Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,500 --> 00:00:46,500
Black Panther
4
00:04:24,791 --> 00:04:31,000
Tell him, you can take it down to eight. And can deliver until the nineteenth.
5
00:05:23,916 --> 00:05:24,833
Hello.
6
00:05:35,083 --> 00:05:36,041
Just a trim?
7
00:05:37,166 --> 00:05:37,833
Yep.
8
00:05:44,458 --> 00:05:45,625
Jakob.
9
00:05:47,041 --> 00:05:47,750
Man, ...
10
00:05:49,000 --> 00:05:50,250
he's all grown up.
11
00:05:51,000 --> 00:05:52,791
You're bigger than I am now!
- Yeah.
12
00:05:54,000 --> 00:05:55,125
How was your flight?
13
00:05:55,583 --> 00:05:56,250
Was good.
14
00:05:56,416 --> 00:05:57,458
Good?
- Easy.
15
00:07:55,333 --> 00:07:59,875
That's definitely the amount that Mrs. Brinkmann would get.
16
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
Yeah, I think so, yeah, I'm sure.
17
00:08:02,333 --> 00:08:05,541
Yeah, Mrs. Brinkmann would then stay here,
prepare the house for sale and then...
18
00:08:07,166 --> 00:08:08,500
Yes...
19
00:08:10,166 --> 00:08:11,125
Yeah,
20
00:08:13,083 --> 00:08:14,166
Ok.
21
00:08:16,333 --> 00:08:18,083
He sounded trustworthy.
22
00:08:22,416 --> 00:08:23,666
We're gonna make it.
23
00:08:42,916 --> 00:08:43,583
Jakob.
24
00:08:45,833 --> 00:08:46,958
Can you already get started in the kitchen?
25
00:10:12,250 --> 00:10:13,000
Ok.
26
00:10:19,625 --> 00:10:21,250
I'll call you as soon as I'm there.
27
00:11:16,458 --> 00:11:18,500
Hey. Jakob.
28
00:11:19,250 --> 00:11:20,250
I'm gonna leave now.
29
00:11:20,583 --> 00:11:21,625
Safe trip.
30
00:11:22,166 --> 00:11:22,833
Bye.
31
00:11:23,708 --> 00:11:24,500
And Jakob...
32
00:11:26,916 --> 00:11:28,041
Give a bit of support to Emelie.
33
00:11:29,125 --> 00:11:30,416
You really owe her.
34
00:11:35,166 --> 00:11:36,250
And your parents too.
35
00:11:43,166 --> 00:11:44,000
Idiot.
36
00:11:55,291 --> 00:11:56,041
Hey.
37
00:12:11,625 --> 00:12:13,750
D'you go skating?
- Yes.
38
00:12:15,791 --> 00:12:17,500
Have to train a lot, right?
39
00:12:18,375 --> 00:12:20,250
Nah, just a bit.
40
00:12:27,708 --> 00:12:29,250
You already like a Pro?
41
00:12:31,000 --> 00:12:31,791
Yes.
42
00:12:33,958 --> 00:12:35,666
You think I'm not gonna sign.
43
00:12:38,500 --> 00:12:39,541
What?
44
00:12:40,208 --> 00:12:42,041
Why would I think that?
45
00:12:43,416 --> 00:12:48,875
Because you're neck deep in debt, frustrated and you don't know me anymore.
46
00:12:51,250 --> 00:12:52,375
What?
47
00:12:54,291 --> 00:12:57,625
What do you mean I don't know you anymore?
48
00:12:58,333 --> 00:13:01,500
We've been through this already, you're also getting something, your share.
49
00:13:06,916 --> 00:13:07,708
What?
50
00:13:14,291 --> 00:13:15,458
I don't need the money.
51
00:13:22,333 --> 00:13:23,250
Jakob!
52
00:13:39,083 --> 00:13:40,833
Hey you, hello.
53
00:13:41,916 --> 00:13:42,875
Well?
54
00:13:44,166 --> 00:13:46,208
Yeah, all good, yeah.
55
00:13:47,375 --> 00:13:50,041
I cleared out the basement today.
56
00:13:51,250 --> 00:13:53,458
No, it was all kinda rusty, I'm afraid.
57
00:13:54,458 --> 00:13:56,500
Hey, what I wanted to ask you about Sadelmayer.
58
00:13:58,083 --> 00:13:59,125
He doesn't have it?
