Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,260
Здравствуйте, спасибо за помощь.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,300
Нет, извини, уже поздно. Это Татибана.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,880
Хм, просто как пример,
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,380
Да, на заводе
5
00:00:11,940 --> 00:00:13,680
Кажется, произошла какая-то ошибка,
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,060
Да-да, как можно скорее, да, пожалуйста.
7
00:00:18,880 --> 00:00:19,940
Мне ужасно жаль.
8
00:00:20,520 --> 00:00:23,080
Да, большое спасибо.
9
00:00:23,660 --> 00:00:24,620
Да, пожалуйста, извините меня.
10
00:00:36,130 --> 00:00:36,910
Наконец-то все закончилось.
11
00:00:44,820 --> 00:00:45,620
Эй, ты.
12
00:00:49,330 --> 00:00:55,770
В последнее время объем работы увеличился, и каждый день это очень утомляет.
13
00:00:58,820 --> 00:01:04,880
ты.
14
00:01:10,000 --> 00:01:12,380
Ага. Я уже устал сегодня.
15
00:01:17,810 --> 00:01:32,010
Ты сказал это на днях. Я хочу как можно скорее завести детей, а мой отец стареет и хочет как можно скорее увидеть своих внуков.
16
00:01:34,820 --> 00:01:38,680
Я знаю, но в моем теле этого нет.
17
00:01:41,580 --> 00:01:45,600
Я также сотрудничаю с G-Katsu, насколько могу.
18
00:01:47,240 --> 00:01:51,710
Эм, тест на жизнь и смерть? Он тоже сотрудничал с этим.
19
00:01:52,740 --> 00:01:54,720
Но когда будут результаты?
20
00:01:57,210 --> 00:02:00,950
Похоже, он будет там, когда я в следующий раз поеду в больницу, так что я спрошу его.
21
00:02:03,890 --> 00:02:09,970
Но в таких случаях вам не нужно спешить с попыткой забеременеть.
22
00:02:11,150 --> 00:02:15,470
Так что не торопитесь и делайте это в своем собственном темпе.
23
00:02:17,950 --> 00:02:28,030
Я женат уже три года и могу прожить свою жизнь без каких-либо неудобств.
24
00:02:28,850 --> 00:02:31,970
Мой муж не очень поддерживает мои усилия по беременности,
25
00:02:32,710 --> 00:02:36,530
Белок для секса был проблемой.
26
00:02:57,590 --> 00:02:58,990
Ты сегодня в больнице?
27
00:03:00,810 --> 00:03:01,710
Удачи сегодня.
28
00:03:07,050 --> 00:03:08,010
Мой отец звонит.
29
00:03:11,120 --> 00:03:13,880
Привет папа. что случилось?
30
00:03:18,980 --> 00:03:20,300
Папа, что случилось?
31
00:03:23,020 --> 00:03:25,400
Я думаю поехать в школу в Токио на неделю.
32
00:03:26,280 --> 00:03:30,440
А еще я хочу впервые за долгое время встретиться с Ваки и Мияги-саном.
33
00:03:30,860 --> 00:03:33,770
О, не хочешь устроить какую-нибудь комедию с отцом?
34
00:03:35,570 --> 00:03:37,650
Ну, опять неожиданно.
35
00:03:38,410 --> 00:03:39,630
ХОРОШО. Я понимаю.
36
00:03:40,490 --> 00:03:43,470
Наверное, это нормально, но я также спрошу по электронной почте.
37
00:03:46,320 --> 00:03:48,300
Спасибо. Я с нетерпением жду.
38
00:03:48,860 --> 00:03:51,360
Да, я свяжусь с тобой снова.
39
00:03:52,660 --> 00:03:53,820
Да, удачи.
40
00:03:54,240 --> 00:03:55,660
Да, увидимся тогда.
41
00:03:59,380 --> 00:04:00,720
Папа, что?
42
00:04:01,700 --> 00:04:05,100
Я собираюсь посетить Токио со следующей недели.
43
00:04:05,100 --> 00:04:07,460
Пожалуйста, позволь мне остаться в моем доме
44
00:04:08,380 --> 00:04:10,320
Хорошо, я понял.
45
00:04:10,900 --> 00:04:12,700
Действительно? Спасибо
46
00:04:14,400 --> 00:04:15,640
Итак, ты идешь?
47
00:04:15,940 --> 00:04:17,160
Да, удачи
48
00:04:19,140 --> 00:04:20,760
Хорошо, идем
49
00:04:23,840 --> 00:04:24,320
Спасибо
50
00:04:26,300 --> 00:04:40,410
У тебя жидкая кровь?
