All language subtitles for Harry.Wild.S01E03.PROPER.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,640 --> 00:00:41,000
Ha ha!
I nearly had it.
2
00:00:41,000 --> 00:00:43,040
Oh...
3
00:00:43,040 --> 00:00:45,680
Now, listen, pal.
4
00:00:45,680 --> 00:00:48,040
About tomorrow, right?
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,480
You pay for everything.
6
00:00:50,480 --> 00:00:53,200
Don't let her pay for anything.
7
00:00:53,200 --> 00:00:54,760
No, no, no, no.
8
00:00:54,760 --> 00:00:57,520
-I can't do this.
-Why?
9
00:00:57,520 --> 00:00:58,760
I have no money for this.
10
00:00:58,760 --> 00:00:59,800
Oh!
11
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
-Here.
-Yeah, no, no, no.
12
00:01:03,640 --> 00:01:05,200
Yes, yes, yes.
No, no, no.
13
00:01:05,200 --> 00:01:08,160
Because we're friends, right?
14
00:01:08,160 --> 00:01:12,840
And that -- that's what friends
do for friends.
15
00:01:12,840 --> 00:01:15,320
You are a good man.
16
00:02:27,720 --> 00:02:29,080
This is double Dutch.
17
00:02:30,880 --> 00:02:32,760
Unless Dutch is one
of your exam papers,
18
00:02:32,760 --> 00:02:35,760
pipe down and concentrate
so I can quiz you.
19
00:02:35,760 --> 00:02:39,560
I'm not just here
so Glenn can nick my chips.
20
00:02:42,400 --> 00:02:46,360
Oh! What sort of a stupid name
for a criminal is Benny Ducks?
21
00:02:46,360 --> 00:02:48,800
Does he?
22
00:02:50,920 --> 00:02:52,880
He sounds like
a cartoon character.
23
00:02:52,880 --> 00:02:54,200
Maybe he became a criminal
24
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
'cause people made fun
of his name,
25
00:02:56,200 --> 00:02:57,880
had to prove himself a hard man.
26
00:02:57,880 --> 00:03:00,600
Well, he's trying very hard.
27
00:03:01,880 --> 00:03:03,840
Lend us a tenner, will you,
Harry?
28
00:03:03,840 --> 00:03:05,440
I'll pay you back next week.
29
00:03:05,440 --> 00:03:07,440
I've got a super reliable tip
on a horse.
30
00:03:07,440 --> 00:03:09,480
It's literally gonna murder
all the other horses.
31
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
Not literally.
32
00:03:11,120 --> 00:03:12,760
-Oh, it is, I swear.
-What?
33
00:03:12,760 --> 00:03:15,160
It's gonna machine gun
them all to death?
34
00:03:15,160 --> 00:03:18,200
How's it going to get
its hoof around the trigger?
35
00:03:18,200 --> 00:03:19,760
What are you on about?
36
00:03:19,760 --> 00:03:22,600
Oh, I bleedin' hate
Emily Bronte! Harry!
37
00:03:22,600 --> 00:03:24,840
You're not the first
and you won't be the last,
38
00:03:24,840 --> 00:03:26,200
but this essay's
piss-easy!
39
00:03:26,200 --> 00:03:27,360
Listen --
40
00:03:27,360 --> 00:03:29,000
I could've been a jockey,
you know?
41
00:03:29,000 --> 00:03:31,400
Met that Frankie Dettori once.
42
00:03:31,400 --> 00:03:33,200
He said to me, he said,
"Thank Christ, Glenn,
43
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
that you chose the career
you did,
44
00:03:35,200 --> 00:03:37,080
because I wouldn't be the winner
I am today
45
00:03:37,080 --> 00:03:39,440
if I had to compete
against the likes of you."
46
00:03:39,440 --> 00:03:42,200
If I give you a tenner,
will you stop talking?
47
00:03:42,200 --> 00:03:44,040
Yeah, all right.
48
00:03:46,680 --> 00:03:48,480
So Fergus, we can do this.
49
00:03:48,480 --> 00:03:50,400
Start focusing on that part now.
50
00:03:51,840 --> 00:03:54,400
-Help!
51
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
Help!
52
00:03:55,680 --> 00:03:57,360
Help!
53
00:03:57,360 --> 00:03:59,200
Come on.
Come on.
54
00:04:11,920 --> 00:04:13,040
Charlie?
55
00:04:14,920 --> 00:04:16,680
We have a situation.
56
00:04:20,920 --> 00:04:22,600
Go and check the tags.
57
00:04:22,600 --> 00:04:25,680
Standard search area, 20 feet.
58
00:04:25,680 --> 00:04:27,760
Get someone in that water.
59
00:04:27,760 --> 00:04:29,360
-I.D.?
-His wallet, sir.
60
00:04:29,360 --> 00:04:31,760
-Anything else, sir?
-That is it.
61
00:04:31,760 --> 00:04:33,440
Thanking you.
62
00:04:33,440 --> 00:04:35,720
You okay?
63
00:04:35,720 --> 00:04:38,200
Better than him.
64
00:04:38,200 --> 00:04:41,440
I'm sure I've seen him before.
65
00:04:41,440 --> 00:04:42,880
But I don't know where.
66
00:04:42,880 --> 00:04:46,200
His name's John O'Toole.
Ring any bells?
67
00:04:46,200 --> 00:04:48,360
He was reported missing
by his wife yesterday.
68
00:04:48,360 --> 00:04:50,920
We'll have her I.D. him
to make sure.
69
00:04:50,920 --> 00:04:53,280
Reckon he's been in the water
for a couple of days.
70
00:04:53,280 --> 00:04:55,120
Top himself, did he?
71
00:04:55,120 --> 00:04:57,000
Oh, we won't know
till get the P.M.
72
00:04:57,000 --> 00:04:59,640
I've an uncle in Aberystwyth
who did that.
73
00:04:59,640 --> 00:05:02,640
Put on his best suit, went and
threw himself off the flats.
74
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Through my Aunt Gwyneth
75
00:05:04,080 --> 00:05:06,680
was cheating on him
with the postman.
76
00:05:06,680 --> 00:05:10,000
Irony was she was having it away
with everyone but the postman.
77
00:05:10,000 --> 00:05:11,480
Why was that ironic?
78
00:05:11,480 --> 00:05:13,080
Landed on the postman
when he jumped.
79
00:05:14,600 --> 00:05:15,720
Are you all right, son?
80
00:05:16,680 --> 00:05:19,480
Yeah, yeah.
81
00:05:19,480 --> 00:05:22,040
Absolutely mental, but --
but yeah.
82
00:06:04,440 --> 00:06:05,760
Hi,
this is Jacob.
83
00:06:05,760 --> 00:06:06,920
Please leave a message.
84
00:06:09,240 --> 00:06:11,800
I know that couldn't have
been easy, Mrs. O'Toole.
85
00:06:11,800 --> 00:06:13,440
You've been very helpful.
86
00:06:13,440 --> 00:06:15,600
Are you sure there's no one
I can call for you?
87
00:06:15,600 --> 00:06:16,920
No,
no, thank you.
88
00:06:16,920 --> 00:06:18,760
You've been very kind.
89
00:06:18,760 --> 00:06:21,240
Gemma here will drive you home.
90
00:06:21,240 --> 00:06:22,280
I'll be in touch.
91
00:06:25,520 --> 00:06:28,160
-Charlie, Charlie!
-Mother, Mother!
92
00:06:28,160 --> 00:06:30,080
Look, I can't stop.
I've a squad meeting.
93
00:06:30,080 --> 00:06:32,600
I know who he is.
The dead man, I mean.
94
00:06:32,600 --> 00:06:34,400
We know who is.
John O'Toole.
95
00:06:34,400 --> 00:06:36,120
I'm just back from the morgue.
That was his wife.
96
00:06:36,120 --> 00:06:38,080
Are you saying
that she identified him?
97
00:06:38,080 --> 00:06:38,920
She did.
