All language subtitles for big.brother.au.s15e12.1080p.hdtv.h264-ferengi[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,400 SONIA VOICEOVER: Previously... 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,000 Hello, boys. 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,280 How is everyone? I'm Maddi. Lovely to meet ya. 4 00:00:07,360 --> 00:00:10,320 New intruders, Maddi-Rose and Oli... 5 00:00:11,680 --> 00:00:12,680 I like this a lot. 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,960 By the way, you're hot. (LAUGHS) 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,320 Added fuel... 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,120 Did Louis just called me a psycho? 9 00:00:18,200 --> 00:00:22,000 ..to Minee and Louis's already fiery relationship. 10 00:00:22,080 --> 00:00:24,000 We heard you talk shit about us. 11 00:00:24,080 --> 00:00:26,040 This one's gonna be a hard one to come back from. 12 00:00:26,120 --> 00:00:28,200 But it was Bella's presence 13 00:00:28,280 --> 00:00:31,520 that was still driving the biggest wedge between them. 14 00:00:31,600 --> 00:00:32,680 I'm pissed off! 15 00:00:33,800 --> 00:00:36,360 Then Big Brother's endurance challenge 16 00:00:36,440 --> 00:00:38,640 came down to Ari and Bella. 17 00:00:38,720 --> 00:00:40,600 Ari, come on. 18 00:00:40,680 --> 00:00:41,680 I got it. 19 00:00:41,760 --> 00:00:43,960 And when Bella dropped the ball... 20 00:00:44,040 --> 00:00:46,120 (CHEERS AND APPLAUSE) 21 00:00:46,200 --> 00:00:48,760 ..the sisters put her up for eviction 22 00:00:48,840 --> 00:00:50,640 along with Taylah and Jake. 23 00:00:55,600 --> 00:00:57,440 But at the eviction ceremony... 24 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 I always had to put 25 00:00:58,600 --> 00:00:59,760 other people before myself. 26 00:00:59,840 --> 00:01:02,640 ..despite a heart-wrenching plea... 27 00:01:02,720 --> 00:01:04,960 It's time to go, Bella. 28 00:01:05,040 --> 00:01:07,840 Minee finally got her way. 29 00:01:09,240 --> 00:01:11,200 Bye, good luck. 30 00:01:11,280 --> 00:01:13,280 This is Big Brother. 31 00:01:13,360 --> 00:01:15,960 Who wins? You decide. 32 00:01:18,760 --> 00:01:21,720 (INSTRUMENTAL MUSIC) 33 00:01:28,360 --> 00:01:29,440 Wakey wakey, Jakey. 34 00:01:29,520 --> 00:01:31,120 Wakey wakey, Maddi. 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 Oh. 36 00:01:32,280 --> 00:01:34,800 Wakey wakey children. 37 00:01:34,880 --> 00:01:37,760 It's day 14 in the Big Brother house. 38 00:01:39,360 --> 00:01:41,160 Everyone's already up. 39 00:01:41,240 --> 00:01:44,080 Which means our housemates have officially made it 40 00:01:44,160 --> 00:01:47,000 to the halfway mark of the game. 41 00:01:47,080 --> 00:01:49,680 We've made it halfway. Proud of us. 42 00:01:52,200 --> 00:01:54,640 Halfway, baby! 43 00:01:55,880 --> 00:01:58,600 I will not say I can't believe it, because I can. 44 00:01:58,680 --> 00:02:02,680 I live to see another day in the Big Brother house. 45 00:02:02,760 --> 00:02:05,160 You have, like, really nice hands, Jakey. 46 00:02:05,240 --> 00:02:07,160 They're, they're gentle, they're caring. 47 00:02:07,240 --> 00:02:09,120 They are. They'll look after you, don't they? 48 00:02:09,200 --> 00:02:10,800 Yeah. 49 00:02:10,880 --> 00:02:12,520 Here I am halfway through the game. 50 00:02:12,600 --> 00:02:14,920 I've made friends. 51 00:02:15,000 --> 00:02:16,680 I've been in a relationship. 52 00:02:16,760 --> 00:02:18,920 I just lost Ari to Teejay. 53 00:02:19,000 --> 00:02:22,120 It's a lot in here, but I'm here to play. 54 00:02:33,120 --> 00:02:34,960 Hello, Big Brother. 55 00:02:35,040 --> 00:02:36,240 Minee. 56 00:02:36,320 --> 00:02:37,760 How are you going? 57 00:02:37,840 --> 00:02:39,560 The best I could ever be. 58 00:02:39,640 --> 00:02:41,040 I'm the best I could ever be. 59 00:02:41,120 --> 00:02:42,320 I think I'm the happiest 60 00:02:42,400 --> 00:02:43,520 I've ever been in the house. 61 00:02:44,840 --> 00:02:46,440 Now, that Bella isn't in the house, 62 00:02:46,520 --> 00:02:49,000 the King and Queen are free to rule again 63 00:02:49,080 --> 00:02:51,680 and reign over this Big Brother monarchy. 64 00:02:51,760 --> 00:02:52,800 I am Queen Minee 65 00:02:52,880 --> 00:02:54,240 and I am reigning over the Big Brother house. 66 00:02:54,320 --> 00:02:55,400 Oh! Oh, my god. 67 00:02:55,480 --> 00:02:56,960 You look like a mermaid. That's it! 68 00:02:58,360 --> 00:02:59,960 Oh, my god. (CHUCKLES) 69 00:03:00,040 --> 00:03:01,000 You look so cute. 70 00:03:01,080 --> 00:03:03,120 Got a little catwalk. Yes. 71 00:03:03,200 --> 00:03:05,600 You actually look like you're in a beauty pageant, 72 00:03:05,680 --> 00:03:06,680 and you will win it. 73 00:03:06,760 --> 00:03:09,320 I love it. I love a crown. I frickin' love a crown. 74 00:03:10,920 --> 00:03:14,440 If me and Louis are the King and Queen, 75 00:03:14,520 --> 00:03:18,400 Graciemae and Dion are our jesters. 76 00:03:18,480 --> 00:03:20,560 Oh, this is actually a hot couple move. 77 00:03:20,640 --> 00:03:23,120 We would make a really good look, good looking couple. 78 00:03:23,200 --> 00:03:24,680 (INHALES) 79 00:03:24,760 --> 00:03:26,080 We've got the sisters. 80 00:03:26,160 --> 00:03:30,320 They would be the little princesses roaming around the halls. 81 00:03:30,400 --> 00:03:33,760 And then there's Oli, one of the new intruders. 82 00:03:33,840 --> 00:03:35,920 The only person from Perth. 83 00:03:36,000 --> 00:03:37,160 You're something else, Oli. 84 00:03:37,240 --> 00:03:38,360 You're really growing on me this morning. 85 00:03:38,440 --> 00:03:39,400 (CHUCKLES) 86 00:03:39,480 --> 00:03:40,840 What the hell? All over it. 87 00:03:42,480 --> 00:03:44,080 Oli is actually a really sweet human. 88 00:03:44,160 --> 00:03:46,240 He's so sweet. I really like him. 89 00:03:46,320 --> 00:03:49,000 He gives me like, NFL, like, quarterback boy vibes. 90 00:03:49,080 --> 00:03:51,320 Oh, he's so nice, man. 91 00:03:51,400 --> 00:03:54,080 Whoever frickin' dates that boy, oh! 92 00:03:54,160 --> 00:03:56,560 (LAUGHTER) 93 00:03:56,640 --> 00:03:59,120 I want to know who he likes. (CHUCKLES) 94 00:03:59,200 --> 00:04:00,200 He won't... He's very respectful. 95 00:04:00,280 --> 00:04:01,320 That's one thing I found. 96 00:04:01,400 --> 00:04:02,960 He won't say because I think it's probably someone 97 00:04:03,040 --> 00:04:06,280 that's in a situationship, like you. 98 00:04:09,680 --> 00:04:12,200 Louis is already jealous. Like, I can tell. 99 00:04:12,280 --> 00:04:13,480 He's like, "If I leave, 100 00:04:13,560 --> 00:04:15,240 "would you be talking to anyone else?" 101 00:04:15,320 --> 00:04:16,800 And I was like, "mm, mm, no." 102 00:04:16,880 --> 00:04:17,920 Oh! (CHUCKLES) 103 00:04:18,000 --> 00:04:21,080 I got...I got him for a second 'cause I like holded it. 104 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 And I was like... Ah! 105 00:04:22,240 --> 00:04:23,880 "Nah, I'm just joking. I'm just kidding. Of course not." 106 00:04:23,960 --> 00:04:25,680 That's funny. 107 00:04:25,760 --> 00:04:27,800 I can see him in Perth. Why would I want to see him here? 108 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 (LAUGHS) 109 00:04:31,840 --> 00:04:34,000 (CAMERA ZOOMS) 110 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 Looking good, honey. 111 00:04:36,280 --> 00:04:38,200 Thank you. How you doing? 112 00:04:38,280 --> 00:04:39,800 Good, how are you? I'm very well. 113 00:04:39,880 --> 00:04:41,520 Did you sleep well? Oh! Yeah, very good. 114 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 Louis, how are you feeling 115 00:04:46,800 --> 00:04:48,520 about new intruder, Oli? 116 00:04:49,720 --> 00:04:52,240 Feeling a bit nervous. Somewhat jealous. 117 00:04:52,320 --> 00:04:57,040 Oli, the big muscly blonde bloke from Perth who likes blondes, 118 00:04:57,120 --> 00:05:00,240 girls who sew and have names starting with M. 119 00:05:00,320 --> 00:05:03,120 Also, he's a natural blonde. 120 00:05:03,200 --> 00:05:04,840 (GROWLS SOFTLY) 121 00:05:04,920 --> 00:05:06,160 Are you excited to get back to Perth? 122 00:05:06,240 --> 00:05:07,760 And do you have a boat or do you just, you just... 123 00:05:07,840 --> 00:05:08,840 Yeah, I've got a boat. 124 00:05:08,920 --> 00:05:10,880 I love, like, taking the boat out. 125 00:05:10,960 --> 00:05:12,440 I'm like...I'm really good with boats, though. 