All language subtitles for A Good Day e06-engcp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,741 --> 00:00:45,049 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:45,050 --> 00:00:46,178 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:46,179 --> 00:00:48,219 (All animals were filmed under expert supervision.) 4 00:00:48,319 --> 00:00:49,956 (Winner of the School Violence Prevention Video Competition) 5 00:00:49,980 --> 00:00:51,520 It's Ms. Han. Ms. Han! 6 00:00:52,319 --> 00:00:53,388 Did she not see me? 7 00:00:53,389 --> 00:00:55,458 - Hey. Maybe, it's because of you. - Me? 8 00:00:55,459 --> 00:00:57,235 I think something is going on between you two. 9 00:00:57,259 --> 00:00:58,528 - Do you need a hand with that? - No. 10 00:00:58,529 --> 00:01:00,458 You should go and help Ms. Yoon instead. 11 00:01:00,459 --> 00:01:01,560 You know, your ideal type. 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,699 Ji Won, you should grow taller. 13 00:01:04,700 --> 00:01:05,700 What are you guys doing right now? 14 00:01:05,701 --> 00:01:07,199 Actually, we were practicing our acting. 15 00:01:07,200 --> 00:01:09,538 You're getting ahead of yourself when you're not even sure. 16 00:01:09,539 --> 00:01:11,208 Why are you getting involved with her students? 17 00:01:11,209 --> 00:01:12,308 The bully won't repent, 18 00:01:12,309 --> 00:01:13,909 and the victim will keep feeling anxious. 19 00:01:13,910 --> 00:01:15,109 Then what about her emotional scars? 20 00:01:15,110 --> 00:01:17,279 Ji Won plucked up her courage to tell us, 21 00:01:17,280 --> 00:01:18,979 but it's not going as well as we thought. 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,409 When I see Ji Won, 23 00:01:20,410 --> 00:01:22,849 I'm reminded of myself when I was young. 24 00:01:22,850 --> 00:01:25,588 When you want to cry, it's okay to cry a little. 25 00:01:25,589 --> 00:01:26,648 Hey, Yu Na. 26 00:01:26,649 --> 00:01:28,289 The operation will begin in five minutes. 27 00:01:28,759 --> 00:01:31,079 This contains the original video of the bullying incident. 28 00:01:31,160 --> 00:01:32,558 Please kindly check. 29 00:01:32,559 --> 00:01:34,299 Regardless of the anti-bullying committee's decision, 30 00:01:34,300 --> 00:01:36,428 I hope you can reflect on what you did. 31 00:01:36,429 --> 00:01:39,969 Just because you turn into a dog, it doesn't mean you're a hero. 32 00:01:39,970 --> 00:01:41,568 I'm meeting Jin Seo Won tonight. 33 00:01:41,569 --> 00:01:43,139 Just make sure you guys record everything. 34 00:01:43,140 --> 00:01:45,568 If I play the video and say in tears that he sexually harassed me, 35 00:01:45,569 --> 00:01:48,178 it'll be the end of Jin Seo Won. 36 00:01:48,179 --> 00:01:49,909 I know kids these days are manipulative, 37 00:01:49,910 --> 00:01:51,808 but your threats were on another level. 38 00:01:51,809 --> 00:01:53,569 But you know what? I beat students like you. 39 00:01:55,179 --> 00:01:56,279 How does it feel? 40 00:01:56,280 --> 00:01:58,350 To go from an assailant to a victim. 41 00:01:59,919 --> 00:02:01,719 The school trip is next week? 42 00:02:01,720 --> 00:02:04,889 Hey, Yul. I am pressed for time. 43 00:02:04,890 --> 00:02:06,329 You want to bring Cocoa to our house? 44 00:02:06,330 --> 00:02:07,659 Yes, just during night. 45 00:02:07,660 --> 00:02:08,758 The plan is simple. 46 00:02:08,759 --> 00:02:10,359 Wake Math up at 3am. 47 00:02:10,360 --> 00:02:11,999 While he's half-asleep, she'll kiss him. 48 00:02:12,000 --> 00:02:14,499 If the plan fails, you will return her to us at 5am. 49 00:02:14,500 --> 00:02:16,039 Darn it. I can't believe this. 50 00:02:33,289 --> 00:02:34,319 Hey, Yul. 51 00:02:38,729 --> 00:02:40,489 Where are you going so early in the morning? 52 00:02:41,930 --> 00:02:43,490 Get me some ice cream on your way home. 53 00:02:46,669 --> 00:02:47,739 Hey, by the way... 54 00:02:49,639 --> 00:02:51,169 You look like you shrank overnight. 55 00:02:56,139 --> 00:02:57,699 Drink more milk so you can grow taller. 56 00:03:07,720 --> 00:03:10,590 (Episode 6) 57 00:03:13,289 --> 00:03:14,289 Ms. Han. 58 00:03:16,530 --> 00:03:17,560 Where did she go? 59 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 What? 60 00:03:25,470 --> 00:03:27,069 Didn't you step out just now? 61 00:03:27,569 --> 00:03:28,809 Well... Uncle Seo Won, 62 00:03:28,810 --> 00:03:30,170 have you seen Cocoa by any chance? 63 00:03:30,810 --> 00:03:31,949 She's probably in your room. 64 00:03:35,250 --> 00:03:38,190 Oh, that's right. Jun Seo came by earlier and took her. 65 00:03:40,090 --> 00:03:41,090 Wait. 66 00:03:44,590 --> 00:03:46,310 Weren't you wearing something else earlier? 67 00:03:47,900 --> 00:03:48,960 What do you mean? 68 00:04:13,019 --> 00:04:15,460 Ms. Han, are you free for lunch today? 69 00:04:22,129 --> 00:04:23,928 With the thing involving Ji Won... 70 00:04:23,929 --> 00:04:25,799 and helping me overcome my fear of dogs too, 71 00:04:26,070 --> 00:04:27,470 you've helped me a lot. 72 00:04:27,869 --> 00:04:30,546 I feel like this is too little compared to what you've done for me. 73 00:04:30,570 --> 00:04:31,910 No, it's delicious. 74 00:04:38,910 --> 00:04:40,309 Mr. Jin, by the way... 75 00:04:41,220 --> 00:04:43,419 What time do you normally go to bed? 76 00:04:46,619 --> 00:04:47,789 At around 11pm? 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,819 But when I have to prepare materials for my class, 78 00:04:50,820 --> 00:04:51,959 I stay up late. 79 00:04:51,960 --> 00:04:52,989 No! 80 00:04:59,070 --> 00:05:00,270 I mean, you shouldn't do that. 81 00:05:00,330 --> 00:05:02,340 You should go to bed early. 82 00:05:02,539 --> 00:05:04,509 You need to take care of your health. 83 00:05:04,510 --> 00:05:07,609 You should also ventilate your room often too. 84 00:05:08,280 --> 00:05:10,410 You don't keep your room door locked, do you? 85 00:05:11,179 --> 00:05:12,179 No. 86 00:05:12,450 --> 00:05:15,249 Oh, I do lock it before I go to bed these days because of Cocoa. 87 00:05:15,580 --> 00:05:16,580 What? 88 00:05:17,220 --> 00:05:19,520 - Why? - Just in case. 89 00:05:23,989 --> 00:05:27,129 It's not like a dog knows how to open doors. 90 00:05:27,530 --> 00:05:30,059 I don't think you need to lock your door. 91 00:05:31,059 --> 00:05:32,100 Right? 