All language subtitles for See Dad Run S01E18 See Dad Host A Playgroup 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,619 --> 00:00:12,229 I LOVES MY SUPER SUGAR SNAPS IN THE MORNING. 2 00:00:12,360 --> 00:00:13,883 YEP. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,493 NOW I'M READY TO FACE LIFE'S CHALLENGES. 4 00:00:15,624 --> 00:00:18,366 JOE, YOU'RE TEN. 5 00:00:18,496 --> 00:00:21,108 WHAT LIFE CHALLENGES COULD YOU POSSIBLY BE FACING 6 00:00:21,238 --> 00:00:23,501 OTHER THAN A WEDGIE? 7 00:00:23,632 --> 00:00:25,721 WELL, WEDGIES ARE MORE COMPLICATED THAN YOU THINK. 8 00:00:25,851 --> 00:00:27,940 THERE'S WEDGIE REMOVAL, 9 00:00:28,071 --> 00:00:29,420 ACCIDENTAL FARTING DURING WEDGIE REMOVAL-- 10 00:00:29,551 --> 00:00:30,943 AH, YES. 11 00:00:31,074 --> 00:00:33,033 - POST-WEDGIE SHAME. - OF COURSE. 12 00:00:33,163 --> 00:00:36,427 - MM-HMM. - FOR THE WHOLE FAMILY. 13 00:00:36,558 --> 00:00:37,646 DAD. - YES? 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,039 REMEMBER YOU SAID I COULD GO TO A MOVIE 15 00:00:39,169 --> 00:00:41,476 WITH MARY TONIGHT IF I DID WELL ON MY FRENCH TEST? 16 00:00:41,606 --> 00:00:43,304 DID YOU DO WELL ON YOUR FRENCH TEST? 17 00:00:47,264 --> 00:00:50,833 OOH! 18 00:00:50,963 --> 00:00:52,269 I THINK I HEAR THE B-PLUS 19 00:00:52,400 --> 00:00:54,141 IN THERE SOMEWHERE, SO YOU'RE GOOD TO GO. 20 00:00:54,271 --> 00:00:56,012 HEY, GUYS, I NEED YOUR HELP. 21 00:00:56,143 --> 00:00:57,970 I'VE GOT A BIG CRYING SCENE TODAY, 22 00:00:58,101 --> 00:01:00,277 AND I CAN'T MUSTER ANY TEARS, 23 00:01:00,408 --> 00:01:03,715 SO SOMEBODY SAY SOMETHING MEAN TO MAKE ME CRY. 24 00:01:03,846 --> 00:01:06,153 - WHAT, ARE WE STUPID? - NO. 25 00:01:06,283 --> 00:01:09,417 UH, I'M SERIOUS-- THE MEANER, THE BETTER. 26 00:01:15,727 --> 00:01:18,208 JANIE, HONEY, WHAT'S THE MATTER? 27 00:01:18,339 --> 00:01:21,429 - I CAN'T WHISTLE. - AW. 28 00:01:21,559 --> 00:01:24,519 BABY, DON'T CRY--YOU'VE GOT A FUN PLAYDATE TODAY, RIGHT? 29 00:01:24,649 --> 00:01:26,129 WHO'S COMING? - EVERYBODY. 30 00:01:26,260 --> 00:01:28,653 OOH! 31 00:01:28,784 --> 00:01:29,872 FUN! 32 00:01:30,002 --> 00:01:31,134 NEAT-O! 33 00:01:31,265 --> 00:01:33,876 EVERYBODY? - YEAH. 34 00:01:34,006 --> 00:01:37,445 YOU'RE ACTUALLY MIXING ALL OF THE MOMS TOGETHER? 35 00:01:37,575 --> 00:01:40,622 YEAH, I FIGURED WHY HAVE FIVE PLAYDATES A WEEK 36 00:01:40,752 --> 00:01:43,015 WHEN I CAN DO ONE BIG, GIANT PLAYGROUP? 37 00:01:43,146 --> 00:01:44,887 I'M SORRY, DAVID. 38 00:01:45,017 --> 00:01:48,108 HAD I KNOWN THIS, I WOULD'VE WARNED YOU ABOUT THESE MOMS. 39 00:01:48,238 --> 00:01:49,761 THEY ALL HAVE VERY DIFFERENT PARENTING STYLES 40 00:01:49,892 --> 00:01:51,285 THAT DON'T MESH. 41 00:01:51,415 --> 00:01:53,678 THESE MOTHERS EACH THINK THEY FIGURED OUT 42 00:01:53,809 --> 00:01:55,593 HOW TO BUILD THE PERFECT CHILD. 43 00:01:55,724 --> 00:01:59,771 I'M TALKING ABOUT CODDLERS AND HIPPIES AND TIGERS. 44 00:01:59,902 --> 00:02:02,470 OH, MY. 45 00:02:02,600 --> 00:02:04,167 COME ON, HONEY-- I'M AMERICA'S NUMBER ONE DAD. 46 00:02:04,298 --> 00:02:06,213 I KNOW HOW TO KEEP THE PEACE. - MM-HMM. 47 00:02:06,343 --> 00:02:08,215 I HAVE CHARMED AUDIENCES WORLDWIDE. 48 00:02:08,345 --> 00:02:10,260 I CAN TAKE CARE OF A COUPLE OF MOMS, 49 00:02:10,391 --> 00:02:12,349 AND MOMS ARE MY KEY DEMOGRAPHIC, BY THE WAY. 50 00:02:12,480 --> 00:02:14,003 I ADMIRE YOUR COURAGE. 51 00:02:14,134 --> 00:02:16,048 MOMMY ALWAYS SAYS PLAYGROUPS ARE FUN 52 00:02:16,179 --> 00:02:17,876 WHEN HER FRIEND MARGARITA IS THERE. 53 00:02:20,357 --> 00:02:24,579 WELL, SHE'S A SALTY ONE--YEAH. 54 00:02:46,035 --> 00:02:47,297 ALL RIGHT, EVERYBODY HAVING FUN? 55 00:02:47,428 --> 00:02:50,170 JUST LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING, OKAY, FOLKS? 