All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:07,133 {\an8}(CLOCK TICKING) 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,557 (DISTANT EXPLOSIONS) 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,393 (PLANE ENGINE ROARING) 4 00:00:19,604 --> 00:00:21,648 - (CLOCK TICKING ACCELERATES) - (BOMB WHISTLING) 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,691 (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 6 00:00:23,775 --> 00:00:25,610 (MUFFLED GRUNTING) 7 00:00:29,781 --> 00:00:31,199 (BOMB WHISTLING) 8 00:00:34,619 --> 00:00:35,870 (STORMTROOPER GRUNTS) 9 00:00:38,623 --> 00:00:40,625 - (EXPLOSIONS CONTINUE) - (GASPING) 10 00:00:43,503 --> 00:00:45,296 - (SPEAKS GERMAN) - (MUFFLED GROAN) 11 00:00:45,839 --> 00:00:46,923 STORMTROOPER: (IN ENGLISH) On your feet! 12 00:00:47,006 --> 00:00:48,424 (SPEAKS GERMAN) 13 00:00:48,508 --> 00:00:50,510 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 14 00:01:01,980 --> 00:01:03,565 (MUFFLED GRUNTING) 15 00:01:08,027 --> 00:01:09,237 (IN GERMAN) An American, Colonel. 16 00:01:09,529 --> 00:01:11,531 He was at the gate, impersonating an officer. 17 00:01:12,699 --> 00:01:14,701 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 18 00:01:18,079 --> 00:01:19,205 COLONEL: (IN ENGLISH) You were alone? 19 00:01:20,832 --> 00:01:23,751 Spy, you were alone? 20 00:01:23,835 --> 00:01:25,336 I like to be alone. 21 00:01:26,713 --> 00:01:28,381 What did you come here for? 22 00:01:29,257 --> 00:01:31,718 You got a lot of nice stuff. 23 00:01:31,885 --> 00:01:33,178 Other people's stuff. 24 00:01:34,929 --> 00:01:37,015 "To the victor belongs the spoils." 25 00:01:38,266 --> 00:01:39,434 "To the victor"? 26 00:01:40,435 --> 00:01:41,895 Berlin's in rubble. 27 00:01:41,978 --> 00:01:43,730 The Führer's in hiding. 28 00:01:44,939 --> 00:01:46,649 You lost. 29 00:01:50,570 --> 00:01:52,030 (IN GERMAN) Take him upstairs. 30 00:01:52,614 --> 00:01:54,574 (IN ENGLISH) What? What? Hey! 31 00:01:54,741 --> 00:01:55,825 Hey, wait a second. Guys! 32 00:01:55,992 --> 00:01:57,285 MAN: (IN GERMAN) A moment. Please! 33 00:01:58,077 --> 00:01:59,579 Stop! I must speak to the commander. 34 00:01:59,871 --> 00:02:01,748 Colonel. I found it! 35 00:02:03,832 --> 00:02:05,210 Do as he says. Open it. 36 00:02:10,590 --> 00:02:11,591 Doctor. 37 00:02:19,599 --> 00:02:21,601 DOCTOR: The Lance of Longinus. 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,438 The blade that drew Christ's blood. 39 00:02:26,314 --> 00:02:27,315 The Holy Lance. 40 00:02:27,398 --> 00:02:28,942 (EXPLOSION OVERHEAD) 41 00:02:31,611 --> 00:02:32,946 (SOLDIERS CLAMORING) 42 00:02:37,867 --> 00:02:40,036 Double the guard. This is the prize the Führer seeks. 43 00:02:40,203 --> 00:02:41,079 Colonel, we need to talk. 44 00:02:41,246 --> 00:02:42,413 No time, Doctor. 45 00:02:42,664 --> 00:02:44,040 The train to Berlin is waiting. 46 00:02:45,542 --> 00:02:46,292 Search the woods! 47 00:02:46,668 --> 00:02:47,377 Take the dogs. 48 00:02:48,545 --> 00:02:49,921 Do you think that spy was alone? 49 00:02:50,547 --> 00:02:52,048 Go! Go! Go! We're moving out! 50 00:02:52,340 --> 00:02:53,091 On the double! 51 00:02:53,258 --> 00:02:55,009 (DOGS BARKING) 52 00:02:59,848 --> 00:03:01,850 (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 53 00:03:03,893 --> 00:03:05,895 (TENSE MUSIC PLAYING) 54 00:03:19,075 --> 00:03:20,159 (IN ENGLISH) Looks like they're leaving 55 00:03:20,243 --> 00:03:21,536 without you guys. 56 00:03:22,829 --> 00:03:24,956 Tell us your story, or die. 57 00:03:25,748 --> 00:03:27,083 Story. Um... 58 00:03:27,959 --> 00:03:29,794 Okay, okay. 59 00:03:29,961 --> 00:03:31,713 Well... (LAUGHS DRYLY) 60 00:03:31,796 --> 00:03:33,256 it all started 61 00:03:33,965 --> 00:03:38,011 once upon a time, when this village 62 00:03:38,094 --> 00:03:42,724 of stupid blue-eyed boys decided to join hands together 63 00:03:42,807 --> 00:03:44,893 and follow this sweaty little pied piper 64 00:03:44,976 --> 00:03:46,728 - named Adolf... - (GRUNTS ANGRILY) 65 00:03:48,396 --> 00:03:50,356 (PLANE PASSING LOW OVERHEAD) 66 00:03:51,524 --> 00:03:53,693 (BOMB WHISTLING) 67 00:03:57,614 --> 00:03:58,656 (SOLDIERS EXCLAIM) 68 00:04:06,206 --> 00:04:07,248 (STRAINS) 69 00:04:15,215 --> 00:04:16,382 (CHOKING) 70 00:04:16,466 --> 00:04:19,260 (BOMB THUDDING) 71 00:04:22,972 --> 00:04:24,891 (SOLDIERS SCREAMING) 72 00:04:25,808 --> 00:04:27,727 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GRUNTING) 73 00:04:36,319 --> 00:04:37,487 (GRUNTS) 74 00:04:40,740 --> 00:04:41,991 (GASPING) 75 00:04:45,286 --> 00:04:46,454 (SCREAMS) 76 00:04:49,082 --> 00:04:50,250 (GRUNTS) 77 00:04:51,835 --> 00:04:53,670 (SOFT CREAKING) 78 00:04:55,505 --> 00:04:56,506 (GASPS) 79 00:04:59,008 --> 00:05:01,135 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 80 00:05:03,346 --> 00:05:05,181 (SOLDIERS SPEAKING GERMAN) 81 00:05:18,528 --> 00:05:20,530 (SPEAKING GERMAN) 82 00:05:25,910 --> 00:05:27,996 (IN GERMAN) This man was with the American. 83 00:05:29,747 --> 00:05:30,832 This is the American's bag. 84 00:05:32,709 --> 00:05:33,668 What have I done? 85 00:05:38,256 --> 00:05:39,591 Bring him to my carriage. 86 00:05:41,634 --> 00:05:43,761 (STORMTROOPERS SHOUTING) 87 00:05:47,473 --> 00:05:50,268 Careful. This is the Führer's special relic! 88 00:06:03,531 --> 00:06:04,532 (GRUNTS) 89 00:06:08,203 --> 00:06:09,537 OFFICER: Heil Hitler! 90 00:06:10,330 --> 00:06:12,332 (OFFICERS SPEAKING GERMAN) 91 00:06:16,169 --> 00:06:17,170 (VEHICLE HORN HONKS) 92 00:06:19,839 --> 00:06:21,132 OFFICER: Stay seated. 93 00:06:22,008 --> 00:06:23,343 COLONEL: So... 94 00:06:26,221 --> 00:06:28,139 you are a birdwatcher? 95 00:06:31,809 --> 00:06:33,686 Yes. Because of the bombing, 96 00:06:33,978 --> 00:06:36,606 the wagtails are following a completely different trajectory. 97 00:06:40,568 --> 00:06:42,278 COLONEL: We caught your accomplice. 98 00:06:43,488 --> 00:06:44,989 The American. 99 00:06:48,117 --> 00:06:49,744 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 100 00:06:51,746 --> 00:06:53,748 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 101 00:06:56,251 --> 00:06:58,169 (CONVERSING IN GERMAN) 102 00:07:07,178 --> 00:07:08,805 - (GRUNTS) - (TIRES SCREECHING) 103 00:07:16,312 --> 00:07:17,647 (ENGINES REV) 104 00:07:20,900 --> 00:07:22,861 (OFFICERS PROTESTING) 105 00:07:26,906 --> 00:07:28,992 - (SHOUTS) - (TIRES SCREECH) 106 00:07:30,118 --> 00:07:31,327 (ALL EXCLAIM) 107 00:07:31,411 --> 00:07:32,745 (SCREAMING) 108 00:07:33,997 --> 00:07:36,124 (OFFICERS CONTINUE PROTESTING) 109 00:07:36,624 --> 00:07:37,876 (SHOUTING) 110 00:07:39,836 --> 00:07:41,129 (GRUNTS) 111 00:07:42,964 --> 00:07:44,215 (BOTH GRUNTING) 112 00:07:44,299 --> 00:07:45,466 (CONTINUES PROTESTING) 113 00:07:48,761 --> 00:07:50,013 (SCREAMING) 114 00:07:50,930 --> 00:07:52,182 (IN ENGLISH) Oh, my! 115 00:07:54,058 --> 00:07:55,268 (INDIANA YELLS) 116 00:07:57,645 --> 00:07:59,272 (BOTH GRUNTING) 117 00:08:11,492 --> 00:08:12,744 (ENGINE REVS) 118 00:08:16,247 --> 00:08:17,707 (GRUNTING) 119 00:08:17,790 --> 00:08:19,000 INDIANA: Get off of me! 120 00:08:19,709 --> 00:08:20,960 (YELLS) 121 00:08:21,711 --> 00:08:24,047 (EPIC MUSIC BUILDING) 122 00:08:30,595 --> 00:08:31,804 (SHOUTS) 123 00:08:34,723 --> 00:08:36,059 (SCREAMS) 124 00:08:36,141 --> 00:08:37,143 (GRUNTS) 125 00:08:38,478 --> 00:08:40,897 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 126 00:08:45,401 --> 00:08:46,402 (GRUNTS) 127 00:08:47,278 --> 00:08:48,488 - (GROANS) - COLONEL: There's one reason 128 00:08:48,571 --> 00:08:50,073 you're still alive, birdwatcher. 129 00:08:52,617 --> 00:08:54,160 Who sent you? 130 00:08:54,327 --> 00:08:55,495 What was your mission? 131 00:08:55,662 --> 00:08:57,664 Please, Colonel, no. I beg you. 132 00:08:57,831 --> 00:09:00,124 My name is Basil Shaw. 133 00:09:01,375 --> 00:09:03,335 I'm a professor at Oxford. 134 00:09:03,418 --> 00:09:04,837 An archeologist. 135 00:09:06,630 --> 00:09:08,048 (WIND WHISTLING) 136 00:09:12,344 --> 00:09:13,428 INDIANA: There you are. 137 00:09:17,599 --> 00:09:19,560 (IN GERMAN) There is a problem. 138 00:09:20,727 --> 00:09:22,020 - I must speak to the Colonel. - (RESPONDS IN GERMAN) 139 00:09:22,521 --> 00:09:23,522 It's urgent. 140 00:09:23,605 --> 00:09:25,357 (GUARD CONTINUES PROTESTING) 141 00:09:26,608 --> 00:09:28,569 (IN ENGLISH) I have a daughter. I beg you. 142 00:09:29,236 --> 00:09:31,947 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 143 00:09:33,991 --> 00:09:38,245 (SIGHS) Unless you explain why your accomplice had this. 144 00:09:39,454 --> 00:09:41,456 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 145 00:09:47,546 --> 00:09:48,797 BOTH: Sieg heil! 146 00:09:53,051 --> 00:09:55,053 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 147 00:10:00,809 --> 00:10:03,020 BASIL: We were told that the Lance of Longinus 148 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 could be found at the fortress. 149 00:10:05,856 --> 00:10:07,274 We were looking for it. 150 00:10:07,774 --> 00:10:08,775 Why? 151 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 Because of its power? 152 00:10:12,529 --> 00:10:15,199 (CHUCKLES) It has no power. 153 00:10:17,868 --> 00:10:20,496 My friend and I were trying to save history. 154 00:10:20,996 --> 00:10:23,040 - (DOOR OPENS) - (COMMOTION) 155 00:10:23,123 --> 00:10:24,583 (IN GERMAN) I must speak with the Colonel. 156 00:10:25,876 --> 00:10:26,919 It's about the Lance. 157 00:10:30,589 --> 00:10:31,673 (SNIFFS) 158 00:10:32,633 --> 00:10:33,800 (CHUCKLES) 159 00:10:41,183 --> 00:10:43,185 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 160 00:10:46,813 --> 00:10:48,232 (SENTRY SPEAKING) 161 00:10:54,947 --> 00:10:56,114 (COMMANDS) 162 00:10:57,157 --> 00:10:58,325 (SHOUTING) 163 00:11:00,494 --> 00:11:01,954 (DOORKNOB RATTLES) 164 00:11:04,414 --> 00:11:06,416 (SENTRY CONTINUES SHOUTING) 165 00:11:13,674 --> 00:11:15,050 I only had a moment to look at it. 166 00:11:15,259 --> 00:11:16,969 Of course, my training is in physics, 167 00:11:17,469 --> 00:11:19,429 For God's sake, spit it out! 168 00:11:21,515 --> 00:11:22,224 The Lance... 169 00:11:24,935 --> 00:11:26,645 (IN ENGLISH) It's a fake. 170 00:11:27,271 --> 00:11:28,063 (IN GERMAN) It's a fake. 171 00:11:28,522 --> 00:11:29,648 A fake? 172 00:11:31,900 --> 00:11:33,443 The blade is an alloy. 173 00:11:33,610 --> 00:11:34,945 Fifty years old, 174 00:11:35,153 --> 00:11:37,281 the engravings recent. It's a replica. 175 00:11:37,489 --> 00:11:38,490 COLONEL: We're dead. 176 00:11:41,118 --> 00:11:42,244 INDIANA: (IN ENGLISH) Twelfth century. 177 00:11:42,327 --> 00:11:43,537 Thirteenth century. 178 00:11:44,288 --> 00:11:45,831 Ramesses II. 179 00:11:47,249 --> 00:11:48,959 None of this stuff is fake. 180 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 (MUFFLED SENTRIES SHOUTING) 181 00:11:51,795 --> 00:11:53,380 I gotta stop this train. 182 00:11:53,714 --> 00:11:55,048 (IN GERMAN) There is another relic on this train. 183 00:11:56,216 --> 00:11:57,634 One with real power. 184 00:11:58,093 --> 00:11:59,219 What are you talking about? 185 00:12:01,263 --> 00:12:02,181 The Antikythera. 186 00:12:02,890 --> 00:12:03,557 COLONEL: The Antikythera?! 187 00:12:03,807 --> 00:12:05,809 Enough about that old dial! 188 00:12:06,059 --> 00:12:08,228 DOCTOR: Colonel, the Führer has lost the war... 189 00:12:08,645 --> 00:12:10,022 and his mind! 190 00:12:12,357 --> 00:12:13,567 Let me explain. 191 00:12:15,569 --> 00:12:18,030 The Antikythera's power is not supernatural. 192 00:12:18,488 --> 00:12:20,365 It is mathematics. 193 00:12:22,075 --> 00:12:23,577 Whoever harnesses it... 194 00:12:25,662 --> 00:12:27,164 will not be King... 195 00:12:27,915 --> 00:12:28,916 nor Emperor... 196 00:12:30,292 --> 00:12:31,502 or Führer. 197 00:12:35,005 --> 00:12:36,798 He will be God. 198 00:12:40,302 --> 00:12:42,721 (GERMAN SOLDIERS SNORING) 199 00:12:43,472 --> 00:12:45,474 (SENTRY SHOUTING IN GERMAN) 200 00:12:46,225 --> 00:12:47,226 (DOOR BANGS) 201 00:12:50,479 --> 00:12:51,980 (URGENT CHATTER) 202 00:12:55,317 --> 00:12:56,860 (IN ENGLISH) Too many Nazis. 203 00:12:57,361 --> 00:12:58,654 - (ALARM BUZZING) - (SHOUTS IN GERMAN) 204 00:13:00,697 --> 00:13:03,325 (IN GERMAN) And how do you propose we tell him this? 205 00:13:03,992 --> 00:13:04,701 My Führer, 206 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 207 00:13:07,663 --> 00:13:08,831 But here is... 208 00:13:10,249 --> 00:13:13,001 half of something you've never heard of. 209 00:13:14,545 --> 00:13:15,504 Tell me, 210 00:13:15,963 --> 00:13:17,464 have you ever MET HITLER?!! 211 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 (SPEAKS GERMAN) 212 00:13:20,050 --> 00:13:21,134 A saboteur aboard. 213 00:13:21,343 --> 00:13:22,636 And Hitler's Lance is gone. 214 00:13:23,720 --> 00:13:25,722 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 215 00:13:26,890 --> 00:13:28,141 (COLONEL COMMANDS IN GERMAN) 216 00:13:33,397 --> 00:13:36,108 (SOLDIERS SINGING LILI MARLEEN DRUNKENLY) 217 00:13:48,078 --> 00:13:49,788 (SOLDIER SPEAKING GERMAN) 218 00:13:50,372 --> 00:13:52,040 (SINGING CONTINUES) 219 00:13:59,381 --> 00:14:00,966 (ALARM CONTINUES BUZZING) 220 00:14:01,508 --> 00:14:02,843 (GRUNTS) 221 00:14:02,926 --> 00:14:03,927 SOLDIERS: Sieg heil! 222 00:14:04,011 --> 00:14:05,220 That way! 223 00:14:08,891 --> 00:14:10,184 What are you doing here?! 224 00:14:17,566 --> 00:14:18,817 (IN ENGLISH) What the hell? 225 00:14:19,818 --> 00:14:21,111 BASIL: Indy? 226 00:14:21,195 --> 00:14:22,196 Baz? 227 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 BASIL: You're alive! 228 00:14:24,239 --> 00:14:25,240 So far. 229 00:14:26,116 --> 00:14:28,327 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 230 00:14:28,493 --> 00:14:30,454 What sort of a man hides in a hedge 231 00:14:30,537 --> 00:14:32,539 while his friend is facing death? 232 00:14:32,623 --> 00:14:34,625 (OFFICER SHOUTING ORDERS IN GERMAN) 233 00:14:36,418 --> 00:14:37,794 (HURRIED CHATTER) 234 00:14:43,467 --> 00:14:45,677 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 235 00:14:45,761 --> 00:14:49,515 This lot are carting off half the world's antiquities. 236 00:14:49,681 --> 00:14:52,726 I was gonna stop 'em, but now I've gotta rescue you. 237 00:14:53,352 --> 00:14:54,811 Did you at least find the Lance? 238 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 "At least"? 239 00:14:56,104 --> 00:14:57,481 - (BANGING ON DOOR) - Well, have you got it? 240 00:14:57,564 --> 00:14:59,399 - It's a fake. - What? 241 00:14:59,858 --> 00:15:01,401 - (GROANS) - A reproduction. 242 00:15:04,238 --> 00:15:04,905 (IN GERMAN) Who are you? 243 00:15:09,618 --> 00:15:10,619 BASIL: Indy? 244 00:15:19,545 --> 00:15:20,838 The Antikythera. 245 00:15:22,005 --> 00:15:23,674 Archimedes' Dial. 246 00:15:24,091 --> 00:15:25,133 (BANGING ON DOOR) 247 00:15:25,217 --> 00:15:26,218 Bring it. 248 00:15:28,428 --> 00:15:30,681 (OFFICER SHOUTING IN GERMAN) 249 00:15:41,024 --> 00:15:42,651 (PLANE ENGINE ROARING) 250 00:15:43,944 --> 00:15:45,070 INDIANA: Hurry up, Baz. 251 00:15:45,487 --> 00:15:46,947 (PANTING, GRUNTS) 252 00:15:47,990 --> 00:15:49,366 Give me that. 253 00:15:49,533 --> 00:15:50,659 Come on. 254 00:15:52,160 --> 00:15:53,787 (PLANE FLIES OVERHEAD) 255 00:15:54,288 --> 00:15:56,915 - (CONTINUOUS GUNFIRE) - (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 256 00:16:05,299 --> 00:16:06,884 Get up, Baz. 257 00:16:07,050 --> 00:16:08,260 Follow me. 258 00:16:08,927 --> 00:16:10,220 Towards the gun? 259 00:16:10,387 --> 00:16:11,680 Away from the Nazis! 260 00:16:12,097 --> 00:16:14,057 Those are Nazis! 261 00:16:14,600 --> 00:16:16,602 Get down! Down! Down! 262 00:16:20,397 --> 00:16:22,357 (GUNFIRE CONTINUES) 263 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 (GRUNTS) 264 00:16:33,452 --> 00:16:35,412 (GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE) 265 00:16:37,789 --> 00:16:40,334 (SOLDIERS GROANING) 266 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 (GRUNTS) 267 00:16:47,633 --> 00:16:48,634 (SHOUTS IN GERMAN) 268 00:16:48,717 --> 00:16:50,719 (TENSE MUSIC PLAYING) 269 00:16:53,764 --> 00:16:54,765 (BASIL SCREAMS) 270 00:16:56,975 --> 00:16:58,101 (BASIL GROANS) 271 00:16:59,895 --> 00:17:01,688 (WIND WHISTLING) 272 00:17:01,772 --> 00:17:03,023 (PANTING) 273 00:17:05,859 --> 00:17:07,026 This way. Come on! 274 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 I can't do that! 275 00:17:08,779 --> 00:17:10,697 You wanna stop for a little lie-down? 276 00:17:14,493 --> 00:17:15,869 (IN GERMAN) They have the Antikythera! 277 00:17:16,245 --> 00:17:18,287 - (YELLING) - (IN ENGLISH) Easy. 278 00:17:22,584 --> 00:17:24,711 (TENSE MUSIC CONTINUES) 279 00:17:32,553 --> 00:17:34,555 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 280 00:17:37,516 --> 00:17:39,226 (MENACING MUSIC PLAYS) 281 00:17:43,522 --> 00:17:44,523 (GROWLS) 282 00:17:49,194 --> 00:17:50,195 Tunnel! 283 00:17:50,612 --> 00:17:51,613 (GASPS) 284 00:18:00,998 --> 00:18:02,541 - (BASIL SCREAMS) - INDIANA: Got you! No! 285 00:18:03,709 --> 00:18:05,127 (BOTH GRUNTING) 286 00:18:07,379 --> 00:18:08,505 (BOTH YELP) 287 00:18:11,967 --> 00:18:13,427 (GRUNTS, YELLS) 288 00:18:16,513 --> 00:18:17,639 (STRAINING) 289 00:18:39,328 --> 00:18:40,829 (INDIANA YELLS) 290 00:18:42,956 --> 00:18:44,208 BASIL: Indy! 291 00:18:44,500 --> 00:18:46,043 (BOTH GRUNTING) 292 00:18:52,382 --> 00:18:53,467 Get the gun! 293 00:19:02,643 --> 00:19:04,061 Shoot him! 294 00:19:06,230 --> 00:19:08,065 (GROANS) Not me! 295 00:19:08,440 --> 00:19:10,192 - (GRUNTS) - S-Sorry. 296 00:19:12,277 --> 00:19:13,987 (STRAINING) 297 00:19:16,657 --> 00:19:18,534 (INDIANA CHOKING) 298 00:19:22,830 --> 00:19:24,623 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 299 00:19:25,123 --> 00:19:26,625 (GASPING LABORIOUSLY) 300 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 To the victor go the spoils. 301 00:19:36,385 --> 00:19:38,220 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 302 00:19:46,478 --> 00:19:47,813 (GRUNTING) 303 00:19:50,774 --> 00:19:52,234 (PLANE ENGINES ROARING) 304 00:19:58,907 --> 00:20:00,617 (DOCTOR SHOUTING IN GERMAN) 305 00:20:02,494 --> 00:20:04,204 (IN GERMAN) Drop the gun. 306 00:20:06,957 --> 00:20:08,500 Give me the Antikythera. 