All language subtitles for The.Guardian.1990.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:07,592 (creepy ambient music) 2 00:00:42,876 --> 00:00:47,598 (intense violin music) 3 00:02:05,751 --> 00:02:09,631 (creepy ambient music) 4 00:02:13,467 --> 00:02:17,563 (sprinklers chugging) (children shouting) 5 00:02:31,485 --> 00:02:33,954 (baby coos) (rattle jingling) 6 00:02:34,488 --> 00:02:35,330 Hi, Lia. 7 00:02:35,572 --> 00:02:37,495 You want me to read you a story? 8 00:02:40,452 --> 00:02:43,956 Once upon a time on the edge of a great forest, 9 00:02:43,955 --> 00:02:46,959 there lived a woodcutter and his wife. 10 00:02:46,958 --> 00:02:50,337 They were poor and had barely enough to live on, 11 00:02:50,337 --> 00:02:52,385 but they loved each other and they loved 12 00:02:52,381 --> 00:02:54,304 their two children, Hansel and Gretel. 13 00:02:54,883 --> 00:02:57,602 It was a time of famine in the forest, 14 00:02:57,594 --> 00:02:59,096 and the woodcutter and his wife could 15 00:02:59,096 --> 00:03:01,940 hardly find food to fill their own bellies. 16 00:03:01,932 --> 00:03:03,650 Let alone their two children. 17 00:03:03,642 --> 00:03:04,894 They didn't know what to do. 18 00:03:06,103 --> 00:03:08,481 In the end the woodcutter said, 19 00:03:08,480 --> 00:03:10,949 "We'll have to take the children into the woods, 20 00:03:10,941 --> 00:03:12,818 "and leave them to fend for themselves. " 21 00:03:14,653 --> 00:03:18,203 While his wife was still sleeping the next morning, 22 00:03:18,198 --> 00:03:21,919 he took the children out with him when he went to chop wood. 23 00:03:21,910 --> 00:03:25,915 He said, "Sit and sleep under this tree while I get to work. 24 00:03:25,914 --> 00:03:27,416 "I'll wake you when it's time to go home." 25 00:03:28,542 --> 00:03:30,886 But when they awoke it was dark, 26 00:03:30,877 --> 00:03:33,551 and there was no sign of their father. 27 00:03:33,547 --> 00:03:36,926 They were alone in the big, dark forest, all alone. 28 00:03:42,556 --> 00:03:45,400 Now Hansel and Gretel were very scared. 29 00:03:45,392 --> 00:03:48,020 They ran through the woods, but everywhere 30 00:03:48,019 --> 00:03:50,397 they'd see the wild animals were waking. 31 00:03:52,023 --> 00:03:54,776 Then they saw ahead of them a wonderful house 32 00:03:54,776 --> 00:03:58,155 that looked like a giant tree, but inside there lived 33 00:03:58,155 --> 00:04:01,034 a wicked witch who killed children and ate them. 34 00:04:02,033 --> 00:04:05,708 And when the children came closer the tree began to move. 35 00:04:05,912 --> 00:04:07,380 (Man): Scotty, you better practice that Nintendo, 36 00:04:07,581 --> 00:04:09,754 because when I get home I'm gonna win. 37 00:04:10,709 --> 00:04:11,926 - No way! - Yeah! 38 00:04:11,918 --> 00:04:14,637 I'll beat you, no way, no no no! 39 00:04:14,629 --> 00:04:17,724 Hello, little beauty, you little beauty! 40 00:04:18,049 --> 00:04:19,141 (smooch) 41 00:04:19,134 --> 00:04:20,306 Bye, baby! 42 00:04:21,428 --> 00:04:23,430 (Mother): Bye, Diana. We'll see you Sunday night. 43 00:04:27,559 --> 00:04:31,405 (Creepy music) 44 00:04:48,413 --> 00:04:52,293 (loud breathing) (lullaby playing on mobile) 45 00:05:09,768 --> 00:05:13,272 (baby sighing and cooing) 46 00:05:19,444 --> 00:05:22,368 (baby fussing) 47 00:05:27,536 --> 00:05:29,914 Honey, you're gonna love this. I forgot my glasses. 48 00:05:57,858 --> 00:05:59,075 (glasses clinking) 49 00:06:01,278 --> 00:06:04,248 (lullaby from mobile) 50 00:06:31,349 --> 00:06:35,445 (suspenseful music) 51 00:06:35,437 --> 00:06:39,032 (frogs ribbiting) 52 00:06:52,203 --> 00:06:53,295 Alan! 53 00:06:54,497 --> 00:06:57,296 Alan! Alan! 54 00:06:57,292 --> 00:06:59,135 (baby crying) 55 00:06:59,127 --> 00:07:01,596 The blood of the child is pure now. 56 00:07:02,005 --> 00:07:05,100 In death it gives you life. 57 00:07:05,842 --> 00:07:08,265 (barking dogs) (intense musical sting) 58 00:07:11,848 --> 00:07:13,691 The cycle is complete. 59 00:07:20,231 --> 00:07:21,448 Begin another. 60 00:07:24,861 --> 00:07:27,239 (growling dog) 61 00:07:29,324 --> 00:07:33,204 (somber music) 62 00:07:42,754 --> 00:07:46,349 (phones ringing) (muffled muzak) 63 00:07:51,429 --> 00:07:54,353 (P.A): George, call on Line 27 please, George. 64 00:07:59,980 --> 00:08:02,028 - You expecting snow? - Oh! (laughs) 65 00:08:02,023 --> 00:08:03,149 - Phil Sterling, right? - Yeah. 66 00:08:03,149 --> 00:08:04,366 - Ralph Hess. - Good to meet you. 67 00:08:04,359 --> 00:08:05,702 Welcome to the belly of the beast. 68 00:08:09,906 --> 00:08:12,955 (P.A.) Call Mr. Zeller when you can, Pamela, Mr. Zeller. 69 00:08:12,951 --> 00:08:14,669 I'll look at those lists this afternoon, okay? 70 00:08:16,162 --> 00:08:18,164 (P.A): Vince, Line 17, Vince. 71 00:08:18,164 --> 00:08:19,632 Gail, say hello to Phil Sterling. 72 00:08:19,624 --> 00:08:20,591 Hello. 73 00:08:20,583 --> 00:08:22,551 - How was the flight? - Terrific. 74 00:08:22,544 --> 00:08:24,012 - First time in LA? - Yeah. 75 00:08:28,883 --> 00:08:29,850 (clears throat) 76 00:08:29,843 --> 00:08:31,686 This is terrific. Great face. 77 00:08:31,886 --> 00:08:34,605 (P.A): Nancy Roman, you have a call on Line 18. 78 00:08:38,727 --> 00:08:39,944 These are all good. 79 00:08:41,271 --> 00:08:43,239 It's unusual to see a public service campaign 80 00:08:43,231 --> 00:08:44,904 with a sense of humor and irreverence. 81 00:08:45,650 --> 00:08:46,902 Thank you. 82 00:08:46,901 --> 00:08:48,027 We're doin' a lot of public service, 83 00:08:48,028 --> 00:08:49,325 and there's no reason why it shouldn't look 84 00:08:49,320 --> 00:08:50,742 just as good as the rest of our stuff, you know? 85 00:08:50,739 --> 00:08:51,911 I understand. 86 00:08:51,906 --> 00:08:53,328 Well, at the agency in Chicago, 87 00:08:53,324 --> 00:08:55,452 it was a hands-on thing for you. 88 00:08:55,452 --> 00:08:57,420 It's a little different out here. 89 00:08:57,412 --> 00:08:58,709 We have media planners, 90 00:08:58,913 --> 00:09:01,507 marketing consultants, creative directors. 91 00:09:02,167 --> 00:09:03,760 Is that gonna be a problem? 92 00:09:04,753 --> 00:09:06,596 I'm happy where I am. 93 00:09:06,588 --> 00:09:09,011 I built a reputation in Chicago, and we love living there. 94 00:09:09,674 --> 00:09:10,721 Do you want the job? 95 00:09:11,843 --> 00:09:12,935 Yes. 96 00:09:12,927 --> 00:09:16,306 (somber music) 97 00:09:19,100 --> 00:09:20,101 Charming. 98 00:09:21,478 --> 00:09:22,445 (Phil): I can fix that. 99 00:09:24,939 --> 00:09:26,065 Can we afford this? 100 00:09:26,649 --> 00:09:27,821 We can rent it for six months. 101 00:09:28,693 --> 00:09:29,785 'Til we find something. 102 00:09:30,403 --> 00:09:31,529 It has potential. 103 00:09:32,030 --> 00:09:33,498 (chuckles) Potential? 104 00:09:33,490 --> 00:09:34,707 We're comin' from a two bedroom 105 00:09:34,699 --> 00:09:35,825 apartment on the west side of Chicago. 106 00:09:36,367 --> 00:09:37,835 It's a Ned Runcie house, did you know that? 107 00:09:39,454 --> 00:09:42,003 - Runcie? - Yeah, the architect. 108 00:09:42,957 --> 00:09:47,258 (pleasant music) (heavy breathing) 109 00:09:51,758 --> 00:09:53,180 You know that room up there by the kitchen? 110 00:09:53,176 --> 00:09:54,302 Yeah. 111 00:09:54,511 --> 00:09:55,683 It's gonna make a beautiful den. 112 00:09:56,012 --> 00:09:57,229 Really? 113 00:09:57,597 --> 00:09:58,849 You don't just wanna have a guest bedroom? 114 00:09:59,766 --> 00:10:00,983 I don't want any guests. 115 00:10:02,227 --> 00:10:03,649 Who do we know anyway? 116 00:10:03,853 --> 00:10:05,730 What, do we think people are gonna pop in from Chicago? 117 00:10:06,314 --> 00:10:07,611 Oh, I don't know, you never know, 118 00:10:07,607 --> 00:10:09,280 somebody might arrive unexpectedly. 119 00:10:10,527 --> 00:10:11,699 One of your relatives? 120 00:10:12,445 --> 00:10:14,118 Yeah, a relative, you could say. 121 00:10:15,156 --> 00:10:16,829 Only not to visit, maybe permanently. 122 00:10:18,743 --> 00:10:19,915 Your mother? 123 00:10:19,911 --> 00:10:21,629 (laughs) No, not my mother. 124 00:10:22,288 --> 00:10:23,631 Smaller than my mother, smaller. 125 00:10:24,499 --> 00:10:25,921 Oh, God, smaller than your mother. 126 00:10:26,751 --> 00:10:28,549 A rat. (laughs) 127 00:10:29,254 --> 00:10:30,881 A mouse, an ant, a germ. 128 00:10:30,880 --> 00:10:34,680 (laughs) That's close. Try sperm and you're warm. 129 00:10:40,890 --> 00:10:42,062 Jesus. 130 00:10:43,518 --> 00:10:47,443 (pleasant guitar music) (children playing) 131 00:10:48,064 --> 00:10:51,238 (loud banging) 132 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Hello? 133 00:11:04,581 --> 00:11:05,958 - Hi. - Hi. 134 00:11:05,957 --> 00:11:07,584 I'm just tryin' to fix your door here. 135 00:11:07,584 --> 00:11:09,586 I really meant to do this before you moved in, but... 136 00:11:10,795 --> 00:11:12,172 I'm Ned Runcie. 137 00:11:12,797 --> 00:11:15,266 Honey, come meet the man who designed this house! 138 00:11:15,258 --> 00:11:16,885 Oh. Yeah. 139 00:11:16,885 --> 00:11:18,307 Hi, Ned Runcie. How you doin'? 140 00:11:18,303 --> 00:11:19,600 Hi, yeah. 141 00:11:19,596 --> 00:11:20,688 You've built, what, 20 houses in the canyon? 142 00:11:20,680 --> 00:11:22,603 Eh. 25. Who's countin'? 143 00:11:22,599 --> 00:11:24,442 - God, that's amazing. - Can I get you some coffee? 144 00:11:24,434 --> 00:11:25,811 No, no thanks. God. 145 00:11:25,810 --> 00:11:27,153 I'm gonna have some. 146 00:11:27,145 --> 00:11:28,442 Look what they did to my floor. Look at this! 147 00:11:28,438 --> 00:11:29,781 Yeah, I was wondering about that. 148 00:11:29,772 --> 00:11:31,399 What'd they do, have bike races in here or something? 149 00:11:31,399 --> 00:11:33,197 God, you know, look, I can have somebody 150 00:11:33,193 --> 00:11:34,536 come in here and polish this up, 151 00:11:34,527 --> 00:11:35,949 and sand it up for you, okay? 152 00:11:35,945 --> 00:11:36,912 No, that's okay, you don't have to-- 153 00:11:36,905 --> 00:11:38,248 No, really, come on. I wanna-- 154 00:11:38,239 --> 00:11:39,991 I cannot tell you how happy I am to meet you. 155 00:11:39,991 --> 00:11:41,243 I'm an interior designer myself. 