92 00:05:36,039 --> 00:05:38,808 Cocoa helped you out big time, you know. 93 00:05:38,809 --> 00:05:41,129 Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa? 94 00:05:44,679 --> 00:05:46,879 You probably don't want to do that. 95 00:05:49,979 --> 00:05:51,299 I have to say, she's pretty cute. 96 00:05:52,720 --> 00:05:53,850 You saw her? 97 00:05:55,989 --> 00:05:57,928 Yul's door was left ajar at night, 98 00:05:57,929 --> 00:05:59,649 so I peeked in while going to the bathroom. 99 00:06:00,729 --> 00:06:01,729 And... 100 00:06:02,359 --> 00:06:03,499 you thought she was cute? 101 00:06:12,410 --> 00:06:13,938 I see, Cocoa is cute. 102 00:06:13,939 --> 00:06:17,438 I've never seen Cocoa, 103 00:06:17,439 --> 00:06:19,780 so I don't know whether or not she's cute. 104 00:06:22,080 --> 00:06:23,450 I see. She's cute. 105 00:07:07,559 --> 00:07:08,899 Hey, who is she? 106 00:07:08,900 --> 00:07:10,599 You know, her name is Min Ji A. The transfer student. 107 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Yes, Ji A. 108 00:07:11,601 --> 00:07:13,199 She's a returning student who's three years older than us. 109 00:07:13,200 --> 00:07:14,498 She became a shaman just a month ago. 110 00:07:14,499 --> 00:07:16,299 I hear she is right on the nose about things. 111 00:07:17,939 --> 00:07:19,140 What should I ask her about? 112 00:07:19,910 --> 00:07:21,069 - What did she say? - I got a reading. 113 00:07:21,070 --> 00:07:22,608 - Is she really good? - She's amazing. 114 00:07:22,609 --> 00:07:23,809 Hurry up and get in line. 115 00:07:42,330 --> 00:07:43,330 That thing. 116 00:07:44,129 --> 00:07:45,809 You got a transplant when you were little. 117 00:07:47,400 --> 00:07:48,498 Hey, for real? 118 00:07:48,499 --> 00:07:49,699 Why? What is she talking about? 119 00:07:49,700 --> 00:07:50,739 - Her heart? - Her heart? 120 00:07:51,039 --> 00:07:54,369 The owner of it is the reason you stopped studying. 121 00:07:57,080 --> 00:07:58,800 All the things she wants to do and enjoy... 122 00:07:58,979 --> 00:08:01,109 and all the places where she wants to go. 123 00:08:02,619 --> 00:08:04,139 There are many things she wants to do. 124 00:08:04,419 --> 00:08:06,450 Is she with me now? 125 00:08:08,820 --> 00:08:09,989 She's not a bad kid. 126 00:08:11,590 --> 00:08:13,330 Just do whatever you want to do... 127 00:08:13,760 --> 00:08:15,880 so she can enjoy life a little before she leaves you. 128 00:08:18,869 --> 00:08:19,869 Well... 129 00:08:20,530 --> 00:08:22,270 When will she leave me? 130 00:08:23,239 --> 00:08:24,499 In about ten years. 131 00:08:25,710 --> 00:08:28,340 After that, you'll start studying again. 132 00:08:29,780 --> 00:08:31,340 - Hey, I'm scared. - She's really good. 133 00:08:34,010 --> 00:08:37,420 Could you please let her know that I'm grateful to her for the heart? 134 00:08:37,779 --> 00:08:39,090 She already knows. 135 00:08:40,190 --> 00:08:42,220 Oh, how much do I owe you for this reading? 136 00:08:42,560 --> 00:08:43,619 Nothing. 137 00:08:45,060 --> 00:08:46,888 The spirit told me not to get greedy for money... 138 00:08:46,889 --> 00:08:48,560 because I'm still a student. 139 00:08:50,700 --> 00:08:51,729 Well... 140 00:08:52,700 --> 00:08:55,238 Then please accept this at least. 141 00:08:55,239 --> 00:08:56,340 (Choco Pie) 142 00:08:59,470 --> 00:09:00,839 - Oh, my. - I got goosebumps. 143 00:09:00,840 --> 00:09:03,509 - Hey, I want a reading too. - See you later. 144 00:09:06,009 --> 00:09:08,180 - Did you hear that? - She's really good. 145 00:09:12,790 --> 00:09:13,920 Are these all yours? 146 00:09:14,889 --> 00:09:16,060 Can I have one? 147 00:09:17,859 --> 00:09:18,889 This one too. 148 00:09:19,259 --> 00:09:20,259 Thanks. 149 00:09:24,359 --> 00:09:26,330 You'll be summoned to someplace soon. 150 00:09:26,670 --> 00:09:27,700 Where? 151 00:09:28,800 --> 00:09:30,400 A place where you'll feel uncomfortable. 152 00:09:31,040 --> 00:09:32,638 I see you sitting on your knees. 153 00:09:32,639 --> 00:09:33,810 I see. Really? 154 00:09:35,540 --> 00:09:36,580 Be careful. 155 00:09:37,680 --> 00:09:40,320 It's not real. Getting too involved will only lead you to trouble. 156 00:09:43,320 --> 00:09:45,720 You keep being entangled with a dog that has a story. 157 00:09:46,019 --> 00:09:47,050 What? 158 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 - Hey. - What? 159 00:09:49,061 --> 00:09:50,559 Have you had a reading with the transfer student? 160 00:09:50,560 --> 00:09:51,589 - No. - She's really good. 161 00:09:51,590 --> 00:09:52,959 She really is psychic. She's so accurate. 162 00:09:52,960 --> 00:09:55,059 Everyone keeps cutting in front of me, so I haven't done it yet. 163 00:09:55,060 --> 00:09:56,599 Hey, hurry up and get it done. 164 00:09:56,600 --> 00:09:58,128 - You won't regret waiting in line. - Is she that good? 165 00:09:58,129 --> 00:09:59,470 - She's amazing. - Let's go now. 166 00:10:02,170 --> 00:10:03,499 Did you see Ms. Cheon's footwork? 167 00:10:05,239 --> 00:10:07,509 - Hi, Jun Seo. - Hello, Mr. Jin. 168 00:10:08,009 --> 00:10:10,279 Cocoa snores a lot when sleeping. 169 00:10:10,810 --> 00:10:11,979 Is it okay? 170 00:10:12,680 --> 00:10:13,710 Cocoa snores? 171 00:10:14,920 --> 00:10:15,979 You didn't know? 172 00:10:16,879 --> 00:10:17,920 No. 173 00:10:19,590 --> 00:10:20,619 Have a nice day. 174 00:10:24,019 --> 00:10:25,029 Bye. 175 00:10:27,529 --> 00:10:29,300 Hey, who is Cocoa? 176 00:10:29,800 --> 00:10:31,128 Jun Seo's dog. 177 00:10:31,129 --> 00:10:32,969 The dog that helped me with its collar camera. 178 00:10:33,600 --> 00:10:34,869 Oh, I see. 179 00:10:35,670 --> 00:10:37,869 How do you know that his dog snores? 180 00:10:38,970 --> 00:10:40,269 There's a bit of a situation, 181 00:10:40,670 --> 00:10:42,230 so the dog sleeps at my place at night. 182 00:10:43,710 --> 00:10:44,739 Really? 183 00:10:52,450 --> 00:10:53,489 Hey. 184 00:10:55,119 --> 00:10:56,919 Do you not hear a thing once you fall asleep? 185 00:10:57,619 --> 00:11:00,430 That's exactly what I wanted to ask you, Ms. Han. 186 00:11:07,869 --> 00:11:09,869 The school trip begins tomorrow, Yul. 187 00:11:15,779 --> 00:11:17,040 Tonight is my last chance. 188 00:11:38,600 --> 00:11:40,700 Wake up. Hey, wake up! 189 00:11:53,879 --> 00:11:56,220 Fine. I shall take the bull by the horns. 