Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,840 --> 00:00:31,840
♫ Tears falling like stars ♫
2
00:00:31,840 --> 00:00:34,365
♫ Fragile the winter dreams are ♫
3
00:00:34,365 --> 00:00:37,715
♫ Cicadas wake me up ♫
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,040
♫ Sunset is intoxicating ♫
5
00:00:41,040 --> 00:00:45,565
♫ Lights fade away ♫
6
00:00:45,565 --> 00:00:48,165
♫ Mood is rising ♫
7
00:00:48,165 --> 00:00:50,351
♫ Life becomes interesting ♫
8
00:00:50,351 --> 00:00:53,990
♫ Evening breeze blowing ♫
9
00:00:53,990 --> 00:00:56,965
♫ I want a lemon soda ♫
10
00:00:56,965 --> 00:00:59,240
♫ It tastes like summer ♫
11
00:00:59,240 --> 00:01:02,365
♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫
12
00:01:02,365 --> 00:01:05,490
♫ It tastes dazing with ice ♫
13
00:01:06,565 --> 00:01:08,825
♫ Stop frowning ♫
14
00:01:09,615 --> 00:01:12,985
♫ Like soda, like you ♫
15
00:01:12,985 --> 00:01:16,740
♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫
16
00:01:16,740 --> 00:01:19,390
♫ My love is in the wind and wine ♫
17
00:01:20,140 --> 00:01:25,315
♫ I love you too much to let you go ♫
18
00:01:31,565 --> 00:01:36,065
[Only For Love]
19
00:01:36,065 --> 00:01:39,051
[Episode 31]
20
00:01:42,904 --> 00:01:46,398
♫ You want to be close to me ♫
21
00:01:46,398 --> 00:01:50,525
♫ But your eyes are avoiding me ♫
22
00:01:50,525 --> 00:01:53,719
♫ My heart is settled because of you ♫
23
00:01:53,719 --> 00:01:56,079
[This fish is Shuyi.]
24
00:01:56,079 --> 00:01:58,879
[Uncle, have some fish soup.]
25
00:01:58,879 --> 00:02:02,079
[Uncle, do you still want her?]
26
00:02:02,079 --> 00:02:03,840
[She's going to be snatched away!]
27
00:02:03,840 --> 00:02:06,640
[Uncle, did you see my message?]
28
00:02:07,480 --> 00:02:11,000
[He's more considerate, and
most importantly, more proactive than you.]
29
00:02:12,140 --> 00:02:17,095
♫ After a turn, I see you ♫
30
00:02:17,095 --> 00:02:20,815
♫ I want to say something ♫
31
00:02:20,815 --> 00:02:24,702
♫ But I'm afraid it's too late ♫
32
00:02:24,702 --> 00:02:29,816
♫ It's going to rain,
but I pretend not to care ♫
33
00:02:29,816 --> 00:02:32,903
♫ Lost in the night ♫
34
00:02:32,903 --> 00:02:36,615
♫ I want to say something ♫
35
00:02:36,615 --> 00:02:41,445
♫ The courage to travel through time ♫
36
00:02:41,445 --> 00:02:44,995
♫ Even I have to be soaked in the rain ♫
37
00:02:44,995 --> 00:02:52,916
♫ I want to let you see me, right here ♫
38
00:03:05,523 --> 00:03:09,125
♫ Two starts in the night sky ♫
39
00:03:09,125 --> 00:03:13,433
♫ Close yet far away ♫
40
00:03:13,433 --> 00:03:20,927
♫ We don't need reasons to be determined ♫
41
00:03:20,927 --> 00:03:25,168
♫ The memory of your embrace ♫
42
00:03:25,168 --> 00:03:28,838
♫ Resurfaces ♫
43
00:03:28,838 --> 00:03:31,280
♫ Traces of you linger in my heart ♫
44
00:03:31,280 --> 00:03:32,680
Seems like a fever.
45
00:03:35,174 --> 00:03:39,595
♫ Always ♫
46
00:03:39,595 --> 00:03:43,501
♫ I want to say something ♫
47
00:03:43,501 --> 00:03:47,443
♫ But I'm afraid it's too late ♫
48
00:03:47,443 --> 00:03:52,340
♫ It's going to rain,
but I pretend not to care ♫
49
00:03:52,340 --> 00:03:55,624
♫ Lost in the night ♫
50
00:03:55,624 --> 00:03:59,124
♫ I want to say something ♫
51
00:03:59,124 --> 00:04:03,558
♫ The courage to travel through time ♫
52
00:04:03,558 --> 00:04:07,646
♫ Even I have to be soaked in the rain ♫
53
00:04:07,646 --> 00:04:13,698
♫ I want to let you know I remember ♫
54
00:04:21,428 --> 00:04:25,182
♫ I want to say something ♫
55
00:04:25,182 --> 00:04:28,864
♫ But I'm afraid it's too late ♫
56
00:04:28,864 --> 00:04:33,705
♫ It's going to rain,
but I pretend not to care ♫
57
00:04:33,705 --> 00:04:36,941
♫ Lost in the night ♫
58
00:04:36,941 --> 00:04:40,619
♫ I want to say something ♫
59
00:04:40,619 --> 00:04:47,761
♫ The courage to travel through time ♫
60
00:04:47,761 --> 00:04:51,019
♫ Even I have to be soaked in the rain ♫
61
00:04:51,019 --> 00:04:58,120
♫ I want to let you know I remember ♫
62
00:05:08,120 --> 00:05:09,000
Zheng Shuyi.
63
00:05:31,000 --> 00:05:31,800
Zheng Shuyi.
