All language subtitles for The.Naughty.Nine.2023.720p.DSNP.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.Sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,532 --> 00:00:34,285 [Principal Clark] It's the day before winter break. 2 00:00:34,786 --> 00:00:36,745 Nobody expects you to learn anything. 3 00:00:36,829 --> 00:00:39,206 All you gotta do is watch a holiday special 4 00:00:39,290 --> 00:00:40,833 and eat snacks till 3:00 p.m. 5 00:00:40,917 --> 00:00:46,422 But somehow, some way, on this blow-off day of all blow-off days 6 00:00:46,506 --> 00:00:48,924 you get sent to the principal's office. 7 00:00:49,008 --> 00:00:50,009 It wasn't my fault. 8 00:00:50,093 --> 00:00:53,220 It's-It's like I told Mr. Bonner. I don't know how it happened. 9 00:00:53,304 --> 00:00:55,306 - [students screaming] - [alarm blaring] 10 00:01:01,020 --> 00:01:02,896 Just like you didn't know who was running 11 00:01:02,980 --> 00:01:06,025 that McCallister Elementary "pay-to-play" Little League scam. 12 00:01:06,109 --> 00:01:07,234 That was a mystery. 13 00:01:07,318 --> 00:01:11,447 Or who printed up fake rewards cards for Yo-Go-Rama. 14 00:01:11,531 --> 00:01:15,743 Okay, for the record, yogurt prices are ridiculous these days. 15 00:01:15,827 --> 00:01:16,828 Andy, 16 00:01:17,328 --> 00:01:20,456 you are smart and charming, 17 00:01:20,540 --> 00:01:24,960 and I truly believe there's nothing you can't do if you put your mind to it. 18 00:01:25,044 --> 00:01:27,505 But you keep putting your mind to the wrong stuff. 19 00:01:30,049 --> 00:01:32,176 [cries] Look, I-I swear, Principal Clark. 20 00:01:33,219 --> 00:01:34,804 I'm not a bad kid. 21 00:01:37,056 --> 00:01:38,766 [blows nose] 22 00:01:38,850 --> 00:01:39,975 Ah... Oh. 23 00:01:40,059 --> 00:01:43,938 [Andy crying, sniffling] 24 00:01:45,565 --> 00:01:49,818 Why don't you use this break as a kind of a reset button? 25 00:01:49,902 --> 00:01:52,613 We can put all of this in the past. 26 00:01:53,322 --> 00:01:55,115 But I want you to think about 27 00:01:55,199 --> 00:01:57,868 the kind of kid you want to be next semester. 28 00:01:57,952 --> 00:02:01,747 Do you wanna be the conniving, scheming con man, 29 00:02:01,831 --> 00:02:04,166 or do you wanna be something better? 30 00:02:04,250 --> 00:02:05,710 I wanna be something better. 31 00:02:06,335 --> 00:02:08,421 I... I can change, Principal Clark. 32 00:02:08,921 --> 00:02:10,214 [sniffs] I know I can. 33 00:02:10,965 --> 00:02:14,385 - [sniffs] - [tuts] Please. No boogers on the blazer. 34 00:02:16,762 --> 00:02:17,763 [sighs] 35 00:02:18,931 --> 00:02:20,432 Tears were a nice touch. 36 00:02:20,516 --> 00:02:21,767 So, you get it? 37 00:02:22,351 --> 00:02:24,103 Dulce, who you talking to? 38 00:02:25,188 --> 00:02:28,899 [crying] I... I can change, Principal Clark. I know I can. 39 00:02:28,983 --> 00:02:31,027 Please, no boogers on the blazer. 40 00:02:31,611 --> 00:02:34,863 The confiscation closet holds every item ever unjustly snatched 41 00:02:34,947 --> 00:02:36,073 from a student's hand. 42 00:02:36,157 --> 00:02:37,866 It's the biggest job we've ever pulled. 43 00:02:37,950 --> 00:02:39,870 [exhales] And today's our last chance to pull it. 44 00:02:43,122 --> 00:02:44,540 It's the end of the semester, 45 00:02:44,624 --> 00:02:47,167 which means the school's gonna empty out the closet 46 00:02:47,251 --> 00:02:49,295 and give all of our stuff to charity. 47 00:02:50,463 --> 00:02:52,464 We can't let that happen. How much time do we have? 48 00:02:52,548 --> 00:02:53,799 I'm not a bad kid. 49 00:02:54,342 --> 00:02:55,759 [blows nose] 50 00:02:55,843 --> 00:02:57,220 Pick-up's at 2:45. 51 00:02:57,845 --> 00:03:00,347 That gives us five minutes to pull this off. You ready? 52 00:03:00,431 --> 00:03:02,266 I was born ready. [chuckles] 53 00:03:02,350 --> 00:03:03,851 See you on the other side. 54 00:03:10,775 --> 00:03:12,544 [movie character 1] Say, "Thank you, Santa Claus." 55 00:03:12,568 --> 00:03:15,297 - [movie character 2] Thank you. - [Santa Claus] Bye. Merry Christmas. 56 00:03:15,321 --> 00:03:17,240 Well, young lady, what's your name? 57 00:03:17,865 --> 00:03:20,492 I'm sorry, she doesn't speak English. She's Dutch. 58 00:03:20,576 --> 00:03:21,827 She's just come over. 59 00:03:41,973 --> 00:03:43,182 Shouldn't you be in class? 60 00:03:43,266 --> 00:03:45,434 Uh... [chuckles] 61 00:03:46,811 --> 00:03:49,938 She's been living in an orphan's home in Rotterdam ever since... 62 00:03:50,022 --> 00:03:51,440 Well, we've adopted her. 63 00:03:52,316 --> 00:03:55,277 It's the day before winter break. 64 00:03:55,361 --> 00:03:59,282 Nobody expects you to learn anything. All you gotta do is watch a... 65 00:04:00,157 --> 00:04:01,617 [students groaning, shouting] 66 00:04:04,161 --> 00:04:09,374 This is Principal. I want you to blow off the day before 3:00 p.m. 67 00:04:09,458 --> 00:04:11,084 See you next semester. 68 00:04:11,168 --> 00:04:12,503 [students cheering] 69 00:04:21,762 --> 00:04:24,390 Uh... Hey, what are you all doing? 70 00:04:29,395 --> 00:04:30,479 Whoo-hoo! [laughs] 71 00:04:30,563 --> 00:04:33,524 Do not make me call your parents over this break! Get back here! 72 00:04:38,112 --> 00:04:41,115 [laughs] I can't believe we actually pulled this off. 73 00:04:41,782 --> 00:04:42,908 [Principal Clark] Hey! 74 00:04:42,992 --> 00:04:46,578 - What are you doing with that cart? - Nothing. 75 00:04:46,662 --> 00:04:49,164 Andy, we just talked about this. 76 00:04:49,248 --> 00:04:52,043 - And now I catch you with... - No, Principal Clark. Don't... 77 00:04:54,211 --> 00:04:55,531 [Principal Clark, Dulce] Cookies? 78 00:04:56,881 --> 00:04:58,799 I mean, I knew they were there. 79 00:04:59,967 --> 00:05:02,094 I... It was a surprise for you and the staff. 80 00:05:02,178 --> 00:05:05,806 You guys work so hard. I just wanted to show our appreciation. 81 00:05:05,890 --> 00:05:10,936 Well, that's very nice of you, Andy. I'll make sure the staff gets them. 82 00:05:11,687 --> 00:05:13,731 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 83 00:05:14,231 --> 00:05:15,775 [grunts, laughs] 84 00:05:16,817 --> 00:05:18,903 - Where did you... How did you... - [chuckles] 85 00:05:22,615 --> 00:05:25,159 I can't believe we actually pulled this off. 86 00:05:26,744 --> 00:05:29,621 But what about the stuff? How are we gonna get it out? 87 00:05:29,705 --> 00:05:32,041 [Andy] The janitor's gonna carry it out for us. 88 00:05:41,717 --> 00:05:43,302 Andy, what do we have for Lewis? 89 00:05:43,386 --> 00:05:45,095 Please tell me it's my dad's drone. 90 00:05:45,179 --> 00:05:47,347 I wasn't supposed to take it, but I took it. 91 00:05:47,431 --> 00:05:49,850 And then Mrs. Noober saw it and she took it. 92 00:05:49,934 --> 00:05:52,686 Hurry it up, son. Some of us got places to be. 93 00:05:52,770 --> 00:05:56,982 - Albert, chill. You'll get your turn. - Don't tell me to chill. I invented chill. 94 00:05:57,066 --> 00:05:58,275 Bam. 95 00:05:58,859 --> 00:06:00,444 [sighing] 96 00:06:00,528 --> 00:06:02,654 You saved my butt big time. 97 00:06:02,738 --> 00:06:06,325 If my dad found out about this, I'd get in so much trouble. 98 00:06:06,409 --> 00:06:09,036 We're talking Naughty List for sure. 99 00:06:09,120 --> 00:06:11,997 Did you know the government pays the Internet 100 00:06:12,081 --> 00:06:14,917 to block the location of Santa's village... [shouts] 101 00:06:15,960 --> 00:06:18,503 Andy, you got a slingshot in there for me, my man? 102 00:06:18,587 --> 00:06:21,048 No money, no slingshot, my man. 103 00:06:21,132 --> 00:06:22,591 Five bucks. 104 00:06:24,802 --> 00:06:27,596 But I don't have this many bucks. [sniffs] 105 00:06:31,100 --> 00:06:32,268 [Andy] Sweet Lord. 106 00:06:34,103 --> 00:06:36,646 Have you ever seen a face that adorable? 107 00:06:36,730 --> 00:06:39,775 I... It's breaking my heart. Just give it to him. Give it to him. 108 00:06:41,026 --> 00:06:43,529 [chuckles] Here you go. One slingshot. 109 00:06:44,029 --> 00:06:45,573 Thanks a lot, suckers. 110 00:06:46,073 --> 00:06:47,783 Deuces! [laughing] 111 00:06:47,867 --> 00:06:49,785 Hey, hey! You owe us! 112 00:06:51,120 --> 00:06:53,497 [Dulce] I can't believe you just blew your cut of the money 113 00:06:53,581 --> 00:06:55,832 on a game for a console you don't even have. 114 00:06:55,916 --> 00:06:57,918 Your parents are never gonna buy it. 115 00:06:58,002 --> 00:06:59,503 [chuckles] It's too expensive. 116 00:06:59,587 --> 00:07:02,339 Which is why I sent Santa a letter last week asking for it. 117 00:07:02,423 --> 00:07:04,300 Backup plan. I like it. 118 00:07:04,800 --> 00:07:06,718 I mailed the big guy back in November. 119 00:07:06,802 --> 00:07:09,221 Santa's my only chance of getting an archery set. 120 00:07:09,305 --> 00:07:11,014 My parents think it's too dangerous. 121 00:07:11,098 --> 00:07:14,309 - [laughs] It is too dangerous. - That's why I want it. 122 00:07:14,393 --> 00:07:17,479 I gotta admit that cookie move was a stroke of genius. 123 00:07:17,563 --> 00:07:19,648 If Clark had busted us for taking that stuff, 124 00:07:19,732 --> 00:07:21,172 we would've been in so much trouble. 125 00:07:21,233 --> 00:07:23,068 We didn't take that stuff. 126 00:07:23,152 --> 00:07:24,153 We took it back. 127 00:07:24,653 --> 00:07:26,905 We returned those lost treasures to their owners. 128 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 We did a good thing today, Dulce. 129 00:07:28,866 --> 00:07:30,159 Heck yeah, we did. 130 00:07:36,999 --> 00:07:38,209 Merry Christmas, Dulce! 131 00:07:39,001 --> 00:07:40,503 Merry Christmas, Andy. [chuckles] 132 00:07:42,505 --> 00:07:44,131 - [people shouting] - [lock clicking] 133 00:07:44,215 --> 00:07:45,216 [doorbell rings] 134 00:07:45,716 --> 00:07:47,300 Hey! Door's locked. Let me in. 135 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 [people laughing, chattering] 136 00:07:48,761 --> 00:07:50,054 [knocking] 137 00:07:57,895 --> 00:08:00,397 So, Andy, how was school today? 138 00:08:00,481 --> 00:08:02,899 Anything exciting happen? 139 00:08:02,983 --> 00:08:05,735 Uh, school was fine, Laurel. 140 00:08:05,819 --> 00:08:09,364 Really? 'Cause Stacy Wilcox told me that Jessica Chen told her 141 00:08:09,448 --> 00:08:11,283 that Mateo Garcia's little sister said 142 00:08:11,367 --> 00:08:13,869 that you got sent to the principal's office. 143 00:08:13,953 --> 00:08:16,872 - You got sent to the principal? - Again? Is that true? 144 00:08:17,748 --> 00:08:18,749 [stammers, sighs] 145 00:08:19,333 --> 00:08:22,002 Well, yes. It's... It's true. 146 00:08:22,545 --> 00:08:24,504 Principal Clark was having trouble with her Wi-Fi 147 00:08:24,588 --> 00:08:26,506 and all the other kids wanted to watch a movie. 148 00:08:26,590 --> 00:08:28,049 So, I volunteered to help her. 149 00:08:28,133 --> 00:08:29,801 Andy, 150 00:08:29,885 --> 00:08:31,761 you are so thoughtful. 151 00:08:31,845 --> 00:08:32,721 - [Andy] Aw. - [chuckles] 152 00:08:32,805 --> 00:08:35,265 What? You don't actually believe this, do you? 153 00:08:35,349 --> 00:08:37,684 Well, he is the one who always fixes the Wi-Fi around here. 154 00:08:37,768 --> 00:08:39,436 - [grunts] - Who wants brussels sprouts? 155 00:08:39,520 --> 00:08:42,064 You know I do. Can't get enough of those veggies. 156 00:08:44,316 --> 00:08:45,317 [sighs] 157 00:08:47,987 --> 00:08:48,988 Hey, Andy. 158 00:08:49,488 --> 00:08:52,407 Did you know if someone looks up and towards the right while talking, 159 00:08:52,491 --> 00:08:55,160 there's an 80% chance they're lying? 160 00:08:55,244 --> 00:08:57,579 Well, that's a fascinating factoid, Laurel. 161 00:08:57,663 --> 00:08:59,558 - Hmm. - You know, I heard that if someone wastes 162 00:08:59,582 --> 00:09:03,168 their first night of winter break reading a book about how to spot liars, 163 00:09:03,252 --> 00:09:05,671 there's a 100% chance they're a loser. 164 00:09:06,755 --> 00:09:09,591 Listen, I know what you tried to do at dinner tonight, 165 00:09:09,675 --> 00:09:11,092 and I respect it. 166 00:09:11,176 --> 00:09:13,345 But you will never, ever beat me. 167 00:09:13,429 --> 00:09:14,596 I'm too smooth, 168 00:09:14,680 --> 00:09:15,680 too smart. 169 00:09:15,764 --> 00:09:17,432 I'll always be one step ahead. 170 00:09:17,516 --> 00:09:20,019 You may have Mom and Dad fooled, but not me. 171 00:09:20,686 --> 00:09:21,966 Just 'cause you don't get caught 172 00:09:22,021 --> 00:09:24,523 - doesn't mean you don't do bad things. - Agree to disagree. 173 00:09:24,607 --> 00:09:26,650 One of these days you're gonna push it too far. 174 00:09:26,734 --> 00:09:29,110 Your lies and schemes, they'll blow up in your face. 175 00:09:29,194 --> 00:09:30,362 And I'll be there. 176 00:09:30,446 --> 00:09:33,573 And I will laugh so hard. 177 00:09:33,657 --> 00:09:36,535 Well, you're gonna have to wait a long time. Maybe forever. 