All language subtitles for Strayed.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,960 --> 00:00:33,560 YOLDAN �IKANLAR 2 00:00:41,680 --> 00:00:46,640 Gillet Perrault'un "Gri G�zl� �ocuk" adl� roman�ndan uyarlanm��t�r. 3 00:00:56,640 --> 00:01:01,640 Bir Andre Techine filmi 4 00:01:03,640 --> 00:01:08,640 �evirmen: sarveniko 5 00:01:10,240 --> 00:01:12,080 Ni�in h�zla terkediyorlar? 6 00:01:12,160 --> 00:01:15,440 K���k �eytan ne anlama geliyor? �eytan burada demek. 7 00:01:15,800 --> 00:01:18,680 Evet, �eytan �ocuklar� ele ge�iriyor. 8 00:01:18,840 --> 00:01:21,160 Neden �ocuklar� se�iyor? Biz yanl�� yapm�yoruz ki. 9 00:01:21,160 --> 00:01:25,160 19 HAZ�RAN 1940 10 00:02:11,480 --> 00:02:13,760 �yi misin? 11 00:02:15,760 --> 00:02:17,960 G�zlerinde sorun mu var? 12 00:02:20,160 --> 00:02:22,080 Her�ey yolunda. 13 00:02:22,840 --> 00:02:25,520 K�zkarde�ine g�zkulak ol. 14 00:03:03,880 --> 00:03:07,240 - Neden gitmiyoruz? - ��nk� heryer insan kayn�yor. 15 00:03:10,240 --> 00:03:13,280 Anne! Nerelerdeydin? 16 00:03:13,280 --> 00:03:15,240 Biraz temiz hava almaya ��km��t�m. 17 00:03:15,800 --> 00:03:17,120 Susad�m ben. 18 00:03:18,360 --> 00:03:21,400 Philippe, bize su verecek birileri yok mu? 19 00:03:22,080 --> 00:03:25,280 Herkes yorgunluktan bitap durumda, kimse bize su vermez. 20 00:03:34,600 --> 00:03:39,280 �ift�inin biri parayla veriyormu�, barda�� 10 sent, �i�esi 2 frank. 21 00:03:40,480 --> 00:03:42,360 Bardak m� �i�e mi? 22 00:03:50,200 --> 00:03:52,760 -Yeriniz var m� acaba? - Maalesef yok. 23 00:03:53,080 --> 00:03:56,080 - Arkada 1 ki�ilik var ama. - �ocuklar var �zg�n�m. 24 00:03:56,160 --> 00:03:58,680 L�tfen efendim, rica ediyorum. 25 00:04:00,200 --> 00:04:04,680 - Ni�in izin vermedin? Bu haks�zl�k. - Evet ama, herkes kendi ba��n�n �aresine bakacak. 26 00:04:04,960 --> 00:04:06,720 Ayr�ca Kathy'yi de uyand�rmak istemiyorum. 27 00:04:08,880 --> 00:04:10,440 Neyse bir dahaki sefer art�k. 28 00:04:10,520 --> 00:04:12,880 Olmaz, dur-kalkla yolu tamamlayamay�z. 29 00:04:12,960 --> 00:04:16,760 Zaten yeteri kadar bekledik, ak�den endi�eliyim. 30 00:04:17,200 --> 00:04:19,440 Merak etme, gidece�imiz yere kadar g�t�r�r. 31 00:04:25,000 --> 00:04:27,080 Vendome'dan sonra kestirmeden gitsek... 32 00:04:27,960 --> 00:04:30,800 ...o zaman yol uzayacak, bir s�re daha anayoldan devam etmeliyiz. 33 00:04:32,360 --> 00:04:36,120 Torpidoya bakar m�s�n, baban�n sigaras� olmal�. 34 00:04:36,160 --> 00:04:39,720 - Yine mi ba�lad�n? - Yolda uyan�k tutuyor. 35 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 Philippe!!! 36 00:08:06,240 --> 00:08:09,760 - Neden uzakla��yoruz? - Geri d�necekler, saklanmal�y�z. 37 00:08:17,680 --> 00:08:23,160 - Ete�in mi kirlendi? - Islanm���m biraz. 38 00:08:24,600 --> 00:08:26,680 G�ne�te kuruturum hemen isterseniz. 39 00:08:30,360 --> 00:08:32,400 G�lgede takmana gerek yok bunu. 40 00:08:34,720 --> 00:08:37,400 - Omzuna al�r m�s�n beni? - Hay�r olmaz �imdi. 41 00:08:37,480 --> 00:08:39,160 Yaln�z m�s�n�z? 42 00:08:39,960 --> 00:08:42,200 Evet bir bak�ma yaln�z say�l�r�m. 43 00:08:42,800 --> 00:08:48,000 - Aileniz sizinle de�il mi? - Abbeville'deki hava sald�r�s�nda �ld�ler. 44 00:08:49,200 --> 00:08:52,280 - Ordan m� geliyorsunuz? - Evet, nerdeyse 18 g�nd�r y�r�yorum. 45 00:08:52,640 --> 00:08:54,400 ...ve san�r�m devam edece�im.. 46 00:08:54,720 --> 00:08:58,160 - Ne tarafa gidiliyor? - Herkes gibi g�neye. 47 00:08:58,600 --> 00:09:01,400 - Ya siz... - Paris'te kalmal�yd�k san�r�m... 48 00:09:02,040 --> 00:09:06,240 Oray� da Abbeville gibi ya�malayacaklar, bu ara ortal�kta �iddet kol geziyor. 49 00:09:07,640 --> 00:09:09,480 Salak gibi konu�masan! 50 00:09:09,560 --> 00:09:12,160 Burada kalamay�z, bir kasaba bulal�m kendimize. 51 00:09:15,120 --> 00:09:17,720 Silah�n�z yoksa saklanmal�s�n�z. 52 00:09:17,800 --> 00:09:19,560 ��nk� savunmas�z kasabalar ya�malanmaya daha m�sait. 53 00:09:20,480 --> 00:09:23,000 - Size bol �ans o zaman. - Nereye gidiyorsun? 54 00:09:23,080 --> 00:09:25,800 Uyuyacak yer bulmam laz�m ve orman olduk�a m�sait. 55 00:09:25,880 --> 00:09:28,160 - Ben de gidebilir miyim? - Otur oturdu�un yerde. 56 00:09:28,320 --> 00:09:31,760 Arabam�z da yand� anne, hi�bir �eyimiz kalmad�. 57 00:09:32,080 --> 00:09:34,520 - Yolda bir �eyler buluruz. - �ld�r�lmek i�in mi? 58 00:09:37,920 --> 00:09:41,560 - Ne diyorsam onu yapacaks�n. - Hay�r anne yapmayaca��m. 59 00:09:41,760 --> 00:09:44,880 Bu adam bize yard�m edebilir, s�k�nt�lar� yenebilecek havas� var. 60 00:09:46,320 --> 00:09:48,600 Bekleyin biraz. 61 00:09:51,520 --> 00:09:53,920 Herkes nereye gitti? 62 00:09:54,440 --> 00:09:56,880 Y�ld�zlar�n alt�nda uyumak i�in uygun bir yer aramaya. 63 00:09:57,960 --> 00:10:02,480 - Y�ld�zlar�n alt�nda m�? - Tabiatla i�i�e. 64 00:10:02,680 --> 00:10:06,400 - Hayvanlar gibi mi? - Evet hayvanlar gibi. 65 00:10:18,240 --> 00:10:21,720 - Beni mi ar�yordun? - Evet ama ad�n� dahi bilmiyorum. 66 00:10:22,600 --> 00:10:25,600 - O y�zden sana seslenemiyorum. - Ad�m Yvan. 67 00:10:26,480 --> 00:10:30,840 - Derdin ne peki? - Sa�ol, u�aklardan korudu�un i�in ve... 68 00:10:30,960 --> 00:10:32,640 Korkudan kaskat� kesilmi�tiniz. 69 00:10:33,440 --> 00:10:37,520 - Kafan� korumay� ��renmelisin, birka� al��t�rma yapmal�s�n. - Ne al��t�rmas�? 70 00:10:37,680 --> 00:10:39,480 Zorluklara g���s germek i�in. 71 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 - Geceyi senle ge�irebilir miyiz? - Annen de ayn� fikirde mi? 72 00:10:44,600 --> 00:10:49,440 - Elbette, neden sordun ki? -Az �nce bana kafas�z dedi de. 73 00:10:58,520 --> 00:11:02,320 - Bu nedir? - �zleri g�rd�n m�, toprak ters d�nm��. 74 00:11:03,240 --> 00:11:06,200 - Yaban domuzlar� olmal�. - Yani.. 75 00:11:07,560 --> 00:11:09,520 Yine burdan ge�ebilirler. 76 00:11:10,120 --> 00:11:12,200 Onlar� t�m g�n beklemekten usanm�� avc�lar g�rd�m, 77 00:11:12,880 --> 00:11:15,440 Neyse bayanlara g�zkulak olmal�s�n. 78 00:11:15,760 --> 00:11:19,280 - Beni korkutmaktan zevk mi al�yorsun? - Sana ihtiyac�m yok. 79 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 Annenin koynuna gir ve pe�imi b�rak. 80 00:11:24,000 --> 00:11:26,160 Bekle bir dakika. 81 00:11:28,640 --> 00:11:30,960 Bizi kabul edersen, bunu sana veririm. 82 00:11:33,760 --> 00:11:36,560 - Bu hi� �ocuk saatine benzemiyor. - Babam�n saatiydi. 83 00:11:37,360 --> 00:11:39,960 K�z�lha��n, e�yalar�n� i�ine koydu�u ufac�k bir kutudan a��rd�m. 84 00:11:40,440 --> 00:11:43,400 - Be�endin mi? - Emin ol be�endim. 85 00:11:46,360 --> 00:11:49,480 - Ne oldu ona? - Sava�tan hemen �nce �ld�r�ld�. 86 00:11:49,920 --> 00:11:55,440 �stihkam subay�yd�, Do�u Fransa'da bir ormanda pusuya d���r�ld�. 87 00:11:56,520 --> 00:11:59,320 May�na basan birine yard�m etmeye �al���rken... 88 00:11:59,560 --> 00:12:03,160 Alman makinelisi taraf�ndan taranarak �ld�r�ld�. 89 00:12:03,680 --> 00:12:05,240 Bunun i�in e�itilip donat�lm��t�. 90 00:12:52,920 --> 00:12:57,880 - Biraz uyusan�z iyi olmaz m�? - Birinin ate�le ilgilenmesi laz�m. 91 00:12:58,920 --> 00:13:01,560 Ben yapar�m, zaten uyuyam�yorum. 92 00:13:04,800 --> 00:13:07,640 ���m�yor musunuz? Neden o kadar uzak duruyorsunuz? 93 00:13:12,600 --> 00:13:16,400 - Ka� ya��ndas�n�z?. - 17. 94 00:13:18,360 --> 00:13:22,080 Neden bana kafas�z dediniz? A�z�n�zdan ��kana dikkat etmelisiniz. 95 00:13:23,760 --> 00:13:26,680 �zg�n�m ama, insanlar hakk�nda ileri geri konu�man�za izin veremezdim... 96 00:13:26,760 --> 00:13:28,440 �nsanlar umurumda de�il. 97 00:13:28,880 --> 00:13:32,600 Kibar olunuz ve uyumay� deneyiniz. Sizin i�in en iyisi bu. 98 00:13:50,480 --> 00:13:54,560 - Uyuyabildin mi bakal�m? - Hay�r ama �nemli de�il. 99 00:13:56,840 --> 00:14:00,680 Leke kaybolmu�, Yvan nerede? 