All language subtitles for Invasion.USA.1985.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,972 --> 00:01:23,891 How much further is it to Florida? 2 00:01:27,729 --> 00:01:32,107 Not too far now, just over the horizon. 3 00:01:33,943 --> 00:01:36,320 We'll make it, won't we? 4 00:01:39,490 --> 00:01:42,075 God will show us the way. 5 00:01:42,911 --> 00:01:47,357 If the Americans catch us, will they send us back to Cuba? 6 00:01:47,457 --> 00:01:50,042 What will happen to us then? 7 00:01:55,256 --> 00:01:58,050 They won't catch us. 8 00:02:02,305 --> 00:02:04,640 Try it. 9 00:02:08,603 --> 00:02:09,811 It's not going to work. 10 00:02:21,824 --> 00:02:25,895 Look! Over there! A boat! A boat! 11 00:02:25,995 --> 00:02:30,958 Hey! Over here! Over here! 12 00:02:33,294 --> 00:02:36,964 - Over here! - Americans! 13 00:03:14,294 --> 00:03:17,504 Welcome to the United States! 14 00:03:50,788 --> 00:03:52,039 Thank you. 15 00:04:07,889 --> 00:04:09,556 Enough! Stop! 16 00:04:12,894 --> 00:04:14,978 Stop! 17 00:04:21,194 --> 00:04:22,444 Nikko! 18 00:04:27,825 --> 00:04:29,576 Oh, Madre de Dios. 19 00:04:52,141 --> 00:04:54,518 It's down there. 20 00:05:16,124 --> 00:05:18,959 Ay! Diablo! 21 00:06:54,430 --> 00:06:56,765 FBI. 22 00:07:04,565 --> 00:07:06,300 Cassidy, FBI. 23 00:07:06,400 --> 00:07:08,735 Lieutenant, they're here! 24 00:07:15,618 --> 00:07:16,602 You in charge? 25 00:07:16,702 --> 00:07:18,521 Yeah. Lieutenant Tom Green, Homicide. 26 00:07:18,621 --> 00:07:19,814 What happened? 27 00:07:19,914 --> 00:07:22,733 A fishing trawler found her floating off Boca Raton a couple of hours ago. 28 00:07:22,833 --> 00:07:25,361 - The tugs pulled her in. - Any witnesses? 29 00:07:25,461 --> 00:07:28,698 Well, the Coastguard said she was on a routine smuggling-prevention patrol 30 00:07:28,798 --> 00:07:32,259 off the Keys near Cuba, the last time they made radio contact. 31 00:07:33,719 --> 00:07:34,954 Who's been on board? 32 00:07:35,054 --> 00:07:38,666 Oh, half a dozen of my men.. Coastguard brass. 33 00:07:38,766 --> 00:07:41,226 And a reporter. 34 00:07:41,769 --> 00:07:44,088 She got here before we did. 35 00:07:44,188 --> 00:07:47,399 - Did she touch anything? - I don't think so. 36 00:07:47,733 --> 00:07:50,470 - Where is she? - Over there.. 37 00:07:50,570 --> 00:07:53,055 - Why don't you go find...? - Check her out. 38 00:07:53,155 --> 00:07:55,141 I haven't done anything wrong! 39 00:07:55,241 --> 00:07:58,352 Let me go! Take your hands off me! Come on! 40 00:07:58,452 --> 00:08:00,120 Take it easy. 41 00:08:01,664 --> 00:08:03,024 Press pass. 42 00:08:03,124 --> 00:08:05,276 Look, these two bozos have been holding me for almost an hour, 43 00:08:05,376 --> 00:08:07,528 while those bastards are scooping me on my story. 44 00:08:07,628 --> 00:08:09,754 Okay, fellas, we'll take it from here. 45 00:08:10,756 --> 00:08:12,158 Who do you work for, Miss McGuire? 46 00:08:12,258 --> 00:08:14,577 I work for me. What's it to you? 47 00:08:14,677 --> 00:08:18,847 - How'd you get here before the police? - I drive faster. 48 00:08:19,015 --> 00:08:22,017 Actually, I've got a police-band radio in my car. Is that illegal? 49 00:08:22,184 --> 00:08:24,102 You realize you had no authority to board? 50 00:08:24,270 --> 00:08:26,005 I was covering a story! 51 00:08:26,105 --> 00:08:29,175 - Did you take any photographs? - Of course I took photographs. 52 00:08:29,275 --> 00:08:31,943 That's how I make my living. 53 00:08:32,111 --> 00:08:35,223 So you're gonna forget about the trespassing for now, 54 00:08:35,323 --> 00:08:37,308 but you've got to take a look at my film. 55 00:08:37,408 --> 00:08:39,284 Right? 56 00:08:41,662 --> 00:08:44,748 Didn't you bastards ever hear about the First Amendment? 57 00:08:52,923 --> 00:08:54,799 This is it. 58 00:09:20,534 --> 00:09:24,162 - Got him. I got him. Got his mouth. - Okay. 59 00:09:32,588 --> 00:09:34,323 Are you sure this is how your granddaddy used to do it? 60 00:09:34,423 --> 00:09:35,340 Are you kidding? 61 00:09:43,015 --> 00:09:44,041 There you go. 62 00:09:44,141 --> 00:09:46,351 - Get down. - Watch it. 63 00:09:46,811 --> 00:09:48,895 Keep him down. 64 00:09:50,106 --> 00:09:54,442 None of this Tonto kind of bullshit. Next time, I'm doing the roping, okay? 65 00:09:55,319 --> 00:09:56,986 Yeah. 66 00:10:52,168 --> 00:10:55,003 Okay. 67 00:10:56,922 --> 00:10:59,090 Impress me. 68 00:11:23,699 --> 00:11:24,949 Get out of here. 69 00:11:29,872 --> 00:11:34,193 We're ready to rock and roll here. 70 00:11:34,293 --> 00:11:38,171 You get that greaser on the phone. 