178 00:09:36,619 --> 00:09:38,299 Do you know what I would do if I were you? 179 00:09:38,329 --> 00:09:39,538 Is just go on living my life 180 00:09:39,622 --> 00:09:41,373 - like it's not gonna happen... - [groans] 181 00:09:41,957 --> 00:09:42,958 [chuckles] 182 00:09:44,293 --> 00:09:45,502 [sighs] 183 00:09:45,586 --> 00:09:48,505 [Andy's mom] A flying reindeer? [laughs] 184 00:09:48,589 --> 00:09:50,006 [Andy's dad] That's what he said. 185 00:09:50,090 --> 00:09:51,883 The last thing we need is for it to get out 186 00:09:51,967 --> 00:09:55,762 that a World Express pilot thinks a flying reindeer clipped his wing. 187 00:09:55,846 --> 00:09:58,682 It sounds like Bruno's been flying that northern route too long. 188 00:09:58,766 --> 00:10:00,517 [chuckles] Crazy thing is, 189 00:10:01,060 --> 00:10:03,812 the dent in the plane did look like hoof prints. 190 00:10:19,536 --> 00:10:20,913 Christmas! 191 00:10:22,748 --> 00:10:24,833 Everybody up! It's Christmas, people! 192 00:10:25,334 --> 00:10:26,669 [yawns] 193 00:10:32,216 --> 00:10:33,216 [rattles] 194 00:10:33,300 --> 00:10:34,593 Tiny Blox. 195 00:10:34,677 --> 00:10:35,677 [rattles] 196 00:10:35,761 --> 00:10:36,762 Tiny Blox. 197 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 [rattles] 198 00:10:38,347 --> 00:10:41,517 Tiny Blox. Was there a sale on Tiny Blox or something? 199 00:10:44,353 --> 00:10:46,229 [grunting, sighing] 200 00:10:46,313 --> 00:10:49,024 - Where's the good stuff? [sighs] - [train whistle blows] 201 00:10:51,443 --> 00:10:53,820 No way. [gasps] 202 00:10:53,904 --> 00:10:56,990 This is the leotard for the state gymnastics team. [chuckles] 203 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 I thought we were waiting for her to actually make the team 204 00:10:59,952 --> 00:11:01,077 before we got her one. 205 00:11:01,161 --> 00:11:02,621 I didn't get it for her. 206 00:11:02,705 --> 00:11:03,955 Maybe your mother got it. 207 00:11:04,039 --> 00:11:06,291 W-What does the tag say, sweetheart? 208 00:11:06,375 --> 00:11:07,584 Um... 209 00:11:07,668 --> 00:11:10,170 "To Laurel from Santa." 210 00:11:10,254 --> 00:11:11,380 Thanks, "Santa." 211 00:11:12,172 --> 00:11:13,340 There's nothing here. 212 00:11:13,424 --> 00:11:15,134 Why-Why didn't Santa bring me anything? 213 00:11:15,718 --> 00:11:19,304 Maybe because he doesn't bring gifts to naughty kids. 214 00:11:19,388 --> 00:11:21,556 Your brother is not naughty. 215 00:11:21,640 --> 00:11:24,727 Really? Then why didn't "Santa" get him anything? 216 00:11:27,146 --> 00:11:28,522 - Who wants pancakes? - I'll help. 217 00:11:31,316 --> 00:11:34,027 Why would your mother buy something for Laurel but not for Andy? 218 00:11:34,111 --> 00:11:35,863 We don't know this was my mother. 219 00:11:37,239 --> 00:11:40,867 Remember when I said this was gonna catch up with you and I was gonna laugh? 220 00:11:40,951 --> 00:11:43,370 Well, this is me laughing. 221 00:11:43,454 --> 00:11:46,331 [laughing] 222 00:11:46,832 --> 00:11:47,833 Santa. 223 00:11:50,043 --> 00:11:51,461 Look what I got. 224 00:11:51,545 --> 00:11:53,338 It's exactly what I wanted. 225 00:11:53,422 --> 00:11:55,006 That's so cool. Go show Dad. 226 00:11:55,090 --> 00:11:56,257 - Dad, look. - Let me see. 227 00:11:56,341 --> 00:11:58,885 - Let's see what else Santa brought. - Yeah, go sit down. 228 00:11:58,969 --> 00:12:00,769 - [sibling] Santa got my wish. - [phone rings] 229 00:12:00,804 --> 00:12:02,013 [sibling] This looks so cool! 230 00:12:02,097 --> 00:12:04,224 - You're not gonna believe this. - Santa stiffed you? 231 00:12:04,308 --> 00:12:05,559 Santa stiffed me. 232 00:12:06,393 --> 00:12:07,477 Wait, you too? 233 00:12:07,561 --> 00:12:09,813 No bow, no arrows. Nothing. 234 00:12:09,897 --> 00:12:11,482 I always get a gift from him. 235 00:12:12,107 --> 00:12:13,650 Why not this year? 236 00:12:14,318 --> 00:12:15,569 Unless... 237 00:12:16,236 --> 00:12:17,905 [both] The Naughty List. 238 00:12:27,080 --> 00:12:29,624 You came to the right place, my friends. 239 00:12:29,708 --> 00:12:33,461 Everybody thinks Christmas time is about peace on Earth and good will toward men. 240 00:12:33,545 --> 00:12:35,755 But it's actually about mind control. 241 00:12:35,839 --> 00:12:36,840 Mind control? 242 00:12:37,841 --> 00:12:40,260 Just as every culture has their version of Santa Claus, 243 00:12:40,344 --> 00:12:44,097 they also have a myth created to scare kids into behaving. 244 00:12:44,181 --> 00:12:47,058 In Germany it's Krampus, and in Italy it's Le Befana. 245 00:12:47,142 --> 00:12:49,185 In Japan it's Santa Kuroshu. 246 00:12:49,269 --> 00:12:53,773 But they're all different forms of the same thing. 247 00:12:53,857 --> 00:12:56,276 - The Naughty List. - So the Naughty List is just a myth? 248 00:12:56,360 --> 00:12:59,654 That's what I thought until I looked deeper. 249 00:12:59,738 --> 00:13:01,698 Got this bad boy from Santa. 250 00:13:01,782 --> 00:13:03,950 Two terabyte hard drive, one terabyte of RAM. 251 00:13:04,034 --> 00:13:05,702 Sixty-four core CR-990 CPU... 252 00:13:05,786 --> 00:13:07,454 - Uh... Okay, Lewis. - Right. 253 00:13:07,538 --> 00:13:08,622 Check this out. 254 00:13:10,916 --> 00:13:11,916 Ooh. 255 00:13:14,795 --> 00:13:16,755 Yeah, I don't know what I'm looking at here. 256 00:13:16,839 --> 00:13:18,131 It's an algorithm I wrote. 257 00:13:18,215 --> 00:13:22,218 It crawls the web, searching message boards, social media, videos... 258 00:13:22,302 --> 00:13:25,805 any place a kid can complain about not getting anything from Santa. 259 00:13:25,889 --> 00:13:28,600 This is the Naughty List. 260 00:13:28,684 --> 00:13:30,352 Huh. Look at 'em all. 261 00:13:30,894 --> 00:13:32,479 I... There must be thousands. 262 00:13:32,563 --> 00:13:33,938 [Lewis] Over a million. 263 00:13:34,022 --> 00:13:36,191 At least that's how many I've found so far. 264 00:13:38,527 --> 00:13:40,153 S... This is wrong. 265 00:13:41,488 --> 00:13:45,492 Uh. No, it's correct. At least within a margin of error... 266 00:13:45,576 --> 00:13:47,494 No, I'm not talking about your algorithm. 267 00:13:47,578 --> 00:13:49,788 I'm-I'm talking about the Naughty List. 268 00:13:49,872 --> 00:13:52,040 I'm talking about stiffing kids at Christmas. 269 00:13:52,124 --> 00:13:55,668 Since when does Santa Claus get to decide who deserves presents and who doesn't? 270 00:13:55,752 --> 00:13:58,254 Since always. Hello? 271 00:13:58,338 --> 00:14:01,508 "He knows you're sleeping. He knows you're awake." 272 00:14:03,677 --> 00:14:04,886 Lewis. 273 00:14:04,970 --> 00:14:09,098 I-If Santa didn't deliver our gifts, where are they? 274 00:14:09,182 --> 00:14:14,521 If they never left his workshop, then they must still be there. 275 00:14:16,398 --> 00:14:17,566 [chuckles] 276 00:14:19,151 --> 00:14:21,778 Wait, are you thinking what I think you're thinking? 277 00:14:21,862 --> 00:14:23,446 They're all just sitting there. 278 00:14:23,530 --> 00:14:24,864 Everything we wanted. 279 00:14:24,948 --> 00:14:27,492 You were thinking what I thought you were thinking. 280 00:14:27,576 --> 00:14:30,578 Andy, this isn't like sneaking into the confiscation closet. 281 00:14:30,662 --> 00:14:31,663 But it is. 282 00:14:31,747 --> 00:14:36,543 The idea is exactly the same except the payoff is way bigger. 283 00:14:36,627 --> 00:14:39,087 Dulce, Santa took Christmas from us. 284 00:14:40,130 --> 00:14:41,298 Let's take it back. 285 00:14:43,550 --> 00:14:47,387 Even if there was a warehouse full of undelivered Christmas presents, 286 00:14:47,471 --> 00:14:49,514 i-it's not like we know where it is. 287 00:14:49,598 --> 00:14:51,183 I know where it is. 288 00:14:52,643 --> 00:14:55,144 Before I tell you, you have to promise to take me with. 289 00:14:55,228 --> 00:14:56,521 I-I don't know. 290 00:14:56,605 --> 00:14:58,439 Lewis, you're not even on the Naughty List. 291 00:14:58,523 --> 00:15:01,734 - You wanna be a part of a job like this? - Absolutely. 292 00:15:01,818 --> 00:15:05,572 I spent three years searching for proof of Santa's village. 293 00:15:05,656 --> 00:15:07,073 I have to see it for myself. 294 00:15:07,157 --> 00:15:11,286 If you show us where the presents are, I promise I'll take you. 295 00:15:16,833 --> 00:15:19,586 I've been monitoring this spot 24-7. 296 00:15:19,670 --> 00:15:26,009 And the only time it ever changes is December 24th at 11:59 and 59 seconds. 297 00:15:26,093 --> 00:15:27,803 That's when this happens. 298 00:15:28,345 --> 00:15:32,265 - What was that? - That is Santa's village. 299 00:15:32,349 --> 00:15:34,142 [both] No way! 300 00:15:35,102 --> 00:15:38,146 Wait. Lewis, can you filter the Naughty List by location? 301 00:15:38,230 --> 00:15:40,315 Uh, of course. Why? 302 00:15:40,399 --> 00:15:42,609 Because if we're gonna sneak into the North Pole, 303 00:15:42,693 --> 00:15:45,612 it's gonna take the best team I've ever assembled. 304 00:15:47,322 --> 00:15:50,283 In addition to us, we need a gymnast, an adorable innocent, 305 00:15:50,367 --> 00:15:53,202 an animal whisperer, a master of disguise, and a pilot. 306 00:15:53,286 --> 00:15:54,996 That's eight. Who's the ninth? 307 00:15:55,080 --> 00:15:56,205 The getaway driver. 308 00:15:56,289 --> 00:15:57,541 Who are you thinking? 309 00:15:59,251 --> 00:16:00,252 Her. 310 00:16:00,836 --> 00:16:03,505 [announcer] On your marks. Get set. 311 00:16:04,089 --> 00:16:05,632 - Go! - [air horn blares] 312 00:16:05,716 --> 00:16:07,508 It's too steep! 313 00:16:07,592 --> 00:16:08,676 [crowd cheers] 314 00:16:08,760 --> 00:16:11,013 [screams, grunts] 315 00:16:12,014 --> 00:16:12,847 Stop. 316 00:16:12,931 --> 00:16:14,933 [groans] She's gonna get chewed up! 317 00:16:15,017 --> 00:16:16,392 [Andy] Keep watching. 318 00:16:16,476 --> 00:16:19,687 - [construction worker] Oh, no. [screams] - Stop! Stop! No! 319 00:16:19,771 --> 00:16:20,855 [racer screams] 320 00:16:20,939 --> 00:16:24,651 [screams, laughs] 321 00:16:27,279 --> 00:16:28,488 [Lewis] Oh! 322 00:16:28,989 --> 00:16:30,907 [groans, grunts] 323 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 My bad! 324 00:16:35,245 --> 00:16:37,622 [shivers] How long do we have to sit here? 325 00:16:37,706 --> 00:16:39,248 It's freezing out. 326 00:16:39,332 --> 00:16:40,583 You think this is cold? 327 00:16:40,667 --> 00:16:42,627 You know we're going to the North Pole? 328 00:16:42,711 --> 00:16:44,171 - [passerby] Whoa. - Here we go. 329 00:16:45,547 --> 00:16:46,548 [groans] 330 00:16:48,133 --> 00:16:49,134 Whoa. 331 00:16:50,218 --> 00:16:51,898 - [coach driver groans, sniffles] - Uh-huh. 332 00:16:52,429 --> 00:16:53,680 [coach driver mutters] 333 00:16:54,806 --> 00:16:58,017 Lunchtime. [muttering] 334 00:16:58,101 --> 00:16:59,894 - Hey there, horsey. - [blusters] 335 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 You don't like pulling this dumb thing, do you? 336 00:17:02,189 --> 00:17:03,190 [horse nickers] 337 00:17:03,982 --> 00:17:05,984 Did that horse just answer her? 338 00:17:06,068 --> 00:17:07,069 [both shush] 339 00:17:08,070 --> 00:17:09,196 [horse blusters] 340 00:17:10,781 --> 00:17:11,865 [grunts] 341 00:17:13,075 --> 00:17:14,284 [grunts] 342 00:17:15,744 --> 00:17:18,204 - When I say "run," you run. - [horse nickers] 343 00:17:18,288 --> 00:17:19,706 - Got it? - [horse nickers] 344 00:17:20,499 --> 00:17:21,500 [horse blusters] 345 00:17:23,168 --> 00:17:25,169 - Run! - Hey! My sandwich! 346 00:17:25,253 --> 00:17:26,671 Hey, that's my lunch! 347 00:17:29,883 --> 00:17:31,927 [horse whinnies] 348 00:17:33,720 --> 00:17:35,054 My horse! 349 00:17:35,138 --> 00:17:38,224 - Peaches! Get back here! - [groans] 350 00:17:38,308 --> 00:17:40,227 Mmm. Egg salad. 351 00:17:42,979 --> 00:17:44,522 [coach] All right, Laurel. 352 00:17:44,606 --> 00:17:45,857 Just like we practiced. 353 00:17:45,941 --> 00:17:46,942 You got this. 354 00:17:48,026 --> 00:17:49,903 [breathes shakily] 355 00:17:50,654 --> 00:17:51,487 Hmm. 356 00:17:51,571 --> 00:17:54,198 [breathes shakily] 357 00:17:54,282 --> 00:17:55,742 [coach] Any time. 358 00:17:55,826 --> 00:17:58,619 - [grunts] - [coach] Nice. Okay. 359 00:17:58,703 --> 00:18:00,122 Keep it nice and tucked. 360 00:18:05,252 --> 00:18:09,589 [breathing shakily] 361 00:18:10,465 --> 00:18:11,841 [grunts] 362 00:18:11,925 --> 00:18:14,302 - [gymnast 1 chuckles] - [gymnast 2] Oh, man. 363 00:18:14,386 --> 00:18:15,928 You'll get it next time, Laurel. 364 00:18:16,012 --> 00:18:17,013 Nice dismount. 365 00:18:18,056 --> 00:18:20,475 - I'll get it next time. - Make sure you get a video. 