Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,532 --> 00:00:34,285
[Principal Clark] It's the
day before winter break.
2
00:00:34,786 --> 00:00:36,745
Nobody expects you
to learn anything.
3
00:00:36,829 --> 00:00:39,206
All you gotta do is
watch a holiday special
4
00:00:39,290 --> 00:00:40,833
and eat snacks till 3:00 p.m.
5
00:00:40,917 --> 00:00:46,422
But somehow, some way, on this
blow-off day of all blow-off days
6
00:00:46,506 --> 00:00:48,924
you get sent to the
principal's office.
7
00:00:49,008 --> 00:00:50,009
It wasn't my fault.
8
00:00:50,093 --> 00:00:53,220
It's-It's like I told Mr. Bonner.
I don't know how it happened.
9
00:00:53,304 --> 00:00:55,306
- [students screaming]
- [alarm blaring]
10
00:01:01,020 --> 00:01:02,896
Just like you didn't
know who was running
11
00:01:02,980 --> 00:01:06,025
that McCallister Elementary
"pay-to-play" Little League scam.
12
00:01:06,109 --> 00:01:07,234
That was a mystery.
13
00:01:07,318 --> 00:01:11,447
Or who printed up fake
rewards cards for Yo-Go-Rama.
14
00:01:11,531 --> 00:01:15,743
Okay, for the record, yogurt
prices are ridiculous these days.
15
00:01:15,827 --> 00:01:16,828
Andy,
16
00:01:17,328 --> 00:01:20,456
you are smart and charming,
17
00:01:20,540 --> 00:01:24,960
and I truly believe there's nothing you
can't do if you put your mind to it.
18
00:01:25,044 --> 00:01:27,505
But you keep putting your
mind to the wrong stuff.
19
00:01:30,049 --> 00:01:32,176
[cries] Look, I-I
swear, Principal Clark.
20
00:01:33,219 --> 00:01:34,804
I'm not a bad kid.
21
00:01:37,056 --> 00:01:38,766
[blows nose]
22
00:01:38,850 --> 00:01:39,975
Ah... Oh.
23
00:01:40,059 --> 00:01:43,938
[Andy crying, sniffling]
24
00:01:45,565 --> 00:01:49,818
Why don't you use this break
as a kind of a reset button?
25
00:01:49,902 --> 00:01:52,613
We can put all of
this in the past.
26
00:01:53,322 --> 00:01:55,115
But I want you to think about
27
00:01:55,199 --> 00:01:57,868
the kind of kid you want
to be next semester.
28
00:01:57,952 --> 00:02:01,747
Do you wanna be the
conniving, scheming con man,
29
00:02:01,831 --> 00:02:04,166
or do you wanna be
something better?
30
00:02:04,250 --> 00:02:05,710
I wanna be something better.
31
00:02:06,335 --> 00:02:08,421
I... I can change,
Principal Clark.
32
00:02:08,921 --> 00:02:10,214
[sniffs] I know I can.
33
00:02:10,965 --> 00:02:14,385
- [sniffs]
- [tuts] Please. No boogers on the blazer.
34
00:02:16,762 --> 00:02:17,763
[sighs]
35
00:02:18,931 --> 00:02:20,432
Tears were a nice touch.
36
00:02:20,516 --> 00:02:21,767
So, you get it?
37
00:02:22,351 --> 00:02:24,103
Dulce, who you talking to?
38
00:02:25,188 --> 00:02:28,899
[crying] I... I can change,
Principal Clark. I know I can.
39
00:02:28,983 --> 00:02:31,027
Please, no boogers
on the blazer.
40
00:02:31,611 --> 00:02:34,863
The confiscation closet holds
every item ever unjustly snatched
41
00:02:34,947 --> 00:02:36,073
from a student's hand.
42
00:02:36,157 --> 00:02:37,866
It's the biggest job
we've ever pulled.
43
00:02:37,950 --> 00:02:39,870
[exhales] And today's our
last chance to pull it.
44
00:02:43,122 --> 00:02:44,540
It's the end of the semester,
45
00:02:44,624 --> 00:02:47,167
which means the school's
gonna empty out the closet
46
00:02:47,251 --> 00:02:49,295
and give all of our
stuff to charity.
47
00:02:50,463 --> 00:02:52,464
We can't let that happen.
How much time do we have?
48
00:02:52,548 --> 00:02:53,799
I'm not a bad kid.
49
00:02:54,342 --> 00:02:55,759
[blows nose]
50
00:02:55,843 --> 00:02:57,220
Pick-up's at 2:45.
51
00:02:57,845 --> 00:03:00,347
That gives us five minutes
to pull this off. You ready?
52
00:03:00,431 --> 00:03:02,266
I was born ready. [chuckles]
53
00:03:02,350 --> 00:03:03,851
See you on the other side.
54
00:03:10,775 --> 00:03:12,544
[movie character 1] Say,
"Thank you, Santa Claus."
55
00:03:12,568 --> 00:03:15,297
- [movie character 2] Thank you.
- [Santa Claus] Bye. Merry Christmas.
56
00:03:15,321 --> 00:03:17,240
Well, young lady,
what's your name?
57
00:03:17,865 --> 00:03:20,492
I'm sorry, she doesn't
speak English. She's Dutch.
58
00:03:20,576 --> 00:03:21,827
She's just come over.
59
00:03:41,973 --> 00:03:43,182
Shouldn't you be in class?
60
00:03:43,266 --> 00:03:45,434
Uh... [chuckles]
61
00:03:46,811 --> 00:03:49,938
She's been living in an orphan's
home in Rotterdam ever since...
62
00:03:50,022 --> 00:03:51,440
Well, we've adopted her.
63
00:03:52,316 --> 00:03:55,277
It's the day before
winter break.
64
00:03:55,361 --> 00:03:59,282
Nobody expects you to learn anything.
All you gotta do is watch a...
65
00:04:00,157 --> 00:04:01,617
[students groaning, shouting]
66
00:04:04,161 --> 00:04:09,374
This is Principal. I want you to
blow off the day before 3:00 p.m.
67
00:04:09,458 --> 00:04:11,084
See you next semester.
68
00:04:11,168 --> 00:04:12,503
[students cheering]
69
00:04:21,762 --> 00:04:24,390
Uh... Hey, what
are you all doing?
70
00:04:29,395 --> 00:04:30,479
Whoo-hoo! [laughs]
71
00:04:30,563 --> 00:04:33,524
Do not make me call your parents
over this break! Get back here!
72
00:04:38,112 --> 00:04:41,115
[laughs] I can't believe we
actually pulled this off.
73
00:04:41,782 --> 00:04:42,908
[Principal Clark] Hey!
74
00:04:42,992 --> 00:04:46,578
- What are you doing with that cart?
- Nothing.
75
00:04:46,662 --> 00:04:49,164
Andy, we just talked about this.
76
00:04:49,248 --> 00:04:52,043
- And now I catch you with...
- No, Principal Clark. Don't...
77
00:04:54,211 --> 00:04:55,531
[Principal Clark,
Dulce] Cookies?
78
00:04:56,881 --> 00:04:58,799
I mean, I knew they were there.
79
00:04:59,967 --> 00:05:02,094
I... It was a surprise
for you and the staff.
80
00:05:02,178 --> 00:05:05,806
You guys work so hard. I just
wanted to show our appreciation.
81
00:05:05,890 --> 00:05:10,936
Well, that's very nice of you, Andy.
I'll make sure the staff gets them.
82
00:05:11,687 --> 00:05:13,731
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
83
00:05:14,231 --> 00:05:15,775
[grunts, laughs]
84
00:05:16,817 --> 00:05:18,903
- Where did you... How did you...
- [chuckles]
85
00:05:22,615 --> 00:05:25,159
I can't believe we
actually pulled this off.
86
00:05:26,744 --> 00:05:29,621
But what about the stuff?
How are we gonna get it out?
87
00:05:29,705 --> 00:05:32,041
[Andy] The janitor's
gonna carry it out for us.
88
00:05:41,717 --> 00:05:43,302
Andy, what do we have for Lewis?
89
00:05:43,386 --> 00:05:45,095
Please tell me it's
my dad's drone.
90
00:05:45,179 --> 00:05:47,347
I wasn't supposed to
take it, but I took it.
91
00:05:47,431 --> 00:05:49,850
And then Mrs. Noober
saw it and she took it.
92
00:05:49,934 --> 00:05:52,686
Hurry it up, son. Some
of us got places to be.
93
00:05:52,770 --> 00:05:56,982
- Albert, chill. You'll get your turn.
- Don't tell me to chill. I invented chill.
94
00:05:57,066 --> 00:05:58,275
Bam.
95
00:05:58,859 --> 00:06:00,444
[sighing]
96
00:06:00,528 --> 00:06:02,654
You saved my butt big time.
97
00:06:02,738 --> 00:06:06,325
If my dad found out about this,
I'd get in so much trouble.
98
00:06:06,409 --> 00:06:09,036
We're talking Naughty
List for sure.
99
00:06:09,120 --> 00:06:11,997
Did you know the government
pays the Internet
100
00:06:12,081 --> 00:06:14,917
to block the location of
Santa's village... [shouts]
101
00:06:15,960 --> 00:06:18,503
Andy, you got a slingshot
in there for me, my man?
102
00:06:18,587 --> 00:06:21,048
No money, no slingshot, my man.
103
00:06:21,132 --> 00:06:22,591
Five bucks.
104
00:06:24,802 --> 00:06:27,596
But I don't have this
many bucks. [sniffs]
105
00:06:31,100 --> 00:06:32,268
[Andy] Sweet Lord.
106
00:06:34,103 --> 00:06:36,646
Have you ever seen a
face that adorable?
107
00:06:36,730 --> 00:06:39,775
I... It's breaking my heart. Just
give it to him. Give it to him.
108
00:06:41,026 --> 00:06:43,529
[chuckles] Here you
go. One slingshot.
109
00:06:44,029 --> 00:06:45,573
Thanks a lot, suckers.
110
00:06:46,073 --> 00:06:47,783
Deuces! [laughing]
111
00:06:47,867 --> 00:06:49,785
Hey, hey! You owe us!
112
00:06:51,120 --> 00:06:53,497
[Dulce] I can't believe you
just blew your cut of the money
113
00:06:53,581 --> 00:06:55,832
on a game for a console
you don't even have.
114
00:06:55,916 --> 00:06:57,918
Your parents are
never gonna buy it.
115
00:06:58,002 --> 00:06:59,503
[chuckles] It's too expensive.
116
00:06:59,587 --> 00:07:02,339
Which is why I sent Santa a
letter last week asking for it.
117
00:07:02,423 --> 00:07:04,300
Backup plan. I like it.
118
00:07:04,800 --> 00:07:06,718
I mailed the big guy
back in November.
119
00:07:06,802 --> 00:07:09,221
Santa's my only chance of
getting an archery set.
120
00:07:09,305 --> 00:07:11,014
My parents think
it's too dangerous.
121
00:07:11,098 --> 00:07:14,309
- [laughs] It is too dangerous.
- That's why I want it.
122
00:07:14,393 --> 00:07:17,479
I gotta admit that cookie
move was a stroke of genius.
123
00:07:17,563 --> 00:07:19,648
If Clark had busted us
for taking that stuff,
124
00:07:19,732 --> 00:07:21,172
we would've been
in so much trouble.
125
00:07:21,233 --> 00:07:23,068
We didn't take that stuff.
126
00:07:23,152 --> 00:07:24,153
We took it back.
127
00:07:24,653 --> 00:07:26,905
We returned those lost
treasures to their owners.
128
00:07:26,989 --> 00:07:28,782
We did a good
thing today, Dulce.
129
00:07:28,866 --> 00:07:30,159
Heck yeah, we did.
130
00:07:36,999 --> 00:07:38,209
Merry Christmas, Dulce!
131
00:07:39,001 --> 00:07:40,503
Merry Christmas,
Andy. [chuckles]
132
00:07:42,505 --> 00:07:44,131
- [people shouting]
- [lock clicking]
133
00:07:44,215 --> 00:07:45,216
[doorbell rings]
134
00:07:45,716 --> 00:07:47,300
Hey! Door's locked. Let me in.
135
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
[people laughing, chattering]
136
00:07:48,761 --> 00:07:50,054
[knocking]
137
00:07:57,895 --> 00:08:00,397
So, Andy, how was school today?
138
00:08:00,481 --> 00:08:02,899
Anything exciting happen?
139
00:08:02,983 --> 00:08:05,735
Uh, school was fine, Laurel.
140
00:08:05,819 --> 00:08:09,364
Really? 'Cause Stacy Wilcox told
me that Jessica Chen told her
141
00:08:09,448 --> 00:08:11,283
that Mateo Garcia's
little sister said
142
00:08:11,367 --> 00:08:13,869
that you got sent to
the principal's office.
143
00:08:13,953 --> 00:08:16,872
- You got sent to the principal?
- Again? Is that true?
144
00:08:17,748 --> 00:08:18,749
[stammers, sighs]
145
00:08:19,333 --> 00:08:22,002
Well, yes. It's... It's true.
146
00:08:22,545 --> 00:08:24,504
Principal Clark was having
trouble with her Wi-Fi
147
00:08:24,588 --> 00:08:26,506
and all the other kids
wanted to watch a movie.
148
00:08:26,590 --> 00:08:28,049
So, I volunteered to help her.
149
00:08:28,133 --> 00:08:29,801
Andy,
150
00:08:29,885 --> 00:08:31,761
you are so thoughtful.
151
00:08:31,845 --> 00:08:32,721
- [Andy] Aw.
- [chuckles]
152
00:08:32,805 --> 00:08:35,265
What? You don't actually
believe this, do you?
153
00:08:35,349 --> 00:08:37,684
Well, he is the one who always
fixes the Wi-Fi around here.
154
00:08:37,768 --> 00:08:39,436
- [grunts]
- Who wants brussels sprouts?
155
00:08:39,520 --> 00:08:42,064
You know I do. Can't get
enough of those veggies.
156
00:08:44,316 --> 00:08:45,317
[sighs]
157
00:08:47,987 --> 00:08:48,988
Hey, Andy.
158
00:08:49,488 --> 00:08:52,407
Did you know if someone looks up
and towards the right while talking,
159
00:08:52,491 --> 00:08:55,160
there's an 80%
chance they're lying?
160
00:08:55,244 --> 00:08:57,579
Well, that's a fascinating
factoid, Laurel.
161
00:08:57,663 --> 00:08:59,558
- Hmm.
- You know, I heard that if someone wastes
162
00:08:59,582 --> 00:09:03,168
their first night of winter break
reading a book about how to spot liars,
163
00:09:03,252 --> 00:09:05,671
there's a 100% chance
they're a loser.
164
00:09:06,755 --> 00:09:09,591
Listen, I know what you tried
to do at dinner tonight,
165
00:09:09,675 --> 00:09:11,092
and I respect it.
166
00:09:11,176 --> 00:09:13,345
But you will never,
ever beat me.
167
00:09:13,429 --> 00:09:14,596
I'm too smooth,
168
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
too smart.
169
00:09:15,764 --> 00:09:17,432
I'll always be one step ahead.
170
00:09:17,516 --> 00:09:20,019
You may have Mom and
Dad fooled, but not me.
171
00:09:20,686 --> 00:09:21,966
Just 'cause you don't get caught
172
00:09:22,021 --> 00:09:24,523
- doesn't mean you don't do bad things.
- Agree to disagree.
173
00:09:24,607 --> 00:09:26,650
One of these days you're
gonna push it too far.
174
00:09:26,734 --> 00:09:29,110
Your lies and schemes,
they'll blow up in your face.
175
00:09:29,194 --> 00:09:30,362
And I'll be there.
176
00:09:30,446 --> 00:09:33,573
And I will laugh so hard.
177
00:09:33,657 --> 00:09:36,535
Well, you're gonna have to wait
a long time. Maybe forever.
178
00:09:36,619 --> 00:09:38,299
Do you know what I
would do if I were you?
179
00:09:38,329 --> 00:09:39,538
Is just go on living my life
180
00:09:39,622 --> 00:09:41,373
- like it's not gonna happen...
- [groans]
181
00:09:41,957 --> 00:09:42,958
[chuckles]
182
00:09:44,293 --> 00:09:45,502
[sighs]
183
00:09:45,586 --> 00:09:48,505
[Andy's mom] A flying
reindeer? [laughs]
184
00:09:48,589 --> 00:09:50,006
[Andy's dad] That's
what he said.
185
00:09:50,090 --> 00:09:51,883
The last thing we need
is for it to get out
186
00:09:51,967 --> 00:09:55,762
that a World Express pilot thinks
a flying reindeer clipped his wing.
