All language subtitles for Hell.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,217 --> 00:00:52,551 I'll be on my way now. 4 00:00:52,635 --> 00:00:53,803 Take good care of yourself. 5 00:00:55,764 --> 00:00:56,605 Pedro… 6 00:01:06,399 --> 00:01:07,609 I love you, man. 7 00:01:08,234 --> 00:01:11,404 Don't worry. As soon as I save some dollars, I'll be back for you. 8 00:01:33,927 --> 00:01:36,429 TWENTY YEARS LATER… 9 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 - García. - García. 10 00:02:00,036 --> 00:02:01,538 - Fernández. - Fernández. 11 00:02:27,105 --> 00:02:28,648 HOLY DEATH 12 00:02:56,801 --> 00:02:57,927 The money, motherfucker. 13 00:02:58,011 --> 00:03:00,846 Give me the money or I'll kill you. 14 00:03:00,930 --> 00:03:02,640 All of it. 15 00:03:02,724 --> 00:03:04,017 Come on, hand it over. 16 00:03:10,357 --> 00:03:11,566 The watch too. 17 00:04:42,282 --> 00:04:46,286 RAILROAD CROSSING 18 00:05:17,901 --> 00:05:18,742 How are you? 19 00:05:19,444 --> 00:05:20,285 Mom. 20 00:05:21,696 --> 00:05:23,031 It's me, Benjamín. 21 00:05:23,782 --> 00:05:25,033 Don't you recognize me anymore? 22 00:05:25,992 --> 00:05:27,619 Benjamín! 23 00:05:28,161 --> 00:05:29,002 Mom! 24 00:05:32,123 --> 00:05:33,500 You bastard! 25 00:05:41,716 --> 00:05:42,801 Thank you, Mom. 26 00:05:45,261 --> 00:05:48,472 The thing I missed the most about Mexico was your cooking, Mom. 27 00:05:48,556 --> 00:05:52,143 I was so sick of those hot dogs and cheeseburgers. 28 00:05:52,227 --> 00:05:54,562 You should be ashamed of yourself! 29 00:05:54,646 --> 00:05:57,898 Twenty years north of the border, and you didn't send us even one dollar. 30 00:05:57,982 --> 00:05:59,650 I thought you were dead. 31 00:05:59,734 --> 00:06:00,777 You're right, Mom. 32 00:06:01,861 --> 00:06:03,113 But things didn't go well. 33 00:06:04,030 --> 00:06:05,615 Did you find your dad? 34 00:06:06,700 --> 00:06:09,577 I would go for walks, and see if I ran into him, 35 00:06:09,661 --> 00:06:11,412 but the United States is huge, Mom. 36 00:06:11,496 --> 00:06:13,415 Like father, like son. 37 00:06:16,710 --> 00:06:18,461 So, where's Pedro? 38 00:06:18,545 --> 00:06:20,672 Did he get a job in San Miguel? 39 00:06:21,756 --> 00:06:25,468 No, your brother was killed like a dog. 40 00:06:26,553 --> 00:06:28,679 The boy got involved with the wrong crew, 41 00:06:28,763 --> 00:06:30,515 and one day, they put a bullet in him. 42 00:06:31,141 --> 00:06:32,517 What do you mean, "he was killed"? 43 00:06:34,102 --> 00:06:35,311 Talk to me. 44 00:06:36,354 --> 00:06:37,521 Why didn't you tell me? 45 00:06:37,605 --> 00:06:39,941 Oh, so you did care about your younger brother after all! 46 00:06:40,025 --> 00:06:42,902 You didn't even send a postcard in 20 years! 47 00:06:42,986 --> 00:06:44,571 Not even to tell us where you were. 48 00:06:46,698 --> 00:06:47,824 My brother. 49 00:06:48,366 --> 00:06:52,620 If you had kept your word, he'd still be with us. 50 00:07:02,172 --> 00:07:03,423 My brother… 51 00:08:09,447 --> 00:08:10,698 What happened, miss? 52 00:08:10,782 --> 00:08:11,782 What do you mean? 53 00:08:11,866 --> 00:08:13,493 This is everyday business here. 54 00:08:14,285 --> 00:08:16,871 - Remember, we're at war. - At war? 55 00:08:22,961 --> 00:08:25,254 Take a good look at those boys. 56 00:08:25,338 --> 00:08:27,131 That's how they all start. 57 00:08:27,215 --> 00:08:29,467 But they will meet the same fate. 58 00:08:29,551 --> 00:08:30,760 Come on, Benja. 59 00:08:30,844 --> 00:08:32,053 The cops! Run! 60 00:08:32,137 --> 00:08:33,930 Come on, hurry! 61 00:08:41,896 --> 00:08:43,398 Let's go, Mom. 62 00:08:44,190 --> 00:08:45,900 We have no business staying here. 63 00:09:03,501 --> 00:09:07,714 GARCIA'S TIRE REPAIR SHOP 64 00:09:11,968 --> 00:09:13,011 Good morning, madam. 65 00:09:13,928 --> 00:09:15,471 What can I get you, young man? 66 00:09:15,555 --> 00:09:17,056 Actually, I was wondering 67 00:09:17,140 --> 00:09:19,517 what happened to the tire repair shop next door. 68 00:09:20,310 --> 00:09:22,353 - The one that belonged to the Garcías? - Yes. 69 00:09:22,437 --> 00:09:25,815 They moved it about eight years ago, over to the new road. 70 00:09:25,899 --> 00:09:27,942 I think it's on kilometer 18, 71 00:09:28,026 --> 00:09:29,944 just past the junk yard. 72 00:09:30,028 --> 00:09:33,155 Do you know if Rogaciano García is still the owner? 73 00:09:33,239 --> 00:09:34,448 Not a clue. 74 00:09:34,532 --> 00:09:36,701 Everything has changed a lot, hasn't it? 75 00:09:36,785 --> 00:09:38,995 You ask a lot of questions. Are you from around here? 76 00:09:39,079 --> 00:09:40,455 Don't you recognize me? 77 00:09:41,373 --> 00:09:43,833 I'm Benjamín García. Benny. 78 00:09:44,501 --> 00:09:47,754 - I was friends with your son Beto. - No shit. 79 00:09:48,838 --> 00:09:52,842 No wonder your face looked familiar. 80 00:09:52,926 --> 00:09:54,135 So, what is Beto up to? 81 00:09:54,219 --> 00:09:57,097 I just got back from north of the border. I'd love to catch up with him. 82 00:09:57,847 --> 00:10:00,225 We buried him six years ago. 83 00:10:04,437 --> 00:10:05,313 Damn, miss. 84 00:10:06,731 --> 00:10:09,859 I am so sorry. God bless his soul. 85 00:10:09,943 --> 00:10:10,784 Old Beto. 86 00:10:12,070 --> 00:10:14,906 Don't you want to know how my boy died? 87 00:10:17,784 --> 00:10:20,078 It was your brother, Devil, who killed him. 88 00:10:21,121 --> 00:10:22,038 My brother? 89 00:10:22,122 --> 00:10:23,873 So, if you're going to stick around, 90 00:10:23,957 --> 00:10:26,960 be very careful. 91 00:10:27,502 --> 00:10:30,254 I really appreciate the warning, madam. 92 00:10:30,338 --> 00:10:34,675 And again, I'm truly very sorry. 93 00:10:34,759 --> 00:10:36,594 Not as much as I am. 94 00:10:45,729 --> 00:10:46,646 - Hello? - Cochiloco. 95 00:10:46,730 --> 00:10:47,688 What is it? 96 00:10:47,772 --> 00:10:50,149 Guess who's back in San Miguel. 97 00:10:50,233 --> 00:10:53,486 TIRE REPAIR SHOP 98 00:11:03,204 --> 00:11:04,289 What can I do for you? 99 00:11:06,583 --> 00:11:08,126 I'm sorry, mister, but… 100 00:11:12,047 --> 00:11:14,174 Don't you remember your favorite godson? 101 00:11:18,053 --> 00:11:20,764 I'm so happy to see you, Godson! 102 00:11:23,183 --> 00:11:25,851 Look how messed-up you look, you fucking Chicano! 103 00:11:25,935 --> 00:11:28,479 It takes one to know one, Godfather. 104 00:11:28,563 --> 00:11:30,690 Just because I'm so glad to see you, 105 00:11:30,774 --> 00:11:33,401 I won't slap you around like when you were a kid. 106 00:11:34,736 --> 00:11:36,654 Let me go get a couple of beers to celebrate. 107 00:11:43,828 --> 00:11:46,498 ECONOMIC CRISIS AND VIOLENCE RAVAGE THE COUNTRY 108 00:11:47,832 --> 00:11:49,834 Had I known, I wouldn't have come back. 109 00:11:50,502 --> 00:11:54,130 You have no idea what this country has become. 110 00:11:54,214 --> 00:11:57,258 It can't be worse than when I left, Godfather. 111 00:11:57,342 --> 00:11:59,177 Apparently, it can. 112 00:11:59,928 --> 00:12:02,346 Economic crisis, unemployment, 113 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 violence… 114 00:12:04,349 --> 00:12:07,560 Around 13,000 people have been killed just this year. 115 00:12:08,311 --> 00:12:11,481 It's starting to look like a civil war, people are killing each other. 116 00:12:12,816 --> 00:12:14,109 We've been cursed. 117 00:12:14,651 --> 00:12:16,069 Anyway, tell me about you. 118 00:12:16,653 --> 00:12:19,280 How did the gringos treat you? 119 00:12:20,281 --> 00:12:23,075 Twenty years is a long time. 120 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 Did you make a fortune? 121 00:12:24,744 --> 00:12:26,663 Are you serious, Godfather? 122 00:12:29,207 --> 00:12:31,959 Hey, what do you know about my brother? 123 00:12:32,043 --> 00:12:33,378 I heard all kinds of stories. 124 00:12:35,463 --> 00:12:38,424 The last thing I knew was that he left your mom's. 125 00:12:38,508 --> 00:12:40,301 He said he was tired of being poor. 126 00:12:41,302 --> 00:12:42,803 He came over here to San Miguel, 127 00:12:42,887 --> 00:12:45,890 but he got involved with the worst of the worst: 128 00:12:46,558 --> 00:12:48,768 drug dealers, whores, murderers… 129 00:12:50,520 --> 00:12:53,064 Everybody called him "Devil." 130 00:12:53,148 --> 00:12:55,024 - I can't fucking believe it. - Yes! 131 00:12:55,108 --> 00:12:57,485 He had such a reputation, everybody was afraid of him. 132 00:12:58,903 --> 00:13:01,197 One day, he just turned up dead. 133 00:13:02,115 --> 00:13:04,700 They say he was shot 60 times. 134 00:13:04,784 --> 00:13:06,578 Sixty? 135 00:13:07,203 --> 00:13:09,414 - Who did it? - It could have been anyone. 136 00:13:10,415 --> 00:13:14,710 People will kill you for anything in this town. 137 00:13:14,794 --> 00:13:16,004 Who could help me find out? 138 00:13:18,173 --> 00:13:21,051 Your brother was living with a broad when he was killed. 139 00:13:22,052 --> 00:13:23,470 Her name is Guadalupe Solís. 140 00:13:24,387 --> 00:13:26,389 She works over at the Mexico Saloon, 141 00:13:27,098 --> 00:13:30,769 a grotty den in the red-light district of San Miguel. 142 00:13:31,853 --> 00:13:32,694 A hooker? 143 00:13:33,772 --> 00:13:34,613 Well… 144 00:13:36,900 --> 00:13:38,735 THE FAVORITE BAR 145 00:13:51,331 --> 00:13:54,834 MEXICO SALOON 146 00:14:11,768 --> 00:14:14,562 Hey there. Are you alone or is anyone expecting you? 147 00:14:14,646 --> 00:14:16,564 I just wanted a beer. 148 00:14:16,648 --> 00:14:18,274 - Just a beer? - Yes. 149 00:14:19,150 --> 00:14:19,991 Gloria! 150 00:14:20,902 --> 00:14:23,029 Stop screwing around. Get the man a beer. 151 00:14:23,905 --> 00:14:24,906 Sit down. 152 00:14:32,288 --> 00:14:33,540 Hey, handsome. 153 00:14:35,041 --> 00:14:36,501 Aren't you buying me one? 154 00:14:37,293 --> 00:14:38,545 Maybe next time, doll. 155 00:14:39,170 --> 00:14:45,093 I was wondering if, by any chance, you knew Mrs. Guadalupe Solís. 156 00:14:46,052 --> 00:14:46,893 Lupe? 157 00:14:47,971 --> 00:14:50,598 I think she's busy, but if not, I'll send her over. 158 00:15:06,781 --> 00:15:08,658 What's up? What can I do for you? 159 00:15:10,827 --> 00:15:12,411 Sit down, doll. 160 00:15:12,495 --> 00:15:14,039 Have a seat. Do you want a drink? 161 00:15:15,999 --> 00:15:17,292 I'm busy right now, 162 00:15:18,626 --> 00:15:21,212 but if you stick around, maybe I can take care of you. 163 00:15:22,922 --> 00:15:24,715 No, that's not what I'm here for. 164 00:15:24,799 --> 00:15:26,592 My name is Benjamín García. 165 00:15:26,676 --> 00:15:28,719 They call me Benny. I'm Pedro's brother. 166 00:15:28,803 --> 00:15:30,805 I don't know if he ever mentioned me. 167 00:15:32,015 --> 00:15:34,309 So you're the famous Benny. 168 00:15:37,062 --> 00:15:40,523 I just found out what happened to him and… 169 00:15:40,607 --> 00:15:43,068 I wanted to know if you could help me put the pieces together. 170 00:15:45,111 --> 00:15:47,155 The news must have been heartbreaking. 171 00:15:49,783 --> 00:15:52,202 I'd also like to talk, but I can't just now. 172 00:15:53,828 --> 00:15:56,039 Let me give you my address. 173 00:15:56,998 --> 00:15:59,042 I'm out around 8:00, alright? 174 00:16:01,252 --> 00:16:03,462 Maybe we can meet later-- 175 00:16:03,546 --> 00:16:04,964 What's with you and my girl, jerk? 176 00:16:05,048 --> 00:16:08,593 Take it easy, honey. He's a relative. 177 00:16:08,677 --> 00:16:10,595 - And he was just leaving, right? - Yes. 178 00:16:21,981 --> 00:16:22,850 Brother-in-law… 179 00:16:22,934 --> 00:16:25,693 NO MINORS ALLOWED 180 00:16:25,777 --> 00:16:27,028 Here's the address. 181 00:16:28,738 --> 00:16:29,579 Take good care. 182 00:16:58,309 --> 00:16:59,977 What's up, dude? What can I do for you? 183 00:17:00,061 --> 00:17:03,773 I'm looking for Mrs. Lupita. She lives here, right? 184 00:17:03,857 --> 00:17:04,899 She's not in now. 185 00:17:05,775 --> 00:17:08,402 And she doesn't see clients at home, man. 186 00:17:08,486 --> 00:17:09,570 What's wrong, kid? 187 00:17:09,654 --> 00:17:12,615 I'm not her client. I'm Benjamín García, her brother-in-law. 188 00:17:13,658 --> 00:17:14,659 Uncle Benny? 189 00:17:15,994 --> 00:17:17,078 From the United States? 190 00:17:18,538 --> 00:17:20,790 My name is also Benjamín! I'm your nephew! 191 00:17:21,416 --> 00:17:23,125 Come on in, Uncle! Don't just stand there! 192 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 Mom won't be long. But please, come in! 193 00:17:30,133 --> 00:17:31,467 Can I get you anything to drink? 194 00:17:31,551 --> 00:17:32,594 No, Namesake. 195 00:17:33,470 --> 00:17:34,846 I'll wait for your mom to be back. 196 00:17:46,941 --> 00:17:49,235 Sit down, Uncle. Don't just stand there. 197 00:17:50,820 --> 00:17:51,862 So, tell me, 198 00:17:51,946 --> 00:17:54,156 did you really make a fortune over at "Gringoland"? 199 00:17:54,240 --> 00:17:56,534 My mom said you were rolling in dough. 200 00:17:56,618 --> 00:17:58,494 Well, sort of. 201 00:17:58,578 --> 00:18:00,079 But I want to hear about you. 202 00:18:00,163 --> 00:18:02,540 Did you get along with your dad? Do you remember him at all? 203 00:18:02,624 --> 00:18:03,916 Of course! 204 00:18:04,000 --> 00:18:06,920 He was the toughest motherfucker in town. 205 00:18:07,504 --> 00:18:10,423 They say he was the best with the ladies, and even better with guns. 206 00:18:10,507 --> 00:18:12,633 They say he killed over 20 bastards. 207 00:18:12,717 --> 00:18:14,719 Let's talk about you instead. 208 00:18:15,595 --> 00:18:16,721 How old are you? 209 00:18:17,347 --> 00:18:18,723 Me? 16. 210 00:18:20,517 --> 00:18:21,601 Don't lie to me. 211 00:18:22,268 --> 00:18:24,979 Okay, I'm 14. But I look older, don't I? 212 00:18:26,856 --> 00:18:27,899 So, what grade are you in? 213 00:18:29,234 --> 00:18:32,654 Let's not delve into that, Uncle. I never did well at school. 214 00:18:33,405 --> 00:18:35,865 Do you know what you want to be when you grow up? 215 00:18:35,949 --> 00:18:38,660 Are you kidding? I want to be a bad motherfucker, like Dad. 216 00:18:42,414 --> 00:18:44,665 Hi, Mom. Did you see who is here? 217 00:18:44,749 --> 00:18:47,418 It's Uncle Benny, Dad's brother. The one from the United States. 218 00:18:47,502 --> 00:18:49,003 Yes, we've met. 219 00:18:49,087 --> 00:18:50,504 And so have you, I see. 220 00:18:50,588 --> 00:18:54,300 Yes, my namesake has been filling me in. 221 00:18:54,384 --> 00:18:56,177 Did you do your homework? 222 00:18:56,803 --> 00:18:59,556 Of course, Mom. Uncle Benny helped me do it, right, Uncle? 223 00:19:01,391 --> 00:19:03,893 Oh, my boy, you're an awful liar. 224 00:19:03,977 --> 00:19:05,979 Off to bed, it's late. 225 00:19:07,397 --> 00:19:09,399 See you later, Uncle. I'm off to sleep. 226 00:19:10,108 --> 00:19:12,068 See you later. We can have a beer. 227 00:19:12,152 --> 00:19:14,404 - Sure, Namesake. I'll be around. - Cool. 228 00:19:19,075 --> 00:19:21,369 How could my brother end up like that? 229 00:19:22,954 --> 00:19:26,374 Well, when I met your brother, he was already a total badass. 230 00:19:27,042 --> 00:19:29,418 I loved him all the same, though. 231 00:19:29,502 --> 00:19:30,587 Do you know who killed him? 232 00:19:31,504 --> 00:19:32,630 No idea. 233 00:19:32,714 --> 00:19:35,216 Your brother had a lot of enemies. It could have been anyone. 234 00:19:36,051 --> 00:19:37,510 How did my nephew handle it? 235 00:19:38,511 --> 00:19:40,096 When Pedro died, he was just a kid. 236 00:19:40,930 --> 00:19:42,057 He's made him his superhero. 237 00:19:42,849 --> 00:19:46,186 To be honest, I'm terrified that, if we stay here, he'll follow in his footsteps. 238 00:19:47,354 --> 00:19:50,398 And how is what you do a good example for my nephew? 239 00:19:50,482 --> 00:19:52,067 What do you mean, you asshole? 240 00:19:53,234 --> 00:19:54,235 Come on, Lupita. 241 00:19:54,319 --> 00:19:56,946 You think being a whore at a brothel could be a good--? 242 00:19:58,615 --> 00:20:01,492 You know what, Benjamín García? You're worse than your brother! 243 00:20:01,576 --> 00:20:03,911 - But, Lupita-- - Get out of here! 244 00:20:03,995 --> 00:20:05,663 Screw you! Out! 245 00:20:09,000 --> 00:20:11,419 - Forgive me, Lupita. I didn't-- - Fuck you! 246 00:20:18,843 --> 00:20:20,095 My damned brother. 247 00:20:20,970 --> 00:20:23,056 Look how you ended up, man. 248 00:20:23,932 --> 00:20:26,392 A drug dealer, a murderer, 249 00:20:26,476 --> 00:20:27,560 a pimp. 250 00:20:27,644 --> 00:20:29,729 Killed like a stray dog. 251 00:20:29,813 --> 00:20:31,815 PEDRO GARCÍA G., "DEVIL" 252 00:20:33,566 --> 00:20:35,985 I swear to the Virgin of Guadalupe, 253 00:20:36,903 --> 00:20:40,197 I'll do my best to help your woman, 254 00:20:40,281 --> 00:20:41,991 so your boy can do better. 255 00:20:42,867 --> 00:20:44,520 Everything happens for a reason, brother. 256 00:20:47,414 --> 00:20:49,958 As God is my witness, I swear 257 00:20:50,583 --> 00:20:51,960 I won't let you down this time. 258 00:20:52,711 --> 00:20:55,380 May I go straight to Hell if I do. 259 00:20:56,840 --> 00:20:57,681 Hey, Godson. 260 00:20:59,134 --> 00:21:01,928 Is Lupe still as hot as ever? 261 00:21:02,804 --> 00:21:04,221 Come on, Godfather. 262 00:21:04,305 --> 00:21:06,557 That's my brother's widow you're talking about. 263 00:21:06,641 --> 00:21:07,976 Oh, Godson. 264 00:21:08,560 --> 00:21:09,894 Being your brother's woman… 265 00:21:10,520 --> 00:21:12,105 doesn't make her any less hotter. 266 00:21:12,647 --> 00:21:13,689 You've got a point there. 267 00:21:13,773 --> 00:21:15,608 Yes, she has some fine… 268 00:21:16,359 --> 00:21:19,195 And my nephew is my brother's spitting image! 269 00:21:19,279 --> 00:21:21,489 God willing, he won't turn out like him. 270 00:21:26,327 --> 00:21:28,746 Fucking Benjamín García. 271 00:21:28,830 --> 00:21:31,165 Did you miss me, man? 272 00:21:31,249 --> 00:21:33,960 What's up, my dear Fatty Mata? 273 00:21:34,044 --> 00:21:35,712 How are you? 274 00:21:37,547 --> 00:21:39,507 I'm no longer Fatty Mata, Benny. 275 00:21:39,591 --> 00:21:41,801 Everybody calls me Cochiloco now. 276 00:21:41,885 --> 00:21:42,843 Hi, Mr. Rogaciano. 277 00:21:42,927 --> 00:21:45,889 Cochiloco? What a nickname! 