51
00:04:43,630 --> 00:04:44,830
Я дома
52
00:04:46,610 --> 00:04:47,730
Иди домой
53
00:04:48,270 --> 00:04:49,850
В чем дело? Ты выглядишь грустным
54
00:05:14,950 --> 00:05:27,610
Недавний тест показал, что ваш рост составляет лишь одну десятую от размера взрослого мужчины, что затрудняет зачатие.
55
00:05:30,110 --> 00:05:36,760
О, это... извини.
56
00:05:39,340 --> 00:05:47,440
Не то чтобы ноль, но это сложно, если не произойдет чудо.
57
00:05:52,460 --> 00:05:58,500
Ну, это не ноль.
58
00:05:59,340 --> 00:06:00,360
Давайте делать все возможное
59
00:06:03,120 --> 00:06:05,240
Я хотел бы сотворить чудо
60
00:06:10,240 --> 00:06:11,500
Давайте делать все возможное
61
00:06:36,310 --> 00:06:37,330
Ах, привет
62
00:06:37,330 --> 00:06:40,030
Папа, это было так давно, семья.
63
00:06:40,030 --> 00:06:41,830
Миядзато-сан, как ваши дела?
64
00:06:42,410 --> 00:06:43,930
Да, прошло много времени
65
00:06:43,930 --> 00:06:45,010
Ах, прошло много времени.
66
00:06:45,170 --> 00:06:46,210
Папа, как твои дела?
67
00:06:46,990 --> 00:06:48,850
О, я в порядке, я в порядке. Смотри сюда!
68
00:06:50,810 --> 00:06:54,550
В конце концов, Токио хорош. Это совершенно не похоже на сельскую местность.
69
00:06:55,130 --> 00:06:57,150
Папа, твои друзья тебе лучше идут.
70
00:06:57,230 --> 00:06:59,170
Я тоже хочу жить в таком месте.
71
00:07:00,630 --> 00:07:02,530
Пожалуйста, приезжайте к нам в Токио в любое время.
72
00:07:02,830 --> 00:07:04,770
Это правда? Я прихожу сюда каждый день.
73
00:07:08,350 --> 00:07:11,970
Кстати, что случилось с мамой? Она все еще там?
74
00:07:11,970 --> 00:07:16,070
Не один человек, а около трёх человек. Я умоляю тебя.
75
00:07:16,990 --> 00:07:20,010
Если я не останусь сильным, я упаду.
76
00:07:21,750 --> 00:07:22,410
Пожалуйста!
77
00:07:26,250 --> 00:07:27,170
Ну тогда я тебя побеспокою.
78
00:07:30,850 --> 00:07:31,530
Я вспотел.
79
00:07:39,080 --> 00:07:42,500
Папа с нетерпением ждет встречи с этим ребенком.
80
00:07:43,530 --> 00:07:45,270
Я определенно сохраню это в секрете от этой девушки.
81
00:07:48,930 --> 00:07:51,750
Казуки, дай мне что-нибудь холодное.
82
00:07:51,750 --> 00:07:53,130
Ты понял
83
00:07:59,100 --> 00:08:00,200
Сегодня жарко
84
00:08:00,580 --> 00:08:02,380
Прошло много времени, сколько лет прошло?
85
00:08:03,080 --> 00:08:08,850
Ребята, сколько лет прошло с тех пор, как вы поженились?
86
00:08:09,250 --> 00:08:10,410
Прошло уже около 3 лет
87
00:08:11,050 --> 00:08:11,410
Спасибо
88
00:08:14,020 --> 00:08:21,140
Когда я приезжаю в Токио, это Токийская башня Асакуса, я смотрю на тамошнюю какашку.
89
00:08:22,540 --> 00:08:24,020
Мне нужно подойти немного ближе.
90
00:08:25,220 --> 00:08:29,640
Здесь так много мест для игр и осмотра достопримечательностей, что это становится проблемой.
91
00:08:31,180 --> 00:08:35,760
Мэри-сан тоже такая. Когда у меня родится ребенок, я не против поехать куда-нибудь.
92
00:08:36,180 --> 00:08:40,000
Я буду много гулять с тобой и играть в игры.
93
00:08:41,020 --> 00:08:41,380
Спасибо.
94
00:08:41,720 --> 00:08:43,440
Я также дам тебе много денег, моих карманных денег.
95
00:08:46,320 --> 00:08:49,560
Ведь у меня около троих детей.
96
00:08:50,660 --> 00:08:54,640
Ну тогда мне тебя жаль. Если вы единственный ребенок, пожалуйста, сделайте это сами.
97
00:08:55,820 --> 00:08:57,820
Папа, а что насчет деревни?
98
00:08:58,880 --> 00:09:05,320
Ну а в деревне вся молодежь разъехалась и одиноко.
99
00:09:06,520 --> 00:09:09,700
Я тоже хочу жить со своим ребенком.