156 00:11:41,242 --> 00:11:42,494 Oh yeah? 157 00:11:42,493 --> 00:11:43,460 Do you know his homes have been 158 00:11:43,453 --> 00:11:44,204 in Architectural Digest, Phil? 159 00:11:44,204 --> 00:11:45,456 Yeah. This one. 160 00:11:45,455 --> 00:11:46,206 This one was in Architectural Digest. 161 00:11:46,206 --> 00:11:47,253 - Really? - Really? 162 00:11:47,415 --> 00:11:48,382 Yes, before they started having 163 00:11:48,374 --> 00:11:49,500 bike races in the dining room. 164 00:11:49,500 --> 00:11:50,717 (running water) 165 00:11:50,710 --> 00:11:51,757 Anyway, I just came by to say hello. 166 00:11:51,753 --> 00:11:53,050 I'm not gonna bother you. 167 00:11:53,046 --> 00:11:54,218 I live right up the street if you need anything. 168 00:11:54,214 --> 00:11:55,466 I'm on Astral Drive, it's kind of 169 00:11:55,465 --> 00:11:56,637 a funny house with a big chimney-- 170 00:11:56,633 --> 00:11:57,885 Oh, I think I know that house. 171 00:11:57,884 --> 00:11:58,885 Skylights, yeah. Yeah, that, yeah. 172 00:11:58,885 --> 00:12:02,014 (rumbling) 173 00:12:02,013 --> 00:12:03,014 What the hell? 174 00:12:03,223 --> 00:12:04,224 (car alarms sounding) 175 00:12:04,432 --> 00:12:05,854 I think we just had a five. 176 00:12:05,850 --> 00:12:08,319 (muffled car alarms) (group sighs) 177 00:12:11,481 --> 00:12:12,653 Hey, look at this. 178 00:12:12,649 --> 00:12:13,821 (tapping on wall) 179 00:12:13,816 --> 00:12:14,783 Not a crack. 180 00:12:15,735 --> 00:12:19,456 (somber music) 181 00:12:19,447 --> 00:12:21,495 I'm never gonna be human looking again, you know? 182 00:12:31,834 --> 00:12:32,881 I love you. 183 00:12:33,920 --> 00:12:35,012 Roseanne Barr. 184 00:12:35,880 --> 00:12:37,678 (laughing) 185 00:12:43,888 --> 00:12:46,141 (Phil): Harder now, harder, Kate, give it all you got! 186 00:12:46,140 --> 00:12:48,234 Come on, come on, here comes the head! 187 00:12:48,226 --> 00:12:50,649 Okay! Just breathe, just breathe! 188 00:12:51,312 --> 00:12:52,780 - Okay, push. Come on! - (doctor counting) 189 00:12:53,356 --> 00:12:54,699 Push, push, push! 190 00:12:55,358 --> 00:12:56,359 Okay, the head is out! 191 00:12:56,359 --> 00:12:57,656 (Kate shouts) 192 00:12:57,652 --> 00:12:58,869 It's a boy! (Kate shouts) 193 00:12:58,861 --> 00:13:00,829 It's a boy! He looks great! 194 00:13:00,822 --> 00:13:01,994 He looks real good! 195 00:13:01,990 --> 00:13:03,242 He's beautiful. 196 00:13:03,241 --> 00:13:04,618 I'll let you see him in just a minute. 197 00:13:04,826 --> 00:13:05,577 Okay, he looks real good, 198 00:13:05,785 --> 00:13:06,832 we just gotta suction him out here, okay? 199 00:13:09,747 --> 00:13:13,468 (water sloshing) (baby cooing) 200 00:13:13,668 --> 00:13:15,466 (whispering) 201 00:13:22,552 --> 00:13:23,553 Hi there. 202 00:13:24,345 --> 00:13:26,564 Honey, he's so pretty. 203 00:13:33,187 --> 00:13:34,359 Think we can just about make it. 204 00:13:37,233 --> 00:13:38,325 With both of us working, huh? 205 00:13:39,110 --> 00:13:40,032 Yeah, why? 206 00:13:40,028 --> 00:13:41,120 You havin' second thoughts? 207 00:13:41,738 --> 00:13:42,785 No, I want to work, I just want 208 00:13:42,780 --> 00:13:44,123 to do what's right for Jake. 209 00:13:44,866 --> 00:13:46,038 Hey. 210 00:13:46,326 --> 00:13:49,421 Your folks worked. Mine did. It's normal. 211 00:13:50,580 --> 00:13:52,958 It's good for him to grow up knowin' he's gotta work. 212 00:13:52,957 --> 00:13:54,300 Isn't that right, Jake? 213 00:13:54,292 --> 00:13:55,760 I agree, guzzle toes. 214 00:13:56,919 --> 00:13:59,422 And I want to keep my decorator's license, you know? 215 00:13:59,422 --> 00:14:00,890 But I'm just having such a good time doing this, 216 00:14:00,882 --> 00:14:02,634 I just don't wanna miss out on anything. 217 00:14:03,009 --> 00:14:04,511 Well, do this for two years. 218 00:14:05,303 --> 00:14:06,850 Then we'll be solid enough, you can do what you want. 219 00:14:07,680 --> 00:14:08,852 Okay. 220 00:14:09,849 --> 00:14:11,817 Well, I've looked up some child care agencies. 221 00:14:11,809 --> 00:14:14,437 I think we oughta try this one, Guardian Angel. 222 00:14:14,437 --> 00:14:15,609 It's in Santa Monica. 223 00:14:16,689 --> 00:14:20,284 (rainfall) (thunder) 224 00:14:31,913 --> 00:14:35,008 (Jake crying) 225 00:14:35,833 --> 00:14:36,800 It's your turn. 226 00:14:37,835 --> 00:14:39,052 It was my turn last time. 227 00:14:40,213 --> 00:14:41,760 No, you slept through my turn. 228 00:14:43,591 --> 00:14:45,218 Let's both sleep through my turn. 229 00:14:45,802 --> 00:14:46,678 Go! 230 00:14:48,513 --> 00:14:50,356 (Phil groans) 231 00:14:55,853 --> 00:14:57,150 You know sleep deprivation 232 00:14:57,146 --> 00:14:58,648 is a well-known form of torture? 233 00:15:03,903 --> 00:15:05,951 Hey, Jakey. Hey, buddy. 234 00:15:07,198 --> 00:15:08,666 Open up, come on. 235 00:15:09,700 --> 00:15:10,917 Yeah. 236 00:15:11,077 --> 00:15:13,956 (mispronouncing words) I work Mrs. Honez, 237 00:15:14,163 --> 00:15:16,257 Herman Oaks, three years. 238 00:15:16,791 --> 00:15:20,716 I work Mr. and Mrs. Hansen, 239 00:15:20,711 --> 00:15:23,464 four years in Longa Bee. 240 00:15:23,798 --> 00:15:25,471 - Longa Bee? - Longa Bee. 241 00:15:26,676 --> 00:15:29,054 - Oh, Long Beach! - Ah, si, si! 242 00:15:29,220 --> 00:15:32,770 I suppose you'll want to breastfeed, don't you, Kate? 243 00:15:32,765 --> 00:15:34,358 For the first six months. 244 00:15:34,350 --> 00:15:35,772 - Yeah. - Hmm. 245 00:15:35,768 --> 00:15:37,111 Six months? 246 00:15:37,103 --> 00:15:38,525 Dr. Klein said that four months would be plenty. 247 00:15:39,313 --> 00:15:42,157 Well, of course there are differing opinions these days. 248 00:15:43,025 --> 00:15:44,368 Well, actually, I've been having 249 00:15:44,360 --> 00:15:45,782 some difficulty, it's too watery or something. 250 00:15:46,404 --> 00:15:48,907 You like television, Mrs. Horniman? 251 00:15:48,906 --> 00:15:51,785 Oh yes, I love the comedies. 252 00:15:51,784 --> 00:15:54,833 Family Ties, The Golden Girls. (laughs) 253 00:15:54,829 --> 00:15:56,297 And the good, heartwarming stuff. 254 00:15:56,289 --> 00:15:57,882 See, I've only looked after one baby, 255 00:15:57,874 --> 00:15:59,421 you know, it's not the kinda thing that I wanna do 256 00:15:59,417 --> 00:16:00,839 for the rest of my life or anything. 257 00:16:00,835 --> 00:16:01,836 (Kate laughs) 258 00:16:01,836 --> 00:16:03,338 Well, actually, Ms. Russell, we were 259 00:16:03,337 --> 00:16:05,010 really only thinking about the next four or five years. 260 00:16:05,006 --> 00:16:07,054 Ms. Russell? Please, call me Arlene. 261 00:16:07,049 --> 00:16:08,596 Okay. 262 00:16:08,593 --> 00:16:09,936 You see, what I wanna do is I wanna teach Phys Ed. 263 00:16:09,927 --> 00:16:12,521 I'm taking evening classes over at Claremont College, 264 00:16:12,513 --> 00:16:13,765 so we would definitely have to 265 00:16:13,764 --> 00:16:15,562 work out some kind of schedule. 266 00:16:16,434 --> 00:16:17,606 We can do that. 267 00:16:18,561 --> 00:16:19,938 I just can't get over a baby learning to swim 268 00:16:19,937 --> 00:16:21,610 at one month, put this little thing in water? 269 00:16:21,606 --> 00:16:23,199 Yeah, that's the time you start 'em. 270 00:16:23,191 --> 00:16:24,943 See, kids are natural swimmers, they haven't 271 00:16:24,942 --> 00:16:26,819 learned to be frightened of things like water yet. 272 00:16:26,819 --> 00:16:28,742 I mean, the world's moving so fast, and... 273 00:16:29,614 --> 00:16:30,831 Well, I think children need interaction 274 00:16:30,823 --> 00:16:32,200 with other children, don't you? 275 00:16:32,200 --> 00:16:33,292 Yeah, I do, actually. 276 00:16:33,910 --> 00:16:36,538 Um, do you have a steady boyfriend? 277 00:16:36,954 --> 00:16:40,174 (laughs) Nobody I've met so far quite makes the grade. 278 00:16:40,958 --> 00:16:42,175 These references? 279 00:16:42,168 --> 00:16:43,545 Oh, yes. 280 00:16:45,505 --> 00:16:48,509 Is there anything you'd like to ask us, Miss...? 281 00:16:48,716 --> 00:16:49,683 Grandier. 282 00:16:50,927 --> 00:16:52,725 Yes, how old is your son? 283 00:16:52,720 --> 00:16:54,393 He'll be two weeks this Thursday. 284 00:16:54,388 --> 00:16:56,265 - Oh, October's child! - Yep. 285 00:16:56,891 --> 00:16:58,689 - Libra. - Right. 286 00:16:58,684 --> 00:16:59,526 (laughs) 287 00:17:00,269 --> 00:17:02,988 Is it possible to see him? 288 00:17:03,940 --> 00:17:05,942 (Jake crying) (Kate): Sweetheart? 289 00:17:05,942 --> 00:17:08,320 You awake? There's somebody here to see you. 290 00:17:09,195 --> 00:17:10,663 Yeah, you have a visitor. 291 00:17:14,158 --> 00:17:16,832 He's beautiful. What's his name? 292 00:17:16,827 --> 00:17:17,794 Jake. 293 00:17:17,787 --> 00:17:19,209 Hello, Jake. 294 00:17:20,039 --> 00:17:22,838 Yes. Such a dear boy. 295 00:17:23,668 --> 00:17:24,669 Is he breastfeeding? 296 00:17:25,044 --> 00:17:26,341 No, I tried him in the first 297 00:17:26,337 --> 00:17:27,805 few days but he didn't like it. 298 00:17:27,797 --> 00:17:29,470 My colostrum was too watery. 299 00:17:29,465 --> 00:17:30,717 He seems happier on the formula. 300 00:17:31,842 --> 00:17:33,515 The milk comes from deep inside you, 301 00:17:33,511 --> 00:17:35,354 it's supposed to be watery. 302 00:17:35,346 --> 00:17:37,098 Water's what he needs most. 303 00:17:37,098 --> 00:17:38,475 Especially in the first month. 304 00:17:39,433 --> 00:17:40,776 And you know, there are antibodies 305 00:17:40,768 --> 00:17:42,862 in a mother's milk that no formula can duplicate. 306 00:17:42,853 --> 00:17:44,150 So you think I should try again? 307 00:17:44,355 --> 00:17:46,483 Yeah. It's really important. 308 00:17:48,150 --> 00:17:50,152 Did you know that after four weeks, 309 00:17:50,152 --> 00:17:51,699 their little blood cells change? 