278 00:21:47,599 --> 00:21:48,975 What are you up to? 279 00:21:49,059 --> 00:21:50,309 Pretty pissed off right now. 280 00:21:50,393 --> 00:21:53,020 You got back but didn't stop by to say hi to your best friend? 281 00:21:53,104 --> 00:21:54,981 What's that all about? Seems very ungrateful. 282 00:21:55,065 --> 00:21:56,816 I meant to pay you a visit, Fatty, 283 00:21:56,900 --> 00:21:58,442 but I came over to see my godfather-- 284 00:21:58,526 --> 00:22:01,154 I told you, I'm not Fatty Mata anymore, Benny. 285 00:22:01,988 --> 00:22:04,366 I'm Cochiloco now, got it? 286 00:22:07,285 --> 00:22:09,662 Sure, sorry. I didn't realize it was such a big deal. 287 00:22:12,290 --> 00:22:14,709 Fucking Benny. 288 00:22:15,251 --> 00:22:17,753 Just as much a wimp as when you were a kid. 289 00:22:17,837 --> 00:22:20,965 You're my brother. Call me whatever the fuck you want, man. 290 00:22:21,049 --> 00:22:21,925 Check it out. 291 00:22:22,842 --> 00:22:26,221 These are my two partners, Huasteco, from Tampico, 292 00:22:26,846 --> 00:22:29,724 and that buttery faggot is Dolly. 293 00:22:31,142 --> 00:22:33,227 I think we've met, haven't we? 294 00:22:33,311 --> 00:22:34,228 Yeah. 295 00:22:34,312 --> 00:22:36,356 Listen closely, you goddamned motherfuckers. 296 00:22:36,940 --> 00:22:38,399 Let me be very clear. 297 00:22:38,483 --> 00:22:42,737 This wimpy little dude over here is my brother! 298 00:22:42,821 --> 00:22:46,199 If either of you lays hands on him, you'll have to answer to me, are we clear? 299 00:22:46,908 --> 00:22:48,201 Crystal clear, Cochiloco. 300 00:22:48,827 --> 00:22:51,621 Sorry about yesterday, my friend. 301 00:22:52,622 --> 00:22:53,956 It's in the past. 302 00:22:54,040 --> 00:22:56,251 So, how about some pizza to celebrate? 303 00:22:57,335 --> 00:22:59,921 Thanks, Cochi, but I'm working here with my godfather. 304 00:23:00,005 --> 00:23:02,131 I don't want to leave him hanging. 305 00:23:02,215 --> 00:23:04,508 Won't you let him go, Mr. Rogaciano? 306 00:23:04,592 --> 00:23:05,927 Are you going to get all bossy? 307 00:23:06,678 --> 00:23:07,519 No. 308 00:23:08,805 --> 00:23:11,057 - Let's go. - I'll go get changed. 309 00:23:18,148 --> 00:23:19,524 Fucking mobsters. 310 00:23:20,859 --> 00:23:23,110 There you go, gorgeous. 311 00:23:23,194 --> 00:23:25,030 Thank you, Cochi. 312 00:23:25,697 --> 00:23:28,950 Benny here and I go way back, right, man? 313 00:23:29,826 --> 00:23:32,912 He always dreamed about north of the border. 314 00:23:32,996 --> 00:23:34,246 We became friends 315 00:23:34,330 --> 00:23:36,750 because he protected me from this bully, Big Ears. 316 00:23:37,459 --> 00:23:38,542 What happened to that guy? 317 00:23:38,626 --> 00:23:40,419 The same as everyone. 318 00:23:40,503 --> 00:23:42,880 Those who didn't go north of the border like you, my friend, 319 00:23:42,964 --> 00:23:45,675 got into the business and bit the dust. 320 00:23:45,759 --> 00:23:48,359 May the Holy Death and Lord Jesus Christ have them in their glory. 321 00:23:49,429 --> 00:23:51,055 Hey, Cochi, pal, 322 00:23:51,139 --> 00:23:53,475 tell me the truth, what happened to my brother? 323 00:23:58,146 --> 00:24:01,316 I'm going to tell you so you can let it go and move on. 324 00:24:02,317 --> 00:24:04,568 Your brother worked for Mr. Reyes, like the rest of us. 325 00:24:04,652 --> 00:24:06,363 He was a mean motherfucker. 326 00:24:07,030 --> 00:24:10,616 Some bastards kept getting into our turf, so we fought and… 327 00:24:10,700 --> 00:24:11,659 they shot him. 328 00:24:12,327 --> 00:24:13,744 Motherfuckers. 329 00:24:13,828 --> 00:24:15,162 If it makes you feel any better, 330 00:24:15,246 --> 00:24:17,665 we made them pay with interests, right? 331 00:24:17,749 --> 00:24:18,749 Yeah. 332 00:24:18,833 --> 00:24:19,959 Thank you, Cochi. 333 00:24:20,043 --> 00:24:23,421 But we're not here to weep, Benny, we're here to celebrate! 334 00:24:23,505 --> 00:24:25,798 Since you brought him up, here's to the memory 335 00:24:25,882 --> 00:24:27,633 of goddamned Devil, who was the real deal. 336 00:24:27,717 --> 00:24:29,885 - Cheers! - A real tough guy. 337 00:24:29,969 --> 00:24:31,680 Gloria, get us another bottle. 338 00:24:33,348 --> 00:24:35,391 Hey, girl. I'll take it. 339 00:24:35,475 --> 00:24:37,310 - Hey… - I want to say hi to a friend. 340 00:24:38,228 --> 00:24:39,854 Fucking bitch. 341 00:24:42,357 --> 00:24:46,319 Benny, meet Mrs. Lupita Solís. 342 00:24:46,403 --> 00:24:48,696 - She was your brother's wife. - I know. 343 00:24:48,780 --> 00:24:51,407 We've met already, haven't we? 344 00:24:51,491 --> 00:24:52,867 Nice to see you, charro, 345 00:24:53,660 --> 00:24:55,120 especially in such good company. 346 00:24:58,456 --> 00:25:02,002 What did you do to her, Benny, to get her to treat you like that? 347 00:25:03,211 --> 00:25:05,797 So, now that you're back, what are you going to do? 348 00:25:06,631 --> 00:25:10,552 I wanted to open an English academy, but the way things are here, 349 00:25:11,302 --> 00:25:13,763 I think I'm better off heading back north of the border. 350 00:25:13,847 --> 00:25:15,492 Don't be foolish, Benny. 351 00:25:15,576 --> 00:25:17,475 Why the fuck would you go back to those gringos, 352 00:25:17,559 --> 00:25:19,644 who treat us like shit? Look. 353 00:25:20,770 --> 00:25:25,150 This country is full of opportunities to make a fortune, man, isn't it? 354 00:25:25,692 --> 00:25:27,068 Check this out. 355 00:25:27,152 --> 00:25:29,570 My patron saint, made of pure gold. 356 00:25:29,654 --> 00:25:30,655 So, you know. 357 00:25:31,406 --> 00:25:33,407 If you need anything, you can count on me. 358 00:25:33,491 --> 00:25:35,660 No, Cochi, thank you. 359 00:25:35,744 --> 00:25:38,913 - This business is not for me. - Hold on. Hello? 360 00:25:38,997 --> 00:25:40,248 Yes, boss. What's up? 361 00:25:42,250 --> 00:25:43,501 We'll be there in half an hour. 362 00:25:44,919 --> 00:25:45,836 Hurry up, boys. 363 00:25:45,920 --> 00:25:47,964 Mr. Reyes needs us. 364 00:25:49,049 --> 00:25:49,890 Benny boy, 365 00:25:50,925 --> 00:25:52,593 if you need anything, just let me know. 366 00:25:52,677 --> 00:25:53,595 See you, Cochi. 367 00:25:54,554 --> 00:25:57,307 - Cochi! - Just put it on my tab, Mr. Camilo! 368 00:25:59,642 --> 00:26:02,103 Still mad at me, Lupita? 369 00:26:03,813 --> 00:26:04,898 What's it going to be? 370 00:26:05,857 --> 00:26:08,151 Can I get you anything else, or just the lady? 371 00:26:11,529 --> 00:26:13,114 Neither, thanks. 372 00:26:13,823 --> 00:26:16,951 If you're neither eating nor fucking, get lost, you bastard. 373 00:26:21,831 --> 00:26:23,166 Have a good day, charro. 374 00:26:35,220 --> 00:26:36,554 Godson. 375 00:26:36,638 --> 00:26:38,973 Shit is getting worse by the day. 376 00:26:41,643 --> 00:26:43,812 Not even flies show up around here anymore. 377 00:26:46,648 --> 00:26:49,359 Remember that, before you went to "Gringoland," 378 00:26:50,360 --> 00:26:52,821 I was going to open a mechanic's shop? 379 00:26:53,905 --> 00:26:55,781 Yes, what happened? 380 00:26:55,865 --> 00:26:58,326 In this fucking country, 381 00:26:58,410 --> 00:27:00,745 you don't do what you want, you do what you can. 382 00:27:01,454 --> 00:27:04,791 It's a miracle I haven't had to sell Reyes my shop. 383 00:27:06,334 --> 00:27:09,837 And who are these Reyes that everybody keeps talking about? 384 00:27:09,921 --> 00:27:11,589 Allegedly, they are breeders. 385 00:27:11,673 --> 00:27:14,300 Everybody knows them as the Reyes from the North. 386 00:27:14,384 --> 00:27:17,303 The old man, Mr. José, is the big boss. 387 00:27:17,387 --> 00:27:18,763 That motherfucker 388 00:27:18,847 --> 00:27:22,516 handles all the dirty business in this area and the outskirts. 389 00:27:22,600 --> 00:27:26,437 Drug dealing, kidnapping, prostitution, smuggling, 390 00:27:26,521 --> 00:27:29,774 and every dirty crap you can imagine. 391 00:27:29,858 --> 00:27:32,193 But the fucker is protected 392 00:27:32,277 --> 00:27:34,320 by people high up the ladder. 393 00:27:34,404 --> 00:27:35,321 And the other guy? 394 00:27:36,031 --> 00:27:37,449 His brother, Mr. Pancho, 395 00:27:38,283 --> 00:27:41,202 is the toughest guy in San Francisco. 396 00:27:41,286 --> 00:27:42,912 What's going on between the two of them? 397 00:27:42,996 --> 00:27:48,043 Things got ugly when José decided his son, Jesús, would be his heir. 398 00:27:48,668 --> 00:27:51,212 The other Reyes, Pancho, was pissed off 399 00:27:51,755 --> 00:27:53,464 and he declared war on his brother. 400 00:27:53,548 --> 00:27:56,676 Ever since, they are fighting this war for their turf, 401 00:27:56,760 --> 00:27:58,344 and it keeps going on and on. 402 00:27:58,428 --> 00:28:00,513 Wow, what a soap opera. 403 00:28:00,597 --> 00:28:02,640 It's no fucking soap opera, Godson. 404 00:28:03,391 --> 00:28:06,853 This narc war has taken more lives than the Revolution. 405 00:28:07,645 --> 00:28:10,731 I hope that friend of yours, Cochiloco, didn't offer you a job. 406 00:28:10,815 --> 00:28:13,777 Are you kidding, Godfather? I would never get into any of that. 407 00:28:16,279 --> 00:28:17,280 Look, Godson. 408 00:28:19,616 --> 00:28:21,784 Every single thing I own, 409 00:28:21,868 --> 00:28:23,036 which is basically this shop, 410 00:28:23,620 --> 00:28:24,788 is as much yours as mine. 411 00:28:25,914 --> 00:28:29,917 But don't be so stupid so as to follow your brother's footsteps. 412 00:28:30,001 --> 00:28:31,211 Of course I won't, Godfather. 413 00:28:33,755 --> 00:28:36,173 Now, since you just made me partner, 414 00:28:36,257 --> 00:28:39,511 is there any way you could lend me some money? 415 00:28:43,223 --> 00:28:45,350 PROTECT US, MOTHER 416 00:28:58,780 --> 00:29:01,032 What is it? To what do I owe the honor? 417 00:29:01,116 --> 00:29:04,619 Hi, sister-in-law. I just wanted to raise a white flag. 418 00:29:06,287 --> 00:29:07,414 They're really pretty. 419 00:29:08,164 --> 00:29:09,005 Thanks. 420 00:29:10,375 --> 00:29:11,292 Come on in. 421 00:29:18,425 --> 00:29:20,509 This one is from the time we went to Mazatlán. 422 00:29:20,593 --> 00:29:22,136 Some holidays… 423 00:29:22,220 --> 00:29:23,804 The bastard disappeared for three days. 424 00:29:23,888 --> 00:29:26,808 He showed up with a bullet in his shoulder and soaked in blood. 425 00:29:27,726 --> 00:29:29,477 We didn't even get to visit the cathedral. 426 00:29:30,729 --> 00:29:32,230 Did you get married? 427 00:29:32,772 --> 00:29:34,524 He kept proposing, 428 00:29:35,108 --> 00:29:37,861 but every time we were about to marry, he made up some excuse. 429 00:29:38,903 --> 00:29:41,114 Nevertheless, I never doubted he truly loved me. 430 00:29:42,032 --> 00:29:44,868 The boy had good taste. 431 00:29:45,452 --> 00:29:46,744 Don't mock me, okay? 432 00:29:46,828 --> 00:29:48,663 I know I look awful now, 433 00:29:49,330 --> 00:29:52,708 but when I was young, people would stop to check me out. 434 00:29:52,792 --> 00:29:56,129 Nobody mocks you, doll, you can still make the whole world stop. 435 00:29:57,047 --> 00:29:58,173 Easy, charro. 436 00:29:59,382 --> 00:30:01,008 Can't you tell I'm confused? 437 00:30:01,092 --> 00:30:02,886 "Confused," my ass! 438 00:30:03,511 --> 00:30:06,347 I can see you feel the same way I do. 439 00:30:06,431 --> 00:30:07,599 - Yes. - Right? 440 00:30:13,271 --> 00:30:14,230 What's up, Namesake? 441 00:30:16,066 --> 00:30:17,484 Where the hell were you? 442 00:30:18,068 --> 00:30:19,735 - Around. - "Around"… 443 00:30:19,819 --> 00:30:21,488 You were out drinking again, weren't you? 444 00:30:22,155 --> 00:30:23,739 Just a beer, Mom. 445 00:30:23,823 --> 00:30:25,032 Straight to bed. 446 00:30:25,116 --> 00:30:28,036 And you'll be sorry if you don't get up in time for school tomorrow! 447 00:30:28,703 --> 00:30:30,372 Okay, Mom, I can take a hint. 448 00:30:31,498 --> 00:30:33,416 I'll leave the two of you alone. 449 00:30:35,085 --> 00:30:36,335 See you, Uncle Benny. 450 00:30:36,419 --> 00:30:38,380 - Sure-- - Have fun with my mom. 451 00:30:40,048 --> 00:30:41,716 Fucking kid. 452 00:30:45,136 --> 00:30:47,389 He's barely 14. What will I do when he's older? 453 00:30:48,598 --> 00:30:51,767 What gives me the chills is how much he looks like my brother. 454 00:30:51,851 --> 00:30:53,144 They even speak alike. 455 00:30:53,228 --> 00:30:55,313 You also look a lot like him. 456 00:30:57,107 --> 00:30:59,609 You know what I was thinking while you were kissing me? 457 00:30:59,693 --> 00:31:01,569 You know what, Lupita? 458 00:31:01,653 --> 00:31:03,029 I think, I'll be on my way. 459 00:31:03,113 --> 00:31:04,572 It's getting a little late and… 460 00:31:04,656 --> 00:31:07,283 No, don't go, charro. 461 00:31:08,368 --> 00:31:09,494 I know what I'm saying. 462 00:31:12,664 --> 00:31:13,505 Come here. 463 00:31:14,874 --> 00:31:16,251 This charro got fucking lucky. 464 00:31:20,088 --> 00:31:20,929 Oh, baby. 465 00:31:21,840 --> 00:31:22,681 Oh, baby. 466 00:31:25,510 --> 00:31:27,053 You're such a pig. 467 00:31:27,137 --> 00:31:27,978 Am I? 468 00:31:41,276 --> 00:31:42,360 Don't worry, love. 469 00:31:42,902 --> 00:31:46,031 I'll take care of you and your boy. You will never have to work again. 470 00:31:46,656 --> 00:31:47,824 Thank you, my Devil. 471 00:31:48,616 --> 00:31:50,660 What was that, doll? What do you mean, "my Devil"? 472 00:31:50,744 --> 00:31:52,162 Sorry, I got mixed up. 473 00:32:00,795 --> 00:32:03,089 So, where did you spend the night, boy? 474 00:32:05,091 --> 00:32:07,301 I went over to my mom's. 475 00:32:07,385 --> 00:32:09,804 And it got late, so I stayed over. 476 00:32:10,347 --> 00:32:11,348 Your mom? 477 00:32:12,098 --> 00:32:13,266 Yeah, your mom, sure. 478 00:32:13,892 --> 00:32:16,519 I wasn't born yesterday, Godson. 479 00:32:30,283 --> 00:32:32,285 There's your mom right now, boy. 480 00:32:34,746 --> 00:32:38,040 - What's up, doll? - Benny, I'm in deep shit. 481 00:32:38,124 --> 00:32:41,502 - Deep shit? What happened, love? - Your fucking nephew was at it again. 482 00:32:41,586 --> 00:32:44,213 - He got arrested. - Arrested? Are you kidding me? 483 00:32:44,297 --> 00:32:47,883 And I have a date with these gentlemen, so I can't go anywhere. 484 00:32:47,967 --> 00:32:49,803 Do you think you can take care of it? 485 00:32:50,720 --> 00:32:53,639 Of course, my love. Don't worry, I… 486 00:32:53,723 --> 00:32:56,017 But I don't have any money. 487 00:32:56,101 --> 00:32:59,145 I have 3,000 they paid up front, and 5,000 from Mr. Camilo. 488 00:32:59,229 --> 00:33:01,689 - That should be enough. - Sure, don't worry. 489 00:33:01,773 --> 00:33:02,982 I'll take care of my nephew. 490 00:33:03,066 --> 00:33:03,942 Thanks. 491 00:33:05,694 --> 00:33:09,155 I'll leave it to you. If I finish early, I'll see you at home. 492 00:33:17,831 --> 00:33:19,374 Fucking tramp. 493 00:33:31,970 --> 00:33:34,514 I don't think 8,000 pesos will be enough, Mr. García. 494 00:33:35,515 --> 00:33:38,267 You know whose van that felon nephew of yours tried to steal? 495 00:33:38,351 --> 00:33:39,936 The very municipal president's. 496 00:33:40,603 --> 00:33:43,230 Your nephew isn't a first offender, which leaves us no choice 497 00:33:43,314 --> 00:33:45,399 but to send him to juvie. Right, Amaya? 498 00:33:45,483 --> 00:33:46,943 Couldn't have said it better, Chief. 499 00:33:51,990 --> 00:33:55,577 Commander, I understand this is no petty theft, but… 500 00:33:56,161 --> 00:33:58,872 is there any other way to settle this? 501 00:34:00,540 --> 00:34:01,666 Jeez, Mr. García. 502 00:34:02,500 --> 00:34:05,545 You're starting to remember how we do things here in Mexico. 503 00:34:06,963 --> 00:34:10,716 So… how much is this going to cost me? 504 00:34:10,800 --> 00:34:11,717 Just for you, 505 00:34:11,801 --> 00:34:15,138 knowing you just got back to Mexico, I'll leave it at just… 506 00:34:15,638 --> 00:34:16,765 fifty K. 507 00:34:17,390 --> 00:34:18,349 Fifty thousand pesos? 508 00:34:18,433 --> 00:34:21,185 Where am I supposed to get that kind of money? 509 00:34:21,269 --> 00:34:22,770 The kid has already been booked. 510 00:34:22,854 --> 00:34:26,232 If you don't get the cash by 12:00, we'll just have to move forward. 511 00:34:35,617 --> 00:34:37,452 What is it, Benny? What's the emergency? 512 00:34:37,994 --> 00:34:42,665 Shit, Cochi. I'm in a real mess, and I need to make some quick cash. 513 00:34:43,291 --> 00:34:46,127 Come on, you bastards, fuck off! 514 00:34:46,670 --> 00:34:47,754 Hurry! 515 00:34:49,839 --> 00:34:51,966 What kind of mess? Do you need us to off someone? 516 00:34:52,050 --> 00:34:54,135 No, Cochi. I would never… 517 00:34:54,219 --> 00:34:56,054 They got my nephew behind bars, 518 00:34:56,638 --> 00:35:00,558 and I need 50,000 pesos to help my… sister-in-law get him out. 519 00:35:01,768 --> 00:35:04,020 Don't tell me there's something going on between you two. 520 00:35:05,897 --> 00:35:07,189 Fucking Benny. 521 00:35:07,273 --> 00:35:11,360 I heard of people fucking their cousins, but your sister-in-law? You bastard. 522 00:35:11,444 --> 00:35:13,154 Don't get things wrong, Cochi. 523 00:35:13,238 --> 00:35:15,531 The point is to help my nephew. 524 00:35:15,615 --> 00:35:17,158 Yeah, fuck, sure. 525 00:35:17,242 --> 00:35:19,368 Because you're such a kind soul, right, man? 526 00:35:19,452 --> 00:35:21,954 Your new chick is so fucking hot, man! 527 00:35:22,038 --> 00:35:26,001 Don't be rude, Cochi. The thing is, I really need the money and… 528 00:35:27,002 --> 00:35:31,965 you said, if I ever needed a job, I could count on you. 529 00:35:33,008 --> 00:35:33,849 Look, Benny. 530 00:35:35,176 --> 00:35:36,219 As a dealer, 531 00:35:37,846 --> 00:35:39,347 you can make a ton of money, 532 00:35:40,640 --> 00:35:42,266 but it's not an easy job. 533 00:35:42,350 --> 00:35:44,018 You've got to be tough, man. 534 00:35:44,102 --> 00:35:45,895 I have thought this through, Cochi. 535 00:35:45,979 --> 00:35:48,356 I don't really think I have a choice. 536 00:35:48,440 --> 00:35:50,399 You know how tough things are right now. 537 00:35:50,483 --> 00:35:51,401 Consider it done. 538 00:35:52,569 --> 00:35:54,154 I'll talk to my boss about it. 539 00:35:55,280 --> 00:35:58,700 But let me warn you: once you're in, there's no going back. 540 00:35:59,492 --> 00:36:01,911 - You got that? - Thank you so much, Cochi. 