56 00:02:50,300 --> 00:02:53,085 OKAY, STOP PLAYING WITH MY HAIR. 57 00:02:54,783 --> 00:02:56,611 I FEEL PRETTY ENOUGH. 58 00:02:58,439 --> 00:03:01,224 NOW HOW DO YOU SAY "HELLO" IN MANDARIN? 59 00:03:02,921 --> 00:03:05,576 both: {\an8}NI HAO. 60 00:03:05,707 --> 00:03:07,317 EXCELLENT PRONUNCIATION. - WELL, THANK YOU. 61 00:03:07,448 --> 00:03:08,971 I DID AN EPISODE OF MY TV SHOW 62 00:03:09,101 --> 00:03:10,364 WHERE I GOT STUCK IN AN ELEVATOR 63 00:03:10,494 --> 00:03:12,322 WITH A PREGNANT CHINESE WOMAN, 64 00:03:12,453 --> 00:03:13,758 AND, YES, I DELIVERED THE BABY. 65 00:03:16,152 --> 00:03:18,372 I'M SORRY, I'M NOT FAMILIAR WITH YOUR PROGRAM. 66 00:03:18,502 --> 00:03:19,982 WE DON'T ALLOW TELEVISION IN OUR HOME. 67 00:03:20,112 --> 00:03:21,766 NO TV? 68 00:03:21,897 --> 00:03:24,508 ARE YOU ONE OF THOSE PEOPLE WHO GETS SEIZURES FROM THE LIGHT? 69 00:03:26,206 --> 00:03:27,685 MY OLDEST NEVER WATCHED TV, 70 00:03:27,816 --> 00:03:30,079 AND NOW, AT 16, SHE'S AT HARVARD. 71 00:03:30,210 --> 00:03:32,386 I BELIEVE THAT MINDLESS ACTIVITY 72 00:03:32,516 --> 00:03:35,650 ENCOURAGES A CHILD TO BE THE "ME" IN MEDIOCRE. 73 00:03:35,780 --> 00:03:37,739 OH, WELL, IN OUR HOUSE, WE BELIEVE 74 00:03:37,869 --> 00:03:40,916 IN PUTTING THE "HOLLA" IN SCHOLAR. 75 00:03:41,046 --> 00:03:43,397 SCHOLLA! 76 00:03:43,527 --> 00:03:45,616 ALL RIGHT, EVERYBODY, IT'S SNACK TIME! 77 00:03:45,747 --> 00:03:48,271 DAVID, WE BROUGHT OUR OWN SNACKS. 78 00:03:48,402 --> 00:03:49,925 WOULD YOU LIKE TO TRY SOME GLUTEN-FREE, 79 00:03:50,055 --> 00:03:55,278 SUGAR-FREE VEGAN BUCKWHEAT MUFFINS? 80 00:03:55,409 --> 00:03:57,411 WOULD I? 81 00:04:05,723 --> 00:04:09,423 WOW, THERE'S REALLY NO SUGAR IN THESE MUFFINS. 82 00:04:09,553 --> 00:04:12,904 UH, WITH NO GLUTEN, YOU CAN REALLY SAVOR 83 00:04:13,035 --> 00:04:15,385 THE GRITTINESS OF THE BUCKWHEAT. 84 00:04:15,516 --> 00:04:18,823 LEAF'S BEEN EATING HEALTHY HIS WHOLE LIFE, 85 00:04:18,954 --> 00:04:23,480 AND NOW, HE'S BEING SCOUTED FOR THE 2024 SUMMER GAMES. 86 00:04:23,611 --> 00:04:25,917 NO WAY--THEY START PICKING THEM AT TEN? 87 00:04:26,048 --> 00:04:27,310 HE'S SIX. 88 00:04:27,441 --> 00:04:31,183 BACK THE TRUCK UP! 89 00:04:31,314 --> 00:04:34,274 DADDY, DR. MONKEY CHUNKS AND I ARE HUNGRY. 90 00:04:34,404 --> 00:04:35,971 OH, WELL, WHY DON'T YOU HAVE ONE OF LEAF'S MUFFINS? 91 00:04:36,101 --> 00:04:38,103 WE'RE NOT THAT HUNGRY. 92 00:04:40,976 --> 00:04:42,673 HUG, MAMA. 93 00:04:45,894 --> 00:04:49,419 MAX, SWEETIE, YOU'VE ALREADY HAD TWO HUGS TODAY. 94 00:04:49,550 --> 00:04:50,942 WHY DON'T YOU GO BACK TO YOUR DRAWING 95 00:04:51,073 --> 00:04:53,467 AND SEE IF YOU STILL NEED TO CASH IN FOR THAT LAST HUG. 96 00:04:56,557 --> 00:04:58,863 WOW, YOU ONLY GIVE HIM THREE HUGS A DAY? 97 00:04:58,994 --> 00:05:02,214 I'M IN THE PROCESS OF WEANING HIM OFF OF, WELL, ME. 98 00:05:02,345 --> 00:05:05,043 OH. YEAH, I BELIEVE IN WEANING. 99 00:05:05,174 --> 00:05:07,481 I'M A HUGE WEANER. 100 00:05:07,611 --> 00:05:10,048 MAX SELF-SOOTHES THROUGH CREATIVITY. 101 00:05:10,179 --> 00:05:12,050 HIS ART HAS BEEN FEATURED IN SEVERAL GALLERIES. 102 00:05:12,181 --> 00:05:13,661 WOW. 103 00:05:13,791 --> 00:05:16,098 WHEN A CHILD BECOMES DEPENDENT ON A COMFORT ITEM, 104 00:05:16,228 --> 00:05:17,926 THEY END UP LIKE THAT. 105 00:05:20,145 --> 00:05:21,843 WHOA-- 106 00:05:21,973 --> 00:05:23,671 SO THAT'S HAPPENING. 107 00:05:28,458 --> 00:05:31,766 CHARISE, LET'S SEE IF WE CAN FILL 108 00:05:31,896 --> 00:05:33,942 THE HOLE IN YOUR HEART, 109 00:05:34,072 --> 00:05:36,336 BECAUSE AFTER 35 YEARS-- THAT'S RIGHT-- 110 00:05:36,466 --> 00:05:39,208 WE HAVE FOUND YOUR IDENTICAL TWIN! 111 00:05:39,339 --> 00:05:43,038 CHARISE, MEET CHARLIZE! 