Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,404 --> 00:00:22,198
Previously on "Shining Vale"...
2
00:00:22,364 --> 00:00:24,825
When your mom and I saw it, we fell in love with it.
3
00:00:24,992 --> 00:00:27,495
It's 100 miles away from all the crazy in the city.
4
00:00:27,620 --> 00:00:29,639
How many fucking possessed women do you get in here?
5
00:00:29,663 --> 00:00:31,665
"Rosemary", get the fuck out of my house.
6
00:00:31,832 --> 00:00:33,667
This is for you, "Patricia".
7
00:00:33,834 --> 00:00:35,878
The neighbor killed herself on our fence.
8
00:00:36,045 --> 00:00:37,421
I want to throw a party.
9
00:00:37,588 --> 00:00:39,268
We can invite all of our new friends.
10
00:00:39,340 --> 00:00:41,050
- I'm "Claire Vanderbilt". - This is "Laird".
11
00:00:41,175 --> 00:00:44,178
I'm so sorry I peed your floor. Please have me back.
12
00:00:44,345 --> 00:00:46,347
You are the worst therapist ever!
13
00:00:46,472 --> 00:00:48,766
"Gaynor", tell them I'm not crazy!
14
00:00:48,933 --> 00:00:51,477
- The electric shock treatment. - [screams]
15
00:00:51,644 --> 00:00:53,771
You zapped "Rosemary" right out of me.
16
00:00:53,938 --> 00:00:56,098
"Jake" and I don't need you and Dad doesn't remember you.
17
00:00:56,190 --> 00:00:57,191
[screams]
18
00:00:57,358 --> 00:00:58,400
I don't play VR anymore.
19
00:00:58,567 --> 00:00:59,628
You still scared of that girl?
20
00:00:59,652 --> 00:01:01,195
What game? I'm "Daisy".
21
00:01:01,362 --> 00:01:03,572
I'm gonna be the best wife and mother.
22
00:01:03,739 --> 00:01:05,342
That's what you'll talk about on the book tour.
23
00:01:05,366 --> 00:01:06,867
What, you already published it?
24
00:01:06,992 --> 00:01:09,787
How do I know you're not gonna go batshit again?
25
00:01:09,954 --> 00:01:13,624
Because I am in control.
26
00:01:13,791 --> 00:01:15,209
I am in...
27
00:01:15,376 --> 00:01:16,752
[distorted neighing]
28
00:01:16,919 --> 00:01:19,171
Hello, dear. So good to see you.
29
00:01:19,296 --> 00:01:22,299
[eerie music playing]
30
00:01:22,466 --> 00:01:23,466
Fuck.
31
00:01:24,844 --> 00:01:26,387
- [heartbeat thumping] - Oh, my God.
32
00:01:26,554 --> 00:01:28,394
Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God.
33
00:01:28,430 --> 00:01:29,640
Oh, my God, oh, my God.
34
00:01:29,765 --> 00:01:31,183
♪ ♪
35
00:01:31,350 --> 00:01:33,309
[groans]
36
00:01:33,476 --> 00:01:35,437
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
37
00:01:35,563 --> 00:01:37,565
[indistinct chatter]
38
00:01:37,731 --> 00:01:39,124
"Gaynor", can I talk to you just for a sec?
39
00:01:39,148 --> 00:01:40,710
What's the matter... why are you breathing like "Roxy"?
40
00:01:40,734 --> 00:01:42,736
Because I need to go to...
41
00:01:42,903 --> 00:01:44,196
Need to go where, "Pat"?
42
00:01:44,321 --> 00:01:47,157
[tense music plays]
43
00:01:47,324 --> 00:01:48,492
Get ice cream.
44
00:01:48,659 --> 00:01:49,979
- Yes! - Road trip!
45
00:01:50,119 --> 00:01:51,245
Let's do it.
46
00:01:51,412 --> 00:01:53,455
- Hi. I have a return. - It's not a return.
47
00:01:53,581 --> 00:01:55,421
I just need a quick outpatient shock treatment.
48
00:01:55,541 --> 00:01:56,791
Uh, sorry. We don't do that.
49
00:01:56,916 --> 00:01:59,086
"Gaynor", why don't you go find your dad and brother?
50
00:01:59,253 --> 00:02:01,147
Mommy's gonna talk to the nurse for just a second.
51
00:02:01,171 --> 00:02:04,842
Mm, maybe Mommy could've driven herself to the mental hospital.
52
00:02:05,009 --> 00:02:06,449
Listen, I don't think you understand.
53
00:02:06,552 --> 00:02:09,263
I'm in a serious crisis. I just need a quick zap.
54
00:02:09,388 --> 00:02:11,241
- I'll be out of your hair. - That's not how it works.
55
00:02:11,265 --> 00:02:13,934
- Do you know who I am? - Yes. You're "Patricia Phelps".
56
00:02:14,101 --> 00:02:15,144
Your insurance ran out
57
00:02:15,311 --> 00:02:16,413
and you're no longer a patient here.
58
00:02:16,437 --> 00:02:18,647
What, am I not crazy enough for you, huh?
59
00:02:18,772 --> 00:02:20,625
What do you want me to do, huh? Do you want me to...
60
00:02:20,649 --> 00:02:21,775
[trilling]
61
00:02:21,942 --> 00:02:23,378
You want me to take a shit on the floor?
62
00:02:23,402 --> 00:02:25,195
The state no longer considers that insane,
63
00:02:25,362 --> 00:02:26,655
but go for it.
64
00:02:28,240 --> 00:02:29,658
[buzzer buzzes]
65
00:02:29,825 --> 00:02:32,953
I'm not crazy! I'm not crazy!
66
00:02:33,120 --> 00:02:34,204
I'm not!
67
00:02:34,371 --> 00:02:35,371
I am.
68
00:02:35,456 --> 00:02:36,790
Dad, I'm scared.
69
00:02:36,956 --> 00:02:38,125
She's gonna be fine.
70
00:02:38,292 --> 00:02:40,628
No, I mean, the ice cream place closes at 9:00.
71
00:02:40,794 --> 00:02:42,046
We're not gonna make it.
72
00:02:42,212 --> 00:02:45,382
Shh, let's not miss out on this chance to bond.
73
00:02:45,549 --> 00:02:48,552
What kind of dad was I? Hmm?
74
00:02:48,718 --> 00:02:50,679
Honestly, Dad,
75
00:02:50,846 --> 00:02:52,473
right now, I'm just
76
00:02:52,640 --> 00:02:54,400
trying not to rip this chair out of the floor
77
00:02:54,558 --> 00:02:55,838
and throw it through that window.
78
00:02:55,976 --> 00:02:57,269
I'm gonna walk around.
79
00:03:01,148 --> 00:03:03,817
[eerie music plays]
80
00:03:03,984 --> 00:03:05,653
♪ ♪
81
00:03:05,819 --> 00:03:06,819
Hi.
82
00:03:06,904 --> 00:03:09,907
♪ ♪
83
00:03:10,074 --> 00:03:11,867
Okay.