126 00:05:12,520 --> 00:05:13,560 Yeah. 127 00:05:13,640 --> 00:05:15,360 I know how to drive one and everything, yeah. 128 00:05:15,440 --> 00:05:17,480 And I know how to do the thingy to wheel it in. 129 00:05:17,560 --> 00:05:19,680 (LAUGHS) Trailer stuff. 130 00:05:19,760 --> 00:05:21,680 Got it all. Looks and the knowledge. Got it all. 131 00:05:23,640 --> 00:05:26,000 I'd be lying if I said I wasn't concerned 132 00:05:26,080 --> 00:05:29,160 with what Oli might do to my relationship with Minee. 133 00:05:30,320 --> 00:05:31,440 That's for sure. 134 00:05:33,000 --> 00:05:35,680 While Oli seems to be settling into the house... 135 00:05:37,280 --> 00:05:38,480 it's a different story 136 00:05:38,560 --> 00:05:41,600 for our other new intruder, Maddi-Rose. 137 00:05:43,240 --> 00:05:44,920 Hello, Maddi-Rose. 138 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 How you feeling 139 00:05:46,080 --> 00:05:47,920 about being in my house? 140 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 It's really difficult 141 00:05:49,080 --> 00:05:50,160 coming in as an intruder. 142 00:05:51,280 --> 00:05:53,040 Everyone has buddied up. 143 00:05:53,120 --> 00:05:56,360 And even if it's not in a relationship, it's platonic, 144 00:05:56,440 --> 00:05:58,280 and everyone kind of has their person. 145 00:05:59,920 --> 00:06:02,440 And I am missing home. 146 00:06:05,080 --> 00:06:06,560 You alright, darling? What's wrong? Yeah. 147 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 (SNIFFLES) 148 00:06:07,720 --> 00:06:09,280 (TEARFULLY) I just...I don't know. 149 00:06:09,360 --> 00:06:12,280 Just everything I think I'm just miss my home a little bit. 150 00:06:12,360 --> 00:06:13,560 Yeah. 151 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 You miss your mum and that? 152 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Yeah. Your sister. 153 00:06:15,800 --> 00:06:17,720 I don't know how you guys have done it for this long. 154 00:06:17,800 --> 00:06:19,120 It's pretty hard, isn't it? I know. 155 00:06:20,280 --> 00:06:21,880 You feeling alright? Yeah. 156 00:06:21,960 --> 00:06:22,960 Aww. 157 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 We're just having a little chatty chat. 158 00:06:27,640 --> 00:06:31,000 It's hard because, like, I have not gone this long without, 159 00:06:31,080 --> 00:06:32,480 like, speaking to my mum. 160 00:06:33,840 --> 00:06:36,080 It's already, like, overwhelming enough 161 00:06:36,160 --> 00:06:38,200 without factoring in the missing family. 162 00:06:38,280 --> 00:06:39,440 Yeah. 163 00:06:39,520 --> 00:06:42,560 But, you have this opportunity once, darls. 164 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 Yeah. 165 00:06:44,000 --> 00:06:49,360 Feel the emotions, miss her, but find a happy place 166 00:06:49,440 --> 00:06:52,040 so, that the missing them doesn't overrule you. 167 00:06:52,120 --> 00:06:53,120 Yeah. 168 00:06:53,200 --> 00:06:54,480 'Cause the last thing any of us want 169 00:06:54,560 --> 00:06:57,080 is for you to bow out of this experience too early. 170 00:06:58,720 --> 00:06:59,920 Yeah, I'll be fine. 171 00:07:03,200 --> 00:07:05,160 (CAMERA ZOOMS) 172 00:07:06,560 --> 00:07:08,160 Wow! (LAUGHS) 173 00:07:08,240 --> 00:07:10,040 Oh, he's ready. 174 00:07:10,120 --> 00:07:12,160 Do I look alright, or nah? 175 00:07:12,240 --> 00:07:15,200 (HUMS) 176 00:07:16,320 --> 00:07:17,920 (LAUGHTER) 177 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 Is this Bella's? Yeah. 178 00:07:19,680 --> 00:07:21,960 (HUMS) Yeah, how good. 179 00:07:22,040 --> 00:07:23,880 This is Big Brother. 180 00:07:23,960 --> 00:07:28,240 All housemates, please make your way to the lounge room. 181 00:07:28,320 --> 00:07:29,360 Thank you. 182 00:07:30,480 --> 00:07:32,280 What's going on, mate? 183 00:07:32,360 --> 00:07:33,800 Let's go, Big Brother. 184 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Hello, housemates. 185 00:07:36,080 --> 00:07:39,080 Hello, Big Brother! 186 00:07:39,160 --> 00:07:42,640 Housemates, I know your pantry is pretty bare 187 00:07:42,720 --> 00:07:44,680 and you're all very hungry. 188 00:07:44,760 --> 00:07:46,040 Yep. OK. 189 00:07:46,120 --> 00:07:50,600 But have no fear, because in today's shopping task, 190 00:07:50,680 --> 00:07:54,840 you can win up to $1,000 worth of groceries for the house. 191 00:07:54,920 --> 00:07:56,880 (HOUSEMATES EXCLAIM) 192 00:07:58,080 --> 00:08:01,040 And, you know what? 193 00:08:01,120 --> 00:08:02,440 I love a good story. 194 00:08:03,560 --> 00:08:08,240 So, I want you to read to me one at a time in here... 195 00:08:09,680 --> 00:08:11,000 my library. 196 00:08:11,080 --> 00:08:13,040 (GASPS) Whoa. 197 00:08:14,200 --> 00:08:15,640 Oh. I'm scared. 198 00:08:15,720 --> 00:08:17,760 No, I don't want to go in there. Sick. 199 00:08:17,840 --> 00:08:21,400 Libraries are very quiet places, 200 00:08:21,480 --> 00:08:24,760 so, please speak only in hushed tones 201 00:08:24,840 --> 00:08:27,000 no matter what. 202 00:08:28,120 --> 00:08:29,560 It will be difficult 203 00:08:29,640 --> 00:08:33,000 because my library is full of surprises. 204 00:08:33,080 --> 00:08:35,480 Make any loud noises 205 00:08:35,560 --> 00:08:41,040 and I'll deduct $40 from your shopping budget each time. 206 00:08:41,120 --> 00:08:42,160 Oh, no, we're in trouble. 207 00:08:42,240 --> 00:08:43,400 Easy house. 208 00:08:45,120 --> 00:08:48,000 It sounds very on paper, but all the housemates, 209 00:08:48,080 --> 00:08:51,200 you know, have trouble being as quite possible. 210 00:08:51,280 --> 00:08:53,480 No, baby! 211 00:08:55,600 --> 00:08:57,480 No! (LAUGHS) 212 00:08:58,760 --> 00:09:00,720 (SCREAMS) 213 00:09:04,040 --> 00:09:06,400 GRACIEMAE (SCREAMS) 214 00:09:06,480 --> 00:09:07,760 Didn't fill us with a whole lot 215 00:09:07,840 --> 00:09:09,680 of confidence going in. 216 00:09:09,760 --> 00:09:13,520 Also, your fellow housemates won't be able to see you. 217 00:09:13,600 --> 00:09:17,720 However, they will be able to hear every sound you make. 218 00:09:17,800 --> 00:09:20,120 Oh, hell no. Oh. 219 00:09:20,200 --> 00:09:23,360 OK, housemates, shall we begin? 220 00:09:23,440 --> 00:09:25,120 Yes. Let's go. 221 00:09:30,360 --> 00:09:33,360 The first housemate to visit my library is... 222 00:09:36,560 --> 00:09:37,640 Graciemae. 223 00:09:37,720 --> 00:09:39,680 (CHEERS AND APPLAUSE) 224 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 I'm so ready to read a book. 225 00:09:47,240 --> 00:09:48,720 Come on, baby! 226 00:09:48,800 --> 00:09:50,240 Oh, Big Brother, 227 00:09:50,320 --> 00:09:54,720 I'm frickin' petrified of what you have in store. 228 00:09:54,800 --> 00:09:56,560 I don't want to go visit your library. 229 00:10:03,360 --> 00:10:08,080 Oh, it is beautiful in here. 230 00:10:08,160 --> 00:10:09,360 Hello, Graciemae. 231 00:10:09,440 --> 00:10:11,040 Hello, Big Brother. 232 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 What do you think of my library? 233 00:10:13,680 --> 00:10:15,480 There's a lot to love. 234 00:10:15,560 --> 00:10:18,480 And there's a lot to feel suspicious about. 235 00:10:18,560 --> 00:10:20,560 Take a seat, please. 236 00:10:20,640 --> 00:10:25,160 Oh, she's actually fearful. 237 00:10:26,280 --> 00:10:28,400 Graciemae walking into Big Brother's library, 238 00:10:28,480 --> 00:10:31,440 the poor chick's scared of clowns. Can't even look them in the eyes. 239 00:10:32,560 --> 00:10:34,280 So, if there's a clown in there... 240 00:10:34,360 --> 00:10:35,920 Oh, shivers. 241 00:10:37,040 --> 00:10:39,160 Shall I start reading the book, Big Brother? 242 00:10:39,240 --> 00:10:40,640 Yes, please. 243 00:10:40,720 --> 00:10:42,560 (SIGHS) 244 00:10:42,640 --> 00:10:46,720 Meditation for people who hate being left alone 245 00:10:46,800 --> 00:10:48,080 with their own mind. 246 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 (LAUGHTER) 247 00:10:51,320 --> 00:10:52,800 Have you ever noticed 248 00:10:52,880 --> 00:10:55,720 all your problems have one thing in common? 249 00:10:55,800 --> 00:10:56,760 You. 250 00:10:56,840 --> 00:10:59,160 Your wretched stresses. 251 00:10:59,240 --> 00:11:02,360 Will I overcome my fears? 252 00:11:02,440 --> 00:11:05,200 Will my housemates be proud of me for this? 253 00:11:05,280 --> 00:11:07,760 (HORN HONKS) Oh, it's the clown. 