we go astray. 1101 00:58:47,276 --> 00:58:57,218 ♪ 1102 00:58:57,220 --> 00:59:13,301 ♪ 1103 00:59:20,342 --> 00:59:22,143 (sighing) 1104 00:59:22,278 --> 00:59:25,413 (dramatic music) 1105 00:59:25,514 --> 00:59:27,449 Sister Sophia, hey, hey, 1106 00:59:27,583 --> 00:59:29,417 Sister Sophia, what did you--? 1107 00:59:29,552 --> 00:59:30,185 What did you--? 1108 00:59:30,319 --> 00:59:31,052 Hey, hey, wake up. 1109 00:59:31,187 --> 00:59:32,053 Wake up, wake up. 1110 00:59:32,188 --> 00:59:33,087 Hey, come on. 1111 00:59:33,189 --> 00:59:34,789 Oh, my God. 1112 00:59:34,924 --> 00:59:36,491 Hey, hey, come here. 1113 00:59:36,625 --> 00:59:37,659 Come, come here. 1114 00:59:37,793 --> 00:59:39,594 Come here. 1115 00:59:39,728 --> 00:59:42,864 ♪ 1116 00:59:42,998 --> 00:59:44,966 Okay, okay. 1117 00:59:45,067 --> 00:59:51,105 ♪ 1118 00:59:51,240 --> 00:59:54,242 Whoa, whoa, whoa. 1119 00:59:54,376 --> 00:59:57,245 I knew you would try to save me. 1120 00:59:57,346 --> 00:59:59,414 You do love me. 1121 00:59:59,548 --> 01:00:01,015 You were faking that? 1122 01:00:01,116 --> 01:00:03,151 After all the horrible things you said, 1123 01:00:03,252 --> 01:00:06,020 I almost thought about really killing myself. 1124 01:00:06,155 --> 01:00:08,289 But I know that you didn't mean it. 1125 01:00:08,390 --> 01:00:11,726 Okay, I'm gonna report you to Father Macey. 1126 01:00:11,827 --> 01:00:13,661 Do it. 1127 01:00:13,796 --> 01:00:16,598 Oh, the scandal, Jason. 1128 01:00:16,732 --> 01:00:18,199 You would forever be remembered 1129 01:00:18,334 --> 01:00:21,402 as the boy who slept with the nun. 1130 01:00:21,504 --> 01:00:23,104 Somehow I doubt that would go over well 1131 01:00:23,239 --> 01:00:27,308 with your father's friends and colleagues. 1132 01:00:27,409 --> 01:00:30,411 (moaning) 1133 01:00:30,513 --> 01:00:32,280 See you in class. 1134 01:00:36,519 --> 01:00:37,952 Be a good boy. 1135 01:00:38,053 --> 01:00:48,363 ♪ 1136 01:00:48,497 --> 01:00:50,765 (cell phone ringing) 1137 01:00:52,268 --> 01:00:53,535 What? 1138 01:00:53,636 --> 01:00:55,103 (Zoe) It was Sister Sophia's car. 1139 01:00:55,237 --> 01:00:56,704 What? 1140 01:00:56,839 --> 01:00:58,206 (Zoe) The car I saw this morning, remember? 1141 01:00:58,340 --> 01:00:59,841 The car that was parked down the street. 1142 01:00:59,975 --> 01:01:01,476 (Jason) No, it wasn't, just leave it alone. 1143 01:01:01,610 --> 01:01:02,877 (Zoe) I just checked the license plate. 1144 01:01:03,012 --> 01:01:04,712 Are you trying to protect her or something? 1145 01:01:04,847 --> 01:01:07,181 No, I'm not trying to protect-- 1146 01:01:07,316 --> 01:01:08,950 Just stop asking stupid questions. 1147 01:01:09,084 --> 01:01:10,552 It wasn't her car, okay? 1148 01:01:10,653 --> 01:01:11,886 No, I'm not gonna stop. 1149 01:01:12,021 --> 01:01:13,855 I know when you're hiding something. 1150 01:01:13,989 --> 01:01:17,692 Zoe, okay, okay, look, you just gotta trust me. 1151 01:01:17,826 --> 01:01:19,627 It's not what you think. 1152 01:01:19,728 --> 01:01:20,895 I'm dealing with a situation, 1153 01:01:21,030 --> 01:01:22,330 and I just need to figure it out. 1154 01:01:22,464 --> 01:01:24,165 Just don't tell anybody about this, 1155 01:01:24,300 --> 01:01:27,335 especially not Mom and Dad, okay? 1156 01:01:27,436 --> 01:01:33,007 Zoe, if you love me, you will keep your mouth shut, okay? 1157 01:01:33,142 --> 01:01:33,808 Okay. 1158 01:01:33,909 --> 01:01:34,842 (Jason) Good. 1159 01:01:34,977 --> 01:01:36,144 I'll see you later. 1160 01:01:36,245 --> 01:01:39,147 (eerie music) 1161 01:01:39,248 --> 01:01:42,550 ♪ 1162 01:01:43,252 --> 01:01:44,752 (bells ringing) 1163 01:01:44,887 --> 01:01:45,887 (Laura) Good morning, class. 1164 01:01:46,021 --> 01:01:47,722 (everyone) Good morning. 1165 01:01:47,823 --> 01:01:50,124 (Laura) Who would like to start the Morning Prayer? 