187
00:09:55,846 --> 00:09:58,682
It sounds like Bruno's been flying
that northern route too long.
188
00:09:58,766 --> 00:10:00,517
[chuckles] Crazy thing is,
189
00:10:01,060 --> 00:10:03,812
the dent in the plane did
look like hoof prints.
190
00:10:19,536 --> 00:10:20,913
Christmas!
191
00:10:22,748 --> 00:10:24,833
Everybody up! It's
Christmas, people!
192
00:10:25,334 --> 00:10:26,669
[yawns]
193
00:10:32,216 --> 00:10:33,216
[rattles]
194
00:10:33,300 --> 00:10:34,593
Tiny Blox.
195
00:10:34,677 --> 00:10:35,677
[rattles]
196
00:10:35,761 --> 00:10:36,762
Tiny Blox.
197
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
[rattles]
198
00:10:38,347 --> 00:10:41,517
Tiny Blox. Was there a sale
on Tiny Blox or something?
199
00:10:44,353 --> 00:10:46,229
[grunting, sighing]
200
00:10:46,313 --> 00:10:49,024
- Where's the good stuff? [sighs]
- [train whistle blows]
201
00:10:51,443 --> 00:10:53,820
No way. [gasps]
202
00:10:53,904 --> 00:10:56,990
This is the leotard for the
state gymnastics team. [chuckles]
203
00:10:57,074 --> 00:10:59,868
I thought we were waiting for
her to actually make the team
204
00:10:59,952 --> 00:11:01,077
before we got her one.
205
00:11:01,161 --> 00:11:02,621
I didn't get it for her.
206
00:11:02,705 --> 00:11:03,955
Maybe your mother got it.
207
00:11:04,039 --> 00:11:06,291
W-What does the tag
say, sweetheart?
208
00:11:06,375 --> 00:11:07,584
Um...
209
00:11:07,668 --> 00:11:10,170
"To Laurel from Santa."
210
00:11:10,254 --> 00:11:11,380
Thanks, "Santa."
211
00:11:12,172 --> 00:11:13,340
There's nothing here.
212
00:11:13,424 --> 00:11:15,134
Why-Why didn't Santa
bring me anything?
213
00:11:15,718 --> 00:11:19,304
Maybe because he doesn't
bring gifts to naughty kids.
214
00:11:19,388 --> 00:11:21,556
Your brother is not naughty.
215
00:11:21,640 --> 00:11:24,727
Really? Then why didn't
"Santa" get him anything?
216
00:11:27,146 --> 00:11:28,522
- Who wants pancakes?
- I'll help.
217
00:11:31,316 --> 00:11:34,027
Why would your mother buy something
for Laurel but not for Andy?
218
00:11:34,111 --> 00:11:35,863
We don't know this
was my mother.
219
00:11:37,239 --> 00:11:40,867
Remember when I said this was gonna
catch up with you and I was gonna laugh?
220
00:11:40,951 --> 00:11:43,370
Well, this is me laughing.
221
00:11:43,454 --> 00:11:46,331
[laughing]
222
00:11:46,832 --> 00:11:47,833
Santa.
223
00:11:50,043 --> 00:11:51,461
Look what I got.
224
00:11:51,545 --> 00:11:53,338
It's exactly what I wanted.
225
00:11:53,422 --> 00:11:55,006
That's so cool. Go show Dad.
226
00:11:55,090 --> 00:11:56,257
- Dad, look.
- Let me see.
227
00:11:56,341 --> 00:11:58,885
- Let's see what else Santa brought.
- Yeah, go sit down.
228
00:11:58,969 --> 00:12:00,769
- [sibling] Santa got my wish.
- [phone rings]
229
00:12:00,804 --> 00:12:02,013
[sibling] This looks so cool!
230
00:12:02,097 --> 00:12:04,224
- You're not gonna believe this.
- Santa stiffed you?
231
00:12:04,308 --> 00:12:05,559
Santa stiffed me.
232
00:12:06,393 --> 00:12:07,477
Wait, you too?
233
00:12:07,561 --> 00:12:09,813
No bow, no arrows. Nothing.
234
00:12:09,897 --> 00:12:11,482
I always get a gift from him.
235
00:12:12,107 --> 00:12:13,650
Why not this year?
236
00:12:14,318 --> 00:12:15,569
Unless...
237
00:12:16,236 --> 00:12:17,905
[both] The Naughty List.
238
00:12:27,080 --> 00:12:29,624
You came to the right
place, my friends.
239
00:12:29,708 --> 00:12:33,461
Everybody thinks Christmas time is about
peace on Earth and good will toward men.
240
00:12:33,545 --> 00:12:35,755
But it's actually
about mind control.
241
00:12:35,839 --> 00:12:36,840
Mind control?
242
00:12:37,841 --> 00:12:40,260
Just as every culture has
their version of Santa Claus,
243
00:12:40,344 --> 00:12:44,097
they also have a myth created
to scare kids into behaving.
244
00:12:44,181 --> 00:12:47,058
In Germany it's Krampus,
and in Italy it's Le Befana.
245
00:12:47,142 --> 00:12:49,185
In Japan it's Santa Kuroshu.
246
00:12:49,269 --> 00:12:53,773
But they're all different
forms of the same thing.
247
00:12:53,857 --> 00:12:56,276
- The Naughty List.
- So the Naughty List is just a myth?
248
00:12:56,360 --> 00:12:59,654
That's what I thought
until I looked deeper.
249
00:12:59,738 --> 00:13:01,698
Got this bad boy from Santa.
250
00:13:01,782 --> 00:13:03,950
Two terabyte hard drive,
one terabyte of RAM.
251
00:13:04,034 --> 00:13:05,702
Sixty-four core CR-990 CPU...
252
00:13:05,786 --> 00:13:07,454
- Uh... Okay, Lewis.
- Right.
253
00:13:07,538 --> 00:13:08,622
Check this out.
254
00:13:10,916 --> 00:13:11,916
Ooh.
255
00:13:14,795 --> 00:13:16,755
Yeah, I don't know what
I'm looking at here.
256
00:13:16,839 --> 00:13:18,131
It's an algorithm I wrote.
257
00:13:18,215 --> 00:13:22,218
It crawls the web, searching message
boards, social media, videos...
258
00:13:22,302 --> 00:13:25,805
any place a kid can complain about
not getting anything from Santa.
259
00:13:25,889 --> 00:13:28,600
This is the Naughty List.
260
00:13:28,684 --> 00:13:30,352
Huh. Look at 'em all.
261
00:13:30,894 --> 00:13:32,479
I... There must be thousands.
262
00:13:32,563 --> 00:13:33,938
[Lewis] Over a million.
263
00:13:34,022 --> 00:13:36,191
At least that's how
many I've found so far.
264
00:13:38,527 --> 00:13:40,153
S... This is wrong.
265
00:13:41,488 --> 00:13:45,492
Uh. No, it's correct. At least
within a margin of error...
266
00:13:45,576 --> 00:13:47,494
No, I'm not talking
about your algorithm.
267
00:13:47,578 --> 00:13:49,788
I'm-I'm talking about
the Naughty List.
268
00:13:49,872 --> 00:13:52,040
I'm talking about stiffing
kids at Christmas.
269
00:13:52,124 --> 00:13:55,668
Since when does Santa Claus get to decide
who deserves presents and who doesn't?
270
00:13:55,752 --> 00:13:58,254
Since always. Hello?
271
00:13:58,338 --> 00:14:01,508
"He knows you're sleeping.
He knows you're awake."
272
00:14:03,677 --> 00:14:04,886
Lewis.
273
00:14:04,970 --> 00:14:09,098
I-If Santa didn't deliver
our gifts, where are they?
274
00:14:09,182 --> 00:14:14,521
If they never left his workshop,
then they must still be there.
275
00:14:16,398 --> 00:14:17,566
[chuckles]
276
00:14:19,151 --> 00:14:21,778
Wait, are you thinking what
I think you're thinking?
277
00:14:21,862 --> 00:14:23,446
They're all just sitting there.
278
00:14:23,530 --> 00:14:24,864
Everything we wanted.
279
00:14:24,948 --> 00:14:27,492
You were thinking what I
thought you were thinking.
280
00:14:27,576 --> 00:14:30,578
Andy, this isn't like sneaking
into the confiscation closet.
281
00:14:30,662 --> 00:14:31,663
But it is.
282
00:14:31,747 --> 00:14:36,543
The idea is exactly the same
except the payoff is way bigger.
283
00:14:36,627 --> 00:14:39,087
Dulce, Santa took
Christmas from us.
284
00:14:40,130 --> 00:14:41,298
Let's take it back.
285
00:14:43,550 --> 00:14:47,387
Even if there was a warehouse full
of undelivered Christmas presents,
286
00:14:47,471 --> 00:14:49,514
i-it's not like we
know where it is.
287
00:14:49,598 --> 00:14:51,183
I know where it is.
288
00:14:52,643 --> 00:14:55,144
Before I tell you, you have
to promise to take me with.
289
00:14:55,228 --> 00:14:56,521
I-I don't know.
290
00:14:56,605 --> 00:14:58,439
Lewis, you're not even
on the Naughty List.
291
00:14:58,523 --> 00:15:01,734
- You wanna be a part of a job like this?
- Absolutely.
292
00:15:01,818 --> 00:15:05,572
I spent three years searching
for proof of Santa's village.
293
00:15:05,656 --> 00:15:07,073
I have to see it for myself.
294
00:15:07,157 --> 00:15:11,286
If you show us where the presents
are, I promise I'll take you.
295
00:15:16,833 --> 00:15:19,586
I've been monitoring
this spot 24-7.
296
00:15:19,670 --> 00:15:26,009
And the only time it ever changes is
December 24th at 11:59 and 59 seconds.
297
00:15:26,093 --> 00:15:27,803
That's when this happens.
298
00:15:28,345 --> 00:15:32,265
- What was that?
- That is Santa's village.
299
00:15:32,349 --> 00:15:34,142
[both] No way!
300
00:15:35,102 --> 00:15:38,146
Wait. Lewis, can you filter
the Naughty List by location?
301
00:15:38,230 --> 00:15:40,315
Uh, of course. Why?
302
00:15:40,399 --> 00:15:42,609
Because if we're gonna
sneak into the North Pole,
303
00:15:42,693 --> 00:15:45,612
it's gonna take the best
team I've ever assembled.
304
00:15:47,322 --> 00:15:50,283
In addition to us, we need a
gymnast, an adorable innocent,
305
00:15:50,367 --> 00:15:53,202
an animal whisperer, a master
of disguise, and a pilot.
306
00:15:53,286 --> 00:15:54,996
That's eight. Who's the ninth?
307
00:15:55,080 --> 00:15:56,205
The getaway driver.
308
00:15:56,289 --> 00:15:57,541
Who are you thinking?
309
00:15:59,251 --> 00:16:00,252
Her.
310
00:16:00,836 --> 00:16:03,505
[announcer] On your
marks. Get set.
311
00:16:04,089 --> 00:16:05,632
- Go!
- [air horn blares]
312
00:16:05,716 --> 00:16:07,508
It's too steep!
313
00:16:07,592 --> 00:16:08,676
[crowd cheers]
314
00:16:08,760 --> 00:16:11,013
[screams, grunts]
315
00:16:12,014 --> 00:16:12,847
Stop.
316
00:16:12,931 --> 00:16:14,933
[groans] She's
gonna get chewed up!
317
00:16:15,017 --> 00:16:16,392
[Andy] Keep watching.
318
00:16:16,476 --> 00:16:19,687
- [construction worker] Oh, no. [screams]
- Stop! Stop! No!
319
00:16:19,771 --> 00:16:20,855
[racer screams]
320
00:16:20,939 --> 00:16:24,651
[screams, laughs]
321
00:16:27,279 --> 00:16:28,488
[Lewis] Oh!
322
00:16:28,989 --> 00:16:30,907
[groans, grunts]
323
00:16:31,700 --> 00:16:32,701
My bad!
324
00:16:35,245 --> 00:16:37,622
[shivers] How long do
we have to sit here?
325
00:16:37,706 --> 00:16:39,248
It's freezing out.
326
00:16:39,332 --> 00:16:40,583
You think this is cold?
327
00:16:40,667 --> 00:16:42,627
You know we're going
to the North Pole?
328
00:16:42,711 --> 00:16:44,171
- [passerby] Whoa.
- Here we go.
329
00:16:45,547 --> 00:16:46,548
[groans]
330
00:16:48,133 --> 00:16:49,134
Whoa.
331
00:16:50,218 --> 00:16:51,898
- [coach driver groans, sniffles]
- Uh-huh.
332
00:16:52,429 --> 00:16:53,680
[coach driver mutters]
333
00:16:54,806 --> 00:16:58,017
Lunchtime. [muttering]
334
00:16:58,101 --> 00:16:59,894
- Hey there, horsey.
- [blusters]
335
00:16:59,978 --> 00:17:02,105
You don't like pulling
this dumb thing, do you?
336
00:17:02,189 --> 00:17:03,190
[horse nickers]
337
00:17:03,982 --> 00:17:05,984
Did that horse just answer her?
338
00:17:06,068 --> 00:17:07,069
[both shush]
339
00:17:08,070 --> 00:17:09,196
[horse blusters]
340
00:17:10,781 --> 00:17:11,865
[grunts]
341
00:17:13,075 --> 00:17:14,284
[grunts]
342
00:17:15,744 --> 00:17:18,204
- When I say "run," you run.
- [horse nickers]
343
00:17:18,288 --> 00:17:19,706
- Got it?
- [horse nickers]
344
00:17:20,499 --> 00:17:21,500
[horse blusters]
345
00:17:23,168 --> 00:17:25,169
- Run!
- Hey! My sandwich!
346
00:17:25,253 --> 00:17:26,671
Hey, that's my lunch!
347
00:17:29,883 --> 00:17:31,927
[horse whinnies]
348
00:17:33,720 --> 00:17:35,054
My horse!
349
00:17:35,138 --> 00:17:38,224
- Peaches! Get back here!
- [groans]
350
00:17:38,308 --> 00:17:40,227
Mmm. Egg salad.
351
00:17:42,979 --> 00:17:44,522
[coach] All right, Laurel.
352
00:17:44,606 --> 00:17:45,857
Just like we practiced.
353
00:17:45,941 --> 00:17:46,942
You got this.
354
00:17:48,026 --> 00:17:49,903
[breathes shakily]
355
00:17:50,654 --> 00:17:51,487
Hmm.
356
00:17:51,571 --> 00:17:54,198
[breathes shakily]
357
00:17:54,282 --> 00:17:55,742
[coach] Any time.
358
00:17:55,826 --> 00:17:58,619
- [grunts]
- [coach] Nice. Okay.
359
00:17:58,703 --> 00:18:00,122
Keep it nice and tucked.
360
00:18:05,252 --> 00:18:09,589
[breathing shakily]
361
00:18:10,465 --> 00:18:11,841
[grunts]
362
00:18:11,925 --> 00:18:14,302
- [gymnast 1 chuckles]
- [gymnast 2] Oh, man.
363
00:18:14,386 --> 00:18:15,928
You'll get it next time, Laurel.
364
00:18:16,012 --> 00:18:17,013
Nice dismount.
365
00:18:18,056 --> 00:18:20,475
- I'll get it next time.
- Make sure you get a video.
366
00:18:20,559 --> 00:18:23,979
I won't be there to see it
'cause I'll be at the state meet.
367
00:18:24,729 --> 00:18:26,523
[coach] All right,
Bethany, you're up.
368
00:18:27,065 --> 00:18:28,316
What are you doing here?
369
00:18:28,400 --> 00:18:30,402
Relax. We're not here for you.
370
00:18:31,069 --> 00:18:32,070
I'm here for her.
371
00:18:37,868 --> 00:18:38,910
[Andy chuckles]
372
00:18:46,168 --> 00:18:47,919
- Wow!
- Oh, my gosh.
373
00:18:48,003 --> 00:18:52,048
[applause]
374
00:18:52,132 --> 00:18:54,509
- [crowd cheering]
- That's our gymnast, all right.
375
00:19:06,104 --> 00:19:08,231
Wow, this is amazing work.
376
00:19:08,315 --> 00:19:10,024
You designed this
all by yourself?
377
00:19:10,108 --> 00:19:11,318
What's the sign say?
378
00:19:11,985 --> 00:19:13,945
"Jon Anthony Originals."
379
00:19:14,029 --> 00:19:15,571
- What's my name?
- Jon Anthony.
