Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,400
SONIA VOICEOVER: Previously...
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,000
Hello, boys.
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,280
How is everyone? I'm Maddi.
Lovely to meet ya.
4
00:00:07,360 --> 00:00:10,320
New intruders,
Maddi-Rose and Oli...
5
00:00:11,680 --> 00:00:12,680
I like this a lot.
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,960
By the way, you're hot.
(LAUGHS)
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,320
Added fuel...
8
00:00:16,400 --> 00:00:18,120
Did Louis just called me a psycho?
9
00:00:18,200 --> 00:00:22,000
..to Minee and Louis's
already fiery relationship.
10
00:00:22,080 --> 00:00:24,000
We heard you talk shit about us.
11
00:00:24,080 --> 00:00:26,040
This one's gonna be a hard one
to come back from.
12
00:00:26,120 --> 00:00:28,200
But it was Bella's presence
13
00:00:28,280 --> 00:00:31,520
that was still driving
the biggest wedge between them.
14
00:00:31,600 --> 00:00:32,680
I'm pissed off!
15
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
Then Big Brother's
endurance challenge
16
00:00:36,440 --> 00:00:38,640
came down to Ari and Bella.
17
00:00:38,720 --> 00:00:40,600
Ari, come on.
18
00:00:40,680 --> 00:00:41,680
I got it.
19
00:00:41,760 --> 00:00:43,960
And when Bella dropped the ball...
20
00:00:44,040 --> 00:00:46,120
(CHEERS AND APPLAUSE)
21
00:00:46,200 --> 00:00:48,760
..the sisters
put her up for eviction
22
00:00:48,840 --> 00:00:50,640
along with Taylah and Jake.
23
00:00:55,600 --> 00:00:57,440
But at the eviction ceremony...
24
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
I always had to put
25
00:00:58,600 --> 00:00:59,760
other people before myself.
26
00:00:59,840 --> 00:01:02,640
..despite a heart-wrenching plea...
27
00:01:02,720 --> 00:01:04,960
It's time to go, Bella.
28
00:01:05,040 --> 00:01:07,840
Minee finally got her way.
29
00:01:09,240 --> 00:01:11,200
Bye, good luck.
30
00:01:11,280 --> 00:01:13,280
This is Big Brother.
31
00:01:13,360 --> 00:01:15,960
Who wins? You decide.
32
00:01:18,760 --> 00:01:21,720
(INSTRUMENTAL MUSIC)
33
00:01:28,360 --> 00:01:29,440
Wakey wakey, Jakey.
34
00:01:29,520 --> 00:01:31,120
Wakey wakey, Maddi.
35
00:01:31,200 --> 00:01:32,200
Oh.
36
00:01:32,280 --> 00:01:34,800
Wakey wakey children.
37
00:01:34,880 --> 00:01:37,760
It's day 14
in the Big Brother house.
38
00:01:39,360 --> 00:01:41,160
Everyone's already up.
39
00:01:41,240 --> 00:01:44,080
Which means our housemates
have officially made it
40
00:01:44,160 --> 00:01:47,000
to the halfway mark of the game.
41
00:01:47,080 --> 00:01:49,680
We've made it halfway.
Proud of us.
42
00:01:52,200 --> 00:01:54,640
Halfway, baby!
43
00:01:55,880 --> 00:01:58,600
I will not say I can't believe it,
because I can.
44
00:01:58,680 --> 00:02:02,680
I live to see another day
in the Big Brother house.
45
00:02:02,760 --> 00:02:05,160
You have, like,
really nice hands, Jakey.
46
00:02:05,240 --> 00:02:07,160
They're, they're gentle,
they're caring.
47
00:02:07,240 --> 00:02:09,120
They are.
They'll look after you, don't they?
48
00:02:09,200 --> 00:02:10,800
Yeah.
49
00:02:10,880 --> 00:02:12,520
Here I am halfway through the game.
50
00:02:12,600 --> 00:02:14,920
I've made friends.
51
00:02:15,000 --> 00:02:16,680
I've been in a relationship.
52
00:02:16,760 --> 00:02:18,920
I just lost Ari to Teejay.
53
00:02:19,000 --> 00:02:22,120
It's a lot in here,
but I'm here to play.
54
00:02:33,120 --> 00:02:34,960
Hello, Big Brother.
55
00:02:35,040 --> 00:02:36,240
Minee.
56
00:02:36,320 --> 00:02:37,760
How are you going?
57
00:02:37,840 --> 00:02:39,560
The best I could ever be.
58
00:02:39,640 --> 00:02:41,040
I'm the best I could ever be.
59
00:02:41,120 --> 00:02:42,320
I think I'm the happiest
60
00:02:42,400 --> 00:02:43,520
I've ever been in the house.
61
00:02:44,840 --> 00:02:46,440
Now, that Bella isn't in the house,
62
00:02:46,520 --> 00:02:49,000
the King and Queen
are free to rule again
63
00:02:49,080 --> 00:02:51,680
and reign over
this Big Brother monarchy.
64
00:02:51,760 --> 00:02:52,800
I am Queen Minee
65
00:02:52,880 --> 00:02:54,240
and I am reigning
over the Big Brother house.
66
00:02:54,320 --> 00:02:55,400
Oh!
Oh, my god.
67
00:02:55,480 --> 00:02:56,960
You look like a mermaid.
That's it!
68
00:02:58,360 --> 00:02:59,960
Oh, my god.
(CHUCKLES)
69
00:03:00,040 --> 00:03:01,000
You look so cute.
70
00:03:01,080 --> 00:03:03,120
Got a little catwalk.
Yes.
71
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
You actually look like
you're in a beauty pageant,
72
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
and you will win it.
73
00:03:06,760 --> 00:03:09,320
I love it. I love a crown.
I frickin' love a crown.
74
00:03:10,920 --> 00:03:14,440
If me and Louis
are the King and Queen,
75
00:03:14,520 --> 00:03:18,400
Graciemae and Dion are our jesters.
76
00:03:18,480 --> 00:03:20,560
Oh, this is actually
a hot couple move.
77
00:03:20,640 --> 00:03:23,120
We would make a really
good look, good looking couple.
78
00:03:23,200 --> 00:03:24,680
(INHALES)
79
00:03:24,760 --> 00:03:26,080
We've got the sisters.
80
00:03:26,160 --> 00:03:30,320
They would be the little princesses
roaming around the halls.
81
00:03:30,400 --> 00:03:33,760
And then there's Oli,
one of the new intruders.
82
00:03:33,840 --> 00:03:35,920
The only person from Perth.
83
00:03:36,000 --> 00:03:37,160
You're something else, Oli.
84
00:03:37,240 --> 00:03:38,360
You're really growing on me
this morning.
85
00:03:38,440 --> 00:03:39,400
(CHUCKLES)
86
00:03:39,480 --> 00:03:40,840
What the hell?
All over it.
87
00:03:42,480 --> 00:03:44,080
Oli is actually
a really sweet human.
88
00:03:44,160 --> 00:03:46,240
He's so sweet.
I really like him.
89
00:03:46,320 --> 00:03:49,000
He gives me like, NFL,
like, quarterback boy vibes.
90
00:03:49,080 --> 00:03:51,320
Oh, he's so nice, man.
91
00:03:51,400 --> 00:03:54,080
Whoever frickin' dates that boy, oh!
92
00:03:54,160 --> 00:03:56,560
(LAUGHTER)
93
00:03:56,640 --> 00:03:59,120
I want to know who he likes.
(CHUCKLES)
94
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
He won't...
He's very respectful.
95
00:04:00,280 --> 00:04:01,320
That's one thing I found.
96
00:04:01,400 --> 00:04:02,960
He won't say because I think
it's probably someone
97
00:04:03,040 --> 00:04:06,280
that's in a situationship, like you.
98
00:04:09,680 --> 00:04:12,200
Louis is already jealous.
Like, I can tell.
99
00:04:12,280 --> 00:04:13,480
He's like, "If I leave,
100
00:04:13,560 --> 00:04:15,240
"would you be talking
to anyone else?"
101
00:04:15,320 --> 00:04:16,800
And I was like, "mm, mm, no."
102
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
Oh!
(CHUCKLES)
103
00:04:18,000 --> 00:04:21,080
I got...I got him for a second
'cause I like holded it.
104
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
And I was like...
Ah!
105
00:04:22,240 --> 00:04:23,880
"Nah, I'm just joking.
I'm just kidding. Of course not."
106
00:04:23,960 --> 00:04:25,680
That's funny.
107
00:04:25,760 --> 00:04:27,800
I can see him in Perth.
Why would I want to see him here?
108
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
(LAUGHS)
109
00:04:31,840 --> 00:04:34,000
(CAMERA ZOOMS)
110
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Looking good, honey.
111
00:04:36,280 --> 00:04:38,200
Thank you.
How you doing?
112
00:04:38,280 --> 00:04:39,800
Good, how are you?
I'm very well.
113
00:04:39,880 --> 00:04:41,520
Did you sleep well?
Oh! Yeah, very good.
114
00:04:44,280 --> 00:04:46,720
Louis, how are you feeling
115
00:04:46,800 --> 00:04:48,520
about new intruder, Oli?
116
00:04:49,720 --> 00:04:52,240
Feeling a bit nervous.
Somewhat jealous.
117
00:04:52,320 --> 00:04:57,040
Oli, the big muscly blonde bloke
from Perth who likes blondes,
118
00:04:57,120 --> 00:05:00,240
girls who sew
and have names starting with M.
119
00:05:00,320 --> 00:05:03,120
Also, he's a natural blonde.
120
00:05:03,200 --> 00:05:04,840
(GROWLS SOFTLY)
121
00:05:04,920 --> 00:05:06,160
Are you excited
to get back to Perth?
122
00:05:06,240 --> 00:05:07,760
And do you have a boat
or do you just, you just...
123
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
Yeah, I've got a boat.
124
00:05:08,920 --> 00:05:10,880
I love, like, taking the boat out.
125
00:05:10,960 --> 00:05:12,440
I'm like...I'm really good
with boats, though.
126
00:05:12,520 --> 00:05:13,560
Yeah.
127
00:05:13,640 --> 00:05:15,360
I know how to drive one
and everything, yeah.
128
00:05:15,440 --> 00:05:17,480
And I know how to do
the thingy to wheel it in.
129
00:05:17,560 --> 00:05:19,680
(LAUGHS)
Trailer stuff.
130
00:05:19,760 --> 00:05:21,680
Got it all. Looks and the knowledge.
Got it all.
131
00:05:23,640 --> 00:05:26,000
I'd be lying
if I said I wasn't concerned
132
00:05:26,080 --> 00:05:29,160
with what Oli might do
to my relationship with Minee.