254 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 (CHUCKLES) 255 00:11:08,920 --> 00:11:12,160 I am praying now. 256 00:11:14,400 --> 00:11:15,560 (SQUEALS) 257 00:11:15,640 --> 00:11:18,880 And there's the first $40 off your shopping budget. 258 00:11:20,320 --> 00:11:21,720 Oh, Graciemae. 259 00:11:21,800 --> 00:11:23,680 (RETCHES) (BLEEP). 260 00:11:23,760 --> 00:11:25,320 She is in there with the killer clown 261 00:11:25,400 --> 00:11:26,440 which is her biggest fear. 262 00:11:26,520 --> 00:11:29,640 (SQUEALS FEARFULLY) 263 00:11:29,720 --> 00:11:31,760 Yet another $40. 264 00:11:31,840 --> 00:11:34,640 Whoa, I never knew she has that kind of falsetto. 265 00:11:34,720 --> 00:11:36,920 (CIRCUS MUSIC PLAYS) Oh, (BLEEP). 266 00:11:37,000 --> 00:11:38,640 She did not do a very good job at staying quiet. 267 00:11:38,720 --> 00:11:39,720 (CHUCKLES) 268 00:11:39,800 --> 00:11:41,120 (HORN HONKS) 269 00:11:42,400 --> 00:11:43,480 (BLEEP) hell. 270 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 Coming up... 271 00:11:45,760 --> 00:11:47,640 What happened in the library? 272 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 (SCREAMS) Oh, my god. 273 00:11:49,600 --> 00:11:51,160 (LAUGHTER) 274 00:11:51,240 --> 00:11:52,240 (CRINGES) 275 00:11:52,320 --> 00:11:53,960 That leaves Dion's shower water... 276 00:11:54,040 --> 00:11:55,680 (SCREAMS) Looking like this. 277 00:11:55,760 --> 00:11:57,640 Oh! Looks like I took a dump! 278 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 At dinner... 279 00:11:58,800 --> 00:12:01,040 Louis... Confronting questions. 280 00:12:01,120 --> 00:12:04,160 ..have you lied to anyone's face in this game? 281 00:12:04,240 --> 00:12:06,880 And with house nominations tonight... 282 00:12:06,960 --> 00:12:08,880 We're the (BLEEP) Mafia in this game, Louis. 283 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 Deadset. 284 00:12:10,040 --> 00:12:13,480 The boys give Graciemae an ultimatum. 285 00:12:13,560 --> 00:12:15,480 I'll tell her that if she's not with youse, 286 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 she's against youse. 287 00:12:16,640 --> 00:12:17,880 And if she's against youse, she's out. 288 00:12:17,960 --> 00:12:20,320 You either ride with us, or you collide with us. 289 00:12:30,856 --> 00:12:31,976 Today's shopping task 290 00:12:32,056 --> 00:12:34,416 is underway in Big Brother's library. 291 00:12:34,496 --> 00:12:38,016 Will I overcome my fears? 292 00:12:38,096 --> 00:12:40,736 Will my housemates be proud of me for being... 293 00:12:40,816 --> 00:12:43,416 (HORN HONKS) Oh, it's the clown. 294 00:12:44,536 --> 00:12:45,896 I am praying... 295 00:12:45,976 --> 00:12:48,496 (CRINGES) 296 00:12:48,576 --> 00:12:52,176 Graciemae was first up to read a story to Big Brother 297 00:12:52,256 --> 00:12:53,936 super quietly... 298 00:12:54,016 --> 00:12:56,056 (SQUEALS) ..no matter what. 299 00:12:56,136 --> 00:12:57,376 (SIGH) 300 00:12:57,456 --> 00:13:00,136 If our housemates make any loud noises... 301 00:13:00,216 --> 00:13:01,536 (SQUEALS) (HORN HONKS) 302 00:13:01,616 --> 00:13:04,736 ..$40 will be deducted from the grocery budget. 303 00:13:04,816 --> 00:13:05,976 All we could hear was... 304 00:13:06,056 --> 00:13:08,176 (HORN HONKS) (STAMMERS) 305 00:13:08,256 --> 00:13:09,496 Heard the clown honk from like, 306 00:13:09,576 --> 00:13:12,016 obviously, the previous few days where the clown was chasing her. 307 00:13:12,096 --> 00:13:13,576 (HORN HONKS) 308 00:13:13,656 --> 00:13:15,696 And we all knew it was killer clown. 309 00:13:15,776 --> 00:13:17,056 (HORN HONKS) 310 00:13:17,136 --> 00:13:18,136 Well done, Graciemae. 311 00:13:18,216 --> 00:13:21,176 (CHEERS AND APPLAUSE) 312 00:13:27,296 --> 00:13:30,616 Next in line to enter my library, the sisters. 313 00:13:30,696 --> 00:13:33,416 (APPLAUSE) 314 00:13:33,496 --> 00:13:36,016 Alright, sissies. Here we go. 315 00:13:36,096 --> 00:13:37,616 Yo, they're gonna do better than everyone. 316 00:13:37,696 --> 00:13:39,616 They're the baddest biddies. 317 00:13:39,696 --> 00:13:41,856 Oh, my god. (CHUCKLES) 318 00:13:41,936 --> 00:13:44,136 I'm like feeling so on edge. 319 00:13:45,256 --> 00:13:48,016 What the hell is in that library? 320 00:13:51,616 --> 00:13:53,776 Welcome, ladies. Take a seat. 321 00:13:58,936 --> 00:14:01,296 (CHUCKLES) 322 00:14:01,376 --> 00:14:03,096 Oh, what the heck. OK. 323 00:14:03,176 --> 00:14:04,936 (CLEARS THROAT) Composure. 324 00:14:05,016 --> 00:14:08,896 Please read me that book quietly. 325 00:14:08,976 --> 00:14:12,096 The big book of animals that make you go wow. 326 00:14:14,016 --> 00:14:17,176 Anacondas are the friendliest snakes. 327 00:14:17,256 --> 00:14:22,696 They often hug people so hard, it squeezes them right to death. 328 00:14:22,776 --> 00:14:24,376 To death. (GIGGLES) 329 00:14:24,456 --> 00:14:25,496 Crickey Steve. 330 00:14:25,576 --> 00:14:26,576 (LIGHTS FLICKER) 331 00:14:26,656 --> 00:14:27,736 (EERIE MUSIC) 332 00:14:27,816 --> 00:14:29,976 All the lights are gone. Lights are gone. 333 00:14:30,056 --> 00:14:32,456 Love this for us. It's giving darkness. 334 00:14:32,536 --> 00:14:33,536 It's getting darkness. 335 00:14:33,616 --> 00:14:35,056 (LAUGHTER) 336 00:14:35,136 --> 00:14:38,456 And... And we're not even scared at all. 337 00:14:38,536 --> 00:14:41,056 We're not, no. It's so fun. We love this for us. 338 00:14:41,136 --> 00:14:44,336 Oh! Yeah! Yeah! Mm! Oo, yum. Oh! 339 00:14:44,416 --> 00:14:47,376 (LAUGHTER) 340 00:14:48,616 --> 00:14:50,376 Yep. Mm-mm! 341 00:14:50,456 --> 00:14:53,176 In the dark all these things start falling from the roof. 342 00:14:53,256 --> 00:14:55,336 (SQUEALS) (GIGGLES) 343 00:14:55,416 --> 00:14:57,856 What the? I'm done! 344 00:14:57,936 --> 00:14:59,936 The lights turn on, there is crickets 345 00:15:00,016 --> 00:15:02,016 and little worms everywhere. 346 00:15:02,096 --> 00:15:04,456 Oh! Get it off! (SCREAMS) 347 00:15:04,536 --> 00:15:07,776 That's $40 docked from your shopping budget. 348 00:15:07,856 --> 00:15:09,096 I'm so sorry everyone! 349 00:15:09,176 --> 00:15:10,776 She literally is running around the room 350 00:15:10,856 --> 00:15:12,656 like a headless chook screaming, 351 00:15:12,736 --> 00:15:14,776 so, the decibels are going hectic at this stage. 352 00:15:14,856 --> 00:15:17,336 (INCOHERENT HIGH PITCHED SPEECH) (LAUGHS) 353 00:15:17,416 --> 00:15:20,936 That's another $40 off the shopping budget. 354 00:15:21,016 --> 00:15:22,456 Ari, sit down. (LAUGHS) 355 00:15:22,536 --> 00:15:23,576 Ah! We need the, we need the money. 356 00:15:23,656 --> 00:15:25,136 Sit down. I'm done! No, no, I'm sitting down. 357 00:15:25,216 --> 00:15:26,416 I'm sitting down! We need the money. 358 00:15:26,496 --> 00:15:27,536 (LAUGHS) That sounds... 359 00:15:27,616 --> 00:15:29,016 Ari, sit down, we need the money. (LAUGHS) 360 00:15:29,096 --> 00:15:30,096 (SCREAMS) 361 00:15:30,176 --> 00:15:33,656 Oh, dear, you're losing the house a lot of money, Ari. 362 00:15:33,736 --> 00:15:36,336 Ari, she was screaming and yelping. 363 00:15:36,416 --> 00:15:37,736 She was out of her seat. 364 00:15:37,816 --> 00:15:40,016 She was doing absolutely heaps. 365 00:15:40,096 --> 00:15:42,056 She wasn't doing heaps to get us some food money, 366 00:15:42,136 --> 00:15:43,656 that's for sure. 367 00:15:43,736 --> 00:15:46,216 Burn the fire in a bigger fire. 368 00:15:46,296 --> 00:15:50,016 But Ari wasn't the only one who struggled to stay quiet 369 00:15:50,096 --> 00:15:51,736 in Big Brother's library. 370 00:15:51,816 --> 00:15:54,176 Fact, it's dark in here. 371 00:15:55,776 --> 00:15:59,656 And I am not scared and I'm not gonna scream 372 00:15:59,736 --> 00:16:02,936 because I'm also starving and the house is starving. 373 00:16:04,256 --> 00:16:06,136 (SCREAMS) 374 00:16:06,216 --> 00:16:07,576 Oh, my god! 375 00:16:07,656 --> 00:16:09,376 $40 gone. 376 00:16:09,456 --> 00:16:10,536 Oh, my god! 377 00:16:10,616 --> 00:16:14,336 Oops. That's another $40. 378 00:16:14,416 --> 00:16:15,616 (WHISPERS) Shit. 379 00:16:15,696 --> 00:16:16,976 (COMPRESSED AIR EXPELS) 380 00:16:19,936 --> 00:16:21,096 Yeah! 381 00:16:21,176 --> 00:16:23,856 That's $40 docked from your shopping budget. 382 00:16:23,936 --> 00:16:25,616 Oh, man, jump scares. 383 00:16:26,736 --> 00:16:28,296 Jake, to the library. 