All language subtitles for Seven.Stages.To.Achieve.Eternal.Bliss.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,874 [water dripping] 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,702 [guitar music] 3 00:00:08,312 --> 00:00:11,141 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 4 00:00:11,185 --> 00:00:13,883 ♪ All the dark goes down the drain ♪ 5 00:00:13,926 --> 00:00:17,582 ♪ Again and again and again 6 00:00:19,671 --> 00:00:22,587 ♪ When darkness finds you you'll be free ♪ 7 00:00:22,631 --> 00:00:25,373 ♪ Follow the lights and you will see ♪ 8 00:00:25,416 --> 00:00:29,290 ♪ The instantaneous eternity 9 00:00:30,900 --> 00:00:34,730 ♪ The instantaneous eternity ♪ 10 00:00:36,775 --> 00:00:40,475 Life is a journey and as we move along the path, 11 00:00:40,518 --> 00:00:43,956 we move closer to the light that awaits us. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,525 But I say, "Why wait? Why not launch yourself 13 00:00:47,569 --> 00:00:50,441 into that instantaneous eternity right now?" 14 00:00:51,312 --> 00:00:54,967 It's, like, let's say you love peppermint ice cream. 15 00:00:55,011 --> 00:00:57,231 And they say, "Well, you can have peppermint ice cream, 16 00:00:57,274 --> 00:01:01,322 but only if you wait like 75 or 80 years." Hm. 17 00:01:01,365 --> 00:01:03,411 But then you look and there's that whole tub of, 18 00:01:03,454 --> 00:01:06,762 pile of peppermint ice cream, the hog-and-dance stuff, 19 00:01:06,805 --> 00:01:10,113 the expensive stuff, right there in the freezer. 20 00:01:10,157 --> 00:01:12,550 What are you gonna do? You're just gonna look at it? 21 00:01:12,594 --> 00:01:15,727 No. You're gonna eat it, right? 22 00:01:15,771 --> 00:01:17,903 And that's what death is. 23 00:01:17,947 --> 00:01:21,559 It's eating that peppermint ice cream on your terms. 24 00:01:24,910 --> 00:01:27,522 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 25 00:01:27,565 --> 00:01:30,177 ♪ All the dark goes down the drain ♪ 26 00:01:30,220 --> 00:01:35,486 ♪ Again and again and again ♪ 27 00:01:35,530 --> 00:01:38,446 ♪ When darkness finds you you'll be free ♪ 28 00:01:38,489 --> 00:01:41,057 ♪ Follow the lights and you will see ♪ 29 00:01:41,101 --> 00:01:45,931 ♪ The instantaneous eternity 30 00:01:45,975 --> 00:01:49,065 ♪ Oh ooh ooh 31 00:01:49,109 --> 00:01:53,069 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh 32 00:01:53,113 --> 00:01:56,725 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 33 00:01:56,768 --> 00:01:59,684 [telephone ringing] 34 00:02:06,213 --> 00:02:09,129 [instrumental music] 35 00:02:28,148 --> 00:02:29,279 [sighs] 36 00:02:35,329 --> 00:02:38,158 [grunting] 37 00:02:40,769 --> 00:02:42,640 [music continues] 38 00:02:44,555 --> 00:02:48,864 I say to you, ignore the teachings of the sacred Storsh 39 00:02:48,907 --> 00:02:50,866 at your peril! 40 00:02:50,909 --> 00:02:53,260 My child, you need to be saved. 41 00:02:53,303 --> 00:02:56,611 The sacred Storsh can give you bliss, 42 00:02:56,654 --> 00:02:58,265 joy and blessings to you... 43 00:02:58,308 --> 00:03:00,049 -Can you put s-some music on? -Change your story. 44 00:03:00,092 --> 00:03:01,572 -I, I like... -Change your story! 45 00:03:01,616 --> 00:03:02,965 I like whatever you like. 46 00:03:03,008 --> 00:03:05,620 You must change your story! 47 00:03:05,663 --> 00:03:08,579 [upbeat music on stereo] 48 00:03:14,585 --> 00:03:17,414 [instrumental music] 49 00:03:21,636 --> 00:03:25,335 -Hey! -Oh, my God! Hi, smiley! 50 00:03:25,379 --> 00:03:27,119 -Hey, smiley. -Hi! Mwah. 51 00:03:27,163 --> 00:03:28,643 Look, look. [chuckles] 52 00:03:28,686 --> 00:03:30,645 Look what I did. It's us. 53 00:03:30,688 --> 00:03:33,474 Oh, you made your own toy surprise. 54 00:03:33,517 --> 00:03:35,040 Yeah, well, there wasn't one in the box. 55 00:03:35,084 --> 00:03:37,521 Cute. Okay, that's great. Well... 56 00:03:37,565 --> 00:03:38,914 Hey, how was your first day? 57 00:03:38,957 --> 00:03:40,394 Oh, it was, it was really good, actually. 58 00:03:40,437 --> 00:03:42,047 Yeah, I think everything's gonna be really fun, 59 00:03:42,091 --> 00:03:43,962 everyone seems nice and, um, they... 60 00:03:44,006 --> 00:03:46,269 It seems like it's gonna be really creative. 61 00:03:46,313 --> 00:03:48,402 You will never guess what campaign I'm doing. 62 00:03:48,445 --> 00:03:50,099 Oh, I'm not good at guessing, Claire. 63 00:03:50,142 --> 00:03:51,448 No, you can do it. Okay, okay. 64 00:03:51,492 --> 00:03:53,798 One, two, three. 65 00:03:53,842 --> 00:03:55,104 I don't know. 66 00:03:55,147 --> 00:03:57,193 -I-it's Rainbow Oats. -[gasps] No way! 67 00:03:57,237 --> 00:03:59,282 -I love this bird! -I know! I know! 68 00:03:59,326 --> 00:04:00,892 I actually said it's my boyfriend's favorite cereal. 69 00:04:00,936 --> 00:04:03,025 That's so great! Rainbow Oats? 70 00:04:03,068 --> 00:04:05,157 I know, I know. Well, how was your day? 71 00:04:05,201 --> 00:04:06,768 Oh, God, I had the best day. 72 00:04:06,811 --> 00:04:07,856 -Yeah? -I had such a great day. 73 00:04:07,899 --> 00:04:09,379 Well, what, what did you do? 74 00:04:09,423 --> 00:04:13,035 Well, some very serious progress on the job front. 75 00:04:13,078 --> 00:04:14,297 [gasps] You finished your resume? 76 00:04:14,341 --> 00:04:16,473 -Ye... No. -Ye... 77 00:04:16,517 --> 00:04:18,214 No, nothing like that. 78 00:04:18,258 --> 00:04:20,782 Um, no, but progress up here. 79 00:04:22,174 --> 00:04:24,176 Well, you know, it, um... 80 00:04:24,220 --> 00:04:25,700 It all starts with a thought. [chuckles] 81 00:04:25,743 --> 00:04:26,701 Mm-hmm. 82 00:04:28,355 --> 00:04:29,834 Can I have a Rainbow Oat? 83 00:04:31,227 --> 00:04:32,446 Yeah. 84 00:04:44,327 --> 00:04:45,894 [Paul] Hey, should we do that thing? 85 00:04:47,678 --> 00:04:49,985 -Yeah, let's do this. -Yeah, yeah, yeah! 86 00:04:50,028 --> 00:04:51,334 -All right. -[chuckles] 87 00:04:51,378 --> 00:04:53,510 -You ready? Okay. -Yeah, okay. 88 00:04:53,554 --> 00:04:55,207 -Hm, that went well. -Mm. 89 00:04:57,122 --> 00:04:58,733 -I'm gonna start. -Do it. 90 00:04:58,776 --> 00:05:00,952 -Okay, ready? -Uh-huh. 91 00:05:00,996 --> 00:05:02,867 ♪ Do you like me? I suppose 92 00:05:02,911 --> 00:05:04,652 ♪ Draw me like a French girl Jack and Rose ♪ 93 00:05:04,695 --> 00:05:06,567 ♪ Sun goes up and you milk that cow ♪ 94 00:05:06,610 --> 00:05:08,395 ♪ Slap that udder on the big bad cow ♪ 95 00:05:08,438 --> 00:05:10,048 ♪ Watch that cow drink all that grass ♪ 96 00:05:10,092 --> 00:05:12,355 ♪ Sometimes a donkey's called an ass-k ♪ 97 00:05:12,399 --> 00:05:14,052 ♪ Me a question I'll tell you what I'm thinking... ♪♪ 98 00:05:14,096 --> 00:05:16,664 [Paul] Don't, uh... No, no, every night, every night! 99 00:05:16,707 --> 00:05:19,710 -Aah, you were so close. -Ah! Oh! At the donkey's ass. 100 00:05:19,754 --> 00:05:21,103 Yeah, the donkey ask me a question 101 00:05:21,146 --> 00:05:22,670 and I'll tell you what I'm thinking. 102 00:05:22,713 --> 00:05:23,888 [chuckles] 103 00:05:32,549 --> 00:05:35,944 -I know that smile. -What smile? 104 00:05:35,987 --> 00:05:38,120 The smile, less-than-a-smile smile. 105 00:05:38,163 --> 00:05:39,339 Hm. 106 00:05:40,818 --> 00:05:42,254 Can you tell me what's going on? 107 00:05:44,169 --> 00:05:45,519 -Come on. -No. 108 00:05:45,562 --> 00:05:47,695 -Don't do that. -No, it's fine. 109 00:05:47,738 --> 00:05:49,871 -You're forcing me. -No. 110 00:05:49,914 --> 00:05:51,481 I'm going to do it. 111 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 You're forcing my fingers of truth. 112 00:05:53,222 --> 00:05:55,485 -No. No. -It's happening. 113 00:05:55,529 --> 00:05:57,095 -No. No. -I'm going to. 114 00:05:57,139 --> 00:05:58,488 -Here I go! I'm going to! -No, no, Paul! 115 00:05:58,532 --> 00:05:59,794 -Paul, no... No, no... -I'm going to... 116 00:05:59,837 --> 00:06:01,273 I'll punch you in the balls. 117 00:06:01,317 --> 00:06:02,579 -I'll punch you in the balls. -Don't do that. 118 00:06:02,623 --> 00:06:04,494 -[laughing] -Don't do it. 119 00:06:09,194 --> 00:06:11,283 [car honking] 120 00:06:11,327 --> 00:06:14,678 Do you think we did the right thing moving here? 121 00:06:14,722 --> 00:06:17,115 Yeah, [stammers] of course we did. 122 00:06:17,159 --> 00:06:18,508 I mean, look at us. We're... 123 00:06:18,552 --> 00:06:21,293 This is like you're, you're in your dream job 124 00:06:21,337 --> 00:06:24,035 and we're in this radical apartment, 125 00:06:24,079 --> 00:06:25,820 we just started eating pizza. 126 00:06:25,863 --> 00:06:26,951 Yeah. 127 00:06:29,389 --> 00:06:33,044 Why do you think the rent is so cheap? 128 00:06:33,088 --> 00:06:34,481 It's like you always say, you know, 129 00:06:34,524 --> 00:06:37,222 "Sometimes you just get lucky." 130 00:06:37,266 --> 00:06:38,267 Hm... 131 00:06:39,921 --> 00:06:41,052 Yeah. 132 00:06:47,319 --> 00:06:50,235 [wind howling] 133 00:06:52,760 --> 00:06:55,676 [eerie music] 134 00:07:02,900 --> 00:07:06,077 -Oh, God. -Do you yield? 135 00:07:06,121 --> 00:07:07,601 What? 136 00:07:08,689 --> 00:07:10,125 [shouting] Do you yield? 137 00:07:10,168 --> 00:07:13,650 -No. -What is your book? 138 00:07:13,694 --> 00:07:16,914 I... [stammers] What? 139 00:07:16,958 --> 00:07:19,177 Ah! The Book Of Iowa. 140 00:07:19,221 --> 00:07:22,485 I select verse 23! 141 00:07:22,529 --> 00:07:24,574 "And the police had no solid lead. 142 00:07:24,618 --> 00:07:28,360 The investigation being further hampered by the suspect's sketch 143 00:07:28,404 --> 00:07:29,666 of a tall Indian man!" 144 00:07:29,710 --> 00:07:32,756 -What? -Yes! I win! 145 00:07:32,800 --> 00:07:35,367 [grunting] 146 00:07:35,411 --> 00:07:38,327 [intense music] 147 00:07:40,416 --> 00:07:43,332 [mumbling] 148 00:07:50,557 --> 00:07:51,906 [grunting] 149 00:07:51,949 --> 00:07:54,212 Ah. Oh, what... 150 00:07:54,256 --> 00:07:56,519 No! [whimpering] 151 00:07:56,563 --> 00:07:58,303 -Do you yield? -Yes! 152 00:07:58,347 --> 00:07:59,870 [grunting] 153 00:07:59,914 --> 00:08:02,220 -That's a cake knife. -So what? 154 00:08:02,264 --> 00:08:04,005 Oh, God! Oh, God! 155 00:08:04,048 --> 00:08:06,007 Claire! 156 00:08:06,050 --> 00:08:08,052 Claire! Claire! Let me in! 157 00:08:08,096 --> 00:08:09,401 Oh, God! Oh, God! 158 00:08:09,445 --> 00:08:12,056 Oh, God! Oh, my God! 159 00:08:12,100 --> 00:08:14,232 [Claire screaming] 160 00:08:14,276 --> 00:08:17,105 No! Oh, God, God! 161 00:08:17,148 --> 00:08:18,236 Oh, God! 162 00:08:18,280 --> 00:08:20,674 [Claire screaming] 163 00:08:20,717 --> 00:08:24,591 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 164 00:08:24,634 --> 00:08:27,115 Are you all right? Are you all right? 165 00:08:27,158 --> 00:08:29,857 -Oh, no! Oh, no! -[siren wailing in distance] 166 00:08:29,900 --> 00:08:32,163 What do we do? 167 00:08:32,207 --> 00:08:33,904 -[camera clicks] -[indistinct radio chatter] 168 00:08:33,948 --> 00:08:35,819 [Cartwright sighs] 169 00:08:35,863 --> 00:08:38,779 Okay, Wallace, enough! 170 00:08:38,822 --> 00:08:41,564 I-i-it's photographed. He's standing still. 171 00:08:41,608 --> 00:08:44,828 Goddammit! That flash gives me migraines. 172 00:08:44,872 --> 00:08:47,875 You need 900 pictures? Are you makin' a 3D model? 173 00:08:47,918 --> 00:08:50,791 -[camera clicks] -[sighs] 174 00:08:50,834 --> 00:08:52,836 All right, I'm gonna need to take your statements. 175 00:08:52,880 --> 00:08:54,011 Just tell me everything that you know 176 00:08:54,055 --> 00:08:56,884 in your own words, Mr., uh... 177 00:08:56,927 --> 00:08:59,060 Boyd. Paul Boyd. 178 00:08:59,103 --> 00:09:00,278 And you're Mrs. Boyd? 179 00:09:00,322 --> 00:09:01,976 Oh, no, we're, we're not married. 180 00:09:02,019 --> 00:09:05,501 [mumbles] Claire and I need to get our things sorted. 181 00:09:05,545 --> 00:09:06,850 Mm. 182 00:09:08,460 --> 00:09:11,376 [thudding] 183 00:09:17,034 --> 00:09:20,516 All right. You kids have fun. 184 00:09:20,560 --> 00:09:24,520 Wait a second. A guy just killed himself in our bathtub. 185 00:09:24,564 --> 00:09:27,349 -Yeah. -Why? 186 00:09:27,392 --> 00:09:28,872 [sighs] 187 00:09:30,526 --> 00:09:33,355 From time to time, members of a deranged cult 188 00:09:33,398 --> 00:09:34,791 break and enter into this dwelling 189 00:09:34,835 --> 00:09:36,445 in order to commit self-murder. 190 00:09:36,488 --> 00:09:37,925 Did the super not go over this with you 191 00:09:37,968 --> 00:09:39,056 when you looked at the apartment? 192 00:09:39,100 --> 00:09:40,101 [knocking on door] 193 00:09:40,144 --> 00:09:42,407 Knock, knock! Hi! 194 00:09:42,451 --> 00:09:44,584 Hello, Beatrice. You're looking wonderful. 195 00:09:44,627 --> 00:09:46,586 And you are looking great, Bloyce. 196 00:09:46,629 --> 00:09:47,891 -Stop it. -[chuckling] 197 00:09:47,935 --> 00:09:51,068 -Oh, here you go. -Oh, what's this? 198 00:09:51,112 --> 00:09:53,941 Oh, I always buy my tenants a carrot cake 199 00:09:53,984 --> 00:09:57,509 for their first tub death. It's just a little tradition. 200 00:09:57,553 --> 00:10:00,774 -"Their first tub death?" -Save me a piece. [chuckles] 201 00:10:00,817 --> 00:10:03,820 I'm making fish sticks later. 202 00:10:03,864 --> 00:10:05,648 Look, honestly, these cultist 203 00:10:05,692 --> 00:10:07,171 t-they're basically harmless. 204 00:10:07,215 --> 00:10:09,783 Their only goal is an exit strategy. 205 00:10:12,220 --> 00:10:14,352 Are they that different? What am I doing? 206 00:10:14,396 --> 00:10:15,919 I really do have to go. 207 00:10:15,963 --> 00:10:18,139 Hey! You can't just leave. 208 00:10:18,182 --> 00:10:20,532 We're totally exposed here. 209 00:10:20,576 --> 00:10:22,317 You're totally exposed? 210 00:10:22,360 --> 00:10:25,886 I'm the one that has to clean up this mess night after night. 211 00:10:25,929 --> 00:10:28,497 Do you think this is how I planned to spend my evening? 