64
00:05:46,546 --> 00:05:51,946
♫ A face that gets clearer ♫
65
00:05:51,946 --> 00:05:55,799
♫ Your eyes sparkling ♫
66
00:05:55,799 --> 00:06:00,777
♫ Brightening up my universe ♫
67
00:06:00,777 --> 00:06:06,408
♫ I was disappointed, seized by uncertainties ♫
68
00:06:06,408 --> 00:06:09,363
♫ Luckily you didn't leave ♫
69
00:06:09,363 --> 00:06:17,252
♫ I can still hold your hand ♫
70
00:06:17,252 --> 00:06:24,050
♫ The ripples of the fate brought us together ♫
71
00:06:24,050 --> 00:06:31,225
♫ I deliberate fell into the trap to
fall for you ♫
72
00:06:31,225 --> 00:06:35,923
♫ You caught me off guard ♫
73
00:06:35,923 --> 00:06:44,157
♫ The shackles are broken, yet I will stay ♫
74
00:06:51,560 --> 00:06:52,360
Where are you going?
75
00:06:54,519 --> 00:06:56,480
To the hospital, I'm sick.
76
00:07:02,319 --> 00:07:03,079
Get in the car.
77
00:07:12,917 --> 00:07:18,978
♫ A face that gets clearer ♫
78
00:07:18,978 --> 00:07:22,442
♫ Your eyes sparkling ♫
79
00:07:22,442 --> 00:07:26,000
♫ Brightening up my universe ♫
80
00:07:26,000 --> 00:07:28,480
What brought him here?
81
00:07:29,279 --> 00:07:31,000
Does he want to see me?
82
00:07:32,800 --> 00:07:36,519
He must've have some purposes.
Anyway, this is not a coincidence.
83
00:07:39,639 --> 00:07:40,959
But now,
84
00:07:41,720 --> 00:07:44,197
I don't think I have the right to ask.
85
00:07:44,197 --> 00:07:50,907
♫ The ripples of the fate brought us together ♫
86
00:07:50,907 --> 00:07:58,016
♫ I deliberate fell into the trap to
fall for you ♫
87
00:07:58,016 --> 00:08:03,260
♫ You caught me off guard ♫
88
00:08:03,260 --> 00:08:12,250
♫ The shackles are broken, yet I will stay ♫
89
00:08:12,250 --> 00:08:18,746
♫ I want to do everything for you ♫
90
00:08:18,746 --> 00:08:26,150
♫ I want to say love you every morning ♫
91
00:08:26,150 --> 00:08:31,011
♫ I'll hold you tight ♫
92
00:08:31,011 --> 00:08:38,960
♫ Though the storm is cold, I will warm you ♫
93
00:08:38,960 --> 00:08:42,519
Nurse,
the doctor said I just have a cold and fever.
94
00:08:42,519 --> 00:08:44,080
Can I only get a fingertip blood test?
95
00:08:44,080 --> 00:08:44,840
What do you think?
96
00:08:46,389 --> 00:08:47,759
Clench your fist hard.
97
00:09:24,360 --> 00:09:25,120
Okay, hold it like that.
98
00:09:25,857 --> 00:09:28,122
♫ Try to light myself ♫
99
00:09:28,122 --> 00:09:30,402
♫ To shine on you ♫
100
00:09:34,720 --> 00:09:37,240
You're a grown-up
Why crying over a blood test?
101
00:09:41,123 --> 00:09:44,498
♫ In the world ♫
102
00:09:44,498 --> 00:09:49,384
♫ People meet each other ♫
103
00:09:49,384 --> 00:09:57,347
♫ It's also a kind of luck to pass by ♫
104
00:09:57,347 --> 00:10:00,279
♫ Meet or not ♫
105
00:10:00,279 --> 00:10:01,200
What were you crying about just now?
106
00:10:02,240 --> 00:10:03,200
I wasn't crying. I was just…
107
00:10:04,080 --> 00:10:05,790
I was just…
108
00:10:08,149 --> 00:10:12,480
I was just thinking that if
nothing had happened on that day
109
00:10:12,480 --> 00:10:16,039
I'd be with you watching the stars now.
110
00:10:16,039 --> 00:10:19,279
I didn't expect to be
in the hospital at this time.
111
00:10:20,320 --> 00:10:20,960
Okay.
112
00:10:21,720 --> 00:10:23,519
Yeah, otherwise you'd be at my house now.
113
00:10:24,799 --> 00:10:28,799
Did I hear that wrong? But there's nothing
confusing about this simple sentence at all.
114
00:10:29,519 --> 00:10:32,639
Why is he suddenly saying this now?
115
00:10:33,508 --> 00:10:35,200
♫ We were shining stars ♫
116
00:10:35,200 --> 00:10:36,399
I…
117
00:10:36,399 --> 00:10:37,512
Am I wrong?
118
00:10:37,512 --> 00:10:44,480
♫ That's why we can easily find one another ♫
119
00:10:44,480 --> 00:10:45,890
You're right.
120
00:10:45,890 --> 00:10:49,360
♫ We are still shining stars ♫
121
00:10:49,360 --> 00:10:50,720
Ms. Zheng Shuyi.
122
00:10:50,720 --> 00:10:53,197
Please come to the laboratory
to get your test reports.
123
00:10:53,197 --> 00:10:58,876
♫ Reunited after being freed by
brave loneliness ♫
124
00:10:58,876 --> 00:11:02,517
♫ We don't care where is the end ♫
125
00:11:02,517 --> 00:11:10,915
♫ We don't care why fate brought us together ♫
126
00:11:22,559 --> 00:11:24,480
Today's scenery seems even more beautiful.
127
00:11:26,080 --> 00:11:26,840
Yes, it is.
128
00:11:29,679 --> 00:11:30,679
This place means a lot to me.
129
00:11:31,440 --> 00:11:33,720
That's why I wanted to
come here with you again today.
130
00:11:35,240 --> 00:11:36,600
I like this place too.
131
00:11:44,134 --> 00:11:46,134
[Uncle
He's more considerate…]
132
00:11:47,240 --> 00:11:49,000
What's with him?
133
00:11:50,080 --> 00:11:54,399
He made no response for so long.
134
00:11:54,399 --> 00:11:55,759
Shiyue…
135
00:11:55,759 --> 00:11:56,519
Actually, I…
136
00:11:58,039 --> 00:12:02,600
Do you want to know
what gift I've prepared for you?
137
00:12:02,600 --> 00:12:04,799
You prepared a gift for me? What is it?