190 00:12:06,190 --> 00:12:07,259 What should I do? 191 00:12:08,859 --> 00:12:10,259 Would he still be afraid of me? 192 00:12:11,259 --> 00:12:13,369 No way. He had that training, so he should be... 193 00:12:16,369 --> 00:12:17,470 Well, never mind. 194 00:12:20,810 --> 00:12:21,840 Then... 195 00:12:22,580 --> 00:12:24,340 Shall I try flaunting my cute charms? 196 00:12:30,119 --> 00:12:31,719 Well, it doesn't look like it's working. 197 00:12:31,920 --> 00:12:33,920 Then how about this? 198 00:12:37,759 --> 00:12:39,290 This is my specialty. 199 00:12:57,979 --> 00:12:58,979 That didn't work either. 200 00:13:04,420 --> 00:13:07,289 Cocoa helped you out big time, you know. 201 00:13:07,290 --> 00:13:09,610 Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa? 202 00:13:13,129 --> 00:13:15,300 You probably don't want to do that. 203 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Yes. 204 00:13:30,779 --> 00:13:31,850 Come closer. 205 00:13:33,279 --> 00:13:34,310 A little closer. 206 00:13:35,950 --> 00:13:37,149 Pluck up your courage. 207 00:13:37,550 --> 00:13:40,290 I won't bite you. I'm cute. 208 00:13:43,090 --> 00:13:44,119 Closer. 209 00:13:45,529 --> 00:13:46,629 Just a little closer. 210 00:13:51,330 --> 00:13:52,330 What? 211 00:13:56,139 --> 00:13:57,340 Hello. 212 00:13:57,700 --> 00:14:00,440 Hey, Bo Gyeom. Are you really going to sleep at my place tonight? 213 00:14:00,540 --> 00:14:02,860 Yes, we have to meet with the others early in the morning. 214 00:14:03,440 --> 00:14:05,350 What? Mr. Lee is here? 215 00:14:06,609 --> 00:14:09,080 What? What will happen now? What should I do? 216 00:14:20,259 --> 00:14:22,259 Gosh, seriously. 217 00:14:54,359 --> 00:14:56,100 Gosh, what's taking her so long? 218 00:15:07,509 --> 00:15:08,609 Are you stealing the dog? 219 00:15:09,440 --> 00:15:11,310 No, this is my dog. 220 00:15:12,710 --> 00:15:13,749 Oh, my bad. 221 00:15:14,479 --> 00:15:16,850 Then you must be Jun Seo's sister. 222 00:15:17,550 --> 00:15:18,690 Oh, yes. 223 00:15:19,190 --> 00:15:20,889 Gosh, you came so early. 224 00:15:21,090 --> 00:15:22,820 Why don't you come in for a cup of tea? 225 00:15:23,489 --> 00:15:25,489 No, that's okay. I go to work early, 226 00:15:25,889 --> 00:15:28,129 so I have to rush home to drop off Cocoa and go to work. 227 00:15:28,290 --> 00:15:29,729 All right, then. Take care. 228 00:15:30,800 --> 00:15:32,899 All the things you have to do for your dog. 229 00:15:35,070 --> 00:15:37,739 I know. She's my family. 230 00:15:38,909 --> 00:15:39,909 Right. 231 00:15:41,070 --> 00:15:42,239 Be careful... 232 00:15:43,639 --> 00:15:45,080 not to lose her. 233 00:15:47,509 --> 00:15:48,519 Sorry? 234 00:15:48,979 --> 00:15:51,649 There are many dogs in the world, but there's only one Cocoa. 235 00:15:55,190 --> 00:15:57,220 That's why some people do all sorts of things... 236 00:15:57,320 --> 00:15:59,290 to find their lost dogs. 237 00:16:04,159 --> 00:16:06,399 Make sure the time you have left with her is meaningful. 238 00:16:08,129 --> 00:16:09,139 Pardon me? 239 00:16:09,800 --> 00:16:12,070 No dog can outlive a person. 240 00:16:36,129 --> 00:16:37,159 Hey. 241 00:16:37,600 --> 00:16:39,669 You said you'd just go in and get Hae Na. What took you so long? 242 00:16:39,670 --> 00:16:42,169 - Someone was there. - Gosh, hurry up and get in the car. 243 00:16:42,170 --> 00:16:44,010 - I think we've been busted. - Get in the car. 244 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 Gosh. 245 00:16:47,869 --> 00:16:50,108 - I'm getting a bad feeling. - Me too. 246 00:16:50,109 --> 00:16:52,309 He struck up a conversation with me at this early hour. 247 00:17:01,050 --> 00:17:02,920 You have to stay on your toes. 248 00:17:03,420 --> 00:17:05,389 Don't get caught by anyone. 249 00:17:12,869 --> 00:17:14,330 You know, about History... 250 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 What? 251 00:17:17,740 --> 00:17:18,740 It's nothing. 252 00:17:19,040 --> 00:17:20,869 Have a good trip, and be careful. 253 00:17:22,840 --> 00:17:24,740 Have your blanket ready in advance at night. 254 00:17:43,730 --> 00:17:46,429 (Garam High School, School Trip) 255 00:17:46,500 --> 00:17:47,928 - Okay! - Okay! 256 00:17:47,929 --> 00:17:49,369 - Hey. - Come on. 257 00:17:52,169 --> 00:17:53,209 Hurry. 258 00:17:54,770 --> 00:17:56,780 - Let's go! - All right. 259 00:18:02,550 --> 00:18:06,090 (Seoju Resort) 260 00:18:06,919 --> 00:18:08,618 - Let's go. - Come on. 261 00:18:08,619 --> 00:18:09,859 Hey, wait up! 262 00:18:10,490 --> 00:18:13,059 - Mr. Lee! - Mr. Lee, when did you arrive? 263 00:18:13,060 --> 00:18:15,428 - We thought you weren't coming. - We thought you couldn't make it! 264 00:18:15,429 --> 00:18:17,958 - Come on. Let's go inside. - We should hurry. 265 00:18:17,959 --> 00:18:19,398 We'll unpack and meet here again in an hour. 266 00:18:19,399 --> 00:18:20,669 - Okay. - Okay. 267 00:18:24,469 --> 00:18:25,809 Hey, stop! 268 00:18:25,810 --> 00:18:27,968 - You're so heavy! - Hold on! 269 00:18:27,969 --> 00:18:30,139 - Hey, where is it? Is it here? - Yes, right there. 270 00:18:30,409 --> 00:18:31,449 Okay, it's this room here. 271 00:18:31,679 --> 00:18:32,949 Oh, are you our roommate too? 272 00:18:36,850 --> 00:18:38,378 Get up. 273 00:18:38,379 --> 00:18:39,590 I'm happy she's our roommate. 274 00:18:40,320 --> 00:18:43,118 Why did you bring so much stuff? Are you moving or something? 275 00:18:43,119 --> 00:18:44,159 What do you mean? 276 00:18:49,560 --> 00:18:51,929 Ms. Han! Why are you standing there? 277 00:18:52,100 --> 00:18:54,830 Oh, you go upstairs first. I'll tidy up. 278 00:18:59,070 --> 00:19:00,139 Excuse me. 279 00:19:00,869 --> 00:19:02,309 Do you have a vacant room? 280 00:19:02,310 --> 00:19:03,340 Pardon me? 281 00:19:06,949 --> 00:19:07,979 No, we don't. 282 00:19:07,980 --> 00:19:09,320 Even a storage room would do. 283 00:19:09,879 --> 00:19:10,918 Sorry? 284 00:19:10,919 --> 00:19:13,149 A storage room. I said even a storage room would do. 285 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 Ms. Han. 286 00:19:35,780 --> 00:19:37,378 You brought all this? 287 00:19:37,379 --> 00:19:40,149 I sure did. I've always wanted to buy stuff like this. 288 00:19:41,780 --> 00:19:42,780 And... 289 00:19:43,219 --> 00:19:45,219 Ta-da! I brought this too. 290 00:19:51,060 --> 00:19:52,300 You don't hear anything, right? 