71 00:11:54,939 --> 00:11:56,981 It's all here. 72 00:11:57,983 --> 00:12:00,485 All right. 73 00:12:03,113 --> 00:12:05,949 You go for it, babe. 74 00:12:15,668 --> 00:12:17,544 Let him have it. 75 00:12:38,983 --> 00:12:43,069 It's been a pleasure doing business with you. 76 00:12:46,323 --> 00:12:49,701 The pleasure is all mine. 77 00:13:42,671 --> 00:13:44,547 Stay back! Stay back! 78 00:13:53,265 --> 00:13:55,516 I don't know, John Eagle. 79 00:13:55,768 --> 00:13:59,588 - He don't look too good. - They all look like that. 80 00:13:59,688 --> 00:14:03,441 - Then, how come he looks so tired? - Shit! 81 00:14:08,614 --> 00:14:09,781 Okay. 82 00:14:11,492 --> 00:14:14,994 Matt, wanna give us a hand loading this sucker? 83 00:14:20,501 --> 00:14:22,862 Tell me something, John... What are you gonna do 84 00:14:22,962 --> 00:14:25,406 when the Social Security people find out you've been moonlighting? 85 00:14:25,506 --> 00:14:27,533 Ain't found out about my airboat business. 86 00:14:27,633 --> 00:14:29,535 Been doing it for 40 years. 87 00:14:29,635 --> 00:14:33,096 That's probably because you haven't made a profit in the last 39. 88 00:14:33,514 --> 00:14:36,516 Just give us a hand loading the damn reptile, all right? 89 00:14:39,603 --> 00:14:41,104 Matt... 90 00:14:41,438 --> 00:14:43,966 You wanna come to dinner tonight? 91 00:14:44,066 --> 00:14:46,218 Got some live ones. 92 00:14:46,318 --> 00:14:50,222 Fried, steamed, barbecued. Your choice. 93 00:14:50,322 --> 00:14:53,032 God, I'm sick of frogs! 94 00:17:11,296 --> 00:17:14,132 I'm not interested. 95 00:17:22,516 --> 00:17:26,378 The company really needs you this time. 96 00:17:26,478 --> 00:17:31,383 I've heard that story before. Go to one of the regular agents. 97 00:17:31,483 --> 00:17:34,636 Well, this one is special. 98 00:17:34,736 --> 00:17:37,905 We believe Rostov is in the country. 99 00:17:47,416 --> 00:17:50,819 You should've let me kill him when I had the chance. 100 00:17:50,919 --> 00:17:52,170 Now he's your problem. 101 00:18:36,256 --> 00:18:39,660 Mr.. Ambassador, welcome to my home. 102 00:18:39,760 --> 00:18:40,885 President. 103 00:19:53,000 --> 00:19:56,919 Not this time, Rostov. 104 00:20:05,721 --> 00:20:07,638 Hunter. 105 00:20:09,516 --> 00:20:12,059 It's time to die. 106 00:20:41,173 --> 00:20:43,966 The dream again? 107 00:20:45,969 --> 00:20:48,846 The nightmare. 108 00:20:49,931 --> 00:20:54,518 We have to kill that bastard before we begin the operation. 109 00:21:02,861 --> 00:21:08,991 It would mean coming out into the open, risking everything. 110 00:21:09,659 --> 00:21:12,036 Forget him. 111 00:21:12,496 --> 00:21:15,107 It would only distract us from our purpose here. 112 00:21:15,207 --> 00:21:18,167 I want it done! 113 00:21:42,692 --> 00:21:45,887 He's one man, alone. 114 00:21:45,987 --> 00:21:48,155 What can he do? 115 00:21:52,661 --> 00:21:54,662 You're obsessed. 116 00:21:56,331 --> 00:22:00,652 You only know his reputation. 117 00:22:00,752 --> 00:22:04,088 But I know his work. 118 00:22:08,260 --> 00:22:11,345 They will not tolerate it. 119 00:22:17,978 --> 00:22:21,423 They will just have to now, won't they? 120 00:22:21,523 --> 00:22:23,592 Please, Mikhail. 121 00:22:23,692 --> 00:22:26,928 Leave Hunter alone. 122 00:22:27,028 --> 00:22:29,071 He's not a threat. 123 00:22:30,157 --> 00:22:34,201 As long as he's breathing, he's a threat. 124 00:24:57,679 --> 00:24:58,804 Matt! 125 00:25:21,745 --> 00:25:24,872 Enough! Enough! 126 00:29:33,830 --> 00:29:38,000 Tonight we make history, Nikko. 127 00:29:40,461 --> 00:29:47,426 America has not been invaded by a foreign enemy in nearly 200 years. 128 00:29:47,802 --> 00:29:51,122 Look at them, Nikko. 129 00:29:51,222 --> 00:29:53,274 Soft... 130 00:29:53,374 --> 00:29:55,832 Spineless decadents. 131 00:29:56,352 --> 00:30:00,131 They don't even understand the nature of their own freedom 132 00:30:00,231 --> 00:30:03,426 or how we could use it against them. 133 00:30:03,526 --> 00:30:07,263 They are their own worst enemy. 134 00:30:07,363 --> 00:30:10,407 But they don't know it. 135 00:30:40,146 --> 00:30:42,648 Hey, what the hell was that? 136 00:30:43,524 --> 00:30:44,775 Who cares? Race you to the blanket! 