138
00:12:12,646 --> 00:12:13,997
[Purchase List: financial books]
139
00:12:15,480 --> 00:12:17,519
These are books for students preparing
for graduate entrance exams.
140
00:12:17,519 --> 00:12:18,799
They're not quite suitable for you.
141
00:12:18,799 --> 00:12:20,240
I have many suitable books for you at home.
142
00:12:20,240 --> 00:12:21,200
I'll fetch you some later.
143
00:12:23,879 --> 00:12:25,440
What a silly head!
144
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
I'm preparing for the on-job graduate program
at the University of Finance and Economics.
145
00:12:31,240 --> 00:12:33,759
I wonder if my boyfriend
have time to help me with my study.
146
00:12:34,480 --> 00:12:35,039
Really?
147
00:12:36,039 --> 00:12:37,159
Of course, I have time.
148
00:12:39,320 --> 00:12:40,840
Then have you prepared a gift for me?
149
00:12:54,919 --> 00:12:56,200
Why are you giving me this?
150
00:12:59,240 --> 00:13:01,039
Because may name means "to drift."
151
00:13:01,879 --> 00:13:06,008
I used to drift like a boat
152
00:13:08,121 --> 00:13:09,039
until I met you.
153
00:13:10,039 --> 00:13:13,600
You made my heart settle down.
You gave me a feeling of wanting to stay.
154
00:13:18,240 --> 00:13:22,559
That's like dropping anchor.
Then you can't travel far?
155
00:13:26,799 --> 00:13:28,799
Just kidding. Put it on for me.
156
00:13:41,080 --> 00:13:41,679
Does it look good?
157
00:13:43,720 --> 00:13:44,440
Yes.
158
00:14:06,399 --> 00:14:08,399
This is what I owed my girlfriend.
159
00:14:30,759 --> 00:14:34,080
Your white blood cell count is a bit high
but it's not a serious problem.
160
00:14:34,080 --> 00:14:35,480
I'll prescribe some medicine for you.
161
00:14:35,480 --> 00:14:36,879
Take it on time.
162
00:14:36,879 --> 00:14:40,679
If the temperature hasn't gone down
tomorrow morning, come back for an IV.
163
00:14:40,679 --> 00:14:41,720
Remember to rest well.
164
00:14:41,720 --> 00:14:42,171
Sure.
165
00:14:42,171 --> 00:14:42,799
You can go.
166
00:15:25,416 --> 00:15:29,038
♫ You want to be close to me ♫
167
00:15:29,038 --> 00:15:33,413
♫ But your eyes are avoiding me ♫
168
00:15:33,413 --> 00:15:35,080
♫ My heart is settled because of you ♫
169
00:15:35,080 --> 00:15:35,879
Why are you so silent?
170
00:15:40,600 --> 00:15:41,801
Nothing.
171
00:15:41,801 --> 00:15:44,840
♫ The recurring dream ♫
172
00:15:44,840 --> 00:15:49,293
♫ Disturbs me ♫
173
00:15:49,293 --> 00:15:58,988
♫ After a turn, I see you ♫
174
00:16:10,799 --> 00:16:11,639
Shi Yan.
175
00:16:11,639 --> 00:16:12,759
Are you available tomorrow?
176
00:16:19,440 --> 00:16:20,000
[What's up?]
177
00:16:21,399 --> 00:16:22,799
I have good news!
178
00:16:22,799 --> 00:16:24,960
I found a few experts in chip technology.
179
00:16:24,960 --> 00:16:26,440
They've given me some ideas.
180
00:16:26,440 --> 00:16:29,559
Since tomorrow is a holiday
I'd like to meet you to discuss it.
181
00:16:46,639 --> 00:16:49,120
Shi Yan, will you come out with me tomorrow?
182
00:16:49,120 --> 00:16:50,960
If not, I'll go to find you at your place.
183
00:16:52,759 --> 00:16:53,600
You have plenty of free time.
184
00:16:54,840 --> 00:16:56,440
Just kidding.
185
00:16:56,440 --> 00:16:59,879
Shi Yan. Will you dine out with me tomorrow?
186
00:17:03,519 --> 00:17:05,759
Didn't you say it was about work?
187
00:17:17,640 --> 00:17:18,279
You're awake?
188
00:17:24,880 --> 00:17:27,119
Are you going tomorrow?
189
00:17:29,759 --> 00:17:30,359
Did you hear it?
190
00:17:31,079 --> 00:17:32,240
A bit.
191
00:17:33,960 --> 00:17:35,200
You seem to mind?
192
00:17:37,319 --> 00:17:39,119
It's not like that.
193
00:17:39,119 --> 00:17:40,240
I'm just asking.
194
00:17:51,400 --> 00:17:52,519
So, do you want me to go?
195
00:17:59,480 --> 00:18:00,839
Of course, I don't want you to go.
196
00:18:01,960 --> 00:18:02,680
Zheng Shuyi.
197
00:18:04,640 --> 00:18:08,240
In what capacity are you saying this?
198
00:18:25,559 --> 00:18:28,240
Because according to the almanac
one shouldn't go out tomorrow.
199
00:18:28,240 --> 00:18:29,680
There could be a major disaster.
200
00:18:38,920 --> 00:18:39,680
Go home and rest.
201
00:18:48,720 --> 00:18:51,240
It's true. Be careful tomorrow.
202
00:19:19,880 --> 00:19:20,920
Hello.
203
00:19:20,920 --> 00:19:23,160
Hello? Hello, Shuyi, are you busy?
204
00:19:23,880 --> 00:19:24,480
No.
205
00:19:25,839 --> 00:19:28,319
I've recovered now.
I want to go back to work.
206
00:19:30,440 --> 00:19:31,599
Has your uncle agreed?
207
00:19:32,487 --> 00:19:36,000
I haven't asked him yet.
He's been too busy to bother with me lately.
208
00:19:38,359 --> 00:19:41,039
Let's go for dinner after work today!
209
00:19:42,079 --> 00:19:43,839
Not today, I'm sick.
