Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,700 --> 00:00:45,179
You're early on the go.
2
00:00:45,180 --> 00:00:47,579
- Um, couldn't sleep.
3
00:00:47,580 --> 00:00:48,980
Family stuff.
4
00:00:49,980 --> 00:00:51,420
- Do you want to talk about it?
5
00:00:53,980 --> 00:00:57,350
Here, wait till you see what I got a
photo of on my way home last night.
6
00:00:59,420 --> 00:01:01,100
The Northern Lights!
- Oh!
7
00:01:11,740 --> 00:01:13,020
- Watch it!
8
00:01:20,500 --> 00:01:21,819
Are you OK?
9
00:01:21,820 --> 00:01:23,220
- It's just my ankle.
10
00:01:28,660 --> 00:01:30,300
Is that what I think it is?
11
00:01:39,940 --> 00:01:42,099
- Hey! You two sure you're OK?
12
00:01:42,100 --> 00:01:43,459
- Er, yeah, it's just my ankle.
13
00:01:43,460 --> 00:01:45,739
It could've been a lot worse if it
wasn't for Taylor.
14
00:01:45,740 --> 00:01:47,179
- The motorcyclist dropped this.
15
00:01:47,180 --> 00:01:48,579
Cannabis.
16
00:01:48,580 --> 00:01:50,299
And a lot of it.
17
00:01:50,300 --> 00:01:51,899
- Which direction did the bike go in?
18
00:01:51,900 --> 00:01:53,419
- Er, up the Promenade just.
19
00:01:53,420 --> 00:01:55,259
- Did anybody get a look at the rider?
20
00:01:55,260 --> 00:01:57,459
- Black leathers and a helmet, same as
any rider.
21
00:01:57,460 --> 00:01:59,739
- Yeah, the bike was kind of unusual.
22
00:01:59,740 --> 00:02:02,939
- It was a trail bike. It had a high
exhaust and an exposed engine.
23
00:02:02,940 --> 00:02:05,579
I'd know it anywhere if I saw it
again. - OK.
24
00:02:05,580 --> 00:02:07,659
Callum, I want to get these two back
to the station,
25
00:02:07,660 --> 00:02:10,099
see if Taylor can help us identify the
bike.
26
00:02:10,100 --> 00:02:12,099
We need to find out
27
00:02:12,100 --> 00:02:14,939
if this cannabis was intended for sale
in Port Devine. OK?
28
00:02:14,940 --> 00:02:16,859
- Right, boss.
- Right, come on, son.
29
00:02:16,860 --> 00:02:19,260
I'll take the weight.
- I can't.
30
00:02:29,540 --> 00:02:31,699
- Any of these look familiar?
- No.
31
00:02:31,700 --> 00:02:34,699
I think it was an old Axford Flyer.
32
00:02:34,700 --> 00:02:36,539
I know my bikes.
33
00:02:36,540 --> 00:02:38,299
Jake was a real petrolhead.
34
00:02:38,300 --> 00:02:39,459
- Who's Jake?
35
00:02:39,460 --> 00:02:40,499
- Ex-boyfriend.
36
00:02:40,500 --> 00:02:42,619
And the reason I have to sign in here
each week.
37
00:02:42,620 --> 00:02:44,660
And why I'm up in court next Friday.
38
00:02:46,100 --> 00:02:48,100
WHISPERS:
- ATM theft.
39
00:02:50,420 --> 00:02:52,219
- How did things end up with Ash?
40
00:02:52,220 --> 00:02:54,210
Did you get an answer to your
proposal?
41
00:02:54,211 --> 00:02:57,099
- Does Nicole have you spying on me
now?
42
00:02:57,100 --> 00:02:59,780
- She'll only ask when she finds out
I've seen you.
43
00:03:00,860 --> 00:03:02,579
- Tell her it's not a no.
44
00:03:02,580 --> 00:03:04,499
- That's good.
45
00:03:04,500 --> 00:03:06,340
- Aye, but it's not a yes, either.
46
00:03:09,540 --> 00:03:11,700
- That's it! That's the one there!
47
00:03:12,620 --> 00:03:15,179
- An Axford Flyer 500.
48
00:03:15,180 --> 00:03:17,379
1974 model.
49
00:03:17,380 --> 00:03:19,379
I'll run a check for registered owners
50
00:03:19,380 --> 00:03:21,430
and let Ryan know what we're looking
for.
51
00:03:25,860 --> 00:03:27,539
If you think of anything else,
52
00:03:27,540 --> 00:03:29,780
you know where to find us. Right,
folks?
53
00:03:32,460 --> 00:03:35,530
I don't suppose you've seen a bike
like this on your travels?
54
00:03:37,300 --> 00:03:40,379
- I take it that's like the one that
nearly clipped Shay?
55
00:03:40,380 --> 00:03:43,219
Mum'll have him in bubble wrap after
this! - Yeah.
56
00:03:43,220 --> 00:03:46,059
- Did you see what Taylor posted on
the Commodore's page?
57
00:03:46,060 --> 00:03:48,099
Look.
58
00:03:48,100 --> 00:03:51,410
She thought she saw the Northern
Lights on her way home last night.
59
00:03:52,180 --> 00:03:54,230
- That's not the Northern Lights.
- I know.
60
00:03:54,231 --> 00:03:57,659
You can take the girl out of the city
and all that!
61
00:03:57,660 --> 00:03:59,660
- Speaking of taking a girl out...
62
00:04:01,660 --> 00:04:04,300
..do you fancy maybe getting pizza or
something?
63
00:04:06,260 --> 00:04:08,259
- Sorry, that was smooth!
64
00:04:08,260 --> 00:04:10,380
- It wasn't too bad, was it?
65
00:04:12,180 --> 00:04:13,500
So, what do you reckon?
66
00:04:14,780 --> 00:04:16,219
- Sure.
67
00:04:16,220 --> 00:04:17,420
I'd like that.
68
00:04:28,100 --> 00:04:30,579
- Just a sprain. It's nothing to worry
about.
69
00:04:30,580 --> 00:04:32,019
- KNOCK ON DOOR
70
00:04:32,020 --> 00:04:34,219
- Come on in.
- Hiya.
71
00:04:34,220 --> 00:04:37,179
Is Shay up for giving a statement?
- Mm, OK.
72
00:04:37,180 --> 00:04:39,179
- Yeah, well, as you know, the plants
we recovered
73
00:04:39,180 --> 00:04:40,659
were freshly harvested cannabis,
74
00:04:40,660 --> 00:04:43,579
so we're looking at the possibility of
a local grower.
75
00:04:43,580 --> 00:04:44,939
- Well, if it is, I need to know.
76
00:04:44,940 --> 00:04:46,299
We need that nipped in the bud.
77
00:04:46,300 --> 00:04:48,339
- Yeah, we've already ID'd the bike.
78
00:04:48,340 --> 00:04:49,699
It's rare.
79
00:04:49,700 --> 00:04:51,139
I mean, there's a few in the north
80
00:04:51,140 --> 00:04:53,339
but only one owned locally, by a
George McCready.
81
00:04:53,340 --> 00:04:56,419
- Not Ulster Heavyweight Champion
George McCready?
82
00:04:56,420 --> 00:04:58,819
- Yeah, he used to be a boxer,
apparently.
83
00:04:58,820 --> 00:05:00,859
Callum and Marlene have gone to talk
to him.
84
00:05:00,860 --> 00:05:03,099
- He also used to be the face of our
anti-drugs campaign,
85
00:05:03,100 --> 00:05:05,939
so I'd be surprised if he's involved
in selling cannabis.
86
00:05:05,940 --> 00:05:08,900
- Well, folks aren't always what they
seem. Are you ready?
87
00:05:10,340 --> 00:05:12,179
- Come on, we'll leave you to it.