291 00:19:53,189 --> 00:19:56,129 This is called a dog whistle. Only dogs can hear the sound. 292 00:19:56,459 --> 00:19:57,459 Isn't it so cool? 293 00:20:00,230 --> 00:20:02,169 Can you really not hear it? 294 00:20:06,139 --> 00:20:07,209 No, I can't. 295 00:20:13,909 --> 00:20:16,020 That's... Don't bother putting it there. 296 00:20:16,480 --> 00:20:17,520 Why not? 297 00:20:18,250 --> 00:20:20,050 Are you just going to pee on the street then? 298 00:20:21,590 --> 00:20:23,260 Oh, is it okay to do it as a dog? 299 00:20:25,959 --> 00:20:28,590 Anyway, thanks. 300 00:20:29,300 --> 00:20:30,629 Come on. This is nothing. 301 00:20:31,330 --> 00:20:33,945 I couldn't help you break the curse because I ended up falling asleep. 302 00:20:33,969 --> 00:20:35,169 I should do this much for you. 303 00:20:35,570 --> 00:20:38,840 No. I'm really sorry, and thank you. 304 00:20:38,909 --> 00:20:39,969 Stop it. 305 00:20:41,510 --> 00:20:43,609 Then bye, Cocoa. 306 00:20:43,909 --> 00:20:45,010 Woof! 307 00:20:45,449 --> 00:20:46,510 You little... 308 00:20:49,149 --> 00:20:52,419 Hey, this... I don't need this. 309 00:21:03,199 --> 00:21:04,560 All right, I'll take it now. 310 00:21:05,429 --> 00:21:06,569 Mr. Jin, please join us. 311 00:21:06,570 --> 00:21:08,299 - Yes! Mr. Jin! - Join us. 312 00:21:08,300 --> 00:21:10,040 - Hurry. - Come, quick. 313 00:21:10,469 --> 00:21:11,540 Hurry. 314 00:21:15,139 --> 00:21:17,039 Mr. Jin, please stand closer to the students. 315 00:21:17,040 --> 00:21:18,339 All right. I'll take it now. 316 00:21:18,340 --> 00:21:20,080 One, two, three! 317 00:21:49,609 --> 00:21:51,240 This will sting quite a bit. 318 00:21:52,409 --> 00:21:53,810 Did you not bring any socks? 319 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 No. 320 00:21:55,550 --> 00:21:57,549 Gosh, it must sting. 321 00:21:57,550 --> 00:21:58,649 It's not too bad. 322 00:21:59,820 --> 00:22:01,860 - Follow me, guys. - I'll put on a bandage for you. 323 00:22:19,209 --> 00:22:20,369 Shoot. 324 00:22:49,340 --> 00:22:50,369 What is this? 325 00:22:54,540 --> 00:22:56,139 I just went to the bathroom. 326 00:23:37,550 --> 00:23:38,910 ("Encyclopedia of Dog Psychology") 327 00:23:42,959 --> 00:23:43,990 My gosh. 328 00:23:48,030 --> 00:23:50,629 It's exhausting to be on night watch. 329 00:23:53,530 --> 00:23:54,669 What are you reading? 330 00:23:56,139 --> 00:23:58,909 You should go that way to monitor the area in the back. 331 00:23:59,570 --> 00:24:00,609 Right. 332 00:24:02,340 --> 00:24:03,340 Mr. Jin. 333 00:24:03,341 --> 00:24:05,821 Do you know that we're on night watch together again tomorrow? 334 00:24:09,449 --> 00:24:11,679 Ms. Han asked me to switch with her. 335 00:24:12,149 --> 00:24:14,350 (Night Watch Schedule, Day 1, Day 2) 336 00:24:14,649 --> 00:24:17,260 I wonder if it's because she wants to do it with Mr. Lee. 337 00:24:26,399 --> 00:24:27,830 I'll be right back. 338 00:26:03,929 --> 00:26:05,000 I'm exhausted. 339 00:26:17,480 --> 00:26:18,780 Hey, what is that? 340 00:26:28,820 --> 00:26:30,490 She just got home from her walk. 341 00:26:31,959 --> 00:26:33,230 Hey, about Mr. Jin. 342 00:26:33,359 --> 00:26:34,859 What? What about my uncle? 343 00:26:36,159 --> 00:26:38,399 Why is he so worried about Cocoa these days? 344 00:26:39,270 --> 00:26:40,270 He is? 345 00:26:40,699 --> 00:26:44,070 Even earlier, he told me to express Cocoa's anal glands. 346 00:26:44,800 --> 00:26:45,869 "Anal glands?" 347 00:26:46,109 --> 00:26:48,570 He said he saw her dragging her butt last night... 348 00:26:48,869 --> 00:26:50,280 and looked it up. 349 00:26:51,280 --> 00:26:52,310 No, I did not. 350 00:26:52,609 --> 00:26:53,648 You need to be careful. 351 00:26:53,649 --> 00:26:55,878 Is there a forum where the game users gather and talk? 352 00:26:55,879 --> 00:26:56,980 I believe there isn't. 353 00:26:57,149 --> 00:26:58,850 Gosh, what are you talking about? 354 00:27:01,719 --> 00:27:02,719 How adorable. 355 00:27:03,959 --> 00:27:05,560 You should stop giving her so much food. 356 00:27:06,189 --> 00:27:07,658 Why? She's so cute. 357 00:27:07,659 --> 00:27:09,100 She's starting to look like you. 358 00:27:14,300 --> 00:27:15,700 Oh, I forgot to bring my sunscreen. 359 00:27:16,969 --> 00:27:18,739 - For you. - Hey, girls. 360 00:27:18,740 --> 00:27:20,169 This place looks fun. 361 00:27:20,840 --> 00:27:21,908 A night market? 362 00:27:21,909 --> 00:27:23,009 (It's the perfect weather to check out this night market.) 363 00:27:23,010 --> 00:27:24,108 Shall we go out later? 364 00:27:24,109 --> 00:27:25,655 We can sneak out for a bit in the evening. 365 00:27:25,679 --> 00:27:28,280 - What if we get caught? - We'll get some penalty points. 366 00:27:28,850 --> 00:27:30,130 Isn't this place too far though? 367 00:27:30,520 --> 00:27:31,879 It'll take an hour to get there. 368 00:27:32,219 --> 00:27:34,850 Let's go. Please, let's go. 369 00:27:35,719 --> 00:27:36,990 How do we get there? 370 00:27:37,320 --> 00:27:38,490 Isn't this such a nice photo? 371 00:27:39,290 --> 00:27:40,429 The lighting was nice. 372 00:27:40,990 --> 00:27:42,330 Didn't you bring your camera? 373 00:27:42,359 --> 00:27:45,359 (Garam High School, Grade 11 Class 3 and 4) 374 00:27:48,429 --> 00:27:49,600 Watch out. 375 00:27:49,840 --> 00:27:51,070 - Okay. - Okay. 376 00:27:57,510 --> 00:27:58,540 Uncle Seo Won. 377 00:28:01,080 --> 00:28:03,050 Uncle Seo Won, can you give me some pocket money? 378 00:28:08,449 --> 00:28:10,359 - Spend it mindfully. - Nice! 379 00:28:11,060 --> 00:28:12,189 I will spend it mindfully. 380 00:28:12,560 --> 00:28:14,359 - Is that Cocoa? - What? 381 00:28:15,159 --> 00:28:16,500 Oh, this... 382 00:28:17,500 --> 00:28:20,168 Don't tell me you brought Cocoa here. 383 00:28:20,169 --> 00:28:21,199 What? 384 00:28:21,929 --> 00:28:24,600 Was it yesterday? I saw a dog that looked like Cocoa. 385 00:28:25,800 --> 00:28:27,139 Jun Seo, wait up! 386 00:28:31,879 --> 00:28:32,879 Is that everyone? 387 00:28:39,449 --> 00:28:40,449 This is nice. 388 00:29:09,419 --> 00:29:10,949 - Wake up. - What? Why? 389 00:29:11,480 --> 00:29:12,480 Are we going someplace else? 390 00:29:12,481 --> 00:29:15,250 Why do you keep dozing off all day like a sick baby chick? 