All language subtitles for The Naughty Nine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,489 --> 00:00:34,242 It's the day before winter break. 4 00:00:34,743 --> 00:00:36,702 Nobody expects you to learn anything. 5 00:00:36,786 --> 00:00:39,163 All you gotta do is watch a holiday special 6 00:00:39,247 --> 00:00:40,790 and eat snacks till 3:00 p.m. 7 00:00:40,874 --> 00:00:46,379 But somehow, some way, on this blow-off day of all blow-off days 8 00:00:46,463 --> 00:00:48,881 you get sent to the principal's office. 9 00:00:48,965 --> 00:00:49,966 It wasn't my fault. 10 00:00:50,050 --> 00:00:53,177 It's-It's like I told Mr. Bonner. I don't know how it happened. 11 00:01:00,977 --> 00:01:02,853 Just like you didn't know who was running 12 00:01:02,937 --> 00:01:05,982 that McCallister Elementary "pay-to-play" Little League scam. 13 00:01:06,066 --> 00:01:07,191 That was a mystery. 14 00:01:07,275 --> 00:01:11,404 Or who printed up fake rewards cards for Yo-Go-Rama. 15 00:01:11,488 --> 00:01:15,700 Okay, for the record, yogurt prices are ridiculous these days. 16 00:01:15,784 --> 00:01:16,785 Andy, 17 00:01:17,285 --> 00:01:20,413 you are smart and charming, 18 00:01:20,497 --> 00:01:24,917 and I truly believe there's nothing you can't do if you put your mind to it. 19 00:01:25,001 --> 00:01:27,462 But you keep putting your mind to the wrong stuff. 20 00:01:30,006 --> 00:01:32,133 Look, I-I swear, Principal Clark. 21 00:01:33,176 --> 00:01:34,761 I'm not a bad kid. 22 00:01:38,807 --> 00:01:39,932 Ah-- Oh. 23 00:01:45,522 --> 00:01:49,775 Why don't you use this break as a kind of a reset button? 24 00:01:49,859 --> 00:01:52,570 We can put all of this in the past. 25 00:01:53,279 --> 00:01:55,072 But I want you to think about 26 00:01:55,156 --> 00:01:57,825 the kind of kid you want to be next semester. 27 00:01:57,909 --> 00:02:01,704 Do you wanna be the conniving, scheming con man, 28 00:02:01,788 --> 00:02:04,123 or do you wanna be something better? 29 00:02:04,207 --> 00:02:05,667 I wanna be something better. 30 00:02:06,292 --> 00:02:08,378 I-- I can change, Principal Clark. 31 00:02:08,878 --> 00:02:10,171 I know I can. 32 00:02:10,922 --> 00:02:14,342 Please. No boogers on the blazer. 33 00:02:18,888 --> 00:02:20,389 Tears were a nice touch. 34 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 So, you get it? 35 00:02:22,308 --> 00:02:24,060 Dulce, who you talking to? 36 00:02:25,145 --> 00:02:28,856 I-- I can change, Principal Clark. I know I can. 37 00:02:28,940 --> 00:02:30,984 Please, no boogers on the blazer. 38 00:02:31,568 --> 00:02:34,820 The confiscation closet holds every item ever unjustly snatched 39 00:02:34,904 --> 00:02:36,030 from a student's hand. 40 00:02:36,114 --> 00:02:37,823 It's the biggest job we've ever pulled. 41 00:02:37,907 --> 00:02:39,826 And today's our last chance to pull it. 42 00:02:43,079 --> 00:02:44,497 It's the end of the semester, 43 00:02:44,581 --> 00:02:47,124 which means the school's gonna empty out the closet 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,252 and give all of our stuff to charity. 45 00:02:50,420 --> 00:02:52,421 We can't let that happen. How much time do we have? 46 00:02:52,505 --> 00:02:53,756 I'm not a bad kid. 47 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 Pick-up's at 2:45. 48 00:02:57,802 --> 00:03:00,304 That gives us five minutes to pull this off. You ready? 49 00:03:00,388 --> 00:03:02,223 I was born ready. 50 00:03:02,307 --> 00:03:03,808 See you on the other side. 51 00:03:10,732 --> 00:03:12,441 Say, "Thank you, Santa Claus." 52 00:03:12,525 --> 00:03:15,194 - Thank you. - Bye. Merry Christmas. 53 00:03:15,278 --> 00:03:17,197 Well, young lady, what's your name? 54 00:03:17,822 --> 00:03:20,449 I'm sorry, she doesn't speak English. She's Dutch. 55 00:03:20,533 --> 00:03:21,784 She's just come over. 56 00:03:41,930 --> 00:03:43,139 Shouldn't you be in class? 57 00:03:43,223 --> 00:03:45,391 Uh... 58 00:03:46,768 --> 00:03:49,895 She's been living in an orphan's home in Rotterdam ever since-- 59 00:03:49,979 --> 00:03:51,397 Well, we've adopted her. 60 00:03:52,273 --> 00:03:55,234 It's the day before winter break. 61 00:03:55,318 --> 00:03:59,239 Nobody expects you to learn anything. All you gotta do is watch a-- 62 00:04:04,118 --> 00:04:09,331 This is Principal. I want you to blow off the day before 3:00 p.m. 63 00:04:09,415 --> 00:04:11,041 See you next semester. 64 00:04:21,719 --> 00:04:24,347 Uh-- Hey, what are you all doing? 65 00:04:29,352 --> 00:04:30,436 Whoo-hoo! 66 00:04:30,520 --> 00:04:33,481 Do not make me call your parents over this break! Get back here! 67 00:04:38,069 --> 00:04:41,072 I can't believe we actually pulled this off. 68 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 Hey! 69 00:04:42,949 --> 00:04:46,535 - What are you doing with that cart? - Nothing. 70 00:04:46,619 --> 00:04:49,121 Andy, we just talked about this. 71 00:04:49,205 --> 00:04:52,000 - And now I catch you with-- - No, Principal Clark. Don't-- 72 00:04:54,168 --> 00:04:55,420 Cookies? 73 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 I mean, I knew they were there. 74 00:04:59,924 --> 00:05:02,051 I-- It was a surprise for you and the staff. 75 00:05:02,135 --> 00:05:05,763 You guys work so hard. I just wanted to show our appreciation. 76 00:05:05,847 --> 00:05:10,893 Well, that's very nice of you, Andy. I'll make sure the staff gets them. 77 00:05:11,644 --> 00:05:13,688 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 78 00:05:16,774 --> 00:05:18,860 Where did you-- How did you-- 79 00:05:22,572 --> 00:05:25,116 I can't believe we actually pulled this off. 80 00:05:26,701 --> 00:05:29,578 But what about the stuff? How are we gonna get it out? 81 00:05:29,662 --> 00:05:31,998 The janitor's gonna carry it out for us. 82 00:05:41,674 --> 00:05:43,259 Andy, what do we have for Lewis? 83 00:05:43,343 --> 00:05:45,052 Please tell me it's my dad's drone. 84 00:05:45,136 --> 00:05:47,304 I wasn't supposed to take it, but I took it. 85 00:05:47,388 --> 00:05:49,807 And then Mrs. Noober saw it and she took it. 86 00:05:49,891 --> 00:05:52,643 Hurry it up, son. Some of us got places to be. 87 00:05:52,727 --> 00:05:56,939 - Albert, chill. You'll get your turn. - Don't tell me to chill. I invented chill. 88 00:05:57,023 --> 00:05:58,232 Bam. 89 00:06:00,485 --> 00:06:02,611 You saved my butt big time. 90 00:06:02,695 --> 00:06:06,282 If my dad found out about this, I'd get in so much trouble. 91 00:06:06,366 --> 00:06:08,993 We're talking Naughty List for sure. 92 00:06:09,077 --> 00:06:11,954 Did you know the government pays the Internet 93 00:06:12,038 --> 00:06:14,874 to block the location of Santa's village-- 94 00:06:15,917 --> 00:06:18,460 Andy, you got a slingshot in there for me, my man? 95 00:06:18,544 --> 00:06:21,005 No money, no slingshot, my man. 96 00:06:21,089 --> 00:06:22,548 Five bucks. 97 00:06:24,759 --> 00:06:27,553 But I don't have this many bucks. 98 00:06:31,057 --> 00:06:32,225 Sweet Lord. 99 00:06:34,060 --> 00:06:36,603 Have you ever seen a face that adorable? 100 00:06:36,687 --> 00:06:39,732 I-- It's breaking my heart. Just give it to him. Give it to him. 101 00:06:40,983 --> 00:06:43,486 Here you go. One slingshot. 102 00:06:43,986 --> 00:06:45,530 Thanks a lot, suckers. 103 00:06:46,030 --> 00:06:47,740 Deuces! 104 00:06:47,824 --> 00:06:49,742 Hey, hey! You owe us! 105 00:06:51,077 --> 00:06:53,454 I can't believe you just blew your cut of the money 106 00:06:53,538 --> 00:06:55,789 on a game for a console you don't even have. 107 00:06:55,873 --> 00:06:57,875 Your parents are never gonna buy it. 108 00:06:57,959 --> 00:06:59,460 It's too expensive. 109 00:06:59,544 --> 00:07:02,296 Which is why I sent Santa a letter last week asking for it. 110 00:07:02,380 --> 00:07:04,257 Backup plan. I like it. 111 00:07:04,757 --> 00:07:06,675 I mailed the big guy back in November. 112 00:07:06,759 --> 00:07:09,178 Santa's my only chance of getting an archery set. 113 00:07:09,262 --> 00:07:10,971 My parents think it's too dangerous. 114 00:07:11,055 --> 00:07:14,266 - It is too dangerous. - That's why I want it. 115 00:07:14,350 --> 00:07:17,436 I gotta admit that cookie move was a stroke of genius. 116 00:07:17,520 --> 00:07:19,605 If Clark had busted us for taking that stuff, 117 00:07:19,689 --> 00:07:21,106 we would've been in so much trouble. 118 00:07:21,190 --> 00:07:23,025 We didn't take that stuff. 119 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 We took it back. 120 00:07:24,610 --> 00:07:26,862 We returned those lost treasures to their owners. 121 00:07:26,946 --> 00:07:28,739 We did a good thing today, Dulce. 122 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 Heck yeah, we did. 123 00:07:36,956 --> 00:07:38,166 Merry Christmas, Dulce! 124 00:07:38,958 --> 00:07:40,460 Merry Christmas, Andy. 125 00:07:45,673 --> 00:07:47,257 Hey! Door's locked. Let me in. 126 00:07:57,852 --> 00:08:00,354 So, Andy, how was school today? 127 00:08:00,438 --> 00:08:02,856 Anything exciting happen? 128 00:08:02,940 --> 00:08:05,692 Uh, school was fine, Laurel. 129 00:08:05,776 --> 00:08:09,321 Really? 'Cause Stacy Wilcox told me that Jessica Chen told her 130 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 that Mateo Garcia's little sister said 131 00:08:11,324 --> 00:08:13,826 that you got sent to the principal's office. 132 00:08:13,910 --> 00:08:16,829 - You got sent to the principal? - Again? Is that true? 133 00:08:19,290 --> 00:08:21,959 Well, yes. It's-- It's true. 134 00:08:22,502 --> 00:08:24,461 Principal Clark was having trouble with her Wi-Fi 135 00:08:24,545 --> 00:08:26,463 and all the other kids wanted to watch a movie. 136 00:08:26,547 --> 00:08:28,006 So, I volunteered to help her. 137 00:08:28,090 --> 00:08:29,758 Andy, 138 00:08:29,842 --> 00:08:31,718 you are so thoughtful. 139 00:08:31,802 --> 00:08:32,678 Aw. 140 00:08:32,762 --> 00:08:35,222 What? You don't actually believe this, do you? 141 00:08:35,306 --> 00:08:37,641 Well, he is the one who always fixes the Wi-Fi around here. 142 00:08:37,725 --> 00:08:39,393 Who wants brussels sprouts? 143 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 You know I do. Can't get enough of those veggies. 144 00:08:47,944 --> 00:08:48,945 Hey, Andy. 145 00:08:49,445 --> 00:08:52,364 Did you know if someone looks up and towards the right while talking, 146 00:08:52,448 --> 00:08:55,117 there's an 80% chance they're lying? 147 00:08:55,201 --> 00:08:57,536 Well, that's a fascinating factoid, Laurel. 148 00:08:57,620 --> 00:08:59,455 - Hmm. - You know, I heard that if someone wastes 149 00:08:59,539 --> 00:09:03,125 their first night of winter break reading a book about how to spot liars, 150 00:09:03,209 --> 00:09:05,628 there's a 100% chance they're a loser. 