112 00:05:43,168 --> 00:05:44,605 AW. 113 00:05:44,735 --> 00:05:48,652 AW, FOLKS--IF THIS DOESN'T BRING A TEAR TO YOUR EYE, 114 00:05:48,783 --> 00:05:51,873 YOU ARE MADE OF STONE. 115 00:05:52,003 --> 00:05:54,179 I GOT NOTHING. 116 00:05:54,310 --> 00:05:56,312 I'M MADE OF STONE, TOM. 117 00:05:56,443 --> 00:05:58,183 I CAN'T SHED A SINGLE TEAR. 118 00:05:58,314 --> 00:05:59,663 - ARE YOU KIDDING ME? - UH-UH. 119 00:05:59,794 --> 00:06:02,144 CRYING ON COMMAND IS YOUR THING, HONEY. 120 00:06:02,274 --> 00:06:05,408 WHAT IF I'VE LOST IT, DAVID? 121 00:06:05,539 --> 00:06:09,107 HEY, YOU WANNA TALK ABOUT THE PLAYDATE? 122 00:06:09,238 --> 00:06:11,719 SO, UH... 123 00:06:11,849 --> 00:06:13,503 PRETTY TOUGH GROUP OF MOMS, HUH? 124 00:06:13,634 --> 00:06:14,852 IT WAS REALLY KIND OF COOL. 125 00:06:14,983 --> 00:06:16,941 IT WAS LIKE HAVING A PLAYDATE WITH THE AVENGERS. 126 00:06:17,072 --> 00:06:19,030 HEY, SAY WHAT YOU WANT ABOUT NO-CODDLING 127 00:06:19,161 --> 00:06:20,118 AND ALL THOSE OTHER PARENTING STYLES. 128 00:06:20,249 --> 00:06:21,816 THOSE PARENTS GET RESULTS. 129 00:06:21,946 --> 00:06:22,947 THOSE KIDS WERE INCREDIBLE. 130 00:06:23,078 --> 00:06:24,340 SO ARE OURS. 131 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 OUR KIDS ARE FANTASTIC. 132 00:06:26,690 --> 00:06:28,300 YEAH, I KNOW, HONEY, BUT OUR KIDS ARE FANTASTIC 133 00:06:28,431 --> 00:06:31,216 LIKE, "HEY, MOMMY, I MADE YOU A MACARONI NECKLACE" FANTASTIC, 134 00:06:31,347 --> 00:06:33,784 AND I WANT "DADDY, I WON THIS ACADEMY AWARD FOR YOU" 135 00:06:33,915 --> 00:06:35,743 FANTASTIC. 136 00:06:35,873 --> 00:06:37,745 YOU REALIZE WHAT'S HAPPENING HERE, HONEY. 137 00:06:37,875 --> 00:06:39,007 YOU ARE BEING SUCKED 138 00:06:39,137 --> 00:06:41,226 INTO THE COMPETITIVE PARENTING VORTEX. 139 00:06:41,357 --> 00:06:43,751 OH, THAT'S RIDICULOUS, HONEY. 140 00:06:43,881 --> 00:06:45,579 LOOK, I DON'T WANT MY CHILDREN TO BE A BUNCH OF SUPERHEROES. 141 00:06:45,709 --> 00:06:47,407 I JUST WANT WHAT'S BEST FOR ME. 142 00:06:50,801 --> 00:06:52,107 - FOR THEM. - THAT'S WHAT I SAID. 143 00:06:52,237 --> 00:06:54,370 MM-HMM. 144 00:06:54,501 --> 00:06:58,287 TODAY, WE ARE LUCKY TO HAVE AS OUR GUEST 145 00:06:58,418 --> 00:06:59,897 AMERICA'S NUMBER ONE DAD 146 00:07:00,028 --> 00:07:02,378 AND MY OWN PERSONAL HERO. 147 00:07:02,509 --> 00:07:04,598 GIVE IT UP FOR DAVID HOBBS! 148 00:07:06,948 --> 00:07:08,340 - THANK YOU, TOM. - NO, NO, NO. 149 00:07:08,471 --> 00:07:10,081 NO, NO. 150 00:07:10,212 --> 00:07:12,562 THANK YOU FOR GIVING THE WORLD 151 00:07:12,693 --> 00:07:15,391 THREE SUCH EXTRAORDINARY CHILDREN. 152 00:07:15,522 --> 00:07:17,088 MY PLEASURE. 153 00:07:17,219 --> 00:07:20,701 AS A SURPRISE, WE ARE CONNECTED VIA SATELLITE 154 00:07:20,831 --> 00:07:23,704 WITH EACH AND EVERY ONE OF THEM-- 155 00:07:23,834 --> 00:07:27,708 FIRST UP, YOUR DAUGHTER EMILY. - OH! 156 00:07:27,838 --> 00:07:30,711 BONJOUR, PAPA. BONJOUR, TOM BERGERON. 157 00:07:30,841 --> 00:07:32,930 I JUST WANTED TO SAY MERCI, PAPA. 158 00:07:33,061 --> 00:07:35,629 BECAUSE OF YOU, I AM STANDING HERE AS THE FIRST EVER 159 00:07:35,759 --> 00:07:38,066 AMERICAN-ELECTED PRESIDENT OF FRANCE. 160 00:07:38,196 --> 00:07:39,981 {\an8}VIVE LE FRANCE! 161 00:07:40,111 --> 00:07:41,852 OH, VIVA LA HOBBS! 162 00:07:41,983 --> 00:07:44,638 YEAH, INDEED. 163 00:07:44,768 --> 00:07:47,684 YOU MUST BE SO PROUD. 164 00:07:47,815 --> 00:07:49,512 LET'S HAVE SOME CHEESE. 