366 00:18:20,559 --> 00:18:23,979 I won't be there to see it 'cause I'll be at the state meet. 367 00:18:24,729 --> 00:18:26,523 [coach] All right, Bethany, you're up. 368 00:18:27,065 --> 00:18:28,316 What are you doing here? 369 00:18:28,400 --> 00:18:30,402 Relax. We're not here for you. 370 00:18:31,069 --> 00:18:32,070 I'm here for her. 371 00:18:37,868 --> 00:18:38,910 [Andy chuckles] 372 00:18:46,168 --> 00:18:47,919 - Wow! - Oh, my gosh. 373 00:18:48,003 --> 00:18:52,048 [applause] 374 00:18:52,132 --> 00:18:54,509 - [crowd cheering] - That's our gymnast, all right. 375 00:19:06,104 --> 00:19:08,231 Wow, this is amazing work. 376 00:19:08,315 --> 00:19:10,024 You designed this all by yourself? 377 00:19:10,108 --> 00:19:11,318 What's the sign say? 378 00:19:11,985 --> 00:19:13,945 "Jon Anthony Originals." 379 00:19:14,029 --> 00:19:15,571 - What's my name? - Jon Anthony. 380 00:19:15,655 --> 00:19:17,281 - What's that make this? - Original? 381 00:19:17,365 --> 00:19:19,075 - You better believe it. - Wow. 382 00:19:19,159 --> 00:19:21,077 - Now you want it or not? - Yeah. 383 00:19:21,161 --> 00:19:22,495 He made these things? 384 00:19:22,996 --> 00:19:24,205 Yeah. 385 00:19:24,289 --> 00:19:25,915 - Kid's got skills. - Huh. 386 00:19:25,999 --> 00:19:27,500 I don't know. 387 00:19:27,584 --> 00:19:30,336 I told that hottie over there I'd sell it to him for 200. 388 00:19:30,420 --> 00:19:33,506 But if you throw cash down right now, I'll do 150. 389 00:19:33,590 --> 00:19:34,633 Deal. 390 00:19:35,759 --> 00:19:38,011 - Nice doing business with ya. - You too, kid. 391 00:19:50,357 --> 00:19:53,109 I can't believe we're wasting a day of winter break on this. 392 00:19:53,193 --> 00:19:55,695 Basements are a great place to find rats. 393 00:19:56,571 --> 00:19:58,114 I hate everything you just said. 394 00:19:58,949 --> 00:20:01,785 [sighs] I still don't get why Albert is here. 395 00:20:04,955 --> 00:20:06,873 Hey, I was gonna eat that! 396 00:20:06,957 --> 00:20:08,416 You snooze, you lose. 397 00:20:09,334 --> 00:20:11,670 But I really, really wanted it. 398 00:20:14,464 --> 00:20:15,798 Aw. D-Don't do that. 399 00:20:15,882 --> 00:20:18,218 Y-You take the cookie. I don't even want it. 400 00:20:19,386 --> 00:20:20,387 Thanks, sucker. 401 00:20:29,479 --> 00:20:30,772 That answer your question? 402 00:20:34,276 --> 00:20:37,528 - Bethany, what are you doing here? - I came for help with my bar routine. 403 00:20:37,612 --> 00:20:39,238 - Seriously? - Ew, no. 404 00:20:39,322 --> 00:20:41,032 - Your brother invited me. - Hmm. 405 00:20:42,951 --> 00:20:44,493 Right this way, Bethany. 406 00:20:44,577 --> 00:20:46,329 We're all gathered in the basement. 407 00:20:48,707 --> 00:20:50,750 - What are you up to? - Up to? 408 00:20:51,334 --> 00:20:54,879 Laurel, my dear sister, when have I ever been up to something? 409 00:20:56,214 --> 00:20:57,215 [groans] 410 00:21:00,135 --> 00:21:01,135 [Albert] Hey, Andy, 411 00:21:01,219 --> 00:21:05,723 why are we kicking it in your basement with stale cookies and a bunch of weirdos? 412 00:21:05,807 --> 00:21:08,100 Every person in this room has one thing in common. 413 00:21:08,184 --> 00:21:10,353 - A tragic sense of style? - What? 414 00:21:12,814 --> 00:21:15,233 - No, we all got stiffed by Santa. - Oh. 415 00:21:15,317 --> 00:21:17,818 What if I told you that if we all work together, 416 00:21:17,902 --> 00:21:19,904 we could still make our Christmas wishes come true? 417 00:21:19,988 --> 00:21:20,821 How? 418 00:21:20,905 --> 00:21:22,865 We're gonna rob the North Pole. 419 00:21:22,949 --> 00:21:23,949 Who's with me? 420 00:21:24,576 --> 00:21:26,869 [kids laugh] 421 00:21:26,953 --> 00:21:29,413 I'm out of here. Can I borrow someone's phone? 422 00:21:29,497 --> 00:21:31,415 I need to call my babysitter. 423 00:21:31,499 --> 00:21:33,585 - [Ha-Yoon] I gotta call someone too. - W-Wait. 424 00:21:34,627 --> 00:21:39,465 Every person in this room wrote a letter or waited in line in some mall 425 00:21:39,549 --> 00:21:43,469 just to ask Santa for the very thing they wanted most in the whole world. 426 00:21:43,553 --> 00:21:44,596 And this year, 427 00:21:45,305 --> 00:21:49,059 every one of us looked under that tree and found nothing from Santa Claus. 428 00:21:49,851 --> 00:21:51,853 If you're okay with that, then leave. 429 00:21:53,521 --> 00:21:54,856 But I'm not. 430 00:21:57,567 --> 00:21:59,110 Show them what you got. 431 00:22:04,699 --> 00:22:06,492 That's a pant-load of Tiny Blox. 432 00:22:06,576 --> 00:22:08,369 There was a huge sale before Christmas. 433 00:22:08,453 --> 00:22:10,121 - I knew it. - Andy, the plan. 434 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Uh, right. 435 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 Thanks to Lewis, 436 00:22:13,625 --> 00:22:16,335 we know all of our presents are being held up in a vault here. 437 00:22:16,419 --> 00:22:17,795 Santa's workshop. 438 00:22:17,879 --> 00:22:19,130 It was nothing really, 439 00:22:19,214 --> 00:22:21,299 just some rudimentary magnetic resonance imaging 440 00:22:21,383 --> 00:22:23,217 which allowed me to map the substructure of... 441 00:22:23,301 --> 00:22:25,469 We're all very impressed. Now, stop talking. 442 00:22:25,553 --> 00:22:28,806 If we're gonna have a snowball's chance in Florida of getting into that vault, 443 00:22:28,890 --> 00:22:30,099 we all have to work together. 444 00:22:30,183 --> 00:22:33,811 As far as we know, no human has ever infiltrated Santa's village. 445 00:22:33,895 --> 00:22:36,105 So getting past the guards will be no joke. 446 00:22:36,189 --> 00:22:39,025 Once we're inside, we have to blend in with the other elves. 447 00:22:39,109 --> 00:22:41,152 Jon Anthony, you're on disguise duty. 448 00:22:41,236 --> 00:22:42,236 No problem. 449 00:22:42,320 --> 00:22:44,739 Send me what the other elves are wearing and I'll make it. 450 00:22:44,823 --> 00:22:47,366 That's just it. We don't know exactly what they'll wear. 451 00:22:47,450 --> 00:22:48,784 Can you make something up? 452 00:22:48,868 --> 00:22:51,329 [inhales] Of course, I can. I'm Jon Anthony. 453 00:22:51,413 --> 00:22:53,081 He's Jon Anthony. 454 00:22:55,959 --> 00:22:58,837 Every inch of the village will be covered in surveillance. 455 00:22:59,337 --> 00:23:02,214 If we don't shut down the cameras by the time we get to that vault, 456 00:23:02,298 --> 00:23:05,760 we'll be busted faster than a kid shaking presents on Christmas Eve. 457 00:23:05,844 --> 00:23:08,471 What about me? What am I doing here? 458 00:23:08,555 --> 00:23:10,973 The entrance to the vault is across an ice chasm. 459 00:23:11,057 --> 00:23:12,808 We need someone with serious aerial skills 460 00:23:12,892 --> 00:23:14,978 to flip to the other side and raise the bridge. 461 00:23:15,478 --> 00:23:16,729 Luckily, 462 00:23:16,813 --> 00:23:19,482 we have one of the best 4A gymnasts in Massachusetts. 463 00:23:19,566 --> 00:23:22,527 I think you mean "the best." 464 00:23:24,154 --> 00:23:26,614 Of course, getting our stuff is only half the battle. 465 00:23:26,698 --> 00:23:29,617 Our getaway driver has to get us and the loot 466 00:23:29,701 --> 00:23:31,720 down the mountain before anybody realizes we're there. 467 00:23:31,744 --> 00:23:32,828 [Ha-Yoon] How do you know? 468 00:23:32,912 --> 00:23:35,706 [Dulce] Lewis has been studying the North Pole for years. 469 00:23:35,790 --> 00:23:39,544 [sighs] Look, I'm gonna level with you. 470 00:23:40,295 --> 00:23:43,172 This is the most complicated heist I've ever planned. 471 00:23:43,256 --> 00:23:44,632 It's gonna be tough. 472 00:23:44,716 --> 00:23:45,884 It's gonna be risky. 473 00:23:46,426 --> 00:23:49,721 If we get caught, we could end up grounded for life. 474 00:23:50,972 --> 00:23:52,557 But if we pull this off, 475 00:23:53,391 --> 00:23:56,227 it'll be the best Christmas we never had. 476 00:23:57,103 --> 00:23:58,354 Who's with me? 477 00:24:00,857 --> 00:24:02,358 I'm in. 478 00:24:02,442 --> 00:24:03,609 Me too. 479 00:24:03,693 --> 00:24:05,027 Fine. 480 00:24:05,111 --> 00:24:07,530 Hmm. Sure. I've got nothing better to do. 481 00:24:07,614 --> 00:24:09,323 - Bethany? - [Bethany] Whatever. 482 00:24:09,407 --> 00:24:11,784 I already told everybody I was getting a new phone. 483 00:24:11,868 --> 00:24:15,329 Can't go back to school in January without it, can I? 484 00:24:15,413 --> 00:24:17,581 - [all cheering] Yes! Whoo! Let's go! - Yeah. 485 00:24:17,665 --> 00:24:19,458 [Laurel] You're not listening! 486 00:24:19,542 --> 00:24:22,086 I'm telling you, he's up to something! 487 00:24:22,170 --> 00:24:25,047 Laurel, why do you always think your brother's doing something bad? 488 00:24:25,131 --> 00:24:26,715 Because he is. 489 00:24:26,799 --> 00:24:29,677 He's in the basement right now cooking up some scheme. 490 00:24:29,761 --> 00:24:31,804 Just go look, will you? 491 00:24:32,805 --> 00:24:33,806 Fine. 492 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 Yes! 493 00:24:45,777 --> 00:24:47,654 Hey, Mom, Laurel. 494 00:24:48,321 --> 00:24:50,531 Uh, you wanna join our recycling club? 495 00:24:50,615 --> 00:24:53,284 [chuckling] Recycling club? Are you kidding me? 496 00:24:53,785 --> 00:24:55,536 Yeah, we're using the money we raise 497 00:24:55,620 --> 00:24:58,748 to put a new table in the cafeteria for kids with no friends. 498 00:24:59,457 --> 00:25:01,334 And I'm dedicating it to Mom and Dad, 499 00:25:01,960 --> 00:25:03,586 who nourish me with love. 500 00:25:03,670 --> 00:25:04,879 Aw. 501 00:25:05,505 --> 00:25:06,964 You are not buying this! 502 00:25:07,048 --> 00:25:09,300 - My sweet boy. - Mom. [grunts] 503 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 Bye. 504 00:25:11,052 --> 00:25:12,052 [sighs] 505 00:25:12,136 --> 00:25:14,472 - [Andy sighs] - That was close. 506 00:25:15,557 --> 00:25:17,350 [Andy] All right. Back to business. 507 00:25:20,228 --> 00:25:22,228 We meet at the bus stop first thing Friday morning. 508 00:25:22,272 --> 00:25:25,191 We're gonna be gone overnight, so we're gonna need alibis. 509 00:25:25,275 --> 00:25:26,692 The person in your folder 510 00:25:26,776 --> 00:25:28,776 is who you're having a sleepover with Friday night. 511 00:25:28,820 --> 00:25:31,238 At least, that's what you'll tell your parents. 512 00:25:31,322 --> 00:25:33,282 Give them the phone number listed at the bottom. 513 00:25:33,366 --> 00:25:35,201 That number will call my phone. 514 00:25:35,285 --> 00:25:37,244 I'll pretend to be a parent. 515 00:25:37,328 --> 00:25:39,330 She's a master of the Mom Voice. 516 00:25:39,414 --> 00:25:41,248 No way that's gonna work. 517 00:25:41,332 --> 00:25:43,834 Bethany Ann, don't you dare give me that attitude. 518 00:25:43,918 --> 00:25:46,128 I work too stinkin' hard for too stinkin' long 519 00:25:46,212 --> 00:25:47,412 to come home to this malarkey. 520 00:25:47,463 --> 00:25:48,715 I'm sorry, Mommy. 521 00:25:50,341 --> 00:25:53,052 I mean, that could work. 522 00:25:53,136 --> 00:25:55,221 What about you? Who are your parents gonna call? 523 00:25:56,055 --> 00:25:57,431 I'm one of five kids. 524 00:25:57,515 --> 00:25:59,350 No one will even notice I'm gone. 525 00:25:59,434 --> 00:26:01,977 Read your alibi. Memorize it, then... 526 00:26:02,061 --> 00:26:03,479 - Swallow it. - What? 527 00:26:03,563 --> 00:26:04,564 No. 528 00:26:05,189 --> 00:26:07,149 Just, like, flush it down the toilet or something. 529 00:26:07,191 --> 00:26:09,110 Just don't let your parents find it. 530 00:26:09,694 --> 00:26:10,986 Uh. Yes, Rose? 531 00:26:11,070 --> 00:26:12,738 I've never had a sleepover before 532 00:26:12,822 --> 00:26:14,907 because most of my friends sleep in wood chips, 533 00:26:14,991 --> 00:26:16,450 because they're rodents. 534 00:26:16,534 --> 00:26:18,327 My parents are gonna know something's up. 535 00:26:18,411 --> 00:26:19,411 [Andy] How about this? 536 00:26:19,495 --> 00:26:21,997 Tell them you're spending the night at an animal shelter 537 00:26:22,081 --> 00:26:24,416 'cause there's a dog with a hurt paw. 538 00:26:24,500 --> 00:26:26,043 Oh, is it gonna be okay? 539 00:26:26,127 --> 00:26:28,295 What? No, there's no dog. 540 00:26:28,379 --> 00:26:29,797 It's just a story to tell them. 541 00:26:29,881 --> 00:26:32,633 Oh, that's a good story. 542 00:26:32,717 --> 00:26:34,468 [stammers] They'll totally believe it. 543 00:26:34,552 --> 00:26:35,762 I believed it. [chuckles] 544 00:26:38,389 --> 00:26:40,349 - [Rose] Bye! - [Andy] Bye! 545 00:26:40,433 --> 00:26:41,934 [Ha-Yoon] See you tomorrow. 546 00:26:42,018 --> 00:26:43,018 Bye! 547 00:26:43,102 --> 00:26:45,646 - [Jon Anthony] Can't wait to rob Santa. - [Lewis] Keep it down. 548 00:26:45,730 --> 00:26:48,899 I can't believe none of them asked how we're getting to the North Pole. 549 00:26:48,983 --> 00:26:49,984 [chuckles] Yeah. 550 00:26:50,526 --> 00:26:52,820 Wait. How are we getting to the North Pole? 551 00:26:57,742 --> 00:27:01,203 I was pretty surprised when you said you wanted to come to work with me today. 552 00:27:01,287 --> 00:27:02,348 [Andy] Oh, are you kidding? 