212 00:10:28,540 --> 00:10:31,674 I'm planned to be home working on my screenplay. 213 00:10:31,718 --> 00:10:33,981 I just got a note that the detective character doesn't have 214 00:10:34,024 --> 00:10:36,331 enough conflict. I'm a detective. 215 00:10:36,374 --> 00:10:38,768 It's a screenplay about a detective. 216 00:10:38,812 --> 00:10:40,378 There's conflict. 217 00:10:40,422 --> 00:10:43,207 This industry is bullshit. 218 00:10:43,251 --> 00:10:47,647 The point is, instead, I'm here. 219 00:10:47,690 --> 00:10:50,345 More often then you guys, by the way. 220 00:10:52,086 --> 00:10:53,304 Good luck. 221 00:10:54,784 --> 00:10:56,786 What do we do now? 222 00:10:56,830 --> 00:10:59,223 If I were you, I'd move! 223 00:10:59,267 --> 00:11:02,183 [instrumental music] 224 00:11:04,228 --> 00:11:07,144 [Claire sobbing] 225 00:11:08,493 --> 00:11:13,020 Hey. Hey, hey, hey, hey. 226 00:11:13,063 --> 00:11:16,023 Look on the bright side. 227 00:11:16,066 --> 00:11:18,678 Maybe now we can try Winnipeg. 228 00:11:20,114 --> 00:11:23,030 [sobbing] 229 00:11:27,687 --> 00:11:30,602 [keyboard keys clacking] 230 00:11:36,173 --> 00:11:39,089 [eerie music] 231 00:12:12,296 --> 00:12:15,517 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 232 00:12:15,560 --> 00:12:17,998 ♪ All the dark goes down the drain ♪ 233 00:12:18,041 --> 00:12:21,828 ♪ Again and again and again 234 00:12:23,830 --> 00:12:26,833 ♪ When darkness finds you you'll be free ♪ 235 00:12:26,876 --> 00:12:29,574 ♪ Follow the lights and you will see ♪ 236 00:12:29,618 --> 00:12:33,665 ♪ The instantaneous eternity 237 00:12:35,145 --> 00:12:38,801 ♪ The instantaneous eternity 238 00:12:38,845 --> 00:12:41,761 [water gurgling] 239 00:12:45,112 --> 00:12:48,028 [instrumental music] 240 00:12:55,644 --> 00:12:56,645 Mm... 241 00:12:58,386 --> 00:13:00,867 [water gurgling] 242 00:13:00,910 --> 00:13:03,826 [operatic singing] 243 00:13:19,233 --> 00:13:21,017 [man] Claire. 244 00:13:24,586 --> 00:13:26,980 Come to me, my child. 245 00:13:29,939 --> 00:13:32,855 [music continues] 246 00:13:35,597 --> 00:13:37,555 Claire. 247 00:13:44,562 --> 00:13:46,913 Yeah, that's it. 248 00:13:54,355 --> 00:13:56,531 Ah, yeah. 249 00:14:03,103 --> 00:14:04,887 [children laughing] 250 00:14:06,236 --> 00:14:09,152 [dramatic music] 251 00:14:25,865 --> 00:14:29,390 Wake up! Wake up, Paul! Wake up! [chuckling] 252 00:14:29,433 --> 00:14:31,435 -Come on. -I'm up, I'm up, I'm up... 253 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 I was up all night and I had a revelation. 254 00:14:33,960 --> 00:14:35,396 -You did? What is it? -Yeah. 255 00:14:35,439 --> 00:14:37,746 We aren't going anywhere. 256 00:14:37,789 --> 00:14:39,095 -We're not? -No. 257 00:14:39,139 --> 00:14:41,097 -We're not? -No, because we're in LA. 258 00:14:41,141 --> 00:14:42,969 It's like the land of, of movie stars 259 00:14:43,012 --> 00:14:44,884 and fancy cars, you know? 260 00:14:44,927 --> 00:14:46,798 There's like five places alone on this block 261 00:14:46,842 --> 00:14:48,931 where you can get kombucha. 262 00:14:48,975 --> 00:14:50,715 What's that? What is kombucha? 263 00:14:50,759 --> 00:14:53,022 I don't even know. A-and that's my point. 264 00:14:53,066 --> 00:14:55,024 You know, 'cause if we're gonna be LA-ians, 265 00:14:55,068 --> 00:14:57,679 we-we gotta, we gotta adapt, right? 266 00:14:57,722 --> 00:14:59,811 Yeah, yes, yes, I do know, 267 00:14:59,855 --> 00:15:02,771 what you, like a, mm, like an adaptation. 268 00:15:02,814 --> 00:15:04,991 Yes, and we-we're, we're not just gonna run away 269 00:15:05,034 --> 00:15:07,863 because some idiots wanna spill their guts in our bathtub. 270 00:15:07,907 --> 00:15:10,910 No, no. This is our dream, this is our destiny. 271 00:15:10,953 --> 00:15:13,390 Yes, I don't wanna run, Claire. 272 00:15:13,434 --> 00:15:15,958 I'm, I'm... Like you always say, I'm lazy. 273 00:15:16,002 --> 00:15:19,179 We are strong and we are, we are adaptable 274 00:15:19,222 --> 00:15:22,051 and we are, we are Los Angelenos. 275 00:15:22,095 --> 00:15:25,663 Oh, gosh, dang it. I love you. 276 00:15:25,707 --> 00:15:28,188 -I love you. -I love you, too. 277 00:15:28,231 --> 00:15:29,667 -I love you, Claire. -[chuckles] 278 00:15:29,711 --> 00:15:31,626 -Let me go back to bed, though. -Oh, no. 279 00:15:31,669 --> 00:15:34,194 [car engine rumbling] 280 00:15:34,237 --> 00:15:37,675 Claire, this meeting started 15 minutes ago. 281 00:15:37,719 --> 00:15:41,636 I am so sorry, some guy broke into our apartment last night 282 00:15:41,679 --> 00:15:43,333 and then committed suicide in the bathtub. 283 00:15:43,377 --> 00:15:44,987 I-I think he was like, part of some cult. 284 00:15:45,031 --> 00:15:46,336 The cult of Storsh. 285 00:15:46,380 --> 00:15:49,035 You're living in the Tabula Building? Why? 286 00:15:49,078 --> 00:15:51,254 Great location, it's close to freeways. 287 00:15:51,298 --> 00:15:53,996 Moving on. Meegan Nordheim. 288 00:15:54,040 --> 00:15:58,000 You all know her, star of the reality show Meal Ticket, 289 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 stands to inherit half a billion dollars 290 00:15:59,959 --> 00:16:02,918 from insecticide king, Armund Nordheim, 291 00:16:02,962 --> 00:16:06,095 who is currently 96 years old 292 00:16:06,139 --> 00:16:08,141 and counting. 293 00:16:08,184 --> 00:16:10,795 And she is now running for congress 294 00:16:10,839 --> 00:16:12,841 because that's a thing now. 295 00:16:12,884 --> 00:16:14,364 The woman's a monster. 296 00:16:14,408 --> 00:16:16,366 Yeah. She wants an increase in kill shelters. 297 00:16:16,410 --> 00:16:18,455 I mean, who campaigns on killing puppies? 298 00:16:18,499 --> 00:16:21,023 She's retained us at the rate of 50,000 a month. 299 00:16:21,067 --> 00:16:23,025 -She has my full support. -Our country needs her. 300 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 Yeah, well, she was up in the polls as of last night, 301 00:16:25,071 --> 00:16:27,247 but all that's gonna change because this morning 302 00:16:27,290 --> 00:16:31,164 the Los Angeles Tatlerran this series of paparazzi photos 303 00:16:31,207 --> 00:16:34,471 showing Ms. Nordheim enjoying the company 304 00:16:34,515 --> 00:16:39,433 of 20-year-old personal trainer slash actor, Dake Wharton. 305 00:16:39,476 --> 00:16:42,740 -Oh, my God. -Is that a squash? 306 00:16:42,784 --> 00:16:45,091 Look, this one's easy. It's a classic redirect. 307 00:16:45,134 --> 00:16:47,354 She repents, goes to church every Sunday, 308 00:16:47,397 --> 00:16:51,053 does a couple of guest sermons, talks about rebirth through God. 309 00:16:51,097 --> 00:16:52,446 Somethin' there. Tony. 310 00:16:52,489 --> 00:16:53,795 [Tony] I mean, I say, we blame the dude. 311 00:16:53,838 --> 00:16:55,666 Nordheim was manipulated 312 00:16:55,710 --> 00:16:59,757 by some Hollywood pretty boy who preys on middle-aged women 313 00:16:59,801 --> 00:17:01,629 in order to extort money for sex. 314 00:17:01,672 --> 00:17:03,413 Okay, she is the victim here. 315 00:17:05,894 --> 00:17:10,290 -Claire? -Uh... Um... 316 00:17:10,333 --> 00:17:12,944 [sighs] 317 00:17:12,988 --> 00:17:14,685 When I was in eight grade 318 00:17:14,729 --> 00:17:18,472 Ben Barnes, he drew private parts on my notebook, 319 00:17:18,515 --> 00:17:20,430 but I-I put stickers over top of them 320 00:17:20,474 --> 00:17:21,866 and I turned them into unicorn. 321 00:17:21,910 --> 00:17:24,260 I actually still have it, it's kinda cool. 322 00:17:26,219 --> 00:17:27,742 [chuckles] 323 00:17:30,005 --> 00:17:31,354 [Pearl] Moving on. 324 00:17:33,008 --> 00:17:34,270 [traffic bustling] 325 00:17:40,102 --> 00:17:41,451 [panting] 326 00:17:41,495 --> 00:17:42,496 [grunting] 327 00:17:47,892 --> 00:17:50,678 -Do you yield? -No. 328 00:17:50,721 --> 00:17:51,766 W-wh-what's your book? 329 00:17:51,809 --> 00:17:53,985 I'm not, I'm not part of this. 330 00:17:54,029 --> 00:17:55,813 You're not here to use the bathtub? 331 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 No, well, I mean, I use the bathtub. 332 00:17:57,163 --> 00:17:58,990 -It's my apartment. -You live here? 333 00:17:59,034 --> 00:18:00,818 That's, that's disgusting. 334 00:18:00,862 --> 00:18:02,646 This is our house. Me and Claire. 335 00:18:02,690 --> 00:18:03,778 Get out, get out. 336 00:18:03,821 --> 00:18:05,997 [intense music] 337 00:18:17,357 --> 00:18:19,141 Oh, hello, Barry. 338 00:18:19,185 --> 00:18:21,230 Danielle, you're looking well. 339 00:18:21,274 --> 00:18:24,233 Please spare me the pleasantries. 340 00:18:24,277 --> 00:18:26,017 [Danielle] Do you yield? 341 00:18:26,061 --> 00:18:30,152 I do not! 342 00:18:30,196 --> 00:18:32,459 -What's your book? -The honorable Robert Perkins. 343 00:18:32,502 --> 00:18:35,244 [Danielle] The book of the honorable Robert Perkins. 344 00:18:35,288 --> 00:18:38,552 I choose verse 60! 345 00:18:38,595 --> 00:18:40,119 [Danielle and Barry] "Despite having shown 346 00:18:40,162 --> 00:18:41,859 no remorse for these brutal 347 00:18:41,903 --> 00:18:45,385 and cold-blooded murders, it is my regret that the state 348 00:18:45,428 --> 00:18:48,953 must refile these charges due to improper warrant 349 00:18:48,997 --> 00:18:52,348 for the search and seizure of evidence relating to the murder 350 00:18:52,392 --> 00:18:54,263 of Ms. Elizabeth Watson!" 351 00:18:54,307 --> 00:18:56,831 -Watkins! -[Barry] No! 352 00:18:56,874 --> 00:18:58,311 Watkins! 353 00:18:58,354 --> 00:19:00,356 It's kins! Dammit! 354 00:19:00,400 --> 00:19:04,534 Who knows the book? I know the book, Barry! 355 00:19:04,578 --> 00:19:06,536 I can tell you this. 356 00:19:06,580 --> 00:19:08,059 This is not over. 357 00:19:09,844 --> 00:19:11,150 Now that is how it's done. 358 00:19:11,193 --> 00:19:12,499 What w-was that? 359 00:19:12,542 --> 00:19:13,804 The challenge, 360 00:19:13,848 --> 00:19:17,373 and next talent. 361 00:19:17,417 --> 00:19:20,550 What I Did Over Spring Break by Danielle Carter. 362 00:19:20,594 --> 00:19:24,641 "This summer, my mom and step-dad took us all to Denmark. 363 00:19:24,685 --> 00:19:28,036 We went to Legoland and it was really cool. 364 00:19:28,079 --> 00:19:31,039 There was a giant dragon made from Legos 365 00:19:31,082 --> 00:19:34,216 and they serve vanilla pudding in the cafeteria. 366 00:19:34,260 --> 00:19:37,524 My favorite thing about Legoland was the hotel. 367 00:19:37,567 --> 00:19:40,179 The bed was made from giant Legos 368 00:19:40,222 --> 00:19:43,269 and, uh, they serve pancakes for breakfast. 369 00:19:43,312 --> 00:19:46,010 In conclusion, Legoland is a very good place 370 00:19:46,054 --> 00:19:47,925 to go for your spring vacation. 371 00:19:47,969 --> 00:19:50,145 I recommend it highly 372 00:19:50,189 --> 00:19:52,539 for friends and family alike." 373 00:19:52,582 --> 00:19:55,106 That's great, that's, seriously, that's a, 374 00:19:55,150 --> 00:19:57,283 that's a really nice piece of writing. 375 00:19:57,326 --> 00:19:59,154 Oh, I did... I got an A on it. 376 00:19:59,198 --> 00:20:01,852 -Did you? Oh. -Yeah, yeah. Yeah. 377 00:20:01,896 --> 00:20:06,553 Oh, well. Time for me to achieve eternal bliss. [chuckles] 378 00:20:06,596 --> 00:20:07,771 [water gurgling] 379 00:20:09,643 --> 00:20:11,993 Oh, shit! 380 00:20:12,036 --> 00:20:13,386 I forgot my knife. Do you have a knife? 381 00:20:13,429 --> 00:20:15,301 -A knife to kill yourself with? -Yeah, yeah. 382 00:20:15,344 --> 00:20:17,041 Well, I'm not gonna, I don't want your blood and guts 383 00:20:17,085 --> 00:20:18,391 all over one of my knives. That's gross. 384 00:20:18,434 --> 00:20:20,044 That's what dishwashers are for. 385 00:20:20,088 --> 00:20:21,307 Then I'm gonna think about what 386 00:20:21,350 --> 00:20:22,656 you did with it every time I use it. 387 00:20:22,699 --> 00:20:23,787 Well, just put it in 388 00:20:23,831 --> 00:20:25,049 amongst all the other knives 389 00:20:25,093 --> 00:20:26,616 and then you wouldn't even remember. 390 00:20:26,660 --> 00:20:28,183 Then I-I'm gonna think about that with all my knives. 391 00:20:28,227 --> 00:20:29,837 Well, th-throw it away then. 392 00:20:29,880 --> 00:20:31,665 So now I'm giving you a knife? 393 00:20:31,708 --> 00:20:34,711 No. Is there anything else I can provide you with? 394 00:20:34,755 --> 00:20:38,541 Maybe like a spoon to scoop your eyeballs out 395 00:20:38,585 --> 00:20:41,544 or maybe a cheese grater to shave off your nipples? 396 00:20:41,588 --> 00:20:44,243 Jesus! I don't appreciate this kind of talk. 397 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 Well, I don't appreciate a complete stranger 398 00:20:46,288 --> 00:20:50,118 doing a suicide in my bathtub. Ah! 399 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 We haven't unpacked the knives yet. 400 00:20:52,076 --> 00:20:55,079 But you do have a screwdriver! 401 00:20:55,123 --> 00:20:58,126 No! No! 402 00:20:58,169 --> 00:20:59,649 [grunting] 403 00:20:59,693 --> 00:21:03,523 Stop it! Claire! Help! Help me! 404 00:21:03,566 --> 00:21:05,002 [grunting] 405 00:21:05,046 --> 00:21:06,656 -Oh, God! -Oh! 406 00:21:06,700 --> 00:21:08,397 -Oh, God. -Oh! 407 00:21:08,441 --> 00:21:10,747 What the fudge? You stabbed me! 408 00:21:10,791 --> 00:21:12,183 [groaning] 409 00:21:12,227 --> 00:21:14,403 Oh, my God! [gasping] 410 00:21:14,447 --> 00:21:16,840 -Oh, right in the spine. -Oh, my God! 411 00:21:16,884 --> 00:21:18,233 Why did you shove her like that? 412 00:21:18,277 --> 00:21:20,670 -She was attacking you! -No, she was... 413 00:21:20,714 --> 00:21:22,455 She was trying to kill herself! She's a cult member. 414 00:21:22,498 --> 00:21:24,544 [Danielle screaming] 415 00:21:24,587 --> 00:21:26,067 Stop screaming! 416 00:21:26,110 --> 00:21:27,068 Ah! So loud! 417 00:21:27,111 --> 00:21:28,504 [Claire] Stop screaming! 