380
00:19:15,655 --> 00:19:17,281
- What's that make this?
- Original?
381
00:19:17,365 --> 00:19:19,075
- You better believe it.
- Wow.
382
00:19:19,159 --> 00:19:21,077
- Now you want it or not?
- Yeah.
383
00:19:21,161 --> 00:19:22,495
He made these things?
384
00:19:22,996 --> 00:19:24,205
Yeah.
385
00:19:24,289 --> 00:19:25,915
- Kid's got skills.
- Huh.
386
00:19:25,999 --> 00:19:27,500
I don't know.
387
00:19:27,584 --> 00:19:30,336
I told that hottie over there
I'd sell it to him for 200.
388
00:19:30,420 --> 00:19:33,506
But if you throw cash down
right now, I'll do 150.
389
00:19:33,590 --> 00:19:34,633
Deal.
390
00:19:35,759 --> 00:19:38,011
- Nice doing business with ya.
- You too, kid.
391
00:19:50,357 --> 00:19:53,109
I can't believe we're wasting
a day of winter break on this.
392
00:19:53,193 --> 00:19:55,695
Basements are a great
place to find rats.
393
00:19:56,571 --> 00:19:58,114
I hate everything you just said.
394
00:19:58,949 --> 00:20:01,785
[sighs] I still don't
get why Albert is here.
395
00:20:04,955 --> 00:20:06,873
Hey, I was gonna eat that!
396
00:20:06,957 --> 00:20:08,416
You snooze, you lose.
397
00:20:09,334 --> 00:20:11,670
But I really, really wanted it.
398
00:20:14,464 --> 00:20:15,798
Aw. D-Don't do that.
399
00:20:15,882 --> 00:20:18,218
Y-You take the cookie.
I don't even want it.
400
00:20:19,386 --> 00:20:20,387
Thanks, sucker.
401
00:20:29,479 --> 00:20:30,772
That answer your question?
402
00:20:34,276 --> 00:20:37,528
- Bethany, what are you doing here?
- I came for help with my bar routine.
403
00:20:37,612 --> 00:20:39,238
- Seriously?
- Ew, no.
404
00:20:39,322 --> 00:20:41,032
- Your brother invited me.
- Hmm.
405
00:20:42,951 --> 00:20:44,493
Right this way, Bethany.
406
00:20:44,577 --> 00:20:46,329
We're all gathered
in the basement.
407
00:20:48,707 --> 00:20:50,750
- What are you up to?
- Up to?
408
00:20:51,334 --> 00:20:54,879
Laurel, my dear sister, when
have I ever been up to something?
409
00:20:56,214 --> 00:20:57,215
[groans]
410
00:21:00,135 --> 00:21:01,135
[Albert] Hey, Andy,
411
00:21:01,219 --> 00:21:05,723
why are we kicking it in your basement
with stale cookies and a bunch of weirdos?
412
00:21:05,807 --> 00:21:08,100
Every person in this room
has one thing in common.
413
00:21:08,184 --> 00:21:10,353
- A tragic sense of style?
- What?
414
00:21:12,814 --> 00:21:15,233
- No, we all got stiffed by Santa.
- Oh.
415
00:21:15,317 --> 00:21:17,818
What if I told you that
if we all work together,
416
00:21:17,902 --> 00:21:19,904
we could still make our
Christmas wishes come true?
417
00:21:19,988 --> 00:21:20,821
How?
418
00:21:20,905 --> 00:21:22,865
We're gonna rob the North Pole.
419
00:21:22,949 --> 00:21:23,949
Who's with me?
420
00:21:24,576 --> 00:21:26,869
[kids laugh]
421
00:21:26,953 --> 00:21:29,413
I'm out of here. Can I
borrow someone's phone?
422
00:21:29,497 --> 00:21:31,415
I need to call my babysitter.
423
00:21:31,499 --> 00:21:33,585
- [Ha-Yoon] I gotta call someone too.
- W-Wait.
424
00:21:34,627 --> 00:21:39,465
Every person in this room wrote a
letter or waited in line in some mall
425
00:21:39,549 --> 00:21:43,469
just to ask Santa for the very thing
they wanted most in the whole world.
426
00:21:43,553 --> 00:21:44,596
And this year,
427
00:21:45,305 --> 00:21:49,059
every one of us looked under that tree
and found nothing from Santa Claus.
428
00:21:49,851 --> 00:21:51,853
If you're okay with
that, then leave.
429
00:21:53,521 --> 00:21:54,856
But I'm not.
430
00:21:57,567 --> 00:21:59,110
Show them what you got.
431
00:22:04,699 --> 00:22:06,492
That's a pant-load of Tiny Blox.
432
00:22:06,576 --> 00:22:08,369
There was a huge sale
before Christmas.
433
00:22:08,453 --> 00:22:10,121
- I knew it.
- Andy, the plan.
434
00:22:10,205 --> 00:22:11,206
Uh, right.
435
00:22:12,540 --> 00:22:13,541
Thanks to Lewis,
436
00:22:13,625 --> 00:22:16,335
we know all of our presents are
being held up in a vault here.
437
00:22:16,419 --> 00:22:17,795
Santa's workshop.
438
00:22:17,879 --> 00:22:19,130
It was nothing really,
439
00:22:19,214 --> 00:22:21,299
just some rudimentary
magnetic resonance imaging
440
00:22:21,383 --> 00:22:23,217
which allowed me to map
the substructure of...
441
00:22:23,301 --> 00:22:25,469
We're all very impressed.
Now, stop talking.
442
00:22:25,553 --> 00:22:28,806
If we're gonna have a snowball's chance
in Florida of getting into that vault,
443
00:22:28,890 --> 00:22:30,099
we all have to work together.
444
00:22:30,183 --> 00:22:33,811
As far as we know, no human has
ever infiltrated Santa's village.
445
00:22:33,895 --> 00:22:36,105
So getting past the
guards will be no joke.
446
00:22:36,189 --> 00:22:39,025
Once we're inside, we have to
blend in with the other elves.
447
00:22:39,109 --> 00:22:41,152
Jon Anthony, you're
on disguise duty.
448
00:22:41,236 --> 00:22:42,236
No problem.
449
00:22:42,320 --> 00:22:44,739
Send me what the other elves
are wearing and I'll make it.
450
00:22:44,823 --> 00:22:47,366
That's just it. We don't know
exactly what they'll wear.
451
00:22:47,450 --> 00:22:48,784
Can you make something up?
452
00:22:48,868 --> 00:22:51,329
[inhales] Of course, I
can. I'm Jon Anthony.
453
00:22:51,413 --> 00:22:53,081
He's Jon Anthony.
454
00:22:55,959 --> 00:22:58,837
Every inch of the village will
be covered in surveillance.
455
00:22:59,337 --> 00:23:02,214
If we don't shut down the cameras
by the time we get to that vault,
456
00:23:02,298 --> 00:23:05,760
we'll be busted faster than a kid
shaking presents on Christmas Eve.
457
00:23:05,844 --> 00:23:08,471
What about me? What
am I doing here?
458
00:23:08,555 --> 00:23:10,973
The entrance to the vault
is across an ice chasm.
459
00:23:11,057 --> 00:23:12,808
We need someone with
serious aerial skills
460
00:23:12,892 --> 00:23:14,978
to flip to the other side
and raise the bridge.
461
00:23:15,478 --> 00:23:16,729
Luckily,
462
00:23:16,813 --> 00:23:19,482
we have one of the best 4A
gymnasts in Massachusetts.
463
00:23:19,566 --> 00:23:22,527
I think you mean "the best."
464
00:23:24,154 --> 00:23:26,614
Of course, getting our stuff
is only half the battle.
465
00:23:26,698 --> 00:23:29,617
Our getaway driver has
to get us and the loot
466
00:23:29,701 --> 00:23:31,720
down the mountain before
anybody realizes we're there.
467
00:23:31,744 --> 00:23:32,828
[Ha-Yoon] How do you know?
468
00:23:32,912 --> 00:23:35,706
[Dulce] Lewis has been studying
the North Pole for years.
469
00:23:35,790 --> 00:23:39,544
[sighs] Look, I'm
gonna level with you.
470
00:23:40,295 --> 00:23:43,172
This is the most complicated
heist I've ever planned.
471
00:23:43,256 --> 00:23:44,632
It's gonna be tough.
472
00:23:44,716 --> 00:23:45,884
It's gonna be risky.
473
00:23:46,426 --> 00:23:49,721
If we get caught, we could
end up grounded for life.
474
00:23:50,972 --> 00:23:52,557
But if we pull this off,
475
00:23:53,391 --> 00:23:56,227
it'll be the best
Christmas we never had.
476
00:23:57,103 --> 00:23:58,354
Who's with me?
477
00:24:00,857 --> 00:24:02,358
I'm in.
478
00:24:02,442 --> 00:24:03,609
Me too.
479
00:24:03,693 --> 00:24:05,027
Fine.
480
00:24:05,111 --> 00:24:07,530
Hmm. Sure. I've got
nothing better to do.
481
00:24:07,614 --> 00:24:09,323
- Bethany?
- [Bethany] Whatever.
482
00:24:09,407 --> 00:24:11,784
I already told everybody
I was getting a new phone.
483
00:24:11,868 --> 00:24:15,329
Can't go back to school in
January without it, can I?
484
00:24:15,413 --> 00:24:17,581
- [all cheering] Yes! Whoo! Let's go!
- Yeah.
485
00:24:17,665 --> 00:24:19,458
[Laurel] You're not listening!
486
00:24:19,542 --> 00:24:22,086
I'm telling you,
he's up to something!
487
00:24:22,170 --> 00:24:25,047
Laurel, why do you always think
your brother's doing something bad?
488
00:24:25,131 --> 00:24:26,715
Because he is.
489
00:24:26,799 --> 00:24:29,677
He's in the basement right
now cooking up some scheme.
490
00:24:29,761 --> 00:24:31,804
Just go look, will you?
491
00:24:32,805 --> 00:24:33,806
Fine.
492
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
Yes!
493
00:24:45,777 --> 00:24:47,654
Hey, Mom, Laurel.
494
00:24:48,321 --> 00:24:50,531
Uh, you wanna join
our recycling club?
495
00:24:50,615 --> 00:24:53,284
[chuckling] Recycling
club? Are you kidding me?
496
00:24:53,785 --> 00:24:55,536
Yeah, we're using
the money we raise
497
00:24:55,620 --> 00:24:58,748
to put a new table in the
cafeteria for kids with no friends.
498
00:24:59,457 --> 00:25:01,334
And I'm dedicating
it to Mom and Dad,
499
00:25:01,960 --> 00:25:03,586
who nourish me with love.
500
00:25:03,670 --> 00:25:04,879
Aw.
501
00:25:05,505 --> 00:25:06,964
You are not buying this!
502
00:25:07,048 --> 00:25:09,300
- My sweet boy.
- Mom. [grunts]
503
00:25:09,384 --> 00:25:10,552
Bye.
504
00:25:11,052 --> 00:25:12,052
[sighs]
505
00:25:12,136 --> 00:25:14,472
- [Andy sighs]
- That was close.
506
00:25:15,557 --> 00:25:17,350
[Andy] All right.
Back to business.
507
00:25:20,228 --> 00:25:22,228
We meet at the bus stop
first thing Friday morning.
508
00:25:22,272 --> 00:25:25,191
We're gonna be gone overnight,
so we're gonna need alibis.
509
00:25:25,275 --> 00:25:26,692
The person in your folder
510
00:25:26,776 --> 00:25:28,776
is who you're having a
sleepover with Friday night.
511
00:25:28,820 --> 00:25:31,238
At least, that's what
you'll tell your parents.
512
00:25:31,322 --> 00:25:33,282
Give them the phone number
listed at the bottom.
513
00:25:33,366 --> 00:25:35,201
That number will call my phone.
514
00:25:35,285 --> 00:25:37,244
I'll pretend to be a parent.
515
00:25:37,328 --> 00:25:39,330
She's a master of the Mom Voice.
516
00:25:39,414 --> 00:25:41,248
No way that's gonna work.
517
00:25:41,332 --> 00:25:43,834
Bethany Ann, don't you
dare give me that attitude.
518
00:25:43,918 --> 00:25:46,128
I work too stinkin' hard
for too stinkin' long
519
00:25:46,212 --> 00:25:47,412
to come home to this malarkey.
520
00:25:47,463 --> 00:25:48,715
I'm sorry, Mommy.
521
00:25:50,341 --> 00:25:53,052
I mean, that could work.
522
00:25:53,136 --> 00:25:55,221
What about you? Who are
your parents gonna call?
523
00:25:56,055 --> 00:25:57,431
I'm one of five kids.
524
00:25:57,515 --> 00:25:59,350
No one will even
notice I'm gone.
525
00:25:59,434 --> 00:26:01,977
Read your alibi.
Memorize it, then...
526
00:26:02,061 --> 00:26:03,479
- Swallow it.
- What?
527
00:26:03,563 --> 00:26:04,564
No.
528
00:26:05,189 --> 00:26:07,149
Just, like, flush it down
the toilet or something.
529
00:26:07,191 --> 00:26:09,110
Just don't let your
parents find it.
530
00:26:09,694 --> 00:26:10,986
Uh. Yes, Rose?
531
00:26:11,070 --> 00:26:12,738
I've never had a
sleepover before
532
00:26:12,822 --> 00:26:14,907
because most of my friends
sleep in wood chips,
533
00:26:14,991 --> 00:26:16,450
because they're rodents.
534
00:26:16,534 --> 00:26:18,327
My parents are gonna
know something's up.
535
00:26:18,411 --> 00:26:19,411
[Andy] How about this?
536
00:26:19,495 --> 00:26:21,997
Tell them you're spending the
night at an animal shelter
537
00:26:22,081 --> 00:26:24,416
'cause there's a
dog with a hurt paw.
538
00:26:24,500 --> 00:26:26,043
Oh, is it gonna be okay?
539
00:26:26,127 --> 00:26:28,295
What? No, there's no dog.
540
00:26:28,379 --> 00:26:29,797
It's just a story to tell them.
541
00:26:29,881 --> 00:26:32,633
Oh, that's a good story.
542
00:26:32,717 --> 00:26:34,468
[stammers] They'll
totally believe it.
543
00:26:34,552 --> 00:26:35,762
I believed it. [chuckles]
544
00:26:38,389 --> 00:26:40,349
- [Rose] Bye!
- [Andy] Bye!
545
00:26:40,433 --> 00:26:41,934
[Ha-Yoon] See you tomorrow.
546
00:26:42,018 --> 00:26:43,018
Bye!
547
00:26:43,102 --> 00:26:45,646
- [Jon Anthony] Can't wait to rob Santa.
- [Lewis] Keep it down.
548
00:26:45,730 --> 00:26:48,899
I can't believe none of them asked
how we're getting to the North Pole.
549
00:26:48,983 --> 00:26:49,984
[chuckles] Yeah.
550
00:26:50,526 --> 00:26:52,820
Wait. How are we getting
to the North Pole?
551
00:26:57,742 --> 00:27:01,203
I was pretty surprised when you said you
wanted to come to work with me today.
552
00:27:01,287 --> 00:27:02,348
[Andy] Oh, are you kidding?
553
00:27:02,372 --> 00:27:03,372
I've been dying to see
554
00:27:03,456 --> 00:27:06,793
what a "Manager of Cargo
Operations and Distribution" does.
555
00:27:07,752 --> 00:27:09,461
Okay, fine. [chuckles]
556
00:27:09,545 --> 00:27:12,631
I just wanted to get away
from Laurel. She's the worst.
557
00:27:12,715 --> 00:27:14,800
You know, when I was your age,
558
00:27:14,884 --> 00:27:17,470
I used to fight with your
uncle Dave all the time.
559
00:27:18,137 --> 00:27:19,138
But if I'm being honest,
560
00:27:19,222 --> 00:27:22,850
I think I tried to drive him crazy
because I wanted him to like me.
561
00:27:23,976 --> 00:27:24,977
I looked up to him.
562
00:27:25,603 --> 00:27:26,645
That's a great story, Dad.
563
00:27:26,729 --> 00:27:27,813
Hmm.
564
00:27:27,897 --> 00:27:31,275
I'm not sure how it applies to me,
but I really enjoyed hearing it.
565
00:27:31,984 --> 00:27:32,985
[sighs]
566
00:27:37,240 --> 00:27:38,241
[scanner beeps]
567
00:27:42,537 --> 00:27:45,247
Hey, Dad. I gotta
go to the bathroom.
568
00:27:45,331 --> 00:27:47,207
Oh, there's one right
through that door.
