Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,291 --> 00:00:09,905
Honorable Judge,
2
00:00:10,227 --> 00:00:13,915
I'm Hwang Tae Yong. I work at the Emergency Call Center.
3
00:00:14,664 --> 00:00:15,730
Lee Soon Chul...
4
00:00:15,732 --> 00:00:18,915
is a newcomer who just started his career.
5
00:00:19,669 --> 00:00:23,070
He is overwhelmed with guilt for not saving a life at the scene...
6
00:00:23,073 --> 00:00:25,555
and has been getting treatment for depression.
7
00:00:26,510 --> 00:00:29,070
He fell victim to the false report...
8
00:00:29,079 --> 00:00:31,065
of a drunk man.
9
00:00:32,349 --> 00:00:33,680
He claims...
10
00:00:33,683 --> 00:00:36,835
Lee Soon Chul hit him while transporting him,
11
00:00:36,887 --> 00:00:39,605
but we know it was the necessary measure...
12
00:00:39,623 --> 00:00:41,675
in calming him down...
13
00:00:41,825 --> 00:00:44,475
from countless experiences.
14
00:00:45,262 --> 00:00:49,345
I'd like to say one thing for him in court.
15
00:00:49,800 --> 00:00:53,585
Please call me as a witness at the trial.
16
00:00:53,770 --> 00:00:56,755
I beseech you, Your Honor. Hwang Tae Yong.
17
00:00:57,441 --> 00:01:00,310
(Your Honor)
18
00:01:00,310 --> 00:01:02,665
(Disciplinary Hearing)
19
00:01:11,888 --> 00:01:15,290
Speak well. I'll wait here.
20
00:01:15,292 --> 00:01:17,315
We don't know when it'll end.
21
00:01:17,327 --> 00:01:18,390
Go back.
22
00:01:18,395 --> 00:01:22,030
No. You stood for hours at the hospital,
23
00:01:22,032 --> 00:01:24,230
watching over me.
24
00:01:24,234 --> 00:01:27,130
Once this is over, let's get pork belly and soju,
25
00:01:27,137 --> 00:01:28,555
and go singing afterward.
26
00:01:28,738 --> 00:01:31,495
- Just the two of us? - No.
27
00:01:32,042 --> 00:01:34,625
Everyone in the chamber. A team dinner.
28
00:01:36,880 --> 00:01:39,535
I thought you wanted to go alone.
29
00:01:40,250 --> 00:01:41,635
Should we?
30
00:01:43,120 --> 00:01:44,835
That would be nice,
31
00:01:45,288 --> 00:01:48,805
but everyone's worried, so let's go together.
32
00:01:58,635 --> 00:02:00,255
Hello, Your Honor.
33
00:02:01,872 --> 00:02:03,255
Hi.
34
00:02:04,074 --> 00:02:05,655
You've gotten prettier.
35
00:02:05,675 --> 00:02:07,365
What are you doing here?
36
00:02:09,045 --> 00:02:12,095
I was selected to sit on the disciplinary committee.
37
00:02:12,816 --> 00:02:14,535
I kept refusing,
38
00:02:14,551 --> 00:02:17,905
but the Supreme Court Justice overseeing it is an alum,
39
00:02:18,588 --> 00:02:20,805
so I couldn't refuse.
40
00:02:21,158 --> 00:02:24,720
Can a prosecutor participate in a judge's disciplinary hearing?
41
00:02:24,728 --> 00:02:27,360
They're allowed to appoint someone...
42
00:02:27,364 --> 00:02:29,445
who has ample education and experience.
43
00:02:30,534 --> 00:02:33,530
Everyone on the committee is a good person,
44
00:02:33,537 --> 00:02:35,185
so you need not worry.
45
00:02:38,475 --> 00:02:40,055
You've gained weight.
46
00:02:40,577 --> 00:02:42,065
You look good.
47
00:02:42,879 --> 00:02:46,280
I don't like girls who are too skinny.
48
00:02:46,283 --> 00:02:49,935
Please do not talk about my appearance, sir.
49
00:02:50,654 --> 00:02:53,905
You get so worked up anytime I compliment you.
50
00:02:54,457 --> 00:02:56,020
I'm saying you're sexy.
51
00:02:56,026 --> 00:03:00,015
- Sir. Saying things like that... - It's a compliment.
52
00:03:00,463 --> 00:03:01,915
A compliment.
53
00:03:07,103 --> 00:03:08,885
That piece of...
54
00:03:10,607 --> 00:03:12,125
I'm sorry.
55
00:03:12,676 --> 00:03:14,610
That piece of trash. Has he lost his mind?
56
00:03:14,611 --> 00:03:17,380
He looks like a serial killer. How dare he talk about appearances?
57
00:03:17,380 --> 00:03:19,535
He ought to wash his face more often.
58
00:03:20,750 --> 00:03:22,380
You knew him from your training at the prosecution, right?
59
00:03:22,385 --> 00:03:24,535
- Yes. - He does that often, doesn't he?
60
00:03:24,788 --> 00:03:26,180
I'm not sure.
61
00:03:26,189 --> 00:03:28,850
What do you mean? He looks like a repeat offender.
62
00:03:28,858 --> 00:03:30,060
That face of his...
63
00:03:30,060 --> 00:03:32,915
comes up all the time on the list for sketches of wanted criminals.
64
00:03:34,464 --> 00:03:37,055
- I do think so. - Remember?
65
00:03:37,534 --> 00:03:38,985
My class on becoming a killer.
66
00:03:41,037 --> 00:03:43,370
- Yes. - If he does that again,
67
00:03:43,373 --> 00:03:46,240
strike him. That's faster than taking legal measures.
68
00:03:46,243 --> 00:03:49,110
- It feels much better too. - Okay. I'll do that.
69
00:03:49,112 --> 00:03:52,095
I'll go inside and get revenge on him.
70
00:03:52,749 --> 00:03:54,135
Okay.
71
00:04:09,399 --> 00:04:11,885
- You may sit down. - Okay.
72
00:04:13,236 --> 00:04:15,755
(Disciplinary Committee)
73
00:04:16,539 --> 00:04:20,570
Are you Judge Han Soo Ho from Individual Criminal Department 40...
74
00:04:20,577 --> 00:04:22,110
at Seoul Central District Court?
75
00:04:22,112 --> 00:04:23,740
Yes, I am.
76
00:04:23,747 --> 00:04:27,410
As we all know each other, that will suffice to identify the individual.
77
00:04:27,417 --> 00:04:29,765
We'll begin the chief questioning now.