100 00:14:01,280 --> 00:14:04,240 - Gitmeliydi, b�ylesi en iyisi. - Ama neden? 101 00:14:04,360 --> 00:14:06,560 Onda beni rahats�z eden bir �eyler vard�. 102 00:14:07,040 --> 00:14:09,240 Kathy'yi uyand�rma vakti geldi. 103 00:14:10,560 --> 00:14:12,240 Saat ka� oldu? 104 00:14:12,640 --> 00:14:15,000 - Saatine ne oldu? - Kaybettim. 105 00:14:15,040 --> 00:14:19,920 - Kay�p m� ettin? Ne zaman? - Arabada, ka��nt� yap�nca ��kartm��t�m. 106 00:14:20,120 --> 00:14:22,880 Geri d�nmeliyiz, enkaz�n i�indedir muhakkak. 107 00:14:22,960 --> 00:14:25,160 Geri d�nersek hi� �ans�m�z kalmaz. 108 00:14:26,240 --> 00:14:29,800 Ne yap�yoruz ki sanki burda. Onun pe�inden gelmemeliydik. 109 00:14:30,200 --> 00:14:34,560 - Peki sence ne yapmal�y�z? - �taatsizlik yapma, geri d�nmeliyiz. 110 00:14:34,840 --> 00:14:38,200 - G��l� olup ayakta kalmal�y�z. - Ama sen hemen vazge�iyorsun. 111 00:14:41,160 --> 00:14:43,600 - Nerdeydin? - Bir ev buldum. 112 00:14:43,640 --> 00:14:46,560 Sahipleri evi kapat�p, t�ym��ler. 113 00:14:46,720 --> 00:14:48,760 - �ster misin? - Kiraz... 114 00:14:48,920 --> 00:14:52,520 - Yak�nlarda k�y falan var m�? - Evet ama tahliye edilmi�. 115 00:14:53,080 --> 00:14:58,240 - Yemelisiniz. - Ev bulmu�...�ok lezzetli. 116 00:14:58,320 --> 00:15:00,080 K�zkarde�ine de b�rak. 117 00:15:05,520 --> 00:15:07,440 De�irmencinin kar�s� m�s�r ���t�r 118 00:15:07,520 --> 00:15:10,280 De�irmenci koyun g�der. 119 00:15:10,360 --> 00:15:12,760 Koyunlar ���t�len m�s�rlar� yer 120 00:15:12,840 --> 00:15:15,880 ..ve de�irmecinin kar�s�ndan fazla b�y�rler. 121 00:15:16,600 --> 00:15:19,840 ...ve etrafta hantal hantal dola��rlar. Onlar�n y�nleri vard�r. 122 00:15:58,640 --> 00:16:00,440 Bunu, yolu kaybetmemek i�in b�rakm��t�m. 123 00:16:04,000 --> 00:16:06,520 Art�k gerek yok. 124 00:16:23,720 --> 00:16:25,760 - Hi� kal�n kafal� g�rd�n m�? - Yani Alman m�? 125 00:16:28,760 --> 00:16:29,720 �imdi g�sterece�im. 126 00:16:29,800 --> 00:16:32,880 - Nereye? - Bekle, hemen d�nerim. 127 00:16:50,200 --> 00:16:53,160 U�a�� d��m�� olmal�, y�z� yanm��. 128 00:16:53,400 --> 00:16:54,640 Ne berbat. 129 00:16:54,680 --> 00:16:56,680 Bir s�redir burda olmal�. 130 00:17:07,200 --> 00:17:10,200 Cam� k�r�p i�eri gireriz, bu kadar basit. 131 00:17:10,520 --> 00:17:12,640 �nsanlar�n evine bu �ekilde giremezsiniz. 132 00:17:12,720 --> 00:17:15,480 O zaman bu geceyi de d��arda ge�irirsiniz olur biter. 133 00:17:15,680 --> 00:17:17,600 Hay�r, ben kurtlardan korkuyorum. 134 00:17:18,760 --> 00:17:20,480 O y�zden ate� yakt�m, d�n ak�am. 135 00:17:20,560 --> 00:17:22,960 Kurtlar yaz�n k���k k�zlar� yemezler. 136 00:17:23,040 --> 00:17:24,760 Bu kurt muhabbetti yeter. 137 00:17:25,080 --> 00:17:28,080 - �ok s�k��t�m. - �st�me yapma da! 138 00:17:28,160 --> 00:17:31,720 - Hep kirazlar y�z�nden. - Gel g�t�reyim seni. 139 00:17:32,720 --> 00:17:35,920 Bu kadar g�zel bir ev g�rmemi�tim. Ger�ek bir �ato gibi. 140 00:17:36,640 --> 00:17:39,680 - B�yle bir yerde ya�amak ister miydiniz? - Bana m� dediniz? 141 00:17:40,480 --> 00:17:42,480 Burada g�vende olursunuz, hem de olabildi�ince. 142 00:17:42,800 --> 00:17:44,960 Yani kimseler yok, herkesleri geride b�rakt�k. 143 00:17:45,240 --> 00:17:49,400 Hakl� olabilirsiniz ama i�eri sadece, telefon a��p yard�m istemek i�in girece�iz. 144 00:18:10,240 --> 00:18:15,280 - Fazla var m�? - Yok ama isterseniz payla�abiliriz. 145 00:18:16,400 --> 00:18:18,560 Gerek yok, te�ekk�r ederim. 146 00:18:20,680 --> 00:18:23,360 Y�kanmak ister misiniz yoksa �ocuklarla dinlenecek misiniz? 147 00:18:26,520 --> 00:18:30,000 - O�lunuz sizi dinlememekte hakl�. - O kimseyi dinlemiyor. 148 00:18:30,240 --> 00:18:34,120 - Bu ola�an. - Ola�an m�, ne demek bu? 149 00:18:35,000 --> 00:18:38,600 Size sormadan nas�l hareket edece�ini biliyor demek. 150 00:19:44,600 --> 00:19:46,480 Ne yap�yorsunuz, a�a�� inin! 151 00:20:48,200 --> 00:20:54,080 - M�thi� biri, sence de de�il mi? - Hay�r, yaln�zca fazla g�z� kara. 152 00:23:07,080 --> 00:23:10,560 - Neden senin de k�rm�z� k�lotun yok. - K�rm�z�y� k�zlar giyer. 153 00:24:11,600 --> 00:24:19,560 - Anne ne yap�yorsun? - �ok yol y�r�d�k, biraz dinleniyordum. 154 00:24:20,480 --> 00:24:24,280 Philippe odas�na ge�ti...Yvan da. Ya ben? 155 00:24:24,320 --> 00:24:26,080 Sen yan�mda kalabilirsin. 156 00:24:27,360 --> 00:24:30,680 - �ok b�y�k bir ev. - Evet olduk�a b�y�k. 157 00:24:32,440 --> 00:24:37,560 - Anne ac�kt�m. - Yiyecek bir �eyler var m� bakar�m sonra. 158 00:24:38,400 --> 00:24:43,520 - Sana masal anlatmam� ister misin? - Hay�r biraz oyun oynar�m. 159 00:25:26,480 --> 00:25:30,400 - ��ren� kokuyor. - Mimolette bu, serttir ama �ok besleyicidir. 160 00:25:31,160 --> 00:25:33,120 A�san �ikayet�i olmamal�s�n. 161 00:25:33,400 --> 00:25:38,800 - Neden yemiyorsun? - Midem a�r�yor, birazdan ge�er. 162 00:25:39,360 --> 00:25:43,040 - Benim de a�r�yor. - Biraz yemeyi dene. 163 00:25:43,480 --> 00:25:47,680 - Yemiyorsan�z bana verin. - Al hepsini. 164 00:25:47,880 --> 00:25:49,760 Bunu seversin belki. 165 00:25:53,240 --> 00:25:55,000 Bu �ok lezzetli. 166 00:25:57,560 --> 00:26:03,600 - �ok g�zel buras�, daha kal�r m�y�z? - Sadece uyuyaca��z, yar�n bir k�y buluruz. 167 00:26:03,800 --> 00:26:06,520 K�yler terkedilmi�, s�ylemi�tim size. 168 00:26:07,080 --> 00:26:10,800 Bir telefon bulmam�z laz�m. Polis bize yard�mc� olacakt�r. 169 00:26:11,000 --> 00:26:13,160 Polisin ba�ka dertleri var. 170 00:26:13,560 --> 00:26:18,320 - Yoldan cesetleri toplamalar� laz�m. - �ocuklar�n yan�nda dikkatli konu�mal�. 171 00:26:19,600 --> 00:26:22,000 Sava�a al��malar� gerekli. 172 00:26:22,240 --> 00:26:25,120 - Hakl�, ger�ekle y�zle�meliyiz. - Hay�r, hakl� falan de�il. 173 00:26:25,560 --> 00:26:27,720 K���kler daima korunmal�. 174 00:26:28,120 --> 00:26:30,720 - Ya b�y�kler? - Onlar farkl�. 175 00:26:31,440 --> 00:26:34,440 Her ne kadar ba�a ��k�lmas� zorsa da, b�y�kler ... 176 00:26:34,520 --> 00:26:36,280 ...g�k yar�lsa �stesinden gelebilirler. 177 00:26:39,440 --> 00:26:41,760 �araba ne dersiniz, birka� �i�e g�rd�m. 178 00:26:45,360 --> 00:26:47,000 �yi fikir, neden olmas�n? 179 00:26:55,680 --> 00:26:59,000 - Saat ka� acaba? - Bu siste tahmini zor. 180 00:27:01,160 --> 00:27:02,840 Bence 6 gibi. 181 00:27:03,040 --> 00:27:08,480 - Babam�n saati neden kolunda de�il? - K�r�l�nca yolda b�rakt�m. 182 00:27:09,760 --> 00:27:12,320 Geri d�n�nce seni fena azarlayacak. 183 00:27:14,680 --> 00:27:19,040 - �araptan anlamam, siz se�in. - Chablis. Clos Vougeot. 184 00:27:19,280 --> 00:27:21,600 C�te R�tie yada Charmes Chambertin. 185 00:27:23,400 --> 00:27:26,440 Charmes Chambertin deneyelim, hi� fena g�z�km�yor. 186 00:27:28,480 --> 00:27:32,000 - Hangisi ki? - Etiketine bak, Charmes Chambertin yaz�yor. 187 00:27:33,920 --> 00:27:35,720 Kendiniz halledin. 188 00:27:37,800 --> 00:27:42,280 - Sorunu ne? - Okuma bilmiyor. 189 00:27:48,440 --> 00:27:49,480 Yvan... 190 00:27:58,080 --> 00:28:00,520 - Ne yap�yorsun? - Bekliyorum. 191 00:28:01,880 --> 00:28:05,320 - Sence d�ner mi? - Sanmam. 192 00:28:06,040 --> 00:28:10,200 Okulda bize daima yabanc�lara kar�� ho�g�r�l� davran�p g�venmeyi ��rettiler. 193 00:28:11,240 --> 00:28:13,120 Halbuki �imdi daima temkinlisin. 194 00:28:14,280 --> 00:28:17,120 O zamanlar fazla iyimser konu�mu�um. 195 00:28:17,360 --> 00:28:21,160 �yle konu�up, s�ylediklerinin tam tersini yap�yorsun. 196 00:28:22,960 --> 00:28:27,880 So�uk ama �imdilik bunu bulabildim, sana g�re pantolon hi� yok. 197 00:28:27,920 --> 00:28:29,440 Asabi g�r�n�yorsun. 