137 00:30:49,906 --> 00:30:52,449 That wasn't fair. 138 00:32:05,815 --> 00:32:08,635 Whenever they operate on Liz Taylor, I'm right outside the door. 139 00:32:08,735 --> 00:32:11,304 Anything she doesn't want.... 140 00:32:11,404 --> 00:32:14,557 Throw it over! Son of a gun! 141 00:32:14,657 --> 00:32:18,118 - What has she got on? - Liberace's underwear. 142 00:32:19,829 --> 00:32:21,380 It fits. 143 00:33:45,498 --> 00:33:48,792 - Chicago! - Detroit! 144 00:33:51,629 --> 00:33:53,338 Las Vegas! 145 00:33:54,841 --> 00:33:58,135 This one's for New York! Come on! 146 00:33:59,470 --> 00:34:02,556 They have got to go to San Francisco! 147 00:34:03,099 --> 00:34:10,397 18 hours from now, America will be a different place. 148 00:34:52,023 --> 00:34:54,357 Check. 149 00:35:03,618 --> 00:35:06,521 I'll take the assignment. 150 00:35:06,621 --> 00:35:08,496 But, remember, I work alone. 151 00:35:09,999 --> 00:35:13,653 Now, you understand, if anything goes wrong, we don't know who you are. 152 00:35:13,753 --> 00:35:15,404 Yeah, yeah, I know. 153 00:35:15,504 --> 00:35:17,573 Hunter? Hunter! 154 00:35:17,673 --> 00:35:21,035 - Hey, what are you doing? - Gonna pay the check, or what? 155 00:35:21,135 --> 00:35:23,428 Give me the damn thing! 156 00:35:24,680 --> 00:35:27,333 Looks like at least 20 vehicles, sir. Maybe even 40. 157 00:35:27,433 --> 00:35:28,876 What kind? 158 00:35:28,976 --> 00:35:32,004 The tracks are mostly obliterated, but we'd say they were trucks of some kind. 159 00:35:32,104 --> 00:35:35,091 - How big? - All sizes. Fully loaded, too. 160 00:35:35,191 --> 00:35:36,759 No trace of drugs, sir. 161 00:35:36,859 --> 00:35:38,719 This isn't a drug-smuggling operation. 162 00:35:38,819 --> 00:35:41,404 Well, then, what is it, sir? 163 00:35:41,614 --> 00:35:43,182 Where were they made? 164 00:35:43,282 --> 00:35:45,226 Here in the States. I have the serial numbers. 165 00:35:45,326 --> 00:35:49,021 Contact the DOD surplus sales office. Start running down the buyer. 166 00:35:49,121 --> 00:35:51,315 I wanna know where these came from. 167 00:35:51,415 --> 00:35:53,985 But, sir, these are over 40 years old. 168 00:35:54,085 --> 00:35:56,988 You got your work cut out for you, don't you? 169 00:35:57,088 --> 00:35:59,866 This is big, real big. 170 00:35:59,966 --> 00:36:03,301 - Did you say something, sir? - Hey, guys, smile! 171 00:36:04,095 --> 00:36:07,597 Got any words of wisdom for the press? 172 00:36:08,975 --> 00:36:11,210 Right. Well, let me rephrase it. 173 00:36:11,310 --> 00:36:15,855 You got any idea what the hell's going on around here? 174 00:36:23,906 --> 00:36:25,850 Hey, cowboy! 175 00:36:25,950 --> 00:36:28,243 Oh, come on, guys! Give me a break, will ya? 176 00:37:03,529 --> 00:37:06,031 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 177 00:37:07,116 --> 00:37:09,977 Daddy, can I put the star up this year? 178 00:37:10,077 --> 00:37:13,439 - No, I'm putting it up! - You put it up last year. 179 00:37:13,539 --> 00:37:16,041 - That's because I'm older! - I'll put it up this year. 180 00:37:16,292 --> 00:37:17,443 That's no fair. 181 00:37:17,543 --> 00:37:20,071 - Dad! - Time for dinner! 182 00:37:20,171 --> 00:37:25,175 - Oh, not now! - Come on, we'll finish this later. 183 00:37:26,260 --> 00:37:28,053 We're coming! 184 00:37:29,305 --> 00:37:31,431 Come on. 185 00:38:03,631 --> 00:38:05,950 - I've really gotta go. - Come on. 186 00:38:06,050 --> 00:38:08,885 Five more minutes. 187 00:38:10,179 --> 00:38:12,472 - Billy! - Coming! 188 00:38:25,403 --> 00:38:28,822 They make it so easy, don't they, Nikko? 189 00:38:51,053 --> 00:38:52,303 Give it to me! 190 00:38:53,681 --> 00:38:56,182 Give it to me! 191 00:40:18,891 --> 00:40:20,725 Come on. 192 00:40:52,508 --> 00:40:54,926 Oh, my God! 193 00:41:22,162 --> 00:41:24,523 - You wanna meet them? - No. 194 00:41:24,623 --> 00:41:27,359 Come on, man. Vamos. I know you wanna meet them. 195 00:41:27,459 --> 00:41:30,321 Estas chicas, they wouldn't have nothing to do with me. 196 00:41:30,421 --> 00:41:32,364 You've gotta try, man. 197 00:41:34,967 --> 00:41:39,997 Come on. Come on. I'm gonna show you. Just relax. 198 00:41:40,097 --> 00:41:43,641 - What am I gonna say? - Don't worry, man. That's up to me. 199 00:41:45,102 --> 00:41:47,421 - Buenas noches, ladies. - Hola. 200 00:41:47,521 --> 00:41:52,066 - My friend here thinks you are a fox. - Tonio, man! 201 00:42:07,708 --> 00:42:10,084 How about if you guys give us a break for once? 202 00:42:13,797 --> 00:42:17,800 It's always the same bullshit with you dudes. 