100
00:09:13,500 --> 00:09:17,600
Дети, рожденные Марией, должны быть милыми.
101
00:09:17,600 --> 00:09:17,920
О, она очень этого ждет.
102
00:09:21,840 --> 00:09:24,920
Эй, это связано, не так ли?
103
00:09:33,340 --> 00:09:34,640
Специализированный продукт
104
00:09:35,930 --> 00:09:45,640
Это немного мило, так почему бы тебе не посмотреть это?
105
00:09:45,640 --> 00:09:55,660
У меня была медицинская справка.
106
00:09:57,160 --> 00:10:00,040
Месяц, который не разговаривает, это ты?
107
00:10:02,490 --> 00:10:08,670
В 10 раз менее активен, чем средний взрослый спортсмен-мужчина.
108
00:10:08,670 --> 00:10:15,710
Однако вероятность беременности довольно низкая, поскольку это лишь степень.
109
00:10:15,710 --> 00:10:26,820
Да, пиво?
110
00:11:53,730 --> 00:11:56,010
Юирис, добро пожаловать.
111
00:11:57,580 --> 00:11:57,980
Спасибо
112
00:12:05,300 --> 00:12:09,540
Кадзуки в это время всегда отсутствует.
113
00:12:09,540 --> 00:12:10,440
Тебе должно быть одиноко
114
00:12:12,480 --> 00:12:12,880
Я согласен
115
00:12:23,360 --> 00:12:26,440
Если бы дети могли это делать, у них, вероятно, не было бы столько времени.
116
00:12:27,680 --> 00:12:30,930
Юирис-сан, сколько лет вы хотите, чтобы вашему ребенку было?
117
00:12:32,560 --> 00:12:33,820
Я согласен.
118
00:12:34,760 --> 00:12:37,620
Вам в первую очередь нужен мужчина или женщина?
119
00:12:39,520 --> 00:12:42,140
Ну, если бы это было мое лицо в любом случае.
120
00:12:42,860 --> 00:12:45,200
Хотя я бы предпочла мужчину.
121
00:12:47,540 --> 00:12:52,080
Ну, а если это такая милая девушка, как Мерсис, мне все равно.
122
00:12:54,910 --> 00:12:58,180
О, пап, как насчет осмотра достопримечательностей Токио?
123
00:13:00,080 --> 00:13:01,300
Ах, это правда.
124
00:13:01,800 --> 00:13:04,560
Хотя есть много мест, куда я хочу пойти.
125
00:13:05,920 --> 00:13:10,100
Ну а пока давайте успокоимся.
126
00:13:11,000 --> 00:13:12,280
Это так?
127
00:13:12,700 --> 00:13:14,440
У тебя нет места, куда ты хочешь пойти?
128
00:13:15,700 --> 00:13:18,000
Нет, есть. Смотреть.
129
00:13:18,760 --> 00:13:21,940
Это похоже на высокую башню, построенную недавно.
130
00:13:22,600 --> 00:13:25,980
Это верно. Токио меняется каждый день.
131
00:13:29,590 --> 00:13:33,530
Эта штука выглядит именно так.
132
00:13:42,380 --> 00:13:44,920
О, осмотр достопримечательностей Токио тоже замечательный.
133
00:13:46,810 --> 00:13:49,010
А как насчет Кадзуки? Разве ты не говоришь эгоистично?
134
00:13:49,550 --> 00:13:52,010
Этот парень всегда был эгоистом.
135
00:13:53,410 --> 00:13:54,550
Нисколько.
136
00:13:54,830 --> 00:13:55,370
Действительно.
137
00:13:59,820 --> 00:14:02,080
В чем дело? Ты так сильно потеешь.
138
00:14:03,250 --> 00:14:05,570
Это немного жарко.
139
00:14:06,350 --> 00:14:07,850
Вы простудились? У вас жар?
140
00:14:08,590 --> 00:14:16,960
Я внезапно начал потеть.
141
00:14:18,380 --> 00:14:19,280
Я понимаю.
142
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
Без проблем.
143
00:14:21,580 --> 00:14:26,730
Сегодня не так жарко. Но разве это не смешно?
144
00:14:31,320 --> 00:14:32,100
Ты в порядке?
145
00:14:32,640 --> 00:14:34,200
Я не думаю, что у меня жар.
146
00:14:35,560 --> 00:14:37,100
Без проблем. Спасибо.
147
00:14:38,940 --> 00:14:39,760
Действительно?
148
00:14:42,020 --> 00:14:43,240
Я волновался.
149
00:14:44,800 --> 00:14:48,820
Но действительно ли это нормально?
150
00:14:48,820 --> 00:14:54,580
О, совсем нет. Думаю, после небольшого отдыха я почувствую себя лучше, так что спасибо.