198 00:28:32,400 --> 00:28:34,320 Gel, sokul bana. 199 00:28:38,200 --> 00:28:42,480 Kalbin �ok h�zl� at�yor. Seni d��arda a�larken g�rd�m. 200 00:28:42,600 --> 00:28:46,280 - Yine mi ayn� kabus. - Evet, her gece. 201 00:28:48,040 --> 00:28:54,160 Anlatmak ister misin? Babam� d���n�yor musun? 202 00:28:55,120 --> 00:28:58,120 - Evet. - Anlatsana. 203 00:28:58,360 --> 00:29:00,920 Ya�ad�klar�mdan sonra, beni hi�bir �ey korkutmaz. 204 00:29:02,840 --> 00:29:06,440 Her�ey sona erince anlataca��m. 205 00:29:08,000 --> 00:29:10,280 S�z veriyorum. 206 00:29:18,520 --> 00:29:20,800 Yoruldum. 207 00:29:22,840 --> 00:29:25,240 - Nereye gidiyoruz? - Bilmiyoruz. 208 00:29:25,320 --> 00:29:26,840 Yard�m bulmaya �al���yoruz. 209 00:29:26,920 --> 00:29:29,200 - Su ister misin? - Hay�r istemiyorum. 210 00:29:29,440 --> 00:29:34,560 Ama i�men laz�m. Sen de tabii! 211 00:29:54,040 --> 00:29:57,680 ORDU TARAFINDAN TAHL�YE ED�LM��T�R 212 00:29:58,840 --> 00:30:01,920 T�M �Z�NS�Z G�R��LER �L�M R�SK� TA�IR 213 00:30:06,520 --> 00:30:09,800 G�rd�n m�, Yvan hakl�ym��. T�m k�y tahliye edilmi�. 214 00:30:10,560 --> 00:30:13,600 - �imdi ne yapaca��z. - Devam ediyoruz. 215 00:30:15,640 --> 00:30:17,880 Almanlar! 216 00:30:42,960 --> 00:30:45,840 - U�aklardan korkuyorum. - Ben de. 217 00:30:46,160 --> 00:30:50,520 - Annem de korkuyor ama s�yleyemiyor. - Neden s�yleyemiyor? 218 00:30:53,840 --> 00:30:56,560 Buras� terkedilmi�, burada kalamay�z. 219 00:30:59,000 --> 00:31:02,480 Ekmek ve suyumuz var, birka� g�n daha idare ederiz. 220 00:31:03,000 --> 00:31:06,520 - Eninde sonunda bir k�y buluruz. - K�yler bombalan�yor. 221 00:31:07,960 --> 00:31:11,840 - Sen o eve geri d�nmek istiyorsun. - Orada daha g�vendeydik. 222 00:31:12,000 --> 00:31:14,200 Yine y�ld�zlar�n alt�nda uyumak istemiyorum. 223 00:31:40,440 --> 00:31:44,080 - Bir Alman pilota m� ait? - Esir d��m�� bir pilot. 224 00:31:44,280 --> 00:31:46,200 Hi� el bombas� g�rmemi�tim. 225 00:31:47,520 --> 00:31:51,120 Bu pimi �ekersen, 5 saniye i�inde f�rlatman gerekir yoksa elinde patlar. 226 00:31:53,640 --> 00:31:57,040 - Ne yap�yorsunuz? - Merak etme sorun yok.. 227 00:31:57,400 --> 00:31:59,160 Pimi hala tak�l�. 228 00:32:15,240 --> 00:32:16,920 Bu kadar �eyi nereden buldunuz? 229 00:32:19,880 --> 00:32:23,480 - Bu sizin i�in. -Size bir soru sordum Yvan? 230 00:32:24,800 --> 00:32:26,320 Yoksa hepsini �ald�n�z m�? 231 00:32:27,560 --> 00:32:30,720 Evet yol �st�nden, d�nya d�n�yor ve hayat devam ediyor. 232 00:32:32,640 --> 00:32:34,040 Odana ��k hemen. 233 00:32:34,120 --> 00:32:36,120 Neden son haberleri okumuyorsun? 234 00:32:42,360 --> 00:32:45,120 "D��man ilerleyi�i Paris'e do�ru iyice yo�unla�t�." 235 00:32:45,200 --> 00:32:47,000 "T�m birliklerimiz d��t�." 236 00:32:47,040 --> 00:32:49,520 "Y�netim �ehri terkediyor" 237 00:32:49,600 --> 00:32:51,640 G�zel, hemen vazge�iyoruz. 238 00:32:53,080 --> 00:32:55,480 Sorun ne? 239 00:34:32,760 --> 00:34:37,440 - K�yafetlerim nerede? - Hepsi y�kand� ve ak�am �t�lenecek. 240 00:34:38,200 --> 00:34:40,080 - �st�m� siz mi ��kard�n�z. - Philippe ��kard�. 241 00:34:40,120 --> 00:34:42,560 Bu arada ate�iniz vard�, �imdi nas�ls�n�z? 242 00:34:43,960 --> 00:34:45,360 Daha iyiyim. 243 00:34:45,560 --> 00:34:50,960 - Hep b�yle birden mi uyuya kal�rs�n�z? - Biliyorsunuz t�m g�n ko�turup duruyorum... 244 00:34:51,560 --> 00:34:53,640 ...can�m ��k�nca da birden devriliyorum. 245 00:34:55,200 --> 00:34:59,400 - Silah�m ve el bombam nerede? - Sonra anlat�r�m. 246 00:34:59,880 --> 00:35:03,000 Size tabak getireyim, tavu�unuz burada kahvalt�ya oturuyoruz. 247 00:35:03,240 --> 00:35:07,520 Bu k�yafetle �ok zeki g�r�n�yorsun ama g�mle�in alt� yanl�� olmu�. 248 00:35:08,120 --> 00:35:11,800 Sa�ma sapan konu�aca��na bir sandalye kap, fazla a��r de�il merak etme. 249 00:35:12,240 --> 00:35:15,600 Umurumda de�il daha 13'�mdeyim. 250 00:35:15,680 --> 00:35:18,320 - Borotra gibi g�r�n�yorsun. - Kim gibi? 251 00:35:18,440 --> 00:35:21,960 - Tenis oyuncusu. - Herkes tenisle ilgilenmiyor. 252 00:35:24,320 --> 00:35:27,560 - �arap bitmi� gibi. - Gidip getireyim. 253 00:35:31,000 --> 00:35:34,680 Cevap vermek zorunda de�ilsiniz ama neden sa��n� b�yle kaz�tt�n�z? 254 00:35:34,880 --> 00:35:37,840 Bitlenmeye ba�lam��t�m ve bu �ekilde kestirerek hepsinden kurtuldum. 255 00:35:42,320 --> 00:35:48,480 - Silah�m nerede? - Evden ayr�l�rken geri verece�im, s�z veriyorum. 256 00:35:54,160 --> 00:35:55,360 Bana ver. 257 00:35:55,720 --> 00:36:00,480 - Anne biraz salam alabilir miyim? - Salam bitti, ekmek de bitmek �zere. 258 00:36:00,560 --> 00:36:04,080 - Otur art�k. - ��te oldu. 259 00:36:05,040 --> 00:36:06,240 Yard�mc� ol. 260 00:36:15,880 --> 00:36:18,120 Kar��la�t���m�z yere d�nmek istiyorum. 261 00:36:18,720 --> 00:36:20,880 Araban�n yand��� yere. 262 00:36:21,960 --> 00:36:23,600 Tavuk g�zel olmu�. 263 00:36:30,320 --> 00:36:34,560 - Sanki evdeymi�iz gibi. - Ben evde falan de�ilim. 264 00:36:43,200 --> 00:36:45,880 Bir kez daha tekrar ediyorum. 265 00:36:46,000 --> 00:36:50,680 Kay�p �ocuklarla ilgili raporlar... Herkes dikkatlice dinlesin l�tfen 266 00:36:50,920 --> 00:36:54,560 39 numaral� kay�pla ba�layal�m. 267 00:36:54,840 --> 00:36:57,560 K���k Monique Dheilhy. 268 00:36:57,640 --> 00:37:02,280 D-H-E-l-L-H-Y.... 269 00:37:02,840 --> 00:37:07,840 Corbie do�umlu, 10 ya��ndan beri kay�p. 270 00:37:08,120 --> 00:37:13,560 17 May�s Pazar g�n� Amiens'deki bir hava ��kartmas� s�ras�nda kaybolmu�. 271 00:37:13,760 --> 00:37:18,960 Kayboldu�unda babas� ile birlikteymi� ve o zamandan beri haber al�namam��. 272 00:37:19,000 --> 00:37:24,560 Yaralanm�� ve ambulans ile hastaneye g�t�r�lm�� olabilir. 273 00:37:25,000 --> 00:37:28,560 En son g�r�ld���nde �ocuk 1 metre 40 cm civar�ndayd�. 274 00:37:28,840 --> 00:37:31,600 Sapsar� sa�lar� ve mavi g�zleri var. Cildi p�r�zs�z ve di�leri temiz. 275 00:37:35,080 --> 00:37:37,400 Ba�ka bilgimiz bulunmuyor. 276 00:37:37,560 --> 00:37:42,080 Ayr�ca alt�n kolyesi ve k�peleri var. 277 00:37:42,920 --> 00:37:47,280 L�tfen unutmay�n, kay�p numaras� 39. 278 00:37:47,440 --> 00:37:50,800 �imdi 40 numaraya ge�iyoruz. 279 00:37:51,320 --> 00:37:55,160 Ad� Jacques Legrain, L-E-G-R-A-l-N... 280 00:37:55,240 --> 00:37:58,600 Horiffoux do�umlu, H-O-R-l-F-F-O-U-X... 281 00:37:58,680 --> 00:38:01,600 Maubeuge yak�nlar�, 16 May�s 1940'da... 282 00:38:01,680 --> 00:38:03,280 ...ba��ndan a��r olarak yaralanm��. 283 00:39:07,000 --> 00:39:12,480 - G�rd�n�z m�, 3 tane yakalad�m. - Sa�ol ama a� de�iliz, �ok h�nerlisiniz. 284 00:39:13,160 --> 00:39:16,440 - H�nerli ne demek? - Yetene�in bir t�r�. 285 00:39:19,320 --> 00:39:21,800 Madem bu kadar �ey biliyorsunuz... 286 00:39:21,880 --> 00:39:23,760 ...silah�ma neden el koydunuz? 287 00:39:24,600 --> 00:39:26,880 O�lumun silahlarla oynamas�n� istemiyorum. 288 00:39:27,240 --> 00:39:29,040 O oyuncak de�il. 289 00:39:29,160 --> 00:39:31,360 Ona silahla sizi korumas�n� ��retecektim. 290 00:39:31,440 --> 00:39:33,720 Kendimi koruyacak ya�tay�m ben. 291 00:39:34,680 --> 00:39:38,720 - Silah kullanabiliyor musunuz? - Hay�r silahlardan nefret ederim. 292 00:39:39,000 --> 00:39:44,120 - �yle mi, neden? - Neden, neden, neden. Kathy gibi �ok soru soruyorsunuz. 293 00:39:45,040 --> 00:39:48,640 ��nk� �l�m beni korkutuyor, ��nk� kimseyi �ld�rmek istemiyorum. 294 00:39:48,840 --> 00:39:50,520 ...��nk� uygar bir insan�m. 295 00:39:50,560 --> 00:39:52,320 Sinirlenecek bir �ey yok ortada. 296 00:39:53,720 --> 00:39:57,480 El bombas� nerde? Umar�m �st�nde yatm�yorsunuzdur. 297 00:39:57,600 --> 00:40:01,600 - Hepsini bah�ede bir yere g�md�m. - Bah�ede mi? 298 00:40:01,640 --> 00:40:04,120 Merak etmeyin, g�md���m noktay� iyi hat�rl�yorum. 