133
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
That's for sure.
134
00:05:33,000 --> 00:05:35,680
While Oli seems to be settling
into the house...
135
00:05:37,280 --> 00:05:38,480
it's a different story
136
00:05:38,560 --> 00:05:41,600
for our other new intruder,
Maddi-Rose.
137
00:05:43,240 --> 00:05:44,920
Hello, Maddi-Rose.
138
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
How you feeling
139
00:05:46,080 --> 00:05:47,920
about being in my house?
140
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
It's really difficult
141
00:05:49,080 --> 00:05:50,160
coming in as an intruder.
142
00:05:51,280 --> 00:05:53,040
Everyone has buddied up.
143
00:05:53,120 --> 00:05:56,360
And even if it's not
in a relationship, it's platonic,
144
00:05:56,440 --> 00:05:58,280
and everyone
kind of has their person.
145
00:05:59,920 --> 00:06:02,440
And I am missing home.
146
00:06:05,080 --> 00:06:06,560
You alright, darling? What's wrong?
Yeah.
147
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
(SNIFFLES)
148
00:06:07,720 --> 00:06:09,280
(TEARFULLY)
I just...I don't know.
149
00:06:09,360 --> 00:06:12,280
Just everything I think
I'm just miss my home a little bit.
150
00:06:12,360 --> 00:06:13,560
Yeah.
151
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
You miss your mum and that?
152
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Yeah.
Your sister.
153
00:06:15,800 --> 00:06:17,720
I don't know how you guys
have done it for this long.
154
00:06:17,800 --> 00:06:19,120
It's pretty hard, isn't it? I know.
155
00:06:20,280 --> 00:06:21,880
You feeling alright?
Yeah.
156
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
Aww.
157
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
We're just having
a little chatty chat.
158
00:06:27,640 --> 00:06:31,000
It's hard because, like,
I have not gone this long without,
159
00:06:31,080 --> 00:06:32,480
like, speaking to my mum.
160
00:06:33,840 --> 00:06:36,080
It's already, like,
overwhelming enough
161
00:06:36,160 --> 00:06:38,200
without factoring
in the missing family.
162
00:06:38,280 --> 00:06:39,440
Yeah.
163
00:06:39,520 --> 00:06:42,560
But, you have
this opportunity once, darls.
164
00:06:42,640 --> 00:06:43,920
Yeah.
165
00:06:44,000 --> 00:06:49,360
Feel the emotions,
miss her, but find a happy place
166
00:06:49,440 --> 00:06:52,040
so, that the missing them
doesn't overrule you.
167
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Yeah.
168
00:06:53,200 --> 00:06:54,480
'Cause the last thing any of us want
169
00:06:54,560 --> 00:06:57,080
is for you to bow
out of this experience too early.
170
00:06:58,720 --> 00:06:59,920
Yeah, I'll be fine.
171
00:07:03,200 --> 00:07:05,160
(CAMERA ZOOMS)
172
00:07:06,560 --> 00:07:08,160
Wow!
(LAUGHS)
173
00:07:08,240 --> 00:07:10,040
Oh, he's ready.
174
00:07:10,120 --> 00:07:12,160
Do I look alright, or nah?
175
00:07:12,240 --> 00:07:15,200
(HUMS)
176
00:07:16,320 --> 00:07:17,920
(LAUGHTER)
177
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
Is this Bella's?
Yeah.
178
00:07:19,680 --> 00:07:21,960
(HUMS)
Yeah, how good.
179
00:07:22,040 --> 00:07:23,880
This is Big Brother.
180
00:07:23,960 --> 00:07:28,240
All housemates, please make your way
to the lounge room.
181
00:07:28,320 --> 00:07:29,360
Thank you.
182
00:07:30,480 --> 00:07:32,280
What's going on, mate?
183
00:07:32,360 --> 00:07:33,800
Let's go, Big Brother.
184
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Hello, housemates.
185
00:07:36,080 --> 00:07:39,080
Hello, Big Brother!
186
00:07:39,160 --> 00:07:42,640
Housemates,
I know your pantry is pretty bare
187
00:07:42,720 --> 00:07:44,680
and you're all very hungry.
188
00:07:44,760 --> 00:07:46,040
Yep.
OK.
189
00:07:46,120 --> 00:07:50,600
But have no fear,
because in today's shopping task,
190
00:07:50,680 --> 00:07:54,840
you can win up to $1,000
worth of groceries for the house.
191
00:07:54,920 --> 00:07:56,880
(HOUSEMATES EXCLAIM)
192
00:07:58,080 --> 00:08:01,040
And, you know what?
193
00:08:01,120 --> 00:08:02,440
I love a good story.
194
00:08:03,560 --> 00:08:08,240
So, I want you to read to me
one at a time in here...
195
00:08:09,680 --> 00:08:11,000
my library.
196
00:08:11,080 --> 00:08:13,040
(GASPS)
Whoa.
197
00:08:14,200 --> 00:08:15,640
Oh.
I'm scared.
198
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
No, I don't want to go in there.
Sick.
199
00:08:17,840 --> 00:08:21,400
Libraries are very quiet places,
200
00:08:21,480 --> 00:08:24,760
so, please speak
only in hushed tones
201
00:08:24,840 --> 00:08:27,000
no matter what.
202
00:08:28,120 --> 00:08:29,560
It will be difficult
203
00:08:29,640 --> 00:08:33,000
because my library
is full of surprises.
204
00:08:33,080 --> 00:08:35,480
Make any loud noises
205
00:08:35,560 --> 00:08:41,040
and I'll deduct $40
from your shopping budget each time.
206
00:08:41,120 --> 00:08:42,160
Oh, no, we're in trouble.
207
00:08:42,240 --> 00:08:43,400
Easy house.
208
00:08:45,120 --> 00:08:48,000
It sounds very on paper,
but all the housemates,
209
00:08:48,080 --> 00:08:51,200
you know, have trouble
being as quite possible.
210
00:08:51,280 --> 00:08:53,480
No, baby!
211
00:08:55,600 --> 00:08:57,480
No!
(LAUGHS)
212
00:08:58,760 --> 00:09:00,720
(SCREAMS)
213
00:09:04,040 --> 00:09:06,400
GRACIEMAE (SCREAMS)
214
00:09:06,480 --> 00:09:07,760
Didn't fill us with a whole lot
215
00:09:07,840 --> 00:09:09,680
of confidence going in.
216
00:09:09,760 --> 00:09:13,520
Also, your fellow housemates
won't be able to see you.
217
00:09:13,600 --> 00:09:17,720
However, they will be able
to hear every sound you make.
218
00:09:17,800 --> 00:09:20,120
Oh, hell no.
Oh.
219
00:09:20,200 --> 00:09:23,360
OK, housemates, shall we begin?
220
00:09:23,440 --> 00:09:25,120
Yes.
Let's go.
221
00:09:30,360 --> 00:09:33,360
The first housemate
to visit my library is...
222
00:09:36,560 --> 00:09:37,640
Graciemae.
223
00:09:37,720 --> 00:09:39,680
(CHEERS AND APPLAUSE)
224
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
I'm so ready to read a book.
225
00:09:47,240 --> 00:09:48,720
Come on, baby!
226
00:09:48,800 --> 00:09:50,240
Oh, Big Brother,
227
00:09:50,320 --> 00:09:54,720
I'm frickin' petrified
of what you have in store.
228
00:09:54,800 --> 00:09:56,560
I don't want to go visit
your library.
229
00:10:03,360 --> 00:10:08,080
Oh, it is beautiful in here.
230
00:10:08,160 --> 00:10:09,360
Hello, Graciemae.
231
00:10:09,440 --> 00:10:11,040
Hello, Big Brother.
232
00:10:11,120 --> 00:10:13,600
What do you think of my library?
233
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
There's a lot to love.
234
00:10:15,560 --> 00:10:18,480
And there's a lot
to feel suspicious about.
235
00:10:18,560 --> 00:10:20,560
Take a seat, please.
236
00:10:20,640 --> 00:10:25,160
Oh, she's actually fearful.
237
00:10:26,280 --> 00:10:28,400
Graciemae walking
into Big Brother's library,
238
00:10:28,480 --> 00:10:31,440
the poor chick's scared of clowns.
Can't even look them in the eyes.
239
00:10:32,560 --> 00:10:34,280
So, if there's a clown in there...
240
00:10:34,360 --> 00:10:35,920
Oh, shivers.
241
00:10:37,040 --> 00:10:39,160
Shall I start reading the book,
Big Brother?
242
00:10:39,240 --> 00:10:40,640
Yes, please.
243
00:10:40,720 --> 00:10:42,560
(SIGHS)
244
00:10:42,640 --> 00:10:46,720
Meditation
for people who hate being left alone
245
00:10:46,800 --> 00:10:48,080
with their own mind.
246
00:10:48,160 --> 00:10:50,000
(LAUGHTER)
247
00:10:51,320 --> 00:10:52,800
Have you ever noticed
248
00:10:52,880 --> 00:10:55,720
all your problems
have one thing in common?
249
00:10:55,800 --> 00:10:56,760
You.
250
00:10:56,840 --> 00:10:59,160
Your wretched stresses.
251
00:10:59,240 --> 00:11:02,360
Will I overcome my fears?
252
00:11:02,440 --> 00:11:05,200
Will my housemates
be proud of me for this?
253
00:11:05,280 --> 00:11:07,760
(HORN HONKS)
Oh, it's the clown.
254
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
(CHUCKLES)
255
00:11:08,920 --> 00:11:12,160
I am praying now.
256
00:11:14,400 --> 00:11:15,560
(SQUEALS)
257
00:11:15,640 --> 00:11:18,880
And there's the first $40
off your shopping budget.
258
00:11:20,320 --> 00:11:21,720
Oh, Graciemae.
259
00:11:21,800 --> 00:11:23,680
(RETCHES)
(BLEEP).
260
00:11:23,760 --> 00:11:25,320
She is in there
with the killer clown
261
00:11:25,400 --> 00:11:26,440
which is her biggest fear.
262
00:11:26,520 --> 00:11:29,640
(SQUEALS FEARFULLY)
263
00:11:29,720 --> 00:11:31,760
Yet another $40.
264
00:11:31,840 --> 00:11:34,640
Whoa, I never knew
she has that kind of falsetto.
265
00:11:34,720 --> 00:11:36,920
(CIRCUS MUSIC PLAYS)
Oh, (BLEEP).
266
00:11:37,000 --> 00:11:38,640
She did not do a very good job
at staying quiet.
267
00:11:38,720 --> 00:11:39,720
(CHUCKLES)
268
00:11:39,800 --> 00:11:41,120
(HORN HONKS)
269
00:11:42,400 --> 00:11:43,480
(BLEEP) hell.