553 00:27:02,372 --> 00:27:03,372 I've been dying to see 554 00:27:03,456 --> 00:27:06,793 what a "Manager of Cargo Operations and Distribution" does. 555 00:27:07,752 --> 00:27:09,461 Okay, fine. [chuckles] 556 00:27:09,545 --> 00:27:12,631 I just wanted to get away from Laurel. She's the worst. 557 00:27:12,715 --> 00:27:14,800 You know, when I was your age, 558 00:27:14,884 --> 00:27:17,470 I used to fight with your uncle Dave all the time. 559 00:27:18,137 --> 00:27:19,138 But if I'm being honest, 560 00:27:19,222 --> 00:27:22,850 I think I tried to drive him crazy because I wanted him to like me. 561 00:27:23,976 --> 00:27:24,977 I looked up to him. 562 00:27:25,603 --> 00:27:26,645 That's a great story, Dad. 563 00:27:26,729 --> 00:27:27,813 Hmm. 564 00:27:27,897 --> 00:27:31,275 I'm not sure how it applies to me, but I really enjoyed hearing it. 565 00:27:31,984 --> 00:27:32,985 [sighs] 566 00:27:37,240 --> 00:27:38,241 [scanner beeps] 567 00:27:42,537 --> 00:27:45,247 Hey, Dad. I gotta go to the bathroom. 568 00:27:45,331 --> 00:27:47,207 Oh, there's one right through that door. 569 00:27:47,291 --> 00:27:50,336 Cool. [grunts] Might take me a while. Gotta make a two-sies. 570 00:27:50,420 --> 00:27:52,588 Okay. Didn't need to know that. 571 00:27:52,672 --> 00:27:53,673 [beeps] 572 00:27:56,467 --> 00:27:58,844 [pilot snoring] 573 00:27:58,928 --> 00:27:59,929 [grunts] 574 00:28:17,280 --> 00:28:18,990 - [thuds] - [grunts] 575 00:28:19,782 --> 00:28:21,784 - You Bruno? - How'd you get back here? 576 00:28:21,868 --> 00:28:24,078 I wanna know more about that flying reindeer you saw. 577 00:28:24,162 --> 00:28:25,913 [shushes] Don't talk about that. 578 00:28:25,997 --> 00:28:27,623 They already think I'm losing it, 579 00:28:27,707 --> 00:28:32,003 and they're not gonna let me fly again until I pass a psychological evaluation. 580 00:28:33,671 --> 00:28:38,676 What if I told you I could get you proof that what you saw was real? 581 00:28:42,972 --> 00:28:44,223 I'm listening. 582 00:28:45,850 --> 00:28:47,185 [beeping] 583 00:28:48,144 --> 00:28:49,353 We've got our pilot. 584 00:28:49,437 --> 00:28:51,271 We've got a problem. Bethany backed out. 585 00:28:51,355 --> 00:28:52,356 What? 586 00:28:52,440 --> 00:28:54,858 She whined until her parents bought her the phone she wanted. 587 00:28:54,942 --> 00:28:57,069 - Can we pull this off without a gymnast? - No way. 588 00:28:57,153 --> 00:28:59,071 We're just gonna have to find another one. 589 00:28:59,155 --> 00:29:00,489 - I know somebody. - Who? 590 00:29:00,573 --> 00:29:01,865 Where do they live? 591 00:29:01,949 --> 00:29:02,950 Down the hall from you. 592 00:29:03,034 --> 00:29:05,744 No, I'm not asking her. She'll never do it. 593 00:29:05,828 --> 00:29:06,871 You have to try. 594 00:29:07,789 --> 00:29:08,789 [sighs] 595 00:29:08,873 --> 00:29:11,792 - Get out. - No, it's true, Laurel. I swear. 596 00:29:11,876 --> 00:29:14,336 I got a pilot from Dad's work to fly us up to the North Pole. 597 00:29:14,420 --> 00:29:17,507 But our entire plan is in danger because Bethany dropped out. 598 00:29:18,382 --> 00:29:21,510 You expect me to believe that Bethany was going to help you with this? 599 00:29:21,594 --> 00:29:24,888 She was, but she backed out because... 600 00:29:24,972 --> 00:29:27,599 because she was scared she couldn't pull it off. 601 00:29:27,683 --> 00:29:29,017 Bethany isn't scared of anything. 602 00:29:29,101 --> 00:29:30,102 She is of this. 603 00:29:30,812 --> 00:29:35,233 But I told her it was okay because I could go to the best gymnast I know. You. 604 00:29:36,025 --> 00:29:38,110 And of course, Bethany was like, "Laurel? 605 00:29:38,194 --> 00:29:40,696 She does not have the skills necessary for this job." 606 00:29:40,780 --> 00:29:43,407 Doesn't have the skills? I am ten times better than her. 607 00:29:43,491 --> 00:29:45,784 I've just been a little off lately. That's all. 608 00:29:45,868 --> 00:29:47,161 That's what I told her. 609 00:29:47,245 --> 00:29:50,497 I was like, "Laurel can do this and when she does, 610 00:29:50,581 --> 00:29:53,709 you're gonna know that she stepped up when you chickened out." 611 00:29:56,170 --> 00:29:57,421 [Laurel] Fine. I'll help. 612 00:29:58,047 --> 00:29:59,339 - Really? - But not for you. 613 00:29:59,423 --> 00:30:01,843 I'm going so I can rub it in Bethany's face. 614 00:30:02,802 --> 00:30:05,429 No, no, I'm okay with Laurel sleeping over. 615 00:30:05,513 --> 00:30:10,058 It's just, I didn't think the girls really, you know, liked each other. 616 00:30:10,142 --> 00:30:11,502 [Dulce] Oh, you know girls, Linda. 617 00:30:11,561 --> 00:30:16,064 We were that age once. Tweens. Not quite teens, not quite weens. 618 00:30:16,148 --> 00:30:17,316 Weens? 619 00:30:17,400 --> 00:30:19,067 [Dulce] Oh, I better go. My... 620 00:30:19,151 --> 00:30:23,906 My husband is messing something up again. Argh. Husbands, am I right? 621 00:30:24,574 --> 00:30:25,783 Yeah. [chuckles] 622 00:30:27,785 --> 00:30:28,786 Thanks, Mom. [chuckles] 623 00:30:28,870 --> 00:30:31,747 When did you and Bethany start getting along? 624 00:30:31,831 --> 00:30:33,665 Uh, uh... [chuckles] 625 00:30:33,749 --> 00:30:36,627 Oh, um, they, uh... They patched things up. Yeah. 626 00:30:36,711 --> 00:30:40,422 I really have to give Laurel credit. She was the bigger person. 627 00:30:40,506 --> 00:30:42,216 We could all learn a thing or two from her. 628 00:30:42,300 --> 00:30:43,300 [chuckles] 629 00:30:43,384 --> 00:30:44,426 Aw. Have fun, honey. 630 00:30:44,510 --> 00:30:45,511 [chuckles] 631 00:30:46,220 --> 00:30:48,420 - [whispers] You're frightening. - [whispers] Thank you. 632 00:31:11,370 --> 00:31:12,431 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 633 00:31:12,455 --> 00:31:14,540 What are you doing? You're gonna get me busted. 634 00:31:14,624 --> 00:31:17,125 Sorry, I got caught up in the moment. 635 00:31:17,209 --> 00:31:19,545 All right, just follow me and stay quiet. 636 00:31:22,882 --> 00:31:24,342 [engine starts] 637 00:31:34,435 --> 00:31:35,436 [sighs] 638 00:31:36,270 --> 00:31:37,646 How those disguises coming? 639 00:31:37,730 --> 00:31:38,814 Almost done. 640 00:31:38,898 --> 00:31:42,025 All right, good 'cause, um, you know, I haven't seen the whole outfit yet. 641 00:31:42,109 --> 00:31:45,112 Andy, you're cute, but you're in my space. Let me work. 642 00:31:46,030 --> 00:31:47,531 Right, yeah. Okay, no problem. 643 00:31:51,827 --> 00:31:54,162 Stupid antique clasps. 644 00:31:54,246 --> 00:31:57,416 I can't believe I'm saying this, but next time I'm going Velcro. 645 00:31:57,917 --> 00:31:58,918 Everything okay? 646 00:32:00,044 --> 00:32:01,962 [sighs] Can you keep a secret? 647 00:32:02,046 --> 00:32:06,133 [snorts] Does a horned lizard squirt blood from its eyelids when threatened? 648 00:32:06,676 --> 00:32:07,676 I don't know. 649 00:32:07,760 --> 00:32:12,472 The answer is, yes it does. [chuckles] And... And, yes, I can. 650 00:32:12,556 --> 00:32:16,102 [inhales] Okay. I have no idea what I'm doing. 651 00:32:17,103 --> 00:32:19,354 I've never actually designed anything myself. 652 00:32:19,438 --> 00:32:21,315 My Jon Anthony Originals? 653 00:32:21,399 --> 00:32:22,608 All copies. 654 00:32:22,692 --> 00:32:25,277 I'm a fake. A fraud. 655 00:32:25,778 --> 00:32:28,071 I don't know what elves wear, I just made this up. 656 00:32:28,155 --> 00:32:30,198 Isn't that what an original is? 657 00:32:30,282 --> 00:32:31,867 You don't understand anything. 658 00:32:33,828 --> 00:32:35,371 [sighs] Try this on. 659 00:32:38,874 --> 00:32:42,003 Man, I can't wait to get my hands on that archery set. 660 00:32:43,504 --> 00:32:47,758 [chuckles] I gotta be honest, I have mixed feelings about helping you get this bow. 661 00:32:47,842 --> 00:32:49,426 Your dads are gonna be furious. 662 00:32:49,510 --> 00:32:50,970 At least they'll be something. 663 00:32:51,679 --> 00:32:53,096 I asked for bounce shoes. 664 00:32:53,180 --> 00:32:55,182 I'm gonna be like a kangaroo on cold brew. 665 00:32:55,266 --> 00:32:56,600 [all chuckle] 666 00:32:56,684 --> 00:32:58,811 Santa was supposed to bring me a drum set. 667 00:32:59,437 --> 00:33:01,688 I wanted an albino boa constrictor. [chuckles] 668 00:33:01,772 --> 00:33:02,898 Get back in there. 669 00:33:02,982 --> 00:33:05,484 What about you, Laurel? What didn't Santa bring you? 670 00:33:06,027 --> 00:33:09,154 She got everything she wanted. Laurel's not on the Naughty List. 671 00:33:09,238 --> 00:33:12,240 - Lucky. - It's not luck. I just follow the rules. 672 00:33:12,324 --> 00:33:13,825 What if the rules are unfair? 673 00:33:13,909 --> 00:33:17,580 They're rules, Andy. You follow them because it's the right thing to do. 674 00:33:18,164 --> 00:33:20,958 I like doing the right thing. It makes me feel good. 675 00:33:21,042 --> 00:33:24,420 But sometimes the rule's just there to keep you from getting what you want. 676 00:33:25,087 --> 00:33:28,257 I mean, you're breaking a rule right now just by coming with us. 677 00:33:28,966 --> 00:33:30,551 Doesn't feel so bad, does it? 678 00:33:32,553 --> 00:33:33,554 Uh... 679 00:33:38,851 --> 00:33:40,644 - [gasps] - [Lewis] Wow! Wow! 680 00:33:40,728 --> 00:33:42,938 - I think that looks perfect. - Yeah. 681 00:33:44,482 --> 00:33:45,483 [chuckles] 682 00:33:47,818 --> 00:33:49,111 What do you think? 683 00:33:51,030 --> 00:33:52,198 Somebody say something. 684 00:33:52,865 --> 00:33:54,866 If I were an elf, I'd wear that. 685 00:33:54,950 --> 00:33:56,118 [all chuckle] 686 00:33:56,202 --> 00:33:57,744 I'm not an elf and I'd wear that. 687 00:33:57,828 --> 00:33:59,330 [chuckles] Shut up. 688 00:34:05,586 --> 00:34:07,170 Keep your hats on at all times. 689 00:34:07,254 --> 00:34:10,299 If anybody sees we don't have pointy elf ears, we're busted. 690 00:34:16,013 --> 00:34:19,183 [Bruno] Whoa! Guys, get up here. You're gonna wanna see this! 691 00:34:24,146 --> 00:34:27,774 - [gasps] Wow! - Wow! Look at that! 692 00:34:27,858 --> 00:34:30,110 - The northern lights! - [Rose gasps, chuckles] 693 00:34:30,194 --> 00:34:31,487 [all cheering] Oh. Wow. 694 00:34:32,321 --> 00:34:33,947 [Laurel] Look at all those colors! 695 00:34:34,031 --> 00:34:35,407 - Wow. - [Rose] It's amazing. 696 00:34:35,491 --> 00:34:36,616 [Laurel] It's so pretty. 697 00:34:36,700 --> 00:34:38,744 - Wow. - Oh, goodness. 698 00:34:39,662 --> 00:34:40,662 It's beautiful. 699 00:34:44,542 --> 00:34:47,711 - [all cheering] Wow. - It's so beautiful. 700 00:34:47,795 --> 00:34:51,089 [tower on radio] Unidentified aircraft, you have entered restricted airspace. 701 00:34:51,173 --> 00:34:53,175 - Turn back immediately. - What do I do? 702 00:34:53,259 --> 00:34:56,261 Uh, tell them you're having mechanical problems. You need to land. 703 00:34:56,345 --> 00:34:59,222 North Pole Tower. This is World Express 4-0-niner. 704 00:34:59,306 --> 00:35:02,059 I'm having a bit of a situation. My plane is very sick. 705 00:35:02,643 --> 00:35:04,227 - What? - Sick? Sick? 706 00:35:04,311 --> 00:35:06,665 [tower] Uh, please repeat. Did you say your plane is very sick? 707 00:35:06,689 --> 00:35:08,774 - What are you doing? - I'm a terrible liar. 708 00:35:08,858 --> 00:35:10,692 Let me handle this. [grunting] 709 00:35:10,776 --> 00:35:12,444 - [breathes shakily] - What are you doing? 710 00:35:12,528 --> 00:35:14,071 We're gonna need to land immediately. 711 00:35:14,155 --> 00:35:15,572 Sorry, I didn't mean to. 712 00:35:15,656 --> 00:35:16,656 It's... It's okay. 713 00:35:16,740 --> 00:35:18,885 - It's gonna be okay! It's gonna be fine! - [all screaming] 714 00:35:18,909 --> 00:35:20,619 Come on, just hold on! We're gonna be fine! 715 00:35:20,703 --> 00:35:21,954 [all clamoring, screaming] 716 00:35:24,748 --> 00:35:25,749 [engine sputters] 717 00:35:28,669 --> 00:35:29,669 [tires screeching] 718 00:35:29,753 --> 00:35:33,757 [sirens wailing] 719 00:35:40,681 --> 00:35:41,682 [Bruno] Hey there. 720 00:35:43,017 --> 00:35:44,327 Anybody else on the plane with you? 721 00:35:44,351 --> 00:35:46,520 Uh, just me. Nobody else. 722 00:35:46,604 --> 00:35:49,981 Well, unless you count the packages, then it's me and the packages. 723 00:35:50,065 --> 00:35:52,067 But if not, then it's just me. 724 00:35:55,029 --> 00:35:56,029 [gasps] 725 00:35:57,615 --> 00:35:58,616 [grunts] 726 00:35:59,867 --> 00:36:02,035 Looks like I found what's wrong with your plane. 727 00:36:02,119 --> 00:36:04,205 [radio chatter] 728 00:36:05,414 --> 00:36:06,414 Huh. 729 00:36:06,498 --> 00:36:08,583 Shouldn't take more than a couple of hours to fix. 730 00:36:08,667 --> 00:36:11,337 Great, thanks. [breathes deeply] 731 00:36:14,423 --> 00:36:15,423 Okay. Come on, guys. 732 00:36:15,507 --> 00:36:17,819 [Dulce breathes heavily] I thought we were busted for sure. 733 00:36:17,843 --> 00:36:20,203 - [Andy] That was close. - [Laurel] Let's not do that again. 