418 00:21:28,548 --> 00:21:31,464 [groaning] 419 00:21:34,467 --> 00:21:37,339 [gasping] 420 00:21:37,383 --> 00:21:39,472 -Oh, God. -Ah! 421 00:21:40,777 --> 00:21:43,345 He's never gonna believe us. 422 00:21:43,389 --> 00:21:47,088 -Who? -Th-that Detective Cartwright. 423 00:21:47,131 --> 00:21:48,350 -He's never gonna believe us. -Why? 424 00:21:48,394 --> 00:21:50,047 -Why wouldn't he believe us? -Uh... 425 00:21:50,091 --> 00:21:52,398 Uh, look around. I mean... [stammers] 426 00:21:52,441 --> 00:21:55,226 The screwdriver in her back and there's blood on the wall and-- 427 00:21:55,270 --> 00:21:57,707 -Oh, my God! You're right! -Oh, God! 428 00:21:57,751 --> 00:22:00,188 You're right! What, what are we gonna do? 429 00:22:00,231 --> 00:22:01,494 -Tell us what to do, Claire! -I don't know. 430 00:22:01,537 --> 00:22:02,712 -Tell us what to do! -I don't know! 431 00:22:02,756 --> 00:22:03,800 Just let me think, let me think, 432 00:22:03,844 --> 00:22:05,324 let me think, please. 433 00:22:06,673 --> 00:22:09,589 [dramatic music] 434 00:22:11,417 --> 00:22:12,679 Change the story. 435 00:22:15,290 --> 00:22:17,161 -[camera clicks] -[indistinct radio chatter] 436 00:22:18,685 --> 00:22:21,252 This is how we found her. 437 00:22:21,296 --> 00:22:24,212 Yeah, she totally committed self-murder in the bathtub. 438 00:22:24,255 --> 00:22:28,999 She stabbed herself in the back? 439 00:22:29,043 --> 00:22:31,567 I know. Right? 440 00:22:31,611 --> 00:22:34,222 This is the sloppiest tub death I've ever seen. 441 00:22:34,265 --> 00:22:35,963 Yeah, 'cause how many times do you get to practice 442 00:22:36,006 --> 00:22:38,226 your own suicide? 443 00:22:38,269 --> 00:22:40,184 Yes, that's actually a good point. 444 00:22:40,228 --> 00:22:41,795 -'Cause he gets, he gets... -Just in one shot. 445 00:22:41,838 --> 00:22:42,883 Yeah. 446 00:22:42,926 --> 00:22:44,014 [laughing] 447 00:22:44,058 --> 00:22:46,234 [indistinct chatter] 448 00:22:46,277 --> 00:22:49,106 Here comes Wallace on the comedy bus five minutes late. 449 00:22:49,150 --> 00:22:50,325 That's how humor works. 450 00:22:50,369 --> 00:22:51,718 It's an involuntary reaction 451 00:22:51,761 --> 00:22:52,719 when you find something funny. 452 00:22:52,762 --> 00:22:54,198 You can't fake it after you hear 453 00:22:54,242 --> 00:22:56,375 two people laughing, you child. 454 00:22:58,377 --> 00:23:01,292 [instrumental music] 455 00:23:05,427 --> 00:23:07,690 You've been unpacking. 456 00:23:07,734 --> 00:23:10,345 You kids planning on staying? 457 00:23:10,389 --> 00:23:12,347 Yeah, uh, you know, it's a great location, 458 00:23:12,391 --> 00:23:14,523 it's close to freeways. 459 00:23:14,567 --> 00:23:17,178 Really? 460 00:23:17,221 --> 00:23:19,833 Y-you know, that really shows some backbone. 461 00:23:19,876 --> 00:23:23,706 To be honest, a lot of the people just leave right away. 462 00:23:23,750 --> 00:23:25,665 That's good. Y-you're gonna like it. 463 00:23:25,708 --> 00:23:27,362 There is a, um... 464 00:23:27,406 --> 00:23:30,670 There is a nice pizza place about three blocks up 465 00:23:30,713 --> 00:23:32,193 called Schneider's 466 00:23:32,236 --> 00:23:34,935 and they have a two-for-one deal 467 00:23:34,978 --> 00:23:37,851 where you get a can of Pepsi for free on weekdays. 468 00:23:37,894 --> 00:23:39,896 I don't know if you guys, uh, 469 00:23:39,940 --> 00:23:42,856 like pizza. Everybody does. 470 00:23:42,899 --> 00:23:45,467 -[Paul] O-oh. -Oh, you... 471 00:23:45,511 --> 00:23:48,818 Yeah, I... Well, we... I have to, I have to work. 472 00:23:48,862 --> 00:23:51,038 [stammers] I don't know why you're telling me that. 473 00:23:51,081 --> 00:23:52,692 I have work, too. Everyone has work. 474 00:23:52,735 --> 00:23:55,172 That's... Uh, why are you telling me you have work? 475 00:23:55,216 --> 00:23:56,739 -Is it non sequitur? -Oh, no, I didn't mean-- 476 00:23:56,783 --> 00:23:59,350 'Cause I wasn't asking you guys to hang out with me. 477 00:23:59,394 --> 00:24:01,004 -I'm a police officer. -Oh, of course. 478 00:24:01,048 --> 00:24:03,442 I'm a detective. I, I work. 479 00:24:03,485 --> 00:24:04,921 Oh, no, I didn't mean-- 480 00:24:04,965 --> 00:24:06,967 The job's frankly all I got. [chuckles] 481 00:24:07,010 --> 00:24:10,579 It's, uh... Which is probably why I caught Storsh. 482 00:24:10,623 --> 00:24:12,407 He did not get away from me. 483 00:24:12,451 --> 00:24:15,497 He got away from a department with its head up its ass. 484 00:24:15,541 --> 00:24:18,848 I was not the one asleep at the switch. 485 00:24:18,892 --> 00:24:21,372 [Claire] You know, this Storsh character, 486 00:24:21,416 --> 00:24:24,680 i-it's like, a lot of the stuff in this book makes sense. 487 00:24:24,724 --> 00:24:26,508 You know, I mean, some of it's crazy, obviously, 488 00:24:26,552 --> 00:24:29,685 but some of it isn't. Like, okay, for example... 489 00:24:29,729 --> 00:24:32,514 One of the things is being the best you you can be. 490 00:24:32,558 --> 00:24:33,733 Well, I don't see anything wrong with being 491 00:24:33,776 --> 00:24:34,908 the best you I can be. 492 00:24:34,951 --> 00:24:37,127 No, the best you youcan be. 493 00:24:38,520 --> 00:24:40,130 That's what I said. 494 00:24:40,174 --> 00:24:41,784 Okay. Um... 495 00:24:41,828 --> 00:24:43,525 For example, here's another really good one. 496 00:24:43,569 --> 00:24:45,266 Uh... Oh, here. Listen to this. 497 00:24:45,309 --> 00:24:48,182 "When one liberates oneself from the shackles of overthought, 498 00:24:48,225 --> 00:24:49,966 life can truly be free. 499 00:24:50,010 --> 00:24:52,534 Open yourself to your inner will and close the door 500 00:24:52,578 --> 00:24:54,623 on the addiction to outside approval." 501 00:24:54,667 --> 00:24:58,584 I mean, this is me at work. I totally relate to this. 502 00:24:58,627 --> 00:25:00,673 Like, I'm always worried about what other people are thinking. 503 00:25:00,716 --> 00:25:01,978 I don't even know what I'm thinking. 504 00:25:02,022 --> 00:25:04,111 This stuff really makes sense. 505 00:25:07,070 --> 00:25:08,768 You know, I'm not smart like you are, Claire. 506 00:25:08,811 --> 00:25:10,552 Oh, Paul. 507 00:25:10,596 --> 00:25:14,164 But I don't have to be smart because I've got you. 508 00:25:14,208 --> 00:25:16,950 And-and now that we're casting off the shackles of overthought, 509 00:25:16,993 --> 00:25:19,300 I swear my most deepest swear 510 00:25:19,343 --> 00:25:21,215 that I'm gonna get a job, 511 00:25:21,258 --> 00:25:23,696 like, as soon as possible. 512 00:25:23,739 --> 00:25:26,568 New city, new Paul, new us. 513 00:25:26,612 --> 00:25:28,657 -Oh, Paul. -[grunting] 514 00:25:28,701 --> 00:25:30,703 -I believe in you. -Oh. 515 00:25:30,746 --> 00:25:32,531 -I believe in you. -Yeah? 516 00:25:33,619 --> 00:25:36,360 Oh, I love you, my Claire. 517 00:25:36,404 --> 00:25:39,276 [upbeat music] 518 00:25:45,413 --> 00:25:48,242 Claire, Claire, hi. So we just got the call. 519 00:25:48,285 --> 00:25:50,331 Nordheim is coming in to see what we have for the campaign. 520 00:25:50,374 --> 00:25:51,680 -Now? -Yeah, now. 521 00:25:53,552 --> 00:25:55,815 Ah. [grunts] 522 00:25:57,773 --> 00:25:59,688 [groaning] 523 00:26:03,605 --> 00:26:06,521 We weren't expecting Mr. Nordheim. 524 00:26:09,437 --> 00:26:11,134 -[grunting] -Oh... 525 00:26:15,443 --> 00:26:18,707 Well, we were thinking, 526 00:26:18,751 --> 00:26:22,798 what if you were to repent. 527 00:26:22,842 --> 00:26:24,017 The religious angle. 528 00:26:24,060 --> 00:26:26,672 -You find Jesus. -I'm Jewish. 529 00:26:26,715 --> 00:26:30,066 Obviously you did a workup on me and you already know that. 530 00:26:32,112 --> 00:26:34,810 [snaps finger] Okay. 531 00:26:34,854 --> 00:26:36,464 We put a story in the paper 532 00:26:36,507 --> 00:26:39,554 that the young man with whom you had relations 533 00:26:39,598 --> 00:26:42,383 is actually a con artist 534 00:26:42,426 --> 00:26:44,559 preying on... 535 00:26:49,172 --> 00:26:50,434 Preying on? 536 00:26:51,610 --> 00:26:53,002 Praying... 537 00:26:55,091 --> 00:26:57,398 Tony, why don't you take this one since it's your idea? 538 00:26:58,965 --> 00:27:02,446 Sure. Uh... [chuckles] 539 00:27:02,490 --> 00:27:07,190 Um, uh... I see sort of like a, uh, 540 00:27:07,234 --> 00:27:09,453 a basketball player, but instead of legs, 541 00:27:09,497 --> 00:27:13,544 um, it's got tang threads. So, like a ro... 542 00:27:13,588 --> 00:27:15,459 Ro... [clears throat] 543 00:27:17,766 --> 00:27:20,595 Okay, I'm gonna speak now. 544 00:27:20,639 --> 00:27:24,425 I am not impressed with any of this. 545 00:27:24,468 --> 00:27:26,340 And if this is all you have, I'm going to be 546 00:27:26,383 --> 00:27:30,213 very, very, very disappointed. 547 00:27:34,870 --> 00:27:36,785 I have an idea. 548 00:27:42,748 --> 00:27:44,358 [exhales] 549 00:27:51,452 --> 00:27:54,281 [Paul] What exactly would you say your strengths are? 550 00:27:54,324 --> 00:27:57,806 Well, uh, first and foremost, I am a people-pleaser. 551 00:27:57,850 --> 00:27:59,939 -Pe-people like me. -Well, I don't like you. 552 00:27:59,982 --> 00:28:03,116 And I have a hard time seeing how anyone would. 553 00:28:03,159 --> 00:28:04,726 Please, just, sir, just give me a chance. 554 00:28:04,770 --> 00:28:07,511 Do you even know what it is we do here? 555 00:28:07,555 --> 00:28:10,514 Y-y-you guys design roller coasters, right? 556 00:28:10,558 --> 00:28:12,299 Well, you managed to get that right. 557 00:28:12,342 --> 00:28:15,606 How many years of mechanical engineering do you have? 558 00:28:15,650 --> 00:28:17,565 No, no, no, no. I'm sorry. Listen. 559 00:28:17,608 --> 00:28:19,306 Listen, I really need this job. 560 00:28:19,349 --> 00:28:20,960 My girlfriend said that I-I have to get my job thing 561 00:28:21,003 --> 00:28:22,135 sorted or we can never get married. 562 00:28:22,178 --> 00:28:24,354 -Uh! Your girlfriend? -Yeah. 563 00:28:24,398 --> 00:28:27,227 You're in here wasting my time because of your girlfriend? 564 00:28:27,270 --> 00:28:28,358 -No, no, please-- -I'm shocked... 565 00:28:28,402 --> 00:28:30,578 You even have a girlfriend. 566 00:28:30,621 --> 00:28:31,927 I wouldn't be surprised if she leaves you 567 00:28:31,971 --> 00:28:33,712 by the end of the week because 568 00:28:33,755 --> 00:28:36,584 there is no job for you here 569 00:28:36,627 --> 00:28:38,717 or anywhere in this city. 570 00:28:40,066 --> 00:28:42,285 -No... -Now get out of my office! 571 00:28:42,329 --> 00:28:44,331 [sobbing softly] 572 00:28:46,942 --> 00:28:47,987 [grunts] 573 00:28:49,336 --> 00:28:51,425 [breathing heavily] 574 00:28:53,122 --> 00:28:56,038 [bird humming] 575 00:29:00,434 --> 00:29:03,524 Hi, Paul. Why so glumy, chummy? 576 00:29:09,530 --> 00:29:11,358 I can't get a job. 577 00:29:12,838 --> 00:29:15,797 No one will hire me. 578 00:29:15,841 --> 00:29:18,234 Uh, not after what happened in Ohio. 579 00:29:18,278 --> 00:29:20,541 What's the what in Ohio, huh? 580 00:29:24,850 --> 00:29:26,242 [Claire] Okay. 581 00:29:26,286 --> 00:29:28,549 Did you know that in 33% of marriages 582 00:29:28,592 --> 00:29:30,029 somebody commits infidelity? 583 00:29:30,072 --> 00:29:32,901 And that's only the ones who admitted, so... 584 00:29:32,945 --> 00:29:36,078 So you were caught having a little fun on the side. 585 00:29:36,122 --> 00:29:39,081 I'm sure every woman in America would understand 586 00:29:39,125 --> 00:29:41,692 if you just put it into context. Yeah. 587 00:29:41,736 --> 00:29:44,565 What context is that? 588 00:29:44,608 --> 00:29:46,132 Let's break the shackles of approval 589 00:29:46,175 --> 00:29:50,484 and show everyone it's okay to be the real you. 590 00:29:50,527 --> 00:29:52,616 I made this thing. It's a... 591 00:29:52,660 --> 00:29:54,531 Really, a-all you need to do is 592 00:29:54,575 --> 00:29:58,144 show these, these two pictures side-by-side 593 00:29:58,187 --> 00:30:00,537 and then simply ask... 594 00:30:03,062 --> 00:30:05,238 "Come on. Wouldn't you?" 595 00:30:09,416 --> 00:30:12,549 "Come on. Wouldn't you?" 596 00:30:13,812 --> 00:30:16,205 Come on. Wouldn't you? 597 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 Come on. 598 00:30:23,517 --> 00:30:26,912 Wouldn't you? [laughing] I mean... 599 00:30:27,956 --> 00:30:30,002 Come on. Come on! 600 00:30:30,045 --> 00:30:32,831 [laughing] 601 00:30:34,310 --> 00:30:36,051 Come on. Wouldn't you? 602 00:30:36,095 --> 00:30:38,662 -Come on. Wouldn't you? -Come on. Wouldn't you? 603 00:30:38,706 --> 00:30:40,142 [Meegan] Come on. Wouldn't you? -Come on. Wouldn't you? 604 00:30:40,186 --> 00:30:42,666 -Come on. Wouldn't you? -Come on. Wouldn't you? 605 00:30:42,710 --> 00:30:44,538 ♪ Come on wouldn't you? Hey 606 00:30:44,581 --> 00:30:46,279 ♪ Come on wouldn't you? Hey 607 00:30:46,322 --> 00:30:47,889 ♪ Come on wouldn't you? Oh yeah ♪ 608 00:30:47,933 --> 00:30:49,586 ♪ Come on wouldn't you? Everybody ♪ 609 00:30:49,630 --> 00:30:51,153 ♪ Come on wouldn't you? Oh 610 00:30:51,197 --> 00:30:52,763 ♪ Come on wouldn't you? Hey... ♪ 611 00:30:52,807 --> 00:30:54,113 Pearl, where have you been hiding this girl? 612 00:30:54,156 --> 00:30:55,897 I love her! 613 00:30:55,941 --> 00:30:58,160 ♪ Oh come on wouldn't you? Hey ♪ 614 00:31:01,860 --> 00:31:04,340 This one time last year... 615 00:31:04,384 --> 00:31:07,909 I stayed up really late to watch The Storage Warsmarathon. 616 00:31:07,953 --> 00:31:10,520 It's a really awesome show because I like stuff 617 00:31:10,564 --> 00:31:12,914 about storage units. 618 00:31:12,958 --> 00:31:14,785 Anyway, I was gonna go to bed, but then I remembered 619 00:31:14,829 --> 00:31:16,352 that Claire had asked me to do the laundry, 620 00:31:16,396 --> 00:31:17,876 so I stayed up for the rest of the night 621 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 and did the laundry. 