270
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
Coming up...
271
00:11:45,760 --> 00:11:47,640
What happened in the library?
272
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
(SCREAMS)
Oh, my god.
273
00:11:49,600 --> 00:11:51,160
(LAUGHTER)
274
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
(CRINGES)
275
00:11:52,320 --> 00:11:53,960
That leaves Dion's shower water...
276
00:11:54,040 --> 00:11:55,680
(SCREAMS)
Looking like this.
277
00:11:55,760 --> 00:11:57,640
Oh! Looks like I took a dump!
278
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
At dinner...
279
00:11:58,800 --> 00:12:01,040
Louis...
Confronting questions.
280
00:12:01,120 --> 00:12:04,160
..have you lied to anyone's face
in this game?
281
00:12:04,240 --> 00:12:06,880
And with house nominations
tonight...
282
00:12:06,960 --> 00:12:08,880
We're the (BLEEP) Mafia
in this game, Louis.
283
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Deadset.
284
00:12:10,040 --> 00:12:13,480
The boys give Graciemae
an ultimatum.
285
00:12:13,560 --> 00:12:15,480
I'll tell her
that if she's not with youse,
286
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
she's against youse.
287
00:12:16,640 --> 00:12:17,880
And if she's against youse,
she's out.
288
00:12:17,960 --> 00:12:20,320
You either ride with us,
or you collide with us.
289
00:12:30,856 --> 00:12:31,976
Today's shopping task
290
00:12:32,056 --> 00:12:34,416
is underway
in Big Brother's library.
291
00:12:34,496 --> 00:12:38,016
Will I overcome my fears?
292
00:12:38,096 --> 00:12:40,736
Will my housemates
be proud of me for being...
293
00:12:40,816 --> 00:12:43,416
(HORN HONKS)
Oh, it's the clown.
294
00:12:44,536 --> 00:12:45,896
I am praying...
295
00:12:45,976 --> 00:12:48,496
(CRINGES)
296
00:12:48,576 --> 00:12:52,176
Graciemae was first up
to read a story to Big Brother
297
00:12:52,256 --> 00:12:53,936
super quietly...
298
00:12:54,016 --> 00:12:56,056
(SQUEALS)
..no matter what.
299
00:12:56,136 --> 00:12:57,376
(SIGH)
300
00:12:57,456 --> 00:13:00,136
If our housemates
make any loud noises...
301
00:13:00,216 --> 00:13:01,536
(SQUEALS)
(HORN HONKS)
302
00:13:01,616 --> 00:13:04,736
..$40 will be deducted
from the grocery budget.
303
00:13:04,816 --> 00:13:05,976
All we could hear was...
304
00:13:06,056 --> 00:13:08,176
(HORN HONKS)
(STAMMERS)
305
00:13:08,256 --> 00:13:09,496
Heard the clown honk from like,
306
00:13:09,576 --> 00:13:12,016
obviously, the previous few days
where the clown was chasing her.
307
00:13:12,096 --> 00:13:13,576
(HORN HONKS)
308
00:13:13,656 --> 00:13:15,696
And we all knew it was killer clown.
309
00:13:15,776 --> 00:13:17,056
(HORN HONKS)
310
00:13:17,136 --> 00:13:18,136
Well done, Graciemae.
311
00:13:18,216 --> 00:13:21,176
(CHEERS AND APPLAUSE)
312
00:13:27,296 --> 00:13:30,616
Next in line to enter my library,
the sisters.
313
00:13:30,696 --> 00:13:33,416
(APPLAUSE)
314
00:13:33,496 --> 00:13:36,016
Alright, sissies.
Here we go.
315
00:13:36,096 --> 00:13:37,616
Yo, they're gonna do better
than everyone.
316
00:13:37,696 --> 00:13:39,616
They're the baddest biddies.
317
00:13:39,696 --> 00:13:41,856
Oh, my god.
(CHUCKLES)
318
00:13:41,936 --> 00:13:44,136
I'm like feeling so on edge.
319
00:13:45,256 --> 00:13:48,016
What the hell is in that library?
320
00:13:51,616 --> 00:13:53,776
Welcome, ladies. Take a seat.
321
00:13:58,936 --> 00:14:01,296
(CHUCKLES)
322
00:14:01,376 --> 00:14:03,096
Oh, what the heck.
OK.
323
00:14:03,176 --> 00:14:04,936
(CLEARS THROAT) Composure.
324
00:14:05,016 --> 00:14:08,896
Please read me that book quietly.
325
00:14:08,976 --> 00:14:12,096
The big book of animals
that make you go wow.
326
00:14:14,016 --> 00:14:17,176
Anacondas
are the friendliest snakes.
327
00:14:17,256 --> 00:14:22,696
They often hug people so hard,
it squeezes them right to death.
328
00:14:22,776 --> 00:14:24,376
To death.
(GIGGLES)
329
00:14:24,456 --> 00:14:25,496
Crickey Steve.
330
00:14:25,576 --> 00:14:26,576
(LIGHTS FLICKER)
331
00:14:26,656 --> 00:14:27,736
(EERIE MUSIC)
332
00:14:27,816 --> 00:14:29,976
All the lights are gone.
Lights are gone.
333
00:14:30,056 --> 00:14:32,456
Love this for us.
It's giving darkness.
334
00:14:32,536 --> 00:14:33,536
It's getting darkness.
335
00:14:33,616 --> 00:14:35,056
(LAUGHTER)
336
00:14:35,136 --> 00:14:38,456
And...
And we're not even scared at all.
337
00:14:38,536 --> 00:14:41,056
We're not, no. It's so fun.
We love this for us.
338
00:14:41,136 --> 00:14:44,336
Oh! Yeah! Yeah! Mm!
Oo, yum. Oh!
339
00:14:44,416 --> 00:14:47,376
(LAUGHTER)
340
00:14:48,616 --> 00:14:50,376
Yep.
Mm-mm!
341
00:14:50,456 --> 00:14:53,176
In the dark all these things
start falling from the roof.
342
00:14:53,256 --> 00:14:55,336
(SQUEALS)
(GIGGLES)
343
00:14:55,416 --> 00:14:57,856
What the? I'm done!
344
00:14:57,936 --> 00:14:59,936
The lights turn on,
there is crickets
345
00:15:00,016 --> 00:15:02,016
and little worms everywhere.
346
00:15:02,096 --> 00:15:04,456
Oh! Get it off! (SCREAMS)
347
00:15:04,536 --> 00:15:07,776
That's $40
docked from your shopping budget.
348
00:15:07,856 --> 00:15:09,096
I'm so sorry everyone!
349
00:15:09,176 --> 00:15:10,776
She literally
is running around the room
350
00:15:10,856 --> 00:15:12,656
like a headless chook screaming,
351
00:15:12,736 --> 00:15:14,776
so, the decibels are going hectic
at this stage.
352
00:15:14,856 --> 00:15:17,336
(INCOHERENT HIGH PITCHED SPEECH)
(LAUGHS)
353
00:15:17,416 --> 00:15:20,936
That's another $40
off the shopping budget.
354
00:15:21,016 --> 00:15:22,456
Ari, sit down.
(LAUGHS)
355
00:15:22,536 --> 00:15:23,576
Ah!
We need the, we need the money.
356
00:15:23,656 --> 00:15:25,136
Sit down.
I'm done! No, no, I'm sitting down.
357
00:15:25,216 --> 00:15:26,416
I'm sitting down!
We need the money.
358
00:15:26,496 --> 00:15:27,536
(LAUGHS) That sounds...
359
00:15:27,616 --> 00:15:29,016
Ari, sit down, we need the money.
(LAUGHS)
360
00:15:29,096 --> 00:15:30,096
(SCREAMS)
361
00:15:30,176 --> 00:15:33,656
Oh, dear, you're losing the house
a lot of money, Ari.
362
00:15:33,736 --> 00:15:36,336
Ari, she was screaming and yelping.
363
00:15:36,416 --> 00:15:37,736
She was out of her seat.
364
00:15:37,816 --> 00:15:40,016
She was doing absolutely heaps.
365
00:15:40,096 --> 00:15:42,056
She wasn't doing heaps
to get us some food money,
366
00:15:42,136 --> 00:15:43,656
that's for sure.
367
00:15:43,736 --> 00:15:46,216
Burn the fire in a bigger fire.
368
00:15:46,296 --> 00:15:50,016
But Ari wasn't the only one
who struggled to stay quiet
369
00:15:50,096 --> 00:15:51,736
in Big Brother's library.
370
00:15:51,816 --> 00:15:54,176
Fact, it's dark in here.
371
00:15:55,776 --> 00:15:59,656
And I am not scared
and I'm not gonna scream
372
00:15:59,736 --> 00:16:02,936
because I'm also starving
and the house is starving.
373
00:16:04,256 --> 00:16:06,136
(SCREAMS)
374
00:16:06,216 --> 00:16:07,576
Oh, my god!
375
00:16:07,656 --> 00:16:09,376
$40 gone.
376
00:16:09,456 --> 00:16:10,536
Oh, my god!
377
00:16:10,616 --> 00:16:14,336
Oops. That's another $40.
378
00:16:14,416 --> 00:16:15,616
(WHISPERS)
Shit.
379
00:16:15,696 --> 00:16:16,976
(COMPRESSED AIR EXPELS)
380
00:16:19,936 --> 00:16:21,096
Yeah!
381
00:16:21,176 --> 00:16:23,856
That's $40
docked from your shopping budget.
382
00:16:23,936 --> 00:16:25,616
Oh, man, jump scares.
383
00:16:26,736 --> 00:16:28,296
Jake, to the library.
384
00:16:28,376 --> 00:16:29,816
(APPLAUSE)
Oh!
385
00:16:29,896 --> 00:16:32,536
Let's hope Jake
can do a little better.
386
00:16:32,616 --> 00:16:34,976
I'm starving so, we're not gonna,
I'm not going to mess up.
387
00:16:35,056 --> 00:16:36,216
Don't worry.
388
00:16:36,296 --> 00:16:38,616
Big Brother,
I'm feeling extremely nervous,
389
00:16:38,696 --> 00:16:39,856
extremely scared.
390
00:16:39,936 --> 00:16:41,696
(EXHALES) This is gonna kill me.
391
00:16:41,776 --> 00:16:43,176
And my heart is like,
392
00:16:43,256 --> 00:16:44,256
pumping so fast.
393
00:16:44,336 --> 00:16:45,576
I think it's about to burst
out of my chest.
394
00:16:45,656 --> 00:16:47,376
Please start reading, Jake.
395
00:16:47,456 --> 00:16:48,936
OK, here we go.
396
00:16:50,416 --> 00:16:51,816
Lady Tiffany.