1166 01:01:53,662 --> 01:01:57,699 Jason, why don't you lead us? 1167 01:02:03,472 --> 01:02:05,740 (Jason) Give me, O Lord, I pray Thee... 1168 01:02:05,874 --> 01:02:09,444 (everyone) Firm faith, unwavering hope, perfect charity. 1169 01:02:09,578 --> 01:02:13,214 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 1170 01:02:13,349 --> 01:02:16,184 the spirit of counsel and spiritual strength, 1171 01:02:16,318 --> 01:02:19,320 the spirit of knowledge and true godliness. 1172 01:02:19,421 --> 01:02:21,522 (Sister Rebecca) Beautifully recited this morning. 1173 01:02:21,657 --> 01:02:23,191 (Laura) Sister Rebecca. 1174 01:02:23,292 --> 01:02:24,826 What do we owe the visit? 1175 01:02:24,927 --> 01:02:27,762 Sara will be rejoining the class. 1176 01:02:27,896 --> 01:02:30,965 (ominous music) 1177 01:02:31,066 --> 01:02:41,342 ♪ 1178 01:02:41,477 --> 01:02:45,413 (Laura) Sister, how could she be allowed back? 1179 01:02:45,547 --> 01:02:48,016 The decision of expulsion is up to the board. 1180 01:02:48,150 --> 01:02:49,584 And in this case they felt she had never been 1181 01:02:49,685 --> 01:02:51,119 in any serious trouble before. 1182 01:02:51,253 --> 01:02:53,354 (Laura) That is ridiculous. 1183 01:02:53,489 --> 01:02:54,856 I thought you taught values here. 1184 01:02:54,990 --> 01:02:57,025 We do, but Sara's parents 1185 01:02:57,126 --> 01:02:59,193 happen to be generous donors to the school. 1186 01:02:59,328 --> 01:03:01,062 The board will not ignore that fact. 1187 01:03:01,163 --> 01:03:02,764 And Sister Sophia, 1188 01:03:02,898 --> 01:03:05,733 if we expect our students to recite prayer, 1189 01:03:05,834 --> 01:03:07,435 then we should, too. 1190 01:03:07,569 --> 01:03:09,537 ♪ 1191 01:03:09,672 --> 01:03:11,539 (school bell ringing) 1192 01:03:11,674 --> 01:03:14,242 So, where'd you run off to Saturday night? 1193 01:03:14,343 --> 01:03:17,145 We were just starting to have some fun. 1194 01:03:17,246 --> 01:03:21,749 (Laura) Jason, please stay. 1195 01:03:21,850 --> 01:03:23,284 Later. 1196 01:03:35,864 --> 01:03:38,800 (Laura) It is impossible to run away from this, 1197 01:03:38,934 --> 01:03:40,468 from us. 1198 01:03:40,602 --> 01:03:44,806 ♪ 1199 01:03:44,907 --> 01:03:46,941 I don't want you talking to that girl. 1200 01:03:47,076 --> 01:03:48,609 (Jason) You can't tell me what to do. 1201 01:03:48,744 --> 01:03:49,711 Sara's my friend. 1202 01:03:49,845 --> 01:03:52,046 Your friend? 1203 01:03:52,147 --> 01:03:53,014 What kind of friend? 1204 01:03:53,115 --> 01:03:54,082 None of your business. 1205 01:03:54,216 --> 01:03:56,784 (Laura) It is my business. 1206 01:03:56,919 --> 01:03:59,053 You are my business. 1207 01:03:59,188 --> 01:04:00,888 I'm not anymore. 1208 01:04:00,989 --> 01:04:07,161 ♪ 1209 01:04:07,296 --> 01:04:08,296 Bye. 1210 01:04:08,397 --> 01:04:09,330 Hey. 1211 01:04:11,600 --> 01:04:13,935 Hey, I'm sorry about the other night. 1212 01:04:14,036 --> 01:04:16,270 I was just nervous. 1213 01:04:16,405 --> 01:04:19,907 Can we maybe try again sometime? 1214 01:04:20,042 --> 01:04:21,609 (Sara) Sure. 1215 01:04:21,710 --> 01:04:24,812 We'll just have to find a way to get you to relax. 1216 01:04:24,913 --> 01:04:28,015 I know, why don't you play your guitar for me later? 1217 01:04:28,150 --> 01:04:29,751 Okay. 1218 01:04:29,852 --> 01:04:31,219 (Sara) I'll meet you in the common room. 1219 01:04:35,157 --> 01:04:37,625 (laughing) 1220 01:04:37,760 --> 01:04:40,795 -I know. -Told you! 1221 01:04:40,896 --> 01:04:44,031 (Jason) ♪ Traveled miles, followed heart ♪ 1222 01:04:44,133 --> 01:04:46,934 ♪ Lost my way, found my start ♪ 1223 01:04:47,035 --> 01:04:50,071 ♪ Given up, knowing now ♪ 1224 01:04:50,205 --> 01:04:52,774 ♪ My whole family doesn't get me now ♪ 1225 01:04:52,875 --> 01:04:54,709 ♪ 1226 01:04:54,810 --> 01:05:01,215 ♪ All I am is a fire ♪ 1227 01:05:01,316 --> 01:05:07,789 ♪ I am here to inspire ♪ 1228 01:05:07,890 --> 01:05:13,494 ♪ All I am is a fire ♪ 1229 