78
00:04:29,853 --> 00:04:32,050
You read the documents, correct?
79
00:04:32,055 --> 00:04:33,050
I did.
80
00:04:33,056 --> 00:04:35,705
Should we go over the case regarding negligence of your duty?
81
00:04:35,992 --> 00:04:38,145
- Let's check the grounds for it. - Yes, sir.
82
00:04:39,062 --> 00:04:42,360
Starting on the sixth of last month, Judge Han Soo Ho...
83
00:04:42,365 --> 00:04:44,660
postponed the trials and sentence hearing...
84
00:04:44,668 --> 00:04:48,030
without any proper reasons or prior notices.
85
00:04:48,038 --> 00:04:52,100
After that, he postponed trials on the 11th, 19th, and 20th...
86
00:04:52,108 --> 00:04:54,910
and a total of 36 trials.
87
00:04:54,911 --> 00:04:57,910
He neglected his duty as a judge, and the court received numerous...
88
00:04:57,914 --> 00:05:00,610
complaints that the long trials brought suffering.
89
00:05:00,617 --> 00:05:02,050
This is all.
90
00:05:02,052 --> 00:05:04,405
- Explain yourself. - Yes, sir.
91
00:05:04,554 --> 00:05:08,205
I did postpone the trials often.
92
00:05:09,659 --> 00:05:10,990
Is that wrong?
93
00:05:10,994 --> 00:05:13,845
Do you not agree that you were negligent of your duty?
94
00:05:17,434 --> 00:05:20,470
Let me say one thing to my dear judges.
95
00:05:20,470 --> 00:05:22,085
Sit down, and proceed.
96
00:05:23,473 --> 00:05:24,825
Yes, sir.
97
00:05:27,344 --> 00:05:28,825
A long time ago,
98
00:05:30,046 --> 00:05:32,465
I thought trials were done very slowly.
99
00:05:32,549 --> 00:05:34,965
But after becoming a judge,
100
00:05:34,984 --> 00:05:37,005
there's too much work.
101
00:05:37,120 --> 00:05:39,420
I don't understand why you give only cases...
102
00:05:39,422 --> 00:05:41,275
to decide on without any time to think.
103
00:05:41,925 --> 00:05:44,015
Don't you think this is wrong?
104
00:05:44,661 --> 00:05:48,590
The total number of judges in Korea is only 3,000.
105
00:05:48,598 --> 00:05:52,900
Deciding on 2 or 3 cases a day is not possible.
106
00:05:52,902 --> 00:05:54,870
Let me politely ask you a question.
107
00:05:54,871 --> 00:05:58,725
Does the judicial branch have any plans to hire more judges?
108
00:06:00,043 --> 00:06:03,540
You must answer the question accordingly.
109
00:06:03,546 --> 00:06:06,965
What do you mean? This has everything to do with my answer.
110
00:06:07,350 --> 00:06:09,410
You're not hiring more judges because if there's more,
111
00:06:09,419 --> 00:06:10,980
the job wouldn't be as prestigious, right?
112
00:06:10,987 --> 00:06:12,505
Judge Han!
113
00:06:13,056 --> 00:06:14,575
Watch your language.
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,215
My apologies.
115
00:06:18,595 --> 00:06:22,430
I really needed time to think in order to make my decision fair.
116
00:06:22,432 --> 00:06:25,860
Someone's life depends on my decision.
117
00:06:25,869 --> 00:06:27,670
Even If I postponed the trial for a few days,
118
00:06:27,670 --> 00:06:29,725
I wanted to make good decisions.
119
00:06:31,040 --> 00:06:32,600
Does that mean...
120
00:06:32,609 --> 00:06:36,410
other judges who decide on cases without postponing their trials...
121
00:06:36,413 --> 00:06:38,035
aren't thinking about the trials?
122
00:06:38,415 --> 00:06:39,540
Is that it?
123
00:06:39,549 --> 00:06:41,250
Don't twist my words.
124
00:06:41,251 --> 00:06:44,480
That will do. We listened to your argument enough.
125
00:06:44,487 --> 00:06:46,775
- Next. - Here's the next point at issue.
126
00:06:46,856 --> 00:06:48,990
Judge Han Soo Ho was interviewed...
127
00:06:48,992 --> 00:06:51,290
on a TV program on the 17th.
128
00:06:51,294 --> 00:06:53,160
The interview didn't pass through the administration office first.
129
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
And there was no follow-up report after the interview.
130
00:06:55,298 --> 00:06:57,730
It's been evaluated that...
131
00:06:57,734 --> 00:07:01,585
his viewpoints shared on TV have marred judges' respectability.
132
00:07:01,905 --> 00:07:03,455
Explain yourself.
133
00:07:03,473 --> 00:07:05,525
The TV interview...
134
00:07:08,478 --> 00:07:10,695
I'll be honest.
135
00:07:11,114 --> 00:07:12,740
I was sleeping.
136
00:07:12,749 --> 00:07:15,965
Someone from the TV station came to my house.
137
00:07:16,052 --> 00:07:18,275
- And then... - I need you...
138
00:07:18,855 --> 00:07:20,290
to be a judge today.
139
00:07:20,290 --> 00:07:21,775
I was dragged out.
140
00:07:22,725 --> 00:07:25,075
It was beyond my control.
141
00:07:25,228 --> 00:07:27,060
It was the same as being kidnapped.
142
00:07:27,063 --> 00:07:28,660
Do you think this hearing is a joke?
143
00:07:28,665 --> 00:07:30,445
Do you think it's a place where you fool around?
144
00:07:30,533 --> 00:07:33,230
It's the truth. I have a witness.
145
00:07:33,236 --> 00:07:35,030
That's enough.
146
00:07:35,038 --> 00:07:37,595
You may leave if you don't have anything else to share.
147
00:07:38,408 --> 00:07:39,470
Is it over?
148
00:07:39,476 --> 00:07:42,495
We heard enough of your explanations.
149
00:08:09,606 --> 00:08:12,400
What is it? Do you need to explain yourself more?
150
00:08:12,408 --> 00:08:14,095
How should I put it?
151
00:08:14,544 --> 00:08:16,240
It feels like the outcome is already determined.
152
00:08:16,246 --> 00:08:18,810
I feel like you're only having this hearing for the sake of formality.
153
00:08:18,815 --> 00:08:20,280
How dare you talk such nonsense?
154
00:08:20,283 --> 00:08:22,050
The hearing was over too quickly.
155
00:08:22,051 --> 00:08:24,605
Judge Han. Go outside.