165 00:07:52,646 --> 00:07:55,257 AND I BET YOU ARE EQUALLY AS PROUD 166 00:07:55,387 --> 00:07:58,173 AT THE 2024 SUMMER GAMES. 167 00:08:16,147 --> 00:08:19,716 THANKS TO YOU, DAD, I WAS ABLE TO WIN 15 GOLD MEDALS 168 00:08:19,847 --> 00:08:21,544 IN ONLY 12 EVENTS. 169 00:08:23,633 --> 00:08:28,725 AND NOW YOUR YOUNGEST CHILD JANIE 170 00:08:28,856 --> 00:08:32,337 LIVE FROM THE JUNGLES OF THE CONGO 171 00:08:32,468 --> 00:08:35,515 WHERE SHE HAS TAKEN HUMAN AND PRIMATE COMMUNICATION 172 00:08:35,645 --> 00:08:37,647 TO A WHOLE NEW LEVEL. 173 00:08:40,345 --> 00:08:42,347 PAINT, MONKEY, PAINT! 174 00:08:51,356 --> 00:08:53,358 THAT'LL DO, MONKEY. 175 00:08:56,579 --> 00:08:58,407 TRULY AMAZING, DON'T YOU THINK? 176 00:09:00,844 --> 00:09:06,241 NOW, DAVID--DAVID, PLEASE, IF YOU COULD SHARE WITH US 177 00:09:06,371 --> 00:09:07,547 HOW YOU WERE ABLE TO ACHIEVE 178 00:09:07,677 --> 00:09:10,506 SUCH INCREDIBLE SUCCESS. 179 00:09:10,637 --> 00:09:14,336 DESCRIBE YOUR SPECIFIC PARENTING STYLE. 180 00:09:23,954 --> 00:09:27,741 UH, WELL, TOM, I ACTUALLY, UM-- 181 00:09:27,871 --> 00:09:29,307 YOU KNOW, I DON'T-- I'M NOT QUITE-- 182 00:09:29,438 --> 00:09:33,007 I'M NOT QUITE SURE THERE'S A-- - FORGET THE CHEESE, DAVID. 183 00:09:33,137 --> 00:09:34,835 WE WANT AN ANSWER. 184 00:09:38,926 --> 00:09:40,797 - I, UH, I-- - DAVID. 185 00:09:40,928 --> 00:09:42,712 - I--I-- - DAVID. 186 00:09:42,843 --> 00:09:44,061 DAVID, WAKE UP! - WHAT--WHAT? 187 00:09:44,192 --> 00:09:45,454 - DAVID, WAKE UP! - WHAT IS IT? 188 00:09:45,585 --> 00:09:48,588 - DAVE-- - TOM BERGERON. 189 00:09:48,718 --> 00:09:49,980 WHAT IS GOING ON IN THERE? 190 00:09:50,111 --> 00:09:51,982 HUH? 191 00:09:52,113 --> 00:09:53,810 I NEED A PARENTING STYLE. 192 00:09:59,468 --> 00:10:00,861 DAVID, YOU GOT A GOLD MEDALIST, 193 00:10:00,991 --> 00:10:04,125 THE PRESIDENT OF FRANCE, AND A MONKEY WHISPERER. 194 00:10:04,255 --> 00:10:06,127 I DON'T SEE THE PROBLEM. 195 00:10:06,257 --> 00:10:08,608 THE PROBLEM IS--FOR ANY OF THAT TO BECOME A REALITY, 196 00:10:08,738 --> 00:10:11,262 I NEED A PARENTING STYLE. 197 00:10:11,393 --> 00:10:13,177 SEE, THIS IS MY CURSE IN LIFE. 198 00:10:13,308 --> 00:10:15,876 I EVEN DREAM BIG. 199 00:10:16,006 --> 00:10:17,312 WHO CARES ABOUT PARENTING STYLES? 200 00:10:17,442 --> 00:10:19,053 WE ARE STAY-AT-HOME DADS, 201 00:10:19,183 --> 00:10:22,273 WHICH MEANS ALL WE HAVE TO DO IS STAY AT HOME. 202 00:10:22,404 --> 00:10:25,625 LET'S NOT RAISE THE BAR ANY HIGHER THAN NECESSARY. 203 00:10:25,755 --> 00:10:27,235 AS MY HEAD WRITER ON THE SHOW, 204 00:10:27,365 --> 00:10:29,629 HOW WOULD YOU DEFINE MY PARENTING STYLE? 205 00:10:29,759 --> 00:10:31,631 WE NEVER PUT THAT MUCH THOUGHT INTO IT, MAN. 206 00:10:31,761 --> 00:10:35,112 WE JUST WENT WITH WHAT WAS FUNNY. 207 00:10:35,243 --> 00:10:36,940 YOU WANT A PARENTING STYLE? - YEAH. 208 00:10:37,071 --> 00:10:38,768 WE GONNA WRITE YOU ONE. 209 00:10:38,899 --> 00:10:40,378 PEOPLE! 210 00:10:40,509 --> 00:10:42,554 LOOK, I KNOW WE HAVEN'T BEEN AT THIS FOR A COUPLE OF MONTHS. 211 00:10:42,685 --> 00:10:43,555 THAT'S RIGHT. 212 00:10:43,686 --> 00:10:45,514 AND WE'RE WORKING FOR FREE. 213 00:10:45,645 --> 00:10:47,255 HEY, HEY, HEY-- I BOUGHT COFFEE. 214 00:10:47,385 --> 00:10:48,996 BUT COME ON-- WE HAVE TO DO BETTER. 215 00:10:49,126 --> 00:10:51,476 I MEAN, "DAVID STOPS A BANK ROBBERY" 216 00:10:51,607 --> 00:10:54,610 IS NOT A PARENTING STYLE. 217 00:10:54,741 --> 00:10:56,568 "DAVID RESCUES AN INJURED DOLPHIN." 218 00:10:56,699 --> 00:10:59,615 - THANK YOU. - THAT IS NOT A PARENTING STYLE! 219 00:10:59,746 --> 00:11:02,966 "DAVID GETS STUCK IN SKINNY JEANS" IS A STYLE, 220 00:11:03,097 --> 00:11:05,055 BUT NOT A PARENTING STYLE. 