734 00:36:20,262 --> 00:36:22,574 You heard them. We only have two hours to bust into Santa's village, 735 00:36:22,598 --> 00:36:24,642 get the presents and get back to the plane. 736 00:36:25,226 --> 00:36:27,144 Then what are we waiting for? 737 00:36:27,228 --> 00:36:28,270 Set a timer. 738 00:36:29,355 --> 00:36:30,438 Two hours. 739 00:36:30,522 --> 00:36:32,107 On my mark. Go. 740 00:36:32,191 --> 00:36:33,692 [timers beeping] 741 00:36:35,653 --> 00:36:37,029 [timer beeping] 742 00:36:38,614 --> 00:36:39,948 [kids panting, groaning] 743 00:36:40,032 --> 00:36:43,786 The entrance to Santa's village should be just on the other side of these woods. 744 00:36:44,286 --> 00:36:46,413 I can't believe I'm actually here. 745 00:36:46,497 --> 00:36:48,707 Do you think Santa will take a selfie with me? 746 00:36:48,791 --> 00:36:50,292 Okay, no one is meeting Santa. 747 00:36:50,376 --> 00:36:53,212 The whole point is to get in and get out without meeting anyone. 748 00:37:07,184 --> 00:37:09,895 - Check it out. [chuckles] - [Andy] Whoa. 749 00:37:09,979 --> 00:37:11,730 Holy night! 750 00:37:16,151 --> 00:37:17,319 - Wow. - [chuckles] 751 00:37:25,577 --> 00:37:26,578 It's real. 752 00:37:27,871 --> 00:37:30,040 [chuckles] Wait, you came all the way up here 753 00:37:30,124 --> 00:37:32,209 and you didn't believe any of this was real? 754 00:37:33,002 --> 00:37:34,211 Why would you do that? 755 00:37:34,295 --> 00:37:37,422 So I could say I told you so when it wasn't. [chuckles] 756 00:37:37,506 --> 00:37:38,590 [chuckles] 757 00:37:42,886 --> 00:37:43,887 Wow. 758 00:37:45,097 --> 00:37:50,852 [kids cheering, laughing] 759 00:37:50,936 --> 00:37:51,937 Whoa! 760 00:37:52,021 --> 00:37:58,902 [all laughing] 761 00:37:58,986 --> 00:38:00,528 [chuckling] 762 00:38:00,612 --> 00:38:03,073 [beeping] 763 00:38:04,074 --> 00:38:05,993 Albert, you're up. 764 00:38:06,577 --> 00:38:08,680 Hit us on the walkie if you see anything out of the ordinary. 765 00:38:08,704 --> 00:38:09,705 Mm-hmm. 766 00:38:10,664 --> 00:38:11,665 [sighs] 767 00:38:11,749 --> 00:38:14,125 If I see anything out of the ordinary. 768 00:38:14,209 --> 00:38:18,046 I'm at the North Pole about to break into Santa's village. 769 00:38:18,130 --> 00:38:20,799 This whole situation is out of the ordinary. 770 00:38:23,302 --> 00:38:29,599 [Christmas music playing] 771 00:38:29,683 --> 00:38:31,351 [Albert crying] 772 00:38:31,435 --> 00:38:33,312 For the love of Santa, what is that? 773 00:38:33,937 --> 00:38:35,022 [crying] 774 00:38:38,150 --> 00:38:39,860 - [crying] - [gasps] 775 00:38:42,738 --> 00:38:45,032 It's a kid. Like a human kid. 776 00:38:46,200 --> 00:38:48,280 What are you doing all the way up here, little fella? 777 00:38:48,327 --> 00:38:54,374 I was with my mommy. And now I'm lost. [crying] 778 00:38:54,458 --> 00:38:57,919 - Just calm down. I gotta call this in. - [radio beeps] 779 00:38:58,003 --> 00:39:00,588 [crying] 780 00:39:00,672 --> 00:39:03,883 Oh, okay, okay. I... I can call this in later. 781 00:39:03,967 --> 00:39:05,612 Hey, let's get you inside and warmed up, huh? 782 00:39:05,636 --> 00:39:07,012 [crying] 783 00:39:07,096 --> 00:39:08,930 Get some cookies in that tum-tum of yours? 784 00:39:09,014 --> 00:39:11,850 [cries] Mm-hmm. And cocoa? [cries] 785 00:39:11,934 --> 00:39:16,396 Yeah, this is the North Pole. Cocoa comes out of our tap here. [chuckles] 786 00:39:16,480 --> 00:39:17,731 Watch your stepping. 787 00:39:25,364 --> 00:39:26,990 [pants] 788 00:39:29,993 --> 00:39:31,870 [camera whirring] 789 00:39:31,954 --> 00:39:34,998 Lewis, time to cut off those cameras. You've one hour. 790 00:39:35,082 --> 00:39:36,791 I'm on it. Good luck, Andy. 791 00:39:36,875 --> 00:39:37,876 [Andy chuckles] 792 00:39:39,128 --> 00:39:42,172 Ha-Yoon, Rose, find the reindeer stables and secure a getaway sleigh. 793 00:39:42,256 --> 00:39:43,381 That's what I'm here for. 794 00:39:43,465 --> 00:39:45,467 I've always wanted to talk to a reindeer. 795 00:39:45,551 --> 00:39:46,552 [Andy chuckles] 796 00:39:48,554 --> 00:39:49,554 And what about us? 797 00:39:49,638 --> 00:39:52,975 We get to the workshop as quick as possible without anybody seeing us. 798 00:39:53,517 --> 00:39:56,103 [panting] 799 00:40:02,526 --> 00:40:04,694 [all gasping, chuckling] 800 00:40:04,778 --> 00:40:06,697 - [Laurel chuckles] Oh, my gosh. - Whoa. 801 00:40:08,991 --> 00:40:10,241 Geez. 802 00:40:10,325 --> 00:40:11,826 [chuckles] 803 00:40:11,910 --> 00:40:12,911 [Jon Anthony grunts] 804 00:40:13,537 --> 00:40:15,247 [Dulce] Oh, why is this place so quiet? 805 00:40:15,747 --> 00:40:18,834 It's right after Christmas. Maybe they're all resting. 806 00:40:20,335 --> 00:40:23,297 This is perfect. No one will even know we're here. 807 00:40:24,256 --> 00:40:28,177 So I made these outfits for nothing? [sighs] 808 00:40:28,844 --> 00:40:30,846 [beeping] 809 00:40:32,097 --> 00:40:35,058 We just have to cut through this, and the workshop won't be far. 810 00:40:35,809 --> 00:40:37,728 - Wow! - [chuckling] 811 00:40:40,772 --> 00:40:42,649 - [chuckles] - [dance music playing] 812 00:40:42,733 --> 00:40:43,984 Do you hear music? 813 00:40:49,698 --> 00:40:51,991 ["Holla for the Holidays" playing on speakers] 814 00:40:52,075 --> 00:40:57,039 ♪ Gonna dance till our feet give up ♪ 815 00:40:57,539 --> 00:41:01,292 ♪ Everybody out there Raise your hands in the air ♪ 816 00:41:01,376 --> 00:41:02,710 ♪ And holla ♪ 817 00:41:02,794 --> 00:41:05,588 ♪ For the holidays, for the holidays ♪ 818 00:41:05,672 --> 00:41:08,508 ♪ All the lovers and friends We're together again ♪ 819 00:41:08,592 --> 00:41:10,051 ♪ So holla ♪ 820 00:41:10,135 --> 00:41:12,262 - [record scratches] - [music stops] 821 00:41:12,971 --> 00:41:14,973 Think I know why the rest of the town was so quiet. 822 00:41:16,934 --> 00:41:18,685 [chuckles] Hey, everybody. 823 00:41:18,769 --> 00:41:20,604 - We don't look anything like them. - [grunts] 824 00:41:23,023 --> 00:41:24,650 I don't recognize a single one of you. 825 00:41:27,611 --> 00:41:30,738 [breathes shakily] Look, man, we've been down in Cleveland on mall duty. 826 00:41:30,822 --> 00:41:33,199 Our flight was delayed. Our rental sleigh broke a runner, 827 00:41:33,283 --> 00:41:35,994 and I haven't had a decent glass of nog in I-I don't know how long. 828 00:41:36,078 --> 00:41:37,829 J-Just cut us some slack, will you? 829 00:41:41,124 --> 00:41:43,668 [chuckles] I'm just roasting your chestnuts, buddy. 830 00:41:43,752 --> 00:41:45,962 We've got the best eggnog north of the 66th parallel. 831 00:41:46,046 --> 00:41:47,839 - [Christmas music playing] - Join the party! 832 00:41:47,923 --> 00:41:51,009 - Oh, no. Uh, we need to... - Don't be ridiculous. 833 00:41:51,093 --> 00:41:53,136 Come on, friends. Nog's this way. 834 00:41:54,596 --> 00:41:56,932 [elves chattering in various languages] 835 00:42:10,737 --> 00:42:11,738 This is like... 836 00:42:11,822 --> 00:42:13,823 - The greatest Christmas party ever! - [chuckles] 837 00:42:13,907 --> 00:42:15,450 You mean after Christmas party. 838 00:42:15,534 --> 00:42:16,534 [kids chuckle] 839 00:42:16,618 --> 00:42:19,287 - Oh. Love the outfits, by the way. - Thanks. I made them. 840 00:42:19,371 --> 00:42:20,581 You did not! Oh! 841 00:42:21,832 --> 00:42:26,085 Hey, check it out. He made these. This guy's a regular Elf Saint Laurent. 842 00:42:26,169 --> 00:42:30,882 [all] Oh. Wow. 843 00:42:30,966 --> 00:42:32,342 [elf] Check out my dance moves! 844 00:42:32,426 --> 00:42:33,760 We do not have time for this. 845 00:42:34,803 --> 00:42:35,846 [sighs] 846 00:42:37,306 --> 00:42:39,349 ♪ Tonight, it feels like Christmas Eve ♪ 847 00:42:39,433 --> 00:42:44,646 [gasps] There! That'll lead us right to the workshop. [sighs] 848 00:42:45,981 --> 00:42:47,858 This was not part of the plan. 849 00:42:53,780 --> 00:42:54,781 [sighs] 850 00:42:56,825 --> 00:42:57,826 Oh, look! 851 00:42:58,327 --> 00:43:00,912 [chuckling] 852 00:43:07,586 --> 00:43:10,255 [animal grunting] 853 00:43:10,339 --> 00:43:11,548 [gasps] 854 00:43:11,632 --> 00:43:12,924 [reindeer grunts] 855 00:43:13,008 --> 00:43:14,217 [chuckles] 856 00:43:14,301 --> 00:43:17,345 Okay. Let's grab us a couple of these bad boys and hit the road. 857 00:43:17,429 --> 00:43:23,560 Oh. Wait. You can't just go in there. Reindeer are very sensitive animals. 858 00:43:23,644 --> 00:43:25,144 You have to gain their... 859 00:43:25,228 --> 00:43:26,396 [grunts] 860 00:43:26,480 --> 00:43:28,023 trust. 861 00:43:30,108 --> 00:43:33,195 Easy. [chuckles] Good reindeer. 862 00:43:39,159 --> 00:43:40,660 "Dasher"? 863 00:43:40,744 --> 00:43:42,954 - You're the for real Dasher? - [Dasher grunts] 864 00:43:43,038 --> 00:43:45,123 - Yo! You're, like, legit famous! - [snorts] 865 00:43:45,207 --> 00:43:46,583 [grunts] 866 00:43:46,667 --> 00:43:47,875 - Uh-oh... - [grunts] 867 00:43:47,959 --> 00:43:48,960 [screams] 868 00:43:49,044 --> 00:43:50,045 [imitates reindeer] 869 00:43:52,923 --> 00:43:54,174 [pants] 870 00:43:54,800 --> 00:43:57,135 - [imitates reindeer] - [Dasher grunts] 871 00:43:57,219 --> 00:43:58,220 [chuckles] 872 00:44:00,180 --> 00:44:03,182 Rose... [chuckles] ...that was incredible. 873 00:44:03,266 --> 00:44:07,186 You just startled him. He didn't mean to scare you. [chuckles] 874 00:44:07,270 --> 00:44:09,272 Pfft. [chuckles] I wasn't scared. 875 00:44:09,356 --> 00:44:10,774 - [Dasher grunts] - [screams] 876 00:44:11,358 --> 00:44:12,609 [chuckles] 877 00:44:12,693 --> 00:44:14,485 [Dasher grunting] 878 00:44:14,569 --> 00:44:16,571 [Christmas music playing] 879 00:44:21,868 --> 00:44:23,203 There you go, little guy. 880 00:44:23,704 --> 00:44:25,955 - You all warmed up? Feeling better? - Mm-hmm. 881 00:44:26,039 --> 00:44:28,207 But my tootsies are a little bit cold. 882 00:44:28,291 --> 00:44:30,877 Oh. Let me take care of that for ya. 883 00:44:35,173 --> 00:44:37,425 [sighs] There. That better? 884 00:44:37,509 --> 00:44:38,593 Much. 885 00:44:43,348 --> 00:44:44,599 [yawns] 886 00:44:48,937 --> 00:44:51,022 Oh, no, we're running out of time. 887 00:44:56,653 --> 00:44:59,364 [pants] "Tech support." 888 00:45:03,118 --> 00:45:04,202 "Maintenance." 889 00:45:06,997 --> 00:45:08,206 "Security." That's it! 890 00:45:13,336 --> 00:45:16,631 - [chattering] - [ "Share My Christmas with You" playing] 891 00:45:19,259 --> 00:45:22,929 ♪ And I wanna share This Christmas with you ♪ 892 00:45:23,013 --> 00:45:25,098 ♪ Christmas ♪ 893 00:45:25,182 --> 00:45:28,101 ♪ This Christmas ♪ 894 00:45:28,185 --> 00:45:29,770 Can I interest you in bibingka? 895 00:45:32,397 --> 00:45:33,774 You've gotta be kidding me. 896 00:45:40,781 --> 00:45:43,200 This is the best bibingka I've ever tasted. 897 00:45:44,785 --> 00:45:46,369 Don't tell my lola I said that. 898 00:45:48,580 --> 00:45:49,872 Mmm. 899 00:45:49,956 --> 00:45:56,713 [singing "Arre Borriquito" in Spanish] 900 00:46:21,071 --> 00:46:25,784 [all cheering] 901 00:46:27,619 --> 00:46:30,163 [snores, moans] 902 00:46:30,247 --> 00:46:32,457 [chewing] 903 00:46:33,083 --> 00:46:34,084 [snoring] 904 00:46:38,129 --> 00:46:39,840 [beeping] 905 00:46:40,757 --> 00:46:41,758 [Andy] Where are they? 906 00:46:43,301 --> 00:46:44,661 So glad you could be here with us. 907 00:46:44,719 --> 00:46:46,972 Oh, to be honest, I hadn't planned on it. 908 00:46:47,556 --> 00:46:48,431 Oh, nonsense. 909 00:46:48,515 --> 00:46:52,185 You spent all year working hard so Santa could spread joy to the world. 910 00:46:52,269 --> 00:46:53,270 You deserve this. 911 00:46:53,854 --> 00:46:55,396 [record scratching] 912 00:46:55,480 --> 00:46:57,940 [conga music playing] 913 00:46:58,024 --> 00:46:59,442 Conga! 914 00:46:59,526 --> 00:47:01,528 [elves cheering] 915 00:47:05,615 --> 00:47:06,616 [elves] Hey! 916 00:47:07,200 --> 00:47:09,160 Hey! Hey! 917 00:47:09,244 --> 00:47:10,286 Come on! 918 00:47:10,370 --> 00:47:15,917 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 919 00:47:21,840 --> 00:47:23,842 All right, five minutes. I can do this. 920 00:47:25,552 --> 00:47:30,891 Santa's workshop camera. Where are you? Where are... 921 00:47:31,725 --> 00:47:32,976 What the what? 922 00:47:34,936 --> 00:47:37,897 - Are they dancing? - [conga music playing] 923 00:47:37,981 --> 00:47:41,108 [elves] Hey! Hey! 924 00:47:41,192 --> 00:47:42,360 Hey! 925 00:47:43,111 --> 00:47:44,487 Hey! 926 00:47:44,571 --> 00:47:46,113 Hey! 927 00:47:46,197 --> 00:47:47,282 Hey! 928 00:47:48,199 --> 00:47:49,409 Hey! 929 00:47:50,368 --> 00:47:51,369 [laughs] 930 00:47:52,704 --> 00:47:53,746 [Andy] Are you having fun? 931 00:47:53,830 --> 00:47:56,583 No. Okay, maybe a little. 932 00:47:57,125 --> 00:47:58,459 Andy, isn't this awesome? 933 00:47:58,543 --> 00:48:00,294 No. We have to go. 934 00:48:00,378 --> 00:48:01,379 [Laurel] Buzzkill. 