151
00:14:55,980 --> 00:15:00,120
Но ведь отклики есть, так это нормально?
152
00:15:00,820 --> 00:15:02,940
все нормально. Я собираюсь в ванную.
153
00:15:06,490 --> 00:15:15,330
Господин Миядзато, странно спрашивать об этом, но вы действительно занимаетесь сексом, чтобы иметь детей?
154
00:15:19,640 --> 00:15:22,340
я очень стараюсь
155
00:15:23,910 --> 00:15:25,950
правильно
156
00:15:26,430 --> 00:15:29,570
Кадзуки старается изо всех сил?
157
00:15:33,550 --> 00:15:35,830
Нет, но
158
00:15:35,830 --> 00:15:39,590
Независимо от того, сколько у нас секса
159
00:15:39,590 --> 00:15:45,460
Без потомства я не могу.
160
00:15:51,120 --> 00:15:52,080
извини
161
00:15:53,340 --> 00:15:54,580
когда я вошел в комнату
162
00:15:54,580 --> 00:16:01,390
Я только что увидел документ с результатами испытаний.
163
00:16:02,330 --> 00:16:09,680
Да неужели
164
00:16:11,020 --> 00:16:14,100
Мне жаль, что я никчемный сын.
165
00:16:15,680 --> 00:16:24,690
Нет, но я думаю, что если я очень постараюсь, то когда-нибудь смогу это сделать.
166
00:16:27,920 --> 00:16:31,380
Есть много вещей, которые не окупаются, как бы вы ни старались.
167
00:16:35,430 --> 00:16:39,710
Что случилось, я так разнервничалась, просто прикоснувшись к нему?
168
00:16:43,150 --> 00:16:45,110
Вы простудились?
169
00:16:46,160 --> 00:16:55,810
Аяри-сан, это вопрос жизни и смерти, но, во-первых, удовлетворены ли вы сексом с Ваки?
170
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
почему?
171
00:17:02,870 --> 00:17:03,930
Это так?
172
00:17:05,310 --> 00:17:10,750
Слушай, ты можешь почувствовать это, просто прикоснувшись к нему, верно?
173
00:17:12,630 --> 00:17:13,470
прекрати это
174
00:17:14,170 --> 00:17:19,250
Смотри, ради моего никчёмного сына.
175
00:17:19,790 --> 00:17:21,570
Мне очень жаль за неудобства.
176
00:17:23,310 --> 00:17:27,150
Как родитель, я возьму на себя ответственность.
177
00:17:32,220 --> 00:17:46,350
Я подарю тебе нос.
178
00:18:26,330 --> 00:18:31,180
Что это такое? Пятно липкое.
179
00:18:38,730 --> 00:18:39,910
Думаю, у нас нет выбора.
180
00:18:50,090 --> 00:18:53,870
Родители должны нести ответственность за своих сыновей.
181
00:19:13,760 --> 00:19:16,200
Вот тогда он и надел задницу.
182
00:19:24,280 --> 00:19:28,300
Эй, пей, пока чувствуешь это.
183
00:20:10,400 --> 00:20:11,060
не так ли.
184
00:20:23,500 --> 00:20:24,300
Оно накапливается, да?
185
00:21:30,900 --> 00:21:34,160
Держи Эндзю.
186
00:21:38,640 --> 00:21:39,600
Вы можете выпить это.
187
00:22:04,860 --> 00:22:05,760
Цветет?
188
00:22:14,430 --> 00:22:17,590
Цветет ли такой хлеб?
189
00:22:24,000 --> 00:22:25,060
Неужели так много накопилось?
190
00:22:48,000 --> 00:22:48,560
Минаги.
191
00:22:57,840 --> 00:22:58,880
Вот, возьми меня за руку.
192
00:23:01,680 --> 00:23:04,100
Я закреплю эту невинность.
193
00:23:58,340 --> 00:23:59,580
Но это вкусно.
194
00:24:12,940 --> 00:24:14,200
Почему сухо?
195
00:24:38,750 --> 00:24:39,670
Что-то вроде этого.
196
00:24:42,150 --> 00:24:45,170
Мне лучше. Эй, пей еще.
197
00:25:56,990 --> 00:25:57,470
Хорошо.
198
00:25:58,830 --> 00:26:02,030
Теперь возьмите на себя ответственность за своего сына.
199
00:26:02,030 --> 00:26:30,320
Что ты делаешь?
200
00:26:31,640 --> 00:26:43,080
Это плохо. Это плохо.
201
00:26:43,780 --> 00:26:50,280
Эй брат.
202
00:27:06,370 --> 00:27:21,750
Смотри, это вкусно.
203
00:27:26,520 --> 00:27:28,990
Думаю, ты этого хотел.