391 00:29:17,560 --> 00:29:18,959 What would you even know... 392 00:29:19,490 --> 00:29:22,599 when you slept comfortably in your comfy bed? 393 00:29:22,600 --> 00:29:23,658 What? 394 00:29:23,659 --> 00:29:26,399 You're talking as if you slept on the street or something. 395 00:29:30,139 --> 00:29:32,540 Let's go for a boat ride. We came all the way here anyway. 396 00:29:33,639 --> 00:29:34,709 A boat ride? 397 00:29:35,169 --> 00:29:36,340 That sounds nice. 398 00:29:38,480 --> 00:29:39,609 Shall we? 399 00:29:42,310 --> 00:29:43,948 Come this way. Each person can take one. 400 00:29:43,949 --> 00:29:46,050 - Isn't the water deep? - No, not at all. 401 00:29:47,719 --> 00:29:49,889 One moment. Oh, boy. 402 00:29:51,760 --> 00:29:53,200 Can you put that in the middle here? 403 00:29:53,560 --> 00:29:54,560 Yes, that's it. 404 00:29:58,760 --> 00:30:00,000 You're going with me. 405 00:30:01,030 --> 00:30:02,070 But... 406 00:30:02,770 --> 00:30:04,369 - Then I'll take this one. - Sure. 407 00:30:05,070 --> 00:30:06,139 Enjoy your boat ride. 408 00:30:06,939 --> 00:30:08,070 Oh, thank you. 409 00:30:10,709 --> 00:30:11,709 It's okay. I got it. 410 00:30:27,929 --> 00:30:29,889 This time, things may work out between those two. 411 00:30:30,859 --> 00:30:34,368 I noticed that Ms. Han wouldn't even look at Mr. Lee these days, 412 00:30:34,369 --> 00:30:35,849 so I assumed she had given up on him, 413 00:30:36,669 --> 00:30:37,699 but I guess I was wrong. 414 00:30:39,740 --> 00:30:42,420 I think she changed her night watch time so they could be partners. 415 00:30:52,919 --> 00:30:54,839 You changed your night watch shifts, didn't you? 416 00:30:56,090 --> 00:30:58,090 I can't wake up after midnight once I fall asleep. 417 00:30:58,320 --> 00:31:01,490 Come on. Didn't you switch because you wanted to do it with me? 418 00:31:01,629 --> 00:31:02,959 Gosh, no. 419 00:31:09,399 --> 00:31:11,469 By the way, I called you last night. 420 00:31:12,340 --> 00:31:13,369 Why? 421 00:31:13,709 --> 00:31:15,939 One of the students had a bad stomachache. 422 00:31:16,010 --> 00:31:17,409 You have the first-aid kit. 423 00:31:18,240 --> 00:31:20,708 I'm sorry. Is the student okay now? 424 00:31:20,709 --> 00:31:23,320 Yes. He's fine. I got the medicine from another teacher. 425 00:31:24,719 --> 00:31:25,879 By the way, 426 00:31:26,590 --> 00:31:28,790 I guess you can't wake up easily once you fall asleep. 427 00:31:29,320 --> 00:31:31,520 What if someone kidnaps you and you don't even feel it? 428 00:31:38,159 --> 00:31:41,230 You need to be careful in this big, scary world. 429 00:31:59,850 --> 00:32:01,990 No, there's a pine caterpillar! 430 00:32:04,619 --> 00:32:06,179 Ms. Han, you might fall into the water! 431 00:32:06,260 --> 00:32:07,289 This is it. 432 00:32:07,290 --> 00:32:09,759 It's okay. It's just a small bug. You're fine. 433 00:32:09,760 --> 00:32:12,770 It's humongous! It has like 500 legs! 434 00:32:13,369 --> 00:32:14,469 You're okay. 435 00:32:15,429 --> 00:32:17,070 - Hey, look at them! - No! 436 00:32:18,070 --> 00:32:19,300 You're okay. 437 00:32:22,340 --> 00:32:23,839 - Ms. Han, it's okay. - Look! 438 00:32:23,840 --> 00:32:25,408 - They're holding hands! - Quiet down! 439 00:32:25,409 --> 00:32:26,709 "I'm so scared!" - Come on. 440 00:32:26,949 --> 00:32:29,379 - Look at them holding hands! - Look! 441 00:32:35,790 --> 00:32:36,790 What are you doing? 442 00:32:36,990 --> 00:32:38,418 You're okay. 443 00:32:38,419 --> 00:32:40,379 - Come on, let go of her hand! - What's going on? 444 00:32:45,300 --> 00:32:47,069 (Seoju Resort) 445 00:32:47,070 --> 00:32:49,430 You want to switch the night watch duty for tomorrow again? 446 00:32:50,139 --> 00:32:52,469 No way. I already switched with you for tonight. 447 00:32:52,810 --> 00:32:56,280 I really can't stand the night watch that late at night. 448 00:33:03,250 --> 00:33:05,425 You have to stand watch with the department head tomorrow. 449 00:33:05,449 --> 00:33:06,609 I don't want to do it either. 450 00:33:07,820 --> 00:33:10,189 I'll make all the questions for the final exam. 451 00:33:10,359 --> 00:33:11,490 I'll also edit them myself. 452 00:33:11,790 --> 00:33:13,060 It's still a no. 453 00:33:13,929 --> 00:33:15,689 Standing watch with him alone at night? 454 00:33:16,060 --> 00:33:17,300 Gosh. No way. 455 00:33:17,629 --> 00:33:19,159 Gosh, come on. 456 00:33:21,830 --> 00:33:25,240 Is there a major reason Ms. Han can't stand watch at night? 457 00:33:26,639 --> 00:33:29,980 Or is it because she wants to stand watch with me again? 458 00:33:30,679 --> 00:33:31,909 That must be it, right? 459 00:33:33,179 --> 00:33:35,109 - Look. There's a cat. - What? A cat? 460 00:33:36,879 --> 00:33:37,949 I don't see any cats. 461 00:33:40,889 --> 00:33:42,169 What? What happened to my straw? 462 00:33:42,889 --> 00:33:44,060 I don't have a straw. 463 00:33:45,520 --> 00:33:47,389 Hey, I must have dropped it somewhere. 464 00:33:48,290 --> 00:33:49,290 Darn it. 465 00:33:53,300 --> 00:33:55,369 Go to sleep early, everyone. 466 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 You cannot leave the resort without permission. 467 00:33:58,199 --> 00:33:59,240 Got it? 468 00:34:06,879 --> 00:34:07,949 It's a swallow. 469 00:34:09,080 --> 00:34:10,350 A welcome guest... 470 00:34:11,419 --> 00:34:12,549 or a reunion. 471 00:34:16,589 --> 00:34:17,690 Hello. 472 00:34:19,560 --> 00:34:20,758 - Yi Young. - Yes. 473 00:34:20,759 --> 00:34:22,129 - Hee Jin. - Yes. 474 00:34:22,130 --> 00:34:23,329 - Hyun Young. - Yes. 475 00:34:23,330 --> 00:34:24,530 (Roll Call List for Each Room) 476 00:34:26,900 --> 00:34:28,469 The deer is looking away. 477 00:34:29,299 --> 00:34:32,400 They have met, but they haven't recognized each other? 478 00:34:38,080 --> 00:34:39,179 Hello. 479 00:34:42,509 --> 00:34:43,949 All four of you are here, right? 480 00:34:44,119 --> 00:34:47,350 Song Da Eun, Chu So Hyun, Kwon Ri Ae. 481 00:34:53,429 --> 00:34:55,389 What? They're already sleeping? 482 00:34:56,429 --> 00:34:57,460 Ms. Han. 483 00:34:58,330 --> 00:34:59,890 Did you have a dog when you were young? 484 00:35:00,230 --> 00:35:01,270 What? 485 00:35:02,170 --> 00:35:03,639 I see a puppy from you. 486 00:35:06,409 --> 00:35:09,409 You must be tired. You should get some sleep. 