Now I've really got --
98
00:06:38,920 --> 00:06:41,360
No, no, no!
99
00:06:41,360 --> 00:06:43,360
It -- that can't be
John O'Toole.
100
00:06:43,360 --> 00:06:45,800
The man from the river
was called Jacob Baklov.
101
00:06:47,200 --> 00:06:48,640
He was delivering these
door-to-door
102
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
a couple of weeks ago.
103
00:06:49,640 --> 00:06:50,920
I got chatting with him.
104
00:06:50,920 --> 00:06:52,360
He asked me
if I had any odd jobs.
105
00:06:52,360 --> 00:06:54,840
I said I didn't
but I'd bear him in mind.
106
00:06:54,840 --> 00:06:58,000
So he wrote his mobile here
on the back.
107
00:06:58,000 --> 00:07:01,600
I called it.
Went straight to voice mail.
108
00:07:01,600 --> 00:07:03,240
He was Polish.
109
00:07:04,680 --> 00:07:06,960
He looked very different when
we pulled him out of the river.
110
00:07:06,960 --> 00:07:10,280
-Not dead, you mean?
-Oh, don't be facetious!
111
00:07:10,280 --> 00:07:12,000
I mean he wasn't wearing
a tracksuit.
112
00:07:13,400 --> 00:07:15,920
I mean, but it was the shoes
that I remembered.
113
00:07:15,920 --> 00:07:18,600
They were cheap things.
114
00:07:18,600 --> 00:07:20,840
Those shoes, they didn't belong
with that suit,
115
00:07:20,840 --> 00:07:22,920
and they certainly belong
with the tracksuit either.
116
00:07:22,920 --> 00:07:24,720
He's been identified
by his wife.
117
00:07:24,720 --> 00:07:26,600
Well, then clearly
she's in on it.
118
00:07:26,600 --> 00:07:28,880
If I'd known I was
being raised by Columbo...
119
00:07:28,880 --> 00:07:30,200
In on what?
120
00:07:30,200 --> 00:07:31,440
Whatever it is
that they're up to,
121
00:07:31,440 --> 00:07:32,880
but that was not John O'Toole.
122
00:07:32,880 --> 00:07:34,720
I stood with the wife
as she I.D.'d him.
123
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
She wasn't lying.
124
00:07:35,720 --> 00:07:38,920
Well, clearly she was!
125
00:07:38,920 --> 00:07:41,400
Is there something
you're not telling me about?
126
00:07:41,400 --> 00:07:43,240
Because you're doing that thing,
you know,
127
00:07:43,240 --> 00:07:46,040
that twitch in your jaw.
128
00:07:46,040 --> 00:07:47,440
What are you on about?
129
00:07:47,440 --> 00:07:48,840
Like when I used to
go into your room,
130
00:07:48,840 --> 00:07:50,520
and you'd pretend
you weren't wanking.
131
00:07:52,760 --> 00:07:54,520
Jesus Christ, Harry!
132
00:07:54,520 --> 00:07:55,840
Go home!
133
00:07:59,680 --> 00:08:02,440
Charlie said his wife
I.D.'d him, and it's not Jacob.
134
00:08:02,440 --> 00:08:04,480
Well, maybe you were wrong.
135
00:08:04,480 --> 00:08:07,280
-More likely she was lying.
-Oh, of course it is.
136
00:08:07,280 --> 00:08:08,840
And why would she lie?
137
00:08:08,840 --> 00:08:11,680
Oh, I don't know.
Insurance scam or something.
138
00:08:11,680 --> 00:08:13,480
Anyway, enough of that.
139
00:08:13,480 --> 00:08:16,040
We are supposed to be talking
about "Wuthering Heights."
140
00:08:16,040 --> 00:08:17,520
Oh, do we have to?
141
00:08:17,520 --> 00:08:19,200
I'd rather talk about
dead people.
142
00:08:19,200 --> 00:08:21,800
I mean "Wuthering Heights" --
so dull.
143
00:08:21,800 --> 00:08:23,480
Dull?
144
00:08:23,480 --> 00:08:25,920
Oh, dear God, have you not
got to the part
145
00:08:25,920 --> 00:08:28,640
where Heathcliff digs up
Cathy's grave
146
00:08:28,640 --> 00:08:31,400
just so he can embrace
her corpse?
147
00:08:31,400 --> 00:08:34,360
-Are you shitting me?
-I shit you not.
148
00:08:34,360 --> 00:08:36,400
They reckon the Brontes
were virgins,
149
00:08:36,400 --> 00:08:40,640
but the passion in their
writing, their unbridled lust...
150
00:08:40,640 --> 00:08:42,160
Yeah, seems a bit creepy.
151
00:08:42,160 --> 00:08:45,880
That need to hold onto someone
one last time.
152
00:08:45,880 --> 00:08:47,640
It's almost primal.
153
00:08:47,640 --> 00:08:51,240
And the cruelty in that book.
154
00:08:51,240 --> 00:08:56,720
I always thought that Heathcliff
was Earnshaw's bastard,
155
00:08:56,720 --> 00:09:00,320
and he just said he was
an orphan to pass him off.
156
00:09:00,320 --> 00:09:02,440
I'll look up that bit
where he digs her up.
157
00:09:02,440 --> 00:09:04,280
"Wuthering Heights" meets
"The Walking Dead,"
158
00:09:04,280 --> 00:09:06,400
right, Harry?
159
00:09:06,400 --> 00:09:07,680
Mincemeat!
160
00:09:11,200 --> 00:09:12,960
Operation Mincemeat!
161
00:09:12,960 --> 00:09:16,240
It was a British
military intelligence operation
162
00:09:16,240 --> 00:09:18,480
in World War II.
163
00:09:18,480 --> 00:09:19,720
Yeah.
164
00:09:19,720 --> 00:09:22,400
The army found a tramp
165
00:09:22,400 --> 00:09:24,920
who died from rat poisoning
or something.
166
00:09:24,920 --> 00:09:26,440
They dressed him as an officer,
167
00:09:26,440 --> 00:09:30,000
then they left him
off the coast of Spain
168
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
with a briefcase
chained to his arm.
169
00:09:33,000 --> 00:09:36,520
When the Germans got him, they
reckoned they'd discovered plans
170
00:09:36,520 --> 00:09:38,920
for an Allied landing
somewhere in Europe,
171
00:09:38,920 --> 00:09:43,400
but the information
in the briefcase was a decoy.
172
00:09:43,400 --> 00:09:47,840
The Allies landed elsewhere,
fooled the Nazis completely.
173
00:09:47,840 --> 00:09:50,240
There must be a point?
174
00:09:50,240 --> 00:09:53,200
What if John O'Toole
wants the world
175
00:09:53,200 --> 00:09:56,000
to believe that he's dead
for some reason.
176
00:09:56,000 --> 00:09:57,720
Maybe it's not
an insurance scam.
177
00:09:57,720 --> 00:09:59,240
Maybe someone's after him.
178
00:09:59,240 --> 00:10:02,360
He owes money.
It could be anything.
179
00:10:02,360 --> 00:10:03,800
But then he meets Jacob.
180
00:10:03,800 --> 00:10:06,000
Okay.
181
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
-How?
-I don't know.
182
00:10:08,000 --> 00:10:10,840
Maybe Jacob knocks on his door,
like he did me,
183
00:10:10,840 --> 00:10:13,880
and he -- he looks so alike
184
00:10:13,880 --> 00:10:17,840
that he realizes
that Jacob could pass for him.
185
00:10:17,840 --> 00:10:19,760
Especially after a couple
of days in a river.
186
00:10:19,760 --> 00:10:21,160
Exactly!
187
00:10:21,160 --> 00:10:22,240
And -- And with
the closed coffin
188
00:10:22,240 --> 00:10:24,640
and only the wife has seen him.
189
00:10:24,640 --> 00:10:26,520
And we've already established
that she's in on it.
190
00:10:26,520 --> 00:10:28,440
No, I'm not sure
we did establish that.