88
00:05:12,180 --> 00:05:13,379
- OK.
89
00:05:13,380 --> 00:05:14,980
- They treat me like I'm six.
90
00:05:33,100 --> 00:05:34,219
Can I help you?
91
00:05:34,220 --> 00:05:35,459
- Yeah.
92
00:05:35,460 --> 00:05:37,259
We're looking for George McCready.
93
00:05:37,260 --> 00:05:39,859
- That's my dad. Is something wrong?
94
00:05:39,860 --> 00:05:43,739
- Your father owns a 1974 Axford
Flyer, is that right?
95
00:05:43,740 --> 00:05:45,579
- Why? What's happened?
96
00:05:45,580 --> 00:05:47,179
- A bike matching that description
97
00:05:47,180 --> 00:05:49,290
was involved in an incident this
morning.
98
00:05:51,140 --> 00:05:52,820
It's Charlie, right?
99
00:05:54,060 --> 00:05:55,139
- That's right.
100
00:05:55,140 --> 00:05:57,099
- So, is your dad home?
101
00:05:57,100 --> 00:05:58,379
- Er, no.
102
00:05:58,380 --> 00:06:00,339
He's on holiday. Portugal.
103
00:06:00,340 --> 00:06:01,699
- Right.
104
00:06:01,700 --> 00:06:04,779
Could anyone else have been using his
bike around eight this morning?
105
00:06:04,780 --> 00:06:06,299
- Not that I know of.
106
00:06:06,300 --> 00:06:08,899
I mean, I'm just back from camping on
Ballymountain last night.
107
00:06:08,900 --> 00:06:12,339
Hoping to catch the Northern Lights,
but we'd no joy.
108
00:06:12,340 --> 00:06:13,739
- We?
109
00:06:13,740 --> 00:06:15,699
- Me and a mate from uni.
110
00:06:15,700 --> 00:06:17,699
- And what's his name?
- Vince Duffy.
111
00:06:17,700 --> 00:06:21,259
You know, I think Da talked about
selling that bike a while back.
112
00:06:21,260 --> 00:06:23,219
- Sure, we'll take a look anyway.
113
00:06:23,220 --> 00:06:24,739
Might be in there, right?
114
00:06:24,740 --> 00:06:26,499
- Have you a warrant?
115
00:06:26,500 --> 00:06:28,540
- Have you something to hide?
116
00:06:32,100 --> 00:06:34,020
- GARAGE DOOR OPENS
117
00:06:43,460 --> 00:06:44,980
He must have sold it.
118
00:06:47,180 --> 00:06:48,380
Sorry.
119
00:06:57,780 --> 00:06:59,859
Hey, Ash.
- Well.
120
00:06:59,860 --> 00:07:03,139
- There was an incident here this
morning involving a bike
121
00:07:03,140 --> 00:07:04,939
similar to this one.
122
00:07:04,940 --> 00:07:08,339
Did you happen to be in the area
around 7.50am
123
00:07:08,340 --> 00:07:09,859
or see a bike like this?
124
00:07:09,860 --> 00:07:11,299
- You know, I think I have.
125
00:07:11,300 --> 00:07:13,659
It was flying up Chapel Road earlier.
126
00:07:13,660 --> 00:07:15,859
- What time would this have been at?
127
00:07:15,860 --> 00:07:17,659
- Just after eight.
128
00:07:17,660 --> 00:07:18,979
Was someone injured?
129
00:07:18,980 --> 00:07:20,219
- Nothing major.
130
00:07:20,220 --> 00:07:22,100
Taylor and Shay had a near miss.
131
00:07:22,101 --> 00:07:25,779
No engagement ring on the finger yet,
I see!
132
00:07:25,780 --> 00:07:29,140
- Ah, they'll make a detective of you
yet, Constable!
133
00:07:37,220 --> 00:07:39,459
- You know, you're lucky you weren't
hurt.
134
00:07:39,460 --> 00:07:42,179
- Well, did you speak to Marlene about
Ash?
135
00:07:42,180 --> 00:07:43,340
Ash!
136
00:07:44,660 --> 00:07:46,059
How are you?
137
00:07:46,060 --> 00:07:49,579
- Well I've never had an emergency
cheese call-out before.
138
00:07:49,580 --> 00:07:52,619
- The customers can't get enough of
it, can they, Clint?
139
00:07:52,620 --> 00:07:53,659
- No.
140
00:07:53,660 --> 00:07:55,659
They make a brie-line for it when they
come in!
141
00:07:55,660 --> 00:07:57,099
- GIGGLING
142
00:07:57,100 --> 00:08:00,699
- Er, how are you doing, Taylor? I
heard about what happened.
143
00:08:00,700 --> 00:08:02,020
- Taylor's fine.
144
00:08:03,180 --> 00:08:04,420
Have you got any news?
145
00:08:05,700 --> 00:08:08,539
- Well, there's no rush, right?
146
00:08:08,540 --> 00:08:10,779
- You take your time.
147
00:08:10,780 --> 00:08:13,059
It's so romantic, though.
148
00:08:13,060 --> 00:08:14,979
It reminded me of when Clint proposed
to me
149
00:08:14,980 --> 00:08:16,659
in front of the whole bar, too!
- Yeah.
150
00:08:16,660 --> 00:08:18,299
She tamed the Honey Badger!
151
00:08:18,300 --> 00:08:20,579
Have you heard my band, Honey Badger
Blues,
152
00:08:20,580 --> 00:08:22,259
are going back on the road again?
153
00:08:22,260 --> 00:08:25,579
- Clint feels he owes it to his older
brother Sly to go on tour again.
154
00:08:25,580 --> 00:08:27,379
- Yeah, we cut the last tour short
because...
155
00:08:27,380 --> 00:08:29,300
- Because I stole his heart!
156
00:08:29,331 --> 00:08:31,419
- Right!
157
00:08:31,420 --> 00:08:34,179
Well, I best be off.
158
00:08:34,180 --> 00:08:37,940
If you need any more cheese, just let
me know.
159
00:08:42,420 --> 00:08:44,779
- Thinking about it? Poor Marlene.
160
00:08:44,780 --> 00:08:46,580
- Sweetheart, can I have a word?
161
00:08:47,860 --> 00:08:50,450
Have we adopted a family of mice I
don't know about?
162
00:08:51,540 --> 00:08:53,419
- I'm supporting a local business.
163
00:08:53,420 --> 00:08:56,699
And anyway, if Ash decides to marry
Marlene,
164
00:08:56,700 --> 00:08:59,139
well, then she'll be my new best
friend-in-law.
165
00:08:59,140 --> 00:09:01,499
- Speaking of local business, um,
166
00:09:01,500 --> 00:09:05,579
Sly reckons we'll need some cash to
cover initial costs of the tour.
167
00:09:05,580 --> 00:09:07,500
- OK. How much?
168
00:09:08,660 --> 00:09:10,259
- Five grand.
169
00:09:10,260 --> 00:09:11,899
You don't mind, do you?
170
00:09:11,900 --> 00:09:13,739
- Of course not, babe.
171
00:09:13,740 --> 00:09:15,139
Why would I mind?
172
00:09:15,140 --> 00:09:16,980
- Oh, you legend.
173
00:09:25,700 --> 00:09:27,539
- There's no news, before you ask!
174
00:09:27,540 --> 00:09:29,739
- I wasn't going to say a word.
175
00:09:29,740 --> 00:09:31,819
- You'd be the only one, then.
176
00:09:31,820 --> 00:09:34,499
You know, I only wanted her to give me
a key
177
00:09:34,500 --> 00:09:36,219
or leave a toothbrush.
178
00:09:36,220 --> 00:09:39,059
Just a little something to make things
more concrete.
179
00:09:39,060 --> 00:09:42,380
Then this, in front of the whole pub.