210
00:19:43,839 --> 00:19:47,319
Are you okay? Is it serious?
211
00:19:47,319 --> 00:19:49,079
It's nothing, just a bit of a fever.
212
00:19:50,079 --> 00:19:51,200
Have you seen a doctor?
213
00:19:52,359 --> 00:19:53,799
I'm in the hospital on an IV.
214
00:19:53,799 --> 00:19:56,920
You're on an IV and it's not serious?
Is there anyone with you?
215
00:19:57,960 --> 00:20:03,599
It's a minor issue.
I'm calling the nurse, I'll hang up now.
216
00:20:03,599 --> 00:20:05,839
Okay, take care.
217
00:20:42,960 --> 00:20:44,079
Say something.
218
00:20:44,960 --> 00:20:46,328
Shuyi's very sick.
219
00:20:46,328 --> 00:20:48,581
She's on an IV and she's alone, helpless,
and with no one to care for her.
220
00:20:48,581 --> 00:20:49,791
I feel so bad for her.
221
00:21:07,039 --> 00:21:07,640
I'm done eating.
222
00:21:36,846 --> 00:21:39,586
♫ Try to light myself ♫
223
00:21:39,586 --> 00:21:44,680
♫ To shine on you ♫
224
00:21:44,680 --> 00:21:52,510
♫ Accompany you through life ♫
225
00:21:52,510 --> 00:21:55,315
♫ In the world ♫
226
00:21:55,315 --> 00:22:00,039
♫ People meet each other ♫
227
00:22:00,039 --> 00:22:08,287
♫ It's also a kind of luck to pass by ♫
228
00:22:08,287 --> 00:22:11,537
♫ Meet or not ♫
229
00:22:11,537 --> 00:22:16,200
♫ In the sky ♫
230
00:22:16,200 --> 00:22:17,142
Don't move.
231
00:22:17,142 --> 00:22:21,519
♫ Fate is the fuel ♫
232
00:22:21,519 --> 00:22:25,292
You came to the hospital alone for an IV.
And you have the gut to fall asleep.
233
00:22:27,799 --> 00:22:28,839
Why are you here?
234
00:22:29,839 --> 00:22:31,359
Didn't I tell you not to go out?
235
00:22:31,359 --> 00:22:33,410
Aren't you the biggest disaster in my life?
236
00:22:33,410 --> 00:22:38,066
♫ Makes us immerse ♫
237
00:22:38,066 --> 00:22:45,519
♫ Maybe we were shining stars ♫
238
00:22:45,519 --> 00:22:48,299
How can some couple act
all lovey-dovey even in the hospital?
239
00:22:48,299 --> 00:22:51,279
♫ That's why we can easily find one another ♫
240
00:22:51,279 --> 00:22:53,119
Was I too loud?
241
00:22:54,319 --> 00:22:56,665
Sorry, go on.
242
00:22:56,665 --> 00:23:03,571
♫ We are still shining stars ♫
243
00:23:04,880 --> 00:23:05,901
Are you leaving or not?
244
00:23:05,901 --> 00:23:09,706
♫ Reunited after being freed by
brave loneliness ♫
245
00:23:09,706 --> 00:23:13,480
♫ We don't care where is the end ♫
246
00:23:13,480 --> 00:23:14,713
Thanks for your clothes.
247
00:23:14,713 --> 00:23:16,713
♫ We will run forward, illuminating bravely ♫
248
00:23:19,160 --> 00:23:22,079
Don't take it. Let me keep wearing it.
249
00:23:33,680 --> 00:23:34,960
Are you planning to stay here?
250
00:23:37,400 --> 00:23:40,039
I feel heavy-headed and can't walk.
251
00:23:41,240 --> 00:23:42,119
Here we go again.
252
00:24:12,719 --> 00:24:18,166
♫ A face that gets clearer ♫
253
00:24:18,166 --> 00:24:21,580
♫ Your eyes sparkling ♫
254
00:24:21,580 --> 00:24:26,982
♫ Brightening up my universe ♫
255
00:24:26,982 --> 00:24:33,559
♫ I was disappointed, seized by uncertainties ♫
256
00:24:33,559 --> 00:24:34,200
Zheng Shuyi.
257
00:24:35,519 --> 00:24:37,400
Do you think your trick always work on me?
258
00:24:39,400 --> 00:24:43,599
Don't call me by my full name.
It sounds scary.
259
00:24:43,599 --> 00:24:46,400
Zheng Shuyi, don't change the subject.
260
00:24:46,400 --> 00:24:48,039
I didn't mean it that way.
261
00:24:48,039 --> 00:24:51,359
I dare not? I'm just very fragile.
262
00:24:52,240 --> 00:24:53,039
Keep acting.
263
00:24:54,200 --> 00:24:55,240
I'm not acting.
264
00:24:56,400 --> 00:25:00,250
Actually,
I wasn't deceiving you the whole time.
265
00:25:00,250 --> 00:25:02,522
♫ You caught me off guard ♫
266
00:25:02,522 --> 00:25:05,640
♫ The shackles are broken, yet I will stay ♫
267
00:25:05,640 --> 00:25:10,440
For a long time after I met you
I was indeed acting.
268
00:25:10,440 --> 00:25:14,039
But later, it all became a habit.
269
00:25:15,119 --> 00:25:16,599
Every time I see you, I act like that.
270
00:25:19,559 --> 00:25:24,240
I don't know when these changes started.
271
00:25:24,240 --> 00:25:26,559
I don't even know if it still counts as acting.
272
00:25:26,559 --> 00:25:31,680
I don't even know
when my faked feelings turned real.
273
00:25:31,680 --> 00:25:35,799
I also don't know
when I started falling for you.
274
00:25:38,119 --> 00:25:38,880
Shi Yan.
275
00:25:40,039 --> 00:25:42,240
Although our relationship
started with imperfection because of me.
276
00:25:43,640 --> 00:25:45,397
But I really like you.
277
00:25:45,397 --> 00:25:47,359
♫ I deliberate fell into the trap to fall for you ♫
278
00:25:47,359 --> 00:25:48,920
I want a perfect ending with you.