569
00:27:47,291 --> 00:27:50,336
Cool. [grunts] Might take me a
while. Gotta make a two-sies.
570
00:27:50,420 --> 00:27:52,588
Okay. Didn't need to know that.
571
00:27:52,672 --> 00:27:53,673
[beeps]
572
00:27:56,467 --> 00:27:58,844
[pilot snoring]
573
00:27:58,928 --> 00:27:59,929
[grunts]
574
00:28:17,280 --> 00:28:18,990
- [thuds]
- [grunts]
575
00:28:19,782 --> 00:28:21,784
- You Bruno?
- How'd you get back here?
576
00:28:21,868 --> 00:28:24,078
I wanna know more about that
flying reindeer you saw.
577
00:28:24,162 --> 00:28:25,913
[shushes] Don't talk about that.
578
00:28:25,997 --> 00:28:27,623
They already think
I'm losing it,
579
00:28:27,707 --> 00:28:32,003
and they're not gonna let me fly again
until I pass a psychological evaluation.
580
00:28:33,671 --> 00:28:38,676
What if I told you I could get you
proof that what you saw was real?
581
00:28:42,972 --> 00:28:44,223
I'm listening.
582
00:28:45,850 --> 00:28:47,185
[beeping]
583
00:28:48,144 --> 00:28:49,353
We've got our pilot.
584
00:28:49,437 --> 00:28:51,271
We've got a problem.
Bethany backed out.
585
00:28:51,355 --> 00:28:52,356
What?
586
00:28:52,440 --> 00:28:54,858
She whined until her parents
bought her the phone she wanted.
587
00:28:54,942 --> 00:28:57,069
- Can we pull this off without a gymnast?
- No way.
588
00:28:57,153 --> 00:28:59,071
We're just gonna have
to find another one.
589
00:28:59,155 --> 00:29:00,489
- I know somebody.
- Who?
590
00:29:00,573 --> 00:29:01,865
Where do they live?
591
00:29:01,949 --> 00:29:02,950
Down the hall from you.
592
00:29:03,034 --> 00:29:05,744
No, I'm not asking her.
She'll never do it.
593
00:29:05,828 --> 00:29:06,871
You have to try.
594
00:29:07,789 --> 00:29:08,789
[sighs]
595
00:29:08,873 --> 00:29:11,792
- Get out.
- No, it's true, Laurel. I swear.
596
00:29:11,876 --> 00:29:14,336
I got a pilot from Dad's work
to fly us up to the North Pole.
597
00:29:14,420 --> 00:29:17,507
But our entire plan is in danger
because Bethany dropped out.
598
00:29:18,382 --> 00:29:21,510
You expect me to believe that Bethany
was going to help you with this?
599
00:29:21,594 --> 00:29:24,888
She was, but she
backed out because...
600
00:29:24,972 --> 00:29:27,599
because she was scared
she couldn't pull it off.
601
00:29:27,683 --> 00:29:29,017
Bethany isn't
scared of anything.
602
00:29:29,101 --> 00:29:30,102
She is of this.
603
00:29:30,812 --> 00:29:35,233
But I told her it was okay because I
could go to the best gymnast I know. You.
604
00:29:36,025 --> 00:29:38,110
And of course, Bethany
was like, "Laurel?
605
00:29:38,194 --> 00:29:40,696
She does not have the skills
necessary for this job."
606
00:29:40,780 --> 00:29:43,407
Doesn't have the skills? I
am ten times better than her.
607
00:29:43,491 --> 00:29:45,784
I've just been a little
off lately. That's all.
608
00:29:45,868 --> 00:29:47,161
That's what I told her.
609
00:29:47,245 --> 00:29:50,497
I was like, "Laurel can
do this and when she does,
610
00:29:50,581 --> 00:29:53,709
you're gonna know that she stepped
up when you chickened out."
611
00:29:56,170 --> 00:29:57,421
[Laurel] Fine. I'll help.
612
00:29:58,047 --> 00:29:59,339
- Really?
- But not for you.
613
00:29:59,423 --> 00:30:01,843
I'm going so I can rub
it in Bethany's face.
614
00:30:02,802 --> 00:30:05,429
No, no, I'm okay with
Laurel sleeping over.
615
00:30:05,513 --> 00:30:10,058
It's just, I didn't think the girls
really, you know, liked each other.
616
00:30:10,142 --> 00:30:11,502
[Dulce] Oh, you
know girls, Linda.
617
00:30:11,561 --> 00:30:16,064
We were that age once. Tweens.
Not quite teens, not quite weens.
618
00:30:16,148 --> 00:30:17,316
Weens?
619
00:30:17,400 --> 00:30:19,067
[Dulce] Oh, I better go. My...
620
00:30:19,151 --> 00:30:23,906
My husband is messing something up
again. Argh. Husbands, am I right?
621
00:30:24,574 --> 00:30:25,783
Yeah. [chuckles]
622
00:30:27,785 --> 00:30:28,786
Thanks, Mom. [chuckles]
623
00:30:28,870 --> 00:30:31,747
When did you and Bethany
start getting along?
624
00:30:31,831 --> 00:30:33,665
Uh, uh... [chuckles]
625
00:30:33,749 --> 00:30:36,627
Oh, um, they, uh... They
patched things up. Yeah.
626
00:30:36,711 --> 00:30:40,422
I really have to give Laurel
credit. She was the bigger person.
627
00:30:40,506 --> 00:30:42,216
We could all learn a
thing or two from her.
628
00:30:42,300 --> 00:30:43,300
[chuckles]
629
00:30:43,384 --> 00:30:44,426
Aw. Have fun, honey.
630
00:30:44,510 --> 00:30:45,511
[chuckles]
631
00:30:46,220 --> 00:30:48,420
- [whispers] You're frightening.
- [whispers] Thank you.
632
00:31:11,370 --> 00:31:12,431
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
633
00:31:12,455 --> 00:31:14,540
What are you doing? You're
gonna get me busted.
634
00:31:14,624 --> 00:31:17,125
Sorry, I got caught
up in the moment.
635
00:31:17,209 --> 00:31:19,545
All right, just follow
me and stay quiet.
636
00:31:22,882 --> 00:31:24,342
[engine starts]
637
00:31:34,435 --> 00:31:35,436
[sighs]
638
00:31:36,270 --> 00:31:37,646
How those disguises coming?
639
00:31:37,730 --> 00:31:38,814
Almost done.
640
00:31:38,898 --> 00:31:42,025
All right, good 'cause, um, you know,
I haven't seen the whole outfit yet.
641
00:31:42,109 --> 00:31:45,112
Andy, you're cute, but you're
in my space. Let me work.
642
00:31:46,030 --> 00:31:47,531
Right, yeah. Okay, no problem.
643
00:31:51,827 --> 00:31:54,162
Stupid antique clasps.
644
00:31:54,246 --> 00:31:57,416
I can't believe I'm saying this,
but next time I'm going Velcro.
645
00:31:57,917 --> 00:31:58,918
Everything okay?
646
00:32:00,044 --> 00:32:01,962
[sighs] Can you keep a secret?
647
00:32:02,046 --> 00:32:06,133
[snorts] Does a horned lizard squirt
blood from its eyelids when threatened?
648
00:32:06,676 --> 00:32:07,676
I don't know.
649
00:32:07,760 --> 00:32:12,472
The answer is, yes it does.
[chuckles] And... And, yes, I can.
650
00:32:12,556 --> 00:32:16,102
[inhales] Okay. I have
no idea what I'm doing.
651
00:32:17,103 --> 00:32:19,354
I've never actually
designed anything myself.
652
00:32:19,438 --> 00:32:21,315
My Jon Anthony Originals?
653
00:32:21,399 --> 00:32:22,608
All copies.
654
00:32:22,692 --> 00:32:25,277
I'm a fake. A fraud.
655
00:32:25,778 --> 00:32:28,071
I don't know what elves
wear, I just made this up.
656
00:32:28,155 --> 00:32:30,198
Isn't that what an original is?
657
00:32:30,282 --> 00:32:31,867
You don't understand anything.
658
00:32:33,828 --> 00:32:35,371
[sighs] Try this on.
659
00:32:38,874 --> 00:32:42,003
Man, I can't wait to get my
hands on that archery set.
660
00:32:43,504 --> 00:32:47,758
[chuckles] I gotta be honest, I have mixed
feelings about helping you get this bow.
661
00:32:47,842 --> 00:32:49,426
Your dads are gonna be furious.
662
00:32:49,510 --> 00:32:50,970
At least they'll be something.
663
00:32:51,679 --> 00:32:53,096
I asked for bounce shoes.
664
00:32:53,180 --> 00:32:55,182
I'm gonna be like a
kangaroo on cold brew.
665
00:32:55,266 --> 00:32:56,600
[all chuckle]
666
00:32:56,684 --> 00:32:58,811
Santa was supposed to
bring me a drum set.
667
00:32:59,437 --> 00:33:01,688
I wanted an albino boa
constrictor. [chuckles]
668
00:33:01,772 --> 00:33:02,898
Get back in there.
669
00:33:02,982 --> 00:33:05,484
What about you, Laurel?
What didn't Santa bring you?
670
00:33:06,027 --> 00:33:09,154
She got everything she wanted.
Laurel's not on the Naughty List.
671
00:33:09,238 --> 00:33:12,240
- Lucky.
- It's not luck. I just follow the rules.
672
00:33:12,324 --> 00:33:13,825
What if the rules are unfair?
673
00:33:13,909 --> 00:33:17,580
They're rules, Andy. You follow them
because it's the right thing to do.
674
00:33:18,164 --> 00:33:20,958
I like doing the right
thing. It makes me feel good.
675
00:33:21,042 --> 00:33:24,420
But sometimes the rule's just there to
keep you from getting what you want.
676
00:33:25,087 --> 00:33:28,257
I mean, you're breaking a rule
right now just by coming with us.
677
00:33:28,966 --> 00:33:30,551
Doesn't feel so bad, does it?
678
00:33:32,553 --> 00:33:33,554
Uh...
679
00:33:38,851 --> 00:33:40,644
- [gasps]
- [Lewis] Wow! Wow!
680
00:33:40,728 --> 00:33:42,938
- I think that looks perfect.
- Yeah.
681
00:33:44,482 --> 00:33:45,483
[chuckles]
682
00:33:47,818 --> 00:33:49,111
What do you think?
683
00:33:51,030 --> 00:33:52,198
Somebody say something.
684
00:33:52,865 --> 00:33:54,866
If I were an elf, I'd wear that.
685
00:33:54,950 --> 00:33:56,118
[all chuckle]
686
00:33:56,202 --> 00:33:57,744
I'm not an elf
and I'd wear that.
687
00:33:57,828 --> 00:33:59,330
[chuckles] Shut up.
688
00:34:05,586 --> 00:34:07,170
Keep your hats on at all times.
689
00:34:07,254 --> 00:34:10,299
If anybody sees we don't have
pointy elf ears, we're busted.
690
00:34:16,013 --> 00:34:19,183
[Bruno] Whoa! Guys, get up here.
You're gonna wanna see this!
691
00:34:24,146 --> 00:34:27,774
- [gasps] Wow!
- Wow! Look at that!
692
00:34:27,858 --> 00:34:30,110
- The northern lights!
- [Rose gasps, chuckles]
693
00:34:30,194 --> 00:34:31,487
[all cheering] Oh. Wow.
694
00:34:32,321 --> 00:34:33,947
[Laurel] Look at
all those colors!
695
00:34:34,031 --> 00:34:35,407
- Wow.
- [Rose] It's amazing.
696
00:34:35,491 --> 00:34:36,616
[Laurel] It's so pretty.
697
00:34:36,700 --> 00:34:38,744
- Wow.
- Oh, goodness.
698
00:34:39,662 --> 00:34:40,662
It's beautiful.
699
00:34:44,542 --> 00:34:47,711
- [all cheering] Wow.
- It's so beautiful.
700
00:34:47,795 --> 00:34:51,089
[tower on radio] Unidentified aircraft,
you have entered restricted airspace.
701
00:34:51,173 --> 00:34:53,175
- Turn back immediately.
- What do I do?
702
00:34:53,259 --> 00:34:56,261
Uh, tell them you're having
mechanical problems. You need to land.
703
00:34:56,345 --> 00:34:59,222
North Pole Tower. This is
World Express 4-0-niner.
704
00:34:59,306 --> 00:35:02,059
I'm having a bit of a situation.
My plane is very sick.
705
00:35:02,643 --> 00:35:04,227
- What?
- Sick? Sick?
706
00:35:04,311 --> 00:35:06,665
[tower] Uh, please repeat. Did
you say your plane is very sick?
707
00:35:06,689 --> 00:35:08,774
- What are you doing?
- I'm a terrible liar.
708
00:35:08,858 --> 00:35:10,692
Let me handle this. [grunting]
709
00:35:10,776 --> 00:35:12,444
- [breathes shakily]
- What are you doing?
710
00:35:12,528 --> 00:35:14,071
We're gonna need to
land immediately.
711
00:35:14,155 --> 00:35:15,572
Sorry, I didn't mean to.
712
00:35:15,656 --> 00:35:16,656
It's... It's okay.
713
00:35:16,740 --> 00:35:18,885
- It's gonna be okay! It's gonna be fine!
- [all screaming]
714
00:35:18,909 --> 00:35:20,619
Come on, just hold on!
We're gonna be fine!
715
00:35:20,703 --> 00:35:21,954
[all clamoring, screaming]
716
00:35:24,748 --> 00:35:25,749
[engine sputters]
717
00:35:28,669 --> 00:35:29,669
[tires screeching]
718
00:35:29,753 --> 00:35:33,757
[sirens wailing]
719
00:35:40,681 --> 00:35:41,682
[Bruno] Hey there.
720
00:35:43,017 --> 00:35:44,327
Anybody else on
the plane with you?
721
00:35:44,351 --> 00:35:46,520
Uh, just me. Nobody else.
722
00:35:46,604 --> 00:35:49,981
Well, unless you count the packages,
then it's me and the packages.
723
00:35:50,065 --> 00:35:52,067
But if not, then it's just me.
724
00:35:55,029 --> 00:35:56,029
[gasps]
725
00:35:57,615 --> 00:35:58,616
[grunts]
726
00:35:59,867 --> 00:36:02,035
Looks like I found what's
wrong with your plane.
727
00:36:02,119 --> 00:36:04,205
[radio chatter]
728
00:36:05,414 --> 00:36:06,414
Huh.
729
00:36:06,498 --> 00:36:08,583
Shouldn't take more than
a couple of hours to fix.
730
00:36:08,667 --> 00:36:11,337
Great, thanks. [breathes deeply]
731
00:36:14,423 --> 00:36:15,423
Okay. Come on, guys.
732
00:36:15,507 --> 00:36:17,819
[Dulce breathes heavily] I
thought we were busted for sure.
733
00:36:17,843 --> 00:36:20,203
- [Andy] That was close.
- [Laurel] Let's not do that again.
734
00:36:20,262 --> 00:36:22,574
You heard them. We only have two
hours to bust into Santa's village,
735
00:36:22,598 --> 00:36:24,642
get the presents and
get back to the plane.
736
00:36:25,226 --> 00:36:27,144
Then what are we waiting for?
737
00:36:27,228 --> 00:36:28,270
Set a timer.
738
00:36:29,355 --> 00:36:30,438
Two hours.
739
00:36:30,522 --> 00:36:32,107
On my mark. Go.
740
00:36:32,191 --> 00:36:33,692
[timers beeping]
741
00:36:35,653 --> 00:36:37,029
[timer beeping]
742
00:36:38,614 --> 00:36:39,948
[kids panting, groaning]
743
00:36:40,032 --> 00:36:43,786
The entrance to Santa's village should
be just on the other side of these woods.
744
00:36:44,286 --> 00:36:46,413
I can't believe
I'm actually here.
745
00:36:46,497 --> 00:36:48,707
Do you think Santa will
take a selfie with me?
746
00:36:48,791 --> 00:36:50,292
Okay, no one is meeting Santa.
747
00:36:50,376 --> 00:36:53,212
The whole point is to get in and
get out without meeting anyone.
748
00:37:07,184 --> 00:37:09,895
- Check it out. [chuckles]
- [Andy] Whoa.
749
00:37:09,979 --> 00:37:11,730
Holy night!
750
00:37:16,151 --> 00:37:17,319
- Wow.
- [chuckles]
751
00:37:25,577 --> 00:37:26,578
It's real.
752
00:37:27,871 --> 00:37:30,040
[chuckles] Wait, you
came all the way up here
753
00:37:30,124 --> 00:37:32,209
and you didn't believe
any of this was real?