310 00:17:53,114 --> 00:17:54,536 Yeah. 311 00:17:54,699 --> 00:17:57,748 After four weeks they're not baby cells anymore. 312 00:17:58,578 --> 00:18:00,046 They're just like ours. 313 00:18:03,958 --> 00:18:05,380 She's very attractive. 314 00:18:05,751 --> 00:18:06,673 Not bad. 315 00:18:06,919 --> 00:18:08,842 Some might say too attractive. 316 00:18:09,797 --> 00:18:11,140 Do I detect a note of jealousy? 317 00:18:11,882 --> 00:18:13,759 No, just a note of concern. 318 00:18:14,760 --> 00:18:15,977 You tell me first. 319 00:18:15,970 --> 00:18:17,062 No, you go first. 320 00:18:17,888 --> 00:18:18,935 Write it down. (flipping paper) 321 00:18:19,515 --> 00:18:20,516 Okay. 322 00:18:21,517 --> 00:18:22,814 Wait, wait, wait! 323 00:18:22,810 --> 00:18:23,902 (Paper tears) 324 00:18:24,895 --> 00:18:26,021 Ready? Go. 325 00:18:34,071 --> 00:18:35,323 (Arlene screams) 326 00:18:39,619 --> 00:18:42,338 (flies buzzing) 327 00:18:43,623 --> 00:18:44,465 Hi! 328 00:18:44,665 --> 00:18:46,167 (Ms. Grandier): Hello, Mrs. Sterling. 329 00:18:46,167 --> 00:18:47,259 You can call me Kate. 330 00:18:47,251 --> 00:18:48,252 Oh, thank you! 331 00:18:48,252 --> 00:18:49,219 Come in, Ms. Grandier. 332 00:18:53,257 --> 00:18:54,099 (door closing) 333 00:18:55,468 --> 00:18:56,685 Call me Camilla. 334 00:18:58,763 --> 00:19:01,357 (crickets chirping) 335 00:19:03,976 --> 00:19:05,398 (baby cooing) 336 00:19:05,394 --> 00:19:06,646 Hello, Jake. 337 00:19:08,731 --> 00:19:10,483 I brought some friends to meet you. 338 00:19:12,902 --> 00:19:14,245 This is Holt. (toy squeaking) 339 00:19:15,154 --> 00:19:16,371 (baby laughs) 340 00:19:17,239 --> 00:19:19,867 And this is Jamara. 341 00:19:19,867 --> 00:19:21,790 (baby coos) 342 00:19:23,579 --> 00:19:24,671 And this... 343 00:19:26,832 --> 00:19:28,550 Is Pyewacket. 344 00:19:32,838 --> 00:19:34,636 They're your friends, Jake. 345 00:19:36,175 --> 00:19:38,394 They're your bestest friends. 346 00:19:39,845 --> 00:19:43,349 (music box tinkling) 347 00:19:53,609 --> 00:19:57,239 (ominous music) 348 00:20:06,330 --> 00:20:08,298 (Phil sighs) 349 00:20:26,767 --> 00:20:29,611 (Woman): National Public Radio for southern California, 350 00:20:29,603 --> 00:20:32,231 I'm Dierdre O'Donohugh, and while everybody else 351 00:20:32,231 --> 00:20:35,405 is off dreaming I think I'll play something for us 352 00:20:35,401 --> 00:20:38,245 by an excellent group from Australia 353 00:20:38,237 --> 00:20:40,410 who call themselves The Triffids. 354 00:20:40,406 --> 00:20:42,329 This is David McComb and his band 355 00:20:42,324 --> 00:20:44,702 from Perth with Wide Open Road. 356 00:20:45,453 --> 00:20:49,754 (pleasant music) 357 00:20:49,749 --> 00:20:51,422 (rumbling) 358 00:20:51,625 --> 00:20:52,877 What? 359 00:20:53,085 --> 00:20:56,305 (heavy breathing) 360 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 Did you feel that, too? 361 00:21:00,968 --> 00:21:03,096 I don't think that was the big one, 362 00:21:03,095 --> 00:21:05,439 but it was big enough to really rattle 363 00:21:05,431 --> 00:21:08,355 things around here at KCRW. 364 00:21:09,143 --> 00:21:11,191 The CD player lost its grip. 365 00:21:12,062 --> 00:21:15,111 There's cassettes and disks all over the floor here. 366 00:21:16,317 --> 00:21:18,285 Oh, I think my heart's down there, too! 367 00:21:19,320 --> 00:21:22,164 I do not like it when the Earth does things like that. 368 00:21:23,574 --> 00:21:24,871 I'll tell you what. 369 00:21:24,867 --> 00:21:26,835 While I check on where that one came from, 370 00:21:26,827 --> 00:21:29,000 and find out how big it was, 371 00:21:29,205 --> 00:21:31,082 and pick up all the mess here, 372 00:21:31,332 --> 00:21:34,302 let me play something for us by Roger Eno. 373 00:21:34,460 --> 00:21:37,259 I think that should sort out our nerves. 374 00:21:38,047 --> 00:21:40,721 This'll be from his most recent album called... 375 00:21:40,716 --> 00:21:44,266 (tinkling music box) (heavy breathing) 376 00:21:48,516 --> 00:21:49,608 (Phil gasps) 377 00:21:55,231 --> 00:21:58,280 (voices laughing) 378 00:22:02,321 --> 00:22:04,790 It's raining, Jake! It's raining! 379 00:22:04,782 --> 00:22:06,125 (Jake coos) 380 00:22:07,034 --> 00:22:08,251 Hello, Mr. Sterling. 381 00:22:10,037 --> 00:22:11,960 - Excuse me. - It's all right. 382 00:22:13,624 --> 00:22:14,750 You feel that? 383 00:22:14,917 --> 00:22:16,635 Yeah, it was just another earthquake, wasn't it? 384 00:22:16,961 --> 00:22:18,338 I was, I couldn't sleep, 385 00:22:18,546 --> 00:22:20,093 and I came up to the baby's room and-- 386 00:22:20,089 --> 00:22:21,432 It's okay. 387 00:22:21,423 --> 00:22:23,846 I ran the bath and guess who woke 388 00:22:23,843 --> 00:22:26,596 up and decided it was playtime? 389 00:22:27,096 --> 00:22:30,316 (laughs) You are so cheeky, aren't you? 390 00:22:30,933 --> 00:22:31,809 You are. 391 00:22:32,810 --> 00:22:33,811 (Jake laughs) 392 00:22:34,937 --> 00:22:36,484 I think we're so lucky sometimes. 393 00:22:37,022 --> 00:22:39,445 Jake's the lucky one. Aren't you? 394 00:22:40,317 --> 00:22:41,364 To have a father like you. 395 00:22:44,113 --> 00:22:45,535 I never knew my father. 396 00:22:46,240 --> 00:22:48,117 And my mother died when I was... 397 00:22:49,076 --> 00:22:50,498 not much bigger than Jake. 398 00:22:51,871 --> 00:22:52,838 I'm sorry. 399 00:22:54,373 --> 00:22:56,000 Do you want to put him down now? 400 00:22:56,000 --> 00:22:57,001 I think he's about ready. 401 00:23:05,634 --> 00:23:06,931 Good night, buddy. 402 00:23:06,927 --> 00:23:09,680 Sweet dreams. Don't let the bedbugs bite. 403 00:23:10,639 --> 00:23:14,314 I love you. Shh. 404 00:23:43,297 --> 00:23:45,891 (Woman on radio): I've got some news on the earthquake for you. 405 00:23:45,883 --> 00:23:48,306 Not too bad as far as these things go, 406 00:23:48,302 --> 00:23:49,929 considering that we're crazy enough to 407 00:23:49,929 --> 00:23:51,897 keep living on top of it all. 408 00:23:51,889 --> 00:23:54,733 A 3.9 is the report I've got, and centered 409 00:23:54,725 --> 00:23:56,898 about 10 miles off the coast. 410 00:23:56,894 --> 00:24:00,319 No major damages or injuries, just lots of jars 411 00:24:00,314 --> 00:24:02,863 off shelves and jangled nerves. 412 00:24:02,858 --> 00:24:05,281 The usual for southern California. 413 00:24:05,277 --> 00:24:07,029 If I hear anything else Fl! let you know; 414 00:24:07,029 --> 00:24:08,952 otherwise, let's just keep slidin' through 415 00:24:08,948 --> 00:24:11,827 the night together on KCRW with a piece 416 00:24:11,825 --> 00:24:14,544 by the Sydney-based group, Not Drowning Waving, 417 00:24:14,536 --> 00:24:16,004 from their album Claim. 418 00:24:16,705 --> 00:24:20,209 (downbeat rock music) 419 00:24:48,028 --> 00:24:52,283 (eerie music) 420 00:25:05,546 --> 00:25:08,220 (Jake crying) 421 00:25:31,697 --> 00:25:33,745 (loud roar) 422 00:25:41,915 --> 00:25:45,385 (creepy whispering) 423 00:25:47,796 --> 00:25:51,300 (banging) 424 00:25:55,054 --> 00:25:56,556 (loud screech) (Phil gasps) 425 00:26:10,069 --> 00:26:12,242 (buzzing) 426 00:26:13,864 --> 00:26:16,583 Soon, Jake, soon. 427 00:26:17,076 --> 00:26:19,499 It will be time to go to the sacred forest. 428 00:26:22,498 --> 00:26:24,045 (Camilla gags) (Jake coos) 429 00:26:24,041 --> 00:26:25,463 You'll have mother's milk today. 430 00:26:26,877 --> 00:26:27,969 You missed it, didn't you? 431 00:26:28,796 --> 00:26:29,797 Yeah. 432 00:26:30,756 --> 00:26:31,757 (bottle clatters) 433 00:26:32,841 --> 00:26:36,266 (footsteps through grass) 434 00:26:38,180 --> 00:26:39,306 (belches) 435 00:26:41,558 --> 00:26:42,605 Hey, sweetheart. 436 00:26:43,560 --> 00:26:44,686 What's happenin'? 437 00:26:45,854 --> 00:26:47,356 Is that your purse over there? 438 00:26:50,526 --> 00:26:51,778 What's your name, little guy? 439 00:26:57,783 --> 00:26:58,705 What's the matter? 440 00:26:59,660 --> 00:27:00,661 Cat got your tongue? 441 00:27:01,912 --> 00:27:03,380 Hey, is that little guy yours? 442 00:27:04,123 --> 00:27:05,545 Yes. 443 00:27:05,707 --> 00:27:06,959 You know you shouldn't be out here so late. 444 00:27:07,376 --> 00:27:08,673 It gets weird out here. 445 00:27:09,503 --> 00:27:11,005 Would you like us to walk you home? 446 00:27:11,755 --> 00:27:13,632 - No, thank you. - Why not? 447 00:27:15,342 --> 00:27:17,310 Keep away. I warn you. 448 00:27:17,761 --> 00:27:18,978 Ooh! 449 00:27:18,971 --> 00:27:20,188 You warn me? 450 00:27:21,849 --> 00:27:23,567 You don't fuckin' warn me. 451 00:27:24,101 --> 00:27:24,818 Bitch. 452 00:27:26,019 --> 00:27:27,020 I... 453 00:27:28,814 --> 00:27:29,781 warn... 454 00:27:31,358 --> 00:27:32,405 You. 455 00:27:36,864 --> 00:27:38,116 Hey, where you goin'? 456 00:27:38,115 --> 00:27:39,332 Hey! Come on back! 457 00:27:43,120 --> 00:27:45,999 (Jake coos) 458 00:27:49,293 --> 00:27:50,840 (splashing water) 459 00:27:51,003 --> 00:27:52,129 (man grunts) 460 00:27:53,839 --> 00:27:55,261 (Jake coos) 461 00:27:56,633 --> 00:27:59,352 (men grunting) 462 00:28:20,866 --> 00:28:23,335 (birds screeching) 463 00:28:24,161 --> 00:28:25,583 (Jake cries) 464 00:28:37,299 --> 00:28:38,642 Where the fuck did she go? 465 00:28:39,718 --> 00:28:42,767 (heavy breathing) 466 00:28:42,763 --> 00:28:44,265 I need a fuckin' beer. 467 00:28:44,264 --> 00:28:45,766 - Oh, shit. - (Jake crying) 468 00:28:47,267 --> 00:28:48,519 Fuckin' bitch. 469 00:28:52,314 --> 00:28:55,318 (birds cawing) 470 00:28:57,986 --> 00:28:58,862 (man coughs) 471 00:29:04,952 --> 00:29:06,625 I think she came this way. 472 00:29:08,038 --> 00:29:09,039 What do you think? 473 00:29:17,839 --> 00:29:19,216 You ever been out here before? 474 00:29:19,424 --> 00:29:20,596 No. 475 00:29:26,974 --> 00:29:29,318 (muffled crying) 476 00:29:56,920 --> 00:30:00,424 The fuck? Fuck. 477 00:30:08,098 --> 00:30:09,350 (twig snaps) 478 00:30:19,860 --> 00:30:21,487 We're gonna have some fun! 479 00:30:21,486 --> 00:30:22,578 (Camilla grunts) 480 00:30:23,655 --> 00:30:24,998 Aren't we? You and me. 481 00:30:25,782 --> 00:30:26,533 Right? 