307 00:20:19,553 --> 00:20:20,971 Indy! 308 00:20:25,851 --> 00:20:27,477 (PLANE ENGINE ROARING) 309 00:20:31,773 --> 00:20:32,774 Hey! 310 00:20:33,400 --> 00:20:34,610 (YELLING) 311 00:20:35,861 --> 00:20:38,197 - (IN ENGLISH) Here! - They can't hear you, Baz. 312 00:20:38,739 --> 00:20:40,115 We gotta jump! 313 00:20:40,282 --> 00:20:41,617 What about my dicky knee? 314 00:20:42,117 --> 00:20:43,327 Ahh! 315 00:20:43,785 --> 00:20:45,245 (BASIL SCREAMS) 316 00:20:48,582 --> 00:20:49,583 Baz! 317 00:20:50,501 --> 00:20:51,502 Baz! 318 00:20:53,337 --> 00:20:54,379 Baz! 319 00:20:55,714 --> 00:20:57,382 - Indy! - Baz! 320 00:20:57,758 --> 00:20:59,259 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 321 00:21:02,679 --> 00:21:04,306 SOLDIER: Go! Move! Move it! 322 00:21:05,933 --> 00:21:08,810 Bit rum to go home empty-handed after all that. 323 00:21:09,394 --> 00:21:10,604 "Empty-handed"? 324 00:21:10,687 --> 00:21:11,897 Not exactly. 325 00:21:11,980 --> 00:21:13,815 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 326 00:21:14,900 --> 00:21:16,026 Archimedes' Dial. 327 00:21:16,193 --> 00:21:17,236 INDIANA: Well, half of it. 328 00:21:17,402 --> 00:21:19,613 Come on, Baz. Let's get home. 329 00:21:19,696 --> 00:21:22,324 (INDIANA JONES THEME CONTINUES PLAYING) 330 00:21:33,836 --> 00:21:36,255 - (DISTANT TRAFFIC SOUNDS) - (CLOCK TICKING) 331 00:21:43,887 --> 00:21:46,098 (MUSIC PLAYING FAINTLY ON TV) 332 00:22:00,362 --> 00:22:03,198 (MAGICAL MYSTERY TOUR BY THE BEATLES BLASTING) 333 00:22:04,700 --> 00:22:07,286 Roll up, roll up for the Magical Mystery Tour 334 00:22:07,369 --> 00:22:09,204 -Step right this way -(MUFFLED CHATTER) 335 00:22:09,288 --> 00:22:12,082 Roll up 336 00:22:12,166 --> 00:22:14,960 Roll up for the Mystery Tour 337 00:22:15,043 --> 00:22:17,754 Roll up 338 00:22:17,838 --> 00:22:20,591 Roll up for the Mystery Tour 339 00:22:20,674 --> 00:22:23,468 -Roll up -That's an invitation 340 00:22:23,552 --> 00:22:24,887 Roll up for the... 341 00:22:24,970 --> 00:22:27,598 INDIANA: Larry! Turn it down! 342 00:22:28,640 --> 00:22:29,892 Turn it down! 343 00:22:30,058 --> 00:22:31,894 Hey, Larry! 344 00:22:32,477 --> 00:22:37,107 The Magical Mystery Tour is waiting to take you away 345 00:22:37,858 --> 00:22:40,360 Waiting to take you away 346 00:22:41,486 --> 00:22:46,533 Roll up Roll up for the Mystery Tour 347 00:22:46,617 --> 00:22:47,618 Larry! 348 00:22:49,119 --> 00:22:50,120 Larry! 349 00:22:50,204 --> 00:22:51,747 - Hi, Mr. Jones. - Where's Larry? 350 00:22:53,081 --> 00:22:55,083 - MAN: Who is this guy? - It's the old guy next door. 351 00:22:55,250 --> 00:22:56,877 Larry, it's 8:00 in the morning. 352 00:22:57,044 --> 00:22:59,421 - "It's 8:00 in the morning." - We talked about this, Larry. 353 00:22:59,505 --> 00:23:00,631 Yeah, but that was 354 00:23:00,714 --> 00:23:03,175 - a workday, Mr. Jones. - This is a workday too, Larry! 355 00:23:04,551 --> 00:23:05,719 Turn on the news. 356 00:23:05,886 --> 00:23:07,930 - It's moon day, Mr. Jones. - (CHUCKLES) 357 00:23:08,388 --> 00:23:09,598 Moon day? 358 00:23:09,973 --> 00:23:12,267 (MUFFLED YELLING AND LAUGHING) 359 00:23:14,770 --> 00:23:17,314 (SPACE ODDITY BY DAVID BOWIE PLAYING FAINTLY) 360 00:23:17,397 --> 00:23:19,107 (KETTLE WHISTLING) 361 00:23:22,611 --> 00:23:27,866 And the papers want to know whose shirts you wear 362 00:23:29,701 --> 00:23:35,415 Now it's time to leave the capsule if you dare 363 00:23:37,668 --> 00:23:42,005 This is Major Tom to Ground Control 364 00:23:42,506 --> 00:23:45,968 I'm stepping through the door 365 00:23:47,636 --> 00:23:53,225 And I'm floating in a most peculiar way 366 00:23:54,601 --> 00:24:00,649 And the stars look very different today 367 00:24:02,985 --> 00:24:04,069 Thanks. 368 00:24:11,076 --> 00:24:12,911 (GIRLS LAUGHING) 369 00:24:17,416 --> 00:24:19,251 All you really need to remember 370 00:24:19,418 --> 00:24:23,005 is that Assyrian ceramics of this period are characterized 371 00:24:23,172 --> 00:24:27,134 by this complex blue-line pattern. 372 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Okay? 373 00:24:29,386 --> 00:24:32,764 I assigned pages 131 through 171 374 00:24:32,931 --> 00:24:34,558 in Winford for today. 375 00:24:34,725 --> 00:24:36,226 Anybody do the reading? 376 00:24:38,520 --> 00:24:39,521 Anyone? 377 00:24:42,316 --> 00:24:44,359 This is on the test. 378 00:24:44,526 --> 00:24:45,736 Okay. 379 00:24:46,944 --> 00:24:48,946 Guess I'll spoon-feed it to you. 380 00:24:51,824 --> 00:24:54,452 In 213 BC, 381 00:24:54,619 --> 00:24:56,621 Roman forces led by Marcellus 382 00:24:56,787 --> 00:24:59,624 laid siege to the city of Syracuse. 383 00:24:59,790 --> 00:25:01,459 "Syracuse." 384 00:25:02,919 --> 00:25:05,505 Not the Syracuse in New York, Tonya. 385 00:25:05,671 --> 00:25:07,256 The one in Sicily. 386 00:25:08,049 --> 00:25:10,426 Amongst the defenders of the city 387 00:25:10,593 --> 00:25:13,679 was its most famous resident, who was... 388 00:25:15,890 --> 00:25:17,600 Come on, guys. This is on the final. 389 00:25:18,309 --> 00:25:19,894 Archimedes. 390 00:25:20,770 --> 00:25:21,812 Archimedes. 391 00:25:21,979 --> 00:25:23,314 Archimedes, who was a... 392 00:25:23,481 --> 00:25:24,607 A mathematician. 393 00:25:24,774 --> 00:25:25,942 INDIANA: A mathematician. 394 00:25:26,108 --> 00:25:28,694 But more than that, an inventor, 395 00:25:28,861 --> 00:25:31,364 a brilliant engineer 396 00:25:31,531 --> 00:25:32,949 who conceived of a way 397 00:25:33,032 --> 00:25:35,826 to harness the energy of the Mediterranean sun 398 00:25:35,910 --> 00:25:38,746 on concave mirrors and focus it 399 00:25:38,913 --> 00:25:41,582 on attacking Roman warships and set them on fire. 400 00:25:41,749 --> 00:25:45,211 Who devised giant iron claws 401 00:25:45,378 --> 00:25:47,964 that could snatch hostiles from the sea. 402 00:25:50,550 --> 00:25:53,427 But how do we know it really happened? 403 00:25:54,554 --> 00:25:58,558 What physical, irrefutable archeological evidence 404 00:25:58,724 --> 00:26:02,061 - is there of these inventions? - The Antikythera. 405 00:26:03,437 --> 00:26:05,606 - The Antikythera. - For starters. 406 00:26:05,773 --> 00:26:07,775 STUDENT: They're here! They're downtown! 407 00:26:07,859 --> 00:26:08,860 (COMMOTION) 408 00:26:09,735 --> 00:26:11,070 The astronauts. 409 00:26:11,237 --> 00:26:13,656 REPORTER: (ON TV) Giant parade this morning will be seen 410 00:26:13,739 --> 00:26:15,449 by about two and a half million people 411 00:26:15,533 --> 00:26:16,868 lining the sidewalks... 412 00:26:16,951 --> 00:26:19,829 (THE GIRL FROM IPANEMA PLAYING) 413 00:26:19,912 --> 00:26:21,330 MAN 1: He's coming. He's come. See? 414 00:26:21,497 --> 00:26:22,915 MAN 2: Oh, here he comes. 415 00:26:23,875 --> 00:26:24,876 WOMAN: Hide the cake. 416 00:26:26,586 --> 00:26:28,671 - Surprise. - ALL: Surprise! 417 00:26:29,172 --> 00:26:30,256 (LAUGHTER) 418 00:26:30,339 --> 00:26:31,424 (GLASS CLINKING) 419 00:26:32,800 --> 00:26:35,970 For over a decade now, our colleague Dr. Jones 420 00:26:36,053 --> 00:26:38,639 has been a loyal servant of Hunter. 421 00:26:40,057 --> 00:26:41,642 A token of our gratitude. 422 00:26:46,314 --> 00:26:47,607 (INDIANA GRUNTS SOFTLY) 423 00:26:48,983 --> 00:26:50,776 Wow. (CHUCKLES) 424 00:26:54,322 --> 00:26:56,199 Thanks for putting up with me. 425 00:26:56,282 --> 00:26:57,408 (ALL CHUCKLE) 426 00:27:08,961 --> 00:27:10,546 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 427 00:27:10,630 --> 00:27:11,714 Here. 428 00:27:20,181 --> 00:27:22,391 REPORTER: (ON TV) Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, 429 00:27:22,475 --> 00:27:25,353 and Buzz Aldrin will not be able to avoid the spotlight. 430 00:27:25,520 --> 00:27:27,438 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, 431 00:27:27,522 --> 00:27:29,232 a grateful nation will pay homage 432 00:27:29,398 --> 00:27:32,026 with a ticker-tape parade through New York and Chicago, 433 00:27:32,193 --> 00:27:33,694 climaxed by a dinner in Los Angeles... 434 00:27:33,861 --> 00:27:35,196 What would the ancients say? 435 00:27:35,655 --> 00:27:37,448 ANNOUNCER: (ON TV) Neil, Buzz, and Mike... 436 00:27:37,615 --> 00:27:40,368 If they knew we walked on the moon? 437 00:27:40,535 --> 00:27:42,078 Speaking as an ancient, 438 00:27:42,245 --> 00:27:44,705 going to the moon is like going to Reno. 439 00:27:44,872 --> 00:27:46,165 Middle of nowhere 440 00:27:47,375 --> 00:27:48,835 and no blackjack. 441 00:27:49,877 --> 00:27:51,504 You don't recognize me, do you? 442 00:27:53,840 --> 00:27:55,883 Whatever I did, I apologize. 443 00:27:56,843 --> 00:27:57,885 It's Helena. 444 00:27:59,470 --> 00:28:00,513 Helena Shaw. 445 00:28:02,390 --> 00:28:03,641 - Wombat? - (HELENA LAUGHS) 446 00:28:03,724 --> 00:28:05,351 Wow, I haven't heard that in a while. 447 00:28:06,060 --> 00:28:07,645 - You got tall. (LAUGHS) - I did. 448 00:28:07,812 --> 00:28:09,105 It's fair to say. 449 00:28:11,232 --> 00:28:12,316 I'm celebrating. 450 00:28:13,442 --> 00:28:15,653 - I'm retiring. - Oh. 451 00:28:16,153 --> 00:28:17,655 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 452 00:28:23,077 --> 00:28:24,829 Room service for Mr. Schmidt. 453 00:28:31,627 --> 00:28:33,880 (SPEAKING GERMAN) 454 00:28:35,715 --> 00:28:37,258 (CORRECTING PRONUNCIATION) 455 00:28:37,341 --> 00:28:38,384 AGENT: (IN ENGLISH) Put that away. 456 00:28:38,467 --> 00:28:41,012 I was asking how you broke your ankle. (SPEAKS GERMAN) 457 00:28:41,095 --> 00:28:43,097 - (IN ENGLISH) None of your business. - Are you Mr. Schmidt? 458 00:28:43,264 --> 00:28:45,391 "Doctor" Schmidt. He's in there. 459 00:28:45,558 --> 00:28:47,059 And he don't eat anything on wheels, 460 00:28:47,143 --> 00:28:48,352 so put it on a table. 461 00:28:49,812 --> 00:28:51,105 ANNOUNCER: (ON SPEAKERS) When I was a little boy, 462 00:28:51,606 --> 00:28:52,773 I always imagined 463 00:28:52,940 --> 00:28:56,652 that one day man would walk on the moon. 464 00:28:57,195 --> 00:28:58,321 And by golly... 465 00:29:04,952 --> 00:29:06,662 Quite a celebration out there, hmm? 466 00:29:10,082 --> 00:29:11,542 The man you're servin', 467 00:29:11,709 --> 00:29:14,003 he's the one who put those astronauts on the moon. 468 00:29:14,170 --> 00:29:15,213 Built the rockets they rode in. 469 00:29:16,631 --> 00:29:17,882 Congratulations. 470 00:29:18,132 --> 00:29:19,133 Where are you from? 471 00:29:20,134 --> 00:29:21,135 The Bronx, sir. 472 00:29:21,219 --> 00:29:23,179 No, no. I mean originally, your people. 473 00:29:23,346 --> 00:29:24,347 Do you know? 474 00:29:28,976 --> 00:29:30,686 I was born by Yankee Stadium, sir. 475 00:29:33,272 --> 00:29:35,107 And you fought for your country? 476 00:29:36,067 --> 00:29:37,485 320th Battalion. 477 00:29:37,652 --> 00:29:40,029 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 478 00:29:45,535 --> 00:29:47,370 And are you enjoying your victory? 479 00:29:55,169 --> 00:29:56,254 PORTER: Will there be anything else? 480 00:29:58,798 --> 00:30:00,007 You didn't win the war. 481 00:30:01,676 --> 00:30:02,802 Hitler lost it. 482 00:30:05,721 --> 00:30:07,723 (PHONE RINGING) 483 00:30:08,432 --> 00:30:09,517 AGENT: Yeah. 484 00:30:10,560 --> 00:30:13,229 My field agent, she found Shaw. 485 00:30:14,230 --> 00:30:15,439 Yeah, I'm comin'. 486 00:30:15,606 --> 00:30:16,607 Let's go, Hauke. 487 00:30:19,944 --> 00:30:21,195 INDIANA: Where are we here? 488 00:30:22,280 --> 00:30:23,781 Oxford. In the garden. 489 00:30:23,865 --> 00:30:24,866 (INDIANA SIGHS) 490 00:30:26,075 --> 00:30:27,368 He was an original. 491 00:30:29,787 --> 00:30:31,205 I just graduated. 492 00:30:31,372 --> 00:30:32,373 In Archeology. 493 00:30:33,332 --> 00:30:35,459 Archeology. Wow. 494 00:30:35,626 --> 00:30:37,170 Apple didn't fall far. 495 00:30:37,336 --> 00:30:40,047 Well, now I'm researching a doctorate. 496 00:30:41,257 --> 00:30:42,258 (CHUCKLES SOFTLY) What's your subject? 497 00:30:43,050 --> 00:30:45,052 The Archimedes Dial. 498 00:30:45,720 --> 00:30:47,138 The Antikythera. 499 00:30:50,099 --> 00:30:51,434 What do you know about that? 500 00:30:51,976 --> 00:30:53,311 Well, for starters, 501 00:30:53,477 --> 00:30:56,856 in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship, 502 00:30:57,023 --> 00:30:58,399 huge, off the coast of Greece. 503 00:30:59,025 --> 00:31:00,735 Below deck, sealed in wax, 504 00:31:00,902 --> 00:31:02,445 was a clock-like mechanism, 505 00:31:02,612 --> 00:31:05,406 finely tooled, purpose unknown. 506 00:31:05,573 --> 00:31:07,450 Nothing approximating its complexity 507 00:31:07,533 --> 00:31:09,535 appears in the world for 1,000 years. 508 00:31:10,703 --> 00:31:12,830 - You've done your homework. - Well, not me. 509 00:31:12,997 --> 00:31:14,415 Dad. He had all these journals, 510 00:31:14,499 --> 00:31:16,000 reams of notes about it. 511 00:31:16,167 --> 00:31:18,002 He was obsessed till the end. 512 00:31:20,588 --> 00:31:21,589 (SIGHS) 513 00:31:21,672 --> 00:31:23,841 He told me you found it on a Nazi plunder train. 514 00:31:25,301 --> 00:31:28,387 And then lost it in a river in the French Alps. 515 00:31:30,431 --> 00:31:32,350 Hmm. Well, that was a long time ago. 516 00:31:32,517 --> 00:31:33,976 And it was only half the Dial. 517 00:31:34,060 --> 00:31:35,186 - Archimedes... - Archimedes broke the Dial... 518 00:31:35,269 --> 00:31:36,812 - ...disassembled it. - ...in two, and then hid 519 00:31:36,979 --> 00:31:38,981 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 520 00:31:39,148 --> 00:31:40,358 I know. Look. 521 00:31:41,442 --> 00:31:43,319 You don't remember the last time I saw you, do you? 522 00:31:44,987 --> 00:31:46,113 Remember what? 523 00:31:46,197 --> 00:31:47,198 These are the Alps. 524 00:31:48,658 --> 00:31:50,243 Yeah, I see. 525 00:31:50,409 --> 00:31:52,161 And this is the route that your train took 526 00:31:52,245 --> 00:31:53,287 from the Nazi stronghold 527 00:31:53,371 --> 00:31:54,372 - in '44. - Right. 528 00:31:54,539 --> 00:31:56,332 HELENA: It went through this mountain pass, 529 00:31:56,499 --> 00:31:58,000 and then here. 530 00:31:58,167 --> 00:32:00,002 Here, it's the only river on the route. 531 00:32:00,086 --> 00:32:01,629 - Right. - Under a bridge. 532 00:32:01,796 --> 00:32:03,172 It's down there. It's got to be. 533 00:32:03,339 --> 00:32:05,758 - And nobody knows except us. - "Us"? 534 00:32:06,050 --> 00:32:07,552 Well, I mean, you. 535 00:32:07,718 --> 00:32:09,262 And me. So, yeah. 536 00:32:09,428 --> 00:32:11,264 - Us. - Us. 537 00:32:12,265 --> 00:32:14,767 And what were you thinking exactly? 538 00:32:16,227 --> 00:32:17,311 Well, that maybe... 539 00:32:19,146 --> 00:32:20,690 we could go there. 540 00:32:20,857 --> 00:32:21,899 And? 541 00:32:22,066 --> 00:32:23,150 And find it. And... 542 00:32:24,068 --> 00:32:25,695 And I'd become... 543 00:32:27,321 --> 00:32:28,489 famous. 544 00:32:28,656 --> 00:32:30,950 Oh, well, not famous. Renowned. Feted. 545 00:32:31,534 --> 00:32:33,327 A feted archeologist. 546 00:32:33,494 --> 00:32:35,204 And you, a final triumph! 547 00:32:35,288 --> 00:32:36,414 Indiana Jones! 548 00:32:36,497 --> 00:32:38,541 Out with a bang! Back in the saddle! 549 00:32:39,876 --> 00:32:41,043 (SIGHS) 550 00:32:41,586 --> 00:32:43,004 I'm not selling this, am I? 551 00:32:45,506 --> 00:32:46,716 Wombat... 552 00:32:48,843 --> 00:32:50,678 why are you chasing the thing 553 00:32:52,430 --> 00:32:54,515 that drove your father crazy? 554 00:33:00,479 --> 00:33:01,898 Wouldn't you? 555 00:33:09,864 --> 00:33:11,866 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 556 00:33:20,124 --> 00:33:21,125 I got it. 557 00:33:21,209 --> 00:33:22,210 KLABER: Parade's comin' soon. 558 00:33:23,252 --> 00:33:24,253 So, what we got? 559 00:33:26,005 --> 00:33:28,382 She's in there, third floor, with an old guy. 560 00:33:28,549 --> 00:33:29,675 Who is he, a Russian? 561 00:33:29,842 --> 00:33:31,761 No, a professor. Dr. Henry Jones. 562 00:33:32,845 --> 00:33:33,846 Klaber! 563 00:33:34,347 --> 00:33:36,432 Klaber, get back here! You're not an agent! 564 00:33:36,599 --> 00:33:37,892 God damn it! Go. 565 00:33:38,059 --> 00:33:40,645 I'll get support up here and pull a file on Jones. 566 00:33:41,521 --> 00:33:43,523 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 567 00:34:01,290 --> 00:34:02,542 INDIANA: This way. 568 00:34:09,131 --> 00:34:10,591 (KEYS JANGLING) 569 00:34:13,970 --> 00:34:15,304 (LOCK CLICKS) 570 00:34:38,702 --> 00:34:41,789 Basil became obsessed by this German theory. 571 00:34:43,332 --> 00:34:44,709 Conjecture, really. 572 00:34:47,253 --> 00:34:48,880 Archimedes had figured out 573 00:34:48,963 --> 00:34:51,966 that the movements of the moon and planets 574 00:34:52,842 --> 00:34:54,051 weren't perfect. 575 00:34:55,303 --> 00:34:57,805 There were irregularities in their rotations. 576 00:34:58,973 --> 00:35:01,267 He thought these irregularities might 577 00:35:01,434 --> 00:35:04,812 explain fluctuations in temperature, tides. 578 00:35:06,939 --> 00:35:08,232 Storms, even. 579 00:35:09,609 --> 00:35:12,486 So, he set about building a device to predict them. 580 00:35:14,197 --> 00:35:15,990 But then, he stumbled upon 581 00:35:16,073 --> 00:35:18,117 a method to predict even larger 582 00:35:18,868 --> 00:35:19,869 disturbances. 583 00:35:21,746 --> 00:35:23,164 Larger disturbances? 584 00:35:23,789 --> 00:35:26,000 Your father thought this thing could 585 00:35:26,709 --> 00:35:28,961 predict fissures in time. 586 00:35:31,881 --> 00:35:33,883 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 587 00:35:39,555 --> 00:35:40,640 (AGENT SIGHS) 588 00:35:42,433 --> 00:35:43,976 (PAPERS RUSTLING) 589 00:35:45,978 --> 00:35:47,480 - Hauke, if you don't... - (KLABER WHISTLES) 590 00:35:49,899 --> 00:35:52,109 - Found 'em. - (PHONE RINGING) 591 00:35:59,659 --> 00:36:00,743 WOMAN: Hello. 592 00:36:01,786 --> 00:36:03,996 - Are you looking for... - (PAPERS RUSTLING) 593 00:36:04,163 --> 00:36:05,331 Dr. Jones? 594 00:36:09,001 --> 00:36:10,253 Excuse me, can I help you? 595 00:36:10,837 --> 00:36:11,838 No, thank you. 596 00:36:11,921 --> 00:36:13,631 Just a routine investigation, ma'am. 597 00:36:14,715 --> 00:36:17,218 Are you the police? 598 00:36:17,301 --> 00:36:18,719 It'll just be a few moments. 599 00:36:18,886 --> 00:36:20,596 - Professor Plimpton. - Ma'am. 600 00:36:20,680 --> 00:36:21,681 - Professor Plimpton! - Ma'am! 601 00:36:21,764 --> 00:36:22,849 (SILENCED GUNSHOT) 602 00:36:26,394 --> 00:36:27,395 Drop your weapon. 603 00:36:27,770 --> 00:36:28,771 What the hell are you doin'? 