84
00:03:16,538 --> 00:03:19,416
[suspenseful music plays]
85
00:03:19,583 --> 00:03:20,584
♪ ♪
86
00:03:20,751 --> 00:03:23,045
[mouthing words]
87
00:03:23,170 --> 00:03:25,756
[electricity zapping]
88
00:03:28,300 --> 00:03:29,677
[mouthing words]
89
00:03:31,512 --> 00:03:34,139
Let's go. Total bust.
90
00:03:34,264 --> 00:03:36,409
Apparently, I'm not crazy enough for this place anymore.
91
00:03:36,433 --> 00:03:38,036
I hope you're crazy enough to drive full speed
92
00:03:38,060 --> 00:03:39,687
into the mall, because in one minute,
93
00:03:39,853 --> 00:03:41,063
the ice cream store closes.
94
00:03:41,230 --> 00:03:42,456
Fuck. We're not getting ice cream.
95
00:03:42,480 --> 00:03:43,520
We have ice cream at home.
96
00:03:43,607 --> 00:03:45,567
It's not the same and you know it!
97
00:03:48,612 --> 00:03:51,448
[eerie musical sting]
98
00:03:51,615 --> 00:03:54,576
♪ ♪
99
00:04:07,756 --> 00:04:09,049
"Gaynor", let's go.
100
00:04:11,218 --> 00:04:13,018
I don't know why I get excited about anything.
101
00:04:13,095 --> 00:04:16,139
- Almost. It's "Phelps". - [both] We are "Phelps".
102
00:04:16,305 --> 00:04:19,727
We are "Phelps". We are "Phelps".
103
00:04:19,893 --> 00:04:20,893
They're amazing.
104
00:04:20,936 --> 00:04:22,896
I hate this place.
105
00:04:23,063 --> 00:04:24,523
We are "Phelps".
106
00:04:24,690 --> 00:04:27,526
[eerie music plays]
107
00:04:27,651 --> 00:04:30,487
♪ ♪
108
00:04:37,745 --> 00:04:39,621
[buzzer buzzes]
109
00:04:39,747 --> 00:04:42,374
"Jake", I'm tired of washing your sheets every day.
110
00:04:42,499 --> 00:04:44,310
Either do your own laundry or put a sock on it.
111
00:04:44,334 --> 00:04:45,919
I am a growing boy.
112
00:04:46,086 --> 00:04:47,326
Yeah, well, grow into a tissue.
113
00:04:47,379 --> 00:04:49,173
Hey, "Jake", help me out here.
114
00:04:49,339 --> 00:04:51,550
I'm trying to read your mom's book.
115
00:04:51,717 --> 00:04:53,517
Ever since the accident, I still have problems
116
00:04:53,677 --> 00:04:56,847
with abstract word fractions like... look at this.
117
00:04:56,972 --> 00:04:58,348
I'm not allowed to read that.
118
00:04:58,515 --> 00:05:00,684
[sighs] Well, your dad says you can.
119
00:05:00,851 --> 00:05:03,645
"The mailman obli-ged..."
120
00:05:03,812 --> 00:05:06,106
That's obliged. The G is like a J.
121
00:05:06,273 --> 00:05:08,233
Okay. All right. There you go.
122
00:05:08,358 --> 00:05:12,279
"The mailmen obliged and fin-jer ban-jed..."
123
00:05:12,446 --> 00:05:15,949
Okay, um, that's fingerbanged.
124
00:05:16,116 --> 00:05:17,677
- Say it again. - Fingerbanged.
125
00:05:17,701 --> 00:05:19,221
- Say it again. - Fingerbanged.
126
00:05:19,369 --> 00:05:20,454
- I hate this. - Well, no.
127
00:05:20,621 --> 00:05:21,622
We're father-son bonding.
128
00:05:21,747 --> 00:05:23,624
"He fingerbanged her tig-hit snatch."
129
00:05:23,791 --> 00:05:24,625
Okay, I'm leaving.
130
00:05:24,792 --> 00:05:27,127
Hey, sorry I overslept.
131
00:05:27,294 --> 00:05:28,378
Did I miss breakfast?
132
00:05:28,504 --> 00:05:29,755
Twice. It's Thursday.
133
00:05:29,922 --> 00:05:32,966
I slept for two days and no one checked on me?
134
00:05:33,132 --> 00:05:34,772
I'm sorry, I was a little busy taking care
135
00:05:34,802 --> 00:05:36,202
of your newborn husband and your son
136
00:05:36,303 --> 00:05:37,903
who's turning his laundry into sheetrock.
137
00:05:38,013 --> 00:05:39,973
Hey, being a mascot is stressful.
138
00:05:40,140 --> 00:05:41,892
You try walking a mile in my fuzzy shoes.
139
00:05:42,059 --> 00:05:43,739
I'm sorry, honey, I wanted to check on you,
140
00:05:43,852 --> 00:05:45,622
but I'm still having a problem with the stairs,
141
00:05:45,646 --> 00:05:47,356
and the electric chair wasn't working.
142
00:05:47,481 --> 00:05:48,732
The electric chair?
143
00:05:48,899 --> 00:05:51,985
The chair that helps you get up and down the back steps.
144
00:05:52,152 --> 00:05:53,153
Back steps?
145
00:05:53,320 --> 00:05:54,714
Jesus Christ, we have an electric chair
146
00:05:54,738 --> 00:05:56,448
that gets old people upstairs.
147
00:05:58,826 --> 00:06:00,119
- "Gaynor". - Yeah?
148
00:06:00,244 --> 00:06:01,554
- You don't have to do this. - ["Gaynor"] No, I can do it.
149
00:06:01,578 --> 00:06:02,371
It's not your job. I'll take it.
150
00:06:02,538 --> 00:06:03,372
No, I can do it. No, leave it.
151
00:06:03,539 --> 00:06:04,699
Come on. Give it to me.
152
00:06:04,832 --> 00:06:06,333
- Give it to me. - Leave it.
153
00:06:06,500 --> 00:06:07,936
Oh, my God, what is wrong with you?
154
00:06:07,960 --> 00:06:09,169
[Gaynor groans]
155
00:06:09,336 --> 00:06:12,548
You happy? You broke Jake's pillowcase.
156
00:06:12,714 --> 00:06:16,927
"Jake", you've got to be careful with your VR headset.
157
00:06:17,094 --> 00:06:19,972
I didn't put that there. I don't play with that anymore.
158
00:06:20,139 --> 00:06:21,682
All right, will everybody relax?
159
00:06:21,849 --> 00:06:23,034
I'm sorry, we all don't have the luxury
160
00:06:23,058 --> 00:06:23,892
of sleeping for two days.
161
00:06:24,059 --> 00:06:25,227
No one woke me up.
162
00:06:25,394 --> 00:06:26,854
I'm not your alarm clock, Mom.
163
00:06:27,020 --> 00:06:28,248
Okay, you know, I'm your mother.
164
00:06:28,272 --> 00:06:29,499
- Hey. - I respect your stuff.
165
00:06:29,523 --> 00:06:31,042
- [overlapping argument] - Hey!
166
00:06:31,066 --> 00:06:32,651
[cane banging]
167
00:06:34,153 --> 00:06:36,655
As the leader of this family, I've made a decision.