622 00:31:19,965 --> 00:31:22,097 Um, but then, then, 623 00:31:22,141 --> 00:31:23,490 the-the dryer didn't finish in time, 624 00:31:23,533 --> 00:31:25,013 and I had to go to my job 625 00:31:25,057 --> 00:31:28,016 at the water filtration plant. 626 00:31:28,060 --> 00:31:31,759 And so I just wore my uniform damp. 627 00:31:31,802 --> 00:31:36,111 But then on my walk to work, um, I got really, really cold. 628 00:31:38,026 --> 00:31:41,334 And I couldn't stop shivering, so I stopped at the gas station 629 00:31:41,377 --> 00:31:43,945 and got a Mountain Dew. 630 00:31:43,989 --> 00:31:47,035 And when I got to work, I tried to heat the Mountain, 631 00:31:47,079 --> 00:31:50,386 Mountain Dew up on a hot plate. 632 00:31:50,430 --> 00:31:52,649 But then the plastic melted 633 00:31:52,693 --> 00:31:56,566 and-and, and then the melted plastic and the Mountain Dew 634 00:31:56,610 --> 00:31:57,959 got all over my hands 635 00:31:58,003 --> 00:32:01,963 and I knocked over a can of turpentine 636 00:32:02,007 --> 00:32:03,573 and that mixed with some oldie peanuts 637 00:32:03,617 --> 00:32:06,185 and then that dripped into the filtration fluids. 638 00:32:06,228 --> 00:32:10,667 [sniffles] And then the, the melty Mountain-Dewie plastic 639 00:32:10,711 --> 00:32:13,714 and the, and the mold and the turpentine 640 00:32:13,757 --> 00:32:16,717 all mixed together and made some w-weird chemical reaction 641 00:32:16,760 --> 00:32:21,330 and-and then that... that got into the town's water supply. 642 00:32:23,071 --> 00:32:26,901 [sobbing] And the entire town lost their hair. 643 00:32:29,208 --> 00:32:30,731 All their hair. 644 00:32:30,774 --> 00:32:33,864 Their arms and their legs and their eyebrows. 645 00:32:33,908 --> 00:32:38,608 And then... and then about half the town, 646 00:32:38,652 --> 00:32:40,915 let's say, about 80,000 people, 647 00:32:40,959 --> 00:32:43,874 got rage madness and they started foaming at the mouth 648 00:32:43,918 --> 00:32:46,051 and attacking each other for no reason. 649 00:32:46,094 --> 00:32:49,271 And then the whole town became a war zone. 650 00:32:49,315 --> 00:32:52,318 And we had to stay inside, but everybody got so hungry. 651 00:32:52,361 --> 00:32:54,450 But then the rage people stole all the food 652 00:32:54,494 --> 00:32:57,018 and they, they hid it in a used tire yard. 653 00:32:57,062 --> 00:33:01,457 And they built this massive fort out of used tires. 654 00:33:01,501 --> 00:33:04,330 It was like a beehive, and then they stayed in, 655 00:33:04,373 --> 00:33:06,201 in the tire hive and they wouldn't come out. 656 00:33:06,245 --> 00:33:07,811 And so then all the [stammering] 657 00:33:07,855 --> 00:33:09,639 then the normal people burned down the tire hive. 658 00:33:09,683 --> 00:33:12,555 But then the fire, the fire burned for months 659 00:33:12,599 --> 00:33:15,689 because it was just millions of used tires. 660 00:33:15,732 --> 00:33:17,734 [sobbing] And then we all had to go to the woods 661 00:33:17,778 --> 00:33:19,345 and hunt for animals. 662 00:33:19,388 --> 00:33:21,347 But it was the summer and, and it was so hot 663 00:33:21,390 --> 00:33:24,132 and we all took off all of our, our clothes 664 00:33:24,176 --> 00:33:26,265 and then we ran out of bullets. 665 00:33:26,308 --> 00:33:29,616 And so there's just a bunch of hairless naked people 666 00:33:29,659 --> 00:33:32,880 running around the woods, hunting for deer 667 00:33:32,923 --> 00:33:36,231 and raccoons and squirrels with our bare hands. 668 00:33:36,275 --> 00:33:39,234 And then, t-then everyone 669 00:33:39,278 --> 00:33:42,672 got really hungry again 'cause we ran out of animals. 670 00:33:42,716 --> 00:33:47,068 And then... then you couldn't tell the normal people 671 00:33:47,112 --> 00:33:48,852 from the rage people 672 00:33:48,896 --> 00:33:51,681 and-and you couldn't tell who was who. 673 00:33:51,725 --> 00:33:53,292 And then a militia came from another state 674 00:33:53,335 --> 00:33:55,337 and they called us all s-skinners 675 00:33:55,381 --> 00:33:58,166 and th-they hunted us for sport. 676 00:33:58,210 --> 00:34:01,387 And then the National Guard came to fight the militia 677 00:34:01,430 --> 00:34:04,085 and then the government sent in the army 678 00:34:04,129 --> 00:34:06,479 [sobbing] to rescue us all 679 00:34:06,522 --> 00:34:09,525 and then when it was all done... 680 00:34:09,569 --> 00:34:12,354 they told me I couldn't go back to Ohio anymore. 681 00:34:14,052 --> 00:34:15,966 [sobbing] 682 00:34:18,404 --> 00:34:20,232 Oh, Paul. 683 00:34:20,275 --> 00:34:22,756 Sounds like you've been on quite the journey. 684 00:34:22,799 --> 00:34:24,410 But your true journey of bliss 685 00:34:24,453 --> 00:34:26,499 found on the instantaneous eternity 686 00:34:26,542 --> 00:34:29,415 only begins when you change your story. 687 00:34:29,458 --> 00:34:32,374 It's time to loose the Os in Ohio 688 00:34:32,418 --> 00:34:34,942 and say hito the new Paul, 689 00:34:34,985 --> 00:34:38,989 a Paul who's his own boss, a Paul who answers to Paul. 690 00:34:39,033 --> 00:34:40,513 To-to me? 691 00:34:40,556 --> 00:34:42,123 [Bird] It's like the Book Of Storiessays. 692 00:34:42,167 --> 00:34:45,518 The only thing you've to worry about is what you think. 693 00:34:45,561 --> 00:34:48,303 If there's no job for you, make your own job. 694 00:34:48,347 --> 00:34:52,264 Be like me. Be free. Free like a bird, bird. 695 00:34:53,178 --> 00:34:56,398 Free? Like a bird, bird? 696 00:34:56,442 --> 00:34:57,704 [birds chirping] 697 00:34:57,747 --> 00:34:59,749 [whispers] Like a bird, bird. 698 00:35:00,663 --> 00:35:01,838 Yeah. 699 00:35:08,976 --> 00:35:10,282 -[doorknob rattles] -[Claire] Hey-hey! 700 00:35:10,325 --> 00:35:13,067 -Hey! -I had the best day. 701 00:35:13,111 --> 00:35:14,851 Me, too. I had, I have huge news. 702 00:35:14,895 --> 00:35:16,114 Oh, okay. You first. 703 00:35:16,157 --> 00:35:17,767 So I-I slammed the door 704 00:35:17,811 --> 00:35:19,160 on the jackals of over-thoughts. 705 00:35:19,204 --> 00:35:20,683 Just like you said, I've been so worried 706 00:35:20,727 --> 00:35:22,076 about what everyone else thinks I should be 707 00:35:22,120 --> 00:35:24,078 that I forgot what I want to be. 708 00:35:24,122 --> 00:35:25,906 Oh, well, that-that's amazing. What do you wanna be, Paul? 709 00:35:25,949 --> 00:35:28,169 A bird housemaker. 710 00:35:28,213 --> 00:35:30,606 I make birdhouses now. 711 00:35:30,650 --> 00:35:32,695 Come, come, come. 712 00:35:32,739 --> 00:35:35,307 Oh, wow! You, you made all of these? 713 00:35:35,350 --> 00:35:36,917 Yeah, I'm in the zone. 714 00:35:36,960 --> 00:35:38,919 Look, so this one's a little pool house, right? 715 00:35:38,962 --> 00:35:40,747 And it's got a little lounge chair, a little changing room 716 00:35:40,790 --> 00:35:42,531 where the birds can change out of their red clothes. 717 00:35:42,575 --> 00:35:44,185 A simple mother-daughter apartment 718 00:35:44,229 --> 00:35:46,013 for when mom gets really old and she could die, 719 00:35:46,056 --> 00:35:47,493 she could die at any moment. 720 00:35:47,536 --> 00:35:48,711 There's a little mechanical chair 721 00:35:48,755 --> 00:35:50,191 that goes up and down the stairs. 722 00:35:50,235 --> 00:35:51,714 This one is modelled after Chuck E. Cheese, 723 00:35:51,758 --> 00:35:53,368 but I call it Chick E. Cheese. 724 00:35:53,412 --> 00:35:55,196 And there's a little bosspit. 725 00:35:55,240 --> 00:35:57,155 And there's a fake band and then this one is a honeymoon suite, 726 00:35:57,198 --> 00:36:01,202 it's got a, um, a heart-shaped bed for getting it on. 727 00:36:01,246 --> 00:36:05,598 Oh, look. Claire, I almost forgot. 728 00:36:05,641 --> 00:36:08,253 This one's for you. 729 00:36:08,296 --> 00:36:10,994 It's an exact replica scale 730 00:36:11,038 --> 00:36:13,171 of the Full Houseliving room, season one. 731 00:36:13,214 --> 00:36:16,565 Paul, this is, this is amazing! 732 00:36:16,609 --> 00:36:18,045 You don't have to say that. 733 00:36:18,088 --> 00:36:21,570 No, Paul. No. I-I'm really proud of you. 734 00:36:23,050 --> 00:36:24,747 -Mm. -Thank you. 735 00:36:26,836 --> 00:36:28,229 -Tell me about your day! -Oh-- 736 00:36:28,273 --> 00:36:30,144 I can't believe. I've been so focused on, I... 737 00:36:30,188 --> 00:36:31,624 What about your day? Take the mic. 738 00:36:31,667 --> 00:36:33,756 -Okay. -[laughs] 739 00:36:33,800 --> 00:36:35,758 -[clicking] Is it on? Okay. -[laughs] You... 740 00:36:35,802 --> 00:36:37,456 Um, so, yeah, we had this, the surprise visit 741 00:36:37,499 --> 00:36:39,849 from a client at work and everyone was, like, stressed out 742 00:36:39,893 --> 00:36:42,504 and losing their minds, but I kept my cool and I saved the day 743 00:36:42,548 --> 00:36:44,506 with a stunning pitch when everyone else had nothing. 744 00:36:44,550 --> 00:36:46,247 -And Pearl even shook my hand. -That hand? 745 00:36:46,291 --> 00:36:47,248 -Yeah! -All right! [laughs] 746 00:36:47,292 --> 00:36:48,771 I knew you could do it! 747 00:36:48,815 --> 00:36:50,556 You know, and I-I just applied the teachings 748 00:36:50,599 --> 00:36:52,166 of Storsh and it actually worked. 749 00:36:52,210 --> 00:36:54,473 -Oh, my God. I love Storsh. -Yeah, I know. Me, too. 750 00:36:54,516 --> 00:36:56,779 I'm so jacked up right now, I can sell anything. 751 00:36:56,823 --> 00:36:59,217 -Well, sell me a birdhouse. -How about a pun? 752 00:36:59,260 --> 00:37:01,958 Like, uh, Paul's birdhouse, when nature Pauls. 753 00:37:02,002 --> 00:37:03,308 -That's brilliant! -[laughs] 754 00:37:03,351 --> 00:37:04,918 Okay, here's another... Uh, uh... 755 00:37:04,961 --> 00:37:07,703 This birdhouse will never Paul out of a tree. 756 00:37:07,747 --> 00:37:09,444 You gotta slow down. I gotta write this down. Seriously. I-- 757 00:37:09,488 --> 00:37:11,403 Oh, no, no. Don't even sweat it. I got a million of 'em. 758 00:37:11,446 --> 00:37:13,492 Okay, how about this one? Uh, uh, Paul's Boyd... 759 00:37:13,535 --> 00:37:15,581 Paul Boyd's birdie birdhouse building. 760 00:37:15,624 --> 00:37:17,757 -Ah! You know what your name is? -What? 761 00:37:17,800 --> 00:37:19,193 -Little Ms. Ideas. Yes. -No. 762 00:37:19,237 --> 00:37:20,281 -You're amazing. -No, you're amazing. 763 00:37:20,325 --> 00:37:21,500 -We're amazing. -Yeah. 764 00:37:21,543 --> 00:37:22,936 You know what this means, Claire? 765 00:37:22,979 --> 00:37:24,764 We're finally getting our stuff sorted. 766 00:37:24,807 --> 00:37:25,982 Yeah. 767 00:37:26,940 --> 00:37:29,029 [moaning] 768 00:37:37,255 --> 00:37:38,604 [rattling] 769 00:37:42,216 --> 00:37:44,305 It was the '90s, 770 00:37:44,349 --> 00:37:47,526 a different time, a simpler time. 771 00:37:47,569 --> 00:37:50,964 When a man committed a crime, you kicked in the door 772 00:37:51,007 --> 00:37:53,532 and worried about paperwork later. 773 00:37:55,490 --> 00:37:57,405 But like all good times, 774 00:37:57,449 --> 00:37:59,625 that time was a time 775 00:37:59,668 --> 00:38:02,497 whose time has come to an end. 776 00:38:04,847 --> 00:38:08,068 [Cartwright] Then on April 2nd, 1997, 777 00:38:08,111 --> 00:38:11,767 I came face-to-face with pure evil. 778 00:38:11,811 --> 00:38:13,378 Reginald Euclid Storsh, 779 00:38:13,421 --> 00:38:15,728 incited over two dozen innocent victims 780 00:38:15,771 --> 00:38:17,425 to self-murder. 781 00:38:17,469 --> 00:38:20,341 An adversary so brilliant, so cunning 782 00:38:20,385 --> 00:38:22,038 that to merely be in his presence 783 00:38:22,082 --> 00:38:23,692 was to risk total mental 784 00:38:23,736 --> 00:38:26,347 and spiritual annihilation. 785 00:38:26,391 --> 00:38:29,263 "Detective Cartwright, did you have a warrant 786 00:38:29,307 --> 00:38:31,004 for these proceedings?" 787 00:38:31,047 --> 00:38:34,442 "A warrant? Hell, no, Your Honor, he's guilty." 788 00:38:34,486 --> 00:38:37,402 "Well, I don't care how ridiculous or stupid 789 00:38:37,445 --> 00:38:40,318 or unfair it is, I declare a mistrial. 790 00:38:40,361 --> 00:38:42,145 Case dismissed." 791 00:38:42,189 --> 00:38:44,539 "Your Honor, no!" 792 00:38:44,583 --> 00:38:46,889 So I made my life's goal up 793 00:38:46,933 --> 00:38:49,544 to not give him a moment's rest. 794 00:38:49,588 --> 00:38:51,720 I dogged him like a dog. 795 00:38:51,764 --> 00:38:54,854 But six months into it, he committed suicide 796 00:38:54,897 --> 00:38:56,508 in a bath tub. 797 00:38:56,551 --> 00:38:58,945 Then his followers started committing suicide 798 00:38:58,988 --> 00:39:00,076 in the same tub. 799 00:39:00,120 --> 00:39:02,122 Cultist after cultist 800 00:39:02,165 --> 00:39:04,385 dove into a porcelain nightmare 801 00:39:04,429 --> 00:39:06,779 of blood and death. 802 00:39:06,822 --> 00:39:09,347 The chief still has the case open. 803 00:39:09,390 --> 00:39:11,000 And guess who has to clean up 804 00:39:11,044 --> 00:39:13,133 every time one of these morons 805 00:39:13,176 --> 00:39:15,744 commits a see-pa-coo in the tub? 806 00:39:15,788 --> 00:39:18,704 That's right. Me. Cartwright. 807 00:39:18,747 --> 00:39:20,749 The last good cop. 808 00:39:33,632 --> 00:39:35,068 [window opens] 809 00:39:36,461 --> 00:39:38,854 Go, go, go, go, go, go. Go, go, go. 810 00:39:38,898 --> 00:39:41,770 [instrumental music] 811 00:39:47,472 --> 00:39:48,603 [sighs] 812 00:39:57,612 --> 00:39:59,832 -Hey. -Mm! 813 00:39:59,875 --> 00:40:02,835 Oh... Oh, come on, man! 814 00:40:02,878 --> 00:40:05,315 -What? -I booked the tub! 815 00:40:05,359 --> 00:40:07,579 It's been on the schedule for months. 816 00:40:07,622 --> 00:40:10,277 Okay. Just do it. 817 00:40:10,320 --> 00:40:13,672 Three-way challenge. Do you yield? 818 00:40:13,715 --> 00:40:15,674 I-I, I don't, I don't know. Do we? 819 00:40:19,329 --> 00:40:20,635 The invocation. 