604 00:36:28,855 --> 00:36:29,981 Um... 605 00:36:30,064 --> 00:36:32,233 What the doctor tells me, Miss Mason. 606 00:36:32,316 --> 00:36:33,317 PLIMPTON: Mandy? 607 00:36:34,694 --> 00:36:35,820 (SILENCED GUNSHOT) 608 00:36:37,947 --> 00:36:39,991 Yeah, no witnesses. 609 00:36:40,074 --> 00:36:41,701 (ELEVATOR DINGS) 610 00:36:44,370 --> 00:36:46,455 Jesus. What the hell? 611 00:36:46,747 --> 00:36:48,124 INDIANA: Your father wrote so many letters 612 00:36:48,207 --> 00:36:50,042 about the Dial, I stopped reading 'em. 613 00:36:53,171 --> 00:36:54,172 You really don't remember 614 00:36:54,255 --> 00:36:55,882 the last time I was at your house? 615 00:36:57,842 --> 00:36:59,719 I took that from him then. 616 00:37:01,345 --> 00:37:02,930 I thought he'd stopped thinking about it. 617 00:37:03,014 --> 00:37:04,015 But your father was convinced 618 00:37:04,098 --> 00:37:07,101 this thing was real and dangerous. 619 00:37:07,268 --> 00:37:09,228 (WHISPERING) Do not shoot. 620 00:37:09,645 --> 00:37:13,065 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 621 00:37:13,232 --> 00:37:14,358 the Grafikos... 622 00:37:14,525 --> 00:37:15,526 The tablet containing directions 623 00:37:15,610 --> 00:37:16,694 to the rest of the Dial. 624 00:37:16,861 --> 00:37:17,987 And if they found the Grafikos, 625 00:37:18,154 --> 00:37:19,614 they might acquire the other half of the Dial 626 00:37:19,697 --> 00:37:20,698 and put the two together. 627 00:37:22,366 --> 00:37:23,576 I knew you wouldn't destroy it. 628 00:37:27,205 --> 00:37:29,040 How did you know he asked me to destroy it? 629 00:37:29,916 --> 00:37:31,918 - What? - You do remember that night. 630 00:37:32,668 --> 00:37:34,587 (CHUCKLES NERVOUSLY) I was 12 years old, Indy. 631 00:37:34,670 --> 00:37:36,088 You knew we didn't drop it in a river. 632 00:37:36,923 --> 00:37:38,841 - Baz didn't tell you that. - See, listen. 633 00:37:38,925 --> 00:37:40,176 - I didn't... - No, he never lied. 634 00:37:40,718 --> 00:37:41,969 - No... - What was all that crap 635 00:37:42,053 --> 00:37:43,095 - about the map? - You... 636 00:37:43,262 --> 00:37:44,305 No, you've had too many whiskeys. 637 00:37:45,181 --> 00:37:46,182 What are you doing, Wombat? 638 00:37:46,265 --> 00:37:47,600 KLABER: Stay where you are. 639 00:37:48,809 --> 00:37:49,810 Don't move. 640 00:37:50,561 --> 00:37:52,063 - Who are these people? - We need to get out of here. 641 00:37:52,146 --> 00:37:53,147 Are they with you? 642 00:37:53,231 --> 00:37:54,482 MASON: Not an inch, Miss Shaw. 643 00:37:55,691 --> 00:37:56,692 Miss Shaw, stop! 644 00:37:56,984 --> 00:37:58,736 (TENSE MUSIC PLAYING) 645 00:38:00,363 --> 00:38:01,364 Helena! 646 00:38:06,160 --> 00:38:07,161 Stop! 647 00:38:09,121 --> 00:38:10,122 Sorry. 648 00:38:10,206 --> 00:38:13,167 - Helena! - Dr. Jones. It's over. 649 00:38:13,334 --> 00:38:14,544 Who are you people? 650 00:38:14,710 --> 00:38:15,795 What do you want? 651 00:38:17,630 --> 00:38:18,631 MASON: Stop! 652 00:38:20,716 --> 00:38:21,717 Helena Shaw! 653 00:38:21,801 --> 00:38:23,261 She's on the roof. Find another way up. 654 00:38:23,344 --> 00:38:24,428 MASON: Dr. Jones! 655 00:38:24,887 --> 00:38:26,264 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 656 00:38:26,931 --> 00:38:27,932 (GRUNTS) 657 00:38:31,060 --> 00:38:32,270 (SCREAMS) 658 00:38:40,570 --> 00:38:41,737 (GRUNTS) 659 00:38:51,581 --> 00:38:52,707 (RADIO CHATTER) 660 00:38:52,790 --> 00:38:54,083 MAN 1: Move. We gotta follow 'em. 661 00:38:54,167 --> 00:38:55,293 MAN 2: Go. Hurry up. 662 00:39:03,259 --> 00:39:04,594 (BREATH SHUDDERS) 663 00:39:05,511 --> 00:39:07,513 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 664 00:39:20,151 --> 00:39:22,153 (TENSE MUSIC PLAYING) 665 00:39:22,862 --> 00:39:23,863 Fan out! 666 00:39:30,661 --> 00:39:32,914 (MARCHING BAND PLAYING) 667 00:39:36,667 --> 00:39:38,169 MAN 1: All right, let's go. Move, move, move! Pack it up! 668 00:39:38,252 --> 00:39:39,253 MAN 2: Come on, get everything. 669 00:39:39,420 --> 00:39:40,546 KLABER: Found her! 670 00:39:41,964 --> 00:39:43,382 (PANTING) 671 00:39:50,598 --> 00:39:52,350 (CONTINUES PANTING) 672 00:40:03,110 --> 00:40:04,195 (GLASS SHATTERS) 673 00:40:07,323 --> 00:40:08,908 (LINE RINGS) 674 00:40:08,991 --> 00:40:11,285 - OPERATOR: Operator. - I need the police. 675 00:40:11,452 --> 00:40:13,746 Hunter College. People are dead. 676 00:40:13,830 --> 00:40:14,997 - Please... - MAN: Hang up, fella. 677 00:40:15,081 --> 00:40:17,083 (TENSE MUSIC PLAYING) 678 00:40:20,878 --> 00:40:21,963 Stand up. 679 00:40:27,426 --> 00:40:28,511 Okay, okay. 680 00:40:33,515 --> 00:40:35,642 (BAGPIPES PLAYING) 681 00:40:43,066 --> 00:40:44,609 (CROWD CHEERING) 682 00:40:52,868 --> 00:40:54,327 She's gone. You blew it, 683 00:40:54,494 --> 00:40:55,745 you trigger-happy cracker. 684 00:40:55,912 --> 00:40:58,373 - She had it in her hand. - We got the professor. 685 00:41:00,375 --> 00:41:01,877 (INDIANA GRUNTING) 686 00:41:01,960 --> 00:41:03,128 MAN: Here's the file on Jones. 687 00:41:03,211 --> 00:41:04,212 Yes. 688 00:41:22,480 --> 00:41:23,523 Who are you? 689 00:41:23,690 --> 00:41:25,150 That's my question. 690 00:41:29,821 --> 00:41:31,489 (CROWD CHEERING) 691 00:41:35,660 --> 00:41:37,120 You're CIA. 692 00:41:37,287 --> 00:41:39,039 Oh, not me, man. 693 00:41:39,206 --> 00:41:41,166 I don't take government jobs. 694 00:41:41,333 --> 00:41:42,417 Okay. 695 00:41:43,710 --> 00:41:45,879 How are you acquainted with Miss Shaw? 696 00:41:46,254 --> 00:41:47,506 She's my goddaughter. 697 00:41:48,256 --> 00:41:49,883 I haven't seen her in 18 years. 698 00:41:50,050 --> 00:41:51,134 Why did you meet with her today? 699 00:41:51,218 --> 00:41:52,219 To give her the Dial? 700 00:41:53,595 --> 00:41:56,056 Lady, it's an ancient hunk of gears. 701 00:41:57,015 --> 00:41:58,058 Half a hunk. 702 00:41:58,141 --> 00:41:59,809 Oh, it's a lot more than that. 703 00:41:59,893 --> 00:42:01,478 (BRAKES SQUEAL) 704 00:42:01,561 --> 00:42:02,729 COP: Whoa, whoa, whoa! 705 00:42:02,812 --> 00:42:04,064 Where do you think you're going? 706 00:42:04,231 --> 00:42:05,607 I got a parade going on. 707 00:42:05,774 --> 00:42:07,234 And a demonstration coming down here. 708 00:42:07,400 --> 00:42:08,443 Hey! Hey, hey! 709 00:42:09,110 --> 00:42:10,153 - Hey... - Shut up. 710 00:42:10,320 --> 00:42:12,739 I can't go this way. Gotta go back. 711 00:42:15,700 --> 00:42:17,285 - (CAR HORN HONKS) - (KLABER GRUNTS) 712 00:42:17,744 --> 00:42:19,496 Hell no! What is wrong with you, man? 713 00:42:19,663 --> 00:42:21,289 Damn it! Let's go on foot. 714 00:42:21,456 --> 00:42:22,541 KLABER: You heard her. 715 00:42:24,209 --> 00:42:25,293 DRIVER: What the hell were you thinking? 716 00:42:25,377 --> 00:42:26,670 - Walk! Come on. - DRIVER: What is your problem? 717 00:42:26,753 --> 00:42:27,754 You don't look when you're backin' up? 718 00:42:27,838 --> 00:42:29,381 - Take care of that guy. - Who's gonna pay for that? 719 00:42:29,464 --> 00:42:30,590 Easy, fella. Easy. 720 00:42:30,674 --> 00:42:31,675 KLABER: Keep movin'. 721 00:42:31,758 --> 00:42:33,510 DRIVER: Can't you see my cab? It's yellow. 722 00:42:33,593 --> 00:42:35,178 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. 723 00:42:35,262 --> 00:42:36,263 I don't... 724 00:42:36,346 --> 00:42:38,056 (PROTESTORS CHANTING) 725 00:42:38,139 --> 00:42:40,433 PROTESTORS: Peace now! Peace now! 726 00:42:41,852 --> 00:42:44,688 Stop the war! Stop the fighting! 727 00:42:44,855 --> 00:42:46,606 - Where are we going, Mason? - This way. 728 00:42:48,650 --> 00:42:50,235 - Hell no, we won't go. - Shut up. 729 00:42:50,402 --> 00:42:51,820 - Hell no, we won't go! - PROTESTOR: Hell no! 730 00:42:52,153 --> 00:42:54,698 - Hell no, we won't go! - Hell no, we won't go! 731 00:42:54,781 --> 00:42:55,782 We won't go! 732 00:42:55,949 --> 00:42:58,326 - Hell no, we won't go! - Hell no, we won't go! 733 00:42:58,910 --> 00:43:00,328 - Hell no... - Shut up! 734 00:43:00,495 --> 00:43:01,496 PROTESTOR 2: Hell yeah! 735 00:43:01,788 --> 00:43:03,665 PROTESTORS: Hell no, we won't go! 736 00:43:03,748 --> 00:43:05,584 Hell no, we won't go! 737 00:43:05,667 --> 00:43:09,129 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 738 00:43:09,212 --> 00:43:11,464 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 739 00:43:11,548 --> 00:43:12,549 Hell no... 740 00:43:12,966 --> 00:43:16,511 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 741 00:43:16,595 --> 00:43:18,513 (PROTESTORS SCREAM) 742 00:43:22,392 --> 00:43:23,393 (MASON GRUNTS) 743 00:43:23,476 --> 00:43:24,769 - (KLABER GRUNTS) - INDIANA: Hey! 744 00:43:25,228 --> 00:43:27,230 Officer! Help me! 745 00:43:27,981 --> 00:43:29,566 (BREATHLESSLY) Officer, there was a shooting... 746 00:43:29,649 --> 00:43:31,484 - All right, all right. - ...this morning at Hunter. 747 00:43:31,651 --> 00:43:33,403 People are dead. God damn it. 748 00:43:33,486 --> 00:43:35,197 Some rogue maniacs broke in and... 749 00:43:35,280 --> 00:43:36,907 Sir, you need to calm it down. 750 00:43:37,073 --> 00:43:38,283 INDIANA: Please listen to me. 751 00:43:38,450 --> 00:43:40,577 There was a shooting this morning, and the... 752 00:43:40,744 --> 00:43:44,164 They're in a Con Ed van right around the corner! 753 00:43:45,665 --> 00:43:46,666 (WOMAN SCREAMS) 754 00:43:46,750 --> 00:43:48,376 MAN: Hey! What do you think you're doing? 755 00:43:49,669 --> 00:43:51,171 (HORSE NICKERS) 756 00:43:55,091 --> 00:43:56,218 (ENGINE REVS) 757 00:43:57,177 --> 00:43:59,387 (PLAYING TRIUMPHANT MUSIC) 758 00:43:59,471 --> 00:44:00,472 BAND: Whoa! 759 00:44:00,555 --> 00:44:01,890 - Watch out! - What's he doin'? 760 00:44:01,973 --> 00:44:03,058 Whoa! 761 00:44:05,185 --> 00:44:07,270 (BAGPIPES PLAYING) 762 00:44:07,354 --> 00:44:09,064 (TIRES SCREECHING) 763 00:44:13,527 --> 00:44:15,278 - (DRIVER YELLS) - (BEAUTY QUEEN GASPS) 764 00:44:17,614 --> 00:44:19,199 (SCREAMING) 765 00:44:24,371 --> 00:44:27,707 (FLY ME TO THE MOON BY TOM JONES PLAYING ON SPEAKERS) 766 00:44:31,753 --> 00:44:34,047 (BEAUTY QUEEN CONTINUES SCREAMING) 767 00:44:37,634 --> 00:44:38,635 Hyah! Hyah! 768 00:44:39,719 --> 00:44:42,097 - (TIRES SCREECH) - (CONTINUES SCREAMING) 769 00:44:51,106 --> 00:44:52,941 MASON: Move, out the way! CROWD: Whoa, whoa! 770 00:44:54,985 --> 00:44:56,611 - Hyah! - (PEOPLE EXCLAIM) 771 00:44:59,114 --> 00:45:00,198 (GRUNTS) 772 00:45:00,282 --> 00:45:01,533 MAN 1: Watch out! INDIANA: Hyah! 773 00:45:01,908 --> 00:45:03,368 Whoa. Whoa. 774 00:45:03,451 --> 00:45:04,619 MAN 2: Move! Quickly! 775 00:45:06,246 --> 00:45:07,330 (HORSE NICKERS) 776 00:45:09,958 --> 00:45:11,293 INDIANA: (GRUNTS) Hyah! 777 00:45:12,586 --> 00:45:14,337 (PEOPLE SCREAMING AND SHOUTING) 778 00:45:18,884 --> 00:45:20,302 Move! Move! 779 00:45:22,554 --> 00:45:23,889 (TIRES SQUEAL) 780 00:45:24,264 --> 00:45:25,265 (WOMAN SCREAMS) 781 00:45:28,518 --> 00:45:29,853 (TRAIN WHEELS SQUEALING) 782 00:45:30,896 --> 00:45:32,230 Go, go, go! 783 00:45:32,314 --> 00:45:34,816 (TRAIN HORN BLARING) 784 00:45:36,735 --> 00:45:37,736 Hyah! 785 00:45:48,622 --> 00:45:49,831 Hyah! 786 00:45:49,915 --> 00:45:51,208 (WOMAN SCREAMS) 787 00:45:51,291 --> 00:45:52,792 (PEOPLE EXCLAIMING) 788 00:45:52,876 --> 00:45:54,961 MAN 3: Come on. That's ridiculous. 789 00:45:55,045 --> 00:45:56,546 - It's a horse. - INDIANA: Come on. 790 00:45:56,630 --> 00:45:58,298 (PEOPLE PROTESTING) 791 00:45:59,049 --> 00:46:00,884 - Hey, mister. - MASON: Move! Out of the way! 792 00:46:01,218 --> 00:46:03,011 - Hold my horse. - Move! Move! 793 00:46:03,094 --> 00:46:04,095 ANNOUNCER: (ON PA) Transfer is available 794 00:46:04,179 --> 00:46:06,264 for IND Queens Boulevard. 795 00:46:15,690 --> 00:46:18,693 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 796 00:46:20,570 --> 00:46:22,864 - Subway is faster. - Oh! 797 00:46:23,365 --> 00:46:25,116 People tend to romanticize science, 798 00:46:25,200 --> 00:46:27,160 when it is, in fact, quite cold. 799 00:46:27,327 --> 00:46:28,829 REPORTER: So, what's next, Dr. Schmidt? 800 00:46:29,955 --> 00:46:31,039 Mars? 801 00:46:31,832 --> 00:46:33,250 No, we've conquered space. 802 00:46:35,085 --> 00:46:36,795 I'm moving to the next frontier. 803 00:46:38,255 --> 00:46:40,674 What's beyond space? 804 00:46:44,302 --> 00:46:46,221 You might wanna get that suit pressed, 805 00:46:46,304 --> 00:46:47,305 Dr. Schmidt. 806 00:46:47,931 --> 00:46:49,558 We leave for the airport in an hour. 807 00:46:49,933 --> 00:46:51,017 He's gonna meet the President. 808 00:46:51,101 --> 00:46:52,686 If the President objects to a few creases, 809 00:46:52,769 --> 00:46:55,105 perhaps he should find himself another physicist. 810 00:46:56,106 --> 00:46:57,941 REPORTER: Can I use that? BAXTER: No. 811 00:46:58,316 --> 00:46:59,401 Yes. 812 00:46:59,484 --> 00:47:01,528 - (PHONE RINGING) - Baxter. 813 00:47:05,699 --> 00:47:06,825 It's for you, Doctor. 814 00:47:10,579 --> 00:47:12,706 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 815 00:47:12,789 --> 00:47:15,041 I'm expecting a delivery shortly. 816 00:47:18,211 --> 00:47:19,212 Speak. 817 00:47:19,296 --> 00:47:20,797 MASON: (ON PHONE) Your goons made a mess. 818 00:47:20,964 --> 00:47:22,132 DR. SCHMIDT: Did they? 819 00:47:22,299 --> 00:47:24,718 Miss Shaw met with a professor. Jones. 820 00:47:25,343 --> 00:47:27,095 She acquired the device from him. 821 00:47:28,013 --> 00:47:29,097 Then we lost her. 822 00:47:30,765 --> 00:47:32,434 Dr. Jones got away as well. 823 00:47:32,851 --> 00:47:34,019 DR. SCHMIDT: Is that so? 824 00:47:34,186 --> 00:47:35,520 Most unfortunate. 825 00:47:35,896 --> 00:47:37,355 I gotta clean things up here, Doctor. 826 00:47:37,439 --> 00:47:38,440 And as a representative 827 00:47:38,523 --> 00:47:39,983 of the United States government, 828 00:47:40,066 --> 00:47:41,776 I urge you to cooperate. 829 00:47:41,860 --> 00:47:43,153 Get on that plane to Los Angeles, 830 00:47:44,070 --> 00:47:45,322 and get your medal from the President. 831 00:47:46,948 --> 00:47:49,284 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 832 00:47:50,202 --> 00:47:51,203 (HANGS UP) 833 00:47:52,954 --> 00:47:54,039 Hello? 834 00:47:54,539 --> 00:47:56,708 Call our friends and secure a private charter. 835 00:47:58,126 --> 00:47:59,127 To Morocco. 836 00:47:59,211 --> 00:48:00,378 Yes, sir. 837 00:48:01,296 --> 00:48:02,547 REPORTER: (ON TV) The university murders 838 00:48:02,631 --> 00:48:04,591 took place at the height of the parade. 839 00:48:04,674 --> 00:48:05,759 Police are searching 840 00:48:05,842 --> 00:48:08,094 for retired professor Dr. Henry Jones. 841 00:48:08,261 --> 00:48:11,264 A colleague told ABC that Jones recently lost his son 842 00:48:11,431 --> 00:48:13,433 and was in the middle of a divorce. 843 00:48:15,644 --> 00:48:18,855 (CHUCKLES) This guy, he looks like you. 844 00:48:19,814 --> 00:48:22,192 Nah. No. 845 00:48:24,152 --> 00:48:26,154 - It is you. - No, no, no. Hey. 846 00:48:26,238 --> 00:48:27,864 - Go home, pal. You're drunk. - This is the guy! 847 00:48:27,948 --> 00:48:29,282 - Hey! - It's the killer! (GRUNTS) 848 00:48:31,952 --> 00:48:33,370 Sorry I'm late, Indy. 849 00:48:33,537 --> 00:48:34,955 Bridge traffic. 850 00:48:35,038 --> 00:48:37,249 (TENSE MUSIC PLAYING) 851 00:48:45,841 --> 00:48:48,009 Boy, am I glad to see you, Sallah. 852 00:48:48,844 --> 00:48:50,846 I wish I could say the same, old friend. 853 00:48:54,140 --> 00:48:56,059 Quickly, Indy. Inside. 854 00:48:59,855 --> 00:49:02,148 {\an8}Your goddaughter, Helena, 855 00:49:02,315 --> 00:49:04,985 was arrested in Tangier last year 856 00:49:05,068 --> 00:49:07,904 (SIGHS) for auctioning contraband. 857 00:49:10,365 --> 00:49:11,449 There's more. 858 00:49:12,492 --> 00:49:15,912 She was bailed out by Aziz Rahim. 859 00:49:16,663 --> 00:49:19,583 Aziz Rahim is the son of Big Rahim, 860 00:49:19,666 --> 00:49:22,419 a well-known Moroccan mobster. 861 00:49:23,962 --> 00:49:27,632 Big Rahim owns the Hotel Atlantique 862 00:49:27,799 --> 00:49:30,385 in Tangier, and this week, 863 00:49:30,552 --> 00:49:34,681 the hotel is hosting its annual auction 864 00:49:34,848 --> 00:49:36,725 of stolen antiquities. 865 00:49:37,893 --> 00:49:40,395 All the big players are already there. 866 00:49:40,562 --> 00:49:42,355 Alia, Jabari. 867 00:49:42,522 --> 00:49:44,774 This is the great man who brought our family 868 00:49:44,858 --> 00:49:46,693 to America during the war. 869 00:49:46,860 --> 00:49:49,237 Quick, when was the Suez Crisis? 870 00:49:49,321 --> 00:49:51,781 (SCOFFS) 1956. 871 00:49:52,240 --> 00:49:53,617 Very impressive, Jabari. 872 00:49:53,783 --> 00:49:56,203 My grandchildren watch too much TV, 873 00:49:56,369 --> 00:49:58,914 but they know their history. 874 00:49:59,080 --> 00:50:03,210 They understand what it is to be American and Egyptian. 875 00:50:04,085 --> 00:50:06,254 I need a ride to the airport, Sallah. 876 00:50:07,339 --> 00:50:09,841 If you run, the police will assume that you're guilty. 877 00:50:10,550 --> 00:50:11,885 Without Helena or the Dial, 878 00:50:11,968 --> 00:50:13,887 I'm gonna get framed for murder. 879 00:50:15,055 --> 00:50:16,681 Have you thought about calling Marion? 880 00:50:17,766 --> 00:50:19,100 She doesn't wanna talk to me. 881 00:50:25,273 --> 00:50:26,483 WOMAN: (ON PA) Welcome to New York's 882 00:50:26,566 --> 00:50:28,860 John F. Kennedy International Airport. 883 00:50:29,694 --> 00:50:31,988 The upper level is for Pan American Airlines... 884 00:50:32,155 --> 00:50:33,990 I took something else from your apartment. 885 00:50:34,157 --> 00:50:35,367 It was under the bed. 886 00:50:37,077 --> 00:50:38,870 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 887 00:50:40,580 --> 00:50:41,623 Thanks, Sallah. 888 00:50:43,875 --> 00:50:45,669 I also brought my passport. 889 00:50:47,712 --> 00:50:48,922 I could help you. 890 00:50:49,089 --> 00:50:50,090 In Tangier? 891 00:50:50,173 --> 00:50:51,800 Wherever chance takes us. 892 00:50:52,717 --> 00:50:53,802 Indy, I... 893 00:50:54,719 --> 00:50:56,179 I miss the desert. 894 00:50:56,763 --> 00:50:58,056 I miss the sea. 895 00:50:59,599 --> 00:51:01,393 And I miss waking up every morning 896 00:51:01,560 --> 00:51:02,978 wondering what wonderful adventure 897 00:51:03,061 --> 00:51:04,688 the new day will bring to us. 898 00:51:05,647 --> 00:51:07,649 This is not an adventure, Sallah. 899 00:51:09,109 --> 00:51:11,695 Those days have come and gone. 900 00:51:11,862 --> 00:51:12,904 Perhaps. 