168
00:06:36,822 --> 00:06:38,282
We need professional help.
169
00:06:38,407 --> 00:06:40,701
I'm gonna get us to the best doctor we can afford.
170
00:06:40,868 --> 00:06:43,579
I have to admit, I'm a bit surprised
171
00:06:43,745 --> 00:06:45,038
to hear from you, "Terry".
172
00:06:45,205 --> 00:06:47,457
You were in my phone under "cheap therapist."
173
00:06:47,624 --> 00:06:49,293
"Terry" fell down the stairs and suffered
174
00:06:49,459 --> 00:06:52,421
a traumatic brain injury and lost his memory.
175
00:06:52,588 --> 00:06:53,714
Ah, I see.
176
00:06:53,881 --> 00:06:55,321
Yeah, and then this one went batshit,
177
00:06:55,424 --> 00:06:56,967
leaving me to clean up their mess.
178
00:06:57,134 --> 00:06:58,427
That's our story.
179
00:06:58,594 --> 00:07:01,889
Actually, the epilogue is, I'm home and I am healthy.
180
00:07:02,014 --> 00:07:03,654
And the sequel is, I had to drive her back
181
00:07:03,807 --> 00:07:05,207
to the mental hospital two days ago.
182
00:07:05,350 --> 00:07:07,978
And the reboot is, I was too healthy to be let back in.
183
00:07:08,103 --> 00:07:10,606
Guys, please. He's a professional.
184
00:07:10,772 --> 00:07:12,399
We paid a lot of money to hear from him.
185
00:07:12,566 --> 00:07:14,026
Please, "Doctor".
186
00:07:14,193 --> 00:07:15,652
Thank you, "Terry".
187
00:07:15,819 --> 00:07:18,822
You've all been through a lifetime's worth of trauma.
188
00:07:18,989 --> 00:07:22,201
Healing as a family requires a lot of individual work
189
00:07:22,326 --> 00:07:23,446
- and patience. - Screw that.
190
00:07:23,535 --> 00:07:25,245
Listen, something's happened to my memory,
191
00:07:25,412 --> 00:07:27,247
and I need it back now.
192
00:07:27,414 --> 00:07:29,082
- That's not an ashtray. - I don't mind.
193
00:07:29,249 --> 00:07:33,086
Something disturbing happened in my past.
194
00:07:33,253 --> 00:07:35,839
- I feel like it's right here... - [flesh squelching]
195
00:07:36,006 --> 00:07:38,091
and I can't get to it.
196
00:07:38,257 --> 00:07:39,676
What about art therapy?
197
00:07:39,843 --> 00:07:43,764
Painting allows people with physical and verbal challenges
198
00:07:43,931 --> 00:07:47,267
access to thoughts, emotions, and fears
199
00:07:47,434 --> 00:07:49,770
they can't otherwise express.
200
00:07:49,937 --> 00:07:52,439
I've had quite a bit of success at it.
201
00:07:52,564 --> 00:07:55,233
[creepy musical stings]
202
00:07:55,358 --> 00:07:56,652
♪ ♪
203
00:07:56,777 --> 00:07:58,403
I'm sorry. Can we go?
204
00:07:58,570 --> 00:08:00,173
I'm the only one in this family with a job,
205
00:08:00,197 --> 00:08:01,477
and I can't afford to get fired.
206
00:08:01,615 --> 00:08:03,200
No one asked you to quit school.
207
00:08:03,325 --> 00:08:05,035
Well, I have to take care of this family.
208
00:08:05,202 --> 00:08:08,455
That's a big job for a girl. Or even a boy.
209
00:08:08,622 --> 00:08:12,292
You have to find a way to resolve that stress,
210
00:08:12,459 --> 00:08:15,462
or it can lead to long-term psychological damage.
211
00:08:15,587 --> 00:08:19,007
Your mother is a fine example of trauma run amok.
212
00:08:19,174 --> 00:08:21,134
Ah, thanks for those genes, Mom.
213
00:08:21,301 --> 00:08:23,595
Okay, well, I also gave you my thigh gap, so...
214
00:08:23,762 --> 00:08:26,848
Obviously there's some mother-daughter issues at play.
215
00:08:27,015 --> 00:08:28,558
No, I don't have any issues.
216
00:08:28,725 --> 00:08:31,395
I just want to go back to being a loving wife and mother.
217
00:08:31,561 --> 00:08:34,564
Why don't you try something you're good at instead?
218
00:08:34,731 --> 00:08:35,815
[laughs] Good one.
219
00:08:35,983 --> 00:08:38,151
Button, let's be respectful to our mother.
220
00:08:38,318 --> 00:08:39,652
She's an amazing woman.
221
00:08:39,820 --> 00:08:41,631
Everybody in this family needs a break.
222
00:08:41,655 --> 00:08:44,116
Reward yourself with something you enjoy.
223
00:08:44,282 --> 00:08:45,492
You-you're a writer. Do that.
224
00:08:45,659 --> 00:08:47,536
No writer enjoys writing.
225
00:08:47,703 --> 00:08:50,539
Besides, my book is finished.
226
00:08:50,706 --> 00:08:53,500
I guess I could promote it, but...
227
00:08:53,667 --> 00:08:56,211
I really want to focus on this family.
228
00:08:56,378 --> 00:08:57,397
Anyone here in favor of that?
229
00:08:57,421 --> 00:08:58,755
- Fuck no. - No thanks.
230
00:08:58,922 --> 00:09:00,762
- I'll call "Kam" on the way home. - Outstanding.
231
00:09:00,841 --> 00:09:02,676
What about you, my furry friend?
232
00:09:02,843 --> 00:09:03,987
Sometimes the youngest in the family
233
00:09:04,011 --> 00:09:05,012
gets lost in the shuffle.
234
00:09:05,178 --> 00:09:08,974
Now is your time to be seen and heard.
235
00:09:09,141 --> 00:09:11,268
[soft dramatic music plays]
236
00:09:11,393 --> 00:09:14,146
Last year, there was this...
237
00:09:14,313 --> 00:09:17,441
girl in my VR headset, and...
238
00:09:17,607 --> 00:09:21,194
she was, like, trying to get me to do something...
239
00:09:21,361 --> 00:09:23,488
Well, get used to that.
240
00:09:23,613 --> 00:09:26,783
- [watch beeps] - Ah, that's our time, "Phelps".
241
00:09:26,908 --> 00:09:28,118
He's good.
242
00:09:30,495 --> 00:09:33,415
♪ ♪
243
00:09:35,917 --> 00:09:37,210
[dramatic musical sting]
244
00:09:37,336 --> 00:09:38,378
[gasps]
245
00:09:38,545 --> 00:09:39,421
Hello, dear.
246
00:09:39,546 --> 00:09:41,381
Get the fuck out of my house.
247
00:09:41,548 --> 00:09:44,259
Honey, are you okay?
248
00:09:45,719 --> 00:09:46,720
Yeah. Why do you ask?
249
00:09:46,887 --> 00:09:49,389
You're screaming at our neighbor.
250
00:09:49,556 --> 00:09:51,683
- Hi. - Hi, Ter.