397
00:16:51,896 --> 00:16:54,296
Poshden approached the stable doors.
398
00:16:54,376 --> 00:16:55,936
(CREEPY MUSIC)
(GASPS)
399
00:16:58,216 --> 00:16:59,216
(QUIETLY DOLL THRUSTED ON THE FLOOR)
400
00:16:59,296 --> 00:17:01,856
Oh, then as she appeared inside.
401
00:17:01,936 --> 00:17:03,816
(MURMURS)
402
00:17:05,816 --> 00:17:07,496
(LIGHTS FLICKER)
403
00:17:07,576 --> 00:17:11,856
I can't see anything,
but I'll just keep reading.
404
00:17:11,936 --> 00:17:13,736
It's there's...
405
00:17:13,816 --> 00:17:14,856
Good job, Jakey.
406
00:17:14,936 --> 00:17:16,376
Run and hide...
407
00:17:16,456 --> 00:17:18,416
(GASPS AND PANTS)
408
00:17:19,616 --> 00:17:23,816
The dinosaur
wasn't scared of nothing.
409
00:17:23,896 --> 00:17:25,976
(SHAKILY)
They're only dinosaurs.
410
00:17:26,056 --> 00:17:31,416
It felt like this slimy,
yucky thing just going down my head.
411
00:17:31,496 --> 00:17:33,016
(GASPS AND SQUEALS)
412
00:17:36,056 --> 00:17:37,336
I have no idea
413
00:17:37,416 --> 00:17:39,016
what was dropped on Jake,
414
00:17:39,096 --> 00:17:40,656
but it sounds frickin' disgusting.
415
00:17:41,776 --> 00:17:43,456
Oh, dude!
416
00:17:43,536 --> 00:17:44,576
(CHEERS AND APPLAUSE)
417
00:17:44,656 --> 00:17:47,096
(LAUGHS)
Oh! What was that?
418
00:17:47,176 --> 00:17:49,216
What is on you, Jakey?
419
00:17:49,296 --> 00:17:50,776
Jake, what's on you, bruv?
420
00:17:50,856 --> 00:17:52,096
Doesn't smell that good.
421
00:17:52,176 --> 00:17:54,216
Does not smell that good, bro.
Oh, yeah!
422
00:17:54,296 --> 00:17:56,336
He was putrid.
423
00:17:56,416 --> 00:17:58,016
Doesn't smell...
Oh, I gotta go shower.
424
00:17:58,096 --> 00:17:59,096
(COUGHS)
425
00:17:59,176 --> 00:18:00,176
Whoa!
Oh!
426
00:18:00,256 --> 00:18:02,336
(LAUGHTER)
Go wash yourself.
427
00:18:02,416 --> 00:18:03,696
What a library.
428
00:18:07,456 --> 00:18:09,736
(CHEERS AND APPLAUSE)
429
00:18:09,816 --> 00:18:11,616
Oh! Go for a shower.
430
00:18:11,696 --> 00:18:14,336
Seeing everyone walk
back with different things.
431
00:18:14,416 --> 00:18:16,336
Reactions.
Like, some people stunk like fish.
432
00:18:16,416 --> 00:18:17,936
(SHUDDERS)
433
00:18:18,016 --> 00:18:19,416
You stink, brah.
434
00:18:19,496 --> 00:18:21,376
(SQUEALS)
435
00:18:21,456 --> 00:18:23,256
Go girl!
Nice work, Minee.
436
00:18:23,336 --> 00:18:25,696
You don't want to know
what's in these pants right now.
437
00:18:25,776 --> 00:18:26,856
Oh, it was just gross.
438
00:18:28,096 --> 00:18:32,696
OK, housemates, let's see
if the loudest of you can be quiet.
439
00:18:32,776 --> 00:18:35,656
Dion, please make your way
to my library.
440
00:18:35,736 --> 00:18:37,736
Yeah, baby.
Let's go.
441
00:18:37,816 --> 00:18:40,736
With the shopping budget
looking grimmer by the minute,
442
00:18:40,816 --> 00:18:43,336
Dion's got his work cut out for him.
443
00:18:43,416 --> 00:18:45,816
Dion, I actually rate you in this.
You've got this.
444
00:18:45,896 --> 00:18:47,256
OK. (CHUCKLES)
445
00:18:47,336 --> 00:18:49,176
Look, I don't like the dark for one.
446
00:18:49,256 --> 00:18:51,576
But I'll hold it together.
447
00:18:54,136 --> 00:18:55,496
Have you ever noticed
448
00:18:55,576 --> 00:18:58,136
all your problems
have one thing in common?
449
00:18:58,216 --> 00:18:59,296
You.
450
00:18:59,376 --> 00:19:02,176
(LIGHTS FLICKER)
It's getting darker.
451
00:19:02,256 --> 00:19:07,776
And I...blush
a little something like this.
452
00:19:08,896 --> 00:19:09,896
(SCREAMS)
453
00:19:09,976 --> 00:19:11,736
Yet another $40.
454
00:19:11,816 --> 00:19:13,656
(LAUGHTER)
455
00:19:13,736 --> 00:19:15,976
Unlike no other experience
I've ever had.
456
00:19:16,056 --> 00:19:18,216
Went to go read a book
and got an octopus.
457
00:19:18,296 --> 00:19:20,656
OK. Uh-huh. Mmm.
458
00:19:20,736 --> 00:19:23,056
I had the worms crawling over me.
459
00:19:23,136 --> 00:19:24,936
(YELPS)
$40 more.
460
00:19:25,016 --> 00:19:26,336
Oh, what's on my leg?
461
00:19:26,416 --> 00:19:27,936
That's another $40.
462
00:19:28,016 --> 00:19:29,536
Oh, they're moving.
463
00:19:29,616 --> 00:19:31,656
It's move... (GASPS)
464
00:19:31,736 --> 00:19:33,856
(PLOP)
Oh, my days.
465
00:19:33,936 --> 00:19:35,616
I had some type of brown liquid.
466
00:19:35,696 --> 00:19:37,216
(PLOP)
(GRUNTS)
467
00:19:37,296 --> 00:19:38,736
Noodles.
(LAUGHS)
468
00:19:38,816 --> 00:19:40,136
He's copping it, man.
469
00:19:40,216 --> 00:19:44,776
I had it all. This is disgusting.
470
00:19:44,856 --> 00:19:45,896
(RETCHES)
471
00:19:45,976 --> 00:19:48,896
(HOUSEMATES EXCLAIM)
472
00:19:48,976 --> 00:19:50,936
(LAUGHTER)
473
00:19:52,376 --> 00:19:54,696
(LIQUID SPLASHES)
We got to see Dion.
474
00:19:54,776 --> 00:19:55,776
(RETCHES)
475
00:19:55,856 --> 00:19:57,296
Big Brother
played it on the big screen for us
476
00:19:57,376 --> 00:19:58,536
so, we could see
every single thing.
477
00:19:58,616 --> 00:19:59,656
(LIQUID SPLASHES)
478
00:19:59,736 --> 00:20:02,536
(HOUSEMATES EXCLAIM)
Holy shit.
479
00:20:02,616 --> 00:20:05,536
(COUGHS)
OK.
480
00:20:05,616 --> 00:20:07,136
Yep.
481
00:20:07,216 --> 00:20:08,696
Oh! There's maggots on him!
482
00:20:08,776 --> 00:20:09,776
(SQUEALS)
There's maggots!
483
00:20:09,856 --> 00:20:11,736
Shit!
484
00:20:11,816 --> 00:20:14,176
(PANTS)
485
00:20:14,256 --> 00:20:15,976
Dion, he got the worst
out of everyone.
486
00:20:16,056 --> 00:20:17,336
Yeah, he got it pretty bad.
487
00:20:17,416 --> 00:20:18,456
(PLOP)
488
00:20:19,576 --> 00:20:21,136
That's disgusting.
(LAUGHTER)
489
00:20:21,216 --> 00:20:24,736
OK, Dion,
you may return to the living room.
490
00:20:24,816 --> 00:20:26,736
Good book.
491
00:20:26,816 --> 00:20:28,216
Oh, my god.
492
00:20:29,856 --> 00:20:32,016
Oh, my god.
493
00:20:32,096 --> 00:20:33,256
At least I got feathers.
494
00:20:33,336 --> 00:20:35,136
That's the nicest thing
about that room.
495
00:20:35,216 --> 00:20:37,456
I look like some type of angel
at the end,
496
00:20:37,536 --> 00:20:40,016
but the smell wasn't angelic.
497
00:20:40,096 --> 00:20:42,096
(LAUGHTER)
498
00:20:42,176 --> 00:20:43,896
Dude!
You look like the Grinch.
499
00:20:43,976 --> 00:20:44,936
The maggots.
500
00:20:45,016 --> 00:20:47,456
This is Big Brother.
501
00:20:47,536 --> 00:20:50,496
Housemates, did you enjoy
today's task?
502
00:20:50,576 --> 00:20:52,536
(APPLAUSE)
503
00:20:53,936 --> 00:20:56,336
Well, housemates, in my library,
504
00:20:56,416 --> 00:21:00,256
there was a potential
$1,000 up for grabs.
505
00:21:01,696 --> 00:21:03,736
Some of you manage to stay quiet.
506
00:21:04,936 --> 00:21:08,256
Some of you, let's just say,
let down the team.
507
00:21:08,336 --> 00:21:09,976
No.
Oh, come on.
508
00:21:10,056 --> 00:21:11,056
Sorry, guys.
509
00:21:11,136 --> 00:21:13,096
And subsequently, you earned
510
00:21:13,176 --> 00:21:17,216
a total grocery budget of $80.
511
00:21:17,296 --> 00:21:19,936
That's nothing!
What?
512
00:21:20,016 --> 00:21:21,056
I can't live on that.
513
00:21:22,376 --> 00:21:25,256
Oh dear, feeding 13 people
for one week
514
00:21:25,336 --> 00:21:30,096
on just $80 worth of groceries,
good luck with that.
515
00:21:38,864 --> 00:21:42,384
(SCREAMS)
Oh! It looks like I took a dump!
516
00:21:42,464 --> 00:21:44,024
He's clogged the shower drain.
517
00:21:44,104 --> 00:21:45,184
(GIGGLES)
518
00:21:45,264 --> 00:21:46,904
Oh!
519
00:21:46,984 --> 00:21:49,064
I can do with my food, I think.
520
00:21:49,144 --> 00:21:50,504
Eating like a uni student.
521
00:21:50,584 --> 00:21:51,784
Yeah.
I eat so much food.
522
00:21:51,864 --> 00:21:53,384
Running through you anyway.
523
00:21:53,464 --> 00:21:54,984
I only eat out of boredom
more than anything.