384 00:16:28,376 --> 00:16:29,816 (APPLAUSE) Oh! 385 00:16:29,896 --> 00:16:32,536 Let's hope Jake can do a little better. 386 00:16:32,616 --> 00:16:34,976 I'm starving so, we're not gonna, I'm not going to mess up. 387 00:16:35,056 --> 00:16:36,216 Don't worry. 388 00:16:36,296 --> 00:16:38,616 Big Brother, I'm feeling extremely nervous, 389 00:16:38,696 --> 00:16:39,856 extremely scared. 390 00:16:39,936 --> 00:16:41,696 (EXHALES) This is gonna kill me. 391 00:16:41,776 --> 00:16:43,176 And my heart is like, 392 00:16:43,256 --> 00:16:44,256 pumping so fast. 393 00:16:44,336 --> 00:16:45,576 I think it's about to burst out of my chest. 394 00:16:45,656 --> 00:16:47,376 Please start reading, Jake. 395 00:16:47,456 --> 00:16:48,936 OK, here we go. 396 00:16:50,416 --> 00:16:51,816 Lady Tiffany. 397 00:16:51,896 --> 00:16:54,296 Poshden approached the stable doors. 398 00:16:54,376 --> 00:16:55,936 (CREEPY MUSIC) (GASPS) 399 00:16:58,216 --> 00:16:59,216 (QUIETLY DOLL THRUSTED ON THE FLOOR) 400 00:16:59,296 --> 00:17:01,856 Oh, then as she appeared inside. 401 00:17:01,936 --> 00:17:03,816 (MURMURS) 402 00:17:05,816 --> 00:17:07,496 (LIGHTS FLICKER) 403 00:17:07,576 --> 00:17:11,856 I can't see anything, but I'll just keep reading. 404 00:17:11,936 --> 00:17:13,736 It's there's... 405 00:17:13,816 --> 00:17:14,856 Good job, Jakey. 406 00:17:14,936 --> 00:17:16,376 Run and hide... 407 00:17:16,456 --> 00:17:18,416 (GASPS AND PANTS) 408 00:17:19,616 --> 00:17:23,816 The dinosaur wasn't scared of nothing. 409 00:17:23,896 --> 00:17:25,976 (SHAKILY) They're only dinosaurs. 410 00:17:26,056 --> 00:17:31,416 It felt like this slimy, yucky thing just going down my head. 411 00:17:31,496 --> 00:17:33,016 (GASPS AND SQUEALS) 412 00:17:36,056 --> 00:17:37,336 I have no idea 413 00:17:37,416 --> 00:17:39,016 what was dropped on Jake, 414 00:17:39,096 --> 00:17:40,656 but it sounds frickin' disgusting. 415 00:17:41,776 --> 00:17:43,456 Oh, dude! 416 00:17:43,536 --> 00:17:44,576 (CHEERS AND APPLAUSE) 417 00:17:44,656 --> 00:17:47,096 (LAUGHS) Oh! What was that? 418 00:17:47,176 --> 00:17:49,216 What is on you, Jakey? 419 00:17:49,296 --> 00:17:50,776 Jake, what's on you, bruv? 420 00:17:50,856 --> 00:17:52,096 Doesn't smell that good. 421 00:17:52,176 --> 00:17:54,216 Does not smell that good, bro. Oh, yeah! 422 00:17:54,296 --> 00:17:56,336 He was putrid. 423 00:17:56,416 --> 00:17:58,016 Doesn't smell... Oh, I gotta go shower. 424 00:17:58,096 --> 00:17:59,096 (COUGHS) 425 00:17:59,176 --> 00:18:00,176 Whoa! Oh! 426 00:18:00,256 --> 00:18:02,336 (LAUGHTER) Go wash yourself. 427 00:18:02,416 --> 00:18:03,696 What a library. 428 00:18:07,456 --> 00:18:09,736 (CHEERS AND APPLAUSE) 429 00:18:09,816 --> 00:18:11,616 Oh! Go for a shower. 430 00:18:11,696 --> 00:18:14,336 Seeing everyone walk back with different things. 431 00:18:14,416 --> 00:18:16,336 Reactions. Like, some people stunk like fish. 432 00:18:16,416 --> 00:18:17,936 (SHUDDERS) 433 00:18:18,016 --> 00:18:19,416 You stink, brah. 434 00:18:19,496 --> 00:18:21,376 (SQUEALS) 435 00:18:21,456 --> 00:18:23,256 Go girl! Nice work, Minee. 436 00:18:23,336 --> 00:18:25,696 You don't want to know what's in these pants right now. 437 00:18:25,776 --> 00:18:26,856 Oh, it was just gross. 438 00:18:28,096 --> 00:18:32,696 OK, housemates, let's see if the loudest of you can be quiet. 439 00:18:32,776 --> 00:18:35,656 Dion, please make your way to my library. 440 00:18:35,736 --> 00:18:37,736 Yeah, baby. Let's go. 441 00:18:37,816 --> 00:18:40,736 With the shopping budget looking grimmer by the minute, 442 00:18:40,816 --> 00:18:43,336 Dion's got his work cut out for him. 443 00:18:43,416 --> 00:18:45,816 Dion, I actually rate you in this. You've got this. 444 00:18:45,896 --> 00:18:47,256 OK. (CHUCKLES) 445 00:18:47,336 --> 00:18:49,176 Look, I don't like the dark for one. 446 00:18:49,256 --> 00:18:51,576 But I'll hold it together. 447 00:18:54,136 --> 00:18:55,496 Have you ever noticed 448 00:18:55,576 --> 00:18:58,136 all your problems have one thing in common? 449 00:18:58,216 --> 00:18:59,296 You. 450 00:18:59,376 --> 00:19:02,176 (LIGHTS FLICKER) It's getting darker. 451 00:19:02,256 --> 00:19:07,776 And I...blush a little something like this. 452 00:19:08,896 --> 00:19:09,896 (SCREAMS) 453 00:19:09,976 --> 00:19:11,736 Yet another $40. 454 00:19:11,816 --> 00:19:13,656 (LAUGHTER) 455 00:19:13,736 --> 00:19:15,976 Unlike no other experience I've ever had. 456 00:19:16,056 --> 00:19:18,216 Went to go read a book and got an octopus. 457 00:19:18,296 --> 00:19:20,656 OK. Uh-huh. Mmm. 458 00:19:20,736 --> 00:19:23,056 I had the worms crawling over me. 459 00:19:23,136 --> 00:19:24,936 (YELPS) $40 more. 460 00:19:25,016 --> 00:19:26,336 Oh, what's on my leg? 461 00:19:26,416 --> 00:19:27,936 That's another $40. 462 00:19:28,016 --> 00:19:29,536 Oh, they're moving. 463 00:19:29,616 --> 00:19:31,656 It's move... (GASPS) 464 00:19:31,736 --> 00:19:33,856 (PLOP) Oh, my days. 465 00:19:33,936 --> 00:19:35,616 I had some type of brown liquid. 466 00:19:35,696 --> 00:19:37,216 (PLOP) (GRUNTS) 467 00:19:37,296 --> 00:19:38,736 Noodles. (LAUGHS) 468 00:19:38,816 --> 00:19:40,136 He's copping it, man. 469 00:19:40,216 --> 00:19:44,776 I had it all. This is disgusting. 470 00:19:44,856 --> 00:19:45,896 (RETCHES) 471 00:19:45,976 --> 00:19:48,896 (HOUSEMATES EXCLAIM) 472 00:19:48,976 --> 00:19:50,936 (LAUGHTER) 473 00:19:52,376 --> 00:19:54,696 (LIQUID SPLASHES) We got to see Dion. 474 00:19:54,776 --> 00:19:55,776 (RETCHES) 475 00:19:55,856 --> 00:19:57,296 Big Brother played it on the big screen for us 476 00:19:57,376 --> 00:19:58,536 so, we could see every single thing. 477 00:19:58,616 --> 00:19:59,656 (LIQUID SPLASHES) 478 00:19:59,736 --> 00:20:02,536 (HOUSEMATES EXCLAIM) Holy shit. 479 00:20:02,616 --> 00:20:05,536 (COUGHS) OK. 480 00:20:05,616 --> 00:20:07,136 Yep. 481 00:20:07,216 --> 00:20:08,696 Oh! There's maggots on him! 482 00:20:08,776 --> 00:20:09,776 (SQUEALS) There's maggots! 483 00:20:09,856 --> 00:20:11,736 Shit! 484 00:20:11,816 --> 00:20:14,176 (PANTS) 485 00:20:14,256 --> 00:20:15,976 Dion, he got the worst out of everyone. 486 00:20:16,056 --> 00:20:17,336 Yeah, he got it pretty bad. 487 00:20:17,416 --> 00:20:18,456 (PLOP) 488 00:20:19,576 --> 00:20:21,136 That's disgusting. (LAUGHTER) 489 00:20:21,216 --> 00:20:24,736 OK, Dion, you may return to the living room. 490 00:20:24,816 --> 00:20:26,736 Good book. 491 00:20:26,816 --> 00:20:28,216 Oh, my god. 492 00:20:29,856 --> 00:20:32,016 Oh, my god. 493 00:20:32,096 --> 00:20:33,256 At least I got feathers. 494 00:20:33,336 --> 00:20:35,136 That's the nicest thing about that room. 495 00:20:35,216 --> 00:20:37,456 I look like some type of angel at the end, 496 00:20:37,536 --> 00:20:40,016 but the smell wasn't angelic. 497 00:20:40,096 --> 00:20:42,096 (LAUGHTER) 498 00:20:42,176 --> 00:20:43,896 Dude! You look like the Grinch. 499 00:20:43,976 --> 00:20:44,936 The maggots. 500 00:20:45,016 --> 00:20:47,456 This is Big Brother. 501 00:20:47,536 --> 00:20:50,496 Housemates, did you enjoy today's task? 502 00:20:50,576 --> 00:20:52,536 (APPLAUSE) 503 00:20:53,936 --> 00:20:56,336 Well, housemates, in my library, 504 00:20:56,416 --> 00:21:00,256 there was a potential $1,000 up for grabs. 505 00:21:01,696 --> 00:21:03,736 Some of you manage to stay quiet. 506 00:21:04,936 --> 00:21:08,256 Some of you, let's just say, let down the team. 507 00:21:08,336 --> 00:21:09,976 No. Oh, come on. 508 00:21:10,056 --> 00:21:11,056 Sorry, guys. 509 00:21:11,136 --> 00:21:13,096 And subsequently, you earned 510 00:21:13,176 --> 00:21:17,216 a total grocery budget of $80. 511 00:21:17,296 --> 00:21:19,936 That's nothing! What? 512 00:21:20,016 --> 00:21:21,056 I can't live on that. 513 00:21:22,376 --> 00:21:25,256 Oh dear, feeding 13 people for one week 514 00:21:25,336 --> 00:21:30,096 on just $80 worth of groceries, good luck with that. 515 00:21:38,864 --> 00:21:42,384 (SCREAMS) Oh! It looks like I took a dump! 516 00:21:42,464 --> 00:21:44,024 He's clogged the shower drain. 517 00:21:44,104 --> 00:21:45,184 (GIGGLES) 518 00:21:45,264 --> 00:21:46,904 Oh! 519 00:21:46,984 --> 00:21:49,064 I can do with my food, I think. 520 00:21:49,144 --> 00:21:50,504 Eating like a uni student. 521 00:21:50,584 --> 00:21:51,784 Yeah. I eat so much food. 522 00:21:51,864 --> 00:21:53,384 Running through you anyway. 