251
00:09:54,519 --> 00:09:56,146
You see her?
252
00:09:56,313 --> 00:09:57,314
Yeah. [chuckles]
253
00:09:57,481 --> 00:09:58,565
[chuckles]
254
00:09:58,690 --> 00:10:01,401
I let her in. "Pat", this is "Ruth".
255
00:10:01,568 --> 00:10:02,568
"Levin".
256
00:10:02,652 --> 00:10:04,863
I- I just bought the house next door.
257
00:10:05,030 --> 00:10:07,824
Apparently, the former owner, she committed suicide.
258
00:10:07,991 --> 00:10:09,635
- What are you gonna do? - [doorbell rings]
259
00:10:09,659 --> 00:10:11,411
Oh, that's for me.
260
00:10:11,578 --> 00:10:13,580
Guy named "Lard" called.
261
00:10:13,747 --> 00:10:16,166
Said he's my best friend. I don't know.
262
00:10:16,291 --> 00:10:17,667
Ter-bear, think fast.
263
00:10:19,586 --> 00:10:21,088
I just don't have it yet. I...
264
00:10:21,254 --> 00:10:23,048
No, no. You're-you're getting better.
265
00:10:23,173 --> 00:10:24,925
No, I'm not.
266
00:10:28,720 --> 00:10:30,263
What are you doing here?
267
00:10:30,430 --> 00:10:32,724
Well, like I said, I'm just, you know,
268
00:10:32,849 --> 00:10:35,102
doing a little juicing for "Terry" and the kids.
269
00:10:35,268 --> 00:10:38,063
I'm just trying to help out a little bit around here.
270
00:10:38,230 --> 00:10:39,523
Are you okay?
271
00:10:39,689 --> 00:10:42,609
♪ ♪
272
00:10:47,030 --> 00:10:48,031
You're real.
273
00:10:50,617 --> 00:10:52,160
You're real too.
274
00:10:52,327 --> 00:10:54,287
I used to know someone who looked just like you.
275
00:10:54,454 --> 00:10:55,539
Isn't that funny?
276
00:10:55,705 --> 00:10:58,500
I- I was thinking you look so familiar too.
277
00:10:58,625 --> 00:10:59,626
Are you from "Brooklyn"?
278
00:10:59,751 --> 00:11:01,351
Everyone in Connecticut is from "Brooklyn".
279
00:11:01,461 --> 00:11:03,797
Okay, so did you walk your dog in "Prospect Park"?
280
00:11:03,964 --> 00:11:05,048
No.
281
00:11:05,215 --> 00:11:06,442
Did you possess me in my attic?
282
00:11:06,466 --> 00:11:07,884
No.
283
00:11:08,009 --> 00:11:09,594
Hold on. We'll get it.
284
00:11:09,761 --> 00:11:11,972
All right, so it couldn't be "Rizzo's Butcher"
285
00:11:12,139 --> 00:11:15,058
because I was a vegetarian back then.
286
00:11:15,225 --> 00:11:17,644
So we never met there.
287
00:11:17,769 --> 00:11:19,438
And it's not "Murray's Cheese"
288
00:11:19,604 --> 00:11:22,190
because I was lactose intolerant.
289
00:11:22,357 --> 00:11:24,067
[gasps] Oh, "June Cleaver".
290
00:11:24,234 --> 00:11:25,485
- What? - Ah.
291
00:11:25,652 --> 00:11:28,697
You were in a prenatal yoga class
292
00:11:28,864 --> 00:11:30,574
about 17 years ago.
293
00:11:30,740 --> 00:11:32,909
- "Cobble Hill Kundalini". - Yeah.
294
00:11:33,076 --> 00:11:34,911
- Yes. - I only went twice.
295
00:11:35,078 --> 00:11:36,496
I went on the regular.
296
00:11:36,663 --> 00:11:38,665
I mean, in fact, I did absolutely everything
297
00:11:38,832 --> 00:11:40,083
"Dr. Spock" recommended,
298
00:11:40,250 --> 00:11:42,377
which really bugged the crap out of you.
299
00:11:42,502 --> 00:11:46,840
I remember one day, I said that having a baby
300
00:11:47,007 --> 00:11:49,718
was what my whole life was leading up to.
301
00:11:49,843 --> 00:11:51,203
And then you called me "June Cleaver"
302
00:11:51,344 --> 00:11:53,805
and everyone laughed, except me.
303
00:11:53,972 --> 00:11:56,683
- I found it hurtful. - Oh, my God.
304
00:11:56,808 --> 00:11:59,478
Last year, I was
305
00:11:59,644 --> 00:12:03,064
tormented by this imaginary '50s housewife.
306
00:12:03,190 --> 00:12:05,192
You must've made a real impression on me,
307
00:12:05,317 --> 00:12:07,402
because she had your face.
308
00:12:07,569 --> 00:12:09,696
Oh, I don't know what to do with that.
309
00:12:09,863 --> 00:12:11,781
Nothing.
310
00:12:11,907 --> 00:12:15,452
I just met the face of my mental illness.
311
00:12:15,619 --> 00:12:18,663
Ah. Well, do me a favor, dear.
312
00:12:18,788 --> 00:12:21,958
Will you hand your mental illness that knife?
313
00:12:22,083 --> 00:12:24,794
Oh, yeah.
314
00:12:24,961 --> 00:12:26,546
- Thank you. - Wow.
315
00:12:28,548 --> 00:12:30,383
So if you were in that yoga class,
316
00:12:30,550 --> 00:12:32,469
you must have a kid "Gaynor"'s age.
317
00:12:32,636 --> 00:12:34,638
It is the worst, right?
318
00:12:34,763 --> 00:12:37,474
Well, my "Leo"'s an angel.
319
00:12:37,641 --> 00:12:40,977
Oh, well, you're lucky. My "Gaynor" is... she hates me.
320
00:12:41,144 --> 00:12:43,522
I mean, my "Leo"'s an angel.
321
00:12:43,688 --> 00:12:45,815
- He was stillborn. - Oh.
322
00:12:49,152 --> 00:12:51,029
What are you gonna do?
323
00:12:51,196 --> 00:12:53,073
- [juicer whirs] - Oh, God.
324
00:12:53,240 --> 00:12:56,076
So I based "Rosemary" on this woman I used to know.
325
00:12:56,243 --> 00:12:57,661
Well, can she sue?
326
00:12:57,786 --> 00:12:59,305
- I don't think so. - Then who gives a fuck?
327
00:12:59,329 --> 00:13:00,997
Okay, I think we're done.
328
00:13:01,164 --> 00:13:01,998
Thank you.
329
00:13:02,165 --> 00:13:03,166
How do I look?
330
00:13:03,333 --> 00:13:05,001
You look great.
331
00:13:05,168 --> 00:13:06,168
She looks like the Joker.
332
00:13:06,211 --> 00:13:07,291
I've done everything I can.
333
00:13:08,922 --> 00:13:10,340
I know I'm sweating.
334
00:13:10,507 --> 00:13:12,592
I just think I'm nervous to talk about the book.
335
00:13:12,759 --> 00:13:14,403
You know what, honey? I say, let's just call it.