221 00:11:05,186 --> 00:11:07,667 ANY THOUGHTS, DAVID? 222 00:11:07,797 --> 00:11:08,624 YEAH, I'M THINKING WE ENDED OUR SHOW 223 00:11:08,755 --> 00:11:11,540 JUST IN THE NICK OF TIME. 224 00:11:11,671 --> 00:11:12,759 BUT YOU KNOW WHAT? I LIKE THE DOLPHIN ONE. 225 00:11:12,889 --> 00:11:13,977 I THINK I COULD BE GREAT IN THAT. 226 00:11:14,108 --> 00:11:15,196 - THANK YOU. - YEAH, THAT WOULD BE GREAT. 227 00:11:15,326 --> 00:11:16,850 THAT'D BE-- DUDE, WITH THE DOLPHIN? 228 00:11:16,980 --> 00:11:19,504 GUYS, I--LOOK, I JUST THINK WE'RE OVER-THINKING THIS, OKAY? 229 00:11:19,635 --> 00:11:21,071 DAVID'S GOT THREE KIDS. 230 00:11:21,202 --> 00:11:23,030 HE DOESN'T NEED ONE PARENTING STYLE. 231 00:11:23,160 --> 00:11:24,901 HE CAN HAVE THREE DIFFERENT PARENTING STYLES. 232 00:11:25,032 --> 00:11:26,555 - OH-- - NO, THAT'S HORRIBLE. 233 00:11:26,686 --> 00:11:27,817 YOU KNOW WHAT? HEY, HANG ON A SECOND. 234 00:11:27,948 --> 00:11:28,949 YVONNE, HANG ON. LISTEN-- 235 00:11:29,079 --> 00:11:30,298 OH, ACTUALLY, IT'S YVETTE. 236 00:11:30,428 --> 00:11:33,301 I WAS ON YOUR STAFF FOR EIGHT YEARS. 237 00:11:33,431 --> 00:11:34,650 OH, WELCOME. 238 00:11:34,781 --> 00:11:36,870 SO LISTEN-- HERE'S WHAT I'M THINKING. 239 00:11:37,000 --> 00:11:39,176 I NEED YOU TO GO WITH ME ON THIS ONE, OKAY, GUYS? 240 00:11:39,307 --> 00:11:42,571 WHAT IF I HAVE THREE DIFFERENT PARENTING APPROACHES, 241 00:11:42,702 --> 00:11:43,790 ONE FOR EACH KID? 242 00:11:43,920 --> 00:11:47,315 GENIUS! 243 00:11:47,445 --> 00:11:51,580 GUYS, I JUST PITCHED THAT. 244 00:11:51,711 --> 00:11:54,017 OH, NOW I REMEMBER YOU, YVETTE. 245 00:11:54,148 --> 00:11:56,280 YOU'RE THE ONE WHO USED TO STEAL ALL MY IDEAS. 246 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 DAD, HOW MUCH LONGER ARE YOU GONNA TORTURE ME 247 00:12:04,680 --> 00:12:06,247 WITH THESE STUPID FLASH CARDS? 248 00:12:06,377 --> 00:12:07,901 UNTIL YOU'RE FLUENT ENOUGH IN FRENCH 249 00:12:08,031 --> 00:12:09,467 SO THAT YOU CAN BECOME THE PRESIDENT OF FRANCE. 250 00:12:09,598 --> 00:12:10,947 OKAY. 251 00:12:11,078 --> 00:12:13,776 "EXCUSE ME--WHERE IS THE NEAREST HOSPITAL?" 252 00:12:18,389 --> 00:12:19,434 OKAY. 253 00:12:19,564 --> 00:12:22,393 UM, NEXT ONE. 254 00:12:22,524 --> 00:12:24,221 "WHERE IS THE BUS STOP?" 255 00:12:27,964 --> 00:12:29,792 "FILET"--YEP, OKAY. 256 00:12:29,923 --> 00:12:33,404 NOW-- - DAD, I GOT A B-PLUS IN FRENCH. 257 00:12:33,535 --> 00:12:35,319 HOW ABOUT LETTING ME HAVE A LITTLE DOWNTIME? 258 00:12:35,450 --> 00:12:37,234 DOWNTIME--IS THAT WHAT YOU WANT? DOWNTIME? 259 00:12:37,365 --> 00:12:38,758 HANG ON A SECOND, HONEY. HELLO, HARVARD? 260 00:12:38,888 --> 00:12:40,716 DO YOU HAVE A DEGREE IN DOWNTIME? 261 00:12:40,847 --> 00:12:44,589 YOU DON'T? OH--THANK YOU. 262 00:12:44,720 --> 00:12:46,113 - HEY, DAD? - YEAH? 263 00:12:46,243 --> 00:12:48,202 WHERE ARE MY SUPER SUGAR SNAPS? 264 00:12:48,332 --> 00:12:51,553 - I TOLD YOU--I TOSSED THEM. - YOU WERE SERIOUS ABOUT THAT? 265 00:12:51,683 --> 00:12:53,642 THIS CAN'T BE HAPPENING. - JOE, TAKE IT EASY. 266 00:12:53,773 --> 00:12:54,686 TAKE IT EASY. 267 00:12:54,817 --> 00:12:56,601 YOU ARE TAKING A BREAK FROM SUGAR. 268 00:12:56,732 --> 00:12:58,865 OH, HE GETS A BREAK, BUT I DON'T? 269 00:13:01,215 --> 00:13:02,607 I MUST BE HAVING A NIGHTMARE. 270 00:13:02,738 --> 00:13:03,783 WAKE UP, JOE! WAKE UP, JOE-- 271 00:13:03,913 --> 00:13:04,914 COME ON, COME ON, COME ON. 272 00:13:05,045 --> 00:13:06,611 THIS IS NOT A NIGHTMARE. 273 00:13:06,742 --> 00:13:09,919 ONE CAN BE A WORLD-CLASS ATHLETE WITH A PROPER DIET. 274 00:13:10,050 --> 00:13:11,747 NOW, WHAT WE HAVE IN FRONT OF YOU HERE 275 00:13:11,878 --> 00:13:16,099 IS A VERY DELICIOUS VEGAN FLAXSEED GLUTEN-FREE MUFFIN. 