482 00:30:28,076 --> 00:30:29,168 (Camilla yelps) 483 00:30:30,579 --> 00:30:32,752 (Jake cries) 484 00:30:32,748 --> 00:30:33,840 Ooh! 485 00:30:34,916 --> 00:30:36,793 Well, how you doin' there, big boy? 486 00:30:38,795 --> 00:30:39,921 You wanna come out and play? 487 00:30:39,921 --> 00:30:41,764 (Camilla): Leave him alone! 488 00:30:46,845 --> 00:30:48,893 Look at this. See, see this? 489 00:30:50,098 --> 00:30:51,190 You like this? 490 00:30:51,975 --> 00:30:53,227 Cut the bitch! 491 00:30:55,520 --> 00:30:57,943 Hmm? What's this? 492 00:30:59,316 --> 00:31:02,240 Mmm: oh! Pretty! 493 00:31:04,946 --> 00:31:06,744 (Camilla screams) 494 00:31:07,908 --> 00:31:09,285 What the hell is that? 495 00:31:09,284 --> 00:31:10,706 (creaking wood) 496 00:31:10,702 --> 00:31:11,828 Look out! 497 00:31:11,828 --> 00:31:13,045 (screaming) 498 00:31:14,206 --> 00:31:15,958 (screaming) 499 00:31:16,958 --> 00:31:18,801 (bones crunching) 500 00:31:18,794 --> 00:31:21,638 (suspenseful music) 501 00:31:21,630 --> 00:31:24,474 (screaming) 502 00:31:27,886 --> 00:31:30,230 (wood whipping) (screaming) 503 00:31:32,057 --> 00:31:35,732 (screaming) (tearing) 504 00:31:38,313 --> 00:31:42,284 (Jake crying) (dogs growling) 505 00:31:47,447 --> 00:31:49,290 (screaming) 506 00:31:52,661 --> 00:31:56,165 (loud bang) (fire crackling) 507 00:31:57,874 --> 00:31:59,000 Hi, I'm Gail. 508 00:31:59,000 --> 00:32:00,798 - Good to see you. - It's a great place, man. 509 00:32:03,046 --> 00:32:04,969 Hello. Do come in. 510 00:32:05,799 --> 00:32:07,301 Hi. 511 00:32:07,759 --> 00:32:10,262 Anyway, they've bought us on this 75 second commercial, 512 00:32:10,262 --> 00:32:13,061 and we said, "Look, we're telling a story in this ad." 513 00:32:13,056 --> 00:32:14,774 It's the most successful campaign. 514 00:32:14,766 --> 00:32:16,359 You can't believe the product now. 515 00:32:16,351 --> 00:32:17,898 That is... (laughs) 516 00:32:17,894 --> 00:32:18,986 It was good. 517 00:32:18,979 --> 00:32:20,731 But getting back to the one we did... (laughs) 518 00:32:20,730 --> 00:32:21,822 Tell the story, it's funny, it has a beginning, 519 00:32:21,815 --> 00:32:23,283 middle, and end. (laughs) 520 00:32:23,275 --> 00:32:24,322 Sex, violence. 521 00:32:24,901 --> 00:32:26,153 So that's your best commercial, 522 00:32:26,153 --> 00:32:27,075 what's your second best commercial? 523 00:32:27,070 --> 00:32:28,538 I'm not saying it's the best! 524 00:32:29,573 --> 00:32:31,792 When I was a little kid, I'm like 13 years old, right? 525 00:32:32,701 --> 00:32:34,624 And my parents made the mistake of leaving me 526 00:32:34,619 --> 00:32:36,121 in the house all alone for a weekend. 527 00:32:36,121 --> 00:32:37,088 That was a big mistake. 528 00:32:37,080 --> 00:32:38,297 Yes. 529 00:32:38,290 --> 00:32:40,008 When they came back, I had completely, 530 00:32:40,000 --> 00:32:41,968 totally, rebuilt the living room. 531 00:32:41,960 --> 00:32:43,132 Stop! 1 did! 532 00:32:43,128 --> 00:32:44,846 I put in skylights, this is the truth, 533 00:32:44,838 --> 00:32:46,636 and a little bathroom with terracotta tiles-- 534 00:32:46,631 --> 00:32:47,553 You were 13? 535 00:32:48,300 --> 00:32:49,552 I took a day and a half. 536 00:32:49,551 --> 00:32:50,768 Where'd you get the money? 537 00:32:50,760 --> 00:32:52,103 What'd they say? 538 00:32:52,095 --> 00:32:53,642 They loved it, they hired me to do the garage. 539 00:32:53,638 --> 00:32:54,764 (laughing) 540 00:32:54,764 --> 00:32:56,107 Why didn't you just ask their permission? 541 00:32:57,559 --> 00:32:59,937 Would you let a 13-year-old rebuild your house? 542 00:32:59,936 --> 00:33:00,983 (guests laugh) 543 00:33:00,979 --> 00:33:02,105 What is the story with that woman? 544 00:33:02,105 --> 00:33:03,527 I mean, she cooks, she cleans, 545 00:33:03,523 --> 00:33:04,649 she takes care of the baby. 546 00:33:05,108 --> 00:33:06,280 What else does she do? 547 00:33:06,902 --> 00:33:07,869 Shopping. 548 00:33:08,487 --> 00:33:10,455 It's unbelievable. Where's she from? 549 00:33:10,447 --> 00:33:11,994 She's from England. London. 550 00:33:11,990 --> 00:33:13,663 She used to work at Orman Street Hospital for sick children. 551 00:33:15,285 --> 00:33:16,502 Hey, how'd you guys find her? 552 00:33:16,953 --> 00:33:19,001 Well, that's the really strange thing, 553 00:33:18,997 --> 00:33:21,375 we had originally liked this other girl better. 554 00:33:23,001 --> 00:33:24,799 She wasn't your first choice? 555 00:33:24,794 --> 00:33:26,671 I wanna see the first choice, I want her phone number. 556 00:33:26,671 --> 00:33:28,298 (guests laugh) I'm serious! 557 00:33:28,298 --> 00:33:31,302 (muffled talking) 558 00:33:33,553 --> 00:33:35,931 (footsteps) 559 00:33:35,931 --> 00:33:38,605 (moaning) 560 00:33:43,355 --> 00:33:44,607 (knocking) 561 00:33:45,315 --> 00:33:48,319 (tape peeling) (knocking) 562 00:33:50,111 --> 00:33:51,283 (Phil): You okay? 563 00:33:57,202 --> 00:33:58,249 (door opening) 564 00:33:59,287 --> 00:34:00,914 Hey. Somethin' wrong? 565 00:34:00,914 --> 00:34:02,291 No, nothing. 566 00:34:03,166 --> 00:34:04,884 I'm fine. It was an accident. 567 00:34:05,919 --> 00:34:08,263 - Let me see that. - No, please. 568 00:34:10,298 --> 00:34:12,300 - Do you have a doctor? - Yes. 569 00:34:13,885 --> 00:34:15,137 Who? Who you seein'? 570 00:34:15,136 --> 00:34:16,809 Oh, I have an appointment tomorrow. 571 00:34:18,181 --> 00:34:19,228 Where? 572 00:34:19,224 --> 00:34:20,271 In Westwood. 573 00:34:20,267 --> 00:34:21,814 How you gonna get down there? 574 00:34:21,810 --> 00:34:22,857 Oh, uh-- 575 00:34:22,852 --> 00:34:24,195 You know, I could take you, if you... 576 00:34:24,187 --> 00:34:27,407 Oh, no, thanks. Really, it's all right. 577 00:34:27,399 --> 00:34:28,571 - You sure? - You're very kind. 578 00:34:28,567 --> 00:34:29,489 Yes, thank you. 579 00:34:31,653 --> 00:34:32,620 Okay. 580 00:34:35,865 --> 00:34:36,832 (door closes) 581 00:34:37,742 --> 00:34:39,085 (moans) 582 00:34:39,995 --> 00:34:41,588 Look what I got! (laughs) 583 00:34:43,290 --> 00:34:44,837 Oh God, look at that! 584 00:34:44,833 --> 00:34:46,426 Aw, look at him! 585 00:34:46,418 --> 00:34:47,670 - Aw, he's so-- - Unbelievable! 586 00:34:48,295 --> 00:34:49,547 You guys did this? 587 00:34:49,546 --> 00:34:50,172 - He's great, isn't he? - Can I hold him? 588 00:34:50,171 --> 00:34:51,423 Yeah, sure. 589 00:34:51,423 --> 00:34:52,720 Looks like Winston Churchill. 590 00:34:53,800 --> 00:34:55,097 He doesn't smoke cigars yet. 591 00:34:55,093 --> 00:34:56,720 What a sweetie! 592 00:34:56,720 --> 00:34:58,563 What, did you want to hold him, Ralph? Huh? 593 00:35:04,185 --> 00:35:05,653 Camilla. 594 00:35:08,315 --> 00:35:10,363 They ever give you a night off around here? (laughs) 595 00:35:10,358 --> 00:35:11,325 Yes, every Tuesday. 596 00:35:11,860 --> 00:35:13,237 - Tomorrow? - Mm-hm. 597 00:35:13,945 --> 00:35:16,039 Hey, I've got a house goin' up around the corner. 598 00:35:16,031 --> 00:35:16,907 On Sultari. 599 00:35:17,949 --> 00:35:19,121 It's pretty interesting, really. 600 00:35:19,117 --> 00:35:20,710 It's a lot different from this one. 601 00:35:20,702 --> 00:35:21,954 You could come by, check it out. 602 00:35:22,829 --> 00:35:26,174 Uh, no, I don't think so, thank you. 603 00:35:27,083 --> 00:35:28,801 Well, maybe when you're feelin' better. 604 00:35:29,294 --> 00:35:30,887 - Okay. - Okay, great. 605 00:35:30,879 --> 00:35:32,347 - I'll see you. - Thank you. 606 00:35:32,339 --> 00:35:34,717 Okay, bye! Great meeting you! 607 00:35:34,716 --> 00:35:36,309 And you have a beautiful baby! 608 00:35:36,301 --> 00:35:37,894 - Thank you! - You're so lucky! 609 00:35:37,886 --> 00:35:39,684 - Thank you! - Bye! 610 00:35:39,679 --> 00:35:42,023 (guests chatter) 611 00:35:42,849 --> 00:35:44,146 Come on, sweetheart. 612 00:35:45,352 --> 00:35:46,979 Go to sleep for Daddy, come on. 613 00:35:48,813 --> 00:35:50,281 (sighs) 614 00:35:51,691 --> 00:35:52,817 Come on, Jakey. 615 00:35:53,735 --> 00:35:55,578 Go to sleep, baby, come on. 616 00:35:55,570 --> 00:35:57,823 (Jake coos) 617 00:35:57,822 --> 00:35:59,495 Yeah, go to sleep for Daddy. 618 00:36:02,786 --> 00:36:06,290 (music box tinkling) 619 00:36:37,278 --> 00:36:40,248 (rainfall) 620 00:37:02,053 --> 00:37:06,604 (eerie ambient music) (heavy breathing) 621 00:37:35,587 --> 00:37:36,804 (sighing) 622 00:37:41,176 --> 00:37:42,894 (music intensifies) 623 00:37:57,984 --> 00:38:01,284 (moaning) 624 00:38:39,025 --> 00:38:43,622 (moaning intensifies) 625 00:38:44,864 --> 00:38:46,707 (loud musical sting) 626 00:38:52,831 --> 00:38:54,128 (screaming) 627 00:38:54,123 --> 00:38:55,340 (Phil gasps) 628 00:38:56,876 --> 00:38:58,253 What is it, honey? 629 00:39:00,797 --> 00:39:01,969 Nothing. 630 00:39:04,467 --> 00:39:06,140 (loud sigh) 631 00:39:12,767 --> 00:39:16,442 (muffled radio chatter) (dishes clinking) 632 00:39:23,987 --> 00:39:25,034 Morning. 633 00:39:25,947 --> 00:39:27,164 How's Jake? 634 00:39:27,156 --> 00:39:29,079 Slept like a log. How 'bout you? 635 00:39:34,497 --> 00:39:35,794 Would you like some breakfast? 636 00:39:36,875 --> 00:39:38,593 Just a coffee. Black. 637 00:39:39,419 --> 00:39:40,636 Please. 638 00:39:54,267 --> 00:39:57,316 (Jake cooing) 639 00:40:12,285 --> 00:40:15,664 Aw, hey, don't work too hard today, okay? 640 00:40:16,289 --> 00:40:17,211 (Jake cries) 641 00:40:19,000 --> 00:40:20,343 Have a good day, Jake. 642 00:40:21,461 --> 00:40:23,304 (Jake whines) 643 00:40:31,137 --> 00:40:32,764 Have a nice day, Mr. Sterling. 644 00:40:32,764 --> 00:40:33,731 Thanks. 645 00:40:37,894 --> 00:40:39,362 Can you feel it, Jake? 646 00:40:40,355 --> 00:40:42,778 In a few days your blood is pure. 647 00:40:47,779 --> 00:40:50,373 (wind chimes) 648 00:40:51,199 --> 00:40:54,499 All right, let's go see Camilla, okay? 649 00:40:56,913 --> 00:40:58,335 (knocking) Hey. 650 00:40:58,873 --> 00:40:59,965 Hi. 651 00:41:06,005 --> 00:41:07,257 You look good. 652 00:41:07,256 --> 00:41:08,223 Thank you. 653 00:41:08,925 --> 00:41:10,142 I started breastfeeding today. 