01:05:13,595 --> 01:05:16,197 (yelling) 1230 01:05:16,331 --> 01:05:20,001 (intense music) 1231 01:05:20,135 --> 01:05:22,303 (soft guitar music) 1232 01:05:22,437 --> 01:05:25,173 ♪ 1233 01:05:25,274 --> 01:05:27,308 ♪ What is faith? ♪ 1234 01:05:27,409 --> 01:05:29,010 ♪ What is grace? ♪ 1235 01:05:29,144 --> 01:05:31,579 (intense music) 1236 01:05:31,680 --> 01:05:35,783 ♪ 1237 01:05:35,884 --> 01:05:40,221 ♪ Ohhh ♪ 1238 01:05:40,355 --> 01:05:42,657 (applause) 1239 01:05:42,791 --> 01:05:45,960 (intense music) 1240 01:05:46,061 --> 01:05:54,635 ♪ 1241 01:05:54,736 --> 01:05:58,005 (water running) 1242 01:06:03,912 --> 01:06:09,150 ♪ 1243 01:06:09,284 --> 01:06:10,384 What the hell? 1244 01:06:10,519 --> 01:06:13,721 (screaming) 1245 01:06:13,822 --> 01:06:23,064 ♪ 1246 01:06:23,198 --> 01:06:26,968 Soap can be so slippery. 1247 01:06:27,069 --> 01:06:36,878 ♪ 1248 01:06:36,880 --> 01:06:54,262 ♪ 1249 01:06:54,396 --> 01:06:55,529 (Zoe) Oh, my God! 1250 01:06:55,631 --> 01:06:57,231 Help, help, someone help! 1251 01:07:05,474 --> 01:07:06,841 Sister Rebecca said she just slipped 1252 01:07:06,942 --> 01:07:08,542 and hit her head on the tile. 1253 01:07:08,677 --> 01:07:10,144 I mean, I've showered hundreds of times in there. 1254 01:07:10,279 --> 01:07:12,947 I just--I can't believe it. 1255 01:07:13,081 --> 01:07:14,248 Neither can I. 1256 01:07:14,383 --> 01:07:17,618 (tranquil music) 1257 01:07:17,719 --> 01:07:24,792 ♪ 1258 01:07:24,927 --> 01:07:28,629 (church choir music) 1259 01:07:28,730 --> 01:07:38,539 ♪ 1260 01:07:38,541 --> 01:07:48,683 ♪ 1261 01:07:48,784 --> 01:07:54,455 (Laura) Jason, have you said your prayers for Sara? 1262 01:07:54,589 --> 01:07:57,491 Please tell me that you had nothing to do with this. 1263 01:07:57,626 --> 01:07:59,961 The police said it was an accident. 1264 01:08:00,095 --> 01:08:02,697 And before you go around making horrible accusations, 1265 01:08:02,831 --> 01:08:05,533 I suggest you take a hard look in the mirror. 1266 01:08:05,634 --> 01:08:06,734 You're the one who's been committing 1267 01:08:06,835 --> 01:08:08,436 all the mortal sins around here. 1268 01:08:08,537 --> 01:08:09,603 Me? 1269 01:08:09,738 --> 01:08:12,406 What about you? 1270 01:08:12,541 --> 01:08:14,542 Let me show you something. 1271 01:08:14,676 --> 01:08:18,446 ♪ 1272 01:08:18,547 --> 01:08:20,848 Looks like you're enjoying yourself. 1273 01:08:20,983 --> 01:08:22,550 (Jason) Whoa, whoa, you recorded us? 1274 01:08:22,684 --> 01:08:24,719 I like watching you, what can I say--here, listen. 1275 01:08:24,853 --> 01:08:26,887 (Jason) No, no, no, you have to erase that. 1276 01:08:27,022 --> 01:08:29,790 Maybe I'll put it online, or maybe I won't, 1277 01:08:29,891 --> 01:08:32,126 if you act nice. 1278 01:08:32,227 --> 01:08:34,295 ♪ 1279 01:08:34,396 --> 01:08:36,564 It would ruin you, too. 1280 01:08:36,698 --> 01:08:39,734 I'm already ruined, 1281 01:08:39,868 --> 01:08:42,803 and I don't care. 1282 01:08:42,904 --> 01:08:45,973 Jason, I don't want to quarrel. 1283 01:08:46,074 --> 01:08:48,376 I just want to get out of here, 1284 01:08:48,510 --> 01:08:51,245 and I want you to come with me. 1285 01:08:51,380 --> 01:08:53,147 Please. 1286 01:08:53,248 --> 01:08:55,816 I can't wait much longer. 1287 01:08:55,917 --> 01:09:00,621 (ominous music) 1288 01:09:01,523 --> 01:09:03,290 (Zoe) It's just crazy, I mean, I was talking to her, 1289 01:09:03,425 --> 01:09:06,994 like, an hour before, and then I just find her in the shower. 1290 01:09:07,129 --> 01:09:08,796 Come on, come on. 1291 01:09:08,930 --> 01:09:09,697 You've been through a lot. 1292 01:09:09,798 --> 01:09:10,898 Let's get you guys home. 1293 01:09:20,542 --> 01:09:23,210 (eerie music) 1294 01:09:23,311 --> 01:09:33,387 ♪ 1295 01:09:33,389 --> 01:09:39,226 ♪ 1296 01:09:39,361 --> 01:09:41,395 This has been a week of great sorrow. 