299 00:40:04,240 --> 00:40:08,800 Hatta silah� ayr� sard�m,el bombas�n� metal bir kutuya ayr� olarak koydum. 300 00:40:08,920 --> 00:40:12,960 Bu i�te uzman olmasam da, ya�murda pas tutabileceklerini d���nd�m. 301 00:40:15,040 --> 00:40:18,600 Ayr�laca��n�z zaman hepsini alabilece�inizi zaten s�ylemi�tim. 302 00:40:24,040 --> 00:40:26,800 - Philippe biliyor mu peki? - Tabii ki bilmiyor. 303 00:40:27,720 --> 00:40:30,600 �ocuklar�m�n t�m bunlar� d���nda kalmas�n� daima tercih ederim. 304 00:40:36,320 --> 00:40:40,000 Anlayam�yorum, sava��n tam ortas�nday�z ve kendimizi korumam�z gerekiyor. 305 00:40:40,080 --> 00:40:42,640 - Kanunlara uysan�z yeter. - Siz uyuyor musunuz? 306 00:40:43,000 --> 00:40:47,200 -E�yalar�m� �al�p onlar� g�mmenize ne demeli? - Bunlar ya�am �artlar�. 307 00:40:47,440 --> 00:40:51,280 Bir arada ya�amam�z i�in gereken �artlar bunlar. Ho�unuza gitmiyorsa gidebilirsiniz. 308 00:40:52,440 --> 00:40:54,240 Ger�ekten s�y�rm���n�z siz. 309 00:40:56,600 --> 00:41:00,400 E�er beni istemiyorsan�z s�yleyin yeter, giderim. 310 00:41:00,760 --> 00:41:05,200 Sizi kap�n�n �n�ne koymaya hakk�m yok. Buras� bana ait de�il. 311 00:41:05,240 --> 00:41:07,960 Silahlar�n�z� geri istiyorsan�z, biz gideriz olur biter. 312 00:41:08,440 --> 00:41:12,040 Ama e�er beraber ya�ayacaksak, kurallara uymal�y�z, anlad�n�z m�? 313 00:41:13,840 --> 00:41:15,920 Benim anlad���m �ey farkl�. 314 00:41:16,560 --> 00:41:19,000 Gitmemi mi yoksa, kalmam� m� istiyorsunuz, bunu s�yleyin yeter. 315 00:41:20,240 --> 00:41:24,480 Kalman�z� isterim, �ocuklar sizi seviyor. Onlarla iyi anla��yorsunuz. 316 00:41:25,200 --> 00:41:28,240 D�n bir tavuk, bug�n bal�klar... 317 00:41:29,160 --> 00:41:32,080 Yani buldu�um yiyecekleri saymazsak... 318 00:41:32,120 --> 00:41:34,480 ...onun d���nda ilginizi �ekecek bir �eyim yok mu? 319 00:41:35,160 --> 00:41:36,920 Var tabii, ki�ili�iniz. 320 00:41:39,480 --> 00:41:42,640 Beni biraz tedirgin etse de, hepimizin hayatta de�i�ikli�e ihtiyac� vard�r. 321 00:41:44,280 --> 00:41:48,280 - Sizin de mi? - Evet benim de. 322 00:41:52,920 --> 00:41:54,480 Sigaran var m�? 323 00:41:56,040 --> 00:41:59,360 Cebimden �ekseniz iyi olur, ellerim k�t� kokuyor. 324 00:42:04,760 --> 00:42:06,320 Hemen d�nerim. 325 00:43:05,800 --> 00:43:07,600 �imdi de sen mi merakl� oldun? 326 00:43:09,040 --> 00:43:12,200 Uyuyamay�nca evin eski sahipleri kim diye bakt�m. 327 00:43:13,200 --> 00:43:16,560 Ad� Marc Weil'mi�, kar�s� da Judith. M�zisyenmi�ler. 328 00:43:17,240 --> 00:43:20,160 S�k�a ayr� kal�rlarm��. Marc bestelermi�... 329 00:43:20,240 --> 00:43:22,320 Judith de tura ��k�p �ark� s�yleyip, para kazan�rm��. 330 00:43:22,400 --> 00:43:23,800 Marc ��yle yazm��... 331 00:43:23,960 --> 00:43:27,680 "A�k�m, bir erke�in kad�nda arad��� a�k de�il... 332 00:43:27,760 --> 00:43:29,200 ...g��t�r,sava�abilme g�c�." 333 00:43:29,240 --> 00:43:33,520 Bo�ver anne, ba�kalar�n�n hayat�n� bu �ekilde kar��t�rmamal�s�n. 334 00:43:33,720 --> 00:43:36,040 Bir defas�nda buna ba�kalar�n�n hayat�na tecav�z bile demi�tim. 335 00:43:36,120 --> 00:43:38,080 Ama burda �yle hissetmiyorum. 336 00:43:38,880 --> 00:43:40,200 Hadi yat art�k. 337 00:43:41,400 --> 00:43:43,440 Art�k a�k� falan d���nme. 338 00:43:43,520 --> 00:43:46,200 Seni incitti�ine eminim. Y�z�n�n halini g�rmelisin. 339 00:43:57,840 --> 00:43:59,760 �ok huzurlu bir yer buras�. 340 00:44:00,120 --> 00:44:01,920 Sanki sava� hi� ba�lamam�� gibi. 341 00:44:02,720 --> 00:44:05,120 Saklanmak i�in g�zel bir yer, sence de �yle de�il mi? 342 00:44:05,560 --> 00:44:08,840 Burada kapana k�s�lm���z gibi. Sanki bir t�r hapisane. 343 00:44:10,000 --> 00:44:12,160 Bu kadar b�y�k bir yerim hi� olmam��t�. 344 00:44:32,560 --> 00:44:34,000 Senle yatabilir miyim? 345 00:44:34,160 --> 00:44:37,040 - Annen nerde? - Ortada yoklar. 346 00:44:39,040 --> 00:44:41,400 Bulal�m onlar�, fazla uza�a gitmi� olamazlar. 347 00:44:41,720 --> 00:44:43,680 - Senle kalmay� tercih ederim yine de. - G�rd�n m�? 348 00:44:43,760 --> 00:44:48,280 Ortadan kaybolmu�sam, annem ve karde�im fazla ald�rm�yorlar buna. 349 00:44:48,600 --> 00:44:51,800 Ya sen...e�er �l�rsem senin de umurunda olmaz m�? 350 00:44:52,640 --> 00:44:55,520 - �l� de�ilsin sadece belas�n. - G�rd�n m�? 351 00:44:57,720 --> 00:44:59,520 Ne yap�yorsun sen? 352 00:45:00,920 --> 00:45:04,640 Yoldaki �l� insanlar gibi yap�yorum, onlar �yle yat�yorlard�. 353 00:45:07,880 --> 00:45:09,960 Ba�kalar� da vard� tabii... 354 00:45:12,640 --> 00:45:14,560 ...onlar da b�yle yat�yorlard�. 355 00:45:16,280 --> 00:45:18,920 Tam bir melek gibisin. B�yle herkes nefes ald���n� anlar. 356 00:45:19,320 --> 00:45:21,840 Nefes alm�yorum, ben ger�ekten �l�y�m. 357 00:45:22,280 --> 00:45:25,160 �yle kalsan da, eninde sonunda s�yledi�ime geleceksin. 358 00:45:25,560 --> 00:45:29,320 Bak dirildim, ufukta bir prens g�rd�m sanki. 359 00:45:29,480 --> 00:45:31,800 Ona do�ru y�r�yorum, kalp at��lar�m h�zlan�yor. 360 00:45:32,480 --> 00:45:34,320 Onla konu�acak kadar cesurum. 361 00:45:35,560 --> 00:45:40,560 - Yvan, prensim, benimle evlenir misin? - Kes art�k seni p�sk�ll� bela. 362 00:45:40,720 --> 00:45:42,080 Ne i�in var burda senin? 363 00:45:42,160 --> 00:45:45,360 Kendi i�ine baksana sen. Evlenip, �ocu�um olsun istiyorum. 364 00:45:45,400 --> 00:45:47,160 - Ne istedi�ini bilmiyorsun sen. - Biliyorum. 365 00:45:47,240 --> 00:45:49,760 - O zaman s�yle, ne istiyorsun? - Ge�ti art�k. 366 00:45:49,840 --> 00:45:51,760 ��nk� bir halt bildi�in yok, gel buraya. 367 00:45:58,880 --> 00:46:00,080 Buldum onu. 368 00:46:02,360 --> 00:46:04,760 Annen neden ona g�zkulak olmuyor? 369 00:46:04,800 --> 00:46:08,440 Annemi uyku tutmuyor, �ekmeceleri kar��t�r�yor, dolan�p duruyor. 370 00:46:08,680 --> 00:46:12,800 - Biraz garip davranm�yor mu sence? - Tam olarak de�il. 371 00:46:13,200 --> 00:46:16,160 Tek ba��na bir �eylerin �stesinden gelmeye �al���yor ama art�k yapam�yor. 372 00:46:16,840 --> 00:46:18,480 Yapabilir, sadece �ekiniyor. 373 00:46:18,680 --> 00:46:21,600 Enkaz i�inden ��km�� bir kad�n o. 374 00:46:56,600 --> 00:47:00,880 - Yvan senle gelebilir miyim? - Sorun de�il. 375 00:47:01,160 --> 00:47:03,600 - Ka� tuzak kurdun? - Alt�, yedi tane. 376 00:47:04,000 --> 00:47:06,480 Birka� tane daha kurup, �ans�m�za duac� olmal�y�z. 377 00:47:09,400 --> 00:47:12,800 - Noktalar� nas�l se�iyorsun? - �ok iyi iz s�rmelisin. 378 00:47:13,080 --> 00:47:15,680 Tav�an� tuza�a d���rmek i�in dallar� da iyi kullanmal�s�n. 379 00:47:15,960 --> 00:47:17,680 Kovu�a girdi�inde hemen enselenir. 380 00:47:18,920 --> 00:47:20,400 Bir tane yakaland� bile. 381 00:47:23,400 --> 00:47:25,000 Bunu yiyemeyiz. 382 00:47:25,400 --> 00:47:28,360 - Bu nedir? - K�r sansar�. Tutsana �unu. 383 00:47:39,440 --> 00:47:43,040 Ne yapt���n� iyi biliyorsun, ailen �ift�i miydi? 384 00:47:43,160 --> 00:47:46,760 - Benim ailem yok. - Hava sald�r�s�nda �ld�ler demi�tin. 385 00:47:47,520 --> 00:47:52,080 Sadece �yle s�yledim Soru sorulmas�n� sevmiyorum... 386 00:47:52,280 --> 00:47:53,720 ...o y�zden uydurdum gitti, b�ylece kimse fazla soru sormuyor. 387 00:47:54,080 --> 00:47:56,200 B�yle yalan s�ylersen kimse inanmaz sana. 388 00:47:56,840 --> 00:47:59,440 - Sana inan�yorlar m� ki? - Umar�m inan�rlar. 389 00:47:59,680 --> 00:48:03,440 O zaman s�yle bakal�m do�rucu seni annen e�yalar�m� nereye saklad�? 390 00:48:04,000 --> 00:48:06,080 Hemen hemen ama tam olarak g�remedim. 391 00:48:06,440 --> 00:48:11,280 - Tam olarak bah�enin neresi oldu�unu g�rd�n m�? - S�ylemeyece�ime s�z verdim. 392 00:48:12,640 --> 00:48:14,880 Bekle bir saniye... 