654 00:41:10,843 --> 00:41:12,265 How'd it go? 655 00:41:12,470 --> 00:41:14,188 It went well. He loved it and it felt great. 656 00:41:18,935 --> 00:41:20,152 Will you zip me up? 657 00:41:21,187 --> 00:41:22,734 What's with the bandage? 658 00:41:22,730 --> 00:41:24,027 Oh, it's just that cyst I was telling you about. 659 00:41:24,232 --> 00:41:25,199 - Yeah? - Thanks. 660 00:41:26,609 --> 00:41:27,826 So where you going? 661 00:41:28,111 --> 00:41:29,829 Down to Melrose, to look at some shops. 662 00:41:29,821 --> 00:41:31,198 Meeting someone? 663 00:41:31,197 --> 00:41:32,289 No, just me. 664 00:41:33,116 --> 00:41:35,289 I'm jealous. I miss girls' night out. 665 00:41:35,660 --> 00:41:37,879 There were a bunch of crazy art school girls in Chicago. 666 00:41:37,870 --> 00:41:39,372 (Camilla laughs) 667 00:41:39,372 --> 00:41:40,965 That's how I met Phil, actually. 668 00:41:40,957 --> 00:41:42,083 In a pizza parlor. 669 00:41:42,083 --> 00:41:43,756 They dared me to ask him if he was a virgin. 670 00:41:43,918 --> 00:41:45,465 (laughs) Was he? 671 00:41:46,129 --> 00:41:47,802 Actually, he's never said to this day. 672 00:41:48,881 --> 00:41:50,098 So how're you gonna get there? 673 00:41:50,091 --> 00:41:51,434 I'm gonna walk. 674 00:41:51,426 --> 00:41:52,348 Oh, don't walk, let me give you a ride, 675 00:41:52,343 --> 00:41:53,845 you realize how far that is? 676 00:41:53,845 --> 00:41:55,813 Yeah, it's okay, I love walking. 677 00:41:55,805 --> 00:41:56,897 Anyway, it'll do me good. 678 00:42:01,853 --> 00:42:02,854 So now remember, burp him after 679 00:42:02,854 --> 00:42:04,151 each breast, and if it gets sore, 680 00:42:04,147 --> 00:42:05,740 his formula's on the kitchen table, okay? 681 00:42:05,732 --> 00:42:06,699 Okay. 682 00:42:07,817 --> 00:42:08,693 (smooch) 683 00:42:08,693 --> 00:42:09,910 Night-night. Bye! 684 00:42:09,902 --> 00:42:10,824 - You be good. - He'll miss you. 685 00:42:10,820 --> 00:42:13,289 Aw, I'll miss him. (laughs) 686 00:42:20,121 --> 00:42:22,249 (wind blowing) Night! 687 00:42:23,166 --> 00:42:24,167 (Jake coos) 688 00:42:30,423 --> 00:42:33,393 (leaves rustling) (wind chimes ringing) 689 00:42:38,222 --> 00:42:40,350 (water splashing) 690 00:42:43,186 --> 00:42:46,440 (pleasant jazz music) 691 00:42:59,786 --> 00:43:00,753 (doorbell rings) 692 00:43:03,372 --> 00:43:04,419 - Ned! - Hi, Kate. 693 00:43:04,415 --> 00:43:05,712 - Hi! - How you doin'? 694 00:43:05,708 --> 00:43:07,631 - Fine. Come on in. - Thanks. 695 00:43:07,627 --> 00:43:09,846 Oh, dropped the duck. 696 00:43:09,837 --> 00:43:12,010 (laughs) How's my favorite kid? 697 00:43:12,006 --> 00:43:13,223 He's fine, he's sleeping in 698 00:43:13,216 --> 00:43:14,684 the living room, you wanna see him? 699 00:43:14,675 --> 00:43:16,097 Actually, is Camilla around? 700 00:43:16,886 --> 00:43:18,854 No, she's not, was she expecting you? 701 00:43:18,846 --> 00:43:20,723 No, well, we didn't have formal plans, 702 00:43:20,723 --> 00:43:22,521 but I heard about this band at work, 703 00:43:22,517 --> 00:43:24,315 and I thought maybe she'd want to go check 'em out. 704 00:43:24,310 --> 00:43:25,812 I was gonna take her down to her doctor first. 705 00:43:26,270 --> 00:43:27,613 The doctor? 706 00:43:27,855 --> 00:43:30,153 Yeah, she had somethin' wrong with her side. 707 00:43:31,234 --> 00:43:33,282 Uh, she never said anything about the doctor. 708 00:43:33,277 --> 00:43:35,746 Actually, she said she was gonna go window shopping. 709 00:43:35,738 --> 00:43:37,786 She just left. You could probably-- 710 00:43:37,782 --> 00:43:39,580 - No. (laughs) - ...catch her. 711 00:43:41,285 --> 00:43:42,707 Here, why don't you take these? 712 00:43:42,703 --> 00:43:44,922 No, come on, she just left! You could probably catch her- 713 00:43:44,914 --> 00:43:46,382 Forget it, I'm a little late-- 714 00:43:46,374 --> 00:43:47,876 Ned, come on. Late for what? 715 00:43:47,875 --> 00:43:49,627 Late for Camilla, go after her! 716 00:44:14,527 --> 00:44:19,203 (eerie music) (wind blowing) 717 00:44:54,650 --> 00:44:55,651 Camilla! 718 00:45:02,491 --> 00:45:05,244 (fence rattling) 719 00:45:37,276 --> 00:45:40,780 (animals chittering) 720 00:46:10,977 --> 00:46:12,445 (bird fluttering) 721 00:46:15,815 --> 00:46:16,782 (frog croaking) 722 00:46:21,487 --> 00:46:23,581 (owl hooting) 723 00:46:28,786 --> 00:46:29,833 Camilla! 724 00:46:38,838 --> 00:46:41,261 (muffled screeching) 725 00:47:15,750 --> 00:47:17,718 (loud whoosh) 726 00:47:20,838 --> 00:47:23,216 (muffled cries) 727 00:47:24,258 --> 00:47:25,680 (dramatic musical sting) 728 00:47:33,351 --> 00:47:37,401 (dogs howling and slavering) 729 00:47:49,992 --> 00:47:53,292 (water flowing) 730 00:48:06,133 --> 00:48:10,434 (eerie music) 731 00:48:15,393 --> 00:48:18,397 (creaking wood) 732 00:48:33,619 --> 00:48:35,087 (dog panting) 733 00:48:35,079 --> 00:48:36,547 (dog growling) 734 00:48:37,373 --> 00:48:40,297 (dogs howling) 735 00:48:50,344 --> 00:48:53,314 (heavy breathing) 736 00:49:15,744 --> 00:49:17,212 (grunts) 737 00:49:22,501 --> 00:49:25,755 (wind blowing) 738 00:49:33,637 --> 00:49:36,356 (door opening and slamming) 739 00:49:49,528 --> 00:49:53,283 (glass clinking) (pouring) 740 00:50:07,254 --> 00:50:09,256 (door creaking) 741 00:50:19,016 --> 00:50:22,020 (wind blowing) 742 00:50:42,164 --> 00:50:43,256 Yes! 743 00:50:44,375 --> 00:50:46,377 Okay, um, my name is Runcie. 744 00:50:47,461 --> 00:50:50,010 I'm at 1201 Astral Drive. 745 00:50:51,131 --> 00:50:52,303 Right. 746 00:50:52,299 --> 00:50:53,221 I want to report a-- 747 00:50:53,759 --> 00:50:54,760 Runcie. 748 00:50:55,427 --> 00:50:57,771 Yes, R-U-N-C... 749 00:50:58,847 --> 00:51:00,440 Look, just listen to me, please. 750 00:51:00,808 --> 00:51:02,025 Okay, um... 751 00:51:03,185 --> 00:51:05,938 There's coyotes in my yard. 752 00:51:07,481 --> 00:51:08,482 Yeah. 753 00:51:09,108 --> 00:51:10,325 No, no, no, I'm sure. 754 00:51:11,318 --> 00:51:12,285 Mm-hm. 755 00:51:13,320 --> 00:51:14,446 What? 756 00:51:15,030 --> 00:51:16,953 No, don't tell me it's impossible. 757 00:51:17,783 --> 00:51:19,785 Look, they're right outside my fuckin' house, okay? 758 00:51:22,997 --> 00:51:24,920 Okay, they don't come down until they're hungry, 759 00:51:24,915 --> 00:51:26,667 that's fine, they're hungry, all right!? 760 00:51:27,668 --> 00:51:29,045 They're hungry, they're here, all right!? 761 00:51:30,754 --> 00:51:33,724 Yeah. No, no, listen, please. 762 00:51:34,425 --> 00:51:35,722 Send somebody, okay? 763 00:51:36,927 --> 00:51:38,304 Uh-huh. Astral... 764 00:51:39,888 --> 00:51:42,311 Hello? Hello! 765 00:51:43,058 --> 00:51:44,230 Fuck! (phone slams) 766 00:51:45,644 --> 00:51:47,066 Fuck. 767 00:51:49,023 --> 00:51:51,742 (heavy breathing) 768 00:51:55,863 --> 00:51:57,035 (door locking) 769 00:52:11,337 --> 00:52:13,055 (tape clicking) 770 00:52:23,515 --> 00:52:25,483 (Kate): Hi, we're not home right now, so leave a message 771 00:52:25,476 --> 00:52:26,978 after the tone and we'll call you back. 772 00:52:26,977 --> 00:52:28,069 Thanks! Bye. 773 00:52:31,023 --> 00:52:31,740 (beet!) 774 00:52:32,399 --> 00:52:34,868 (Ned): Phil, listen to me. 775 00:52:36,236 --> 00:52:37,408 I saw something tonight. 776 00:52:38,280 --> 00:52:39,156 (sobs) 777 00:52:39,657 --> 00:52:40,954 I can't believe what I just saw. 778 00:52:42,743 --> 00:52:43,869 Camilla... 779 00:52:46,997 --> 00:52:48,249 You gotta believe me! 780 00:52:48,957 --> 00:52:51,130 Don't let that woman back in your house! 781 00:52:53,504 --> 00:52:56,428 Don't let that woman back in-- 782 00:52:56,423 --> 00:52:58,300 (doorknob wiggling) (scratching) 783 00:53:03,222 --> 00:53:05,270 (growling) 784 00:53:11,355 --> 00:53:13,357 (heavy breathing) 785 00:53:19,071 --> 00:53:19,947 Shit. 786 00:53:24,201 --> 00:53:25,578 Fuck! 787 00:53:27,204 --> 00:53:28,296 Jesus! 788 00:53:31,959 --> 00:53:34,303 (growling) 789 00:53:42,886 --> 00:53:44,103 (loud bang) 790 00:53:44,096 --> 00:53:44,938 (wood splintering) (Ned screams) 791 00:53:46,265 --> 00:53:49,314 (crashing) 792 00:53:51,145 --> 00:53:55,195 (dogs snarling and barking) (wind blowing) 793 00:54:08,954 --> 00:54:13,300 (suspenseful music) 794 00:54:39,443 --> 00:54:41,036 You shouldn't have followed me. 795 00:54:47,618 --> 00:54:51,794 (footsteps) (heavy breathing) 796 00:55:02,424 --> 00:55:03,721 (gun cocks) 797 00:55:15,062 --> 00:55:17,781 (loading gun) 798 00:55:38,293 --> 00:55:39,795 (door opens) 799 00:55:49,721 --> 00:55:50,847 (door slams) 800 00:55:56,812 --> 00:55:58,485 You come down here, I'll blow you away. 801 00:56:17,875 --> 00:56:19,798 (dogs growling) 802 00:56:19,793 --> 00:56:20,919 (gunshot) 803 00:56:20,919 --> 00:56:24,423 (flesh tearing) (Ned screaming) 804 00:56:28,260 --> 00:56:30,809 (eerie music) 805 00:56:56,455 --> 00:56:58,503 (button clicking) (tape rewinding) 806 00:57:00,334 --> 00:57:03,679 (Woman): Mr. Sterling, we don't know each other, 807 00:57:03,670 --> 00:57:05,718 but my name is Molly Sheridan. 808 00:57:06,798 --> 00:57:09,517 I got your number from the Guardian Angel agency. 809 00:57:11,553 --> 00:57:13,601 I hope I'm not inconveniencing you but... 810 00:57:14,890 --> 00:57:16,437 I need to talk to you. 811 00:57:17,309 --> 00:57:18,811 It's very important. 812 00:57:20,729 --> 00:57:21,981 Will you please call me? 813 00:57:22,856 --> 00:57:27,532 My number's 805-295-8170. 814 00:57:29,029 --> 00:57:29,996 (beet!) 815 00:57:30,822 --> 00:57:32,699 (Ned): Phil, listen to me. 816 00:57:33,367 --> 00:57:34,835 I saw something tonight. 817 00:57:34,826 --> 00:57:35,873 Mr. Sterling? 818 00:57:35,869 --> 00:57:37,121 (button clicking) 819 00:57:37,120 --> 00:57:38,667 Would you come and look at Jake? 820 00:57:38,664 --> 00:57:39,711 Something wrong? 