336
00:13:14,427 --> 00:13:15,595
Let's get out of here.
337
00:13:15,762 --> 00:13:17,931
They can go long with the snake therapy segment.
338
00:13:18,098 --> 00:13:20,058
No, I have to do something productive.
339
00:13:20,183 --> 00:13:21,476
- I need to mic you. - Okay.
340
00:13:21,643 --> 00:13:23,162
Okay, well, you never get a second chance
341
00:13:23,186 --> 00:13:24,997
to make a first impression, so let's stick to the story.
342
00:13:25,021 --> 00:13:26,690
No ghosts. No demons.
343
00:13:26,856 --> 00:13:28,024
You had a mental breakdown
344
00:13:28,191 --> 00:13:29,471
while you were writing your book,
345
00:13:29,568 --> 00:13:30,568
and now you're recovered.
346
00:13:30,610 --> 00:13:31,778
That is the story.
347
00:13:31,945 --> 00:13:33,363
Yup. Just like that.
348
00:13:37,534 --> 00:13:39,411
[sighs] Jesus fucking Christ.
349
00:13:39,536 --> 00:13:41,204
And then my catalytic converter...
350
00:13:41,329 --> 00:13:43,057
Do you know what that is... Got stolen, so that was
351
00:13:43,081 --> 00:13:45,542
kind of sucky, but... oh, also...
352
00:13:45,709 --> 00:13:48,295
[laughs] "Terry", I have a girlfriend now.
353
00:13:48,420 --> 00:13:49,713
Oh.
354
00:13:49,879 --> 00:13:53,592
Yeah, we met at your party. Oh, Claire's a writer.
355
00:13:53,758 --> 00:13:56,052
Wicked smart. What else?
356
00:13:56,219 --> 00:13:59,723
Um, well, she's in a coma. Do you remember Claire?
357
00:13:59,889 --> 00:14:02,058
No. Honestly, I don't remember you.
358
00:14:02,225 --> 00:14:03,643
[chuckles] Oh, come on.
359
00:14:03,810 --> 00:14:06,396
Sure you do. "Terry", I'm you best friend.
360
00:14:06,521 --> 00:14:07,731
[mouthing] Right.
361
00:14:07,897 --> 00:14:10,400
I peed on your floor before the ambulance came.
362
00:14:10,525 --> 00:14:11,901
Stupid.
363
00:14:12,068 --> 00:14:13,737
Now, I-I do remember an ambulance.
364
00:14:13,903 --> 00:14:15,238
[gasps]
365
00:14:15,405 --> 00:14:17,574
And I remember lying on the floor.
366
00:14:17,741 --> 00:14:18,867
Oh.
367
00:14:18,992 --> 00:14:21,119
Yeah. There's lots of colors.
368
00:14:21,286 --> 00:14:23,496
- [blade thunks] - Uh-huh. Coming back to me.
369
00:14:23,622 --> 00:14:24,622
[blade thunks]
370
00:14:24,664 --> 00:14:25,957
And there was yelling.
371
00:14:26,082 --> 00:14:29,586
It was loud and scary and...
372
00:14:29,753 --> 00:14:31,755
and...
373
00:14:31,921 --> 00:14:32,921
And?
374
00:14:33,006 --> 00:14:34,674
[blade thunks]
375
00:14:34,840 --> 00:14:37,344
And... and-and...
376
00:14:39,638 --> 00:14:41,681
Just fucking say it, "Terry"!
377
00:14:41,848 --> 00:14:43,433
No. I forgot it.
378
00:14:43,600 --> 00:14:45,477
That happens.
379
00:14:45,644 --> 00:14:47,479
Anyway, I'm about done here with the painting
380
00:14:47,646 --> 00:14:49,439
if you want to take a peek.
381
00:14:49,606 --> 00:14:50,690
Wow.
382
00:14:50,857 --> 00:14:54,653
I wish Claire's brain was alive to see this.
383
00:14:54,778 --> 00:14:57,614
I'm gonna go and rub ice chips on her lips.
384
00:14:57,781 --> 00:14:59,658
- See ya, buddy. - All right.
385
00:14:59,824 --> 00:15:03,036
I'm gonna figure out what happened to me.
386
00:15:03,203 --> 00:15:05,288
We're here with soft porn publishing phenom
387
00:15:05,455 --> 00:15:06,455
"Pat Phelps".
388
00:15:06,498 --> 00:15:07,778
Try saying that three times fast.
389
00:15:07,874 --> 00:15:08,874
[laughs]
390
00:15:09,000 --> 00:15:10,436
So great to have you on the show, "Pat".
391
00:15:10,460 --> 00:15:12,754
Ah, thanks, "Lacy". Is it hot in here?
392
00:15:12,921 --> 00:15:16,841
Not for me, but I'm younger. [laughs]
393
00:15:17,008 --> 00:15:20,512
Let's talk about your new book, "Rosemary's Revenge".
394
00:15:20,679 --> 00:15:24,557
It's kind of a slashy thriller with a retro '50s vibe.
395
00:15:24,724 --> 00:15:27,394
Well, actually it's about mental illness and recovery.
396
00:15:27,560 --> 00:15:29,312
Well, you haven't really recovered.
397
00:15:29,437 --> 00:15:32,232
Have you, you crazy bitch? [laughs]
398
00:15:32,399 --> 00:15:34,192
Yes, I have, and that's not nice.
399
00:15:34,359 --> 00:15:35,735
Oh, well, what about "Terry"?
400
00:15:35,860 --> 00:15:38,113
Does he know about the choppy choppy choppy?
401
00:15:38,279 --> 00:15:39,739
- [laughs] - [static crackling]
402
00:15:39,906 --> 00:15:41,217
Um, can we talk about something else?
403
00:15:41,241 --> 00:15:42,117
Of course.
404
00:15:42,242 --> 00:15:43,076
What's gonna happen
405
00:15:43,201 --> 00:15:45,453
now that "Rosemary" lives next door?
406
00:15:45,620 --> 00:15:47,080
No, her name is "Ruth".
407
00:15:47,247 --> 00:15:49,499
That's exactly what a demon would say.
408
00:15:49,666 --> 00:15:51,418
- [distorted laugh] - I think I'm done here.
409
00:15:51,543 --> 00:15:54,587
Ooh. [distorted laughter]
410
00:15:54,754 --> 00:15:56,256
Get me the fuck out of here!
411
00:15:56,423 --> 00:16:00,510
[Lacy laughing] [imitates buzzing]
412
00:16:00,635 --> 00:16:01,635
Help!
413
00:16:01,761 --> 00:16:02,595
I'm sorry, "Pat".
414
00:16:02,762 --> 00:16:04,013
This isn't the loony bin.
415
00:16:04,180 --> 00:16:05,890
You're not getting out of here early.
416
00:16:06,057 --> 00:16:08,476
Get me the fuck out of here!
417
00:16:11,271 --> 00:16:13,273
Oh, my God.
418
00:16:13,440 --> 00:16:17,026
Wow. Thank you, "Pat Phelps".