1297 01:09:41,530 --> 01:09:43,564 Yes, it has. 1298 01:09:43,698 --> 01:09:45,499 Even more so for me. 1299 01:09:45,634 --> 01:09:48,002 What do you mean? 1300 01:09:48,136 --> 01:09:51,238 My Aunt Francis passed away this morning. 1301 01:09:51,373 --> 01:09:55,076 ♪ 1302 01:09:55,210 --> 01:09:56,811 Lord, have mercy. 1303 01:09:56,912 --> 01:09:59,513 I am so sorry. 1304 01:09:59,648 --> 01:10:01,549 I'd like to go to her funeral, 1305 01:10:01,683 --> 01:10:03,150 if that's okay with you. 1306 01:10:03,251 --> 01:10:04,718 Of course. 1307 01:10:04,853 --> 01:10:05,886 You have my blessing. 1308 01:10:06,021 --> 01:10:07,755 Thank you, Sister. 1309 01:10:07,889 --> 01:10:11,592 ♪ 1310 01:10:11,726 --> 01:10:15,863 (ambient music) 1311 01:10:15,997 --> 01:10:17,364 (David) So this is nice, huh? 1312 01:10:17,499 --> 01:10:18,766 (Morgan) Mr. Brady, 1313 01:10:18,900 --> 01:10:20,367 what a pleasure to have you and your family 1314 01:10:20,502 --> 01:10:21,936 dining with us this evening. 1315 01:10:22,070 --> 01:10:23,737 Let me bring you out something special 1316 01:10:23,872 --> 01:10:24,705 to get you started with. 1317 01:10:24,840 --> 01:10:25,840 Thank you, Morgan. 1318 01:10:28,009 --> 01:10:30,711 So, how are you two holding up? 1319 01:10:30,846 --> 01:10:32,913 Okay, I guess. 1320 01:10:33,048 --> 01:10:34,415 (Cheryl) I can't imagine how that poor girl's family 1321 01:10:34,549 --> 01:10:37,585 is doing right now. 1322 01:10:37,719 --> 01:10:39,420 (Morgan) Evening--may I help you? 1323 01:10:39,554 --> 01:10:40,688 (Laura) Table for one. 1324 01:10:40,789 --> 01:10:41,455 (Morgan) Certainly. 1325 01:10:41,590 --> 01:10:44,091 Right this way. 1326 01:10:44,226 --> 01:10:47,061 (David) How about you, son, you all right? 1327 01:10:47,195 --> 01:10:48,762 Hello, Jason? 1328 01:10:48,897 --> 01:10:49,930 Yeah? 1329 01:10:50,065 --> 01:10:52,600 Yeah, I'm okay, I guess. 1330 01:10:52,734 --> 01:10:55,569 ♪ 1331 01:10:55,704 --> 01:10:57,872 I do not believe this. 1332 01:10:57,973 --> 01:11:00,774 (Cheryl) What, sweetheart? 1333 01:11:00,909 --> 01:11:03,878 (Laura) I don't wanna bother you all, but I'm Sister Sophia. 1334 01:11:03,979 --> 01:11:06,113 I'm Zoe and Jason's homeroom teacher. 1335 01:11:06,248 --> 01:11:07,615 (Cheryl) Oh, of course. 1336 01:11:07,749 --> 01:11:09,416 What a pleasure to meet you. 1337 01:11:09,551 --> 01:11:11,085 (Laura) It's a pleasure to meet you as well. 1338 01:11:11,219 --> 01:11:13,087 Oh, Mr. Brady, you have quite the reputation 1339 01:11:13,221 --> 01:11:14,722 as a chiropractor. 1340 01:11:14,823 --> 01:11:16,457 (David) You've done your homework. 1341 01:11:16,591 --> 01:11:18,959 You must be quite pleased with your new position at the school. 1342 01:11:19,094 --> 01:11:20,661 I am pleased. 1343 01:11:20,795 --> 01:11:23,264 Although this week has proven to be quite challenging. 1344 01:11:23,398 --> 01:11:24,632 (Cheryl) Oh, of course. 1345 01:11:24,766 --> 01:11:26,734 It's just horrible what happened. 1346 01:11:26,835 --> 01:11:29,170 Indeed. 1347 01:11:29,304 --> 01:11:30,905 Well, I should get back to my table. 1348 01:11:31,006 --> 01:11:32,506 It was good seeing you. 1349 01:11:32,641 --> 01:11:34,508 I hope that you two find some comfort this weekend. 1350 01:11:34,643 --> 01:11:37,945 (David) Pardon me, are you dining alone this evening? 1351 01:11:38,079 --> 01:11:39,947 (Laura) Well, yes. 1352 01:11:40,081 --> 01:11:42,516 I just came from my aunt's funeral. 1353 01:11:42,651 --> 01:11:44,485 She passed away earlier this week. 1354 01:11:44,619 --> 01:11:46,987 (Cheryl) Oh, Sister, we're so sorry to hear that. 1355 01:11:47,122 --> 01:11:48,789 Well, we can't let you dine alone. 1356 01:11:48,924 --> 01:11:50,591 Please, you should join us. 1357 01:11:50,692 --> 01:11:51,659 (Jason) I don't think that's a good idea. 1358 01:11:51,793 --> 01:11:53,093 Jason. 1359 01:11:53,195 --> 01:11:55,029 No, it's, it's a family dinner. 1360 01:11:55,163 --> 01:11:56,197 You understand. 