821 00:57:39,706 --> 00:57:40,673 I'm not sure. 822 00:57:41,792 --> 00:57:42,964 What is it? 823 00:57:43,669 --> 00:57:45,012 Well, I think he looks a bit pale, don't you? 824 00:57:45,837 --> 00:57:47,589 Oh, yeah. Yeah. 825 00:57:48,548 --> 00:57:50,050 How you doin', Jakey? 826 00:57:50,050 --> 00:57:51,597 How you feelin'? 827 00:57:51,593 --> 00:57:53,687 I got worried about him when I came in this morning. 828 00:57:53,679 --> 00:57:55,272 He's usually awake, and he wasn't. 829 00:57:56,181 --> 00:57:57,307 I don't know, what do you think? 830 00:57:57,849 --> 00:57:59,351 Maybe he just needs some fresh air. 831 00:58:00,477 --> 00:58:01,820 Do me a favor, call Dr. Klein. 832 00:58:03,522 --> 00:58:05,240 Oh, I don't think it's that serious, really. 833 00:58:06,149 --> 00:58:07,776 Let's not guess. Call Dr. Klein. 834 00:58:08,777 --> 00:58:12,327 (car rumbling) 835 00:58:19,746 --> 00:58:23,296 (eerie music) 836 00:58:45,897 --> 00:58:47,194 Yes? 837 00:58:47,190 --> 00:58:48,783 Mrs. Sheridan? I'm Phil Sterling. 838 00:58:49,818 --> 00:58:52,367 Oh. Please come in. 839 00:58:54,656 --> 00:58:55,953 This is my son Scott. 840 00:58:56,658 --> 00:58:57,625 Hello, Scott. 841 00:58:57,826 --> 00:58:59,043 Hi. 842 00:58:59,953 --> 00:59:01,751 Do you know a woman called Diana Julian? 843 00:59:04,082 --> 00:59:05,584 I'm sorry, I don't. 844 00:59:05,584 --> 00:59:06,801 It's not her name anyway; 845 00:59:06,793 --> 00:59:08,215 she always uses different names. 846 00:59:09,171 --> 00:59:10,718 But it is possible you know her. 847 00:59:11,798 --> 00:59:12,924 Why do you think so? 848 00:59:13,508 --> 00:59:15,135 You know the Guardian Angel agency? 849 00:59:15,969 --> 00:59:17,642 Yes. 850 00:59:17,637 --> 00:59:19,435 The person that takes care of your child is from there? 851 00:59:20,140 --> 00:59:21,312 That's right. 852 00:59:21,558 --> 00:59:23,856 The person that took care of Lia. 853 00:59:23,852 --> 00:59:25,775 Diana Julian, she called herself, 854 00:59:26,438 --> 00:59:28,941 was recommended by Guardian Angel, or so we thought. 855 00:59:29,816 --> 00:59:31,568 She worked for us just under a month. 856 00:59:32,652 --> 00:59:33,778 We loved her. 857 00:59:34,654 --> 00:59:37,032 We trusted her, and she took Lia away. 858 00:59:38,492 --> 00:59:39,994 Now the police can't find her. 859 00:59:41,495 --> 00:59:43,122 All her references, fake. 860 00:59:43,121 --> 00:59:44,919 All the addresses she left us, fake. 861 00:59:46,458 --> 00:59:48,335 We didn't find out 'til it was too late. 862 00:59:49,252 --> 00:59:51,505 I wanna help you, Mrs. Sheridan, but I'm not-- 863 00:59:51,505 --> 00:59:53,132 Don't you see, the police are doing 864 00:59:53,131 --> 00:59:55,179 everything they can but they think Lia is dead. 865 00:59:55,801 --> 00:59:57,599 If I thought that, I couldn't go on. 866 00:59:59,096 --> 01:00:00,723 So I'm doing whatever I can. 867 01:00:02,516 --> 01:00:04,018 I hired a private detective who got 868 01:00:04,017 --> 01:00:05,735 the client list from Guardian Angel. 869 01:00:06,853 --> 01:00:09,276 I thought maybe somebody else had this woman in their house. 870 01:00:10,398 --> 01:00:11,570 I see. 871 01:00:12,359 --> 01:00:14,236 I called everyone on the list I could find. 872 01:00:14,236 --> 01:00:16,330 People have been very cooperative. 873 01:00:18,323 --> 01:00:19,950 Apparently it's happened before. 874 01:00:22,744 --> 01:00:24,291 I am sure it's her. 875 01:00:24,788 --> 01:00:26,506 You have a young child, don't you? 876 01:00:27,833 --> 01:00:29,050 A little boy? 877 01:00:29,292 --> 01:00:30,544 Yes, but... 878 01:00:31,545 --> 01:00:33,468 This is all too hard for me to accept, I can't-- 879 01:00:33,463 --> 01:00:34,715 Who takes care of it? 880 01:00:35,674 --> 01:00:36,800 I understand how you feel, but-- 881 01:00:36,800 --> 01:00:38,768 No, you don't. I hope you never do. 882 01:00:40,303 --> 01:00:41,725 I hope you never have to wake up 883 01:00:41,721 --> 01:00:43,598 and find out your worst nightmare is real. 884 01:00:44,391 --> 01:00:45,688 Do you have a picture of Ms. Julian? 885 01:00:46,893 --> 01:00:47,860 No. 886 01:00:48,353 --> 01:00:49,320 What does she look like? 887 01:00:50,438 --> 01:00:51,940 She's about 27. 888 01:00:52,607 --> 01:00:57,989 My height, thin, grey eyes, fair skin, attractive. 889 01:00:58,697 --> 01:00:59,949 She has an accent. 890 01:01:00,490 --> 01:01:01,457 What kind of accent? 891 01:01:01,992 --> 01:01:03,164 I'm not sure. 892 01:01:03,160 --> 01:01:04,662 European, I think, maybe English. 893 01:01:05,412 --> 01:01:06,459 What color hair? 894 01:01:06,454 --> 01:01:07,922 Dark brown, almost red. 895 01:01:09,541 --> 01:01:11,669 The girl who works for us has light-colored hair. 896 01:01:11,668 --> 01:01:12,840 She's been-. 897 01:01:12,836 --> 01:01:14,088 She has something on her stomach. 898 01:01:14,880 --> 01:01:15,927 What? 899 01:01:16,131 --> 01:01:17,849 Like a mark or something. 900 01:01:17,841 --> 01:01:19,639 Here, on her stomach. 901 01:01:21,887 --> 01:01:22,979 You know her, don't you? 902 01:01:24,181 --> 01:01:25,524 It's not possible. 903 01:01:25,515 --> 01:01:26,607 Is it Diana? 904 01:01:26,600 --> 01:01:27,476 It can't be. 905 01:01:27,475 --> 01:01:28,601 Will you let me see her? 906 01:01:28,810 --> 01:01:30,653 She could've changed her appearance, but... 907 01:01:32,314 --> 01:01:33,816 I'll have to talk to her first. 908 01:01:34,649 --> 01:01:36,071 No, no, it's not Camilla. 909 01:01:36,276 --> 01:01:37,277 Camilla? 910 01:01:37,444 --> 01:01:38,696 Why won't you let me see her? 911 01:01:38,695 --> 01:01:39,742 I will, but you're gonna have to-- 912 01:01:39,738 --> 01:01:40,910 Do you know where Lia is? 913 01:01:41,656 --> 01:01:42,657 No, Scott. 914 01:01:44,242 --> 01:01:45,209 I don't. 915 01:01:47,287 --> 01:01:48,254 What's this? 916 01:01:50,081 --> 01:01:51,708 Diana gave it to me. 917 01:01:51,708 --> 01:01:55,383 (eerie music) 918 01:02:03,678 --> 01:02:05,601 What do you want me to do? 919 01:02:05,597 --> 01:02:07,565 I want you to arrange for me to see her, 920 01:02:07,557 --> 01:02:08,854 without her knowing it. 921 01:02:09,059 --> 01:02:11,278 If it is her, she'll panic, and she's dangerous. 922 01:02:12,729 --> 01:02:14,151 I don't believe it's Camilla. 923 01:02:14,147 --> 01:02:15,319 Our baby's fine. 924 01:02:16,149 --> 01:02:17,617 She takes wonderful care of him, 925 01:02:17,609 --> 01:02:18,701 as though he were hers. 926 01:02:19,611 --> 01:02:20,783 That's how we felt. 927 01:02:21,905 --> 01:02:23,122 How old is your son? 928 01:02:24,199 --> 01:02:25,325 Four weeks. 929 01:02:26,993 --> 01:02:28,290 That was Lia's age. 930 01:02:29,621 --> 01:02:30,873 Last time I saw her. 931 01:02:34,626 --> 01:02:36,219 (door opening) 932 01:02:37,504 --> 01:02:38,471 Camilla? 933 01:02:43,802 --> 01:02:45,019 Camilla? 934 01:02:56,898 --> 01:02:58,696 (heavy breathing) 935 01:02:58,900 --> 01:02:59,947 Oh, shit. 936 01:03:15,583 --> 01:03:16,675 Camilla? 937 01:03:26,177 --> 01:03:29,226 (button clicking) (tape rewinding) 938 01:03:32,392 --> 01:03:33,439 (Ned): Phil. 939 01:03:34,436 --> 01:03:35,483 Listen to me. 940 01:03:36,688 --> 01:03:37,814 I saw something tonight. 941 01:03:39,858 --> 01:03:41,405 I can't believe what I just saw. 942 01:03:43,194 --> 01:03:44,286 Camilla... 943 01:03:44,279 --> 01:03:45,656 (heavy breathing) 944 01:03:47,407 --> 01:03:48,875 You gotta believe me! 945 01:03:48,867 --> 01:03:52,292 (tape rewinding) (eerie music) 946 01:03:53,621 --> 01:03:55,840 Phil. Listen to me. 947 01:03:57,334 --> 01:03:58,711 I saw something tonight. 948 01:04:00,754 --> 01:04:02,006 I can't believe what I just saw. 949 01:04:03,840 --> 01:04:04,841 Camilla... 950 01:04:07,927 --> 01:04:09,270 You gotta believe me! 951 01:04:10,055 --> 01:04:12,228 Don't let that woman back in your house! 952 01:04:12,432 --> 01:04:13,479 (beet!) 953 01:04:18,146 --> 01:04:21,275 (busy tone) 954 01:04:27,113 --> 01:04:30,367 (music intensifies) 955 01:04:36,956 --> 01:04:38,128 Ned? 956 01:04:45,799 --> 01:04:46,891 Ned! 957 01:04:52,305 --> 01:04:53,898 You know you left your door wide open? 958 01:04:59,354 --> 01:05:00,571 Ned? 959 01:05:18,832 --> 01:05:19,924 Ned! 960 01:05:58,496 --> 01:06:02,296 (busy tone) 961 01:06:12,927 --> 01:06:14,224 (hangs UP) 962 01:06:22,812 --> 01:06:24,280 (bird flapping) (Phil gasps) 963 01:06:25,815 --> 01:06:29,319 (footsteps) (heavy breathing) 964 01:06:37,327 --> 01:06:38,670 (Camilla): It's time, Jake. 965 01:06:39,621 --> 01:06:40,622 Don't be afraid. 966 01:06:40,830 --> 01:06:42,252 (Jake coos) 967 01:06:42,248 --> 01:06:43,750 (heavy breathing) 968 01:06:43,958 --> 01:06:45,130 Where the hell have you been? 969 01:06:45,793 --> 01:06:46,669 Mr. Sterling. 970 01:06:47,045 --> 01:06:48,137 Where have you been? 971 01:06:48,838 --> 01:06:49,839 We spent the morning at the zoo, 972 01:06:49,839 --> 01:06:51,091 and then we had to wait for a bus. 973 01:06:51,799 --> 01:06:53,142 Did Dr. Klein see him? 974 01:06:53,134 --> 01:06:55,011 No, I didn't think it was necessary. 975 01:06:55,011 --> 01:06:56,888 I told you I wanted Dr. Klein to see him! 976 01:06:59,516 --> 01:07:00,768 He's perfectly fine. 977 01:07:01,309 --> 01:07:02,652 He had a lovely time, actually. 978 01:07:03,228 --> 01:07:04,821 Sure he had a lovely time, babies always have 979 01:07:04,812 --> 01:07:06,780 a lovely time, he has a lovely time lyin' on the rug! 980 01:07:07,732 --> 01:07:09,575 Will you please stop shouting? 981 01:07:09,859 --> 01:07:11,452 (Jake cooing) 982 01:07:16,616 --> 01:07:17,868 What's going on here? 983 01:07:18,785 --> 01:07:20,833 I told Kate I didn't think he needed a doctor. 984 01:07:21,037 --> 01:07:23,085 That's right, she did. What's the matter? 985 01:07:27,043 --> 01:07:28,636 (button clicking) 986 01:07:29,963 --> 01:07:32,557 (Ned): Phil, listen to me. 987 01:07:33,758 --> 01:07:34,930 I saw something tonight. 