419
00:16:17,193 --> 00:16:20,947
We're gonna cut to commercial and, uh, call our legal team.
420
00:16:21,114 --> 00:16:24,200
Up next, 16 more minutes of snake therapy
421
00:16:24,367 --> 00:16:25,952
than we originally planned.
422
00:16:26,119 --> 00:16:27,370
I'm sorry.
423
00:16:27,495 --> 00:16:28,580
Yeah, I'm okay.
424
00:16:28,747 --> 00:16:30,039
- [person] Cut. - [buzzing]
425
00:16:30,165 --> 00:16:31,207
What the hell happened?
426
00:16:31,374 --> 00:16:32,709
I don't know. I fell asleep.
427
00:16:32,876 --> 00:16:33,960
I'm not ready for this.
428
00:16:34,127 --> 00:16:37,046
"Trish", look at me. You're fine, okay?
429
00:16:37,172 --> 00:16:38,858
You fucked up on Good Morning, "Shining Vale".
430
00:16:38,882 --> 00:16:40,162
I mean, maybe four people saw it.
431
00:16:40,258 --> 00:16:43,261
[phone chiming]
432
00:16:50,143 --> 00:16:51,143
["Gaynor" groans]
433
00:16:53,855 --> 00:16:56,733
[eerie music plays]
434
00:16:56,900 --> 00:16:59,819
♪ ♪
435
00:17:08,077 --> 00:17:09,495
What the hell?
436
00:17:18,379 --> 00:17:21,590
[singer] ♪ You and no one Else will do ♪
437
00:17:21,715 --> 00:17:24,135
♪ And I ♪
438
00:17:24,302 --> 00:17:29,599
♪ I've got to have My way now, baby ♪
439
00:17:29,766 --> 00:17:31,100
♪ All I know is that to me ♪
440
00:17:31,267 --> 00:17:33,061
♪ You look like You're having fun ♪
441
00:17:33,228 --> 00:17:35,188
♪ Open up your loving arms ♪
442
00:17:35,355 --> 00:17:37,315
♪ Watch out, here I come ♪
443
00:17:37,482 --> 00:17:40,944
♪ You spin me right 'round Baby, right 'round ♪
444
00:17:41,110 --> 00:17:44,823
♪ Like a record, baby Right 'round, 'round, 'round ♪
445
00:17:44,989 --> 00:17:48,326
♪ You spin me right 'round Baby, right 'round ♪
446
00:17:48,493 --> 00:17:51,955
♪ Like a record, baby Right 'round, 'round, 'round ♪
447
00:17:52,121 --> 00:17:55,041
♪ ♪
448
00:17:58,711 --> 00:18:01,548
[eerie music playing]
449
00:18:01,714 --> 00:18:03,216
♪ ♪
450
00:18:03,383 --> 00:18:06,344
[static crackling]
451
00:18:12,767 --> 00:18:15,728
[indistinct whispering]
452
00:18:22,694 --> 00:18:25,697
[static and whispering building]
453
00:18:31,369 --> 00:18:33,204
[ghostly voice] "Gaynor".
454
00:18:33,371 --> 00:18:34,372
Get out!
455
00:18:34,539 --> 00:18:35,539
Holy fuck.
456
00:18:38,167 --> 00:18:39,377
Hey, "Ruth".
457
00:18:39,544 --> 00:18:40,544
Hey, "Pat".
458
00:18:40,670 --> 00:18:42,547
I'm just doing a little gardening.
459
00:18:42,714 --> 00:18:46,009
The soil here is so fertile, especially near the fence.
460
00:18:46,175 --> 00:18:47,927
Don't you think it's a little weird
461
00:18:48,094 --> 00:18:50,054
that out of all the places that you could move to,
462
00:18:50,179 --> 00:18:51,723
it's right next door to someone
463
00:18:51,890 --> 00:18:54,267
who used to bully you almost 20 years ago?
464
00:18:54,392 --> 00:18:56,686
And that you're the face of my mental illness?
465
00:18:56,811 --> 00:18:58,938
You know, "Pat",
466
00:18:59,105 --> 00:19:00,690
I've been through so much in my life,
467
00:19:00,857 --> 00:19:03,693
so I've stopped asking myself, "Why me,"
468
00:19:03,860 --> 00:19:05,653
and I've started asking myself, "Why me?"
469
00:19:05,820 --> 00:19:07,614
I don't hear the difference.
470
00:19:07,780 --> 00:19:09,032
Do you believe in signs?
471
00:19:09,157 --> 00:19:10,950
No. Yes.
472
00:19:11,117 --> 00:19:14,579
I don't... I'm neutral. Why?
473
00:19:14,704 --> 00:19:17,332
[sighs] A few months back,
474
00:19:17,498 --> 00:19:19,500
I was feeling really down, you know?
475
00:19:19,626 --> 00:19:23,087
I was tired of city life, and all of a sudden...
476
00:19:23,212 --> 00:19:25,340
One sec, I have it in here somewhere.
477
00:19:25,465 --> 00:19:28,635
What do I get in the mail? Ah, here it is.
478
00:19:28,801 --> 00:19:30,011
Look at that.
479
00:19:32,680 --> 00:19:34,641
"Priced to sell." It means murder house.
480
00:19:34,807 --> 00:19:35,975
- I got one too. - [crow caws]
481
00:19:36,142 --> 00:19:38,561
Yeah, but maybe God put me here
482
00:19:38,686 --> 00:19:40,730
so that we could try again.
483
00:19:40,897 --> 00:19:42,523
This time as friends.
484
00:19:42,649 --> 00:19:43,983
Yeah, that's not gonna happen.
485
00:19:44,150 --> 00:19:45,652
Are you okay? You're shvitzing.
486
00:19:45,818 --> 00:19:48,780
I've been sweating a lot lately and I'm just really tired.
487
00:19:48,905 --> 00:19:50,365
Why am I telling you this?
488
00:19:50,531 --> 00:19:52,283
Because I'm easy to talk to, "Pat".
489
00:19:52,450 --> 00:19:55,578
Look, when I was your age,
490
00:19:55,703 --> 00:19:58,831
many years ago, I went through the change.
491
00:19:58,998 --> 00:20:00,833
Many years ago? How old are you?
492
00:20:01,000 --> 00:20:04,879
Well, a lady never tells, but I had the hot flashes.
493
00:20:05,046 --> 00:20:07,340
I had the bags under the eyes. I had the dry coochie
494
00:20:07,507 --> 00:20:11,928
until I discovered a miracle.
495
00:20:12,095 --> 00:20:13,846
Weed? [scoffs]
496
00:20:14,013 --> 00:20:16,182
- I can't. No. - No, no.
497
00:20:16,349 --> 00:20:17,517
This is herbal tea.
498
00:20:17,684 --> 00:20:19,018
It's au naturel.
499
00:20:19,185 --> 00:20:21,312
It comes from the herbs in my garden.
500
00:20:21,437 --> 00:20:24,190
Hand to God, if you drink this,
501
00:20:24,357 --> 00:20:26,275
you are gonna feel 25 again.
502
00:20:26,442 --> 00:20:28,361
You are gonna be moist in all the right places.