59
00:13:59,958 --> 00:14:00,916
Shit.
60
00:14:02,208 --> 00:14:04,583
You wanna call again? But don't let them swindle you.
61
00:14:05,083 --> 00:14:05,708
No.
62
00:14:08,625 --> 00:14:09,791
I wouldn't do that.
63
00:14:15,625 --> 00:14:18,375
Wait a second, can I maybe call you tomorrow?
64
00:14:20,000 --> 00:14:20,875
Ok.
65
00:15:15,041 --> 00:15:16,666
Have a look what was in the papers today.
66
00:15:23,333 --> 00:15:25,166
Someone saw a black panther.
67
00:15:29,541 --> 00:15:30,958
He's hiding in a residential area.
68
00:15:32,208 --> 00:15:32,875
Near here.
69
00:15:35,208 --> 00:15:36,583
Already killed two calves.
70
00:15:43,291 --> 00:15:44,708
Oh god, it really says that.
71
00:15:45,125 --> 00:15:46,541
You see. I told you.
72
00:15:59,708 --> 00:16:00,833
Jakob.
73
00:16:05,000 --> 00:16:06,666
Jakob, that's you.
74
00:16:07,083 --> 00:16:08,916
What? I'm just standing here, drinking tea?
75
00:18:39,500 --> 00:18:40,750
You're not going to get it going anyway.
76
00:18:43,333 --> 00:18:45,166
You'll see. It's gonna start.
77
00:18:46,166 --> 00:18:47,666
And when it starts, we're gonna take a trip.
78
00:18:48,666 --> 00:18:49,333
Yeah, sure.
79
00:20:15,791 --> 00:20:18,833
What do you think, how long will it take
to fall from there if you jump?
80
00:20:22,625 --> 00:20:23,416
From up there?
81
00:20:24,458 --> 00:20:25,416
5 seconds.
82
00:20:26,916 --> 00:20:27,750
Nah, ...
83
00:20:29,208 --> 00:20:30,541
two at most.
84
00:20:35,208 --> 00:20:37,375
You're dead either way if you fall from there.
85
00:20:55,250 --> 00:20:57,000
Do we have to go left here?
86
00:20:57,791 --> 00:20:59,750
Nah. We're going up there.
87
00:21:04,958 --> 00:21:06,416
Look, from here you can see it better.
88
00:21:11,208 --> 00:21:12,708
See that field up there?
89
00:21:13,625 --> 00:21:16,250
From there you can cross two rope lengths,
90
00:21:16,416 --> 00:21:19,208
then three secured ones up and the
last one you can go without.
91
00:21:21,958 --> 00:21:24,250
And then on the one before last they fell.
92
00:21:25,916 --> 00:21:26,916
Mum was here, ...
93
00:21:29,041 --> 00:21:30,250
and dad underneath her.
94
00:21:31,708 --> 00:21:33,416
And made his jokes again.
95
00:21:34,333 --> 00:21:36,083
He slipped and took her with him.
96
00:21:44,083 --> 00:21:45,166
That's not true at all.
97
00:21:46,333 --> 00:21:47,208
Why not?
98
00:21:52,416 --> 00:21:54,166
How can you be so sure about it?
99
00:21:54,541 --> 00:21:56,208
I just figured it out for myself like that.
100
00:21:57,416 --> 00:21:59,375
And you've satisfied yourself with that, or what?
101
00:21:59,875 --> 00:22:00,500
Yeah.
102
00:23:41,125 --> 00:23:41,875
Look.
103
00:23:42,666 --> 00:23:44,750
Mum's hiking dress.
104
00:23:46,791 --> 00:23:47,458
Nice.
105
00:23:52,291 --> 00:23:53,958
Check it out, dad had some cool stuff too.
106
00:24:20,958 --> 00:24:21,791
Jakob?
107
00:24:32,583 --> 00:24:35,916
Mum told me you don't want to help out in
the company during the holidays.
108
00:24:40,041 --> 00:24:42,833
I think it would be really good for you to take
on a little responsibility.
109
00:24:47,291 --> 00:24:48,916
What kind of an idea do you have of dad anyway?
110
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
It's not like that.
111
00:24:52,166 --> 00:24:55,125
Yeah, then you do it. You can do it better anyway. Look!
112
00:25:07,166 --> 00:25:08,541
He knew about us.
113
00:25:12,833 --> 00:25:14,958
He knew that we slept in one bed together.