1361 01:11:56,331 --> 01:11:57,498 Its, it's a family thing. 1362 01:11:57,632 --> 01:11:59,333 Son, don't be rude. 1363 01:11:59,467 --> 01:12:02,970 (Laura) I don't wanna intrude on family dinner. 1364 01:12:03,104 --> 01:12:06,373 (David) Please, we will not take no for an answer. 1365 01:12:06,508 --> 01:12:08,776 (Laura) In that case, thank you. 1366 01:12:08,877 --> 01:12:11,178 (David) Morgan, can we get another setting here, please? 1367 01:12:11,313 --> 01:12:13,113 (Morgan) Oh, of course. 1368 01:12:13,215 --> 01:12:14,348 ♪ 1369 01:12:14,482 --> 01:12:15,983 There you are. 1370 01:12:16,117 --> 01:12:17,551 (Laura) That's very kind of you. 1371 01:12:17,686 --> 01:12:19,220 (David) Of course. 1372 01:12:19,321 --> 01:12:24,458 ♪ 1373 01:12:24,559 --> 01:12:27,194 (Laura) In case someone calls me. 1374 01:12:27,329 --> 01:12:28,896 (Cheryl) So where did you teach before St. Adeline? 1375 01:12:29,030 --> 01:12:30,130 (Laura) I was at a school in Missoula. 1376 01:12:30,232 --> 01:12:31,165 (David) Montana? 1377 01:12:31,299 --> 01:12:31,999 Is that where you're from? 1378 01:12:32,133 --> 01:12:33,634 Born and raised. 1379 01:12:33,735 --> 01:12:36,170 I thought you were born in Billings. 1380 01:12:36,304 --> 01:12:38,239 Well, yes, technically. 1381 01:12:38,373 --> 01:12:41,342 But Billings is right next to Missoula, so-- 1382 01:12:41,476 --> 01:12:43,477 (Cheryl) So how do you like Los Angeles? 1383 01:12:43,578 --> 01:12:44,912 (Laura) It's different. 1384 01:12:45,046 --> 01:12:45,980 Warmer. 1385 01:12:46,081 --> 01:12:47,314 (David) That's for sure. 1386 01:12:47,415 --> 01:12:48,682 (Laura) But I especially like the people. 1387 01:12:48,817 --> 01:12:51,685 They're warmer, too. 1388 01:12:51,820 --> 01:12:53,520 (clearing throat) 1389 01:12:53,655 --> 01:12:56,924 (Cheryl) Well, I suppose that depends on where you go. 1390 01:12:57,058 --> 01:13:00,327 (Zoe) Missoula is not next to Billings. 1391 01:13:00,428 --> 01:13:03,163 It's over 300 miles away. 1392 01:13:04,666 --> 01:13:07,268 In a state as big as Montana, 1393 01:13:07,369 --> 01:13:11,839 300 miles away is right next door. 1394 01:13:11,940 --> 01:13:15,009 (laughing) 1395 01:13:17,112 --> 01:13:18,412 (Jason) Can we talk about something else? 1396 01:13:18,546 --> 01:13:19,613 (Morgan) Here we are. 1397 01:13:19,748 --> 01:13:21,115 -Oh, look at this. -Enjoy. 1398 01:13:21,249 --> 01:13:22,416 (David) Oh, wow, that looks fantastic. 1399 01:13:22,550 --> 01:13:23,417 Thank you, Morgan. 1400 01:13:23,518 --> 01:13:24,451 (Morgan) My pleasure. 1401 01:13:26,354 --> 01:13:27,554 (Sister Rebecca) But, you must have had a lady there 1402 01:13:27,689 --> 01:13:28,589 by the name of Francis. 1403 01:13:28,723 --> 01:13:29,923 Please check again. 1404 01:13:30,058 --> 01:13:31,458 I just want the funeral information 1405 01:13:31,593 --> 01:13:33,727 so I can send flowers. 1406 01:13:33,862 --> 01:13:36,630 (receptionist) I'm sorry, we don't have anyone here by that name. 1407 01:13:36,765 --> 01:13:40,134 But her niece, Sister Sophia, has been visiting every weekend. 1408 01:13:40,268 --> 01:13:42,303 Surely you must know her. 1409 01:13:42,437 --> 01:13:45,639 (receptionist) There hasn't been any visitor by that name either. 1410 01:13:45,774 --> 01:13:48,876 Okay, thank you. 1411 01:13:48,977 --> 01:13:51,879 (dramatic music) 1412 01:13:51,980 --> 01:13:56,283 ♪ 1413 01:13:56,418 --> 01:13:57,584 (Zoe) Oh my God, Jason. 1414 01:13:57,719 --> 01:14:00,587 What's going on? 1415 01:14:00,722 --> 01:14:02,589 You have to swear that you will not say this 1416 01:14:02,724 --> 01:14:03,891 to anybody. 1417 01:14:03,992 --> 01:14:05,926 I swear. 1418 01:14:06,061 --> 01:14:09,330 She, um... 1419 01:14:09,464 --> 01:14:10,931 she was flirting with me, right? 1420 01:14:11,066 --> 01:14:14,735 And oh, God, I was an idiot. 1421 01:14:14,836 --> 01:14:16,003 I let it happen. 