503
00:20:28,528 --> 00:20:31,364
[soft dramatic music plays]
504
00:20:31,531 --> 00:20:33,074
♪ ♪
505
00:20:33,199 --> 00:20:35,493
No, I can't.
506
00:20:35,618 --> 00:20:37,870
No offense, but it's your face.
507
00:20:38,037 --> 00:20:40,248
And you just said "moist" to a stranger.
508
00:20:40,415 --> 00:20:42,208
But we're not strangers, "Pat".
509
00:20:42,333 --> 00:20:44,293
We're neighbors.
510
00:20:44,460 --> 00:20:45,920
You'll be back.
511
00:20:46,087 --> 00:20:49,465
[tense music plays]
512
00:20:49,632 --> 00:20:51,050
Hey.
513
00:20:51,217 --> 00:20:54,220
Look, I found your ancient iPod recorder in the pool table.
514
00:20:54,387 --> 00:20:57,056
It's called a Walkman, and it's not mine.
515
00:20:57,223 --> 00:20:58,433
And it doesn't work.
516
00:20:58,599 --> 00:21:00,309
Try pressing the power button.
517
00:21:00,476 --> 00:21:02,895
I played it before. It was pretty fucking creepy.
518
00:21:03,062 --> 00:21:05,648
These batteries expired in 1985.
519
00:21:05,815 --> 00:21:06,899
That was 20 years ago.
520
00:21:07,066 --> 00:21:08,276
It was almost 40 years ago.
521
00:21:08,401 --> 00:21:09,861
No, it's not. It's...
522
00:21:11,529 --> 00:21:12,849
Okay, what do you think you heard?
523
00:21:12,905 --> 00:21:14,385
I don't know, It was the kind of music
524
00:21:14,532 --> 00:21:16,552
in the movies you and Dad used to think were hilarious
525
00:21:16,576 --> 00:21:19,704
and now suck and then someone screamed, "Get out."
526
00:21:19,829 --> 00:21:22,165
You know I used to hear things.
527
00:21:22,331 --> 00:21:24,375
No, this was different. It was real.
528
00:21:24,542 --> 00:21:27,253
I thought it was real too.
529
00:21:27,420 --> 00:21:29,047
If you want to talk about it...
530
00:21:29,213 --> 00:21:30,798
No, I'm just...
531
00:21:30,923 --> 00:21:32,550
I'm fucking with you.
532
00:21:32,675 --> 00:21:35,136
Didn't they have jokes in the mental home?
533
00:21:40,391 --> 00:21:41,851
[VR headset chimes]
534
00:21:43,519 --> 00:21:44,854
What the hell?
535
00:21:51,569 --> 00:21:52,569
[headset chimes]
536
00:21:56,324 --> 00:21:57,700
[headset chimes]
537
00:21:59,702 --> 00:22:00,953
Are you kidding me?
538
00:22:02,622 --> 00:22:04,040
[headset chimes]
539
00:22:04,207 --> 00:22:07,085
[eerie music plays]
540
00:22:07,251 --> 00:22:10,171
♪ ♪
541
00:22:19,472 --> 00:22:21,808
- [blade thunks] - Come on, "Terry".
542
00:22:21,933 --> 00:22:23,726
- Put it together. - [blade thunks]
543
00:22:23,893 --> 00:22:25,019
What happened?
544
00:22:28,314 --> 00:22:29,357
What are you missing?
545
00:22:29,524 --> 00:22:31,192
- [blade thunks] - It's gotta be here.
546
00:22:33,820 --> 00:22:36,656
[pipe rattling]
547
00:22:36,823 --> 00:22:39,784
♪ ♪
548
00:22:52,547 --> 00:22:55,424
[dramatic music playing]
549
00:22:55,591 --> 00:22:58,427
♪ ♪
550
00:22:58,594 --> 00:23:00,847
"Terry"! "Terry"!
551
00:23:01,013 --> 00:23:03,015
"Patty"!
552
00:23:03,182 --> 00:23:04,267
"Terry"!
553
00:23:04,433 --> 00:23:05,601
"Patty"!
554
00:23:05,768 --> 00:23:07,395
♪ ♪
555
00:23:07,562 --> 00:23:08,855
Hang on.
556
00:23:09,021 --> 00:23:09,897
"Terry"!
557
00:23:10,022 --> 00:23:11,357
I'm coming.
558
00:23:11,482 --> 00:23:14,360
♪ ♪
559
00:23:14,527 --> 00:23:16,529
[chair whirring]
560
00:23:16,696 --> 00:23:19,031
♪ ♪
561
00:23:19,157 --> 00:23:20,157
"Terry"!
562
00:23:20,283 --> 00:23:21,534
I'm about halfway.
563
00:23:21,701 --> 00:23:22,785
♪ ♪
564
00:23:22,952 --> 00:23:24,120
Ah, shit.
565
00:23:24,287 --> 00:23:25,872
[whirring]
566
00:23:26,038 --> 00:23:28,958
♪ ♪
567
00:23:30,459 --> 00:23:33,337
[gasping]
568
00:23:33,504 --> 00:23:36,424
♪ ♪
569
00:23:38,426 --> 00:23:39,635
"Patty"!
570
00:23:39,802 --> 00:23:42,513
♪ ♪
571
00:23:43,764 --> 00:23:45,349
"Patty"?
572
00:23:45,474 --> 00:23:46,559
Yeah?
573
00:23:46,726 --> 00:23:48,286
I came as fast as I could. Are you okay?
574
00:23:48,394 --> 00:23:49,562
Yeah, why?
575
00:23:49,729 --> 00:23:51,439
You were screaming.
576
00:23:51,564 --> 00:23:54,233
Oh, I had a nightmare, but that was a while ago.
577
00:23:54,400 --> 00:23:56,235
[sighs]
578
00:23:56,402 --> 00:24:00,615
Yeah, I mean, I-I gotta get that chair motor fixed or something
579
00:24:00,781 --> 00:24:02,742
'cause it's getting a little...
580
00:24:02,909 --> 00:24:04,493
- Whoa. - Oh, my God.
581
00:24:04,660 --> 00:24:06,746
No, no, no, it's-it's good. It's fine.
582
00:24:06,913 --> 00:24:08,831
It's-it's better than fine. Nice job.
583
00:24:08,998 --> 00:24:11,292
No, it just feels really weird
584
00:24:11,459 --> 00:24:13,502
for you to see me naked for the first time.
585
00:24:13,628 --> 00:24:15,668
It's not the first time. We have two grown children.
586
00:24:15,755 --> 00:24:18,424
Yeah, but you were used to it.
587
00:24:18,591 --> 00:24:20,071
It's like if you grow up in "Cleveland",
588
00:24:20,134 --> 00:24:22,178
you think, "Oh, isn't that a beautiful city?"
589
00:24:22,345 --> 00:24:23,846
But if you see it for the first time,
590
00:24:24,013 --> 00:24:25,532
you're like, "Ew, is that a river on fire?"
591
00:24:25,556 --> 00:24:27,433
Well, maybe "Terry" likes downtown "Cleveland".
592
00:24:27,600 --> 00:24:29,602
Maybe we stop calling me "Cleveland".