204
00:27:35,740 --> 00:27:48,350
Вот, посмотрите на это вот так.
205
00:28:01,640 --> 00:28:04,470
Что вы думаете? Член в ноге
206
00:28:07,540 --> 00:28:08,960
Это вкусно?
207
00:28:12,090 --> 00:28:13,350
Вы удовлетворены?
208
00:28:22,840 --> 00:28:24,480
Еще немного, посмотри
209
00:28:37,420 --> 00:28:38,360
Что вы думаете?
210
00:29:15,630 --> 00:29:16,630
Это нормально?
211
00:29:17,710 --> 00:29:18,270
идти!
212
00:29:18,550 --> 00:29:34,570
Ты пошел?
213
00:29:41,060 --> 00:29:42,600
Давай, смотри.
214
00:30:13,830 --> 00:30:16,090
Это вкусно?
215
00:30:25,260 --> 00:30:25,820
Смотреть.
216
00:30:28,200 --> 00:30:30,180
Чувствовать себя лучше. Смотреть.
217
00:30:42,380 --> 00:30:44,360
хороший. все, что ты хочешь.
218
00:31:02,800 --> 00:31:07,300
Ты не скучаешь по своей киске? Давайте лизнем его вместе?
219
00:31:12,980 --> 00:31:13,900
Пожалуйста, лизните это.
220
00:31:19,540 --> 00:31:20,800
Хорошо, давай лизнем его вместе.
221
00:31:21,240 --> 00:31:23,380
Вот, оближи его вместе со мной.
222
00:31:23,380 --> 00:31:28,480
приходить.
223
00:31:34,620 --> 00:31:36,680
Оно кипит.
224
00:33:13,080 --> 00:33:13,880
мой желудок.
225
00:33:16,500 --> 00:33:17,080
Возьми это.
226
00:34:07,500 --> 00:34:09,840
Отлично, Пейари-сан.
227
00:34:16,740 --> 00:34:17,640
хороший.
228
00:34:31,690 --> 00:34:32,670
Я хочу помочь.
229
00:35:18,400 --> 00:35:21,000
Пока вы не будете удовлетворены.
230
00:35:45,470 --> 00:35:46,150
Это восхитительно.
231
00:35:46,490 --> 00:35:47,630
Господин Пейари.
232
00:35:52,830 --> 00:35:53,650
Это восхитительно.
233
00:36:39,080 --> 00:36:44,870
Я хочу помочь.
234
00:37:11,660 --> 00:37:13,060
Дайте мне вторую порцию.
235
00:37:19,470 --> 00:37:20,410
Я часто туда ходил.
236
00:38:22,960 --> 00:38:24,480
Что ты делаешь с ногами?
237
00:39:31,260 --> 00:39:37,880
Это пустая трата, так что давайте скажем по-другому.
238
00:40:36,240 --> 00:40:37,720
Ах, там закроется.
239
00:41:17,330 --> 00:41:18,590
Я пойду с тобой.
240
00:42:17,880 --> 00:42:18,660
Пожалуйста, очистите его.
241
00:43:23,920 --> 00:43:34,920
Я согласен. Что касается массового производства, цена для Китая составляет от 1000 до 3000 иен. все нормально.
242
00:43:35,900 --> 00:43:44,540
В каждом магазине да. Я понимаю, что не думаю, что это будет проблемой, если я смогу получить по 300 штук на основные предметы.
243
00:43:45,680 --> 00:43:49,600
Да, спасибо за вашу постоянную поддержку. прошу прощения.
244
00:43:53,220 --> 00:43:55,000
Похоже, ты занят работой
245
00:43:58,320 --> 00:43:59,880
Будьте открыты для работы
246
00:44:00,560 --> 00:44:03,380
Ты пренебрегаешь Мэри?
247
00:44:05,140 --> 00:44:07,600
Нисколько
248
00:44:07,600 --> 00:44:09,200
Хотя это было бы хорошо
249
00:44:23,540 --> 00:44:25,500
Ты отвезешь меня обратно в ванну?
250
00:44:31,770 --> 00:44:36,590
Я разберусь с Казуки-чаном и Мариз.
251
00:44:37,290 --> 00:44:38,650
Я знаю
252
00:44:39,170 --> 00:44:40,130
Выглядит одиноким
253
00:44:41,050 --> 00:44:43,330
Я был очень занят.
254
00:45:42,570 --> 00:45:44,530
У Бурго болит кожа
255
00:45:44,530 --> 00:45:46,650
Больно, не так ли? Мэри-сан тоже
256
00:45:49,710 --> 00:45:50,430
такая вещь
257
00:45:53,530 --> 00:45:54,810
она говорит так громко
258
00:45:54,810 --> 00:45:55,810
Я рад
259
00:45:55,810 --> 00:46:05,030
она была смущена
260
00:46:11,510 --> 00:46:13,090
Посмотрите на это лекарство.