393 00:48:15,680 --> 00:48:19,760 Bu ak�am nereye g�md���n� g�sterirsen bunu sana geri veririm. 394 00:48:20,120 --> 00:48:21,560 Yapamam, s�z verdim. 395 00:48:21,640 --> 00:48:26,160 - Arkada� m�y�z, de�il miyiz? - Arkada��z ama ona ihanet edemem. 396 00:48:33,760 --> 00:48:36,480 - Ka� ya��ndas�n? - 13. 397 00:48:37,400 --> 00:48:40,000 - Hala �ocukmu�un. - Sen de pisli�in tekisin. 398 00:48:42,840 --> 00:48:47,280 - Annen beni sevdi�ini s�ylemi�ti. - Do�ru, karde�im gibisin. 399 00:48:49,840 --> 00:48:51,960 Senin gibi karde�im olsun istemezdim. 400 00:48:54,040 --> 00:48:56,440 ��emeye gidiyorum. 401 00:49:08,440 --> 00:49:10,840 Pislik, nefret ediyorum ondan. 402 00:49:34,600 --> 00:49:37,560 - Neden saklan�yorsun? - Saklanm�yorum. 403 00:49:37,640 --> 00:49:40,720 Yalanc�, uzun s�redir ordas�n. Neden d��ar� ��km�yorsun? 404 00:49:40,760 --> 00:49:42,680 Bizi rahats�z etmek istemiyordur can�m. 405 00:49:43,000 --> 00:49:44,960 Bu do�ru de�il, bizi g�zetliyordu. 406 00:49:45,720 --> 00:49:49,240 - Nerdeymi� �u baraka? - K�pr�den hemen sonra. 407 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Gidiyorum, sen bak. - Bak�yorum arkandan. 408 00:49:55,480 --> 00:50:01,360 - Neden Philippe g�steriyor? olduk�a uzak. - Ben yapt�m ama ona s�yleme. 409 00:50:02,880 --> 00:50:06,480 - Siz de ister miydiniz? - Evet, iyi olurdu. 410 00:50:08,120 --> 00:50:10,520 Yaz�n �ay�rda gezmek g�zeldir. 411 00:50:10,600 --> 00:50:14,760 Annem a�a�lar� g�sterip, "i�te bu tabiat�n kendisidir" dedi. 412 00:50:15,040 --> 00:50:19,640 Yulaf, arpa ve bu�day�m�z� pekala kendimiz toplayabiliriz. 413 00:50:20,320 --> 00:50:23,160 �artlar�m� d���nd�n�z m�? 414 00:50:23,160 --> 00:50:26,000 Biraz, asl�nda neden t�m bunlar� s�yledi�inizi de d���nd�m. 415 00:50:27,040 --> 00:50:30,800 - Bir aile gibi olmaya �al���yorum. - Ben buna ayak uyduramam. 416 00:50:31,080 --> 00:50:32,720 Daha cesursunuz zannetmi�tim. 417 00:50:33,760 --> 00:50:38,480 - Anne, anne neden izlemiyorsun? - �zliyorum can�m seni. 418 00:50:41,560 --> 00:50:45,360 - Hi� yemek kalmad�. - Etraf bir s�r� tav�anla dolu. 419 00:50:46,200 --> 00:50:50,560 Ne kadar kalaca��m�z� bilemiyorum, o y�zden bir k�s�m zaman�m�z�... 420 00:50:50,800 --> 00:50:52,360 L�tfen k�zmay�n ama... 421 00:50:52,760 --> 00:50:55,280 - Yine ne oldu? - Solaks�n�z de�il mi... 422 00:50:55,640 --> 00:50:59,240 - Evet ne olmu�, ciddi bir �ey mi? - O kadar da �nemli de�il ama... 423 00:50:59,400 --> 00:51:02,200 Asl�nda solak birine sa� eliyle yazmay� ��retmek kolay de�il ��nk�... 424 00:51:02,240 --> 00:51:06,720 ...ters elle yazmay� ��renmek, yazma i�ini baya�� zorla�t�racakt�r. 425 00:51:07,280 --> 00:51:09,880 Hi� okula gitmedim sadece ad�m� yazabilirim. 426 00:51:10,520 --> 00:51:13,600 Ama e�itim �art. Aileniz bir �ey ��retmedi mi? 427 00:51:14,440 --> 00:51:16,240 Bunu konu�mak istemiyorum. 428 00:51:16,280 --> 00:51:20,440 Bu harika, ama tuzaklara g�z atmal�y�m. Yeme�e ihtiyac�m�z varsa, acele etmeliyim. 429 00:51:34,200 --> 00:51:36,160 Anne! 430 00:51:40,560 --> 00:51:41,800 Ne oldu? 431 00:51:42,360 --> 00:51:46,200 Ne oldu diye merak ettim orda. Bay�ld���n� zannettim. 432 00:51:47,120 --> 00:51:51,920 Beni merak etme Philippe, ben iyiyim. �ok iyiyim. 433 00:51:52,480 --> 00:51:57,680 - Ama saatlerdir banyodas�n. - Uyuyakalm���m, dinleniyordum. 434 00:51:58,560 --> 00:52:03,040 - Kathy nerde? - Yvan ona bir kurba�a buldu, s�m�kl� i�ren� bir �ey. 435 00:52:03,720 --> 00:52:08,120 - Yvan geri d�nd� m�? - Tav�an ve yumurta getirmi�, onsuz yeme�e ba�layabiliriz. 436 00:52:08,240 --> 00:52:10,720 Hep beraber yiyece�imiz i�in �ok sevindim. 437 00:52:11,960 --> 00:52:15,440 Beraber yemesek daha iyi. San�r�m hakl�yd�n, o ger�ek bir barbar. 438 00:52:16,840 --> 00:52:20,200 - �yle bir �ey demedim ben. - Belki demedin ama d���nd�n. 439 00:52:21,240 --> 00:52:24,600 Yan�lm���m, art�k onu tan�yorum. Duydun mu? 440 00:52:24,680 --> 00:52:27,480 Sen onu korumaya �al��mazsan, ben de onun hakk�nda konu�mam. 441 00:52:27,960 --> 00:52:29,720 Ama az �nce hakk�nda konu�tun. 442 00:52:31,000 --> 00:52:32,640 Sadece ona k�zg�n�m, o kadar. 443 00:52:33,240 --> 00:52:35,480 Arkada��m olmas� i�in �ok u�ra��p durdum... 444 00:52:36,600 --> 00:52:38,840 ...ama onun kimseye sayg�s� falan yok. 445 00:53:08,160 --> 00:53:11,400 - Yemek kald� m�? - Tav�an� pi�irdim,alabilirsin. 446 00:53:18,680 --> 00:53:21,440 Ayakta yeme, otursana. 447 00:53:21,520 --> 00:53:24,120 - B�yle iyiyim. - Otursana...l�tfen? 448 00:53:25,400 --> 00:53:27,880 Madem �yle istiyorsunuz. 449 00:53:36,920 --> 00:53:40,400 Yak�nlara bomba d��t���n� duyar gibi oldum. 450 00:53:41,600 --> 00:53:44,960 - Korktum biraz. - Burada g�vendeyiz biz. 451 00:53:45,400 --> 00:53:49,760 Almanlar k�pr�n�n etraf�ndaki benzin istasyonlar�n� ele ge�irmekle me�gul. 452 00:53:50,040 --> 00:53:53,040 B�yle tenha bir yerdeki terkedilmi� bir evle ilgileneceklerini sanmam. 453 00:53:56,840 --> 00:53:59,640 - Biraz daha ister misiniz? - Sa�ol az �nce i�tim. 454 00:54:02,280 --> 00:54:04,320 Bir keresinde bir arkada��mla sarho� olmu�tum. 455 00:54:06,040 --> 00:54:08,720 Fena �uvallam��t�, onu Mettray'e kapatt�lar. 456 00:54:08,920 --> 00:54:13,000 Neresi oldu�unu biliyor musunuz? Bir �slahevi. 457 00:54:13,800 --> 00:54:16,760 Orda kalmak istemedi. Cehennem olas� bir yerdi. 458 00:54:17,120 --> 00:54:20,080 Revire gitmek i�in parma��n� kesti. 459 00:54:20,240 --> 00:54:23,280 K�sa s�rede iyile�ti ama sonunda intihar etti. 460 00:54:25,760 --> 00:54:30,000 - Onu iyi tan�r m�yd�n? - En iyi arkada��md�. 461 00:54:31,480 --> 00:54:33,720 Ad� Delmas'd�. Jean Delmas. 462 00:54:35,600 --> 00:54:39,520 - Hi� ya��t�n k�z arkada�lar�n olmad� m�? - Benim ya��mdaki k�zlar beni ilgilendirmez. 463 00:54:42,360 --> 00:54:44,080 Beni yaln�zca sen ilgilendiriyorsun. 464 00:54:46,720 --> 00:54:48,520 Kar�m olman� �ok isterdim. 465 00:54:51,640 --> 00:54:53,360 Akl�n� ka��rm�� olmal�s�n. 466 00:54:53,800 --> 00:54:57,480 Bu �ok sa�ma. Bu bir teklif mi? Bunun anlam� ne? 467 00:54:57,640 --> 00:54:58,960 Ne duyduysan o demek. 468 00:54:59,000 --> 00:55:02,880 - Evliymi� gibi olsak bile, kime ne ki? - Yeteri kadar i�tin sen. 469 00:55:03,000 --> 00:55:05,360 - Nereye gidiyorsun? - Yata�a. 470 00:55:05,400 --> 00:55:08,320 - Ba��m d�nmeye ba�lad�. - Hay�r, l�tfen yan�mda kal. 471 00:55:09,880 --> 00:55:12,840 Bana dar�lma l�tfen, olur mu? 472 00:55:13,000 --> 00:55:15,920 Sana darg�n falan de�ilim, yaln�zca ne dedi�ini anlayamad�m. 473 00:55:16,480 --> 00:55:18,640 Tamam, hadi �arab� bitirelim. 474 00:55:31,680 --> 00:55:33,560 Ne istersen yapar�m, tamam m�? 475 00:55:54,920 --> 00:55:56,760 �ekil, s�ra bende. 476 00:56:06,840 --> 00:56:08,640 Sana neden Lulu dedi�imi biliyor musun? 477 00:56:08,720 --> 00:56:11,240 ��nk� bu Paris'teki kedimin ad�. 478 00:56:12,320 --> 00:56:15,800 Onu getiremeyiz ��nk� annem oraya b�rakmaz bizi. 479 00:56:16,360 --> 00:56:18,960 O y�zden onu veterinere b�rakt�k. 480 00:56:19,480 --> 00:56:22,200 Orda zaten bir s�r� kedi ve k�pek var. 481 00:56:22,280 --> 00:56:24,880 Herkes hayvan�n� veterinere b�rakt�. 482 00:56:25,160 --> 00:56:28,280 Neden bilmiyorum ama hepsi a�l�yordu. 483 00:56:28,640 --> 00:56:30,360 Ama Lulu hasta de�ildi. 484 00:56:31,320 --> 00:56:33,680 Puantiyeli bir �at�m�z vard�. 485 00:56:33,720 --> 00:56:36,840 Ku�lar orda u�u�up dururdu. 486 00:56:36,920 --> 00:56:40,720 Mavi kanatlar� vard� ama ne g�zlerini ne de gagalar�n� g�remezdik. 487 00:56:41,360 --> 00:56:46,400 - Philippe, kurba�am nerde? - Saklad�m onu. 488 00:56:46,680 --> 00:56:49,120 - Nereye? - Bilmiyorum. 489 00:56:49,240 --> 00:56:51,200 Sazl�kta olmad���na emin misin? 