180
00:09:43,420 --> 00:09:46,459
Was it me? Did I say something to make
her think...
181
00:09:46,460 --> 00:09:49,699
- What? That you wanted a proposal of
marriage?
182
00:09:49,700 --> 00:09:52,539
- Yeah! It's like she felt she had to.
183
00:09:52,540 --> 00:09:55,499
Like I pressured her into something
she doesn't really want.
184
00:09:55,500 --> 00:09:59,099
- Marlene never does anything she
doesn't really want, trust me.
185
00:09:59,100 --> 00:10:01,379
- Well, she's rushing into this.
- Oh, rushing?
186
00:10:01,380 --> 00:10:03,699
It took her 20 years to come out in
the first place.
187
00:10:03,700 --> 00:10:06,299
- So what if she's trying to make up
for lost time now?
188
00:10:06,300 --> 00:10:07,699
Marry in haste...
189
00:10:07,700 --> 00:10:10,419
- She loves you, Ash.
190
00:10:10,420 --> 00:10:11,820
Talk to her.
191
00:10:22,020 --> 00:10:23,819
There he is.
192
00:10:23,820 --> 00:10:25,579
How did you get on with George?
193
00:10:25,580 --> 00:10:27,659
- Apparently he's on holiday in
Portugal.
194
00:10:27,660 --> 00:10:30,339
- Well, that's according to his son,
Charlie.
195
00:10:30,340 --> 00:10:33,619
- Him?!
- Mm-hmm. - Did he remember you?
196
00:10:33,620 --> 00:10:35,619
a few times when he was younger for
possession.
197
00:10:35,620 --> 00:10:38,699
- His dad offered to front our Don't
Do Drugs campaign as a result.
198
00:10:38,700 --> 00:10:41,099
Charlie's kept his head down since,
though, right? - Yeah.
199
00:10:41,100 --> 00:10:42,579
- Or he just hasn't been caught.
200
00:10:42,580 --> 00:10:44,339
- Well, his story checks out.
201
00:10:44,340 --> 00:10:46,299
He posted a photo of himself last
night
202
00:10:46,300 --> 00:10:48,179
camping with his mate, Vince Duffy.
203
00:10:48,180 --> 00:10:49,459
- Any luck with the bike?
204
00:10:49,460 --> 00:10:52,059
- According to Charlie, possibly been
sold.
205
00:10:52,060 --> 00:10:53,899
- But it's still insured in George's
name
206
00:10:53,900 --> 00:10:55,739
and there's been no record of any
sale.
207
00:10:55,740 --> 00:10:57,380
- Where does Charlie live?
208
00:10:58,540 --> 00:10:59,859
- Chapel Road.
209
00:10:59,860 --> 00:11:02,579
- Ah! That's where Ash saw the bike
this morning.
210
00:11:02,580 --> 00:11:04,420
- You saw Ash?
211
00:11:05,860 --> 00:11:08,940
- Er, Chapel Road, that's maybe where
the bike is.
212
00:11:10,940 --> 00:11:12,980
- Come on, Ryan, let's get over there.
213
00:11:16,540 --> 00:11:18,260
No answer from Charlie?
214
00:11:19,540 --> 00:11:21,659
- No.
215
00:11:21,660 --> 00:11:23,420
- GARAGE DOOR OPENS
216
00:11:29,180 --> 00:11:30,660
Stop!
217
00:11:34,180 --> 00:11:36,379
Charlie McCready,
218
00:11:36,380 --> 00:11:37,979
I'm arresting you on suspicion of
219
00:11:37,980 --> 00:11:40,259
possession of cannabis with intent to
supply.
220
00:11:40,260 --> 00:11:41,659
- Cannabis? What are you on about?
221
00:11:41,660 --> 00:11:43,779
- You don't have to say anything, but
I must caution you
222
00:11:43,780 --> 00:11:45,299
if you do not mention when questioned
223
00:11:45,300 --> 00:11:48,339
something which you later rely on in
court, it may harm your defence.
224
00:11:48,340 --> 00:11:50,659
If you do say anything it may be given
in evidence.
225
00:11:50,660 --> 00:11:52,179
- Callum!
226
00:11:52,180 --> 00:11:55,419
- Black leathers, like Taylor said.
227
00:11:55,420 --> 00:11:57,379
- So if you're wearing yours,
228
00:11:57,380 --> 00:11:59,060
whose are these?
229
00:12:00,420 --> 00:12:01,660
- No comment.
230
00:12:02,820 --> 00:12:04,380
- Right, this way!
231
00:12:40,180 --> 00:12:42,139
Er, Mr Duffy?
232
00:12:42,140 --> 00:12:43,459
Vince Duffy?
233
00:12:43,460 --> 00:12:44,779
- Aye.
234
00:12:44,780 --> 00:12:47,259
Sorry, am I not allowed to camp here?
I thought it was public.
235
00:12:47,260 --> 00:12:48,939
- No, no, you're fine.
236
00:12:48,940 --> 00:12:50,459
We're looking into an incident
237
00:12:50,460 --> 00:12:53,299
that happened this morning in Port
Devine, around 7.50am.
238
00:12:53,300 --> 00:12:54,859
- I was sound asleep then!
239
00:12:54,860 --> 00:12:58,059
- Well, actually, I was more
interested in Charlie McCready.
240
00:12:58,060 --> 00:13:00,459
He says he was with you all last
night. Is that true?
241
00:13:00,460 --> 00:13:03,579
- Well, we were in different tents, so
I don't know about all night,
242
00:13:03,580 --> 00:13:06,219
but, er, aye, he was camping out with
me, if that's what you mean.
243
00:13:06,220 --> 00:13:07,699
- How do you know Mr McCready?
244
00:13:07,700 --> 00:13:09,019
- Oh, he's an ex-student of mine.
245
00:13:09,020 --> 00:13:10,379
- Where do you teach?
246
00:13:10,380 --> 00:13:12,339
- The agricultural college.
247
00:13:12,340 --> 00:13:14,539
Charlie was specialising in
horticulture,
248
00:13:14,540 --> 00:13:16,459
but he, er, dropped out a few months
back.
249
00:13:16,460 --> 00:13:18,459
- Oh? Did he say why?
250
00:13:18,460 --> 00:13:20,419
- Well, thankfully not the teacher!
251
00:13:20,420 --> 00:13:22,539
Erm, personal reasons, I believe,
252
00:13:22,540 --> 00:13:24,830
but I'm hoping he might reapply at
some stage.
253
00:13:26,420 --> 00:13:27,859
Sorry I can't be of more help.
254
00:13:27,860 --> 00:13:29,820
- Not at all. Thank you.
255
00:13:32,820 --> 00:13:35,459
- So we find freshly cultivated
cannabis.
256
00:13:35,460 --> 00:13:38,660
- And we learn that the ex-user
Charlie knows how to grow it!
257
00:13:46,820 --> 00:13:48,299
Thanks for coming in, Barry.
258
00:13:48,300 --> 00:13:50,819
You said yesterday that Assumpta was
bad news.
259
00:13:50,820 --> 00:13:52,139
What do you mean?
260
00:13:52,140 --> 00:13:53,299
HE SIGHS
261
00:13:53,300 --> 00:13:54,939
- Finn...
262
00:13:54,940 --> 00:13:57,059
It was a long time ago.
263
00:13:57,060 --> 00:13:59,019
My auld memory's not what it was.
264
00:13:59,020 --> 00:14:00,940
- You remembered that she was wild.
265
00:14:05,780 --> 00:14:06,830
Did you know?
266
00:14:09,060 --> 00:14:10,739
Of course you did!
267
00:14:10,740 --> 00:14:13,330
Cos you know everything that goes on
in Port Devine.
268
00:14:16,140 --> 00:14:18,490
Did you know that Assumpta was my real
mother?