261
00:47:06,690 --> 00:47:08,390
Мое тело горячее
262
00:47:21,410 --> 00:47:22,630
Непристойный
263
00:47:53,700 --> 00:47:56,580
Мне приятно, где бы ты меня не лизал.
264
00:48:03,780 --> 00:48:05,400
Как киска, когда я умру
265
00:48:05,400 --> 00:48:08,040
Это непреодолимо.
266
00:48:51,770 --> 00:48:53,970
Интересно, что я буду делать?
267
00:49:06,480 --> 00:49:10,860
Я собираюсь ввести его в свою киску.
268
00:49:31,370 --> 00:49:33,530
В твоей киске жарко.
269
00:49:44,940 --> 00:49:55,470
Это восхитительно. Это восхитительно.
270
00:50:01,030 --> 00:50:05,810
Столько сока из киски капает.
271
00:50:10,990 --> 00:50:12,250
Ходите столько раз, сколько захотите.
272
00:50:12,250 --> 00:50:13,050
Эй, эй
273
00:50:13,050 --> 00:50:13,950
Смотреть
274
00:50:39,710 --> 00:50:42,600
Я покажу тебе простыни
275
00:50:42,600 --> 00:50:46,430
Эй, эй
276
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Смотреть
277
00:51:10,280 --> 00:51:11,600
Ты хорошо выглядишь
278
00:51:11,600 --> 00:51:18,850
Не проще ли было забеременеть?
279
00:51:18,850 --> 00:51:38,660
Позвольте мне почувствовать это больше
280
00:51:38,660 --> 00:51:40,120
Смотреть
281
00:52:09,510 --> 00:52:10,430
Как это? Как это?
282
00:52:14,890 --> 00:52:15,890
Больно, больно, больно
283
00:52:18,300 --> 00:53:58,580
Мой язык лучший
284
00:53:58,900 --> 00:53:59,180
Хахахахаха
285
00:57:36,630 --> 00:57:43,540
Ладить. Нанеси его на крем для киски.
286
00:57:45,170 --> 00:57:45,430
Смотреть.
287
00:58:07,430 --> 00:58:23,930
вкусный. вкусный.
288
00:58:36,530 --> 00:58:36,730
вкусный.
289
00:58:51,160 --> 00:58:52,360
Это так вкусно?
290
00:58:55,740 --> 00:58:58,360
Итак, сделай мне приятно.
291
01:01:32,250 --> 01:01:34,050
О, кимчи.
292
01:01:34,330 --> 01:01:34,710
Кимчи.
293
01:02:14,740 --> 01:02:16,180
Я хорошо поел.
294
01:02:17,000 --> 01:02:17,720
Я голоден.
295
01:02:31,860 --> 01:02:33,000
Ах, кимчи.
296
01:04:41,320 --> 01:04:42,820
Спасибо, дорогой
297
01:04:44,920 --> 01:04:47,460
Мэри мне очень помогла.
298
01:04:48,580 --> 01:04:49,280
хороший
299
01:04:51,140 --> 01:04:55,550
Вероятно, я скоро вернусь в деревню.
300
01:04:56,270 --> 01:05:00,050
Давай расслабимся после того, как папа закончит осмотр достопримечательностей Токио.
301
01:05:31,570 --> 01:05:34,470
Что случилось, Мэри? Ты в порядке?
302
01:05:37,410 --> 01:05:37,810
пожалуйста
303
01:05:40,530 --> 01:05:41,190
как дела?
304
01:05:41,190 --> 01:05:42,570
Папа, глаза, эй.
305
01:05:43,210 --> 01:05:44,950
Если ты не покажешь глаза
306
01:05:44,950 --> 01:05:46,870
Мои глаза немного не в порядке.
307
01:05:46,870 --> 01:05:48,270
Потому что у тебя есть отец
308
01:05:48,270 --> 01:05:49,510
Не делай этого
309
01:05:50,890 --> 01:05:53,370
Подожди, я завтра снова приду рано.
310
01:05:53,370 --> 01:05:54,970
Это уже так долго
311
01:05:55,690 --> 01:05:56,890
Не делай этого
312
01:05:56,890 --> 01:05:58,770
Сначала я иду в спальню.
313
01:06:26,070 --> 01:06:29,330
Эй, что-то случилось с твоим отцом?
314
01:06:31,890 --> 01:06:32,870
Что такое что-то?
315
01:06:33,050 --> 01:06:34,730
Нет, не совсем
316
01:06:34,730 --> 01:06:39,730
Я не думаю, что они смотрят в глаза, или это кажется неловким.