191
00:10:28,440 --> 00:10:30,400
You just said it.
192
00:10:30,400 --> 00:10:33,680
I think we should pay a visit
to the merry widow tomorrow,
193
00:10:33,680 --> 00:10:35,240
pay our respects.
194
00:10:35,240 --> 00:10:37,360
-We don't know where she lives.
-I do.
195
00:10:38,240 --> 00:10:41,480
Driver's license at the pub.
196
00:10:41,480 --> 00:10:43,080
Nice one.
197
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
Fingers crossed
she doesn't remember me.
198
00:10:49,440 --> 00:10:50,920
What?
199
00:10:50,920 --> 00:10:53,600
We passed each other
at the Garda station.
200
00:10:53,600 --> 00:10:54,920
Only briefly.
201
00:10:54,920 --> 00:10:56,520
Now you bring this up!
202
00:10:59,680 --> 00:11:01,120
Yes?
203
00:11:01,120 --> 00:11:02,680
Mrs. O'Toole?
204
00:11:02,680 --> 00:11:04,680
I'm sorry to intrude,
205
00:11:04,680 --> 00:11:09,200
but I was there when your
husband was found,
206
00:11:09,200 --> 00:11:12,200
and I-I want -- oh -- to --
207
00:11:12,200 --> 00:11:14,880
-Whoa. Ohh...
-Sorry.
208
00:11:14,880 --> 00:11:16,960
She just wanted to check
you're okay.
209
00:11:16,960 --> 00:11:18,040
Maybe if she sits?
210
00:11:18,040 --> 00:11:20,480
I was just about to go out.
211
00:11:20,480 --> 00:11:23,560
It's her age.
She gets turns.
212
00:11:23,560 --> 00:11:25,040
Uh...
213
00:11:25,040 --> 00:11:26,880
J-Just for a moment, then.
214
00:11:26,880 --> 00:11:29,520
Thank you.
Oh, thank you.
215
00:11:29,520 --> 00:11:31,320
Okay, up we get, Nanna.
There we go.
216
00:11:32,720 --> 00:11:35,280
I couldn't stop
thinking about you!
217
00:11:35,280 --> 00:11:37,960
-Oh...
-Thanks for doing what you did.
218
00:11:37,960 --> 00:11:41,200
Everyone's been very kind.
219
00:11:41,200 --> 00:11:42,960
Have we met?
220
00:11:42,960 --> 00:11:46,440
Oh, no, dear, no.
I...
221
00:11:46,440 --> 00:11:47,920
I didn't know your husband.
222
00:11:47,920 --> 00:11:50,120
Just...
223
00:11:50,120 --> 00:11:52,520
I just thought
because I was there,
224
00:11:52,520 --> 00:11:54,600
it might help to talk.
225
00:11:54,600 --> 00:11:57,360
Oh, no, I don't think.
226
00:11:58,520 --> 00:12:00,120
Oh. Oh.
227
00:12:00,120 --> 00:12:02,200
Oh, no, no.
228
00:12:02,200 --> 00:12:05,440
No, I don't want to
bother you.
229
00:12:05,440 --> 00:12:07,280
Oh!
230
00:12:07,280 --> 00:12:09,600
-Sorry about this.
231
00:12:09,600 --> 00:12:11,520
Would a glass of water help,
Gran?
232
00:12:11,520 --> 00:12:13,200
Oh, yes, dear.
233
00:12:13,200 --> 00:12:14,640
Sorry, would you mind?
234
00:12:14,640 --> 00:12:16,040
No, of course.
235
00:12:19,640 --> 00:12:21,040
Go on.
236
00:12:40,680 --> 00:12:42,840
I'm real sorry about this.
237
00:12:42,840 --> 00:12:44,200
I remember
when me granddad died.
238
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
God, it was horrible, you know?
239
00:12:45,960 --> 00:12:49,000
Everyone coming around,
and you had to talk and stuff.
240
00:12:49,000 --> 00:12:50,360
But me granny, I mean,
last night
241
00:12:50,360 --> 00:12:52,440
she wasn't able to sleep
just thinking about you.
242
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
Yeah,
it's nice you minding her.
243
00:12:54,440 --> 00:12:56,600
I have a daughter your age.
244
00:12:56,600 --> 00:12:58,720
She, uh...
245
00:12:58,720 --> 00:13:00,600
Oh, shit.
Sorry.
246
00:13:00,600 --> 00:13:04,200
I mean, she must be
taking it hard, her dad dying.
247
00:13:04,200 --> 00:13:05,520
John was her stepdad.
248
00:13:05,520 --> 00:13:07,080
Oh.
249
00:13:11,680 --> 00:13:12,840
So is she here?
250
00:13:14,480 --> 00:13:15,680
Why?
251
00:13:15,680 --> 00:13:17,400
No reason, you know?
252
00:13:17,400 --> 00:13:20,680
I could just talk to her,
maybe, if you like.
253
00:13:20,680 --> 00:13:23,200
Just someone the same age.
254
00:13:23,200 --> 00:13:24,880
Emma's in boarding school.
255
00:13:24,880 --> 00:13:28,600
Boarding school, Jesus.
Wow, that must have cost a load.
256
00:13:28,600 --> 00:13:31,480
I mean it's rough losing your
fella and then having bills,
257
00:13:31,480 --> 00:13:33,880
though I suppose if you
had insurance it might...
258
00:13:33,880 --> 00:13:35,520
What did you say your name was?
259
00:13:35,520 --> 00:13:37,480
I'm Glenn.
260
00:13:37,480 --> 00:13:38,880
You sure I can't get you
a cup of tea, something,
261
00:13:38,880 --> 00:13:40,520
anything like that?
262
00:13:46,360 --> 00:13:47,600
You need to leave.
263
00:13:47,600 --> 00:13:50,040
I'm feeling
so much better now.
264
00:13:53,920 --> 00:13:55,120
I'll pray for you, my dear.
265
00:13:59,920 --> 00:14:02,640
-So much better.
266
00:14:02,640 --> 00:14:05,280
I nearly shit meself there.
She did not want to talk to us.
267
00:14:05,280 --> 00:14:06,680
Did you notice there wasn't
268
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
a single photograph
of her husband?
269
00:14:08,680 --> 00:14:10,880
-And where's the daughter?
-Boarding school.
270
00:14:10,880 --> 00:14:13,000
And John was her stepda,
apparently.
271
00:14:13,000 --> 00:14:14,600
Oh, well that explains
the name --
272
00:14:14,600 --> 00:14:17,160
Emma Harding, not O'Toole.
273
00:14:17,160 --> 00:14:18,680
Boarding school,
that's pretty costly.
274
00:14:18,680 --> 00:14:20,280
-Yeah, I got a photo of her pic.
-Oh.
275
00:14:20,280 --> 00:14:21,920
What's on her blazer?
276
00:14:24,520 --> 00:14:26,320
St. Albina's.
277
00:14:28,840 --> 00:14:30,360
Some fancy school in Wicklow.
278
00:14:30,360 --> 00:14:33,600
She's got public pages
on all her social media.
279
00:14:33,600 --> 00:14:36,000
Idiot.
280
00:14:36,000 --> 00:14:38,520
No photos of her ma
or her stepda.
281
00:14:38,520 --> 00:14:40,800
Oh, she bleedin' loves hockey.
282
00:14:40,800 --> 00:14:42,720
Big ideas about herself.
283
00:14:42,720 --> 00:14:44,680
We should have
a little talk with her.
284
00:14:44,680 --> 00:14:48,920
14-year-olds can be very mouthy
about stepfathers.
285
00:14:48,920 --> 00:14:51,200
First, are you hungry?
286
00:14:51,200 --> 00:14:52,520
Yeah.
287
00:14:52,520 --> 00:14:54,120
Okay.
288
00:14:57,280 --> 00:14:58,680
There's no chips.
289
00:14:58,680 --> 00:15:01,640
Duch Puszczy.
290
00:15:01,640 --> 00:15:04,240
Moonshine of the forest.