279
00:25:50,968 --> 00:25:56,515
♫ You caught me off guard ♫
280
00:25:56,515 --> 00:25:57,257
Oh.
281
00:25:57,257 --> 00:25:59,839
♫ The shackles are broken, yet I will stay ♫
282
00:25:59,839 --> 00:26:01,079
What's that supposed to mean?
283
00:26:02,480 --> 00:26:04,799
Do you believe me or not?
Say something.
284
00:26:04,799 --> 00:26:06,069
What do you mean by "Oh"?
285
00:26:06,069 --> 00:26:12,112
♫ I want to do everything for you ♫
286
00:26:12,112 --> 00:26:19,799
♫ I want to say love you every morning ♫
287
00:26:19,799 --> 00:26:21,301
I mean
"it depends on your performance."
288
00:26:21,301 --> 00:26:23,917
♫ I'll hold you tight ♫
289
00:26:23,917 --> 00:26:32,667
♫ Though the storm is cold, I will warm you ♫
290
00:26:32,667 --> 00:26:40,799
♫ I will warm you ♫
291
00:26:40,799 --> 00:26:42,839
I don't know
how I'm supposed to perform.
292
00:26:43,599 --> 00:26:45,480
How about you give me some hints?
293
00:26:51,440 --> 00:26:52,880
Or it'd be performing on a stage
without wearing proper costumes.
294
00:26:56,119 --> 00:26:56,920
No costumes?
295
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
You gonna take off clothes?
296
00:27:03,079 --> 00:27:06,599
Forget it.
No filthy flirting now. I didn't mean that.
297
00:27:13,960 --> 00:27:14,839
Zheng Shuyi.
298
00:27:22,880 --> 00:27:23,839
What is it again?
299
00:27:23,839 --> 00:27:25,000
Did you forget something?
300
00:27:26,640 --> 00:27:28,160
What did I forget?
301
00:27:28,160 --> 00:27:28,920
Think about it.
302
00:27:33,640 --> 00:27:36,279
I forgot to thank you for taking me home.
303
00:27:51,079 --> 00:27:53,039
I know it's raining
but I'm waiting for my boyfriend.
304
00:27:53,039 --> 00:27:54,200
That's right, I have a boyfriend.
305
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
Take care, thank you.
306
00:28:15,079 --> 00:28:16,079
What are you gawking at?
307
00:28:17,240 --> 00:28:20,920
Nothing. I just remembered
the first time we met…
308
00:28:20,920 --> 00:28:23,000
I actually refused your offer to take me home.
309
00:28:23,000 --> 00:28:24,839
Feels like I missed the whole world.
310
00:28:26,880 --> 00:28:28,960
Who told you that was our first meeting?
311
00:28:34,039 --> 00:28:36,839
Was our first meeting way back?
312
00:28:37,599 --> 00:28:39,359
Could it be when I was in college?
313
00:28:41,160 --> 00:28:42,519
It can't be earlier.
314
00:28:42,519 --> 00:28:44,200
I only came to Jiang City for college.
315
00:28:47,559 --> 00:28:48,400
What?
316
00:28:48,400 --> 00:28:49,039
Go home.
317
00:28:52,763 --> 00:28:53,880
Tell me.
318
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
I can't remember.
319
00:28:58,079 --> 00:29:00,440
If you can't remember, let it go.
320
00:29:12,279 --> 00:29:14,519
[Shuyi, are you feeling better?]
321
00:29:17,720 --> 00:29:19,759
[I'm fine, thanks for today.]
322
00:29:22,003 --> 00:29:22,880
[Thank me for what?]
323
00:29:26,079 --> 00:29:29,240
[Nothing, just thanks for your concern.]
324
00:29:30,000 --> 00:29:31,839
[No need to be so polite.]
325
00:29:31,839 --> 00:29:33,279
[So, are you going back to work?]
326
00:29:36,519 --> 00:29:38,920
[I've got nothing to do at home
so I'm returning to work tomorrow.]
327
00:29:43,319 --> 00:29:48,599
Just now in the car, did Shi Yan mean
that I removed him from my friend list?
328
00:29:50,480 --> 00:29:52,519
No, that's definitely not the case.
329
00:29:53,559 --> 00:29:57,160
He would've only found it out
if he'd tried to message me.
330
00:29:57,160 --> 00:30:01,960
And if he'd found out
he wouldn't have brought it up so calmly.
331
00:30:17,920 --> 00:30:20,799
[Shiyue.
Give me your uncle's WeChat ID.]
332
00:30:23,559 --> 00:30:24,960
[I thought you already have it.]
333
00:30:29,200 --> 00:30:30,799
[I accidentally deleted it.]
334
00:30:32,799 --> 00:30:33,559
[I'm not a three-year-old anymore.]
335
00:30:33,559 --> 00:30:35,119
[I won't buy your story.]
336
00:30:35,119 --> 00:30:39,480
[How drunk were you to accidentally
delete him?]
337
00:30:42,160 --> 00:30:43,760
[Don't ask.]
338
00:30:43,760 --> 00:30:45,760
[Shi Yan's WeChat ID]
339
00:30:47,431 --> 00:30:50,665
[Adding Shi Yan to Contact]
340
00:30:50,665 --> 00:30:51,657
[Chat]
341
00:30:53,110 --> 00:30:55,247
♫ Blooming roses ♫
342
00:30:55,247 --> 00:30:57,978
♫ Fragrant yet sharp ♫
343
00:30:57,978 --> 00:30:59,039
♫ Her scent oscillates in turbulence ♫
344
00:30:59,039 --> 00:30:59,640
[Are you idle?]
345
00:31:01,514 --> 00:31:03,119
♫ Luring me into a sweet frenzy ♫
346
00:31:03,119 --> 00:31:04,519
[No, I'm seriously considering something.]
347
00:31:04,519 --> 00:31:07,463
[And I'd like to ask you a question.]
348
00:31:07,463 --> 00:31:09,279
♫ My dream in turbulence ♫
349
00:31:09,279 --> 00:31:10,167
[Ask away.]