754
00:37:33,002 --> 00:37:34,211
Why would you do that?
755
00:37:34,295 --> 00:37:37,422
So I could say I told you so
when it wasn't. [chuckles]
756
00:37:37,506 --> 00:37:38,590
[chuckles]
757
00:37:42,886 --> 00:37:43,887
Wow.
758
00:37:45,097 --> 00:37:50,852
[kids cheering, laughing]
759
00:37:50,936 --> 00:37:51,937
Whoa!
760
00:37:52,021 --> 00:37:58,902
[all laughing]
761
00:37:58,986 --> 00:38:00,528
[chuckling]
762
00:38:00,612 --> 00:38:03,073
[beeping]
763
00:38:04,074 --> 00:38:05,993
Albert, you're up.
764
00:38:06,577 --> 00:38:08,680
Hit us on the walkie if you see
anything out of the ordinary.
765
00:38:08,704 --> 00:38:09,705
Mm-hmm.
766
00:38:10,664 --> 00:38:11,665
[sighs]
767
00:38:11,749 --> 00:38:14,125
If I see anything
out of the ordinary.
768
00:38:14,209 --> 00:38:18,046
I'm at the North Pole about
to break into Santa's village.
769
00:38:18,130 --> 00:38:20,799
This whole situation
is out of the ordinary.
770
00:38:23,302 --> 00:38:29,599
[Christmas music playing]
771
00:38:29,683 --> 00:38:31,351
[Albert crying]
772
00:38:31,435 --> 00:38:33,312
For the love of
Santa, what is that?
773
00:38:33,937 --> 00:38:35,022
[crying]
774
00:38:38,150 --> 00:38:39,860
- [crying]
- [gasps]
775
00:38:42,738 --> 00:38:45,032
It's a kid. Like a human kid.
776
00:38:46,200 --> 00:38:48,280
What are you doing all the
way up here, little fella?
777
00:38:48,327 --> 00:38:54,374
I was with my mommy. And
now I'm lost. [crying]
778
00:38:54,458 --> 00:38:57,919
- Just calm down. I gotta call this in.
- [radio beeps]
779
00:38:58,003 --> 00:39:00,588
[crying]
780
00:39:00,672 --> 00:39:03,883
Oh, okay, okay. I... I
can call this in later.
781
00:39:03,967 --> 00:39:05,612
Hey, let's get you inside
and warmed up, huh?
782
00:39:05,636 --> 00:39:07,012
[crying]
783
00:39:07,096 --> 00:39:08,930
Get some cookies in
that tum-tum of yours?
784
00:39:09,014 --> 00:39:11,850
[cries] Mm-hmm.
And cocoa? [cries]
785
00:39:11,934 --> 00:39:16,396
Yeah, this is the North Pole. Cocoa
comes out of our tap here. [chuckles]
786
00:39:16,480 --> 00:39:17,731
Watch your stepping.
787
00:39:25,364 --> 00:39:26,990
[pants]
788
00:39:29,993 --> 00:39:31,870
[camera whirring]
789
00:39:31,954 --> 00:39:34,998
Lewis, time to cut off those
cameras. You've one hour.
790
00:39:35,082 --> 00:39:36,791
I'm on it. Good luck, Andy.
791
00:39:36,875 --> 00:39:37,876
[Andy chuckles]
792
00:39:39,128 --> 00:39:42,172
Ha-Yoon, Rose, find the reindeer
stables and secure a getaway sleigh.
793
00:39:42,256 --> 00:39:43,381
That's what I'm here for.
794
00:39:43,465 --> 00:39:45,467
I've always wanted to
talk to a reindeer.
795
00:39:45,551 --> 00:39:46,552
[Andy chuckles]
796
00:39:48,554 --> 00:39:49,554
And what about us?
797
00:39:49,638 --> 00:39:52,975
We get to the workshop as quick as
possible without anybody seeing us.
798
00:39:53,517 --> 00:39:56,103
[panting]
799
00:40:02,526 --> 00:40:04,694
[all gasping, chuckling]
800
00:40:04,778 --> 00:40:06,697
- [Laurel chuckles] Oh, my gosh.
- Whoa.
801
00:40:08,991 --> 00:40:10,241
Geez.
802
00:40:10,325 --> 00:40:11,826
[chuckles]
803
00:40:11,910 --> 00:40:12,911
[Jon Anthony grunts]
804
00:40:13,537 --> 00:40:15,247
[Dulce] Oh, why is
this place so quiet?
805
00:40:15,747 --> 00:40:18,834
It's right after Christmas.
Maybe they're all resting.
806
00:40:20,335 --> 00:40:23,297
This is perfect. No one
will even know we're here.
807
00:40:24,256 --> 00:40:28,177
So I made these outfits
for nothing? [sighs]
808
00:40:28,844 --> 00:40:30,846
[beeping]
809
00:40:32,097 --> 00:40:35,058
We just have to cut through this,
and the workshop won't be far.
810
00:40:35,809 --> 00:40:37,728
- Wow!
- [chuckling]
811
00:40:40,772 --> 00:40:42,649
- [chuckles]
- [dance music playing]
812
00:40:42,733 --> 00:40:43,984
Do you hear music?
813
00:40:49,698 --> 00:40:51,991
["Holla for the Holidays"
playing on speakers]
814
00:40:52,075 --> 00:40:57,039
♪ Gonna dance till
our feet give up ♪
815
00:40:57,539 --> 00:41:01,292
♪ Everybody out there Raise
your hands in the air ♪
816
00:41:01,376 --> 00:41:02,710
♪ And holla ♪
817
00:41:02,794 --> 00:41:05,588
♪ For the holidays,
for the holidays ♪
818
00:41:05,672 --> 00:41:08,508
♪ All the lovers and friends
We're together again ♪
819
00:41:08,592 --> 00:41:10,051
♪ So holla ♪
820
00:41:10,135 --> 00:41:12,262
- [record scratches]
- [music stops]
821
00:41:12,971 --> 00:41:14,973
Think I know why the rest
of the town was so quiet.
822
00:41:16,934 --> 00:41:18,685
[chuckles] Hey, everybody.
823
00:41:18,769 --> 00:41:20,604
- We don't look anything like them.
- [grunts]
824
00:41:23,023 --> 00:41:24,650
I don't recognize a
single one of you.
825
00:41:27,611 --> 00:41:30,738
[breathes shakily] Look, man, we've
been down in Cleveland on mall duty.
826
00:41:30,822 --> 00:41:33,199
Our flight was delayed. Our
rental sleigh broke a runner,
827
00:41:33,283 --> 00:41:35,994
and I haven't had a decent glass
of nog in I-I don't know how long.
828
00:41:36,078 --> 00:41:37,829
J-Just cut us some
slack, will you?
829
00:41:41,124 --> 00:41:43,668
[chuckles] I'm just roasting
your chestnuts, buddy.
830
00:41:43,752 --> 00:41:45,962
We've got the best eggnog
north of the 66th parallel.
831
00:41:46,046 --> 00:41:47,839
- [Christmas music playing]
- Join the party!
832
00:41:47,923 --> 00:41:51,009
- Oh, no. Uh, we need to...
- Don't be ridiculous.
833
00:41:51,093 --> 00:41:53,136
Come on, friends.
Nog's this way.
834
00:41:54,596 --> 00:41:56,932
[elves chattering in
various languages]
835
00:42:10,737 --> 00:42:11,738
This is like...
836
00:42:11,822 --> 00:42:13,823
- The greatest Christmas party ever!
- [chuckles]
837
00:42:13,907 --> 00:42:15,450
You mean after Christmas party.
838
00:42:15,534 --> 00:42:16,534
[kids chuckle]
839
00:42:16,618 --> 00:42:19,287
- Oh. Love the outfits, by the way.
- Thanks. I made them.
840
00:42:19,371 --> 00:42:20,581
You did not! Oh!
841
00:42:21,832 --> 00:42:26,085
Hey, check it out. He made these. This
guy's a regular Elf Saint Laurent.
842
00:42:26,169 --> 00:42:30,882
[all] Oh. Wow.
843
00:42:30,966 --> 00:42:32,342
[elf] Check out my dance moves!
844
00:42:32,426 --> 00:42:33,760
We do not have time for this.
845
00:42:34,803 --> 00:42:35,846
[sighs]
846
00:42:37,306 --> 00:42:39,349
♪ Tonight, it feels
like Christmas Eve ♪
847
00:42:39,433 --> 00:42:44,646
[gasps] There! That'll lead us
right to the workshop. [sighs]
848
00:42:45,981 --> 00:42:47,858
This was not part of the plan.
849
00:42:53,780 --> 00:42:54,781
[sighs]
850
00:42:56,825 --> 00:42:57,826
Oh, look!
851
00:42:58,327 --> 00:43:00,912
[chuckling]
852
00:43:07,586 --> 00:43:10,255
[animal grunting]
853
00:43:10,339 --> 00:43:11,548
[gasps]
854
00:43:11,632 --> 00:43:12,924
[reindeer grunts]
855
00:43:13,008 --> 00:43:14,217
[chuckles]
856
00:43:14,301 --> 00:43:17,345
Okay. Let's grab us a couple of
these bad boys and hit the road.
857
00:43:17,429 --> 00:43:23,560
Oh. Wait. You can't just go in there.
Reindeer are very sensitive animals.
858
00:43:23,644 --> 00:43:25,144
You have to gain their...
859
00:43:25,228 --> 00:43:26,396
[grunts]
860
00:43:26,480 --> 00:43:28,023
trust.
861
00:43:30,108 --> 00:43:33,195
Easy. [chuckles] Good reindeer.
862
00:43:39,159 --> 00:43:40,660
"Dasher"?
863
00:43:40,744 --> 00:43:42,954
- You're the for real Dasher?
- [Dasher grunts]
864
00:43:43,038 --> 00:43:45,123
- Yo! You're, like, legit famous!
- [snorts]
865
00:43:45,207 --> 00:43:46,583
[grunts]
866
00:43:46,667 --> 00:43:47,875
- Uh-oh...
- [grunts]
867
00:43:47,959 --> 00:43:48,960
[screams]
868
00:43:49,044 --> 00:43:50,045
[imitates reindeer]
869
00:43:52,923 --> 00:43:54,174
[pants]
870
00:43:54,800 --> 00:43:57,135
- [imitates reindeer]
- [Dasher grunts]
871
00:43:57,219 --> 00:43:58,220
[chuckles]
872
00:44:00,180 --> 00:44:03,182
Rose... [chuckles]
...that was incredible.
873
00:44:03,266 --> 00:44:07,186
You just startled him. He didn't
mean to scare you. [chuckles]
874
00:44:07,270 --> 00:44:09,272
Pfft. [chuckles]
I wasn't scared.
875
00:44:09,356 --> 00:44:10,774
- [Dasher grunts]
- [screams]
876
00:44:11,358 --> 00:44:12,609
[chuckles]
877
00:44:12,693 --> 00:44:14,485
[Dasher grunting]
878
00:44:14,569 --> 00:44:16,571
[Christmas music playing]
879
00:44:21,868 --> 00:44:23,203
There you go, little guy.
880
00:44:23,704 --> 00:44:25,955
- You all warmed up? Feeling better?
- Mm-hmm.
881
00:44:26,039 --> 00:44:28,207
But my tootsies are
a little bit cold.
882
00:44:28,291 --> 00:44:30,877
Oh. Let me take
care of that for ya.
883
00:44:35,173 --> 00:44:37,425
[sighs] There. That better?
884
00:44:37,509 --> 00:44:38,593
Much.
885
00:44:43,348 --> 00:44:44,599
[yawns]
886
00:44:48,937 --> 00:44:51,022
Oh, no, we're
running out of time.
887
00:44:56,653 --> 00:44:59,364
[pants] "Tech support."
888
00:45:03,118 --> 00:45:04,202
"Maintenance."
889
00:45:06,997 --> 00:45:08,206
"Security." That's it!
890
00:45:13,336 --> 00:45:16,631
- [chattering]
- [ "Share My Christmas with You" playing]
891
00:45:19,259 --> 00:45:22,929
♪ And I wanna share This
Christmas with you ♪
892
00:45:23,013 --> 00:45:25,098
♪ Christmas ♪
893
00:45:25,182 --> 00:45:28,101
♪ This Christmas ♪
894
00:45:28,185 --> 00:45:29,770
Can I interest you in bibingka?
895
00:45:32,397 --> 00:45:33,774
You've gotta be kidding me.
896
00:45:40,781 --> 00:45:43,200
This is the best bibingka
I've ever tasted.
897
00:45:44,785 --> 00:45:46,369
Don't tell my lola I said that.
898
00:45:48,580 --> 00:45:49,872
Mmm.
899
00:45:49,956 --> 00:45:56,713
[singing "Arre
Borriquito" in Spanish]
900
00:46:21,071 --> 00:46:25,784
[all cheering]
901
00:46:27,619 --> 00:46:30,163
[snores, moans]
902
00:46:30,247 --> 00:46:32,457
[chewing]
903
00:46:33,083 --> 00:46:34,084
[snoring]
904
00:46:38,129 --> 00:46:39,840
[beeping]
905
00:46:40,757 --> 00:46:41,758
[Andy] Where are they?
906
00:46:43,301 --> 00:46:44,661
So glad you could
be here with us.
907
00:46:44,719 --> 00:46:46,972
Oh, to be honest, I
hadn't planned on it.
908
00:46:47,556 --> 00:46:48,431
Oh, nonsense.
909
00:46:48,515 --> 00:46:52,185
You spent all year working hard so
Santa could spread joy to the world.
910
00:46:52,269 --> 00:46:53,270
You deserve this.
911
00:46:53,854 --> 00:46:55,396
[record scratching]
912
00:46:55,480 --> 00:46:57,940
[conga music playing]
913
00:46:58,024 --> 00:46:59,442
Conga!
914
00:46:59,526 --> 00:47:01,528
[elves cheering]
915
00:47:05,615 --> 00:47:06,616
[elves] Hey!
916
00:47:07,200 --> 00:47:09,160
Hey! Hey!
917
00:47:09,244 --> 00:47:10,286
Come on!
918
00:47:10,370 --> 00:47:15,917
Oh, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
919
00:47:21,840 --> 00:47:23,842
All right, five
minutes. I can do this.
920
00:47:25,552 --> 00:47:30,891
Santa's workshop camera.
Where are you? Where are...
921
00:47:31,725 --> 00:47:32,976
What the what?
922
00:47:34,936 --> 00:47:37,897
- Are they dancing?
- [conga music playing]
923
00:47:37,981 --> 00:47:41,108
[elves] Hey! Hey!
924
00:47:41,192 --> 00:47:42,360
Hey!
925
00:47:43,111 --> 00:47:44,487
Hey!
926
00:47:44,571 --> 00:47:46,113
Hey!
927
00:47:46,197 --> 00:47:47,282
Hey!
928
00:47:48,199 --> 00:47:49,409
Hey!
929
00:47:50,368 --> 00:47:51,369
[laughs]
930
00:47:52,704 --> 00:47:53,746
[Andy] Are you having fun?
931
00:47:53,830 --> 00:47:56,583
No. Okay, maybe a little.
932
00:47:57,125 --> 00:47:58,459
Andy, isn't this awesome?
933
00:47:58,543 --> 00:48:00,294
No. We have to go.
934
00:48:00,378 --> 00:48:01,379
[Laurel] Buzzkill.
935
00:48:01,463 --> 00:48:03,172
Come on. We're behind schedule.
936
00:48:03,256 --> 00:48:06,009
The shortcuts will take us
straight to the workshop.
937
00:48:12,557 --> 00:48:15,351
[sighs] I thought they
were never going to leave.
938
00:48:15,435 --> 00:48:17,270
Now, let's shut off the cameras.
939
00:48:17,354 --> 00:48:20,982
There's gotta be a master
shutdown switch here somewhere.
940
00:48:21,066 --> 00:48:22,609
- Uh...
- [beeping]
941
00:48:26,655 --> 00:48:28,239
[muttering]
942
00:48:28,323 --> 00:48:31,409
[gasps] He's coming. Uh-oh.
943
00:48:32,327 --> 00:48:35,038
Uh. [groaning]
944
00:48:36,164 --> 00:48:37,374
[typing]
945
00:48:39,167 --> 00:48:41,461
- [groaning, whimpering]
- [door shuts]
946
00:48:42,087 --> 00:48:43,505
[footsteps approaching]
947
00:48:49,803 --> 00:48:52,680
- I thought you said this was a shortcut.
- [panting] Trust me.