490 00:56:51,480 --> 00:56:53,000 Uzakla��yorsun. 491 00:56:53,520 --> 00:56:54,800 �ok so�uk... 492 00:56:55,960 --> 00:56:57,680 Yakla��yorsun...s�cak. 493 00:56:58,600 --> 00:56:59,920 ...daha s�cak. 494 00:57:00,360 --> 00:57:01,800 �ok s�cak. 495 00:57:03,360 --> 00:57:05,360 Nerdeyse buldun gibi. 496 00:57:05,400 --> 00:57:06,680 Burda de�il ama. 497 00:57:06,720 --> 00:57:07,960 Hala �ok s�cak. 498 00:57:11,160 --> 00:57:12,560 ��te burdaym��. 499 00:57:12,920 --> 00:57:14,920 Philippe yard�m etsene bana. 500 00:57:18,320 --> 00:57:21,360 A� �unu aptal! A� dedim sana. 501 00:57:22,240 --> 00:57:25,880 Sa��r m�s�n? A� �unu Philippe. 502 00:57:26,760 --> 00:57:28,880 X, Y, Z.... 503 00:57:28,960 --> 00:57:31,400 "Y" isminin ba� harfi. 504 00:57:31,480 --> 00:57:32,640 Hadi bakal�m dene. 505 00:57:42,200 --> 00:57:46,320 Hay�r bu "J". "Y" olmal�yd�. 506 00:57:50,960 --> 00:57:52,200 ��te b�yle. 507 00:57:54,840 --> 00:57:59,600 - Senin ad�n ne? - Chambert, bu e�imin soyad�. 508 00:57:59,800 --> 00:58:02,440 �lk ad�m Odille. 509 00:58:02,680 --> 00:58:04,080 ��l� heceleniyor, ��yle ki... 510 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 O... 511 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 ...D-I-L-E. 512 00:58:09,720 --> 00:58:11,480 "L" ve "E"...yani "LE" 513 00:58:12,040 --> 00:58:14,280 O-dil-le 514 00:58:14,960 --> 00:58:16,480 Yazmak ister misin? 515 00:58:23,000 --> 00:58:24,640 Sorun de�il, benimkini kullan. 516 00:58:32,240 --> 00:58:34,840 - Yapam�yorum. - Bekle. 517 00:58:36,880 --> 00:58:39,000 Azmedersen tabii ki yapabilirsin. 518 00:58:39,480 --> 00:58:41,800 Uzakdo�udan bir talebem vard�. 519 00:58:41,880 --> 00:58:43,880 6 ayda okuma-yazmay� ��zd�. 520 00:58:44,160 --> 00:58:46,640 Sava� 6 aydan daha s�rer zaten. 521 00:58:47,800 --> 00:58:50,400 Sava� ba�lamadan �nce ne yap�yordun? 522 00:58:53,720 --> 00:58:55,000 Hi�bir �ey. 523 00:58:56,560 --> 00:58:58,640 Ama�s�zca dola��p dururdum. 524 00:58:58,840 --> 00:59:01,200 Bir keresinde 65 km. y�r�m��t�m. 525 00:59:01,560 --> 00:59:03,880 Bir defas�nda serserilikten bile tutuklanm��t�m. 526 00:59:05,440 --> 00:59:06,840 Birka� harf daha? 527 00:59:12,200 --> 00:59:14,720 Bu �ekilde d�nd�r�rsen "O" olur. 528 00:59:16,720 --> 00:59:20,760 Selam �ocuklar, hava s�cak de�il mi? 529 00:59:21,520 --> 00:59:22,960 Yak�nda f�rt�na geliyor. 530 00:59:26,640 --> 00:59:28,440 Ata binebilir miyim? 531 00:59:31,960 --> 00:59:33,480 Sen de binmek ister misin? 532 00:59:34,720 --> 00:59:36,760 Anne! 533 00:59:44,440 --> 00:59:48,320 - Nerelisiniz? - Sedan, 295.inci piyade alay�. 534 00:59:48,960 --> 00:59:50,720 Cehennemden biz, bir de at kurtuldu. 535 00:59:51,480 --> 00:59:54,160 - G�neylisiniz yani? - Anla��l�yor... 536 00:59:54,680 --> 00:59:56,600 Ben Georges, o da Robert. 537 00:59:58,320 --> 00:59:59,920 �ok �eker �ocuklar�n�z var. 538 01:00:00,280 --> 01:00:03,200 �ocuklar�m� evde b�rakt�m, en b�y��� 15 ya��ndayd�. 539 01:00:04,560 --> 01:00:09,080 - Burda ya�ad���n�z i�in �ansl�s�n�z. - Buras� benim evim de�il. 540 01:00:09,720 --> 01:00:12,880 Kimin o zaman? Siz bu malikanenin han�m� de�il misiniz? 541 01:00:14,960 --> 01:00:19,600 - O zaman burda yaln�zs�n�z, �yle mi? - G�rd���n�z gibi ben ve �ocuklar�m. 542 01:00:24,640 --> 01:00:27,160 - ��ecek bir �eyler var m�? - Su var. 543 01:00:27,240 --> 01:00:29,840 Su at i�in, biz daha iyisini hakediyoruz. 544 01:00:29,880 --> 01:00:31,480 Biz hayvanlar de�iliz, de�il mi? 545 01:00:33,080 --> 01:00:37,040 Biraz gezdir istersen, fazla s��ratma, su ver yeter. 546 01:00:37,240 --> 01:00:38,520 �n a�a��. 547 01:00:39,640 --> 01:00:42,960 - Ne yapay�m? - Kathy'ye g�zkulak ol, ben onlar� yollar�m. 548 01:00:45,080 --> 01:00:46,440 Hadi biraz otural�m. 549 01:00:46,520 --> 01:00:49,960 - At ne olacak? - Bo�ver onu. 550 01:00:56,040 --> 01:00:58,360 - �ki adam geldi. - Kahretsin. 551 01:00:58,440 --> 01:01:00,840 - �ki asker. - Annen i�eri girmelerine izin verdi. 552 01:01:00,920 --> 01:01:04,600 Onlar� yollar�m dedi ama hala gitmediler. 553 01:01:04,680 --> 01:01:08,240 - Askerler silahl� m�? - T�fekleri var. 554 01:01:08,680 --> 01:01:12,120 - Bir de yaln�z b�rakt�n onlar� ha? - Sana s�ylemeye geldim. 555 01:01:12,600 --> 01:01:16,400 - Ne yap�yorlar? - Biri penceredeydi ve yar� ��plakt�. 556 01:01:16,640 --> 01:01:18,440 Bahse girerim, tecav�z etmeye yeltenecekler. 557 01:01:19,680 --> 01:01:20,880 Geri �ekil. 558 01:01:21,560 --> 01:01:24,840 - Tecav�z m�? �aka m� bu? - Sen tam bir dallamas�n. 559 01:01:24,920 --> 01:01:27,560 Bir kad�n ve iki asker. Ne bekliyorsun? 560 01:01:33,480 --> 01:01:36,880 - Nerde kald�n? - �imdi bitti, daha iyi gibiyim. 561 01:01:44,360 --> 01:01:49,200 - Bu kimin odas�? - En b�y�k o�lumun. 562 01:01:50,040 --> 01:01:52,360 T�m g�n d��arda olur, onu hen�z g�rmediniz. 563 01:01:53,400 --> 01:01:56,000 Kendi evimmi� gibi davrand���m i�in �zg�n�m. 564 01:01:57,120 --> 01:01:59,120 Sak�ncas� yoksa etrafa bir g�z ataca��m. 565 01:01:59,720 --> 01:02:01,680 O�lunuza dikkat etseniz iyi olur. 566 01:02:02,840 --> 01:02:05,080 Odas�nda ne buldu�umu sonra g�steririm. 567 01:02:17,720 --> 01:02:19,960 "Eugenie i�in. Br�ksel 1912" 568 01:02:22,920 --> 01:02:25,800 "Marcel Daumier, 6 Ekim 1902 St. Quentin." 569 01:02:27,440 --> 01:02:29,880 G�r�n��e g�re bir �l� soymu�. Biliyor muydunuz? 570 01:02:31,160 --> 01:02:33,760 Telefon �ebekesi ne kadard�r kesik a�a��da? 571 01:02:35,560 --> 01:02:37,640 Neden bahsetti�inizi anlayamad�m bay�m. 572 01:02:38,360 --> 01:02:41,440 Sizden ve etraf�n�zdaki insanlardan bayan. 573 01:03:20,120 --> 01:03:22,080 Bir �ey yapm�yoruz sadece s���nd�k. 574 01:03:22,480 --> 01:03:25,800 Buna askeriyede ��z�lme denir, mecburi durumlarda olu�ur. 575 01:03:26,080 --> 01:03:28,360 Alay�n d�rtte biri yok oldu. 576 01:03:29,400 --> 01:03:34,800 �nan�n bayan �l� yada yaral� farketmez kimseye ay�racak vaktimiz yok. 577 01:03:36,360 --> 01:03:38,480 - Sizi s�kt�m san�r�m. - Hi� sorun de�il. 578 01:03:39,960 --> 01:03:41,760 Paris'i neden terk ettiniz? 579 01:03:41,840 --> 01:03:45,360 H�k�met b�rak�p ka��nca, ne yapaca��m�z bilemedik. 580 01:03:45,440 --> 01:03:48,080 �nsanlar yan�ma yak�t ve ekmek almam� tembihledi. 581 01:03:54,160 --> 01:03:55,760 Di�eri nerde? 582 01:04:02,200 --> 01:04:06,240 - Git ve bak. - Sadece Kathy. 583 01:04:22,720 --> 01:04:24,320 E�yalar�m� alm��lar. 584 01:04:45,600 --> 01:04:48,040 Silahl� olduklar�n� emin misin? 585 01:04:48,120 --> 01:04:50,840 - Silahlar�n� almay� d���nmedin mi? - Hi� d���nmedim. 586 01:04:51,640 --> 01:04:55,400 - ��e yaramaz�n tekisin. - Hakaretlerinden b�kt�m. 587 01:04:58,280 --> 01:04:59,720 G�remiyor musun? 588 01:05:03,800 --> 01:05:05,240 Beni al�p g�t�recekler. 589 01:05:06,560 --> 01:05:09,640 ...ve annene de, annene de 590 01:05:11,880 --> 01:05:13,360 Onlar� durduraca��z. 591 01:05:15,480 --> 01:05:17,560 Ne yapacaks�n? 592 01:05:33,120 --> 01:05:35,600 Kudretli Tanr�m... 593 01:05:35,640 --> 01:05:38,840 ..Sen'sin bize �an�nla Cenneti ihsan edecek olan. 594 01:05:38,920 --> 01:05:40,600 Bize ekme�imizi veren her�eye kadir Tanr�m... 595 01:05:40,680 --> 01:05:43,840 ...yoldan sapt���m�z i�in affet bizi ve k�t�l�klerden sak�n. 596 01:05:43,920 --> 01:05:46,600 ...bizi gaflete d���rme, daima koru bizi Y�ce Tanr�m. 597 01:05:46,680 --> 01:05:47,720 Amin. 598 01:05:50,600 --> 01:05:53,960 Kes Yvan, dinle beni. 599 01:05:54,040 --> 01:05:56,920 Bu onlar� korkutmaz, onlar asker. 600 01:05:58,040 --> 01:05:59,240 Onlar� tan�m�yorsun. 601 01:05:59,320 --> 01:06:02,320 Hi�bir �ey yapmamaktan iyidir. Neler yapabileceklerini iyi biliyorum. 