156
00:08:29,025 --> 00:08:30,575
Actually,
157
00:08:31,160 --> 00:08:33,075
I exchanged my decision for money.
158
00:08:35,265 --> 00:08:38,230
- Hey! - What? Am I the only one?
159
00:08:38,234 --> 00:08:40,470
The head of the fish rots first.
160
00:08:40,470 --> 00:08:43,970
I'm a lowly tail of that fish. I have nothing to lose.
161
00:08:43,973 --> 00:08:46,640
This office is also considered a courthouse. Maintain your dignity.
162
00:08:46,643 --> 00:08:50,795
Sure. I'll say it with dignity that I accepted some bribes.
163
00:08:50,880 --> 00:08:53,795
Everyone was just dying to give me money.
164
00:08:54,017 --> 00:08:56,810
Yesterday, the son of Osung Group's CEO...
165
00:08:56,819 --> 00:08:58,520
gave me a blank oath.
166
00:08:58,521 --> 00:09:00,220
What you just stated...
167
00:09:00,223 --> 00:09:03,075
is a violation of the existing law.
168
00:09:03,126 --> 00:09:05,220
You sexually harass women every time you open that mouth.
169
00:09:05,228 --> 00:09:07,075
You should keep your mouth shut.
170
00:09:09,332 --> 00:09:11,500
What nonsense are you accusing me of?
171
00:09:11,501 --> 00:09:14,700
You look like the most wanted criminal on the list.
172
00:09:14,704 --> 00:09:17,970
You tell women to their faces that they're sexy and attractive.
173
00:09:17,974 --> 00:09:19,340
Is that what you really want to do?
174
00:09:19,342 --> 00:09:21,740
I'm sitting down here as a member of the disciplinary committee.
175
00:09:21,744 --> 00:09:22,740
Show me your respect.
176
00:09:22,745 --> 00:09:25,640
I don't want to get disciplined by someone like you.
177
00:09:25,648 --> 00:09:27,435
Stop it, and leave!
178
00:09:33,022 --> 00:09:35,190
You opened this hearing with some ridiculous grounds...
179
00:09:35,191 --> 00:09:37,960
for negligence of duty and failure to maintain respectability.
180
00:09:37,961 --> 00:09:39,520
Let's be honest.
181
00:09:39,529 --> 00:09:42,330
You're doing this because I held Lee Ho Sung under court custody.
182
00:09:42,332 --> 00:09:45,830
Right? Are you that scared of the rich?
183
00:09:45,835 --> 00:09:48,370
How much did they pay you...
184
00:09:48,371 --> 00:09:49,870
to have you walk on eggshells around them?
185
00:09:49,872 --> 00:09:51,725
That's enough. Get out!
186
00:09:52,475 --> 00:09:54,640
I'll accept any disciplinary action you give me.
187
00:09:54,644 --> 00:09:57,280
I don't care if you take away my salary for a year.
188
00:09:57,280 --> 00:09:59,240
However, if you suspend me...
189
00:09:59,248 --> 00:10:01,750
and stop me from ruling over my last trial,
190
00:10:01,751 --> 00:10:05,350
you'll have a lunatic judge on your hands.
191
00:10:05,355 --> 00:10:09,190
I'll become the biggest humiliation of the judiciary branch...
192
00:10:09,192 --> 00:10:12,475
and reveal everything I know!
193
00:10:18,868 --> 00:10:21,225
We'll continue after 30 minutes.
194
00:10:21,270 --> 00:10:22,630
Please, I'm begging you.
195
00:10:22,639 --> 00:10:27,295
Please keep this judiciary branch's last ounce of pride.
196
00:10:42,859 --> 00:10:44,375
Good job.
197
00:10:45,328 --> 00:10:46,845
You crazy jerk.
198
00:10:57,607 --> 00:10:58,955
(Disciplinary Committee)
199
00:11:01,577 --> 00:11:04,965
Your Honor, did it go well?
200
00:11:10,253 --> 00:11:13,835
Cheer up. You didn't do anything wrong.
201
00:11:15,692 --> 00:11:18,720
Why do you think that I did nothing wrong?
202
00:11:18,728 --> 00:11:22,585
Well, I don't think you'd do something wrong.
203
00:11:23,332 --> 00:11:26,860
Let's go. Gosh, I wanted to gather smart people...
204
00:11:26,869 --> 00:11:28,830
and build a time machine.
205
00:11:28,838 --> 00:11:31,870
Why? Did you say something wrong?
206
00:11:31,874 --> 00:11:35,970
Goodness. I should've made bigger threats.
207
00:11:35,978 --> 00:11:39,165
- "Threats"? - That's my area of expertise.
208
00:11:40,516 --> 00:11:44,105
You're right. Someone once told me that...
209
00:11:44,387 --> 00:11:48,945
making threats is more effective in this world than asking for favors.
210
00:11:51,227 --> 00:11:53,215
Let's go have our gathering.
211
00:12:08,144 --> 00:12:10,465
How was the interrogation at the prosecution?
212
00:12:10,613 --> 00:12:12,595
I'm sure you know too.
213
00:12:12,749 --> 00:12:16,535
Someone got a hold of an insider and is trying to strangle me.
214
00:12:16,586 --> 00:12:19,475
It's hard for the prosecutor general and Prosecutor Hong...
215
00:12:19,489 --> 00:12:21,120
to treat me however they want.
216
00:12:21,124 --> 00:12:24,120
You gave them water and raised them.
217
00:12:24,127 --> 00:12:26,845
Try watering the garden all you can.
218
00:12:26,896 --> 00:12:29,745
You think the flowers will remember the hands that watered them?
219
00:12:29,966 --> 00:12:31,630
Don't you think this case will go away...
220
00:12:31,634 --> 00:12:33,915
after a few days?
221
00:12:35,138 --> 00:12:36,625
Sang Chul.
222
00:12:37,240 --> 00:12:40,925
You should find out who is trying to...
223
00:12:41,144 --> 00:12:42,640
strangle me.
224
00:12:42,645 --> 00:12:43,610
Me?
225
00:12:43,613 --> 00:12:47,480
I must know who my opponent is to come up with a plan.
226
00:12:47,483 --> 00:12:51,735
If that person has enough power, then I'll gladly give him my head.
227
00:12:52,355 --> 00:12:53,850
Don't say such a thing.
228
00:12:53,856 --> 00:12:56,445
Our law firm is the biggest in Korea.
229
00:12:58,227 --> 00:12:59,815
You go to the courthouse often, right?