541 00:36:03,413 --> 00:36:04,289 Check it out. 542 00:36:08,418 --> 00:36:11,046 Get familiar with our stuff. This is what we send to the States. 543 00:36:11,629 --> 00:36:13,715 - No, I'm not into that shit. - Come on, motherfucker! 544 00:36:18,595 --> 00:36:21,264 Cochi, this… is some good grass. 545 00:36:21,348 --> 00:36:25,393 This motherfucking weed is the true treasure of Sierra Madre, man! 546 00:36:25,477 --> 00:36:26,318 Oh, yes. 547 00:36:27,312 --> 00:36:28,730 Oh, my boy. 548 00:36:29,439 --> 00:36:31,316 You have no idea what you're getting into, man. 549 00:36:36,599 --> 00:36:38,364 What's up, Tadeo? We're here to see the boss. 550 00:36:38,448 --> 00:36:41,076 A LITTLE PIECE OF HEAVEN RANCH OF THE REYES FAMILY 551 00:36:52,337 --> 00:36:53,797 Keep your cool, Benny. 552 00:36:54,547 --> 00:36:56,507 The boss doesn't bite. 553 00:36:56,591 --> 00:36:58,676 Just listen and keep quiet. 554 00:36:58,760 --> 00:36:59,803 - Got it? - Okay. 555 00:37:00,595 --> 00:37:02,138 The boss is loaded. 556 00:37:03,264 --> 00:37:04,904 This is just one of his many properties. 557 00:37:05,892 --> 00:37:07,727 He's made a fortune with the business. 558 00:37:08,728 --> 00:37:11,772 Although what he's really into is cock fights and livestock. 559 00:37:11,856 --> 00:37:13,566 - Really? - Picture this. 560 00:37:13,650 --> 00:37:15,192 He gets up every morning 561 00:37:15,276 --> 00:37:17,570 just to milk his cows and feed his roosters. 562 00:37:18,279 --> 00:37:21,074 It's an unfair world. 563 00:37:22,742 --> 00:37:25,412 Puff out your chest! So you look tougher. 564 00:37:32,460 --> 00:37:33,586 Come in. 565 00:37:33,670 --> 00:37:34,670 Wait here, okay? 566 00:37:34,754 --> 00:37:37,007 I'll go get Mr. José. And remember, keep your mouth shut. 567 00:38:20,050 --> 00:38:22,427 Sir, Benjamín García, at your orders. 568 00:38:24,095 --> 00:38:24,936 Come in. 569 00:38:27,432 --> 00:38:28,850 Sit down, make yourself at home. 570 00:38:29,726 --> 00:38:30,685 Thank you, sir. 571 00:38:34,856 --> 00:38:36,857 So, you're Pedro's brother, right? 572 00:38:36,941 --> 00:38:39,110 - Yes, sir. - Famous old "Devil." 573 00:38:40,445 --> 00:38:43,865 A good element, but too crazy and brash. 574 00:38:44,574 --> 00:38:47,702 I heard you spent a long time in the United States. 575 00:38:48,953 --> 00:38:51,622 Then, you'll agree with me. 576 00:38:51,706 --> 00:38:54,417 I say it's the gringos who fucked this country up. 577 00:38:54,959 --> 00:38:58,754 Those damn fucking Yankees have stripped us of everything we had 578 00:38:58,838 --> 00:39:03,801 thanks to the indulgence of the fucking presidents we've had. 579 00:39:03,885 --> 00:39:06,971 They just bend over, lick their boots, 580 00:39:07,055 --> 00:39:09,557 and then turn around to let the gringos fuck them in the ass. 581 00:39:10,183 --> 00:39:11,851 That's capitalism, they say. 582 00:39:12,435 --> 00:39:17,940 Haven't they noticed that people like me can screw them finely and nicely? 583 00:39:18,024 --> 00:39:18,865 Dad. 584 00:39:19,609 --> 00:39:21,527 You sound more and more like a politician. 585 00:39:21,611 --> 00:39:23,613 Those gringos are our best clients, 586 00:39:24,322 --> 00:39:25,949 and you say all those things about them. 587 00:39:26,491 --> 00:39:29,201 Son of a fucking bitch! 588 00:39:29,285 --> 00:39:31,329 You think you know better than I do? 589 00:39:31,413 --> 00:39:34,373 Don't you ever disrespect me again, you bastard! 590 00:39:34,457 --> 00:39:36,918 Get out of here! Go to your mother, you fucker. 591 00:39:40,964 --> 00:39:42,215 Fucking kid. 592 00:39:43,341 --> 00:39:46,177 It's my fault, I've spoiled him. 593 00:39:47,387 --> 00:39:49,264 But sometimes he just crosses the line and… 594 00:39:52,892 --> 00:39:55,645 One thing I want you to know. 595 00:39:55,729 --> 00:39:59,148 I regard those who work with me as family members. 596 00:39:59,232 --> 00:40:00,775 But in this business, 597 00:40:01,359 --> 00:40:04,571 there are certain rules and principles you must follow 598 00:40:05,071 --> 00:40:07,449 if you don't want to end up with a bullet between your eyes. 599 00:40:08,283 --> 00:40:09,325 Do you understand? 600 00:40:09,409 --> 00:40:11,118 Yes, sir. 601 00:40:11,202 --> 00:40:13,413 Number one, honesty, 602 00:40:14,164 --> 00:40:16,916 number two, integrity, 603 00:40:17,584 --> 00:40:19,502 and number three, silence. 604 00:40:20,003 --> 00:40:21,379 Complete silence. 605 00:40:21,463 --> 00:40:26,843 Blabbing can get you a one-way ticket to Hell. 606 00:40:27,969 --> 00:40:29,596 - Do you understand? - Yes, sir. 607 00:40:30,138 --> 00:40:34,058 And one more thing: you need to be very discrete. 608 00:40:34,142 --> 00:40:36,895 Don't go around showing off like these idiots. 609 00:40:37,437 --> 00:40:40,398 You can see the kind of crooks they are from miles away. 610 00:40:42,233 --> 00:40:43,074 Look, 611 00:40:44,027 --> 00:40:45,779 my son Jesús will be your boss. 612 00:40:47,155 --> 00:40:49,532 He's my only son and I love him to death. 613 00:40:50,158 --> 00:40:53,536 If anything happens to him, you're paying with your life. 614 00:40:53,620 --> 00:40:54,461 Do you understand? 615 00:40:54,996 --> 00:40:57,165 Yes, sir. 616 00:40:57,791 --> 00:40:59,417 I'm giving you this upfront, 617 00:40:59,501 --> 00:41:01,169 so you can get equipped. 618 00:41:03,254 --> 00:41:04,881 You can pay me back later. 619 00:41:05,674 --> 00:41:08,009 Just be careful, García. 620 00:41:08,093 --> 00:41:09,176 Be careful. 621 00:41:09,260 --> 00:41:14,140 There's a lot of money in this business, but there's also a lot of temptation. 622 00:41:14,683 --> 00:41:19,354 If you're smart, you won't get hooked on the shit we sell. 623 00:41:20,188 --> 00:41:21,523 The new Pope said so himself: 624 00:41:23,525 --> 00:41:26,861 "Filling your body with garbage is living in deadly sin." 625 00:41:27,612 --> 00:41:29,531 - Do you understand? - Yes, sir. 626 00:41:33,993 --> 00:41:36,454 - God bless you. - Thank you, boss. 627 00:41:36,538 --> 00:41:38,456 I guarantee you won't regret it. 628 00:41:38,540 --> 00:41:41,375 Reyes, you motherfucker! 629 00:41:41,459 --> 00:41:44,086 I warn you, next time you lay a hand on my boy, 630 00:41:44,170 --> 00:41:46,547 I will cut your balls off, you son of a bitch! 631 00:41:46,631 --> 00:41:48,591 And you know it's not an empty threat! 632 00:41:49,134 --> 00:41:51,636 My queen, the boy was being disrespectful! 633 00:41:51,720 --> 00:41:53,138 Don't lie to me, Reyes! 634 00:41:53,638 --> 00:41:55,222 Come here, sweetie. 635 00:41:55,306 --> 00:41:56,725 Your father is going to apologize. 636 00:41:58,935 --> 00:42:01,354 Goddamned old prick! 637 00:42:01,438 --> 00:42:05,400 You'd better apologize to my son or else you'll have to deal with me. 638 00:42:06,109 --> 00:42:08,028 - I'm sorry, my boy. - Okay, Dad. 639 00:42:09,195 --> 00:42:10,238 You see, J.R.? 640 00:42:11,031 --> 00:42:12,323 Your father is such a sweet man. 641 00:42:13,783 --> 00:42:15,618 By the way, my queen, 642 00:42:16,327 --> 00:42:18,079 I'd like you to meet Benjamín, 643 00:42:18,163 --> 00:42:19,497 Devil's brother. 644 00:42:20,123 --> 00:42:21,624 He's going to be working with us. 645 00:42:21,708 --> 00:42:23,918 Very nice to meet you, boy. 646 00:42:24,502 --> 00:42:26,045 Excuse me, bosses. 647 00:42:26,129 --> 00:42:27,047 Excuse me. 648 00:42:33,762 --> 00:42:36,639 Thank you, love. They're gorgeous. 649 00:42:36,723 --> 00:42:38,808 And this dress… 650 00:42:40,769 --> 00:42:42,103 Where did you say you're working? 651 00:42:43,063 --> 00:42:46,065 With a breeder who wants me to look after his cows. 652 00:42:46,149 --> 00:42:47,858 The old man turned out to be very nice. 653 00:42:47,942 --> 00:42:49,468 He even gave me some money in advance. 654 00:42:55,492 --> 00:42:57,869 You're working with Cochiloco as a thug, aren't you? 655 00:42:59,621 --> 00:43:00,462 You know what? 656 00:43:02,165 --> 00:43:03,541 Take your money. 657 00:43:03,625 --> 00:43:05,167 What do you want, García? 658 00:43:05,251 --> 00:43:07,211 To end up like your brother? 659 00:43:07,295 --> 00:43:09,046 Don't say that, doll. 660 00:43:09,130 --> 00:43:11,757 You're getting it all wrong. 661 00:43:11,841 --> 00:43:13,676 You saw me try to get a job. 662 00:43:13,760 --> 00:43:16,388 But I don't really have a choice here. 663 00:43:17,722 --> 00:43:20,850 It scares me to death. God already took one man from me. 664 00:43:20,934 --> 00:43:23,686 I promise you, it's just until we save enough money. 665 00:43:23,770 --> 00:43:27,148 Then we'll pay off our debts and the three of us can go to the States. 666 00:43:29,693 --> 00:43:31,820 Promise me you won't turn into your brother. 667 00:43:32,946 --> 00:43:35,699 I swear to the Virgin of Guadalupe I won't. Come here, love. 668 00:43:51,965 --> 00:43:54,926 HOTEL AND RESTAURANT THE ROCKY GROUND 669 00:44:00,890 --> 00:44:02,142 Alright, Benny. 670 00:44:02,851 --> 00:44:05,061 Welcome to the business. This is our first delivery. 671 00:44:05,145 --> 00:44:07,063 Pay attention so you learn the ropes. 672 00:44:07,147 --> 00:44:08,023 Okay, Cochi. 673 00:44:18,700 --> 00:44:19,868 Hey there, Mr. Eme. 674 00:44:20,910 --> 00:44:22,036 What's up, Cochi? 675 00:44:22,120 --> 00:44:24,122 Why the long face? Rough week? 676 00:44:25,290 --> 00:44:27,292 I'm fucking sick of this business. 677 00:44:28,126 --> 00:44:31,379 I haven't slept in five days and can barely make ends meet. 678 00:44:31,963 --> 00:44:34,715 This damn economic crisis has really hit me hard. 679 00:44:34,799 --> 00:44:36,217 Don't complain, Mr. Eme. 680 00:44:36,885 --> 00:44:40,138 Every time I drive by the motel, I see a ton of horny couples. 681 00:44:41,014 --> 00:44:43,766 Crisis or no crisis, people will never stop fucking. 682 00:44:43,850 --> 00:44:44,691 Who is this? 683 00:44:45,643 --> 00:44:47,270 My partner, Benny. 684 00:44:48,480 --> 00:44:51,191 He's going to take over when I'm on holidays or retired. 685 00:44:51,691 --> 00:44:52,650 Be nice to him. 686 00:44:53,234 --> 00:44:54,694 Benjamín García, at your service. 687 00:44:55,695 --> 00:44:57,197 What's it going to be, Mr. Eme? 688 00:44:58,156 --> 00:44:59,407 Give me 20 grams, 689 00:44:59,491 --> 00:45:01,659 a quarter of dope, no molly, 690 00:45:02,202 --> 00:45:03,661 a pack of coke, 12 rocks 691 00:45:03,745 --> 00:45:06,831 and about… 200 speed pills, that's what people are into nowadays. 692 00:45:07,999 --> 00:45:10,626 That's one hell of a crisis, Mr. Eme. 693 00:45:10,710 --> 00:45:12,712 Any needles? 694 00:45:13,421 --> 00:45:15,507 Rohypnol, porn? 695 00:45:16,299 --> 00:45:18,301 I got this one with a Swedish broad and a donkey… 696 00:45:18,385 --> 00:45:20,387 Motherfucker! 697 00:45:21,137 --> 00:45:22,639 No. How much do I owe you? 698 00:45:34,109 --> 00:45:36,277 There, for your sodas. 699 00:45:36,361 --> 00:45:37,202 Okay. 700 00:45:38,446 --> 00:45:41,032 See you next week, Mr. Eme. Have a good one! 701 00:45:42,242 --> 00:45:44,160 I'll have a good jerk-off, you fucker. 702 00:45:53,294 --> 00:45:55,505 How much is this whole briefcase worth, Cochi? 703 00:45:56,506 --> 00:45:58,550 We're talking about a lot of money, Benny. 704 00:45:59,718 --> 00:46:01,428 But to the boss, it's peanuts. 705 00:46:02,804 --> 00:46:05,556 His true business is wholesale import and export. 706 00:46:05,640 --> 00:46:07,308 That's where the real money is. 707 00:46:09,394 --> 00:46:13,231 The thing is that, with this damn crisis, our competitors are taking over. 708 00:46:14,190 --> 00:46:17,485 Any random dude can get a gun now and try to steal your turf. 709 00:46:18,278 --> 00:46:20,530 I hope we won't kill the goose that lays the golden eggs. 710 00:46:28,455 --> 00:46:29,581 The cops, Cochi. 711 00:46:30,623 --> 00:46:34,502 - Damn it, we're screwed! - Take it easy. Relax, man. 712 00:46:35,170 --> 00:46:36,921 Just hide the briefcase under the seat. 713 00:47:04,783 --> 00:47:07,201 Hey there, Cochiloco. How's work? 714 00:47:07,285 --> 00:47:09,079 Just fine, Commander. How about you? 715 00:47:09,788 --> 00:47:11,581 What are you doing with that fucking Chicano? 716 00:47:12,367 --> 00:47:15,168 He just started working with Mr. José, so I'm showing him the business. 717 00:47:15,960 --> 00:47:17,462 Tell him how things work around here. 718 00:47:18,004 --> 00:47:19,171 Commissions, especially. 719 00:47:19,255 --> 00:47:22,258 Don't worry, Commander. I'll make sure he knows the fees. 720 00:47:22,342 --> 00:47:23,802 See you around, you fucking crooks. 721 00:47:25,887 --> 00:47:26,805 Jeez, Cochi. 722 00:47:27,430 --> 00:47:30,850 That cop scared the shit out of me! Fucking pig-- 723 00:47:30,934 --> 00:47:33,645 Hey, Cochi, you don't happen to have any speed on you by any chance? 724 00:47:35,021 --> 00:47:36,022 I'm on duty tonight. 725 00:47:39,651 --> 00:47:41,152 Check the glove compartment, 726 00:47:41,236 --> 00:47:43,613 see if there's a brown jar for the Commander, Benny. 727 00:47:51,454 --> 00:47:53,873 Alright, you bastards. Get lost. 728 00:47:53,957 --> 00:47:55,375 Especially you, Chicano. 729 00:48:05,760 --> 00:48:09,889 Fuck, Benny. You're white as a ghost. 730 00:48:09,973 --> 00:48:12,225 Let's go grab a drink to get your blood pumping. 731 00:48:13,435 --> 00:48:15,186 Let's just stay away from the Mexico Saloon. 732 00:48:15,270 --> 00:48:17,396 If Lupita sees me like this, she'll give me hell. 733 00:48:17,480 --> 00:48:21,151 I'll take you to a really nice place, not that damn den your lady works at. 734 00:48:22,360 --> 00:48:25,863 Try to keep it cheap, Cochi. To be honest, I'm short on cash. 735 00:48:25,947 --> 00:48:28,408 Look, a gift from the Reyes. 736 00:48:29,701 --> 00:48:31,661 Isn't that the boss' money? 737 00:48:31,745 --> 00:48:33,996 Of course it's the boss', you asshole. 738 00:48:34,080 --> 00:48:36,540 You think he'll notice if a tiny bit is missing? 739 00:48:36,624 --> 00:48:38,167 What if he does, Cochi? 740 00:48:38,251 --> 00:48:39,961 Don't worry. It's all part of the business. 741 00:48:40,045 --> 00:48:42,630 We don't just put our asses on the line for nothing. 742 00:48:42,714 --> 00:48:47,010 Just make sure you never get caught. And don't overdo it. 743 00:48:48,803 --> 00:48:50,305 Thanks you for your advice. 744 00:48:55,643 --> 00:48:58,521 THE GOLDEN ROOSTER 745 00:49:11,785 --> 00:49:15,538 So, do you like this place? Isn't it the fucking best? 746 00:49:15,622 --> 00:49:17,707 It is fucking amazing. 747 00:49:18,500 --> 00:49:20,918 So, man? How do you like the job? 748 00:49:21,002 --> 00:49:23,797 Like any other job, it's a matter of getting the hang of it, I guess. 749 00:49:24,964 --> 00:49:27,967 How did it go with the Reyes? Was the boss nice to you? 750 00:49:28,051 --> 00:49:31,680 To be honest, I thought he'd be rougher, but he actually seems like a nice guy. 751 00:49:32,555 --> 00:49:34,932 Nice guy? You're out of your damn mind. 752 00:49:35,016 --> 00:49:38,019 Mr. José is the worst motherfucker ever to have set foot on this land. 753 00:49:38,103 --> 00:49:40,521 That's why he's the fucking top gun. 754 00:49:40,605 --> 00:49:43,608 May St. Jude and our patron saint of narcs, Malverde, 755 00:49:43,692 --> 00:49:45,402 keep him in good health for years. 756 00:49:46,361 --> 00:49:49,655 Because the day Mr. José leaves us, we're totally screwed. 757 00:49:49,739 --> 00:49:52,199 If the business falls in the hands of that imbecile J.R., 758 00:49:52,283 --> 00:49:54,535 in less than a month, the Panchos will kick our asses 759 00:49:54,619 --> 00:49:55,745 and our turf will be theirs. 760 00:49:55,829 --> 00:49:56,912 Yes. 761 00:49:56,996 --> 00:49:59,665 We have to watch out for those motherfuckers, Benny, 762 00:49:59,749 --> 00:50:01,000 really watch out. 763 00:50:01,084 --> 00:50:02,793 The second I run into one of these Panchos, 764 00:50:02,877 --> 00:50:04,462 I'll shoot him between the eyes. 765 00:50:05,463 --> 00:50:06,422 You see, you fuckers? 766 00:50:06,506 --> 00:50:08,466 I told you Benny here was the shit. 767 00:50:08,550 --> 00:50:09,800 To Benny! 768 00:50:09,884 --> 00:50:11,344 Cheers! So, what now? 769 00:50:11,428 --> 00:50:13,137 Let's give him a real welcome! 770 00:50:13,221 --> 00:50:15,181 Let's get some chicks. 771 00:50:15,265 --> 00:50:16,766 Lola! Get over here! 772 00:50:16,850 --> 00:50:19,226 Cochiloco, if Lupita finds out I fooled around, 773 00:50:19,310 --> 00:50:20,394 she'll cut my balls off! 774 00:50:20,478 --> 00:50:24,982 Don't be such a pussy! Come on, just have some fun! 775 00:50:25,066 --> 00:50:27,234 - What are you doing here? - Treat him gently, honey. 776 00:50:27,318 --> 00:50:29,988 You scared me, honey. 777 00:50:32,907 --> 00:50:35,618 I promise you, baby, I'll take care of you and your boy, 778 00:50:35,702 --> 00:50:37,412 and you will never need to work again. 779 00:50:38,121 --> 00:50:38,996 Come on, Benny. 780 00:50:39,080 --> 00:50:41,666 Get dressed now! We have to get the fuck out of here! 781 00:50:41,750 --> 00:50:43,167 But, Cochi, I haven't finished. 782 00:50:43,251 --> 00:50:45,878 Cut the crap! It's work! The bosses are waiting for us! 783 00:50:45,962 --> 00:50:48,340 - Come on, motherfucker! - You hear that, honey? Speed it up! 784 00:50:49,674 --> 00:50:51,593 What happened, Cochi? What's the rush? 785 00:50:52,344 --> 00:50:54,971 I was giving it to her so good, why did you make me stop? 786 00:50:55,055 --> 00:50:57,306 - That brunette was-- - Have some of this shit. 787 00:50:57,390 --> 00:51:01,060 - No, Cochi. You know I-- - I said, "Have some," man! 788 00:51:01,144 --> 00:51:03,271 If J.R. and the boss catch a hold of us in this state, 789 00:51:03,355 --> 00:51:05,356 our balls are on the line. Come on. Sniff it up. 790 00:51:05,440 --> 00:51:06,281 Alright. 791 00:51:12,155 --> 00:51:13,156 Hello? 792 00:51:14,616 --> 00:51:16,993 Don't worry, J.R. We're on our way. 793 00:51:17,911 --> 00:51:18,912 We're on it. 794 00:51:19,996 --> 00:51:21,914 Yes, I know the boss wants him today, alive. 795 00:51:21,998 --> 00:51:24,209 We'll be there by 12:00. 