524
00:21:55,064 --> 00:21:56,024
Same.
525
00:21:56,104 --> 00:21:57,424
In the shopping task,
526
00:21:57,504 --> 00:22:00,224
our housemates only manage
to score themselves
527
00:22:00,304 --> 00:22:03,944
a measly $80 worth of groceries
for the week.
528
00:22:07,824 --> 00:22:09,624
But it's family dinner night,
529
00:22:09,704 --> 00:22:13,304
so Big Brother is shouting
our very hungry housemates
530
00:22:13,384 --> 00:22:15,144
a Mexican feast.
531
00:22:17,344 --> 00:22:19,144
(CHEERS AND APPLAUSE)
Bonne Appetite, bitches!
532
00:22:19,224 --> 00:22:21,624
Oh, my god.
Hell yeah!
533
00:22:21,704 --> 00:22:25,064
That looks so delicious.
Sorry, I'll put the red box here.
534
00:22:25,144 --> 00:22:26,864
And then one of these on each side.
535
00:22:26,944 --> 00:22:30,864
Oh!
Ah!
536
00:22:30,944 --> 00:22:32,704
Thank you, Big Brother.
537
00:22:32,784 --> 00:22:34,144
Cheers everyone.
538
00:22:34,224 --> 00:22:36,544
Good work, guys.
Cheers!
539
00:22:36,624 --> 00:22:39,544
Had the life and the Beejeebers
scared out of me.
540
00:22:39,624 --> 00:22:42,744
It's about time you came through
with little treat.
541
00:22:42,824 --> 00:22:44,704
This is so delicious.
542
00:22:44,784 --> 00:22:45,824
What the hell?
543
00:22:45,904 --> 00:22:47,344
Who wants more?
Anyone hungry?
544
00:22:47,424 --> 00:22:49,024
Yeah, I... If that's alright.
545
00:22:49,104 --> 00:22:51,664
We needed that feast more than ever.
546
00:22:51,744 --> 00:22:55,224
You know how much energy you burn
being scared in your library?
547
00:22:55,304 --> 00:22:57,584
I was starving, Big Brother.
548
00:22:57,664 --> 00:22:58,944
Hell yeah.
How good are they, man?
549
00:22:59,024 --> 00:23:00,864
Nah.
Box me up.
550
00:23:00,944 --> 00:23:03,144
Box me up.
The box is nothing.
551
00:23:03,224 --> 00:23:05,024
Hey, what's in the box?
552
00:23:05,104 --> 00:23:07,104
Oh, get ready for questions.
553
00:23:07,184 --> 00:23:08,904
It's bad.
Really?
554
00:23:08,984 --> 00:23:11,304
I don't want to open the pink box.
555
00:23:11,384 --> 00:23:13,304
I have no idea what you're gonna
throw at us today
556
00:23:13,384 --> 00:23:16,584
with the pink box,
so I'm a little bit nervous.
557
00:23:16,664 --> 00:23:19,024
This is Big Brother.
558
00:23:19,104 --> 00:23:20,784
Hi. Hello. Hey, Big B.
559
00:23:20,864 --> 00:23:22,264
Hello, housemates.
560
00:23:22,344 --> 00:23:25,464
Dion, why don't we see
what the box has for you?
561
00:23:25,544 --> 00:23:28,104
Ooo!
What's in the box today?
562
00:23:28,184 --> 00:23:29,264
Yeah.
Give him hell.
563
00:23:29,344 --> 00:23:31,024
Yep, yep, yep, yep, yep.
Oh!
564
00:23:31,104 --> 00:23:32,664
Yep.
Here we go.
565
00:23:32,744 --> 00:23:34,704
Out of all the couples in the house,
566
00:23:34,784 --> 00:23:37,184
who will not last
in the outside world?
567
00:23:37,264 --> 00:23:39,024
(HOUSEMATES EXCLAIM)
I like these ones.
568
00:23:39,104 --> 00:23:40,464
Bang!
OK.
569
00:23:40,544 --> 00:23:42,224
I'm a very honest guy.
570
00:23:42,304 --> 00:23:44,664
I know Josh and Tay,
that's gonna work.
571
00:23:44,744 --> 00:23:45,824
Hands down.
572
00:23:47,184 --> 00:23:48,904
(LAUGHTER)
573
00:23:48,984 --> 00:23:50,104
I love you two.
574
00:23:50,184 --> 00:23:52,984
Now, the way you are as a person,
575
00:23:54,104 --> 00:23:57,024
I don't think is gonna match
who you are as a person.
576
00:23:57,104 --> 00:23:59,664
I don't think
it would last very long.
577
00:23:59,744 --> 00:24:00,824
Fair enough.
578
00:24:00,904 --> 00:24:02,744
That's just how I feel
outside this world.
579
00:24:04,264 --> 00:24:06,704
Thank you for your honesty, Dion.
580
00:24:06,784 --> 00:24:08,464
No worries.
581
00:24:08,544 --> 00:24:12,384
OK, housemates,
how about we hear from Oli.
582
00:24:12,464 --> 00:24:15,344
Oh, this is a good one.
583
00:24:16,544 --> 00:24:19,024
Big Brother he's a funny, funny guy.
Yeah.
584
00:24:19,104 --> 00:24:20,224
Out of the ladies,
585
00:24:20,304 --> 00:24:22,824
who would you like to read
a bedtime story and why?
586
00:24:22,904 --> 00:24:24,784
(LAUGHTER)
Yes!
587
00:24:24,864 --> 00:24:27,224
Good one.
That is a good question.
588
00:24:27,304 --> 00:24:29,344
I would pick Taylah.
589
00:24:29,424 --> 00:24:30,544
Um...
590
00:24:30,624 --> 00:24:31,624
Aww.
591
00:24:31,704 --> 00:24:33,464
The way she read the book today
was phenomenal.
592
00:24:33,544 --> 00:24:36,664
But I feel like she has that real
MILF and cookies, um...
593
00:24:36,744 --> 00:24:37,904
MILF and cookies.
I don't know.
594
00:24:37,984 --> 00:24:39,664
She just puts a lot of enthuse...
MILF and cookies, yes.
595
00:24:39,744 --> 00:24:41,384
A lot of...
Thanks, Oli.
596
00:24:41,464 --> 00:24:42,464
Yeah.
597
00:24:42,544 --> 00:24:43,544
I'll tell you a bedtime
story tonight.
598
00:24:43,624 --> 00:24:44,584
Thanks, honey.
OK.
599
00:24:44,664 --> 00:24:47,664
Moving on.
Let's hear from Minee.
600
00:24:48,824 --> 00:24:50,784
Thank you.
601
00:24:50,864 --> 00:24:52,184
Get 'em Nay Nay.
602
00:24:55,024 --> 00:24:56,144
(CLEARS THROAT)
603
00:24:57,624 --> 00:25:00,344
(GIGGLES) Big Brother!
604
00:25:00,424 --> 00:25:01,944
Other than the person you are with,
605
00:25:02,024 --> 00:25:04,784
who in the house is your type?
606
00:25:04,864 --> 00:25:06,024
Um...
607
00:25:06,104 --> 00:25:09,064
(SUSPENSEFUL MUSIC)
608
00:25:11,104 --> 00:25:16,544
Yeah, I would probably say Oli.
609
00:25:16,624 --> 00:25:18,704
He's a really nice person.
610
00:25:23,384 --> 00:25:26,584
My next nomination,
it's going on Oli.
611
00:25:26,664 --> 00:25:28,504
Obviously,
I'm gonna get a fair few questions
612
00:25:28,584 --> 00:25:29,784
regarding that because it is,
613
00:25:29,864 --> 00:25:32,424
it's like I'm jealous
about him and Minee.
614
00:25:33,544 --> 00:25:35,904
Like, as selfish as it is,
Big Brother,
615
00:25:35,984 --> 00:25:37,024
I, it's just not something
616
00:25:37,104 --> 00:25:39,984
I want to look at every day
or every morning.
617
00:25:40,064 --> 00:25:43,824
OK, housemates,
I think it's time we hear from Jake.
618
00:25:43,904 --> 00:25:45,904
Yeah!
Yeah!
619
00:25:45,984 --> 00:25:47,784
Yeah.
620
00:25:47,864 --> 00:25:50,704
This is...
This is going to be interesting.
621
00:25:50,784 --> 00:25:52,784
Oh, god, I'm sweating.
622
00:25:54,344 --> 00:25:56,144
Oo!
623
00:25:56,224 --> 00:26:00,704
Are you vulnerable if you are not
in part of a couple in this game?
624
00:26:00,784 --> 00:26:03,144
(SIGHS)
625
00:26:03,224 --> 00:26:04,504
Alright, I'll be honest.
626
00:26:04,584 --> 00:26:06,984
I would pick to be in a couple,
for sure.
627
00:26:07,064 --> 00:26:10,024
Because it's not only me voting,
it's my partner as well,
628
00:26:10,104 --> 00:26:11,904
and that already becomes two votes.
629
00:26:11,984 --> 00:26:14,264
So, you definitely are more
vulnerable, I feel, on your own.
630
00:26:14,344 --> 00:26:15,304
Well said, Jakey.
Well done.
631
00:26:15,384 --> 00:26:16,744
Yeah. That's the truth.
632
00:26:16,824 --> 00:26:18,584
I lost my girl to Teejay
and it sucks.
633
00:26:18,664 --> 00:26:21,984
I'm an easy target now,
that I'm on my own, Big Brother.
634
00:26:22,064 --> 00:26:23,784
So, I'm feeling vulnerable.
635
00:26:24,904 --> 00:26:26,224
I'm single too.
636
00:26:26,304 --> 00:26:27,544
Recently.
637
00:26:27,624 --> 00:26:29,224
(LAUGHTER)
638
00:26:30,344 --> 00:26:32,464
Oh, so good, D.
639
00:26:32,544 --> 00:26:33,984
(LAUGHS)
640
00:26:35,584 --> 00:26:38,864
OK. Let's see what Graciemae
has to say.
641
00:26:38,944 --> 00:26:41,944
(HOUSEMATES CHATTER)
Here we go.
642
00:26:42,024 --> 00:26:43,344
Sick lady.
643
00:26:46,264 --> 00:26:49,704
Ask your own question
to any of your housemates.
644
00:26:49,784 --> 00:26:50,784
Oh!
645
00:26:52,624 --> 00:26:54,104
Louis...
646
00:26:54,184 --> 00:26:55,224
Yep?
647
00:26:55,304 --> 00:26:57,624
Have you lied
to anyone's face in this game?
648
00:27:05,744 --> 00:27:07,064
Yeah, 100%.
649
00:27:09,784 --> 00:27:12,064
I've definitely lied to Annelise.