203 00:42:19,720 --> 00:42:23,139 I hope you guys are a little more friendly than the two last week. 204 00:42:52,544 --> 00:42:54,405 Enough! 205 00:42:54,505 --> 00:42:56,130 He wants witnesses. 206 00:43:39,299 --> 00:43:43,037 - Why? - I don't know. 207 00:43:43,137 --> 00:43:48,224 There has to be a reason! There just has to be a reason! 208 00:43:56,692 --> 00:43:57,509 Look! 209 00:43:57,609 --> 00:43:59,569 - They're coming back! - They're coming back! 210 00:44:00,696 --> 00:44:04,407 Sons of bitches! Kill them! 211 00:44:30,392 --> 00:44:33,420 Fuck you, man! 212 00:44:33,520 --> 00:44:36,382 Get the fuck out of here! 213 00:44:36,482 --> 00:44:39,108 Fuck you. I'm tired of your shit, too. 214 00:44:39,359 --> 00:44:41,194 Hey! 215 00:44:48,786 --> 00:44:52,705 What the fuck are you looking at? Fuck you! 216 00:45:10,182 --> 00:45:13,627 - Do you want some? - Come on, motherfucker! 217 00:45:13,727 --> 00:45:15,311 Hey! 218 00:45:53,225 --> 00:45:56,044 Hold it. Where are you going? 219 00:45:56,144 --> 00:45:58,187 I don't think I know you, pal. 220 00:45:58,647 --> 00:46:00,966 Makes us even. I don't know you, either. 221 00:46:01,066 --> 00:46:05,012 You don't have to know me, asshole. Are you buying or selling? 222 00:46:05,112 --> 00:46:09,016 - Just looking. - No, no, you don't look here. 223 00:46:09,116 --> 00:46:11,268 This ain't no peepshow. 224 00:46:11,368 --> 00:46:14,104 You got business, do it. 225 00:46:14,204 --> 00:46:16,565 You got that, hunk? 226 00:46:16,665 --> 00:46:21,210 I'm not sure. You wanna run that by me again? 227 00:46:23,338 --> 00:46:26,283 That's okay. I think I get it. 228 00:46:27,467 --> 00:46:29,510 Son of a bitch! 229 00:46:42,858 --> 00:46:46,428 - Hi, Matt. - How's business? 230 00:46:46,528 --> 00:46:48,446 Just booming. 231 00:46:51,199 --> 00:46:52,199 Sorry. 232 00:46:53,118 --> 00:46:55,187 There's all sorts of amateurs out there these days 233 00:46:55,287 --> 00:46:56,688 that are willing to fight wars for money. 234 00:46:56,788 --> 00:47:00,442 - I'm looking for Rostov. - Rostov? 235 00:47:00,542 --> 00:47:02,835 You think he's behind all this? 236 00:47:03,503 --> 00:47:04,988 He can't be. He's in Europe. 237 00:47:05,088 --> 00:47:07,199 He's here. 238 00:47:07,299 --> 00:47:09,842 I gotta find him. 239 00:47:10,010 --> 00:47:12,929 You know, you never had any patience, Hunter. 240 00:47:13,388 --> 00:47:14,665 I don't have time. 241 00:47:14,765 --> 00:47:19,101 Besides, you owe me for saving your ass in South America. 242 00:47:21,313 --> 00:47:25,024 I saw some strange new faces last night at the King Cobra. 243 00:47:25,275 --> 00:47:27,219 Looked real experienced. 244 00:47:27,319 --> 00:47:29,429 I'd say they were in the business. 245 00:47:29,529 --> 00:47:32,365 Might be some of Rostov's people. I don't know. 246 00:47:35,118 --> 00:47:38,079 - See you in hell. - Send me a postcard. 247 00:47:52,177 --> 00:47:54,011 Thanks. 248 00:47:57,224 --> 00:48:00,002 Trouble sure has a way of following you around, doesn't it? 249 00:48:00,102 --> 00:48:03,505 This is going on everywhere. Or haven't you noticed? 250 00:48:03,605 --> 00:48:07,593 Look, these bastards hit over 20 places in Miami alone last night. 251 00:48:07,693 --> 00:48:10,220 And I don't even know how many more today. 252 00:48:10,320 --> 00:48:12,764 They're turning the people against each other. 253 00:48:12,864 --> 00:48:14,782 And even worse, against authority. 254 00:48:15,117 --> 00:48:17,895 And our people just don't take it when they're threatened. 255 00:48:17,995 --> 00:48:19,646 They stand up, and they fight back. 256 00:48:19,746 --> 00:48:23,358 So every incident like this breeds ten more exactly like it. 257 00:48:23,458 --> 00:48:25,418 We don't even have the resources to deal with half of them.. 258 00:48:29,589 --> 00:48:32,967 I can't believe this is happening here, sir. 259 00:48:34,136 --> 00:48:36,429 ...and another 20 are injured. 260 00:48:36,680 --> 00:48:38,999 The utility company says no gas leak 261 00:48:39,099 --> 00:48:42,169 could cause such a string of explosions. 262 00:48:42,269 --> 00:48:45,688 It has also been a day of fires throughout much of the Southeast. 263 00:48:46,106 --> 00:48:47,049 A vodka. 264 00:48:47,149 --> 00:48:51,470 - Seven people died.... - And a beer, thank you. 265 00:48:51,570 --> 00:48:56,141 The entire block was burned to the ground despite a 7-alarm effort to stop 266 00:48:56,241 --> 00:48:58,727 what one fire marshal called "a wall of flame".. 