350
00:31:10,167 --> 00:31:11,759
♫ Scares behind that wailful stare ♫
351
00:31:11,759 --> 00:31:15,039
[What's your ideal type of girlfriend?]
352
00:31:17,169 --> 00:31:19,519
♫ Blooming roses, mesmerizing yet fragile ♫
353
00:31:19,519 --> 00:31:23,803
[Quiet, serious, solemn.]
354
00:31:23,803 --> 00:31:28,599
♫ Enigmatic roses, an inviting gesture ♫
355
00:31:28,599 --> 00:31:32,519
[Zheng Shuyi, Journalist of Financial Introduce,
is a quite and serious lady.]
356
00:31:32,519 --> 00:31:33,799
[Her writing style is solemn.]
357
00:31:33,799 --> 00:31:36,353
[I think I'm your ideal type.]
358
00:31:36,353 --> 00:31:40,391
♫ Roses ever so bold and possessive ♫
359
00:31:40,391 --> 00:31:43,118
♫ Blooming roses ♫
360
00:31:43,118 --> 00:31:45,319
♫ Fragrant yet sharp ♫
361
00:31:45,319 --> 00:31:46,398
[Is it?]
362
00:31:46,398 --> 00:31:49,395
♫ Her scent oscillates in turbulence ♫
363
00:31:49,395 --> 00:31:58,335
[Chat History]
364
00:31:58,335 --> 00:32:01,016
♫ Scares behind that wailful stare ♫
365
00:32:01,016 --> 00:32:04,000
♫ In your gentleness I'm lost ♫
366
00:32:04,000 --> 00:32:06,176
Did I used to talk like this?
367
00:32:06,176 --> 00:32:08,519
♫ Emanating enchanting scents ♫
368
00:32:08,519 --> 00:32:12,258
I shouldn't have used the flirting
techniques from the internet.
369
00:32:12,258 --> 00:32:17,079
♫ She oscillates in the gust ♫
370
00:32:17,079 --> 00:32:18,759
[Stop. No more chat history!]
371
00:32:18,759 --> 00:32:19,553
[Unsubscribe.]
372
00:32:19,553 --> 00:32:20,897
♫ Her thorns armored with pride and persistence ♫
373
00:32:20,897 --> 00:32:23,519
♫ They witness the incarnation of dreams ♫
374
00:32:23,519 --> 00:32:24,839
[If you keep sending these]
375
00:32:24,839 --> 00:32:27,960
[tomorrow you'll see news
about a young beauty falling to her death.]
376
00:32:28,771 --> 00:32:31,324
♫ Blooming roses ♫
377
00:32:31,324 --> 00:32:33,240
♫ Fragrant yet sharp ♫
378
00:32:33,240 --> 00:32:37,928
[So you don't want me to show you
how you acted quiet, serious, and solemn?]
379
00:32:37,928 --> 00:32:41,400
♫ Her scent oscillates in turbulence ♫
380
00:32:41,400 --> 00:32:43,676
I can't keep going.
381
00:32:43,676 --> 00:32:46,258
♫ My dream in turbulence ♫
382
00:32:46,258 --> 00:32:49,386
♫ Scares behind that wailful stare ♫
383
00:32:49,386 --> 00:32:53,240
♫ In your gentleness I'm lost ♫
384
00:32:53,240 --> 00:32:54,880
What is Mr. Shi thinking?
385
00:32:54,880 --> 00:32:56,960
Are we going bankrupt?
386
00:32:56,960 --> 00:32:58,400
Then I should quickly update my resume.
387
00:32:58,400 --> 00:32:59,559
What's the situation now?
388
00:33:08,440 --> 00:33:09,680
Shi Yan…
389
00:33:09,680 --> 00:33:11,000
Take my advice.
390
00:33:11,880 --> 00:33:13,359
You'd better give up on Lean Tech.
391
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
If you keep insisting on this,
392
00:33:16,920 --> 00:33:20,880
you will not only lose people's support, but
also shake the foundations of Cloud Innovation.
393
00:33:26,599 --> 00:33:27,200
Uncle Tian.
394
00:33:27,920 --> 00:33:30,640
This is indeed
the most difficult time for Lean Tech.
395
00:33:30,640 --> 00:33:31,759
But it's not the end of the road.
396
00:33:31,759 --> 00:33:34,480
As a partner,
it's heartless to give up halfway.
397
00:33:34,480 --> 00:33:38,720
As an investor, giving up now
at a loss is not the best choice.
398
00:33:39,839 --> 00:33:41,079
Shi Yan.
399
00:33:41,079 --> 00:33:43,920
Do you mean that we're heartless and dumb?
400
00:33:43,920 --> 00:33:45,039
Absolutely not.
401
00:33:45,039 --> 00:33:47,160
I totally understand the both of you.
402
00:33:47,160 --> 00:33:49,480
I don't need your understanding.
403
00:33:49,480 --> 00:33:53,039
Anyway, I've never believed in
some last-minute miracle bullshit.
404
00:33:53,039 --> 00:33:55,799
You're asking me to
pay for things that I know are wrong. I…
405
00:33:56,839 --> 00:33:57,799
I can't do it.
406
00:34:00,240 --> 00:34:01,960
Then what about this?
407
00:34:01,960 --> 00:34:03,920
Regardless of the outcome of Lean Tech
408
00:34:03,920 --> 00:34:07,920
I will pay you and Mr. Zhang
as projected in the investment report.
409
00:34:09,639 --> 00:34:11,400
Shi Yan, you're not young anymore.
410
00:34:12,519 --> 00:34:13,440
You're the CEO.
411
00:34:14,159 --> 00:34:15,199
CEO Shi.
412
00:34:15,199 --> 00:34:18,079
We can't act on impulse in business.
413
00:34:18,079 --> 00:34:21,920
And you can't have your father
cover for you when things gets out of control.
414
00:34:21,920 --> 00:34:23,159
Besides,
415
00:34:23,159 --> 00:34:24,320
Zhang and I
416
00:34:24,320 --> 00:34:26,360
care about more than just that bit of money.