988 01:07:37,011 --> 01:07:38,558 I can't believe what I just saw. 989 01:07:40,265 --> 01:07:41,266 Camilla... 990 01:07:43,601 --> 01:07:44,648 What does that mean? 991 01:07:44,644 --> 01:07:45,896 You gotta believe me! 992 01:07:45,895 --> 01:07:46,942 What's he talking about? 993 01:07:46,938 --> 01:07:47,939 I don't know. 994 01:07:49,399 --> 01:07:50,696 Listen to his voice. 995 01:07:52,110 --> 01:07:53,407 He's scared to death. 996 01:07:55,488 --> 01:07:57,206 (bee?) (tape stops) 997 01:07:57,198 --> 01:08:00,293 I have no idea what you're talking about. 998 01:08:00,285 --> 01:08:02,663 I want you out of my house. 999 01:08:02,662 --> 01:08:03,709 Phil! 1000 01:08:03,705 --> 01:08:04,877 I have to see to Jake. 1001 01:08:04,872 --> 01:08:05,873 What's going on? 1002 01:08:05,873 --> 01:08:07,045 Take your hands off my son! 1003 01:08:07,792 --> 01:08:09,590 Stop! Don't touch him like that! 1004 01:08:09,586 --> 01:08:10,929 Just take him to bed. 1005 01:08:10,920 --> 01:08:12,422 You know who I saw today, Camilla? 1006 01:08:13,006 --> 01:08:14,098 Molly Sheridan. 1007 01:08:15,717 --> 01:08:17,344 You know Molly Sheridan, don't you? 1008 01:08:17,927 --> 01:08:19,395 No. 1009 01:08:20,346 --> 01:08:22,599 You took care of the Sheridan children, didn't you? 1010 01:08:24,642 --> 01:08:27,020 You took care of Lia Sheridan, didn't you? 1011 01:08:27,020 --> 01:08:27,816 No. 1012 01:08:27,812 --> 01:08:28,984 Phil, what is this? 1013 01:08:28,980 --> 01:08:30,323 She took the Sheridan baby-- 1014 01:08:30,315 --> 01:08:31,532 How dare you! 1015 01:08:32,567 --> 01:08:33,864 I made some calls today. 1016 01:08:33,860 --> 01:08:35,203 Calls I should've made a long time ago, 1017 01:08:35,194 --> 01:08:36,696 but thank God I made 'em today! 1018 01:08:36,696 --> 01:08:37,993 The first was to a Harold Freeman, 1019 01:08:37,989 --> 01:08:39,411 of Madison, Wisconsin. 1020 01:08:40,742 --> 01:08:41,834 How is Mr. Freeman? 1021 01:08:41,826 --> 01:08:43,203 I don't know how he is! 1022 01:08:43,202 --> 01:08:44,795 But he's not in Madison, Wisconsin! 1023 01:08:47,457 --> 01:08:49,801 People at this number never heard of Harold Freeman! 1024 01:08:50,918 --> 01:08:53,137 I remember getting a letter from Mrs. Freeman. 1025 01:08:53,129 --> 01:08:53,925 They moved. 1026 01:08:54,464 --> 01:08:56,387 To Oak Park, Michigan. 1027 01:08:56,841 --> 01:08:58,639 To be nearer Mrs. Freeman's mother. 1028 01:08:58,635 --> 01:08:59,602 Oh, you've got the letter? 1029 01:08:59,594 --> 01:09:00,846 Yes, I may have! 1030 01:09:00,845 --> 01:09:02,722 What about Dr. Miller in Athens, Ohio? 1031 01:09:04,182 --> 01:09:05,855 The number doesn't exist! 1032 01:09:05,850 --> 01:09:07,773 Well, Dr. Miller must have changed his telephone system. 1033 01:09:07,769 --> 01:09:10,488 The operator said this number never existed! 1034 01:09:10,480 --> 01:09:12,949 But every single number I call, nobody's heard of you! 1035 01:09:12,940 --> 01:09:15,363 I talked to the employment agency, Guardian Angel. 1036 01:09:15,360 --> 01:09:17,328 They said yes, they have a Camilla Grandier 1037 01:09:17,320 --> 01:09:18,697 registered with them, but no, she wasn't 1038 01:09:18,696 --> 01:09:19,868 recommended for this job! 1039 01:09:19,864 --> 01:09:21,081 Why are you doing this? 1040 01:09:21,074 --> 01:09:22,451 Let her do the talking! 1041 01:09:23,493 --> 01:09:24,585 What do you say, Camilla? 1042 01:09:25,495 --> 01:09:27,964 Or is it Diana? Diana Julian? 1043 01:09:29,374 --> 01:09:31,843 It's true, I wasn't recommended by the agency. 1044 01:09:31,834 --> 01:09:33,086 Who are you? 1045 01:09:33,086 --> 01:09:35,214 Name me one person who can confirm who you are! 1046 01:09:35,213 --> 01:09:36,840 Besides Molly Sheridan! 1047 01:09:36,839 --> 01:09:37,840 I heard about the job through 1048 01:09:37,840 --> 01:09:39,467 a very dear, close friend of mine. 1049 01:09:39,467 --> 01:09:40,684 Who? 1050 01:09:40,677 --> 01:09:41,724 She persuaded me to come along, 1051 01:09:41,719 --> 01:09:43,096 she got my resume to you! 1052 01:09:43,096 --> 01:09:44,393 Give me her name! 1053 01:09:44,389 --> 01:09:45,561 Give me her number! 1054 01:09:45,556 --> 01:09:46,432 She's a very good friend of mine, 1055 01:09:46,432 --> 01:09:47,524 she was very kind to me! 1056 01:09:47,517 --> 01:09:48,393 What was her name? 1057 01:09:48,976 --> 01:09:50,353 Arlene Russell. 1058 01:09:53,856 --> 01:09:55,984 That's a lie like everything else you told us! 1059 01:09:55,983 --> 01:09:57,951 Hey, I want you to come to Molly Sheridan's house. 1060 01:09:57,944 --> 01:09:58,991 I most certainly will not! 1061 01:09:58,986 --> 01:10:00,454 Oh, no, of course you won't! 1062 01:10:00,446 --> 01:10:01,663 I'm not staying in this house a minute longer. 1063 01:10:01,656 --> 01:10:02,248 Good, 'cause I don't want you here! 1064 01:10:02,240 --> 01:10:03,162 Stop it! 1065 01:10:03,157 --> 01:10:04,079 Diana Julian, or whatever the 1066 01:10:04,075 --> 01:10:05,076 hell your name is, you're fired! 1067 01:10:05,910 --> 01:10:06,911 (Camilla grunts) 1068 01:10:08,579 --> 01:10:09,922 Get out of my house. 1069 01:10:09,914 --> 01:10:12,292 (Jake cooing) 1070 01:10:14,168 --> 01:10:15,420 (door opening) 1071 01:10:17,088 --> 01:10:18,385 Get rid of all this stuff! 1072 01:10:19,424 --> 01:10:20,971 (Jake whining) 1073 01:10:20,967 --> 01:10:22,184 Something's wrong with him. 1074 01:10:23,636 --> 01:10:24,888 Phil, something's wrong. 1075 01:10:27,348 --> 01:10:29,191 (footsteps) 1076 01:10:46,451 --> 01:10:47,703 How long has he been like this? 1077 01:10:48,828 --> 01:10:50,080 About three hours. 1078 01:10:50,079 --> 01:10:51,422 He hasn't opened his eyes at all. 1079 01:10:54,834 --> 01:10:56,051 Is his breathing normal? 1080 01:10:56,043 --> 01:10:58,011 - Oh yes, fine. - Oh, thank God. 1081 01:11:00,506 --> 01:11:01,849 Has he eaten anything? 1082 01:11:03,092 --> 01:11:05,891 I think he last ate around lunchtime today or something. 1083 01:11:16,230 --> 01:11:18,358 (sighs) 1084 01:11:21,778 --> 01:11:23,121 Why won't he wake up? 1085 01:11:25,114 --> 01:11:26,536 Several possibilities. 1086 01:11:28,910 --> 01:11:30,207 One would be meningitis. 1087 01:11:31,704 --> 01:11:32,671 What's that? 1088 01:11:33,623 --> 01:11:35,125 Inflammation of the lining of the brain. 1089 01:11:36,876 --> 01:11:39,174 Which could be why he's not responding to stimuli. 1090 01:11:40,630 --> 01:11:42,007 How long can he stay like this? 1091 01:11:42,006 --> 01:11:45,351 Oh, not longer than 24 hours, but that's... 1092 01:11:45,343 --> 01:11:46,765 That's what? 1093 01:11:46,761 --> 01:11:48,809 But then what? After 24 hours, what? 1094 01:11:49,764 --> 01:11:51,562 Have you started him on the new formula? 1095 01:11:53,810 --> 01:11:55,562 I started breastfeeding him again. 1096 01:11:55,561 --> 01:11:58,314 I see. You didn't tell me. 1097 01:11:58,731 --> 01:11:59,983 You don't think that that's what-- 1098 01:11:59,982 --> 01:12:01,404 No, no. Well... 1099 01:12:02,693 --> 01:12:05,822 We could run some tests with Kate, but that's so remote. 1100 01:12:07,532 --> 01:12:09,250 I'm gonna check his glucose level. 1101 01:12:09,242 --> 01:12:10,664 Just to rule out hypoglycemia. 1102 01:12:11,577 --> 01:12:14,046 Then we can start looking into neurological possibilities. 1103 01:12:18,918 --> 01:12:19,885 (Kate sniffs) 1104 01:12:23,256 --> 01:12:25,725 (beeping) 1105 01:12:32,557 --> 01:12:35,106 Oh, God. Please hear me. 1106 01:12:36,185 --> 01:12:37,653 Just make my baby better. 1107 01:12:39,438 --> 01:12:42,032 Please. Please help me. 1108 01:12:56,372 --> 01:12:57,919 (Jake cooing) 1109 01:12:59,542 --> 01:13:00,543 Jake? 1110 01:13:05,256 --> 01:13:06,508 (Kate laughs) 1111 01:13:06,507 --> 01:13:07,633 He's okay. 1112 01:13:09,427 --> 01:13:12,101 God. I'll find Dr. Klein. 1113 01:13:12,722 --> 01:13:14,224 Oh, thank you, God. 1114 01:13:25,401 --> 01:13:26,744 Camilla, what are you doing here? 1115 01:13:30,364 --> 01:13:32,241 I couldn't leave without little Jake. 1116 01:13:33,868 --> 01:13:34,915 He needs me. 1117 01:13:37,538 --> 01:13:38,881 And I need him. 1118 01:13:38,873 --> 01:13:41,376 (eerie music) 1119 01:13:42,001 --> 01:13:43,298 Don't be afraid. 1120 01:13:44,211 --> 01:13:45,588 He's not going to-- 1121 01:13:45,588 --> 01:13:47,306 He doesn't need you, just stay away from him! 1122 01:13:47,298 --> 01:13:49,300 See? He's not-- 1123 01:13:49,300 --> 01:13:50,677 The doctor's coming, Camilla! 1124 01:13:51,344 --> 01:13:52,812 He'll have eternal life through me. 1125 01:13:52,803 --> 01:13:53,725 Don't! 1126 01:13:53,721 --> 01:13:54,768 Isn't that beautiful? 1127 01:13:54,764 --> 01:13:55,686 Just leave him alone, stop it! 1128 01:13:56,307 --> 01:13:57,229 (Jake cries) 1129 01:13:57,224 --> 01:13:58,271 Camilla, don't! 1130 01:13:58,267 --> 01:13:59,689 (beeping) 1131 01:13:59,685 --> 01:14:01,813 What are you doing, don't move him? Phil! 1132 01:14:04,065 --> 01:14:05,817 You take your hands off my baby. 1133 01:14:06,484 --> 01:14:07,531 (loud smack) (Camilla yelps) 1134 01:14:07,526 --> 01:14:08,869 (crashing) 1135 01:14:09,904 --> 01:14:11,827 (Jake crying) 1136 01:14:11,822 --> 01:14:14,291 (footsteps) 1137 01:14:15,159 --> 01:14:17,287 (suspenseful music) 1138 01:14:17,286 --> 01:14:19,209 (screeching tires) 1139 01:14:21,916 --> 01:14:23,133 Oh God, hang on! 1140 01:14:24,919 --> 01:14:27,342 (engine revving) 1141 01:14:28,798 --> 01:14:31,551 (wind blowing) 1142 01:14:33,803 --> 01:14:36,397 (brakes screech) 1143 01:14:38,891 --> 01:14:40,359 (door opening) 1144 01:14:44,313 --> 01:14:45,735 Take him. Do you have him? 1145 01:14:45,731 --> 01:14:46,607 Yeah. 1146 01:14:47,316 --> 01:14:48,863 (gate opening) 1147 01:14:51,529 --> 01:14:52,746 (door opening) 1148 01:14:53,239 --> 01:14:54,957 (Kate screams) (dog snarls) 1149 01:14:57,994 --> 01:14:59,996 (dogs growling and barking) 1150 01:14:59,996 --> 01:15:00,918 (Phil shouts) 1151 01:15:02,248 --> 01:15:03,750 Oh! Oh my God. 1152 01:15:07,628 --> 01:15:09,005 Get behind the fence! 