317
01:06:40,390 --> 01:06:41,590
Э, я так думаю?
318
01:06:42,290 --> 01:06:43,710
Нет, ничего.
319
01:06:43,710 --> 01:06:45,350
О, может быть
320
01:06:46,010 --> 01:06:48,230
Вы ведь ничего не говорили о тестировании?
321
01:06:49,190 --> 01:06:51,630
Ах, я не могу этого сказать.
322
01:06:51,630 --> 01:06:52,730
Это не очевидно, да?
323
01:06:53,130 --> 01:06:54,010
я не узнал
324
01:06:54,010 --> 01:06:55,730
Это немного закрыто
325
01:06:58,150 --> 01:07:02,230
Вот и все, просто постарайтесь этого не говорить.
326
01:07:02,670 --> 01:07:06,910
Папа, я возлагаю большие надежды на своего внука.
327
01:07:08,460 --> 01:07:08,860
Ты в порядке
328
01:07:10,720 --> 01:07:15,230
Ну тогда как насчет того, чтобы пойти постирать?
329
01:07:15,630 --> 01:07:16,390
Делай это медленно
330
01:07:45,620 --> 01:07:46,740
Ха, Казуки
331
01:07:46,740 --> 01:07:47,600
отец
332
01:07:48,040 --> 01:07:49,460
А, Мэри?
333
01:07:49,940 --> 01:07:51,920
Я сейчас мою посуду на кухне.
334
01:07:52,340 --> 01:07:53,060
Действительно
335
01:07:56,150 --> 01:07:58,390
Пойдем сегодня на осмотр достопримечательностей Токио?
336
01:07:59,350 --> 01:08:02,170
Ах, погода на улице плохая.
337
01:08:03,590 --> 01:08:06,570
Кроме того, ты всегда заботишься обо мне.
338
01:08:08,780 --> 01:08:12,160
О, я немного помогу Мэри и остальным.
339
01:08:15,250 --> 01:08:16,050
рад встрече.
340
01:08:23,350 --> 01:08:25,190
Мэри, я помогу тебе.
341
01:08:26,690 --> 01:08:29,310
Спасибо. Все почти закончилось.
342
01:08:29,830 --> 01:08:31,050
Не будь таким застенчивым.
343
01:08:33,810 --> 01:08:35,310
Вам не нужно сдерживаться.
344
01:08:44,180 --> 01:08:45,320
Но оно накопилось.
345
01:08:45,320 --> 01:09:32,720
Разве такая ситуация не сделает вас более взволнованной и не облегчит ли вам забеременеть?
346
01:09:43,020 --> 01:09:44,980
Вас узнают вот так.
347
01:10:28,150 --> 01:10:29,970
Я тоже взволнован.
348
01:13:55,910 --> 01:13:56,630
Казуки.
349
01:13:58,930 --> 01:14:01,010
Ты никуда не собираешься?
350
01:14:01,780 --> 01:14:06,680
Да, это мой первый выходной за последнее время, поэтому я решил немного расслабиться дома.
351
01:14:08,610 --> 01:14:11,650
Почему бы тебе просто не пойти прогуляться вместо того, чтобы сказать это?
352
01:14:13,330 --> 01:14:18,070
Ну, через некоторое время, я думаю, я пойду за покупками.
353
01:14:18,590 --> 01:14:27,110
Ах, это правда. Пожалуйста, приди и купи мне ужин.
354
01:14:27,950 --> 01:14:30,230
Верно, думаю, сегодня я это сделаю.
355
01:14:30,850 --> 01:14:33,840
О, я с нетерпением жду этого.
356
01:16:01,560 --> 01:16:15,800
я сплю
357
01:16:18,580 --> 01:16:22,860
Я думал, Мэри будет счастлива.
358
01:16:23,520 --> 01:16:25,780
она купила несколько хороших вещей
359
01:16:41,660 --> 01:16:44,840
Ты можешь поиграть с этим, когда тебе одиноко
360
01:16:44,840 --> 01:16:58,000
Дайте этому парню побольше наркотиков, чтобы он возбудился
361
01:16:58,220 --> 01:17:10,970
Я нанесу его и размажу изнутри.
362
01:17:10,970 --> 01:17:11,750
Смотреть
363
01:17:41,940 --> 01:17:42,580
Что вы думаете?
364
01:17:44,110 --> 01:17:44,970
Разве это не вкусно?
365
01:18:26,670 --> 01:18:27,950
Ну тогда посмотри, как ты поворачиваешься.
366
01:19:00,090 --> 01:19:01,510
Разве это не неотразимо?
367
01:19:10,440 --> 01:19:12,160
медленно медленно медленно
368
01:19:51,550 --> 01:19:54,510
Ваше тело может стать более плодовитым.