523 00:21:53,464 --> 00:21:54,984 I only eat out of boredom more than anything. 524 00:21:55,064 --> 00:21:56,024 Same. 525 00:21:56,104 --> 00:21:57,424 In the shopping task, 526 00:21:57,504 --> 00:22:00,224 our housemates only manage to score themselves 527 00:22:00,304 --> 00:22:03,944 a measly $80 worth of groceries for the week. 528 00:22:07,824 --> 00:22:09,624 But it's family dinner night, 529 00:22:09,704 --> 00:22:13,304 so Big Brother is shouting our very hungry housemates 530 00:22:13,384 --> 00:22:15,144 a Mexican feast. 531 00:22:17,344 --> 00:22:19,144 (CHEERS AND APPLAUSE) Bonne Appetite, bitches! 532 00:22:19,224 --> 00:22:21,624 Oh, my god. Hell yeah! 533 00:22:21,704 --> 00:22:25,064 That looks so delicious. Sorry, I'll put the red box here. 534 00:22:25,144 --> 00:22:26,864 And then one of these on each side. 535 00:22:26,944 --> 00:22:30,864 Oh! Ah! 536 00:22:30,944 --> 00:22:32,704 Thank you, Big Brother. 537 00:22:32,784 --> 00:22:34,144 Cheers everyone. 538 00:22:34,224 --> 00:22:36,544 Good work, guys. Cheers! 539 00:22:36,624 --> 00:22:39,544 Had the life and the Beejeebers scared out of me. 540 00:22:39,624 --> 00:22:42,744 It's about time you came through with little treat. 541 00:22:42,824 --> 00:22:44,704 This is so delicious. 542 00:22:44,784 --> 00:22:45,824 What the hell? 543 00:22:45,904 --> 00:22:47,344 Who wants more? Anyone hungry? 544 00:22:47,424 --> 00:22:49,024 Yeah, I... If that's alright. 545 00:22:49,104 --> 00:22:51,664 We needed that feast more than ever. 546 00:22:51,744 --> 00:22:55,224 You know how much energy you burn being scared in your library? 547 00:22:55,304 --> 00:22:57,584 I was starving, Big Brother. 548 00:22:57,664 --> 00:22:58,944 Hell yeah. How good are they, man? 549 00:22:59,024 --> 00:23:00,864 Nah. Box me up. 550 00:23:00,944 --> 00:23:03,144 Box me up. The box is nothing. 551 00:23:03,224 --> 00:23:05,024 Hey, what's in the box? 552 00:23:05,104 --> 00:23:07,104 Oh, get ready for questions. 553 00:23:07,184 --> 00:23:08,904 It's bad. Really? 554 00:23:08,984 --> 00:23:11,304 I don't want to open the pink box. 555 00:23:11,384 --> 00:23:13,304 I have no idea what you're gonna throw at us today 556 00:23:13,384 --> 00:23:16,584 with the pink box, so I'm a little bit nervous. 557 00:23:16,664 --> 00:23:19,024 This is Big Brother. 558 00:23:19,104 --> 00:23:20,784 Hi. Hello. Hey, Big B. 559 00:23:20,864 --> 00:23:22,264 Hello, housemates. 560 00:23:22,344 --> 00:23:25,464 Dion, why don't we see what the box has for you? 561 00:23:25,544 --> 00:23:28,104 Ooo! What's in the box today? 562 00:23:28,184 --> 00:23:29,264 Yeah. Give him hell. 563 00:23:29,344 --> 00:23:31,024 Yep, yep, yep, yep, yep. Oh! 564 00:23:31,104 --> 00:23:32,664 Yep. Here we go. 565 00:23:32,744 --> 00:23:34,704 Out of all the couples in the house, 566 00:23:34,784 --> 00:23:37,184 who will not last in the outside world? 567 00:23:37,264 --> 00:23:39,024 (HOUSEMATES EXCLAIM) I like these ones. 568 00:23:39,104 --> 00:23:40,464 Bang! OK. 569 00:23:40,544 --> 00:23:42,224 I'm a very honest guy. 570 00:23:42,304 --> 00:23:44,664 I know Josh and Tay, that's gonna work. 571 00:23:44,744 --> 00:23:45,824 Hands down. 572 00:23:47,184 --> 00:23:48,904 (LAUGHTER) 573 00:23:48,984 --> 00:23:50,104 I love you two. 574 00:23:50,184 --> 00:23:52,984 Now, the way you are as a person, 575 00:23:54,104 --> 00:23:57,024 I don't think is gonna match who you are as a person. 576 00:23:57,104 --> 00:23:59,664 I don't think it would last very long. 577 00:23:59,744 --> 00:24:00,824 Fair enough. 578 00:24:00,904 --> 00:24:02,744 That's just how I feel outside this world. 579 00:24:04,264 --> 00:24:06,704 Thank you for your honesty, Dion. 580 00:24:06,784 --> 00:24:08,464 No worries. 581 00:24:08,544 --> 00:24:12,384 OK, housemates, how about we hear from Oli. 582 00:24:12,464 --> 00:24:15,344 Oh, this is a good one. 583 00:24:16,544 --> 00:24:19,024 Big Brother he's a funny, funny guy. Yeah. 584 00:24:19,104 --> 00:24:20,224 Out of the ladies, 585 00:24:20,304 --> 00:24:22,824 who would you like to read a bedtime story and why? 586 00:24:22,904 --> 00:24:24,784 (LAUGHTER) Yes! 587 00:24:24,864 --> 00:24:27,224 Good one. That is a good question. 588 00:24:27,304 --> 00:24:29,344 I would pick Taylah. 589 00:24:29,424 --> 00:24:30,544 Um... 590 00:24:30,624 --> 00:24:31,624 Aww. 591 00:24:31,704 --> 00:24:33,464 The way she read the book today was phenomenal. 592 00:24:33,544 --> 00:24:36,664 But I feel like she has that real MILF and cookies, um... 593 00:24:36,744 --> 00:24:37,904 MILF and cookies. I don't know. 594 00:24:37,984 --> 00:24:39,664 She just puts a lot of enthuse... MILF and cookies, yes. 595 00:24:39,744 --> 00:24:41,384 A lot of... Thanks, Oli. 596 00:24:41,464 --> 00:24:42,464 Yeah. 597 00:24:42,544 --> 00:24:43,544 I'll tell you a bedtime story tonight. 598 00:24:43,624 --> 00:24:44,584 Thanks, honey. OK. 599 00:24:44,664 --> 00:24:47,664 Moving on. Let's hear from Minee. 600 00:24:48,824 --> 00:24:50,784 Thank you. 601 00:24:50,864 --> 00:24:52,184 Get 'em Nay Nay. 602 00:24:55,024 --> 00:24:56,144 (CLEARS THROAT) 603 00:24:57,624 --> 00:25:00,344 (GIGGLES) Big Brother! 604 00:25:00,424 --> 00:25:01,944 Other than the person you are with, 605 00:25:02,024 --> 00:25:04,784 who in the house is your type? 606 00:25:04,864 --> 00:25:06,024 Um... 607 00:25:06,104 --> 00:25:09,064 (SUSPENSEFUL MUSIC) 608 00:25:11,104 --> 00:25:16,544 Yeah, I would probably say Oli. 609 00:25:16,624 --> 00:25:18,704 He's a really nice person. 610 00:25:23,384 --> 00:25:26,584 My next nomination, it's going on Oli. 611 00:25:26,664 --> 00:25:28,504 Obviously, I'm gonna get a fair few questions 612 00:25:28,584 --> 00:25:29,784 regarding that because it is, 613 00:25:29,864 --> 00:25:32,424 it's like I'm jealous about him and Minee. 614 00:25:33,544 --> 00:25:35,904 Like, as selfish as it is, Big Brother, 615 00:25:35,984 --> 00:25:37,024 I, it's just not something 616 00:25:37,104 --> 00:25:39,984 I want to look at every day or every morning. 617 00:25:40,064 --> 00:25:43,824 OK, housemates, I think it's time we hear from Jake. 618 00:25:43,904 --> 00:25:45,904 Yeah! Yeah! 619 00:25:45,984 --> 00:25:47,784 Yeah. 620 00:25:47,864 --> 00:25:50,704 This is... This is going to be interesting. 621 00:25:50,784 --> 00:25:52,784 Oh, god, I'm sweating. 622 00:25:54,344 --> 00:25:56,144 Oo! 623 00:25:56,224 --> 00:26:00,704 Are you vulnerable if you are not in part of a couple in this game? 624 00:26:00,784 --> 00:26:03,144 (SIGHS) 625 00:26:03,224 --> 00:26:04,504 Alright, I'll be honest. 626 00:26:04,584 --> 00:26:06,984 I would pick to be in a couple, for sure. 627 00:26:07,064 --> 00:26:10,024 Because it's not only me voting, it's my partner as well, 628 00:26:10,104 --> 00:26:11,904 and that already becomes two votes. 629 00:26:11,984 --> 00:26:14,264 So, you definitely are more vulnerable, I feel, on your own. 630 00:26:14,344 --> 00:26:15,304 Well said, Jakey. Well done. 631 00:26:15,384 --> 00:26:16,744 Yeah. That's the truth. 632 00:26:16,824 --> 00:26:18,584 I lost my girl to Teejay and it sucks. 633 00:26:18,664 --> 00:26:21,984 I'm an easy target now, that I'm on my own, Big Brother. 634 00:26:22,064 --> 00:26:23,784 So, I'm feeling vulnerable. 635 00:26:24,904 --> 00:26:26,224 I'm single too. 636 00:26:26,304 --> 00:26:27,544 Recently. 637 00:26:27,624 --> 00:26:29,224 (LAUGHTER) 638 00:26:30,344 --> 00:26:32,464 Oh, so good, D. 639 00:26:32,544 --> 00:26:33,984 (LAUGHS) 640 00:26:35,584 --> 00:26:38,864 OK. Let's see what Graciemae has to say. 641 00:26:38,944 --> 00:26:41,944 (HOUSEMATES CHATTER) Here we go. 642 00:26:42,024 --> 00:26:43,344 Sick lady. 643 00:26:46,264 --> 00:26:49,704 Ask your own question to any of your housemates. 644 00:26:49,784 --> 00:26:50,784 Oh! 645 00:26:52,624 --> 00:26:54,104 Louis... 646 00:26:54,184 --> 00:26:55,224 Yep? 647 00:26:55,304 --> 00:26:57,624 Have you lied to anyone's face in this game? 648 00:27:05,744 --> 00:27:07,064 Yeah, 100%. 649 00:27:09,784 --> 00:27:12,064 I've definitely lied to Annelise. 650 00:27:13,784 --> 00:27:16,824 I think I said I liked her, which is, um, a cold lie. 651 00:27:16,904 --> 00:27:18,824 Definitely to Luke as well. Ah. 652 00:27:18,904 --> 00:27:21,264 But I definitely think the core group we've got going here, 653 00:27:21,344 --> 00:27:23,344 I've kept it pretty straight. 