901 00:51:13,071 --> 00:51:14,406 Perhaps not. 902 00:51:18,869 --> 00:51:21,288 Give 'em hell, Indiana Jones! 903 00:51:21,371 --> 00:51:22,414 (TIRES SCREECH) 904 00:51:33,091 --> 00:51:34,176 Champagne? 905 00:51:34,551 --> 00:51:36,428 We've got four more hours to Tangier. 906 00:51:44,186 --> 00:51:45,604 Your scotch, sir. 907 00:51:46,229 --> 00:51:47,230 Thanks. 908 00:51:48,648 --> 00:51:50,692 (SOFT KNOCKING) 909 00:51:54,154 --> 00:51:55,530 Basil. Come on, Baz! 910 00:51:55,697 --> 00:51:57,449 - Open the door! - BASIL: No! 911 00:51:57,616 --> 00:51:59,117 - Stay out, Indy! - Open the door. 912 00:51:59,201 --> 00:52:00,827 - (DOOR SCRAPES) - (BOTTLES CLINKING) 913 00:52:02,329 --> 00:52:04,206 The Germans were right, Indy. 914 00:52:04,289 --> 00:52:06,666 - INDIANA: Huh? What? - It's too big. It's too much. 915 00:52:06,833 --> 00:52:08,502 Hey, Ba... Hey, hey! Hey, Baz! 916 00:52:08,585 --> 00:52:09,586 - Give me... - No. 917 00:52:09,669 --> 00:52:10,670 What are you doing? 918 00:52:10,754 --> 00:52:11,963 You've listened to nothing that I said. 919 00:52:12,047 --> 00:52:13,840 I don't understand it, Baz! 920 00:52:14,174 --> 00:52:16,134 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 921 00:52:16,218 --> 00:52:17,511 You've just ignored everything. 922 00:52:17,594 --> 00:52:18,595 You're terrifying your daughter. 923 00:52:20,764 --> 00:52:22,849 Indy, Archimedes 924 00:52:23,016 --> 00:52:25,227 discovered a temporal meteorology. 925 00:52:25,435 --> 00:52:28,063 Archimedes was a mathematician, Baz, 926 00:52:28,230 --> 00:52:29,439 not a magician. 927 00:52:29,606 --> 00:52:32,067 He could predict fissures in time. 928 00:52:32,234 --> 00:52:33,777 (CHUCKLES) Fissures in time? 929 00:52:34,152 --> 00:52:37,197 - Baz, you can't prove that! - Well, not yet. 930 00:52:37,364 --> 00:52:39,241 Proving it is what makes it science! 931 00:52:41,701 --> 00:52:43,078 (CHUCKLES RUEFULLY) 932 00:52:43,161 --> 00:52:45,163 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 933 00:52:54,506 --> 00:52:55,715 Oh, Baz. 934 00:52:57,425 --> 00:52:58,969 I never should've given you the thing. 935 00:52:59,219 --> 00:53:01,179 It... It belongs in a museum. 936 00:53:02,097 --> 00:53:03,807 Give it to me. Please. 937 00:53:06,017 --> 00:53:07,310 (BREATHING SHAKILY) 938 00:53:07,394 --> 00:53:08,770 If I give you this, 939 00:53:09,980 --> 00:53:11,439 it must be destroyed. 940 00:53:12,941 --> 00:53:14,025 I will. 941 00:53:16,653 --> 00:53:18,071 I'll destroy it, Baz. 942 00:53:20,574 --> 00:53:21,575 Promise. 943 00:53:27,706 --> 00:53:29,207 I'm sorry about this. 944 00:53:29,374 --> 00:53:30,584 It's all my fault. 945 00:53:32,794 --> 00:53:34,254 - Are you gonna be here? - Yes, sir. 946 00:53:34,337 --> 00:53:36,423 Okay. I've gotta catch an airplane. 947 00:53:36,590 --> 00:53:39,384 If anyone finds the Grafikos, they'll have both halves. 948 00:53:39,467 --> 00:53:40,802 Some things should stay buried. 949 00:53:40,886 --> 00:53:41,887 INDIANA: I know, Baz. 950 00:53:41,970 --> 00:53:43,180 BASIL: It's vital that you destroy it. 951 00:53:43,263 --> 00:53:44,681 INDIANA: I will, Baz. BASIL: Do you understand? 952 00:53:44,764 --> 00:53:46,391 INDIANA: I'll destroy it. Yes. BASIL: Say you will, Indy. 953 00:53:46,474 --> 00:53:47,475 INDIANA: I will... Yes. 954 00:53:47,559 --> 00:53:49,186 BASIL: You promised me. Remember that. 955 00:53:49,269 --> 00:53:50,312 I will... I promise. 956 00:53:50,395 --> 00:53:51,438 BASIL: There's a reason, 957 00:53:51,521 --> 00:53:54,107 a reason that Archimedes broke it in two. 958 00:53:54,274 --> 00:53:55,984 I know, Baz. 959 00:53:56,151 --> 00:53:58,278 - Indy. - Ah. 960 00:53:59,029 --> 00:54:00,322 Thanks, Wombat. 961 00:54:00,488 --> 00:54:02,449 He's gonna be all right in a few days. 962 00:54:04,534 --> 00:54:05,952 I'll call you as soon as I land. 963 00:54:10,957 --> 00:54:12,375 FLIGHT ATTENDANT: (ON PA) Ladies and gentlemen, 964 00:54:12,459 --> 00:54:14,920 we are 20 minutes from landing in Tangier. 965 00:54:15,003 --> 00:54:17,005 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 966 00:54:30,936 --> 00:54:32,354 (PEOPLE CHATTERING) 967 00:54:48,703 --> 00:54:50,080 - Stop drinking! - What are you doing? 968 00:54:50,163 --> 00:54:51,832 No more champagne! How many more... 969 00:54:51,915 --> 00:54:52,958 WOMAN: I'm staying. 970 00:54:53,041 --> 00:54:54,501 Go home. Go home! 971 00:54:54,584 --> 00:54:57,546 (CHOMBO MERINGUE BY LES AIGLONS DE BASSE TERRE PLAYS) 972 00:54:57,629 --> 00:54:58,922 (INDISTINCT CHATTER) 973 00:55:05,095 --> 00:55:06,930 (SPEAKING ARABIC) 974 00:55:10,016 --> 00:55:11,101 (IN ENGLISH) Rahim. 975 00:55:11,184 --> 00:55:13,520 Miss Shaw, she's here. 976 00:55:15,397 --> 00:55:16,398 (SPEAKING ARABIC) 977 00:55:17,774 --> 00:55:18,942 HELENA: Forged in bronze. 978 00:55:19,025 --> 00:55:20,068 Nearly complete. 979 00:55:20,151 --> 00:55:21,862 It is an astrological clock. 980 00:55:22,445 --> 00:55:24,656 Dating third century BC 981 00:55:24,823 --> 00:55:28,743 and built by Archimedes himself. 982 00:55:30,787 --> 00:55:32,205 AUCTIONEER: All right, let's start at 20,000. 983 00:55:32,289 --> 00:55:33,456 20,000, thank you very much. 984 00:55:33,623 --> 00:55:34,958 30.30. 985 00:55:35,125 --> 00:55:37,794 Gauges green, power full, 986 00:55:37,961 --> 00:55:40,297 and when I reach 85, I rotate. 987 00:55:40,881 --> 00:55:41,882 What next? 988 00:55:41,965 --> 00:55:43,258 Louis, help him! He's so cute. 989 00:55:43,341 --> 00:55:45,385 - Pull back on the yoke. - I did, man. I'm airborne. 990 00:55:45,468 --> 00:55:46,469 Yeah, he's airborne. 991 00:55:46,553 --> 00:55:47,846 - Can I have a sip? - Do I pick up the flaps? 992 00:55:47,929 --> 00:55:49,931 Don't touch the flaps under 400 feet. 993 00:55:50,098 --> 00:55:51,766 Decrease your pitch to get to 120. 994 00:55:51,933 --> 00:55:52,934 All right. 995 00:55:55,520 --> 00:55:57,772 - Private auction, old timer. - I've gotta get in there. 996 00:55:57,939 --> 00:56:00,442 No password, no entry. I don't make the rules. 997 00:56:03,278 --> 00:56:04,321 DUTCH PRINCE: And, uh, what is the current bid? 998 00:56:04,404 --> 00:56:06,406 - The bid is 50,000. - Then I bid 55. 999 00:56:06,489 --> 00:56:08,033 (SPEAKS FRENCH) Who'll give me 60? 1000 00:56:08,116 --> 00:56:09,659 - 60. - 60.65? 1001 00:56:09,743 --> 00:56:11,077 - (WOMAN BIDS IN CANTONESE) - 65.70? 1002 00:56:11,161 --> 00:56:12,496 - DUTCH PRINCE: 75. - 75.80? 1003 00:56:12,579 --> 00:56:13,580 - 80. - 85. 1004 00:56:13,663 --> 00:56:14,873 INDIANA: How about 90? 1005 00:56:17,083 --> 00:56:18,543 (CHUCKLES DRYLY) 1006 00:56:21,629 --> 00:56:23,881 - This auction is private. - This auction's over. 1007 00:56:24,298 --> 00:56:25,633 Au contraire, it's hardly begun. 1008 00:56:25,716 --> 00:56:27,176 - DUTCH PRINCE: 100. - 100,000. 1009 00:56:27,343 --> 00:56:28,886 I like the hat, by the way. 1010 00:56:28,969 --> 00:56:30,304 Makes you look at least two years younger. 1011 00:56:30,471 --> 00:56:31,639 - Thanks. - (MAN 3 BIDS IN ITALIAN) 1012 00:56:31,722 --> 00:56:32,723 - 110, bravo. - I told you that 1013 00:56:32,806 --> 00:56:34,767 - this auction is over. - Excuse me, who is this man? 1014 00:56:34,934 --> 00:56:36,393 - I'm her godfather. - He's mildly related. 1015 00:56:36,477 --> 00:56:38,395 And she's up past her bedtime. 1016 00:56:38,562 --> 00:56:39,772 - Come on, Wombat. - I wouldn't do that. 1017 00:56:39,939 --> 00:56:41,440 You want to explain it to the cops at the bar? 1018 00:56:41,607 --> 00:56:42,942 The ones I paid off? 1019 00:56:43,484 --> 00:56:45,069 You're out of your depth, Jonesy. 1020 00:56:45,236 --> 00:56:46,654 - "Jonesy"? - He thinks I'm a criminal. 1021 00:56:46,737 --> 00:56:48,489 He's the one wanted for murder. 1022 00:56:48,656 --> 00:56:50,699 Nice big picture in the New York Herald. 130? 1023 00:56:50,866 --> 00:56:52,451 I didn't kill anyone. 1024 00:56:52,535 --> 00:56:53,536 No entry, it's a private auction. 1025 00:56:53,619 --> 00:56:54,829 INDIANA: And you know it, Helena. 1026 00:56:55,329 --> 00:56:58,499 But whoever did was looking for this. 1027 00:56:59,166 --> 00:57:01,043 What you've got here is Pandora's Box. 1028 00:57:02,294 --> 00:57:03,504 No, actually. 1029 00:57:04,380 --> 00:57:05,840 It's my box. 1030 00:57:08,467 --> 00:57:09,468 You. 1031 00:57:11,178 --> 00:57:12,304 Have we met? 1032 00:57:12,596 --> 00:57:13,597 No. 1033 00:57:13,681 --> 00:57:15,099 INDIANA: My memory is a little fuzzy, 1034 00:57:15,182 --> 00:57:16,892 but your face rings a bell. 1035 00:57:17,476 --> 00:57:18,519 Are you still a Nazi? 1036 00:57:18,602 --> 00:57:19,937 (CHOKES, COUGHS) 1037 00:57:20,020 --> 00:57:21,021 (SCOFFS) 1038 00:57:22,648 --> 00:57:24,817 You're confused. My name is Schmidt. 1039 00:57:25,401 --> 00:57:27,570 Professor Schmidt of Alabama University. 1040 00:57:29,280 --> 00:57:31,574 Professor Schmidt. How nice to meet you in person. 1041 00:57:31,657 --> 00:57:33,200 - (SPEAKING CANTONESE) - 150. 1042 00:57:33,284 --> 00:57:34,368 DR. SCHMIDT: After our conversation, Miss Shaw, 1043 00:57:34,535 --> 00:57:36,495 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 1044 00:57:36,579 --> 00:57:37,580 INDIANA: Funny. The last time 1045 00:57:37,663 --> 00:57:38,956 I saw the other guy who looks like you, 1046 00:57:39,039 --> 00:57:40,791 he was also after this. 1047 00:57:41,375 --> 00:57:43,002 Your numbers were light, Professor Schmidt. 1048 00:57:43,085 --> 00:57:45,004 But good news is, you're here now. The bid is 160. 1049 00:57:45,087 --> 00:57:46,922 DR. SCHMIDT: You don't seem to understand, Miss Shaw. 1050 00:57:47,006 --> 00:57:48,299 This relic is my property. 1051 00:57:48,382 --> 00:57:50,885 - It's not yours. You stole it. - Then you stole it. 1052 00:57:51,051 --> 00:57:52,636 And then I stole it. It's called capitalism. 1053 00:57:52,720 --> 00:57:53,762 The bid is 160. 1054 00:57:53,846 --> 00:57:54,847 MAN 4:160. HELENA: 170? 1055 00:57:54,930 --> 00:57:55,931 You should've stayed in New York. 1056 00:57:56,015 --> 00:57:57,016 - HELENA: 170? - You should've stayed 1057 00:57:57,099 --> 00:57:59,894 - out of Poland. - HELENA: 170. Anyone? Anyone? 1058 00:58:00,060 --> 00:58:01,353 Going, going... 1059 00:58:01,729 --> 00:58:02,730 Gone! 1060 00:58:03,355 --> 00:58:04,356 Stay away! 1061 00:58:06,108 --> 00:58:07,109 Get the Dial. 1062 00:58:07,276 --> 00:58:08,277 (SHOUTS) 1063 00:58:09,987 --> 00:58:10,988 (GASPS) 1064 00:58:11,071 --> 00:58:12,781 (SHOUTS) Stay away! 1065 00:58:15,034 --> 00:58:16,202 - (BONES CRACK) - (GROANS) 1066 00:58:22,082 --> 00:58:23,083 Oh, hello, Claude. 1067 00:58:23,167 --> 00:58:24,543 You should not have come back, Helena. 1068 00:58:30,090 --> 00:58:32,426 - (WHIP CRACKING) - (ALL EXCLAIMING) 1069 00:58:33,511 --> 00:58:34,929 Get back. 1070 00:58:38,098 --> 00:58:40,100 (GUNS COCKING) 1071 00:58:43,312 --> 00:58:44,772 (PEOPLE SCREAMING) 1072 00:58:45,648 --> 00:58:46,649 Teddy! 1073 00:58:47,691 --> 00:58:49,193 (PEOPLE CLAMORING) 1074 00:58:49,902 --> 00:58:51,278 (PEOPLE GRUNTING) 1075 00:58:52,696 --> 00:58:54,698 (EXHILARATING MUSIC PLAYING) 1076 00:58:59,954 --> 00:59:00,955 (HELENA EXCLAIMS) 1077 00:59:01,038 --> 00:59:02,164 Rahim says you stay. 1078 00:59:02,248 --> 00:59:04,041 (BOTH GRUNTING) 1079 00:59:13,968 --> 00:59:14,969 Thank you. 1080 00:59:19,181 --> 00:59:20,599 (PEOPLE CLAMORING) 1081 00:59:28,065 --> 00:59:29,525 See you in the past, Dr. Jones. 1082 00:59:39,785 --> 00:59:41,120 (PANTING) 1083 00:59:49,962 --> 00:59:51,297 (HELENA GRUNTS) 1084 00:59:51,380 --> 00:59:52,840 (BOTH PANTING) 1085 00:59:52,923 --> 00:59:54,884 (SIREN APPROACHING) 1086 00:59:56,552 --> 00:59:57,553 It's my cab! 1087 00:59:57,636 --> 00:59:59,305 (OFFICERS YELLING IN ARABIC) 1088 01:00:00,389 --> 01:00:02,391 (HELENA SPEAKS ARABIC) 1089 01:00:03,142 --> 01:00:04,310 Tell them to back off. 1090 01:00:04,476 --> 01:00:05,853 (IN ENGLISH) I just told them to shoot you. 1091 01:00:07,938 --> 01:00:09,148 INDIANA: All right, guys. 1092 01:00:10,524 --> 01:00:11,901 Put the guns down. 1093 01:00:12,067 --> 01:00:13,277 Put 'em down. 1094 01:00:15,237 --> 01:00:16,238 All right. 1095 01:00:17,907 --> 01:00:19,200 That's better. 1096 01:00:19,283 --> 01:00:20,784 (VEHICLES APPROACHING) 1097 01:00:23,078 --> 01:00:24,705 Oh, dear. 1098 01:00:32,421 --> 01:00:33,881 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1099 01:00:34,757 --> 01:00:35,883 Rahim. 1100 01:00:36,967 --> 01:00:38,469 You're in pajamas. 1101 01:00:38,969 --> 01:00:40,638 I was sleeping, Helena. 1102 01:00:40,721 --> 01:00:41,805 HELENA: Mm-hmm. RAHIM: Peacefully. 1103 01:00:41,889 --> 01:00:42,890 Oh. 1104 01:00:42,973 --> 01:00:44,808 My father woke me. 1105 01:00:44,975 --> 01:00:47,603 He told me you'd returned to our hotel. 1106 01:00:49,104 --> 01:00:51,357 Then he handed me this scimitar 1107 01:00:51,524 --> 01:00:54,360 and told me to come home with your head. 1108 01:00:55,069 --> 01:00:56,111 Huh. 1109 01:00:56,195 --> 01:00:57,488 Does it have to be that bit? 1110 01:00:57,738 --> 01:00:59,156 (PANTING) 1111 01:01:05,246 --> 01:01:08,040 I thought maybe you returned because you loved me. 1112 01:01:08,207 --> 01:01:09,333 Rahim, 1113 01:01:10,084 --> 01:01:11,669 I had an item to sell. 1114 01:01:11,836 --> 01:01:13,712 Excuse me. The item she's talking about 1115 01:01:13,796 --> 01:01:14,797 - actually belongs to me. - No. 1116 01:01:14,880 --> 01:01:16,173 You do not need to intrude in this conversation. 1117 01:01:16,257 --> 01:01:17,383 And some very bad people, worse people... 1118 01:01:17,466 --> 01:01:18,676 You do not need to get involved with my business. 1119 01:01:18,759 --> 01:01:20,219 - ...have run off with it. - Is this your new man? 1120 01:01:20,302 --> 01:01:22,012 - No. No, no, no, no. - It's complicated. 1121 01:01:22,096 --> 01:01:23,264 (SPEAKING ARABIC) 1122 01:01:23,347 --> 01:01:24,849 What exactly do you owe this guy? 1123 01:01:25,015 --> 01:01:27,101 Just some bail money and a lifetime of happiness. 1124 01:01:27,268 --> 01:01:28,936 I presume you sold the ring. 1125 01:01:29,103 --> 01:01:30,437 It didn't go for as much as I thought it would. 1126 01:01:30,896 --> 01:01:31,939 I'll do it! 1127 01:01:32,022 --> 01:01:33,107 INDIANA: What are you... Hey! 1128 01:01:33,190 --> 01:01:35,734 - (SCREAMING) - (SHOUTING IN ARABIC) 1129 01:01:39,446 --> 01:01:40,948 You just got me killed! 1130 01:01:41,115 --> 01:01:43,701 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 1131 01:01:43,868 --> 01:01:46,787 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 1132 01:01:46,954 --> 01:01:48,164 I'm not a grave robber. 1133 01:01:48,330 --> 01:01:50,332 Your father and I did important work together. 1134 01:01:50,416 --> 01:01:51,792 - (GUNSHOTS) - (MAN SHOUTS) 1135 01:01:51,876 --> 01:01:52,918 (GASPS) 1136 01:01:53,002 --> 01:01:54,587 Don't tell me all your escapades were noble, 1137 01:01:54,670 --> 01:01:56,297 selfless quests. You did it for the buzz! 1138 01:01:59,008 --> 01:02:00,050 Oh, good work, Teddy! 1139 01:02:01,552 --> 01:02:03,220 - Move over, kid. - Hey! 1140 01:02:03,304 --> 01:02:04,597 (ENGINE REVVING) 1141 01:02:13,939 --> 01:02:15,816 - Helena! - Back up! Back up! 1142 01:02:33,709 --> 01:02:34,710 Not this way! 1143 01:02:34,793 --> 01:02:36,462 You don't know where you're going, Indy! Listen to him. 1144 01:02:36,545 --> 01:02:37,880 - He knows this town! - I know Tangier! 1145 01:02:38,339 --> 01:02:39,757 (TIRES SCREECHING) 1146 01:02:42,384 --> 01:02:43,427 There he is! 1147 01:02:43,761 --> 01:02:45,763 (TENSE MUSIC PLAYING) 1148 01:02:48,557 --> 01:02:50,684 Faster. Go faster! 1149 01:02:50,851 --> 01:02:52,770 Ten minutes to the airport, boss. 1150 01:02:52,853 --> 01:02:54,104 (TIRES SCREECH) 1151 01:02:54,772 --> 01:02:56,106 HELENA: I'm not sure Professor Schmidt 1152 01:02:56,190 --> 01:02:57,483 is an actual professor, by the way. 1153 01:02:57,650 --> 01:02:58,859 - He's a Nazi! - TEDDY: Turn left! 1154 01:02:58,943 --> 01:03:00,486 Turn left! Turn left! 1155 01:03:00,569 --> 01:03:01,737 HELENA: Oh, no! TEDDY: No! 1156 01:03:04,323 --> 01:03:05,449 (HELENA YELPING) 1157 01:03:16,418 --> 01:03:18,379 Helena! Don't do this! 1158 01:03:19,588 --> 01:03:20,798 (HENCHMAN SCREAMS) 1159 01:03:21,757 --> 01:03:23,050 (HENCHMAN GRUNTING) 1160 01:03:24,343 --> 01:03:25,553 (GRUNTS) 1161 01:03:26,345 --> 01:03:27,888 - Hey, this way! - HELENA: That way! 1162 01:03:28,848 --> 01:03:29,849 No! 1163 01:03:30,808 --> 01:03:32,309 RAHIM: Helena! 1164 01:03:32,768 --> 01:03:34,103 (TEDDY AND HELENA GRUNTING) 1165 01:03:34,478 --> 01:03:35,479 HELENA: No! 1166 01:03:36,021 --> 01:03:37,356 (SCREAMING) 1167 01:03:39,358 --> 01:03:41,110 (SCREAMING CONTINUES) 1168 01:03:45,072 --> 01:03:46,615 What the hell? 1169 01:03:46,699 --> 01:03:47,867 - (CAT MEOWS) - (CHICKEN CLUCKING) 1170 01:03:47,950 --> 01:03:49,118 (CAR HORN HONKS) 1171 01:03:53,247 --> 01:03:54,498 Helena! 1172 01:03:55,332 --> 01:03:56,375 (TEDDY LAUGHS) 1173 01:03:56,458 --> 01:03:58,335 Hey! Hey! 1174 01:03:58,919 --> 01:04:00,504 - What the hell? - (MAN SHOUTS IN ARABIC) 1175 01:04:03,215 --> 01:04:04,258 Come on! 1176 01:04:08,053 --> 01:04:09,889 Come on. Come on! 1177 01:04:14,935 --> 01:04:16,770 (OFFICER SHOUTING IN ARABIC) 1178 01:04:22,860 --> 01:04:24,820 (HORN BLARING) 1179 01:04:27,907 --> 01:04:29,408 (MEN EXCLAIM IN ARABIC) 1180 01:04:33,621 --> 01:04:35,664 - (ENGINES REVVING) - (TIRES SCREECHING) 1181 01:04:43,756 --> 01:04:45,633 You think he'd be proud of this? 1182 01:04:46,550 --> 01:04:47,551 HELENA: Who? 1183 01:04:48,886 --> 01:04:50,012 Your father! 1184 01:04:50,095 --> 01:04:53,140 His only daughter selling her soul for bail money! 1185 01:04:53,307 --> 01:04:54,767 Sounds quite cool when you put it like that. 1186 01:04:54,850 --> 01:04:56,477 And it's not all bail money. 1187 01:04:56,560 --> 01:04:57,853 Some of it's gambling debt 1188 01:04:57,937 --> 01:04:59,021 - and some... - Thank you, Teddy. 1189 01:04:59,104 --> 01:05:00,898 - Helena! No! - (GUN FIRES) 1190 01:05:00,981 --> 01:05:01,982 Helena! 1191 01:05:03,692 --> 01:05:05,569 How did you end up like this? 1192 01:05:05,736 --> 01:05:07,071 Well, you mean resourceful? 