650
00:27:13,784 --> 00:27:16,824
I think I said I liked her,
which is, um, a cold lie.
651
00:27:16,904 --> 00:27:18,824
Definitely to Luke as well.
Ah.
652
00:27:18,904 --> 00:27:21,264
But I definitely think the core
group we've got going here,
653
00:27:21,344 --> 00:27:23,344
I've kept it pretty straight.
654
00:27:23,424 --> 00:27:25,584
Well, kept it very straight.
I've got nothing to hide.
655
00:27:25,664 --> 00:27:27,944
I think everyone
is relatively on board
656
00:27:28,024 --> 00:27:29,144
when I have an idea in regards
657
00:27:29,224 --> 00:27:33,544
to-to votes or in regards to making
moves as a collective.
658
00:27:33,624 --> 00:27:37,064
I've never gone out on my own
and I certainly don't intend on it.
659
00:27:37,144 --> 00:27:38,304
Oh, ya.
Nice answer.
660
00:27:38,384 --> 00:27:40,144
(APPLAUSE)
661
00:27:40,224 --> 00:27:43,104
Big Brother,
I came here for the House of Love
662
00:27:43,184 --> 00:27:46,064
and I came here
to be a little rapscallion
663
00:27:46,144 --> 00:27:47,664
in the Big Brother house.
664
00:27:47,744 --> 00:27:49,424
But it's just dawned on me,
665
00:27:49,504 --> 00:27:53,304
Louis is so strategic
it's not even funny.
666
00:27:53,384 --> 00:27:57,024
Well, housemates around
the table this evening,
667
00:27:57,104 --> 00:27:59,144
you've heard
some interesting answers.
668
00:27:59,224 --> 00:28:02,144
And those answers may sway
669
00:28:02,224 --> 00:28:06,344
where you put your votes
for tonight's house nominations.
670
00:28:20,600 --> 00:28:21,600
Nice.
671
00:28:21,680 --> 00:28:23,120
I look like Jeffrey Dahmer.
672
00:28:23,200 --> 00:28:25,240
You do a bit.
Mm-hm.
673
00:28:25,320 --> 00:28:27,360
And I look like your little hoe bag.
674
00:28:27,440 --> 00:28:29,320
Yeah. Argh!
675
00:28:29,400 --> 00:28:32,600
This year, Big Brother's house
is brimming with love.
676
00:28:32,680 --> 00:28:35,800
We definitely are the OG
couple in this house.
677
00:28:35,880 --> 00:28:37,360
Yeah, for sure.
678
00:28:38,960 --> 00:28:41,960
Do I?
Or lust as the case may be.
679
00:28:42,040 --> 00:28:43,200
Mmm.
680
00:28:43,280 --> 00:28:45,280
You like the cologne?
Yeah.
681
00:28:45,360 --> 00:28:46,960
It's probably my favourite thing
about you.
682
00:28:47,040 --> 00:28:48,200
How I smell?
Yeah.
683
00:28:48,280 --> 00:28:49,480
OK, I'll take that.
684
00:28:49,560 --> 00:28:53,160
And with house nominations tonight,
it's got Jake worried.
685
00:28:53,240 --> 00:28:54,200
Mm!
686
00:28:54,280 --> 00:28:56,520
So, there's a lot of couples
in this house,
687
00:28:56,600 --> 00:28:58,240
Big Brother
and they're all whispering,
688
00:28:58,320 --> 00:28:59,720
chattering to each other.
689
00:28:59,800 --> 00:29:01,040
They're probably talking strat.
690
00:29:01,120 --> 00:29:02,920
They're probably talking
about their game plan.
691
00:29:03,000 --> 00:29:08,680
I'm freshly single so I can taste
eviction in the air, Big Brother.
692
00:29:08,760 --> 00:29:12,320
They're gonna stop picking away
one by one us singles.
693
00:29:12,400 --> 00:29:16,120
What are you going to do to stay
out of that eviction chair, Jake?
694
00:29:16,200 --> 00:29:20,240
Oh mate, it's time to make
a big move in here, Big Brother.
695
00:29:20,320 --> 00:29:22,920
I'm gonna try my best
to break a couple up.
696
00:29:23,000 --> 00:29:25,280
I know I got
to convince some people.
697
00:29:28,160 --> 00:29:29,560
Dude, let's be real,
698
00:29:29,640 --> 00:29:31,560
they're gonna pick on us,
the couples.
699
00:29:31,640 --> 00:29:33,920
Together, I think we stand a chance.
700
00:29:34,000 --> 00:29:35,360
Everyone has gone has been single.
701
00:29:35,440 --> 00:29:36,560
Everyone that goes
hasn't been a couple.
702
00:29:36,640 --> 00:29:37,600
Really?
703
00:29:37,680 --> 00:29:39,440
Yeah, 'cause they don't
want to break anyone up.
704
00:29:39,520 --> 00:29:41,800
They're picking at us.
We need to break up a couple, bad.
705
00:29:41,880 --> 00:29:43,520
OK, well, I know a few people...
706
00:29:43,600 --> 00:29:44,840
Teejay.
707
00:29:46,280 --> 00:29:47,760
Surprise!
708
00:29:47,840 --> 00:29:50,280
I want to get rid of Teejay.
709
00:29:50,360 --> 00:29:51,680
(LAUGHS)
710
00:29:51,760 --> 00:29:54,640
For reasons I don't need to explain.
711
00:29:54,720 --> 00:29:56,440
But strategically wise,
712
00:29:56,520 --> 00:29:59,640
it's gonna benefit us
all if he goes.
713
00:29:59,720 --> 00:30:01,560
We're gonna go Teejay.
714
00:30:01,640 --> 00:30:04,040
I've got the newbies
with me and maybe Taylah.
715
00:30:04,120 --> 00:30:05,920
If I'm up there, I might be gone,
and if I go...
716
00:30:06,000 --> 00:30:06,960
I don't reckon you're going.
717
00:30:07,040 --> 00:30:08,480
I'm the only one
that if you're sitting there
718
00:30:08,560 --> 00:30:10,680
next to the sisters
or you're sitting next to Josh,
719
00:30:10,760 --> 00:30:11,720
I'll protect you.
720
00:30:11,800 --> 00:30:13,240
OK.
Like, you want me in here.
721
00:30:13,320 --> 00:30:14,880
Stoked! Graciemae,
722
00:30:14,960 --> 00:30:17,480
she's on board,
Big Brother, to get rid of Teejay.
723
00:30:17,560 --> 00:30:20,600
So, it's a case of singles
against couples?
724
00:30:20,680 --> 00:30:22,080
It's looking like that.
725
00:30:22,160 --> 00:30:24,880
Us singles are gonna stick together,
Big Brother.
726
00:30:24,960 --> 00:30:28,960
Jakey has a plan to get Teejay out.
727
00:30:29,040 --> 00:30:31,120
I want it to work out for,
728
00:30:31,200 --> 00:30:34,200
for Jakey because I frickin'
love Jakey
729
00:30:34,280 --> 00:30:36,400
and I would love to keep Jakey
in the house.
730
00:30:54,240 --> 00:30:56,760
So, then it's Jakey?
Yeah, yeah.
731
00:31:03,360 --> 00:31:04,560
Whose wig's this?
732
00:31:04,640 --> 00:31:07,240
We've all agreed he's too much
of a threat, physical threat.
733
00:31:07,320 --> 00:31:09,400
He's on the next train out.
734
00:31:09,480 --> 00:31:12,160
The game has ramped up enormously.
735
00:31:12,240 --> 00:31:15,480
Louis wants Oli gone,
so he has no competition with Minee.
736
00:31:15,560 --> 00:31:18,560
And all of a sudden, we all have
to jump on board to boot him out.
737
00:31:18,640 --> 00:31:22,480
Louis is literally orchestrating
this whole thing.
738
00:31:22,560 --> 00:31:24,240
Just make it work.
739
00:31:24,320 --> 00:31:25,280
You know?
740
00:31:25,360 --> 00:31:27,640
I don't know if Louis's
trying to control the game,
741
00:31:27,720 --> 00:31:30,200
but he definitely is.
742
00:31:30,280 --> 00:31:31,600
He claims to have no plan,
743
00:31:31,680 --> 00:31:34,280
but there seems to be a very
specific plan
744
00:31:34,360 --> 00:31:35,680
any time we need to nominate.
745
00:31:35,760 --> 00:31:37,440
And honestly, Big Brother,
746
00:31:37,520 --> 00:31:40,080
that is becoming clearer
and clearer to me
747
00:31:40,160 --> 00:31:41,600
as each day goes on and on.
748
00:31:42,680 --> 00:31:44,040
You'll be alright.
749
00:31:44,120 --> 00:31:45,320
Oh, yeah.
750
00:31:45,400 --> 00:31:46,920
I don't know what to do.
751
00:31:47,000 --> 00:31:49,880
Oh! I just want to live my best life
in this house.
752
00:31:49,960 --> 00:31:51,360
I don't want to have to worry
about voting
753
00:31:51,440 --> 00:31:53,760
this person out and voting
that person out for strategy.
754
00:31:53,840 --> 00:31:55,200
I just want to have a good time.
755
00:31:55,280 --> 00:31:57,080
And I don't feel like
I'm having a good time
756
00:31:57,160 --> 00:31:58,720
when I'm voting with Louis.
757
00:31:58,800 --> 00:32:00,040
Eat or be eaten.
758
00:32:01,160 --> 00:32:02,440
Alright.
759
00:32:04,520 --> 00:32:06,840
We're like the (BLEEP)
Mafia in this game, Louis.
760
00:32:06,920 --> 00:32:07,880
Deadset. Obviously.
761
00:32:07,960 --> 00:32:08,920
(CHUCKLES)
Yeah, but...Like...
762
00:32:09,000 --> 00:32:10,280
That's why we need
to be and that's why Graciemae
763
00:32:10,360 --> 00:32:11,720
needs to (BLEEP) stop asking
in front of everybody.
764
00:32:11,800 --> 00:32:12,960
If she trust me...
Yeah, yeah.
765
00:32:13,040 --> 00:32:14,000
I'll get into her about it.
766
00:32:14,080 --> 00:32:15,080
Mate.
She just... She just-
767
00:32:15,160 --> 00:32:16,120
Yeah, she's very emotional.
768
00:32:16,200 --> 00:32:17,160
'Cause she's... Literally,
769
00:32:17,240 --> 00:32:18,440
today is the first time she's
experienced...
770
00:32:18,520 --> 00:32:19,480
OK, cool.
..this.
771
00:32:19,560 --> 00:32:21,520
I'm worried about, like,
big twists in eviction.