796 00:51:24,918 --> 00:51:25,759 Sure. 797 00:51:26,544 --> 00:51:28,879 Alright, Cochi, fill me in. 798 00:51:28,963 --> 00:51:30,757 I feel like new, man. 799 00:51:31,383 --> 00:51:34,219 I think you're about to have your true baptism, Benny. Brace yourself. 800 00:51:36,137 --> 00:51:37,305 Wipe your nose, man. 801 00:51:48,733 --> 00:51:49,859 What's up, man? 802 00:51:50,527 --> 00:51:51,569 Where's your brother? 803 00:51:52,821 --> 00:51:55,407 - Let's see the money first. - Fucking snitch! 804 00:51:57,867 --> 00:52:00,286 Selling your brother for 1,000 pesos. 805 00:52:01,663 --> 00:52:03,164 Is there anyone you won't screw over? 806 00:52:03,873 --> 00:52:05,166 I'm a poor man. 807 00:52:06,126 --> 00:52:07,544 You don't remember what it's like. 808 00:52:09,087 --> 00:52:12,465 Plus, that shitty brother of mine never gave me a hand. 809 00:52:12,549 --> 00:52:15,051 Cut the crap. Spit it out before I get more pissed. 810 00:52:16,261 --> 00:52:17,929 He walked in there a couple of hours ago. 811 00:52:18,013 --> 00:52:19,055 He's probably still there. 812 00:52:19,764 --> 00:52:21,516 I hope he left, man, 813 00:52:22,350 --> 00:52:23,810 so I can take it out on you. 814 00:52:24,436 --> 00:52:26,479 - I swear he's in there. - Fine, you rat. 815 00:52:27,564 --> 00:52:28,405 And remember: 816 00:52:29,149 --> 00:52:30,400 what goes around, comes around. 817 00:52:33,319 --> 00:52:36,156 Load your gun, Benny, and get the packing tape. 818 00:52:44,289 --> 00:52:45,165 Listen, 819 00:52:45,749 --> 00:52:47,250 if anyone tries to make a run for it, 820 00:52:47,917 --> 00:52:49,002 I'm shooting them. 821 00:52:50,920 --> 00:52:51,796 Cockroach! 822 00:52:53,882 --> 00:52:54,723 Cockroach! 823 00:52:59,179 --> 00:53:00,429 Come on, lady. 824 00:53:00,513 --> 00:53:02,393 Don't play the fool. Tell me where Cockroach is. 825 00:53:03,141 --> 00:53:04,684 Don't be such an asshole, Cockroach! 826 00:53:04,768 --> 00:53:07,270 Come out by the count of three or I'm killing your family. One! 827 00:53:07,937 --> 00:53:10,273 - Two! - Okay, take it easy! 828 00:53:10,357 --> 00:53:12,233 I'm right here, Cochi. 829 00:53:13,026 --> 00:53:15,153 - Tie the fucker up! - No! 830 00:53:16,237 --> 00:53:18,322 Please, don't do it, Cochi! 831 00:53:18,406 --> 00:53:21,910 For old times' sake, let me just say goodbye to my wife and kids. 832 00:53:23,119 --> 00:53:25,413 Alright. You have one minute, and counting. 833 00:53:26,081 --> 00:53:27,123 Give me your blessing. 834 00:53:29,501 --> 00:53:31,950 See you. Take care of the kids. 835 00:53:32,796 --> 00:53:33,671 Let's go! 836 00:53:33,755 --> 00:53:35,465 Come on, motherfucker! 837 00:53:37,217 --> 00:53:38,134 Come on! 838 00:53:40,929 --> 00:53:42,055 Listen, Cockroach, 839 00:53:43,723 --> 00:53:45,850 you know you won't make it. 840 00:53:46,976 --> 00:53:50,146 In honor of our friendship, I'll give you the chance to get back 841 00:53:50,689 --> 00:53:51,981 at the fucker who sold you out. 842 00:53:54,109 --> 00:53:55,151 Thanks, Cochi. 843 00:53:55,985 --> 00:53:57,987 You've always been a stand-up guy. 844 00:53:59,698 --> 00:54:00,615 There you go. 845 00:54:01,449 --> 00:54:03,993 Try any funny business, and I'll make you suffer even more. 846 00:54:06,621 --> 00:54:07,706 Keep an eye on him, Benny. 847 00:54:25,932 --> 00:54:26,975 Pánfilo! 848 00:54:27,684 --> 00:54:28,935 Pánfilo! 849 00:54:32,439 --> 00:54:33,690 Pánfilo! 850 00:54:44,409 --> 00:54:45,452 Pánfilo! 851 00:55:02,469 --> 00:55:03,386 Goddamned Pánfilo. 852 00:55:04,137 --> 00:55:06,514 We got here together, we're leaving together, motherfucker! 853 00:55:09,017 --> 00:55:09,976 Thank you, Cochi. 854 00:55:10,935 --> 00:55:12,437 You're the best. 855 00:55:13,188 --> 00:55:14,731 Just please don't take me to the boss. 856 00:55:15,357 --> 00:55:17,400 You can shoot me here, next to my brother, 857 00:55:17,484 --> 00:55:19,819 but please don't turn me in to that motherfucker! 858 00:55:19,903 --> 00:55:21,029 Sorry, Cockroach. 859 00:55:21,564 --> 00:55:23,489 I was clearly instructed to bring you back alive. 860 00:55:23,573 --> 00:55:25,533 Come on! The boss is going to let us have it. 861 00:55:36,586 --> 00:55:37,962 Come on! 862 00:55:38,672 --> 00:55:40,173 Let's go! 863 00:55:45,679 --> 00:55:47,263 Who do you think you are? 864 00:55:48,264 --> 00:55:50,182 We've been waiting around for hours like idiots. 865 00:55:50,266 --> 00:55:51,726 We'll settle that later. 866 00:55:52,894 --> 00:55:53,937 First things first. 867 00:55:55,146 --> 00:55:56,439 What happened, Cockroach? 868 00:55:58,650 --> 00:56:01,027 You worked for me for years with no complaints. 869 00:56:01,778 --> 00:56:03,446 I always paid you good money. 870 00:56:04,030 --> 00:56:06,783 So, why did you go to the cops? 871 00:56:07,325 --> 00:56:08,200 No? 872 00:56:08,284 --> 00:56:09,452 What did you tell them? 873 00:56:10,578 --> 00:56:14,915 If you tell me everything you said, down to the very last detail, 874 00:56:14,999 --> 00:56:16,918 I'll let you go. 875 00:56:17,002 --> 00:56:19,337 I swear I didn't say a thing, boss. Not a word. 876 00:56:20,005 --> 00:56:21,339 I hope that's true. 877 00:56:21,423 --> 00:56:25,468 Otherwise, I'll do away with your kids too. 878 00:56:26,094 --> 00:56:28,262 I swear to the Holy Virgin, I didn't say anything. 879 00:56:28,346 --> 00:56:31,099 We know everything, you fuck. 880 00:56:33,518 --> 00:56:36,395 Okay, Cockroach, I believe you. 881 00:56:36,479 --> 00:56:37,355 I do. 882 00:56:37,439 --> 00:56:39,065 The thing is that in this business, 883 00:56:39,858 --> 00:56:43,194 there are certain rules and principles that need to be followed. 884 00:56:43,862 --> 00:56:45,947 You know what happens to snitches, don't you? 885 00:56:46,031 --> 00:56:46,906 Cochiloco. 886 00:56:47,699 --> 00:56:48,700 Hand me the machete. 887 00:56:50,201 --> 00:56:51,369 You, hold his head. 888 00:56:51,453 --> 00:56:52,370 Hold it! 889 00:56:53,997 --> 00:56:54,914 No! 890 00:56:54,998 --> 00:56:56,666 Come on! Open up! 891 00:56:56,750 --> 00:56:58,209 Open up, motherfucker! 892 00:57:02,630 --> 00:57:04,007 Now, this is for stealing. 893 00:57:04,549 --> 00:57:05,390 Come on. 894 00:57:16,644 --> 00:57:18,938 And this is for being an asshole. 895 00:57:32,285 --> 00:57:34,037 - Come on, son. - Yes, Dad. 896 00:57:54,099 --> 00:57:55,558 What happened, love? 897 00:57:56,476 --> 00:57:58,186 You don't want to know, doll. 898 00:57:59,229 --> 00:58:00,313 Just look at my hands. 899 00:58:02,148 --> 00:58:04,358 You probably had to do something awful, didn't you? 900 00:58:04,442 --> 00:58:05,402 No, not me. 901 00:58:06,111 --> 00:58:08,196 The boss. He's a lunatic! 902 00:58:09,197 --> 00:58:12,825 I swear, today was the worst day of my entire life. 903 00:58:12,909 --> 00:58:14,077 I can't even imagine. 904 00:58:14,619 --> 00:58:17,580 But the way things are going, you have to toughen up and keep working. 905 00:58:17,664 --> 00:58:19,541 We are doing a little better, aren't we? 906 00:58:21,251 --> 00:58:23,003 I honestly don't know if I can, doll. 907 00:58:23,962 --> 00:58:24,963 Listen, honey, 908 00:58:25,505 --> 00:58:27,173 the only thing we can't get used to 909 00:58:27,924 --> 00:58:28,925 is starvation. 910 00:58:31,177 --> 00:58:32,018 You're right. 911 00:58:33,221 --> 00:58:34,389 You've got a point there. 912 00:58:37,058 --> 00:58:38,893 - How are you, madam? - What's up? 913 00:58:40,687 --> 00:58:42,772 How very discreet of you. 914 00:58:47,193 --> 00:58:48,153 I owe you, right? 915 00:59:33,114 --> 00:59:34,115 Come on, Cochi. 916 00:59:57,847 --> 01:00:01,893 FUCKING ASSHOLES A MEMENTO FROM THE RELLES FROM THE NORTH 917 01:00:22,414 --> 01:00:26,209 I'M A CHARRO, I'M A SNITCH I'M A COWARD AND A BITCH 918 01:00:26,960 --> 01:00:28,086 LONG LIVE MEXICO 919 01:00:34,509 --> 01:00:37,387 Fucking Benny, I didn't know you were a poet. 920 01:00:39,848 --> 01:00:42,308 I christen thee "Gringa," 921 01:00:42,392 --> 01:00:45,437 in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen. 922 01:01:26,519 --> 01:01:27,812 What did the fucking gringo say? 923 01:01:27,896 --> 01:01:29,897 He can make 75,000 dollars for everything, 924 01:01:29,981 --> 01:01:31,594 including the grenades and the bazooka. 925 01:01:31,678 --> 01:01:32,525 The whole lot? 926 01:01:32,609 --> 01:01:34,027 Well, tell him we'll take it. 927 01:01:44,704 --> 01:01:46,289 - Oh, yeah. - Nice to meet you. 928 01:01:48,666 --> 01:01:50,334 HEROES OF THE BICENTENARY PRIMARY SCHOOL 929 01:01:50,418 --> 01:01:51,711 Ladies and gentlemen, 930 01:01:51,795 --> 01:01:56,924 social justice was, is, and shall always be 931 01:01:57,008 --> 01:01:59,344 an eternal debt to our beloved Mexico. 932 01:02:00,053 --> 01:02:03,223 But today, as we celebrate 200 years of our Independence Day, 933 01:02:04,140 --> 01:02:06,392 and 100 years since the Revolution, 934 01:02:06,476 --> 01:02:09,145 events that have given us a proud nation, 935 01:02:09,229 --> 01:02:14,859 thanks to the great generosity of Mr. José and Mrs. Mari Reyes, 936 01:02:14,943 --> 01:02:18,696 with the big hearts and the patriotism God has granted them, 937 01:02:18,780 --> 01:02:21,950 we receive this wonderful school they have donated to our municipality. 938 01:02:22,659 --> 01:02:25,202 The entire community of San Miguel Arcángel, 939 01:02:25,286 --> 01:02:28,748 and especially Mexican children, 940 01:02:28,832 --> 01:02:30,541 who are the future of our country, 941 01:02:30,625 --> 01:02:33,920 shall be eternally grateful. 942 01:02:34,421 --> 01:02:36,423 God bless you, Mr. and Mrs. Reyes. 943 01:02:47,892 --> 01:02:50,937 How about our new national heroes, Cochi? 944 01:02:55,859 --> 01:02:59,403 And now, to conclude this commemorative ceremony, 945 01:02:59,487 --> 01:03:02,574 join us as we proudly sing our national anthem. 946 01:03:03,283 --> 01:03:07,495 Mexicans, at the cry of war 947 01:03:07,579 --> 01:03:12,124 Assemble the steel and the bridle 948 01:03:12,208 --> 01:03:16,087 And the Earth trembles to its core 949 01:03:16,171 --> 01:03:19,924 To the resounding roar of the cannon… 950 01:03:44,157 --> 01:03:45,616 What's up, Texan? 951 01:03:45,700 --> 01:03:46,868 What's up, Cochi? 952 01:03:49,162 --> 01:03:50,955 How's life treating you? 953 01:03:51,039 --> 01:03:53,124 Hanging in there. 954 01:03:54,000 --> 01:03:55,835 I don't give in without a fight. 955 01:03:57,212 --> 01:03:59,338 - And you? - As good as ever. 956 01:03:59,422 --> 01:04:02,550 Is it all there or will you make me double-check? 957 01:04:02,634 --> 01:04:05,428 No need, Cochi. When have I ever let you down? 958 01:04:05,512 --> 01:04:07,638 You know I always bring you the good stuff. 959 01:04:07,722 --> 01:04:09,348 Let me try it. 960 01:04:09,432 --> 01:04:10,433 Hand it to me, son. 961 01:04:11,226 --> 01:04:12,394 Let's see. 962 01:04:19,317 --> 01:04:21,360 It's good, man. 963 01:04:21,444 --> 01:04:23,488 - And the opium? - My dear Cochi. 964 01:04:25,156 --> 01:04:27,242 Allow me to give you some friendly advice: 965 01:04:28,410 --> 01:04:30,620 trusting people is good, 966 01:04:31,287 --> 01:04:33,581 but not trusting them is even better. 967 01:04:34,749 --> 01:04:38,837 Fuck, Texan, you never change. Give the man his money, Benny. 968 01:04:43,133 --> 01:04:44,926 - Looks good. - Right? 969 01:04:45,010 --> 01:04:47,387 Come on, boy, help me with the money. 970 01:04:48,763 --> 01:04:51,141 Teodolo! Get the goods. 971 01:04:54,185 --> 01:04:55,269 My dear Cochi. 972 01:04:55,353 --> 01:04:57,563 Always a pleasure to do business with you, Texan. 973 01:04:57,647 --> 01:04:58,981 See you around. 974 01:04:59,065 --> 01:05:00,608 Until next time. Come on, boy. 975 01:05:06,031 --> 01:05:06,906 Taste this shit. 976 01:05:07,532 --> 01:05:09,701 Check out the quality of the stuff Texan sells us. 977 01:05:13,621 --> 01:05:15,414 What's his story? 978 01:05:15,498 --> 01:05:16,624 Is he really a gringo? 979 01:05:17,751 --> 01:05:20,086 He was born in Brownsville, his parents are from Reynosa. 980 01:05:20,170 --> 01:05:21,212 He says he's a gringo, 981 01:05:21,880 --> 01:05:23,715 but he's as Mexican as nopals. 982 01:05:24,716 --> 01:05:26,217 And he gets to keep all that cash? 983 01:05:27,302 --> 01:05:28,345 He does. 984 01:05:28,970 --> 01:05:32,182 Texan is what people in the business call a "coyote." 985 01:05:33,266 --> 01:05:36,185 The guys spends months up in the hills buying from the peasants. 986 01:05:36,269 --> 01:05:38,492 He buys them their poppy and weed, 987 01:05:38,576 --> 01:05:41,024 comes down, and sells them to the boss at ten times the price. 988 01:05:41,858 --> 01:05:45,236 I think there wouldn't be as many problems with agriculture 989 01:05:45,320 --> 01:05:48,031 if there weren't so many fucking intermediaries. 990 01:05:56,331 --> 01:05:57,957 What does this asshole want? 991 01:06:09,386 --> 01:06:10,678 Good afternoon, my friends. 992 01:06:10,762 --> 01:06:12,889 What's up, Mendoza? Why are you blocking the road? 993 01:06:13,431 --> 01:06:17,143 It turns out, Cochi, we had a 3-18 at kilometer 20. 994 01:06:17,227 --> 01:06:18,436 The road is closed. 995 01:06:18,520 --> 01:06:20,688 Quit wasting my time with your "3-18" bullshit. 996 01:06:20,772 --> 01:06:22,023 Come on, we're in a hurry. 997 01:06:22,649 --> 01:06:24,109 I'm terribly sorry, Cochi. 998 01:06:24,776 --> 01:06:26,068 A truck tipped over. 999 01:06:26,152 --> 01:06:28,238 This damn road will be closed for a few hours. 1000 01:06:28,780 --> 01:06:30,281 Why not going around the nopal field? 1001 01:06:30,949 --> 01:06:32,867 Nopal field? You goddamned motherfucker! 1002 01:06:34,202 --> 01:06:35,620 Screw all of this. 1003 01:06:36,955 --> 01:06:38,331 I'm sorry, Cochi, 1004 01:06:39,290 --> 01:06:40,458 orders are orders. 1005 01:07:01,938 --> 01:07:04,858 Benny! It's the Panchos! Duck! 1006 01:07:17,245 --> 01:07:18,287 Follow that fucker, Benny! 1007 01:07:18,371 --> 01:07:20,749 Don't let the son of a bitch get away! 1008 01:07:42,062 --> 01:07:42,903 Don't shoot! 1009 01:07:43,688 --> 01:07:45,523 I'll give you anything if you let me go. 1010 01:07:47,317 --> 01:07:50,320 Don't do it, please, just let me go. 1011 01:08:04,000 --> 01:08:05,460 Fuck, Benny. 1012 01:08:07,003 --> 01:08:10,715 I couldn't have shot him like that. Just look at him. 1013 01:08:12,342 --> 01:08:15,386 And I thought you weren't cut out for this job. 1014 01:08:15,470 --> 01:08:17,555 Hat off, man. 1015 01:08:20,266 --> 01:08:23,894 We have to thank God things turned out the way they did. 1016 01:08:23,978 --> 01:08:27,023 I had already sold this shipment to the gringos. 1017 01:08:27,107 --> 01:08:28,274 We had to deliver. 1018 01:08:28,858 --> 01:08:31,777 You showed you've got balls, boys. 1019 01:08:31,861 --> 01:08:33,529 Thank you, boss. 1020 01:08:33,613 --> 01:08:35,990 If it weren't for my fucking brother… 1021 01:08:36,074 --> 01:08:37,992 What a jealous prick. 1022 01:08:38,076 --> 01:08:39,535 He crossed the line. 1023 01:08:39,619 --> 01:08:42,246 Dad, if we don't put Uncle Francisco in his place, 1024 01:08:42,330 --> 01:08:44,165 things could get even uglier. 1025 01:08:44,249 --> 01:08:45,875 Yes, my boy. 1026 01:08:45,959 --> 01:08:48,920 That's why we'll send him my nephews' bodies. 1027 01:08:49,796 --> 01:08:51,589 Maybe that will cool him down. 1028 01:08:52,257 --> 01:08:53,507 So, fucking Pancha? 1029 01:08:53,591 --> 01:08:55,301 Who's the big fucker now, huh? 1030 01:08:55,385 --> 01:08:57,429 - Fucking fag. - That's enough, J.R. 1031 01:08:58,138 --> 01:08:59,722 Don't mess with your cousins. 1032 01:08:59,806 --> 01:09:02,767 For the memory of your grandma, respect your family. 1033 01:09:03,977 --> 01:09:04,818 And for you two, 1034 01:09:06,104 --> 01:09:08,064 a token of my appreciation. 1035 01:09:11,234 --> 01:09:12,075 There you go. 1036 01:09:12,861 --> 01:09:16,948 Don't be idiots, don't spend it right away. 1037 01:09:17,032 --> 01:09:19,325 No need to show off. 1038 01:09:19,409 --> 01:09:22,162 Don't worry, boss. And thanks again. 1039 01:09:22,871 --> 01:09:23,913 Thanks, boss. 1040 01:09:25,790 --> 01:09:26,631 Come over here, boy. 1041 01:09:27,500 --> 01:09:29,544 I'm going to teach you how to classify the goods. 1042 01:10:00,450 --> 01:10:02,118 What's this all about, Benjamín? 1043 01:10:02,952 --> 01:10:05,538 - What's up, Mom? - Did you win the lottery? 1044 01:10:06,331 --> 01:10:07,373 How are you? 1045 01:10:07,457 --> 01:10:08,917 As promised. 1046 01:10:09,459 --> 01:10:10,376 Look what I got you. 1047 01:10:10,460 --> 01:10:13,296 It's a TV set, so you can watch your soap operas 1048 01:10:13,380 --> 01:10:15,298 and forget about this crappy life for a while. 1049 01:10:16,132 --> 01:10:18,551 It's gorgeous. Thank you, my son. 1050 01:10:19,511 --> 01:10:20,352 Let's see, Mom. 1051 01:10:22,847 --> 01:10:23,806 There you go. 1052 01:10:23,890 --> 01:10:26,893 You followed in your brother's footsteps, didn't you? 1053 01:10:27,560 --> 01:10:29,312 Of course not, Mom. What makes you say that? 1054 01:10:29,396 --> 01:10:32,815 The way you're dressed, what else could you be up to? 1055 01:10:32,899 --> 01:10:34,025 It's your choice. 1056 01:10:34,109 --> 01:10:37,361 Just don't break my heart like he did. 1057 01:10:37,445 --> 01:10:39,656 - Don't worry, Mom. - Come on in, son. 1058 01:10:40,448 --> 01:10:42,283 I can't, Mom. I have to get back to work. 1059 01:10:42,367 --> 01:10:45,787 What about that watch? Can I have that too? 1060 01:10:46,329 --> 01:10:48,498 Of course, Mom. You name it. 1061 01:10:49,708 --> 01:10:50,549 Come here. 1062 01:10:52,043 --> 01:10:53,795 I'll stop by soon, Mom. 1063 01:10:57,090 --> 01:10:58,133 Hold on. 1064 01:11:00,135 --> 01:11:01,636 I almost forgot. 1065 01:11:01,720 --> 01:11:03,721 You didn't give me your blessing, Mom. 1066 01:11:03,805 --> 01:11:05,389 Who cares about a blessing? 1067 01:11:05,473 --> 01:11:09,810 My neighbor's son got her a "wasman" from the other side. 1068 01:11:09,894 --> 01:11:11,229 Could you get me one? 1069 01:11:11,813 --> 01:11:13,189 Of course, Mom. 1070 01:11:13,273 --> 01:11:15,399 I'll get you one with MP3 player. 