593
00:24:29,769 --> 00:24:32,939
I'm sorry, "Terry". It's just... it's not happening.
594
00:24:33,105 --> 00:24:34,857
Well... [sighs]
595
00:24:35,024 --> 00:24:37,777
I don't understand. Did we not love each other?
596
00:24:37,944 --> 00:24:40,404
Oh, we did. We do.
597
00:24:40,571 --> 00:24:41,864
We will.
598
00:24:41,989 --> 00:24:44,533
I just got out of the hospital and I don't feel sexy.
599
00:24:44,659 --> 00:24:45,993
I'm not there yet.
600
00:24:46,160 --> 00:24:47,787
Maybe I should kiss you.
601
00:24:50,665 --> 00:24:52,208
Yeah, okay.
602
00:24:57,838 --> 00:25:00,091
Get that... [clears throat]
603
00:25:07,640 --> 00:25:09,725
- See what I mean? - Well, give it a second.
604
00:25:12,645 --> 00:25:14,397
Ah, there's nothing.
605
00:25:14,563 --> 00:25:18,818
Not with you. Not with these goddamn stairs.
606
00:25:18,985 --> 00:25:20,903
[sighs] I'm gonna go paint.
607
00:25:21,070 --> 00:25:24,323
Try and figure out why all my pictures have axes in them.
608
00:25:24,490 --> 00:25:27,076
- What? They do? - Yes, "Pat".
609
00:25:27,243 --> 00:25:29,370
Apparently, I have an axe stuck in my head.
610
00:25:29,537 --> 00:25:31,706
"Terry", wait.
611
00:25:31,872 --> 00:25:32,999
Let's do it.
612
00:25:33,165 --> 00:25:34,000
- Really? - Yeah.
613
00:25:34,166 --> 00:25:35,394
- Hit the lights. - Okay.
614
00:25:35,418 --> 00:25:36,711
And get the night-light.
615
00:25:36,877 --> 00:25:38,671
Oh, maybe we should wait
616
00:25:38,838 --> 00:25:40,278
till the moon goes behind that cloud.
617
00:25:40,339 --> 00:25:43,843
Ah, yeah. Ooh, it's gonna be a minute.
618
00:25:43,968 --> 00:25:46,345
- Won't be able to see anything. - Exactly.
619
00:25:46,512 --> 00:25:48,352
And while you're up, will you hand me my purse?
620
00:25:48,514 --> 00:25:50,266
I think my mom put some lube in there.
621
00:25:53,185 --> 00:25:54,353
I...
622
00:25:54,478 --> 00:25:55,518
Wait. Where are you going?
623
00:25:55,563 --> 00:25:56,856
I'm going to paint.
624
00:25:57,023 --> 00:25:59,025
I-I don't want to have deep space sex
625
00:25:59,191 --> 00:26:01,235
with your mom's lube.
626
00:26:01,402 --> 00:26:03,946
I'm sorry. I promise I'll get there.
627
00:26:06,532 --> 00:26:07,616
Dammit.
628
00:26:10,995 --> 00:26:12,955
[soft music plays]
629
00:26:13,122 --> 00:26:15,416
[groans]
630
00:26:17,418 --> 00:26:18,794
Ugh, screw it.
631
00:26:18,919 --> 00:26:20,588
[knock on door]
632
00:26:20,755 --> 00:26:22,298
Hello, dear. Here it is.
633
00:26:22,465 --> 00:26:24,385
Now, it's very important you only take one cup...
634
00:26:24,467 --> 00:26:25,736
- Just give me the tea. Thanks. - Oh,
635
00:26:25,760 --> 00:26:26,862
- Yeah, I need it. - You don't need... oh.
636
00:26:26,886 --> 00:26:28,486
- Oh. Oh. - Thanks. All right. Bye.
637
00:26:31,057 --> 00:26:33,851
[bright music plays]
638
00:26:34,018 --> 00:26:36,979
♪ ♪
639
00:26:42,693 --> 00:26:45,279
Hello, "Cleveland".
640
00:26:45,446 --> 00:26:48,366
♪ ♪
641
00:26:51,535 --> 00:26:53,037
Oh, this is pointless.
642
00:26:53,162 --> 00:26:56,123
♪ ♪
643
00:27:02,922 --> 00:27:05,758
[tense music plays]
644
00:27:05,883 --> 00:27:08,886
♪ ♪
645
00:27:22,191 --> 00:27:25,403
"She co-hopped her family
646
00:27:25,569 --> 00:27:27,530
up with an axe."
647
00:27:28,864 --> 00:27:30,741
Holy fuck.
648
00:27:34,245 --> 00:27:35,871
"Jake".
649
00:27:36,038 --> 00:27:37,248
What do you want from me?
650
00:27:37,415 --> 00:27:40,418
♪ ♪
651
00:27:44,964 --> 00:27:46,757
Hello, "Jake".
652
00:27:46,924 --> 00:27:48,676
[gulps]
653
00:27:48,843 --> 00:27:50,469
Come and play with me.
654
00:27:50,636 --> 00:27:52,388
I don't like this game.
655
00:27:52,513 --> 00:27:54,640
It's not the same game.
656
00:27:54,807 --> 00:27:56,016
[goat screams]
657
00:27:57,643 --> 00:28:00,604
[distorted grunting]
658
00:28:00,771 --> 00:28:03,566
♪ ♪
659
00:28:27,006 --> 00:28:29,800
[eerie music plays]
660
00:28:29,967 --> 00:28:32,970
♪ ♪
661
00:28:33,971 --> 00:28:36,265
What the fuck?
662
00:28:36,390 --> 00:28:38,017
♪ ♪
663
00:28:38,184 --> 00:28:39,184
Crazy bitch.
664
00:28:39,310 --> 00:28:42,229
♪ ♪
665
00:28:42,396 --> 00:28:45,483
[breathing heavily]
666
00:28:51,405 --> 00:28:52,615
Oh, my God.
667
00:28:52,781 --> 00:28:54,575
[axe thunks]
668
00:29:01,290 --> 00:29:02,625
Hey, "Lacy".
669
00:29:02,791 --> 00:29:04,752
- Hi. It's me, "Pat". - Hi.
670
00:29:04,877 --> 00:29:06,879
Hey. I was just on your show.
671
00:29:07,004 --> 00:29:08,464
Are you serious?
672
00:29:08,589 --> 00:29:10,674
There's nothing to be afraid of.
673
00:29:10,841 --> 00:29:11,884
Okay.
674
00:29:13,135 --> 00:29:15,679
Hey, I think I know who "Rosemary" is!
675
00:29:15,846 --> 00:29:16,972
What?
676
00:29:17,139 --> 00:29:19,225
- [screams] - [woman screams]
677
00:29:19,391 --> 00:29:22,269
- Shit. - [crowd screaming]
678
00:29:25,439 --> 00:29:27,149
What are you gonna do?
679
00:29:27,316 --> 00:29:29,985
♪ ♪
680
00:30:08,107 --> 00:30:08,941
[whistles]
681
00:30:09,108 --> 00:30:10,108
[gulls crying]
46675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.