935 00:48:01,463 --> 00:48:03,172 Come on. We're behind schedule. 936 00:48:03,256 --> 00:48:06,009 The shortcuts will take us straight to the workshop. 937 00:48:12,557 --> 00:48:15,351 [sighs] I thought they were never going to leave. 938 00:48:15,435 --> 00:48:17,270 Now, let's shut off the cameras. 939 00:48:17,354 --> 00:48:20,982 There's gotta be a master shutdown switch here somewhere. 940 00:48:21,066 --> 00:48:22,609 - Uh... - [beeping] 941 00:48:26,655 --> 00:48:28,239 [muttering] 942 00:48:28,323 --> 00:48:31,409 [gasps] He's coming. Uh-oh. 943 00:48:32,327 --> 00:48:35,038 Uh. [groaning] 944 00:48:36,164 --> 00:48:37,374 [typing] 945 00:48:39,167 --> 00:48:41,461 - [groaning, whimpering] - [door shuts] 946 00:48:42,087 --> 00:48:43,505 [footsteps approaching] 947 00:48:49,803 --> 00:48:52,680 - I thought you said this was a shortcut. - [panting] Trust me. 948 00:48:52,764 --> 00:48:55,933 Going through the mountain's a lot faster than winding your way up it. 949 00:48:56,017 --> 00:48:58,644 [panting] But we have literally climbed a billion stairs. 950 00:48:58,728 --> 00:49:00,980 - Actually, it's more like... - A billion stairs. 951 00:49:01,064 --> 00:49:02,064 Okay. 952 00:49:03,733 --> 00:49:04,985 [beeping] 953 00:49:05,819 --> 00:49:07,445 Come on. Everybody, focus. 954 00:49:08,571 --> 00:49:10,865 The entrance to the workshop should be right up here. 955 00:49:11,574 --> 00:49:13,201 - [Laurel sighs] - [Jon Anthony groans] 956 00:49:13,702 --> 00:49:15,578 [Laurel, Dulce, Jon Anthony panting] 957 00:49:31,636 --> 00:49:33,263 - Whoa! - [Dulce grunts] Ow. 958 00:49:34,264 --> 00:49:35,431 Why'd you stop? 959 00:49:35,515 --> 00:49:37,475 Lewis was supposed to shut off the cameras. 960 00:49:37,559 --> 00:49:38,977 [camera whirring] 961 00:49:45,316 --> 00:49:46,150 [radio crackles] 962 00:49:46,234 --> 00:49:47,837 [Andy] We're at the workshop. What's going on? 963 00:49:47,861 --> 00:49:49,904 - Lewis. - Somebody there? 964 00:49:58,329 --> 00:49:59,539 Huh. [scoffs] 965 00:50:00,373 --> 00:50:02,083 Must be hearing things. 966 00:50:02,167 --> 00:50:03,418 [whimpers] Oh, no. 967 00:50:07,172 --> 00:50:08,214 [radio static] 968 00:50:08,298 --> 00:50:09,507 I can't reach him. 969 00:50:10,341 --> 00:50:12,761 We're just gonna have to take out that camera ourselves. 970 00:50:16,639 --> 00:50:18,099 [grunts] 971 00:50:19,392 --> 00:50:22,478 [laughs] You have the worst aim in the world. 972 00:50:22,562 --> 00:50:24,397 Let me. [exhales sharply] 973 00:50:25,065 --> 00:50:26,232 [grunts] 974 00:50:26,316 --> 00:50:27,900 Yeah. Nice shot. 975 00:50:27,984 --> 00:50:29,777 Got closer than you did. 976 00:50:29,861 --> 00:50:31,946 Both of you, stop talking. 977 00:50:35,533 --> 00:50:37,201 - [grunts] - [electricity crackles] 978 00:50:37,285 --> 00:50:40,246 - [laughs] - Andy, Laurel, anything you have to say? 979 00:50:40,330 --> 00:50:42,082 - No. - I'm good. 980 00:50:43,500 --> 00:50:44,667 [all panting] 981 00:51:05,396 --> 00:51:06,856 [letter board clacking] 982 00:51:13,780 --> 00:51:14,989 [Andy exhales] 983 00:51:18,576 --> 00:51:20,328 [both gasp] 984 00:51:24,415 --> 00:51:25,708 What is that? 985 00:51:27,335 --> 00:51:29,086 The Naughty List. [pants] 986 00:51:29,170 --> 00:51:31,756 The actual, honest-to-goodness Naughty List. 987 00:51:34,300 --> 00:51:35,510 [exhales sharply] 988 00:51:42,058 --> 00:51:43,685 I guess we really are on it. 989 00:51:46,146 --> 00:51:47,313 Are you okay? 990 00:51:47,897 --> 00:51:51,275 [scoffs] Yeah, I'm fine. 991 00:51:51,359 --> 00:51:52,735 I don't care what Santa thinks. 992 00:51:52,819 --> 00:51:56,114 I just wanna get that game console and get outta here. [sighs] 993 00:52:05,623 --> 00:52:06,624 [sighs] 994 00:52:09,586 --> 00:52:11,171 [clicks, chimes] 995 00:52:15,508 --> 00:52:16,717 [chuckles] 996 00:52:16,801 --> 00:52:17,969 [door creaking] 997 00:52:30,315 --> 00:52:31,524 [all gasp] 998 00:52:33,776 --> 00:52:35,528 We better find that vault soon. 999 00:52:35,612 --> 00:52:37,155 I'm freezing my buns off. 1000 00:52:43,661 --> 00:52:45,371 [Andy chuckles] Whoa. 1001 00:52:53,171 --> 00:52:54,422 [exhales sharply] 1002 00:52:55,798 --> 00:52:57,091 Okay, Laurel, 1003 00:52:57,175 --> 00:52:59,593 all you gotta do is gymnastics yourself across the chasm 1004 00:52:59,677 --> 00:53:01,846 and pull that lever to raise the drawbridge. 1005 00:53:13,608 --> 00:53:14,984 [breathing heavily] 1006 00:53:17,195 --> 00:53:18,821 What if I can't do it? 1007 00:53:20,615 --> 00:53:21,907 You can. 1008 00:53:21,991 --> 00:53:25,161 You saw me at the gym. I can't even stick my dismount. 1009 00:53:25,245 --> 00:53:27,413 [stutters] Andy, there's no way. 1010 00:53:27,497 --> 00:53:28,998 This-This was a huge mistake. 1011 00:53:30,416 --> 00:53:31,417 [sighs] 1012 00:53:31,501 --> 00:53:32,543 [beeping] 1013 00:53:34,128 --> 00:53:35,421 It's okay. 1014 00:53:36,047 --> 00:53:37,298 We'll find another way. 1015 00:53:37,382 --> 00:53:38,466 Another way? 1016 00:53:39,425 --> 00:53:41,635 You told us this was the only way in. 1017 00:53:41,719 --> 00:53:43,095 Now there's suddenly another way? 1018 00:53:43,179 --> 00:53:45,390 Why didn't we just take that way to begin with? 1019 00:53:47,517 --> 00:53:48,726 I-I'm sorry. 1020 00:53:51,020 --> 00:53:52,855 - [sighs] - [Andy] It's okay. 1021 00:53:54,107 --> 00:53:55,275 For the record though, 1022 00:53:55,858 --> 00:53:57,860 I know you could have m-made it. 1023 00:53:57,944 --> 00:53:59,862 [scoffs] How could you know that? 1024 00:54:01,072 --> 00:54:04,491 Laurel, the only reason you don't stick your landing 1025 00:54:04,575 --> 00:54:06,536 is because you let Bethany get in your head. 1026 00:54:07,120 --> 00:54:09,914 You think she's better than you, but she's not. 1027 00:54:11,416 --> 00:54:13,667 You're good at everything you put your mind to. 1028 00:54:13,751 --> 00:54:16,879 Grades, art, gymnastics. 1029 00:54:17,505 --> 00:54:20,800 It's one of your best and most annoying qualities. 1030 00:54:22,176 --> 00:54:24,512 Everyone knows how good you are, Laurel. 1031 00:54:25,346 --> 00:54:26,514 Why don't you? 1032 00:54:27,473 --> 00:54:28,558 [sighs] 1033 00:54:36,065 --> 00:54:38,442 - [sighs] - So, what's plan B? 1034 00:54:38,526 --> 00:54:40,737 Just give me a second. I'll come up with something. 1035 00:54:41,612 --> 00:54:42,739 [trickling] 1036 00:54:59,797 --> 00:55:01,257 Laurel, what are you doing? 1037 00:55:03,134 --> 00:55:04,177 [gasps] 1038 00:55:06,429 --> 00:55:08,473 - [exhales sharply] - [Laurel grunts] 1039 00:55:09,390 --> 00:55:10,475 [cracking] 1040 00:55:11,726 --> 00:55:14,561 - [grunts, shouts, exhales sharply] - I can't look. 1041 00:55:14,645 --> 00:55:15,897 [exhales sharply] 1042 00:55:18,941 --> 00:55:20,193 [Dulce] Oh. 1043 00:55:20,818 --> 00:55:22,938 - [grunts, pants] - [Andy, Dulce, Jon Anthony chuckle] 1044 00:55:22,987 --> 00:55:24,321 I did it! 1045 00:55:24,405 --> 00:55:26,324 - [squeals] Yes! Yes! Yes! - [all laugh] 1046 00:55:41,422 --> 00:55:42,548 [all breathing heavily] 1047 00:55:49,055 --> 00:55:50,931 [chuckles] You're gonna make state for sure. 1048 00:55:51,015 --> 00:55:53,309 Yeah, it's a good thing you already have the leotard. 1049 00:55:54,894 --> 00:55:56,729 How are we supposed to get into this thing? 1050 00:56:04,070 --> 00:56:05,487 Uh... 1051 00:56:05,571 --> 00:56:08,532 Andy, I just stuck the best landing of my life. 1052 00:56:08,616 --> 00:56:10,492 Tell me you know how to get into this vault. 1053 00:56:10,576 --> 00:56:12,661 I'm thinking. I didn't know there'd be a trick to it. 1054 00:56:12,745 --> 00:56:14,747 It's a vault. There's always a trick to it. 1055 00:56:14,831 --> 00:56:16,165 Just give me a second. 1056 00:56:16,249 --> 00:56:18,477 It's not like anyone's broke into Santa's workshop before. 1057 00:56:18,501 --> 00:56:20,794 - You know? I... Lewis didn't... - [Laurel] Forget Lewis. 1058 00:56:20,878 --> 00:56:22,398 You said you had this all planned out. 1059 00:56:22,422 --> 00:56:25,842 [Dulce] Birds in a tree, and then birds in a nest. 1060 00:56:26,551 --> 00:56:28,761 [Andy, Laurel, Jon Anthony arguing] 1061 00:56:28,845 --> 00:56:30,096 What's with all the birds? 1062 00:56:33,516 --> 00:56:34,976 Twelve. 1063 00:56:35,643 --> 00:56:38,729 [gasps] Wait. I-I know this. 1064 00:56:39,856 --> 00:56:42,983 ♪ On the first day of Christmas My true love gave to me ♪ 1065 00:56:43,067 --> 00:56:45,903 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1066 00:56:45,987 --> 00:56:46,988 [chimes] 1067 00:56:48,114 --> 00:56:49,115 [whirring] 1068 00:56:49,824 --> 00:56:52,326 [gasps] Yes! [laughs] 1069 00:56:52,410 --> 00:56:54,620 "Twelve Days of Christmas." The song is the combination. 1070 00:56:54,704 --> 00:56:56,372 Nice work, Dulce! 1071 00:56:56,456 --> 00:56:58,124 [whirring] 1072 00:56:59,125 --> 00:57:00,251 What the heck? 1073 00:57:00,835 --> 00:57:02,253 [whirring stops] 1074 00:57:02,837 --> 00:57:04,546 [vault locking] 1075 00:57:04,630 --> 00:57:08,134 Every time we stop or mess up, we have to start from the beginning? 1076 00:57:08,634 --> 00:57:10,178 Then we'd better not mess up. 1077 00:57:11,679 --> 00:57:15,307 ♪ On the first day of Christmas My true love gave to me ♪ 1078 00:57:15,391 --> 00:57:18,727 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1079 00:57:18,811 --> 00:57:20,229 [chimes] 1080 00:57:20,313 --> 00:57:21,772 [reindeer snorting] 1081 00:57:25,485 --> 00:57:27,194 Come on, you dumb donkey. 1082 00:57:27,278 --> 00:57:29,947 - We don't have all night. [sighs] - [reindeer snorts] 1083 00:57:34,619 --> 00:57:36,245 [imitating reindeer] 1084 00:57:39,916 --> 00:57:41,417 [reindeer grunting] 1085 00:57:42,919 --> 00:57:45,129 - [imitating reindeer, shouts] - [reindeer snorts] 1086 00:57:45,213 --> 00:57:47,131 Why can't you be a dog? 1087 00:57:47,215 --> 00:57:49,341 [laughs, snorts] 1088 00:57:49,425 --> 00:57:52,595 It's okay. It just takes practice. 1089 00:57:53,846 --> 00:57:54,847 [reindeer bellows] 1090 00:57:54,931 --> 00:57:58,100 But you are fire with animals. 1091 00:57:58,184 --> 00:58:01,812 People have always thought I'm, you know, weird, 1092 00:58:02,730 --> 00:58:05,107 but animals are different. 1093 00:58:05,858 --> 00:58:10,362 Th-They don't care how I act or dress or how my hair looks 1094 00:58:10,446 --> 00:58:13,198 or even if my laugh is kind of funny. 1095 00:58:13,282 --> 00:58:14,158 [chuckles] 1096 00:58:14,242 --> 00:58:17,537 You show them love, they show you love. 1097 00:58:18,788 --> 00:58:22,166 Animals don't care if you're not cool. 1098 00:58:22,833 --> 00:58:23,834 I think you're cool. 1099 00:58:25,169 --> 00:58:26,336 You do? 1100 00:58:26,420 --> 00:58:30,091 I mean, you are weird, but, like... but, like, cool weird. 1101 00:58:30,800 --> 00:58:32,301 - Cool weird. - [snorts] 1102 00:58:35,137 --> 00:58:37,764 There. Good to go. [chuckles] 1103 00:58:37,848 --> 00:58:41,226 I can't believe I get to drive a flying sleigh. 1104 00:58:41,310 --> 00:58:44,146 I think they only fly for Santa. 1105 00:58:44,647 --> 00:58:46,398 - For serious? - [reindeer grunting] 1106 00:58:46,482 --> 00:58:49,651 ♪ On the fourth day of Christmas My true love gave to me ♪ 1107 00:58:49,735 --> 00:58:51,945 ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 1108 00:58:52,029 --> 00:58:56,742 ♪ Two turtledoves And a partridge in a pear tree ♪ 1109 00:58:56,826 --> 00:58:58,076 [chimes] 1110 00:58:58,160 --> 00:58:59,995 [whirring] 1111 00:59:00,079 --> 00:59:02,498 [beeping] 1112 00:59:03,332 --> 00:59:06,168 ♪ On the fifth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1113 00:59:06,252 --> 00:59:07,628 ♪ Five... ♪ 1114 00:59:15,219 --> 00:59:16,804 [breathing shakily] 1115 00:59:17,972 --> 00:59:18,973 [sighs] 1116 00:59:23,769 --> 00:59:24,895 Shouldn't be here. 1117 00:59:25,521 --> 00:59:28,732 [radio clicks, static] 1118 00:59:28,816 --> 00:59:29,983 [Ha-Yoon] Sup, my dudes? 1119 00:59:30,067 --> 00:59:32,444 - [radio feedback whines] - Whoo-hoo! Whoo. 1120 00:59:32,528 --> 00:59:34,029 [Ha-Yoon] We got the sleigh hitched, 1121 00:59:34,113 --> 00:59:36,949 and we are ready to lay some fresh tracks all up in Santa's business. 