230
00:13:00,329 --> 00:13:04,085
When you climb the hill and get to the dead end,
231
00:13:04,100 --> 00:13:07,870
the courthouse is to the east and the Prosecutors' Office to the west.
232
00:13:07,870 --> 00:13:11,825
They call themselves East and West.
233
00:13:12,175 --> 00:13:13,925
Do you know what that means?
234
00:13:14,377 --> 00:13:18,065
They mean, they are the core of this nation.
235
00:13:18,381 --> 00:13:21,010
The East and West have been ruling this nation...
236
00:13:21,017 --> 00:13:22,965
ever since the Joseon era.
237
00:13:23,486 --> 00:13:26,805
If you underestimate their power, you'll die,
238
00:13:27,323 --> 00:13:28,845
regardless of who you are.
239
00:13:30,359 --> 00:13:33,845
Even if you are the President of the country.
240
00:13:36,732 --> 00:13:38,085
That's...
241
00:13:38,968 --> 00:13:41,225
the power of the judges and prosecutors.
242
00:13:42,071 --> 00:13:43,230
(Disciplinary Committee Chair)
243
00:13:43,239 --> 00:13:44,470
Please give your opinions.
244
00:13:44,473 --> 00:13:47,240
We're investigating Oh Dae Yang right now,
245
00:13:47,243 --> 00:13:50,865
and Judge Han Soo Ho's bribery accusation was proven true.
246
00:13:51,080 --> 00:13:52,965
It'll make the news soon.
247
00:13:53,115 --> 00:13:54,210
As a preventative measure,
248
00:13:54,217 --> 00:13:57,250
we should punish him more severely than a mere suspension.
249
00:13:57,253 --> 00:13:59,675
I agree with him.
250
00:14:10,900 --> 00:14:13,785
Thank you for not quitting...
251
00:14:14,136 --> 00:14:15,685
and coming back.
252
00:14:17,874 --> 00:14:19,595
I'll do my best as well.
253
00:14:57,346 --> 00:14:59,195
How did it go?
254
00:15:03,452 --> 00:15:05,075
It'll work out somehow.
255
00:15:05,354 --> 00:15:07,335
Let's go eat.
256
00:15:07,523 --> 00:15:09,945
You have a trial.
257
00:15:26,509 --> 00:15:28,825
(Ambulance)
258
00:15:30,513 --> 00:15:31,995
Gauze.
259
00:15:33,316 --> 00:15:34,805
Are you okay?
260
00:15:35,952 --> 00:15:38,705
- How many more minutes? - 10 minutes.
261
00:15:40,690 --> 00:15:42,175
More gauze.
262
00:15:42,258 --> 00:15:44,090
You are a paramedic...
263
00:15:44,093 --> 00:15:46,490
for the Emergency Center in Samseong-dong,
264
00:15:46,495 --> 00:15:48,660
and on June 13 at 11pm, you were dispatched...
265
00:15:48,664 --> 00:15:51,215
to Seolleung Station, correct?
266
00:15:51,567 --> 00:15:52,630
Yes.
267
00:15:52,635 --> 00:15:55,555
How was the victim Cho Jung Man's condition when you arrived?
268
00:15:55,972 --> 00:15:57,585
He was intoxicated...
269
00:15:57,873 --> 00:15:59,500
and requested to be taken to the hospital.
270
00:15:59,508 --> 00:16:01,240
When he refused to have his blood pressure checked...
271
00:16:01,243 --> 00:16:02,740
in the ambulance,
272
00:16:02,745 --> 00:16:04,440
did you try to strap him into the stretcher?
273
00:16:04,447 --> 00:16:05,440
Yes.
274
00:16:05,448 --> 00:16:08,335
When he continued to refuse, did you use violence?
275
00:16:12,254 --> 00:16:14,490
- Yes. - Did you give him...
276
00:16:14,490 --> 00:16:15,820
lacerations to his face,
277
00:16:15,825 --> 00:16:20,345
broken ribs, as well as bruises all over his arms and legs?
278
00:16:21,998 --> 00:16:23,590
- Yes. - It's also true...
279
00:16:23,599 --> 00:16:27,355
that you broke the victim's 5,000 dollar watch, correct?
280
00:16:28,104 --> 00:16:30,725
- Yes. - Did you settle with the victim?
281
00:16:31,874 --> 00:16:33,325
I could not.
282
00:16:33,576 --> 00:16:34,965
No more questions.
283
00:16:40,449 --> 00:16:42,605
- Question your witness. - Yes, Your Honor.
284
00:16:44,320 --> 00:16:47,675
When you arrived, Cho Jung Man complained of severer pain, correct?
285
00:16:47,857 --> 00:16:49,490
- Yes. - If the patient...
286
00:16:49,492 --> 00:16:51,960
refuses to have his blood pressure taken, can't you skip it?
287
00:16:51,961 --> 00:16:53,360
(Witness Stand)
288
00:16:53,362 --> 00:16:56,845
It is our duty to do our best.
289
00:16:56,866 --> 00:16:59,460
You weren't being violent, you were trying to calm the patient,
290
00:16:59,468 --> 00:17:01,685
and this was an unexpected accident...
291
00:17:01,837 --> 00:17:03,985
as you tried to restrain him into the stretcher, correct?
292
00:17:06,475 --> 00:17:08,440
I won't do it, you jerk.
293
00:17:08,444 --> 00:17:10,510
You jerk.
294
00:17:10,513 --> 00:17:14,735
- I need to check your vitals. - Hey. Are you a doctor?
295
00:17:14,917 --> 00:17:18,335
Are you a nurse? You jerk.
296
00:17:20,256 --> 00:17:22,420
I'll have to strap you in for your safety.
297
00:17:22,425 --> 00:17:24,615
Safety?
298
00:17:25,027 --> 00:17:27,015
Who are you to...
299
00:17:27,797 --> 00:17:29,145
Darn it.
300
00:17:29,999 --> 00:17:31,585
- Let go. - Please, stop.
301
00:17:32,701 --> 00:17:34,670
Let go.
302
00:17:34,670 --> 00:17:36,385
Hey.
303
00:17:36,806 --> 00:17:38,195
Why you...
304
00:17:39,742 --> 00:17:41,725
Please stay still!
305
00:17:42,978 --> 00:17:45,365
Let go, you jerk!
306
00:17:49,985 --> 00:17:51,335
I...
307
00:17:53,689 --> 00:17:55,545
used force to restrain him.
308
00:17:56,725 --> 00:17:59,045
I was told that was assault.