602 01:06:02,440 --> 01:06:04,600 Yapma dedim sana! 603 01:06:17,720 --> 01:06:19,960 Burda kimsenin olmamas� �ok k�t�. 604 01:06:21,400 --> 01:06:22,480 Yani demek istedi�im bir erkek. 605 01:06:22,600 --> 01:06:26,200 Her�eyin alt�ndan tek ba��n�za kalkmak, hi� kolay olmasa gerek. 606 01:06:27,320 --> 01:06:29,640 Bu arada bug�n 19 Haziran 607 01:06:29,720 --> 01:06:31,760 ...ve saat da tam olarak 13:35 608 01:06:32,440 --> 01:06:34,640 Saatler �al��m�yor bu evde. 609 01:06:34,880 --> 01:06:36,520 �ok dikkatlisiniz. 610 01:06:37,800 --> 01:06:40,560 A��k�as� ilgimi �ektiniz. 611 01:06:42,200 --> 01:06:45,120 Yolunuzu kaybetmi� g�r�nmenize ra�men, hala metanetinizden �d�n vermiyorsunuz. 612 01:06:47,720 --> 01:06:49,480 G�l�msemenize yard�m edebilirim belki. 613 01:06:50,840 --> 01:06:52,360 Memnun olurum. 614 01:07:01,680 --> 01:07:05,920 Do�ru ben bir aptal�m. �ld�r�lmek istiyorsan, hi� durma. 615 01:07:08,880 --> 01:07:11,760 Seni incitmek istemezdim ama yabanc�lara g�venmemelisin. 616 01:07:14,360 --> 01:07:17,520 Silah�n nerde oldu�unu s�ylersen, kendimizi koruyabiliriz. 617 01:07:17,840 --> 01:07:20,160 Hay�r Yvan, �zg�n�m ama cevab�m hay�r. 618 01:07:23,160 --> 01:07:26,840 Silah� al�p getiririm ama bende kalmal�, sende de�il. 619 01:07:30,080 --> 01:07:33,840 Onlar tehlikeli falan de�il, senin kafanda gariplik var. 620 01:07:34,280 --> 01:07:36,120 Demek ki farkl� d���n�yoruz. 621 01:07:39,360 --> 01:07:40,880 Art�k sizle kalm�yorum. 622 01:07:41,120 --> 01:07:43,360 Annene s�yle onlar gittikten sonra ayr�l�yorum. 623 01:08:22,680 --> 01:08:24,880 Her�eye ra�men bir s�r� �arab�n�z var. 624 01:08:25,280 --> 01:08:27,040 Ayr�ca ucuz �araplardan da de�il. 625 01:08:27,400 --> 01:08:29,600 Hepsini kendinize mi sakl�yorsunuz? 626 01:08:30,520 --> 01:08:32,880 Zor durumda kald���m�zda payla�mal�y�z de�il mi? 627 01:08:33,560 --> 01:08:36,640 - Birli�inize ne oldu? - Yok edildi, 7 Haziranda. 628 01:08:41,160 --> 01:08:44,400 Karadan Panzer'lerle ve havadan da Stuka'larla. 629 01:08:44,560 --> 01:08:48,080 Her�ey yak�ld� ve darmada��n oldu, ve alay d��t�. 630 01:08:48,920 --> 01:08:52,440 Kamyonlara dolu�tuk ama yeteri kadar yer yoktu. 631 01:08:52,920 --> 01:08:55,360 Amiens'e ula�madan hemen evvel... 632 01:08:55,800 --> 01:08:58,680 ...kamyonlara da ate� a��ld�. Geriye kimse kalmad�. 633 01:08:58,880 --> 01:09:00,880 Emir verecek tek bir komutan kalmam��t�. 634 01:09:00,920 --> 01:09:02,760 Biz de Robert ile y�r�meye ba�lad�k. 635 01:09:02,840 --> 01:09:05,400 240 km. boyunca saklanarak y�r�mek zorunda kalm��t�k. 636 01:09:55,400 --> 01:09:56,360 Yvan... 637 01:10:18,520 --> 01:10:23,040 - Neden burada yiyoruz? - Sebebi yok, ufak bir de�i�iklik. 638 01:10:23,440 --> 01:10:25,120 Ziyafet yer yurt tan�maz. 639 01:10:25,240 --> 01:10:29,120 Yvan her g�n tav�an avl�yor ayr�ca kilerde patatesimiz var. 640 01:10:29,480 --> 01:10:32,400 - Yvan neden burada de�il. - �ok kalabal���z. 641 01:10:32,560 --> 01:10:34,880 Yvan fazla kalabal��� sevmez. 642 01:10:35,600 --> 01:10:40,000 - Ne i� yap�yorsunuz? - Nice'de bir otelde ba�garsonum. 643 01:10:40,600 --> 01:10:43,880 - Negresko'da, hi� duydunuz mu? - Riviera taraflar�n� pek bilmeyiz. 644 01:10:44,400 --> 01:10:47,760 Babam bizi tatile hep da�lara g�t�r�rd�. 645 01:10:47,840 --> 01:10:49,840 Riviera'ya gidecek kadar param�z yoktu. 646 01:10:50,160 --> 01:10:52,120 Bu adam babam�z gibi g�r�n�yor. 647 01:10:52,200 --> 01:10:54,880 Bu do�ru de�il, sadece asker �niformas� var o y�zden. 648 01:10:55,920 --> 01:10:59,240 - Babam ne zaman d�necek? - Hi�bir zaman. 649 01:10:59,240 --> 01:11:01,040 Sa�ma sapan konu�ma Philippe. 650 01:11:01,240 --> 01:11:02,800 Biraz daha var m�? 651 01:11:03,000 --> 01:11:06,320 �nce taba��n� bitir, biraz da di�er amca i�in b�rakal�m de�il mi? 652 01:11:06,520 --> 01:11:12,760 - O neden bizle yemiyor. - Kafay� buldu biraz, temiz hava al�yor. 653 01:11:13,080 --> 01:11:15,720 - Bu ne demek? - Sarho� oldu demek. 654 01:11:15,960 --> 01:11:17,160 Bu kadar yeter... 655 01:11:18,120 --> 01:11:21,600 - Ka��nc� s�n�ftayd�n? - ���nc�, bir s�n�f �ndeydim. 656 01:11:21,680 --> 01:11:23,200 Ukalal��� hi� gerek yok. 657 01:11:24,960 --> 01:11:27,480 - Ne olmak istiyorsun? - Bir �ark�c�. 658 01:11:28,080 --> 01:11:30,880 - Sahnede mi? - Hay�r operada. 659 01:11:31,360 --> 01:11:35,440 �u anda altoyum ama ya��m ilerleyince, sesim nas�l de�i�ecek bilemiyorum. 660 01:11:36,920 --> 01:11:40,320 - Bir �eyler s�ylesene bize. - Hay�r, utand�rmayal�m onu l�tfen. 661 01:11:40,400 --> 01:11:43,120 Onu ya��nda olsam utanc�mdan masan�n alt�na girerdim. 662 01:11:44,200 --> 01:11:46,880 Demek ki birbirimize benzemiyoruz. 663 01:11:47,200 --> 01:11:48,680 Neden utanga� oldu�umu d���nd�n�z? 664 01:11:54,440 --> 01:11:58,320 - Almanca okursam sorun olur mu? - Evet sorun olur. 665 01:12:01,080 --> 01:12:03,600 Ama yine de oku, farkl� a��dan da bakabiliriz. 666 01:12:37,280 --> 01:12:40,960 - Neden kendini fazla g�stermiyor? - Fazla giri�ken bir �ocuk de�il. 667 01:12:41,520 --> 01:12:46,000 - Yine sabahki sorgu suale mi d�nd�k? - Bir t�rl� anlayam�yorum da... 668 01:12:47,360 --> 01:12:51,800 - En b�y�k o�lunuz mu ger�ekten? - Neden �a��rd�n�z m�? 669 01:12:52,120 --> 01:12:54,960 Kathy ona okuma-yazma ��retti�inizi anlatt�. 670 01:12:55,480 --> 01:12:59,040 Demek ki bir �ok parlak, bir de geli�imi geri o�lunuz var. 671 01:13:00,440 --> 01:13:05,280 - Kathy'nin hayalg�c� olduk�a y�ksektir. - Ayn� annesi gibi. 672 01:13:05,760 --> 01:13:08,840 Biraz zaman ald� ama sonunda sizi g�ld�rmeyi ba�ard�m. 673 01:13:10,880 --> 01:13:12,400 �yi birisiniz. 674 01:13:22,200 --> 01:13:24,600 �yi geceler. 675 01:13:44,440 --> 01:13:46,680 Sizi rahats�z etmek istemem ama... 676 01:13:48,640 --> 01:13:50,800 ...ne zaman ger�ek d�nyaya d�nmeyi d���n�yorsunuz? 677 01:13:51,800 --> 01:13:54,160 Buraya kendinizi daha ne kadar kapatabilirsiniz? 678 01:13:54,240 --> 01:13:58,120 Arkada��n�z burada kalmam� ���tledi, yollarda Almanlar oldu�undan d��ar�s� tehlikeliymi�. 679 01:13:58,320 --> 01:14:02,320 Onlara al��mam�z gerekli, yak�nda ate�kes sa�lanacakt�r. 680 01:14:02,520 --> 01:14:06,280 Ate�kes biraz tuhaft�r, tam olarak ate�in kesildi�i anlam�na gelmez. 681 01:14:07,480 --> 01:14:11,920 Sava�a devam etmek ba�kad�r, d��mana yaltakl�k etmek ba�kad�r. 682 01:14:13,080 --> 01:14:17,000 Art�k Alman g�rmek istemiyorum. Nereye gidece�imi de bilmiyorum. 683 01:14:17,400 --> 01:14:19,760 Aileniz ve dostlar�n�z olmal�. 684 01:14:21,720 --> 01:14:24,000 Evet var ama nerde olduklar�n� hi� bilmiyorum. 685 01:14:25,120 --> 01:14:28,400 �lm�� olmalar�ndan korkuyorum, o y�zden hi� ��renmesem daha iyi. 686 01:14:30,200 --> 01:14:34,360 Paris'e geri d�nseniz? Oras� ya�ad���n�z yer, de�il mi? 687 01:14:37,040 --> 01:14:39,040 Ya�ad���mdan emin de�ilim art�k... 688 01:14:39,960 --> 01:14:46,080 Buraya geldi�imden beri, sanki ba�kas�n�n hayat�n� s�rd�r�yormu�um gibi geliyor. 689 01:14:47,760 --> 01:14:49,640 San�r�m tamamen yoldan ��km�� durumday�m. 690 01:14:51,800 --> 01:14:54,120 Philippe kocan�z�n asla d�nmeyece�ini s�yledi. 691 01:14:54,480 --> 01:14:57,280 Bir s�re �nce sava�ta vefat etti. 692 01:14:58,840 --> 01:15:01,680 Bazen onu unutuyorum ama sonra birden... 693 01:15:02,080 --> 01:15:03,960 ...ayn� kabus d�n�p geliyor. 694 01:15:04,680 --> 01:15:09,520 Okul sahas�nda �l� bir a�a� g�r�yorum. 