772
00:32:21,600 --> 00:32:24,040
I think we've got a really
nice road map and like,
773
00:32:24,120 --> 00:32:25,160
a little bit of a blueprint
774
00:32:25,240 --> 00:32:28,080
to what's gonna get myself
and close friends
775
00:32:28,160 --> 00:32:30,200
to the latter stages of the game.
776
00:32:31,560 --> 00:32:36,160
But I am concerned with giving power
to particular individuals randomly,
777
00:32:36,240 --> 00:32:38,280
um, and really mucking
up that road map.
778
00:32:38,360 --> 00:32:41,200
There's gonna be hard conversations,
hard voting,
779
00:32:41,280 --> 00:32:43,160
especially when Dion needs to go up,
780
00:32:43,240 --> 00:32:45,920
she can't get to him before,
like, with an emotional
781
00:32:46,000 --> 00:32:47,920
outburst or tears and say,
"They're putting you up."
782
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Yep.
Then we're all (BLEEP).
783
00:32:50,080 --> 00:32:52,560
You know, it is what it is.
784
00:32:52,640 --> 00:32:54,960
I've always been
like an emotional soul.
785
00:32:56,080 --> 00:32:59,240
I'll tell her that if she's
not with youse, she's against youse.
786
00:32:59,320 --> 00:33:00,440
And if she's against you, she's out.
787
00:33:00,520 --> 00:33:02,720
You either ride with us,
or you collide with us.
788
00:33:02,800 --> 00:33:04,200
Yeah, exactly.
789
00:33:04,280 --> 00:33:05,880
Yeah, I always want to keep
Graciemae
790
00:33:05,960 --> 00:33:07,160
in the good books with everyone.
791
00:33:07,240 --> 00:33:12,960
I think it's important to get
Gracie on Louis and Josh's side.
792
00:33:13,040 --> 00:33:14,360
She just doesn't understand
the game.
793
00:33:14,440 --> 00:33:17,080
We've got this figured out,
just come with us.
794
00:33:17,160 --> 00:33:18,240
Right?
Yeah.
795
00:33:18,320 --> 00:33:19,280
Ride the wave.
Yeah.
796
00:33:19,360 --> 00:33:21,680
But Graciemae is a free spirit,
797
00:33:22,760 --> 00:33:24,040
and she will do whatever she wants
798
00:33:24,120 --> 00:33:26,640
whenever she wants to do it,
and I love that about her.
799
00:33:26,720 --> 00:33:28,640
100%, darls.
800
00:33:28,720 --> 00:33:30,200
Far out.
801
00:33:33,600 --> 00:33:35,320
Yeah, exactly, it's huge.
802
00:33:36,680 --> 00:33:38,000
Um.
803
00:33:38,080 --> 00:33:39,760
I'm scared about noms tonight,
804
00:33:39,840 --> 00:33:42,240
I think mostly
because they're voting for Oli.
805
00:33:42,320 --> 00:33:43,640
That's who they're voting for.
806
00:33:43,720 --> 00:33:45,520
I think Oli's pretty cool
in the house.
807
00:33:45,600 --> 00:33:47,240
But yeah, I like Oli.
I just don't understand
808
00:33:47,320 --> 00:33:49,480
why everybody wants
to get rid of him so quick.
809
00:33:49,560 --> 00:33:54,160
Louis just lets me know, like,
who he would like to evict next,
810
00:33:54,240 --> 00:33:57,440
and then usually
I just kind of follow along.
811
00:33:57,520 --> 00:34:02,200
I don't want Oli to go
because Oli could be for the girls.
812
00:34:02,280 --> 00:34:04,640
And I know that if he goes,
813
00:34:04,720 --> 00:34:06,760
we've got way less numbers
for the girls,
814
00:34:06,840 --> 00:34:10,760
so I want to make sure that he stays
around to protect us.
815
00:34:10,840 --> 00:34:13,160
Guys, guys.
Yeah, yeah.
816
00:34:13,240 --> 00:34:16,720
I reckon that we should send
Jake then Maddi.
817
00:34:16,800 --> 00:34:17,920
Nah.
Why?
818
00:34:18,000 --> 00:34:19,480
He's an athlete.
819
00:34:19,560 --> 00:34:21,440
So, Louis is pitching Oli
820
00:34:21,520 --> 00:34:23,440
as a threat to other people
in the game
821
00:34:23,520 --> 00:34:27,040
saying he is one of the strongest
guys in here, if not the strongest.
822
00:34:27,120 --> 00:34:29,560
That rice is so good, bro.
823
00:34:29,640 --> 00:34:31,440
It's not personal.
He's just a physical threat.
824
00:34:31,520 --> 00:34:35,240
But actually, Louis wants
Oli out because he's just jealous.
825
00:34:35,320 --> 00:34:38,240
Oli has like, you know,
he's got a good personality.
826
00:34:38,320 --> 00:34:40,600
He's really giving.
He's like, really good in the house.
827
00:34:40,680 --> 00:34:42,600
Oh, well, keep him then.
828
00:34:45,440 --> 00:34:48,640
It makes it really complicated
that Louis sees Oli as a threat
829
00:34:48,720 --> 00:34:50,600
and threat to our relationship.
830
00:34:50,680 --> 00:34:52,360
This is Big Brother,
831
00:34:52,440 --> 00:34:54,720
House nominations
will begin shortly.
832
00:34:54,800 --> 00:34:57,960
The biggest personalities
hold the most power in this house,
833
00:34:58,040 --> 00:34:59,880
and I'm definitely not at the top,
834
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
so there's nothing
I can do about it.
835
00:35:09,527 --> 00:35:11,647
I'm gonna have to clean
this shower up later.
836
00:35:12,807 --> 00:35:14,447
That's rank.
837
00:35:14,527 --> 00:35:16,687
There's still cockroaches
on the floor.
838
00:35:16,767 --> 00:35:19,047
Cockaroacha, cockroacha.
839
00:35:24,007 --> 00:35:25,807
How are you feeling?
Good.
840
00:35:26,967 --> 00:35:30,887
Get the (BLEEP) away
from me you little, bitch boy!
841
00:35:30,967 --> 00:35:32,367
No.
842
00:35:32,447 --> 00:35:34,127
I'm not dealing with that.
843
00:35:34,207 --> 00:35:35,647
I'm not (BLEEP) that.
844
00:35:35,727 --> 00:35:37,727
That's (BLEEP) cockroaches on...
845
00:35:37,807 --> 00:35:38,767
I'm just joking.
846
00:35:38,847 --> 00:35:40,367
No, that's (BLEEP) mate.
847
00:35:40,447 --> 00:35:42,567
Get the (BLEEP) mate!
848
00:35:43,647 --> 00:35:45,487
This is Big Brother.
849
00:35:45,567 --> 00:35:50,607
All housemates to the lounge
for house nominations.
850
00:35:50,687 --> 00:35:52,727
Hello, housemates.
851
00:35:54,167 --> 00:35:56,327
It is time
for the house nominations,
852
00:35:57,687 --> 00:36:00,887
where each of you will vote
for two housemates.
853
00:36:04,487 --> 00:36:08,167
Those with the most points
will be up for eviction.
854
00:36:14,367 --> 00:36:16,207
Teejay to the Diary Room.
855
00:36:21,367 --> 00:36:23,247
First nomination tonight,
Big Brother,
856
00:36:23,327 --> 00:36:25,327
will be going to Jake again.
857
00:36:26,647 --> 00:36:30,047
He's not creating strong enough
relationships in the game.
858
00:36:30,127 --> 00:36:33,887
Well, I guess he had a strong
relationship with Ari, didn't he?
859
00:36:33,967 --> 00:36:35,367
You snooze, you lose, Big Brother.
860
00:36:35,447 --> 00:36:37,847
Your nomination has been accepted.
861
00:36:37,927 --> 00:36:38,927
Ciao.
862
00:36:39,007 --> 00:36:41,927
And the second housemate you would
like to nominate for eviction?
863
00:36:42,007 --> 00:36:44,687
The second person we want
to nominate for eviction is Jake.
864
00:36:44,767 --> 00:36:47,647
I feel like he's getting
to the end of his time.
865
00:36:47,727 --> 00:36:50,247
Your nomination
has been accepted, ladies.
866
00:36:50,327 --> 00:36:51,407
Thank you.
Thank you, Big Brother.
867
00:36:51,487 --> 00:36:52,767
You may return to the lounge.
868
00:36:52,847 --> 00:36:55,167
Thank you.
Perfect. Thank you, Big Brother.
869
00:37:01,367 --> 00:37:03,167
Louis, to the Diary Room.
870
00:37:08,567 --> 00:37:10,487
Please tell Big Brother
the first person
871
00:37:10,567 --> 00:37:13,127
you would like to nominate why.
872
00:37:13,207 --> 00:37:14,447
I'm nominating this person
873
00:37:14,527 --> 00:37:16,927
because it seems as though
she's struggling a lot,
874
00:37:17,007 --> 00:37:18,527
and that person is Maddi-Rose.
875
00:37:19,687 --> 00:37:21,887
Your nomination has been accepted.
876
00:37:21,967 --> 00:37:24,287
And the second housemate
you wish to nominate.
877
00:37:24,367 --> 00:37:25,447
OK.
878
00:37:25,527 --> 00:37:28,367
I'm a little bit nervous of him,
and that person is Oli.
879
00:37:28,447 --> 00:37:31,367
(POPS LIPS)
880
00:37:31,447 --> 00:37:33,887
Your nomination has been accepted.
881
00:37:33,967 --> 00:37:35,287
Thanks, Big Brother.
882
00:37:35,367 --> 00:37:37,247
Second, ah, will be Oli.
883
00:37:37,327 --> 00:37:38,407
He's new to the group.
884
00:37:38,487 --> 00:37:40,927
I can tell he's just
an absolute challenge beast.
885
00:37:41,007 --> 00:37:43,687
He's a big player physically,
886
00:37:43,767 --> 00:37:45,727
um, and I think that's gonna be
887
00:37:45,807 --> 00:37:47,767
a threat later down the line for me.
888
00:37:47,847 --> 00:37:50,567
So, my nomination goes to Oli.
889
00:37:52,527 --> 00:37:55,527
Your nomination has been accepted.
890
00:37:55,607 --> 00:37:56,727
Thank you, Big Brother.
891
00:37:56,807 --> 00:37:58,407
You may return to the living room.
892
00:37:58,487 --> 00:38:00,247
Thank you. See you.
See you.
893
00:38:03,447 --> 00:38:06,207
Please tell me the first housemate
you'd like to nominate
894
00:38:06,287 --> 00:38:08,047
for eviction and why.
895
00:38:08,127 --> 00:38:10,247
So, the first housemate
I would like to nominate
896
00:38:10,327 --> 00:38:12,247
for eviction would be Teejay.