654 00:27:23,424 --> 00:27:25,584 Well, kept it very straight. I've got nothing to hide. 655 00:27:25,664 --> 00:27:27,944 I think everyone is relatively on board 656 00:27:28,024 --> 00:27:29,144 when I have an idea in regards 657 00:27:29,224 --> 00:27:33,544 to-to votes or in regards to making moves as a collective. 658 00:27:33,624 --> 00:27:37,064 I've never gone out on my own and I certainly don't intend on it. 659 00:27:37,144 --> 00:27:38,304 Oh, ya. Nice answer. 660 00:27:38,384 --> 00:27:40,144 (APPLAUSE) 661 00:27:40,224 --> 00:27:43,104 Big Brother, I came here for the House of Love 662 00:27:43,184 --> 00:27:46,064 and I came here to be a little rapscallion 663 00:27:46,144 --> 00:27:47,664 in the Big Brother house. 664 00:27:47,744 --> 00:27:49,424 But it's just dawned on me, 665 00:27:49,504 --> 00:27:53,304 Louis is so strategic it's not even funny. 666 00:27:53,384 --> 00:27:57,024 Well, housemates around the table this evening, 667 00:27:57,104 --> 00:27:59,144 you've heard some interesting answers. 668 00:27:59,224 --> 00:28:02,144 And those answers may sway 669 00:28:02,224 --> 00:28:06,344 where you put your votes for tonight's house nominations. 670 00:28:20,600 --> 00:28:21,600 Nice. 671 00:28:21,680 --> 00:28:23,120 I look like Jeffrey Dahmer. 672 00:28:23,200 --> 00:28:25,240 You do a bit. Mm-hm. 673 00:28:25,320 --> 00:28:27,360 And I look like your little hoe bag. 674 00:28:27,440 --> 00:28:29,320 Yeah. Argh! 675 00:28:29,400 --> 00:28:32,600 This year, Big Brother's house is brimming with love. 676 00:28:32,680 --> 00:28:35,800 We definitely are the OG couple in this house. 677 00:28:35,880 --> 00:28:37,360 Yeah, for sure. 678 00:28:38,960 --> 00:28:41,960 Do I? Or lust as the case may be. 679 00:28:42,040 --> 00:28:43,200 Mmm. 680 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 You like the cologne? Yeah. 681 00:28:45,360 --> 00:28:46,960 It's probably my favourite thing about you. 682 00:28:47,040 --> 00:28:48,200 How I smell? Yeah. 683 00:28:48,280 --> 00:28:49,480 OK, I'll take that. 684 00:28:49,560 --> 00:28:53,160 And with house nominations tonight, it's got Jake worried. 685 00:28:53,240 --> 00:28:54,200 Mm! 686 00:28:54,280 --> 00:28:56,520 So, there's a lot of couples in this house, 687 00:28:56,600 --> 00:28:58,240 Big Brother and they're all whispering, 688 00:28:58,320 --> 00:28:59,720 chattering to each other. 689 00:28:59,800 --> 00:29:01,040 They're probably talking strat. 690 00:29:01,120 --> 00:29:02,920 They're probably talking about their game plan. 691 00:29:03,000 --> 00:29:08,680 I'm freshly single so I can taste eviction in the air, Big Brother. 692 00:29:08,760 --> 00:29:12,320 They're gonna stop picking away one by one us singles. 693 00:29:12,400 --> 00:29:16,120 What are you going to do to stay out of that eviction chair, Jake? 694 00:29:16,200 --> 00:29:20,240 Oh mate, it's time to make a big move in here, Big Brother. 695 00:29:20,320 --> 00:29:22,920 I'm gonna try my best to break a couple up. 696 00:29:23,000 --> 00:29:25,280 I know I got to convince some people. 697 00:29:28,160 --> 00:29:29,560 Dude, let's be real, 698 00:29:29,640 --> 00:29:31,560 they're gonna pick on us, the couples. 699 00:29:31,640 --> 00:29:33,920 Together, I think we stand a chance. 700 00:29:34,000 --> 00:29:35,360 Everyone has gone has been single. 701 00:29:35,440 --> 00:29:36,560 Everyone that goes hasn't been a couple. 702 00:29:36,640 --> 00:29:37,600 Really? 703 00:29:37,680 --> 00:29:39,440 Yeah, 'cause they don't want to break anyone up. 704 00:29:39,520 --> 00:29:41,800 They're picking at us. We need to break up a couple, bad. 705 00:29:41,880 --> 00:29:43,520 OK, well, I know a few people... 706 00:29:43,600 --> 00:29:44,840 Teejay. 707 00:29:46,280 --> 00:29:47,760 Surprise! 708 00:29:47,840 --> 00:29:50,280 I want to get rid of Teejay. 709 00:29:50,360 --> 00:29:51,680 (LAUGHS) 710 00:29:51,760 --> 00:29:54,640 For reasons I don't need to explain. 711 00:29:54,720 --> 00:29:56,440 But strategically wise, 712 00:29:56,520 --> 00:29:59,640 it's gonna benefit us all if he goes. 713 00:29:59,720 --> 00:30:01,560 We're gonna go Teejay. 714 00:30:01,640 --> 00:30:04,040 I've got the newbies with me and maybe Taylah. 715 00:30:04,120 --> 00:30:05,920 If I'm up there, I might be gone, and if I go... 716 00:30:06,000 --> 00:30:06,960 I don't reckon you're going. 717 00:30:07,040 --> 00:30:08,480 I'm the only one that if you're sitting there 718 00:30:08,560 --> 00:30:10,680 next to the sisters or you're sitting next to Josh, 719 00:30:10,760 --> 00:30:11,720 I'll protect you. 720 00:30:11,800 --> 00:30:13,240 OK. Like, you want me in here. 721 00:30:13,320 --> 00:30:14,880 Stoked! Graciemae, 722 00:30:14,960 --> 00:30:17,480 she's on board, Big Brother, to get rid of Teejay. 723 00:30:17,560 --> 00:30:20,600 So, it's a case of singles against couples? 724 00:30:20,680 --> 00:30:22,080 It's looking like that. 725 00:30:22,160 --> 00:30:24,880 Us singles are gonna stick together, Big Brother. 726 00:30:24,960 --> 00:30:28,960 Jakey has a plan to get Teejay out. 727 00:30:29,040 --> 00:30:31,120 I want it to work out for, 728 00:30:31,200 --> 00:30:34,200 for Jakey because I frickin' love Jakey 729 00:30:34,280 --> 00:30:36,400 and I would love to keep Jakey in the house. 730 00:30:54,240 --> 00:30:56,760 So, then it's Jakey? Yeah, yeah. 731 00:31:03,360 --> 00:31:04,560 Whose wig's this? 732 00:31:04,640 --> 00:31:07,240 We've all agreed he's too much of a threat, physical threat. 733 00:31:07,320 --> 00:31:09,400 He's on the next train out. 734 00:31:09,480 --> 00:31:12,160 The game has ramped up enormously. 735 00:31:12,240 --> 00:31:15,480 Louis wants Oli gone, so he has no competition with Minee. 736 00:31:15,560 --> 00:31:18,560 And all of a sudden, we all have to jump on board to boot him out. 737 00:31:18,640 --> 00:31:22,480 Louis is literally orchestrating this whole thing. 738 00:31:22,560 --> 00:31:24,240 Just make it work. 739 00:31:24,320 --> 00:31:25,280 You know? 740 00:31:25,360 --> 00:31:27,640 I don't know if Louis's trying to control the game, 741 00:31:27,720 --> 00:31:30,200 but he definitely is. 742 00:31:30,280 --> 00:31:31,600 He claims to have no plan, 743 00:31:31,680 --> 00:31:34,280 but there seems to be a very specific plan 744 00:31:34,360 --> 00:31:35,680 any time we need to nominate. 745 00:31:35,760 --> 00:31:37,440 And honestly, Big Brother, 746 00:31:37,520 --> 00:31:40,080 that is becoming clearer and clearer to me 747 00:31:40,160 --> 00:31:41,600 as each day goes on and on. 748 00:31:42,680 --> 00:31:44,040 You'll be alright. 749 00:31:44,120 --> 00:31:45,320 Oh, yeah. 750 00:31:45,400 --> 00:31:46,920 I don't know what to do. 751 00:31:47,000 --> 00:31:49,880 Oh! I just want to live my best life in this house. 752 00:31:49,960 --> 00:31:51,360 I don't want to have to worry about voting 753 00:31:51,440 --> 00:31:53,760 this person out and voting that person out for strategy. 754 00:31:53,840 --> 00:31:55,200 I just want to have a good time. 755 00:31:55,280 --> 00:31:57,080 And I don't feel like I'm having a good time 756 00:31:57,160 --> 00:31:58,720 when I'm voting with Louis. 757 00:31:58,800 --> 00:32:00,040 Eat or be eaten. 758 00:32:01,160 --> 00:32:02,440 Alright. 759 00:32:04,520 --> 00:32:06,840 We're like the (BLEEP) Mafia in this game, Louis. 760 00:32:06,920 --> 00:32:07,880 Deadset. Obviously. 761 00:32:07,960 --> 00:32:08,920 (CHUCKLES) Yeah, but...Like... 762 00:32:09,000 --> 00:32:10,280 That's why we need to be and that's why Graciemae 763 00:32:10,360 --> 00:32:11,720 needs to (BLEEP) stop asking in front of everybody. 764 00:32:11,800 --> 00:32:12,960 If she trust me... Yeah, yeah. 765 00:32:13,040 --> 00:32:14,000 I'll get into her about it. 766 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 Mate. She just... She just- 767 00:32:15,160 --> 00:32:16,120 Yeah, she's very emotional. 768 00:32:16,200 --> 00:32:17,160 'Cause she's... Literally, 769 00:32:17,240 --> 00:32:18,440 today is the first time she's experienced... 770 00:32:18,520 --> 00:32:19,480 OK, cool. ..this. 771 00:32:19,560 --> 00:32:21,520 I'm worried about, like, big twists in eviction. 