417
00:34:32,880 --> 00:34:35,639
Thank you, Mr. Tian and Mr. Zhang
for your understanding.
418
00:34:35,639 --> 00:34:38,239
Chen Kang and I will
resolve this issue as soon as possible.
419
00:34:42,499 --> 00:34:45,475
[Financial Introduce]
420
00:35:00,440 --> 00:35:01,639
You're back.
421
00:35:02,719 --> 00:35:04,519
Let me see if you've gotten haggard.
422
00:35:06,719 --> 00:35:10,719
Did you really have a fever?
How come you look even more radiant now?
423
00:35:11,599 --> 00:35:13,440
Someone healed me like a good doctor.
424
00:35:22,760 --> 00:35:23,400
Shuyi.
425
00:35:27,280 --> 00:35:27,760
Yi Yang.
426
00:35:28,920 --> 00:35:30,039
I heard you were sick a few days ago.
427
00:35:30,760 --> 00:35:31,960
You should be alright now, right?
428
00:35:33,760 --> 00:35:37,000
You look radiant now.
You're even prettier than before.
429
00:35:39,320 --> 00:35:40,360
Yi Yang
430
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
I have something to tell you.
431
00:35:44,199 --> 00:35:48,360
Would I have the honor to invite you
to have dinner with me and talk then?
432
00:35:52,280 --> 00:35:52,800
Sure.
433
00:36:08,519 --> 00:36:09,639
Do I have something on my face?
434
00:36:11,400 --> 00:36:12,800
I always feel
like you look different.
435
00:36:14,159 --> 00:36:18,000
You seemed
to have closed yourself off previously.
436
00:36:18,000 --> 00:36:20,280
Every day you looked gloomy,
like it was about to rain.
437
00:36:21,559 --> 00:36:24,719
Now,
it's like the sky has cleared after the rain.
438
00:36:26,039 --> 00:36:26,880
Is it because of Shi Yan?
439
00:36:30,559 --> 00:36:31,639
We're getting back together?
440
00:36:31,639 --> 00:36:32,280
Getting back together?
441
00:36:36,760 --> 00:36:38,159
Men like Shi Yan…
442
00:36:39,000 --> 00:36:40,559
They're successful and sophisticated.
443
00:36:40,559 --> 00:36:42,039
They always stay vigilant and calm.
444
00:36:43,360 --> 00:36:44,920
You two had such a serious fall-out.
445
00:36:44,920 --> 00:36:46,159
How could he easily let it go?
446
00:36:48,221 --> 00:36:49,360
Yeah.
447
00:36:49,360 --> 00:36:52,679
Men like Shi Yan would definitely
not easily forgive someone's deceit.
448
00:36:53,440 --> 00:36:57,159
But he forgave me so easily
and keeps indulging me.
449
00:37:00,400 --> 00:37:00,920
Shuyi.
450
00:37:01,840 --> 00:37:03,480
I won't give up.
451
00:37:03,480 --> 00:37:06,599
I will defeat Shi Yan
in business and in love.
452
00:37:06,599 --> 00:37:07,320
Wait and see.
453
00:37:11,119 --> 00:37:12,800
I came today to tell you that…
454
00:37:13,760 --> 00:37:17,000
Whether I reconcile with Shi Yan or not,
there's no chance for us.
455
00:37:18,079 --> 00:37:20,840
Even if you don't give up,
I won't change my mind.
456
00:37:21,880 --> 00:37:24,679
One never
loves someone because they are good.
457
00:37:25,440 --> 00:37:27,800
Love isn't about comparison.
458
00:37:27,800 --> 00:37:29,079
You just think
your love's good in every respect.
459
00:37:32,000 --> 00:37:33,400
I feel the same about you.
460
00:37:33,400 --> 00:37:34,000
Zheng Shuyi.
461
00:37:34,719 --> 00:37:36,280
Loving you is my business.
462
00:37:36,280 --> 00:37:38,039
You don't need to feel burdened
by my feelings.
463
00:37:38,960 --> 00:37:43,052
If you feel you can't accept
me for now, I still hope
464
00:37:43,052 --> 00:37:46,708
that we can continue to meet, have meals
465
00:37:47,775 --> 00:37:49,512
and try interesting
things together.
466
00:37:52,559 --> 00:37:53,280
Better not.
467
00:37:54,079 --> 00:37:55,480
I'm afraid my boyfriend would mind.
468
00:38:00,940 --> 00:38:02,800
Xingzhou, what's wrong with you lately?
469
00:38:02,800 --> 00:38:04,360
Clients are coming to me.
470
00:38:05,119 --> 00:38:07,199
Hurry up and
go apologize to them in person.
471
00:38:08,199 --> 00:38:08,760
Yes.
472
00:38:22,400 --> 00:38:23,280
Hello, Lezhi.
473
00:38:23,280 --> 00:38:24,199
Xingzhou.
474
00:38:24,199 --> 00:38:25,599
I've spoken to human resources,
475
00:38:25,599 --> 00:38:27,920
They've arranged
an interview for you in a few days.
476
00:38:27,920 --> 00:38:28,559
Really?
477
00:38:28,559 --> 00:38:30,679
Prepare well.
I'm sure you can pass.
478
00:38:31,440 --> 00:38:32,840
Don't worry. I will do my best.
479
00:38:34,000 --> 00:38:35,920
Lezhi, thank you.
480
00:38:35,920 --> 00:38:37,039
Xingzhou
481
00:38:37,039 --> 00:38:41,239
I'm so good to you. So have
to be nice to me in the future.
482
00:38:41,239 --> 00:38:44,320
Lezhi, I will definitely
be nice to you for the rest of my life.
483
00:38:51,800 --> 00:38:53,039
How long has it been
since we last had a drink together?
484
00:38:54,679 --> 00:38:55,360
Quite a while.
485
00:38:56,239 --> 00:38:56,840
Yeah.
486
00:38:57,960 --> 00:38:59,440
You've had your plans.
487
00:38:59,440 --> 00:39:00,280
And I've had mine.