269
00:14:19,380 --> 00:14:21,300
Did Concepta tell you?
- No!
270
00:14:24,860 --> 00:14:26,140
I guessed.
271
00:14:27,100 --> 00:14:29,659
Concepta didn't tell anyone she was
pregnant.
272
00:14:29,660 --> 00:14:31,859
Now, that was out of character.
273
00:14:31,860 --> 00:14:34,739
And then she lands back from the
States with you.
274
00:14:34,740 --> 00:14:36,139
- Which is hardly conclusive.
275
00:14:36,140 --> 00:14:38,900
- No, but about ten years after...
276
00:14:40,220 --> 00:14:43,259
..Assumpta arrived out of the blue
277
00:14:43,260 --> 00:14:47,459
and her and Concepta had a most
almighty row.
278
00:14:47,460 --> 00:14:49,379
I could hear them through the walls.
279
00:14:49,380 --> 00:14:52,219
Next day, Assumpta left,
280
00:14:52,220 --> 00:14:54,299
and it was shortly after that
281
00:14:54,300 --> 00:14:56,780
your dad walked out.
282
00:14:58,220 --> 00:15:01,979
Now, I...I suspect that
283
00:15:01,980 --> 00:15:05,859
that's when Gus found out that you
weren't his son
284
00:15:05,860 --> 00:15:09,180
and he...he left Concepta over it.
285
00:15:13,620 --> 00:15:17,179
Concepta won't be too happy about you
getting in contact
286
00:15:17,180 --> 00:15:18,579
with her sister.
287
00:15:18,580 --> 00:15:20,020
- Concepta's not here, Barry.
288
00:15:21,500 --> 00:15:24,219
So I'm going to have to find out the
answers for myself.
289
00:15:24,220 --> 00:15:26,220
I have the right to know who I am!
290
00:15:27,420 --> 00:15:29,060
I need to find Assumpta, Barry.
291
00:15:30,940 --> 00:15:32,440
Are you going to help me or not?
292
00:15:43,820 --> 00:15:46,059
Has Charlie said anything?
293
00:15:46,060 --> 00:15:47,499
- No comment.
294
00:15:47,500 --> 00:15:49,179
- We searched the flat.
295
00:15:49,180 --> 00:15:50,979
There was no drugs,
296
00:15:50,980 --> 00:15:55,659
but we did discover a utility bill in
the name of Anne McCauley.
297
00:15:55,660 --> 00:15:59,339
- Yeah, we looked her up and she's a
named driver on Charlie's car.
298
00:15:59,340 --> 00:16:01,419
We have put an alert for it on ANPR.
299
00:16:01,420 --> 00:16:04,459
- There's photos all over the flat
with Charlie
300
00:16:04,460 --> 00:16:07,420
and a young woman, presumably this
Anne.
301
00:16:09,260 --> 00:16:12,059
- So, the black leathers that Taylor
described
302
00:16:12,060 --> 00:16:14,899
and the ones we found, I mean, they
could be Anne's.
303
00:16:14,900 --> 00:16:17,259
- They're together and he's covering
for his girlfriend?
304
00:16:17,260 --> 00:16:21,339
- Er, CCTV cameras on Shore Road just
picked up Charlie's car.
305
00:16:21,340 --> 00:16:23,019
- But Charlie's here.
306
00:16:23,020 --> 00:16:24,380
- It must be Anne.
307
00:16:38,140 --> 00:16:39,740
- So these leathers are yours?
308
00:16:43,620 --> 00:16:44,859
- I'm sorry.
309
00:16:44,860 --> 00:16:46,300
I panicked.
310
00:16:47,700 --> 00:16:49,560
I'm not insured to ride George's bike.
311
00:16:50,740 --> 00:16:52,060
- So why were you riding it?
312
00:16:53,460 --> 00:16:54,740
- I needed to clear my head.
313
00:16:56,060 --> 00:16:58,470
Charlie was away camping. He had the
car with him.
314
00:16:59,540 --> 00:17:00,859
It was early.
315
00:17:00,860 --> 00:17:02,379
I thought the roads would be empty.
316
00:17:02,380 --> 00:17:05,580
- Where did you go?
- Just a quick loop round the town.
317
00:17:12,700 --> 00:17:14,539
- Do you recognise this?
318
00:17:14,540 --> 00:17:15,590
- Yeah.
319
00:17:17,700 --> 00:17:19,630
Strapped to the bike when I took it
out.
320
00:17:20,740 --> 00:17:22,340
The bag fell when I swerved.
321
00:17:25,580 --> 00:17:26,700
It's not mine.
322
00:17:38,300 --> 00:17:40,539
- You've lied to us from the start.
323
00:17:40,540 --> 00:17:42,779
You said your dad was on holiday
abroad,
324
00:17:42,780 --> 00:17:44,579
but his passport's expired.
325
00:17:44,580 --> 00:17:46,499
- No comment.
326
00:17:46,500 --> 00:17:49,619
- You also said the bike, which was at
the apartment you share
327
00:17:49,620 --> 00:17:51,420
with your girlfriend, had been sold.
328
00:17:53,700 --> 00:17:55,379
- No comment.
329
00:17:55,380 --> 00:17:58,940
- Just so you know, Anne McCauley is
commenting.
330
00:17:58,991 --> 00:18:05,419
She's already admitted that she was
the one driving the motorcycle
331
00:18:05,420 --> 00:18:07,830
this morning that was involved in the
incident.
332
00:18:12,820 --> 00:18:14,930
- When was the last time you used the
bike?
333
00:18:15,900 --> 00:18:16,950
- No comment.
334
00:18:24,060 --> 00:18:25,900
- Is this your bag, Mr McCready?
335
00:18:30,220 --> 00:18:32,299
- Yeah, looks like mine.
336
00:18:32,300 --> 00:18:34,540
- So, you accept that this is your
bag?
337
00:18:35,580 --> 00:18:39,299
Because Anne's confirmed that this bag
338
00:18:39,300 --> 00:18:42,219
was on the Axford Flyer that she took
this morning
339
00:18:42,220 --> 00:18:45,100
and that you were the last person to
use the bike.
340
00:18:45,101 --> 00:18:47,179
- OK.
341
00:18:47,180 --> 00:18:48,459
- So can you please explain to me
342
00:18:48,460 --> 00:18:51,290
why the bag was full of herbal
cannabis when we found it?
343
00:18:59,380 --> 00:19:00,620
- No comment.
344
00:19:09,220 --> 00:19:12,499
- So do you think that he's growing
and she's supplying?
345
00:19:12,500 --> 00:19:15,499
- If that's true then he's going to
need somewhere private
346
00:19:15,500 --> 00:19:17,059
for cultivating the plants.
347
00:19:17,060 --> 00:19:19,140
A grow house of some sort.
348
00:19:20,300 --> 00:19:23,859
- I'm looking at this photo that
Taylor took last night
349
00:19:23,860 --> 00:19:25,499
of the Northern Lights.
350
00:19:25,500 --> 00:19:27,850
- Those aren't the Northern Lights.
- Let me see.
351
00:19:29,420 --> 00:19:30,939
Maybe it's aliens.
352
00:19:30,940 --> 00:19:32,979
The truth is out there, Marlene.
353
00:19:32,980 --> 00:19:35,819
- Ha! I never took you for an X-Files
fan.
354
00:19:35,820 --> 00:19:37,659
- I'm more of an Agent Scully fan.
355
00:19:37,660 --> 00:19:40,299
- What is it about you and women in
authority, eh?
356
00:19:40,300 --> 00:19:41,819
You'd better watch yourself, Jo.
357
00:19:41,820 --> 00:19:44,299
- Oh, don't you worry, I can handle
him!
358
00:19:44,300 --> 00:19:45,660
- And now I'm thinking...