948
00:48:52,764 --> 00:48:55,933
Going through the mountain's a lot
faster than winding your way up it.
949
00:48:56,017 --> 00:48:58,644
[panting] But we have literally
climbed a billion stairs.
950
00:48:58,728 --> 00:49:00,980
- Actually, it's more like...
- A billion stairs.
951
00:49:01,064 --> 00:49:02,064
Okay.
952
00:49:03,733 --> 00:49:04,985
[beeping]
953
00:49:05,819 --> 00:49:07,445
Come on. Everybody, focus.
954
00:49:08,571 --> 00:49:10,865
The entrance to the workshop
should be right up here.
955
00:49:11,574 --> 00:49:13,201
- [Laurel sighs]
- [Jon Anthony groans]
956
00:49:13,702 --> 00:49:15,578
[Laurel, Dulce, Jon
Anthony panting]
957
00:49:31,636 --> 00:49:33,263
- Whoa!
- [Dulce grunts] Ow.
958
00:49:34,264 --> 00:49:35,431
Why'd you stop?
959
00:49:35,515 --> 00:49:37,475
Lewis was supposed to
shut off the cameras.
960
00:49:37,559 --> 00:49:38,977
[camera whirring]
961
00:49:45,316 --> 00:49:46,150
[radio crackles]
962
00:49:46,234 --> 00:49:47,837
[Andy] We're at the
workshop. What's going on?
963
00:49:47,861 --> 00:49:49,904
- Lewis.
- Somebody there?
964
00:49:58,329 --> 00:49:59,539
Huh. [scoffs]
965
00:50:00,373 --> 00:50:02,083
Must be hearing things.
966
00:50:02,167 --> 00:50:03,418
[whimpers] Oh, no.
967
00:50:07,172 --> 00:50:08,214
[radio static]
968
00:50:08,298 --> 00:50:09,507
I can't reach him.
969
00:50:10,341 --> 00:50:12,761
We're just gonna have to take
out that camera ourselves.
970
00:50:16,639 --> 00:50:18,099
[grunts]
971
00:50:19,392 --> 00:50:22,478
[laughs] You have the
worst aim in the world.
972
00:50:22,562 --> 00:50:24,397
Let me. [exhales sharply]
973
00:50:25,065 --> 00:50:26,232
[grunts]
974
00:50:26,316 --> 00:50:27,900
Yeah. Nice shot.
975
00:50:27,984 --> 00:50:29,777
Got closer than you did.
976
00:50:29,861 --> 00:50:31,946
Both of you, stop talking.
977
00:50:35,533 --> 00:50:37,201
- [grunts]
- [electricity crackles]
978
00:50:37,285 --> 00:50:40,246
- [laughs]
- Andy, Laurel, anything you have to say?
979
00:50:40,330 --> 00:50:42,082
- No.
- I'm good.
980
00:50:43,500 --> 00:50:44,667
[all panting]
981
00:51:05,396 --> 00:51:06,856
[letter board clacking]
982
00:51:13,780 --> 00:51:14,989
[Andy exhales]
983
00:51:18,576 --> 00:51:20,328
[both gasp]
984
00:51:24,415 --> 00:51:25,708
What is that?
985
00:51:27,335 --> 00:51:29,086
The Naughty List. [pants]
986
00:51:29,170 --> 00:51:31,756
The actual, honest-to-goodness
Naughty List.
987
00:51:34,300 --> 00:51:35,510
[exhales sharply]
988
00:51:42,058 --> 00:51:43,685
I guess we really are on it.
989
00:51:46,146 --> 00:51:47,313
Are you okay?
990
00:51:47,897 --> 00:51:51,275
[scoffs] Yeah, I'm fine.
991
00:51:51,359 --> 00:51:52,735
I don't care what Santa thinks.
992
00:51:52,819 --> 00:51:56,114
I just wanna get that game console
and get outta here. [sighs]
993
00:52:05,623 --> 00:52:06,624
[sighs]
994
00:52:09,586 --> 00:52:11,171
[clicks, chimes]
995
00:52:15,508 --> 00:52:16,717
[chuckles]
996
00:52:16,801 --> 00:52:17,969
[door creaking]
997
00:52:30,315 --> 00:52:31,524
[all gasp]
998
00:52:33,776 --> 00:52:35,528
We better find that vault soon.
999
00:52:35,612 --> 00:52:37,155
I'm freezing my buns off.
1000
00:52:43,661 --> 00:52:45,371
[Andy chuckles] Whoa.
1001
00:52:53,171 --> 00:52:54,422
[exhales sharply]
1002
00:52:55,798 --> 00:52:57,091
Okay, Laurel,
1003
00:52:57,175 --> 00:52:59,593
all you gotta do is gymnastics
yourself across the chasm
1004
00:52:59,677 --> 00:53:01,846
and pull that lever to
raise the drawbridge.
1005
00:53:13,608 --> 00:53:14,984
[breathing heavily]
1006
00:53:17,195 --> 00:53:18,821
What if I can't do it?
1007
00:53:20,615 --> 00:53:21,907
You can.
1008
00:53:21,991 --> 00:53:25,161
You saw me at the gym. I
can't even stick my dismount.
1009
00:53:25,245 --> 00:53:27,413
[stutters] Andy, there's no way.
1010
00:53:27,497 --> 00:53:28,998
This-This was a huge mistake.
1011
00:53:30,416 --> 00:53:31,417
[sighs]
1012
00:53:31,501 --> 00:53:32,543
[beeping]
1013
00:53:34,128 --> 00:53:35,421
It's okay.
1014
00:53:36,047 --> 00:53:37,298
We'll find another way.
1015
00:53:37,382 --> 00:53:38,466
Another way?
1016
00:53:39,425 --> 00:53:41,635
You told us this
was the only way in.
1017
00:53:41,719 --> 00:53:43,095
Now there's suddenly
another way?
1018
00:53:43,179 --> 00:53:45,390
Why didn't we just take
that way to begin with?
1019
00:53:47,517 --> 00:53:48,726
I-I'm sorry.
1020
00:53:51,020 --> 00:53:52,855
- [sighs]
- [Andy] It's okay.
1021
00:53:54,107 --> 00:53:55,275
For the record though,
1022
00:53:55,858 --> 00:53:57,860
I know you could have m-made it.
1023
00:53:57,944 --> 00:53:59,862
[scoffs] How could
you know that?
1024
00:54:01,072 --> 00:54:04,491
Laurel, the only reason you
don't stick your landing
1025
00:54:04,575 --> 00:54:06,536
is because you let
Bethany get in your head.
1026
00:54:07,120 --> 00:54:09,914
You think she's better
than you, but she's not.
1027
00:54:11,416 --> 00:54:13,667
You're good at everything
you put your mind to.
1028
00:54:13,751 --> 00:54:16,879
Grades, art, gymnastics.
1029
00:54:17,505 --> 00:54:20,800
It's one of your best and
most annoying qualities.
1030
00:54:22,176 --> 00:54:24,512
Everyone knows how
good you are, Laurel.
1031
00:54:25,346 --> 00:54:26,514
Why don't you?
1032
00:54:27,473 --> 00:54:28,558
[sighs]
1033
00:54:36,065 --> 00:54:38,442
- [sighs]
- So, what's plan B?
1034
00:54:38,526 --> 00:54:40,737
Just give me a second. I'll
come up with something.
1035
00:54:41,612 --> 00:54:42,739
[trickling]
1036
00:54:59,797 --> 00:55:01,257
Laurel, what are you doing?
1037
00:55:03,134 --> 00:55:04,177
[gasps]
1038
00:55:06,429 --> 00:55:08,473
- [exhales sharply]
- [Laurel grunts]
1039
00:55:09,390 --> 00:55:10,475
[cracking]
1040
00:55:11,726 --> 00:55:14,561
- [grunts, shouts, exhales sharply]
- I can't look.
1041
00:55:14,645 --> 00:55:15,897
[exhales sharply]
1042
00:55:18,941 --> 00:55:20,193
[Dulce] Oh.
1043
00:55:20,818 --> 00:55:22,938
- [grunts, pants]
- [Andy, Dulce, Jon Anthony chuckle]
1044
00:55:22,987 --> 00:55:24,321
I did it!
1045
00:55:24,405 --> 00:55:26,324
- [squeals] Yes! Yes! Yes!
- [all laugh]
1046
00:55:41,422 --> 00:55:42,548
[all breathing heavily]
1047
00:55:49,055 --> 00:55:50,931
[chuckles] You're gonna
make state for sure.
1048
00:55:51,015 --> 00:55:53,309
Yeah, it's a good thing you
already have the leotard.
1049
00:55:54,894 --> 00:55:56,729
How are we supposed to
get into this thing?
1050
00:56:04,070 --> 00:56:05,487
Uh...
1051
00:56:05,571 --> 00:56:08,532
Andy, I just stuck the
best landing of my life.
1052
00:56:08,616 --> 00:56:10,492
Tell me you know how
to get into this vault.
1053
00:56:10,576 --> 00:56:12,661
I'm thinking. I didn't know
there'd be a trick to it.
1054
00:56:12,745 --> 00:56:14,747
It's a vault. There's
always a trick to it.
1055
00:56:14,831 --> 00:56:16,165
Just give me a second.
1056
00:56:16,249 --> 00:56:18,477
It's not like anyone's broke
into Santa's workshop before.
1057
00:56:18,501 --> 00:56:20,794
- You know? I... Lewis didn't...
- [Laurel] Forget Lewis.
1058
00:56:20,878 --> 00:56:22,398
You said you had
this all planned out.
1059
00:56:22,422 --> 00:56:25,842
[Dulce] Birds in a tree,
and then birds in a nest.
1060
00:56:26,551 --> 00:56:28,761
[Andy, Laurel, Jon
Anthony arguing]
1061
00:56:28,845 --> 00:56:30,096
What's with all the birds?
1062
00:56:33,516 --> 00:56:34,976
Twelve.
1063
00:56:35,643 --> 00:56:38,729
[gasps] Wait. I-I know this.
1064
00:56:39,856 --> 00:56:42,983
♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪
1065
00:56:43,067 --> 00:56:45,903
♪ A partridge in a pear tree ♪
1066
00:56:45,987 --> 00:56:46,988
[chimes]
1067
00:56:48,114 --> 00:56:49,115
[whirring]
1068
00:56:49,824 --> 00:56:52,326
[gasps] Yes! [laughs]
1069
00:56:52,410 --> 00:56:54,620
"Twelve Days of Christmas."
The song is the combination.
1070
00:56:54,704 --> 00:56:56,372
Nice work, Dulce!
1071
00:56:56,456 --> 00:56:58,124
[whirring]
1072
00:56:59,125 --> 00:57:00,251
What the heck?
1073
00:57:00,835 --> 00:57:02,253
[whirring stops]
1074
00:57:02,837 --> 00:57:04,546
[vault locking]
1075
00:57:04,630 --> 00:57:08,134
Every time we stop or mess up, we
have to start from the beginning?
1076
00:57:08,634 --> 00:57:10,178
Then we'd better not mess up.
1077
00:57:11,679 --> 00:57:15,307
♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪
1078
00:57:15,391 --> 00:57:18,727
♪ A partridge in a pear tree ♪
1079
00:57:18,811 --> 00:57:20,229
[chimes]
1080
00:57:20,313 --> 00:57:21,772
[reindeer snorting]
1081
00:57:25,485 --> 00:57:27,194
Come on, you dumb donkey.
1082
00:57:27,278 --> 00:57:29,947
- We don't have all night. [sighs]
- [reindeer snorts]
1083
00:57:34,619 --> 00:57:36,245
[imitating reindeer]
1084
00:57:39,916 --> 00:57:41,417
[reindeer grunting]
1085
00:57:42,919 --> 00:57:45,129
- [imitating reindeer, shouts]
- [reindeer snorts]
1086
00:57:45,213 --> 00:57:47,131
Why can't you be a dog?
1087
00:57:47,215 --> 00:57:49,341
[laughs, snorts]
1088
00:57:49,425 --> 00:57:52,595
It's okay. It just
takes practice.
1089
00:57:53,846 --> 00:57:54,847
[reindeer bellows]
1090
00:57:54,931 --> 00:57:58,100
But you are fire with animals.
1091
00:57:58,184 --> 00:58:01,812
People have always thought
I'm, you know, weird,
1092
00:58:02,730 --> 00:58:05,107
but animals are different.
1093
00:58:05,858 --> 00:58:10,362
Th-They don't care how I act
or dress or how my hair looks
1094
00:58:10,446 --> 00:58:13,198
or even if my laugh
is kind of funny.
1095
00:58:13,282 --> 00:58:14,158
[chuckles]
1096
00:58:14,242 --> 00:58:17,537
You show them love,
they show you love.
1097
00:58:18,788 --> 00:58:22,166
Animals don't care
if you're not cool.
1098
00:58:22,833 --> 00:58:23,834
I think you're cool.
1099
00:58:25,169 --> 00:58:26,336
You do?
1100
00:58:26,420 --> 00:58:30,091
I mean, you are weird, but,
like... but, like, cool weird.
1101
00:58:30,800 --> 00:58:32,301
- Cool weird.
- [snorts]
1102
00:58:35,137 --> 00:58:37,764
There. Good to go. [chuckles]
1103
00:58:37,848 --> 00:58:41,226
I can't believe I get to
drive a flying sleigh.
1104
00:58:41,310 --> 00:58:44,146
I think they only fly for Santa.
1105
00:58:44,647 --> 00:58:46,398
- For serious?
- [reindeer grunting]
1106
00:58:46,482 --> 00:58:49,651
♪ On the fourth day of Christmas
My true love gave to me ♪
1107
00:58:49,735 --> 00:58:51,945
♪ Four calling birds
Three French hens ♪
1108
00:58:52,029 --> 00:58:56,742
♪ Two turtledoves And a
partridge in a pear tree ♪
1109
00:58:56,826 --> 00:58:58,076
[chimes]
1110
00:58:58,160 --> 00:58:59,995
[whirring]
1111
00:59:00,079 --> 00:59:02,498
[beeping]
1112
00:59:03,332 --> 00:59:06,168
♪ On the fifth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1113
00:59:06,252 --> 00:59:07,628
♪ Five... ♪
1114
00:59:15,219 --> 00:59:16,804
[breathing shakily]
1115
00:59:17,972 --> 00:59:18,973
[sighs]
1116
00:59:23,769 --> 00:59:24,895
Shouldn't be here.
1117
00:59:25,521 --> 00:59:28,732
[radio clicks, static]
1118
00:59:28,816 --> 00:59:29,983
[Ha-Yoon] Sup, my dudes?
1119
00:59:30,067 --> 00:59:32,444
- [radio feedback whines]
- Whoo-hoo! Whoo.
1120
00:59:32,528 --> 00:59:34,029
[Ha-Yoon] We got
the sleigh hitched,
1121
00:59:34,113 --> 00:59:36,949
and we are ready to lay some fresh
tracks all up in Santa's business.
1122
00:59:37,033 --> 00:59:40,119
[exhales sharply] Oh, you
most certainly will not.
1123
00:59:46,000 --> 00:59:47,251
[sighs] This is not good.
1124
00:59:47,752 --> 00:59:49,378
♪ Four calling birds
Three French hens ♪
1125
00:59:49,462 --> 00:59:53,173
♪ Two turtledoves And a
partridge in a pear tree ♪
1126
00:59:53,257 --> 00:59:54,591
[chimes]
1127
00:59:54,675 --> 00:59:56,903
♪ On the ninth day of Christmas
My true love gave to me ♪
1128
00:59:56,927 --> 00:59:58,011
♪ Nine ladies dancing ♪
1129
00:59:58,095 --> 01:00:00,597
♪ Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming ♪
1130
01:00:00,681 --> 01:00:01,890
♪ Six geese a-laying ♪
1131
01:00:01,974 --> 01:00:02,808
[door opens]
1132
01:00:02,892 --> 01:00:06,728
Good news. We completed the repair sooner
than expected. Your bird's ready to fly.
1133
01:00:06,812 --> 01:00:08,189
That was fast.
1134
01:00:08,689 --> 01:00:12,776
Are you sure your repair guy did a
good job? Like, can we trust this dude?
1135
01:00:12,860 --> 01:00:15,529
Uh, this dude is our head
mechanic, and she's my wife.
1136
01:00:15,613 --> 01:00:16,947
So, yes, we can trust her.
1137
01:00:17,031 --> 01:00:18,824
- Uh.
- Ah, let's get you out of here.
1138
01:00:18,908 --> 01:00:22,077
[stammers] Wait. Um, I need to
take an inventory of my cargo.