267 00:48:58,827 --> 00:49:02,272 The wave of violence that began inexplicably last night 268 00:49:02,372 --> 00:49:06,401 is continuing and intensifying all across the nation today. 269 00:49:06,501 --> 00:49:10,755 Authorities have thus far been helpless in their efforts to prevent it. 270 00:49:11,006 --> 00:49:13,450 They've been blowing up the rest of the world for years. 271 00:49:13,550 --> 00:49:16,745 I'm just surprised it took the bastards this long to get here. 272 00:49:16,845 --> 00:49:18,038 Precisely my sentiments. 273 00:49:18,138 --> 00:49:20,806 Where did these terrorists come from? Why are they here? 274 00:49:21,058 --> 00:49:22,668 Merry Christmas. 275 00:49:22,768 --> 00:49:25,227 These are the questions that every American is asking today. 276 00:50:18,406 --> 00:50:21,435 You came back to see Angela, eh? 277 00:50:21,535 --> 00:50:22,952 No. 278 00:50:23,662 --> 00:50:26,372 But you'll do. 279 00:50:29,209 --> 00:50:31,945 Screw these guys. We'll celebrate, huh? 280 00:50:32,045 --> 00:50:35,907 You better screw yourself first, man. We don't have time for this shit. 281 00:50:36,007 --> 00:50:40,511 Oh, yeah? Why don't you drink the champagne? 282 00:50:40,887 --> 00:50:46,016 I'm gonna see the world. I'll see you later. 283 00:51:15,964 --> 00:51:20,092 - Watch my hand. Watch my hand. - Sorry! 284 00:51:34,274 --> 00:51:36,692 Beat it. 285 00:51:36,985 --> 00:51:40,571 Victor! Victor! 286 00:51:43,617 --> 00:51:46,686 - Where's Rostov? - I don't know, man. 287 00:51:46,786 --> 00:51:50,706 Nobody knows how to find him. He's on the move all the time. 288 00:51:51,574 --> 00:51:53,434 Rostov! 289 00:51:56,671 --> 00:52:00,758 - I only do what he tells me to. - What the hell is going on? 290 00:52:03,303 --> 00:52:06,248 If you come back in here, I'm gonna hit you with so many rights, 291 00:52:06,348 --> 00:52:07,556 you're gonna beg for a left. 292 00:52:08,266 --> 00:52:09,850 Oh, yeah? 293 00:52:21,571 --> 00:52:24,432 I wanna know what's coming down next. 294 00:52:24,532 --> 00:52:26,025 Victor! 295 00:52:27,535 --> 00:52:31,330 He's gonna kill him! He has a knife! 296 00:52:33,875 --> 00:52:34,416 Arriba! 297 00:52:34,668 --> 00:52:37,654 That's all I know, man. 298 00:52:37,754 --> 00:52:41,575 But it's too late. I was supposed to be there by now. 299 00:52:41,675 --> 00:52:43,008 That place is history. 300 00:52:44,719 --> 00:52:47,471 What are you gonna do now, tough guy? 301 00:52:51,726 --> 00:52:54,270 You're beginning to irritate me. 302 00:53:06,366 --> 00:53:11,287 You're crazy, man! You're crazy! Watch out, bitch! 303 00:53:24,134 --> 00:53:28,903 If you live through this, tell Rostov, 304 00:53:29,954 --> 00:53:32,321 "It's time to die." 305 00:54:44,589 --> 00:54:45,839 You little brat! 306 00:55:37,100 --> 00:55:41,629 - Thank you. Mmm, this is nice. - I think I got that for her last year. 307 00:55:41,729 --> 00:55:43,298 She probably needs some more. 308 00:55:43,398 --> 00:55:46,984 I don't know.. Maybe I ought to get her a night gown. 309 00:55:53,199 --> 00:55:56,577 - That man left his package. - Oh. Hey, mister! 310 00:55:57,412 --> 00:55:58,829 Hey, mister! Mister! 311 00:55:59,831 --> 00:56:01,316 Hey, you forgot your package, mister. 312 00:56:01,416 --> 00:56:04,069 Hey, buddy! Hey, mister! Hey! 313 00:56:04,169 --> 00:56:09,089 Your package! Hey! Hey, pal! Hey! 314 00:56:11,176 --> 00:56:12,926 Hey! 315 00:56:17,182 --> 00:56:18,182 Hey, mister! 316 00:56:19,601 --> 00:56:20,502 Hey! 317 00:56:20,602 --> 00:56:22,519 Hey, you! 318 00:59:01,095 --> 00:59:05,182 Stupid son of a bitch! What in the hell...? 319 00:59:16,903 --> 00:59:19,404 Goddam it, cowboy! 320 00:59:55,316 --> 00:59:56,358 Ow! 321 01:00:03,199 --> 01:00:06,007 Bust their butt, cowboy! 322 01:00:32,228 --> 01:00:33,755 - Grab her! - What? 323 01:00:33,855 --> 01:00:36,481 - Get ready! - Oh! 324 01:00:40,278 --> 01:00:42,362 Come on, move up! 325 01:00:50,329 --> 01:00:52,819 Come on! Come on! 326 01:01:09,021 --> 01:01:10,758 Come on! 327 01:02:09,700 --> 01:02:11,993 Thanks for the ride, cowboy. 328 01:02:16,624 --> 01:02:20,570 - What did you tell him? - You're crazy, man! 329 01:02:20,670 --> 01:02:22,113 Hunter is dead. He's dead. 330 01:02:22,213 --> 01:02:26,200 Your failure to go shopping with us was most inconsiderate. 