151 00:09:06,712 --> 00:09:09,548 Listen, I know what you tried to do at dinner tonight, 152 00:09:09,632 --> 00:09:11,049 and I respect it. 153 00:09:11,133 --> 00:09:13,302 But you will never, ever beat me. 154 00:09:13,386 --> 00:09:14,553 I'm too smooth, 155 00:09:14,637 --> 00:09:15,637 too smart. 156 00:09:15,721 --> 00:09:17,389 I'll always be one step ahead. 157 00:09:17,473 --> 00:09:19,976 You may have Mom and Dad fooled, but not me. 158 00:09:20,643 --> 00:09:21,894 Just 'cause you don't get caught 159 00:09:21,978 --> 00:09:24,480 - doesn't mean you don't do bad things. - Agree to disagree. 160 00:09:24,564 --> 00:09:26,607 One of these days you're gonna push it too far. 161 00:09:26,691 --> 00:09:29,067 Your lies and schemes, they'll blow up in your face. 162 00:09:29,151 --> 00:09:30,319 And I'll be there. 163 00:09:30,403 --> 00:09:33,530 And I will laugh so hard. 164 00:09:33,614 --> 00:09:36,492 Well, you're gonna have to wait a long time. Maybe forever. 165 00:09:36,576 --> 00:09:38,202 Do you know what I would do if I were you? 166 00:09:38,286 --> 00:09:39,495 Is just go on living my life 167 00:09:39,579 --> 00:09:41,330 like it's not gonna happen-- 168 00:09:45,543 --> 00:09:48,462 A flying reindeer? 169 00:09:48,546 --> 00:09:49,963 That's what he said. 170 00:09:50,047 --> 00:09:51,840 The last thing we need is for it to get out 171 00:09:51,924 --> 00:09:55,719 that a World Express pilot thinks a flying reindeer clipped his wing. 172 00:09:55,803 --> 00:09:58,639 It sounds like Bruno's been flying that northern route too long. 173 00:09:58,723 --> 00:10:00,474 Crazy thing is, 174 00:10:01,017 --> 00:10:03,769 the dent in the plane did look like hoof prints. 175 00:10:19,493 --> 00:10:20,870 Christmas! 176 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 Everybody up! It's Christmas, people! 177 00:10:33,257 --> 00:10:34,550 Tiny Blox. 178 00:10:35,718 --> 00:10:36,719 Tiny Blox. 179 00:10:38,304 --> 00:10:41,474 Tiny Blox. Was there a sale on Tiny Blox or something? 180 00:10:46,270 --> 00:10:48,981 Where's the good stuff? 181 00:10:51,400 --> 00:10:53,777 No way. 182 00:10:53,861 --> 00:10:56,947 This is the leotard for the state gymnastics team. 183 00:10:57,031 --> 00:10:59,825 I thought we were waiting for her to actually make the team 184 00:10:59,909 --> 00:11:01,034 before we got her one. 185 00:11:01,118 --> 00:11:02,578 I didn't get it for her. 186 00:11:02,662 --> 00:11:03,912 Maybe your mother got it. 187 00:11:03,996 --> 00:11:06,248 W-What does the tag say, sweetheart? 188 00:11:06,332 --> 00:11:07,541 Um-- 189 00:11:07,625 --> 00:11:10,127 "To Laurel from Santa." 190 00:11:10,211 --> 00:11:11,337 Thanks, "Santa." 191 00:11:12,129 --> 00:11:13,297 There's nothing here. 192 00:11:13,381 --> 00:11:15,091 Why-Why didn't Santa bring me anything? 193 00:11:15,675 --> 00:11:19,261 Maybe because he doesn't bring gifts to naughty kids. 194 00:11:19,345 --> 00:11:21,513 Your brother is not naughty. 195 00:11:21,597 --> 00:11:24,684 Really? Then why didn't "Santa" get him anything? 196 00:11:27,103 --> 00:11:28,479 - Who wants pancakes? - I'll help. 197 00:11:31,273 --> 00:11:33,984 Why would your mother buy something for Laurel but not for Andy? 198 00:11:34,068 --> 00:11:35,820 We don't know this was my mother. 199 00:11:37,196 --> 00:11:40,824 Remember when I said this was gonna catch up with you and I was gonna laugh? 200 00:11:40,908 --> 00:11:43,327 Well, this is me laughing. 201 00:11:46,789 --> 00:11:47,790 Santa. 202 00:11:50,000 --> 00:11:51,418 Look what I got. 203 00:11:51,502 --> 00:11:53,295 It's exactly what I wanted. 204 00:11:53,379 --> 00:11:54,963 That's so cool. Go show Dad. 205 00:11:55,047 --> 00:11:56,214 - Dad, look. - Let me see. 206 00:11:56,298 --> 00:11:58,842 - Let's see what else Santa brought. - Yeah, go sit down. 207 00:11:58,926 --> 00:12:00,677 Santa got my wish. 208 00:12:00,761 --> 00:12:01,970 This looks so cool! 209 00:12:02,054 --> 00:12:04,181 - You're not gonna believe this. - Santa stiffed you? 210 00:12:04,265 --> 00:12:05,516 Santa stiffed me. 211 00:12:06,350 --> 00:12:07,434 Wait, you too? 212 00:12:07,518 --> 00:12:09,770 No bow, no arrows. Nothing. 213 00:12:09,854 --> 00:12:11,439 I always get a gift from him. 214 00:12:12,064 --> 00:12:13,607 Why not this year? 215 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 Unless... 216 00:12:16,193 --> 00:12:17,862 The Naughty List. 217 00:12:27,037 --> 00:12:29,581 You came to the right place, my friends. 218 00:12:29,665 --> 00:12:33,418 Everybody thinks Christmas time is about peace on Earth and good will toward men. 219 00:12:33,502 --> 00:12:35,712 But it's actually about mind control. 220 00:12:35,796 --> 00:12:36,797 Mind control? 221 00:12:37,798 --> 00:12:40,217 Just as every culture has their version of Santa Claus, 222 00:12:40,301 --> 00:12:44,054 they also have a myth created to scare kids into behaving. 223 00:12:44,138 --> 00:12:47,015 In Germany it's Krampus, and in Italy it's Le Befana . 224 00:12:47,099 --> 00:12:49,142 In Japan it's Santa Kuroshu. 225 00:12:49,226 --> 00:12:53,730 But they're all different forms of the same thing. 226 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 - The Naughty List. - So the Naughty List is just a myth? 227 00:12:56,317 --> 00:12:59,611 That's what I thought until I looked deeper. 228 00:12:59,695 --> 00:13:01,655 Got this bad boy from Santa. 229 00:13:01,739 --> 00:13:03,907 Two terabyte hard drive, one terabyte of RAM. 230 00:13:03,991 --> 00:13:05,659 Sixty-four core CR-990 CPU-- 231 00:13:05,743 --> 00:13:07,411 - Uh-- Okay, Lewis. - Right. 232 00:13:07,495 --> 00:13:08,579 Check this out. 233 00:13:10,873 --> 00:13:11,791 Ooh. 234 00:13:14,752 --> 00:13:16,712 Yeah, I don't know what I'm looking at here. 235 00:13:16,796 --> 00:13:18,088 It's an algorithm I wrote. 236 00:13:18,172 --> 00:13:22,175 It crawls the web, searching message boards, social media, videos-- 237 00:13:22,259 --> 00:13:25,762 any place a kid can complain about not getting anything from Santa. 238 00:13:25,846 --> 00:13:28,557 This is the Naughty List. 239 00:13:28,641 --> 00:13:30,309 Huh. Look at 'em all. 240 00:13:30,851 --> 00:13:32,436 I-- There must be thousands. 241 00:13:32,520 --> 00:13:33,895 Over a million. 242 00:13:33,979 --> 00:13:36,148 At least that's how many I've found so far. 243 00:13:38,484 --> 00:13:40,110 S-- This is wrong. 244 00:13:41,445 --> 00:13:45,449 Uh. No, it's correct. At least within a margin of error-- 245 00:13:45,533 --> 00:13:47,451 No, I'm not talking about your algorithm. 246 00:13:47,535 --> 00:13:49,745 I'm-I'm talking about the Naughty List. 247 00:13:49,829 --> 00:13:51,997 I'm talking about stiffing kids at Christmas. 248 00:13:52,081 --> 00:13:55,625 Since when does Santa Claus get to decide who deserves presents and who doesn't? 249 00:13:55,709 --> 00:13:58,211 Since always. Hello? 250 00:13:58,295 --> 00:14:01,465 "He knows you're sleeping. He knows you're awake." 251 00:14:03,634 --> 00:14:04,843 Lewis. 252 00:14:04,927 --> 00:14:09,055 I-If Santa didn't deliver our gifts, where are they? 253 00:14:09,139 --> 00:14:14,478 If they never left his workshop, then they must still be there. 254 00:14:19,108 --> 00:14:21,735 Wait, are you thinking what I think you're thinking? 255 00:14:21,819 --> 00:14:23,403 They're all just sitting there. 256 00:14:23,487 --> 00:14:24,821 Everything we wanted. 257 00:14:24,905 --> 00:14:27,449 You were thinking what I thought you were thinking. 258 00:14:27,533 --> 00:14:30,535 Andy, this isn't like sneaking into the confiscation closet. 259 00:14:30,619 --> 00:14:31,620 But it is. 260 00:14:31,704 --> 00:14:36,500 The idea is exactly the same except the payoff is way bigger. 261 00:14:36,584 --> 00:14:39,044 Dulce, Santa took Christmas from us. 262 00:14:40,087 --> 00:14:41,255 Let's take it back. 263 00:14:43,507 --> 00:14:47,344 Even if there was a warehouse full of undelivered Christmas presents, 264 00:14:47,428 --> 00:14:49,471 i-it's not like we know where it is. 265 00:14:49,555 --> 00:14:51,140 I know where it is. 266 00:14:52,600 --> 00:14:55,101 Before I tell you, you have to promise to take me with. 267 00:14:55,185 --> 00:14:56,478 I-I don't know. 268 00:14:56,562 --> 00:14:58,396 Lewis, you're not even on the Naughty List. 269 00:14:58,480 --> 00:15:01,691 - You wanna be a part of a job like this? - Absolutely. 270 00:15:01,775 --> 00:15:05,529 I spent three years searching for proof of Santa's village. 271 00:15:05,613 --> 00:15:07,030 I have to see it for myself. 272 00:15:07,114 --> 00:15:11,243 If you show us where the presents are, I promise I'll take you. 273 00:15:16,790 --> 00:15:19,543 I've been monitoring this spot 24-7. 274 00:15:19,627 --> 00:15:25,966 And the only time it ever changes is December 24th at 11:59 and 59 seconds. 275 00:15:26,050 --> 00:15:27,760 That's when this happens. 276 00:15:28,302 --> 00:15:32,222 - What was that? - That is Santa's village. 277 00:15:32,306 --> 00:15:34,099 No way! 278 00:15:35,059 --> 00:15:38,103 Wait. Lewis, can you filter the Naughty List by location? 279 00:15:38,187 --> 00:15:40,272 Uh, of course. Why? 280 00:15:40,356 --> 00:15:42,566 Because if we're gonna sneak into the North Pole, 281 00:15:42,650 --> 00:15:45,569 it's gonna take the best team I've ever assembled. 282 00:15:47,279 --> 00:15:50,240 In addition to us, we need a gymnast, an adorable innocent, 283 00:15:50,324 --> 00:15:53,159 an animal whisperer, a master of disguise, and a pilot. 284 00:15:53,243 --> 00:15:54,953 That's eight. Who's the ninth? 285 00:15:55,037 --> 00:15:56,162 The getaway driver. 286 00:15:56,246 --> 00:15:57,498 Who are you thinking? 287 00:15:59,208 --> 00:16:00,209 Her. 288 00:16:00,793 --> 00:16:03,462 On your marks. Get set. 289 00:16:04,046 --> 00:16:05,589 Go! 290 00:16:05,673 --> 00:16:07,465 It's too steep! 291 00:16:11,971 --> 00:16:12,804 Stop. 292 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 She's gonna get chewed up! 293 00:16:14,974 --> 00:16:16,349 Keep watching. 294 00:16:16,433 --> 00:16:19,644 - Oh, no. - Stop! Stop! No! 295 00:16:27,236 --> 00:16:28,445 Oh! 296 00:16:31,657 --> 00:16:32,658 My bad! 297 00:16:35,202 --> 00:16:37,579 How long do we have to sit here? 298 00:16:37,663 --> 00:16:39,205 It's freezing out. 299 00:16:39,289 --> 00:16:40,540 You think this is cold? 300 00:16:40,624 --> 00:16:42,584 You know we're going to the North Pole? 301 00:16:42,668 --> 00:16:44,128 - Whoa. - Here we go. 302 00:16:48,090 --> 00:16:49,091 Whoa. 303 00:16:50,175 --> 00:16:51,802 Uh-huh. 304 00:16:54,763 --> 00:16:57,974 Lunchtime. 305 00:16:58,058 --> 00:16:59,851 Hey there, horsey. 306 00:16:59,935 --> 00:17:02,062 You don't like pulling this dumb thing, do you? 307 00:17:03,939 --> 00:17:05,941 Did that horse just answer her? 308 00:17:15,701 --> 00:17:18,161 When I say "run," you run. 309 00:17:18,245 --> 00:17:19,663 Got it? 310 00:17:23,125 --> 00:17:25,126 - Run! - Hey! My sandwich! 