487 00:35:10,210 --> 00:35:11,480 Sleep tight. 488 00:35:29,389 --> 00:35:30,429 Hey. 489 00:35:30,929 --> 00:35:32,460 Hey, how come the girls aren't here? 490 00:35:32,860 --> 00:35:34,969 That's what I saw after I was done with my shower. 491 00:35:35,469 --> 00:35:36,670 Where did they go? 492 00:35:39,440 --> 00:35:40,670 Yes! 493 00:35:41,110 --> 00:35:42,609 - This is so fun. - Hey, you try this. 494 00:35:42,610 --> 00:35:43,890 - I'll show it to you. - Try it. 495 00:35:45,239 --> 00:35:47,809 Hey. It looks like we got caught already. 496 00:35:47,810 --> 00:35:49,330 - I'll decline the call. - Decline it. 497 00:35:50,719 --> 00:35:51,920 I did it. 498 00:35:52,119 --> 00:35:54,250 The person you reached is unavailable. 499 00:35:54,589 --> 00:35:56,989 - Please call another time. - These brats. 500 00:35:59,960 --> 00:36:01,658 Hey, Ms. Cheon. I'm sorry. 501 00:36:01,659 --> 00:36:02,758 Can you stand the night watch in my place? 502 00:36:02,759 --> 00:36:04,698 Some of my students left the resort without permission. 503 00:36:04,699 --> 00:36:06,000 - I owe you one. - Ms. Han. 504 00:36:07,630 --> 00:36:08,670 Are you going somewhere? 505 00:36:16,069 --> 00:36:18,189 (I want to walk this path, Hwangnidan-gil, with you.) 506 00:36:18,509 --> 00:36:20,448 (Fall Flea Market) 507 00:36:20,449 --> 00:36:21,779 It's bigger than I thought. 508 00:36:22,110 --> 00:36:23,219 Should we split up? 509 00:36:50,610 --> 00:36:51,909 I'll take Set A. 510 00:36:56,980 --> 00:36:58,020 I'm sorry. 511 00:37:11,799 --> 00:37:13,029 I'm sorry. 512 00:37:14,900 --> 00:37:15,969 Ms. Han. 513 00:37:19,710 --> 00:37:20,910 You couldn't find them, right? 514 00:37:21,139 --> 00:37:22,239 I couldn't. 515 00:37:23,009 --> 00:37:24,838 This is bad. It'll be midnight soon. 516 00:37:24,839 --> 00:37:25,940 What? 517 00:37:27,650 --> 00:37:29,679 I'll go that way and look for them. 518 00:37:29,920 --> 00:37:32,919 I think it's better to look for them together. 519 00:37:32,920 --> 00:37:33,949 What? I... 520 00:37:35,989 --> 00:37:38,259 To find them faster, we must split up. 521 00:37:39,219 --> 00:37:41,159 If the girls see us and split up to run away, 522 00:37:41,330 --> 00:37:42,359 one person won't be able to find them all. 523 00:37:42,360 --> 00:37:44,830 They won't run away from us. We're not cops. 524 00:37:44,960 --> 00:37:47,869 To students, we are like cops. 525 00:37:48,630 --> 00:37:50,369 Then let's go that way. 526 00:37:50,600 --> 00:37:51,670 Wait up. 527 00:37:57,179 --> 00:37:58,210 Are you unwell? 528 00:37:58,909 --> 00:37:59,909 I have a stomachache. 529 00:38:01,580 --> 00:38:03,350 - Should I call an ambulance? - No. 530 00:38:05,449 --> 00:38:06,489 I need to go number two. 531 00:38:07,589 --> 00:38:08,650 Don't follow me. 532 00:38:14,960 --> 00:38:16,029 Girls. 533 00:38:26,670 --> 00:38:27,670 Ms. Han. 534 00:38:29,810 --> 00:38:31,710 What? Where did she go? 535 00:38:34,710 --> 00:38:35,750 Ms. Han? 536 00:38:37,150 --> 00:38:38,549 Gosh. Why isn't she answering? 537 00:38:38,779 --> 00:38:40,048 Ms. Han hasn't come back yet? 538 00:38:40,049 --> 00:38:42,250 No. She probably hasn't found her students yet. 539 00:38:42,449 --> 00:38:43,619 Gosh. Still? 540 00:38:44,020 --> 00:38:46,159 She must find them quickly. This is not good. 541 00:38:46,630 --> 00:38:49,759 (Seoju Resort) 542 00:38:51,900 --> 00:38:54,298 Sir, you should go and check. 543 00:38:54,299 --> 00:38:56,068 Then can you stay in the lobby? 544 00:38:56,069 --> 00:38:58,298 I'll call you as soon as I find Ms. Han. 545 00:38:58,299 --> 00:38:59,339 Okay. 546 00:39:00,110 --> 00:39:01,139 Let's go. 547 00:39:26,199 --> 00:39:27,670 - This is so good. - It's not hot. 548 00:39:28,869 --> 00:39:30,170 Let's go there next. 549 00:39:30,500 --> 00:39:32,298 - You want this one? Not that one? - This is tasty. 550 00:39:32,299 --> 00:39:34,769 Hey. You girls are from Garam High School, right? 551 00:39:34,770 --> 00:39:35,770 It's him! 552 00:39:36,839 --> 00:39:38,239 Hey, girls! Stop right there! 553 00:39:38,480 --> 00:39:40,179 Stop right there! Hey! 554 00:39:40,949 --> 00:39:42,449 You brats! 555 00:39:43,520 --> 00:39:44,580 Gosh. Hey, Seo Won. 556 00:39:44,980 --> 00:39:46,479 - Nice. - Hello. 557 00:39:46,480 --> 00:39:47,689 - Hello. - You brats. 558 00:39:47,690 --> 00:39:49,065 I came all the way here to find you guys. 559 00:39:49,089 --> 00:39:50,259 Goodness. 560 00:39:52,560 --> 00:39:55,190 You little brats. You must be out of your minds. 561 00:39:55,589 --> 00:39:57,060 How dare you sneak out like this? 562 00:39:58,360 --> 00:39:59,699 You'd better brace yourselves. 563 00:39:59,900 --> 00:40:01,529 You guys will face disciplinary action. 564 00:40:03,540 --> 00:40:05,600 Ms. Han isn't answering her phone? 565 00:40:06,770 --> 00:40:07,770 No. 566 00:40:09,310 --> 00:40:11,710 You should go back to the resort. I'll keep looking for her. 567 00:40:12,210 --> 00:40:14,310 - Okay. - Bye, girls. 568 00:40:23,119 --> 00:40:24,479 Why isn't she answering her phone? 569 00:40:25,659 --> 00:40:33,060 (Mr. Jin Seo Won) 570 00:40:45,009 --> 00:40:46,040 Cocoa? 571 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Yes! 572 00:40:49,110 --> 00:40:50,150 Oh, right. 573 00:40:51,380 --> 00:40:53,219 What? What's going on? 574 00:40:53,889 --> 00:40:55,619 No! 575 00:41:07,230 --> 00:41:08,330 Mr. Jin! 576 00:41:10,900 --> 00:41:12,000 Help me! 577 00:41:44,699 --> 00:41:45,799 Where is this place? 578 00:41:48,110 --> 00:41:49,770 Who is that old lady? 579 00:41:55,750 --> 00:41:56,779 Broth? 580 00:41:57,949 --> 00:41:59,679 No way. That can't be. 581 00:42:04,560 --> 00:42:06,800 Is that cheongju, commonly used to get rid of meat odor? 582 00:42:07,190 --> 00:42:09,560 No way. I must be wrong. 583 00:42:19,770 --> 00:42:20,770 Sauce? 584 00:42:34,549 --> 00:42:36,719 What's going on right now? 585 00:42:46,799 --> 00:42:47,799 Ms. Han. 586 00:42:55,409 --> 00:42:56,639 Ms. Han. It's me. 587 00:43:19,299 --> 00:43:20,730 This is where she transformed. 588 00:43:32,279 --> 00:43:33,580 I told her to be careful. 589 00:43:39,650 --> 00:43:40,920 Where did she go? 590 00:44:32,500 --> 00:44:36,369 (Granny's Restaurant) 591 00:45:02,270 --> 00:45:03,270 All right. 