772 00:32:21,600 --> 00:32:24,040 I think we've got a really nice road map and like, 773 00:32:24,120 --> 00:32:25,160 a little bit of a blueprint 774 00:32:25,240 --> 00:32:28,080 to what's gonna get myself and close friends 775 00:32:28,160 --> 00:32:30,200 to the latter stages of the game. 776 00:32:31,560 --> 00:32:36,160 But I am concerned with giving power to particular individuals randomly, 777 00:32:36,240 --> 00:32:38,280 um, and really mucking up that road map. 778 00:32:38,360 --> 00:32:41,200 There's gonna be hard conversations, hard voting, 779 00:32:41,280 --> 00:32:43,160 especially when Dion needs to go up, 780 00:32:43,240 --> 00:32:45,920 she can't get to him before, like, with an emotional 781 00:32:46,000 --> 00:32:47,920 outburst or tears and say, "They're putting you up." 782 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Yep. Then we're all (BLEEP). 783 00:32:50,080 --> 00:32:52,560 You know, it is what it is. 784 00:32:52,640 --> 00:32:54,960 I've always been like an emotional soul. 785 00:32:56,080 --> 00:32:59,240 I'll tell her that if she's not with youse, she's against youse. 786 00:32:59,320 --> 00:33:00,440 And if she's against you, she's out. 787 00:33:00,520 --> 00:33:02,720 You either ride with us, or you collide with us. 788 00:33:02,800 --> 00:33:04,200 Yeah, exactly. 789 00:33:04,280 --> 00:33:05,880 Yeah, I always want to keep Graciemae 790 00:33:05,960 --> 00:33:07,160 in the good books with everyone. 791 00:33:07,240 --> 00:33:12,960 I think it's important to get Gracie on Louis and Josh's side. 792 00:33:13,040 --> 00:33:14,360 She just doesn't understand the game. 793 00:33:14,440 --> 00:33:17,080 We've got this figured out, just come with us. 794 00:33:17,160 --> 00:33:18,240 Right? Yeah. 795 00:33:18,320 --> 00:33:19,280 Ride the wave. Yeah. 796 00:33:19,360 --> 00:33:21,680 But Graciemae is a free spirit, 797 00:33:22,760 --> 00:33:24,040 and she will do whatever she wants 798 00:33:24,120 --> 00:33:26,640 whenever she wants to do it, and I love that about her. 799 00:33:26,720 --> 00:33:28,640 100%, darls. 800 00:33:28,720 --> 00:33:30,200 Far out. 801 00:33:33,600 --> 00:33:35,320 Yeah, exactly, it's huge. 802 00:33:36,680 --> 00:33:38,000 Um. 803 00:33:38,080 --> 00:33:39,760 I'm scared about noms tonight, 804 00:33:39,840 --> 00:33:42,240 I think mostly because they're voting for Oli. 805 00:33:42,320 --> 00:33:43,640 That's who they're voting for. 806 00:33:43,720 --> 00:33:45,520 I think Oli's pretty cool in the house. 807 00:33:45,600 --> 00:33:47,240 But yeah, I like Oli. I just don't understand 808 00:33:47,320 --> 00:33:49,480 why everybody wants to get rid of him so quick. 809 00:33:49,560 --> 00:33:54,160 Louis just lets me know, like, who he would like to evict next, 810 00:33:54,240 --> 00:33:57,440 and then usually I just kind of follow along. 811 00:33:57,520 --> 00:34:02,200 I don't want Oli to go because Oli could be for the girls. 812 00:34:02,280 --> 00:34:04,640 And I know that if he goes, 813 00:34:04,720 --> 00:34:06,760 we've got way less numbers for the girls, 814 00:34:06,840 --> 00:34:10,760 so I want to make sure that he stays around to protect us. 815 00:34:10,840 --> 00:34:13,160 Guys, guys. Yeah, yeah. 816 00:34:13,240 --> 00:34:16,720 I reckon that we should send Jake then Maddi. 817 00:34:16,800 --> 00:34:17,920 Nah. Why? 818 00:34:18,000 --> 00:34:19,480 He's an athlete. 819 00:34:19,560 --> 00:34:21,440 So, Louis is pitching Oli 820 00:34:21,520 --> 00:34:23,440 as a threat to other people in the game 821 00:34:23,520 --> 00:34:27,040 saying he is one of the strongest guys in here, if not the strongest. 822 00:34:27,120 --> 00:34:29,560 That rice is so good, bro. 823 00:34:29,640 --> 00:34:31,440 It's not personal. He's just a physical threat. 824 00:34:31,520 --> 00:34:35,240 But actually, Louis wants Oli out because he's just jealous. 825 00:34:35,320 --> 00:34:38,240 Oli has like, you know, he's got a good personality. 826 00:34:38,320 --> 00:34:40,600 He's really giving. He's like, really good in the house. 827 00:34:40,680 --> 00:34:42,600 Oh, well, keep him then. 828 00:34:45,440 --> 00:34:48,640 It makes it really complicated that Louis sees Oli as a threat 829 00:34:48,720 --> 00:34:50,600 and threat to our relationship. 830 00:34:50,680 --> 00:34:52,360 This is Big Brother, 831 00:34:52,440 --> 00:34:54,720 House nominations will begin shortly. 832 00:34:54,800 --> 00:34:57,960 The biggest personalities hold the most power in this house, 833 00:34:58,040 --> 00:34:59,880 and I'm definitely not at the top, 834 00:34:59,960 --> 00:35:01,960 so there's nothing I can do about it. 835 00:35:09,527 --> 00:35:11,647 I'm gonna have to clean this shower up later. 836 00:35:12,807 --> 00:35:14,447 That's rank. 837 00:35:14,527 --> 00:35:16,687 There's still cockroaches on the floor. 838 00:35:16,767 --> 00:35:19,047 Cockaroacha, cockroacha. 839 00:35:24,007 --> 00:35:25,807 How are you feeling? Good. 840 00:35:26,967 --> 00:35:30,887 Get the (BLEEP) away from me you little, bitch boy! 841 00:35:30,967 --> 00:35:32,367 No. 842 00:35:32,447 --> 00:35:34,127 I'm not dealing with that. 843 00:35:34,207 --> 00:35:35,647 I'm not (BLEEP) that. 844 00:35:35,727 --> 00:35:37,727 That's (BLEEP) cockroaches on... 845 00:35:37,807 --> 00:35:38,767 I'm just joking. 846 00:35:38,847 --> 00:35:40,367 No, that's (BLEEP) mate. 847 00:35:40,447 --> 00:35:42,567 Get the (BLEEP) mate! 848 00:35:43,647 --> 00:35:45,487 This is Big Brother. 849 00:35:45,567 --> 00:35:50,607 All housemates to the lounge for house nominations. 850 00:35:50,687 --> 00:35:52,727 Hello, housemates. 851 00:35:54,167 --> 00:35:56,327 It is time for the house nominations, 852 00:35:57,687 --> 00:36:00,887 where each of you will vote for two housemates. 853 00:36:04,487 --> 00:36:08,167 Those with the most points will be up for eviction. 854 00:36:14,367 --> 00:36:16,207 Teejay to the Diary Room. 855 00:36:21,367 --> 00:36:23,247 First nomination tonight, Big Brother, 856 00:36:23,327 --> 00:36:25,327 will be going to Jake again. 857 00:36:26,647 --> 00:36:30,047 He's not creating strong enough relationships in the game. 858 00:36:30,127 --> 00:36:33,887 Well, I guess he had a strong relationship with Ari, didn't he? 859 00:36:33,967 --> 00:36:35,367 You snooze, you lose, Big Brother. 860 00:36:35,447 --> 00:36:37,847 Your nomination has been accepted. 861 00:36:37,927 --> 00:36:38,927 Ciao. 862 00:36:39,007 --> 00:36:41,927 And the second housemate you would like to nominate for eviction? 863 00:36:42,007 --> 00:36:44,687 The second person we want to nominate for eviction is Jake. 864 00:36:44,767 --> 00:36:47,647 I feel like he's getting to the end of his time. 865 00:36:47,727 --> 00:36:50,247 Your nomination has been accepted, ladies. 866 00:36:50,327 --> 00:36:51,407 Thank you. Thank you, Big Brother. 867 00:36:51,487 --> 00:36:52,767 You may return to the lounge. 868 00:36:52,847 --> 00:36:55,167 Thank you. Perfect. Thank you, Big Brother. 869 00:37:01,367 --> 00:37:03,167 Louis, to the Diary Room. 870 00:37:08,567 --> 00:37:10,487 Please tell Big Brother the first person 871 00:37:10,567 --> 00:37:13,127 you would like to nominate why. 872 00:37:13,207 --> 00:37:14,447 I'm nominating this person 873 00:37:14,527 --> 00:37:16,927 because it seems as though she's struggling a lot, 874 00:37:17,007 --> 00:37:18,527 and that person is Maddi-Rose. 875 00:37:19,687 --> 00:37:21,887 Your nomination has been accepted. 876 00:37:21,967 --> 00:37:24,287 And the second housemate you wish to nominate. 877 00:37:24,367 --> 00:37:25,447 OK. 878 00:37:25,527 --> 00:37:28,367 I'm a little bit nervous of him, and that person is Oli. 879 00:37:28,447 --> 00:37:31,367 (POPS LIPS) 880 00:37:31,447 --> 00:37:33,887 Your nomination has been accepted. 881 00:37:33,967 --> 00:37:35,287 Thanks, Big Brother. 882 00:37:35,367 --> 00:37:37,247 Second, ah, will be Oli. 883 00:37:37,327 --> 00:37:38,407 He's new to the group. 884 00:37:38,487 --> 00:37:40,927 I can tell he's just an absolute challenge beast. 885 00:37:41,007 --> 00:37:43,687 He's a big player physically, 886 00:37:43,767 --> 00:37:45,727 um, and I think that's gonna be 887 00:37:45,807 --> 00:37:47,767 a threat later down the line for me. 888 00:37:47,847 --> 00:37:50,567 So, my nomination goes to Oli. 889 00:37:52,527 --> 00:37:55,527 Your nomination has been accepted. 890 00:37:55,607 --> 00:37:56,727 Thank you, Big Brother. 