311 00:17:25,210 --> 00:17:26,628 Hey, that's my lunch! 312 00:17:33,677 --> 00:17:35,011 My horse! 313 00:17:35,095 --> 00:17:38,181 Peaches! Get back here! 314 00:17:38,265 --> 00:17:40,184 Mmm. Egg salad. 315 00:17:42,936 --> 00:17:44,479 All right, Laurel. 316 00:17:44,563 --> 00:17:45,814 Just like we practiced. 317 00:17:45,898 --> 00:17:46,899 You got this. 318 00:17:50,611 --> 00:17:51,444 Hmm. 319 00:17:54,239 --> 00:17:55,699 Any time. 320 00:17:55,783 --> 00:17:58,576 Nice. Okay. 321 00:17:58,660 --> 00:18:00,079 Keep it nice and tucked. 322 00:18:11,882 --> 00:18:14,259 Oh, man. 323 00:18:14,343 --> 00:18:15,885 You'll get it next time, Laurel. 324 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 Nice dismount. 325 00:18:18,013 --> 00:18:20,432 - I'll get it next time. - Make sure you get a video. 326 00:18:20,516 --> 00:18:23,936 I won't be there to see it 'cause I'll be at the state meet. 327 00:18:24,686 --> 00:18:26,480 All right, Bethany, you're up. 328 00:18:27,022 --> 00:18:28,273 What are you doing here? 329 00:18:28,357 --> 00:18:30,359 Relax. We're not here for you. 330 00:18:31,026 --> 00:18:32,027 I'm here for her. 331 00:18:46,125 --> 00:18:47,876 - Wow! - Oh, my gosh. 332 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 That's our gymnast, all right. 333 00:19:06,061 --> 00:19:08,188 Wow, this is amazing work. 334 00:19:08,272 --> 00:19:09,981 You designed this all by yourself? 335 00:19:10,065 --> 00:19:11,275 What's the sign say? 336 00:19:11,942 --> 00:19:13,902 "Jon Anthony Originals." 337 00:19:13,986 --> 00:19:15,528 - What's my name? - Jon Anthony. 338 00:19:15,612 --> 00:19:17,238 - What's that make this? - Original? 339 00:19:17,322 --> 00:19:19,032 - You better believe it. - Wow. 340 00:19:19,116 --> 00:19:21,034 - Now you want it or not? - Yeah. 341 00:19:21,118 --> 00:19:22,452 He made these things? 342 00:19:22,953 --> 00:19:24,162 Yeah. 343 00:19:24,246 --> 00:19:25,872 - Kid's got skills. - Huh. 344 00:19:25,956 --> 00:19:27,457 I don't know. 345 00:19:27,541 --> 00:19:30,293 I told that hottie over there I'd sell it to him for 200. 346 00:19:30,377 --> 00:19:33,463 But if you throw cash down right now, I'll do 150. 347 00:19:33,547 --> 00:19:34,590 Deal. 348 00:19:35,716 --> 00:19:37,968 - Nice doing business with ya. - You too, kid. 349 00:19:50,314 --> 00:19:53,066 I can't believe we're wasting a day of winter break on this. 350 00:19:53,150 --> 00:19:55,652 Basements are a great place to find rats. 351 00:19:56,528 --> 00:19:58,071 I hate everything you just said. 352 00:19:58,906 --> 00:20:01,742 I still don't get why Albert is here. 353 00:20:04,912 --> 00:20:06,830 Hey, I was gonna eat that! 354 00:20:06,914 --> 00:20:08,373 You snooze, you lose. 355 00:20:09,291 --> 00:20:11,627 But I really, really wanted it. 356 00:20:14,421 --> 00:20:15,755 Aw. D-Don't do that. 357 00:20:15,839 --> 00:20:18,175 Y-You take the cookie. I don't even want it. 358 00:20:19,343 --> 00:20:20,344 Thanks, sucker. 359 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 That answer your question? 360 00:20:34,233 --> 00:20:37,485 - Bethany, what are you doing here? - I came for help with my bar routine. 361 00:20:37,569 --> 00:20:39,195 - Seriously? - Ew, no. 362 00:20:39,279 --> 00:20:40,989 - Your brother invited me. - Hmm. 363 00:20:42,908 --> 00:20:44,450 Right this way, Bethany. 364 00:20:44,534 --> 00:20:46,286 We're all gathered in the basement. 365 00:20:48,664 --> 00:20:50,707 - What are you up to? - Up to? 366 00:20:51,291 --> 00:20:54,836 Laurel, my dear sister, when have I ever been up to something? 367 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 Hey, Andy, 368 00:21:01,176 --> 00:21:05,680 why are we kicking it in your basement with stale cookies and a bunch of weirdos? 369 00:21:05,764 --> 00:21:08,057 Every person in this room has one thing in common. 370 00:21:08,141 --> 00:21:10,310 - A tragic sense of style? - What? 371 00:21:12,771 --> 00:21:15,190 - No, we all got stiffed by Santa. - Oh. 372 00:21:15,274 --> 00:21:17,775 What if I told you that if we all work together, 373 00:21:17,859 --> 00:21:19,861 we could still make our Christmas wishes come true? 374 00:21:19,945 --> 00:21:20,778 How? 375 00:21:20,862 --> 00:21:22,822 We're gonna rob the North Pole. 376 00:21:22,906 --> 00:21:23,782 Who's with me? 377 00:21:26,910 --> 00:21:29,370 I'm out of here. Can I borrow someone's phone? 378 00:21:29,454 --> 00:21:31,372 I need to call my babysitter. 379 00:21:31,456 --> 00:21:33,542 - I gotta call someone too. - W-Wait. 380 00:21:34,584 --> 00:21:39,422 Every person in this room wrote a letter or waited in line in some mall 381 00:21:39,506 --> 00:21:43,426 just to ask Santa for the very thing they wanted most in the whole world. 382 00:21:43,510 --> 00:21:44,553 And this year, 383 00:21:45,262 --> 00:21:49,016 every one of us looked under that tree and found nothing from Santa Claus. 384 00:21:49,808 --> 00:21:51,810 If you're okay with that, then leave. 385 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 But I'm not. 386 00:21:57,524 --> 00:21:59,067 Show them what you got. 387 00:22:04,656 --> 00:22:06,449 That's a pant-load of Tiny Blox. 388 00:22:06,533 --> 00:22:08,326 There was a huge sale before Christmas. 389 00:22:08,410 --> 00:22:10,078 - I knew it. - Andy, the plan. 390 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Uh, right. 391 00:22:12,497 --> 00:22:13,498 Thanks to Lewis, 392 00:22:13,582 --> 00:22:16,292 we know all of our presents are being held up in a vault here. 393 00:22:16,376 --> 00:22:17,752 Santa's workshop. 394 00:22:17,836 --> 00:22:19,087 It was nothing really, 395 00:22:19,171 --> 00:22:21,256 just some rudimentary magnetic resonance imaging 396 00:22:21,340 --> 00:22:23,174 which allowed me to map the substructure of-- 397 00:22:23,258 --> 00:22:25,426 We're all very impressed. Now, stop talking. 398 00:22:25,510 --> 00:22:28,763 If we're gonna have a snowball's chance in Florida of getting into that vault, 399 00:22:28,847 --> 00:22:30,056 we all have to work together. 400 00:22:30,140 --> 00:22:33,768 As far as we know, no human has ever infiltrated Santa's village. 401 00:22:33,852 --> 00:22:36,062 So getting past the guards will be no joke. 402 00:22:36,146 --> 00:22:38,982 Once we're inside, we have to blend in with the other elves. 403 00:22:39,066 --> 00:22:41,109 Jon Anthony, you're on disguise duty. 404 00:22:41,193 --> 00:22:42,193 No problem. 405 00:22:42,277 --> 00:22:44,696 Send me what the other elves are wearing and I'll make it. 406 00:22:44,780 --> 00:22:47,323 That's just it. We don't know exactly what they'll wear. 407 00:22:47,407 --> 00:22:48,741 Can you make something up? 408 00:22:48,825 --> 00:22:51,286 Of course, I can. I'm Jon Anthony. 409 00:22:51,370 --> 00:22:53,038 He's Jon Anthony. 410 00:22:55,916 --> 00:22:58,794 Every inch of the village will be covered in surveillance. 411 00:22:59,294 --> 00:23:02,171 If we don't shut down the cameras by the time we get to that vault, 412 00:23:02,255 --> 00:23:05,717 we'll be busted faster than a kid shaking presents on Christmas Eve. 413 00:23:05,801 --> 00:23:08,428 What about me? What am I doing here? 414 00:23:08,512 --> 00:23:10,930 The entrance to the vault is across an ice chasm. 415 00:23:11,014 --> 00:23:12,765 We need someone with serious aerial skills 416 00:23:12,849 --> 00:23:14,935 to flip to the other side and raise the bridge. 417 00:23:15,435 --> 00:23:16,686 Luckily, 418 00:23:16,770 --> 00:23:19,439 we have one of the best 4A gymnasts in Massachusetts. 419 00:23:19,523 --> 00:23:22,484 I think you mean "the best." 420 00:23:24,111 --> 00:23:26,571 Of course, getting our stuff is only half the battle. 421 00:23:26,655 --> 00:23:29,574 Our getaway driver has to get us and the loot 422 00:23:29,658 --> 00:23:31,617 down the mountain before anybody realizes we're there. 423 00:23:31,701 --> 00:23:32,785 How do you know? 424 00:23:32,869 --> 00:23:35,663 Lewis has been studying the North Pole for years. 425 00:23:35,747 --> 00:23:39,501 Look, I'm gonna level with you. 426 00:23:40,252 --> 00:23:43,129 This is the most complicated heist I've ever planned. 427 00:23:43,213 --> 00:23:44,589 It's gonna be tough. 428 00:23:44,673 --> 00:23:45,841 It's gonna be risky. 429 00:23:46,383 --> 00:23:49,678 If we get caught, we could end up grounded for life. 430 00:23:50,929 --> 00:23:52,514 But if we pull this off, 431 00:23:53,348 --> 00:23:56,184 it'll be the best Christmas we never had. 432 00:23:57,060 --> 00:23:58,311 Who's with me? 433 00:24:00,814 --> 00:24:02,315 I'm in. 434 00:24:02,399 --> 00:24:03,566 Me too. 435 00:24:03,650 --> 00:24:04,984 Fine. 436 00:24:05,068 --> 00:24:07,487 Hmm. Sure. I've got nothing better to do. 437 00:24:07,571 --> 00:24:09,280 - Bethany? - Whatever. 438 00:24:09,364 --> 00:24:11,741 I already told everybody I was getting a new phone. 439 00:24:11,825 --> 00:24:15,286 Can't go back to school in January without it, can I? 440 00:24:15,370 --> 00:24:17,538 - Yes! Whoo! Let's go! - Yeah. 441 00:24:17,622 --> 00:24:19,415 You're not listening! 442 00:24:19,499 --> 00:24:22,043 I'm telling you, he's up to something! 443 00:24:22,127 --> 00:24:25,004 Laurel, why do you always think your brother's doing something bad? 444 00:24:25,088 --> 00:24:26,672 Because he is. 445 00:24:26,756 --> 00:24:29,634 He's in the basement right now cooking up some scheme. 446 00:24:29,718 --> 00:24:31,761 Just go look, will you? 447 00:24:32,762 --> 00:24:33,763 Fine. 448 00:24:34,347 --> 00:24:35,348 Yes! 449 00:24:45,734 --> 00:24:47,611 Hey, Mom, Laurel. 450 00:24:48,278 --> 00:24:50,488 Uh, you wanna join our recycling club? 451 00:24:50,572 --> 00:24:53,241 Recycling club? Are you kidding me? 452 00:24:53,742 --> 00:24:55,493 Yeah, we're using the money we raise 453 00:24:55,577 --> 00:24:58,705 to put a new table in the cafeteria for kids with no friends. 454 00:24:59,414 --> 00:25:01,291 And I'm dedicating it to Mom and Dad, 455 00:25:01,917 --> 00:25:03,543 who nourish me with love. 456 00:25:03,627 --> 00:25:04,836 Aw. 457 00:25:05,462 --> 00:25:06,921 You are not buying this! 458 00:25:07,005 --> 00:25:09,257 - My sweet boy. - Mom. 459 00:25:09,341 --> 00:25:10,509 Bye. 460 00:25:12,093 --> 00:25:14,429 That was close. 461 00:25:15,514 --> 00:25:17,307 All right. Back to business. 462 00:25:20,185 --> 00:25:22,145 We meet at the bus stop first thing Friday morning. 463 00:25:22,229 --> 00:25:25,148 We're gonna be gone overnight, so we're gonna need alibis. 464 00:25:25,232 --> 00:25:26,649 The person in your folder 465 00:25:26,733 --> 00:25:28,693 is who you're having a sleepover with Friday night. 