897
00:38:12,327 --> 00:38:13,687
Nothing against him as a bloke,
898
00:38:13,767 --> 00:38:17,727
he's a threat and I think
if we can maybe get him out.
899
00:38:17,807 --> 00:38:19,247
Thank you, Maddi-Rose.
900
00:38:19,327 --> 00:38:21,247
Your nominations have been accepted.
901
00:38:21,327 --> 00:38:23,047
Thank you, Big Brother.
Thank you, Taylah.
902
00:38:23,127 --> 00:38:24,247
Thank you.
903
00:38:24,327 --> 00:38:27,247
Am I looking good tonight?
Tip top.
904
00:38:27,327 --> 00:38:29,287
(GIGGLES)
Thanks, BB.
905
00:38:36,847 --> 00:38:38,447
Jake to the Diary Room.
906
00:38:47,927 --> 00:38:49,327
Hello, Jake.
907
00:38:49,407 --> 00:38:51,207
Hi, Big Brother.
908
00:38:51,287 --> 00:38:52,607
How are you feeling?
909
00:38:52,687 --> 00:38:54,567
Nervous.
Why?
910
00:38:54,647 --> 00:38:57,407
I'm not in a couple.
Big Brother.
911
00:38:57,487 --> 00:39:00,367
You know, you stole my damn girl.
912
00:39:00,447 --> 00:39:01,887
I'm not even angry at Teejay.
913
00:39:01,967 --> 00:39:03,607
I'm more upset at Ari.
914
00:39:03,687 --> 00:39:06,047
Jake,
please begin by telling Big Brother
915
00:39:06,127 --> 00:39:08,367
your first nomination and why.
916
00:39:08,447 --> 00:39:12,207
My first nomination
is going to be Teejay.
917
00:39:12,287 --> 00:39:13,487
(LAUGHS)
918
00:39:13,567 --> 00:39:15,527
Is this because he stole
your girlfriend?
919
00:39:15,607 --> 00:39:17,847
No, not at all.
No.
920
00:39:17,927 --> 00:39:20,527
We need to break up a couple
in here, Big Brother.
921
00:39:20,607 --> 00:39:21,807
It has to be now.
922
00:39:21,887 --> 00:39:23,527
I'm gonna take my shot.
923
00:39:23,607 --> 00:39:27,447
I've spoken to the newbies,
I've spoken to Taylah,
924
00:39:27,527 --> 00:39:29,447
I've spoken to Graciemae.
925
00:39:29,527 --> 00:39:32,407
Hopefully, everyone's backed me up.
926
00:39:32,487 --> 00:39:36,567
Thank you, Jake.
Your nominations have been accepted.
927
00:39:36,647 --> 00:39:38,327
This is Big Brother.
928
00:39:38,407 --> 00:39:39,887
Oh, let's do it.
929
00:39:41,007 --> 00:39:44,647
Housemates,
everyone has now nominated.
930
00:39:46,167 --> 00:39:51,087
And this week, four housemates
will face eviction.
931
00:39:51,167 --> 00:39:52,527
Four nominations?
932
00:39:55,207 --> 00:39:57,007
Oh, far out.
933
00:40:10,976 --> 00:40:13,176
This is Big Brother.
934
00:40:13,256 --> 00:40:14,456
This week...
935
00:40:16,456 --> 00:40:19,656
four housemates will face eviction.
936
00:40:19,736 --> 00:40:21,496
(BLEEP).
937
00:40:24,776 --> 00:40:28,456
The housemates
that are nominated are...
938
00:40:30,936 --> 00:40:32,336
on eight votes,
939
00:40:33,736 --> 00:40:35,536
Maddi-Rose.
940
00:40:43,256 --> 00:40:44,896
On six votes...
941
00:40:49,256 --> 00:40:50,576
Oli.
942
00:40:57,936 --> 00:40:59,656
On five votes...
943
00:41:05,096 --> 00:41:06,896
Jake.
944
00:41:06,976 --> 00:41:08,056
Booyah.
945
00:41:12,536 --> 00:41:15,216
And on two votes,
946
00:41:15,296 --> 00:41:19,416
the final housemate nominated
for eviction is...
947
00:41:23,336 --> 00:41:24,536
Teejay.
948
00:41:40,616 --> 00:41:42,056
Good luck.
949
00:41:42,136 --> 00:41:43,416
Thanks, brah.
950
00:41:45,296 --> 00:41:49,736
(GROANS) (BLEEP).
Back out there, bro.
951
00:41:49,816 --> 00:41:52,096
I'm back, Big Brother,
in that chair.
952
00:41:52,176 --> 00:41:53,456
Nominated.
953
00:41:53,536 --> 00:41:54,576
Third time.
954
00:41:54,656 --> 00:41:58,056
I got five votes and I have no idea
where they came from.
955
00:41:59,416 --> 00:42:01,176
Yeah.
You'll be fine. You'll be fine.
956
00:42:01,256 --> 00:42:03,296
But Teejay had two votes.
957
00:42:03,376 --> 00:42:04,576
Hectic.
958
00:42:04,656 --> 00:42:05,936
I've got him in the chair.
959
00:42:06,016 --> 00:42:07,856
(LAUGHS)
960
00:42:07,936 --> 00:42:09,776
You're up there with me, brother.
961
00:42:09,856 --> 00:42:11,136
We're going down fighting.
962
00:42:11,216 --> 00:42:12,416
Pack our bags together.
963
00:42:12,496 --> 00:42:13,976
Yeah. Yeah,
we're in there together, man.
964
00:42:14,056 --> 00:42:15,576
And if Teejay is evicted,
965
00:42:15,656 --> 00:42:17,616
do you think
Ari will come running back?
966
00:42:17,696 --> 00:42:20,136
Oh!
Even if she does, dream on, mate.
967
00:42:21,336 --> 00:42:23,136
She's missed this, Mate.
All this.
968
00:42:24,296 --> 00:42:25,776
Welcome, mate.
Stressful shit.
969
00:42:28,016 --> 00:42:30,296
All went to plan, Big Brother.
970
00:42:30,376 --> 00:42:31,976
That's garbage.
I know. (CHUCKLES)
971
00:42:32,056 --> 00:42:34,056
We'll see if we can keep going
with the plan
972
00:42:34,136 --> 00:42:35,976
and try and get him out
of the house.
973
00:42:36,056 --> 00:42:37,976
I'm going to go clean
that shower, guys.
974
00:42:38,056 --> 00:42:40,216
Let me go clean my mess
in that shower.
975
00:42:43,096 --> 00:42:45,256
The tickle train!
The tickle train!
976
00:42:45,336 --> 00:42:46,936
(LAUGHTER)
977
00:42:50,736 --> 00:42:51,736
(HOUSEMATE SCREAMS)
Get him down.
978
00:42:51,816 --> 00:42:53,136
Get him down. Get him down.
Get him down.
979
00:42:53,216 --> 00:42:54,856
Get him down. Get him down.
Get him down.
980
00:42:54,936 --> 00:42:57,496
I'm feeling really sorry for myself
981
00:42:57,576 --> 00:43:01,776
because I got the most amount
of votes from everyone in the house.
982
00:43:01,856 --> 00:43:04,456
It's pretty clear
how everyone feels.
983
00:43:04,536 --> 00:43:07,336
Maddi-Rose, you haven't
been here for very long.
984
00:43:07,416 --> 00:43:09,136
Why don't you go sleep on it?
985
00:43:14,416 --> 00:43:17,576
Feel like
why should I try and stay here
986
00:43:17,656 --> 00:43:19,536
if that's how people feel?
987
00:43:23,216 --> 00:43:25,296
This is Big Brother.
988
00:43:25,376 --> 00:43:28,536
I will be turning the lights off
in ten minutes.
989
00:43:28,616 --> 00:43:29,736
You alright, Jakey?
990
00:43:29,816 --> 00:43:31,016
Yeah, yeah, I'm fine.
991
00:43:31,096 --> 00:43:32,536
You sure?
Yeah, yeah. Trust me.
992
00:43:32,616 --> 00:43:34,376
You know me. I'm always happy.
You smell good.
993
00:43:34,456 --> 00:43:35,616
Do I? I just put nothing on.
Yeah.
994
00:43:35,696 --> 00:43:37,296
You alright, darls?
It's probably...it's probably beer.
995
00:43:37,376 --> 00:43:38,376
Doesn't...
You don't smell like beer.
996
00:43:38,456 --> 00:43:39,536
You sure you're alright?
997
00:43:39,616 --> 00:43:41,136
Yeah, after Teejay.
998
00:43:41,216 --> 00:43:42,216
Hmm?
Yeah.
999
00:43:48,576 --> 00:43:50,096
Oh, that's alright.
I got my one swing here.
1000
00:43:50,176 --> 00:43:51,656
You're up there with me, baby.
1001
00:43:56,816 --> 00:43:58,856
It really hot or is that just me
that's really hot?
1002
00:43:58,936 --> 00:44:00,776
It's real hot.
1003
00:44:00,856 --> 00:44:02,376
We might have to take this off.
1004
00:44:02,456 --> 00:44:03,656
No, I can do that.
1005
00:44:03,736 --> 00:44:04,976
(LAUGHS)
1006
00:44:10,776 --> 00:44:12,416
Survived another one.
1007
00:44:15,416 --> 00:44:17,136
You're sexy.
1008
00:44:17,216 --> 00:44:18,416
Mmm.
1009
00:44:18,496 --> 00:44:19,456
Mm.
1010
00:44:19,536 --> 00:44:20,696
It worked out perfectly,
1011
00:44:20,776 --> 00:44:24,456
but it should have been a bit more
of a landslide towards Oli.
1012
00:44:29,736 --> 00:44:31,696
And would I get rid of him as well?
1013
00:44:31,776 --> 00:44:32,816
Of course. Yeah.
1014
00:44:32,896 --> 00:44:34,136
Well, that's... Yeah.
1015
00:44:34,216 --> 00:44:36,336
You obviously have my back,
I'd hope.
1016
00:44:36,416 --> 00:44:39,016
Like, I don't want to be painted
as a huge game player,
1017
00:44:39,096 --> 00:44:40,976
but trying to manipulate votes
and stuff
1018
00:44:41,056 --> 00:44:44,256
I think is easier than
I initially thought.
1019
00:44:44,336 --> 00:44:46,216
Yeah, well, just let me
know tomorrow what you need.
1020
00:44:46,296 --> 00:44:48,256
Yeah.
Who do you think you are?
1021
00:44:48,336 --> 00:44:50,256
I know, I run this joint.
1022
00:44:50,336 --> 00:44:53,296
Captioned by AI-Media
ai-media.tv
71936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.