276 00:13:16,230 --> 00:13:18,406 I DON'T KNOW WHAT ANY OF THOSE WORDS MEAN. 277 00:13:18,536 --> 00:13:20,364 YEAH, NEITHER DO I. 278 00:13:20,495 --> 00:13:22,889 AFTER YOU EAT IT, JUST DON'T STRAY TOO FAR FROM THE BATHROOM. 279 00:13:25,065 --> 00:13:27,850 DADDY, I CAN'T FIND DR. MONKEY CHUNKS. 280 00:13:27,981 --> 00:13:30,200 I TOLD YOU, BABY-- I PUT HER UP. 281 00:13:30,331 --> 00:13:31,854 YOU'RE ONLY GONNA HAVE HER FOR TWO HOURS A DAY. 282 00:13:31,985 --> 00:13:34,465 YOU WERE SERIOUS ABOUT THAT? 283 00:13:34,596 --> 00:13:36,554 YOU'RE TOO OLD FOR A COMFORT ITEM. 284 00:13:36,685 --> 00:13:39,862 I'M FIVE. WHAT DO YOU WANT FROM ME? 285 00:13:39,993 --> 00:13:41,995 NOW, I KNOW WHAT MISERY TASTES LIKE. 286 00:13:45,041 --> 00:13:49,002 "YES, BROCK, IT'S ME-- YOUR MOTHER. 287 00:13:49,132 --> 00:13:52,875 "I'M SO SORRY I WAS IN A COMA WHILE YOU WERE IN PRISON 288 00:13:53,006 --> 00:13:57,532 FRAMED FOR THE MURDER OF YOUR WIFE'S BROTHER'S LOVER BROOKE." 289 00:13:57,662 --> 00:14:00,361 THERE YOU GO! LOOK AT YOU WITH THE TEARS. 290 00:14:03,059 --> 00:14:05,235 OH--FAKE TEARS. REALLY, AMY? 291 00:14:05,366 --> 00:14:07,759 COME ON, YOU'RE SO MUCH BETTER THAN THAT. 292 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 I'M REALLY NOT. 293 00:14:10,023 --> 00:14:12,286 DO NOT TAKE THE EASY WAY OUT. 294 00:14:12,416 --> 00:14:14,375 YOU KNOW, THAT'S THE PROBLEM AROUND HERE. 295 00:14:14,505 --> 00:14:17,160 LOOK, HONEY--I WANT OUR KIDS TO GO FOR THE GOLD, ALL RIGHT? 296 00:14:17,291 --> 00:14:19,423 THAT'S WHY I'VE PUT A COUPLE TWEAKS INTO MY PARENTING STYLE. 297 00:14:19,554 --> 00:14:21,773 HONEY, I'VE SEEN THE RESULT OF YOUR TWEAKS, 298 00:14:21,904 --> 00:14:23,993 AND YESTERDAY, I CAME HOME, 299 00:14:24,124 --> 00:14:26,909 AND I FOUND JOE SUCKING TREE SAP. 300 00:14:27,040 --> 00:14:27,779 SEE THAT? THEY'RE RESPONDING. 301 00:14:27,910 --> 00:14:29,956 THAT'S A GOOD THING. 302 00:14:32,828 --> 00:14:35,570 PAPER POLLY WANTS TO SAY GOOD NIGHT. 303 00:14:35,700 --> 00:14:40,270 AW, PAPER POLLY. 304 00:14:40,401 --> 00:14:41,881 DAVID, BEFORE YOU GET TOO EXCITED, 305 00:14:42,011 --> 00:14:43,621 YOU MAY WANNA SEE HOW JANIE'S DEALING 306 00:14:43,752 --> 00:14:45,928 WITHOUT DR. MONKEY CHUNKS. 307 00:14:46,059 --> 00:14:48,017 WHOA! HOW CREATIVE IS THIS? 308 00:14:48,148 --> 00:14:50,367 COME ON--THIS IS FANTASTIC, HONEY. 309 00:14:50,498 --> 00:14:52,804 PRETTY SOON, SHE'LL BE TEACHING MONKEYS HOW TO PAINT. 310 00:14:52,935 --> 00:14:54,067 WELL, THEY DID EVOLVE INTO FATHERS, 311 00:14:54,197 --> 00:14:56,721 SO I GUESS ANYTHING IS POSSIBLE. 312 00:15:01,335 --> 00:15:04,294 GUYS, WE HAVE TO STOP DAD FROM DESTROYING OUR LIVES, 313 00:15:04,425 --> 00:15:06,296 AND TO DO THAT, WE'RE GONNA HAVE TO STICK TOGETHER. 314 00:15:06,427 --> 00:15:07,776 YOU KNOW WHAT STICKS TOGETHER? 315 00:15:07,907 --> 00:15:09,647 SUGAR, AND WHEN YOU HEAT IT WITH BUTTER AND CREAM 316 00:15:09,778 --> 00:15:11,606 AND IT TURNS INTO DELICIOUS CARAMEL. 317 00:15:14,043 --> 00:15:16,393 JOE, DON'T GO SOFT ON ME. 318 00:15:16,524 --> 00:15:17,394 YOU KNOW WHAT'S SOFT? 319 00:15:17,525 --> 00:15:20,093 CINNAMON ROLLS ARE SOFT. 320 00:15:20,223 --> 00:15:22,617 AND DR. MONKEY CHUNKS IS SOFT 321 00:15:22,747 --> 00:15:26,186 FROM WHAT I CAN REMEMBER. 322 00:15:26,316 --> 00:15:28,275 HEY, ANYBODY SEEN MY CAR KEYS? 323 00:15:28,405 --> 00:15:29,798 WE HAVE YOUR KEYS, DAD. 324 00:15:29,929 --> 00:15:31,756 WHY DO YOU HAVE MY KEYS? 325 00:15:31,887 --> 00:15:33,976 BECAUSE THIS IS AN INTERVENTION. 