309
00:17:59,728 --> 00:18:02,415
Why were you unable to settle with him?
310
00:18:02,765 --> 00:18:04,730
He will not take my calls.
311
00:18:04,733 --> 00:18:06,185
The victim said,
312
00:18:07,670 --> 00:18:11,300
"You're a rude jerk and deserve to be fired."
313
00:18:11,307 --> 00:18:14,470
"I won't settle, you jerk."
314
00:18:14,477 --> 00:18:16,370
That was his final text message,
315
00:18:16,378 --> 00:18:18,435
and he will not answer any calls or texts.
316
00:18:19,048 --> 00:18:21,305
Did you receive this text?
317
00:18:21,817 --> 00:18:24,105
- Yes. - No more questions.
318
00:18:36,232 --> 00:18:39,755
(Defendant)
319
00:18:45,141 --> 00:18:47,325
We'll hear from another witness.
320
00:18:47,776 --> 00:18:49,295
Is Hwang Tae Yong here?
321
00:18:49,645 --> 00:18:51,835
He is not present.
322
00:19:05,494 --> 00:19:06,660
This is good.
323
00:19:06,662 --> 00:19:08,115
- Your change. - That's fine.
324
00:19:09,765 --> 00:19:12,385
(Seoul Central District Court)
325
00:19:13,035 --> 00:19:14,525
Sorry.
326
00:19:18,140 --> 00:19:19,525
What is your recommended sentence?
327
00:19:20,509 --> 00:19:22,825
Please sentence him to one year in prison.
328
00:19:25,948 --> 00:19:28,165
(Defendant)
329
00:19:30,019 --> 00:19:31,635
Give your closing argument.
330
00:19:33,455 --> 00:19:37,020
The defendant did his very best and caused injuries...
331
00:19:37,026 --> 00:19:38,820
unintentionally, and he is...
332
00:19:38,827 --> 00:19:40,490
repenting deeply.
333
00:19:40,496 --> 00:19:42,890
Please also consider all the volunteer work he has done.
334
00:19:42,898 --> 00:19:44,855
We ask for a favorable judgment.
335
00:19:46,135 --> 00:19:48,430
- That's all? - Yes.
336
00:19:48,437 --> 00:19:50,155
Why is it so simple?
337
00:19:52,508 --> 00:19:55,970
You should do your best to defend him. You're his lawyer.
338
00:19:55,978 --> 00:19:57,365
I'm...
339
00:19:59,215 --> 00:20:00,795
Defendant...
340
00:20:01,217 --> 00:20:04,905
has admitted his guilt,
341
00:20:05,221 --> 00:20:07,775
and is repenting.
342
00:20:08,290 --> 00:20:11,515
Please provide a favorable judgment.
343
00:20:11,660 --> 00:20:14,115
Was that watch really worth 5,000 dollars?
344
00:20:14,396 --> 00:20:16,060
Does he have a receipt?
345
00:20:16,065 --> 00:20:18,115
I receipt a certificate of authenticity.
346
00:20:18,267 --> 00:20:20,800
I personally know someone...
347
00:20:20,803 --> 00:20:25,595
who forces hundreds of certificates of authenticity a year.
348
00:20:25,641 --> 00:20:28,365
Bring in a purchase receipt.
349
00:20:28,677 --> 00:20:30,010
Yes, Your Honor.
350
00:20:30,012 --> 00:20:33,110
And please, this is my request.
351
00:20:33,115 --> 00:20:35,535
Defend your client.
352
00:20:35,584 --> 00:20:37,980
He repents, so you want a favorable judgment?
353
00:20:37,987 --> 00:20:39,880
That can't be everything.
354
00:20:39,888 --> 00:20:41,275
Yes, Your Honor.
355
00:20:41,724 --> 00:20:43,505
Darn it.
356
00:20:46,462 --> 00:20:48,085
Give your final statement.
357
00:20:57,539 --> 00:20:59,055
I'm sorry.
358
00:21:00,876 --> 00:21:02,695
I have nothing else to say.
359
00:21:03,545 --> 00:21:05,335
This happened a lot, hasn't it?
360
00:21:06,882 --> 00:21:10,805
You said it's the duty of paramedics to do your best, right?
361
00:21:11,987 --> 00:21:14,490
- Yes. - Same here.
362
00:21:14,490 --> 00:21:17,875
I have a duty to do my best on this bench.
363
00:21:18,894 --> 00:21:20,775
I don't care what it is.
364
00:21:21,063 --> 00:21:23,985
Say anything you want to say.
365
00:21:30,806 --> 00:21:32,155
I...
366
00:21:33,075 --> 00:21:34,765
hate this country.
367
00:21:40,783 --> 00:21:42,365
The people of our country...
368
00:21:43,018 --> 00:21:44,505
scare me.
369
00:21:46,188 --> 00:21:47,535
That's why...
370
00:21:49,692 --> 00:21:51,775
I have no right to work...
371
00:21:54,897 --> 00:21:56,585
for the Emergency Center.
372
00:22:19,488 --> 00:22:22,375
The witness has just arrived.
373
00:22:26,295 --> 00:22:28,515
All rise.
374
00:22:46,749 --> 00:22:48,335
(Witness Stand)
375
00:22:55,157 --> 00:22:56,905
Okay. Sit down.
376
00:23:05,534 --> 00:23:07,915
Please be seated.
377
00:23:15,844 --> 00:23:18,835
- The witness will testify. - Go ahead.
378
00:23:20,783 --> 00:23:22,635
I came here today...
379
00:23:23,218 --> 00:23:25,905
because there was something I must share with the Honorable Judge.
380
00:23:26,555 --> 00:23:28,605
No, I'm not honorable.
381
00:23:28,724 --> 00:23:30,105
Please go on.
382
00:23:32,194 --> 00:23:35,845
I'm deeply indebted to Lee Soon Chul.
383
00:23:36,432 --> 00:23:38,000
Last April,
384
00:23:38,000 --> 00:23:40,615
I was dispatched to a scene after getting a call,
385
00:23:41,236 --> 00:23:43,485
but the caller wasn't a patient who needed emergency assistance.
386
00:23:45,974 --> 00:23:47,440
When I arrived,
387
00:23:47,443 --> 00:23:50,425
a drunk man had called because he couldn't find his way home.
388
00:23:50,579 --> 00:23:54,035
At that time, we received a call for a real emergency situation.
389
00:23:54,283 --> 00:23:55,910
Since I was already dispatched,
390
00:23:55,918 --> 00:23:59,435
Mr. Lee Soon Chul who was nearby went to the scene.