592 00:45:07,670 --> 00:45:08,710 I must run away. 593 00:45:44,980 --> 00:45:45,980 Ppoppi. 594 00:45:47,549 --> 00:45:48,750 Ppoppi! 595 00:45:50,420 --> 00:45:51,449 Ppoppi... 596 00:45:52,219 --> 00:45:53,279 Ppoppi. 597 00:45:53,690 --> 00:45:55,049 Ppoppi. 598 00:45:55,449 --> 00:45:57,060 Ppoppi! 599 00:45:58,520 --> 00:45:59,520 Ms. Han. 600 00:46:00,889 --> 00:46:01,929 Ms. Han! 601 00:46:10,569 --> 00:46:11,799 Where is she? 602 00:46:18,580 --> 00:46:19,580 Ms. Han. 603 00:46:21,210 --> 00:46:22,250 Ms. Han. 604 00:46:35,230 --> 00:46:37,060 Where are you, Ms. Han? 605 00:46:37,830 --> 00:46:39,699 If you can hear me, say something. 606 00:46:44,839 --> 00:46:45,839 Ms. Han? 607 00:46:49,210 --> 00:46:50,239 Where is she? 608 00:46:54,580 --> 00:46:55,580 Yul! 609 00:46:56,250 --> 00:46:57,250 Oh, no. 610 00:46:58,920 --> 00:46:59,920 Ms. Han. 611 00:46:59,921 --> 00:47:02,190 Hold on. Ms. Han. 612 00:47:05,159 --> 00:47:06,159 What should I do? 613 00:47:06,160 --> 00:47:07,730 Ms. Han. I'll go down there. 614 00:47:07,860 --> 00:47:09,630 - Wait. - No! 615 00:47:10,400 --> 00:47:12,159 No. You'll get hurt too. 616 00:47:14,429 --> 00:47:15,670 It's too high. 617 00:47:17,000 --> 00:47:18,739 - Yul. - Darn it. 618 00:47:19,170 --> 00:47:20,610 I won't be able to reach you, right? 619 00:47:20,810 --> 00:47:22,569 Ms. Han. Wait. 620 00:47:26,540 --> 00:47:27,610 I'm a genius. 621 00:47:28,880 --> 00:47:30,650 Ms. Han. Here. 622 00:47:31,850 --> 00:47:32,920 Bite this. 623 00:47:35,549 --> 00:47:36,549 Bite it. 624 00:47:37,920 --> 00:47:38,960 I mean, please. 625 00:47:41,529 --> 00:47:42,790 Here. Be careful. 626 00:47:44,659 --> 00:47:45,730 Great. 627 00:47:46,199 --> 00:47:47,929 That's it. 628 00:47:48,270 --> 00:47:49,270 That's it. 629 00:47:54,210 --> 00:47:55,409 Are you okay, Ms. Han? 630 00:47:55,969 --> 00:47:58,008 Please wait there. 631 00:47:58,009 --> 00:47:59,909 I'll make sure to get you out of there. 632 00:48:14,889 --> 00:48:16,589 Help! 633 00:48:19,299 --> 00:48:21,730 Hello. Excuse me. 634 00:48:26,040 --> 00:48:27,170 It's 6am now. 635 00:48:31,980 --> 00:48:34,810 Excuse me. Is anyone out there? 636 00:48:36,080 --> 00:48:37,420 Who are you? 637 00:48:37,819 --> 00:48:40,350 I'm sorry, but can I borrow your clothesline? 638 00:49:05,139 --> 00:49:06,139 Ms. Han! 639 00:49:08,679 --> 00:49:10,650 Mr. Jin! 640 00:49:11,250 --> 00:49:12,920 - I'm right here, Mr. Jin! - Ms. Han. 641 00:49:18,060 --> 00:49:19,190 Grab my hand. 642 00:49:22,860 --> 00:49:24,060 One, two, 643 00:49:25,159 --> 00:49:26,159 three. 644 00:49:35,770 --> 00:49:36,869 Are you okay? 645 00:49:51,560 --> 00:49:53,320 You came all the way here to find the girls? 646 00:49:55,190 --> 00:49:56,190 Yes. 647 00:49:56,630 --> 00:49:59,070 What about your cell phone? You weren't answering your phone. 648 00:50:00,000 --> 00:50:01,130 I lost it. 649 00:50:07,940 --> 00:50:11,139 You weren't injured that badly considering the fall you took. 650 00:50:15,679 --> 00:50:16,679 You were lucky. 651 00:50:20,319 --> 00:50:21,389 I was worried. 652 00:50:36,369 --> 00:50:37,799 My uncle found her. 653 00:50:39,639 --> 00:50:40,670 What a relief. 654 00:50:41,710 --> 00:50:44,609 Well, I left the flea market to find the girls. 655 00:50:44,610 --> 00:50:45,908 Then before I knew it, 656 00:50:45,909 --> 00:50:47,789 I was heading into the area I didn't recognize. 657 00:50:52,719 --> 00:50:55,039 (Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white) 658 00:50:55,389 --> 00:50:56,449 I see. 659 00:50:57,589 --> 00:50:58,618 What is it? 660 00:50:58,619 --> 00:51:00,235 (Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white) 661 00:51:00,259 --> 00:51:04,230 I just realized that I had a huge misunderstanding last night. 662 00:51:04,799 --> 00:51:05,830 Pardon? 663 00:51:07,199 --> 00:51:08,199 Nothing. 664 00:51:09,500 --> 00:51:11,900 I should treat Ms. Cheon to a nice meal. 665 00:51:12,540 --> 00:51:15,339 She must have stood the night watch in both of our places. 666 00:51:17,380 --> 00:51:18,579 Ms. Han. 667 00:51:18,580 --> 00:51:21,220 It looked like you wanted to stand watch with Bo Gyeom last night. 668 00:51:21,509 --> 00:51:23,909 It's a shame that you couldn't do that because of the girls. 669 00:51:24,779 --> 00:51:26,118 That's not it. 670 00:51:26,119 --> 00:51:28,548 I wanted to switch not because I wanted to do it with him, 671 00:51:28,549 --> 00:51:29,690 but because I can't... 672 00:51:32,119 --> 00:51:33,159 Anyway, 673 00:51:34,529 --> 00:51:36,089 it's not what you think. 674 00:51:40,400 --> 00:51:41,670 Mr. Jin. 675 00:51:43,000 --> 00:51:45,770 I asked for your help with something a long time ago. 676 00:51:47,509 --> 00:51:49,239 A very long time ago, 677 00:51:50,069 --> 00:51:54,079 I asked you to help me get close to Mr. Lee. 678 00:51:54,080 --> 00:51:56,009 It wasn't that long ago. 679 00:51:59,650 --> 00:52:02,089 Well, you don't need to help me anymore. 680 00:52:03,619 --> 00:52:04,619 Why is that? 681 00:52:05,420 --> 00:52:07,860 Am I not helpful at all? 682 00:52:10,529 --> 00:52:11,730 It's not that. 683 00:52:12,600 --> 00:52:14,569 I don't have feelings for him anymore. 684 00:52:19,940 --> 00:52:21,839 It just happened that way. 685 00:52:56,369 --> 00:52:57,409 That's it. 686 00:52:59,139 --> 00:53:00,650 To be pulled away from each other, 687 00:53:03,210 --> 00:53:04,880 you must get close first. 688 00:53:14,060 --> 00:53:15,159 My lord. 689 00:53:47,960 --> 00:53:49,489 You're also a teacher here, right? 690 00:53:51,060 --> 00:53:53,029 I haven't seen you at school, though. 691 00:54:15,889 --> 00:54:18,920 You let a stranger, an old lady at that, drag you away? 692 00:54:19,290 --> 00:54:20,489 Well, I mean, 693 00:54:21,330 --> 00:54:22,630 there was nothing I could do. 694 00:54:22,790 --> 00:54:26,329 If you trust people that easily, you will end up... 695 00:54:26,330 --> 00:54:27,529 in big trouble someday. 696 00:54:33,170 --> 00:54:35,739 Wait. Could they be my students? 697 00:54:40,239 --> 00:54:41,279 You girls! 698 00:54:43,150 --> 00:54:44,350 You're not hurt, are you? 699 00:54:46,619 --> 00:54:48,989 All right. I'm happy that you're not hurt. 700 00:54:49,420 --> 00:54:51,818 If you guys pull this stunt ever again... 