820 00:40:20,679 --> 00:40:22,463 "In order to get to instantaneous eternity, 821 00:40:22,507 --> 00:40:23,899 you must pass through the gateway 822 00:40:23,943 --> 00:40:25,771 chosen by the Holy Storsh." 823 00:40:29,949 --> 00:40:34,040 What? Oh, my God! You're initiates, aren't you? 824 00:40:34,083 --> 00:40:35,955 Uh, initiates. Yeah. 825 00:40:35,998 --> 00:40:38,392 Actually, do you, do you think you could teach us 826 00:40:38,436 --> 00:40:40,612 some initiate stuff? 827 00:40:43,832 --> 00:40:47,009 Well, maybe I'll break the rules this one time. 828 00:40:47,053 --> 00:40:48,663 [laughing] 829 00:40:48,707 --> 00:40:50,404 -[Claire] Awesome. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 830 00:40:50,448 --> 00:40:54,321 All right, um, you know, you two guys really lucked out. 831 00:40:54,364 --> 00:40:57,672 It's not every day that two initiates 832 00:40:57,716 --> 00:41:00,240 get taught their invocation 833 00:41:00,283 --> 00:41:02,416 by a level-six instructor. 834 00:41:02,460 --> 00:41:03,678 -Level six? -Yeah. 835 00:41:03,722 --> 00:41:05,071 Is that, uh, is that a good level? 836 00:41:05,114 --> 00:41:06,812 Uh, there's only 11 levels 837 00:41:06,855 --> 00:41:09,858 and I'm level six, which is basically level seven, 838 00:41:09,902 --> 00:41:11,425 so really I'm an eight. 839 00:41:11,469 --> 00:41:14,559 So, yeah, I'd say it's pretty damn good. 840 00:41:14,602 --> 00:41:17,605 And I specialize in invocation training. 841 00:41:17,649 --> 00:41:20,086 You could say I'm kind of a big deal 842 00:41:20,129 --> 00:41:21,827 down at East Side Bethel, you know? 843 00:41:21,870 --> 00:41:23,306 -Huh. Mm! -[Cultist] Okay. 844 00:41:23,350 --> 00:41:25,265 -Uh, so lie down. -All right. 845 00:41:25,308 --> 00:41:26,919 Here. 846 00:41:26,962 --> 00:41:29,704 Okay. Like the... 847 00:41:29,748 --> 00:41:34,448 Uh, okay, um, scooch down towards me a little. 848 00:41:34,492 --> 00:41:36,755 Okay, now go left, uh, just a little bit. 849 00:41:36,798 --> 00:41:38,757 Okay. Actually, scooch back up just a couple of... 850 00:41:38,800 --> 00:41:41,020 Yeah, okay, that's good. And come over to your right. 851 00:41:41,063 --> 00:41:42,412 Okay, you're moving faster, so, so just... 852 00:41:42,456 --> 00:41:43,413 -Yeah. And then... -Me? Oh. Okay. 853 00:41:43,457 --> 00:41:45,111 You come down just a touch. 854 00:41:45,154 --> 00:41:46,155 Perfect. 855 00:41:47,809 --> 00:41:51,073 Actually, you know what? Go, go back a little bit. 856 00:41:51,117 --> 00:41:55,208 That's it. That's it! Nice. 857 00:41:55,251 --> 00:41:57,471 This guy is awesome. I mean, he's basically a level eight. 858 00:41:57,515 --> 00:41:59,473 -[Claire] I know. -[Paul chuckles] 859 00:42:02,911 --> 00:42:04,783 Okay. 860 00:42:04,826 --> 00:42:08,003 Now look up to the light. 861 00:42:10,310 --> 00:42:12,181 That's life. 862 00:42:12,225 --> 00:42:15,881 It's bright, it's inviting, it's warm. 863 00:42:15,924 --> 00:42:18,361 That's light. That's life. 864 00:42:18,405 --> 00:42:21,103 And this is death. 865 00:42:24,890 --> 00:42:26,587 What do you see? 866 00:42:28,067 --> 00:42:31,070 [Paul] I-I can still see an outline. 867 00:42:31,113 --> 00:42:32,854 [Claire] But it's fading. 868 00:42:32,898 --> 00:42:34,247 [Cultist] Exactly. 869 00:42:34,290 --> 00:42:37,380 See, normally when someone dies, 870 00:42:37,424 --> 00:42:40,775 there's a little bit of afterglow that lingers. 871 00:42:40,819 --> 00:42:43,430 But then unfortunately, it just disperses 872 00:42:43,473 --> 00:42:45,171 into the ether. 873 00:42:45,214 --> 00:42:49,088 But thanks to the great Storsh, 874 00:42:49,131 --> 00:42:52,787 his chosen will bask in the light of eternity. 875 00:42:52,831 --> 00:42:55,573 Just because the magical Storsh 876 00:42:55,616 --> 00:42:58,750 spilled his magical blood in that bath tub, 877 00:42:58,793 --> 00:43:00,708 the bath tub is magical 878 00:43:00,752 --> 00:43:03,624 and will magically hold on to the afterglow 879 00:43:03,668 --> 00:43:06,279 for all eternity. 880 00:43:06,322 --> 00:43:08,542 All of that in a bath tub? 881 00:43:12,677 --> 00:43:14,635 [grunts] 882 00:43:14,679 --> 00:43:16,681 [sighs] 883 00:43:19,988 --> 00:43:22,556 Would you like to bear witness to my exodus? 884 00:43:31,739 --> 00:43:35,090 Cyanide. It's quick. Painless. 885 00:43:50,715 --> 00:43:52,717 Well... [gulps] 886 00:43:52,760 --> 00:43:55,154 I'm sorry, I didn't think I would get emotional. 887 00:43:56,808 --> 00:44:00,289 You know, you two are gonna be great followers. 888 00:44:00,333 --> 00:44:02,030 [Claire] Hm. 889 00:44:02,074 --> 00:44:03,641 I'm gonna tell Storsh about you 890 00:44:03,684 --> 00:44:06,121 when I get to the other side. 891 00:44:06,165 --> 00:44:08,080 -That's neat. -[Claire chuckles] 892 00:44:10,648 --> 00:44:11,997 Yeah. 893 00:44:12,040 --> 00:44:13,302 Bye. 894 00:44:21,310 --> 00:44:23,051 It's just a sec. 895 00:44:33,409 --> 00:44:34,541 Any second. 896 00:44:40,765 --> 00:44:42,549 [coughing] 897 00:44:47,032 --> 00:44:49,077 -Oh! Oh! Ow! Whoa! -Oh... 898 00:44:49,121 --> 00:44:51,558 Whoa, wait, hey, this actually hurts quite a bit. 899 00:44:51,601 --> 00:44:53,778 -Oh, Go... Oh, no! -Ah! Oh, God! 900 00:44:53,821 --> 00:44:55,997 Oh! Oh, actually, this hurts quite a lot actually! 901 00:44:56,041 --> 00:44:58,696 -Do you want some water? -Oh, for the love of Christ! 902 00:44:58,739 --> 00:45:01,046 [screaming] They're inside of my body, 903 00:45:01,089 --> 00:45:02,656 burning like a thousand suns! 904 00:45:02,700 --> 00:45:04,702 -No! Oh, no! -I'll go get a first-aid kit! 905 00:45:04,745 --> 00:45:06,747 -No! You idiot! -[screaming] 906 00:45:06,791 --> 00:45:09,663 I wanna die! Kill me! 907 00:45:09,707 --> 00:45:10,838 -Kill me! -Just go! 908 00:45:10,882 --> 00:45:11,926 Oh, my God! 909 00:45:11,970 --> 00:45:13,711 [screaming] 910 00:45:17,105 --> 00:45:18,759 Use this! Use this! 911 00:45:18,803 --> 00:45:20,239 -Me? -Yes! 912 00:45:20,282 --> 00:45:21,849 Oh! Oh! 913 00:45:21,893 --> 00:45:23,459 [groaning] 914 00:45:25,157 --> 00:45:27,289 -I am sorry! -[screaming] 915 00:45:27,333 --> 00:45:28,508 [grunting] 916 00:45:28,551 --> 00:45:31,032 What kind of cheap knife is that? 917 00:45:31,076 --> 00:45:32,773 -We're on a budget, okay? -No! 918 00:45:32,817 --> 00:45:35,341 -Stab harder! Do it! -[grunting] 919 00:45:35,384 --> 00:45:37,299 [screaming] 920 00:45:41,913 --> 00:45:44,002 -Come on! -No! 921 00:45:44,045 --> 00:45:46,047 Oh! Claire, stop it! 922 00:45:46,091 --> 00:45:49,703 -Stop! Claire, no! -[screaming] 923 00:45:49,747 --> 00:45:51,444 We need better killing! 924 00:45:51,487 --> 00:45:53,402 [groaning] 925 00:45:55,578 --> 00:45:58,364 Oh, God! You can't kill me with that stapler! 926 00:45:58,407 --> 00:46:01,149 -Oh, God! Aah! -Oh! 927 00:46:01,193 --> 00:46:03,848 [cultist] You have no idea how much this hurts! 928 00:46:03,891 --> 00:46:05,414 Plug it in! 929 00:46:05,458 --> 00:46:07,025 [cultist screams] 930 00:46:07,068 --> 00:46:08,417 [choking] 931 00:46:08,461 --> 00:46:10,376 Why won't you die? 932 00:46:13,858 --> 00:46:15,816 I gotta get 'em out! 933 00:46:15,860 --> 00:46:18,036 [groaning] 934 00:46:18,079 --> 00:46:19,689 [grunting] 935 00:46:19,733 --> 00:46:20,690 Oh! 936 00:46:23,781 --> 00:46:25,086 [camera shutter clicks] 937 00:46:30,352 --> 00:46:32,964 Is there something you wanna tell me, Claire? 938 00:46:33,007 --> 00:46:35,880 Uh, no, I-I don't think so. 939 00:46:35,923 --> 00:46:38,317 You're sure about that? 940 00:46:38,360 --> 00:46:40,275 Yeah, I'm pretty sure. 941 00:46:41,189 --> 00:46:42,147 [scoffs] 942 00:46:43,757 --> 00:46:45,890 I get why you would, but it's not a good idea 943 00:46:45,933 --> 00:46:47,892 to lie to a detective, it's... 944 00:46:47,935 --> 00:46:49,763 I detect. 945 00:46:49,807 --> 00:46:53,419 I get to the bottom of things. It's my job. 946 00:46:53,462 --> 00:46:55,682 And your job is, 947 00:46:55,725 --> 00:46:58,380 you work in the business. 948 00:46:58,424 --> 00:47:00,295 -The business? -Yeah. 949 00:47:00,339 --> 00:47:02,558 The ad business? I found out. 950 00:47:02,602 --> 00:47:05,039 You work at Global Creative. 951 00:47:05,083 --> 00:47:08,738 Okay, come on. I-I... Let me wet my beak. 952 00:47:08,782 --> 00:47:12,133 Do you understand how you could help a person in my situation? 953 00:47:12,177 --> 00:47:14,266 Just... 954 00:47:14,309 --> 00:47:16,703 [Paul] Oh, hey! Is this your screenplay? Cool! 955 00:47:16,746 --> 00:47:18,966 [Cartwright] I didn't exactly pick a title yet, but... 956 00:47:19,010 --> 00:47:22,143 Well, what exactly do you want me to do with this? 957 00:47:22,187 --> 00:47:23,884 Well, do what you do. Talk to people. 958 00:47:23,928 --> 00:47:26,844 You must know actors, right? D-do you know Wesley Snipes? 959 00:47:26,887 --> 00:47:28,976 He's who I always picture when I'm writing about myself. 960 00:47:29,020 --> 00:47:31,196 Uh, he needs this. 961 00:47:31,239 --> 00:47:35,417 Yeah. Totally. I... You know, I'll make some calls. 962 00:47:35,461 --> 00:47:37,376 -You're not just saying that? -No. 963 00:47:40,814 --> 00:47:44,165 I had a feeling about you two. First two aside. 964 00:47:44,209 --> 00:47:47,690 You know? I know I can count on my new friends. 965 00:47:47,734 --> 00:47:48,909 And sorry about this all. 966 00:47:48,953 --> 00:47:51,042 Well, I'll mark it down as the usual... 967 00:47:51,085 --> 00:47:52,913 And give me feedback. Give me notes. 968 00:47:52,957 --> 00:47:54,872 I-I'm not precious, I collaborate. 969 00:47:56,221 --> 00:47:57,570 ♪ Girl you know ♪ 970 00:47:57,613 --> 00:47:59,006 Uh... 971 00:47:59,050 --> 00:48:00,051 [door shuts] 972 00:48:01,617 --> 00:48:03,532 [mellow music] 973 00:48:07,580 --> 00:48:09,538 [Claire] You know, I've been thinking. 974 00:48:09,582 --> 00:48:12,411 When those guys first showed up and were gonna kill themselves 975 00:48:12,454 --> 00:48:15,240 in our bath tub, I was like, "Okay, t-this is crazy." 976 00:48:15,283 --> 00:48:17,503 And then when, you know, the more we learned about Storsh, 977 00:48:17,546 --> 00:48:19,374 I can see why these people follow him. 978 00:48:19,418 --> 00:48:21,072 You know, I mean, sure, it's not for everybody, 979 00:48:21,115 --> 00:48:22,943 but think about what good he's done for us 980 00:48:22,987 --> 00:48:24,423 and we're not even in his cult. 981 00:48:24,466 --> 00:48:26,425 Well, w-we can't be in a cult. We're from Ohio. 982 00:48:26,468 --> 00:48:27,992 Yeah, but, you know, when you think about it, 983 00:48:28,035 --> 00:48:29,732 all religions have good and bad. 984 00:48:29,776 --> 00:48:32,387 So, like, maybe we can just take the good from Storsh 985 00:48:32,431 --> 00:48:34,172 and, like, apply it to our own lives. 986 00:48:34,215 --> 00:48:36,000 Like, you know, the other day when you burned your finger 987 00:48:36,043 --> 00:48:37,827 on the glue gun, and you're like, "Oh, Jesus H. Christ," 988 00:48:37,871 --> 00:48:39,220 but, like, you're not even a Christian. 989 00:48:39,264 --> 00:48:41,353 No, you listen, I'm totally good with having 990 00:48:41,396 --> 00:48:42,920 a little Storsh in our lives, I mean, it means 991 00:48:42,963 --> 00:48:44,922 a little more blood and violence, no biggie. 992 00:48:44,965 --> 00:48:46,749 But that's my point, you know, these poor souls 993 00:48:46,793 --> 00:48:48,795 work so hard to meet Storsh in the instantaneous eternity, 994 00:48:48,838 --> 00:48:51,015 but they really have trouble with the-the, like, 995 00:48:51,058 --> 00:48:52,103 the final commitment, you know? 996 00:48:52,146 --> 00:48:53,147 It's like Cartwright said, 997 00:48:53,191 --> 00:48:54,322 "How many chances do you have 998 00:48:54,366 --> 00:48:55,758 to practice your own suicide?" 999 00:48:55,802 --> 00:48:57,325 -They totally suck at suicide. -Yeah. 1000 00:48:57,369 --> 00:48:58,979 -Yeah. -So this is what I'm thinking. 1001 00:48:59,023 --> 00:49:00,981 You know, it's our apartment, so what's, what's wrong 1002 00:49:01,025 --> 00:49:03,679 with helping our visitors with a quick, clean transition 1003 00:49:03,723 --> 00:49:05,159 into the instantaneous eternity? 1004 00:49:05,203 --> 00:49:07,031 Helping our visitors is the least we can do. 1005 00:49:07,074 --> 00:49:09,076 It is the least we can do. This is our home. 1006 00:49:09,120 --> 00:49:11,992 This is our temple. It's the reason we left Ohio. 1007 00:49:12,036 --> 00:49:14,647 To serve the good word of Storsh. 