1422 01:14:16,137 --> 01:14:17,805 You let what happen? 1423 01:14:17,906 --> 01:14:24,812 ♪ 1424 01:14:24,946 --> 01:14:26,980 I slept with her, Zoe. 1425 01:14:27,115 --> 01:14:27,981 I didn't plan it. 1426 01:14:28,116 --> 01:14:29,416 It just happened. 1427 01:14:29,517 --> 01:14:31,919 And now it's gotten way out of hand. 1428 01:14:32,020 --> 01:14:33,320 She won't leave me alone. 1429 01:14:33,455 --> 01:14:35,155 She wants me to, like, run away with her 1430 01:14:35,290 --> 01:14:36,824 to Paris or something. 1431 01:14:36,958 --> 01:14:38,992 God, Jason, you have to tell someone about this. 1432 01:14:39,127 --> 01:14:42,129 No, do you know what this would do to Mom? 1433 01:14:42,263 --> 01:14:44,031 I slept with a nun. 1434 01:14:44,165 --> 01:14:45,699 And Dad, are you kidding me? 1435 01:14:45,834 --> 01:14:47,634 He'd never forgive me. 1436 01:14:47,769 --> 01:14:51,772 ♪ 1437 01:14:51,873 --> 01:14:54,475 Plus, um, 1438 01:14:54,609 --> 01:14:56,944 she's got a video of us. 1439 01:14:57,045 --> 01:15:00,814 She's threatening to post it online if I say anything. 1440 01:15:00,949 --> 01:15:02,883 You can't let her get away with this. 1441 01:15:03,017 --> 01:15:04,017 You're the victim here. 1442 01:15:04,152 --> 01:15:06,620 What do I do? 1443 01:15:06,721 --> 01:15:08,455 I don't even think she's a real nun. 1444 01:15:08,556 --> 01:15:10,524 I mean, what kind of nun acts like this? 1445 01:15:10,658 --> 01:15:12,893 I don't even think she's Sister Sophia. 1446 01:15:13,027 --> 01:15:14,561 What do you mean? 1447 01:15:14,696 --> 01:15:16,563 She doesn't know where she was born, 1448 01:15:16,698 --> 01:15:18,699 she doesn't know how far Billings is from Missoula. 1449 01:15:18,833 --> 01:15:22,169 Those are things that the real Sophia would know. 1450 01:15:22,303 --> 01:15:24,238 So who is she? 1451 01:15:24,372 --> 01:15:27,408 I don't know. 1452 01:15:27,542 --> 01:15:30,043 Maybe we just... take it to the police. 1453 01:15:30,178 --> 01:15:32,379 (Jason) With what? A hunch? 1454 01:15:32,514 --> 01:15:34,681 She's a freak who can't read maps? 1455 01:15:34,816 --> 01:15:36,583 Come on. 1456 01:15:36,718 --> 01:15:39,052 We're gonna need more proof than that. 1457 01:15:39,187 --> 01:15:41,188 ♪ 1458 01:15:41,322 --> 01:15:44,892 There's a laptop in her room. 1459 01:15:45,026 --> 01:15:47,594 Maybe if we could get into it, we can find the proof we need. 1460 01:15:47,729 --> 01:15:49,062 And then what? 1461 01:15:49,164 --> 01:15:50,864 Turn the tables on her. 1462 01:15:53,968 --> 01:15:57,004 (Jason's song playing) 1463 01:15:57,138 --> 01:15:59,773 ♪ 1464 01:15:59,874 --> 01:16:01,475 (Sister Rebecca) Sister. 1465 01:16:01,609 --> 01:16:02,810 You startled me. 1466 01:16:02,944 --> 01:16:05,879 A word, in my office. 1467 01:16:06,014 --> 01:16:08,949 (dramatic music) 1468 01:16:09,050 --> 01:16:19,092 ♪ 1469 01:16:19,094 --> 01:16:35,209 ♪ 1470 01:16:39,147 --> 01:16:51,692 ♪ 1471 01:16:51,826 --> 01:16:54,094 Why are you lying? 1472 01:16:54,229 --> 01:16:56,763 What on Earth do you mean? 1473 01:16:56,898 --> 01:16:59,032 Since the day you arrived 1474 01:16:59,167 --> 01:17:02,102 there was something about you I couldn't put my finger on. 1475 01:17:02,237 --> 01:17:04,705 And even one of my best students voiced her concerns. 1476 01:17:04,839 --> 01:17:08,609 Of course I dismissed them. 1477 01:17:08,710 --> 01:17:14,681 Then, I found out you were lying about your aunt. 1478 01:17:14,782 --> 01:17:16,617 I called the hospital. 1479 01:17:16,751 --> 01:17:20,621 There is no Aunt Francis. 1480 01:17:20,722 --> 01:17:30,797 ♪ 1481 01:17:30,799 --> 01:17:37,404 ♪ 1482 01:17:37,505 --> 01:17:43,810 (Laura) My Aunt Francis went by her first name, Mary. 1483 01:17:43,945 --> 01:17:46,547 That's why they don't have a record of it. 1484 01:17:46,648 --> 01:17:48,582 Then why didn't they have any record of you? 1485 01:17:48,716 --> 01:17:50,784 I mean, surely they would have remembered a nun 1486 01:17:50,919 --> 01:17:53,620 coming there every weekend to visit. 