1153 01:15:09,005 --> 01:15:10,757 (snarling and growling) 1154 01:15:17,346 --> 01:15:18,768 Get behind the fence! 1155 01:15:18,764 --> 01:15:20,357 (gate slamming) (dogs barking) 1156 01:15:21,434 --> 01:15:23,402 Let's go! Let's go! 1157 01:15:23,728 --> 01:15:25,730 It's the baby, they just want the baby! 1158 01:15:28,983 --> 01:15:31,281 I'll meet you at the entrance to the woods! 1159 01:15:32,361 --> 01:15:35,456 (Kate sobs) 1160 01:15:35,448 --> 01:15:38,247 (wind blowing) (dogs howling) 1161 01:15:42,288 --> 01:15:45,337 (heavy breathing) 1162 01:15:47,585 --> 01:15:48,677 (Kate sobs) 1163 01:16:02,349 --> 01:16:04,397 (creaking wood) 1164 01:16:04,393 --> 01:16:07,272 (wind blowing) (howling dogs) 1165 01:16:10,483 --> 01:16:14,238 (shuddering breaths) 1166 01:16:35,758 --> 01:16:37,101 (keys jingling) 1167 01:16:37,093 --> 01:16:38,185 (door slamming) 1168 01:16:56,737 --> 01:16:59,365 (dogs howling) 1169 01:16:59,365 --> 01:17:02,289 (eerie music) 1170 01:17:10,251 --> 01:17:14,301 (dogs growling and snarling) 1171 01:17:14,922 --> 01:17:16,265 (Kate screams) 1172 01:17:19,051 --> 01:17:20,394 (Kate screams) 1173 01:17:38,779 --> 01:17:41,157 (jingling keys) (breaking glass) 1174 01:17:43,159 --> 01:17:45,082 (engine revving) 1175 01:17:45,911 --> 01:17:47,333 (dog yelps) 1176 01:17:47,997 --> 01:17:50,420 (wind blowing) 1177 01:18:03,929 --> 01:18:05,806 (tires screeching) 1178 01:18:13,772 --> 01:18:17,447 (suspenseful music) 1179 01:18:22,031 --> 01:18:24,250 (Kate shouting) 1180 01:18:38,923 --> 01:18:41,017 (Kate): Phil, Phil! Oh, honey! 1181 01:18:45,054 --> 01:18:46,146 Phil! 1182 01:18:47,306 --> 01:18:50,276 (suspenseful music) 1183 01:18:51,685 --> 01:18:52,686 Look out! 1184 01:19:01,654 --> 01:19:05,284 (eerie screeching) 1185 01:19:07,159 --> 01:19:08,752 Damn you! 1186 01:19:09,828 --> 01:19:11,876 (heavy thud) 1187 01:19:12,957 --> 01:19:14,925 (heavy breathing) (Jake cooing) 1188 01:19:16,210 --> 01:19:18,258 (dramatic music) 1189 01:19:19,755 --> 01:19:23,601 (babies crying) 1190 01:19:45,447 --> 01:19:47,040 You able to get some sleep? 1191 01:19:47,032 --> 01:19:48,500 No, not much. 1192 01:19:48,826 --> 01:19:51,204 Sorry, the spare office is the only one with the couch. 1193 01:19:51,203 --> 01:19:52,079 It was fine. 1194 01:19:53,580 --> 01:19:55,048 How's the little guy? 1195 01:19:55,040 --> 01:19:56,587 He's better, he had some breakfast. 1196 01:19:57,668 --> 01:19:59,841 I have a son. Two years old. 1197 01:20:00,045 --> 01:20:01,012 Yeah? 1198 01:20:04,174 --> 01:20:06,802 Okay, let's start at the beginning. 1199 01:20:10,306 --> 01:20:13,856 The Guardian Angel agency had a woman named Grandier, 1200 01:20:13,851 --> 01:20:16,354 but they never sent her to you. 1201 01:20:16,353 --> 01:20:18,401 She moved back to New Orleans a few months ago. 1202 01:20:18,397 --> 01:20:19,444 We knew that. 1203 01:20:20,316 --> 01:20:21,818 You say your lady was British? 1204 01:20:21,817 --> 01:20:23,069 Well, that's what she said. 1205 01:20:25,279 --> 01:20:26,952 We have no record of her at immigration. 1206 01:20:26,947 --> 01:20:28,870 I told you, her ID was fake. 1207 01:20:28,866 --> 01:20:30,413 Her references were fake. 1208 01:20:34,121 --> 01:20:36,374 We went back to the woods behind your house. 1209 01:20:36,540 --> 01:20:38,884 I had it photographed from top to bottom. 1210 01:20:39,043 --> 01:20:40,215 You saw the tree? 1211 01:20:40,419 --> 01:20:42,217 - Mmm-hm. - The babies? 1212 01:20:42,796 --> 01:20:44,298 You mean the carvings? 1213 01:20:44,298 --> 01:20:46,096 They're not carvings, that's, 1214 01:20:46,091 --> 01:20:47,434 that's where she took the babies! 1215 01:20:47,426 --> 01:20:48,678 She takes them-- 1216 01:20:48,844 --> 01:20:50,141 Mr. Sterling, we didn't find her body. 1217 01:20:51,263 --> 01:20:52,765 What? 1218 01:20:52,765 --> 01:20:53,982 Jeep tracks everywhere, like you said, but-- 1219 01:20:53,974 --> 01:20:55,271 Of course there were Jeep tracks! 1220 01:20:55,267 --> 01:20:56,894 I hit her with the Jeep, I ran her over, 1221 01:20:56,894 --> 01:20:58,441 I hit her full force, I mean... 1222 01:20:58,979 --> 01:21:00,947 The Jeep must have been going 50 miles an hour! 1223 01:21:00,939 --> 01:21:01,861 I know, that's-- 1224 01:21:01,857 --> 01:21:03,575 I killed her! She was dead! 1225 01:21:03,567 --> 01:21:05,035 I saw her. She's dead. 1226 01:21:05,986 --> 01:21:07,488 Did you feel her pulse? 1227 01:21:07,488 --> 01:21:09,331 No, I didn't feel her pulse, I'm telling you-- 1228 01:21:09,323 --> 01:21:11,371 I know what you're telling me, Mr. Sterling, 1229 01:21:11,367 --> 01:21:13,790 you also told me she was flying at you through the trees. 1230 01:21:14,745 --> 01:21:17,214 - I know how that sounds. - You do? 1231 01:21:18,499 --> 01:21:19,591 It's the truth. 1232 01:21:20,834 --> 01:21:22,211 You seem like decent people. 1233 01:21:23,837 --> 01:21:25,839 But what you're saying makes no sense. 1234 01:21:25,839 --> 01:21:28,137 I know you've had a terrible experience, 1235 01:21:28,133 --> 01:21:29,851 not sure just what, but it's obvious-- 1236 01:21:29,843 --> 01:21:31,390 We're not making this up. 1237 01:21:31,387 --> 01:21:32,855 I don't know what I can do to help. 1238 01:21:33,889 --> 01:21:36,062 There is no body, no crime. 1239 01:21:37,851 --> 01:21:40,104 Your son is okay, thank God. 1240 01:21:41,271 --> 01:21:42,443 But there's no evidence that the 1241 01:21:42,439 --> 01:21:44,237 woman you describe ever existed. 1242 01:21:46,652 --> 01:21:48,404 I suggest you go to a hotel. 1243 01:21:49,238 --> 01:21:50,490 I can send a man with you. 1244 01:21:51,198 --> 01:21:53,621 Get some rest, and then, if you want, 1245 01:21:53,617 --> 01:21:55,244 you can talk to the psychologist. 1246 01:21:55,244 --> 01:21:56,746 (scoffs) That's all right. Thank you. 1247 01:21:57,329 --> 01:21:58,626 You've been really helpful. 1248 01:22:00,624 --> 01:22:02,877 (phones ringing) 1249 01:22:03,335 --> 01:22:04,461 What are your plans? 1250 01:22:06,171 --> 01:22:07,764 Go back to the house, pack our things. 1251 01:22:08,757 --> 01:22:10,134 Get the hell out of here. 1252 01:22:10,759 --> 01:22:11,760 Then what? 1253 01:22:12,761 --> 01:22:16,436 (dramatic music) 1254 01:22:17,474 --> 01:22:21,445 (birds tweeting) 1255 01:22:30,779 --> 01:22:34,329 (crickets chirping) 1256 01:22:52,885 --> 01:22:54,853 Daddy'll be home soon, honey. 1257 01:22:54,845 --> 01:22:55,937 Then we're going. 1258 01:22:55,929 --> 01:22:58,853 (Jake cooing) 1259 01:22:58,849 --> 01:23:00,647 Shh. Shh. 1260 01:23:09,902 --> 01:23:12,496 (splashing water) 1261 01:23:15,115 --> 01:23:16,241 (Jake coos) 1262 01:23:16,241 --> 01:23:17,163 (Kate): Really? 1263 01:23:18,118 --> 01:23:19,370 (cooing) 1264 01:23:19,369 --> 01:23:20,746 Really, is that so? 1265 01:23:21,914 --> 01:23:22,915 You're kidding! 1266 01:23:23,916 --> 01:23:26,294 (cooing) 1267 01:23:40,224 --> 01:23:44,274 (splashing water) 1268 01:23:51,068 --> 01:23:53,491 (cooing) 1269 01:23:53,487 --> 01:23:56,912 (eerie music) 1270 01:23:56,907 --> 01:23:59,330 (Kate breathing heavily) 1271 01:24:20,389 --> 01:24:22,312 It's okay. It's okay, honey. 1272 01:24:23,225 --> 01:24:24,727 It's okay. Shh. 1273 01:24:26,270 --> 01:24:28,147 (door opening) 1274 01:24:29,856 --> 01:24:30,948 It's okay. 1275 01:24:32,025 --> 01:24:33,277 It's okay. 1276 01:24:41,118 --> 01:24:43,621 - I need the child. - No! 1277 01:24:43,620 --> 01:24:44,872 Before the blood changes! 1278 01:25:03,557 --> 01:25:07,357 (eerie music) (muffled crying) 1279 01:25:16,820 --> 01:25:18,413 (chainsaw revving) 1280 01:25:18,405 --> 01:25:19,782 (whipping wood) (Phil grunts) 1281 01:25:26,747 --> 01:25:29,967 (chainsaw revving) (Phil screaming) 1282 01:25:31,960 --> 01:25:33,758 (whipping) 1283 01:25:39,926 --> 01:25:41,599 (wood bursting) (Phil shouts) 1284 01:25:41,595 --> 01:25:43,313 (Phil shouting) 1285 01:25:46,350 --> 01:25:49,320 (chainsaw revving) 1286 01:26:00,614 --> 01:26:01,866 (doorknob rattling) 1287 01:26:17,214 --> 01:26:19,808 (wood creaking) 1288 01:26:19,800 --> 01:26:23,304 (chainsaw revving) 1289 01:26:24,888 --> 01:26:27,141 (Phil screaming) 1290 01:26:30,852 --> 01:26:32,729 (Kate moaning) 1291 01:26:39,736 --> 01:26:41,409 (Camilla roars) 1292 01:26:41,405 --> 01:26:43,407 (chainsaw revving) (Phil screaming) 1293 01:26:45,200 --> 01:26:46,998 (fleshy squelch) (Camilla shouts) 1294 01:26:46,993 --> 01:26:48,040 (Jake crying) 1295 01:26:50,414 --> 01:26:53,258 (chainsaw revving) 1296 01:26:56,753 --> 01:26:58,551 (Jake crying) (Kate screaming) 1297 01:26:58,922 --> 01:27:00,139 No! 1298 01:27:04,928 --> 01:27:07,431 (chainsaw revving) 1299 01:27:09,558 --> 01:27:11,356 (fleshy squelch) (Camilla screams) 1300 01:27:11,351 --> 01:27:12,648 (chainsaw revving) (fleshy squelch) 1301 01:27:12,644 --> 01:27:14,863 (Camilla screams) (Jake cries) 1302 01:27:17,065 --> 01:27:19,488 (revving chainsaw) (Phil shouting) 1303 01:27:21,653 --> 01:27:24,406 (Camilla screaming) (smashing furniture) 1304 01:27:25,699 --> 01:27:28,043 (fleshy snap) (Camilla screams) 1305 01:27:28,034 --> 01:27:30,457 (Jake cries) 1306 01:27:34,833 --> 01:27:37,427 (chainsaw revving) (wood snapping) 1307 01:27:38,879 --> 01:27:42,258 (loud snap) (Camilla screams) 1308 01:27:43,717 --> 01:27:47,267 (creaking wood) (tree crashing) 1309 01:27:48,889 --> 01:27:50,562 (both scream) 1310 01:27:57,230 --> 01:28:02,157 (eerie music) 1311 01:28:12,496 --> 01:28:16,342 (Kate breathing heavily) 1312 01:28:18,752 --> 01:28:22,632 (music grows hopeful) 1313 01:28:24,090 --> 01:28:26,639 It's okay, honey. You're safe now. 1314 01:28:35,101 --> 01:28:38,230 (Jake coos and cries) 1315 01:28:43,193 --> 01:28:44,365 (Kate sighs) 1316 01:28:44,945 --> 01:28:48,370 (peaceful guitar music) 1317 01:29:10,971 --> 01:29:13,269 (owl hooting) 1318 01:29:16,560 --> 01:29:21,487 (dramatic music) 87704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.