291
00:15:04,240 --> 00:15:05,520
The last time I drank that,
292
00:15:05,520 --> 00:15:08,160
I was just a slip of a thing
293
00:15:08,160 --> 00:15:10,360
in the company
of a very handsome young man.
294
00:15:12,200 --> 00:15:13,280
Do you want
lunch?
295
00:15:13,280 --> 00:15:16,880
Yes.
Two kotlety schabowy.
296
00:15:16,880 --> 00:15:19,200
And a word with Jacob Baklov,
please.
297
00:15:19,200 --> 00:15:21,560
No Jacob here.
You want drink?
298
00:15:21,560 --> 00:15:24,000
Jacob Baklov doesn't work here?
That's odd. He said he did.
299
00:15:25,480 --> 00:15:28,120
Well, he was delivering
your cards door-to-door.
300
00:15:28,120 --> 00:15:31,200
We pay agency for that.
No Jacob here.
301
00:15:31,200 --> 00:15:32,040
I will bring your tea.
302
00:15:37,440 --> 00:15:40,600
I'm going to go
and check out the kitchen.
303
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
Make sure that young man at
the counter doesn't follow me.
304
00:15:48,960 --> 00:15:50,200
Jacob.
305
00:16:06,120 --> 00:16:08,280
I wish I'd learnt more Polish
than the drinks menu.
306
00:16:09,760 --> 00:16:11,520
Plan B -- Emma Harding.
307
00:16:11,520 --> 00:16:14,360
Yeah, and how exactly
are we gonna get near
308
00:16:14,360 --> 00:16:17,040
a 14-year-old girl
in a boarding school?
309
00:16:37,240 --> 00:16:39,680
Lola!
Your birthday!
310
00:16:39,680 --> 00:16:42,440
Fancy going shopping
with me tomorrow?
311
00:16:42,440 --> 00:16:44,120
We could go into town.
312
00:16:44,120 --> 00:16:45,760
We could have lunch,
hit the shops...
313
00:16:45,760 --> 00:16:47,720
She's meant to be studying.
314
00:16:47,720 --> 00:16:49,040
There is a new boba.
315
00:16:49,040 --> 00:16:50,680
Yeah, but a whole day?
316
00:16:50,680 --> 00:16:52,520
Bloody hell!
317
00:16:52,520 --> 00:16:55,400
I'm sure even Kim Jong Un
allows North Korean kids
318
00:16:55,400 --> 00:16:57,240
to take a day off
for their birthday.
319
00:16:57,240 --> 00:16:58,440
She has exams.
320
00:16:58,440 --> 00:17:00,560
Next year.
321
00:17:00,560 --> 00:17:03,400
Parental hothousing is
the primary cause of suicide
322
00:17:03,400 --> 00:17:04,920
in stressed-out teenagers.
323
00:17:04,920 --> 00:17:06,560
-Harry.
-Jesus Christ!
324
00:17:06,560 --> 00:17:08,720
All I am saying is just give her
a break once in a while.
325
00:17:08,720 --> 00:17:11,600
Otherwise she'll be popping
phets to stay up studying.
326
00:17:14,200 --> 00:17:17,040
What?
You don't think that happens?
327
00:17:18,640 --> 00:17:21,400
It is just one day.
328
00:17:21,400 --> 00:17:22,840
I could --
I could make it up on Sunday.
329
00:17:23,960 --> 00:17:26,800
Oh, I guess one day.
330
00:17:26,800 --> 00:17:28,680
Excellent.
331
00:17:28,680 --> 00:17:30,200
Drop her off at00.
332
00:17:46,920 --> 00:17:48,200
Sure I can't run you in?
333
00:17:48,200 --> 00:17:50,720
Oh, we'll be fine.
334
00:17:50,720 --> 00:17:52,920
Call you on our way back.
335
00:17:52,920 --> 00:17:55,040
-Bye now!
-Bye, Dad!
336
00:17:59,880 --> 00:18:01,200
If we have time,
do you think we could go
337
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
to the National Gallery?
338
00:18:02,200 --> 00:18:04,000
Ruby and...
339
00:18:04,000 --> 00:18:05,240
Oh, this is Fergus.
340
00:18:05,240 --> 00:18:07,400
Fergus, Lola.
341
00:18:07,400 --> 00:18:08,480
A-All right?
342
00:18:08,480 --> 00:18:09,520
Why were you in there?
343
00:18:09,520 --> 00:18:11,400
Oh, that?
344
00:18:11,400 --> 00:18:13,440
Well, your grandmother
doesn't like people
345
00:18:13,440 --> 00:18:14,960
knowing that she has
Black friends,
346
00:18:14,960 --> 00:18:16,280
so, uh, she makes me hide.
347
00:18:16,280 --> 00:18:18,400
-Twat!
348
00:18:19,160 --> 00:18:22,480
So, what I told you yesterday
was a ruse.
349
00:18:22,480 --> 00:18:25,240
We are not going out.
We're on a mission.
350
00:18:25,240 --> 00:18:28,520
We're going to go to
a boarding school near Wicklow.
351
00:18:28,520 --> 00:18:31,400
There's a pupil there
called Emma Harding.
352
00:18:31,400 --> 00:18:33,280
Her stepfather
was pulled out of the river
353
00:18:33,280 --> 00:18:35,000
a few days ago, but...
354
00:18:35,000 --> 00:18:36,960
but it wasn't him.
355
00:18:36,960 --> 00:18:39,640
It was another man
meant to look like him.
356
00:18:39,640 --> 00:18:41,440
What? Why?
357
00:18:41,440 --> 00:18:43,520
Oh, that's what we're going to
try and find out.
358
00:18:43,520 --> 00:18:45,640
So we need to
get into the school,
359
00:18:45,640 --> 00:18:48,200
and we want you to ask Emma
about her stepfather.
360
00:18:48,200 --> 00:18:51,280
Yeah, and this is her.
361
00:18:51,280 --> 00:18:53,880
I spoke to the head last night,
362
00:18:53,880 --> 00:18:56,280
and I told her that we were
in the area
363
00:18:56,280 --> 00:18:58,640
and that we would like
to see the school.
364
00:18:58,640 --> 00:19:02,840
So you want me to wander around
until I find this girl,
365
00:19:02,840 --> 00:19:04,920
go up to her,
and interrogate her
366
00:19:04,920 --> 00:19:06,680
about her not-so-dead stepdad?
367
00:19:06,680 --> 00:19:08,840
Of course not!
That would be impossible.
368
00:19:08,840 --> 00:19:11,480
Turns out that she's
into hockey -- team captain.
369
00:19:11,480 --> 00:19:14,480
So I told the head
that you were equally obsessed
370
00:19:14,480 --> 00:19:16,280
and that you'd like to meet
the captain of the team.
371
00:19:16,280 --> 00:19:19,120
I don't know anything
about hockey.
372
00:19:19,120 --> 00:19:22,440
I can't do this.
This isn't me.
373
00:19:22,440 --> 00:19:25,600
Well, then don't be you.
Play a character.
374
00:19:25,600 --> 00:19:27,680
I told them
that I'm your governess
375
00:19:27,680 --> 00:19:30,400
and I gave the impression that
you're from a famous family.
376
00:19:30,400 --> 00:19:33,720
See, this Emma is celeb mad,
right?
377
00:19:33,720 --> 00:19:36,280
She follows every influencer
on the planet.
378
00:19:38,240 --> 00:19:39,520
Which family?
379
00:19:39,520 --> 00:19:41,200
We thought you'd be part of
Brad Pitt
380
00:19:41,200 --> 00:19:43,760
and Angelina Jolie's brood.
381
00:19:43,760 --> 00:19:45,240
They have a lot of kids.
382
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
I don't even know
any of their names.
383
00:19:46,840 --> 00:19:48,640
-Precisely!
-Yeah.
384
00:19:48,640 --> 00:19:51,200
See we thought
Zillah Jolie-Pitt'd be
385
00:19:51,200 --> 00:19:52,400
the sort of name they'd use.