1139
01:00:22,161 --> 01:00:24,413
- Seriously?
- Yes, that is a fact.
1140
01:00:24,497 --> 01:00:27,416
It is standard World Express
procedure, and I should get started.
1141
01:00:30,920 --> 01:00:32,421
♪ Four big boxes ♪
1142
01:00:32,505 --> 01:00:34,339
♪ Three French hens
Two turtledoves ♪
1143
01:00:34,423 --> 01:00:38,218
And a partridge in a pear tree ♪
1144
01:00:38,302 --> 01:00:39,595
- [pants]
- [chimes]
1145
01:00:39,679 --> 01:00:41,806
[pants] That song is torture.
1146
01:00:45,726 --> 01:00:47,394
[cheering, laughing]
1147
01:00:47,478 --> 01:00:48,646
[laughs] Oh, it worked!
1148
01:00:49,480 --> 01:00:50,481
Hallelujah!
1149
01:00:50,981 --> 01:00:53,066
[laughs, gasps]
1150
01:00:53,150 --> 01:00:54,192
[laughs]
1151
01:00:54,276 --> 01:00:55,402
Whoa.
1152
01:00:55,486 --> 01:00:58,239
[all panting]
1153
01:01:02,702 --> 01:01:04,120
Why is this place so empty?
1154
01:01:04,620 --> 01:01:07,247
[Andy] All that's left is the
presents for the naughty kids.
1155
01:01:07,331 --> 01:01:09,124
Everything else was delivered.
1156
01:01:09,208 --> 01:01:11,585
Our stuff has to be on
these shelves somewhere.
1157
01:01:11,669 --> 01:01:13,504
Spread out. We gotta
find our stuff.
1158
01:01:28,102 --> 01:01:29,103
Yes.
1159
01:01:29,812 --> 01:01:32,356
Come on. It's gotta
be here somewhere.
1160
01:01:38,821 --> 01:01:43,283
[laughing, panting]
1161
01:01:43,367 --> 01:01:44,785
Hello, my friend.
1162
01:01:47,663 --> 01:01:48,664
[chuckles]
1163
01:01:48,748 --> 01:01:51,208
Andy. Look. [laughing]
1164
01:01:51,292 --> 01:01:53,711
Check it out. [laughing]
1165
01:01:57,089 --> 01:02:01,010
All right, we got Ha-Yoon's bounce
shoes, Albert's drum kit. Uh...
1166
01:02:05,222 --> 01:02:06,932
Rose's boa constrictor.
1167
01:02:07,808 --> 01:02:09,018
[sighs]
1168
01:02:22,573 --> 01:02:24,866
Jon Anthony, found what
you were looking for?
1169
01:02:24,950 --> 01:02:26,035
Oh, yes.
1170
01:02:28,871 --> 01:02:31,290
Sewing machine. Cool, I guess.
1171
01:02:32,082 --> 01:02:35,877
It's not just any sewing
machine. It's the PR-980.
1172
01:02:35,961 --> 01:02:37,337
It's got a built-in
touch screen,
1173
01:02:37,421 --> 01:02:40,757
200 programmable stitches and
an automatic thread cutter.
1174
01:02:40,841 --> 01:02:43,653
It can go from sewing silk to leather
without even changing stitch length.
1175
01:02:43,677 --> 01:02:46,680
Great. Grab the
PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go.
1176
01:02:49,058 --> 01:02:51,310
Jon Anthony, something wrong?
1177
01:02:52,812 --> 01:02:56,064
[sighs] Okay. Real talk.
1178
01:02:56,148 --> 01:03:00,736
Before I made our elf disguises, I'd never
actually designed a piece of clothing.
1179
01:03:00,820 --> 01:03:03,572
Well, what about Jon
Anthony Originals?
1180
01:03:03,656 --> 01:03:06,659
All fake. I copied
other people's designs.
1181
01:03:07,201 --> 01:03:09,745
I wasn't even sure if I could
design something of my own.
1182
01:03:09,829 --> 01:03:12,998
What... What about the whole
"I'm Jon Anthony" thing?
1183
01:03:13,082 --> 01:03:16,502
I can't help it if my natural swagger
projects a sense of confidence.
1184
01:03:17,294 --> 01:03:21,006
But now I know. I can make
something truly original.
1185
01:03:21,507 --> 01:03:25,969
And I just want you all to know, when
I'm huge, you'll all get a 5% discount.
1186
01:03:26,053 --> 01:03:28,138
Sale items only.
1187
01:03:28,222 --> 01:03:29,223
Move!
1188
01:03:33,143 --> 01:03:36,438
[grunting, panting]
1189
01:03:36,522 --> 01:03:39,733
Ha-Yoon, slow down! We're supposed
to be keeping a low profile.
1190
01:03:39,817 --> 01:03:42,152
I thought this was a
low profile. [chuckles]
1191
01:03:43,070 --> 01:03:47,032
[both shouting]
1192
01:03:47,116 --> 01:03:49,618
Whoa!
1193
01:03:50,202 --> 01:03:51,203
[grunts]
1194
01:03:51,912 --> 01:03:52,913
Perfect timing.
1195
01:03:52,997 --> 01:03:54,248
[grunts]
1196
01:03:55,082 --> 01:03:57,292
♪ Jingle all the way Oh,
what fun it is to ride ♪
1197
01:03:57,376 --> 01:03:59,002
Santa, we got a situation.
1198
01:03:59,086 --> 01:04:00,420
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1199
01:04:00,504 --> 01:04:02,672
[alarm blaring]
1200
01:04:02,756 --> 01:04:04,258
We're busted.
1201
01:04:07,595 --> 01:04:08,595
We're not caught yet.
1202
01:04:08,679 --> 01:04:09,680
Ha-Yoon, hit it!
1203
01:04:10,389 --> 01:04:15,853
- [reindeer grunt]
- [all screaming]
1204
01:04:21,025 --> 01:04:23,225
- [guard] All right. Look down here.
- Oh, man. Oh, man.
1205
01:04:23,277 --> 01:04:26,155
- Oh, man. Oh, man. Oh, man. [groans]
- [guard] Come on. Hurry.
1206
01:04:27,323 --> 01:04:28,365
Men, follow me!
1207
01:04:30,409 --> 01:04:32,745
- [Lewis grunting]
- [guard] Come on. This way!
1208
01:04:34,622 --> 01:04:36,624
Whoa!
1209
01:04:38,792 --> 01:04:40,544
[alarm blaring]
1210
01:04:40,628 --> 01:04:41,962
[gasps] That ain't good.
1211
01:04:42,463 --> 01:04:46,133
[all screaming]
1212
01:04:48,802 --> 01:04:50,303
[screams] Yeah, go! [laughs]
1213
01:04:50,387 --> 01:04:52,389
Y-You know the plan is to
get us out alive, right?
1214
01:04:52,473 --> 01:04:54,140
Sit back and enjoy the ride!
1215
01:04:54,224 --> 01:04:55,225
[laughs] Hyah!
1216
01:04:55,309 --> 01:04:58,687
[whimpering]
1217
01:04:58,771 --> 01:05:02,983
[screaming]
1218
01:05:03,067 --> 01:05:04,109
[laughing]
1219
01:05:04,193 --> 01:05:06,695
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
Hyah! Hyah! [laughs]
1220
01:05:07,404 --> 01:05:09,114
Whoa! Whoa. Whoa!
1221
01:05:11,075 --> 01:05:12,534
[panting]
1222
01:05:13,869 --> 01:05:16,246
You are trespassing
on mythical property.
1223
01:05:16,330 --> 01:05:18,456
Step out of the sleigh
and put your hands up.
1224
01:05:18,540 --> 01:05:19,875
[breathes shakily]
1225
01:05:25,714 --> 01:05:27,633
Everybody, hold on.
1226
01:05:28,258 --> 01:05:29,634
- [reins crack]
- [reindeer grunt]
1227
01:05:29,718 --> 01:05:32,012
Stop! Stop! Stop!
1228
01:05:32,096 --> 01:05:33,805
- Whoa! Whoa! Whoa!
- [screaming]
1229
01:05:33,889 --> 01:05:36,141
[shouts]
1230
01:05:36,225 --> 01:05:37,726
[officers shouting]
Stop! Hey! Stop!
1231
01:05:37,810 --> 01:05:40,186
This is so dope! [screaming]
1232
01:05:40,270 --> 01:05:42,564
[officers] Come on! They're
getting away! Come on!
1233
01:05:43,440 --> 01:05:45,275
[both screaming]
1234
01:05:45,859 --> 01:05:48,404
[siren wailing]
1235
01:05:56,870 --> 01:05:57,950
I'll try to slow them down.
1236
01:06:08,048 --> 01:06:11,051
- Dulce, you can do this. You got this.
- Hurry. Come on. You can do it.
1237
01:06:11,135 --> 01:06:12,136
[grunts]
1238
01:06:15,305 --> 01:06:16,305
[deflating]
1239
01:06:19,601 --> 01:06:21,311
[shouts, whimpers]
1240
01:06:22,521 --> 01:06:23,772
[shouts, grunts]
1241
01:06:24,356 --> 01:06:25,982
- Yes!
- [all cheering]
1242
01:06:26,066 --> 01:06:27,526
- Yes! Whoo!
- Whoo!
1243
01:06:28,277 --> 01:06:29,986
Pull over! Now!
1244
01:06:30,070 --> 01:06:31,321
Yeah, I'm not doing that.
1245
01:06:31,405 --> 01:06:32,698
[reins crack]
1246
01:06:37,828 --> 01:06:39,913
[siren wailing]
1247
01:06:43,292 --> 01:06:44,334
[Ha-Yoon] Back off!
1248
01:06:47,671 --> 01:06:50,382
[kids screaming]
1249
01:06:50,466 --> 01:06:53,677
- [Andy] Ha-Yoon, what are you doing?
- Trying to get us out of here!
1250
01:06:54,470 --> 01:06:55,971
[Rose] I think
I'm gonna be sick.
1251
01:07:00,601 --> 01:07:02,019
[Ha-Yoon] Over there!
1252
01:07:07,357 --> 01:07:08,901
[screams]
1253
01:07:09,985 --> 01:07:12,028
[all laughing] Yeah!
1254
01:07:12,112 --> 01:07:14,280
- My bad!
- [Andy chuckles]
1255
01:07:14,364 --> 01:07:16,116
Whoa!
1256
01:07:17,284 --> 01:07:18,535
[screams, grunts]
1257
01:07:20,621 --> 01:07:23,081
- Back up. Back up. Back up. Back up.
- Why?
1258
01:07:23,165 --> 01:07:25,334
- [Rose] We're trapped.
- There's nowhere to go.
1259
01:07:31,840 --> 01:07:33,508
[beeping]
1260
01:07:33,592 --> 01:07:35,051
[Lewis shouting]
1261
01:07:35,135 --> 01:07:36,655
- [officer] What the...
- [Andy] Lewis!
1262
01:07:36,720 --> 01:07:38,889
- [Laurel] Lewis!
- Lewis!
1263
01:07:39,932 --> 01:07:42,059
- Lewis!
- [Rose] Come on, Lewis!
1264
01:07:45,437 --> 01:07:47,606
[cracking]
1265
01:07:50,567 --> 01:07:51,902
Watch out!
1266
01:07:52,444 --> 01:07:53,529
[all shouting]
1267
01:08:02,830 --> 01:08:05,665
Is everybody okay? [grunts]
1268
01:08:05,749 --> 01:08:07,209
Lewis!
1269
01:08:08,710 --> 01:08:09,711
Hyah!
1270
01:08:15,592 --> 01:08:17,678
- Lewis!
- [Lewis grunting]
1271
01:08:19,096 --> 01:08:20,097
Come on.
1272
01:08:21,807 --> 01:08:23,016
You saved us.
1273
01:08:23,100 --> 01:08:25,018
I-I-I-I didn't mean to.
1274
01:08:25,519 --> 01:08:28,647
Well, when we retell this
story, we're gonna say you did.
1275
01:08:30,732 --> 01:08:31,566
[grunts]
1276
01:08:31,650 --> 01:08:34,987
- [Laurel] Come on. Let's go. Let's go.
- [Dulce] No, no, no, no. Go. Go. Go.
1277
01:08:36,196 --> 01:08:37,447
[Andy] Let's go get Albert.
1278
01:08:37,531 --> 01:08:39,116
- [reins crack]
- [reindeer grunt]
1279
01:08:41,118 --> 01:08:42,368
- Come on.
- Come on.
1280
01:08:42,452 --> 01:08:43,661
All right.
1281
01:08:43,745 --> 01:08:47,040
- [door rattling]
- [gate guard elf grunting]
1282
01:08:47,124 --> 01:08:49,751
[grunting continues]
1283
01:08:50,419 --> 01:08:51,920
[sleigh approaching]
1284
01:08:58,010 --> 01:09:00,304
- [Albert grunts]
- [all laughing]
1285
01:09:01,263 --> 01:09:02,555
What took you so long?
1286
01:09:02,639 --> 01:09:04,015
[all cheering]
1287
01:09:04,099 --> 01:09:05,100
[Andy] We did it!
1288
01:09:05,184 --> 01:09:07,102
Not even Santa can
stop the Naughty Nine.
1289
01:09:08,562 --> 01:09:10,105
That really just happened.
1290
01:09:10,731 --> 01:09:13,567
- Is anyone in for a post-heist selfie?
- [Albert, Dulce] Yeah!
1291
01:09:14,067 --> 01:09:16,045
- Where'd you get that?
- I took it from the vault.
1292
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
You stole it?
1293
01:09:18,071 --> 01:09:19,281
No, I earned it.
1294
01:09:19,781 --> 01:09:21,742
Bethany didn't get us
to that vault. I did.
1295
01:09:22,576 --> 01:09:23,785
You were right, Andy.
1296
01:09:24,286 --> 01:09:26,329
We didn't get caught.
So what's the harm?
1297
01:09:26,413 --> 01:09:27,956
I mean, this feels good.
1298
01:09:28,040 --> 01:09:29,291
Like, new-phone good.
1299
01:09:30,584 --> 01:09:32,127
Okay, everybody in here.
1300
01:09:40,302 --> 01:09:42,345
151 yellow envelopes,
1301
01:09:42,429 --> 01:09:44,264
152 yellow envelopes.
1302
01:09:44,348 --> 01:09:45,849
Oh, these two are
stuck together.
1303
01:09:45,933 --> 01:09:48,227
Sir. Time to leave.
1304
01:09:51,188 --> 01:09:52,564
Oh, boy.
1305
01:09:55,442 --> 01:09:59,947
[all screaming,
laughing] Whoo! Yeah!
1306
01:10:06,453 --> 01:10:08,454
Oh, dang. H-He's
leaving without us!
1307
01:10:08,538 --> 01:10:09,539
[Lewis] What? [gasps]
1308
01:10:10,874 --> 01:10:11,708
What are you doing?
1309
01:10:11,792 --> 01:10:15,170
I stalled as long as I could. They
were very insistent that I leave.
1310
01:10:15,254 --> 01:10:16,254
[sighs]
1311
01:10:19,049 --> 01:10:20,467
We gotta get on that plane.
1312
01:10:21,426 --> 01:10:23,887
Bruno, open the door. I'll
get us close enough to jump.
1313
01:10:23,971 --> 01:10:26,139
What? Are you serious?
That's a precision move.
1314
01:10:26,223 --> 01:10:28,683
- So?
- Your catchphrase is "my bad."
1315
01:10:28,767 --> 01:10:30,602
Guys, I got this.
1316
01:10:30,686 --> 01:10:33,897
Okay. Well, you got less than a
minute, then I'm out of runway.
1317
01:10:33,981 --> 01:10:38,110
[all clamoring]
Come on. Step on it!
1318
01:10:42,322 --> 01:10:43,448
[Laurel] Almost there!
1319
01:10:43,949 --> 01:10:45,825
- [screaming]
- Come on! We're so close!
1320
01:10:45,909 --> 01:10:47,369
[Jon Anthony] Start, Dulce!
1321
01:10:52,332 --> 01:10:53,417
I can do this thing.
1322
01:10:53,917 --> 01:10:55,585
[grunting]
1323
01:10:56,169 --> 01:10:59,881
- Yes! I did it!
- [Andy] Yeah, Albert! Go! Go! Go!
1324
01:11:00,507 --> 01:11:02,551
[Dulce] Come on, Albert.
Give me your hand.
1325
01:11:05,429 --> 01:11:06,847
Can we jump a little faster?
1326
01:11:08,724 --> 01:11:10,058
- Yeah!
- Come on! Come on!