359
00:19:46,900 --> 00:19:48,100
..lights.
360
00:19:50,300 --> 00:19:52,060
- A grow house needs lights.
361
00:20:03,020 --> 00:20:07,100
- So, er, did you see Finn, then? Did
he tell you all?
362
00:20:08,940 --> 00:20:11,019
Ach, they know about it.
363
00:20:11,020 --> 00:20:12,540
- Yeah.
364
00:20:13,580 --> 00:20:16,979
He wants to, er, see Assumpta.
365
00:20:16,980 --> 00:20:20,899
- Well, he has questions...about her,
about his father.
366
00:20:20,900 --> 00:20:23,219
- Look, Gran lied to him and he wants
the truth.
367
00:20:23,220 --> 00:20:26,500
And you know Dad - he won't stop till
he gets it.
368
00:20:26,501 --> 00:20:30,899
- Well, as long as you're all right
anyway, young fella.
369
00:20:30,900 --> 00:20:32,659
- THEY CHUCKLE
370
00:20:32,660 --> 00:20:35,459
- Hey, did they find the motorbike
rider?
371
00:20:35,460 --> 00:20:36,779
- I don't know.
372
00:20:36,780 --> 00:20:39,059
It's a rare bike, though.
373
00:20:39,060 --> 00:20:41,779
Apparently George McCready owns one.
374
00:20:41,780 --> 00:20:43,699
- George?
- I know, blast from the past.
375
00:20:43,700 --> 00:20:45,260
I haven't seen him in years.
376
00:20:46,740 --> 00:20:49,380
- Yeah, it's been a while for me too.
377
00:20:55,860 --> 00:20:57,179
- It was out past the Glen.
378
00:20:57,180 --> 00:20:59,539
Are you sure it wasn't the Northern
Lights?
379
00:20:59,540 --> 00:21:01,699
- No, we don't think so. Sorry.
380
00:21:01,700 --> 00:21:02,980
- Thanks, Taylor.
381
00:21:07,300 --> 00:21:09,139
- Was that about the court case?
- No.
382
00:21:09,140 --> 00:21:11,699
They wanted to know where I saw those
lights last night.
383
00:21:11,700 --> 00:21:13,619
I will need some time off, though, if
that's OK?
384
00:21:13,620 --> 00:21:15,579
- Of course. We can manage.
385
00:21:15,580 --> 00:21:17,219
- Clint will be away.
386
00:21:17,220 --> 00:21:20,099
- Just focus on you.
- Thanks, Nicole.
387
00:21:20,100 --> 00:21:21,539
You're so sorted.
388
00:21:21,540 --> 00:21:23,579
If it was my boyfriend going off with
his band,
389
00:21:23,580 --> 00:21:24,619
I'd be a bag of nerves.
390
00:21:24,620 --> 00:21:27,339
Mind you, who's going to be throwing
themselves at 50-year-old
391
00:21:27,340 --> 00:21:28,840
country and western singers?
392
00:21:32,900 --> 00:21:34,579
Present company excluded.
393
00:21:34,580 --> 00:21:36,899
- 50? He's 45!
394
00:21:36,900 --> 00:21:39,979
And he's not my boyfriend, he's my
husband.
395
00:21:39,980 --> 00:21:41,899
Anyway, why would you go looking for
burgers
396
00:21:41,900 --> 00:21:43,219
when you've got steak at home?
397
00:21:43,220 --> 00:21:46,700
- Aye, but sometimes you really just
fancy a good quarter-pounder.
398
00:21:48,380 --> 00:21:50,420
- Clint?
- Yes, love.
399
00:21:51,860 --> 00:21:53,979
- I've been thinking about the tour.
400
00:21:53,980 --> 00:21:56,699
And Taylor's reminded me that her
court case is coming up.
401
00:21:56,700 --> 00:21:59,899
And if she goes to jail, we'll be
short-staffed.
402
00:21:59,900 --> 00:22:01,659
- Thanks for your concern!
403
00:22:01,660 --> 00:22:05,099
- Also, the menu needs redesigning.
- What's wrong with the menu?
404
00:22:05,100 --> 00:22:06,819
- Well, what if someone ordered a
burger
405
00:22:06,820 --> 00:22:08,499
but what they really wanted was steak?
406
00:22:08,500 --> 00:22:10,339
But they didn't know that they wanted
steak
407
00:22:10,340 --> 00:22:11,779
because steak wasn't on the menu?
408
00:22:11,780 --> 00:22:13,259
- But there is steak on the menu.
409
00:22:13,260 --> 00:22:16,330
- I just don't think this is a good
time for you to be going away.
410
00:22:17,700 --> 00:22:18,900
- You what?
411
00:22:20,260 --> 00:22:21,620
What just happened?
412
00:22:32,500 --> 00:22:33,859
- Hey.
413
00:22:33,860 --> 00:22:35,539
Any plans for tonight?
414
00:22:35,540 --> 00:22:37,280
- Is your other boyfriend too busy?
415
00:22:39,940 --> 00:22:42,020
I heard you on the phone to him last
night.
416
00:22:43,140 --> 00:22:45,220
- We never said that this was
exclusive.
417
00:22:58,291 --> 00:23:01,979
- Look, I thought you were my
girlfriend.
418
00:23:01,980 --> 00:23:04,459
- You do not want me to be your
girlfriend.
419
00:23:04,460 --> 00:23:05,820
Trust me, I'm a nightmare.
420
00:23:06,900 --> 00:23:09,540
And...I don't want you to be my
boyfriend.
421
00:23:10,540 --> 00:23:12,019
- Right.
422
00:23:12,020 --> 00:23:15,100
So we're just friends, then?
- Yeah, friends...
423
00:23:16,020 --> 00:23:17,300
..with benefits.
424
00:23:18,740 --> 00:23:20,340
- "Benefits" benefits?
425
00:23:44,660 --> 00:23:45,710
- Er...
426
00:23:55,340 --> 00:23:57,500
MACHINE WHIRS
427
00:24:00,300 --> 00:24:02,020
- That sounds like a generator.
428
00:24:07,100 --> 00:24:08,260
- Look.
429
00:24:15,700 --> 00:24:16,900
Bingo.
430
00:24:35,501 --> 00:24:38,579
The lights from Taylor's photo.
431
00:24:38,580 --> 00:24:40,780
- I'll get CSI down here and call
Ryan.
432
00:24:41,940 --> 00:24:44,220
He can hold the scene until it's
cleared.
433
00:25:00,980 --> 00:25:02,030
- Barry?
434
00:25:04,020 --> 00:25:06,699
What are you doing here?
- I'm looking for George.
435
00:25:06,700 --> 00:25:09,979
- Well, it'll have to wait. We need to
search the premises.
436
00:25:09,980 --> 00:25:11,610
- I have the keys here, Sarge.
- OK.
437
00:25:12,940 --> 00:25:14,419
Look, George isn't here.
438
00:25:14,420 --> 00:25:16,699
Charlie claims he's on holiday.
439
00:25:16,700 --> 00:25:19,979
- Sure, George is so sick he can
hardly get out of bed,
440
00:25:19,980 --> 00:25:21,300
never mind travel.
441
00:25:24,060 --> 00:25:25,899
- Ryan, Barry says George is sick.
442
00:25:25,900 --> 00:25:27,540
Can you got a hold of Siobhan?
443
00:25:36,660 --> 00:25:37,710
- Hello, George.
444
00:25:39,540 --> 00:25:40,660
How're we doing?
445
00:25:44,220 --> 00:25:47,470
- George McCready has multiple
sclerosis and you never told me?
446
00:25:48,580 --> 00:25:50,220
- He wanted it kept quiet.
447
00:25:51,620 --> 00:25:53,899
George is a proud man.
448
00:25:53,900 --> 00:25:56,260
He made me swear not to tell anyone.