1008 00:49:14,690 --> 00:49:17,215 Reginald E. Storsh, Claire. I love you. 1009 00:49:17,258 --> 00:49:19,739 -Oh. -I love you. 1010 00:49:19,782 --> 00:49:21,697 ♪ Ba-ba du-bab du-bab 1011 00:49:23,177 --> 00:49:25,092 ♪ Ba-ba du-bab du-bab 1012 00:49:26,615 --> 00:49:30,228 ♪ Bab-ba-rub ba-rub-bab 1013 00:49:30,271 --> 00:49:32,012 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1014 00:49:32,056 --> 00:49:33,405 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1015 00:49:33,448 --> 00:49:36,886 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 1016 00:49:36,930 --> 00:49:38,627 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1017 00:49:38,671 --> 00:49:40,064 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1018 00:49:40,107 --> 00:49:43,241 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 1019 00:49:43,284 --> 00:49:46,592 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 1020 00:49:46,635 --> 00:49:49,769 ♪ Ba-du dab-bab bab-bah du-bah ♪ 1021 00:49:49,812 --> 00:49:52,206 ♪ Ba-du bab-bab bab ba-dap 1022 00:49:52,250 --> 00:49:55,818 ♪ Bab ba-du ba-du-dap du-dap 1023 00:49:56,994 --> 00:49:58,647 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1024 00:49:58,691 --> 00:50:00,301 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1025 00:50:00,345 --> 00:50:03,739 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 1026 00:50:03,783 --> 00:50:05,480 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1027 00:50:05,524 --> 00:50:07,178 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1028 00:50:07,221 --> 00:50:09,789 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 1029 00:50:09,832 --> 00:50:13,445 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 1030 00:50:13,488 --> 00:50:16,970 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 1031 00:50:17,014 --> 00:50:19,103 ♪ Ba-du dab-bab-bab ba-dap 1032 00:50:19,146 --> 00:50:22,889 ♪ Bab ba-da-du ba-du-da du-da 1033 00:50:22,932 --> 00:50:24,847 [instrumental music] 1034 00:50:31,767 --> 00:50:34,292 ♪ Ooh ooh ooh 1035 00:50:34,335 --> 00:50:36,207 ♪ Ooh ooh ooh 1036 00:50:36,250 --> 00:50:37,599 ♪ Ba-da du-ba ba-da 1037 00:50:37,643 --> 00:50:39,427 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1038 00:50:39,471 --> 00:50:41,125 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1039 00:50:41,168 --> 00:50:44,563 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 1040 00:50:44,606 --> 00:50:46,347 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1041 00:50:46,391 --> 00:50:48,045 ♪ Ba-du-lu bab-bah-du 1042 00:50:48,088 --> 00:50:51,048 ♪ Ba-du-lu bab-bah du-bab 1043 00:50:51,091 --> 00:50:54,312 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 1044 00:50:54,355 --> 00:50:57,619 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-da bah 1045 00:50:57,663 --> 00:51:00,405 ♪ Ba-du bab-bab-bab ba-dap 1046 00:51:00,448 --> 00:51:02,059 ♪ Bab ba-da-da bab 1047 00:51:02,102 --> 00:51:05,018 [music continues] 1048 00:51:05,062 --> 00:51:06,802 ♪ Ba-ba du-bab du-dab 1049 00:51:08,326 --> 00:51:10,458 ♪ Ba-ba du-bab du-dab 1050 00:51:11,894 --> 00:51:15,550 ♪ Ba-ba du-bab du-dab 1051 00:51:15,594 --> 00:51:19,946 ♪ Bab ba-dap ba-dap-bab da ♪ 1052 00:51:23,080 --> 00:51:25,908 It's weird how they all have some kind of red dye 1053 00:51:25,952 --> 00:51:27,519 on their lips now. 1054 00:51:27,562 --> 00:51:30,217 Yeah. It's totally weird, right? 1055 00:51:30,261 --> 00:51:32,001 You know, maybe it's a new part of their ritual. 1056 00:51:32,045 --> 00:51:34,656 Hm. Worthless jerks. 1057 00:51:34,700 --> 00:51:36,963 Your mama must be real proud, pal. 1058 00:51:37,006 --> 00:51:39,096 Stone, Wallace, get rid of this chump. 1059 00:51:40,401 --> 00:51:42,838 -So, uh, Claire? -Yeah? 1060 00:51:42,882 --> 00:51:45,145 Any luck with Wesley? 1061 00:51:45,189 --> 00:51:47,669 -I'm sorry? -My script? Wesley Snipes? 1062 00:51:47,713 --> 00:51:49,845 Oh! Yeah. Uh, actually, yeah. 1063 00:51:49,889 --> 00:51:52,544 I, uh, called, I called his agent 1064 00:51:52,587 --> 00:51:55,721 and Fred, uh, Fred Burm-Burm, 1065 00:51:55,764 --> 00:51:57,723 Fred Burminton, and he said, uh, 1066 00:51:57,766 --> 00:52:00,073 that he was gonna give it to Wesley and that he was gonna 1067 00:52:00,117 --> 00:52:01,640 take a look at it. 1068 00:52:01,683 --> 00:52:03,032 You're lying. 1069 00:52:04,251 --> 00:52:06,775 -No. -You gotta be lying! 1070 00:52:06,819 --> 00:52:08,734 [laughing] 1071 00:52:08,777 --> 00:52:10,997 He said those words? Fred Burminton said that? 1072 00:52:11,040 --> 00:52:12,955 Uh, yeah, absolutely. He... 1073 00:52:12,999 --> 00:52:14,914 -You, I told you about... -She told... 1074 00:52:14,957 --> 00:52:16,829 I... He, he definitely did. 1075 00:52:16,872 --> 00:52:18,700 [stammering] Well, here we go! 1076 00:52:18,744 --> 00:52:20,049 [laughing] 1077 00:52:20,093 --> 00:52:22,051 -Yeah. -This is it! 1078 00:52:22,095 --> 00:52:23,749 Oh, uh, uh, tell him, uh, 1079 00:52:23,792 --> 00:52:25,751 I'm gonna take the thing about the super soldiers out. 1080 00:52:25,794 --> 00:52:27,970 Uh, my sister's boyfriend is a bloom operator 1081 00:52:28,014 --> 00:52:30,147 on General Hospital and he said, um, 1082 00:52:30,190 --> 00:52:31,931 that that technically makes it sci-fi, 1083 00:52:31,974 --> 00:52:33,933 which is an issue in Germany, uh, 1084 00:52:33,976 --> 00:52:36,022 and I wanted this to play internationally. 1085 00:52:36,065 --> 00:52:38,198 I can't believe I just said that. 1086 00:52:38,242 --> 00:52:40,548 Okay, so then, no super soldiers. 1087 00:52:40,592 --> 00:52:41,593 [clicks tongue] Got it. 1088 00:52:41,636 --> 00:52:43,072 Claire, you are amazing. 1089 00:52:43,116 --> 00:52:45,640 [Paul] Oh, oh... [Claire] Oh... 1090 00:52:45,684 --> 00:52:48,208 [sobbing] 1091 00:52:48,252 --> 00:52:50,950 Thank you. 1092 00:52:50,993 --> 00:52:53,909 -Oh, that's... Tha-that happens. -Hey... 1093 00:53:01,482 --> 00:53:02,440 [computer beeps] 1094 00:53:06,966 --> 00:53:08,533 [Meegan] Claire. 1095 00:53:08,576 --> 00:53:10,752 Ms. Nordheim. What are you doing here? 1096 00:53:10,796 --> 00:53:12,537 I just came from a fundraising dinner. 1097 00:53:12,580 --> 00:53:14,756 We made a record raise. 1098 00:53:14,800 --> 00:53:16,671 You managed to turn my whole campaign around, Claire. 1099 00:53:16,715 --> 00:53:18,456 I wanted to thank you. 1100 00:53:19,805 --> 00:53:22,851 Oh. Wow, that is so sweet of you. 1101 00:53:22,895 --> 00:53:26,420 I'm gonna have to start drinking wine. [laughs] 1102 00:53:26,464 --> 00:53:29,423 Well, well, well. What a beauty. 1103 00:53:29,467 --> 00:53:31,425 I am impressed, Claire. Is it yours? 1104 00:53:31,469 --> 00:53:34,733 Oh. Yeah, the birdhouse? My, uh, my boyfriend makes 'em. 1105 00:53:34,776 --> 00:53:36,909 Hm. Well. 1106 00:53:38,432 --> 00:53:39,738 I'll tell you what, Claire. 1107 00:53:39,781 --> 00:53:41,261 I am in the market 1108 00:53:41,305 --> 00:53:42,784 of furry birdhouse. 1109 00:53:42,828 --> 00:53:44,699 I would love to meet the artist. 1110 00:53:44,743 --> 00:53:47,093 Oh, I'm-I'm sure Paul would be thrilled. 1111 00:53:47,136 --> 00:53:49,878 I-I would, I'd be happy to make the connection for you. 1112 00:53:49,922 --> 00:53:51,837 I... We'll have to do that sometime. 1113 00:53:51,880 --> 00:53:53,230 How about now? 1114 00:53:54,970 --> 00:53:56,885 [instrumental music] 1115 00:54:02,282 --> 00:54:03,588 Oh, uh... 1116 00:54:05,154 --> 00:54:07,069 We're still moving in, so... 1117 00:54:08,854 --> 00:54:12,205 Can I, uh, offer you anything? 1118 00:54:12,249 --> 00:54:15,774 -Are these the birdhouses? -Oh, yeah, th-those are them. 1119 00:54:17,254 --> 00:54:20,082 Where's the boyfriend? He around? 1120 00:54:20,126 --> 00:54:22,041 He must be out, which is... 1121 00:54:22,084 --> 00:54:23,477 You know, and he pretty much never goes out, 1122 00:54:23,521 --> 00:54:25,044 so it's kinda weird. 1123 00:54:25,087 --> 00:54:26,872 -I'm gonna paint one of those. -Oh. 1124 00:54:26,915 --> 00:54:30,658 I've always wanted to dive head first into the arts. 1125 00:54:32,051 --> 00:54:33,008 Hm. 1126 00:54:36,751 --> 00:54:39,841 I like you, Claire. Frankly, I see myself in you. 1127 00:54:39,885 --> 00:54:41,843 And I'm sure my upbringing wasn't that different from you 1128 00:54:41,887 --> 00:54:43,628 other than, you know... 1129 00:54:45,804 --> 00:54:47,240 I look like this. 1130 00:54:47,284 --> 00:54:49,155 And I realized pretty quickly, that as a woman, 1131 00:54:49,198 --> 00:54:51,766 you have tremendous power. 1132 00:54:51,810 --> 00:54:52,985 Have you ever felt the kind of power 1133 00:54:53,028 --> 00:54:54,116 that I'm talking about, Claire? 1134 00:54:54,160 --> 00:54:55,379 Oh, you know, o-once I played 1135 00:54:55,422 --> 00:54:57,294 the Powerball and I won five dollars. 1136 00:54:57,337 --> 00:55:00,384 Yeah, that was pretty cool. 1137 00:55:00,427 --> 00:55:02,777 So I figured if these men are gonna have their way with me, 1138 00:55:02,821 --> 00:55:05,040 then I'm gonna have my way with them. 1139 00:55:05,084 --> 00:55:08,566 Armund was 82 when I married him. 1140 00:55:08,609 --> 00:55:12,352 Today he is 96. 1141 00:55:12,396 --> 00:55:15,137 Turns out, the old guy is built like a machine. 1142 00:55:15,181 --> 00:55:17,183 And he just keeps going 1143 00:55:17,226 --> 00:55:20,055 and going and going and going 1144 00:55:20,099 --> 00:55:23,407 and going and going and going and going and going! 1145 00:55:23,450 --> 00:55:26,410 Point is, Claire, this young boyfriend of yours 1146 00:55:26,453 --> 00:55:29,021 who builds birdhouses, I am sure he's just peachy. 1147 00:55:29,064 --> 00:55:32,764 But you have got to take the power that is rightfully yours. 1148 00:55:32,807 --> 00:55:34,940 You've got to milk this world for everything 1149 00:55:34,983 --> 00:55:36,376 that it has to give. 1150 00:55:36,420 --> 00:55:40,424 -[door opens] -You know, t-that must be Paul. 1151 00:55:40,467 --> 00:55:41,947 Oh. 1152 00:55:41,990 --> 00:55:44,515 -[coughing] -Oh, my gosh. Mr. Nordheim! 1153 00:55:44,558 --> 00:55:47,300 Did-did you climb up all of those stairs? 1154 00:55:47,344 --> 00:55:48,910 Are you okay? Here. 1155 00:55:48,954 --> 00:55:51,565 D-does he need, like, a defibrillator o-or something? 1156 00:55:51,609 --> 00:55:53,088 Uh, should I get him some water? 1157 00:55:53,132 --> 00:55:54,438 He's already had his water today. 1158 00:55:54,481 --> 00:55:56,396 Claire, let him go. Claire, he's fine. 1159 00:55:56,440 --> 00:55:57,963 What I am trying to tell you is 1160 00:55:58,006 --> 00:56:00,095 that I have come here to liberate you 1161 00:56:00,139 --> 00:56:01,967 from the prison 1162 00:56:02,010 --> 00:56:03,490 that you call love. 1163 00:56:03,534 --> 00:56:06,058 And, yes, it will be painful at first, 1164 00:56:06,101 --> 00:56:07,842 but eventually you're gonna thank me. 1165 00:56:07,886 --> 00:56:11,542 And I can't say that I'm not going to enjoy liberating you 1166 00:56:11,585 --> 00:56:13,413 by liberating Paul 1167 00:56:13,457 --> 00:56:16,155 the way I liberated that boy in the gym 1168 00:56:16,198 --> 00:56:19,463 over and over and over and over-- 1169 00:56:19,506 --> 00:56:20,855 Oh, my God! 1170 00:56:20,899 --> 00:56:23,249 Oh, oh... Oh, my God! Ho! 1171 00:56:23,292 --> 00:56:25,382 I'll go get the first-aid kit. 1172 00:56:33,477 --> 00:56:35,392 [chuckling] 1173 00:56:36,654 --> 00:56:38,699 Oh, I'm free. I'm free. 1174 00:56:38,743 --> 00:56:40,788 I am free. I am finally free! 1175 00:56:40,832 --> 00:56:42,442 Oh, my God. I'm finally free. 1176 00:56:42,486 --> 00:56:44,488 Thank you, thank you. Thank you, God, thank you. 1177 00:56:44,531 --> 00:56:46,925 I so deserved this. Thank you! 1178 00:56:46,968 --> 00:56:49,014 Thank you, thank you, thank you... 1179 00:56:49,057 --> 00:56:50,885 -Paul. -Oh, my gosh! 1180 00:56:50,929 --> 00:56:52,409 You're Meegan Nordheim. 1181 00:56:52,452 --> 00:56:55,499 Paul, I want you to liberate me. 1182 00:56:55,542 --> 00:56:57,152 Liberate me now. 1183 00:56:57,196 --> 00:56:59,241 -Uh, is Claire home? -Forget Claire! 1184 00:56:59,285 --> 00:57:01,722 There is no Claire. There is only you and there is me. 1185 00:57:01,766 --> 00:57:03,681 -Okay. I'll get the juice. -No, no, no... 1186 00:57:03,724 --> 00:57:05,509 Paul, come to me. Paul, I want my bliss now. 1187 00:57:05,552 --> 00:57:07,380 Please don't make me wait for it. Don't make me wait, Paul. 1188 00:57:07,424 --> 00:57:09,208 Please, please, please, I want my bliss. Please, Paul, Paul... 1189 00:57:09,251 --> 00:57:10,470 Paul, please, now. 1190 00:57:10,514 --> 00:57:13,168 -Oh... Okay, o-okay, okay. -Okay. 1191 00:57:13,212 --> 00:57:15,127 [groaning] 1192 00:57:23,962 --> 00:57:26,965 Oh, no. Paul, what did you do? 1193 00:57:27,008 --> 00:57:29,620 -I saved her. -What? Why? 1194 00:57:29,663 --> 00:57:31,796 She was a visitor. You said that we had to help them. 1195 00:57:31,839 --> 00:57:33,624 [Claire] No... Children of Storsh. 1196 00:57:33,667 --> 00:57:35,016 Well, how was I supposed to know that? 1197 00:57:35,060 --> 00:57:37,541 It's called logic, Paul! 1198 00:57:37,584 --> 00:57:39,456 -Oh, shoot! -My God! 1199 00:57:39,499 --> 00:57:42,154 Oh, no, no, no, no. 1200 00:57:42,197 --> 00:57:44,199 You let her paint the country house? 1201 00:57:44,243 --> 00:57:46,680 I'd hardly call that a country house. 1202 00:57:46,724 --> 00:57:48,290 [scoffs] No, no, no, no, no. 1203 00:57:48,334 --> 00:57:49,683 Country house, Boyd house, 1204 00:57:49,727 --> 00:57:51,250 complete with a little front-porch swing 1205 00:57:51,293 --> 00:57:53,382 and a bird-watching tower for watching birds. 1206 00:57:53,426 --> 00:57:55,733 Looks more like a fire station. 1207 00:57:55,776 --> 00:57:57,952 What kind of fire station has a porch swing? 1208 00:57:57,996 --> 00:57:59,867 Forget about the birdhouse, Paul. 1209 00:57:59,911 --> 00:58:01,913 We gotta deal with this now, okay? 1210 00:58:01,956 --> 00:58:03,871 No, no, no. She's-she's... It's gonna be fine. 1211 00:58:03,915 --> 00:58:06,265 I mean, she's still alive. Everything's, everything's okay. 1212 00:58:06,308 --> 00:58:07,875 She's gonna tell everyone what you did 1213 00:58:07,919 --> 00:58:09,007 and you're gonna go to jail! 1214 00:58:09,050 --> 00:58:10,965 How can you be so stupid? 1215 00:58:14,621 --> 00:58:15,579 Paul! 1216 00:58:21,585 --> 00:58:23,500 I'm sorry, Ms. Nordheim. 1217 00:58:23,543 --> 00:58:25,806 Not the fire station. 1218 00:58:25,850 --> 00:58:27,982 It's a country house. 1219 00:58:44,390 --> 00:58:46,305 Cartwright's on his way. 1220 00:58:48,089 --> 00:58:50,570 What are you gonna tell him? 1221 00:58:50,614 --> 00:58:51,963 A story. 