1071 01:11:15,483 --> 01:11:18,069 Wow. Thanks. Okay, now for that blessing. 1072 01:11:21,114 --> 01:11:22,198 See you around, Mom. 1073 01:11:50,602 --> 01:11:51,644 What do you guys think? 1074 01:11:53,605 --> 01:11:55,564 Come on. Try it out, boy. 1075 01:11:55,648 --> 01:11:57,025 - It's ours? - Yup. 1076 01:11:59,319 --> 01:12:00,320 What do you think, honey? 1077 01:12:01,529 --> 01:12:02,822 It's beautiful, love. 1078 01:12:02,906 --> 01:12:04,991 Go on, dress up. We're going to celebrate. 1079 01:12:08,828 --> 01:12:11,081 - You like it, boy? - Yes! 1080 01:12:23,551 --> 01:12:25,261 Come on, it's getting late. 1081 01:12:29,015 --> 01:12:30,016 What are we doing here? 1082 01:12:30,767 --> 01:12:31,934 I don't like this place. 1083 01:12:32,018 --> 01:12:34,521 Come on, love. I have a big surprise for you. 1084 01:12:39,401 --> 01:12:41,403 OLIVE FIELDS MUNICIPAL GRAVEYARD 1085 01:12:45,782 --> 01:12:47,533 IN LOVING MEMORY OF PEDRO GARCÍA, "DEVIL" 1086 01:12:47,617 --> 01:12:50,954 FOREVER IN THE HEARTS OF HIS WIFE LUPITA, HIS SON BENJAMÍN, AND HIS BROTHER BENNY 1087 01:13:00,130 --> 01:13:01,089 REST IN PEECE 1088 01:13:02,841 --> 01:13:04,050 My goodness, love. 1089 01:13:05,218 --> 01:13:06,803 You earned your place in Heaven. 1090 01:13:07,929 --> 01:13:09,097 Wait until you see this. 1091 01:13:49,012 --> 01:13:50,388 Good evening, Namesake. 1092 01:13:51,723 --> 01:13:53,600 - Hey, Uncle Benny. - What's up? 1093 01:13:54,225 --> 01:13:56,811 I just wanted to thank you for what you did for my dad. 1094 01:13:58,730 --> 01:13:59,939 He was my brother. 1095 01:14:00,815 --> 01:14:02,525 And I loved him to death. 1096 01:14:03,109 --> 01:14:06,029 Uncle Benny, can I ask you a favor? 1097 01:14:08,365 --> 01:14:10,866 When I get killed, if you're still around, 1098 01:14:10,950 --> 01:14:14,453 can I get a grave with a corrido like Dad's? 1099 01:14:14,537 --> 01:14:17,707 What kind of bullshit is that, "when I get killed"? 1100 01:14:17,791 --> 01:14:20,293 I'm going to make sure you walk a straight line, 1101 01:14:20,377 --> 01:14:21,544 no matter what it takes. 1102 01:14:22,128 --> 01:14:23,046 See you tomorrow, kid. 1103 01:14:28,259 --> 01:14:31,429 I swear, today was one of the best days of my life, love. 1104 01:14:32,138 --> 01:14:32,979 Really? 1105 01:14:36,226 --> 01:14:38,144 Well, I still have a little something for you. 1106 01:14:38,228 --> 01:14:39,813 - Really? - Look. 1107 01:14:42,399 --> 01:14:44,942 Tomorrow, hand this money to Mr. Camilo 1108 01:14:45,026 --> 01:14:47,695 and quit the Mexico Saloon, how about that? 1109 01:14:47,779 --> 01:14:49,947 This is a ton of money, love. 1110 01:14:50,031 --> 01:14:52,283 What if we hang on a little longer? 1111 01:14:52,367 --> 01:14:53,868 Not even one more day, honey. 1112 01:14:54,577 --> 01:14:56,621 Money is the one thing we don't have to worry about. 1113 01:14:57,163 --> 01:14:59,498 My future wife can't keep working as a hooker. 1114 01:14:59,582 --> 01:15:01,626 I can't let that happen! 1115 01:15:06,673 --> 01:15:08,174 Oh, Godson. 1116 01:15:08,758 --> 01:15:10,509 You made my dream come true. 1117 01:15:10,593 --> 01:15:12,178 THE 4 GARCÍAS' TIRE REPAIR AND CAR SHOP 1118 01:15:12,262 --> 01:15:14,138 And here I was, criticizing you. 1119 01:15:14,222 --> 01:15:16,641 It is the least I could do for you, Godfather. 1120 01:15:16,725 --> 01:15:19,685 As soon as I get some more money, we'll put a car wash right next to it. 1121 01:15:19,769 --> 01:15:21,396 - What do you think? - Let's do it! 1122 01:15:22,188 --> 01:15:24,273 Hey, how are your wife and nephew? 1123 01:15:24,357 --> 01:15:25,942 I haven't seen them around for a while. 1124 01:15:27,235 --> 01:15:28,653 Speaking of the devil. 1125 01:15:30,071 --> 01:15:30,989 What's up, doll? 1126 01:15:34,117 --> 01:15:36,160 Don't cry, my queen. Stay right there. 1127 01:15:36,244 --> 01:15:38,371 Don't do anything stupid. I'll be there in a minute. 1128 01:15:38,872 --> 01:15:41,249 - Is everything okay, Godson? - I'll explain later, Godfather. 1129 01:15:44,919 --> 01:15:46,921 Now all we need is clients. 1130 01:15:49,299 --> 01:15:52,468 So then, Mr. Camilo came in and I gave him the dollars. 1131 01:15:52,552 --> 01:15:56,722 But he said that it wasn't enough and I still owed him interest. 1132 01:15:56,806 --> 01:15:59,016 And that I was one of his best hookers, 1133 01:15:59,100 --> 01:16:01,603 and he wasn't just going to let any old pimp take me. 1134 01:16:02,270 --> 01:16:03,772 Is that what he said? "Pimp"? 1135 01:16:05,482 --> 01:16:08,860 And it didn't stop there. The fucker started beating me up. 1136 01:16:09,527 --> 01:16:12,781 If the other girls hadn't stopped him, he would've killed me. 1137 01:16:13,823 --> 01:16:16,159 Don't worry, doll. 1138 01:16:16,826 --> 01:16:18,536 I'll have a talk with that man. 1139 01:16:24,000 --> 01:16:25,752 Can't you see we're closed, assholes? 1140 01:16:28,004 --> 01:16:28,880 Damn it! 1141 01:16:31,883 --> 01:16:32,759 Coming! 1142 01:16:38,473 --> 01:16:40,517 You son of a bitch! 1143 01:16:44,771 --> 01:16:46,022 You fucker! 1144 01:16:48,775 --> 01:16:50,652 Let go of me, man! 1145 01:16:51,695 --> 01:16:52,536 Fuck you! 1146 01:16:53,113 --> 01:16:54,655 Motherfucker! 1147 01:16:54,739 --> 01:16:57,867 Benny, man. Wait. We have better plans for this bastard. 1148 01:16:59,244 --> 01:17:02,580 Fuck him up so he learns some respect, man. 1149 01:17:02,664 --> 01:17:04,332 Shut up, you asshole! 1150 01:17:04,416 --> 01:17:06,584 Shut up, Mr. Camilo. 1151 01:17:09,838 --> 01:17:12,257 You are going to learn to respect women! 1152 01:17:14,259 --> 01:17:15,100 Go ahead. 1153 01:17:16,428 --> 01:17:17,269 Okay. 1154 01:17:26,229 --> 01:17:27,396 Remember, Benny, 1155 01:17:27,480 --> 01:17:30,691 how you always hear in the news these places are dangerous? 1156 01:17:30,775 --> 01:17:33,361 - Yeah. - I think they're right. 1157 01:17:34,070 --> 01:17:35,571 Son of a bitch! 1158 01:17:35,655 --> 01:17:37,449 Let's get the fuck out of here! 1159 01:17:50,128 --> 01:17:51,921 - Good morning, love. - Good morning. 1160 01:17:52,464 --> 01:17:54,590 - You'll never guessed what happened. - What happened? 1161 01:17:54,674 --> 01:17:56,259 Gloria stopped over early this morning, 1162 01:17:56,343 --> 01:17:58,469 and told me the Panchos burned down the Mexico Saloon. 1163 01:17:58,553 --> 01:17:59,929 - No way! - That's what she said. 1164 01:18:00,847 --> 01:18:02,682 Mr. Camilo was nothing but a piece of coal. 1165 01:18:02,766 --> 01:18:04,434 They recognized him by his golden tooth. 1166 01:18:05,226 --> 01:18:07,478 Damn, these Panchos are assholes. 1167 01:18:07,562 --> 01:18:09,773 I didn't even get the chance to talk to your boss, love. 1168 01:18:11,399 --> 01:18:13,526 There's Cochiloco. I'm off to work. 1169 01:18:14,319 --> 01:18:15,987 This job has no fucking schedules. 1170 01:18:18,823 --> 01:18:20,241 - Thank you, love! - You're welcome. 1171 01:18:34,130 --> 01:18:35,840 Check him out. What an angel. 1172 01:18:35,924 --> 01:18:37,676 STATE POLICE 1173 01:18:39,511 --> 01:18:42,847 You're going to get what's coming to you, you son of a bitch! 1174 01:18:42,931 --> 01:18:44,015 Go on! 1175 01:18:44,099 --> 01:18:46,601 No! What's wrong, Cochi? We're pals, you and me. 1176 01:18:46,685 --> 01:18:49,062 Cut the crap! We're not even on speaking terms, you bastard! 1177 01:18:50,897 --> 01:18:52,189 Drive, Benny. 1178 01:18:52,273 --> 01:18:54,942 I'm going to start with this motherfucker. 1179 01:18:55,026 --> 01:18:55,901 Let's go! 1180 01:18:55,985 --> 01:18:58,279 Let's get you a nopal field, motherfucker! 1181 01:18:59,864 --> 01:19:00,705 Take that. 1182 01:19:05,412 --> 01:19:06,871 So, Mendoza. 1183 01:19:06,955 --> 01:19:09,081 How much did the Panchos pay you for our heads? 1184 01:19:09,165 --> 01:19:11,083 I swear they didn't, Cochi. 1185 01:19:11,167 --> 01:19:12,877 I swear on my sweet mother! 1186 01:19:12,961 --> 01:19:16,339 Don't fuck with me. Tell me or I'll blow your brains out! 1187 01:19:16,881 --> 01:19:19,217 - Spit it out. - I swear it wasn't me, Cochi! 1188 01:19:19,759 --> 01:19:20,802 Have mercy on me! 1189 01:19:21,511 --> 01:19:23,054 Think about my kids! 1190 01:19:25,265 --> 01:19:26,850 Did you think about mine? 1191 01:19:32,605 --> 01:19:34,024 Don't be dumb, Mendoza. 1192 01:19:34,607 --> 01:19:37,861 Just tell Cochi the truth, and I'll help you get out of this. 1193 01:19:39,612 --> 01:19:42,824 Thank you. You're a good man. 1194 01:19:43,908 --> 01:19:48,038 - Tell Cochi not to kill me! - Then answer his question. 1195 01:19:49,289 --> 01:19:50,999 Six thousand. 1196 01:19:51,708 --> 01:19:53,960 That's all those the Panchos gave you, you piece of shit? 1197 01:19:58,715 --> 01:20:01,717 It's more than what I make all month at the police station! 1198 01:20:01,801 --> 01:20:04,137 Three thousand apiece, Benny. No. 1199 01:20:04,846 --> 01:20:08,475 No fucking way, man. That's so cheap. Go ahead, Benny, fuck him up. 1200 01:20:09,601 --> 01:20:10,602 Let's see, you asshole. 1201 01:20:11,895 --> 01:20:14,147 Do you know what happens to snitches? 1202 01:20:15,940 --> 01:20:18,234 No, García! 1203 01:20:18,318 --> 01:20:20,027 I'm begging you, García, please! 1204 01:20:20,111 --> 01:20:23,031 Please, García! Help me! 1205 01:20:25,533 --> 01:20:26,826 I can't, Cochi. 1206 01:20:27,494 --> 01:20:30,955 You're missing out on the best part of the job, Benny. 1207 01:20:35,752 --> 01:20:36,593 See? 1208 01:20:46,137 --> 01:20:47,180 You know, Benny. 1209 01:20:48,973 --> 01:20:51,101 Like the artist José Alfredo Jiménez said in his song, 1210 01:20:52,268 --> 01:20:53,728 life is worth nothing. 1211 01:20:55,105 --> 01:20:58,525 For 3,000 fucking pesos, this son of a bitch almost got us killed. 1212 01:21:02,487 --> 01:21:04,155 Tell me the truth, Cochi. 1213 01:21:04,948 --> 01:21:08,201 Don't you feel anything, shooting someone in cold blood like that? 1214 01:21:09,077 --> 01:21:12,955 I mean, aren't you afraid… of going to Hell? 1215 01:21:13,039 --> 01:21:15,083 "Hell," my ass. 1216 01:21:16,001 --> 01:21:17,377 This right here is Hell. 1217 01:21:18,795 --> 01:21:20,672 Remember when we were kids? 1218 01:21:21,548 --> 01:21:23,758 The hunger? The damn cold? 1219 01:21:23,842 --> 01:21:25,259 The poverty we lived in? 1220 01:21:25,343 --> 01:21:26,552 Or like right now, 1221 01:21:26,636 --> 01:21:28,846 where assholes like us have to go around shooting people 1222 01:21:28,930 --> 01:21:31,599 because we have no decent way to make a living? 1223 01:21:32,976 --> 01:21:36,146 To me, Hell is in this life, not the next. 1224 01:21:39,399 --> 01:21:40,483 You are absolutely right. 1225 01:21:54,539 --> 01:21:57,333 What's wrong, Cochi? Aren't you giving me a ride back home? 1226 01:21:57,417 --> 01:21:58,459 Of course. 1227 01:21:58,543 --> 01:22:00,628 But this is my place, and I want you to meet my wife. 1228 01:22:02,130 --> 01:22:04,507 You know, I'm still sick to my stomach, Cochi. 1229 01:22:04,591 --> 01:22:06,717 - Look at me. - Exactly. 1230 01:22:06,801 --> 01:22:08,053 We'll grab a beer, 1231 01:22:08,678 --> 01:22:10,847 and you can meet my wife. Come on. 1232 01:22:17,354 --> 01:22:18,313 Come on, family. 1233 01:22:19,105 --> 01:22:20,565 One next to the other, everybody. 1234 01:22:21,316 --> 01:22:23,360 I want you to say hi to your uncle Benny. 1235 01:22:24,611 --> 01:22:25,903 - Go on now. - Good evening. 1236 01:22:25,987 --> 01:22:27,655 Good evening. 1237 01:22:27,739 --> 01:22:29,031 Good evening! 1238 01:22:29,115 --> 01:22:29,991 Puppy, 1239 01:22:31,117 --> 01:22:32,743 Princess, 1240 01:22:32,827 --> 01:22:35,288 Shorty, Mariachi, 1241 01:22:36,039 --> 01:22:38,541 and my favorite, my firstborn, 1242 01:22:39,084 --> 01:22:40,001 Cochiloquito. 1243 01:22:40,085 --> 01:22:41,920 And look. 1244 01:22:42,754 --> 01:22:44,464 The future of all my futures, 1245 01:22:45,131 --> 01:22:46,090 Benny. 1246 01:22:46,174 --> 01:22:49,302 Oh, Cochi! Very nice to meet you, madam. 1247 01:22:49,386 --> 01:22:50,595 - Nice to meet you. - Alright. 1248 01:22:50,679 --> 01:22:52,138 Off to bed, everyone! 1249 01:22:52,222 --> 01:22:53,514 - Goodbye. - Good night. 1250 01:22:53,598 --> 01:22:55,308 - Go on, boy. - Good night! 1251 01:22:55,392 --> 01:22:57,226 Good night! Bye, Puppy. 1252 01:22:57,310 --> 01:22:58,395 They're adorable! 1253 01:22:59,396 --> 01:23:00,939 Come on, let's have a drink. 1254 01:23:02,941 --> 01:23:04,900 Make yourself at home, Benny. What will you have? 1255 01:23:04,984 --> 01:23:06,861 Whatever you say, Cochi. 1256 01:23:06,945 --> 01:23:07,987 Let's see. 1257 01:23:11,157 --> 01:23:12,242 Cheers, partner! 1258 01:23:17,831 --> 01:23:20,082 I have to see it to believe it, Cochi. 1259 01:23:20,166 --> 01:23:23,670 Well, one thing is the business and another thing is my personal life. 1260 01:23:24,379 --> 01:23:25,379 What did you think? 1261 01:23:25,463 --> 01:23:27,549 That I lived in a cave and ate human flesh? 1262 01:23:30,010 --> 01:23:31,761 No, but seeing you… 1263 01:23:34,097 --> 01:23:35,598 Don't take this the wrong way, Cochi, 1264 01:23:35,682 --> 01:23:38,142 but it's as if you were two people at the same time. 1265 01:23:38,226 --> 01:23:39,102 Of course. 1266 01:23:39,644 --> 01:23:41,646 But if I didn't deal drugs, 1267 01:23:41,730 --> 01:23:43,606 how could I provide for my kids? 1268 01:23:44,343 --> 01:23:46,109 I'm only doing this because I have no choice. 1269 01:23:47,986 --> 01:23:49,404 No, you've got a point there. 1270 01:23:54,200 --> 01:23:56,202 SANDRO'S USED CAR DEALERSHIP 1271 01:23:56,286 --> 01:23:57,328 POLICE 1272 01:23:57,412 --> 01:23:58,455 The boss is so pissed off. 1273 01:23:59,372 --> 01:24:02,250 If he finds out, he'll chop his head off at the very least. 1274 01:24:02,334 --> 01:24:05,211 Alright, motherfuckers! On your knees! 1275 01:24:05,295 --> 01:24:06,463 Hands on your heads. 1276 01:24:12,093 --> 01:24:13,845 Don't you dare try anything stupid. 1277 01:24:16,931 --> 01:24:18,683 What's up with this asshole? 1278 01:24:18,767 --> 01:24:20,310 We are screwed, Cochi. 1279 01:24:21,895 --> 01:24:23,605 As I was saying, Captain, 1280 01:24:24,314 --> 01:24:27,108 arresting these dangerous drug dealers… 1281 01:24:29,486 --> 01:24:33,781 is very good proof that the collaboration between all three levels of government 1282 01:24:33,865 --> 01:24:35,492 is working pretty well, 1283 01:24:36,076 --> 01:24:38,536 and that the war the president has declared 1284 01:24:38,620 --> 01:24:40,872 on organized crime is gaining strength. 1285 01:24:41,414 --> 01:24:44,668 And, believe it or not, we're actually winning it. 1286 01:24:45,460 --> 01:24:46,669 Commander Mancera here, 1287 01:24:46,753 --> 01:24:48,838 chief of our heroic police force, 1288 01:24:48,922 --> 01:24:51,883 will give you some more details about these hotshots. 1289 01:24:52,592 --> 01:24:53,551 Let's see, Captain. 1290 01:24:53,635 --> 01:24:56,763 First we have Eufemio Mata, also known as "Cochiloco." 1291 01:24:57,305 --> 01:24:58,806 He's considered the cartel's leader 1292 01:24:58,890 --> 01:25:02,143 and the main distributor of illegal drugs throughout the region. 1293 01:25:02,227 --> 01:25:06,439 Next to him is Benjamín García, also known as "Benny." 1294 01:25:07,107 --> 01:25:07,982 For many years, 1295 01:25:08,066 --> 01:25:11,319 he's been importing and exporting illegal drugs, 1296 01:25:11,403 --> 01:25:14,030 and he's connected with a human trafficking network 1297 01:25:14,114 --> 01:25:15,156 in the United States. 1298 01:25:15,240 --> 01:25:17,659 - Then we have… - Hold on there a second, Commander. 1299 01:25:18,618 --> 01:25:20,828 Do you have any evidence for these accusations? 1300 01:25:20,912 --> 01:25:23,998 Because it looks like you have here the most dangerous men in the country. 1301 01:25:24,082 --> 01:25:25,416 You know, Captain, 1302 01:25:25,500 --> 01:25:27,919 these kinds of criminals have so many resources, 1303 01:25:28,503 --> 01:25:30,838 from expensive lawyers to help them out-- 1304 01:25:30,922 --> 01:25:33,382 Yes, I understand. May I have a moment? 1305 01:25:33,466 --> 01:25:35,468 I would like to speak with them in private. 1306 01:25:36,261 --> 01:25:37,470 Of course. Mancera! 1307 01:25:45,854 --> 01:25:47,272 What's going on, boys? 1308 01:25:48,398 --> 01:25:51,693 Apparently, you are more dangerous than all the cartels combined. 1309 01:25:56,156 --> 01:25:59,951 Look, motherfuckers, I'm really after the Reyes. 1310 01:26:01,453 --> 01:26:03,371 I know all four of you work for Mr. José, 1311 01:26:04,164 --> 01:26:05,749 so you won't tell me a thing right now. 1312 01:26:07,208 --> 01:26:09,126 But I'd still like to offer you a deal. 1313 01:26:09,210 --> 01:26:11,880 Hear me out, you never know. 1314 01:26:13,673 --> 01:26:16,342 Don't beat about the bush, Captain. 1315 01:26:16,426 --> 01:26:18,303 Just tell us what you're offering. 1316 01:26:19,262 --> 01:26:22,307 We have a very interesting witness protection program, 1317 01:26:22,974 --> 01:26:26,353 exactly like the one in the United States, which has had great results. 1318 01:26:27,854 --> 01:26:30,607 If, for any reason, you choose to spill the beans, 1319 01:26:31,191 --> 01:26:32,067 you come to me. 1320 01:26:33,234 --> 01:26:35,653 I offer you freedom and protection. 1321 01:26:36,654 --> 01:26:38,990 In exchange, I want your testimony against the Reyes. 1322 01:26:41,326 --> 01:26:42,167 How does that sound? 1323 01:26:45,997 --> 01:26:46,838 Think about it. 1324 01:26:47,457 --> 01:26:48,708 Take your time. You never know. 1325 01:26:49,709 --> 01:26:51,503 Life is full of surprises. Who knows? 1326 01:26:52,170 --> 01:26:54,255 Maybe, one of these days, you could need some help. 1327 01:26:58,176 --> 01:26:59,511 Also keep in mind, 1328 01:27:00,095 --> 01:27:02,764 being a live rat is better than being a loyal corpse. 1329 01:27:05,475 --> 01:27:06,316 Excuse me. 1330 01:27:14,275 --> 01:27:15,860 Fucking federals. 1331 01:27:24,577 --> 01:27:27,580 The two of you are nothing but ungrateful bastards! 1332 01:27:27,664 --> 01:27:30,709 Or did you forget who got you your jobs, you parasites? 