488
00:39:01,760 --> 00:39:03,000
You're happier than me.
489
00:39:03,000 --> 00:39:04,079
I still have to work.
490
00:39:15,199 --> 00:39:17,599
When you were little,
I separated from your mother.
491
00:39:18,440 --> 00:39:21,679
I was always busy working
and didn't care enough for you.
492
00:39:23,199 --> 00:39:25,800
Then I handed the responsibility over to you,
and you got busy.
493
00:39:26,920 --> 00:39:32,599
As parents, we have not done enough.
We're not good parents.
494
00:39:33,960 --> 00:39:35,400
So you're lacking
when it comes to relationship.
495
00:39:36,719 --> 00:39:37,880
Look.
496
00:39:37,880 --> 00:39:39,519
You've never been in a serious relationship.
497
00:39:42,239 --> 00:39:43,000
That's nonsense.
498
00:39:43,880 --> 00:39:44,639
I'm fine now.
499
00:39:45,559 --> 00:39:46,679
I'm doing well with Shanshan.
500
00:39:47,840 --> 00:39:50,400
I love freedom just like you.
501
00:39:50,400 --> 00:39:52,039
I love being unrestrained.
502
00:39:52,039 --> 00:39:53,880
So I don't know how
to love and be loved.
503
00:39:56,800 --> 00:40:00,679
But after meeting Shanshan, I
suddenly understood what I wanted.
504
00:40:00,679 --> 00:40:02,119
And I became more determined.
505
00:40:02,119 --> 00:40:03,639
We are serious about each other.
506
00:40:03,639 --> 00:40:07,719
So I will work hard
and also be serious to my relationship.
507
00:40:09,639 --> 00:40:11,400
That's good.
508
00:40:15,519 --> 00:40:16,440
Tell me about you.
509
00:40:17,360 --> 00:40:18,119
How's Ms. Tang?
510
00:40:21,159 --> 00:40:21,760
She…
511
00:40:22,880 --> 00:40:23,800
She's always hesitant.
512
00:40:26,599 --> 00:40:31,039
She never wants to get involved
with my friends or my family.
513
00:40:32,159 --> 00:40:33,320
Remember how she avoid people
the other day at the riding club?
514
00:40:34,760 --> 00:40:35,599
She…
515
00:40:37,039 --> 00:40:37,960
Could it be because of me?
516
00:40:42,239 --> 00:40:45,239
Maybe I can talk to her?
517
00:40:47,639 --> 00:40:48,360
Okay.
518
00:40:51,085 --> 00:40:53,085
[Tang Yi]
519
00:40:56,679 --> 00:40:57,239
Hello.
520
00:40:59,800 --> 00:41:00,320
What?
521
00:41:03,159 --> 00:41:04,000
Are you OK now?
522
00:41:04,920 --> 00:41:06,119
Don't move. I'll be right there.
523
00:41:18,920 --> 00:41:20,000
It's all swollen.
524
00:41:20,000 --> 00:41:22,440
No biggie. It's nothing serious.
525
00:41:22,440 --> 00:41:26,480
The bathroom was too slippery,
so I fell accidentally while taking a shower.
526
00:41:27,199 --> 00:41:29,519
Later, get some ice and apply it on the wound.
527
00:41:31,920 --> 00:41:32,519
Are you sure you're OK?
528
00:41:32,519 --> 00:41:33,880
I'm fine. It's not serous.
529
00:41:41,079 --> 00:41:42,159
Really, you need to be careful.
530
00:41:48,719 --> 00:41:50,360
I really want to be by your side.
531
00:41:51,119 --> 00:41:52,480
So we can take care of each other.
532
00:42:07,440 --> 00:42:08,480
Guan Ji wants to talk to you.
533
00:42:13,119 --> 00:42:13,840
Guan Ji?
534
00:42:15,679 --> 00:42:16,280
Are you OK with it?
535
00:42:21,360 --> 00:42:22,440
I'll think about it.
536
00:42:35,079 --> 00:42:36,280
I'll get you some ice.
537
00:42:52,199 --> 00:42:53,760
Shuyi, what are you doing?
538
00:43:39,516 --> 00:43:43,820
♫ Reeling in love ♫
539
00:43:43,820 --> 00:43:47,492
♫ I played the wrong role ♫
540
00:43:47,492 --> 00:43:50,449
♫ Can I still ♫
541
00:43:50,449 --> 00:43:54,595
♫ Reach a happy ending? ♫
542
00:43:54,595 --> 00:43:58,220
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
543
00:43:58,220 --> 00:44:02,208
♫ The love they savor, then lost forever ♫
544
00:44:02,208 --> 00:44:04,335
♫ You turn away ♫
545
00:44:04,335 --> 00:44:09,972
♫ Leaving me lingering ♫
546
00:44:11,133 --> 00:44:16,027
♫ Tears welling, falling ♫
547
00:44:16,027 --> 00:44:21,816
♫ Are we not meant for each other? ♫
548
00:44:22,917 --> 00:44:27,974
♫ My heart goes down and down ♫
549
00:44:27,974 --> 00:44:29,558
♫ Does it hurt? ♫
550
00:44:30,348 --> 00:44:36,571
♫ In the quicksand of love ♫
551
00:44:36,571 --> 00:44:42,097
♫ A step closer, you sink further ♫
552
00:44:43,855 --> 00:44:47,211
♫ Smiles can be forced ♫
553
00:44:47,211 --> 00:44:51,547
♫ But the heart can't be freed ♫
554
00:45:00,600 --> 00:45:05,578
♫ Should I just let it go? ♫
555
00:45:05,578 --> 00:45:06,992
♫ Does it hurt? ♫
556
00:45:08,210 --> 00:45:14,126
♫ So deep we've sunken ♫
557
00:45:14,126 --> 00:45:20,734
♫ Don't say there's never fear ♫
558
00:45:23,048 --> 00:45:25,906
♫ Don't say you've let go ♫
559
00:45:27,596 --> 00:45:31,812
♫ Don't go, please ♫
38319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.