466 00:25:28,777 --> 00:25:31,195 At least, that's what you'll tell your parents. 467 00:25:31,279 --> 00:25:33,239 Give them the phone number listed at the bottom. 468 00:25:33,323 --> 00:25:35,158 That number will call my phone. 469 00:25:35,242 --> 00:25:37,201 I'll pretend to be a parent. 470 00:25:37,285 --> 00:25:39,287 She's a master of the Mom Voice. 471 00:25:39,371 --> 00:25:41,205 No way that's gonna work. 472 00:25:41,289 --> 00:25:43,791 Bethany Ann, don't you dare give me that attitude. 473 00:25:43,875 --> 00:25:46,085 I work too stinkin' hard for too stinkin' long 474 00:25:46,169 --> 00:25:47,336 to come home to this malarkey. 475 00:25:47,420 --> 00:25:48,672 I'm sorry, Mommy. 476 00:25:50,298 --> 00:25:53,009 I mean, that could work. 477 00:25:53,093 --> 00:25:55,178 What about you? Who are your parents gonna call? 478 00:25:56,012 --> 00:25:57,388 I'm one of five kids. 479 00:25:57,472 --> 00:25:59,307 No one will even notice I'm gone. 480 00:25:59,391 --> 00:26:01,934 Read your alibi. Memorize it, then-- 481 00:26:02,018 --> 00:26:03,436 - Swallow it. - What? 482 00:26:03,520 --> 00:26:04,521 No. 483 00:26:05,146 --> 00:26:07,064 Just, like, flush it down the toilet or something. 484 00:26:07,148 --> 00:26:09,067 Just don't let your parents find it. 485 00:26:09,651 --> 00:26:10,943 Uh. Yes, Rose? 486 00:26:11,027 --> 00:26:12,695 I've never had a sleepover before 487 00:26:12,779 --> 00:26:14,864 because most of my friends sleep in wood chips, 488 00:26:14,948 --> 00:26:16,407 because they're rodents. 489 00:26:16,491 --> 00:26:18,284 My parents are gonna know something's up. 490 00:26:18,368 --> 00:26:19,368 How about this? 491 00:26:19,452 --> 00:26:21,954 Tell them you're spending the night at an animal shelter 492 00:26:22,038 --> 00:26:24,373 'cause there's a dog with a hurt paw. 493 00:26:24,457 --> 00:26:26,000 Oh, is it gonna be okay? 494 00:26:26,084 --> 00:26:28,252 What? No, there's no dog. 495 00:26:28,336 --> 00:26:29,754 It's just a story to tell them. 496 00:26:29,838 --> 00:26:32,590 Oh, that's a good story. 497 00:26:32,674 --> 00:26:34,425 They'll totally believe it. 498 00:26:34,509 --> 00:26:35,719 I believed it. 499 00:26:38,346 --> 00:26:40,306 - Bye! - Bye! 500 00:26:40,390 --> 00:26:41,891 See you tomorrow. 501 00:26:41,975 --> 00:26:42,975 Bye! 502 00:26:43,059 --> 00:26:45,603 - Can't wait to rob Santa. - Keep it down. 503 00:26:45,687 --> 00:26:48,856 I can't believe none of them asked how we're getting to the North Pole. 504 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 Yeah. 505 00:26:50,483 --> 00:26:52,777 Wait. How are we getting to the North Pole? 506 00:26:57,699 --> 00:27:01,160 I was pretty surprised when you said you wanted to come to work with me today. 507 00:27:01,244 --> 00:27:02,245 Oh, are you kidding? 508 00:27:02,329 --> 00:27:03,329 I've been dying to see 509 00:27:03,413 --> 00:27:06,750 what a "Manager of Cargo Operations and Distribution" does. 510 00:27:07,709 --> 00:27:09,418 Okay, fine. 511 00:27:09,502 --> 00:27:12,588 I just wanted to get away from Laurel. She's the worst. 512 00:27:12,672 --> 00:27:14,757 You know, when I was your age, 513 00:27:14,841 --> 00:27:17,427 I used to fight with your uncle Dave all the time. 514 00:27:18,094 --> 00:27:19,095 But if I'm being honest, 515 00:27:19,179 --> 00:27:22,807 I think I tried to drive him crazy because I wanted him to like me. 516 00:27:23,933 --> 00:27:24,934 I looked up to him. 517 00:27:25,560 --> 00:27:26,602 That's a great story, Dad. 518 00:27:26,686 --> 00:27:27,770 Hmm. 519 00:27:27,854 --> 00:27:31,232 I'm not sure how it applies to me, but I really enjoyed hearing it. 520 00:27:42,494 --> 00:27:45,204 Hey, Dad. I gotta go to the bathroom. 521 00:27:45,288 --> 00:27:47,164 Oh, there's one right through that door. 522 00:27:47,248 --> 00:27:50,293 Cool. Might take me a while. Gotta make a two-sies. 523 00:27:50,377 --> 00:27:52,545 Okay. Didn't need to know that. 524 00:28:19,739 --> 00:28:21,741 - You Bruno? - How'd you get back here? 525 00:28:21,825 --> 00:28:24,035 I wanna know more about that flying reindeer you saw. 526 00:28:24,119 --> 00:28:25,870 Don't talk about that. 527 00:28:25,954 --> 00:28:27,580 They already think I'm losing it, 528 00:28:27,664 --> 00:28:31,960 and they're not gonna let me fly again until I pass a psychological evaluation. 529 00:28:33,628 --> 00:28:38,633 What if I told you I could get you proof that what you saw was real? 530 00:28:42,929 --> 00:28:44,180 I'm listening. 531 00:28:48,101 --> 00:28:49,310 We've got our pilot. 532 00:28:49,394 --> 00:28:51,228 We've got a problem. Bethany backed out. 533 00:28:51,312 --> 00:28:52,313 What? 534 00:28:52,397 --> 00:28:54,815 She whined until her parents bought her the phone she wanted. 535 00:28:54,899 --> 00:28:57,026 - Can we pull this off without a gymnast? - No way. 536 00:28:57,110 --> 00:28:59,028 We're just gonna have to find another one. 537 00:28:59,112 --> 00:29:00,446 - I know somebody. - Who? 538 00:29:00,530 --> 00:29:01,822 Where do they live? 539 00:29:01,906 --> 00:29:02,907 Down the hall from you. 540 00:29:02,991 --> 00:29:05,701 No, I'm not asking her. She'll never do it. 541 00:29:05,785 --> 00:29:06,828 You have to try. 542 00:29:08,830 --> 00:29:11,749 - Get out. - No, it's true, Laurel. I swear. 543 00:29:11,833 --> 00:29:14,293 I got a pilot from Dad's work to fly us up to the North Pole. 544 00:29:14,377 --> 00:29:17,464 But our entire plan is in danger because Bethany dropped out. 545 00:29:18,339 --> 00:29:21,467 You expect me to believe that Bethany was going to help you with this? 546 00:29:21,551 --> 00:29:24,845 She was, but she backed out because-- 547 00:29:24,929 --> 00:29:27,556 because she was scared she couldn't pull it off. 548 00:29:27,640 --> 00:29:28,974 Bethany isn't scared of anything. 549 00:29:29,058 --> 00:29:30,059 She is of this. 550 00:29:30,769 --> 00:29:35,190 But I told her it was okay because I could go to the best gymnast I know. You. 551 00:29:35,982 --> 00:29:38,067 And of course, Bethany was like, "Laurel? 552 00:29:38,151 --> 00:29:40,653 She does not have the skills necessary for this job." 553 00:29:40,737 --> 00:29:43,364 Doesn't have the skills? I am ten times better than her. 554 00:29:43,448 --> 00:29:45,741 I've just been a little off lately. That's all. 555 00:29:45,825 --> 00:29:47,118 That's what I told her. 556 00:29:47,202 --> 00:29:50,454 I was like, "Laurel can do this and when she does, 557 00:29:50,538 --> 00:29:53,666 you're gonna know that she stepped up when you chickened out." 558 00:29:56,127 --> 00:29:57,378 Fine. I'll help. 559 00:29:58,004 --> 00:29:59,296 - Really? - But not for you. 560 00:29:59,380 --> 00:30:01,800 I'm going so I can rub it in Bethany's face. 561 00:30:02,759 --> 00:30:05,386 No, no, I'm okay with Laurel sleeping over. 562 00:30:05,470 --> 00:30:10,015 It's just, I didn't think the girls really, you know, liked each other. 563 00:30:10,099 --> 00:30:11,434 Oh, you know girls, Linda. 564 00:30:11,518 --> 00:30:16,021 We were that age once. Tweens. Not quite teens, not quite weens. 565 00:30:16,105 --> 00:30:17,273 Weens? 566 00:30:17,357 --> 00:30:19,024 Oh, I better go. My-- 567 00:30:19,108 --> 00:30:23,863 My husband is messing something up again. Argh. Husbands, am I right? 568 00:30:24,531 --> 00:30:25,740 Yeah. 569 00:30:27,742 --> 00:30:28,743 Thanks, Mom. 570 00:30:28,827 --> 00:30:31,704 When did you and Bethany start getting along? 571 00:30:31,788 --> 00:30:33,622 Uh, uh... 572 00:30:33,706 --> 00:30:36,584 Oh, um, they, uh-- They patched things up. Yeah. 573 00:30:36,668 --> 00:30:40,379 I really have to give Laurel credit. She was the bigger person. 574 00:30:40,463 --> 00:30:42,173 We could all learn a thing or two from her. 575 00:30:43,341 --> 00:30:44,383 Aw. Have fun, honey. 576 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 - You're frightening. - Thank you. 577 00:31:11,327 --> 00:31:12,328 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 578 00:31:12,412 --> 00:31:14,497 What are you doing? You're gonna get me busted. 579 00:31:14,581 --> 00:31:17,082 Sorry, I got caught up in the moment. 580 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 All right, just follow me and stay quiet. 581 00:31:36,227 --> 00:31:37,603 How those disguises coming? 582 00:31:37,687 --> 00:31:38,771 Almost done. 583 00:31:38,855 --> 00:31:41,982 All right, good 'cause, um, you know, I haven't seen the whole outfit yet. 584 00:31:42,066 --> 00:31:45,069 Andy, you're cute, but you're in my space. Let me work. 585 00:31:45,987 --> 00:31:47,488 Right, yeah. Okay, no problem. 586 00:31:51,784 --> 00:31:54,119 Stupid antique clasps. 587 00:31:54,203 --> 00:31:57,373 I can't believe I'm saying this, but next time I'm going Velcro. 588 00:31:57,874 --> 00:31:58,875 Everything okay? 589 00:32:00,001 --> 00:32:01,919 Can you keep a secret? 590 00:32:02,003 --> 00:32:06,090 Does a horned lizard squirt blood from its eyelids when threatened? 591 00:32:06,633 --> 00:32:07,633 I don't know. 592 00:32:07,717 --> 00:32:12,429 The answer is, yes it does. And-- And, yes, I can. 593 00:32:12,513 --> 00:32:16,059 Okay. I have no idea what I'm doing. 594 00:32:17,060 --> 00:32:19,311 I've never actually designed anything myself. 595 00:32:19,395 --> 00:32:21,272 My Jon Anthony Originals? 596 00:32:21,356 --> 00:32:22,565 All copies. 597 00:32:22,649 --> 00:32:25,234 I'm a fake. A fraud. 598 00:32:25,735 --> 00:32:28,028 I don't know what elves wear, I just made this up. 599 00:32:28,112 --> 00:32:30,155 Isn't that what an original is? 600 00:32:30,239 --> 00:32:31,824 You don't understand anything. 601 00:32:33,785 --> 00:32:35,328 Try this on. 602 00:32:38,831 --> 00:32:41,960 Man, I can't wait to get my hands on that archery set. 603 00:32:43,461 --> 00:32:47,715 I gotta be honest, I have mixed feelings about helping you get this bow. 604 00:32:47,799 --> 00:32:49,383 Your dads are gonna be furious. 605 00:32:49,467 --> 00:32:50,927 At least they'll be something. 606 00:32:51,636 --> 00:32:53,053 I asked for bounce shoes. 607 00:32:53,137 --> 00:32:55,139 I'm gonna be like a kangaroo on cold brew. 608 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 Santa was supposed to bring me a drum set. 609 00:32:59,394 --> 00:33:01,645 I wanted an albino boa constrictor. 610 00:33:01,729 --> 00:33:02,855 Get back in there. 611 00:33:02,939 --> 00:33:05,441 What about you, Laurel? What didn't Santa bring you? 612 00:33:05,984 --> 00:33:09,111 She got everything she wanted. Laurel's not on the Naughty List. 613 00:33:09,195 --> 00:33:12,197 - Lucky. - It's not luck. I just follow the rules. 614 00:33:12,281 --> 00:33:13,782 What if the rules are unfair? 