1333 01:27:32,335 --> 01:27:33,628 Especially you, Félix. 1334 01:27:34,254 --> 01:27:35,212 What? 1335 01:27:35,296 --> 01:27:37,506 Did you forget how much I had to donate to your campaign 1336 01:27:37,590 --> 01:27:38,842 so you could win the elections? 1337 01:27:39,551 --> 01:27:43,512 I should have run for mayor myself, like my wife kept telling me. 1338 01:27:43,596 --> 01:27:45,765 Well, love, you'd certainly be better than this jerk. 1339 01:27:45,849 --> 01:27:47,600 Please, Mr. José, put yourself in my shoes. 1340 01:27:47,684 --> 01:27:49,810 The Federal Government has us under a lot of pressure 1341 01:27:49,894 --> 01:27:52,063 to fight organized crime and… 1342 01:27:52,772 --> 01:27:55,566 Haven't you seen all the commercials on TV? 1343 01:27:55,650 --> 01:27:57,652 "At the Federal Government, we're working for you, 1344 01:27:57,736 --> 01:28:01,030 fighting organized crime. And, believe it or not, we're winning." 1345 01:28:01,114 --> 01:28:04,492 Shut your mouth, Jesús. You sound as dumb as a cheap car salesman. 1346 01:28:04,576 --> 01:28:06,452 You're a real idiot, Félix. 1347 01:28:06,536 --> 01:28:08,496 What's all this crap about the Federal Government? 1348 01:28:08,580 --> 01:28:11,082 That campaign is just meant to trick people, 1349 01:28:11,166 --> 01:28:13,209 to justify all the money they're stealing from them. 1350 01:28:13,793 --> 01:28:17,713 That federal agent who came over is the real deal, Mr. José. 1351 01:28:17,797 --> 01:28:20,591 And to make things worse, he stopped by unannounced, 1352 01:28:20,675 --> 01:28:21,718 didn't he, partner? 1353 01:28:22,719 --> 01:28:24,387 I couldn't have put it better, Mr. José. 1354 01:28:25,013 --> 01:28:26,847 Why didn't you just arrest my nephews? 1355 01:28:26,931 --> 01:28:28,141 Or my fucking brother? 1356 01:28:28,808 --> 01:28:31,936 Did you know they tried to steal our goods the other day? 1357 01:28:32,020 --> 01:28:33,479 Too bad for them, it didn't work out 1358 01:28:33,563 --> 01:28:36,857 because my boys here are some badass motherfuckers 1359 01:28:36,941 --> 01:28:39,694 who took good care of them. 1360 01:28:40,236 --> 01:28:42,030 - Right, you bastards? - Yes, sir. 1361 01:28:43,031 --> 01:28:46,284 Okay, motherfuckers. Which one of you is trying to screw me? 1362 01:28:46,368 --> 01:28:47,368 - No! - No! 1363 01:28:47,452 --> 01:28:49,996 Don't even think of it, Mr. José! Please! 1364 01:28:50,080 --> 01:28:53,166 The thing is, your boys really crossed the line. 1365 01:28:53,750 --> 01:28:57,461 For instance, the other day, they bumped into Agent Mendoza, 1366 01:28:57,545 --> 01:28:59,089 and he's been missing ever since. 1367 01:28:59,631 --> 01:29:01,882 Don't give me that crap, Félix! 1368 01:29:01,966 --> 01:29:04,594 My boys here don't even take a piss without my permission. 1369 01:29:04,678 --> 01:29:06,095 I'm sure it was the Panchos. 1370 01:29:06,179 --> 01:29:08,180 And you have done nothing so far to arrest them! 1371 01:29:08,264 --> 01:29:11,059 But, Mr. José, it was just the Federal Police this time. 1372 01:29:11,559 --> 01:29:14,061 Next time, they're going to send the entire Army. 1373 01:29:14,145 --> 01:29:16,397 You really are a pair of idiots, aren't you, Félix? 1374 01:29:16,481 --> 01:29:18,441 How many times do we have to go over this? 1375 01:29:18,525 --> 01:29:21,694 I'm sure my colleagues from Sinaloa offered them a little something, 1376 01:29:21,778 --> 01:29:24,447 and these threats are just to divert the attention. 1377 01:29:24,531 --> 01:29:25,865 But mark my words: 1378 01:29:25,949 --> 01:29:30,328 unless you want a war in your streets, take care of my brother. 1379 01:29:30,412 --> 01:29:32,872 You can't say I didn't warn you. 1380 01:29:32,956 --> 01:29:36,292 I promise you we will both get to it. 1381 01:29:36,960 --> 01:29:38,628 - Right, Mancera? - Yes, Mr. José. 1382 01:29:47,095 --> 01:29:48,263 Excuse me. 1383 01:29:50,265 --> 01:29:51,349 Alright, you bastards. 1384 01:29:51,891 --> 01:29:54,853 Which one of you wiped out Mendoza without my permission? 1385 01:29:57,772 --> 01:29:58,773 Nobody, sir. 1386 01:30:02,193 --> 01:30:03,445 What's wrong, doll? 1387 01:30:04,029 --> 01:30:06,281 Benny, I'm so worried about my son. 1388 01:30:09,534 --> 01:30:10,994 Can I let you in on a secret? 1389 01:30:12,871 --> 01:30:14,956 But you can't say a word. 1390 01:30:17,042 --> 01:30:18,084 For a while now, 1391 01:30:19,127 --> 01:30:22,630 I have been very slowly keeping a little extra cash from the boss. 1392 01:30:25,508 --> 01:30:26,842 I think, very soon, 1393 01:30:26,926 --> 01:30:30,429 we'll have enough to go to the USA, all three of us. 1394 01:30:30,513 --> 01:30:31,754 How does that sound? 1395 01:30:31,838 --> 01:30:34,893 Benny, please be careful. If the Reyes find out, they'll kill you. 1396 01:30:36,061 --> 01:30:37,562 I'm no moron, doll. 1397 01:30:38,605 --> 01:30:40,148 I keep it well hidden. 1398 01:30:41,775 --> 01:30:46,529 I hope you're right, and we can leave this place for good. 1399 01:30:51,910 --> 01:30:55,872 BRODER, JUST SO YOU KNOW WHOSE COK IS BIGER. ENJOY. 1400 01:31:00,251 --> 01:31:01,670 Did you read that? 1401 01:31:02,504 --> 01:31:04,589 I forgot, you can't even read! 1402 01:31:04,673 --> 01:31:07,676 This proves you've got no balls! 1403 01:31:08,468 --> 01:31:09,927 You couldn't handle this. 1404 01:31:10,011 --> 01:31:11,137 And since that's the case, 1405 01:31:11,221 --> 01:31:14,223 my son is going over to Reynosa to get some fuckers who can. 1406 01:31:14,307 --> 01:31:16,309 Then they will see who a bad motherfucker is. 1407 01:31:17,018 --> 01:31:18,770 This is war, fuckers. 1408 01:31:19,562 --> 01:31:21,897 But I swear on my sweet mother, 1409 01:31:21,981 --> 01:31:24,234 I will kill my brother and all his family! 1410 01:31:24,859 --> 01:31:26,527 Family means nothing to me. 1411 01:31:26,611 --> 01:31:28,488 Now get this shit out of here! 1412 01:31:29,447 --> 01:31:30,288 Here. 1413 01:31:31,241 --> 01:31:32,082 Give… 1414 01:31:33,118 --> 01:31:36,121 three thousand dollars to each widow, so they can bury these suckers. 1415 01:31:36,621 --> 01:31:38,206 Alright, let's get going. 1416 01:31:39,165 --> 01:31:40,083 You heard my father. 1417 01:31:40,750 --> 01:31:42,043 You sleazeballs. 1418 01:31:44,838 --> 01:31:47,007 Come on now, take that shit down. 1419 01:31:50,468 --> 01:31:51,636 I'm home, doll. 1420 01:31:52,262 --> 01:31:53,638 Hey, Benny, how was your day? 1421 01:31:54,556 --> 01:31:56,766 It was okay, love. My boss had taken care of everything. 1422 01:31:58,518 --> 01:32:00,311 Why the long face? What's wrong? 1423 01:32:00,395 --> 01:32:03,523 Your fucking namesake didn't spend the night here, again. 1424 01:32:04,607 --> 01:32:06,192 Look what I found under his bed. 1425 01:32:08,862 --> 01:32:11,156 I think he's into something dangerous. 1426 01:32:11,906 --> 01:32:14,283 - What if something happened to him? - No, honey. 1427 01:32:14,367 --> 01:32:16,411 If something had happened, we'd have known by now. 1428 01:32:17,078 --> 01:32:18,913 Don't worry, I'll go out looking for him. 1429 01:32:20,957 --> 01:32:22,792 He's going to hear what I have to say. 1430 01:32:45,065 --> 01:32:47,149 What's up, Benny? You got some speed? 1431 01:32:47,233 --> 01:32:49,736 - Do I look like a fucking dealer to you? - No. 1432 01:32:50,945 --> 01:32:51,821 Listen, boy. 1433 01:32:51,905 --> 01:32:53,865 Do you happen to know where my nephew might be? 1434 01:32:54,616 --> 01:32:57,744 He's been missing since yesterday and his mom is worried sick. 1435 01:32:58,578 --> 01:33:00,746 Tell me what you know, and I'll give you ten bucks. 1436 01:33:00,830 --> 01:33:02,748 If it's in speed, I might remember. 1437 01:33:02,832 --> 01:33:05,835 - You're a damn minor. - So what? I'm big enough. 1438 01:33:07,962 --> 01:33:09,589 There. Choke on it. 1439 01:33:10,757 --> 01:33:11,799 Now, spill the beans. 1440 01:33:11,883 --> 01:33:14,344 He's become very friendly with the Panchos from San Francisco. 1441 01:33:14,886 --> 01:33:17,888 He keeps bragging and saying since he works with them, 1442 01:33:17,972 --> 01:33:19,933 he has a ton of money and girls. 1443 01:33:20,684 --> 01:33:21,559 Fucking Namesake. 1444 01:33:22,644 --> 01:33:23,519 Hey, 1445 01:33:23,603 --> 01:33:25,605 don't tell him you heard it from me. 1446 01:33:25,689 --> 01:33:26,981 Don't worry, boy. 1447 01:33:27,691 --> 01:33:30,151 If you see him, tell him to go home right away. 1448 01:33:30,235 --> 01:33:31,527 - Alright? - Sure, Benny. 1449 01:33:31,611 --> 01:33:32,820 And you know, 1450 01:33:32,904 --> 01:33:34,947 if you ever need a tough assistant, 1451 01:33:35,031 --> 01:33:36,324 I'm here and ready. 1452 01:33:52,841 --> 01:33:54,009 Here, Little Devil, 1453 01:33:56,177 --> 01:33:57,387 have some practice. 1454 01:33:58,263 --> 01:33:59,104 Go on. 1455 01:34:31,338 --> 01:34:34,382 Your mom is worried sick about you and you're here, wasting your time with…? 1456 01:34:35,258 --> 01:34:37,551 - Come on, let's go. - Can't you tell I'm busy? 1457 01:34:37,635 --> 01:34:39,095 Go ahead, I'll be there in a minute. 1458 01:34:40,180 --> 01:34:43,224 Fuck, Namesake, cut the crap. Either you're coming or I'm making you. 1459 01:34:43,308 --> 01:34:44,308 Now come on. 1460 01:34:44,392 --> 01:34:46,519 Didn't you hear Little Devil, man? 1461 01:34:46,603 --> 01:34:48,396 Do you think you can handle all four of us? 1462 01:34:48,480 --> 01:34:49,689 Take it easy, Pancho. 1463 01:34:50,857 --> 01:34:52,734 This dude is my uncle, he's cool. 1464 01:34:53,735 --> 01:34:54,652 Whatever you say. 1465 01:34:55,445 --> 01:34:56,654 Saved by the bell, man. 1466 01:34:57,906 --> 01:34:58,782 Come on, Benny. 1467 01:35:03,286 --> 01:35:05,496 Go ask your uncle to change your diaper, Little Devil! 1468 01:35:05,580 --> 01:35:07,624 Fucking crooks. 1469 01:35:26,601 --> 01:35:27,477 What's up, doll? 1470 01:35:28,603 --> 01:35:31,106 Yes, he's right here with me. Don't worry. 1471 01:35:32,023 --> 01:35:33,566 Love you, honey. 1472 01:35:36,444 --> 01:35:38,655 Do you know who you're hanging out with, you fool? 1473 01:35:40,198 --> 01:35:41,825 Are you stupid, Namesake? 1474 01:35:42,784 --> 01:35:45,036 Or do you feel cool out here acting like a dealer? 1475 01:35:46,538 --> 01:35:48,456 This is no game. 1476 01:35:49,082 --> 01:35:49,999 Think of your father. 1477 01:35:50,917 --> 01:35:51,773 Or me! 1478 01:35:51,857 --> 01:35:54,045 If I don't get out of this business soon, 1479 01:35:54,129 --> 01:35:55,505 I'll end up just like your father. 1480 01:35:57,340 --> 01:35:59,342 Are you trying to follow the tradition 1481 01:35:59,426 --> 01:36:01,344 that every guy in this family has to be a jerk? 1482 01:36:11,312 --> 01:36:12,564 Listen up, you bastards. 1483 01:36:13,231 --> 01:36:15,025 These guys will teach my cousins. 1484 01:36:16,192 --> 01:36:18,153 From now on, we're working in three groups. 1485 01:36:19,029 --> 01:36:19,870 You, García, 1486 01:36:20,947 --> 01:36:22,448 are pairing up with Sergeant. 1487 01:36:22,532 --> 01:36:23,575 Yes, sir. 1488 01:36:24,159 --> 01:36:26,202 You, Huasteco, are working with Shorthorn. 1489 01:36:27,704 --> 01:36:28,913 Cochiloco, 1490 01:36:28,997 --> 01:36:30,873 since you're my father's most trusted man, 1491 01:36:30,957 --> 01:36:32,250 you're working with me. 1492 01:36:33,043 --> 01:36:36,421 Dolly and this boy, known as Fruit, will be helping us out. 1493 01:36:37,839 --> 01:36:39,466 - Got it? - Yes, sir. 1494 01:36:40,133 --> 01:36:42,718 Hey, J.R., excuse me. 1495 01:36:42,802 --> 01:36:45,596 Is there any chance Dolly and I could…? 1496 01:36:45,680 --> 01:36:47,682 Cut the faggotry, Huasteco. 1497 01:36:48,266 --> 01:36:51,227 There will be many opportunities for you and your boyfriend to be together 1498 01:36:51,311 --> 01:36:53,562 and do that nasty business you do again. 1499 01:36:53,646 --> 01:36:56,565 But right now, you do what my son tells you to do. 1500 01:36:56,649 --> 01:36:58,067 Do you understand? 1501 01:36:58,151 --> 01:36:59,986 - Yes, sir. - Go, then. 1502 01:37:00,070 --> 01:37:03,030 We're not paying you to be idle. 1503 01:37:03,114 --> 01:37:03,955 Let's go. 1504 01:37:10,955 --> 01:37:13,041 - What do you think, Dad? - Nicely done, my boy. 1505 01:37:13,625 --> 01:37:15,543 Keep behaving like a full-fledged man 1506 01:37:15,627 --> 01:37:17,712 and you'll become a worthy heir. 1507 01:37:18,296 --> 01:37:19,137 Yes, Dad. 1508 01:37:20,006 --> 01:37:21,716 If only your grandma were alive to see you, 1509 01:37:22,258 --> 01:37:24,510 tears of joy would be running down her face. 1510 01:37:24,594 --> 01:37:25,679 Yes. 1511 01:37:31,017 --> 01:37:32,435 To sum up, 1512 01:37:32,519 --> 01:37:34,854 the owner owes the boss some money. 1513 01:37:35,480 --> 01:37:38,942 Mr. José's orders were to scare him a bit so he pays up. 1514 01:37:39,901 --> 01:37:41,027 Any questions? 1515 01:37:41,111 --> 01:37:42,320 Negative, whitey. 1516 01:37:42,404 --> 01:37:43,613 Okay then. 1517 01:37:44,698 --> 01:37:45,782 You stay right here. 1518 01:37:46,825 --> 01:37:49,911 I'll take care of the boss' orders myself, got it? 1519 01:37:51,121 --> 01:37:52,622 Sure. Okay. 1520 01:38:19,607 --> 01:38:21,943 Done, whitey. What now? 1521 01:38:24,154 --> 01:38:26,114 - That fast? - Affirmative. 1522 01:38:29,075 --> 01:38:30,304 Hey, Sergeant, 1523 01:38:30,388 --> 01:38:32,245 if you don't mind my asking, how did you do it? 1524 01:38:35,373 --> 01:38:36,214 Shit! 1525 01:38:47,552 --> 01:38:49,846 - A smoke, Sergeant? - Negative. 1526 01:38:51,514 --> 01:38:52,355 How about a beer? 1527 01:38:53,350 --> 01:38:54,934 The cooler is in the back. 1528 01:38:55,018 --> 01:38:57,103 They're really cold. Don't you want one? 1529 01:38:57,187 --> 01:38:58,028 No. 1530 01:38:59,773 --> 01:39:01,857 You're not from around here, are you, Sarge? 1531 01:39:01,941 --> 01:39:02,782 No. 1532 01:39:04,736 --> 01:39:07,238 May I ask where you're from, Sergeant? 1533 01:39:07,781 --> 01:39:08,622 Oaxaca. 1534 01:39:10,603 --> 01:39:12,326 So, what's your story? Were you in the Army? 1535 01:39:12,410 --> 01:39:13,251 Look, whitey. 1536 01:39:13,912 --> 01:39:16,247 Let's make this short: my name is Benito Juárez 1537 01:39:16,331 --> 01:39:19,000 and I like to be called "the 'Patrot'." 1538 01:39:19,084 --> 01:39:20,418 And just to be very clear, 1539 01:39:21,169 --> 01:39:23,963 I didn't quit the Army so I could make friends, 1540 01:39:24,047 --> 01:39:26,591 I quit the Army to make a shit-ton of money, okay? 1541 01:39:27,550 --> 01:39:28,391 Affirmative? 1542 01:39:31,054 --> 01:39:32,972 And to keep things smooth between the two of us, 1543 01:39:33,056 --> 01:39:34,974 you call me "Sergeant" or "sir," 1544 01:39:35,475 --> 01:39:39,354 not those damn gringo expressions, like that "Sarge" crap. 1545 01:39:40,980 --> 01:39:41,981 Am I being clear, whitey? 1546 01:39:43,233 --> 01:39:44,317 Alright, Sergeant. 1547 01:39:50,657 --> 01:39:52,701 What's up, Cochi? Do you miss me already? 1548 01:39:53,993 --> 01:39:55,202 Where are you? 1549 01:39:55,286 --> 01:39:57,496 Hang on, Cochi! Hang on! I'm on my way! 1550 01:39:57,580 --> 01:39:58,915 Cochi! Cochi! 1551 01:39:59,624 --> 01:40:00,708 Damn it… 1552 01:40:00,792 --> 01:40:02,877 - What's wrong, whitey? - All hell broke loose. 1553 01:40:18,727 --> 01:40:19,644 Cochi… 1554 01:40:26,234 --> 01:40:27,652 What happened, Cochi? How are you? 1555 01:40:28,486 --> 01:40:30,822 The Panchos kicked our asses, Benny. 1556 01:40:31,781 --> 01:40:33,575 We're screwed. 1557 01:40:35,535 --> 01:40:38,038 How did they catch you off guard, Cochi? What happened? 1558 01:40:38,663 --> 01:40:43,168 Some fucker must have tipped them off. They caught us having lunch. 1559 01:40:44,085 --> 01:40:47,213 By the time I realized who they were, I could shoot those two over there, but… 1560 01:40:49,299 --> 01:40:52,677 Mr. Francisco and his fucking kids made a run for it. 1561 01:40:56,723 --> 01:40:57,682 Where is J.R.? 1562 01:41:00,352 --> 01:41:02,687 J.R. and Dolly are in there. 1563 01:41:04,272 --> 01:41:05,273 Go see them. 1564 01:41:30,590 --> 01:41:33,593 LIFE HAS MANY TUISTS AND TURNS, BROTHER WERE COMING FOR YOU AND YOUR PEOPLE 1565 01:41:33,677 --> 01:41:36,638 Apparently, my boss' son liked them young. 1566 01:41:38,348 --> 01:41:40,475 Look what he did to my nephew. 1567 01:41:41,643 --> 01:41:42,727 Damn it, Sergeant. 1568 01:41:43,645 --> 01:41:45,563 We're going to have to bring him to Mr. José. 1569 01:41:47,440 --> 01:41:48,900 Now we're definitely screwed. 1570 01:41:50,276 --> 01:41:51,117 Yeah. 1571 01:41:51,986 --> 01:41:55,448 I'm going to put an end to all this crap, my son, I swear! 1572 01:41:57,951 --> 01:42:02,080 I'm going to squash each of your kids like rats, Francisco! 1573 01:42:04,541 --> 01:42:07,419 Damn you, Francisco, you fucker! 1574 01:42:08,753 --> 01:42:10,379 Tell me everything, you bastards! 1575 01:42:10,463 --> 01:42:13,508 Tell me what my son was doing! Where were you? 1576 01:42:14,342 --> 01:42:16,678 The truth is, they ambushed us down the road, boss. 1577 01:42:17,387 --> 01:42:18,971 The Panchos greatly outnumbered us. 1578 01:42:19,055 --> 01:42:22,516 But, from the bottom of my heart, J.R. fought back like a hero! 1579 01:42:22,600 --> 01:42:26,396 "Hero," my ass, you fuck! You think I didn't know my own son? 1580 01:42:27,689 --> 01:42:29,024 He was such a kind soul. 1581 01:42:30,859 --> 01:42:33,445 You'd better be telling me the truth! 1582 01:42:33,945 --> 01:42:35,237 - Huasteco. - Yes, boss? 1583 01:42:35,321 --> 01:42:38,991 Do you have enough weapons and ammunition to get rid of my brother? 1584 01:42:39,075 --> 01:42:41,369 Yes, boss, the warehouse is loaded. 1585 01:42:41,453 --> 01:42:42,954 We'll fuck them up. 1586 01:42:46,708 --> 01:42:47,549 Don José. 1587 01:42:48,626 --> 01:42:51,254 Don José, I just heard. You have no idea how sorry I am. 1588 01:42:51,338 --> 01:42:53,881 My most sincere condolences, Mrs. Mari. 1589 01:42:53,965 --> 01:42:55,049 Mrs. Mari, I'm so sorry. 1590 01:42:55,133 --> 01:42:56,676 Shut the fuck up, you asshole! 1591 01:42:59,220 --> 01:43:01,013 What a tragedy! My goodness! 