1487 01:17:53,755 --> 01:17:56,256 ♪ 1488 01:17:56,391 --> 01:17:59,660 So, now you've lied to me again. 1489 01:17:59,794 --> 01:18:02,262 I wonder, Sister Sophia, 1490 01:18:02,397 --> 01:18:05,632 what else are you lying about? 1491 01:18:05,767 --> 01:18:09,670 ♪ 1492 01:18:09,804 --> 01:18:11,271 (Zoe) It's really weird, 1493 01:18:11,406 --> 01:18:13,740 there are no pictures of Sister Sophia on here, 1494 01:18:13,841 --> 01:18:16,176 but there are tons of photos of this other nun. 1495 01:18:16,311 --> 01:18:17,678 (Jason) Check this out. 1496 01:18:17,812 --> 01:18:19,446 She's has another laptop. 1497 01:18:19,581 --> 01:18:21,748 ♪ 1498 01:18:21,849 --> 01:18:24,952 (Laura) I'm not sure where you're getting your information from, 1499 01:18:25,086 --> 01:18:26,853 but I'm not lying. 1500 01:18:26,988 --> 01:18:29,089 ♪ 1501 01:18:29,190 --> 01:18:30,123 What are you doing? 1502 01:18:30,258 --> 01:18:31,525 Calling St. Val's. 1503 01:18:31,659 --> 01:18:32,960 I'm sure they can clear this all up. 1504 01:18:33,094 --> 01:18:34,494 (Laura) This is ridiculous. 1505 01:18:34,629 --> 01:18:35,796 What is St. Val's gonna tell you that I can't? 1506 01:18:35,930 --> 01:18:37,631 Oh, I'm sure quite a bit. 1507 01:18:37,765 --> 01:18:40,334 In fact, I'm sure the dean would love to have a chat with you. 1508 01:18:40,468 --> 01:18:41,768 ♪ 1509 01:18:41,869 --> 01:18:43,537 What's this? 1510 01:18:43,671 --> 01:18:47,641 ♪ 1511 01:18:47,775 --> 01:18:50,777 (Jason) Oh, my God. 1512 01:18:50,878 --> 01:18:53,513 (Zoe) She has hundreds of pictures of you. 1513 01:18:53,648 --> 01:18:57,718 ♪ 1514 01:18:57,852 --> 01:18:58,819 (Sister Rebecca) Give me the phone. 1515 01:18:58,953 --> 01:19:00,887 Give me that phone! 1516 01:19:01,022 --> 01:19:04,157 I am going to get the Father. 1517 01:19:04,292 --> 01:19:06,193 Sister Rebecca, I'll tell you the truth. 1518 01:19:06,294 --> 01:19:12,866 ♪ 1519 01:19:13,001 --> 01:19:14,067 (Jason) Laura Patterson? 1520 01:19:14,202 --> 01:19:15,702 (Zoe) Is that her real name? 1521 01:19:15,837 --> 01:19:17,371 She's not a nun. 1522 01:19:17,505 --> 01:19:19,806 You were right, she's been pretending the whole time. 1523 01:19:19,907 --> 01:19:22,075 We gotta show this to Sister Rebecca now. 1524 01:19:22,176 --> 01:19:34,721 ♪ 1525 01:19:34,856 --> 01:19:37,724 (Zoe) Sister Rebecca? 1526 01:19:37,859 --> 01:19:39,660 Sister Rebecca. 1527 01:19:39,761 --> 01:19:40,761 Hey, it's Sunday. 1528 01:19:40,895 --> 01:19:42,529 (Zoe) Let's check the chapel. 1529 01:19:42,664 --> 01:19:46,066 ♪ 1530 01:19:46,200 --> 01:19:47,067 (Jason) Hello? 1531 01:19:47,168 --> 01:19:48,735 (Zoe) Sister Rebecca? 1532 01:19:53,574 --> 01:19:56,777 (intense music) 1533 01:19:56,911 --> 01:20:01,448 ♪ 1534 01:20:01,582 --> 01:20:02,916 (Laura) What are you doing? 1535 01:20:03,017 --> 01:20:09,856 ♪ 1536 01:20:09,957 --> 01:20:11,224 Where's Sister Rebecca? 1537 01:20:11,359 --> 01:20:13,393 (Laura) I don't know. 1538 01:20:13,528 --> 01:20:16,396 But she did say that you've been telling lies about me, Zoe. 1539 01:20:16,531 --> 01:20:17,798 (Zoe) I'm lying? 1540 01:20:17,932 --> 01:20:19,299 That's hilarious coming from someone 1541 01:20:19,434 --> 01:20:21,401 who isn't even who she says she is. 1542 01:20:21,536 --> 01:20:22,936 (Jason) You recognize this? 1543 01:20:23,071 --> 01:20:24,604 I believe your name is Laura? 1544 01:20:24,739 --> 01:20:26,940 Laura Patterson. 1545 01:20:27,075 --> 01:20:29,342 (Zoe) You're not even a real nun, are you? 1546 01:20:30,578 --> 01:20:31,611 I knew it. 1547 01:20:31,746 --> 01:20:33,480 Come on. 1548 01:20:33,614 --> 01:20:35,215 (Laura) No, it was you, Jason. 