391
00:24:08,397 --> 00:24:12,685
When the ambulance was playing taxi for a drunk man,
392
00:24:13,268 --> 00:24:15,585
someone who was in dire need of our help...
393
00:24:16,405 --> 00:24:18,255
passed away.
394
00:24:19,641 --> 00:24:22,825
He could have lived if the ambulance arrived 10 minutes earlier.
395
00:24:24,713 --> 00:24:27,795
It took a while since he was coming from another district.
396
00:24:29,218 --> 00:24:30,865
Mr. Lee Soon Chul thought...
397
00:24:31,086 --> 00:24:33,835
that it was his fault.
398
00:24:35,424 --> 00:24:37,645
He suffered from severe depression,
399
00:24:38,293 --> 00:24:40,845
but he couldn't get treated as he didn't have the time.
400
00:24:42,197 --> 00:24:46,515
We have to take the beating when someone hits us.
401
00:24:47,436 --> 00:24:49,555
Because he's drunk.
402
00:24:51,306 --> 00:24:53,325
Because he's a patient...
403
00:24:53,942 --> 00:24:55,425
in serious pain.
404
00:24:56,411 --> 00:24:58,795
Because he's a family member of the patient.
405
00:25:00,182 --> 00:25:03,635
We took their physical violence as if it's part of our duty.
406
00:25:04,486 --> 00:25:05,720
For safety reasons,
407
00:25:05,721 --> 00:25:08,505
we decide to secure the patient to the bed.
408
00:25:08,724 --> 00:25:11,345
While doing so, anyone can make a mistake.
409
00:25:13,428 --> 00:25:15,385
Because of that mistake,
410
00:25:15,731 --> 00:25:18,315
if he ends up getting a small fine even,
411
00:25:18,767 --> 00:25:20,285
we will be...
412
00:25:21,703 --> 00:25:23,925
called by the disciplinary committee...
413
00:25:24,806 --> 00:25:26,995
according to the Fire Officers Act.
414
00:25:31,280 --> 00:25:32,895
The degree of...
415
00:25:34,216 --> 00:25:35,935
Mr. Lee Soon Chul's disciplinary action...
416
00:25:36,985 --> 00:25:39,335
will depend on the result of this trial.
417
00:25:41,290 --> 00:25:42,875
Seeing my colleague...
418
00:25:43,325 --> 00:25:45,775
being punished by other colleagues...
419
00:25:46,728 --> 00:25:48,785
gives me unbearable agony.
420
00:25:52,701 --> 00:25:54,355
I heard from others that...
421
00:25:56,505 --> 00:25:58,300
Mr. Lee Soon Chul predicted the looming agony...
422
00:25:58,307 --> 00:26:00,825
and had given up everything already.
423
00:26:02,544 --> 00:26:04,325
Your Honor.
424
00:26:04,780 --> 00:26:06,565
Please help that outstanding paramedic...
425
00:26:07,749 --> 00:26:10,065
avoid standing before the disciplinary committee...
426
00:26:11,687 --> 00:26:14,405
and leaving us.
427
00:26:17,526 --> 00:26:21,845
I would like to ask for your help with all my heart.
428
00:26:47,556 --> 00:26:49,220
I would like to say one thing.
429
00:26:49,224 --> 00:26:51,760
Prosecutors who have experienced countless trials...
430
00:26:51,760 --> 00:26:55,130
all agreed that Judge Han is incompetent as a judge.
431
00:26:55,130 --> 00:26:57,290
We don't need to bring in evaluations from outside,
432
00:26:57,299 --> 00:26:59,330
but we did hear such evaluations.
433
00:26:59,334 --> 00:27:02,430
All right. Everyone will submit their own opinions,
434
00:27:02,437 --> 00:27:04,640
- and we'll wrap up here. - Before we wrap up,
435
00:27:04,640 --> 00:27:07,470
I'd like to ask everyone in this room a question.
436
00:27:07,476 --> 00:27:10,795
Are we righteous enough to have the right...
437
00:27:10,812 --> 00:27:12,895
to punish a fellow judge?
438
00:27:20,489 --> 00:27:22,750
I don't have anything to repent on.
439
00:27:22,758 --> 00:27:24,920
I believe that everyone at this panel...
440
00:27:24,926 --> 00:27:27,745
agrees with me.
441
00:27:28,130 --> 00:27:29,585
Jung Soo.
442
00:27:30,232 --> 00:27:32,585
You've become quite daring.
443
00:27:32,834 --> 00:27:34,830
Gosh, what are you talking to me in such manner?
444
00:27:34,836 --> 00:27:36,300
This is a formal meeting.
445
00:27:36,304 --> 00:27:37,570
Stop it.
446
00:27:37,572 --> 00:27:39,440
Before you go, visit the administration office.
447
00:27:39,441 --> 00:27:41,940
Sign the form for your attendance regarding this hearing.
448
00:27:41,943 --> 00:27:43,470
The employees in the office are busy.
449
00:27:43,478 --> 00:27:45,540
Don't make them ask you to come in again.
450
00:27:59,161 --> 00:28:01,390
- Cheers. - Cheers. Here, here.
451
00:28:01,396 --> 00:28:03,285
(Episode 22)
452
00:28:04,533 --> 00:28:06,100
- Here you go. - No, no. Let me.
453
00:28:06,101 --> 00:28:07,660
It's all right. Let me take care of this.
454
00:28:07,669 --> 00:28:08,900
- No, no. - Hey.
455
00:28:08,904 --> 00:28:10,855
- Hey, hey. - So Eun...
456
00:28:12,541 --> 00:28:16,010
Rock-paper-scissors. Let's leave our lives up to fate.
457
00:28:16,011 --> 00:28:18,140
The loser will grill the meat.
458
00:28:18,146 --> 00:28:19,780
Come on. Even so.
459
00:28:19,781 --> 00:28:22,480
How could we play rock-paper-scissors with you?
460
00:28:22,484 --> 00:28:25,050
Here we go. Ready or not, the loser grills the meat. Rock-paper-scissors
461
00:28:25,053 --> 00:28:27,405
- Rock-paper-scissors - Rock-paper-scissors
462
00:28:28,623 --> 00:28:30,475
Men ought to play rock.
463
00:28:33,361 --> 00:28:34,830
I'd like to file for an appeal. Let's play again.
464
00:28:34,830 --> 00:28:36,590
- It's denied. - Why?
465
00:28:36,598 --> 00:28:39,460
Don't decisions have the right to be reviewed up to three times?