695 01:15:09,840 --> 01:15:12,520 Dallar� bana do�ru yakla�arak �unu tekrarl�yor hep: 696 01:15:12,600 --> 01:15:16,640 "Ben �l� bir a�ac�m ama hala seni seviyorum. Haydi gel yakla� bana." 697 01:15:17,400 --> 01:15:20,360 B�ylece ben de ona yakla��yorum ��nk� �l� a�ac�n sesi kocam�n sesi. 698 01:15:21,080 --> 01:15:23,560 ...ve a�ac�n dallar� beni sarmalay�p bo�az�m� s�kmaya ba�l�yor. 699 01:15:23,960 --> 01:15:26,040 Bunlar� size anlatt���m i�in kusuruma bakmay�n. 700 01:15:26,040 --> 01:15:28,120 Bir erkekle konu�mayal� uzun zaman oldu. 701 01:15:29,560 --> 01:15:31,760 Bence her�eyden �nce sizin dinlenmeye ihtiyac�n�z var. 702 01:15:31,800 --> 01:15:34,000 Do�ru, zaten ge� oldu. 703 01:15:34,080 --> 01:15:38,360 - �ok d���nceli ve makuls�n�z. - �yle olmal�y�m. 704 01:15:40,640 --> 01:15:42,680 ��te burada. 705 01:15:45,640 --> 01:15:47,040 Ailem. 706 01:15:48,120 --> 01:15:52,680 - Siz resimde yoksunuz. - ��nk� resmi �eken benim. 707 01:15:55,360 --> 01:15:59,640 �z�r dilerim, sizle sohbet etmekten �ok b�y�k keyif ald�m ama... 708 01:16:01,120 --> 01:16:04,720 ...art�k g�zlerim kapan�yor ve g�ne erken ba�lamak istiyorum. 709 01:16:04,920 --> 01:16:06,480 Evde d�nmeye niyetliyim. 710 01:16:07,280 --> 01:16:11,760 - �yi yolculuklar ve bol �ans. - Size de. 711 01:16:13,440 --> 01:16:15,280 Vedala�al�m o zaman. 712 01:17:34,520 --> 01:17:38,600 - Ne yap�yorsun? - Daha �nce hi� ��plak bir kad�n g�rmedim. 713 01:18:07,160 --> 01:18:10,680 �ok dikkat etmeliyim, heyecanlan�nca �ok �abuk gelirim. 714 01:18:11,960 --> 01:18:15,400 - Beklemesini bilmelisin. - Sen ��retirsin belki. 715 01:18:57,400 --> 01:19:00,840 - Bunu neden yap�yorsun? - ��nk� tek bildi�im bu. 716 01:19:03,320 --> 01:19:05,520 Ben bilmiyorum. 717 01:19:09,400 --> 01:19:14,520 - Devam et yeter. - Can�n ac�yorsa, durabilirim. 718 01:19:51,200 --> 01:19:55,360 - Art�k i�eri gelmeyi d���nmez misin? - Onlar gitmeden olmaz. 719 01:19:55,480 --> 01:19:58,200 Yar�n sabah gidiyorlar, �afak vakti. 720 01:19:59,000 --> 01:20:03,240 - Bana sava��n bitti�ini s�ylediler. - Biliyordum zaten. 721 01:20:03,560 --> 01:20:07,040 - Neden bana s�ylemedin peki? - Gitmeni istemedim. 722 01:20:07,320 --> 01:20:11,240 Paris'e gidecektin ve seni bir daha g�remeyecektim. 723 01:20:13,000 --> 01:20:15,920 �ok ac�kt�m, umar�m tav�anlar�n ikisini de yemediniz. 724 01:20:15,960 --> 01:20:17,560 Ne yaz�k ki yedik. 725 01:20:18,520 --> 01:20:20,080 Bir �eyler bulmam laz�m o zaman. 726 01:20:20,280 --> 01:20:22,320 D��arda birka� noktada tuzaklar kurmu�tum. 727 01:20:24,920 --> 01:20:27,240 Yar�n gidi�lerini kutlayaca��z. 728 01:21:03,600 --> 01:21:05,000 - G�nayd�n bayan. - G�nayd�n. 729 01:21:13,520 --> 01:21:15,160 Bu �ahs� tan�yor musunuz? 730 01:21:20,480 --> 01:21:22,040 Tan�yor musunuz, tan�m�yor musunuz? 731 01:21:31,360 --> 01:21:33,560 Arkada��m�z olur. 732 01:21:40,320 --> 01:21:42,440 Bir �slahevinden ka�t���n� d���n�yoruz. 733 01:21:43,000 --> 01:21:44,720 Ka�anlardan d�rd�n� yakalad�k. 734 01:21:45,400 --> 01:21:48,200 K�sa kesilmi� sa�lar, �al�nm�� g�mlekler. Ayn� onu gibi. 735 01:21:49,880 --> 01:21:51,880 Sava�tan yararlan�p karambolde bir�ok kimse ka�m��. 736 01:21:53,440 --> 01:21:55,120 Ne diyorsunuz? 737 01:21:58,600 --> 01:22:01,520 �iftli�e �ok yak�nd�, h�zl� ko�uyordu ama yine de yakalad�k. 738 01:22:03,120 --> 01:22:07,320 - Buray� size o mu g�sterdi? - Hay�r giydi�i g�mlek ele verdi onu. 739 01:22:07,680 --> 01:22:11,320 G�mle�e kaz�nm�� harfler bayan: MW Herkes Marc Weil'i tan�r burda. 740 01:22:12,800 --> 01:22:15,080 Bu �ocu�u nerden tan�d���n�z� anlat�n bayan? 741 01:22:15,320 --> 01:22:17,720 ...ve neden bir ba�kas�n�n evinde kald���n�z�? 742 01:22:18,760 --> 01:22:21,480 Yolda sald�r�ya u�rad�k ve arabam�z yand�. 743 01:22:22,040 --> 01:22:25,040 Hayatlar�m�z� kurtard� ve bize ba��m�z� sokacak bir yer bulmam�za yard�m etti. 744 01:22:25,240 --> 01:22:29,800 - Ba��n�z� sokacak bir yer mi? - Evet �ocuklar�m�n s���nacak bir yere ihtiyac� vard�. 745 01:22:31,000 --> 01:22:35,360 - Buraya zorla m� girdiniz? - Hay�r pencere a��kt�. 746 01:22:35,680 --> 01:22:40,280 - Ne kadar s�re kald�n�z? - Emin de�ilim. 747 01:22:41,560 --> 01:22:45,280 �nce etrafa bir g�z gezdirece�iz, sonra da bizimle karakola geleceksiniz. 748 01:23:05,120 --> 01:23:07,240 Silece�i tamir ettirmemiz laz�m. 749 01:23:28,160 --> 01:23:31,120 Annem bu y�l 14 Temmuzu kutlayamayaca��m�z� s�yledi. 750 01:23:31,480 --> 01:23:34,600 Yaz�k oldu, havai fi�ek g�sterilerini �ok severdim. 751 01:23:46,720 --> 01:23:48,720 "Kay�p m� oldunuz? Alman askerlerine g�venin." 752 01:24:00,640 --> 01:24:04,520 - Burada ne kadar s�re kalaca��z. - Her g�n sorup duruyorsun. 753 01:24:05,280 --> 01:24:06,720 Hi�bir fikrim yok. 754 01:24:07,320 --> 01:24:10,160 Sana Lulu desek olur mu? 755 01:24:10,960 --> 01:24:13,120 Bir kedimiz eksikti �imdi. 756 01:24:14,800 --> 01:24:16,080 Gitme bir yere. 757 01:24:16,560 --> 01:24:18,680 Lulu... 758 01:24:29,240 --> 01:24:31,560 B�y�mek istiyorsan yemelisin. 759 01:24:31,640 --> 01:24:35,160 - Hala �ok ka��n�yor. - Ka��may� b�rak art�k. 760 01:24:35,560 --> 01:24:38,840 Art�k ge�ti, doktor iyile�ti�ini s�yledi. 761 01:24:39,040 --> 01:24:40,920 Hala ka��n�yor ve karn�m da a�r�yor. 762 01:24:46,520 --> 01:24:48,920 Bayan Chambert, bir dakikan�z� alabilir miyim? 763 01:24:52,280 --> 01:24:54,200 - Ben de gelebilir miyim? - Hay�r, sen kal. 764 01:24:55,520 --> 01:24:59,320 Fazla uzun s�rmez, yakalad���m�z o�lan hakk�nda. 765 01:24:59,960 --> 01:25:02,640 Tek bir kelime dahi etmedi, ad�n� bile s�ylemedi. 766 01:25:03,240 --> 01:25:05,640 - Ben de bilmiyorum. - Size hi� s�ylemedi mi? 767 01:25:05,720 --> 01:25:08,080 Hay�r s�ylemedi ve ben de hi� sormad�m. 768 01:25:08,160 --> 01:25:09,600 Hi� sorunumuz yoktu. 769 01:25:12,760 --> 01:25:14,320 Buraya giremezsiniz efendim. 770 01:25:14,360 --> 01:25:16,440 Takip edin l�tfen. 771 01:25:26,000 --> 01:25:30,640 Tariflere g�re ad� Delmas'a benziyor. Ka�ak Jean Delmas. 772 01:25:31,440 --> 01:25:32,920 Size bir �ey hat�rlat�yor mu? 773 01:25:34,840 --> 01:25:37,040 Jean Delmas m�? Hay�r hat�rlatm�yor. 774 01:25:38,360 --> 01:25:41,440 Ya Mettray? Mettray Islahevi de mi size bir �ey hat�rlatm�yor? 775 01:25:42,160 --> 01:25:43,600 Hay�r, �zg�n�m. 776 01:25:43,680 --> 01:25:46,240 Bu kar���kl��� bu �ekilde d�zeltmemiz m�mk�n de�il. 777 01:25:47,440 --> 01:25:49,240 Daha uzun s�re tutacak m�s�n�z? 778 01:25:49,360 --> 01:25:52,080 �stesek de tutamay�z ��nk� kendini h�crede iple asm��. 779 01:25:52,120 --> 01:25:54,320 Hakk�nda daha fazla �ey bildi�inizi d���nm��t�k. 780 01:26:01,400 --> 01:26:04,080 - Ne zaman olmu�? - D�n gece, tek bildi�imiz bu. 781 01:26:04,120 --> 01:26:06,560 Ula�abilece�imiz herhangi birisi var m� diye ara�t�r�yoruz. 782 01:26:13,360 --> 01:26:17,200 - Onu g�rebilir miyim? - Cesedi fazla bekletmeyiz. 783 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 Sadece doldurulmas� gereken belgeler var. 784 01:26:21,560 --> 01:26:26,320 - Nereye g�m�ld�? - Ben sadece soru�turma yapar�m, cesetle ba�kalar� ilgilenir. 785 01:26:26,520 --> 01:26:29,400 Kimli�i olmadan dosyay� kapatamam. 786 01:26:29,720 --> 01:26:33,120 - Bir �ey bilmedi�inize emin misiniz? - Hay�r bilmiyorum. 787 01:26:34,360 --> 01:26:36,400 �yi g�nler o zaman Bayan Lambert. 788 01:27:04,160 --> 01:27:08,080 - Ne yap�yorsun? - Hi�bir �ey. 789 01:27:08,800 --> 01:27:10,640 Yvan hakk�nda bir �ey s�ylediler mi? 790 01:27:12,680 --> 01:27:14,640 Evet, tekrar ka�may� ba�arm��. 791 01:27:16,600 --> 01:27:19,480 Yvan'� 4 duvar aras�nda hayal edebiliyor musun? 792 01:27:21,360 --> 01:27:24,480 �ok kurnaz biridir biliyorsun, �imdi �ok uzakta olmal�. 793 01:27:31,120 --> 01:27:34,360 - Kathy nerde? - Orda. 794 01:28:00,360 --> 01:28:10,360 �evirmen: sarveniko 795 01:28:32,840 --> 01:28:37,360 Monique Wittig An�s�na 70977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.