326 00:15:34,107 --> 00:15:36,152 WHAT? WHAT? 327 00:15:36,283 --> 00:15:38,285 DAD, WE WANT TO GO BACK TO THE WAY THINGS WERE. 328 00:15:38,415 --> 00:15:39,939 NO! 329 00:15:40,069 --> 00:15:41,505 EXTRAORDINARY CHILDREN DO NOT GO BACK. 330 00:15:41,636 --> 00:15:43,246 THEY PUSH FORWARD. 331 00:15:43,377 --> 00:15:44,726 SEE? THIS IS EXACTLY WHAT WE'RE TALKING ABOUT! 332 00:15:44,856 --> 00:15:46,032 YOU GOTTA STOP THAT! 333 00:15:46,162 --> 00:15:48,817 DAD, WE'RE TRYING TO REASON WITH YOU. 334 00:15:48,948 --> 00:15:50,253 DON'T MAKE US RESORT TO PLAN B. 335 00:15:50,384 --> 00:15:51,602 OH, THERE'S A PLAN B? 336 00:15:51,733 --> 00:15:52,821 LET ME GET A CUP OF COFFEE. 337 00:15:52,952 --> 00:15:54,779 SORRY, DAD. THERE IS NO COFFEE. 338 00:15:54,910 --> 00:15:57,130 HAVE AN ORGANIC FLAXSEED BRAN SQUARE, 339 00:15:57,260 --> 00:15:59,959 GRAB A MAGAZINE, AND DON'T MAKE PLANS FOR THIS AFTERNOON. 340 00:16:02,396 --> 00:16:04,354 IT'S ALL RIGHT--I'LL GET MY OWN COFFEE, THANK YOU. 341 00:16:04,485 --> 00:16:07,053 KEVIN! COFFEE! 342 00:16:10,099 --> 00:16:12,362 NO MORE COMFORT ITEM, DADDY. 343 00:16:12,493 --> 00:16:14,190 YOU'RE TOO OLD FOR A KEVIN! 344 00:16:17,324 --> 00:16:18,847 OH, ALL RIGHT. 345 00:16:18,978 --> 00:16:19,891 I SEE WHAT'S GOING ON HERE. 346 00:16:20,022 --> 00:16:22,068 OKAY. 347 00:16:22,198 --> 00:16:24,679 TO SET A GOOD EXAMPLE, I WILL PLAY ALONG. 348 00:16:24,809 --> 00:16:25,941 GAME ON. 349 00:16:26,072 --> 00:16:27,899 DAVID! OH, HEY. 350 00:16:28,030 --> 00:16:30,380 GOOD MORNING, LITTLE PEOPLE. 351 00:16:30,511 --> 00:16:31,599 CHECK IT OUT, DAVID-- 352 00:16:31,729 --> 00:16:34,863 YOU, ME, THIS AFTERNOON, AND A BOX OF CUBANS. 353 00:16:34,994 --> 00:16:37,083 - NICE. - OH, I AM SORRY, MARCUS. 354 00:16:37,213 --> 00:16:39,607 BUT THERE WILL BE NO DOWNTIME FOR DAD, TODAY. 355 00:16:39,737 --> 00:16:41,348 IF HE WANTS TO BE A GREAT FATHER, 356 00:16:41,478 --> 00:16:43,045 HE'S GOT SOME STUDYING TO DO. 357 00:16:43,176 --> 00:16:46,527 - ON WHAT? - THE FAMILY BOOK. 358 00:16:46,657 --> 00:16:48,616 AND TONIGHT, WE'RE DOING FLASH CARDS. 359 00:16:48,746 --> 00:16:50,183 HM. 360 00:16:50,313 --> 00:16:53,273 THE LITTLE PEOPLE ARE REBELLING. I'M OUT. 361 00:16:53,403 --> 00:16:55,188 YOU KNOW, DAVID, YOU REALLY NEED TO GET A PARENTING STYLE, 362 00:16:55,318 --> 00:16:58,017 'CAUSE YOUR KIDS ARE OUT OF CONTROL. 363 00:17:05,198 --> 00:17:06,199 DAVID, DO YOU HAVE ANY COFFEE? 364 00:17:06,329 --> 00:17:07,417 COFFEE? YOU WANT COFFEE? 365 00:17:07,548 --> 00:17:09,332 I HAVEN'T HAD COFFEE IN 36 HOURS, OKAY? 366 00:17:09,463 --> 00:17:10,681 MY BODY'S IN A DEEP CLEANSE RIGHT NOW, 367 00:17:10,812 --> 00:17:12,161 AND I FEEL GREAT. 368 00:17:12,292 --> 00:17:14,381 THIS POUNDING HEADACHE THAT I'M HAVING RIGHT HERE 369 00:17:14,511 --> 00:17:16,252 MEANS THAT IT'S WORKING, SO IF YOU EXCUSE ME, 370 00:17:16,383 --> 00:17:17,340 I'M GOING TO GO IN THE KITCHEN RIGHT NOW, 371 00:17:17,471 --> 00:17:18,863 HAVE A GLASS OF HOT WATER AND LEMON, 372 00:17:18,994 --> 00:17:20,256 AND I'M PSYCHED ABOUT IT, 373 00:17:20,387 --> 00:17:22,084 AND THEN, I'M GONNA GO PRAY FOR A QUICK DEATH! 374 00:17:36,881 --> 00:17:38,927 MM. 375 00:17:39,058 --> 00:17:40,189 I USED MY BODY HEAT TO KEEP IT WARM. 376 00:17:42,322 --> 00:17:43,845 COME ON, I'LL GIVE YOU 5 BUCKS FOR THAT LOLLIPOP, 377 00:17:43,975 --> 00:17:45,934 AND THAT'S MY FINAL OFFER. 378 00:17:46,065 --> 00:17:47,544 JOE, THE LOLLIPOP'S IN HIS MOUTH. 379 00:17:47,675 --> 00:17:48,719 DUH, CAPTAIN OBVIOUS! 380 00:17:48,850 --> 00:17:50,982 ENJOYING YOUR COFFEE? 381 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 I'M SO SORRY, DAD. 382 00:17:54,899 --> 00:17:56,597 I'M JUST NOT SWEET JOE WITHOUT MY SUGAR. 