1193 01:05:07,238 --> 01:05:09,573 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 1194 01:05:10,074 --> 01:05:11,534 (TIRES SQUEALING) 1195 01:05:15,204 --> 01:05:16,455 (ENGINE ROARING) 1196 01:05:17,248 --> 01:05:18,582 (ENGINE ACCELERATING) 1197 01:05:19,416 --> 01:05:20,960 - (HELENA YELPS) - TEDDY: Whoa! 1198 01:05:21,043 --> 01:05:23,003 - (CAR HORN BLARING) - (GASPS) 1199 01:05:28,133 --> 01:05:29,134 (TIRES SQUEAL) 1200 01:05:32,179 --> 01:05:33,597 - (GUNSHOTS) - (EXCLAIMS) 1201 01:05:34,890 --> 01:05:36,350 Hold on! 1202 01:05:39,436 --> 01:05:40,437 Go this way! 1203 01:05:49,822 --> 01:05:50,823 There he is. 1204 01:05:54,535 --> 01:05:56,328 (CAR HORN HONKING) 1205 01:06:02,877 --> 01:06:04,044 - (RAHIM SPEAKS ARABIC) - INDIANA: Stop! 1206 01:06:04,128 --> 01:06:05,921 HELENA: Hey! Hey! INDIANA: Stop! 1207 01:06:08,966 --> 01:06:10,259 - Aah! - (HENCHMAN GROANS) 1208 01:06:10,885 --> 01:06:11,927 (GRUNTS) 1209 01:06:12,011 --> 01:06:13,345 (TIRES SQUEAL) 1210 01:06:18,642 --> 01:06:19,810 On the left! 1211 01:06:20,936 --> 01:06:21,937 Take the wheel, Teddy! 1212 01:06:24,148 --> 01:06:25,191 What are you doing? 1213 01:06:25,357 --> 01:06:26,901 Getting what's mine. 1214 01:06:27,860 --> 01:06:28,861 Helena! 1215 01:06:28,944 --> 01:06:30,196 (GRUNTS) 1216 01:06:33,073 --> 01:06:35,201 Damn it! You crazy? (GRUNTS) 1217 01:06:36,660 --> 01:06:39,163 - (GRUNTING) - Hey! Helena! 1218 01:06:40,748 --> 01:06:42,208 (BOTH GRUNTING) 1219 01:06:43,125 --> 01:06:44,752 - Take the gun! - DR. SCHMIDT: Miss Shaw. 1220 01:06:46,170 --> 01:06:47,838 Let go, Miss Shaw! 1221 01:06:49,840 --> 01:06:51,050 (HELENA STRUGGLING) 1222 01:06:51,133 --> 01:06:53,010 - (TIRES SCREECH) - (INDIANA YELLS) 1223 01:06:54,136 --> 01:06:55,429 (BOTH STRUGGLING) 1224 01:06:56,972 --> 01:06:58,682 (GRUNTING HEAVILY) 1225 01:07:01,018 --> 01:07:02,645 (HENCHMAN YELPING) 1226 01:07:03,270 --> 01:07:04,438 (HENCHMAN GROANS) 1227 01:07:04,522 --> 01:07:06,190 (ENGINE REVVING) 1228 01:07:10,277 --> 01:07:11,695 (CHOKING) Let go. 1229 01:07:11,779 --> 01:07:14,156 Come on! Give me the Dial! 1230 01:07:14,907 --> 01:07:16,951 - (GUNSHOT) - Helena! 1231 01:07:18,327 --> 01:07:19,787 - (GUNSHOT) - Damn. 1232 01:07:21,413 --> 01:07:22,998 - (CRASHES) - (HELENA GROANS) 1233 01:07:26,544 --> 01:07:27,670 Turn back! They went that way! 1234 01:07:27,753 --> 01:07:28,754 HELENA: He's gone! 1235 01:07:28,838 --> 01:07:30,673 INDIANA: Move over! TEDDY: Hey! 1236 01:07:31,924 --> 01:07:33,467 (TIRES SKID) 1237 01:07:34,093 --> 01:07:37,054 I didn't come here to rescue you from your fiancé! 1238 01:07:37,137 --> 01:07:38,138 Rescue me? 1239 01:07:40,140 --> 01:07:41,141 (TIRES SKID) 1240 01:07:41,600 --> 01:07:42,768 (THUDDING) 1241 01:07:43,310 --> 01:07:44,937 I just want the Dial back. 1242 01:07:48,732 --> 01:07:50,818 (SCREAMING) 1243 01:07:53,654 --> 01:07:55,072 (BOTH SIGH IN RELIEF) 1244 01:07:56,866 --> 01:07:58,576 (HELENA PANTING) 1245 01:08:02,913 --> 01:08:04,290 (SOLDIERS SHOUTING IN ARABIC) 1246 01:08:04,373 --> 01:08:06,000 SOLDIER: Put your hands above your head. 1247 01:08:07,126 --> 01:08:08,586 HELENA: Not the smoothest break-up I ever had. 1248 01:08:08,669 --> 01:08:09,920 INDIANA: If your father was still alive... 1249 01:08:10,004 --> 01:08:11,046 HELENA: Well, he's not, Indy. 1250 01:08:11,130 --> 01:08:12,631 TEDDY: Hey, something's wrong with the engine. 1251 01:08:12,715 --> 01:08:13,924 If only there'd been someone there for me, 1252 01:08:14,007 --> 01:08:15,509 some father figure, someone 1253 01:08:15,592 --> 01:08:17,720 specifically anointed for the job. 1254 01:08:17,887 --> 01:08:19,180 You have no idea about the kind... 1255 01:08:19,262 --> 01:08:20,264 Don't beat yourself up about it. 1256 01:08:20,346 --> 01:08:22,391 I mean, what even is a godfather? 1257 01:08:23,391 --> 01:08:25,436 Anyway, family never was your strong suit. 1258 01:08:26,103 --> 01:08:28,439 - What is the time, by the way? - It's... 1259 01:08:28,605 --> 01:08:29,607 Hey, no fair. 1260 01:08:30,315 --> 01:08:31,358 Give me that back. 1261 01:08:31,442 --> 01:08:32,650 That was my father's watch! 1262 01:08:35,070 --> 01:08:36,070 Give it back to him. 1263 01:08:36,572 --> 01:08:37,655 (TEDDY SIGHS) 1264 01:08:40,534 --> 01:08:41,952 You're gonna have to leave town with me. 1265 01:08:42,119 --> 01:08:43,621 Rahim will be looking for you too. 1266 01:08:43,787 --> 01:08:44,997 They'll go to Tangier airport first, 1267 01:08:45,079 --> 01:08:46,081 so we'll need to catch a train 1268 01:08:46,165 --> 01:08:47,333 and get a plane from Casablanca. 1269 01:08:48,208 --> 01:08:50,418 - (ENGINE BACKFIRES) - Whoa. What was that? 1270 01:08:54,297 --> 01:08:55,424 Ah. 1271 01:08:55,507 --> 01:08:56,509 Damn. 1272 01:08:58,927 --> 01:09:00,012 MASON: Yeah. 1273 01:09:00,095 --> 01:09:01,221 I know, sir. 1274 01:09:03,431 --> 01:09:04,433 Yes... (SIGHS) 1275 01:09:05,684 --> 01:09:06,685 Copy. 1276 01:09:11,774 --> 01:09:13,067 They pulled the plug. 1277 01:09:13,150 --> 01:09:14,527 You got them scared. 1278 01:09:14,902 --> 01:09:16,070 Because they don't understand. 1279 01:09:16,153 --> 01:09:17,738 No. Because your associates 1280 01:09:17,820 --> 01:09:19,155 killed three American civilians 1281 01:09:19,323 --> 01:09:21,574 and blew up a nationally televised parade. 1282 01:09:21,742 --> 01:09:22,909 Because you stood up 1283 01:09:22,993 --> 01:09:24,703 the President of the United States, 1284 01:09:24,869 --> 01:09:26,038 ran to Morocco, 1285 01:09:26,204 --> 01:09:28,582 and created an incident that required military extraction! 1286 01:09:30,708 --> 01:09:32,418 Then take me to DC, and I will explain it all. 1287 01:09:32,503 --> 01:09:33,921 They want you to vanish. 1288 01:09:34,087 --> 01:09:36,215 - We have half the Dial now. - (MASON SIGHS) 1289 01:09:36,382 --> 01:09:37,716 They were just trying to keep you happy, 1290 01:09:38,717 --> 01:09:40,386 letting you chase that thing. 1291 01:09:40,552 --> 01:09:41,595 They never cared about it. 1292 01:09:41,679 --> 01:09:42,762 DR. SCHMIDT: They will, Miss Mason, 1293 01:09:42,846 --> 01:09:44,473 when they understand what it can do. 1294 01:09:44,640 --> 01:09:45,766 MASON: You put them on the moon. 1295 01:09:46,475 --> 01:09:47,726 They got what they wanted. 1296 01:09:49,019 --> 01:09:50,938 All right, buckle up. We're landing in Spain. 1297 01:09:51,564 --> 01:09:53,566 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 1298 01:09:53,732 --> 01:09:55,192 I'm not going back to Alabama! 1299 01:09:55,359 --> 01:09:57,611 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 1300 01:09:58,279 --> 01:09:59,697 The Grafikos will take us to the other... 1301 01:09:59,780 --> 01:10:01,866 Please, Miss Mason. Please. 1302 01:10:02,032 --> 01:10:03,075 Let go of me, Schmidt. 1303 01:10:03,242 --> 01:10:04,869 I'm asking you personally. 1304 01:10:05,786 --> 01:10:07,204 You're a piece of work, Doc. 1305 01:10:08,747 --> 01:10:09,748 Hey! 1306 01:10:10,291 --> 01:10:11,667 (GRUNTING) 1307 01:10:12,001 --> 01:10:13,002 (GROANS) 1308 01:10:19,884 --> 01:10:21,177 (PILOT GRUNTS) 1309 01:10:23,012 --> 01:10:24,722 (WIND WHOOSHING) 1310 01:10:24,805 --> 01:10:26,223 (SCREAMS) 1311 01:10:27,099 --> 01:10:28,350 (MASON GRUNTS) 1312 01:10:29,143 --> 01:10:30,144 (YELPS) 1313 01:10:35,065 --> 01:10:36,192 (MASON GROANS) 1314 01:10:37,776 --> 01:10:39,278 Schmidt... 1315 01:10:40,196 --> 01:10:41,822 My name is Voller. 1316 01:10:44,617 --> 01:10:45,993 Jürgen Voller. 1317 01:10:46,702 --> 01:10:47,745 (EXHALES) 1318 01:10:59,256 --> 01:11:01,050 That's a Sea Stallion. 1319 01:11:01,217 --> 01:11:02,635 American helicopter. 1320 01:11:03,636 --> 01:11:05,346 Did you know the Wright Brothers? 1321 01:11:05,804 --> 01:11:07,264 - What? - TEDDY: The Wright Brothers. 1322 01:11:07,431 --> 01:11:08,516 Orville and Wilbur. 1323 01:11:08,682 --> 01:11:10,935 They invented the airplane, and they lived in Indiana. 1324 01:11:11,101 --> 01:11:12,645 Wilbur was born in Indiana. 1325 01:11:12,811 --> 01:11:15,231 I'm not from Indiana, Teddy. 1326 01:11:15,314 --> 01:11:17,942 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 1327 01:11:18,108 --> 01:11:20,236 Oh, I thought maybe you went to school with them. 1328 01:11:20,569 --> 01:11:21,570 (HELENA LAUGHS) 1329 01:11:21,654 --> 01:11:24,114 Oh, come on, Indy. That was funny. 1330 01:11:24,281 --> 01:11:25,574 - "Funny"? - Mm-hmm. 1331 01:11:26,242 --> 01:11:27,535 I'm stuck in Tangier 1332 01:11:27,618 --> 01:11:29,954 with a broken tuk-tuk and two thieves. 1333 01:11:30,120 --> 01:11:31,330 I'm wanted for murder. 1334 01:11:31,413 --> 01:11:33,415 Nazis have half of Archimedes' Dial 1335 01:11:33,582 --> 01:11:35,000 and your father's notebooks. 1336 01:11:36,210 --> 01:11:37,378 I have a copy. 1337 01:11:38,212 --> 01:11:39,672 Dad's notebooks. I made a copy. 1338 01:11:39,755 --> 01:11:41,674 - Where? - (GRUNTS) 1339 01:11:41,757 --> 01:11:43,717 You memorized five notebooks? 1340 01:11:43,884 --> 01:11:45,094 Seven. And of course not. 1341 01:11:45,261 --> 01:11:46,887 Half of them were as dull as ditchwater. 1342 01:11:47,763 --> 01:11:50,182 Just the really important bits. 1343 01:11:51,058 --> 01:11:52,059 Like what? 1344 01:11:52,518 --> 01:11:53,644 The location of the Grafikos. 1345 01:11:53,811 --> 01:11:55,521 Nobody knows where the Grafikos is. 1346 01:11:55,688 --> 01:11:57,022 - Dad did. - No, he didn't. 1347 01:11:57,189 --> 01:11:58,357 - Yes, he did. - No, he didn't. 1348 01:11:58,524 --> 01:12:00,150 - Yes, he did. - What's a Grafikos? 1349 01:12:00,317 --> 01:12:01,610 It's directions to the rest of the Dial. 1350 01:12:01,777 --> 01:12:03,279 Ask her if she knows what language it's in. 1351 01:12:03,362 --> 01:12:05,363 Ah! It isn't in a language. It's in a code. 1352 01:12:05,530 --> 01:12:06,739 What code? 1353 01:12:06,906 --> 01:12:08,366 Archimedes used two codes. 1354 01:12:08,533 --> 01:12:10,076 Linear B and Polybius Square. 1355 01:12:10,243 --> 01:12:11,870 So, even if you find the Grafikos, 1356 01:12:11,953 --> 01:12:13,580 without me, you can't read it. 1357 01:12:13,663 --> 01:12:15,415 (CHUCKLES) Please. 1358 01:12:15,582 --> 01:12:17,417 Dad taught me Polybius when I was nine. 1359 01:12:17,584 --> 01:12:19,252 Used to leave little notes around the house. 1360 01:12:19,335 --> 01:12:20,336 "Tidy your room." 1361 01:12:20,420 --> 01:12:21,713 "Stay away from my brandy." 1362 01:12:22,839 --> 01:12:23,882 What if it's Linear B? 1363 01:12:24,841 --> 01:12:26,217 50 quid it's Polybius. 1364 01:12:27,260 --> 01:12:28,386 Give me that. 1365 01:12:28,469 --> 01:12:29,470 Hey. 1366 01:12:29,888 --> 01:12:31,097 HELENA: That won't work. 1367 01:12:31,264 --> 01:12:33,516 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 1368 01:12:33,683 --> 01:12:34,976 Heat resistant. 1369 01:12:36,477 --> 01:12:37,687 Try and start it. 1370 01:12:40,148 --> 01:12:41,441 (HELENA GRUNTS) 1371 01:12:41,524 --> 01:12:42,525 (ENGINE SPUTTERS) 1372 01:12:42,609 --> 01:12:43,776 - Start it. - I am. 1373 01:12:43,860 --> 01:12:45,236 (ENGINE SPUTTERING) 1374 01:12:45,320 --> 01:12:47,447 - (ENGINE STARTS) - Huh? Huh? 1375 01:12:48,156 --> 01:12:49,741 - Huh? - It won't hold. 1376 01:12:49,908 --> 01:12:51,826 It'll get us to the train station. 1377 01:12:51,993 --> 01:12:53,119 "Us"? 1378 01:12:53,286 --> 01:12:54,496 - You goin' home? - INDIANA: No. 1379 01:12:54,662 --> 01:12:56,456 I'm going to Casablanca. 1380 01:12:56,623 --> 01:12:58,374 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 1381 01:12:58,458 --> 01:12:59,459 Just like you. 1382 01:12:59,876 --> 01:13:01,419 What makes you think we're going to the Aegean? 1383 01:13:01,586 --> 01:13:04,672 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 1384 01:13:04,839 --> 01:13:06,925 Archimedes was surrounded by Romans. 1385 01:13:07,634 --> 01:13:08,843 Where else would it be? 1386 01:13:09,010 --> 01:13:10,011 The Aegean is huge, Indy. 1387 01:13:10,178 --> 01:13:11,304 And you don't have coordinates. 1388 01:13:11,471 --> 01:13:13,014 And you don't have a boat. 1389 01:13:13,681 --> 01:13:14,891 (CHUCKLES FORCEDLY) 1390 01:13:15,934 --> 01:13:18,353 I've got an old friend in Greece. 1391 01:13:18,520 --> 01:13:19,896 An expert diver. 1392 01:13:20,063 --> 01:13:21,898 With a big, beautiful boat 1393 01:13:22,065 --> 01:13:24,108 that'll get us there before they will. 1394 01:13:24,984 --> 01:13:27,028 You need me, 1395 01:13:27,195 --> 01:13:28,404 and you know it. 1396 01:13:30,782 --> 01:13:32,075 (SIGHS) 1397 01:13:33,368 --> 01:13:35,495 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1398 01:14:09,904 --> 01:14:12,407 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 1399 01:14:18,538 --> 01:14:19,789 Renny! 1400 01:14:21,875 --> 01:14:22,917 Indy? 1401 01:14:23,751 --> 01:14:24,794 Indy! 1402 01:14:25,211 --> 01:14:26,504 (LAUGHS) 1403 01:14:30,258 --> 01:14:32,218 So, that's the expert diver? 1404 01:14:32,385 --> 01:14:34,596 Spain's greatest frogman. 1405 01:14:36,764 --> 01:14:38,391 (LAUGHING) Hey! 1406 01:14:38,558 --> 01:14:40,643 So, Spain's greatest frogman has a shit boat 1407 01:14:40,727 --> 01:14:42,020 and only one good frog leg? 1408 01:14:42,187 --> 01:14:43,229 Stop it. 1409 01:14:43,563 --> 01:14:45,565 (INDIANA AND RENALDO LAUGHING) 1410 01:14:47,025 --> 01:14:48,234 INDIANA: You got a different boat. 1411 01:14:48,318 --> 01:14:49,527 - (GROANS) - Stop it. 1412 01:15:03,791 --> 01:15:04,834 We're going here. 1413 01:15:06,461 --> 01:15:08,922 Where they found the first part of the Antikythera. 1414 01:15:09,839 --> 01:15:11,007 But... (SIGHS) 1415 01:15:12,342 --> 01:15:13,635 we're going deeper. 1416 01:15:15,220 --> 01:15:17,222 Dad tracked down the old sponge diver 1417 01:15:17,305 --> 01:15:18,932 who found the Dial. 1418 01:15:19,098 --> 01:15:20,266 He told him 1419 01:15:20,433 --> 01:15:23,394 that the wrecked Roman ship broke up under the sea 1420 01:15:23,561 --> 01:15:24,687 70 feet below. 1421 01:15:24,854 --> 01:15:27,815 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1422 01:15:28,983 --> 01:15:30,151 That's where they found it. 1423 01:15:30,902 --> 01:15:34,822 But he said that most of the ship had broken off 1424 01:15:34,989 --> 01:15:36,741 and sunk to the ocean floor. 1425 01:15:37,700 --> 01:15:39,285 Too deep for sponge divers. 1426 01:15:40,328 --> 01:15:43,164 So, Dad started wondering why a Roman warship 1427 01:15:43,331 --> 01:15:46,709 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1428 01:15:50,421 --> 01:15:53,800 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1429 01:15:57,637 --> 01:15:59,222 They had the Grafikos... 1430 01:16:02,100 --> 01:16:04,269 and they were looking for the rest of the Dial. 1431 01:16:07,564 --> 01:16:09,190 Your dad was a genius. 1432 01:16:09,816 --> 01:16:10,859 Yeah. 1433 01:16:12,277 --> 01:16:13,319 He was. 1434 01:16:16,531 --> 01:16:19,534 (PLAYING SENTIMENTAL MUSIC) 1435 01:16:27,667 --> 01:16:28,877 (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1436 01:16:33,173 --> 01:16:34,174 (IN ENGLISH) Seven of spades. 1437 01:16:34,841 --> 01:16:36,301 (LAUGHING) 1438 01:16:37,468 --> 01:16:38,553 How do you do that? 1439 01:16:38,720 --> 01:16:40,138 Wow. (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1440 01:16:40,221 --> 01:16:41,431 (IN ENGLISH) Do it again. 1441 01:16:45,435 --> 01:16:47,312 Pick a card, Dr. Jones. 1442 01:16:48,354 --> 01:16:49,564 (INDIANA SIGHS) 1443 01:16:54,819 --> 01:16:55,945 Seven of spades! 1444 01:16:56,029 --> 01:16:57,405 (BOTH LAUGH) 1445 01:16:58,072 --> 01:16:59,115 She's magic. 1446 01:16:59,282 --> 01:17:00,450 Trick deck. 1447 01:17:00,617 --> 01:17:01,618 No. 1448 01:17:02,785 --> 01:17:04,204 I force the card. 1449 01:17:04,370 --> 01:17:05,663 I offer the mark, 1450 01:17:05,830 --> 01:17:06,998 you, 1451 01:17:07,165 --> 01:17:08,166 the feeling of a choice, 1452 01:17:08,333 --> 01:17:10,543 but ultimately, I make you pick the card I want. 1453 01:17:12,670 --> 01:17:13,838 "The mark." 1454 01:17:15,590 --> 01:17:16,799 (RENALDO GRUNTS) 1455 01:17:16,883 --> 01:17:18,801 Yeah. Tomorrow is a big day. 1456 01:17:18,885 --> 01:17:20,720 I have to check the lines. 1457 01:17:20,803 --> 01:17:23,056 (BOTH BIDDING GOODNIGHT IN CASTILIAN SPANISH) 1458 01:17:24,057 --> 01:17:25,475 (RENALDO BIDS GOODNIGHT TO INDIANA) 1459 01:17:26,768 --> 01:17:27,852 Good night. 1460 01:17:30,980 --> 01:17:34,108 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1461 01:17:35,443 --> 01:17:36,819 Dates? 1462 01:17:36,903 --> 01:17:38,279 What dates? 1463 01:17:39,197 --> 01:17:40,198 These dates. 1464 01:17:43,910 --> 01:17:46,371 Written over and over again in this letter. 1465 01:17:47,789 --> 01:17:49,624 August 20th, 1969. 1466 01:17:49,791 --> 01:17:51,334 That's three days from now. 1467 01:17:51,501 --> 01:17:53,753 And the same date in 1939. 1468 01:17:53,920 --> 01:17:56,339 Two weeks before Hitler invades Poland. 1469 01:17:58,174 --> 01:17:59,759 (LAUGHS) Wait. 1470 01:18:00,552 --> 01:18:02,887 Now you believe the Dial has magical powers? 1471 01:18:04,180 --> 01:18:06,224 I don't believe in magic, Wombat. 1472 01:18:08,101 --> 01:18:10,478 But a few times in my life, I've seen things. 1473 01:18:13,606 --> 01:18:15,358 Things I can't explain. 1474 01:18:16,693 --> 01:18:19,070 And I've come to believe it's not so much 1475 01:18:19,237 --> 01:18:21,364 what you believe. 1476 01:18:21,531 --> 01:18:23,783 It's how hard you believe it. 1477 01:18:26,911 --> 01:18:28,246 I've seen things too, Indy. 1478 01:18:29,164 --> 01:18:31,708 The only thing worth believing in, ever, 1479 01:18:31,875 --> 01:18:33,543 is cash. 1480 01:18:34,460 --> 01:18:35,753 (PAPER RUSTLING) 1481 01:18:35,837 --> 01:18:36,921 Right. 1482 01:18:42,719 --> 01:18:43,845 What if you could go back in time? 1483 01:18:46,181 --> 01:18:47,223 What would you do? 1484 01:18:48,600 --> 01:18:50,018 Witness the Trojan War? 1485 01:18:51,311 --> 01:18:52,645 Check in on Cleopatra? 1486 01:18:56,274 --> 01:18:58,401 I'd stop my son from enlisting. 1487 01:19:01,571 --> 01:19:03,281 Did he sign up to please you? 1488 01:19:04,365 --> 01:19:06,576 No, he signed up to piss me off. 1489 01:19:10,246 --> 01:19:11,748 How would you have stopped him? 1490 01:19:16,628 --> 01:19:18,463 (VOICE WAVERING) I'd tell him he was gonna die. 1491 01:19:25,512 --> 01:19:27,388 I'd tell him that his mother would... 1492 01:19:30,016 --> 01:19:31,851 find no end to her grief. 1493 01:19:31,935 --> 01:19:33,603 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1494 01:19:33,686 --> 01:19:35,438 And that his father would be... 1495 01:19:38,274 --> 01:19:40,193 helpless to console her. 1496 01:19:43,488 --> 01:19:45,990 And that the loss would put an end to their marriage. 