331 01:02:26,300 --> 01:02:28,494 It got messed up, I got caught up with some chick, and I didn't... 332 01:02:28,594 --> 01:02:30,762 You talked to Hunter, now, didn't you? 333 01:02:31,597 --> 01:02:33,916 How could this be? 334 01:02:34,016 --> 01:02:37,170 I killed him, now, didn't I? 335 01:02:37,270 --> 01:02:39,088 - Didn't I? - Yes! 336 01:02:39,188 --> 01:02:42,383 But he was there, and you were not. 337 01:02:42,483 --> 01:02:47,346 How could this be? There is only one way this could be. 338 01:02:47,446 --> 01:02:51,058 You talked to him. 339 01:02:51,158 --> 01:02:52,935 What did he say? 340 01:02:53,035 --> 01:02:55,120 What did he say?! 341 01:02:57,248 --> 01:03:02,544 He told me to tell you, "It's time to die." 342 01:03:07,008 --> 01:03:07,784 Mikhail! 343 01:03:07,884 --> 01:03:11,595 I have to kill Hunter. 344 01:03:13,556 --> 01:03:15,666 We cannot be distracted from our work here. 345 01:03:15,766 --> 01:03:19,144 It will be done now! 346 01:03:19,979 --> 01:03:23,716 We can't afford to divert our men from their assignments 347 01:03:23,816 --> 01:03:26,735 to try and find just one man. 348 01:03:27,612 --> 01:03:30,906 - I will do it myself. - No, Mikhail! 349 01:03:34,035 --> 01:03:36,786 They're all expendable. 350 01:03:37,580 --> 01:03:41,943 But without you... to hold it together, 351 01:03:42,043 --> 01:03:45,905 the operation will fall apart. 352 01:03:46,005 --> 01:03:49,200 Without your leadership, 353 01:03:49,300 --> 01:03:55,221 they would be disorganized, undisciplined petty criminals. 354 01:03:56,515 --> 01:03:59,684 They're nothing without you. 355 01:04:06,275 --> 01:04:08,803 What about the vehicle this hero was driving? 356 01:04:08,903 --> 01:04:10,596 Led us right back to where we started, 357 01:04:10,696 --> 01:04:12,723 belonged to some Indian over in Alligator Alley. 358 01:04:12,823 --> 01:04:16,894 - Oh, yeah, what'd he have to say? - Nothing. He's dead. 359 01:04:16,994 --> 01:04:21,232 By the way, the truck disappeared from the impound yard two hours ago. 360 01:04:21,332 --> 01:04:23,317 We're doing one hell of a job, aren't we? 361 01:04:23,417 --> 01:04:26,112 Almost half our people called in sick for this last shift. 362 01:04:26,212 --> 01:04:28,781 We think they're staying at home to protect their families. 363 01:04:28,881 --> 01:04:30,449 The police are in even worse shape, 364 01:04:30,549 --> 01:04:32,994 and armed citizens have taken to the streets. 365 01:04:33,094 --> 01:04:37,430 They won't be lonely. The Guard hit the street 15 minutes ago. 366 01:06:04,810 --> 01:06:06,478 Do you have any ID? 367 01:06:06,729 --> 01:06:08,646 Yeah. 368 01:06:33,631 --> 01:06:35,032 Feel like talking? 369 01:06:37,426 --> 01:06:38,968 I didn't think so. 370 01:06:48,521 --> 01:06:52,258 - How about you? - Don't shoot. 371 01:06:52,358 --> 01:06:55,568 - Don't kill me. - Where's Rostov? 372 01:06:56,529 --> 01:06:58,363 I don't know. 373 01:07:01,367 --> 01:07:03,993 He's in the field... leading the operations! 374 01:07:05,037 --> 01:07:07,539 I'm listening. 375 01:07:09,458 --> 01:07:14,030 All citizens are urged to stay off the streets. 376 01:07:14,130 --> 01:07:19,493 I repeat, stay off the streets. They are not safe. 377 01:07:19,593 --> 01:07:23,138 Stay in your homes. Do not leave your homes. 378 01:07:24,189 --> 01:07:28,794 All citizens are urged to stay off the streets. 379 01:07:43,525 --> 01:07:47,846 All citizens are urged to stay off the streets. 380 01:07:47,946 --> 01:07:52,417 I repeat, stay off the streets. 381 01:08:23,824 --> 01:08:27,061 O Lord, our God, 382 01:08:27,161 --> 01:08:32,165 help and protect Thy children in this, our time of need. 383 01:08:33,083 --> 01:08:35,293 An evil stalks the land. 384 01:08:35,544 --> 01:08:39,005 It pits brother against brother and father against son. 385 01:08:44,261 --> 01:08:48,890 Now may we pray together the Lord's Prayer. 386 01:08:49,433 --> 01:08:52,310 "Our Father, who art in heaven, hallowed..." 387 01:09:17,920 --> 01:09:23,075 Hunter killed Koyo. And everyone with him. 388 01:09:23,175 --> 01:09:26,678 - Send someone else. - Mikhail, impossible! 389 01:09:27,471 --> 01:09:29,764 Finish this quickly! 390 01:09:47,783 --> 01:09:49,867 Double cure 391 01:09:50,119 --> 01:09:56,082 Save from wrath and make me pure 392 01:10:21,734 --> 01:10:23,318 Here you go. 393 01:10:30,909 --> 01:10:35,788 In my hand no prize I bring 394 01:10:40,169 --> 01:10:41,461 Go ahead. 