383 00:18:01,558 --> 00:18:03,604 HEY, DAD--GUESS WHAT? 384 00:18:03,734 --> 00:18:06,433 I WENT FROM A B-PLUS TO A "C" IN FRENCH 385 00:18:06,563 --> 00:18:08,522 BECAUSE OF YOUR FLASH CARDS. 386 00:18:08,652 --> 00:18:10,567 HELLO, HARVARD? DO YOU ACCEPT "C" STUDENTS? 387 00:18:10,698 --> 00:18:12,134 YOU DON'T? GOOD TO KNOW. 388 00:18:12,265 --> 00:18:14,876 YOU SHOULD'VE USED MY NAME. 389 00:18:15,006 --> 00:18:17,183 IT'S A FAKE PHONE CALL! 390 00:18:17,313 --> 00:18:19,446 YEAH, BUT STILL. 391 00:18:19,576 --> 00:18:21,274 NO-O-O-O! 392 00:18:23,754 --> 00:18:26,192 JANIE? WHAT HAPPENED? WHAT'S WRONG? 393 00:18:26,322 --> 00:18:28,759 LOOK WHAT THEY DID TO PAPER POLLY. 394 00:18:28,890 --> 00:18:30,283 OH--WELL, SWEETIE, 395 00:18:30,413 --> 00:18:33,808 LOOKS LIKE THEY JUST PICKED UP A SPILL WITH IT. 396 00:18:33,938 --> 00:18:37,028 THEY WIPED THE FLOOR WITH HER FACE. 397 00:18:37,159 --> 00:18:38,378 OH. 398 00:18:38,508 --> 00:18:41,642 PLEASE GIVE ME BACK DR. MONKEY CHUNKS, DADDY. 399 00:18:41,772 --> 00:18:43,557 PLEASE? 400 00:18:51,782 --> 00:18:53,480 THIS IS CRAZY. 401 00:18:57,962 --> 00:19:00,574 HERE, SWEETHEART. 402 00:19:00,704 --> 00:19:02,358 - THANK YOU, DADDY. - YOU'RE WELCOME, BABY. 403 00:19:02,489 --> 00:19:04,055 I THINK YOU'RE GONNA REGRET THAT. 404 00:19:04,186 --> 00:19:05,187 I'LL TELL YOU WHAT I REGRET 405 00:19:05,318 --> 00:19:07,581 IS THINKING THAT I HAD TO COME UP 406 00:19:07,711 --> 00:19:14,240 WITH SOME FANCY PARENTING STYLE AT THE EXPENSE OF MY KIDS. 407 00:19:14,370 --> 00:19:15,545 I GUESS I GOT MOMENTARILY DAZZLED 408 00:19:15,676 --> 00:19:17,330 BY YOUR FREAKISHLY STRONG 409 00:19:17,460 --> 00:19:21,160 AND ACADEMICALLY-GIFTED WIZARD CHILDREN. 410 00:19:23,727 --> 00:19:26,121 YOU KNOW WHAT I WANT MY KIDS TO BE? 411 00:19:26,252 --> 00:19:28,254 I WANT THEM TO BE THEMSELVES, ALL RIGHT? 412 00:19:28,384 --> 00:19:30,865 BECAUSE THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 413 00:19:30,995 --> 00:19:33,955 COME HERE, GUYS. 414 00:19:34,085 --> 00:19:35,739 THERE WE GO. 415 00:19:35,870 --> 00:19:38,960 SORRY YOUR DAD GOT A LITTLE CRAZY THERE FOR A MINUTE. 416 00:19:39,090 --> 00:19:41,180 GOOD TO HAVE YOU BACK, DADDY. 417 00:19:41,310 --> 00:19:44,313 YOU MIGHT WANNA LOOK AWAY, LADY. 418 00:19:44,444 --> 00:19:45,749 I WANT A HUG! 419 00:19:45,880 --> 00:19:48,012 THERE YOU GO. 420 00:19:48,143 --> 00:19:50,189 CAN YOU SHOW ME WHAT A TV LOOKS LIKE? 421 00:19:52,887 --> 00:19:54,628 PLEASE DON'T MAKE US EAT ANOTHER MUFFIN. 422 00:19:54,758 --> 00:19:56,325 OH--OKAY. 423 00:20:00,416 --> 00:20:02,679 - HI, HONEY. - HEY--AMY, GUESS WHAT? 424 00:20:02,810 --> 00:20:03,854 MY AGENT JUST CALLED. 425 00:20:03,985 --> 00:20:06,030 I GOT OFFERED A ROLE IN A NEW TV SERIES. 426 00:20:06,161 --> 00:20:08,424 WHAT, REALLY? 427 00:20:08,555 --> 00:20:10,078 YEP, THAT MEANS YOU HAVE TO QUIT WORK 428 00:20:10,209 --> 00:20:11,906 AND BE A STAY-AT-HOME MOM AGAIN. 429 00:20:12,036 --> 00:20:13,908 YOU'LL BE AT HOME FULL-TIME 430 00:20:14,038 --> 00:20:16,040 DEALING WITH CODDLERS, AND HIPPIES, AND TIGERS. 431 00:20:16,171 --> 00:20:18,391 OH, MY. 432 00:20:18,521 --> 00:20:20,088 BUT DAVID, I THOUGHT WE MADE A DEAL. 433 00:20:20,219 --> 00:20:23,483 THIS IS--THIS IS MY TURN TO GO BACK TO WORK. 434 00:20:25,049 --> 00:20:27,748 HA! WAIT! 435 00:20:27,878 --> 00:20:29,706 I SEE WHAT YOU'RE DOING NOW. 436 00:20:29,837 --> 00:20:32,056 OH, DAVID, YOU'RE THE BEST HUSBAND IN THE WORLD, HONEY. 437 00:20:32,187 --> 00:20:33,144 YEAH, I KNOW. I WAS GREAT. 438 00:20:33,275 --> 00:20:35,277 NOW GET BACK TO WORK. 439 00:20:39,803 --> 00:20:41,501 I'M READY. 31575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.