1122 00:59:37,033 --> 00:59:40,119 [exhales sharply] Oh, you most certainly will not. 1123 00:59:46,000 --> 00:59:47,251 [sighs] This is not good. 1124 00:59:47,752 --> 00:59:49,378 ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 1125 00:59:49,462 --> 00:59:53,173 ♪ Two turtledoves And a partridge in a pear tree ♪ 1126 00:59:53,257 --> 00:59:54,591 [chimes] 1127 00:59:54,675 --> 00:59:56,903 ♪ On the ninth day of Christmas My true love gave to me ♪ 1128 00:59:56,927 --> 00:59:58,011 ♪ Nine ladies dancing ♪ 1129 00:59:58,095 --> 01:00:00,597 ♪ Eight maids a-milking Seven swans a-swimming ♪ 1130 01:00:00,681 --> 01:00:01,890 ♪ Six geese a-laying ♪ 1131 01:00:01,974 --> 01:00:02,808 [door opens] 1132 01:00:02,892 --> 01:00:06,728 Good news. We completed the repair sooner than expected. Your bird's ready to fly. 1133 01:00:06,812 --> 01:00:08,189 That was fast. 1134 01:00:08,689 --> 01:00:12,776 Are you sure your repair guy did a good job? Like, can we trust this dude? 1135 01:00:12,860 --> 01:00:15,529 Uh, this dude is our head mechanic, and she's my wife. 1136 01:00:15,613 --> 01:00:16,947 So, yes, we can trust her. 1137 01:00:17,031 --> 01:00:18,824 - Uh. - Ah, let's get you out of here. 1138 01:00:18,908 --> 01:00:22,077 [stammers] Wait. Um, I need to take an inventory of my cargo. 1139 01:00:22,161 --> 01:00:24,413 - Seriously? - Yes, that is a fact. 1140 01:00:24,497 --> 01:00:27,416 It is standard World Express procedure, and I should get started. 1141 01:00:30,920 --> 01:00:32,421 ♪ Four big boxes ♪ 1142 01:00:32,505 --> 01:00:34,339 ♪ Three French hens Two turtledoves ♪ 1143 01:00:34,423 --> 01:00:38,218 And a partridge in a pear tree ♪ 1144 01:00:38,302 --> 01:00:39,595 - [pants] - [chimes] 1145 01:00:39,679 --> 01:00:41,806 [pants] That song is torture. 1146 01:00:45,726 --> 01:00:47,394 [cheering, laughing] 1147 01:00:47,478 --> 01:00:48,646 [laughs] Oh, it worked! 1148 01:00:49,480 --> 01:00:50,481 Hallelujah! 1149 01:00:50,981 --> 01:00:53,066 [laughs, gasps] 1150 01:00:53,150 --> 01:00:54,192 [laughs] 1151 01:00:54,276 --> 01:00:55,402 Whoa. 1152 01:00:55,486 --> 01:00:58,239 [all panting] 1153 01:01:02,702 --> 01:01:04,120 Why is this place so empty? 1154 01:01:04,620 --> 01:01:07,247 [Andy] All that's left is the presents for the naughty kids. 1155 01:01:07,331 --> 01:01:09,124 Everything else was delivered. 1156 01:01:09,208 --> 01:01:11,585 Our stuff has to be on these shelves somewhere. 1157 01:01:11,669 --> 01:01:13,504 Spread out. We gotta find our stuff. 1158 01:01:28,102 --> 01:01:29,103 Yes. 1159 01:01:29,812 --> 01:01:32,356 Come on. It's gotta be here somewhere. 1160 01:01:38,821 --> 01:01:43,283 [laughing, panting] 1161 01:01:43,367 --> 01:01:44,785 Hello, my friend. 1162 01:01:47,663 --> 01:01:48,664 [chuckles] 1163 01:01:48,748 --> 01:01:51,208 Andy. Look. [laughing] 1164 01:01:51,292 --> 01:01:53,711 Check it out. [laughing] 1165 01:01:57,089 --> 01:02:01,010 All right, we got Ha-Yoon's bounce shoes, Albert's drum kit. Uh... 1166 01:02:05,222 --> 01:02:06,932 Rose's boa constrictor. 1167 01:02:07,808 --> 01:02:09,018 [sighs] 1168 01:02:22,573 --> 01:02:24,866 Jon Anthony, found what you were looking for? 1169 01:02:24,950 --> 01:02:26,035 Oh, yes. 1170 01:02:28,871 --> 01:02:31,290 Sewing machine. Cool, I guess. 1171 01:02:32,082 --> 01:02:35,877 It's not just any sewing machine. It's the PR-980. 1172 01:02:35,961 --> 01:02:37,337 It's got a built-in touch screen, 1173 01:02:37,421 --> 01:02:40,757 200 programmable stitches and an automatic thread cutter. 1174 01:02:40,841 --> 01:02:43,653 It can go from sewing silk to leather without even changing stitch length. 1175 01:02:43,677 --> 01:02:46,680 Great. Grab the PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go. 1176 01:02:49,058 --> 01:02:51,310 Jon Anthony, something wrong? 1177 01:02:52,812 --> 01:02:56,064 [sighs] Okay. Real talk. 1178 01:02:56,148 --> 01:03:00,736 Before I made our elf disguises, I'd never actually designed a piece of clothing. 1179 01:03:00,820 --> 01:03:03,572 Well, what about Jon Anthony Originals? 1180 01:03:03,656 --> 01:03:06,659 All fake. I copied other people's designs. 1181 01:03:07,201 --> 01:03:09,745 I wasn't even sure if I could design something of my own. 1182 01:03:09,829 --> 01:03:12,998 What... What about the whole "I'm Jon Anthony" thing? 1183 01:03:13,082 --> 01:03:16,502 I can't help it if my natural swagger projects a sense of confidence. 1184 01:03:17,294 --> 01:03:21,006 But now I know. I can make something truly original. 1185 01:03:21,507 --> 01:03:25,969 And I just want you all to know, when I'm huge, you'll all get a 5% discount. 1186 01:03:26,053 --> 01:03:28,138 Sale items only. 1187 01:03:28,222 --> 01:03:29,223 Move! 1188 01:03:33,143 --> 01:03:36,438 [grunting, panting] 1189 01:03:36,522 --> 01:03:39,733 Ha-Yoon, slow down! We're supposed to be keeping a low profile. 1190 01:03:39,817 --> 01:03:42,152 I thought this was a low profile. [chuckles] 1191 01:03:43,070 --> 01:03:47,032 [both shouting] 1192 01:03:47,116 --> 01:03:49,618 Whoa! 1193 01:03:50,202 --> 01:03:51,203 [grunts] 1194 01:03:51,912 --> 01:03:52,913 Perfect timing. 1195 01:03:52,997 --> 01:03:54,248 [grunts] 1196 01:03:55,082 --> 01:03:57,292 ♪ Jingle all the way Oh, what fun it is to ride ♪ 1197 01:03:57,376 --> 01:03:59,002 Santa, we got a situation. 1198 01:03:59,086 --> 01:04:00,420 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1199 01:04:00,504 --> 01:04:02,672 [alarm blaring] 1200 01:04:02,756 --> 01:04:04,258 We're busted. 1201 01:04:07,595 --> 01:04:08,595 We're not caught yet. 1202 01:04:08,679 --> 01:04:09,680 Ha-Yoon, hit it! 1203 01:04:10,389 --> 01:04:15,853 - [reindeer grunt] - [all screaming] 1204 01:04:21,025 --> 01:04:23,225 - [guard] All right. Look down here. - Oh, man. Oh, man. 1205 01:04:23,277 --> 01:04:26,155 - Oh, man. Oh, man. Oh, man. [groans] - [guard] Come on. Hurry. 1206 01:04:27,323 --> 01:04:28,365 Men, follow me! 1207 01:04:30,409 --> 01:04:32,745 - [Lewis grunting] - [guard] Come on. This way! 1208 01:04:34,622 --> 01:04:36,624 Whoa! 1209 01:04:38,792 --> 01:04:40,544 [alarm blaring] 1210 01:04:40,628 --> 01:04:41,962 [gasps] That ain't good. 1211 01:04:42,463 --> 01:04:46,133 [all screaming] 1212 01:04:48,802 --> 01:04:50,303 [screams] Yeah, go! [laughs] 1213 01:04:50,387 --> 01:04:52,389 Y-You know the plan is to get us out alive, right? 1214 01:04:52,473 --> 01:04:54,140 Sit back and enjoy the ride! 1215 01:04:54,224 --> 01:04:55,225 [laughs] Hyah! 1216 01:04:55,309 --> 01:04:58,687 [whimpering] 1217 01:04:58,771 --> 01:05:02,983 [screaming] 1218 01:05:03,067 --> 01:05:04,109 [laughing] 1219 01:05:04,193 --> 01:05:06,695 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! [laughs] 1220 01:05:07,404 --> 01:05:09,114 Whoa! Whoa. Whoa! 1221 01:05:11,075 --> 01:05:12,534 [panting] 1222 01:05:13,869 --> 01:05:16,246 You are trespassing on mythical property. 1223 01:05:16,330 --> 01:05:18,456 Step out of the sleigh and put your hands up. 1224 01:05:18,540 --> 01:05:19,875 [breathes shakily] 1225 01:05:25,714 --> 01:05:27,633 Everybody, hold on. 1226 01:05:28,258 --> 01:05:29,634 - [reins crack] - [reindeer grunt] 1227 01:05:29,718 --> 01:05:32,012 Stop! Stop! Stop! 1228 01:05:32,096 --> 01:05:33,805 - Whoa! Whoa! Whoa! - [screaming] 1229 01:05:33,889 --> 01:05:36,141 [shouts] 1230 01:05:36,225 --> 01:05:37,726 [officers shouting] Stop! Hey! Stop! 1231 01:05:37,810 --> 01:05:40,186 This is so dope! [screaming] 1232 01:05:40,270 --> 01:05:42,564 [officers] Come on! They're getting away! Come on! 1233 01:05:43,440 --> 01:05:45,275 [both screaming] 1234 01:05:45,859 --> 01:05:48,404 [siren wailing] 1235 01:05:56,870 --> 01:05:57,950 I'll try to slow them down. 1236 01:06:08,048 --> 01:06:11,051 - Dulce, you can do this. You got this. - Hurry. Come on. You can do it. 1237 01:06:11,135 --> 01:06:12,136 [grunts] 1238 01:06:15,305 --> 01:06:16,305 [deflating] 1239 01:06:19,601 --> 01:06:21,311 [shouts, whimpers] 1240 01:06:22,521 --> 01:06:23,772 [shouts, grunts] 1241 01:06:24,356 --> 01:06:25,982 - Yes! - [all cheering] 1242 01:06:26,066 --> 01:06:27,526 - Yes! Whoo! - Whoo! 1243 01:06:28,277 --> 01:06:29,986 Pull over! Now! 1244 01:06:30,070 --> 01:06:31,321 Yeah, I'm not doing that. 1245 01:06:31,405 --> 01:06:32,698 [reins crack] 1246 01:06:37,828 --> 01:06:39,913 [siren wailing] 1247 01:06:43,292 --> 01:06:44,334 [Ha-Yoon] Back off! 1248 01:06:47,671 --> 01:06:50,382 [kids screaming] 1249 01:06:50,466 --> 01:06:53,677 - [Andy] Ha-Yoon, what are you doing? - Trying to get us out of here! 1250 01:06:54,470 --> 01:06:55,971 [Rose] I think I'm gonna be sick. 1251 01:07:00,601 --> 01:07:02,019 [Ha-Yoon] Over there! 1252 01:07:07,357 --> 01:07:08,901 [screams] 1253 01:07:09,985 --> 01:07:12,028 [all laughing] Yeah! 1254 01:07:12,112 --> 01:07:14,280 - My bad! - [Andy chuckles] 1255 01:07:14,364 --> 01:07:16,116 Whoa! 1256 01:07:17,284 --> 01:07:18,535 [screams, grunts] 1257 01:07:20,621 --> 01:07:23,081 - Back up. Back up. Back up. Back up. - Why? 1258 01:07:23,165 --> 01:07:25,334 - [Rose] We're trapped. - There's nowhere to go. 1259 01:07:31,840 --> 01:07:33,508 [beeping] 1260 01:07:33,592 --> 01:07:35,051 [Lewis shouting] 1261 01:07:35,135 --> 01:07:36,655 - [officer] What the... - [Andy] Lewis! 1262 01:07:36,720 --> 01:07:38,889 - [Laurel] Lewis! - Lewis! 1263 01:07:39,932 --> 01:07:42,059 - Lewis! - [Rose] Come on, Lewis! 1264 01:07:45,437 --> 01:07:47,606 [cracking] 1265 01:07:50,567 --> 01:07:51,902 Watch out! 1266 01:07:52,444 --> 01:07:53,529 [all shouting] 1267 01:08:02,830 --> 01:08:05,665 Is everybody okay? [grunts] 1268 01:08:05,749 --> 01:08:07,209 Lewis! 1269 01:08:08,710 --> 01:08:09,711 Hyah! 1270 01:08:15,592 --> 01:08:17,678 - Lewis! - [Lewis grunting] 1271 01:08:19,096 --> 01:08:20,097 Come on. 1272 01:08:21,807 --> 01:08:23,016 You saved us. 1273 01:08:23,100 --> 01:08:25,018 I-I-I-I didn't mean to. 1274 01:08:25,519 --> 01:08:28,647 Well, when we retell this story, we're gonna say you did. 1275 01:08:30,732 --> 01:08:31,566 [grunts] 1276 01:08:31,650 --> 01:08:34,987 - [Laurel] Come on. Let's go. Let's go. - [Dulce] No, no, no, no. Go. Go. Go. 1277 01:08:36,196 --> 01:08:37,447 [Andy] Let's go get Albert. 1278 01:08:37,531 --> 01:08:39,116 - [reins crack] - [reindeer grunt] 1279 01:08:41,118 --> 01:08:42,368 - Come on. - Come on. 1280 01:08:42,452 --> 01:08:43,661 All right. 1281 01:08:43,745 --> 01:08:47,040 - [door rattling] - [gate guard elf grunting] 1282 01:08:47,124 --> 01:08:49,751 [grunting continues] 1283 01:08:50,419 --> 01:08:51,920 [sleigh approaching] 1284 01:08:58,010 --> 01:09:00,304 - [Albert grunts] - [all laughing] 1285 01:09:01,263 --> 01:09:02,555 What took you so long? 1286 01:09:02,639 --> 01:09:04,015 [all cheering] 1287 01:09:04,099 --> 01:09:05,100 [Andy] We did it! 1288 01:09:05,184 --> 01:09:07,102 Not even Santa can stop the Naughty Nine. 1289 01:09:08,562 --> 01:09:10,105 That really just happened. 1290 01:09:10,731 --> 01:09:13,567 - Is anyone in for a post-heist selfie? - [Albert, Dulce] Yeah! 1291 01:09:14,067 --> 01:09:16,045 - Where'd you get that? - I took it from the vault. 1292 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 You stole it? 1293 01:09:18,071 --> 01:09:19,281 No, I earned it. 1294 01:09:19,781 --> 01:09:21,742 Bethany didn't get us to that vault. I did. 1295 01:09:22,576 --> 01:09:23,785 You were right, Andy. 1296 01:09:24,286 --> 01:09:26,329 We didn't get caught. So what's the harm? 1297 01:09:26,413 --> 01:09:27,956 I mean, this feels good. 1298 01:09:28,040 --> 01:09:29,291 Like, new-phone good. 1299 01:09:30,584 --> 01:09:32,127 Okay, everybody in here. 1300 01:09:40,302 --> 01:09:42,345 151 yellow envelopes, 1301 01:09:42,429 --> 01:09:44,264 152 yellow envelopes. 1302 01:09:44,348 --> 01:09:45,849 Oh, these two are stuck together. 1303 01:09:45,933 --> 01:09:48,227 Sir. Time to leave. 1304 01:09:51,188 --> 01:09:52,564 Oh, boy. 1305 01:09:55,442 --> 01:09:59,947 [all screaming, laughing] Whoo! Yeah! 1306 01:10:06,453 --> 01:10:08,454 Oh, dang. H-He's leaving without us! 1307 01:10:08,538 --> 01:10:09,539 [Lewis] What? [gasps] 1308 01:10:10,874 --> 01:10:11,708 What are you doing? 1309 01:10:11,792 --> 01:10:15,170 I stalled as long as I could. They were very insistent that I leave. 1310 01:10:15,254 --> 01:10:16,254 [sighs] 1311 01:10:19,049 --> 01:10:20,467 We gotta get on that plane. 1312 01:10:21,426 --> 01:10:23,887 Bruno, open the door. I'll get us close enough to jump. 1313 01:10:23,971 --> 01:10:26,139 What? Are you serious? That's a precision move. 1314 01:10:26,223 --> 01:10:28,683 - So? - Your catchphrase is "my bad." 1315 01:10:28,767 --> 01:10:30,602 Guys, I got this. 1316 01:10:30,686 --> 01:10:33,897 Okay. Well, you got less than a minute, then I'm out of runway. 1317 01:10:33,981 --> 01:10:38,110 [all clamoring] Come on. Step on it! 1318 01:10:42,322 --> 01:10:43,448 [Laurel] Almost there! 1319 01:10:43,949 --> 01:10:45,825 - [screaming] - Come on! We're so close! 1320 01:10:45,909 --> 01:10:47,369 [Jon Anthony] Start, Dulce! 1321 01:10:52,332 --> 01:10:53,417 I can do this thing. 1322 01:10:53,917 --> 01:10:55,585 [grunting] 1323 01:10:56,169 --> 01:10:59,881 - Yes! I did it! - [Andy] Yeah, Albert! Go! Go! Go! 1324 01:11:00,507 --> 01:11:02,551 [Dulce] Come on, Albert. Give me your hand. 1325 01:11:05,429 --> 01:11:06,847 Can we jump a little faster? 