449
00:25:57,500 --> 00:25:58,899
- When was that?
450
00:25:58,900 --> 00:26:02,299
- When he did that "Don't Do Drugs" ad
for us.
451
00:26:02,300 --> 00:26:04,259
- Oh, yeah, when he turned up drunk?
452
00:26:04,260 --> 00:26:08,459
- He wasn't drunk! That was the
symptoms of his illness!
453
00:26:08,460 --> 00:26:12,099
If I'd known how bad it had gotten, I
would have said.
454
00:26:12,100 --> 00:26:14,739
- When did you see him last?
455
00:26:14,740 --> 00:26:17,699
- A...few months back.
456
00:26:17,700 --> 00:26:21,579
I mean, I've called since, but, er,
that girl, Anne,
457
00:26:21,580 --> 00:26:23,579
she said he was out with Charlie.
458
00:26:23,580 --> 00:26:26,179
- Anne McCauley? What, she was here?
459
00:26:26,180 --> 00:26:28,899
- Yeah, I think she was helping
Charlie with his dad.
460
00:26:28,900 --> 00:26:30,219
- Well, I found this.
461
00:26:30,220 --> 00:26:31,620
It looks home-made.
462
00:26:32,091 --> 00:26:34,179
- Cannabis oil?
463
00:26:34,180 --> 00:26:37,339
- It helps relieve the spasms in MS.
464
00:26:37,340 --> 00:26:42,259
Now, they must have been desperate to
keep George's illness hidden
465
00:26:42,260 --> 00:26:45,220
if they have been medicating him with
illegal drugs.
466
00:26:46,700 --> 00:26:49,259
- Why? There's no shame in being sick.
467
00:26:49,260 --> 00:26:50,979
- Well, you can ask him. He's awake.
468
00:26:50,980 --> 00:26:52,140
- OK.
469
00:27:00,580 --> 00:27:01,740
George.
470
00:27:03,620 --> 00:27:05,299
We need to speak to you about this.
471
00:27:05,300 --> 00:27:06,820
And about Charlie.
472
00:27:12,100 --> 00:27:13,620
- He's a good lad.
473
00:27:14,740 --> 00:27:15,899
The best.
474
00:27:15,900 --> 00:27:17,460
- Did Charlie make this for you?
475
00:27:18,860 --> 00:27:23,179
- I used to be that man, hanging on
the wall there.
476
00:27:23,180 --> 00:27:25,339
- You're still that man, George.
477
00:27:25,340 --> 00:27:27,300
- I'm done, Barry.
478
00:27:28,220 --> 00:27:29,420
I can't win it.
479
00:27:32,100 --> 00:27:33,260
I see that.
480
00:27:35,220 --> 00:27:36,540
But Charlie can't.
481
00:27:39,500 --> 00:27:41,900
At his age, I was living my life.
482
00:27:43,660 --> 00:27:45,060
He's given up his.
483
00:27:47,260 --> 00:27:49,300
I'm a burden to him now.
484
00:27:50,460 --> 00:27:52,499
- Why didn't you ask for help before?
485
00:27:52,500 --> 00:27:55,260
- Because I had my boy.
486
00:27:56,260 --> 00:27:57,740
And my pride.
487
00:27:58,900 --> 00:28:00,180
That was enough.
488
00:28:01,500 --> 00:28:02,740
But I was selfish.
489
00:28:04,460 --> 00:28:07,020
I shouldn't have asked him...
490
00:28:08,020 --> 00:28:09,419
..to...
491
00:28:09,420 --> 00:28:11,579
- Grow cannabis for you?
492
00:28:11,580 --> 00:28:15,180
- It was so unfair on him.
493
00:28:16,220 --> 00:28:17,300
- HE SNIFFS
494
00:28:29,860 --> 00:28:32,419
When we lift prints from the grow
house, Charlie,
495
00:28:32,420 --> 00:28:34,620
I'm betting we find yours all over it.
496
00:28:39,020 --> 00:28:41,190
- My colleagues have also seen your
father.
497
00:28:41,191 --> 00:28:43,619
- Is he OK? Is someone with him?
498
00:28:43,620 --> 00:28:45,240
- Yeah, Dr O'Hare's treating him.
499
00:28:46,420 --> 00:28:47,920
Did you make this for your dad?
500
00:28:49,980 --> 00:28:51,619
- It's purely medicinal.
501
00:28:51,620 --> 00:28:54,379
He was given some over in London by a
friend
502
00:28:54,380 --> 00:28:55,979
when he was first diagnosed.
503
00:28:55,980 --> 00:28:57,779
When he came home, he needed more.
504
00:28:57,780 --> 00:29:00,419
- And could he not have got it on
prescription from a local doctor?
505
00:29:00,420 --> 00:29:04,179
- Can you imagine if the press found
out that George McCready
506
00:29:04,180 --> 00:29:05,860
was using cannabis?
507
00:29:07,740 --> 00:29:09,019
And I owed it to him.
508
00:29:09,020 --> 00:29:10,420
- Why?
509
00:29:12,420 --> 00:29:14,420
- After my mum died, I got into
trouble.
510
00:29:16,900 --> 00:29:18,340
My dad was always there for me.
511
00:29:20,300 --> 00:29:22,230
No matter how many times I let him
down.
512
00:29:22,231 --> 00:29:26,139
- Getting him help wouldn't have been
letting him down, Charlie.
513
00:29:26,140 --> 00:29:27,190
- He's my da.
514
00:29:28,620 --> 00:29:30,539
I told him I'd take care of him!
515
00:29:30,540 --> 00:29:32,660
Just like he did for me.
516
00:29:33,860 --> 00:29:36,150
I promised him, "I'm fighting this
with you."
517
00:29:40,980 --> 00:29:44,899
- Look, if all of this was for your
dad, why did you grow so much?
518
00:29:44,900 --> 00:29:48,699
- As his illness got worse, I needed
to keep refining the dose,
519
00:29:48,700 --> 00:29:51,419
grafting different strains in order to
keep it effective.
520
00:29:51,420 --> 00:29:54,819
I only held on to all the old plants
in case I ever needed them again.
521
00:29:54,820 --> 00:29:56,819
- So you weren't planning on selling?
522
00:29:56,820 --> 00:29:58,659
- No! Of course not.
523
00:29:58,660 --> 00:30:00,259
It was all for him.
524
00:30:00,260 --> 00:30:04,140
- Then why did Anne have such a large
quantity in that bag this morning?
525
00:30:05,500 --> 00:30:06,820
- Honestly, I don't know.
526
00:30:29,100 --> 00:30:30,780
It's what made me love Charlie.
527
00:30:32,980 --> 00:30:36,060
How caring he was for his daddy.
528
00:30:39,380 --> 00:30:40,500
- But?
529
00:30:42,940 --> 00:30:45,500
- He gave up his course to look after
George.
530
00:30:48,420 --> 00:30:50,460
I tried my best to support him, but...
531
00:30:51,940 --> 00:30:55,059
..Charlie didn't want anyone knowing
about his dad,
532
00:30:55,060 --> 00:30:56,820
so we couldn't even ask for help.
533
00:30:59,140 --> 00:31:00,780
We started running out of money.
534
00:31:02,020 --> 00:31:05,180
- And what about the apartment? The
bike?
535
00:31:06,700 --> 00:31:08,060
- It's all George's.
536
00:31:09,540 --> 00:31:12,940
Besides, Charlie wouldn't let them go
anyway. - Why not?
537
00:31:17,340 --> 00:31:20,590
- Because it'd be him admitting his
dad will never use them again.
538
00:31:23,660 --> 00:31:25,340
- Did he want to sell the cannabis?
539
00:31:26,740 --> 00:31:27,980
- He wouldn't hear of it.
540
00:31:28,900 --> 00:31:30,180
- So what happened?