1497 01:20:00,004 --> 01:20:01,214 You're still wearing the ring. 1498 01:20:10,265 --> 01:20:11,683 (SEAGULLS CALLING) 1499 01:20:20,984 --> 01:20:22,235 HELENA: Mm. 1500 01:20:23,903 --> 01:20:25,321 (SNIFFS) Promising. 1501 01:20:25,947 --> 01:20:28,032 (DIVER SPEAKING ITALIAN) 1502 01:20:29,325 --> 01:20:30,535 (SHUTS CABINET DOOR) 1503 01:20:32,120 --> 01:20:33,288 (CHUCKLES QUIETLY) 1504 01:20:34,038 --> 01:20:35,456 More promising. 1505 01:20:41,254 --> 01:20:42,338 Hello. 1506 01:20:44,549 --> 01:20:46,551 Get your gear on. They're waiting. 1507 01:20:51,181 --> 01:20:52,265 Hey. 1508 01:20:53,266 --> 01:20:54,267 Come here. 1509 01:20:55,101 --> 01:20:56,477 Okay. 1510 01:20:56,561 --> 01:20:57,562 I'm gonna show you something. 1511 01:20:57,645 --> 01:21:00,648 Gosh, this looks important. (CHUCKLES) 1512 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 (WHISTLES) 1513 01:21:02,817 --> 01:21:03,818 Around the rope... 1514 01:21:03,902 --> 01:21:06,029 Now, we are going deep. 1515 01:21:06,196 --> 01:21:09,032 Descend fast, and breathe through these hoses. 1516 01:21:09,199 --> 01:21:10,241 Okay? 1517 01:21:10,325 --> 01:21:12,035 Ah, stay separate. 1518 01:21:12,202 --> 01:21:14,162 No crisscross. All right? 1519 01:21:14,329 --> 01:21:15,497 We cannot stay long. 1520 01:21:15,663 --> 01:21:19,000 I have a method that usually prevents the bends. 1521 01:21:20,001 --> 01:21:21,127 - Usually? - RENALDO: Yeah. 1522 01:21:21,211 --> 01:21:22,420 I call it "the bounce." 1523 01:21:22,587 --> 01:21:23,588 You know, fast down, 1524 01:21:23,755 --> 01:21:25,673 three minutes on the bottom, and then up. 1525 01:21:25,840 --> 01:21:26,883 Three minutes! 1526 01:21:27,050 --> 01:21:28,885 No one more second. 1527 01:21:29,552 --> 01:21:31,804 - Three minutes. - Yeah, that's right. 1528 01:21:31,971 --> 01:21:33,806 - Where is my lighter? - I don't know, capitán. 1529 01:21:34,182 --> 01:21:35,975 - (LIGHTER CLICKS) - RENALDO: We have to go. 1530 01:21:38,311 --> 01:21:39,771 Uh, quick question. 1531 01:21:39,938 --> 01:21:41,272 What's that? 1532 01:21:41,439 --> 01:21:42,815 - They're sharks? - No. 1533 01:21:42,899 --> 01:21:45,276 No, no. No sharks here. Eels. 1534 01:21:46,361 --> 01:21:48,655 - Eels? - Anguilas. 1535 01:21:48,738 --> 01:21:49,739 Most are small. 1536 01:21:49,906 --> 01:21:51,491 Sometimes they are big. Two meters. 1537 01:21:51,658 --> 01:21:53,701 But if you see them, stay still. 1538 01:21:53,868 --> 01:21:57,080 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1539 01:21:57,247 --> 01:21:58,665 They look like snakes. 1540 01:21:59,374 --> 01:22:00,375 No, they don't. 1541 01:22:00,458 --> 01:22:02,627 (CLEARS THROAT) Private Brandy reporting for duty. 1542 01:22:03,127 --> 01:22:04,128 You're not coming, Teddy? 1543 01:22:04,879 --> 01:22:06,005 I can't swim. 1544 01:22:06,172 --> 01:22:07,298 Lucky him. 1545 01:22:07,465 --> 01:22:08,758 RENALDO: Everyone can swim. 1546 01:22:09,425 --> 01:22:10,552 (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1547 01:22:10,635 --> 01:22:12,512 Reach and pull. Reach and pull. 1548 01:22:12,595 --> 01:22:14,013 (DECLINES IN CASTILIAN SPANISH) 1549 01:22:14,556 --> 01:22:15,640 RENALDO: All right. You stay here 1550 01:22:15,723 --> 01:22:17,016 with Hector and watch our lines. 1551 01:22:20,019 --> 01:22:21,938 - (OXYGEN HISSES) - It is time, camarada. 1552 01:22:24,691 --> 01:22:26,693 (FOREBODING MUSIC PLAYS) 1553 01:23:07,192 --> 01:23:09,235 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1554 01:23:16,409 --> 01:23:18,161 (BREATHING HEAVILY) 1555 01:23:34,302 --> 01:23:35,887 (MUFFLED INDISTINCT TALKING) 1556 01:23:49,609 --> 01:23:51,778 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1557 01:24:00,328 --> 01:24:01,621 (SPOOL SQUEAKING) 1558 01:24:07,710 --> 01:24:09,295 (SPEAKS ITALIAN) 1559 01:24:10,296 --> 01:24:11,297 Two minutes? 1560 01:24:28,398 --> 01:24:30,149 (MUTTERS) 1561 01:25:08,188 --> 01:25:09,856 (INDIANA STRUGGLING) 1562 01:25:15,904 --> 01:25:17,572 (PANTING AND GRUNTING) 1563 01:25:22,243 --> 01:25:23,745 (GRUNTING) 1564 01:25:26,831 --> 01:25:28,166 (GROANS) 1565 01:25:34,547 --> 01:25:35,798 (GRUNTING) 1566 01:25:46,518 --> 01:25:48,645 (TENSE MUSIC PLAYING) 1567 01:25:48,728 --> 01:25:50,730 (INDIANA GRUNTING AND GROANING) 1568 01:25:59,948 --> 01:26:01,241 (HELENA CRIES OUT) 1569 01:26:04,327 --> 01:26:05,495 (HELENA GRUNTING) 1570 01:26:07,789 --> 01:26:09,457 (WATER BUBBLING) 1571 01:26:24,556 --> 01:26:25,557 Hey. 1572 01:26:25,640 --> 01:26:27,642 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1573 01:26:46,494 --> 01:26:48,705 (MUFFLED SCREAMING) 1574 01:26:57,422 --> 01:26:58,423 RENALDO: (MUFFLED) Hurry up! 1575 01:27:02,218 --> 01:27:04,012 (ALL GRUNTING) 1576 01:27:07,182 --> 01:27:08,725 (HELENA SCREAMING) 1577 01:27:13,479 --> 01:27:14,981 Helena! 1578 01:27:23,740 --> 01:27:24,741 KLABER: Come on. 1579 01:27:24,908 --> 01:27:26,451 That's it. That's it. That's it. 1580 01:27:27,285 --> 01:27:28,495 That's it. 1581 01:27:28,953 --> 01:27:30,079 (HELENA YELPS) 1582 01:27:39,756 --> 01:27:41,090 - (PANTING) - (GUN COCKS) 1583 01:27:51,850 --> 01:27:53,018 RENALDO: Who are these people? 1584 01:27:55,270 --> 01:27:56,271 Nazis. 1585 01:27:56,355 --> 01:27:58,815 First, you return my Dial, Dr. Jones, 1586 01:27:58,982 --> 01:28:02,110 and now, you bring me the Grafikos. 1587 01:28:03,028 --> 01:28:05,197 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1588 01:28:05,572 --> 01:28:07,950 I should have retired you when I had the chance. 1589 01:28:08,116 --> 01:28:09,243 Where are your sponsors? 1590 01:28:09,409 --> 01:28:10,994 I'm on my own now. 1591 01:28:11,161 --> 01:28:12,830 Things move forward, Dr. Jones. 1592 01:28:12,913 --> 01:28:13,914 And sometimes... 1593 01:28:15,791 --> 01:28:17,584 they go backward. 1594 01:28:18,252 --> 01:28:19,294 (VOLLER CHUCKLES) 1595 01:28:20,838 --> 01:28:23,090 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1596 01:28:46,321 --> 01:28:47,447 (FAUCET RUNS) 1597 01:28:50,159 --> 01:28:51,535 What language is that? 1598 01:28:51,702 --> 01:28:53,287 It's not a language. 1599 01:28:54,538 --> 01:28:55,622 It's a code. 1600 01:28:56,456 --> 01:28:57,457 Polybius. 1601 01:28:58,292 --> 01:28:59,585 You owe me 50 quid. 1602 01:29:01,920 --> 01:29:03,714 Not familiar with Polybius cipher? 1603 01:29:03,881 --> 01:29:04,882 No. 1604 01:29:05,632 --> 01:29:07,050 But it appears you are. 1605 01:29:11,430 --> 01:29:12,639 Read it, please. 1606 01:29:20,772 --> 01:29:21,773 No. 1607 01:29:24,860 --> 01:29:26,236 (GROANS) 1608 01:29:27,529 --> 01:29:28,530 Indy... 1609 01:29:28,614 --> 01:29:30,199 (SPEAKING CASTILIAN SPANISH) 1610 01:29:31,241 --> 01:29:32,910 - (GROANS) - (HELENA GASPS) 1611 01:29:32,993 --> 01:29:34,912 - (GUNSHOT) - (INDIANA GRUNTS) 1612 01:29:37,664 --> 01:29:38,790 (GRUNTS) 1613 01:29:39,625 --> 01:29:40,918 Feeling helpful now? 1614 01:29:44,171 --> 01:29:45,172 I am. 1615 01:29:48,342 --> 01:29:49,593 I know this stuff backwards. 1616 01:29:49,760 --> 01:29:50,844 No! 1617 01:29:52,429 --> 01:29:53,430 HELENA: Sorry, Indy. 1618 01:29:53,847 --> 01:29:55,224 I don't do noble death. 1619 01:29:55,891 --> 01:29:56,975 Just 1620 01:29:57,142 --> 01:29:58,560 cold, hard maths. 1621 01:29:59,102 --> 01:30:00,938 I crack the code, help you find the other half. 1622 01:30:02,356 --> 01:30:03,982 One hundred grand. Cash. 1623 01:30:04,066 --> 01:30:05,150 Helena... 1624 01:30:05,817 --> 01:30:06,818 Take it or leave it. 1625 01:30:08,320 --> 01:30:09,363 You have a deal. 1626 01:30:22,960 --> 01:30:24,670 He'll never pay you. 1627 01:30:26,213 --> 01:30:27,548 VOLLER: I think you will find this is worth 1628 01:30:27,631 --> 01:30:29,091 more than your asking price. 1629 01:30:35,931 --> 01:30:37,015 (EXHALES) 1630 01:30:38,600 --> 01:30:40,102 - Teddy. - Helena, 1631 01:30:40,269 --> 01:30:41,436 don't do this. 1632 01:30:45,023 --> 01:30:46,316 (HELENA CLEARS THROAT) 1633 01:30:46,859 --> 01:30:48,277 Let's see what we've got here. 1634 01:30:50,445 --> 01:30:51,822 "My Makhana..." 1635 01:30:52,322 --> 01:30:53,323 that's "machine"... 1636 01:30:54,575 --> 01:30:58,120 "lies with me, in the city I left. 1637 01:30:58,287 --> 01:31:00,664 "Where wolves teach men to walk. 1638 01:31:00,831 --> 01:31:04,960 "Under one of nine, I lie." 1639 01:31:07,796 --> 01:31:09,506 Only one thing lies anywhere forever. 1640 01:31:09,673 --> 01:31:12,384 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1641 01:31:14,261 --> 01:31:15,762 then this is directions to his tomb. 1642 01:31:16,263 --> 01:31:17,598 The Tomb of Archimedes? 1643 01:31:19,016 --> 01:31:20,809 Undiscovered for two millennia. 1644 01:31:23,896 --> 01:31:25,981 "The city I left." 1645 01:31:26,607 --> 01:31:28,650 Archimedes lived two places his entire life, 1646 01:31:28,734 --> 01:31:30,068 so he only left one. 1647 01:31:30,944 --> 01:31:32,946 Anyone? At the back? 1648 01:31:33,822 --> 01:31:35,365 Come on, Indy. Everyone knows this. 1649 01:31:35,532 --> 01:31:37,367 - Even this clown. - Alexandria. 1650 01:31:38,035 --> 01:31:39,870 Full marks. (LAUGHS) 1651 01:31:40,329 --> 01:31:42,498 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1652 01:31:42,581 --> 01:31:44,917 Root of the word "lycaeum" or "school." 1653 01:31:45,083 --> 01:31:47,711 And the Doric for "walking" is... 1654 01:31:48,962 --> 01:31:49,963 "peripatio." 1655 01:31:51,256 --> 01:31:54,009 Which also happens to be the word for... 1656 01:31:55,344 --> 01:31:56,595 Aw. 1657 01:31:59,264 --> 01:32:01,225 I thought you were a bright spark. 1658 01:32:03,810 --> 01:32:06,939 "Peripatio" means "walking," 1659 01:32:07,105 --> 01:32:09,525 but it also means "counting." 1660 01:32:09,691 --> 01:32:12,819 So, "Where wolves teach men to walk" 1661 01:32:13,570 --> 01:32:15,864 - could be... - The School of Mathematics. 1662 01:32:17,199 --> 01:32:18,784 Is correct. 1663 01:32:18,951 --> 01:32:20,494 Now, the next bit is easy. 1664 01:32:21,787 --> 01:32:23,372 "Beneath one of nine"? 1665 01:32:24,540 --> 01:32:25,874 There are nine Muses. 1666 01:32:26,041 --> 01:32:27,167 The Museon. 1667 01:32:27,334 --> 01:32:29,795 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1668 01:32:29,878 --> 01:32:31,004 Which, as we all know, 1669 01:32:31,088 --> 01:32:33,757 has nine statues supporting its roof. 1670 01:32:33,924 --> 01:32:34,925 May I? 1671 01:32:36,093 --> 01:32:37,219 Thank you. 1672 01:32:38,387 --> 01:32:41,139 The nine Muses, in reverse order, 1673 01:32:42,599 --> 01:32:44,101 are Calliope, 1674 01:32:44,852 --> 01:32:45,853 Urania, 1675 01:32:47,437 --> 01:32:48,480 Polymnia, 1676 01:32:49,439 --> 01:32:50,983 - Erato... - Polymnia. 1677 01:32:51,191 --> 01:32:53,569 ...and Meli whasisname, 1678 01:32:53,944 --> 01:32:54,945 that other one, 1679 01:32:55,696 --> 01:32:56,697 Thalia, 1680 01:32:57,447 --> 01:32:58,657 Euteroe, 1681 01:32:58,824 --> 01:33:00,909 but the first is... 1682 01:33:01,160 --> 01:33:02,161 Clio. 1683 01:33:03,996 --> 01:33:05,164 The Muse of history and time. 1684 01:33:05,330 --> 01:33:06,540 That Archimedes, 1685 01:33:06,707 --> 01:33:07,958 - what a clever bugger. - DR. SCHMIDT: The entrance 1686 01:33:08,041 --> 01:33:10,169 to the tomb is by the School of Mathematics, 1687 01:33:10,335 --> 01:33:12,045 under a statue of Clio, 1688 01:33:12,212 --> 01:33:14,965 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1689 01:33:15,132 --> 01:33:16,425 Gold star for Dr. Brains. 1690 01:33:17,801 --> 01:33:18,802 Teddy! 1691 01:33:21,430 --> 01:33:22,598 (KLABER GRUNTS) 1692 01:33:28,729 --> 01:33:30,314 The Grafikos, get it! 1693 01:33:32,608 --> 01:33:34,610 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 1694 01:33:44,786 --> 01:33:46,371 (VOLLER COUGHING) 1695 01:33:54,338 --> 01:33:56,006 (WHOOPING) 1696 01:33:56,548 --> 01:33:57,883 (HELENA LAUGHING) 1697 01:33:57,966 --> 01:34:00,677 I have said it before, and I will say it again! 1698 01:34:00,844 --> 01:34:03,472 When you're in a tight spot, dynamite. 1699 01:34:03,555 --> 01:34:04,681 (LAUGHS) 1700 01:34:05,224 --> 01:34:06,767 My friend was just murdered. 1701 01:34:12,272 --> 01:34:13,273 Sorry. 1702 01:34:13,440 --> 01:34:15,192 You told them everything. 1703 01:34:16,902 --> 01:34:17,986 Word for word. 1704 01:34:18,612 --> 01:34:20,531 But Archimedes didn't make it that easy. 1705 01:34:21,323 --> 01:34:23,242 The tomb isn't in Alexandria. 1706 01:34:25,118 --> 01:34:26,161 (COUGHS) 1707 01:34:32,292 --> 01:34:33,293 Go! 1708 01:34:36,755 --> 01:34:37,756 HELENA: So, what do you see? 1709 01:34:38,423 --> 01:34:40,217 INDIANA: Polybius square. 1710 01:34:40,759 --> 01:34:41,885 Made of? 1711 01:34:44,429 --> 01:34:45,639 Wax and wood. 1712 01:34:47,266 --> 01:34:48,517 Anything else? 1713 01:34:51,979 --> 01:34:52,980 It's heavy. 1714 01:34:56,024 --> 01:34:57,150 Too heavy. 1715 01:34:59,278 --> 01:35:00,404 Give me that. 1716 01:35:04,783 --> 01:35:06,118 (BOTTLE OPENS) 1717 01:35:06,201 --> 01:35:08,495 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1718 01:35:22,676 --> 01:35:24,720 (EPIC MUSIC BUILDING) 1719 01:35:40,611 --> 01:35:42,321 This is solid gold? 1720 01:35:42,487 --> 01:35:43,697 Ancient gold. 1721 01:35:45,199 --> 01:35:46,200 From the Nile. 1722 01:35:47,868 --> 01:35:48,869 Hold it, Teddy. 1723 01:35:55,667 --> 01:35:56,668 (INDIANA CHUCKLES) 1724 01:35:58,295 --> 01:36:00,297 (HELENA CHUCKLES, GASPS) 1725 01:36:00,380 --> 01:36:01,465 Sell this thing 1726 01:36:01,632 --> 01:36:03,300 and we are out of the hole and then some. 1727 01:36:03,383 --> 01:36:04,384 I have just the customer. 1728 01:36:04,551 --> 01:36:05,928 Cranky, old Duchess in Gibraltar... 1729 01:36:06,011 --> 01:36:07,971 - This is going in a museum. - (HELENA SCOFFS) 1730 01:36:10,849 --> 01:36:12,142 Take the wheel, Teddy. 1731 01:36:19,024 --> 01:36:20,025 What does it say? 1732 01:36:22,152 --> 01:36:25,030 "Search where Dionysius 1733 01:36:25,822 --> 01:36:28,575 "hears each whisper 1734 01:36:29,409 --> 01:36:31,453 "like a hurricane." 1735 01:36:34,289 --> 01:36:35,707 The Ear. 1736 01:36:36,416 --> 01:36:38,210 The cave of Dionysius. 1737 01:36:39,044 --> 01:36:40,045 Where is that? 1738 01:36:41,505 --> 01:36:42,548 In Sicily. 1739 01:36:44,049 --> 01:36:46,134 - How much fuel have we got? - TEDDY: It's full. 1740 01:36:47,469 --> 01:36:48,804 (ACCELERATING) 1741 01:36:55,143 --> 01:36:56,144 They're heading west. 1742 01:36:57,521 --> 01:36:58,522 Not east. 1743 01:37:07,030 --> 01:37:08,407 (PEOPLE CHATTERING) 1744 01:37:08,490 --> 01:37:10,909 (SOLEMN RELIGIOUS MUSIC PLAYING) 1745 01:37:27,467 --> 01:37:29,595 BOY 1: I want the papaya. BOY 2: How much is it? 1746 01:37:30,179 --> 01:37:31,597 (VENDOR SPEAKING ITALIAN) 1747 01:37:33,056 --> 01:37:34,057 Take this. 1748 01:37:36,810 --> 01:37:38,979 Look at that kid with the straw hat. 1749 01:37:39,271 --> 01:37:41,064 - (BOY 1 LAUGHS) - BOY 2: This way. 1750 01:37:41,899 --> 01:37:43,525 (SHOPKEEPER SPEAKING ITALIAN) 1751 01:37:44,651 --> 01:37:45,652 Hey. 1752 01:37:46,695 --> 01:37:49,156 - What do you think? - (SIGHS) 1753 01:37:54,953 --> 01:37:56,205 What are we doing? 1754 01:37:57,831 --> 01:37:59,500 Waiting for closing time at the caves. 1755 01:37:59,666 --> 01:38:01,168 It's crawling with tourists. 1756 01:38:01,335 --> 01:38:03,754 Okay, so he's, like, running the show now? 1757 01:38:05,130 --> 01:38:06,548 He's not running the show, Teddy. 1758 01:38:07,925 --> 01:38:11,053 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1759 01:38:11,637 --> 01:38:12,804 We are. 1760 01:38:12,888 --> 01:38:14,139 (CHURCH BELL TOLLING) 1761 01:38:14,223 --> 01:38:15,766 (INDISTINCT CHATTER) 1762 01:38:16,266 --> 01:38:17,267 Most assuredly. 1763 01:38:17,351 --> 01:38:20,103 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1764 01:38:21,647 --> 01:38:23,273 I'm still in charge, Teddy. 1765 01:38:23,357 --> 01:38:24,399 INDIANA: Helena, get over here! 1766 01:38:24,483 --> 01:38:25,484 Give me a hand! 1767 01:38:31,406 --> 01:38:32,533 Oh, you splurged. 1768 01:38:33,867 --> 01:38:34,910 Here's your backpack. 1769 01:38:34,993 --> 01:38:36,036 Where's the kid? 1770 01:38:38,247 --> 01:38:41,542 - (KIDS LAUGHING) - (PUPPETEER SPEAKING ITALIAN) 1771 01:38:41,625 --> 01:38:43,836 (AMUSING MUSIC PLAYING) 1772 01:38:49,967 --> 01:38:51,552 - BOY 2: Hey, watch it! - (RESPONDS IN ITALIAN) 1773 01:38:51,635 --> 01:38:52,886 BOY 2: What's wrong with you? 1774 01:38:53,554 --> 01:38:55,514 (DRAGON ROARS) 1775 01:38:55,597 --> 01:38:57,140 (SOLDIER YELLS) 1776 01:39:03,063 --> 01:39:05,023 (SEAGULLS CALLING) 1777 01:39:06,483 --> 01:39:08,485 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1778 01:39:21,415 --> 01:39:22,583 Hello. 1779 01:39:24,001 --> 01:39:25,002 Hey. 1780 01:39:27,754 --> 01:39:29,006 TEDDY: (GROANS) Let me go! 1781 01:39:29,089 --> 01:39:30,215 (TEDDY SHOUTS IN FRENCH) 1782 01:39:30,299 --> 01:39:31,341 Let me go! 1783 01:39:32,342 --> 01:39:34,386 (MERCHANTS SPEAKING ITALIAN) 1784 01:39:39,141 --> 01:39:41,894 TEDDY: Get off me! Let me go! (GRUNTS) 1785 01:39:41,977 --> 01:39:43,312 (TEDDY SHOUTING IN FRENCH) 1786 01:39:45,022 --> 01:39:46,231 Hey, hey, hey! 1787 01:39:49,776 --> 01:39:51,195 (MAN SHOUTS IN ITALIAN) 1788 01:39:57,075 --> 01:39:58,160 INDIANA: Helena! 1789 01:39:59,536 --> 01:40:00,954 They've got Teddy. 1790 01:40:01,038 --> 01:40:02,581 (CHURCH BELL CLANGING) 1791 01:40:03,081 --> 01:40:04,666 They took him up the hill somewhere. 1792 01:40:04,750 --> 01:40:06,752 (WEDDING CROWD CHEERING) 1793 01:40:12,382 --> 01:40:13,467 (ENGINE STARTS) 1794 01:40:13,550 --> 01:40:15,552 Hey. Hey! Hey! 1795 01:40:15,636 --> 01:40:17,638 (SHOUTING IN ITALIAN) 1796 01:40:24,770 --> 01:40:25,854 HELENA: What are they gonna do to him? 1797 01:40:26,021 --> 01:40:28,690 He knows about the Ear, what the Grafikos says. 1798 01:40:30,067 --> 01:40:31,527 They're not gonna hurt him. 1799 01:40:31,693 --> 01:40:32,861 They're gonna use him 1800 01:40:33,612 --> 01:40:35,864 to get the other half of the Dial. 1801 01:40:35,948 --> 01:40:36,990 We gotta get there first. 1802 01:40:37,074 --> 01:40:38,325 (TIRES SQUEAL) 1803 01:40:40,202 --> 01:40:41,537 (INDISTINCT CHATTER) 1804 01:40:50,170 --> 01:40:54,216 TOUR GUIDE: Colonizing queens built many cities in Sicily. 