615 00:33:13,866 --> 00:33:17,537 They're rules, Andy. You follow them because it's the right thing to do. 616 00:33:18,121 --> 00:33:20,915 I like doing the right thing. It makes me feel good. 617 00:33:20,999 --> 00:33:24,377 But sometimes the rule's just there to keep you from getting what you want. 618 00:33:25,044 --> 00:33:28,214 I mean, you're breaking a rule right now just by coming with us. 619 00:33:28,923 --> 00:33:30,508 Doesn't feel so bad, does it? 620 00:33:32,510 --> 00:33:33,511 Uh... 621 00:33:38,808 --> 00:33:40,601 Wow! Wow! 622 00:33:40,685 --> 00:33:42,895 - I think that looks perfect. - Yeah. 623 00:33:47,775 --> 00:33:49,068 What do you think? 624 00:33:50,987 --> 00:33:52,155 Somebody say something. 625 00:33:52,822 --> 00:33:54,823 If I were an elf, I'd wear that. 626 00:33:56,159 --> 00:33:57,701 I'm not an elf and I'd wear that. 627 00:33:57,785 --> 00:33:59,287 Shut up. 628 00:34:05,543 --> 00:34:07,127 Keep your hats on at all times. 629 00:34:07,211 --> 00:34:10,256 If anybody sees we don't have pointy elf ears, we're busted. 630 00:34:15,970 --> 00:34:19,140 Whoa! Guys, get up here. You're gonna wanna see this! 631 00:34:24,103 --> 00:34:27,731 - Wow! - Wow! Look at that! 632 00:34:27,815 --> 00:34:30,067 The northern lights! 633 00:34:30,151 --> 00:34:31,444 Oh. Wow. 634 00:34:32,278 --> 00:34:33,904 Look at all those colors! 635 00:34:33,988 --> 00:34:35,364 - Wow. - It's amazing. 636 00:34:35,448 --> 00:34:36,573 It's so pretty. 637 00:34:36,657 --> 00:34:38,701 - Wow. - Oh, goodness. 638 00:34:39,619 --> 00:34:40,453 It's beautiful. 639 00:34:44,499 --> 00:34:47,668 - Wow. - It's so beautiful. 640 00:34:47,752 --> 00:34:51,046 Unidentified aircraft, you have entered restricted airspace. 641 00:34:51,130 --> 00:34:53,132 - Turn back immediately. - What do I do? 642 00:34:53,216 --> 00:34:56,218 Uh, tell them you're having mechanical problems. You need to land. 643 00:34:56,302 --> 00:34:59,179 North Pole Tower. This is World Express 4-0-niner. 644 00:34:59,263 --> 00:35:02,016 I'm having a bit of a situation. My plane is very sick. 645 00:35:02,600 --> 00:35:04,184 - What? - Sick? Sick? 646 00:35:04,268 --> 00:35:06,562 Uh, please repeat. Did you say your plane is very sick? 647 00:35:06,646 --> 00:35:08,731 - What are you doing? - I'm a terrible liar. 648 00:35:08,815 --> 00:35:10,649 Let me handle this. 649 00:35:10,733 --> 00:35:12,401 What are you doing? 650 00:35:12,485 --> 00:35:14,028 We're gonna need to land immediately. 651 00:35:14,112 --> 00:35:15,529 Sorry, I didn't mean to. 652 00:35:15,613 --> 00:35:16,613 It's-- It's okay. 653 00:35:16,697 --> 00:35:18,782 It's gonna be okay! It's gonna be fine! 654 00:35:18,866 --> 00:35:20,576 Come on, just hold on! We're gonna be fine! 655 00:35:40,638 --> 00:35:41,639 Hey there. 656 00:35:42,974 --> 00:35:44,224 Anybody else on the plane with you? 657 00:35:44,308 --> 00:35:46,477 Uh, just me. Nobody else. 658 00:35:46,561 --> 00:35:49,938 Well, unless you count the packages, then it's me and the packages. 659 00:35:50,022 --> 00:35:52,024 But if not, then it's just me. 660 00:35:59,824 --> 00:36:01,992 Looks like I found what's wrong with your plane. 661 00:36:05,371 --> 00:36:06,371 Huh. 662 00:36:06,455 --> 00:36:08,540 Shouldn't take more than a couple of hours to fix. 663 00:36:08,624 --> 00:36:11,294 Great, thanks. 664 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 Okay. Come on, guys. 665 00:36:15,464 --> 00:36:17,716 I thought we were busted for sure. 666 00:36:17,800 --> 00:36:20,135 - That was close. - Let's not do that again. 667 00:36:20,219 --> 00:36:22,471 You heard them. We only have two hours to bust into Santa's village, 668 00:36:22,555 --> 00:36:24,599 get the presents and get back to the plane. 669 00:36:25,183 --> 00:36:27,101 Then what are we waiting for? 670 00:36:27,185 --> 00:36:28,227 Set a timer. 671 00:36:29,312 --> 00:36:30,395 Two hours. 672 00:36:30,479 --> 00:36:32,064 On my mark. Go. 673 00:36:39,989 --> 00:36:43,743 The entrance to Santa's village should be just on the other side of these woods. 674 00:36:44,243 --> 00:36:46,370 I can't believe I'm actually here. 675 00:36:46,454 --> 00:36:48,664 Do you think Santa will take a selfie with me? 676 00:36:48,748 --> 00:36:50,249 Okay, no one is meeting Santa. 677 00:36:50,333 --> 00:36:53,169 The whole point is to get in and get out without meeting anyone. 678 00:37:07,141 --> 00:37:09,852 - Check it out. - Whoa. 679 00:37:09,936 --> 00:37:11,687 Holy night! 680 00:37:16,108 --> 00:37:17,276 Wow. 681 00:37:25,534 --> 00:37:26,535 It's real. 682 00:37:27,828 --> 00:37:29,997 Wait, you came all the way up here 683 00:37:30,081 --> 00:37:32,166 and you didn't believe any of this was real? 684 00:37:32,959 --> 00:37:34,168 Why would you do that? 685 00:37:34,252 --> 00:37:37,379 So I could say I told you so when it wasn't. 686 00:37:42,843 --> 00:37:43,844 Wow. 687 00:37:50,893 --> 00:37:51,894 Whoa! 688 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Albert, you're up. 689 00:38:06,534 --> 00:38:08,577 Hit us on the walkie if you see anything out of the ordinary. 690 00:38:08,661 --> 00:38:09,662 Mm-hmm. 691 00:38:11,706 --> 00:38:14,082 If I see anything out of the ordinary. 692 00:38:14,166 --> 00:38:18,003 I'm at the North Pole about to break into Santa's village. 693 00:38:18,087 --> 00:38:20,756 This whole situation is out of the ordinary. 694 00:38:31,392 --> 00:38:33,269 For the love of Santa, what is that? 695 00:38:42,695 --> 00:38:44,989 It's a kid. Like a human kid. 696 00:38:46,157 --> 00:38:48,200 What are you doing all the way up here, little fella? 697 00:38:48,284 --> 00:38:54,331 I was with my mommy. And now I'm lost. 698 00:38:54,415 --> 00:38:57,876 Just calm down. I gotta call this in. 699 00:39:00,629 --> 00:39:03,840 Oh, okay, okay. I-- I can call this in later. 700 00:39:03,924 --> 00:39:05,509 Hey, let's get you inside and warmed up, huh? 701 00:39:07,053 --> 00:39:08,887 Get some cookies in that tum-tum of yours? 702 00:39:08,971 --> 00:39:11,807 Mm-hmm. And cocoa? 703 00:39:11,891 --> 00:39:16,353 Yeah, this is the North Pole. Cocoa comes out of our tap here. 704 00:39:16,437 --> 00:39:17,688 Watch your stepping. 705 00:39:31,911 --> 00:39:34,955 Lewis, time to cut off those cameras. You've one hour. 706 00:39:35,039 --> 00:39:36,748 I'm on it. Good luck, Andy. 707 00:39:39,085 --> 00:39:42,129 Ha-Yoon, Rose, find the reindeer stables and secure a getaway sleigh. 708 00:39:42,213 --> 00:39:43,338 That's what I'm here for. 709 00:39:43,422 --> 00:39:45,424 I've always wanted to talk to a reindeer. 710 00:39:48,511 --> 00:39:49,511 And what about us? 711 00:39:49,595 --> 00:39:52,932 We get to the workshop as quick as possible without anybody seeing us. 712 00:40:04,735 --> 00:40:06,654 - Oh, my gosh. - Whoa. 713 00:40:08,948 --> 00:40:10,198 Geez. 714 00:40:13,494 --> 00:40:15,204 Oh, why is this place so quiet? 715 00:40:15,704 --> 00:40:18,791 It's right after Christmas. Maybe they're all resting. 716 00:40:20,292 --> 00:40:23,254 This is perfect. No one will even know we're here. 717 00:40:24,213 --> 00:40:28,134 So I made these outfits for nothing? 718 00:40:32,054 --> 00:40:35,015 We just have to cut through this, and the workshop won't be far. 719 00:40:35,766 --> 00:40:37,685 Wow! 720 00:40:42,690 --> 00:40:43,941 Do you hear music? 721 00:40:52,032 --> 00:40:56,996 ♪ Gonna dance till our feet give up ♪ 722 00:40:57,496 --> 00:41:01,249 ♪ Everybody out there Raise your hands in the air ♪ 723 00:41:01,333 --> 00:41:02,667 ♪ And holla ♪ 724 00:41:02,751 --> 00:41:05,545 ♪ For the holidays, for the holidays ♪ 725 00:41:05,629 --> 00:41:08,465 ♪ All the lovers and friends We're together again ♪ 726 00:41:08,549 --> 00:41:10,008 ♪ So holla ♪ 727 00:41:12,928 --> 00:41:14,930 Think I know why the rest of the town was so quiet. 728 00:41:16,891 --> 00:41:18,642 Hey, everybody. 729 00:41:18,726 --> 00:41:20,561 We don't look anything like them. 730 00:41:22,980 --> 00:41:24,607 I don't recognize a single one of you. 731 00:41:27,568 --> 00:41:30,695 Look, man, we've been down in Cleveland on mall duty. 732 00:41:30,779 --> 00:41:33,156 Our flight was delayed. Our rental sleigh broke a runner, 733 00:41:33,240 --> 00:41:35,951 and I haven't had a decent glass of nog in I-I don't know how long. 734 00:41:36,035 --> 00:41:37,786 J-Just cut us some slack, will you? 735 00:41:41,081 --> 00:41:43,625 I'm just roasting your chestnuts, buddy. 736 00:41:43,709 --> 00:41:45,919 We've got the best eggnog north of the 66th parallel. 737 00:41:46,003 --> 00:41:47,796 Join the party! 738 00:41:47,880 --> 00:41:50,966 - Oh, no. Uh, we need to-- - Don't be ridiculous. 739 00:41:51,050 --> 00:41:53,093 Come on, friends. Nog's this way. 740 00:42:10,694 --> 00:42:11,695 This is like-- 741 00:42:11,779 --> 00:42:13,780 The greatest Christmas party ever! 742 00:42:13,864 --> 00:42:15,407 You mean after Christmas party. 743 00:42:16,575 --> 00:42:19,244 - Oh. Love the outfits, by the way. - Thanks. I made them. 744 00:42:19,328 --> 00:42:20,538 You did not! Oh! 745 00:42:21,789 --> 00:42:26,042 Hey, check it out. He made these. This guy's a regular Elf Saint Laurent. 746 00:42:26,126 --> 00:42:30,839 Oh. Wow. 747 00:42:30,923 --> 00:42:32,299 Check out my dance moves! 748 00:42:32,383 --> 00:42:33,717 We do not have time for this. 749 00:42:37,263 --> 00:42:39,306 ♪ Tonight, it feels like Christmas Eve ♪ 750 00:42:39,390 --> 00:42:44,603 There! That'll lead us right to the workshop. 751 00:42:45,938 --> 00:42:47,815 This was not part of the plan. 752 00:42:56,782 --> 00:42:57,783 Oh, look! 753 00:43:14,258 --> 00:43:17,302 Okay. Let's grab us a couple of these bad boys and hit the road. 754 00:43:17,386 --> 00:43:23,517 Oh. Wait. You can't just go in there. Reindeer are very sensitive animals. 755 00:43:23,601 --> 00:43:25,101 You have to gain their... 756 00:43:26,437 --> 00:43:27,980 ...trust. 757 00:43:30,065 --> 00:43:33,152 Easy. Good reindeer. 758 00:43:39,116 --> 00:43:40,617 "Dasher"? 759 00:43:40,701 --> 00:43:42,911 You're the for real Dasher? 760 00:43:42,995 --> 00:43:45,080 Yo! You're, like, legit famous! 761 00:43:46,624 --> 00:43:47,832 Uh-oh... 762 00:44:00,137 --> 00:44:03,139 Rose... ...that was incredible. 763 00:44:03,223 --> 00:44:07,143 You just startled him. He didn't mean to scare you. 764 00:44:07,227 --> 00:44:09,229 Pfft. I wasn't scared. 765 00:44:21,825 --> 00:44:23,160 There you go, little guy. 766 00:44:23,661 --> 00:44:25,912 - You all warmed up? Feeling better? - Mm-hmm. 767 00:44:25,996 --> 00:44:28,164 But my tootsies are a little bit cold. 768 00:44:28,248 --> 00:44:30,834 Oh. Let me take care of that for ya. 769 00:44:35,130 --> 00:44:37,382 There. That better? 770 00:44:37,466 --> 00:44:38,550 Much. 771 00:44:48,894 --> 00:44:50,979 Oh, no, we're running out of time. 772 00:44:56,610 --> 00:44:59,321 "Tech support." 773 00:45:03,075 --> 00:45:04,159 "Maintenance." 