1222 00:58:54,008 --> 00:58:55,662 A love story 1223 00:58:55,706 --> 00:58:57,969 about a woman who married a man 1224 00:58:58,012 --> 00:58:59,927 for all of the right reasons, 1225 00:58:59,971 --> 00:59:02,321 and not for his money and-and not for his power, 1226 00:59:02,364 --> 00:59:05,759 but because she saw who he really was. 1227 00:59:05,803 --> 00:59:07,761 A man who needed her 1228 00:59:07,805 --> 00:59:10,634 more than she needed him. 1229 00:59:10,677 --> 00:59:12,810 It started out as a pure kind of love, 1230 00:59:12,853 --> 00:59:16,683 but it quickly became something else. 1231 00:59:16,727 --> 00:59:20,644 An obligation, not for her, but for him. 1232 00:59:22,341 --> 00:59:25,736 For her it was never a romantic kind of love. 1233 00:59:25,779 --> 00:59:28,565 It was a friend kind of love. 1234 00:59:28,608 --> 00:59:31,219 She knew that if she left him, 1235 00:59:31,263 --> 00:59:33,613 it would destroy him. 1236 00:59:33,657 --> 00:59:37,617 So she stayed by his side and hoped that he would realize 1237 00:59:37,661 --> 00:59:40,228 that he bet on the wrong horse. 1238 00:59:41,621 --> 00:59:43,362 But he never did. 1239 00:59:44,711 --> 00:59:47,845 So she was trapped... 1240 00:59:49,586 --> 00:59:51,500 until she found Storsh. 1241 00:59:53,328 --> 00:59:55,417 What she never found in her marriage, 1242 00:59:55,461 --> 00:59:58,899 she found in the open arms of Storsh and his followers, 1243 00:59:58,943 --> 01:00:01,162 seekers of the instantaneous eternity, 1244 01:00:01,206 --> 01:00:03,208 that one brief moment of bliss 1245 01:00:03,251 --> 01:00:05,906 that can go on for forever. 1246 01:00:05,950 --> 01:00:08,692 Armund was so distraught, so devastated 1247 01:00:08,735 --> 01:00:11,085 by the loss of his one true love 1248 01:00:11,129 --> 01:00:13,392 that he sought to follow her. 1249 01:00:13,435 --> 01:00:14,872 He'd rather die in her arms 1250 01:00:14,915 --> 01:00:17,265 than live without her for one more day. 1251 01:00:19,790 --> 01:00:21,574 Wow. 1252 01:00:21,618 --> 01:00:23,358 Gosh, darn it, Claire. 1253 01:00:25,099 --> 01:00:27,449 I have to say something to you right now. 1254 01:00:29,060 --> 01:00:32,585 You-you know what? We had a problem, right? 1255 01:00:32,629 --> 01:00:34,021 And what do we do? 1256 01:00:34,065 --> 01:00:35,762 -We sorted it. -Uh-huh. 1257 01:00:35,806 --> 01:00:38,765 This problem is sorted. It's sorted. 1258 01:00:38,809 --> 01:00:40,680 And it's not just this problem, it's everything, our... 1259 01:00:40,724 --> 01:00:42,464 The-the apartment, your job, my job. 1260 01:00:42,508 --> 01:00:46,251 We... we are, are sorted. 1261 01:00:51,735 --> 01:00:53,824 What are you doing? 1262 01:00:53,867 --> 01:00:54,999 [Paul] Listen... 1263 01:00:56,870 --> 01:01:01,396 Claire Annabelle McKenty, will you, will you marry me? 1264 01:01:01,440 --> 01:01:04,225 [stammers] Y-you're doing this right now? 1265 01:01:04,269 --> 01:01:06,706 No, I know, I know I said I wouldn't ask again 1266 01:01:06,750 --> 01:01:08,229 until we got our-our stuff figured out. 1267 01:01:08,273 --> 01:01:11,015 But guess what? We did! We did! 1268 01:01:11,058 --> 01:01:12,277 I wanna be with you forever, Claire. 1269 01:01:12,320 --> 01:01:15,410 I want... I need you to marry me. 1270 01:01:15,454 --> 01:01:17,978 -Oh, well, okay... -Okay. 1271 01:01:19,501 --> 01:01:22,809 We need to do the thing... right now. 1272 01:01:26,944 --> 01:01:28,946 ♪ Do you like me? I suppose 1273 01:01:28,989 --> 01:01:30,730 ♪ Draw me like a French girl Jack and Rose ♪ 1274 01:01:30,774 --> 01:01:32,645 ♪ Sun goes up and you milk that cow ♪ 1275 01:01:32,689 --> 01:01:34,429 ♪ Slap that udder on the big bad cow ♪ 1276 01:01:34,473 --> 01:01:36,431 ♪ Watch that cow eat all that grass ♪ 1277 01:01:36,475 --> 01:01:38,607 ♪ Sometimes a donkey's called an ass ♪ 1278 01:01:38,651 --> 01:01:40,435 ♪ Me a question and I'll tell you what I'm thinking ♪ 1279 01:01:40,479 --> 01:01:42,394 ♪ Every night Uncle Gary goes drinking ♪ 1280 01:01:42,437 --> 01:01:44,265 ♪ Oh hey you hear the news? 1281 01:01:44,309 --> 01:01:46,180 ♪ Mom and dad went on a cruise ♪ 1282 01:01:46,224 --> 01:01:48,226 ♪ Mom had come but the group was smelling ♪ 1283 01:01:48,269 --> 01:01:50,184 ♪ Mom came back with a baby in her belly ♪ 1284 01:01:50,228 --> 01:01:52,230 ♪ Spaghetti and meatballs parmesan ♪♪ 1285 01:01:52,273 --> 01:01:53,971 Spaghetti and meatballs! 1286 01:01:54,014 --> 01:01:55,755 [indistinct chatter] 1287 01:01:57,365 --> 01:02:01,587 It's okay. We're so close. Doesn't matter. 1288 01:02:01,630 --> 01:02:03,545 We're married now. 1289 01:02:06,810 --> 01:02:08,942 I love you so much. 1290 01:02:19,823 --> 01:02:21,172 [metal clanking] 1291 01:02:27,352 --> 01:02:29,093 [Paul humming] 1292 01:02:30,442 --> 01:02:32,574 ♪ Gum drops 1293 01:02:32,618 --> 01:02:36,753 ♪ On Christmas Day ♪ 1294 01:02:40,017 --> 01:02:43,063 -Hey, smiley! -Hey, smiley! 1295 01:02:43,107 --> 01:02:45,152 I didn't hear you come in. 1296 01:02:45,196 --> 01:02:47,589 D-did we get any visitors? 1297 01:02:47,633 --> 01:02:50,941 Oh, no. No, it's been pretty quiet. 1298 01:02:54,118 --> 01:02:56,729 Y-you know, I was thinking, maybe we could go for a walk 1299 01:02:56,773 --> 01:02:58,470 in the neighborhood and then when we get back, 1300 01:02:58,513 --> 01:03:01,473 we could play some shrabes. 1301 01:03:01,516 --> 01:03:06,478 I was kinda hoping for like a Storshy kind of evening. 1302 01:03:06,521 --> 01:03:07,827 So... 1303 01:03:16,880 --> 01:03:19,796 -[telephone ringing] -[keyboard keys clacking] 1304 01:03:19,839 --> 01:03:21,754 [indistinct chatter] 1305 01:03:29,414 --> 01:03:30,545 Go for Cartwright. 1306 01:03:30,589 --> 01:03:33,461 Detective, hey. It's Claire. 1307 01:03:33,505 --> 01:03:35,681 Claire, got any news for me? 1308 01:03:35,724 --> 01:03:39,293 News? Oh! Yeah! You know, I... 1309 01:03:39,337 --> 01:03:41,252 [Claire on phone] Uh, I, uh, heard from Snipes 1310 01:03:41,295 --> 01:03:43,689 and he loved the script, so... 1311 01:03:43,732 --> 01:03:46,083 You're kidding. Are you kidding? 1312 01:03:46,126 --> 01:03:49,477 No, I'm, I wouldn't, I wouldn't kid with you, Boyce-boy. 1313 01:03:49,521 --> 01:03:51,871 Uh, uh, please hold one... [mumbles] 1314 01:03:51,915 --> 01:03:53,655 [panting] 1315 01:03:54,961 --> 01:03:56,876 [screaming] 1316 01:03:59,400 --> 01:04:02,403 Yeah! 1317 01:04:02,447 --> 01:04:04,884 Yeah! Yeah! 1318 01:04:04,928 --> 01:04:08,018 Yeah![laughing] 1319 01:04:08,061 --> 01:04:09,976 [screaming] 1320 01:04:19,203 --> 01:04:21,161 Ah, that's such a good news. 1321 01:04:21,205 --> 01:04:22,859 [Cartwright] Claire, this is huge. 1322 01:04:22,902 --> 01:04:25,078 I should, I gotta put in notice with my captain, right? 1323 01:04:25,122 --> 01:04:27,037 Because I can't work active cases if I'm gonna be on set. 1324 01:04:27,080 --> 01:04:29,169 Is he gonna want a producer credit? 'Cause I... 1325 01:04:29,213 --> 01:04:31,084 Between you and me, he doesn't deserve anything 1326 01:04:31,128 --> 01:04:33,913 more than associate executive producer. 1327 01:04:33,957 --> 01:04:35,436 Hey, uh, question for you. 1328 01:04:35,480 --> 01:04:37,221 [Cartwright] Anything, Claire, shoot. 1329 01:04:37,264 --> 01:04:39,136 We haven't had a cult member in a while 1330 01:04:39,179 --> 01:04:41,747 and I just wondered, like, is there some sort of, like, 1331 01:04:41,790 --> 01:04:43,488 Storsh holiday that we're not aware of? 1332 01:04:43,531 --> 01:04:46,360 Like a, like a suicide Yom Kippur? 1333 01:04:46,404 --> 01:04:49,929 Oh, well, it hasn't been that long, it's three days ago. 1334 01:04:49,973 --> 01:04:51,975 Oh, yeah, okay, cool, no, it just seems like 1335 01:04:52,018 --> 01:04:53,672 there should've been one by now. 1336 01:04:53,715 --> 01:04:55,935 Actually, uh, a few years ago, there was a dry spell 1337 01:04:55,979 --> 01:04:57,676 that lasted six months. 1338 01:04:57,719 --> 01:05:00,897 I mean, I thought it was over, 1339 01:05:00,940 --> 01:05:03,203 but then it all started up again. 1340 01:05:03,247 --> 01:05:07,164 Uh, eventually, Claire, they always come back. 1341 01:05:07,207 --> 01:05:09,296 That's what you gotta understand about these people. 1342 01:05:09,340 --> 01:05:12,430 If it helps, think of yourself as switching places 1343 01:05:12,473 --> 01:05:14,823 with me narratively. [clears throat] 1344 01:05:14,867 --> 01:05:16,913 You know, you're becoming kind of the lonely beat cop 1345 01:05:16,956 --> 01:05:19,176 in the wasteland of death, 1346 01:05:19,219 --> 01:05:21,656 I'm becoming the Hollywood screenwriter. 1347 01:05:21,700 --> 01:05:24,790 Hey, Claire, do you think 1348 01:05:24,833 --> 01:05:26,966 that a guy like me 1349 01:05:27,010 --> 01:05:30,404 would be able to pen a romcom, 1350 01:05:30,448 --> 01:05:31,971 a romantic comedy? 1351 01:05:32,015 --> 01:05:34,234 I had this story, you know what they say, 1352 01:05:34,278 --> 01:05:35,453 "Write what you know." 1353 01:05:35,496 --> 01:05:38,325 My ex-wife, she went to Ireland 1354 01:05:38,369 --> 01:05:40,980 o-once and she just never came back, 1355 01:05:41,024 --> 01:05:43,591 and e-eventually we divorced through the mail 1356 01:05:43,635 --> 01:05:45,637 and it was, it was kinda like a Lake House 1357 01:05:45,680 --> 01:05:47,900 meets, um, Lady And The Tramp. 1358 01:05:47,944 --> 01:05:51,164 Because we were really better friends 1359 01:05:51,208 --> 01:05:54,689 through letters that when w-when we were sharing a bed. 1360 01:05:54,733 --> 01:05:57,257 And then I eventually, you know, started talking 1361 01:05:57,301 --> 01:05:59,477 to her new husband. 1362 01:05:59,520 --> 01:06:01,044 Um, he's a firefighter. 1363 01:06:01,087 --> 01:06:03,655 Uh, I mean, and Irish firefighter, you gotta... 1364 01:06:03,698 --> 01:06:05,178 It's pretty cool. Like, like... 1365 01:06:05,222 --> 01:06:07,050 As-as much as I don't wanna admit it, like, 1366 01:06:07,093 --> 01:06:09,182 that's pretty much a manlier occupation. 1367 01:06:09,226 --> 01:06:12,272 I mean, an the Irish already fight everything. 1368 01:06:12,316 --> 01:06:14,100 This guy fights fire. 1369 01:06:14,144 --> 01:06:16,624 Uh, [chuckles], I-I-I just thought, like, 1370 01:06:16,668 --> 01:06:18,670 kind of a, like a triangle thing 1371 01:06:18,713 --> 01:06:21,673 with like Matthew McConaughey, uh, 1372 01:06:21,716 --> 01:06:24,067 Kate Hudson and maybe like Wesley Snipes. 1373 01:06:24,110 --> 01:06:27,026 If he gets one on this one... 1374 01:06:27,070 --> 01:06:29,028 [water gurgling] 1375 01:06:29,072 --> 01:06:30,987 [dramatic music] 1376 01:06:38,777 --> 01:06:41,171 Okay, so listen, Nordheim wasn't in the cult. 1377 01:06:41,214 --> 01:06:42,868 -But we saved her anyway. -Well, she needed to be saved. 1378 01:06:42,911 --> 01:06:44,783 -She wanted to kill puppies. -Exactly. 1379 01:06:44,826 --> 01:06:46,393 So before we were saving people 1380 01:06:46,437 --> 01:06:48,308 into the instantaneous eternity who wanted to be saved, 1381 01:06:48,352 --> 01:06:50,136 but maybe we save people who need to be saved 1382 01:06:50,180 --> 01:06:51,485 that don't even know they need to be saved. 1383 01:06:51,529 --> 01:06:52,530 That's great, like murderers 1384 01:06:52,573 --> 01:06:54,227 and rapists or celebrity chefs. 1385 01:06:54,271 --> 01:06:57,013 Exactly. Okay. Let's do this. 1386 01:06:58,623 --> 01:07:00,538 [instrumental music] 1387 01:07:04,672 --> 01:07:05,630 [grunts] 1388 01:07:28,653 --> 01:07:30,568 [music continues] 1389 01:07:40,534 --> 01:07:44,060 It's a, um, new anti-depressant. 1390 01:07:44,103 --> 01:07:46,105 We have to sell people on getting happy 1391 01:07:46,149 --> 01:07:48,673 because apparantly hopelessness and despair 1392 01:07:48,716 --> 01:07:50,979 are currently trending. 1393 01:07:51,023 --> 01:07:53,678 Mr. Carl, I've got this. 1394 01:07:58,770 --> 01:08:01,816 The only way to achieve complete happiness is... 1395 01:08:03,601 --> 01:08:07,126 by inviting the father and savior Storsh in to your heart. 1396 01:08:07,170 --> 01:08:09,172 Now, I-I know, I know you're all looking at me 1397 01:08:09,215 --> 01:08:11,609 like you're a little skeptical, but believe me, I was too, 1398 01:08:11,652 --> 01:08:13,480 but, you know, you just, you just gotta go for it. 1399 01:08:13,524 --> 01:08:15,613 So, I-I'd love for you guys to join. 1400 01:08:15,656 --> 01:08:17,615 You know, just a bunch of like-minded people 1401 01:08:17,658 --> 01:08:20,008 who wanna be as happy as they can be. [laughs] 1402 01:08:21,706 --> 01:08:23,925 That's all very interesting. 1403 01:08:23,969 --> 01:08:26,406 And you've given us a lot to think about. 1404 01:08:28,408 --> 01:08:30,628 [dramatic music] 1405 01:08:30,671 --> 01:08:33,152 Stupid legs, stupid legs. 1406 01:08:33,196 --> 01:08:34,849 Stupid rigor-mortis legs! 1407 01:08:34,893 --> 01:08:37,156 Oh! Fuck! 1408 01:08:37,200 --> 01:08:40,246 Claire! Claire! Thanks God you're home. 1409 01:08:40,290 --> 01:08:43,206 Something terrible has happened. They shut down my website. 1410 01:08:43,249 --> 01:08:44,555 And my credit card was declined. 1411 01:08:44,598 --> 01:08:47,079 I was just so busy making birdhouses 1412 01:08:47,123 --> 01:08:49,908 that I forgot to pay and then the bank was so far 1413 01:08:49,951 --> 01:08:52,171 that I didn't wanna walk and I spent all my money 1414 01:08:52,215 --> 01:08:53,999 on skittles and wood and thanks God... 1415 01:08:54,042 --> 01:08:56,741 Thanks God for you, Claire, thanks God for you. 1416 01:08:56,784 --> 01:08:58,525 Can you swap me 200 bucks? 1417 01:08:58,569 --> 01:09:01,528 They fired me, Paul! They fired me! 1418 01:09:01,572 --> 01:09:03,182 -We don't have jobs. -[groaning] 1419 01:09:03,226 --> 01:09:06,316 We are unsorted, Paul! We're unsorted! 