466
00:28:39,468 --> 00:28:41,655
I deny the appeal without any reasons.
467
00:28:41,803 --> 00:28:43,670
The judge has all the power.
468
00:28:43,672 --> 00:28:46,170
All right. Tell me how you like your meat.
469
00:28:46,174 --> 00:28:49,165
- Eun Jung, you're up first. - Gosh, how could I possibly...
470
00:28:50,145 --> 00:28:52,565
Make mine really crispy.
471
00:28:52,647 --> 00:28:54,880
Okay. What about you, Dong Shik?
472
00:28:54,883 --> 00:28:56,650
I like my meat slightly cooked.
473
00:28:56,651 --> 00:28:58,450
Come on, I know that it was a game.
474
00:28:58,453 --> 00:29:01,050
How could you boss him around? You're too rude.
475
00:29:01,056 --> 00:29:03,490
Don't you know this dinner is an extension of work?
476
00:29:03,492 --> 00:29:06,890
Mr. Jo. Come on. Tell me how you like yours.
477
00:29:06,895 --> 00:29:09,630
I'll eat it however you grill the meat.
478
00:29:09,631 --> 00:29:11,530
How can I do that?
479
00:29:11,533 --> 00:29:14,630
I just want the outside to be slightly burnt,
480
00:29:14,636 --> 00:29:15,930
but it can't be hard.
481
00:29:15,937 --> 00:29:18,300
I want the inside to be moist, so it seals all the juices.
482
00:29:18,306 --> 00:29:20,640
It must be juicy and not greasy.
483
00:29:20,642 --> 00:29:25,410
And you must cut the big bones out, but not the small ones.
484
00:29:25,413 --> 00:29:28,280
When you grill kimchi, if the sauce gets on the meat,
485
00:29:28,283 --> 00:29:29,650
the meat gets burnt before they get cooked.
486
00:29:29,651 --> 00:29:32,475
Please make sure that the sauce and the meat get mixed up.
487
00:29:33,455 --> 00:29:34,905
How do you want yours?
488
00:29:35,290 --> 00:29:38,175
- Just about anything works. - That sounds good.
489
00:29:38,326 --> 00:29:41,275
- What about you, So Eun? - I...
490
00:29:41,630 --> 00:29:43,485
want mine pretty.
491
00:29:44,399 --> 00:29:46,260
I'll make the meat look pretty for everyone.
492
00:29:46,268 --> 00:29:48,655
- Pretty meat for everyone. - Pretty meat for everyone.
493
00:29:49,671 --> 00:29:51,500
- Hey, try some. - Thank you.
494
00:29:51,506 --> 00:29:53,340
- Why don't you open it? - Let me have it.
495
00:29:53,341 --> 00:29:55,040
- Here you go. - Hey, give me that.
496
00:29:55,043 --> 00:29:56,410
So Eun, this is good.
497
00:29:56,411 --> 00:29:58,380
Sir, I learned this on TV. Take a look.
498
00:29:58,380 --> 00:29:59,865
1, 2, 3.
499
00:30:01,783 --> 00:30:04,005
Isn't this fun? Isn't it?
500
00:30:04,386 --> 00:30:05,805
You're so cool.
501
00:30:06,288 --> 00:30:07,635
Isn't this cool?
502
00:30:15,630 --> 00:30:16,985
Yes?
503
00:30:17,232 --> 00:30:18,985
My judge isn't...
504
00:30:19,100 --> 00:30:20,915
going on summer vacation.
505
00:30:21,436 --> 00:30:23,655
It's driving me crazy too, Mother.
506
00:30:23,905 --> 00:30:26,995
I'll take you to France during the Christmas holidays.
507
00:30:27,275 --> 00:30:29,365
- This sad time - I said, France!
508
00:30:29,444 --> 00:30:32,835
- Only after when it was gone - I love you too, Mother.
509
00:30:32,981 --> 00:30:34,610
I can hear it
510
00:30:34,616 --> 00:30:38,705
Close your eyes, and feel it
511
00:30:40,589 --> 00:30:42,405
So Eun, you don't know how to have fun.
512
00:30:42,490 --> 00:30:44,745
- No. - Come on out. Come out.
513
00:30:47,095 --> 00:30:51,955
The rough path before our eyes
514
00:31:00,342 --> 00:31:01,995
Okay. Smile, everyone.
515
00:31:03,778 --> 00:31:05,165
Keep singing.
516
00:31:05,480 --> 00:31:07,280
With just this feeling
517
00:31:07,282 --> 00:31:08,765
Sing it.
518
00:31:11,152 --> 00:31:21,515
I take a nap in the flowers
519
00:31:32,641 --> 00:31:34,670
- What are you doing tomorrow? - Well...
520
00:31:34,676 --> 00:31:37,870
I'm writing decisions for a few cases and organizing the key points.
521
00:31:37,879 --> 00:31:39,610
That's the problem.
522
00:31:39,614 --> 00:31:41,680
Anyone who thinks about their work while having fun...
523
00:31:41,683 --> 00:31:43,305
is the enemy of the mankind.
524
00:31:43,485 --> 00:31:44,835
What are you doing?
525
00:31:45,453 --> 00:31:46,935
I don't know.
526
00:31:47,055 --> 00:31:50,675
I... I'm going to live only for today.
527
00:31:51,893 --> 00:31:53,445
Let's go for a third round.
528
00:31:59,000 --> 00:32:01,060
A long time ago, my sister said to me...
529
00:32:01,069 --> 00:32:04,025
that I must know how to have fun to make my life awesome.
530
00:32:06,641 --> 00:32:09,110
I should've had an older sister like yours.
531
00:32:09,110 --> 00:32:12,835
But to me, having fun sounded scary.
532
00:32:13,114 --> 00:32:16,050
People having fun, women having fun, and students having fun.
533
00:32:16,051 --> 00:32:17,610
It has a bad connotation.
534
00:32:17,619 --> 00:32:20,250
Someone came up with that, so we don't have fun.
535
00:32:20,255 --> 00:32:21,990
You know? "You all should just work."
536
00:32:21,990 --> 00:32:23,790
"Having fun is a bad thing." Just like this, you know.
537
00:32:23,792 --> 00:32:25,590
But I still feel anxious when I'm having fun.
538
00:32:25,593 --> 00:32:26,960
It's because you haven't had enough fun.
539
00:32:26,962 --> 00:32:29,285
Once you get used to hanging out, you'll like it the most.
540
00:32:29,497 --> 00:32:31,015
That's not it.
541
00:32:32,701 --> 00:32:35,215
I wondered why I was nervous.