774 00:45:06,954 --> 00:45:08,163 "Security." That's it! 775 00:45:19,216 --> 00:45:22,886 ♪ And I wanna share This Christmas with you ♪ 776 00:45:22,970 --> 00:45:25,055 ♪ Christmas ♪ 777 00:45:25,139 --> 00:45:28,058 ♪ This Christmas ♪ 778 00:45:28,142 --> 00:45:29,727 Can I interest you in bibingka? 779 00:45:32,354 --> 00:45:33,731 You've gotta be kidding me. 780 00:45:40,738 --> 00:45:43,157 This is the best bibingka I've ever tasted. 781 00:45:44,742 --> 00:45:46,326 Don't tell my lola I said that. 782 00:45:48,537 --> 00:45:49,829 Mmm. 783 00:46:40,714 --> 00:46:41,715 Where are they? 784 00:46:43,258 --> 00:46:44,592 So glad you could be here with us. 785 00:46:44,676 --> 00:46:46,929 Oh, to be honest, I hadn't planned on it. 786 00:46:47,513 --> 00:46:48,388 Oh, nonsense. 787 00:46:48,472 --> 00:46:52,142 You spent all year working hard so Santa could spread joy to the world. 788 00:46:52,226 --> 00:46:53,227 You deserve this. 789 00:46:57,981 --> 00:46:59,399 Conga! 790 00:47:05,572 --> 00:47:06,573 Hey! 791 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 Hey! Hey! 792 00:47:09,201 --> 00:47:10,243 Come on! 793 00:47:10,327 --> 00:47:15,874 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 794 00:47:21,797 --> 00:47:23,799 All right, five minutes. I can do this. 795 00:47:25,509 --> 00:47:30,848 Santa's workshop camera. Where are you? Where are-- 796 00:47:31,682 --> 00:47:32,933 What the what? 797 00:47:34,893 --> 00:47:37,854 Are they dancing? 798 00:47:37,938 --> 00:47:41,065 Hey! Hey! 799 00:47:41,149 --> 00:47:42,317 Hey! 800 00:47:43,068 --> 00:47:44,444 Hey! 801 00:47:44,528 --> 00:47:46,070 Hey! 802 00:47:46,154 --> 00:47:47,239 Hey! 803 00:47:48,156 --> 00:47:49,366 Hey! 804 00:47:52,661 --> 00:47:53,703 Are you having fun? 805 00:47:53,787 --> 00:47:56,540 No. Okay, maybe a little. 806 00:47:57,082 --> 00:47:58,416 Andy, isn't this awesome? 807 00:47:58,500 --> 00:48:00,251 No. We have to go. 808 00:48:00,335 --> 00:48:01,336 Buzzkill. 809 00:48:01,420 --> 00:48:03,129 Come on. We're behind schedule. 810 00:48:03,213 --> 00:48:05,966 The shortcuts will take us straight to the workshop. 811 00:48:12,514 --> 00:48:15,308 I thought they were never going to leave. 812 00:48:15,392 --> 00:48:17,227 Now, let's shut off the cameras. 813 00:48:17,311 --> 00:48:20,939 There's gotta be a master shutdown switch here somewhere. 814 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Uh... 815 00:48:28,280 --> 00:48:31,366 He's coming. Uh-oh. 816 00:48:32,284 --> 00:48:34,995 Uh. 817 00:48:49,760 --> 00:48:52,637 - I thought you said this was a shortcut. - Trust me. 818 00:48:52,721 --> 00:48:55,890 Going through the mountain's a lot faster than winding your way up it. 819 00:48:55,974 --> 00:48:58,601 But we have literally climbed a billion stairs. 820 00:48:58,685 --> 00:49:00,937 - Actually, it's more like-- - A billion stairs. 821 00:49:01,021 --> 00:49:01,855 Okay. 822 00:49:05,776 --> 00:49:07,402 Come on. Everybody, focus. 823 00:49:08,528 --> 00:49:10,822 The entrance to the workshop should be right up here. 824 00:49:31,593 --> 00:49:33,220 - Whoa! - Ow. 825 00:49:34,221 --> 00:49:35,388 Why'd you stop? 826 00:49:35,472 --> 00:49:37,432 Lewis was supposed to shut off the cameras. 827 00:49:46,191 --> 00:49:47,734 We're at the workshop. What's going on? 828 00:49:47,818 --> 00:49:49,861 - Lewis. - Somebody there? 829 00:49:58,286 --> 00:49:59,496 Huh. 830 00:50:00,330 --> 00:50:02,040 Must be hearing things. 831 00:50:02,124 --> 00:50:03,375 Oh, no. 832 00:50:08,255 --> 00:50:09,464 I can't reach him. 833 00:50:10,298 --> 00:50:12,718 We're just gonna have to take out that camera ourselves. 834 00:50:19,349 --> 00:50:22,435 You have the worst aim in the world. 835 00:50:22,519 --> 00:50:24,354 Let me. 836 00:50:26,273 --> 00:50:27,857 Yeah. Nice shot. 837 00:50:27,941 --> 00:50:29,734 Got closer than you did. 838 00:50:29,818 --> 00:50:31,903 Both of you, stop talking. 839 00:50:37,242 --> 00:50:40,203 Andy, Laurel, anything you have to say? 840 00:50:40,287 --> 00:50:42,039 - No. - I'm good. 841 00:51:24,372 --> 00:51:25,665 What is that? 842 00:51:27,292 --> 00:51:29,043 The Naughty List. 843 00:51:29,127 --> 00:51:31,713 The actual, honest-to-goodness Naughty List. 844 00:51:42,015 --> 00:51:43,642 I guess we really are on it. 845 00:51:46,103 --> 00:51:47,270 Are you okay? 846 00:51:47,854 --> 00:51:51,232 Yeah, I'm fine. 847 00:51:51,316 --> 00:51:52,692 I don't care what Santa thinks. 848 00:51:52,776 --> 00:51:56,071 I just wanna get that game console and get outta here. 849 00:52:33,733 --> 00:52:35,485 We better find that vault soon. 850 00:52:35,569 --> 00:52:37,112 I'm freezing my buns off. 851 00:52:43,618 --> 00:52:45,328 Whoa. 852 00:52:55,755 --> 00:52:57,048 Okay, Laurel, 853 00:52:57,132 --> 00:52:59,550 all you gotta do is gymnastics yourself across the chasm 854 00:52:59,634 --> 00:53:01,803 and pull that lever to raise the drawbridge. 855 00:53:17,152 --> 00:53:18,778 What if I can't do it? 856 00:53:20,572 --> 00:53:21,864 You can. 857 00:53:21,948 --> 00:53:25,118 You saw me at the gym. I can't even stick my dismount. 858 00:53:25,202 --> 00:53:27,370 Andy, there's no way. 859 00:53:27,454 --> 00:53:28,955 This-This was a huge mistake. 860 00:53:34,085 --> 00:53:35,378 It's okay. 861 00:53:36,004 --> 00:53:37,255 We'll find another way. 862 00:53:37,339 --> 00:53:38,423 Another way? 863 00:53:39,382 --> 00:53:41,592 You told us this was the only way in. 864 00:53:41,676 --> 00:53:43,052 Now there's suddenly another way? 865 00:53:43,136 --> 00:53:45,347 Why didn't we just take that way to begin with? 866 00:53:47,474 --> 00:53:48,683 I-I'm sorry. 867 00:53:50,977 --> 00:53:52,812 It's okay. 868 00:53:54,064 --> 00:53:55,232 For the record though, 869 00:53:55,815 --> 00:53:57,817 I know you could have m-made it. 870 00:53:57,901 --> 00:53:59,819 How could you know that? 871 00:54:01,029 --> 00:54:04,448 Laurel, the only reason you don't stick your landing 872 00:54:04,532 --> 00:54:06,493 is because you let Bethany get in your head. 873 00:54:07,077 --> 00:54:09,871 You think she's better than you, but she's not. 874 00:54:11,373 --> 00:54:13,624 You're good at everything you put your mind to. 875 00:54:13,708 --> 00:54:16,836 Grades, art, gymnastics. 876 00:54:17,462 --> 00:54:20,757 It's one of your best and most annoying qualities. 877 00:54:22,133 --> 00:54:24,469 Everyone knows how good you are, Laurel. 878 00:54:25,303 --> 00:54:26,471 Why don't you? 879 00:54:36,022 --> 00:54:38,399 So, what's plan B? 880 00:54:38,483 --> 00:54:40,694 Just give me a second. I'll come up with something. 881 00:54:59,754 --> 00:55:01,214 Laurel, what are you doing? 882 00:55:11,683 --> 00:55:14,518 I can't look. 883 00:55:18,898 --> 00:55:20,150 Oh. 884 00:55:22,944 --> 00:55:24,278 I did it! 885 00:55:24,362 --> 00:55:26,281 Yes! Yes! Yes! 886 00:55:49,012 --> 00:55:50,888 You're gonna make state for sure. 887 00:55:50,972 --> 00:55:53,266 Yeah, it's a good thing you already have the leotard. 888 00:55:54,851 --> 00:55:56,686 How are we supposed to get into this thing? 889 00:56:04,027 --> 00:56:05,444 Uh... 890 00:56:05,528 --> 00:56:08,489 Andy, I just stuck the best landing of my life. 891 00:56:08,573 --> 00:56:10,449 Tell me you know how to get into this vault. 892 00:56:10,533 --> 00:56:12,618 I'm thinking. I didn't know there'd be a trick to it. 893 00:56:12,702 --> 00:56:14,704 It's a vault. There's always a trick to it. 894 00:56:14,788 --> 00:56:16,122 Just give me a second. 895 00:56:16,206 --> 00:56:18,374 It's not like anyone's broke into Santa's workshop before. 896 00:56:18,458 --> 00:56:20,751 - You know? I-- Lewis didn't-- - Forget Lewis. 897 00:56:20,835 --> 00:56:22,295 You said you had this all planned out. 898 00:56:22,379 --> 00:56:25,799 Birds in a tree, and then birds in a nest. 899 00:56:28,802 --> 00:56:30,053 What's with all the birds? 900 00:56:33,473 --> 00:56:34,933 Twelve. 901 00:56:35,600 --> 00:56:38,686 Wait. I-I know this. 902 00:56:39,813 --> 00:56:42,940 ♪ On the first day of Christmas My true love gave to me ♪ 903 00:56:43,024 --> 00:56:45,860 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 904 00:56:49,781 --> 00:56:52,283 Yes! 905 00:56:52,367 --> 00:56:54,577 "Twelve Days of Christmas." The song is the combination. 906 00:56:54,661 --> 00:56:56,329 Nice work, Dulce! 907 00:56:59,082 --> 00:57:00,208 What the heck? 908 00:57:04,587 --> 00:57:08,091 Every time we stop or mess up, we have to start from the beginning? 909 00:57:08,591 --> 00:57:10,135 Then we'd better not mess up. 910 00:57:11,636 --> 00:57:15,264 ♪ On the first day of Christmas My true love gave to me ♪ 911 00:57:15,348 --> 00:57:18,684 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 912 00:57:25,442 --> 00:57:27,151 Come on, you dumb donkey. 913 00:57:27,235 --> 00:57:29,904 We don't have all night. 914 00:57:45,170 --> 00:57:47,088 Why can't you be a dog? 915 00:57:49,382 --> 00:57:52,552 It's okay. It just takes practice. 916 00:57:54,888 --> 00:57:58,057 But you are fire with animals. 917 00:57:58,141 --> 00:58:01,769 People have always thought I'm, you know, weird, 918 00:58:02,687 --> 00:58:05,064 but animals are different. 919 00:58:05,815 --> 00:58:10,319 Th-They don't care how I act or dress or how my hair looks 920 00:58:10,403 --> 00:58:13,155 or even if my laugh is kind of funny. 921 00:58:14,199 --> 00:58:17,494 You show them love, they show you love. 922 00:58:18,745 --> 00:58:22,123 Animals don't care if you're not cool. 923 00:58:22,790 --> 00:58:23,791 I think you're cool. 924 00:58:25,126 --> 00:58:26,293 You do? 925 00:58:26,377 --> 00:58:30,048 I mean, you are weird, but, like-- but, like, cool weird. 926 00:58:30,757 --> 00:58:32,258 Cool weird. 927 00:58:35,094 --> 00:58:37,721 There. Good to go. 928 00:58:37,805 --> 00:58:41,183 I can't believe I get to drive a flying sleigh. 929 00:58:41,267 --> 00:58:44,103 I think they only fly for Santa. 930 00:58:44,604 --> 00:58:46,355 For serious? 931 00:58:46,439 --> 00:58:49,608 ♪ On the fourth day of Christmas My true love gave to me ♪ 932 00:58:49,692 --> 00:58:51,902 ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 933 00:58:51,986 --> 00:58:56,699 ♪ Two turtledoves And a partridge in a pear tree ♪ 934 00:59:03,289 --> 00:59:06,125 ♪ On the fifth day of Christmas My true love sent to me ♪ 935 00:59:06,209 --> 00:59:07,585 ♪ Five-- ♪ 936 00:59:23,726 --> 00:59:24,852 Shouldn't be here. 937 00:59:28,773 --> 00:59:29,940 Sup, my dudes? 938 00:59:30,024 --> 00:59:32,401 Whoo-hoo! Whoo. 939 00:59:32,485 --> 00:59:33,986 We got the sleigh hitched, 940 00:59:34,070 --> 00:59:36,906 and we are ready to lay some fresh tracks all up in Santa's business. 