701 00:54:51,819 --> 00:54:53,689 - I'm sorry. - I'm sorry. 702 00:54:53,690 --> 00:54:55,130 We won't ever do that again. 703 00:54:55,929 --> 00:54:57,059 Once we go back to school, 704 00:54:57,060 --> 00:54:58,499 you'll be punished based on the school policy. 705 00:54:58,500 --> 00:54:59,529 So prepare for that. 706 00:54:59,830 --> 00:55:01,429 - Okay. - Okay. 707 00:55:01,799 --> 00:55:03,000 All right. You can go. 708 00:55:06,469 --> 00:55:08,170 - You tell her. - You tell her. 709 00:55:09,839 --> 00:55:11,110 What is it this time? 710 00:55:14,179 --> 00:55:15,750 I see. You have it? 711 00:55:15,980 --> 00:55:18,179 That's a relief. I'll be there to pick it up later. 712 00:55:19,420 --> 00:55:20,449 Okay. 713 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 Ms. Han. 714 00:55:24,190 --> 00:55:26,388 Everyone is waiting for you. Let's go inside. 715 00:55:26,389 --> 00:55:29,330 One of my students left her wallet at the market. 716 00:55:29,730 --> 00:55:31,159 She left her wallet? 717 00:55:31,400 --> 00:55:34,270 Yes. She left it at a food truck or something. 718 00:55:37,069 --> 00:55:38,509 Then you need to go and retrieve it. 719 00:55:39,139 --> 00:55:41,309 They have free time until ten o'clock. 720 00:55:41,310 --> 00:55:43,069 So I'll make time to go and pick it up. 721 00:55:46,310 --> 00:55:47,610 Do you want to come with me? 722 00:55:50,350 --> 00:55:53,080 If you go alone, you might end up falling off another bridge. 723 00:55:54,690 --> 00:55:55,790 I should accompany you. 724 00:56:01,790 --> 00:56:02,830 What? 725 00:56:09,969 --> 00:56:11,000 Ma'am. 726 00:56:13,799 --> 00:56:16,839 Ma'am. I think I found your Ppoppi. 727 00:56:20,440 --> 00:56:22,610 Ppoppi! 728 00:56:23,210 --> 00:56:25,779 Gosh. My baby. 729 00:56:27,380 --> 00:56:28,889 Gosh. You brat. 730 00:56:29,219 --> 00:56:31,189 Gosh, you brat. Where have you been? 731 00:56:31,190 --> 00:56:33,989 Come here. Gosh, Ppoppi. 732 00:56:35,389 --> 00:56:38,230 Yes, this is my Ppoppi. 733 00:56:40,500 --> 00:56:42,869 Gosh. Thank you so much. 734 00:56:43,830 --> 00:56:46,000 Ppoppi. Where have you been? 735 00:56:47,569 --> 00:56:48,839 Here's the wallet. 736 00:56:49,270 --> 00:56:50,408 Thank you. 737 00:56:50,409 --> 00:56:51,409 - Thank you. - Bye. 738 00:56:56,779 --> 00:57:00,150 Wait. Yul complained about not bringing a cap. 739 00:57:00,750 --> 00:57:02,920 Then why don't I buy one for him? 740 00:57:03,589 --> 00:57:05,360 I owe him a lot. 741 00:57:05,790 --> 00:57:06,889 You do? 742 00:57:10,429 --> 00:57:13,028 He's such a nice kid. 743 00:57:13,029 --> 00:57:15,749 He never forgets to collect phones from other students before class. 744 00:57:16,330 --> 00:57:17,699 Should I buy you one too? 745 00:57:21,139 --> 00:57:22,610 Maybe, something like this. 746 00:57:33,750 --> 00:57:35,989 How many caps do you plan on piling up? 747 00:57:37,350 --> 00:57:38,659 I'm sorry. 748 00:57:41,989 --> 00:57:43,290 Gosh. Darn it. 749 00:57:43,860 --> 00:57:46,029 I lost all of my stakes again today. Darn it. 750 00:57:47,460 --> 00:57:48,500 Come on. 751 00:57:53,469 --> 00:57:54,810 What about this one? 752 00:57:57,210 --> 00:57:59,540 Or something like this? 753 00:58:08,190 --> 00:58:09,790 A bright color would look better on you. 754 00:58:17,589 --> 00:58:19,100 Apologize to my sister. 755 00:58:19,630 --> 00:58:21,799 How could you change all of a sudden like that? 756 00:58:22,130 --> 00:58:23,468 Why would I apologize to her? 757 00:58:23,469 --> 00:58:25,429 Ask anyone. Your sister is the weird one, not me. 758 00:58:25,699 --> 00:58:29,040 Do you think we wanted to be born this way? 759 00:58:30,210 --> 00:58:31,210 "We?" 760 00:58:31,810 --> 00:58:34,380 I see. Do you transform too? 761 00:58:38,179 --> 00:58:39,480 Han Yu Na's sister. 762 00:58:41,489 --> 00:58:42,650 This is interesting. 763 00:58:44,389 --> 00:58:45,460 Is that her boyfriend? 764 00:58:46,119 --> 00:58:47,259 I wonder if he knows... 765 00:58:48,360 --> 00:58:49,960 his girlfriend is a monster. 766 00:58:51,460 --> 00:58:52,600 Thank you. 767 00:58:55,869 --> 00:58:56,869 Ta-da. 768 00:58:56,870 --> 00:58:58,150 (A delicious cotton candy store) 769 00:59:00,569 --> 00:59:03,469 We have to get going soon, but it won't take long to eat this. 770 00:59:05,940 --> 00:59:08,049 Gosh. It's been so long since I had cotton candy. 771 00:59:13,179 --> 00:59:15,049 Right. Did you see that clip? 772 00:59:15,350 --> 00:59:18,259 When you feed anything to raccoons, they always wash their food first. 773 00:59:18,489 --> 00:59:20,389 So someone gave cotton candy to a raccoon. 774 00:59:20,920 --> 00:59:22,289 The raccoon put it in the water. 775 00:59:22,290 --> 00:59:25,659 As soon as the cotton candy touched water, it vanished. 776 00:59:26,060 --> 00:59:29,368 So the raccoon was stirring the water with its paws. 777 00:59:29,369 --> 00:59:31,769 But the raccoon had the biggest despairing look on its face. 778 00:59:31,770 --> 00:59:33,130 Seriously. The look on its face... 779 00:59:35,139 --> 00:59:36,909 You should have seen it. Seriously. 780 00:59:44,009 --> 00:59:45,150 I didn't watch the clip. 781 00:59:50,719 --> 00:59:51,719 Come on. 782 00:59:57,860 --> 00:59:58,860 Wait. 783 01:01:11,739 --> 01:01:15,739 (A Good Day To Be A Dog) 784 01:01:15,909 --> 01:01:17,880 A woman who turns into a dog every night. 785 01:01:18,080 --> 01:01:19,839 You look familiar. 786 01:01:20,110 --> 01:01:21,548 I knew it. 787 01:01:21,549 --> 01:01:23,809 - Bring him home tomorrow. - Bring whom? 788 01:01:23,810 --> 01:01:26,279 Who do you think? Her boyfriend. 789 01:01:26,380 --> 01:01:27,420 Ms. Han. 790 01:01:27,719 --> 01:01:31,889 Actually, I was going to call you separately. 791 01:01:32,420 --> 01:01:34,019 There's something I want to tell you. 792 01:01:34,020 --> 01:01:35,258 Wait. 793 01:01:35,259 --> 01:01:38,299 Can I tell you something first? 794 01:01:38,730 --> 01:01:40,230 Wait. That was real? 795 01:01:40,529 --> 01:01:42,630 Hey, Yo Sub. I have a job for you. 796 01:01:43,069 --> 01:01:44,199 Girls. 797 01:01:44,639 --> 01:01:46,068 I didn't go there to see you. 798 01:01:46,069 --> 01:01:47,540 I went to see your girlfriend. 799 01:01:47,569 --> 01:01:50,069 If I see you ever again, I won't let it slide. 54312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.