1592 01:43:01,097 --> 01:43:03,349 We'll declare a day of mourning in San Miguel. 1593 01:43:03,433 --> 01:43:06,227 To lose such a brilliant young man, 1594 01:43:06,311 --> 01:43:08,854 with such a promising future in politics-- 1595 01:43:08,938 --> 01:43:11,608 - You too! Shut up, you jerk! - Yes, sir. I'm sorry. 1596 01:43:12,776 --> 01:43:14,235 This is fucking war, motherfuckers! 1597 01:43:14,986 --> 01:43:17,071 If my brother thinks this is going to stop me, 1598 01:43:17,155 --> 01:43:18,698 he has another thing coming! 1599 01:43:18,782 --> 01:43:20,741 I'll show him whose cock is bigger! 1600 01:43:20,825 --> 01:43:22,743 Don't lose your temper, Mr. José. 1601 01:43:22,827 --> 01:43:24,370 War never solves anything. 1602 01:43:24,454 --> 01:43:27,665 I vow to you, and to God, our Lord, 1603 01:43:27,749 --> 01:43:29,000 that Commander Mancera and I 1604 01:43:29,084 --> 01:43:31,377 will get the culprits and make sure justice is served. 1605 01:43:31,461 --> 01:43:33,212 We will avenge your son's death. 1606 01:43:33,296 --> 01:43:35,590 What do you have to say, Mancera? 1607 01:43:35,674 --> 01:43:37,842 Didn't I tell you to stop my nephews? 1608 01:43:37,926 --> 01:43:39,552 We've already begun the investigation. 1609 01:43:39,636 --> 01:43:43,097 You, bastard, and nobody else, are responsible for my son's death! 1610 01:43:43,181 --> 01:43:46,976 If you'd done as my husband told you to, this wouldn't have happened, you jerk! 1611 01:43:47,060 --> 01:43:49,395 I'm sorry, Mrs. Mari, but you can't blame this on me. 1612 01:43:49,479 --> 01:43:51,731 The problem is, your husband has a lot of enemies in-- 1613 01:44:06,162 --> 01:44:07,330 Thank you, my love. 1614 01:44:08,581 --> 01:44:10,834 You can always read my mind. 1615 01:44:13,336 --> 01:44:15,755 And you, Félix, anything you'd like to add? 1616 01:44:16,923 --> 01:44:18,591 Then get the fuck out of here. 1617 01:44:18,675 --> 01:44:21,719 And get a new Head of Police, one who has some balls. 1618 01:44:21,803 --> 01:44:22,679 Yes, sir. 1619 01:44:23,638 --> 01:44:24,681 Excuse me, gentlemen. 1620 01:44:27,642 --> 01:44:28,483 And you, 1621 01:44:29,352 --> 01:44:30,561 you, motherfucker! 1622 01:44:30,645 --> 01:44:32,521 You and I have a lot to talk about! 1623 01:44:32,605 --> 01:44:35,232 But first, go fuck yourself, 1624 01:44:35,316 --> 01:44:39,195 and take these worthless pieces of shit with you! 1625 01:44:39,279 --> 01:44:40,905 - Get the fuck out of here! - Yes, sir. 1626 01:44:44,325 --> 01:44:45,243 Mari… 1627 01:44:46,036 --> 01:44:48,079 - Oh, honey! - Oh, dear! 1628 01:44:54,586 --> 01:44:55,795 What happened, Uncle Benny? 1629 01:44:55,879 --> 01:44:58,089 Did you see the mess your little friends started? 1630 01:44:58,757 --> 01:45:00,508 They killed J.R. and Dolly. 1631 01:45:01,301 --> 01:45:02,677 Let's see if you listen to me now. 1632 01:45:04,012 --> 01:45:05,305 Benny, you have to be careful. 1633 01:45:06,389 --> 01:45:07,807 Every cloud has a silver lining. 1634 01:45:08,808 --> 01:45:10,851 Mr. José swore he'll kill the Panchos, 1635 01:45:10,935 --> 01:45:12,187 and I think he meant it. 1636 01:45:12,854 --> 01:45:13,938 Okay. 1637 01:45:14,022 --> 01:45:16,358 Don't leave the house until things cool down. 1638 01:45:16,858 --> 01:45:19,778 It's about to get ugly out there. And this time, it will be a bloodbath. 1639 01:45:20,362 --> 01:45:21,613 I mean it. 1640 01:45:22,197 --> 01:45:25,450 As we all know, the Lord works in mysterious ways. 1641 01:45:26,326 --> 01:45:28,744 But there are certainties, both here on Earth and in Heaven, 1642 01:45:28,828 --> 01:45:32,248 in which to find comfort even in the most painful times. 1643 01:45:33,249 --> 01:45:36,377 Who can deny that such a kind young man 1644 01:45:36,461 --> 01:45:39,130 with a heart of gold like our beloved Jesús 1645 01:45:39,214 --> 01:45:42,008 is now, as is his namesake, at the right hand of the Father? 1646 01:45:43,134 --> 01:45:45,845 Heaven, my friends, is not just for saints 1647 01:45:45,929 --> 01:45:48,848 but also for men like our beloved Jesús Reyes. 1648 01:45:49,516 --> 01:45:50,600 May he rest in peace. 1649 01:45:51,226 --> 01:45:52,067 Amen. 1650 01:46:14,082 --> 01:46:16,042 Revenge, Lord! 1651 01:46:17,377 --> 01:46:20,922 Revenge is all I ask of you, God Almighty! 1652 01:46:21,548 --> 01:46:24,216 And not figuratively. 1653 01:46:24,300 --> 01:46:26,844 As you have taken him, 1654 01:46:26,928 --> 01:46:30,181 take the sons of bitches who took him from me. 1655 01:46:44,237 --> 01:46:45,905 Take care of my family, partner. 1656 01:46:47,157 --> 01:46:49,993 I hope my orphan children will do well in life. 1657 01:46:51,244 --> 01:46:52,704 Don't say those things, Cochi. 1658 01:46:53,538 --> 01:46:56,582 - Maybe nothing will happen. - Come on, Benny. 1659 01:46:56,666 --> 01:46:59,002 You saw the way the boss was looking at me. 1660 01:47:01,713 --> 01:47:04,257 You know what I hate the most about leaving this world? 1661 01:47:05,800 --> 01:47:08,261 That I won't get to meet your godson. 1662 01:47:11,348 --> 01:47:13,058 Let me ask you this, partner. 1663 01:47:13,808 --> 01:47:18,771 If Mr. José declares war on his brother, who is the toughest shooter around? 1664 01:47:18,855 --> 01:47:20,439 What kind of question is that, partner? 1665 01:47:20,523 --> 01:47:22,149 The boss is loaded, 1666 01:47:22,233 --> 01:47:25,111 so he can get whoever the fuck he wants from anywhere in the world. 1667 01:47:26,613 --> 01:47:28,239 He'll never forgive me for this. 1668 01:47:29,574 --> 01:47:30,575 And he's right. 1669 01:47:33,161 --> 01:47:34,621 Keep a positive mindset, partner. 1670 01:47:35,455 --> 01:47:36,831 Your family needs you. 1671 01:47:39,000 --> 01:47:40,084 Cochi! 1672 01:47:40,168 --> 01:47:43,963 A black man with a pig face said you should go home right away. 1673 01:47:44,631 --> 01:47:45,472 Okay. 1674 01:47:46,174 --> 01:47:47,133 Didn't I tell you, man? 1675 01:47:57,018 --> 01:47:58,185 Damn it! 1676 01:47:58,269 --> 01:47:59,521 No, no! 1677 01:48:00,230 --> 01:48:01,147 No! 1678 01:48:01,231 --> 01:48:04,234 No! Cochiloquito, no! 1679 01:48:07,070 --> 01:48:08,196 No! 1680 01:48:20,041 --> 01:48:21,751 My boy… 1681 01:48:23,169 --> 01:48:24,713 Cochiloquito… 1682 01:48:25,672 --> 01:48:27,882 Cochiloquito… 1683 01:48:29,759 --> 01:48:32,470 THAT'S THE WAY IT IS: AN AYE FOR AN AYE, A SON FOR A SON 1684 01:48:36,141 --> 01:48:37,350 Wait for my wife to get home, 1685 01:48:37,892 --> 01:48:39,894 and tell her I loved her to death, Benny. 1686 01:48:41,646 --> 01:48:44,733 - Please, take care of my family. - Of course, Cochi. 1687 01:48:46,067 --> 01:48:47,110 What are you going to do? 1688 01:48:48,236 --> 01:48:49,571 Justice, Benny. 1689 01:48:50,280 --> 01:48:52,449 - Nothing but justice. - Let me come with you. 1690 01:48:53,116 --> 01:48:53,957 No. 1691 01:48:54,534 --> 01:48:57,746 This mess is between that motherfucker Mr. José and me. 1692 01:49:00,415 --> 01:49:01,541 I told you so, didn't I? 1693 01:49:02,584 --> 01:49:03,425 It's in this life, 1694 01:49:04,002 --> 01:49:06,296 not in any other, that we're in Hell, Benny. 1695 01:49:25,482 --> 01:49:28,693 Sorry I'm late, but you know, 1696 01:49:28,777 --> 01:49:30,695 I had another six wakes today, I mean… 1697 01:49:30,779 --> 01:49:31,905 Let's just pray. 1698 01:49:32,614 --> 01:49:34,449 Our Father, who art in Heaven… 1699 01:49:51,591 --> 01:49:55,053 MAY GOD LIGHT THEIR PATH MAY GOD HAVE THEM IN HIS GLORY 1700 01:50:03,937 --> 01:50:05,855 Listen closely, you bastards. 1701 01:50:06,481 --> 01:50:09,025 After the awful loss our family has suffered, 1702 01:50:10,110 --> 01:50:11,944 the only thing left to do is to get rid 1703 01:50:12,028 --> 01:50:14,531 of the pack of rats that are my brother and his kin. 1704 01:50:16,074 --> 01:50:19,536 I promised it to my son before he went down to his grave. 1705 01:50:21,996 --> 01:50:23,540 And I'm going to fulfill that promise! 1706 01:50:24,207 --> 01:50:25,291 And you, fucking Benny! 1707 01:50:26,418 --> 01:50:28,502 Forget those damn ideas. 1708 01:50:28,586 --> 01:50:32,257 Your friend Cochiloco, who was like a son to me, 1709 01:50:32,882 --> 01:50:34,759 was offed by the Panchos. 1710 01:50:35,385 --> 01:50:36,226 Do you understand? 1711 01:50:38,346 --> 01:50:40,973 Stop looking so sorry, motherfuckers! 1712 01:50:41,057 --> 01:50:42,142 You have no feelings! 1713 01:50:42,976 --> 01:50:45,603 You're only here for the fucking money! 1714 01:50:47,355 --> 01:50:48,940 What wouldn't we give 1715 01:50:49,774 --> 01:50:52,444 to have our son back with us? 1716 01:50:53,737 --> 01:50:55,572 My entire fortune, motherfuckers! 1717 01:50:56,948 --> 01:50:58,533 But since that's impossible, 1718 01:51:00,243 --> 01:51:01,494 I offer you a deal. 1719 01:51:03,538 --> 01:51:05,457 I will give you 100,000 dollars 1720 01:51:06,124 --> 01:51:08,793 for the head of each motherfucker involved in my son's murder. 1721 01:51:10,128 --> 01:51:11,546 Do the math, you bastards. 1722 01:51:12,672 --> 01:51:15,508 Each of you can make more than half a million, 1723 01:51:16,176 --> 01:51:18,053 more than you could ever dream of. 1724 01:51:18,845 --> 01:51:20,138 But let me make this very clear… 1725 01:51:22,182 --> 01:51:24,183 I want their motherfucking heads. 1726 01:51:24,267 --> 01:51:26,770 And not just my nephews', 1727 01:51:27,395 --> 01:51:28,980 I want my brother's head too. 1728 01:51:29,522 --> 01:51:33,485 I also want the head of a motherfucker I'm sure you know all too well. 1729 01:51:34,486 --> 01:51:36,154 The head of the one who betrayed us. 1730 01:51:36,780 --> 01:51:37,905 In fact, 1731 01:51:37,989 --> 01:51:40,575 I'll give you an extra 200,000 dollars for that fucker's head. 1732 01:51:42,869 --> 01:51:44,371 But let me warn you, 1733 01:51:45,705 --> 01:51:50,001 be very careful about trying to screw me or betray me. 1734 01:51:50,085 --> 01:51:52,796 This time, I won't just kill one of your children, 1735 01:51:53,505 --> 01:51:58,218 I'll turn your entire families into meatballs, do you understand? 1736 01:52:00,887 --> 01:52:01,888 Come here, honey. 1737 01:52:07,268 --> 01:52:08,109 Boys, 1738 01:52:09,688 --> 01:52:13,483 when my husband says we want the heads of our son's murderers, 1739 01:52:14,526 --> 01:52:15,902 he's not saying it figuratively. 1740 01:52:16,569 --> 01:52:18,113 We want their heads! 1741 01:52:28,289 --> 01:52:29,290 Look, whiteys, 1742 01:52:30,208 --> 01:52:31,667 don't take this the wrong way, 1743 01:52:31,751 --> 01:52:34,212 but I've noticed you are a bit dumb. 1744 01:52:34,921 --> 01:52:37,465 I won't let you do something stupid, I won't risk it. 1745 01:52:38,174 --> 01:52:42,094 So, Shorthorn and myself are going to execute the boss' orders. 1746 01:52:42,178 --> 01:52:44,723 You just get us there 1747 01:52:45,265 --> 01:52:46,933 and tell us who we need to take care of. 1748 01:52:48,101 --> 01:52:48,942 Affirmative? 1749 01:52:55,775 --> 01:52:56,776 Fucking whiteys. 1750 01:53:03,158 --> 01:53:04,826 Fucking dumbasses. 1751 01:53:08,204 --> 01:53:11,916 Shorthorn here says you don't need to worry about your money. 1752 01:53:21,009 --> 01:53:22,635 THE OFFICE BAR 1753 01:53:24,721 --> 01:53:26,806 This is where Pancho Macana does his business. 1754 01:53:26,890 --> 01:53:28,933 He's bald, has a mustache… 1755 01:53:29,017 --> 01:53:31,102 - He's very big and… - Hey! 1756 01:53:33,021 --> 01:53:34,773 What do you think about these swine, Benny? 1757 01:53:35,315 --> 01:53:37,817 I think they were trained by the CIA. 1758 01:53:48,953 --> 01:53:50,746 That's not them, Sergeant! 1759 01:53:50,830 --> 01:53:52,040 Damn it! 1760 01:53:52,832 --> 01:53:53,673 Get out of here! 1761 01:54:05,261 --> 01:54:06,930 Where are you going? 1762 01:54:08,014 --> 01:54:09,265 Get up there. 1763 01:54:09,349 --> 01:54:10,517 Come on, all the way back. 1764 01:54:21,903 --> 01:54:22,862 Let's go, whitey. 1765 01:54:38,044 --> 01:54:39,545 Son of a bitch! 1766 01:54:39,629 --> 01:54:40,839 Come here! 1767 01:54:53,101 --> 01:54:54,268 Don't move, motherfuckers. 1768 01:54:54,352 --> 01:54:55,478 Let's go, whitey! 1769 01:55:11,953 --> 01:55:13,955 Are you sure that's all of them, man? 1770 01:55:15,165 --> 01:55:17,751 Sergeant, I told you, I know the Panchos closely. 1771 01:55:18,251 --> 01:55:21,097 I know them from the days when Mr. José and his brother worked together. 1772 01:55:21,629 --> 01:55:23,131 We just need to find Mr. Francisco. 1773 01:55:27,177 --> 01:55:30,138 You fucking son of a bitch, you're dead already. 1774 01:55:30,930 --> 01:55:33,016 But to have a painless death, 1775 01:55:33,600 --> 01:55:35,559 I'm going to give you three chances to tell us 1776 01:55:35,643 --> 01:55:39,314 who told you where the boss' son would be. 1777 01:55:39,856 --> 01:55:40,697 One… 1778 01:55:41,274 --> 01:55:43,526 Go fuck yourself, you piece of shit. 1779 01:55:43,610 --> 01:55:44,451 Shorthorn. 1780 01:55:53,411 --> 01:55:54,662 Two… 1781 01:55:54,746 --> 01:55:57,749 Fuck you and your fucking mother! 1782 01:56:02,087 --> 01:56:03,046 Three. 1783 01:56:03,922 --> 01:56:05,131 So, little Pancho. 1784 01:56:06,383 --> 01:56:08,426 I was really nice to your brother 1785 01:56:09,344 --> 01:56:10,512 and gave him three chances. 1786 01:56:11,513 --> 01:56:14,057 You're just getting one. 1787 01:56:16,893 --> 01:56:19,479 Who was the fucking rat? 1788 01:56:25,777 --> 01:56:27,570 It was the boy! 1789 01:56:29,739 --> 01:56:31,574 The boy from San Miguel. 1790 01:56:32,742 --> 01:56:34,160 Atta boy, 1791 01:56:35,245 --> 01:56:36,579 nice and helpful. 1792 01:56:37,956 --> 01:56:39,207 What's his name? 1793 01:56:40,583 --> 01:56:42,711 I swear… I swear I don't know, man. 1794 01:56:43,336 --> 01:56:46,548 I just know they called him "Little Devil," that's all. 1795 01:56:59,227 --> 01:57:00,270 …Little Devil. 1796 01:57:03,148 --> 01:57:04,149 Let's see, whiteys. 1797 01:57:04,983 --> 01:57:07,193 Since you are both from San Miguel, 1798 01:57:08,653 --> 01:57:10,488 do you know who this Little Devil could be? 1799 01:57:10,572 --> 01:57:13,366 - No. - Honestly, me neither, Sergeant. 1800 01:57:14,159 --> 01:57:15,744 But he shouldn't be hard to find. 1801 01:57:16,411 --> 01:57:19,121 Well, what are we waiting for? Let's go find these fuckers' father, 1802 01:57:19,205 --> 01:57:20,957 so we can finish the task the boss gave us. 1803 01:57:23,293 --> 01:57:24,210 Shorthorn, 1804 01:57:24,294 --> 01:57:26,212 hand me the machetes. 1805 01:57:30,550 --> 01:57:31,509 You two! 1806 01:57:32,677 --> 01:57:34,762 I know I told you not to get involved, 1807 01:57:34,846 --> 01:57:36,598 but you got too lazy! 1808 01:57:37,390 --> 01:57:38,975 Get some bags for the heads! 1809 01:57:43,229 --> 01:57:46,191 COCK FIGHTING RING SAN FRANCISCO CITY HALL 1810 01:57:47,859 --> 01:57:48,777 Wait here, whiteys. 1811 01:58:22,477 --> 01:58:24,395 Sons of bitches! 1812 01:58:24,479 --> 01:58:26,940 Move and I'll blow your brains out! 1813 01:58:35,657 --> 01:58:36,783 Don't move, motherfucker. 1814 01:58:41,538 --> 01:58:42,706 Mr. Pancho Reyes, 1815 01:58:43,623 --> 01:58:46,084 we brought you some presents on behalf of your brother. 1816 01:58:56,136 --> 01:58:57,929 You goddamned sons of bitches! 1817 01:59:21,286 --> 01:59:24,414 LETS SEE IF THIS TEECHES YOU TO RISPECT THE REYES FROM THE NORTH, FUCKERS 1818 01:59:40,013 --> 01:59:41,931 Little Devil… 1819 01:59:46,019 --> 01:59:47,228 Let's see, Namesake, 1820 01:59:47,312 --> 01:59:49,772 what did you tell the Panchos, you idiot? 1821 01:59:49,856 --> 01:59:51,774 - Nothing! - Don't play dumb! 1822 01:59:51,858 --> 01:59:56,320 Namesake, you were the one who ratted and told the Panchos where to find J.R. 1823 01:59:56,404 --> 01:59:59,073 Man up and tell me the damn truth! 1824 01:59:59,157 --> 02:00:01,117 Do you know what those people are called? 1825 02:00:01,910 --> 02:00:04,954 Blabbermouths, squealers, snitches! 1826 02:00:05,038 --> 02:00:07,039 Rats! Traitors! 1827 02:00:07,123 --> 02:00:10,209 And, in case you didn't know, there's nothing worse in the world! 1828 02:00:10,293 --> 02:00:11,134 Tell me! 1829 02:00:11,711 --> 02:00:13,921 What did they give you in exchange? A gun? 1830 02:00:14,005 --> 02:00:16,091 Money? Drugs? A car? 1831 02:00:16,966 --> 02:00:18,593 Why did you do it, Namesake? 1832 02:00:18,677 --> 02:00:22,096 Because fucking J.R. and damn Mr. José killed my father! 1833 02:00:22,180 --> 02:00:23,139 That's why I did it! 1834 02:00:25,183 --> 02:00:26,559 That's bullshit, Namesake. 1835 02:00:26,643 --> 02:00:28,311 It's not bullshit, Uncle Benny. 1836 02:00:29,020 --> 02:00:30,480 Do you want to know the truth? Look. 1837 02:00:31,940 --> 02:00:33,024 Where did you get that? 1838 02:00:33,108 --> 02:00:35,276 One of the Panchos who worked with Dad gave it to me. 1839 02:00:35,360 --> 02:00:37,445 He had it because he was there when they killed him. 1840 02:00:40,031 --> 02:00:41,533 Do you think this is true? 1841 02:00:42,117 --> 02:00:43,451 Benny, I don't know what to say. 1842 02:00:44,244 --> 02:00:46,787 That was your brother's most prized possession. 1843 02:00:46,871 --> 02:00:48,623 He didn't have it when they killed him. 1844 02:00:51,960 --> 02:00:52,893 I need to go somewhere. 1845 02:00:53,545 --> 02:00:54,754 I need to know the truth. 1846 02:00:55,505 --> 02:00:57,673 There's only one person who knows what really happened. 1847 02:00:57,757 --> 02:00:59,800 Don't go! Don't do anything crazy! 1848 02:00:59,884 --> 02:01:03,138 Pack up my nephew's stuff, and don't let anybody in until I get back! 1849 02:01:12,731 --> 02:01:15,817 - Who the fuck is it? - It's me, Huasteco. Benny. 1850 02:01:16,443 --> 02:01:17,284 Open up. 1851 02:01:21,781 --> 02:01:22,907 What's up, Benny? 1852 02:01:23,616 --> 02:01:25,869 What made you come over this late? Come on in. 1853 02:01:32,625 --> 02:01:33,466 Have a seat. 1854 02:01:36,254 --> 02:01:37,130 What? 1855 02:01:38,006 --> 02:01:40,383 - Can I get you some tequila? - No, Huasteco. 1856 02:01:41,259 --> 02:01:44,512 I'm just here because there's something that's been eating me up. 1857 02:01:46,890 --> 02:01:48,183 Well, what is it, Benny? 