941 00:59:36,990 --> 00:59:40,076 Oh, you most certainly will not. 942 00:59:45,957 --> 00:59:47,208 This is not good. 943 00:59:47,709 --> 00:59:49,335 ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 944 00:59:49,419 --> 00:59:53,130 ♪ Two turtledoves And a partridge in a pear tree ♪ 945 00:59:54,632 --> 00:59:56,800 ♪ On the ninth day of Christmas My true love gave to me ♪ 946 00:59:56,884 --> 00:59:57,968 ♪ Nine ladies dancing ♪ 947 00:59:58,052 --> 01:00:00,554 ♪ Eight maids a-milking Seven swans a-swimming ♪ 948 01:00:00,638 --> 01:00:01,847 ♪ Six geese a-laying ♪ 949 01:00:02,849 --> 01:00:06,685 Good news. We completed the repair sooner than expected. Your bird's ready to fly. 950 01:00:06,769 --> 01:00:08,146 That was fast. 951 01:00:08,646 --> 01:00:12,733 Are you sure your repair guy did a good job? Like, can we trust this dude? 952 01:00:12,817 --> 01:00:15,486 Uh, this dude is our head mechanic, and she's my wife. 953 01:00:15,570 --> 01:00:16,904 So, yes, we can trust her. 954 01:00:16,988 --> 01:00:18,781 - Uh. - Ah, let's get you out of here. 955 01:00:18,865 --> 01:00:22,034 Wait. Um, I need to take an inventory of my cargo. 956 01:00:22,118 --> 01:00:24,370 - Seriously? - Yes, that is a fact. 957 01:00:24,454 --> 01:00:27,373 It is standard World Express procedure, and I should get started. 958 01:00:30,877 --> 01:00:32,378 ♪ Four big boxes ♪ 959 01:00:32,462 --> 01:00:34,296 ♪ Three French hens Two turtledoves ♪ 960 01:00:34,380 --> 01:00:38,175 And a partridge in a pear tree ♪ 961 01:00:39,636 --> 01:00:41,763 That song is torture. 962 01:00:47,435 --> 01:00:48,603 Oh, it worked! 963 01:00:49,437 --> 01:00:50,438 Hallelujah! 964 01:00:54,233 --> 01:00:55,359 Whoa. 965 01:01:02,659 --> 01:01:04,077 Why is this place so empty? 966 01:01:04,577 --> 01:01:07,204 All that's left is the presents for the naughty kids. 967 01:01:07,288 --> 01:01:09,081 Everything else was delivered. 968 01:01:09,165 --> 01:01:11,542 Our stuff has to be on these shelves somewhere. 969 01:01:11,626 --> 01:01:13,461 Spread out. We gotta find our stuff. 970 01:01:28,059 --> 01:01:29,060 Yes. 971 01:01:29,769 --> 01:01:32,313 Come on. It's gotta be here somewhere. 972 01:01:43,324 --> 01:01:44,742 Hello, my friend. 973 01:01:48,705 --> 01:01:51,165 Andy. Look. 974 01:01:51,249 --> 01:01:53,668 Check it out. 975 01:01:57,046 --> 01:02:00,967 All right, we got Ha-Yoon's bounce shoes, Albert's drum kit. Uh... 976 01:02:05,179 --> 01:02:06,889 Rose's boa constrictor. 977 01:02:22,530 --> 01:02:24,823 Jon Anthony, found what you were looking for? 978 01:02:24,907 --> 01:02:25,992 Oh, yes. 979 01:02:28,828 --> 01:02:31,247 Sewing machine. Cool, I guess. 980 01:02:32,039 --> 01:02:35,834 It's not just any sewing machine. It's the PR-980. 981 01:02:35,918 --> 01:02:37,294 It's got a built-in touch screen, 982 01:02:37,378 --> 01:02:40,714 200 programmable stitches and an automatic thread cutter. 983 01:02:40,798 --> 01:02:43,550 It can go from sewing silk to leather without even changing stitch length. 984 01:02:43,634 --> 01:02:46,637 Great. Grab the PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go. 985 01:02:49,015 --> 01:02:51,267 Jon Anthony, something wrong? 986 01:02:52,769 --> 01:02:56,021 Okay. Real talk. 987 01:02:56,105 --> 01:03:00,693 Before I made our elf disguises, I'd never actually designed a piece of clothing. 988 01:03:00,777 --> 01:03:03,529 Well, what about Jon Anthony Originals? 989 01:03:03,613 --> 01:03:06,616 All fake. I copied other people's designs. 990 01:03:07,158 --> 01:03:09,702 I wasn't even sure if I could design something of my own. 991 01:03:09,786 --> 01:03:12,955 What-- What about the whole "I'm Jon Anthony" thing? 992 01:03:13,039 --> 01:03:16,459 I can't help it if my natural swagger projects a sense of confidence. 993 01:03:17,251 --> 01:03:20,963 But now I know. I can make something truly original. 994 01:03:21,464 --> 01:03:25,926 And I just want you all to know, when I'm huge, you'll all get a 5% discount. 995 01:03:26,010 --> 01:03:28,095 Sale items only. 996 01:03:28,179 --> 01:03:29,180 Move! 997 01:03:36,479 --> 01:03:39,690 Ha-Yoon, slow down! We're supposed to be keeping a low profile. 998 01:03:39,774 --> 01:03:42,109 I thought this was a low profile. 999 01:03:47,073 --> 01:03:49,575 Whoa! 1000 01:03:51,869 --> 01:03:52,870 Perfect timing. 1001 01:03:55,039 --> 01:03:57,249 ♪ Jingle all the way Oh, what fun it is to ride ♪ 1002 01:03:57,333 --> 01:03:58,959 Santa, we got a situation. 1003 01:03:59,043 --> 01:04:00,377 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1004 01:04:02,713 --> 01:04:04,215 We're busted. 1005 01:04:07,552 --> 01:04:08,552 We're not caught yet. 1006 01:04:08,636 --> 01:04:09,637 Ha-Yoon, hit it! 1007 01:04:20,982 --> 01:04:23,150 - All right. Look down here. - Oh, man. Oh, man. 1008 01:04:23,234 --> 01:04:26,112 - Oh, man. Oh, man. Oh, man. - Come on. Hurry. 1009 01:04:27,280 --> 01:04:28,322 Men, follow me! 1010 01:04:30,366 --> 01:04:32,702 Come on. This way! 1011 01:04:34,579 --> 01:04:36,581 Whoa! 1012 01:04:40,585 --> 01:04:41,919 That ain't good. 1013 01:04:48,759 --> 01:04:50,260 Yeah, go! 1014 01:04:50,344 --> 01:04:52,346 Y-You know the plan is to get us out alive, right? 1015 01:04:52,430 --> 01:04:54,097 Sit back and enjoy the ride! 1016 01:04:54,181 --> 01:04:55,182 Hyah! 1017 01:05:04,150 --> 01:05:06,652 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 1018 01:05:07,361 --> 01:05:09,071 Whoa! Whoa. Whoa! 1019 01:05:13,826 --> 01:05:16,203 You are trespassing on mythical property. 1020 01:05:16,287 --> 01:05:18,413 Step out of the sleigh and put your hands up. 1021 01:05:25,671 --> 01:05:27,590 Everybody, hold on. 1022 01:05:29,675 --> 01:05:31,969 Stop! Stop! Stop! 1023 01:05:32,053 --> 01:05:33,762 Whoa! Whoa! Whoa! 1024 01:05:36,182 --> 01:05:37,683 Stop! Hey! Stop! 1025 01:05:37,767 --> 01:05:40,143 This is so dope! 1026 01:05:40,227 --> 01:05:42,521 Come on! They're getting away! Come on! 1027 01:05:56,827 --> 01:05:57,870 I'll try to slow them down. 1028 01:06:08,005 --> 01:06:11,008 - Dulce, you can do this. You got this. - Hurry. Come on. You can do it. 1029 01:06:24,313 --> 01:06:25,939 Yes! 1030 01:06:26,023 --> 01:06:27,483 - Yes! Whoo! - Whoo! 1031 01:06:28,234 --> 01:06:29,943 Pull over! Now! 1032 01:06:30,027 --> 01:06:31,278 Yeah, I'm not doing that. 1033 01:06:43,249 --> 01:06:44,291 Back off! 1034 01:06:50,423 --> 01:06:53,634 - Ha-Yoon, what are you doing? - Trying to get us out of here! 1035 01:06:54,427 --> 01:06:55,928 I think I'm gonna be sick. 1036 01:07:00,558 --> 01:07:01,976 Over there! 1037 01:07:09,942 --> 01:07:11,985 Yeah! 1038 01:07:12,069 --> 01:07:14,237 My bad! 1039 01:07:14,321 --> 01:07:16,073 Whoa! 1040 01:07:20,578 --> 01:07:23,038 - Back up. Back up. Back up. Back up. - Why? 1041 01:07:23,122 --> 01:07:25,291 - We're trapped. - There's nowhere to go. 1042 01:07:35,092 --> 01:07:36,593 - What the-- - Lewis! 1043 01:07:36,677 --> 01:07:38,846 - Lewis! - Lewis! 1044 01:07:39,889 --> 01:07:42,016 - Lewis! - Come on, Lewis! 1045 01:07:50,524 --> 01:07:51,859 Watch out! 1046 01:08:02,787 --> 01:08:05,622 Is everybody okay? 1047 01:08:05,706 --> 01:08:07,166 Lewis! 1048 01:08:08,667 --> 01:08:09,668 Hyah! 1049 01:08:15,549 --> 01:08:17,635 Lewis! 1050 01:08:19,053 --> 01:08:20,054 Come on. 1051 01:08:21,764 --> 01:08:22,973 You saved us. 1052 01:08:23,057 --> 01:08:24,975 I-I-I-I didn't mean to. 1053 01:08:25,476 --> 01:08:28,604 Well, when we retell this story, we're gonna say you did. 1054 01:08:31,607 --> 01:08:34,944 - Come on. Let's go. Let's go. - No, no, no, no. Go. Go. Go. 1055 01:08:36,153 --> 01:08:37,404 Let's go get Albert. 1056 01:08:41,075 --> 01:08:42,325 - Come on. - Come on. 1057 01:08:42,409 --> 01:08:43,618 All right. 1058 01:09:01,220 --> 01:09:02,512 What took you so long? 1059 01:09:04,056 --> 01:09:05,057 We did it! 1060 01:09:05,141 --> 01:09:07,059 Not even Santa can stop the Naughty Nine. 1061 01:09:08,519 --> 01:09:10,062 That really just happened. 1062 01:09:10,688 --> 01:09:13,524 - Is anyone in for a post-heist selfie? - Yeah! 1063 01:09:14,024 --> 01:09:15,942 - Where'd you get that? - I took it from the vault. 1064 01:09:16,026 --> 01:09:17,444 You stole it? 1065 01:09:18,028 --> 01:09:19,238 No, I earned it. 1066 01:09:19,738 --> 01:09:21,699 Bethany didn't get us to that vault. I did. 1067 01:09:22,533 --> 01:09:23,742 You were right, Andy. 1068 01:09:24,243 --> 01:09:26,286 We didn't get caught. So what's the harm? 1069 01:09:26,370 --> 01:09:27,913 I mean, this feels good. 1070 01:09:27,997 --> 01:09:29,248 Like, new-phone good. 1071 01:09:30,541 --> 01:09:32,084 Okay, everybody in here. 1072 01:09:40,259 --> 01:09:42,302 151 yellow envelopes, 1073 01:09:42,386 --> 01:09:44,221 152 yellow envelopes. 1074 01:09:44,305 --> 01:09:45,806 Oh, these two are stuck together. 1075 01:09:45,890 --> 01:09:48,184 Sir. Time to leave. 1076 01:09:51,145 --> 01:09:52,521 Oh, boy. 1077 01:09:55,399 --> 01:09:59,904 Whoo! Yeah! 1078 01:10:06,410 --> 01:10:08,411 Oh, dang. H-He's leaving without us! 1079 01:10:08,495 --> 01:10:09,496 What? 1080 01:10:10,831 --> 01:10:11,665 What are you doing? 1081 01:10:11,749 --> 01:10:15,127 I stalled as long as I could. They were very insistent that I leave. 1082 01:10:19,006 --> 01:10:20,424 We gotta get on that plane. 1083 01:10:21,383 --> 01:10:23,844 Bruno, open the door. I'll get us close enough to jump. 1084 01:10:23,928 --> 01:10:26,096 What? Are you serious? That's a precision move. 1085 01:10:26,180 --> 01:10:28,640 - So? - Your catchphrase is "my bad." 1086 01:10:28,724 --> 01:10:30,559 Guys, I got this. 1087 01:10:30,643 --> 01:10:33,854 Okay. Well, you got less than a minute, then I'm out of runway. 1088 01:10:33,938 --> 01:10:38,067 Come on. Step on it! 1089 01:10:42,279 --> 01:10:43,405 Almost there! 1090 01:10:43,906 --> 01:10:45,782 Come on! We're so close! 1091 01:10:45,866 --> 01:10:47,326 Start, Dulce! 1092 01:10:52,289 --> 01:10:53,374 I can do this thing. 1093 01:10:56,126 --> 01:10:59,838 - Yes! I did it! - Yeah, Albert! Go! Go! Go! 1094 01:11:00,464 --> 01:11:02,508 Come on, Albert. Give me your hand. 1095 01:11:05,386 --> 01:11:06,804 Can we jump a little faster? 1096 01:11:08,681 --> 01:11:10,015 - Yeah! - Come on! Come on! 1097 01:11:10,099 --> 01:11:11,266 Come on, Jon Anthony! 1098 01:11:11,350 --> 01:11:12,977 Come on, kids! Hurry up! 1099 01:11:14,645 --> 01:11:15,771 Your turn, Andy. 1100 01:11:17,690 --> 01:11:18,941 - Come on! - Come on. 1101 01:11:22,319 --> 01:11:23,695 - What are you doing? - You go. 1102 01:11:23,779 --> 01:11:25,280 I'll throw the stuff, and then I'll follow. 1103 01:11:25,364 --> 01:11:26,573 But-- Wh-- 1104 01:11:26,657 --> 01:11:28,200 This heist was my idea. 1105 01:11:28,993 --> 01:11:30,411 I go last. 1106 01:11:36,375 --> 01:11:37,500 Come on, Andy! 1107 01:11:37,584 --> 01:11:38,835 - Andy, come on! - Now or never! 