Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:59,440 --> 00:11:01,600
Given the gap
2
00:11:01,600 --> 00:11:04,160
situated between the Biscayne
3
00:11:04,160 --> 00:11:07,160
capital, conditional would be Basque,
4
00:11:07,360 --> 00:11:08,320
Salafist and Avila.
5
00:11:08,320 --> 00:11:12,680
Shane resembles
like basically anybody Basque.
6
00:11:12,760 --> 00:11:17,280
You only get know historic is ultimately
7
00:11:17,360 --> 00:11:20,280
the events is a real business
of onset Jordan.
8
00:11:20,280 --> 00:11:24,960
But she will definitely
have your mental body
9
00:11:24,960 --> 00:11:30,560
of giving up a positive in me
very scary so valuable to what to
10
00:11:30,640 --> 00:11:32,080
if you don't share my sort
11
00:11:32,080 --> 00:11:38,400
if you you do me love to see
12
00:11:38,480 --> 00:11:40,640
so much better than I
you probably the experimental is
13
00:11:40,640 --> 00:11:43,920
if a community goes explosive
edible vessel years you win a book
14
00:11:43,920 --> 00:12:04,120
plus your CV
15
00:12:04,200 --> 00:12:05,280
visa rules
16
00:12:05,280 --> 00:12:10,120
or first visas rules of for all food.
17
00:12:10,200 --> 00:12:14,960
I learned was I do
18
00:12:15,040 --> 00:12:16,160
rechargeables
19
00:12:16,160 --> 00:12:19,400
I to west you'll be to Cuba fix
20
00:12:19,480 --> 00:12:23,360
or visa to say continue
the return of us be a
21
00:12:23,440 --> 00:12:29,800
big joke lemme obviously
22
00:12:29,880 --> 00:12:33,080
you don't say to you look that did what
23
00:12:33,160 --> 00:12:37,360
we we don't keep you still
but they also made
24
00:12:37,440 --> 00:12:43,160
everybody remain on
25
00:12:43,240 --> 00:12:44,080
jaunty Jack
26
00:12:44,080 --> 00:12:48,320
the actor she pleased to see do
27
00:12:48,400 --> 00:12:50,880
act don't perpetrated
28
00:12:50,880 --> 00:13:03,520
one of your purpose. I'm
29
00:13:03,600 --> 00:13:07,160
not the local adjective all the
30
00:13:07,240 --> 00:13:10,240
and the simplest
31
00:13:10,360 --> 00:13:20,000
cheapest
32
00:13:20,080 --> 00:13:21,840
for families on
33
00:13:21,840 --> 00:13:25,080
phone and man please don't as you
34
00:13:25,160 --> 00:13:50,320
please only they phoned for me to
35
00:13:50,400 --> 00:13:53,320
agent again so the 22 June
36
00:13:53,320 --> 00:13:56,600
when I told you that is your
no and you go some Kathy
37
00:13:56,680 --> 00:14:01,840
get apparently unnecessary card
left on the everyman
38
00:14:01,920 --> 00:14:12,080
level what you said I'll forget
39
00:14:12,160 --> 00:14:13,120
about
40
00:14:13,120 --> 00:14:16,960
that traveling alone
without any producers in your classroom.
2814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.