1549 01:20:35,316 --> 01:20:36,950 You led me here. 1550 01:20:37,085 --> 01:20:38,919 You wrote those songs for me. 1551 01:20:39,053 --> 01:20:40,420 (Jason) I didn't write those songs for you. 1552 01:20:40,555 --> 01:20:42,456 I don't even know you. 1553 01:20:42,590 --> 01:20:45,459 You know me better than anyone. 1554 01:20:45,593 --> 01:20:46,993 Come on, it's time for us to go. 1555 01:20:47,128 --> 01:20:49,596 (Jason) I'm not going anywhere with you, ever. 1556 01:20:49,731 --> 01:20:51,231 (Zoe) You're really sick, you know that? 1557 01:20:51,332 --> 01:20:52,399 Just leave my brother alone. 1558 01:20:52,500 --> 01:20:54,000 Don't listen to her. 1559 01:20:54,135 --> 01:20:55,435 She's trying to keep us apart. 1560 01:20:55,570 --> 01:20:57,170 (Jason) There is no us, 1561 01:20:57,305 --> 01:20:59,606 Sophia, Laura, whoever the hell you are. 1562 01:20:59,741 --> 01:21:02,109 You're just--you're just some crazy stalker 1563 01:21:02,243 --> 01:21:04,144 who deserves to be locked up. 1564 01:21:04,278 --> 01:21:05,512 No. 1565 01:21:05,646 --> 01:21:08,949 ♪ 1566 01:21:09,083 --> 01:21:10,283 (Jason) Zoe! 1567 01:21:10,418 --> 01:21:11,651 Now we can be together. 1568 01:21:11,786 --> 01:21:14,121 (grunting) 1569 01:21:14,255 --> 01:21:17,124 ♪ 1570 01:21:17,258 --> 01:21:20,460 I am sick and tired of people trying to keep us apart. 1571 01:21:20,595 --> 01:21:24,097 First that slut Sara, and now your sister. 1572 01:21:24,198 --> 01:21:25,966 Well, I'm done. 1573 01:21:26,100 --> 01:21:27,934 This is for us, Jason. 1574 01:21:28,035 --> 01:21:30,270 ♪ 1575 01:21:30,371 --> 01:21:31,938 Get out of here! 1576 01:21:32,039 --> 01:21:35,342 ♪ 1577 01:21:35,476 --> 01:21:38,378 (groaning) 1578 01:21:38,479 --> 01:21:50,123 ♪ 1579 01:21:50,224 --> 01:21:53,160 (gasping) 1580 01:21:53,261 --> 01:22:04,704 ♪ 1581 01:22:04,839 --> 01:22:07,174 Jason? 1582 01:22:07,308 --> 01:22:10,811 (grunting) 1583 01:22:10,912 --> 01:22:17,384 ♪ 1584 01:22:17,518 --> 01:22:19,519 (Jason) Zoe. 1585 01:22:19,620 --> 01:22:31,565 ♪ 1586 01:22:31,699 --> 01:22:34,835 (church bells ringing) 1587 01:22:34,936 --> 01:22:37,838 (tranquil music) 1588 01:22:37,939 --> 01:22:43,610 ♪ 1589 01:22:43,744 --> 01:22:44,911 Well, Sister, 1590 01:22:45,046 --> 01:22:47,214 if there ever was a year to test our faith, 1591 01:22:47,348 --> 01:22:48,715 this was it. 1592 01:22:48,850 --> 01:22:50,951 It most definitely was. 1593 01:22:51,085 --> 01:22:52,052 I just thank God 1594 01:22:52,186 --> 01:22:53,920 He was looking out for all of us. 1595 01:22:55,890 --> 01:22:57,924 (David) Why don't we all take a little road trip 1596 01:22:58,059 --> 01:22:59,092 out to Whittendale this weekend? 1597 01:22:59,227 --> 01:23:00,360 (Zoe) Really? 1598 01:23:00,461 --> 01:23:01,628 (David) Yeah, check out your residence, 1599 01:23:01,762 --> 01:23:02,863 Zoe, see what you might need. 1600 01:23:02,964 --> 01:23:04,197 (Zoe) Yeah, that sounds great. 1601 01:23:04,298 --> 01:23:05,732 (David) Why don't you drive, 1602 01:23:05,833 --> 01:23:10,871 seeing as your mom's car is now yours. 1603 01:23:10,972 --> 01:23:12,305 (Zoe) For real? 1604 01:23:12,440 --> 01:23:15,075 Happy graduation, honey. 1605 01:23:15,209 --> 01:23:17,878 Just be careful. 1606 01:23:17,979 --> 01:23:21,248 Got something for you, too, Jason. 1607 01:23:21,382 --> 01:23:23,550 ♪ 1608 01:23:23,651 --> 01:23:25,986 (Jason) No way. 1609 01:23:26,120 --> 01:23:28,154 ♪ 1610 01:23:28,289 --> 01:23:30,457 Well, if you're gonna be the best, 1611 01:23:30,591 --> 01:23:32,959 you got to play on the best. 1612 01:23:33,094 --> 01:23:35,662 Thanks, Dad. 1613 01:23:35,796 --> 01:23:37,964 (David) I'm proud of you-- always will be. 1614 01:23:38,099 --> 01:23:40,834 (Jason) Thank you, thank you, thank you. 1615 01:23:40,968 --> 01:23:44,838 (David) Well, how does it sound? 1616 01:23:44,972 --> 01:23:47,641 (laughing) 1617 01:23:47,775 --> 01:23:51,411 (playing guitar) 1618 01:23:51,512 --> 01:23:57,250 ♪ 125946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.