1327
01:11:10,142 --> 01:11:11,309
[Dulce] Come on, Jon Anthony!
1328
01:11:11,393 --> 01:11:13,020
Come on, kids! Hurry up!
1329
01:11:14,688 --> 01:11:15,814
Your turn, Andy.
1330
01:11:17,733 --> 01:11:18,984
- Come on!
- Come on.
1331
01:11:22,362 --> 01:11:23,738
- What are you doing?
- You go.
1332
01:11:23,822 --> 01:11:25,383
I'll throw the stuff,
and then I'll follow.
1333
01:11:25,407 --> 01:11:26,616
But... Wh...
1334
01:11:26,700 --> 01:11:28,243
This heist was my idea.
1335
01:11:29,036 --> 01:11:30,454
I go last.
1336
01:11:34,624 --> 01:11:35,625
[grunts]
1337
01:11:36,418 --> 01:11:37,543
[Laurel] Come on, Andy!
1338
01:11:37,627 --> 01:11:38,938
- Andy, come on!
- [Lewis] Now or never!
1339
01:11:38,962 --> 01:11:40,273
- Andy!
- [Ha-Yoon] Andy, let's go!
1340
01:11:40,297 --> 01:11:42,632
- [Lewis] Come on!
- [Laurel] Andy, jump now!
1341
01:11:45,552 --> 01:11:46,552
[Rose, Laurel] Andy!
1342
01:11:46,636 --> 01:11:47,637
- Andy, no!
- Andy, what?
1343
01:11:47,721 --> 01:11:49,431
- No! What are you doing?
- No!
1344
01:11:51,516 --> 01:11:52,934
What is Andy doing?
1345
01:11:55,228 --> 01:11:56,646
- [alarm blaring]
- [pants]
1346
01:11:56,730 --> 01:11:59,441
[grunting, shouting]
1347
01:12:20,045 --> 01:12:23,423
[panting]
1348
01:12:27,219 --> 01:12:29,179
[siren wailing]
1349
01:12:41,400 --> 01:12:42,859
What is even going on right now?
1350
01:12:42,943 --> 01:12:44,236
We were out of there.
1351
01:12:45,195 --> 01:12:47,572
Why would your brother
do us like that?
1352
01:12:47,656 --> 01:12:49,782
I don't know, but we can't
just leave him there.
1353
01:12:49,866 --> 01:12:52,619
I mean, we have to go back.
1354
01:12:53,120 --> 01:12:55,121
I'm wild, but I'm not that wild.
1355
01:12:55,205 --> 01:12:57,332
I-If we go back,
we're busted for sure.
1356
01:12:57,416 --> 01:12:58,417
[Ha-Yoon sighs]
1357
01:12:58,917 --> 01:13:00,752
It just doesn't make sense.
1358
01:13:01,294 --> 01:13:02,962
This was his plan.
1359
01:13:03,046 --> 01:13:05,590
Why would he bail
at the last second?
1360
01:13:09,219 --> 01:13:11,888
Who cares why he did it?
I'm not leaving him behind.
1361
01:13:11,972 --> 01:13:13,556
But he betrayed us, Dulce.
1362
01:13:13,640 --> 01:13:15,350
You're not even gonna
get your bow now.
1363
01:13:15,434 --> 01:13:18,019
- It was never about the bow.
- It wasn't?
1364
01:13:19,104 --> 01:13:23,275
I'm the middle child in
a house full of twins.
1365
01:13:23,775 --> 01:13:25,735
Everybody has a person but me.
1366
01:13:26,653 --> 01:13:28,529
Andy's my person.
1367
01:13:28,613 --> 01:13:32,158
If he wants to play video
games, I'll play video games.
1368
01:13:32,242 --> 01:13:37,747
If... [laughs] ...he wants to take down
the North Pole, I'll do that. [chuckles]
1369
01:13:38,290 --> 01:13:41,501
He is my best friend,
and I'm not leaving him.
1370
01:13:51,678 --> 01:13:53,638
Said you wanted
to see Santa, eh?
1371
01:13:53,722 --> 01:13:55,139
- Well, there he is.
- [grunts]
1372
01:13:55,223 --> 01:13:56,474
[Santa Claus] Andy Steele.
1373
01:13:56,558 --> 01:13:59,019
- Why am I not surprised?
- Whoa.
1374
01:13:59,686 --> 01:14:01,354
It's really you.
1375
01:14:01,438 --> 01:14:03,398
The others got away, Santa.
1376
01:14:03,982 --> 01:14:05,692
But at least we got this one.
1377
01:14:11,323 --> 01:14:14,909
I know this looks
bad, and it is bad.
1378
01:14:14,993 --> 01:14:16,661
I guess it's kind of
what it looks like.
1379
01:14:16,745 --> 01:14:21,082
But it's okay now because
I brought everything back.
1380
01:14:21,166 --> 01:14:22,417
So we're good, right?
1381
01:14:23,293 --> 01:14:24,377
Me and you?
1382
01:14:25,045 --> 01:14:26,046
Santa?
1383
01:14:26,963 --> 01:14:28,089
We good?
1384
01:14:37,098 --> 01:14:39,934
No, no, no, you can't
punish my friends.
1385
01:14:40,018 --> 01:14:42,770
Look, this was all my idea.
1386
01:14:42,854 --> 01:14:45,648
You can put me on the Naughty
List for the rest of my life,
1387
01:14:45,732 --> 01:14:48,109
but please leave them out of it.
1388
01:14:48,818 --> 01:14:50,487
Is that what you really want?
1389
01:14:51,613 --> 01:14:52,614
I mean,
1390
01:14:53,865 --> 01:14:54,866
no.
1391
01:14:56,493 --> 01:14:57,827
But it's what I deserve.
1392
01:15:01,540 --> 01:15:02,832
[letter board clacking]
1393
01:15:08,004 --> 01:15:10,548
W-What are you doing? Why
is my sister still on it?
1394
01:15:10,632 --> 01:15:12,008
Something's missing.
1395
01:15:13,009 --> 01:15:14,094
The phone.
1396
01:15:14,594 --> 01:15:15,720
The phone?
1397
01:15:15,804 --> 01:15:18,681
Santa, it's not her fault.
1398
01:15:18,765 --> 01:15:20,267
She's a good person.
1399
01:15:20,767 --> 01:15:22,268
You saw Santa.
1400
01:15:22,352 --> 01:15:23,353
Time to go.
1401
01:15:28,942 --> 01:15:30,234
[grunts]
1402
01:15:30,318 --> 01:15:31,611
[breathes heavily]
1403
01:15:31,695 --> 01:15:34,906
I-I swear, I'll-I'll fix
this. I'll-I'll get the phone.
1404
01:15:34,990 --> 01:15:37,575
I don't... I don't care
about this stuff anymore.
1405
01:15:37,659 --> 01:15:39,035
You can keep it.
1406
01:15:39,119 --> 01:15:42,372
Look who I found trying
to sneak back in.
1407
01:15:43,248 --> 01:15:44,457
Oh, God.
1408
01:15:44,541 --> 01:15:45,709
[gate guard elf] Let's go!
1409
01:15:47,043 --> 01:15:49,420
Tell me you didn't come
back for this stuff.
1410
01:15:49,504 --> 01:15:50,964
We came back for you.
1411
01:15:51,548 --> 01:15:53,841
Hey. You weren't lost in
the woods at all, were you?
1412
01:15:53,925 --> 01:15:55,426
I'm eight years old.
1413
01:15:55,510 --> 01:15:59,264
What would I be doing up at
the North Pole all by myself?
1414
01:16:00,015 --> 01:16:01,433
Why did you do it?
1415
01:16:04,394 --> 01:16:05,395
Because of you.
1416
01:16:06,813 --> 01:16:10,775
[sighs] Talking you into coming
up here was a huge mistake.
1417
01:16:11,443 --> 01:16:16,281
I took the best person I know and
then made you naughty. Like me.
1418
01:16:18,033 --> 01:16:19,743
[stammers] I'm sorry, guys.
1419
01:16:20,243 --> 01:16:22,323
I always thought that as
long as I didn't get caught,
1420
01:16:22,370 --> 01:16:23,997
I wasn't doing anything wrong.
1421
01:16:24,748 --> 01:16:26,166
That's not true.
1422
01:16:27,876 --> 01:16:29,628
If we deserved these presents,
1423
01:16:30,128 --> 01:16:32,338
Santa would have brought them
to us in the first place.
1424
01:16:32,422 --> 01:16:33,423
[sighs]
1425
01:16:40,347 --> 01:16:41,806
I'm sorry, Santa.
1426
01:16:41,890 --> 01:16:45,309
I guess I got a little caught up
in all of this. [inhales deeply]
1427
01:16:45,393 --> 01:16:47,436
My brother is very
convincing. [titters]
1428
01:16:47,520 --> 01:16:48,605
Uh. Yes, he is.
1429
01:16:50,190 --> 01:16:53,401
- So she's off the list now, right?
- No.
1430
01:16:55,695 --> 01:16:58,948
But here's the thing
about the Naughty List.
1431
01:16:59,032 --> 01:17:02,535
You could get off the
list any time you want.
1432
01:17:04,120 --> 01:17:08,917
Every day, you have an opportunity
to choose who you want to be.
1433
01:17:10,043 --> 01:17:11,920
You don't have to
change yourself.
1434
01:17:12,629 --> 01:17:16,173
Just use your powers for
nice instead of naughty.
1435
01:17:16,257 --> 01:17:17,842
[Rose, Albert] Mm-hmm.
1436
01:17:17,926 --> 01:17:19,177
You think you can do that?
1437
01:17:20,011 --> 01:17:21,471
[Laurel, Rose, Lewis] Mm-hmm.
1438
01:17:22,138 --> 01:17:23,807
- [sighs]
- Andy?
1439
01:17:24,307 --> 01:17:26,559
I-I-I mean, I think I can.
1440
01:17:27,268 --> 01:17:28,477
I want to.
1441
01:17:28,561 --> 01:17:30,313
Just promise me you'll try.
1442
01:17:30,397 --> 01:17:31,564
I'll try.
1443
01:17:35,026 --> 01:17:36,027
[letter board clacking]
1444
01:17:42,200 --> 01:17:43,201
[scoffs]
1445
01:17:43,743 --> 01:17:45,954
I think it's time
you kids got home.
1446
01:17:46,496 --> 01:17:49,707
Uh, wouldn't want your
parents worried about you.
1447
01:17:49,791 --> 01:17:52,043
- Oh, no. They'd be so...
- No, sir.
1448
01:17:52,127 --> 01:17:53,670
- Uh. No, sir.
- Definitely not.
1449
01:18:00,051 --> 01:18:03,095
Uh. Mr. Santa, sir,
1450
01:18:03,179 --> 01:18:06,057
I was wondering if I
could take a selfie?
1451
01:18:06,141 --> 01:18:07,767
The guys at work are
being major jerks.
1452
01:18:07,851 --> 01:18:09,560
Eh. Of course, Bruno.
1453
01:18:09,644 --> 01:18:10,895
[Bruno] Thanks.
1454
01:18:14,607 --> 01:18:16,860
[Santa Claus laughs] Ho, ho, ho!
1455
01:18:19,320 --> 01:18:21,864
Well, I don't think that heist
could have gone any better.
1456
01:18:21,948 --> 01:18:24,075
- Are you out of your mind?
- Come on.
1457
01:18:24,159 --> 01:18:27,995
What? Okay. So it didn't go
exactly according to plan,
1458
01:18:28,079 --> 01:18:31,499
but it kind of feels like it worked
out the way it was supposed to.
1459
01:18:35,670 --> 01:18:37,004
Thanks for coming back for me.
1460
01:18:37,088 --> 01:18:38,548
You're my guy. [chuckles]
1461
01:18:43,970 --> 01:18:45,846
Hope you're not in
too much trouble.
1462
01:18:45,930 --> 01:18:48,599
[chuckles] Please. They
don't even know I was gone.
1463
01:18:48,683 --> 01:18:51,811
- [sighs] Dulce, where have you been?
- We've been worried sick.
1464
01:18:52,353 --> 01:18:53,480
- She's home.
- Huh.
1465
01:18:54,022 --> 01:18:55,523
I guess they did
know I was gone.
1466
01:18:57,484 --> 01:18:58,651
[parent] Get over here.
1467
01:19:05,950 --> 01:19:07,035
[chuckles]
1468
01:19:10,830 --> 01:19:13,541
So, am I really the
best person you know?
1469
01:19:13,625 --> 01:19:15,459
[sighs] I knew that was
gonna come back on me.
1470
01:19:15,543 --> 01:19:18,314
[chuckles] No. I mean, I've always
thought I was the best person you knew,
1471
01:19:18,338 --> 01:19:19,964
but it was nice to
hear it out loud.
1472
01:19:20,548 --> 01:19:21,674
You're the worst.
1473
01:19:21,758 --> 01:19:23,676
- [laughing]
- [chuckles]
1474
01:19:31,726 --> 01:19:34,312
Well, look who it is.
1475
01:19:35,063 --> 01:19:37,273
I spoke to Bethany's actual mom.
1476
01:19:37,857 --> 01:19:39,358
Laurel, where were you?
1477
01:19:39,442 --> 01:19:40,610
[stammers] I, um,
1478
01:19:41,653 --> 01:19:47,199
got chosen to perform
for the president.
1479
01:19:47,283 --> 01:19:48,743
Laurel, stop.
1480
01:19:48,827 --> 01:19:50,036
Oh, thank goodness.
1481
01:19:50,537 --> 01:19:52,997
Mom, Dad, here's the truth.
1482
01:19:53,081 --> 01:19:54,123
[sighs]
1483
01:19:54,207 --> 01:19:57,835
Me, Laurel, Dulce, and a bunch of
kids borrowed a plane from Dad's work
1484
01:19:57,919 --> 01:20:00,880
and flew to the North Pole so we
could sneak into Santa's vault.
1485
01:20:01,673 --> 01:20:02,882
[scoffs]
1486
01:20:02,966 --> 01:20:06,344
Laurel didn't even want to.
She hated every second of it.
1487
01:20:06,970 --> 01:20:09,263
Andy, that's not true.
1488
01:20:09,347 --> 01:20:10,932
Yeah, I didn't hate it.
1489
01:20:12,225 --> 01:20:14,853
It was one of the funnest
nights of my life.
1490
01:20:15,687 --> 01:20:17,021
I'm really glad I went.
1491
01:20:18,314 --> 01:20:19,440
I'm glad you went too.
1492
01:20:23,444 --> 01:20:25,613
- You really expect us to believe that...
- Shh.
1493
01:20:26,281 --> 01:20:27,323
Who cares if it's true?
1494
01:20:27,407 --> 01:20:29,492
They're actually getting along.
1495
01:20:34,205 --> 01:20:36,666
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1496
01:20:37,709 --> 01:20:39,460
♪ Are you decking the halls? ♪
1497
01:20:39,544 --> 01:20:40,836
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1498
01:20:40,920 --> 01:20:42,671
[bell ringing]
1499
01:20:42,755 --> 01:20:43,964
♪ It's only just begun ♪
1500
01:20:44,048 --> 01:20:46,383
I can't believe it's
only third period.
1501
01:20:46,467 --> 01:20:48,511
I said it before, and
I'll say it again:
1502
01:20:48,595 --> 01:20:49,887
the day before winter break?
1503
01:20:49,971 --> 01:20:51,740
- Longest day of the year.
- [PA system chimes]
1504
01:20:51,764 --> 01:20:54,350
[announcer] Andy Steele, report
to the principal's office.
1505
01:20:54,434 --> 01:20:57,288
- Mr. Smith would like to see you now.
- [students] Ooh. He's in trouble.
1506
01:20:57,312 --> 01:20:59,730
- What'd you do?
- [stammers] I didn't do anything.
1507
01:20:59,814 --> 01:21:02,358
I've been extra
good, like, all year.
1508
01:21:06,112 --> 01:21:07,488
Before you say anything, sir.
1509
01:21:07,572 --> 01:21:09,252
I didn't do whatever
it is you think I did.
1510
01:21:09,282 --> 01:21:12,327
[stammers] I know I used to have
a bit of a reputation, but...
1511
01:21:12,869 --> 01:21:15,454
Santa? [stammers] What
are you doing here?
1512
01:21:15,538 --> 01:21:18,040
Andy, I don't have much
time. I need your help.
1513
01:21:18,124 --> 01:21:19,917
I'm in a situation.
1514
01:21:20,001 --> 01:21:23,129
I need the Naughty Nine.
1515
01:21:23,713 --> 01:21:24,923
[exhales sharply]
111332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.