891 00:37:56,807 --> 00:37:58,407 You may return to the living room. 892 00:37:58,487 --> 00:38:00,247 Thank you. See you. See you. 893 00:38:03,447 --> 00:38:06,207 Please tell me the first housemate you'd like to nominate 894 00:38:06,287 --> 00:38:08,047 for eviction and why. 895 00:38:08,127 --> 00:38:10,247 So, the first housemate I would like to nominate 896 00:38:10,327 --> 00:38:12,247 for eviction would be Teejay. 897 00:38:12,327 --> 00:38:13,687 Nothing against him as a bloke, 898 00:38:13,767 --> 00:38:17,727 he's a threat and I think if we can maybe get him out. 899 00:38:17,807 --> 00:38:19,247 Thank you, Maddi-Rose. 900 00:38:19,327 --> 00:38:21,247 Your nominations have been accepted. 901 00:38:21,327 --> 00:38:23,047 Thank you, Big Brother. Thank you, Taylah. 902 00:38:23,127 --> 00:38:24,247 Thank you. 903 00:38:24,327 --> 00:38:27,247 Am I looking good tonight? Tip top. 904 00:38:27,327 --> 00:38:29,287 (GIGGLES) Thanks, BB. 905 00:38:36,847 --> 00:38:38,447 Jake to the Diary Room. 906 00:38:47,927 --> 00:38:49,327 Hello, Jake. 907 00:38:49,407 --> 00:38:51,207 Hi, Big Brother. 908 00:38:51,287 --> 00:38:52,607 How are you feeling? 909 00:38:52,687 --> 00:38:54,567 Nervous. Why? 910 00:38:54,647 --> 00:38:57,407 I'm not in a couple. Big Brother. 911 00:38:57,487 --> 00:39:00,367 You know, you stole my damn girl. 912 00:39:00,447 --> 00:39:01,887 I'm not even angry at Teejay. 913 00:39:01,967 --> 00:39:03,607 I'm more upset at Ari. 914 00:39:03,687 --> 00:39:06,047 Jake, please begin by telling Big Brother 915 00:39:06,127 --> 00:39:08,367 your first nomination and why. 916 00:39:08,447 --> 00:39:12,207 My first nomination is going to be Teejay. 917 00:39:12,287 --> 00:39:13,487 (LAUGHS) 918 00:39:13,567 --> 00:39:15,527 Is this because he stole your girlfriend? 919 00:39:15,607 --> 00:39:17,847 No, not at all. No. 920 00:39:17,927 --> 00:39:20,527 We need to break up a couple in here, Big Brother. 921 00:39:20,607 --> 00:39:21,807 It has to be now. 922 00:39:21,887 --> 00:39:23,527 I'm gonna take my shot. 923 00:39:23,607 --> 00:39:27,447 I've spoken to the newbies, I've spoken to Taylah, 924 00:39:27,527 --> 00:39:29,447 I've spoken to Graciemae. 925 00:39:29,527 --> 00:39:32,407 Hopefully, everyone's backed me up. 926 00:39:32,487 --> 00:39:36,567 Thank you, Jake. Your nominations have been accepted. 927 00:39:36,647 --> 00:39:38,327 This is Big Brother. 928 00:39:38,407 --> 00:39:39,887 Oh, let's do it. 929 00:39:41,007 --> 00:39:44,647 Housemates, everyone has now nominated. 930 00:39:46,167 --> 00:39:51,087 And this week, four housemates will face eviction. 931 00:39:51,167 --> 00:39:52,527 Four nominations? 932 00:39:55,207 --> 00:39:57,007 Oh, far out. 933 00:40:10,976 --> 00:40:13,176 This is Big Brother. 934 00:40:13,256 --> 00:40:14,456 This week... 935 00:40:16,456 --> 00:40:19,656 four housemates will face eviction. 936 00:40:19,736 --> 00:40:21,496 (BLEEP). 937 00:40:24,776 --> 00:40:28,456 The housemates that are nominated are... 938 00:40:30,936 --> 00:40:32,336 on eight votes, 939 00:40:33,736 --> 00:40:35,536 Maddi-Rose. 940 00:40:43,256 --> 00:40:44,896 On six votes... 941 00:40:49,256 --> 00:40:50,576 Oli. 942 00:40:57,936 --> 00:40:59,656 On five votes... 943 00:41:05,096 --> 00:41:06,896 Jake. 944 00:41:06,976 --> 00:41:08,056 Booyah. 945 00:41:12,536 --> 00:41:15,216 And on two votes, 946 00:41:15,296 --> 00:41:19,416 the final housemate nominated for eviction is... 947 00:41:23,336 --> 00:41:24,536 Teejay. 948 00:41:40,616 --> 00:41:42,056 Good luck. 949 00:41:42,136 --> 00:41:43,416 Thanks, brah. 950 00:41:45,296 --> 00:41:49,736 (GROANS) (BLEEP). Back out there, bro. 951 00:41:49,816 --> 00:41:52,096 I'm back, Big Brother, in that chair. 952 00:41:52,176 --> 00:41:53,456 Nominated. 953 00:41:53,536 --> 00:41:54,576 Third time. 954 00:41:54,656 --> 00:41:58,056 I got five votes and I have no idea where they came from. 955 00:41:59,416 --> 00:42:01,176 Yeah. You'll be fine. You'll be fine. 956 00:42:01,256 --> 00:42:03,296 But Teejay had two votes. 957 00:42:03,376 --> 00:42:04,576 Hectic. 958 00:42:04,656 --> 00:42:05,936 I've got him in the chair. 959 00:42:06,016 --> 00:42:07,856 (LAUGHS) 960 00:42:07,936 --> 00:42:09,776 You're up there with me, brother. 961 00:42:09,856 --> 00:42:11,136 We're going down fighting. 962 00:42:11,216 --> 00:42:12,416 Pack our bags together. 963 00:42:12,496 --> 00:42:13,976 Yeah. Yeah, we're in there together, man. 964 00:42:14,056 --> 00:42:15,576 And if Teejay is evicted, 965 00:42:15,656 --> 00:42:17,616 do you think Ari will come running back? 966 00:42:17,696 --> 00:42:20,136 Oh! Even if she does, dream on, mate. 967 00:42:21,336 --> 00:42:23,136 She's missed this, Mate. All this. 968 00:42:24,296 --> 00:42:25,776 Welcome, mate. Stressful shit. 969 00:42:28,016 --> 00:42:30,296 All went to plan, Big Brother. 970 00:42:30,376 --> 00:42:31,976 That's garbage. I know. (CHUCKLES) 971 00:42:32,056 --> 00:42:34,056 We'll see if we can keep going with the plan 972 00:42:34,136 --> 00:42:35,976 and try and get him out of the house. 973 00:42:36,056 --> 00:42:37,976 I'm going to go clean that shower, guys. 974 00:42:38,056 --> 00:42:40,216 Let me go clean my mess in that shower. 975 00:42:43,096 --> 00:42:45,256 The tickle train! The tickle train! 976 00:42:45,336 --> 00:42:46,936 (LAUGHTER) 977 00:42:50,736 --> 00:42:51,736 (HOUSEMATE SCREAMS) Get him down. 978 00:42:51,816 --> 00:42:53,136 Get him down. Get him down. Get him down. 979 00:42:53,216 --> 00:42:54,856 Get him down. Get him down. Get him down. 980 00:42:54,936 --> 00:42:57,496 I'm feeling really sorry for myself 981 00:42:57,576 --> 00:43:01,776 because I got the most amount of votes from everyone in the house. 982 00:43:01,856 --> 00:43:04,456 It's pretty clear how everyone feels. 983 00:43:04,536 --> 00:43:07,336 Maddi-Rose, you haven't been here for very long. 984 00:43:07,416 --> 00:43:09,136 Why don't you go sleep on it? 985 00:43:14,416 --> 00:43:17,576 Feel like why should I try and stay here 986 00:43:17,656 --> 00:43:19,536 if that's how people feel? 987 00:43:23,216 --> 00:43:25,296 This is Big Brother. 988 00:43:25,376 --> 00:43:28,536 I will be turning the lights off in ten minutes. 989 00:43:28,616 --> 00:43:29,736 You alright, Jakey? 990 00:43:29,816 --> 00:43:31,016 Yeah, yeah, I'm fine. 991 00:43:31,096 --> 00:43:32,536 You sure? Yeah, yeah. Trust me. 992 00:43:32,616 --> 00:43:34,376 You know me. I'm always happy. You smell good. 993 00:43:34,456 --> 00:43:35,616 Do I? I just put nothing on. Yeah. 994 00:43:35,696 --> 00:43:37,296 You alright, darls? It's probably...it's probably beer. 995 00:43:37,376 --> 00:43:38,376 Doesn't... You don't smell like beer. 996 00:43:38,456 --> 00:43:39,536 You sure you're alright? 997 00:43:39,616 --> 00:43:41,136 Yeah, after Teejay. 998 00:43:41,216 --> 00:43:42,216 Hmm? Yeah. 999 00:43:48,576 --> 00:43:50,096 Oh, that's alright. I got my one swing here. 1000 00:43:50,176 --> 00:43:51,656 You're up there with me, baby. 1001 00:43:56,816 --> 00:43:58,856 It really hot or is that just me that's really hot? 1002 00:43:58,936 --> 00:44:00,776 It's real hot. 1003 00:44:00,856 --> 00:44:02,376 We might have to take this off. 1004 00:44:02,456 --> 00:44:03,656 No, I can do that. 1005 00:44:03,736 --> 00:44:04,976 (LAUGHS) 1006 00:44:10,776 --> 00:44:12,416 Survived another one. 1007 00:44:15,416 --> 00:44:17,136 You're sexy. 1008 00:44:17,216 --> 00:44:18,416 Mmm. 1009 00:44:18,496 --> 00:44:19,456 Mm. 1010 00:44:19,536 --> 00:44:20,696 It worked out perfectly, 1011 00:44:20,776 --> 00:44:24,456 but it should have been a bit more of a landslide towards Oli. 1012 00:44:29,736 --> 00:44:31,696 And would I get rid of him as well? 1013 00:44:31,776 --> 00:44:32,816 Of course. Yeah. 1014 00:44:32,896 --> 00:44:34,136 Well, that's... Yeah. 1015 00:44:34,216 --> 00:44:36,336 You obviously have my back, I'd hope. 1016 00:44:36,416 --> 00:44:39,016 Like, I don't want to be painted as a huge game player, 1017 00:44:39,096 --> 00:44:40,976 but trying to manipulate votes and stuff 1018 00:44:41,056 --> 00:44:44,256 I think is easier than I initially thought. 1019 00:44:44,336 --> 00:44:46,216 Yeah, well, just let me know tomorrow what you need. 1020 00:44:46,296 --> 00:44:48,256 Yeah. Who do you think you are? 1021 00:44:48,336 --> 00:44:50,256 I know, I run this joint. 1022 00:44:50,336 --> 00:44:53,296 Captioned by AI-Media ai-media.tv 71936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.