1858 02:01:49,517 --> 02:01:51,519 Huasteco, tell me the truth, 1859 02:01:52,270 --> 02:01:54,064 who the fuck killed my brother? 1860 02:01:54,814 --> 02:01:57,775 Didn't Cochiloco, may he rest in peace, tell you? 1861 02:01:57,859 --> 02:02:00,486 Don't obsess about it and try to get some rest. 1862 02:02:00,570 --> 02:02:01,905 Cut the crap. 1863 02:02:02,947 --> 02:02:04,407 Look what I found. 1864 02:02:07,327 --> 02:02:09,787 I'm not leaving until either I know the truth 1865 02:02:09,871 --> 02:02:11,331 or there's a bullet in your head. 1866 02:02:12,207 --> 02:02:13,083 It's up to you. 1867 02:02:15,835 --> 02:02:18,922 - Do you really want to know? - To the very last detail, motherfucker. 1868 02:02:20,465 --> 02:02:21,633 Well, the truth is, Benny, 1869 02:02:22,676 --> 02:02:25,094 your little brother, who, between us two, was a great man, 1870 02:02:25,178 --> 02:02:27,263 truly crossed the line one day, 1871 02:02:27,972 --> 02:02:30,725 and Mr. José and J.R., couldn't let him get away with it. 1872 02:02:31,340 --> 02:02:33,186 And you and Cochi knew about it the whole time? 1873 02:02:34,396 --> 02:02:35,605 We didn't just know about it, 1874 02:02:36,773 --> 02:02:38,566 we were right there when it happened. 1875 02:02:39,776 --> 02:02:42,278 And how did those motherfuckers kill him? 1876 02:02:42,362 --> 02:02:45,365 I think you lost your mind. 1877 02:02:45,990 --> 02:02:48,702 - Why do you want to know? - That's my damn problem. 1878 02:02:51,287 --> 02:02:54,708 Well, since you insist, here's the whole story. 1879 02:02:56,334 --> 02:02:58,878 The Reyes killed your brother worse than a dog. 1880 02:03:01,089 --> 02:03:02,507 Remember Cockroach? 1881 02:03:03,299 --> 02:03:04,384 Just like him. 1882 02:03:05,593 --> 02:03:08,263 Except that, instead of cutting his tongue off, 1883 02:03:09,222 --> 02:03:10,682 Mr. José cut his balls off. 1884 02:03:14,185 --> 02:03:16,396 What did my brother do to be killed like that? 1885 02:03:16,980 --> 02:03:18,857 Your brother's mistake, Benny, 1886 02:03:19,733 --> 02:03:22,777 was sleeping with none other than Mrs. Mari, 1887 02:03:25,530 --> 02:03:27,490 the boss' wife. 1888 02:03:27,574 --> 02:03:30,118 - Mrs. Mari? - And not just once. 1889 02:03:31,369 --> 02:03:32,829 Fucking Devil. 1890 02:03:35,665 --> 02:03:38,126 Your brother was truly something. 1891 02:03:38,877 --> 02:03:41,338 I think there's no woman he didn't fuck. 1892 02:03:43,173 --> 02:03:46,426 Let's hope his son, that Little Devil, doesn't turn out as crazy as him. 1893 02:03:47,324 --> 02:03:48,928 What did you call my nephew, you bastard? 1894 02:03:52,932 --> 02:03:54,809 "Little Devil." Isn't that his nickname? 1895 02:03:56,603 --> 02:03:58,521 You were going to screw me, weren't you? 1896 02:04:02,067 --> 02:04:03,568 Don't kill me, man. 1897 02:04:05,070 --> 02:04:07,072 I wasn't going to say anything. 1898 02:04:09,199 --> 02:04:11,576 You're not like the Reyes, you don't kill people like dogs. 1899 02:04:17,207 --> 02:04:19,125 You're right, Huasteco. 1900 02:04:20,502 --> 02:04:22,587 But I don't take risks either, man. 1901 02:04:26,675 --> 02:04:28,843 What's up, doll? Is everything okay? 1902 02:04:29,594 --> 02:04:30,435 Are you sure? 1903 02:04:31,221 --> 02:04:32,263 Do you need anything? 1904 02:04:33,473 --> 02:04:34,641 Okay, I'm on my way. 1905 02:04:43,400 --> 02:04:44,943 Are you going to be okay, Huasteco? 1906 02:04:57,455 --> 02:04:58,707 Take this money, boy. 1907 02:04:59,499 --> 02:05:01,209 I'll send you more later. 1908 02:05:03,211 --> 02:05:05,296 Fuck! Duck! 1909 02:05:12,929 --> 02:05:15,389 - What's up, Benny? Where are you headed? - What's wrong, Amaya? 1910 02:05:15,473 --> 02:05:17,100 Another 3-18? 1911 02:05:17,642 --> 02:05:19,728 - Let me through. - I thought you knew, Benny. 1912 02:05:20,478 --> 02:05:23,147 Your boss said nobody leaves San Miguel. 1913 02:05:23,231 --> 02:05:24,482 Cut me some slack. 1914 02:05:24,566 --> 02:05:26,693 Benny, you know things are pretty tense. 1915 02:05:27,819 --> 02:05:29,445 What have you got there? Who is that? 1916 02:05:29,529 --> 02:05:31,948 Step out, I need to search the vehicle. Step out. You son… 1917 02:05:33,700 --> 02:05:36,911 - You killed him, Uncle Benny. - I had no choice, boy. Hang on tight. 1918 02:05:44,669 --> 02:05:48,673 …bus number 3014, headed to Culiacán… 1919 02:05:48,757 --> 02:05:50,383 Come on, Namesake. 1920 02:05:50,467 --> 02:05:51,676 Time to go, son. 1921 02:05:55,347 --> 02:05:56,723 Remember what I said. 1922 02:05:57,349 --> 02:06:00,477 - As soon as you get to Nogales… - How many times are we going over this? 1923 02:06:01,102 --> 02:06:03,354 I head over to the big farmhouse and see Fat López, 1924 02:06:03,438 --> 02:06:04,939 I tell him I'm there on your behalf, 1925 02:06:05,023 --> 02:06:06,899 and he'll help me cross north of the border. 1926 02:06:06,983 --> 02:06:09,068 Once I'm in Phoenix, I call the number you wrote. 1927 02:06:09,152 --> 02:06:10,862 There you go. You're no moron. 1928 02:06:11,738 --> 02:06:13,239 You don't even sound like a García. 1929 02:06:14,199 --> 02:06:15,116 Hold on to that money. 1930 02:06:15,200 --> 02:06:17,785 Those damn polleros have no respect for anyone. 1931 02:06:17,869 --> 02:06:18,745 Okay. 1932 02:06:22,207 --> 02:06:23,083 Okay, boy. 1933 02:06:31,049 --> 02:06:32,300 I love you so much, Uncle. 1934 02:06:33,343 --> 02:06:35,387 I'm so sorry I got you in trouble. 1935 02:06:36,554 --> 02:06:39,808 You are an amazing kid. Stay out of trouble from now on. 1936 02:06:40,767 --> 02:06:42,394 Take care of my mom as I did. 1937 02:06:43,353 --> 02:06:44,396 Let's see, boy. 1938 02:06:48,274 --> 02:06:49,115 Here. 1939 02:06:52,904 --> 02:06:53,822 Off you go. 1940 02:07:23,101 --> 02:07:23,976 Just fine, doll. 1941 02:07:24,060 --> 02:07:26,062 Cry? Of course not, he's a García. 1942 02:07:26,146 --> 02:07:27,897 Yes, love, I'm on my way. 1943 02:07:28,565 --> 02:07:29,406 What? 1944 02:07:31,901 --> 02:07:33,570 What time were those motherfuckers there? 1945 02:07:35,113 --> 02:07:38,408 Listen, doll. Leave the house and get out of San Miguel. 1946 02:07:39,576 --> 02:07:40,868 Go ask my godfather to help you. 1947 02:07:40,952 --> 02:07:44,372 Yes. Listen, keep your phone with you and call me back if anything happens. 1948 02:07:44,998 --> 02:07:46,374 Yes, honey… 1949 02:07:46,916 --> 02:07:48,084 I love you with all my heart. 1950 02:07:50,211 --> 02:07:51,254 Sons of… 1951 02:08:01,097 --> 02:08:02,765 Damn it. 1952 02:08:02,849 --> 02:08:04,768 FEDERAL INVESTIGATION FORCE 1953 02:08:13,068 --> 02:08:13,909 Okay. 1954 02:08:15,445 --> 02:08:16,488 What can I do for you? 1955 02:08:17,322 --> 02:08:18,531 Remember me, Captain? 1956 02:08:19,741 --> 02:08:21,784 Of course! You're Cochiloco, right? 1957 02:08:21,868 --> 02:08:24,329 No, that was my partner, may he rest in peace. 1958 02:08:25,163 --> 02:08:28,333 They call me "Benny." My name is Benny García. 1959 02:08:29,167 --> 02:08:31,377 So… how are things going in San Miguel? 1960 02:08:31,461 --> 02:08:32,337 Is it still hell? 1961 02:08:33,421 --> 02:08:34,923 It's getting worse every day. 1962 02:08:36,007 --> 02:08:37,174 That's why I'm here. 1963 02:08:37,258 --> 02:08:39,386 Remember that offer you made us? 1964 02:08:40,095 --> 02:08:42,263 Of course. What do you have for me, Benny? 1965 02:08:43,056 --> 02:08:44,557 Nothing short of… 1966 02:08:45,767 --> 02:08:48,061 the life and miracles of Mr. José Reyes. 1967 02:08:48,770 --> 02:08:50,313 You tell me if you're interested. 1968 02:08:50,397 --> 02:08:54,025 Yes, of course I am. 1969 02:08:54,109 --> 02:08:56,360 You know our president's policy 1970 02:08:56,444 --> 02:08:58,279 is to turn Mexico into a country of snitches. 1971 02:08:59,364 --> 02:09:01,241 And, of course, I'll return the favor. 1972 02:09:02,242 --> 02:09:03,083 Thank you, Captain. 1973 02:09:07,038 --> 02:09:07,879 López. 1974 02:09:08,540 --> 02:09:10,541 Prepare the cage, we have a songbird. 1975 02:09:10,625 --> 02:09:12,127 And so, Captain, 1976 02:09:13,044 --> 02:09:15,630 in a single night, we killed all eight of them. 1977 02:09:17,215 --> 02:09:19,008 Approximately, 1978 02:09:19,092 --> 02:09:20,968 in the short time I worked for Mr. José, 1979 02:09:21,052 --> 02:09:22,971 he had us kill 1980 02:09:23,596 --> 02:09:24,806 about forty people. 1981 02:09:29,019 --> 02:09:29,936 How much do we have? 1982 02:09:30,478 --> 02:09:31,938 Like two hours and a half, Captain. 1983 02:09:32,564 --> 02:09:33,732 Make sure everything is okay. 1984 02:09:34,524 --> 02:09:36,443 Okay then, Benny. Very good. Excellent. 1985 02:09:37,152 --> 02:09:39,236 I'm glad you have such a good memory. 1986 02:09:39,320 --> 02:09:40,613 Would you like some more coffee? 1987 02:09:40,697 --> 02:09:43,324 No, thank you. I'm quite nervous. 1988 02:09:44,200 --> 02:09:45,201 It's all good, Captain. 1989 02:09:45,285 --> 02:09:46,869 - Sure? - Are we going to keep rolling? 1990 02:09:46,953 --> 02:09:47,995 No, we have enough 1991 02:09:48,079 --> 02:09:50,331 to put the Reyes behind bars for the rest of their days. 1992 02:09:50,915 --> 02:09:51,791 Go wait outside. 1993 02:09:52,375 --> 02:09:54,252 - Can I go now, Captain? - No. 1994 02:09:54,336 --> 02:09:57,338 Let me call my boss. I need you to fill out some forms. 1995 02:09:57,422 --> 02:09:58,756 Do you want me to wait outside? 1996 02:09:58,840 --> 02:10:01,008 No need. It's standard procedure. 1997 02:10:01,092 --> 02:10:03,428 - Are you in a hurry? - Yes, in fact I am. 1998 02:10:06,848 --> 02:10:07,723 Mr. Reyes? 1999 02:10:07,807 --> 02:10:10,685 Good evening. It's Ramírez from the FIF. 2000 02:10:10,769 --> 02:10:13,271 I have something you might be interested in. 2001 02:10:14,314 --> 02:10:16,191 Do you know a Benjamín García? 2002 02:10:24,366 --> 02:10:25,825 Where is Little Devil, motherfucker? 2003 02:10:46,596 --> 02:10:47,437 García. 2004 02:10:50,975 --> 02:10:51,816 García! 2005 02:10:52,477 --> 02:10:53,978 Stop fucking around. 2006 02:10:54,062 --> 02:10:56,564 Tell us where to find the boy, and put an end to your misery. 2007 02:11:10,032 --> 02:11:12,128 Get him out of here. I don't want him to die in here. 2008 02:11:12,212 --> 02:11:14,040 Mr. José wanted him alive. 2009 02:11:15,959 --> 02:11:16,918 Once you hand him over, 2010 02:11:17,002 --> 02:11:18,794 tell him I'll stop by later with the tapes. 2011 02:11:18,878 --> 02:11:19,719 Yes, Captain. 2012 02:11:21,381 --> 02:11:23,258 What a pity, right? He was such a good snitch. 2013 02:11:28,513 --> 02:11:29,431 Hey, man. 2014 02:11:30,515 --> 02:11:32,767 How much did you say your nephew's head was worth? 2015 02:11:32,851 --> 02:11:34,352 Two hundred thousand green ones. 2016 02:11:35,729 --> 02:11:36,604 Damn. 2017 02:11:37,480 --> 02:11:40,066 - I could do so much with that money. - Yeah. 2018 02:11:41,693 --> 02:11:42,777 Look, agent, 2019 02:11:42,861 --> 02:11:44,112 if I may, 2020 02:11:44,863 --> 02:11:47,532 how much will you get for turning me in to Mr. José? 2021 02:11:48,450 --> 02:11:52,328 - Just five thousand pesos. - Five thousand pesos? Fuck… 2022 02:11:53,121 --> 02:11:56,791 Between you and me, your boss is getting like 50,000 dollars. 2023 02:11:57,834 --> 02:11:58,877 Really? 2024 02:12:00,003 --> 02:12:01,129 Don't make things up. 2025 02:12:01,991 --> 02:12:03,673 Do you believe this motherfucker, partner? 2026 02:12:04,632 --> 02:12:05,967 I don't know, but clearly… 2027 02:12:07,177 --> 02:12:10,138 dealers work at a very different level, monetary speaking. 2028 02:12:11,014 --> 02:12:12,057 I'm telling you the truth. 2029 02:12:12,640 --> 02:12:13,481 In fact, 2030 02:12:14,100 --> 02:12:18,480 if you let me go, I'll give you 50,000 dollars each, 2031 02:12:19,397 --> 02:12:21,816 and I'll add a kilo of blow as a tip. 2032 02:12:22,400 --> 02:12:23,241 What do you say? 2033 02:12:24,110 --> 02:12:25,111 Okay. 2034 02:12:26,905 --> 02:12:28,406 If you're talking shit 2035 02:12:28,490 --> 02:12:31,492 or you try to screw us over, you're a dead man, got it? 2036 02:12:31,576 --> 02:12:32,417 Come on… 2037 02:12:36,831 --> 02:12:39,000 Right here, man, this is fine. 2038 02:12:40,585 --> 02:12:42,628 I need to use my hands so I can get the money. 2039 02:12:42,712 --> 02:12:43,797 Release him. 2040 02:12:52,222 --> 02:12:53,514 Didn't I tell you, partner? 2041 02:12:53,598 --> 02:12:55,516 These dealers are so eccentric. 2042 02:12:55,600 --> 02:12:57,602 - Yes. - Just look at this grave. 2043 02:12:59,145 --> 02:13:00,355 Help me out, man. 2044 02:13:00,855 --> 02:13:02,065 Help him, I have your back. 2045 02:13:15,120 --> 02:13:16,203 Check this out, partner! 2046 02:13:16,287 --> 02:13:19,040 Don't fuck around. We said 50,000 each, and a kilo of blow. 2047 02:13:19,124 --> 02:13:22,293 - These are all my life's savings, man. - Forget it, man. 2048 02:13:22,377 --> 02:13:24,795 You never know who will profit from your hard work. 2049 02:13:24,879 --> 02:13:26,172 Suck it. 2050 02:13:26,256 --> 02:13:27,549 Let's see, partner. 2051 02:13:38,309 --> 02:13:39,519 Damn it, partner. 2052 02:13:40,061 --> 02:13:41,688 I think he's dead. 2053 02:13:42,480 --> 02:13:44,293 What the fuck do we do now? 2054 02:13:44,377 --> 02:13:46,317 Let's just bury him and get the fuck out of here. 2055 02:14:50,507 --> 02:14:51,757 Damn it! 2056 02:14:51,841 --> 02:14:53,009 Godson! 2057 02:14:53,093 --> 02:14:54,302 What happened? 2058 02:14:55,595 --> 02:14:57,263 I'll tell you later, Godfather. 2059 02:14:57,347 --> 02:14:59,057 I need to go home urgently. 2060 02:15:09,859 --> 02:15:10,985 Hang on, Godson. 2061 02:15:15,615 --> 02:15:16,657 Careful! 2062 02:15:16,741 --> 02:15:19,703 24-HOUR TOWING SERVICE AT THE SERVICE OF THE FEDERAL POLICE 2063 02:15:21,329 --> 02:15:22,622 Motherfucker. 2064 02:15:24,290 --> 02:15:25,249 Lupita! 2065 02:15:25,333 --> 02:15:26,375 Lupita! 2066 02:15:26,459 --> 02:15:27,300 Lupita! 2067 02:15:29,879 --> 02:15:31,589 There's no one here, Godson. 2068 02:15:32,173 --> 02:15:33,799 Can you tell me what's going on? 2069 02:15:33,883 --> 02:15:35,301 Hang on, Godfather. 2070 02:15:35,385 --> 02:15:36,226 My darling! 2071 02:15:37,137 --> 02:15:37,978 Doll! 2072 02:15:44,602 --> 02:15:45,687 Oh, love. 2073 02:15:46,563 --> 02:15:49,232 I was scared to death, love. 2074 02:15:52,360 --> 02:15:53,737 My love. 2075 02:15:55,405 --> 02:15:56,246 My love! 2076 02:16:01,578 --> 02:16:03,997 BEST RIGARDS, YOU FUCKER. THE REYES FAMILY 2077 02:16:09,669 --> 02:16:10,510 Lupita! 2078 02:16:11,046 --> 02:16:11,887 Lupita! 2079 02:16:28,229 --> 02:16:29,356 Drink this, my boy. 2080 02:16:30,982 --> 02:16:31,823 No… 2081 02:16:32,650 --> 02:16:33,985 Go on. 2082 02:16:34,819 --> 02:16:35,660 Thank you. 2083 02:17:15,902 --> 02:17:16,743 Well, Mom, 2084 02:17:17,612 --> 02:17:18,487 I'll be on my way. 2085 02:17:18,571 --> 02:17:20,031 What are you going to do? 2086 02:17:20,824 --> 02:17:21,991 When are you coming back? 2087 02:17:24,619 --> 02:17:27,414 To be honest, Mom, I think this time is our last goodbye. 2088 02:17:28,373 --> 02:17:30,667 Take good care of yourself. 2089 02:17:34,087 --> 02:17:35,130 God bless you on your way. 2090 02:17:36,256 --> 02:17:37,097 Thank you. 2091 02:17:41,594 --> 02:17:43,304 This is crazy, Benny. 2092 02:17:44,291 --> 02:17:46,182 Are you sure you don't want me to come with you? 2093 02:17:46,725 --> 02:17:48,101 Thank you, Godfather. 2094 02:17:49,185 --> 02:17:50,353 Take care of my mom. 2095 02:17:51,438 --> 02:17:52,397 Take care, Godson. 2096 02:17:53,398 --> 02:17:55,900 Everything you asked me for is in the van. 2097 02:17:56,985 --> 02:17:58,028 Thanks, Godfather. 2098 02:17:59,195 --> 02:18:00,036 Bye, Mom. 2099 02:18:31,227 --> 02:18:33,271 BICENTENNIAL, 1810 - 2010 2100 02:18:39,444 --> 02:18:43,073 Testing. One, two, three, testing. 2101 02:18:51,790 --> 02:18:53,750 Ladies and gentlemen, 2102 02:18:54,459 --> 02:18:57,420 welcome to the Cry of Dolores reenactment, 2103 02:18:58,129 --> 02:19:02,092 in honor of the anniversary of our Independence Day. 2104 02:19:02,676 --> 02:19:05,094 And to lead this magnificent event, 2105 02:19:05,178 --> 02:19:08,723 let's all welcome our municipal president… 2106 02:19:09,224 --> 02:19:10,516 Mr. José Reyes! 2107 02:19:10,600 --> 02:19:14,770 He's accompanied by his beloved wife 2108 02:19:14,854 --> 02:19:18,358 and other distinguished people who honor us with their presence! 2109 02:19:34,582 --> 02:19:36,334 And… halt. 2110 02:19:37,460 --> 02:19:39,587 Flag handover… now. 2111 02:19:48,471 --> 02:19:49,973 And now, ladies and gentlemen, 2112 02:19:51,349 --> 02:19:53,351 our municipal president 2113 02:19:53,435 --> 02:19:56,021 will proceed to re-enact the Cry of Dolores. 2114 02:19:59,149 --> 02:20:02,443 Mexican men and women, 2115 02:20:02,527 --> 02:20:06,072 long live our 200-year independence! 2116 02:20:06,156 --> 02:20:07,615 Hurray! 2117 02:20:07,699 --> 02:20:10,326 Long live the heroes who gave us our homeland! 2118 02:20:10,410 --> 02:20:11,953 Hurray! 2119 02:20:12,037 --> 02:20:14,789 - Long live Hidalgo! - Hurray! 2120 02:20:14,873 --> 02:20:17,541 - Long live Morelos! - Hurray! 2121 02:20:17,625 --> 02:20:21,254 - Long live San Miguel de Allende! - Hurray! 2122 02:20:21,338 --> 02:20:24,382 Long live the "Corredora"! 2123 02:20:24,466 --> 02:20:25,466 Hurray! 2124 02:20:25,550 --> 02:20:29,428 - Mrs. Josefa Ortiz! - Hurray! 2125 02:20:29,512 --> 02:20:32,265 - Long live the poor in Mexico! - Hurray! 2126 02:20:32,349 --> 02:20:33,432 Long live Mexico! 2127 02:20:33,516 --> 02:20:35,226 Hurray! 2128 02:20:35,310 --> 02:20:37,520 - Long live Mexico! - Hurray! 2129 02:20:37,604 --> 02:20:39,897 - Long live Mexico! - Hurray! 2130 02:20:39,981 --> 02:20:41,232 Hurray! 2131 02:22:17,287 --> 02:22:19,831 LONG LIVE MEXICO 2010 2132 02:22:40,810 --> 02:22:43,187 IN LOVING MEMORY OF BENJAMIN GARCÍA, "BENNY" 2133 02:22:43,271 --> 02:22:45,774 FOREVER IN THE HEART OF HIS NEPHEW BENJAMÍN 2134 02:23:00,080 --> 02:23:01,789 BLES MY SOUL 2135 02:23:01,873 --> 02:23:03,875 MAY GOD HAVE HIM IN HIS GLORY 148393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.