386
00:19:52,400 --> 00:19:54,160
Like Zillah
from "Wuthering Heights"?
387
00:19:54,160 --> 00:19:56,400
Yeah.
Yeah, that's right.
388
00:19:56,400 --> 00:20:00,000
I love "Wuthering Heights."
It's one of my favorite books.
389
00:20:00,000 --> 00:20:02,520
Yeah, yeah.
M-Me too.
390
00:20:02,520 --> 00:20:06,040
Can we control our hormones,
both of you?
391
00:20:07,720 --> 00:20:10,640
Your parents' divorce
has stressed you out so much
392
00:20:10,640 --> 00:20:12,920
that they're sending you to
boarding school for stability.
393
00:20:14,080 --> 00:20:16,720
First things first --
You've got to look the part.
394
00:20:18,280 --> 00:20:19,760
We need to take you shopping.
395
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
No way.
396
00:20:30,200 --> 00:20:32,200
You were right.
You pick something.
397
00:20:41,520 --> 00:20:43,080
What?
398
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
Ahh.
399
00:21:12,640 --> 00:21:14,640
It's a bit pricey.
400
00:21:14,640 --> 00:21:17,680
It's your birthday!
I said I'd take you shopping.
401
00:21:21,640 --> 00:21:22,920
What?
402
00:21:24,600 --> 00:21:26,920
Well, it's not too late.
403
00:21:26,920 --> 00:21:28,640
Ride doesn't get here
for 30 minutes.
404
00:21:28,640 --> 00:21:31,080
Ride?
405
00:21:37,200 --> 00:21:39,520
No way.
406
00:21:52,160 --> 00:21:55,400
We've a very balanced
philosophy at St. Albina's.
407
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
"Mind is as important as body,"
we like to say,
408
00:21:58,200 --> 00:22:00,920
"and body is as important
as the mind."
409
00:22:00,920 --> 00:22:04,960
Sleep, nutrition, exercise
are as integral
410
00:22:04,960 --> 00:22:07,440
as the accumulation
of knowledge.
411
00:22:07,440 --> 00:22:09,720
So, what do you think Zillah?
412
00:22:09,720 --> 00:22:11,520
Ah!
413
00:22:11,520 --> 00:22:13,840
This is the captain
of our hockey team.
414
00:22:13,840 --> 00:22:15,840
Emma, this is Zillah.
415
00:22:15,840 --> 00:22:17,600
Emma will show you around.
416
00:22:24,200 --> 00:22:26,200
Would you like to come
with this way?
417
00:22:31,960 --> 00:22:33,760
Are you famous or something?
418
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
Can you keep a secret?
419
00:22:40,200 --> 00:22:41,600
What position do you play?
420
00:22:41,600 --> 00:22:45,400
We could do with
a defensive fullback.
421
00:22:45,400 --> 00:22:48,760
Um...
422
00:22:48,760 --> 00:22:49,800
Ah...
423
00:22:49,800 --> 00:22:51,240
God.
424
00:23:01,320 --> 00:23:03,480
Oh, my God, you guys
are never gonna believe this --
425
00:23:03,480 --> 00:23:05,200
one of Angelina Jolie
and Brad Pitt's kids
426
00:23:05,200 --> 00:23:06,680
is checking out the school
right now.
427
00:23:06,680 --> 00:23:09,480
What? Bullshit.
428
00:23:14,000 --> 00:23:16,040
Are you mum and dad famous?
429
00:23:20,640 --> 00:23:22,920
We're not
really supposed to say.
430
00:23:22,920 --> 00:23:26,440
You know, paparazzi, right?
431
00:23:26,440 --> 00:23:29,400
Are you really coming here?
432
00:23:29,400 --> 00:23:31,200
Oh, you have to come!
That's so cool!
433
00:23:31,200 --> 00:23:32,520
Why'd someone like you
come here?
434
00:23:32,520 --> 00:23:34,000
One thing's for sure --
435
00:23:34,000 --> 00:23:36,760
She won't have to come here
on a scholarship.
436
00:23:36,760 --> 00:23:40,920
Because my parents think
I need, like, stability.
437
00:23:40,920 --> 00:23:42,760
Just because I borrowed
one of my mom's cars.
438
00:23:42,760 --> 00:23:44,760
I mean, she's got like
seven of them.
439
00:23:44,760 --> 00:23:47,400
-You can drive?
-Of course.
440
00:23:47,400 --> 00:23:51,840
Everyone in the States
can drive. It's easy.
441
00:23:51,840 --> 00:23:54,200
It might not be so bad
to come here.
442
00:23:54,200 --> 00:23:56,480
My mom's seeing this guy.
443
00:23:56,480 --> 00:23:58,680
He's a total douche.
444
00:23:58,680 --> 00:24:02,240
I just -- I don't want to have
to deal with, like, stepparents.
445
00:24:02,240 --> 00:24:05,560
-You know what I mean?
-Ugh! Stepparents are the worst.
446
00:24:05,560 --> 00:24:07,400
I thought you said we shouldn't
speak ill of the dead.
447
00:24:07,400 --> 00:24:09,360
Oh, my God!
448
00:24:09,360 --> 00:24:10,280
Who's dead?
449
00:24:12,200 --> 00:24:14,000
My stepdad.
450
00:24:14,000 --> 00:24:15,880
No big loss, trust me.
451
00:24:15,880 --> 00:24:19,160
Wow, really?
How come you didn't like him?
452
00:24:19,160 --> 00:24:21,680
Ah, there you are girls.
453
00:24:21,680 --> 00:24:24,200
I do hope everyone's been
looking after you, Zillah.
454
00:24:24,200 --> 00:24:26,400
Emma needs to hurry on now.
455
00:24:26,400 --> 00:24:29,440
Hockey team's got
an away game this afternoon.
456
00:24:29,440 --> 00:24:32,640
Come on, ladies.
Minibus is waiting.
457
00:24:32,640 --> 00:24:34,600
I really hope you come here.
458
00:24:50,520 --> 00:24:53,960
Aw, shoot! I totally left
my phone back there.
459
00:24:53,960 --> 00:24:56,800
I'll be right back.
460
00:24:56,800 --> 00:24:58,480
Oh!
461
00:24:58,480 --> 00:25:01,480
There is
one rather sensitive issue
462
00:25:01,480 --> 00:25:03,640
we need to discuss,
Miss Hastings.
463
00:25:03,640 --> 00:25:07,200
Zillah's parents will insist
on a thorough background check
464
00:25:07,200 --> 00:25:09,480
of all the girls
and the staff.
465
00:25:09,480 --> 00:25:12,720
If there is anything
questionable that may come up,
466
00:25:12,720 --> 00:25:14,760
it might be best
to flag it now.
467
00:25:14,760 --> 00:25:16,920
Absolutely not.
468
00:25:16,920 --> 00:25:19,280
The staff go through
the most rigorous vetting.
469
00:25:19,280 --> 00:25:22,040
Oh.
And the girls?
470
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
-Hey.
-Hey!
471
00:25:32,200 --> 00:25:33,960
I thought you left.
472
00:25:33,960 --> 00:25:35,960
Thought I'd have
a snoop around.
473
00:25:35,960 --> 00:25:39,160
I couldn't really get a feel for
the place with that Emma girl.
474
00:25:39,160 --> 00:25:43,720
She was a little OTT,
if you know what I mean.
475
00:25:43,720 --> 00:25:45,520
Tell me about it.
476
00:25:45,520 --> 00:25:48,240
There was something kind of off
about her.
477
00:25:48,240 --> 00:25:49,880
I couldn't quite put my digits
on it, though.
478
00:25:49,880 --> 00:25:54,920
My mom always says
to, like, trust my instincts.
479
00:25:54,920 --> 00:25:56,280
Yep, your mum's right.
480
00:25:57,640 --> 00:26:00,920
Oh, but your mum's
Angelina Jolie.