395 01:10:42,755 --> 01:10:48,509 Rock of ages, cleft for me.... 396 01:10:58,437 --> 01:11:00,480 Didn't work, huh? 397 01:11:02,608 --> 01:11:04,776 Now it will. 398 01:11:11,241 --> 01:11:15,062 All right, now, listen to me. Listen. 399 01:11:15,162 --> 01:11:19,483 Because of the deteriorating situation on the highways, 400 01:11:19,583 --> 01:11:25,254 we have no fresh meat or produce again today. 401 01:11:26,090 --> 01:11:28,049 Wait a minute. 402 01:11:28,300 --> 01:11:30,093 Hold it. 403 01:11:30,344 --> 01:11:32,570 Wait, listen. 404 01:11:32,821 --> 01:11:39,310 In order to ensure that there is enough remaining canned stock to go around, 405 01:11:39,561 --> 01:11:45,441 we're going to have to limit everyone to 12 items again. 406 01:12:44,501 --> 01:12:46,711 Hunter, do something, you shit! 407 01:12:53,243 --> 01:12:55,185 Hunter! 408 01:12:57,497 --> 01:12:59,152 Hunter! 409 01:13:00,051 --> 01:13:02,124 Hunter! 410 01:13:04,813 --> 01:13:08,759 Agh! You stupid son of a bitch! You could've killed me! 411 01:13:08,859 --> 01:13:11,845 - You said, "Do something." - Do something else! Shit! 412 01:13:11,945 --> 01:13:13,696 - Sorry. - What's wrong with you? 413 01:13:13,989 --> 01:13:14,973 I'd better leave before you get mad. 414 01:13:15,073 --> 01:13:17,241 Oh, yeah. Right. 415 01:13:19,203 --> 01:13:20,870 There! 416 01:13:21,663 --> 01:13:23,206 See you later, cowboy! 417 01:13:28,170 --> 01:13:29,712 Creep! 418 01:13:38,931 --> 01:13:41,583 Mommy, I don't wanna go. I wanna stay with you and Daddy. 419 01:13:41,683 --> 01:13:43,168 It's not safe here anymore. 420 01:13:43,268 --> 01:13:46,130 And you'd be better off in the country away from everything. 421 01:13:46,230 --> 01:13:49,591 - Mommy! - We'll all be together again soon. 422 01:13:49,691 --> 01:13:52,693 - I love you, precious. - Bye. 423 01:13:52,945 --> 01:13:56,432 - Say your prayers. - We love you. 424 01:13:56,532 --> 01:13:58,282 Bye-bye. 425 01:14:04,915 --> 01:14:06,791 I love you. 426 01:14:22,891 --> 01:14:27,436 A firebombing in a fire station has touched off a small race war.... 427 01:14:31,567 --> 01:14:36,654 Row, row, row your boat Gently down the stream 428 01:14:36,905 --> 01:14:42,521 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 429 01:14:52,514 --> 01:14:57,472 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 430 01:15:15,777 --> 01:15:17,612 Gently down the stream 431 01:15:17,863 --> 01:15:21,532 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 432 01:15:51,897 --> 01:15:55,024 Row your boat Gently down the stream 433 01:15:55,275 --> 01:15:58,986 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 434 01:15:59,237 --> 01:16:03,449 Row, row, row your boat Gently down the stream 435 01:16:03,700 --> 01:16:06,702 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 436 01:16:23,261 --> 01:16:25,596 Merrily, merrily, merrily, merrily.... 437 01:16:30,811 --> 01:16:34,689 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 438 01:16:38,360 --> 01:16:40,511 Gently down the stream 439 01:16:44,218 --> 01:16:45,894 Gently down the stream 440 01:16:46,044 --> 01:16:49,120 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 441 01:16:49,371 --> 01:16:52,873 Row, row, row your boat Gently down the stream 442 01:16:53,125 --> 01:16:56,502 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 443 01:16:56,753 --> 01:16:58,587 Row, row, row... 444 01:17:08,765 --> 01:17:10,599 Did you lose this? 445 01:18:14,706 --> 01:18:18,876 Congratulations on taking Nikko out. 446 01:18:21,421 --> 01:18:23,923 Didn't help these kids, did it? 447 01:18:32,390 --> 01:18:37,311 For every one I stop, a hundred succeed. 448 01:18:37,938 --> 01:18:39,939 You can't stop it all. 449 01:18:41,107 --> 01:18:43,484 Rostov can. 450 01:18:44,194 --> 01:18:46,529 If you can find him. 451 01:18:47,781 --> 01:18:50,115 I'll find him. 452 01:18:50,992 --> 01:18:53,577 Here's what I want you to do. 453 01:18:54,788 --> 01:18:58,207 Hunter, this is suicidal. I can't do this. 454 01:18:58,959 --> 01:19:00,876 The Agency will never go for it. 455 01:19:01,670 --> 01:19:05,130 Do you realize what kind of cooperation this will take? 456 01:19:05,715 --> 01:19:07,424 Think of the risks. 457 01:19:08,969 --> 01:19:11,428 Think of the stakes. 458 01:19:26,236 --> 01:19:28,555 Jamie Elliss, on assignment in Downtown Atlanta, 459 01:19:28,655 --> 01:19:30,140 at the temporary headquarters 460 01:19:30,240 --> 01:19:33,242 of the newly formed Southeast Military Assistance Command. 