1420 01:09:06,359 --> 01:09:09,319 [Paul groaning] 1421 01:09:09,362 --> 01:09:12,322 What are we gonna do, Claire? What are we gonna do? 1422 01:09:12,365 --> 01:09:14,715 I love you. I love you. Uh... 1423 01:09:15,760 --> 01:09:16,717 Yeah? 1424 01:09:19,416 --> 01:09:21,331 [instrumental music] 1425 01:09:30,905 --> 01:09:32,820 [Claire screaming] 1426 01:09:41,002 --> 01:09:42,917 [Claire grunting] 1427 01:09:48,749 --> 01:09:50,490 [birds chirping] 1428 01:10:03,111 --> 01:10:05,026 [eerie music] 1429 01:10:27,788 --> 01:10:29,703 [bells chiming] 1430 01:10:55,816 --> 01:11:00,343 [Paul] Claire Annabelle McKenty, you, will you marry me? 1431 01:11:12,398 --> 01:11:15,009 [sobbing] No. 1432 01:11:15,053 --> 01:11:16,968 I can't marry you. 1433 01:11:35,639 --> 01:11:37,554 [operatic singing] 1434 01:11:53,439 --> 01:11:55,572 Hello, Claire, my child. 1435 01:11:57,878 --> 01:12:01,360 -It's you. -It's me. 1436 01:12:01,404 --> 01:12:03,014 I-I can't believe it. You-you came. 1437 01:12:03,057 --> 01:12:04,276 They doubted you, but you came. 1438 01:12:04,320 --> 01:12:07,540 Shh, quiet now. Let's not spoil it. 1439 01:12:07,584 --> 01:12:09,194 I just can't believe it. 1440 01:12:09,237 --> 01:12:11,109 You're actually, you're here i-in my tub. 1441 01:12:11,152 --> 01:12:12,545 [Storsh] Remember the thing about not spoiling it 1442 01:12:12,589 --> 01:12:14,155 that I just said six seconds ago? 1443 01:12:14,199 --> 01:12:16,941 Oh, yeah. Yeah, sorry. I just... 1444 01:12:16,984 --> 01:12:19,509 Well, y-your teachings have changed my life. 1445 01:12:19,552 --> 01:12:21,511 -Mm-hmm. -It's just... 1446 01:12:21,554 --> 01:12:23,295 Things aren't working now and I don't know, 1447 01:12:23,339 --> 01:12:25,341 I don't know where I've gone wrong. 1448 01:12:25,384 --> 01:12:27,386 Mm, tell you, when this whole thing started, 1449 01:12:27,430 --> 01:12:30,389 I never thought it would spread further than my backyard. 1450 01:12:30,433 --> 01:12:32,304 Just a bunch of crazy loons dancing in the light 1451 01:12:32,348 --> 01:12:36,003 of the instantaneous eternity over nachos and Fanta. 1452 01:12:36,047 --> 01:12:39,355 But soon the whole city became my backyard. 1453 01:12:39,398 --> 01:12:42,619 The beacon of Storsh was lit and the people came. 1454 01:12:44,055 --> 01:12:45,491 I know I did. 1455 01:12:45,535 --> 01:12:47,101 I know you know you did. 1456 01:12:47,145 --> 01:12:49,539 I was watching you from the afterlife. 1457 01:12:49,582 --> 01:12:53,107 You know, the spiritual reward for saving souls was incredible. 1458 01:12:53,151 --> 01:12:54,979 What a buzz! It's just like a tingle. 1459 01:12:55,022 --> 01:12:56,981 But soon that wasn't enough. 1460 01:12:57,024 --> 01:12:58,722 I needed to reach more of my children, 1461 01:12:58,765 --> 01:13:00,506 I needed the message to find the masses 1462 01:13:00,550 --> 01:13:02,769 and save the souls of the entire world 1463 01:13:02,813 --> 01:13:05,119 like, on a God level. 1464 01:13:05,163 --> 01:13:09,472 You know, I, I made a plan and that plan was I'd get caught 1465 01:13:09,515 --> 01:13:11,648 and I'd become a media sensation. 1466 01:13:11,691 --> 01:13:14,128 Live out my days in some cushy, white-collared prison 1467 01:13:14,172 --> 01:13:15,739 like Bundy Romanson. 1468 01:13:15,782 --> 01:13:19,133 TV specials, conjugal visits. 1469 01:13:19,177 --> 01:13:21,440 So I let that cop catch me. 1470 01:13:21,484 --> 01:13:24,269 You know this guy, you know who I'm talking about? 1471 01:13:24,312 --> 01:13:25,923 -Cartwright? -Yeah. 1472 01:13:25,966 --> 01:13:28,055 Naturally, he screwed it all up and I got off. 1473 01:13:28,099 --> 01:13:29,753 But it turns out, getting away with it 1474 01:13:29,796 --> 01:13:32,190 was like some major power move. 1475 01:13:32,233 --> 01:13:33,670 Next thing, I'm this huge celebrity, 1476 01:13:33,713 --> 01:13:34,932 people following me around, 1477 01:13:34,975 --> 01:13:36,324 "Oh, Storsh, have my baby. 1478 01:13:36,368 --> 01:13:37,891 Storsh, can I get a photo? 1479 01:13:37,935 --> 01:13:40,067 Storsh, can I get a photo of you and me 1480 01:13:40,111 --> 01:13:41,373 trying to make babies?" 1481 01:13:41,417 --> 01:13:43,027 People offering me book deals, 1482 01:13:43,070 --> 01:13:45,421 multiple book deals, like a three-book deal. 1483 01:13:45,464 --> 01:13:49,120 In the grocery store, people offering me cupcakes, 1484 01:13:49,163 --> 01:13:50,861 people... I mean, you name it. 1485 01:13:50,904 --> 01:13:53,298 I had an assistant... 1486 01:13:53,341 --> 01:13:55,431 for a little while. 1487 01:13:55,474 --> 01:13:57,433 But then I realized, "Oh, my God. 1488 01:13:57,476 --> 01:13:59,391 I could immortalize myself 1489 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 and forever spread the word of Storsh 1490 01:14:01,088 --> 01:14:04,483 with the ultimate saving. Who? Me, myself." 1491 01:14:04,527 --> 01:14:06,964 So I climbed in this bathtub here and I did my thing 1492 01:14:07,007 --> 01:14:10,663 and in one fell swoop, I became the god I was destined to be. 1493 01:14:12,099 --> 01:14:15,494 Oh, that is so beautiful. 1494 01:14:15,538 --> 01:14:18,323 Yeah, I guess it is. 1495 01:14:18,366 --> 01:14:21,282 But, you, Claire, you, my love. 1496 01:14:21,326 --> 01:14:23,154 None of my followers have served me 1497 01:14:23,197 --> 01:14:25,417 as greatly or lovingly as you. 1498 01:14:25,461 --> 01:14:28,420 And yet, there is still one final lesson for you to learn. 1499 01:14:28,464 --> 01:14:30,988 Oh, teach me. I-I want to learn. 1500 01:14:32,555 --> 01:14:35,514 You've been so focused on saving everyone else, 1501 01:14:35,558 --> 01:14:39,387 [mumbles] you've forgotten the most important person of all. 1502 01:14:39,431 --> 01:14:42,086 I-I'm sorry, what? 1503 01:14:42,129 --> 01:14:44,915 You've been so focused on saving everyone else, 1504 01:14:44,958 --> 01:14:48,527 [mumbles] you've forgotten the most important person of all. 1505 01:14:48,571 --> 01:14:49,746 I-I don't-- 1506 01:14:49,789 --> 01:14:50,790 You've forgotten the most important 1507 01:14:50,834 --> 01:14:52,183 person of all. 1508 01:14:53,576 --> 01:14:56,927 Oh... Oh. 1509 01:14:56,970 --> 01:15:01,235 Yeah. I understand. 1510 01:15:02,410 --> 01:15:03,934 I understand. 1511 01:15:06,545 --> 01:15:09,287 The door to my bus is always open, Claire. 1512 01:15:10,593 --> 01:15:11,942 Always open. 1513 01:15:14,553 --> 01:15:16,468 [dramatic music] 1514 01:15:25,172 --> 01:15:27,087 [music intensifies] 1515 01:15:43,016 --> 01:15:44,931 [humming] 1516 01:15:50,328 --> 01:15:51,982 Hey, Cartwright. 1517 01:15:52,025 --> 01:15:56,116 I heard you're, uh, going off to make your movie. 1518 01:15:56,160 --> 01:15:58,902 Yeah. Finally pulling it together. 1519 01:15:58,945 --> 01:16:00,599 -Oh. -[Cartwright chuckling] 1520 01:16:00,643 --> 01:16:02,035 I'll see you at the premiere. 1521 01:16:02,079 --> 01:16:03,994 [laughing] 1522 01:16:07,737 --> 01:16:09,042 Oh-ho... 1523 01:16:11,654 --> 01:16:14,047 Ah, man, you're such a wiener. 1524 01:16:14,091 --> 01:16:15,832 [laughing] 1525 01:16:15,875 --> 01:16:19,618 Oh, man. [laughing] 1526 01:16:31,761 --> 01:16:33,110 Hey. 1527 01:16:33,153 --> 01:16:34,111 Hey. 1528 01:16:37,375 --> 01:16:39,116 Still wanna go to Winnipeg? 1529 01:16:39,159 --> 01:16:41,727 [chuckles] Not really. 1530 01:16:41,771 --> 01:16:43,337 Yeah, me neither. 1531 01:16:46,993 --> 01:16:48,691 And while you were in there talking to the bathtub, 1532 01:16:48,734 --> 01:16:51,476 I did some thinking. 1533 01:16:51,519 --> 01:16:53,696 Yeah? 1534 01:16:53,739 --> 01:16:57,656 The reason you never really married me. 1535 01:16:57,700 --> 01:16:59,005 I get it. 1536 01:17:00,703 --> 01:17:01,965 You do? 1537 01:17:04,620 --> 01:17:07,274 You love me. 1538 01:17:07,318 --> 01:17:11,148 It's just not a romantic kind of love. 1539 01:17:11,191 --> 01:17:13,106 It's a friend kind of love. 1540 01:17:14,107 --> 01:17:15,848 Oh, Paul... 1541 01:17:19,460 --> 01:17:20,766 I'm sorry. 1542 01:17:22,159 --> 01:17:23,508 For what? 1543 01:17:25,118 --> 01:17:27,338 That I'm not smart. 1544 01:17:27,381 --> 01:17:30,297 What? No. No. 1545 01:17:31,690 --> 01:17:33,605 You're the smartest guy I know. 1546 01:17:45,704 --> 01:17:47,619 [indistinct radio chatter] 1547 01:17:51,797 --> 01:17:53,712 [dramatic music] 1548 01:18:11,861 --> 01:18:14,428 This is the sloppiest tub death I've ever seen. 1549 01:18:18,563 --> 01:18:21,348 It's weird how they all have some kind of red dye 1550 01:18:21,392 --> 01:18:22,959 on their lips now. 1551 01:18:23,002 --> 01:18:24,917 Yeah, it's totally weird, right? 1552 01:18:30,793 --> 01:18:33,230 Her elderly, physically-decrypted husband 1553 01:18:33,273 --> 01:18:35,275 from whom she stands to inherit millions 1554 01:18:35,319 --> 01:18:37,582 somehow gets his walker up the flight of stairs. 1555 01:18:37,625 --> 01:18:39,366 That part's actually true. 1556 01:18:51,117 --> 01:18:53,032 [instrumental music] 1557 01:19:01,954 --> 01:19:05,088 What is that? This one. 1558 01:19:05,131 --> 01:19:08,961 That, that's the coffee shop where we had our first kiss. 1559 01:19:10,833 --> 01:19:13,096 What's this? 1560 01:19:13,139 --> 01:19:17,927 Uh, it's the pizza shop where I thought we had our first kiss. 1561 01:19:17,970 --> 01:19:19,232 Oh. [chuckles] 1562 01:19:19,276 --> 01:19:21,887 Apparently, I was mistaken. 1563 01:19:21,931 --> 01:19:23,584 Yeah. 1564 01:19:23,628 --> 01:19:25,282 What's this one? It's just a line. 1565 01:19:25,325 --> 01:19:28,720 [Paul] No, no, no. See. This is, this is your butt. 1566 01:19:28,764 --> 01:19:30,896 Oh. [chuckling] 1567 01:19:30,940 --> 01:19:33,290 Which I do like very much. 1568 01:19:33,333 --> 01:19:36,032 I know you do. 1569 01:19:36,075 --> 01:19:38,991 -[siren wailing] -[operatic music] 1570 01:20:01,144 --> 01:20:02,580 ♪ Parmesan meatball soup 1571 01:20:02,623 --> 01:20:03,929 ♪ Here we go another fruit 1572 01:20:03,973 --> 01:20:05,583 ♪ Apple pecan pumpkin pie 1573 01:20:05,626 --> 01:20:08,064 ♪ Buy me a ticket so we can fly ♪♪ 1574 01:20:09,892 --> 01:20:11,197 We did it. 1575 01:20:12,895 --> 01:20:14,244 Do you yield? 1576 01:20:16,289 --> 01:20:17,638 I do. 1577 01:20:19,815 --> 01:20:21,033 Do you? 1578 01:20:23,035 --> 01:20:24,167 I do. 1579 01:20:27,692 --> 01:20:29,607 [instrumental music] 1580 01:20:43,403 --> 01:20:45,144 [gunshots] 1581 01:21:07,601 --> 01:21:09,516 [operatic music] 1582 01:21:54,344 --> 01:21:57,347 Oh, Bloyce. I'm sorry. I-I thought you'd be done. 1583 01:21:57,390 --> 01:21:59,044 I was wrapping up. 1584 01:21:59,088 --> 01:22:01,873 [sighs] I wish I can... 1585 01:22:01,917 --> 01:22:03,875 I can't believe that I have to put this unit 1586 01:22:03,919 --> 01:22:05,746 on the market again. 1587 01:22:05,790 --> 01:22:07,574 I can't seem to keep any tenants here 1588 01:22:07,618 --> 01:22:09,750 for more than a couple of weeks. 1589 01:22:15,017 --> 01:22:17,541 You know, what if I moved in and... 1590 01:22:19,195 --> 01:22:21,545 Really? You wanna live here? 1591 01:22:22,807 --> 01:22:24,591 It's cheap and, uh, 1592 01:22:24,635 --> 01:22:26,811 very conveniently located. 1593 01:22:26,854 --> 01:22:31,381 And... I already know the neighbors are nice. 1594 01:22:33,296 --> 01:22:34,950 Thank you. 1595 01:22:34,993 --> 01:22:36,908 I'm gonna get that lease. 1596 01:22:55,231 --> 01:22:57,146 [instrumental music] 1597 01:23:16,208 --> 01:23:18,123 [water gurgling] 1598 01:23:19,820 --> 01:23:22,736 [instrumental music] 1599 01:23:27,959 --> 01:23:30,440 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1600 01:23:30,483 --> 01:23:33,269 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1601 01:23:33,312 --> 01:23:36,881 ♪ Again and again and again 1602 01:23:38,448 --> 01:23:41,320 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1603 01:23:41,364 --> 01:23:44,062 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1604 01:23:44,106 --> 01:23:47,674 ♪ Again and again and again 1605 01:23:49,328 --> 01:23:52,201 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1606 01:23:52,244 --> 01:23:54,942 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1607 01:23:54,986 --> 01:24:00,513 ♪ Again and again and again 1608 01:24:00,557 --> 01:24:03,125 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1609 01:24:03,168 --> 01:24:05,910 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1610 01:24:05,953 --> 01:24:11,220 ♪ Again and again and again 1611 01:24:11,263 --> 01:24:13,918 ♪ Wash the sad out no more pain ♪ 1612 01:24:13,961 --> 01:24:16,703 ♪ All of the dark goes down the drain ♪ 1613 01:24:16,747 --> 01:24:21,230 ♪ Again and again and again 1614 01:24:21,273 --> 01:24:24,189 ["Shining Royal Hearts" playing] 1615 01:24:53,914 --> 01:24:55,742 ♪ Shining royal hearts 1616 01:24:55,786 --> 01:24:59,094 ♪ Will forever stand 1617 01:24:59,137 --> 01:25:01,444 ♪ Sometimes in the dark 1618 01:25:01,487 --> 01:25:04,664 ♪ They take my hand 1619 01:25:04,708 --> 01:25:06,927 ♪ Shining royal hearts 1620 01:25:06,971 --> 01:25:09,974 ♪ Forever love 1621 01:25:10,017 --> 01:25:15,675 ♪ Watching all the madness from above ♪ 1622 01:25:15,719 --> 01:25:17,982 ♪ Shining royal hearts 1623 01:25:18,025 --> 01:25:20,550 ♪ Forever stand 1624 01:25:20,593 --> 01:25:23,292 ♪ Sometimes in the dark 1625 01:25:23,335 --> 01:25:26,251 ♪ They take my hand 1626 01:25:26,295 --> 01:25:28,993 ♪ Shining royal hearts 1627 01:25:29,036 --> 01:25:31,865 ♪ Forever love 1628 01:25:31,909 --> 01:25:37,523 ♪ Watching all the madness from above ♪ 1629 01:25:37,567 --> 01:25:39,656 ♪ Shining royal hearts 1630 01:25:39,699 --> 01:25:42,615 ♪ Forever stand 1631 01:25:42,659 --> 01:25:45,314 ♪ Sometimes in the dark 1632 01:25:45,357 --> 01:25:48,143 ♪ They take my hand 1633 01:25:48,186 --> 01:25:50,710 ♪ Shining royal hearts 1634 01:25:50,754 --> 01:25:53,539 ♪ Forever love 1635 01:25:53,583 --> 01:25:58,327 ♪ Watching all the madness from above ♪♪ 1636 01:26:02,026 --> 01:26:03,941 [music continues] 1637 01:27:02,086 --> 01:27:04,001 [music continues] 1638 01:27:39,166 --> 01:27:41,081 [water gurgling] 111661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.