1326 01:11:08,724 --> 01:11:10,058 - Yeah! - Come on! Come on! 1327 01:11:10,142 --> 01:11:11,309 [Dulce] Come on, Jon Anthony! 1328 01:11:11,393 --> 01:11:13,020 Come on, kids! Hurry up! 1329 01:11:14,688 --> 01:11:15,814 Your turn, Andy. 1330 01:11:17,733 --> 01:11:18,984 - Come on! - Come on. 1331 01:11:22,362 --> 01:11:23,738 - What are you doing? - You go. 1332 01:11:23,822 --> 01:11:25,383 I'll throw the stuff, and then I'll follow. 1333 01:11:25,407 --> 01:11:26,616 But... Wh... 1334 01:11:26,700 --> 01:11:28,243 This heist was my idea. 1335 01:11:29,036 --> 01:11:30,454 I go last. 1336 01:11:34,624 --> 01:11:35,625 [grunts] 1337 01:11:36,418 --> 01:11:37,543 [Laurel] Come on, Andy! 1338 01:11:37,627 --> 01:11:38,938 - Andy, come on! - [Lewis] Now or never! 1339 01:11:38,962 --> 01:11:40,273 - Andy! - [Ha-Yoon] Andy, let's go! 1340 01:11:40,297 --> 01:11:42,632 - [Lewis] Come on! - [Laurel] Andy, jump now! 1341 01:11:45,552 --> 01:11:46,552 [Rose, Laurel] Andy! 1342 01:11:46,636 --> 01:11:47,637 - Andy, no! - Andy, what? 1343 01:11:47,721 --> 01:11:49,431 - No! What are you doing? - No! 1344 01:11:51,516 --> 01:11:52,934 What is Andy doing? 1345 01:11:55,228 --> 01:11:56,646 - [alarm blaring] - [pants] 1346 01:11:56,730 --> 01:11:59,441 [grunting, shouting] 1347 01:12:20,045 --> 01:12:23,423 [panting] 1348 01:12:27,219 --> 01:12:29,179 [siren wailing] 1349 01:12:41,400 --> 01:12:42,859 What is even going on right now? 1350 01:12:42,943 --> 01:12:44,236 We were out of there. 1351 01:12:45,195 --> 01:12:47,572 Why would your brother do us like that? 1352 01:12:47,656 --> 01:12:49,782 I don't know, but we can't just leave him there. 1353 01:12:49,866 --> 01:12:52,619 I mean, we have to go back. 1354 01:12:53,120 --> 01:12:55,121 I'm wild, but I'm not that wild. 1355 01:12:55,205 --> 01:12:57,332 I-If we go back, we're busted for sure. 1356 01:12:57,416 --> 01:12:58,417 [Ha-Yoon sighs] 1357 01:12:58,917 --> 01:13:00,752 It just doesn't make sense. 1358 01:13:01,294 --> 01:13:02,962 This was his plan. 1359 01:13:03,046 --> 01:13:05,590 Why would he bail at the last second? 1360 01:13:09,219 --> 01:13:11,888 Who cares why he did it? I'm not leaving him behind. 1361 01:13:11,972 --> 01:13:13,556 But he betrayed us, Dulce. 1362 01:13:13,640 --> 01:13:15,350 You're not even gonna get your bow now. 1363 01:13:15,434 --> 01:13:18,019 - It was never about the bow. - It wasn't? 1364 01:13:19,104 --> 01:13:23,275 I'm the middle child in a house full of twins. 1365 01:13:23,775 --> 01:13:25,735 Everybody has a person but me. 1366 01:13:26,653 --> 01:13:28,529 Andy's my person. 1367 01:13:28,613 --> 01:13:32,158 If he wants to play video games, I'll play video games. 1368 01:13:32,242 --> 01:13:37,747 If... [laughs] ...he wants to take down the North Pole, I'll do that. [chuckles] 1369 01:13:38,290 --> 01:13:41,501 He is my best friend, and I'm not leaving him. 1370 01:13:51,678 --> 01:13:53,638 Said you wanted to see Santa, eh? 1371 01:13:53,722 --> 01:13:55,139 - Well, there he is. - [grunts] 1372 01:13:55,223 --> 01:13:56,474 [Santa Claus] Andy Steele. 1373 01:13:56,558 --> 01:13:59,019 - Why am I not surprised? - Whoa. 1374 01:13:59,686 --> 01:14:01,354 It's really you. 1375 01:14:01,438 --> 01:14:03,398 The others got away, Santa. 1376 01:14:03,982 --> 01:14:05,692 But at least we got this one. 1377 01:14:11,323 --> 01:14:14,909 I know this looks bad, and it is bad. 1378 01:14:14,993 --> 01:14:16,661 I guess it's kind of what it looks like. 1379 01:14:16,745 --> 01:14:21,082 But it's okay now because I brought everything back. 1380 01:14:21,166 --> 01:14:22,417 So we're good, right? 1381 01:14:23,293 --> 01:14:24,377 Me and you? 1382 01:14:25,045 --> 01:14:26,046 Santa? 1383 01:14:26,963 --> 01:14:28,089 We good? 1384 01:14:37,098 --> 01:14:39,934 No, no, no, you can't punish my friends. 1385 01:14:40,018 --> 01:14:42,770 Look, this was all my idea. 1386 01:14:42,854 --> 01:14:45,648 You can put me on the Naughty List for the rest of my life, 1387 01:14:45,732 --> 01:14:48,109 but please leave them out of it. 1388 01:14:48,818 --> 01:14:50,487 Is that what you really want? 1389 01:14:51,613 --> 01:14:52,614 I mean, 1390 01:14:53,865 --> 01:14:54,866 no. 1391 01:14:56,493 --> 01:14:57,827 But it's what I deserve. 1392 01:15:01,540 --> 01:15:02,832 [letter board clacking] 1393 01:15:08,004 --> 01:15:10,548 W-What are you doing? Why is my sister still on it? 1394 01:15:10,632 --> 01:15:12,008 Something's missing. 1395 01:15:13,009 --> 01:15:14,094 The phone. 1396 01:15:14,594 --> 01:15:15,720 The phone? 1397 01:15:15,804 --> 01:15:18,681 Santa, it's not her fault. 1398 01:15:18,765 --> 01:15:20,267 She's a good person. 1399 01:15:20,767 --> 01:15:22,268 You saw Santa. 1400 01:15:22,352 --> 01:15:23,353 Time to go. 1401 01:15:28,942 --> 01:15:30,234 [grunts] 1402 01:15:30,318 --> 01:15:31,611 [breathes heavily] 1403 01:15:31,695 --> 01:15:34,906 I-I swear, I'll-I'll fix this. I'll-I'll get the phone. 1404 01:15:34,990 --> 01:15:37,575 I don't... I don't care about this stuff anymore. 1405 01:15:37,659 --> 01:15:39,035 You can keep it. 1406 01:15:39,119 --> 01:15:42,372 Look who I found trying to sneak back in. 1407 01:15:43,248 --> 01:15:44,457 Oh, God. 1408 01:15:44,541 --> 01:15:45,709 [gate guard elf] Let's go! 1409 01:15:47,043 --> 01:15:49,420 Tell me you didn't come back for this stuff. 1410 01:15:49,504 --> 01:15:50,964 We came back for you. 1411 01:15:51,548 --> 01:15:53,841 Hey. You weren't lost in the woods at all, were you? 1412 01:15:53,925 --> 01:15:55,426 I'm eight years old. 1413 01:15:55,510 --> 01:15:59,264 What would I be doing up at the North Pole all by myself? 1414 01:16:00,015 --> 01:16:01,433 Why did you do it? 1415 01:16:04,394 --> 01:16:05,395 Because of you. 1416 01:16:06,813 --> 01:16:10,775 [sighs] Talking you into coming up here was a huge mistake. 1417 01:16:11,443 --> 01:16:16,281 I took the best person I know and then made you naughty. Like me. 1418 01:16:18,033 --> 01:16:19,743 [stammers] I'm sorry, guys. 1419 01:16:20,243 --> 01:16:22,323 I always thought that as long as I didn't get caught, 1420 01:16:22,370 --> 01:16:23,997 I wasn't doing anything wrong. 1421 01:16:24,748 --> 01:16:26,166 That's not true. 1422 01:16:27,876 --> 01:16:29,628 If we deserved these presents, 1423 01:16:30,128 --> 01:16:32,338 Santa would have brought them to us in the first place. 1424 01:16:32,422 --> 01:16:33,423 [sighs] 1425 01:16:40,347 --> 01:16:41,806 I'm sorry, Santa. 1426 01:16:41,890 --> 01:16:45,309 I guess I got a little caught up in all of this. [inhales deeply] 1427 01:16:45,393 --> 01:16:47,436 My brother is very convincing. [titters] 1428 01:16:47,520 --> 01:16:48,605 Uh. Yes, he is. 1429 01:16:50,190 --> 01:16:53,401 - So she's off the list now, right? - No. 1430 01:16:55,695 --> 01:16:58,948 But here's the thing about the Naughty List. 1431 01:16:59,032 --> 01:17:02,535 You could get off the list any time you want. 1432 01:17:04,120 --> 01:17:08,917 Every day, you have an opportunity to choose who you want to be. 1433 01:17:10,043 --> 01:17:11,920 You don't have to change yourself. 1434 01:17:12,629 --> 01:17:16,173 Just use your powers for nice instead of naughty. 1435 01:17:16,257 --> 01:17:17,842 [Rose, Albert] Mm-hmm. 1436 01:17:17,926 --> 01:17:19,177 You think you can do that? 1437 01:17:20,011 --> 01:17:21,471 [Laurel, Rose, Lewis] Mm-hmm. 1438 01:17:22,138 --> 01:17:23,807 - [sighs] - Andy? 1439 01:17:24,307 --> 01:17:26,559 I-I-I mean, I think I can. 1440 01:17:27,268 --> 01:17:28,477 I want to. 1441 01:17:28,561 --> 01:17:30,313 Just promise me you'll try. 1442 01:17:30,397 --> 01:17:31,564 I'll try. 1443 01:17:35,026 --> 01:17:36,027 [letter board clacking] 1444 01:17:42,200 --> 01:17:43,201 [scoffs] 1445 01:17:43,743 --> 01:17:45,954 I think it's time you kids got home. 1446 01:17:46,496 --> 01:17:49,707 Uh, wouldn't want your parents worried about you. 1447 01:17:49,791 --> 01:17:52,043 - Oh, no. They'd be so... - No, sir. 1448 01:17:52,127 --> 01:17:53,670 - Uh. No, sir. - Definitely not. 1449 01:18:00,051 --> 01:18:03,095 Uh. Mr. Santa, sir, 1450 01:18:03,179 --> 01:18:06,057 I was wondering if I could take a selfie? 1451 01:18:06,141 --> 01:18:07,767 The guys at work are being major jerks. 1452 01:18:07,851 --> 01:18:09,560 Eh. Of course, Bruno. 1453 01:18:09,644 --> 01:18:10,895 [Bruno] Thanks. 1454 01:18:14,607 --> 01:18:16,860 [Santa Claus laughs] Ho, ho, ho! 1455 01:18:19,320 --> 01:18:21,864 Well, I don't think that heist could have gone any better. 1456 01:18:21,948 --> 01:18:24,075 - Are you out of your mind? - Come on. 1457 01:18:24,159 --> 01:18:27,995 What? Okay. So it didn't go exactly according to plan, 1458 01:18:28,079 --> 01:18:31,499 but it kind of feels like it worked out the way it was supposed to. 1459 01:18:35,670 --> 01:18:37,004 Thanks for coming back for me. 1460 01:18:37,088 --> 01:18:38,548 You're my guy. [chuckles] 1461 01:18:43,970 --> 01:18:45,846 Hope you're not in too much trouble. 1462 01:18:45,930 --> 01:18:48,599 [chuckles] Please. They don't even know I was gone. 1463 01:18:48,683 --> 01:18:51,811 - [sighs] Dulce, where have you been? - We've been worried sick. 1464 01:18:52,353 --> 01:18:53,480 - She's home. - Huh. 1465 01:18:54,022 --> 01:18:55,523 I guess they did know I was gone. 1466 01:18:57,484 --> 01:18:58,651 [parent] Get over here. 1467 01:19:05,950 --> 01:19:07,035 [chuckles] 1468 01:19:10,830 --> 01:19:13,541 So, am I really the best person you know? 1469 01:19:13,625 --> 01:19:15,459 [sighs] I knew that was gonna come back on me. 1470 01:19:15,543 --> 01:19:18,314 [chuckles] No. I mean, I've always thought I was the best person you knew, 1471 01:19:18,338 --> 01:19:19,964 but it was nice to hear it out loud. 1472 01:19:20,548 --> 01:19:21,674 You're the worst. 1473 01:19:21,758 --> 01:19:23,676 - [laughing] - [chuckles] 1474 01:19:31,726 --> 01:19:34,312 Well, look who it is. 1475 01:19:35,063 --> 01:19:37,273 I spoke to Bethany's actual mom. 1476 01:19:37,857 --> 01:19:39,358 Laurel, where were you? 1477 01:19:39,442 --> 01:19:40,610 [stammers] I, um, 1478 01:19:41,653 --> 01:19:47,199 got chosen to perform for the president. 1479 01:19:47,283 --> 01:19:48,743 Laurel, stop. 1480 01:19:48,827 --> 01:19:50,036 Oh, thank goodness. 1481 01:19:50,537 --> 01:19:52,997 Mom, Dad, here's the truth. 1482 01:19:53,081 --> 01:19:54,123 [sighs] 1483 01:19:54,207 --> 01:19:57,835 Me, Laurel, Dulce, and a bunch of kids borrowed a plane from Dad's work 1484 01:19:57,919 --> 01:20:00,880 and flew to the North Pole so we could sneak into Santa's vault. 1485 01:20:01,673 --> 01:20:02,882 [scoffs] 1486 01:20:02,966 --> 01:20:06,344 Laurel didn't even want to. She hated every second of it. 1487 01:20:06,970 --> 01:20:09,263 Andy, that's not true. 1488 01:20:09,347 --> 01:20:10,932 Yeah, I didn't hate it. 1489 01:20:12,225 --> 01:20:14,853 It was one of the funnest nights of my life. 1490 01:20:15,687 --> 01:20:17,021 I'm really glad I went. 1491 01:20:18,314 --> 01:20:19,440 I'm glad you went too. 1492 01:20:23,444 --> 01:20:25,613 - You really expect us to believe that... - Shh. 1493 01:20:26,281 --> 01:20:27,323 Who cares if it's true? 1494 01:20:27,407 --> 01:20:29,492 They're actually getting along. 1495 01:20:34,205 --> 01:20:36,666 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1496 01:20:37,709 --> 01:20:39,460 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1497 01:20:39,544 --> 01:20:40,836 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1498 01:20:40,920 --> 01:20:42,671 [bell ringing] 1499 01:20:42,755 --> 01:20:43,964 ♪ It's only just begun ♪ 1500 01:20:44,048 --> 01:20:46,383 I can't believe it's only third period. 1501 01:20:46,467 --> 01:20:48,511 I said it before, and I'll say it again: 1502 01:20:48,595 --> 01:20:49,887 the day before winter break? 1503 01:20:49,971 --> 01:20:51,740 - Longest day of the year. - [PA system chimes] 1504 01:20:51,764 --> 01:20:54,350 [announcer] Andy Steele, report to the principal's office. 1505 01:20:54,434 --> 01:20:57,288 - Mr. Smith would like to see you now. - [students] Ooh. He's in trouble. 1506 01:20:57,312 --> 01:20:59,730 - What'd you do? - [stammers] I didn't do anything. 1507 01:20:59,814 --> 01:21:02,358 I've been extra good, like, all year. 1508 01:21:06,112 --> 01:21:07,488 Before you say anything, sir. 1509 01:21:07,572 --> 01:21:09,252 I didn't do whatever it is you think I did. 1510 01:21:09,282 --> 01:21:12,327 [stammers] I know I used to have a bit of a reputation, but... 1511 01:21:12,869 --> 01:21:15,454 Santa? [stammers] What are you doing here? 1512 01:21:15,538 --> 01:21:18,040 Andy, I don't have much time. I need your help. 1513 01:21:18,124 --> 01:21:19,917 I'm in a situation. 1514 01:21:20,001 --> 01:21:23,129 I need the Naughty Nine. 1515 01:21:23,713 --> 01:21:24,923 [exhales sharply] 111332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.