541
00:31:32,660 --> 00:31:34,460
- I did it without him knowing.
542
00:31:37,500 --> 00:31:39,910
- Where were you taking the drugs this
morning?
543
00:31:43,180 --> 00:31:45,220
- Or who were you taking them to?
544
00:31:46,860 --> 00:31:48,539
- A friend...
545
00:31:48,540 --> 00:31:49,780
..from uni.
546
00:31:51,940 --> 00:31:53,220
- Vince Duffy.
547
00:32:05,540 --> 00:32:07,700
- George McCready's son been arrested!
548
00:32:07,701 --> 00:32:10,019
- Who's George McCready?
549
00:32:10,020 --> 00:32:11,699
- Only a boxing legend.
550
00:32:11,700 --> 00:32:13,379
- Until he ruined it.
551
00:32:13,380 --> 00:32:15,619
Some people should know when to
retire!
552
00:32:15,620 --> 00:32:17,339
- Maybe he wanted to keep going.
553
00:32:17,340 --> 00:32:18,659
Grab every chance.
554
00:32:18,660 --> 00:32:19,899
Chase all his dreams.
555
00:32:19,900 --> 00:32:21,539
- Are we still talking about a boxer?
556
00:32:21,540 --> 00:32:24,659
- Well, maybe he had money of his own
to chase those dreams.
557
00:32:24,660 --> 00:32:27,619
- Or a wife who supported him, helped
him become a legend.
558
00:32:27,620 --> 00:32:29,339
- We're not, then.
559
00:32:29,340 --> 00:32:30,819
- A local legend.
560
00:32:30,820 --> 00:32:33,660
At least he knew to stay in Port
Devine. His home.
561
00:32:37,971 --> 00:32:40,059
- Don't mind them.
562
00:32:40,060 --> 00:32:42,140
- So, you made it home in one piece
then?
563
00:32:42,141 --> 00:32:44,819
Oh, we met last night at the campsite.
564
00:32:44,820 --> 00:32:47,259
- Oh, of course. Sorry.
- Er, Vince.
565
00:32:47,260 --> 00:32:49,499
At least you saw the lights last
night.
566
00:32:49,500 --> 00:32:52,300
I spotted your photo on the bar's
social page.
567
00:32:53,460 --> 00:32:56,419
Where did you see them?
- It was up past the Glen.
568
00:32:56,420 --> 00:32:57,899
But don't waste your time.
569
00:32:57,900 --> 00:32:59,780
It wasn't them, apparently.
570
00:33:13,820 --> 00:33:14,900
- Hey, Taylor!
571
00:33:16,100 --> 00:33:18,139
Steak for a special?
572
00:33:18,140 --> 00:33:19,220
- Don't ask!
573
00:33:20,180 --> 00:33:23,060
- I heard you got a date for your
court appearance. - Yeah.
574
00:33:23,061 --> 00:33:26,179
When I think of everything with dad
and that...
575
00:33:26,180 --> 00:33:29,859
- Taylor, it took a lot of guts for
you to stay in Port Devine
576
00:33:29,860 --> 00:33:31,260
after your dad left.
577
00:33:32,460 --> 00:33:34,340
And I'm really glad you did.
578
00:33:36,340 --> 00:33:38,379
And your lights photo was invaluable!
579
00:33:38,380 --> 00:33:39,819
- I'm such a townie.
580
00:33:39,820 --> 00:33:41,659
Vince, a guy from the campsite last
night,
581
00:33:41,660 --> 00:33:44,260
was just in asking where I filmed it.
- Vince?
582
00:33:45,300 --> 00:33:46,620
Not Vince Duffy?
583
00:33:48,971 --> 00:33:53,299
- I spoke to a colleague in organised
crime.
584
00:33:53,300 --> 00:33:54,739
Vince Duffy is known to them.
585
00:33:54,740 --> 00:33:56,699
- Let me guess. Drugs offences.
586
00:33:56,700 --> 00:33:59,459
- No convictions, but his name has
come up during a few operations.
587
00:33:59,460 --> 00:34:01,499
- I'd say he knew exactly what
Taylor's lights are
588
00:34:01,500 --> 00:34:03,019
and now he knows where to find them.
589
00:34:03,020 --> 00:34:05,139
- Ryan's still holding the scene out
there on his own.
590
00:34:05,140 --> 00:34:07,139
We need to tell him to stay out of
sight.
591
00:34:07,140 --> 00:34:08,579
- Yeah. I'm on it.
592
00:34:08,580 --> 00:34:09,980
- OK, let's get going!
593
00:34:30,380 --> 00:34:33,059
SIREN BLARES
594
00:34:33,060 --> 00:34:34,779
- It's Ryan.
595
00:34:34,780 --> 00:34:35,830
Hello?
596
00:34:37,820 --> 00:34:39,339
Yeah, OK.
597
00:34:39,340 --> 00:34:41,699
Vince has arrived but he's not alone.
598
00:34:41,700 --> 00:34:43,059
There's three men with him.
599
00:34:43,060 --> 00:34:46,260
- Tell Ryan to keep eyes on and not to
engage. - OK.
600
00:35:05,940 --> 00:35:07,420
Right, c'mon, that's it.
601
00:35:09,380 --> 00:35:10,900
- CLATTERING
602
00:35:11,940 --> 00:35:13,339
- Clear out!
603
00:35:13,340 --> 00:35:15,259
- Police! Stay where you are!
604
00:35:15,260 --> 00:35:17,100
Wait there! Wait there! Do not move!
605
00:35:21,900 --> 00:35:24,310
Police! Stay where you are! Stay where
you are!
606
00:35:27,540 --> 00:35:28,739
Spray!
607
00:35:28,740 --> 00:35:31,019
- Aargh!
608
00:35:31,020 --> 00:35:33,179
- Papa delta eight to control.
609
00:35:33,180 --> 00:35:34,660
Back-up required. Over.
610
00:35:38,060 --> 00:35:40,059
- Hey! Stop now!
611
00:35:40,060 --> 00:35:41,139
- Police!
612
00:35:41,140 --> 00:35:42,220
- Hey, give it up!
613
00:35:43,820 --> 00:35:45,060
- Whoa!
614
00:35:52,140 --> 00:35:53,740
- Police! Stop!
615
00:35:55,060 --> 00:35:57,420
- SIREN APPROACHES
616
00:36:03,180 --> 00:36:06,059
- I'm arresting you for conspiracy to
sell cannabis.
617
00:36:06,060 --> 00:36:08,659
You don't have to say anything but I
must caution you
618
00:36:08,660 --> 00:36:10,939
if you do not mention when questioned
something which
619
00:36:10,940 --> 00:36:13,179
you later rely on in court, it may
harm your defence.
620
00:36:13,180 --> 00:36:15,650
If you do say anything it may be given
in evidence.
621
00:36:23,260 --> 00:36:24,460
- Head down.
622
00:36:29,100 --> 00:36:30,699
I'm sorry, Callum.
623
00:36:30,700 --> 00:36:34,299
I was meant to be keeping an eye out,
but he spotted me.
624
00:36:34,300 --> 00:36:37,310
- Look, we've all done it. Just wait
for backup in future, OK?
625
00:36:40,700 --> 00:36:41,780
- Hey.
626
00:36:44,220 --> 00:36:45,500
Well done.
627
00:37:02,371 --> 00:37:07,299
- So when did you know that Anne
wouldn't be coming with
628
00:37:07,300 --> 00:37:08,859
the drugs you offered to sell for her?
629
00:37:08,860 --> 00:37:10,539
- I don't know what you're talking
about.
630
00:37:10,540 --> 00:37:13,699
- Then why did Anne McCauley text you
at 8am this morning,
631
00:37:13,700 --> 00:37:17,380
"I've lost the whole bag. Sorry, I
don't think this is a good idea"?