1805 01:40:54,383 --> 01:40:55,884 - The temple... - Let's go. 1806 01:40:56,552 --> 01:40:59,096 TOUR GUIDE: ...is the oldest of the Greek temples. 1807 01:41:00,180 --> 01:41:01,557 The cave's over there. 1808 01:41:11,942 --> 01:41:13,694 Could we go a little faster, please? 1809 01:41:22,911 --> 01:41:24,371 The Ear of Dionysius. 1810 01:41:32,087 --> 01:41:33,088 HELENA: Wow. 1811 01:41:47,311 --> 01:41:49,021 (ECHOING) "Search where Dionysius hears 1812 01:41:49,104 --> 01:41:50,814 "each whisper like a hurricane." 1813 01:41:52,024 --> 01:41:53,025 That's some echo. 1814 01:41:54,776 --> 01:41:57,362 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1815 01:41:58,447 --> 01:42:01,450 (BOTH SCATTING SYMPHONY NO. 5 BY BEETHOVEN) 1816 01:42:07,498 --> 01:42:09,041 (SCATTING ECHOING) 1817 01:42:11,168 --> 01:42:13,170 (HELENA CONTINUES SCATTING) 1818 01:42:14,796 --> 01:42:15,964 (ECHOES LOUDLY) Stop. 1819 01:42:16,590 --> 01:42:18,008 (ECHOING CONTINUES) 1820 01:42:22,387 --> 01:42:23,472 (ECHOING FADES) 1821 01:42:23,555 --> 01:42:24,681 This is it. 1822 01:42:29,645 --> 01:42:31,146 Greek pediment. (ECHOING) 1823 01:42:31,813 --> 01:42:32,814 An entrance. 1824 01:42:34,233 --> 01:42:35,234 Used to be. 1825 01:42:38,529 --> 01:42:39,530 A crescent. 1826 01:42:42,407 --> 01:42:43,492 Just like on the Grafikos. 1827 01:42:51,083 --> 01:42:52,918 I think there's an opening up there. 1828 01:42:59,550 --> 01:43:00,551 You okay up there? 1829 01:43:01,718 --> 01:43:02,886 Yes. 1830 01:43:03,428 --> 01:43:04,555 (GRUNTING) 1831 01:43:05,389 --> 01:43:06,431 You're not moving. 1832 01:43:08,934 --> 01:43:10,143 I'm thinking. 1833 01:43:12,980 --> 01:43:13,981 About? 1834 01:43:15,148 --> 01:43:18,068 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air, 1835 01:43:18,402 --> 01:43:19,987 with crap shoulders, 1836 01:43:20,153 --> 01:43:21,947 crumbling vertebrae, 1837 01:43:22,114 --> 01:43:24,616 a plate in one leg, screws in the other. 1838 01:43:24,783 --> 01:43:26,034 Yeah, I get it. I get it. 1839 01:43:26,660 --> 01:43:27,786 No, you don't get it. 1840 01:43:28,620 --> 01:43:29,830 You're half my age. 1841 01:43:30,873 --> 01:43:33,542 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1842 01:43:33,709 --> 01:43:34,960 No. Fair enough. 1843 01:43:35,794 --> 01:43:37,545 Or been tortured with voodoo. 1844 01:43:38,921 --> 01:43:39,922 And I'm just guessing, 1845 01:43:40,006 --> 01:43:41,674 but I don't think you've been shot nine times, 1846 01:43:41,841 --> 01:43:44,302 including once by your father. 1847 01:43:44,844 --> 01:43:45,970 (CHUCKLES) 1848 01:43:46,053 --> 01:43:47,388 Dad shot you? 1849 01:43:48,097 --> 01:43:49,265 Don't talk to me. 1850 01:43:49,432 --> 01:43:50,600 Just go ahead. I'll follow you. 1851 01:43:52,226 --> 01:43:54,187 (MEN SPEAKING ITALIAN) 1852 01:43:59,358 --> 01:44:01,944 No, no, no. We are close. We are close. 1853 01:44:02,111 --> 01:44:03,112 Look around you. 1854 01:44:03,279 --> 01:44:04,780 - We are close. - The Cave of Dionysius. 1855 01:44:04,947 --> 01:44:07,825 No, no, no. The cave is closed for renovation. 1856 01:44:08,826 --> 01:44:09,827 Oh. 1857 01:44:09,911 --> 01:44:10,953 Let me ask again. 1858 01:44:11,037 --> 01:44:12,955 Where is the Cave of Dionysius? 1859 01:44:16,459 --> 01:44:18,294 (WATER FLOWING) 1860 01:44:32,600 --> 01:44:34,769 What's the matter? You worried about the kid? 1861 01:44:36,062 --> 01:44:37,730 Are you sure they won't hurt him? 1862 01:44:37,897 --> 01:44:39,106 He'll be fine. 1863 01:44:39,273 --> 01:44:40,316 He's smart. 1864 01:44:42,193 --> 01:44:43,569 Where'd you find him? 1865 01:44:44,362 --> 01:44:47,406 He, uh... He tried to steal my purse outside a casino 1866 01:44:47,490 --> 01:44:49,951 in Marrakesh when he was 10. 1867 01:44:50,117 --> 01:44:51,953 I hit him repeatedly with my car door, 1868 01:44:52,119 --> 01:44:54,622 but he didn't let go and neither did I. 1869 01:44:54,789 --> 01:44:56,332 So, been together ever since. 1870 01:44:57,458 --> 01:44:59,418 Thought you were all about the money. 1871 01:45:00,545 --> 01:45:01,546 I am. 1872 01:45:04,632 --> 01:45:06,467 Nobody memorizes every page 1873 01:45:06,551 --> 01:45:08,678 of their dead father's notebooks 1874 01:45:08,845 --> 01:45:09,929 for the money. 1875 01:45:16,561 --> 01:45:18,020 Herr Voller! (ECHOING) 1876 01:45:28,197 --> 01:45:29,574 They went that way. 1877 01:45:34,412 --> 01:45:35,955 (HELENA PANTING) 1878 01:45:37,123 --> 01:45:38,291 (HELENA GROANS) 1879 01:45:39,917 --> 01:45:41,669 HELENA: Why? (GROANS) 1880 01:45:41,752 --> 01:45:42,879 (HITTING FLASHLIGHT) 1881 01:45:43,588 --> 01:45:44,797 (HELENA SIGHS) 1882 01:45:44,881 --> 01:45:46,716 Come on, come on. 1883 01:45:48,593 --> 01:45:50,386 (EXHALES) Let's go. 1884 01:45:50,469 --> 01:45:51,512 (HELENA GASPS) 1885 01:45:51,596 --> 01:45:53,431 (TENSE MUSIC PLAYING) 1886 01:45:55,099 --> 01:45:56,100 Oh, my... 1887 01:45:56,184 --> 01:45:57,977 (INSECTS HISSING AND CHITTERING) 1888 01:45:59,145 --> 01:46:00,646 - (SCREAMING) Oh, my God! - (GRUNTING) 1889 01:46:01,480 --> 01:46:02,815 Oh, my God! 1890 01:46:03,024 --> 01:46:04,400 - Oh, God! - INDIANA: No, no. 1891 01:46:05,318 --> 01:46:06,694 Oh, my God! Oh, my God! 1892 01:46:06,777 --> 01:46:08,196 (WHIMPERING) 1893 01:46:08,571 --> 01:46:10,114 (BOTH GRUNTING) 1894 01:46:11,240 --> 01:46:12,867 Are they off me? Get 'em off! 1895 01:46:12,950 --> 01:46:14,619 - No, no. Wait. - Get 'em off! 1896 01:46:15,244 --> 01:46:16,662 - (BOTH GRUNT) - (INSECT SCREECHES) 1897 01:46:21,209 --> 01:46:22,668 (HELENA COUGHING) 1898 01:46:23,336 --> 01:46:24,670 (BOTH COUGHING) 1899 01:46:24,754 --> 01:46:26,088 (STEAM HISSING) 1900 01:46:27,673 --> 01:46:28,758 HELENA: What is that? 1901 01:46:31,719 --> 01:46:33,221 - Methane. - (CONTINUES COUGHING) 1902 01:46:34,263 --> 01:46:35,473 Don't breathe. 1903 01:46:35,640 --> 01:46:36,641 Don't breathe? 1904 01:46:40,353 --> 01:46:41,729 We've gotta get outta here. 1905 01:46:44,065 --> 01:46:45,608 (CONTINUES COUGHING) 1906 01:46:50,571 --> 01:46:51,572 Athena. 1907 01:46:53,324 --> 01:46:54,617 Goddess of war. 1908 01:46:55,117 --> 01:46:56,452 (COUGHS) 1909 01:46:57,495 --> 01:46:58,704 And reason. 1910 01:47:03,000 --> 01:47:04,377 "Under the moon... 1911 01:47:06,671 --> 01:47:08,673 "life lies at her feet." 1912 01:47:16,430 --> 01:47:17,765 Water displacement. 1913 01:47:18,558 --> 01:47:19,892 Get in the pool! 1914 01:47:20,059 --> 01:47:22,061 HELENA: Why? Help me open the door. 1915 01:47:22,228 --> 01:47:23,855 Well, they didn't get out the doors! 1916 01:47:23,938 --> 01:47:24,939 Get in the pool! 1917 01:47:25,982 --> 01:47:27,859 Okay, I'm getting in the pool. 1918 01:47:28,025 --> 01:47:29,151 Help me. 1919 01:47:31,571 --> 01:47:33,906 - (GRUNTS) - Archimedes was fascinated 1920 01:47:35,408 --> 01:47:37,368 by water displacement! 1921 01:47:38,202 --> 01:47:40,413 (DRAMATIC MUSICAL STING) 1922 01:47:40,496 --> 01:47:42,331 (WATER TRICKLING) 1923 01:47:42,790 --> 01:47:45,042 (METAL CREAKS, SHIFTS) 1924 01:47:45,668 --> 01:47:47,211 (GEARS GRINDING) 1925 01:47:47,295 --> 01:47:48,921 (MECHANICAL CLICKING) 1926 01:47:49,422 --> 01:47:50,423 (BUBBLE POPS) 1927 01:47:51,215 --> 01:47:52,216 HELENA: Whoa! 1928 01:47:55,887 --> 01:47:57,013 (HELENA EXCLAIMS) 1929 01:48:18,367 --> 01:48:20,661 - (GRUNTS) - Hey! Get back here! Klaber! 1930 01:48:23,414 --> 01:48:24,624 (PANTING) 1931 01:48:27,084 --> 01:48:28,085 (GASPS) 1932 01:48:34,884 --> 01:48:36,052 You don't need to do that. 1933 01:48:50,608 --> 01:48:52,276 (BRIDGE CREAKING) 1934 01:48:54,946 --> 01:48:56,948 (TENSE MUSIC PLAYING) 1935 01:49:02,119 --> 01:49:03,162 Hey! 1936 01:49:04,539 --> 01:49:06,290 Give me that! (GRUNTS) 1937 01:49:07,083 --> 01:49:08,793 No! (SCREAMS) 1938 01:49:11,337 --> 01:49:12,547 (HAUKE GRUNTING) 1939 01:49:15,341 --> 01:49:16,634 Leave them. 1940 01:49:17,343 --> 01:49:18,970 I said leave them. 1941 01:49:32,859 --> 01:49:33,943 (CLICKS) 1942 01:49:34,026 --> 01:49:36,028 (MUFFLED SCREAMING) 1943 01:49:41,909 --> 01:49:43,327 (GASPING) 1944 01:49:43,411 --> 01:49:44,954 Reach and pull. 1945 01:49:45,121 --> 01:49:46,706 Reach and pull. 1946 01:49:46,873 --> 01:49:49,041 Reach and pull. 1947 01:49:50,835 --> 01:49:52,837 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1948 01:50:08,186 --> 01:50:10,313 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 1949 01:50:17,486 --> 01:50:19,030 Archimedes' tomb. 1950 01:50:47,975 --> 01:50:49,268 Grab that corner. 1951 01:51:10,706 --> 01:51:11,707 (GASPS) 1952 01:51:35,606 --> 01:51:36,607 Indy. 1953 01:51:38,901 --> 01:51:40,278 This frieze... 1954 01:51:42,947 --> 01:51:44,198 It's a phoenix. 1955 01:51:44,365 --> 01:51:45,366 A common icon. 1956 01:51:45,533 --> 01:51:47,118 HELENA: No. Look, it isn't. 1957 01:51:48,703 --> 01:51:50,413 This phoenix has propellers. 1958 01:51:59,297 --> 01:52:00,756 What's this doing here? 1959 01:52:09,557 --> 01:52:12,560 Clocks won't be invented for 1,000 years, 1960 01:52:13,227 --> 01:52:14,687 much less watches. 1961 01:52:17,231 --> 01:52:18,441 Archimedes used it. 1962 01:52:21,986 --> 01:52:23,362 Dad was right. 1963 01:52:24,030 --> 01:52:25,031 It works. 1964 01:52:25,114 --> 01:52:26,741 VOLLER: Of course it works, Miss Shaw. 1965 01:52:29,452 --> 01:52:30,703 Mathematics works. 1966 01:52:31,829 --> 01:52:34,832 As it conquered space, it will conquer time. 1967 01:52:41,380 --> 01:52:42,423 (GUN COCKS) 1968 01:52:42,715 --> 01:52:44,634 You've already lost your son, Dr. Jones. 1969 01:52:44,800 --> 01:52:45,801 Your wife is gone. 1970 01:52:45,885 --> 01:52:47,803 Do you really want to lose your godchild? 1971 01:52:50,890 --> 01:52:51,974 For what? 1972 01:52:52,391 --> 01:52:54,560 A world that no longer cares about men like us. 1973 01:53:05,905 --> 01:53:06,906 Thank you. 1974 01:53:18,918 --> 01:53:19,919 (BLOWS) 1975 01:53:33,933 --> 01:53:35,059 (BREATHES HEAVILY) 1976 01:53:45,611 --> 01:53:46,988 History's greatest moment. 1977 01:53:54,078 --> 01:53:55,371 Its end. 1978 01:53:56,038 --> 01:53:58,207 - (TICKING) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1979 01:53:59,292 --> 01:54:00,710 - (YELPS) - (GUN CLATTERS) 1980 01:54:01,961 --> 01:54:02,962 (BOTH GRUNT) 1981 01:54:03,045 --> 01:54:04,046 INDIANA: Throw me the gun! 1982 01:54:04,505 --> 01:54:06,632 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 1983 01:54:14,432 --> 01:54:16,684 - Get him outta here. - Teddy. 1984 01:54:17,727 --> 01:54:18,853 Teddy! Teddy! 1985 01:54:19,020 --> 01:54:20,062 Come on! Go! 1986 01:54:20,146 --> 01:54:21,147 This way. Come on. 1987 01:54:25,234 --> 01:54:26,777 - Go! - (SHOUTS) 1988 01:54:28,654 --> 01:54:29,655 (GRUNTS) 1989 01:54:30,364 --> 01:54:31,365 Indy! 1990 01:54:33,367 --> 01:54:34,535 INDIANA: Go! 1991 01:54:34,702 --> 01:54:35,953 Go! 1992 01:54:36,120 --> 01:54:37,205 - (GUN COCKS) - Stop! 1993 01:54:38,623 --> 01:54:39,874 (BREATHES SHAKILY) 1994 01:54:40,583 --> 01:54:42,001 Now what? 1995 01:54:43,628 --> 01:54:44,629 Bring him. 1996 01:54:52,720 --> 01:54:53,721 Helena, come on! 1997 01:54:53,888 --> 01:54:55,181 Teddy, we can't just leave him. 1998 01:54:55,264 --> 01:54:56,599 We're not! Follow me! 1999 01:54:58,559 --> 01:54:59,560 KLABER: Come on! 2000 01:55:03,481 --> 01:55:04,565 HELENA: Come on. 2001 01:55:18,746 --> 01:55:20,706 Teddy. Come on. We've got a car. 2002 01:55:25,169 --> 01:55:26,587 Ah, crap. 2003 01:55:29,048 --> 01:55:30,049 (GRUNTS) 2004 01:55:30,132 --> 01:55:31,384 (PANTING) 2005 01:55:32,802 --> 01:55:33,845 Stay there. 2006 01:55:45,147 --> 01:55:46,607 (ENGINE ROARING) 2007 01:55:52,738 --> 01:55:53,739 Hop on. 2008 01:55:54,949 --> 01:55:55,950 (ENGINE REVS) 2009 01:55:57,368 --> 01:56:00,288 VOLLER: The first hemisphere sets the destination. 2010 01:56:01,789 --> 01:56:05,376 The second calculates the location of the fissure 2011 01:56:06,627 --> 01:56:08,462 in Alexandrine coordinates. 2012 01:56:09,046 --> 01:56:11,924 Have Messner transpose this to longitude and latitude, 2013 01:56:12,967 --> 01:56:14,844 and transmit waypoints to the pilots. 2014 01:56:26,981 --> 01:56:28,482 - Shortcut. - (ENGINE REVS) 2015 01:56:32,778 --> 01:56:35,740 You got coordinates for 37.07. 2016 01:56:35,823 --> 01:56:37,158 So, who is it? 2017 01:56:37,909 --> 01:56:39,160 Churchill? 2018 01:56:40,495 --> 01:56:41,496 Ike? 2019 01:56:43,831 --> 01:56:46,334 Who are you gonna kill to win the war? 2020 01:56:47,168 --> 01:56:50,046 In a few minutes, with the help of Archimedes, 2021 01:56:50,213 --> 01:56:52,089 we shall fly into the eye of this storm 2022 01:56:52,882 --> 01:56:55,134 and cross into Sicilian airspace 2023 01:56:55,301 --> 01:56:58,804 on August 20th, 1939. 2024 01:56:59,555 --> 01:57:01,390 We will head north over friendly skies 2025 01:57:01,474 --> 01:57:03,100 with enough fuel to reach Munich. 2026 01:57:04,393 --> 01:57:06,020 My quarry will be waiting for me 2027 01:57:06,562 --> 01:57:09,023 at 16 Prinzregentenplatz 2028 01:57:09,398 --> 01:57:11,609 for an update on his V-1 rocket. 2029 01:57:12,485 --> 01:57:13,486 (CAR BUMPS) 2030 01:57:18,616 --> 01:57:22,578 What kind of Nazi kills the Führer? 2031 01:57:23,120 --> 01:57:24,121 (SIGHS) 2032 01:57:24,205 --> 01:57:26,874 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 2033 01:57:32,129 --> 01:57:35,967 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 2034 01:57:36,133 --> 01:57:37,635 I saw every mistake. 2035 01:57:38,427 --> 01:57:39,720 Every blunder. 2036 01:57:39,887 --> 01:57:41,556 And I will correct them all. 2037 01:57:41,722 --> 01:57:44,350 History is a long list of losses, Dr. Jones. 2038 01:57:45,393 --> 01:57:46,644 It's just a question of whose. 2039 01:57:50,898 --> 01:57:52,149 (THUNDER RUMBLES) 2040 01:57:55,862 --> 01:57:57,989 (SHOUTING IN ITALIAN) 2041 01:57:59,323 --> 01:58:00,616 Stop! (GRUNTS) 2042 01:58:06,956 --> 01:58:08,416 (THUNDER RUMBLES) 2043 01:58:18,718 --> 01:58:19,719 (GRUNTS) 2044 01:58:24,807 --> 01:58:26,893 (SOLDIER SHOUTS IN GERMAN) 2045 01:58:30,146 --> 01:58:32,148 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2046 01:58:40,156 --> 01:58:42,158 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2047 01:58:51,751 --> 01:58:53,336 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 2048 01:59:13,314 --> 01:59:14,315 Teddy. 2049 01:59:16,150 --> 01:59:17,151 You think you can fly one of those? 2050 01:59:19,153 --> 01:59:20,154 A Nord? 2051 01:59:22,864 --> 01:59:23,865 Sure. 2052 01:59:24,616 --> 01:59:25,742 It's not a ringing response. 2053 01:59:25,909 --> 01:59:27,536 Well, I haven't flown a Nord. 2054 01:59:27,702 --> 01:59:29,246 You've never flown any plane. 2055 01:59:30,455 --> 01:59:32,249 (BREATHES HEAVILY) I'll get it started. 2056 01:59:32,415 --> 01:59:33,667 No, Teddy. 2057 01:59:34,835 --> 01:59:35,836 Crap. 2058 01:59:35,919 --> 01:59:37,420 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 2059 01:59:48,223 --> 01:59:49,391 (SPEAKS GERMAN) 2060 01:59:50,475 --> 01:59:51,810 (BOTH RESPOND IN GERMAN) 2061 01:59:52,394 --> 01:59:53,395 (GRUNTS) 2062 01:59:54,729 --> 01:59:55,981 (KLABER SPEAKS GERMAN) 2063 01:59:59,985 --> 02:00:01,027 (GROANS) 2064 02:00:03,238 --> 02:00:04,823 (IN ENGLISH) Fasten your seat belt, Dr. Jones. 2065 02:00:04,990 --> 02:00:06,283 There might be some turbulence. 2066 02:00:06,366 --> 02:00:07,450 (CHUCKLES) 2067 02:00:07,534 --> 02:00:09,744 You're German, Voller. 2068 02:00:09,911 --> 02:00:11,913 Don't try and be funny. 2069 02:00:12,747 --> 02:00:14,749 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2070 02:00:35,312 --> 02:00:37,147 TEDDY: Come on, big talker. 2071 02:00:39,399 --> 02:00:40,859 (WHISPERING IN FRENCH) 2072 02:00:42,736 --> 02:00:44,404 (ENGINE STARTS) 2073 02:00:45,697 --> 02:00:47,657 - (SIGHS IN RELIEF) - (MOTORCYCLE ENGINE ROARING) 2074 02:00:51,578 --> 02:00:52,954 (EXHALES SHARPLY) Okay. 2075 02:00:54,122 --> 02:00:56,082 (ROUSING MUSIC CONTINUES) 2076 02:01:00,712 --> 02:01:01,713 (TIRES SCREECH) 2077 02:01:09,804 --> 02:01:11,389 Okay. Okay. (BREATHES HEAVILY) 2078 02:01:11,556 --> 02:01:14,100 Gauges green. Power full. 2079 02:01:14,768 --> 02:01:17,270 And when I reach 85, I rotate. 2080 02:01:24,277 --> 02:01:25,320 (GRUNTS) 2081 02:01:42,379 --> 02:01:43,922 (GRUNTS) 2082 02:01:49,427 --> 02:01:50,762 (YELLS) 2083 02:01:55,016 --> 02:01:56,434 Okay, wings down. 2084 02:01:58,520 --> 02:02:00,522 Okay, 84 miles an hour. 2085 02:02:00,981 --> 02:02:02,065 Rotate. 2086 02:02:02,649 --> 02:02:04,234 (SCREAMING) 2087 02:02:07,654 --> 02:02:08,947 (GRUNTING) 2088 02:02:15,412 --> 02:02:17,247 (PANTING AND GROANING) 2089 02:02:29,509 --> 02:02:31,761 (CREW CONVERSING IN GERMAN) 2090 02:02:56,119 --> 02:02:57,829 (METAL CREAKING) 2091 02:03:03,126 --> 02:03:04,336 (PLANE RUMBLES) 2092 02:03:08,673 --> 02:03:09,758 (METAL CLATTERS) 2093 02:03:09,841 --> 02:03:11,176 VOLLER: (IN GERMAN) Time to destination? 2094 02:03:12,385 --> 02:03:13,929 NAVIGATOR: 60 seconds. 2095 02:03:14,763 --> 02:03:16,431 (CREW SPEAKING GERMAN) 2096 02:03:19,267 --> 02:03:20,727 (IN ENGLISH) Continental drift. 2097 02:03:24,147 --> 02:03:25,357 Continental drift! 2098 02:03:27,108 --> 02:03:29,694 Archimedes didn't know about continental drift. 2099 02:03:30,529 --> 02:03:32,697 - He couldn't have! - (PILOT SPEAKS GERMAN) 2100 02:03:32,781 --> 02:03:34,699 It hadn't been observed yet. 2101 02:03:35,700 --> 02:03:37,494 You're off target. 2102 02:03:37,953 --> 02:03:39,830 Your coordinates are based on markers 2103 02:03:40,580 --> 02:03:43,792 that have been moving for 2,000 years! 2104 02:03:43,959 --> 02:03:46,795 You could be off by 10 degrees, by... 2105 02:03:46,878 --> 02:03:47,879 (GRUNTS) 2106 02:03:49,047 --> 02:03:50,590 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) 2107 02:04:02,352 --> 02:04:03,937 (IN GERMAN) 30 seconds. 2108 02:04:05,105 --> 02:04:06,106 Herr Voller... 2109 02:04:06,189 --> 02:04:08,233 INDIANA: (IN ENGLISH) Your calculations are wrong! 2110 02:04:08,316 --> 02:04:09,401 (CHUCKLES) 2111 02:04:09,484 --> 02:04:11,236 - Herr Voller... - (SHOUTS) Will you shut up? 2112 02:04:11,319 --> 02:04:12,320 I'm thinking! 2113 02:04:15,282 --> 02:04:16,199 NAVIGATOR: (IN GERMAN) 20 seconds. 2114 02:04:17,742 --> 02:04:18,910 (SPEAKING GERMAN) 2115 02:04:18,994 --> 02:04:20,078 (IN ENGLISH) Hold the flight path! 2116 02:04:22,080 --> 02:04:23,373 NAVIGATOR: (IN GERMAN) 15 seconds. 2117 02:04:26,918 --> 02:04:28,962 (IN ENGLISH) I don't know where we're going, Jürgen. 