1108 01:11:38,919 --> 01:11:40,170 - Andy! - Andy, let's go! 1109 01:11:40,254 --> 01:11:42,589 - Come on! - Andy, jump now! 1110 01:11:45,509 --> 01:11:46,509 Andy! 1111 01:11:46,593 --> 01:11:47,594 - Andy, no! - Andy, what? 1112 01:11:47,678 --> 01:11:49,388 - No! What are you doing? - No! 1113 01:11:51,473 --> 01:11:52,891 What is Andy doing? 1114 01:12:41,357 --> 01:12:42,816 What is even going on right now? 1115 01:12:42,900 --> 01:12:44,193 We were out of there. 1116 01:12:45,152 --> 01:12:47,529 Why would your brother do us like that? 1117 01:12:47,613 --> 01:12:49,739 I don't know, but we can't just leave him there. 1118 01:12:49,823 --> 01:12:52,576 I mean, we have to go back. 1119 01:12:53,077 --> 01:12:55,078 I'm wild, but I'm not that wild. 1120 01:12:55,162 --> 01:12:57,289 I-If we go back, we're busted for sure. 1121 01:12:58,874 --> 01:13:00,709 It just doesn't make sense. 1122 01:13:01,251 --> 01:13:02,919 This was his plan. 1123 01:13:03,003 --> 01:13:05,547 Why would he bail at the last second? 1124 01:13:09,176 --> 01:13:11,845 Who cares why he did it? I'm not leaving him behind. 1125 01:13:11,929 --> 01:13:13,513 But he betrayed us, Dulce. 1126 01:13:13,597 --> 01:13:15,307 You're not even gonna get your bow now. 1127 01:13:15,391 --> 01:13:17,976 - It was never about the bow. - It wasn't? 1128 01:13:19,061 --> 01:13:23,232 I'm the middle child in a house full of twins. 1129 01:13:23,732 --> 01:13:25,692 Everybody has a person but me. 1130 01:13:26,610 --> 01:13:28,486 Andy's my person. 1131 01:13:28,570 --> 01:13:32,115 If he wants to play video games, I'll play video games. 1132 01:13:32,199 --> 01:13:37,704 If... ...he wants to take down the North Pole, I'll do that. 1133 01:13:38,247 --> 01:13:41,458 He is my best friend, and I'm not leaving him. 1134 01:13:51,635 --> 01:13:53,595 Said you wanted to see Santa, eh? 1135 01:13:53,679 --> 01:13:55,096 Well, there he is. 1136 01:13:55,180 --> 01:13:56,431 Andy Steele. 1137 01:13:56,515 --> 01:13:58,976 - Why am I not surprised? - Whoa. 1138 01:13:59,643 --> 01:14:01,311 It's really you. 1139 01:14:01,395 --> 01:14:03,355 The others got away, Santa. 1140 01:14:03,939 --> 01:14:05,649 But at least we got this one. 1141 01:14:11,280 --> 01:14:14,866 I know this looks bad, and it is bad. 1142 01:14:14,950 --> 01:14:16,618 I guess it's kind of what it looks like. 1143 01:14:16,702 --> 01:14:21,039 But it's okay now because I brought everything back. 1144 01:14:21,123 --> 01:14:22,374 So we're good, right? 1145 01:14:23,250 --> 01:14:24,334 Me and you? 1146 01:14:25,002 --> 01:14:26,003 Santa? 1147 01:14:26,920 --> 01:14:28,046 We good? 1148 01:14:37,055 --> 01:14:39,891 No, no, no, you can't punish my friends. 1149 01:14:39,975 --> 01:14:42,727 Look, this was all my idea. 1150 01:14:42,811 --> 01:14:45,605 You can put me on the Naughty List for the rest of my life, 1151 01:14:45,689 --> 01:14:48,066 but please leave them out of it. 1152 01:14:48,775 --> 01:14:50,444 Is that what you really want? 1153 01:14:51,570 --> 01:14:52,571 I mean, 1154 01:14:53,822 --> 01:14:54,823 no. 1155 01:14:56,450 --> 01:14:57,784 But it's what I deserve. 1156 01:15:07,961 --> 01:15:10,505 W-What are you doing? Why is my sister still on it? 1157 01:15:10,589 --> 01:15:11,965 Something's missing. 1158 01:15:12,966 --> 01:15:14,051 The phone. 1159 01:15:14,551 --> 01:15:15,677 The phone? 1160 01:15:15,761 --> 01:15:18,638 Santa, it's not her fault. 1161 01:15:18,722 --> 01:15:20,224 She's a good person. 1162 01:15:20,724 --> 01:15:22,225 You saw Santa. 1163 01:15:22,309 --> 01:15:23,310 Time to go. 1164 01:15:31,652 --> 01:15:34,863 I-I swear, I'll-I'll fix this. I'll-I'll get the phone. 1165 01:15:34,947 --> 01:15:37,532 I don't-- I don't care about this stuff anymore. 1166 01:15:37,616 --> 01:15:38,992 You can keep it. 1167 01:15:39,076 --> 01:15:42,329 Look who I found trying to sneak back in. 1168 01:15:43,205 --> 01:15:44,414 Oh, God. 1169 01:15:44,498 --> 01:15:45,666 Let's go! 1170 01:15:47,000 --> 01:15:49,377 Tell me you didn't come back for this stuff. 1171 01:15:49,461 --> 01:15:50,921 We came back for you. 1172 01:15:51,505 --> 01:15:53,798 Hey. You weren't lost in the woods at all, were you? 1173 01:15:53,882 --> 01:15:55,383 I'm eight years old. 1174 01:15:55,467 --> 01:15:59,221 What would I be doing up at the North Pole all by myself? 1175 01:15:59,972 --> 01:16:01,390 Why did you do it? 1176 01:16:04,351 --> 01:16:05,352 Because of you. 1177 01:16:06,770 --> 01:16:10,732 Talking you into coming up here was a huge mistake. 1178 01:16:11,400 --> 01:16:16,238 I took the best person I know and then made you naughty. Like me. 1179 01:16:17,990 --> 01:16:19,700 I'm sorry, guys. 1180 01:16:20,200 --> 01:16:22,243 I always thought that as long as I didn't get caught, 1181 01:16:22,327 --> 01:16:23,954 I wasn't doing anything wrong. 1182 01:16:24,705 --> 01:16:26,123 That's not true. 1183 01:16:27,833 --> 01:16:29,585 If we deserved these presents, 1184 01:16:30,085 --> 01:16:32,295 Santa would have brought them to us in the first place. 1185 01:16:40,304 --> 01:16:41,763 I'm sorry, Santa. 1186 01:16:41,847 --> 01:16:45,266 I guess I got a little caught up in all of this. 1187 01:16:45,350 --> 01:16:47,393 My brother is very convincing. 1188 01:16:47,477 --> 01:16:48,562 Uh. Yes, he is. 1189 01:16:50,147 --> 01:16:53,358 - So she's off the list now, right? - No. 1190 01:16:55,652 --> 01:16:58,905 But here's the thing about the Naughty List. 1191 01:16:58,989 --> 01:17:02,492 You could get off the list any time you want. 1192 01:17:04,077 --> 01:17:08,874 Every day, you have an opportunity to choose who you want to be. 1193 01:17:10,000 --> 01:17:11,877 You don't have to change yourself. 1194 01:17:12,586 --> 01:17:16,130 Just use your powers for nice instead of naughty. 1195 01:17:16,214 --> 01:17:17,799 Mm-hmm. 1196 01:17:17,883 --> 01:17:19,134 You think you can do that? 1197 01:17:19,968 --> 01:17:21,428 Mm-hmm. 1198 01:17:22,095 --> 01:17:23,764 Andy? 1199 01:17:24,264 --> 01:17:26,516 I-I-I mean, I think I can. 1200 01:17:27,225 --> 01:17:28,434 I want to. 1201 01:17:28,518 --> 01:17:30,270 Just promise me you'll try. 1202 01:17:30,354 --> 01:17:31,521 I'll try. 1203 01:17:43,700 --> 01:17:45,911 I think it's time you kids got home. 1204 01:17:46,453 --> 01:17:49,664 Uh, wouldn't want your parents worried about you. 1205 01:17:49,748 --> 01:17:52,000 - Oh, no. They'd be so-- - No, sir. 1206 01:17:52,084 --> 01:17:53,627 - Uh. No, sir. - Definitely not. 1207 01:18:00,008 --> 01:18:03,052 Uh. Mr. Santa, sir, 1208 01:18:03,136 --> 01:18:06,014 I was wondering if I could take a selfie? 1209 01:18:06,098 --> 01:18:07,724 The guys at work are being major jerks. 1210 01:18:07,808 --> 01:18:09,517 Eh. Of course, Bruno. 1211 01:18:09,601 --> 01:18:10,852 Thanks. 1212 01:18:14,564 --> 01:18:16,817 Ho, ho, ho! 1213 01:18:19,277 --> 01:18:21,821 Well, I don't think that heist could have gone any better. 1214 01:18:21,905 --> 01:18:24,032 - Are you out of your mind? - Come on. 1215 01:18:24,116 --> 01:18:27,952 What? Okay. So it didn't go exactly according to plan, 1216 01:18:28,036 --> 01:18:31,456 but it kind of feels like it worked out the way it was supposed to. 1217 01:18:35,627 --> 01:18:36,961 Thanks for coming back for me. 1218 01:18:37,045 --> 01:18:38,505 You're my guy. 1219 01:18:43,927 --> 01:18:45,803 Hope you're not in too much trouble. 1220 01:18:45,887 --> 01:18:48,556 Please. They don't even know I was gone. 1221 01:18:48,640 --> 01:18:51,768 - Dulce, where have you been? - We've been worried sick. 1222 01:18:52,310 --> 01:18:53,437 - She's home. - Huh. 1223 01:18:53,979 --> 01:18:55,480 I guess they did know I was gone. 1224 01:18:57,441 --> 01:18:58,608 Get over here. 1225 01:19:10,787 --> 01:19:13,498 So, am I really the best person you know? 1226 01:19:13,582 --> 01:19:15,416 I knew that was gonna come back on me. 1227 01:19:15,500 --> 01:19:18,211 No. I mean, I've always thought I was the best person you knew, 1228 01:19:18,295 --> 01:19:19,921 but it was nice to hear it out loud. 1229 01:19:20,505 --> 01:19:21,631 You're the worst. 1230 01:19:31,683 --> 01:19:34,269 Well, look who it is. 1231 01:19:35,020 --> 01:19:37,230 I spoke to Bethany's actual mom. 1232 01:19:37,814 --> 01:19:39,315 Laurel, where were you? 1233 01:19:39,399 --> 01:19:40,567 I, um, 1234 01:19:41,610 --> 01:19:47,156 got chosen to perform for the president. 1235 01:19:47,240 --> 01:19:48,700 Laurel, stop. 1236 01:19:48,784 --> 01:19:49,993 Oh, thank goodness. 1237 01:19:50,494 --> 01:19:52,954 Mom, Dad, here's the truth. 1238 01:19:54,164 --> 01:19:57,792 Me, Laurel, Dulce, and a bunch of kids borrowed a plane from Dad's work 1239 01:19:57,876 --> 01:20:00,837 and flew to the North Pole so we could sneak into Santa's vault. 1240 01:20:02,923 --> 01:20:06,301 Laurel didn't even want to. She hated every second of it. 1241 01:20:06,927 --> 01:20:09,220 Andy, that's not true. 1242 01:20:09,304 --> 01:20:10,889 Yeah, I didn't hate it. 1243 01:20:12,182 --> 01:20:14,810 It was one of the funnest nights of my life. 1244 01:20:15,644 --> 01:20:16,978 I'm really glad I went. 1245 01:20:18,271 --> 01:20:19,397 I'm glad you went too. 1246 01:20:23,401 --> 01:20:25,570 - You really expect us to believe that-- - Shh. 1247 01:20:26,238 --> 01:20:27,280 Who cares if it's true? 1248 01:20:27,364 --> 01:20:29,449 They're actually getting along. 1249 01:20:34,162 --> 01:20:36,623 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1250 01:20:37,666 --> 01:20:39,417 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1251 01:20:39,501 --> 01:20:40,793 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1252 01:20:42,712 --> 01:20:43,921 ♪ It's only just begun ♪ 1253 01:20:44,005 --> 01:20:46,340 I can't believe it's only third period. 1254 01:20:46,424 --> 01:20:48,468 I said it before, and I'll say it again: 1255 01:20:48,552 --> 01:20:49,844 the day before winter break? 1256 01:20:49,928 --> 01:20:51,637 Longest day of the year. 1257 01:20:51,721 --> 01:20:54,307 Andy Steele, report to the principal's office. 1258 01:20:54,391 --> 01:20:57,185 - Mr. Smith would like to see you now. - Ooh. He's in trouble. 1259 01:20:57,269 --> 01:20:59,687 - What'd you do? - I didn't do anything. 1260 01:20:59,771 --> 01:21:02,315 I've been extra good, like, all year. 1261 01:21:06,069 --> 01:21:07,445 Before you say anything, sir. 1262 01:21:07,529 --> 01:21:09,155 I didn't do whatever it is you think I did. 1263 01:21:09,239 --> 01:21:12,284 I know I used to have a bit of a reputation, but-- 1264 01:21:12,826 --> 01:21:15,411 Santa? What are you doing here? 1265 01:21:15,495 --> 01:21:17,997 Andy, I don't have much time. I need your help. 1266 01:21:18,081 --> 01:21:19,874 I'm in a situation. 1267 01:21:19,958 --> 01:21:23,086 I need the Naughty Nine. 87997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.