481
00:26:00,920 --> 00:26:03,440
Sorry, I just thought
about that.
482
00:26:03,440 --> 00:26:07,040
So, uh, she's, like,
right about Emma, then?
483
00:26:09,960 --> 00:26:11,720
Look, I don't know
if I should really say.
484
00:26:11,720 --> 00:26:14,280
Whatever.
485
00:26:14,280 --> 00:26:15,920
Well, look, it's just...
486
00:26:15,920 --> 00:26:18,360
She doesn't
really belong here.
487
00:26:18,360 --> 00:26:20,440
Really?
488
00:26:20,440 --> 00:26:22,840
How come?
489
00:26:22,840 --> 00:26:24,480
Emma's
stepfather's a criminal.
490
00:26:26,440 --> 00:26:28,200
I thought you didn't
get anything from Emma.
491
00:26:28,200 --> 00:26:29,720
I didn't.
492
00:26:29,720 --> 00:26:31,760
This is from another girl,
Sadie.
493
00:26:31,760 --> 00:26:33,120
Emma was really bitchy to her,
494
00:26:33,120 --> 00:26:35,640
so she was only too happy
to spill the tea.
495
00:26:35,640 --> 00:26:37,240
So that's why you went back?
496
00:26:37,240 --> 00:26:38,840
I was too busy
trying to get over
497
00:26:38,840 --> 00:26:40,960
you going all Calamity Jane
on us.
498
00:26:40,960 --> 00:26:43,200
-Who?
-Just forget it.
499
00:26:43,200 --> 00:26:44,440
She does that.
500
00:26:46,240 --> 00:26:48,480
Emma didn't like
her stepdad at all.
501
00:26:48,480 --> 00:26:51,440
Sadie said he knew a lot
of really dodgy people.
502
00:26:51,440 --> 00:26:53,000
One of his friends had just gone
to prison
503
00:26:53,000 --> 00:26:54,200
for a bank robbery, apparently.
504
00:26:54,200 --> 00:26:56,680
Bank robbery?
505
00:26:56,680 --> 00:27:01,240
The paper -- There was a story
about a bank robbery.
506
00:27:03,920 --> 00:27:06,480
Yeah, there was a bank job
in Blanchardstown.
507
00:27:06,480 --> 00:27:10,400
Benny Ducks -- weird name --
is awaiting trial.
508
00:27:10,400 --> 00:27:13,120
Guards are looking for the rest
of the gang and the loot.
509
00:27:14,400 --> 00:27:17,920
So it wasn't an insurance job.
510
00:27:17,920 --> 00:27:20,400
O'Toole's a bank robber.
He...
511
00:27:20,400 --> 00:27:25,840
He staged his own bloody murder
because he's a wanted man!
512
00:27:34,280 --> 00:27:35,640
Oh, is that
your birthday present?
513
00:27:35,640 --> 00:27:37,000
It's lovely.
514
00:27:37,000 --> 00:27:38,920
-I've had the best day.
515
00:27:42,520 --> 00:27:44,040
Oh.
516
00:27:46,760 --> 00:27:47,880
Thank you, Granny.
517
00:27:47,880 --> 00:27:49,440
You're welcome, sweetheart.
518
00:28:08,440 --> 00:28:10,480
Sorry.
I-I didn't mean to scare you.
519
00:28:13,480 --> 00:28:14,880
Nowak's?
520
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
-So you got my message?
-Yes.
521
00:28:17,440 --> 00:28:19,880
Who's Jacob to you?
Family?
522
00:28:19,880 --> 00:28:23,200
He has no family.
We know him in the café.
523
00:28:23,200 --> 00:28:24,680
He does odd jobs for us.
524
00:28:24,680 --> 00:28:27,960
He hasn't been in for a while.
525
00:28:27,960 --> 00:28:31,200
I'm seriously worried.
526
00:28:31,200 --> 00:28:34,160
Is he in trouble?
527
00:28:34,160 --> 00:28:36,440
I think
you should come inside.
528
00:28:46,520 --> 00:28:48,200
I cannot believe.
529
00:28:49,400 --> 00:28:53,920
Jacob was one of life's
good guys, you know?
530
00:28:53,920 --> 00:28:55,040
Always helping people.
531
00:28:56,440 --> 00:28:59,240
Can you tell me about him?
532
00:28:59,240 --> 00:29:01,920
He wanted to be
a dog trainer.
533
00:29:01,920 --> 00:29:04,240
Like, greyhounds.
534
00:29:04,240 --> 00:29:06,400
-Greyhounds?
-Yeah.
535
00:29:06,400 --> 00:29:09,080
Last time I saw him,
536
00:29:09,080 --> 00:29:12,480
he told me
that he was going to,
537
00:29:12,480 --> 00:29:15,120
uh, how do you say that?
538
00:29:15,120 --> 00:29:17,760
That he was going to buy a leg
in one.
539
00:29:17,760 --> 00:29:19,600
What does that mean?
540
00:29:19,600 --> 00:29:22,000
That he was going to be
a part-owner with other people.
541
00:29:22,000 --> 00:29:24,200
Ah.
542
00:29:24,200 --> 00:29:25,760
What other people?
543
00:29:25,760 --> 00:29:27,960
I don't know.
544
00:29:27,960 --> 00:29:30,800
I think with people that he met
at the greyhound track.
545
00:29:30,800 --> 00:29:34,880
Did he mention any names?
546
00:29:34,880 --> 00:29:38,400
Yes.
There was one man.
547
00:29:38,400 --> 00:29:41,280
-His name was...
-Was it John O'Toole?
548
00:29:41,280 --> 00:29:44,400
No, no, no.
No, it was "Vi-taker."
549
00:29:44,400 --> 00:29:45,520
"Vi-taker"?
550
00:29:45,520 --> 00:29:46,880
-No, "Vee-taker"?
-"Vi-taker"?
551
00:29:46,880 --> 00:29:49,440
-Whittaker?
-Whittaker! Exactly!
552
00:29:49,440 --> 00:29:52,000
And he had something to do
with the dogs houses,
553
00:29:52,000 --> 00:29:54,240
where -- where the dogs live.
554
00:29:54,240 --> 00:29:56,760
-The kennels.
-Exactly.
555
00:29:56,760 --> 00:29:58,800
The kennels.
556
00:30:21,480 --> 00:30:23,440
Mr. Whittaker?
557
00:30:23,440 --> 00:30:25,760
I'm the new assistant.
558
00:30:25,760 --> 00:30:28,600
Your man at the office
told me to come down here.
559
00:30:28,600 --> 00:30:30,840
-What man?
-With the glasses?
560
00:30:30,840 --> 00:30:33,440
-Kevin?
-Yeah. Yeah, that's the one.
561
00:30:33,440 --> 00:30:36,040
Nice of him to tell me.
Fine.
562
00:30:36,040 --> 00:30:38,360
Well, come on, then!
563
00:30:38,360 --> 00:30:40,720
Make yourself useful.
564
00:30:47,400 --> 00:30:50,960
So this here is Mamma-Jamma,
a 76-pounder.
565
00:30:50,960 --> 00:30:53,200
Chases hard -- no nerves.
566
00:30:53,200 --> 00:30:57,200
Averages a 2.6 split
out of the boxes.
567
00:30:59,200 --> 00:31:00,640
Are you scared of...?
568
00:31:00,640 --> 00:31:02,920
What the bloody hell
are you doing here
569
00:31:02,920 --> 00:31:04,680
if you're scared
of feckin' dogs?
570
00:31:04,680 --> 00:31:06,760
-Me neighbor said it'd help.
-Well, it doesn't help me.
571
00:31:06,760 --> 00:31:08,680
I've no time to hold your hand.
572
00:31:08,680 --> 00:31:11,280
Please.
It's me grandda.
573
00:31:11,280 --> 00:31:14,520
He's going blind,
and he needs a guide dog,
574
00:31:14,520 --> 00:31:17,120
so I have to get over this.