114
00:37:09,750 --> 00:37:11,250
Are you going crazy!
115
00:37:54,958 --> 00:37:56,791
Dad always wanted to go up there with me.
116
00:38:00,833 --> 00:38:02,208
But we never made it.
117
00:43:24,083 --> 00:43:25,750
Hello.
- Hello.
118
00:43:33,458 --> 00:43:34,375
Thank you.
119
00:43:34,541 --> 00:43:35,666
You're welcome.
120
00:43:38,375 --> 00:43:39,125
Thank you.
121
00:43:39,541 --> 00:43:40,250
Cheers.
122
00:44:00,791 --> 00:44:03,208
Have you ever met anyone special in a bar?
123
00:44:04,041 --> 00:44:04,750
Sure.
124
00:44:09,541 --> 00:44:11,125
Did you chat them up?
125
00:44:13,083 --> 00:44:13,958
No.
126
00:44:17,458 --> 00:44:18,958
Did they chat you up?
127
00:44:21,250 --> 00:44:21,916
Yeah.
128
00:44:38,333 --> 00:44:40,458
Sad, that we never got to know each other.
129
00:44:43,500 --> 00:44:44,458
It's strange.
130
00:46:02,875 --> 00:46:04,291
You have a cigarette?
131
00:46:05,208 --> 00:46:06,583
Nah, sorry, I don't smoke.
132
00:46:07,500 --> 00:46:08,583
Whose is this glass of wine?
133
00:46:10,250 --> 00:46:12,333
No idea, it was already here.
134
00:46:13,125 --> 00:46:14,375
Can I have a sip?
135
00:46:19,375 --> 00:46:20,041
Cheers!
136
00:46:21,125 --> 00:46:22,125
Cheers!
137
00:46:32,041 --> 00:46:33,250
Can I kiss you?
138
00:46:35,000 --> 00:46:35,791
Ok.
139
00:48:37,083 --> 00:48:38,166
Andreas.
140
00:48:40,500 --> 00:48:41,625
Is it not important?
141
00:48:42,333 --> 00:48:43,583
Nah. I'll call you back.
142
00:48:47,666 --> 00:48:50,000
How's the business doing? Is it that bad?
143
00:48:52,333 --> 00:48:53,083
Nah.
144
00:48:54,000 --> 00:48:55,958
We just have a bit of debt.
We're gonna make it though.
145
00:49:02,791 --> 00:49:04,750
Do you regret it, that you took over the company?
146
00:49:09,416 --> 00:49:10,125
No.
147
00:49:11,541 --> 00:49:12,750
No.
- No!
148
00:49:13,333 --> 00:49:15,708
If I hadn't done it, it wouldn't be around anymore.
149
00:49:49,291 --> 00:49:51,166
Hello, you are Mrs. Brinkmann?
150
00:49:51,958 --> 00:49:53,041
Yes.
151
00:49:53,375 --> 00:49:56,250
This is Mr. Brinkmann.
152
00:49:57,958 --> 00:49:59,791
I've come to visit the house.
153
00:50:01,875 --> 00:50:04,708
No. It's actually not possible now.
154
00:50:04,958 --> 00:50:06,041
You'd better...
155
00:50:07,625 --> 00:50:08,958
call my É.
156
00:50:09,250 --> 00:50:10,125
Your husband?
157
00:50:10,666 --> 00:50:11,291
Yes, ...
158
00:50:11,500 --> 00:50:12,333
my husband.
159
00:50:12,750 --> 00:50:14,708
That would be best.
160
00:50:16,458 --> 00:50:17,500
OK.
161
00:50:18,416 --> 00:50:20,041
Goodbye.
- Goodbye.
162
00:54:05,625 --> 00:54:06,500
Good Morning.
163
00:54:10,833 --> 00:54:12,000
What are you doing?
164
00:54:15,750 --> 00:54:16,958
I've been sitting here for a while.
165
00:55:08,250 --> 00:55:10,083
I want to go to America together with you.
166
00:55:18,208 --> 00:55:19,291
What?
167
00:55:21,541 --> 00:55:23,666
Yes. We can move there and live there together.
168
00:55:27,125 --> 00:55:28,791
Don't be childish, Jakob.
169
00:55:36,083 --> 00:55:37,541
You don't even know what you want.
170
00:56:00,625 --> 00:56:02,083
I just don't get you.
171
00:56:04,416 --> 00:56:06,250
I don't get it why you're making fun of me.