632
00:37:19,380 --> 00:37:20,430
- I, er...
633
00:37:21,740 --> 00:37:22,979
..I don't remember that.
634
00:37:22,980 --> 00:37:24,459
- Well, that's funny.
635
00:37:24,460 --> 00:37:28,899
Because at 8.05am you replied with, "I
need those.
636
00:37:28,900 --> 00:37:31,539
"I've promised them to someone who
doesn't take excuses."
637
00:37:31,540 --> 00:37:34,299
We've printed out all the messages we
downloaded from her phone
638
00:37:34,300 --> 00:37:36,539
to refresh your memory.
- Yeah, then at 9am,
639
00:37:36,540 --> 00:37:39,979
"Tell me where the stash is and I'll
collect it myself."
640
00:37:39,980 --> 00:37:42,979
- At 11.25am, "Tell me where the stash
is
641
00:37:42,980 --> 00:37:45,299
"or I'm going to the papers about
Charlie's old man."
642
00:37:45,300 --> 00:37:46,499
At 1.30pm...
643
00:37:46,500 --> 00:37:48,980
- Yeah, OK. You've made your point.
644
00:37:51,180 --> 00:37:53,659
- You weren't helping Anne or Charlie.
645
00:37:53,660 --> 00:37:55,299
You were helping yourself.
646
00:37:55,300 --> 00:37:57,699
- And you're keeping some very bad
company, Vince.
647
00:37:57,700 --> 00:38:00,739
- Yeah, company that would give you up
in a heartbeat.
648
00:38:00,740 --> 00:38:02,820
You're an amateur to them.
649
00:38:05,020 --> 00:38:06,699
- VINCE SIGHS
650
00:38:06,700 --> 00:38:08,060
- Look...
651
00:38:08,061 --> 00:38:10,579
..when I heard what Charlie was doing
652
00:38:10,580 --> 00:38:12,099
I figured we could all make a few
quid.
653
00:38:12,100 --> 00:38:14,099
He was growing the stuff anyway.
654
00:38:14,100 --> 00:38:16,779
I owed that lot in the van. This would
help clear the debt.
655
00:38:16,780 --> 00:38:20,619
- You exploited two people who thought
you were their friend.
656
00:38:20,620 --> 00:38:22,020
- Well, you saw those guys.
657
00:38:22,021 --> 00:38:24,939
You know what they would do if I
didn't deliver?
658
00:38:24,940 --> 00:38:26,979
- Well, what do you expect?
659
00:38:26,980 --> 00:38:29,870
- Look, why don't you start by telling
us who they work for.
660
00:38:33,020 --> 00:38:34,500
VINCE SIGHS
661
00:38:43,620 --> 00:38:45,619
Anyone for the Commodore?
662
00:38:45,620 --> 00:38:47,299
PHONE PINGS
663
00:38:47,300 --> 00:38:50,259
- Oh, oh, oh! Ash wants to see me!
664
00:38:50,260 --> 00:38:52,019
- Here we go!
665
00:38:52,020 --> 00:38:53,460
- Good luck, Marlene.
666
00:38:54,540 --> 00:38:56,650
- Maybe see yous all up there later,
yeah?
667
00:39:01,020 --> 00:39:03,260
- You go on, Ryan. We'll, erm, wrap up
here.
668
00:39:11,300 --> 00:39:12,979
- And then there were two.
669
00:39:12,980 --> 00:39:14,740
- Yeah, just not exclusively.
670
00:39:14,741 --> 00:39:18,459
- Look, if you're not up for this,
it's fine.
671
00:39:18,460 --> 00:39:23,099
- No, hang on. So I could have other
friends with benefits too?
672
00:39:23,100 --> 00:39:24,380
- Yeah, of course.
673
00:39:25,580 --> 00:39:26,740
If you wanted.
674
00:39:29,020 --> 00:39:30,760
- Will we give the Commodore a miss?
675
00:39:42,700 --> 00:39:43,820
- Hey, Finn.
676
00:39:45,580 --> 00:39:47,180
Hey, I'm glad I caught you.
677
00:39:50,620 --> 00:39:51,670
Here.
678
00:39:56,580 --> 00:40:00,020
This is the last number anyone had for
Assumpta in the States.
679
00:40:05,660 --> 00:40:07,020
She may not even be there.
680
00:40:08,780 --> 00:40:10,100
- Thank you.
681
00:40:26,140 --> 00:40:27,580
- Can we talk about this?
682
00:40:27,581 --> 00:40:31,939
- There's nothing more to say.
- Ach, this is my chance
683
00:40:31,940 --> 00:40:34,059
to make things right with my brother,
Nicole.
684
00:40:34,060 --> 00:40:36,539
- How? By getting away from here?
685
00:40:36,540 --> 00:40:40,259
- What do you mean? This is my home.
But, you know...
686
00:40:40,260 --> 00:40:42,099
..but the buzz of being on the road.
687
00:40:42,100 --> 00:40:44,379
It's, like, you know the audience love
you! - I love you!
688
00:40:44,380 --> 00:40:46,499
Is that not enough?
- Of course it's enough.
689
00:40:46,500 --> 00:40:48,059
- Then why do you have to go?
690
00:40:48,060 --> 00:40:49,940
- I can't let Sly down again.
691
00:40:50,940 --> 00:40:53,299
- What, like you did when you married
me?
692
00:40:53,300 --> 00:40:55,699
- Oh, that's not what I meant.
- That's exactly what you meant.
693
00:40:55,700 --> 00:40:58,259
You know what? You're not going!
694
00:40:58,260 --> 00:40:59,339
- I am.
695
00:40:59,340 --> 00:41:01,300
- Not with my money, you're not.
696
00:41:19,100 --> 00:41:20,220
- Hi.
- Hi.
697
00:41:23,500 --> 00:41:26,219
- You forget how nice this is when you
see it every day.
698
00:41:26,220 --> 00:41:30,019
- Sometimes you have to take a step
back to see the way forward.
699
00:41:30,020 --> 00:41:31,899
- Mm-hm.
700
00:41:31,900 --> 00:41:33,500
- I have something for you.
701
00:41:35,500 --> 00:41:37,820
As a sign of my commitment.
702
00:41:42,780 --> 00:41:43,830
- WHISPERS: Wow.
703
00:41:45,500 --> 00:41:47,180
- Of course I'll marry you!
704
00:42:00,060 --> 00:42:02,100
- THEY LAUGH
705
00:42:12,020 --> 00:42:14,060
- Barry!
- Oh, Barry! - Barry!
706
00:42:15,780 --> 00:42:17,619
- Time for champagne?
707
00:42:17,620 --> 00:42:19,619
BARRY LAUGHS
708
00:42:19,620 --> 00:42:23,499
- Congratulations, the pair of yous!
709
00:42:23,500 --> 00:42:25,779
- Actually, erm...
710
00:42:25,780 --> 00:42:28,820
..OK, I, erm, I... I want to do this
properly.
711
00:42:30,220 --> 00:42:33,940
So I would like you to marry us in
your church.
712
00:42:35,051 --> 00:42:37,139
- Me?
713
00:42:37,140 --> 00:42:38,379
- Yes, you.
714
00:42:38,380 --> 00:42:40,539
Why, is...is...is that a problem?
715
00:42:40,540 --> 00:42:43,300
- But-but I-I-I-I can't do it.
716
00:42:44,380 --> 00:42:46,300
- Why not?
- Why...
717
00:42:47,420 --> 00:42:49,900
I...I never thought you meant...
718
00:42:50,940 --> 00:42:53,820
..like a...a real wedding, in a
church.
719
00:42:57,900 --> 00:42:59,140
- Right.
720
00:43:07,140 --> 00:43:08,340
- Marlene!
721
00:43:08,390 --> 00:43:12,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.