461 01:19:33,493 --> 01:19:36,787 The governors of all 50 states and high-ranking military personnel 462 01:19:37,038 --> 01:19:38,899 are gathering here for an emergency meeting 463 01:19:38,999 --> 01:19:42,277 that could very well determine the future of democracy in this country. 464 01:19:42,377 --> 01:19:45,030 The purpose of the conference is to create an effective plan 465 01:19:45,130 --> 01:19:47,866 to turn back the tide of terror sweeping the nation, 466 01:19:47,966 --> 01:19:51,411 and to head off an impending suspension of constitutional rights 467 01:19:51,511 --> 01:19:54,305 and the imposition of total martial law in the land.. 468 01:20:18,246 --> 01:20:19,830 Go! 469 01:20:26,421 --> 01:20:28,213 Let's go. 470 01:21:32,904 --> 01:21:34,947 We got you. 471 01:21:38,702 --> 01:21:41,271 I don't know who you are. 472 01:21:41,371 --> 01:21:45,108 I don't know who you think you are, or who you're fighting for. 473 01:21:45,208 --> 01:21:50,295 But it's people like you who turned this nation upside down. 474 01:21:50,588 --> 01:21:56,051 And nobody, but nobody, is beyond the law. 475 01:21:59,514 --> 01:22:01,958 The three major networks issued a joint statement today 476 01:22:02,058 --> 01:22:04,628 denying that television coverage of terrorist activities 477 01:22:04,728 --> 01:22:07,730 had in any way compounded their effect. 478 01:22:08,314 --> 01:22:11,051 The Dow has dropped 30 points since the opening bell. 479 01:22:11,151 --> 01:22:14,028 And analyst Winslow Roberts of Stone & Glimmer says 480 01:22:14,279 --> 01:22:18,141 that if no profit-taking adjustments are made this afternoon in blue chips, 481 01:22:18,241 --> 01:22:21,035 the Dow may set a record loss.... 482 01:22:21,286 --> 01:22:24,731 ...people killed in a civil war among low-rider clubs. 483 01:22:24,831 --> 01:22:25,857 And in Greater Miami, 484 01:22:25,957 --> 01:22:29,486 authorities report the arrest last night of a suspected vigilante. 485 01:22:29,586 --> 01:22:33,198 He is wanted for allegedly killing at least ten suspected terrorists. 486 01:22:33,298 --> 01:22:36,034 The man, who has not yet been identified by authorities, 487 01:22:36,134 --> 01:22:37,994 was transferred under heavy guard 488 01:22:38,094 --> 01:22:41,221 to the Southeast Military Assistance Command headquarters in Atlanta, 489 01:22:41,473 --> 01:22:45,210 where the Emergency Governors' Conference is still underway.. 490 01:22:45,310 --> 01:22:46,836 He is to be interrogated today 491 01:22:46,936 --> 01:22:50,898 by both state and federal military and civilian agencies.. 492 01:23:41,825 --> 01:23:43,867 What is your name? 493 01:24:53,730 --> 01:24:55,689 - Hey, cowboy. - How goes the battle? 494 01:24:56,524 --> 01:25:01,445 - Maybe I should ask you. - Yeah, see you around. 495 01:25:07,243 --> 01:25:09,286 Is there anything you'd like to say to the media? 496 01:25:09,537 --> 01:25:11,955 Yeah. 497 01:25:12,207 --> 01:25:13,957 Nikko was easy. 498 01:25:14,876 --> 01:25:16,627 Now it's your turn. 499 01:25:16,920 --> 01:25:19,838 One night you're gonna close your eyes 500 01:25:20,089 --> 01:25:24,509 and when they open, I'll be there. 501 01:25:25,303 --> 01:25:26,970 It'll be time to die. 502 01:25:32,310 --> 01:25:36,089 Now we can destroy the Americans, 503 01:25:36,189 --> 01:25:40,400 Crush their struggling leadership... 504 01:25:42,028 --> 01:25:46,657 ...and finish Hunter, as well. 505 01:25:48,159 --> 01:25:51,521 Go! Bring them all in! 506 01:25:51,621 --> 01:25:54,665 I want everyone there. 507 01:25:55,833 --> 01:25:58,126 Go! 508 01:26:05,426 --> 01:26:09,179 - You doing all right under there, man? - Yeah. 509 01:26:21,985 --> 01:26:25,237 - Still got the sports section? - Sure. 510 01:26:36,124 --> 01:26:38,083 Here you go. 511 01:26:38,334 --> 01:26:40,794 All right. 512 01:26:51,431 --> 01:26:53,223 Get away! 513 01:28:52,260 --> 01:28:54,302 Take it down! Take it down! 514 01:31:55,693 --> 01:31:59,112 That son of a bitch... It's a trap! 515 01:31:59,572 --> 01:32:00,739 I knew it. 516 01:32:00,990 --> 01:32:02,824 Let's go! 517 01:32:06,662 --> 01:32:09,331 It's a trap! 518 01:38:47,771 --> 01:38:49,856 Rostov! 519 01:39:12,504 --> 01:39:14,547 Rostov! 520 01:42:38,377 --> 01:42:41,087 Cease fire! 521 01:43:34,850 --> 01:43:37,101 It's time... 38278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.