369
01:19:55,170 --> 01:20:11,680
становится неряшливо
370
01:21:15,410 --> 01:21:18,880
Ты выглядишь непослушно, Юки-сан.
371
01:22:05,750 --> 01:22:17,230
Это нормально? На данный момент она ребенок, от которого легко забеременеть.
372
01:22:23,440 --> 01:22:33,370
Итак, ты хочешь член, ты так сильно хочешь член?
373
01:22:35,450 --> 01:22:57,620
Где ты этого хочешь, где это?
374
01:24:43,880 --> 01:24:44,960
Как дела, вы вместе завтракаете?
375
01:24:46,580 --> 01:24:49,020
Мне было интересно, что бы я хотел сегодня на ужин, и я просто спросил.
376
01:24:49,940 --> 01:24:50,760
Я иду за покупками.
377
01:24:51,960 --> 01:24:52,540
Я иду.
378
01:24:52,760 --> 01:24:53,420
Добро пожаловать.
379
01:24:54,520 --> 01:24:55,380
Что ты сделаешь?
380
01:24:55,660 --> 01:24:56,900
Нет, я с нетерпением жду этого.
381
01:25:22,500 --> 01:25:26,080
Похоже, культурный женьшень также хорош для согрева тела.
382
01:25:31,850 --> 01:25:32,830
Мне нужно посетить культуру.
383
01:26:56,820 --> 01:28:39,180
У меня болит задница.
384
01:30:15,290 --> 01:30:16,590
У меня болит задница.
385
01:30:28,520 --> 01:30:29,320
У меня болит задница.
386
01:30:31,800 --> 01:30:38,590
У меня болит задница.
387
01:30:38,590 --> 01:30:40,290
О, я думаю, я сделаю это
388
01:30:41,250 --> 01:30:44,790
Завтра я тоже буду рано утром, поэтому сначала пойду в спальню.
389
01:30:44,790 --> 01:30:47,110
Ах, ладно, спокойной ночи
390
01:31:42,140 --> 01:31:54,210
Да, Элли, что случилось?
391
01:31:56,160 --> 01:32:00,110
Казуки уже в спальне.
392
01:32:02,340 --> 01:32:04,760
Вы хотели чин-чин?
393
01:32:07,920 --> 01:32:12,660
Чинчин и конфеты...
394
01:33:10,550 --> 01:33:10,670
ХОРОШО
395
01:33:41,440 --> 01:33:50,180
Смотри, я тебе его отдам.
396
01:33:52,130 --> 01:33:54,230
много этого
397
01:34:47,110 --> 01:34:47,350
Где вы ребята?
398
01:35:03,820 --> 01:35:04,780
Смотреть
399
01:36:44,210 --> 01:36:46,130
Это красиво
400
01:37:39,290 --> 01:37:49,120
Произошло что-то такое плохое
401
01:39:20,800 --> 01:39:22,530
Ты скучаешь по этому?
402
01:40:42,440 --> 01:40:45,080
У ее дочери болел живот, поэтому я заменил ему желудок.
403
01:41:04,290 --> 01:41:40,180
Моя дочь поменяла его в животе, затем в животе.
404
01:41:52,180 --> 01:42:15,940
Моя дочь поменяла это в животике, а затем она поменяла это в животике.
405
01:42:24,510 --> 01:42:30,460
Моей дочери заменили его в животике, а затем ей заменили его в животе.
406
01:42:30,460 --> 01:42:39,410
одинокий, да
407
01:42:40,210 --> 01:42:42,490
я был одинок
408
01:42:57,300 --> 01:43:08,520
горячий
409
01:43:19,040 --> 01:43:20,780
Жарко
410
01:44:22,510 --> 01:44:22,790
Ууууууууу
411
01:51:23,950 --> 01:51:25,170
2
412
01:51:26,430 --> 01:51:27,710
Четыре
413
01:51:28,830 --> 01:51:29,130
6
414
01:51:29,130 --> 01:51:29,470
7
415
01:51:29,470 --> 01:51:30,150
8
416
01:52:02,760 --> 01:52:04,000
9
417
01:52:34,110 --> 01:52:34,730
11
418
01:54:12,800 --> 01:54:14,040
13
419
01:54:14,900 --> 01:54:15,080
15
420
01:54:15,080 --> 01:54:15,100
16
421
01:54:15,100 --> 01:54:15,120
19
422
01:54:15,120 --> 01:54:17,080
20
423
01:54:17,080 --> 01:54:17,700
двадцать пять
424
01:54:20,700 --> 01:54:20,820
28
425
01:54:20,820 --> 01:54:21,380
29
426
01:57:39,140 --> 01:57:41,660
Пожалуйста, наполни мой рот полным
38926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.