575
00:31:17,120 --> 00:31:21,680
That's a nice thing for a lad to
do for his grandda, I suppose.
576
00:31:21,680 --> 00:31:23,880
My neighbor said the same thing.
577
00:31:23,880 --> 00:31:26,800
Jacob. Jacob Baklov.
Do you know him?
578
00:31:26,800 --> 00:31:28,680
He knows dogs.
579
00:31:28,680 --> 00:31:30,400
I haven't
seen him around recently.
580
00:31:30,400 --> 00:31:32,240
Said he was gonna
buy a leg in a dog.
581
00:31:32,240 --> 00:31:34,600
Ha. Bollocks.
Pipe dreams.
582
00:31:34,600 --> 00:31:37,680
Jacob hasn't two pennies
to rub together.
583
00:31:37,680 --> 00:31:41,040
Said a friend
was gonna help him.
584
00:31:41,040 --> 00:31:43,920
John something or other.
585
00:31:43,920 --> 00:31:46,720
O'Toole I think it was.
John O'Toole.
586
00:31:46,720 --> 00:31:48,280
Maybe.
587
00:31:48,280 --> 00:31:50,040
He was always
John's little lackey,
588
00:31:50,040 --> 00:31:51,720
running around after him.
589
00:31:51,720 --> 00:31:55,960
But he's right out of luck.
John O'Toole is dead.
590
00:31:57,680 --> 00:31:59,040
So he did know John?
591
00:31:59,040 --> 00:32:03,240
Yeah.
You just told me that.
592
00:32:03,240 --> 00:32:06,280
What did you say your name was?
Huh?!
593
00:32:06,280 --> 00:32:10,600
You know what?
Grandda can use a stick.
594
00:32:10,600 --> 00:32:12,080
Bleedin' hate these things.
595
00:32:15,760 --> 00:32:17,920
Feckin' kids, eh?
596
00:32:27,200 --> 00:32:29,880
Come to daddy.
597
00:32:33,640 --> 00:32:36,360
-Charlie's not here.
-No, no. I was looking for you.
598
00:32:36,360 --> 00:32:39,160
John O'Toole isn't dead.
599
00:32:39,160 --> 00:32:41,960
He was on that bank job.
The one you got Benny Ducks for?
600
00:32:41,960 --> 00:32:45,480
And he's murdered a man
called Jacob Baklov.
601
00:32:45,480 --> 00:32:48,920
Jacob bore a ballpark
resemblance to O'Toole,
602
00:32:48,920 --> 00:32:50,480
who he knew
from the dog track,
603
00:32:50,480 --> 00:32:53,200
so O'Toole dressed him
in one of his suits,
604
00:32:53,200 --> 00:32:55,640
got him drunk,
bashed on the back of the head,
605
00:32:55,640 --> 00:32:58,880
put his wallet in his jacket
so he'd be identified as him,
606
00:32:58,880 --> 00:33:00,520
and then threw him
into the river.
607
00:33:00,520 --> 00:33:03,880
Why did he kill this, um,
Jacob...?
608
00:33:03,880 --> 00:33:05,640
Baklov.
609
00:33:05,640 --> 00:33:08,760
Because he needed the world
to think that he was dead.
610
00:33:08,760 --> 00:33:12,400
Jacob was Polish, you know, had
no family, no one to miss him.
611
00:33:12,400 --> 00:33:14,200
Just before he died,
he thought he was
612
00:33:14,200 --> 00:33:16,000
going to come into some money.
613
00:33:16,000 --> 00:33:17,720
I think O'Toole
promised him something --
614
00:33:17,720 --> 00:33:20,440
I'm not sure what --
but he said
615
00:33:20,440 --> 00:33:24,560
that it would pay enough
for him to buy into a greyhound.
616
00:33:24,560 --> 00:33:26,720
The papers said that
Benny Ducks hasn't revealed
617
00:33:26,720 --> 00:33:28,280
who his accomplices are yet,
618
00:33:28,280 --> 00:33:30,720
but he could at any time,
right?
619
00:33:30,720 --> 00:33:34,360
Cut a deal?
Isn't that what they say?
620
00:33:34,360 --> 00:33:36,840
So O'Toole could be anywhere
by now.
621
00:33:36,840 --> 00:33:39,520
No, I don't think he is.
And his wife's in on it too.
622
00:33:40,840 --> 00:33:44,960
She had to identify Jacob
as her husband.
623
00:33:44,960 --> 00:33:50,240
Papers also said that the loot
has never been recovered.
624
00:33:50,240 --> 00:33:53,600
How well do you remember
your World War II history?
625
00:33:53,600 --> 00:33:54,920
Ah...
626
00:33:54,920 --> 00:33:56,080
I watched "Band of Brothers."
627
00:33:57,640 --> 00:34:00,480
Ever heard
of Operation Mincemeat?
628
00:34:03,440 --> 00:34:04,760
What class did you miss?
629
00:34:04,760 --> 00:34:06,960
English.
Don't care.
630
00:34:06,960 --> 00:34:08,760
Already gave in my essay
on "Wuthering Heights."
631
00:34:08,760 --> 00:34:10,280
Not sure I want to see
what I get.
632
00:34:10,280 --> 00:34:12,880
Well, did you write
about what we discussed?
633
00:34:12,880 --> 00:34:14,240
Heathcliff's passion?
634
00:34:14,240 --> 00:34:16,440
Yeah, yeah, all that bollocks
and more.
635
00:34:16,440 --> 00:34:18,600
Everything you said.
636
00:34:18,600 --> 00:34:22,680
-You're going to get an A.
-Right. So what's the plan?
637
00:34:22,680 --> 00:34:25,000
Well...
638
00:34:25,000 --> 00:34:28,920
If John O'Toole isn't dead, that
means that he's hiding, right?
639
00:34:28,920 --> 00:34:31,760
So his wife
will lead us to him.
640
00:34:31,760 --> 00:34:33,080
How do we get her to do that?
641
00:34:33,080 --> 00:34:34,280
We just have to give her
a little nudge
642
00:34:34,280 --> 00:34:35,960
in the right direction.
643
00:34:35,960 --> 00:34:37,480
Who's that?
644
00:34:38,800 --> 00:34:39,920
A nudge.
645
00:34:52,480 --> 00:34:56,040
He's telling her that he's
looking for his friend Jacob.
646
00:34:57,880 --> 00:34:59,040
She's telling him
that she doesn't know
647
00:34:59,040 --> 00:35:01,720
who he's talking about.
648
00:35:01,720 --> 00:35:06,680
Now he's saying that Jacob said
that if he disappeared,
649
00:35:06,680 --> 00:35:08,160
he was to call the guards
650
00:35:08,160 --> 00:35:09,800
because John O'Toole
would be responsible.
651
00:35:09,800 --> 00:35:11,640
Piss off!
652
00:35:11,640 --> 00:35:14,080
She's saying, "Piss off."
653
00:35:21,840 --> 00:35:24,680
Ohh, Charlie is mad
at me again.
654
00:35:26,720 --> 00:35:29,080
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold up.
655
00:35:37,040 --> 00:35:39,480
-Shall we?
-Okay, let's go.
656
00:35:57,800 --> 00:35:59,560
That's Whittaker.
657
00:36:01,040 --> 00:36:02,880
We need to hear
what they're saying.
658
00:36:11,720 --> 00:36:13,320
Stay here.
659
00:36:24,200 --> 00:36:26,160
It's only a matter of time, Tom.
660
00:36:26,160 --> 00:36:27,960
Benny's cracked.
Look what he did to my John.
661
00:36:27,960 --> 00:36:29,560
Benny's locked up, Lou.
662
00:36:29,560 --> 00:36:31,600
How'd he kill your John
if he's in prison, eh?
663
00:36:31,600 --> 00:36:32,880
Don't be so simple.
664
00:36:32,880 --> 00:36:34,600
You know all it'd take
is a phone call.
665
00:36:34,600 --> 00:36:37,880
Yeah, I do know, and it
would've been me he'd phone.