2118 02:04:29,045 --> 02:04:30,046 10 seconds. 2119 02:04:30,172 --> 02:04:31,131 9! 2120 02:04:31,214 --> 02:04:32,757 INDIANA: But it sure as hell 2121 02:04:33,175 --> 02:04:34,634 - 7! - ...ain't 1939! 2122 02:04:34,801 --> 02:04:35,427 6! 2123 02:04:35,594 --> 02:04:36,386 (IN GERMAN) Turn around! 2124 02:04:36,636 --> 02:04:37,637 (COUNTING DOWN CONTINUES) 2125 02:04:37,721 --> 02:04:38,597 Abort! 2126 02:04:38,930 --> 02:04:39,681 Turn around! 2127 02:04:40,640 --> 02:04:41,308 ABORT!!! 2128 02:04:41,766 --> 02:04:43,727 PILOT: We're being pulled in! 2129 02:04:44,394 --> 02:04:47,063 - (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) - (HELENA GASPS) 2130 02:04:48,648 --> 02:04:49,983 (PLANE RATTLING) 2131 02:04:53,737 --> 02:04:55,071 (IN ITALIAN) What are you doing?! 2132 02:04:55,280 --> 02:04:56,114 This is my plane! 2133 02:04:56,448 --> 02:04:57,782 You're flying my plane! 2134 02:04:59,910 --> 02:05:01,745 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) 2135 02:05:07,876 --> 02:05:09,503 - (RUMBLING) - (ENGINE WHINES) 2136 02:05:09,836 --> 02:05:11,880 (NAVIGATOR SHOUTING IN GERMAN) 2137 02:05:11,963 --> 02:05:13,089 (GRUNTING) 2138 02:05:14,216 --> 02:05:15,759 (WIND WHISTLING) 2139 02:05:17,511 --> 02:05:19,304 - (ENGINE WHINING) - (ALL GRUNTING) 2140 02:05:22,599 --> 02:05:23,767 (SHOUTING IN ITALIAN) We're going to DIE!!! 2141 02:05:25,101 --> 02:05:26,811 We need to pull up! 2142 02:05:27,312 --> 02:05:28,688 (PILOT CONTINUES SHOUTING) 2143 02:05:28,772 --> 02:05:30,106 (BOTH SCREAMING) 2144 02:05:30,190 --> 02:05:31,858 - (PLANE RATTLING) - (SCREAMING) 2145 02:05:34,027 --> 02:05:35,070 (PANTING) 2146 02:05:37,489 --> 02:05:39,199 (BOTH SCREAMING) 2147 02:05:41,409 --> 02:05:42,828 (SHOUTS IN ITALIAN) 2148 02:05:48,667 --> 02:05:49,835 PILOT: (IN GERMAN) Restart engines! 2149 02:05:49,918 --> 02:05:51,127 (NAVIGATOR RESPONDS IN GERMAN) 2150 02:05:53,380 --> 02:05:55,006 (ENGINE SPUTTERS) 2151 02:05:55,090 --> 02:05:56,383 (ENGINE STARTS) 2152 02:06:00,345 --> 02:06:01,763 (BOTH SCREAMING) 2153 02:06:13,108 --> 02:06:14,651 (PLANE RATTLING) 2154 02:06:18,530 --> 02:06:19,698 VOLLER: (IN ENGLISH) That's Sicily. 2155 02:06:19,781 --> 02:06:20,991 1939. 2156 02:06:21,324 --> 02:06:22,659 (ALL LAUGHING) 2157 02:06:22,742 --> 02:06:24,161 I did it. 2158 02:06:24,327 --> 02:06:25,829 I did it, Dr. Jones! 2159 02:06:25,996 --> 02:06:27,706 PILOT: (IN GERMAN) Setting coordinates for Munich. 2160 02:06:27,956 --> 02:06:29,583 (CREW CONVERSING IN GERMAN) 2161 02:06:34,671 --> 02:06:36,715 (IN ENGLISH) Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 2162 02:06:43,180 --> 02:06:44,181 (GASPS) 2163 02:06:48,101 --> 02:06:49,102 (GASPS) 2164 02:06:51,229 --> 02:06:53,565 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2165 02:07:01,615 --> 02:07:03,783 Those are Roman triremes. 2166 02:07:05,327 --> 02:07:07,329 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 2167 02:07:10,123 --> 02:07:11,541 (EXPLOSIONS) 2168 02:07:17,214 --> 02:07:18,423 (CHUCKLES) 2169 02:07:23,011 --> 02:07:24,179 - (PLANE THUDS) - (GASPS) 2170 02:07:24,763 --> 02:07:26,640 - (HELENA GRUNTS) - (CREW SPEAKING GERMAN) 2171 02:07:29,684 --> 02:07:31,019 (WEAPONS WHIZZING) 2172 02:07:32,020 --> 02:07:33,230 Keep it in the air! 2173 02:07:33,438 --> 02:07:34,898 (PILOT SPEAKING GERMAN) 2174 02:07:35,732 --> 02:07:36,733 (KLABER GRUNTS) 2175 02:07:37,108 --> 02:07:38,193 (PLANE RATTLING) 2176 02:07:44,199 --> 02:07:45,700 (MUTTERS IN ANCIENT GREEK) 2177 02:07:51,373 --> 02:07:52,833 (MUTTERS) 2178 02:07:53,500 --> 02:07:54,084 SERVANT: (IN GREEK) Master... 2179 02:07:54,334 --> 02:07:56,753 The Romans are getting closer. 2180 02:07:58,505 --> 02:07:59,381 They have dragons! 2181 02:08:04,553 --> 02:08:05,929 (IN ENGLISH) Amazing. 2182 02:08:06,346 --> 02:08:08,056 (MUTTERS IN GERMAN) 2183 02:08:08,723 --> 02:08:10,517 - (CREW SPEAKING GERMAN) - (WEAPON WHIZZING) 2184 02:08:12,602 --> 02:08:13,603 Whoa! 2185 02:08:14,896 --> 02:08:15,897 Open the door! 2186 02:08:18,024 --> 02:08:19,276 (GRUNTS) 2187 02:08:19,609 --> 02:08:20,777 (FIRING GUN) 2188 02:08:20,861 --> 02:08:21,862 What are you doing? 2189 02:08:22,821 --> 02:08:24,531 What are you doing, you idiots? 2190 02:08:24,698 --> 02:08:26,491 They think we're a monster! 2191 02:08:27,033 --> 02:08:28,034 Aah! 2192 02:08:30,203 --> 02:08:31,788 (CREW SPEAKING GERMAN) 2193 02:08:32,956 --> 02:08:34,457 INDIANA: You have to turn around. 2194 02:08:34,624 --> 02:08:36,543 This is the Siege of Syracuse. 2195 02:08:37,669 --> 02:08:39,004 214 BC. 2196 02:08:39,171 --> 02:08:40,380 You got the wrong war. 2197 02:08:41,214 --> 02:08:42,549 (CLAMORING) 2198 02:08:44,134 --> 02:08:44,843 (IN GREEK) Master... 2199 02:08:48,388 --> 02:08:49,639 Don't ride out there, Master! 2200 02:08:50,223 --> 02:08:51,433 The dragons!! 2201 02:08:52,225 --> 02:08:54,227 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2202 02:08:56,396 --> 02:08:58,398 (SOLDIERS SHOUTING IN LATIN) 2203 02:09:01,693 --> 02:09:05,197 (IN LATIN) We must take down their dragons! 2204 02:09:06,323 --> 02:09:07,407 (SOLDIER GRUNTS) 2205 02:09:07,699 --> 02:09:08,742 (SPEAR WHIZZING) 2206 02:09:09,117 --> 02:09:10,118 (SCREAMS) 2207 02:09:12,204 --> 02:09:13,288 (IN ENGLISH) Boss! 2208 02:09:13,371 --> 02:09:14,206 VOLLER: (IN GERMAN) Change course! 2209 02:09:14,456 --> 02:09:15,832 The portal closes in minutes! 2210 02:09:16,249 --> 02:09:17,167 I have to go back! 2211 02:09:17,626 --> 02:09:18,752 I can't be here! 2212 02:09:18,960 --> 02:09:20,045 I CAN'T STAY HERE!! 2213 02:09:20,212 --> 02:09:21,671 The plane won't make it!! 2214 02:09:21,755 --> 02:09:22,797 (SHOUTS IN GERMAN) 2215 02:09:23,215 --> 02:09:24,716 (ENGINE ROARING) 2216 02:09:28,720 --> 02:09:30,472 (MEN SHOUTING) 2217 02:09:32,724 --> 02:09:35,352 (ALL ARGUING IN GERMAN) 2218 02:09:42,025 --> 02:09:43,318 (GREETS IN GERMAN) 2219 02:09:43,401 --> 02:09:45,070 (SOLDIERS SPEAKING GERMAN) 2220 02:09:45,654 --> 02:09:47,239 (ALL SCREAM) 2221 02:09:48,031 --> 02:09:49,199 (GRUNTING) 2222 02:09:51,368 --> 02:09:52,369 KLABER: (IN ENGLISH) Get out of the way! 2223 02:09:58,708 --> 02:10:00,836 How do you like that, you savages? 2224 02:10:01,711 --> 02:10:02,796 (SHOUTS) 2225 02:10:03,880 --> 02:10:06,633 Sorry, pal, but you're a Nazi! 2226 02:10:07,425 --> 02:10:08,426 (YELLS) 2227 02:10:08,510 --> 02:10:10,220 (SCREAMING) 2228 02:10:16,685 --> 02:10:18,770 What are you doing here? 2229 02:10:18,937 --> 02:10:20,480 Rescuing you! 2230 02:10:24,025 --> 02:10:25,235 (SHOUTS) 2231 02:10:27,904 --> 02:10:28,947 (GASPING) 2232 02:10:31,116 --> 02:10:32,909 HELENA: (YELLS) Get him off! 2233 02:10:34,286 --> 02:10:35,370 Indy! 2234 02:10:36,204 --> 02:10:37,455 (PANTING) 2235 02:10:39,332 --> 02:10:40,458 (HELENA EXCLAIMS) 2236 02:10:41,001 --> 02:10:42,210 Parachute! 2237 02:10:45,005 --> 02:10:46,173 I got a parachute! 2238 02:10:47,674 --> 02:10:49,092 Hang on! (GRUNTS) 2239 02:10:52,095 --> 02:10:53,180 VOLLER: Let go! 2240 02:10:55,515 --> 02:10:56,892 Give me the parachute! 2241 02:10:56,975 --> 02:10:58,185 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 2242 02:10:58,602 --> 02:10:59,603 (GROANS) 2243 02:11:00,812 --> 02:11:01,938 (WHIMPERING) 2244 02:11:02,981 --> 02:11:05,108 - (GROANING) - INDIANA: Grab it. Hang on! 2245 02:11:05,567 --> 02:11:06,568 (INDIANA GRUNTS) 2246 02:11:06,651 --> 02:11:08,403 - (BOTH GASP) - Indy! 2247 02:11:08,778 --> 02:11:10,780 (BOTH SCREAMING) 2248 02:11:18,830 --> 02:11:20,499 - (SOLDIERS YELLING) - (GUNSHOTS) 2249 02:11:20,582 --> 02:11:22,042 (SOLDIERS GROANING) 2250 02:11:26,713 --> 02:11:28,173 (CURSES IN GERMAN) 2251 02:11:28,632 --> 02:11:29,633 (YELPS) 2252 02:11:30,800 --> 02:11:32,177 (SOLDIERS GROANING) 2253 02:11:35,764 --> 02:11:37,224 PILOT: (IN GERMAN) We're losing altitude! 2254 02:11:38,475 --> 02:11:39,392 We're going down! 2255 02:11:41,311 --> 02:11:42,896 I've lost control! 2256 02:11:43,230 --> 02:11:44,731 (PILOT CONTINUES WARNING) 2257 02:11:50,278 --> 02:11:51,488 (GASPING) 2258 02:12:01,122 --> 02:12:03,583 (IN ENGLISH) Hey, those are my friends. 2259 02:12:03,750 --> 02:12:05,794 Those are my friends. We need to help them! 2260 02:12:05,877 --> 02:12:06,878 (SPEAKS ITALIAN) 2261 02:12:06,962 --> 02:12:08,547 Those are my friends! 2262 02:12:08,880 --> 02:12:10,882 (SOLDIER SHOUTING IN LATIN) 2263 02:12:22,477 --> 02:12:24,479 (SOLDIERS GROANING) 2264 02:12:31,695 --> 02:12:33,613 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 2265 02:13:08,148 --> 02:13:09,399 (BREATHES HEAVILY) 2266 02:13:10,442 --> 02:13:11,818 (IN GREEK) Eureka. 2267 02:13:13,153 --> 02:13:14,487 (REPEATS) 2268 02:13:16,573 --> 02:13:18,575 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2269 02:13:22,412 --> 02:13:23,580 (HELENA GRUNTING) 2270 02:13:25,040 --> 02:13:26,875 (GROANS, PANTING) 2271 02:13:29,002 --> 02:13:30,003 (IN ENGLISH) He's trying to land. 2272 02:13:30,086 --> 02:13:32,047 Come on, Indy. Help me. 2273 02:13:32,797 --> 02:13:34,841 Get up. Yeah. 2274 02:13:35,008 --> 02:13:37,302 We need to get you out of here. Okay. 2275 02:13:39,221 --> 02:13:40,514 Help me. Sit up, okay? 2276 02:13:41,389 --> 02:13:42,641 Sit up. You need to help me. 2277 02:13:42,807 --> 02:13:44,684 I know it hurts, but we gotta get you back. 2278 02:13:44,851 --> 02:13:47,562 This is incredible, Wombat. 2279 02:13:48,104 --> 02:13:50,065 Incredible. 2280 02:13:51,608 --> 02:13:53,318 Yeah, it very well is. 2281 02:13:53,485 --> 02:13:55,070 But we have to get you out of here. 2282 02:13:57,197 --> 02:13:58,323 My God. 2283 02:13:59,991 --> 02:14:01,868 We're witnessing history. 2284 02:14:08,959 --> 02:14:10,752 Reverse these numbers. 2285 02:14:10,919 --> 02:14:12,003 They'll get you home. 2286 02:14:13,672 --> 02:14:14,673 What? 2287 02:14:17,592 --> 02:14:18,802 I'm going to stay. 2288 02:14:19,553 --> 02:14:21,555 No. You're not serious. 2289 02:14:24,391 --> 02:14:25,433 Wow, you are serious. 2290 02:14:27,435 --> 02:14:28,603 (PLANE HITS GROUND) 2291 02:14:29,521 --> 02:14:31,147 Indy, you've been shot. 2292 02:14:31,231 --> 02:14:32,232 You're bleeding. 2293 02:14:32,607 --> 02:14:34,150 You can't stay here. 2294 02:14:34,234 --> 02:14:35,235 Yes, I can. 2295 02:14:35,902 --> 02:14:36,945 But for what? For... 2296 02:14:37,028 --> 02:14:40,574 For a long, painful death with poultice and leeches? 2297 02:14:41,616 --> 02:14:43,743 I've imagined this, Wombat. 2298 02:14:44,828 --> 02:14:46,663 Studied it. 2299 02:14:46,830 --> 02:14:48,874 - All my life. - Yeah. 2300 02:14:49,040 --> 02:14:52,043 And if you stay here, you will muck it all up. 2301 02:14:52,127 --> 02:14:53,128 And die. 2302 02:14:53,879 --> 02:14:55,505 Please, get up. 2303 02:14:57,257 --> 02:14:58,425 Helena! 2304 02:14:58,758 --> 02:14:59,759 I did it! 2305 02:14:59,926 --> 02:15:02,262 Bravo, Teddy! Three cheers! 2306 02:15:02,429 --> 02:15:04,055 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 2307 02:15:04,139 --> 02:15:05,599 I need to get you into that plane, okay? 2308 02:15:05,682 --> 02:15:06,683 - We need to. - No. No. 2309 02:15:06,850 --> 02:15:09,185 - Get up. You can... We can! - (SOLDIER YELLING) 2310 02:15:09,268 --> 02:15:10,895 (ARROWS PIERCE) 2311 02:15:21,655 --> 02:15:22,281 (IN GREEK) Master! 2312 02:15:25,159 --> 02:15:26,952 We have to leave, Master. 2313 02:15:28,579 --> 02:15:29,580 (IN ENGLISH) It's him. 2314 02:15:34,668 --> 02:15:37,588 (INQUIRING) 2315 02:15:38,547 --> 02:15:40,591 He's asking how far we've come. 2316 02:15:40,674 --> 02:15:41,967 (CHUCKLES) 2317 02:15:44,011 --> 02:15:46,764 (IN GREEK) Two thousand years. 2318 02:15:47,389 --> 02:15:48,557 We've come... 2319 02:15:49,141 --> 02:15:52,144 two thousand years. 2320 02:15:54,480 --> 02:15:57,608 But we didn't expect to meet... 2321 02:15:58,150 --> 02:16:00,653 the great... 2322 02:16:01,195 --> 02:16:03,239 Archimedes. 2323 02:16:08,911 --> 02:16:09,829 You... 2324 02:16:11,038 --> 02:16:12,373 were always... 2325 02:16:13,040 --> 02:16:14,291 going to... 2326 02:16:14,875 --> 02:16:16,460 meet me. 2327 02:16:17,211 --> 02:16:19,046 (IN ENGLISH) That dial is a forced deck. 2328 02:16:19,129 --> 02:16:20,589 It doesn't take us anywhere but here. 2329 02:16:20,756 --> 02:16:22,049 He built it to get help. 2330 02:16:22,216 --> 02:16:24,760 Well, we just scared off the entire Roman Navy, 2331 02:16:24,844 --> 02:16:25,845 so I think we've helped enough. 2332 02:16:26,053 --> 02:16:27,679 (IN GREEK) Apologies, Archimedes. 2333 02:16:27,888 --> 02:16:29,223 I'm a fan... 2334 02:16:29,473 --> 02:16:32,184 - but we need to leave. He's hurt. - Helena... 2335 02:16:32,810 --> 02:16:33,811 (IN ENGLISH) He can't keep that, by the way. 2336 02:16:33,893 --> 02:16:34,894 He needs to build his own one. 2337 02:16:34,979 --> 02:16:36,647 Helena, we need to go! 2338 02:16:37,106 --> 02:16:39,232 Indy, the window is closing! 2339 02:16:39,400 --> 02:16:40,526 We cannot get stuck here! 2340 02:16:42,027 --> 02:16:42,652 (IN GREEK) I want... 2341 02:16:42,862 --> 02:16:43,946 to stay... 2342 02:16:44,321 --> 02:16:46,072 with you. 2343 02:16:46,240 --> 02:16:48,200 (IN ENGLISH) No, no, no! Do not say yes! 2344 02:16:48,784 --> 02:16:51,036 (IN GREEK) You are a brilliant man... 2345 02:16:51,286 --> 02:16:53,289 a wise man... 2346 02:16:53,830 --> 02:16:55,081 a genius... 2347 02:16:55,166 --> 02:16:56,167 Helena... 2348 02:16:56,333 --> 02:16:58,669 a hero to your people. 2349 02:16:59,378 --> 02:17:02,923 But he can't help you. 2350 02:17:04,090 --> 02:17:05,259 This is your time. 2351 02:17:05,342 --> 02:17:06,677 (IN ENGLISH) This is your time. 2352 02:17:06,759 --> 02:17:08,721 (IN GREEK) He must be in his own time - 2353 02:17:08,803 --> 02:17:10,054 (IN ENGLISH) He needs to be in his. 2354 02:17:10,139 --> 02:17:12,433 His work is not done. He needs to go home. 2355 02:17:12,516 --> 02:17:14,185 There is medicine at home. 2356 02:17:14,268 --> 02:17:16,144 (TEARFULLY) He cannot die here. He can't. 2357 02:17:17,812 --> 02:17:20,649 Helena, get on the plane. 2358 02:17:23,235 --> 02:17:24,320 I'll be all right. 2359 02:17:26,155 --> 02:17:27,490 No, you won't. 2360 02:17:27,572 --> 02:17:29,741 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 2361 02:17:30,451 --> 02:17:32,203 I need to do this. 2362 02:17:33,286 --> 02:17:34,287 Me too. 2363 02:17:37,166 --> 02:17:38,334 (CLOCK TICKING) 2364 02:17:39,585 --> 02:17:41,795 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 2365 02:17:54,391 --> 02:17:56,310 (CAR HORNS BLARING IN DISTANCE) 2366 02:18:01,774 --> 02:18:03,192 (INDISTINCT SHOUTING OUTSIDE) 2367 02:18:18,541 --> 02:18:20,292 (FOOTSTEPS APPROACHING) 2368 02:18:28,801 --> 02:18:29,802 Good morning. 2369 02:18:34,682 --> 02:18:36,058 How's the shoulder? 2370 02:18:38,727 --> 02:18:41,230 Better than my jaw. 2371 02:18:42,648 --> 02:18:43,816 (CHUCKLES SOFTLY) 2372 02:18:44,858 --> 02:18:45,860 Right. 2373 02:18:47,862 --> 02:18:49,363 INDIANA: You should've let me stay. 2374 02:18:50,239 --> 02:18:51,447 HELENA: I couldn't do that. 2375 02:19:00,456 --> 02:19:01,458 Why not? 2376 02:19:03,335 --> 02:19:05,880 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 2377 02:19:10,217 --> 02:19:12,010 That's supposed to be a bad thing? 2378 02:19:16,140 --> 02:19:17,933 You're meant to be here, Indy. 2379 02:19:21,729 --> 02:19:22,730 Here. 2380 02:19:27,860 --> 02:19:28,986 For who? 2381 02:19:31,739 --> 02:19:33,741 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 2382 02:19:40,830 --> 02:19:42,208 (DOOR LOCK CLICKS) 2383 02:19:56,305 --> 02:19:57,890 Marion. 2384 02:19:59,141 --> 02:20:00,184 Hey. 2385 02:20:19,453 --> 02:20:20,454 HELENA: Teddy. 2386 02:20:22,081 --> 02:20:23,082 Marion. 2387 02:20:25,793 --> 02:20:26,794 What are you doing? 2388 02:20:28,337 --> 02:20:29,505 Putting groceries away. 2389 02:20:31,799 --> 02:20:34,510 There wasn't a scrap of food in this place. 2390 02:20:35,427 --> 02:20:37,429 No. Really. 2391 02:20:42,226 --> 02:20:44,436 Someone told me you were back. 2392 02:20:51,902 --> 02:20:53,529 Are you back, Indy? 2393 02:20:55,156 --> 02:20:56,866 SALLAH: It was explosives, 2394 02:20:57,032 --> 02:20:59,160 and Indy was running, Marion was running, 2395 02:20:59,326 --> 02:21:01,996 and suddenly the plane exploded. 2396 02:21:05,708 --> 02:21:07,751 Indy, you're up and about. 2397 02:21:08,961 --> 02:21:10,337 Yes, I am. 2398 02:21:11,463 --> 02:21:12,464 Yes. 2399 02:21:13,090 --> 02:21:15,134 Why don't we go and get some ice cream, kids? 2400 02:21:15,301 --> 02:21:16,635 TEDDY: But Marion just bought some. 2401 02:21:16,719 --> 02:21:17,803 HELENA: Oh, I know a better place. 2402 02:21:17,970 --> 02:21:20,181 You can never have too much ice cream, can you? 2403 02:21:23,893 --> 02:21:24,894 See you later. 2404 02:21:27,396 --> 02:21:28,397 (DOOR CLOSES) 2405 02:21:28,480 --> 02:21:31,400 SALLAH: (SINGING) A British tar is a soaring soul 2406 02:21:31,567 --> 02:21:34,403 As free as a mountain bird 2407 02:21:34,570 --> 02:21:36,405 His energetic fist 2408 02:21:36,572 --> 02:21:38,991 Should be ready to resist... 2409 02:21:40,868 --> 02:21:42,161 That looks bad. 2410 02:21:43,662 --> 02:21:44,914 Does it hurt? 2411 02:21:47,458 --> 02:21:48,918 Everything hurts. 2412 02:21:51,795 --> 02:21:53,422 I know how that feels. 2413 02:21:59,512 --> 02:22:02,139 Well, where doesn't it hurt? 2414 02:22:02,223 --> 02:22:04,225 (MARION'S THEME PLAYING) 2415 02:22:10,731 --> 02:22:11,732 Here. 2416 02:22:12,525 --> 02:22:13,776 It doesn't hurt here. 2417 02:22:22,034 --> 02:22:23,577 And here. 2418 02:22:28,415 --> 02:22:29,416 (KISSES) 2419 02:22:38,884 --> 02:22:41,095 (MARION'S THEME CONTINUES PLAYING) 2420 02:22:47,184 --> 02:22:49,562 SALLAH: Jabari, Alia, slow down! 2421 02:22:49,728 --> 02:22:51,856 Helena! Hurry up! 2422 02:22:52,022 --> 02:22:54,692 SALLAH: (SINGING) I scream, you scream... 2423 02:22:54,859 --> 02:22:56,986 Everybody, slow down. 2424 02:22:57,152 --> 02:22:59,155 -SALLAH: I scream, you scream -KIDS: I scream, I scream 2425 02:22:59,321 --> 02:23:01,031 We all scream for ice cream! 2426 02:23:01,198 --> 02:23:03,284 SALLAH: Slow down. (LAUGHS) 2427 02:23:03,367 --> 02:23:05,369 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 2428 02:23:12,501 --> 02:23:14,503 (MUSIC SLOWING DOWN) 2429 02:23:23,220 --> 02:23:26,182 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 159674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.