172
00:56:13,291 --> 00:56:15,125
Jakob. You know that it can't work that way.
173
00:56:18,291 --> 00:56:19,416
Why can't it?
174
00:56:22,916 --> 00:56:24,500
I don't even know why I'm here.
175
00:56:27,791 --> 00:56:29,791
I really don't give a shit about all this.
176
00:56:34,166 --> 00:56:37,291
If you don't sign here, then I'm going to lose the company, you know that?
177
00:56:37,541 --> 00:56:39,125
Yeah, but that's your problem.
178
00:56:40,541 --> 00:56:41,625
Not mine.
179
00:56:45,416 --> 00:56:47,666
Yes. Right, you have nothing to do with it.
180
00:56:49,291 --> 00:56:50,833
You just left me there.
181
00:56:51,708 --> 00:56:53,541
The plan was that we would leave together.
182
00:56:54,791 --> 00:56:56,208
The plan...
183
00:57:07,458 --> 00:57:11,250
And you, with your shitty, responsible conscience,
had to take over the company.
184
00:57:14,625 --> 00:57:15,458
Yes.
185
00:57:19,375 --> 00:57:22,750
Yes! Because I can take on responsibility and I'm the one who thinks...
186
00:57:22,916 --> 00:57:28,375
that she can just do her thing and go out into the world and leave people behind.
187
00:57:45,750 --> 00:57:47,416
You're just afraid.
188
00:57:51,375 --> 00:57:52,250
Cry then.
189
01:01:04,166 --> 01:01:04,958
Emilie?
190
01:01:07,875 --> 01:01:08,541
Hey.
191
01:01:09,500 --> 01:01:10,625
Morning.
192
01:01:12,125 --> 01:01:13,250
That's great.
193
01:01:14,250 --> 01:01:15,208
It's midday.
194
01:01:18,750 --> 01:01:19,458
Are you ok?
195
01:01:19,625 --> 01:01:20,583
Yeah, yeah.
196
01:01:21,583 --> 01:01:22,875
Did you listen to the voicemail?
197
01:01:31,916 --> 01:01:33,458
Lemaitre wants to buy the house.
198
01:01:34,333 --> 01:01:35,000
Really?
199
01:01:35,166 --> 01:01:36,583
We have to get out by this afternoon.
200
01:01:38,041 --> 01:01:39,041
Where is Jakob?
201
01:01:39,333 --> 01:01:40,166
I don't know.
202
01:01:43,333 --> 01:01:44,833
You're hardly packed.
203
01:02:48,458 --> 01:02:49,166
Hey.
204
01:02:50,208 --> 01:02:50,875
Jakob.
205
01:02:52,208 --> 01:02:53,208
How are you doing.
206
01:02:56,208 --> 01:02:57,333
Where've you been hiding?
207
01:03:15,250 --> 01:03:16,208
What are you doing?
208
01:03:40,000 --> 01:03:40,791
Jakob.
209
01:03:41,666 --> 01:03:44,333
I don't know if you've heard, but there's a new buyer for the house.
210
01:03:45,666 --> 01:03:46,458
Lemaitre.
211
01:03:47,166 --> 01:03:48,208
I've got the contract here.
212
01:03:49,708 --> 01:03:50,916
You want to sign it right now?
213
01:03:53,208 --> 01:03:54,541
I'm not signing anything.
214
01:03:56,500 --> 01:03:57,166
What?
215
01:03:57,916 --> 01:03:58,916
I can't.
216
01:04:02,875 --> 01:04:04,375
I want to stay here with you.
217
01:04:07,000 --> 01:04:08,125
I want to be with you.
218
01:04:13,291 --> 01:04:14,625
Emilie that can't happen.
219
01:04:17,250 --> 01:04:18,458
I can't do it anymore.
220
01:04:24,875 --> 01:04:26,000
Where do I sign?
221
01:04:34,041 --> 01:04:34,750
Here.
222
01:04:55,500 --> 01:04:56,250
Jakob.
223
01:05:01,375 --> 01:05:02,666
Are you leaving now?
224
01:05:08,750 --> 01:05:09,833
Are you like that?
225
01:05:12,583 --> 01:05:13,750
It can't go on like this.
226
01:05:16,333 --> 01:05:17,791
Yes. I'm like that.
227
01:05:20,458 --> 01:05:21,416
Please.
228
01:05:27,208 --> 01:05:29,041
Please don't, please.
13537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.