666
00:36:37,880 --> 00:36:41,200
-And he didn't.
-So, what does that tell you?
667
00:36:41,880 --> 00:36:44,560
You'd better come inside.
668
00:36:57,680 --> 00:36:59,440
We were wrong.
669
00:36:59,440 --> 00:37:01,680
They're not hiding out
so they can run.
670
00:37:01,680 --> 00:37:03,920
Whittaker's the third member
of Benny Ducks' team.
671
00:37:03,920 --> 00:37:06,640
He has the money.
672
00:37:06,640 --> 00:37:08,080
Change of plan.
673
00:37:11,880 --> 00:37:13,600
Glenn.
674
00:37:16,560 --> 00:37:19,400
-What's happening?
-Harry's starving me to death.
675
00:37:19,400 --> 00:37:20,640
We're on a stakeout.
676
00:37:20,640 --> 00:37:22,400
Yeah, a stakeout
with no provisions.
677
00:37:22,400 --> 00:37:25,000
Jesus! You got any food
in the glove compartment, Glenn?
678
00:37:25,000 --> 00:37:27,240
Crisps? Chocolate?
An old potato?
679
00:37:27,240 --> 00:37:29,280
-Sorry, pal.
-Ohh!
680
00:37:37,680 --> 00:37:38,800
Ay ay.
681
00:37:44,240 --> 00:37:46,400
Tail him, Glenn.
682
00:37:46,400 --> 00:37:48,480
Born for this moment, I was,
and I'll tell you for why --
683
00:37:48,480 --> 00:37:50,480
I did a course
on evasive driving once.
684
00:37:50,480 --> 00:37:52,680
Ha ha! I can teach that fellow
a thing or two.
685
00:37:52,680 --> 00:37:54,400
Look at him indicating.
686
00:37:54,400 --> 00:37:56,680
He should just turn,
not tell us where he's going.
687
00:37:56,680 --> 00:37:59,480
But he is going, Glenn,
and we need to go after him.
688
00:37:59,480 --> 00:38:01,640
Oh, yeah.
Right you are.
689
00:38:01,640 --> 00:38:03,920
-Come on!
690
00:38:03,920 --> 00:38:05,880
What have I done to you, eh?
691
00:38:05,880 --> 00:38:08,640
She gets nervous.
Ah!
692
00:38:08,640 --> 00:38:11,080
-Third time lucky. Ha ha!
693
00:38:12,880 --> 00:38:15,040
Oh! We're going
the wrong way, Glenn!
694
00:38:38,240 --> 00:38:39,640
Wait here, Glenn.
695
00:38:39,640 --> 00:38:41,240
Okay, but I have to keep
the meter running.
696
00:38:41,240 --> 00:38:45,200
I'm joking!
Just a few quid for the petrol.
697
00:38:45,200 --> 00:38:46,920
Bloody head cases.
698
00:39:04,800 --> 00:39:06,680
Hello, Tom.
699
00:39:06,680 --> 00:39:08,440
Good to see you.
700
00:39:08,440 --> 00:39:11,880
John.
But you're -- you're dead!
701
00:39:11,880 --> 00:39:13,960
Yeah.
702
00:39:13,960 --> 00:39:16,640
And yet here I am,
703
00:39:16,640 --> 00:39:20,960
like the ghost
of fucking Christmas past.
704
00:39:20,960 --> 00:39:25,560
What's in the bags, Tom?
Hmm?
705
00:39:25,560 --> 00:39:27,680
Any chance it's that loot
you hid without telling me?
706
00:39:29,480 --> 00:39:30,920
We should do something.
707
00:39:30,920 --> 00:39:32,200
No, that's a job
for the guards.
708
00:39:32,200 --> 00:39:33,240
I'm going to call in
right now.
709
00:39:35,360 --> 00:39:37,080
-What?!
-Shh. Shh, shh, shh.
710
00:39:37,080 --> 00:39:38,920
You had her
under surveillance?
711
00:39:38,920 --> 00:39:41,640
Yeah, her, Whittaker,
and you pair of bloody idiots.
712
00:39:41,640 --> 00:39:43,880
If you had answered your phone
you would've known.
713
00:39:43,880 --> 00:39:45,320
You should've come to me.
714
00:39:52,720 --> 00:39:54,200
Off him, O'Toole!
715
00:39:54,200 --> 00:39:55,760
Off him!
Hands in the air!
716
00:39:55,760 --> 00:39:56,960
Hands in the air!
717
00:39:56,960 --> 00:39:59,240
Get off him!
Hands up!
718
00:39:59,240 --> 00:40:01,040
Get down! Face the vehicle!
Face the vehicle!
719
00:40:02,440 --> 00:40:04,040
Get on him.
720
00:40:06,280 --> 00:40:08,520
Any weapons?
721
00:40:08,520 --> 00:40:11,280
Pat 'em down, get 'em in.
722
00:40:29,480 --> 00:40:31,120
I guess there's nothing more
to see, then.
723
00:40:31,120 --> 00:40:33,000
-Good riddance.
724
00:40:33,000 --> 00:40:35,600
I did it!
725
00:40:35,600 --> 00:40:38,200
English teacher gave me mate
my essay.
726
00:40:38,200 --> 00:40:39,280
I got a B!
727
00:40:39,280 --> 00:40:42,440
A B?
You were robbed.
728
00:40:42,440 --> 00:40:44,240
That's brilliant.
Can't do better than that.
729
00:40:44,240 --> 00:40:46,480
Yes, you can.
730
00:40:46,480 --> 00:40:47,560
Oh, yeah.
731
00:40:55,920 --> 00:40:57,880
You here
to read me the riot act?
732
00:40:57,880 --> 00:40:59,400
On the contrary.
733
00:40:59,400 --> 00:41:02,000
You helped us solve
two cases today.
734
00:41:02,000 --> 00:41:04,120
One of those going begging?
735
00:41:04,760 --> 00:41:06,040
Oh...
736
00:41:12,080 --> 00:41:15,160
And they all spilled their guts
in the end.
737
00:41:15,160 --> 00:41:19,040
No such thing
as loyalty among thieves.
738
00:41:19,040 --> 00:41:21,440
So poor Jacob
was just a patsy.
739
00:41:21,440 --> 00:41:23,160
Mm-hmm.
740
00:41:23,160 --> 00:41:27,120
Hmm.
Evil shits, the lot of them.
741
00:41:27,120 --> 00:41:30,920
You know, Jacob was actually
a decent bloke.
742
00:41:30,920 --> 00:41:32,520
Well, at least we got
justice for him.
743
00:41:32,520 --> 00:41:34,160
And that is down to you.
744
00:41:34,160 --> 00:41:36,000
Oh, feel free
to tell Charlie that.
745
00:41:36,000 --> 00:41:39,680
Look, his pride is dented
because you didn't go to him,
746
00:41:39,680 --> 00:41:41,440
but he appreciates this
as well.
747
00:41:46,200 --> 00:41:47,920
And why did you come to me?
748
00:41:52,640 --> 00:41:55,040
Because you seem to be
a smart man.
749
00:41:56,960 --> 00:42:00,920
Charlie's smart too
but he's my son, and, uh,
750
00:42:00,920 --> 00:42:03,320
I wouldn't want this
to become a thing between us.
751
00:42:04,600 --> 00:42:07,040
But you're happy for there
to be a thing between us?
752
00:42:10,880 --> 00:42:14,000
You probably should go home
to your wife.
753
00:42:14,000 --> 00:42:15,920
Yeah.
754
00:42:17,840 --> 00:42:20,680
Actually we're supposed to be
at a boring reception
755
00:42:20,680 --> 00:42:23,720
for the top brass about now.
756
00:42:23,720 --> 00:42:25,960
In truth, I don't think Vivian
would even realize
757
00:42:25,960 --> 00:42:27,240
if I wasn't there.
758
00:42:27,240 --> 00:42:29,240
Our marriage is over.
759
00:42:31,040 --> 00:42:32,560
I see.
50933