542
00:32:37,238 --> 00:32:38,625
And why is that?
543
00:32:43,611 --> 00:32:45,025
Let me see the picture.
544
00:32:45,747 --> 00:32:48,435
- What picture? - From the karaoke earlier.
545
00:33:01,363 --> 00:33:04,715
I knew it. I look terrible.
546
00:33:04,866 --> 00:33:06,285
Delete it.
547
00:33:07,102 --> 00:33:09,925
- Don't delete it. - My eyes are closed.
548
00:33:10,972 --> 00:33:13,395
- You look cute. - No.
549
00:33:14,142 --> 00:33:15,965
This one is okay.
550
00:33:16,244 --> 00:33:18,595
I look insane. Look at me dancing.
551
00:33:18,813 --> 00:33:20,535
Don't delete it!
552
00:33:20,882 --> 00:33:23,450
Delete. No.
553
00:33:23,451 --> 00:33:26,275
- Delete. - Don't delete it.
554
00:33:26,354 --> 00:33:29,050
You look good, but I look funny.
555
00:33:29,057 --> 00:33:31,090
Delete. This is insane.
556
00:33:31,092 --> 00:33:32,475
Delete.
557
00:33:38,933 --> 00:33:40,355
This one is perfect.
558
00:33:51,312 --> 00:33:53,780
I don't know how I went to find my sister...
559
00:33:53,782 --> 00:33:58,165
or what happened inside. I can't remember anything.
560
00:33:59,721 --> 00:34:01,535
I was so nervous,
561
00:34:01,623 --> 00:34:05,615
that my body, brain, everything, was frozen.
562
00:34:06,995 --> 00:34:09,315
I lied down to sleep that night,
563
00:34:09,564 --> 00:34:11,485
and all I could remember was...
564
00:34:11,866 --> 00:34:14,655
that I couldn't breathe, and I thought I'd die.
565
00:34:16,004 --> 00:34:18,455
When someone grabbed my hand,
566
00:34:19,607 --> 00:34:21,955
I was finally able to breathe again.
567
00:34:22,877 --> 00:34:24,395
Those two things.
568
00:34:29,250 --> 00:34:31,180
I erased all my ugly pictures.
569
00:34:31,186 --> 00:34:32,805
Send me the rest.
570
00:35:24,272 --> 00:35:27,225
Why don't you have my father's news break tomorrow?
571
00:35:27,642 --> 00:35:30,095
We can pressure disciplining Judge Han, too.
572
00:35:30,545 --> 00:35:33,965
There are too many in our office that will be implicated.
573
00:35:34,115 --> 00:35:35,110
It's tough.
574
00:35:35,116 --> 00:35:38,035
Disclosing information about suspected crimes is nothing new.
575
00:35:38,853 --> 00:35:42,220
Let the news get out, and once Judge Han is disciplined,
576
00:35:42,223 --> 00:35:43,920
his term won't be renewed,
577
00:35:43,925 --> 00:35:46,560
and my father can naturally retire,
578
00:35:46,561 --> 00:35:48,475
then we block the news.
579
00:35:49,230 --> 00:35:51,915
- That will look good. - Hey, Sang Chul.
580
00:35:53,668 --> 00:35:56,100
I can't tell anymore...
581
00:35:56,104 --> 00:35:59,740
whether I'm doing your work or you're doing mine.
582
00:35:59,741 --> 00:36:01,525
It's all for you.
583
00:36:02,443 --> 00:36:06,265
You were able to finally get the disciplinary hearing.
584
00:36:06,814 --> 00:36:08,965
I forgot about that.
585
00:36:09,617 --> 00:36:11,205
You know Song So Eun.
586
00:36:12,120 --> 00:36:14,705
- She's an odd one. - Song So Eun?
587
00:36:15,256 --> 00:36:17,645
She worked for me during her training,
588
00:36:18,493 --> 00:36:20,815
and she wrote a petition for Soo Ho.
589
00:36:21,930 --> 00:36:25,215
"Our judge isn't like that."
590
00:36:25,567 --> 00:36:27,015
I think...
591
00:36:27,802 --> 00:36:29,325
they slept together.
592
00:36:31,606 --> 00:36:33,995
So Eun is my college friend.
593
00:36:34,042 --> 00:36:35,995
She wouldn't do that.
594
00:36:36,010 --> 00:36:40,095
Hey. No one knows when it comes to a man and woman.
595
00:36:40,381 --> 00:36:43,065
To be blunt, if they didn't sleep together,
596
00:36:43,351 --> 00:36:44,950
where would a mere trainee get the nerve...
597
00:36:44,953 --> 00:36:46,975
to submit a petition to a disciplinary committee?
598
00:36:47,522 --> 00:36:49,375
That would ruin her career.
599
00:36:55,697 --> 00:36:57,045
Jung Soo.
600
00:36:57,832 --> 00:36:59,855
May I see that petition?
601
00:37:00,001 --> 00:37:02,525
(Scandal regarding law firm partner Oh Dae Yang's golf ball bribe)
602
00:37:04,472 --> 00:37:07,195
(Scandal regarding law firm partner Oh Dae Yang's golf ball bribe)
603
00:37:15,016 --> 00:37:16,435
Hey.
604
00:37:17,151 --> 00:37:20,250
Why are we covering this? Wasn't that story banned?
605
00:37:20,255 --> 00:37:22,075
They lifted the ban.
606
00:37:22,223 --> 00:37:23,845
It was the main story,
607
00:37:23,858 --> 00:37:26,390
but the station manager is beating them to the punch.
608
00:37:26,394 --> 00:37:27,845
He's so conniving.
609
00:37:28,396 --> 00:37:30,090
Everyone else's name is in initials,
610
00:37:30,098 --> 00:37:32,800
so why is Judge Han Soo Ho's name being said outright?
611
00:37:32,800 --> 00:37:35,470
He probably annoyed the higher ups because he got arrogant.
612
00:37:35,470 --> 00:37:38,225
The investigation results aren't even out yet.
613
00:37:39,574 --> 00:37:42,095
We're destroying a person's life.
614
00:37:42,243 --> 00:37:43,810
How will we deal with the repercussions?
615
00:37:43,811 --> 00:37:45,980
Why should we? We're the media.
616
00:37:45,980 --> 00:37:50,135
- Then who will? - Someone will, but not us.
617
00:37:50,151 --> 00:37:52,005
How could you say that?
618
00:37:53,121 --> 00:37:54,975
Just because we feel bad for one person,
619
00:37:55,089 --> 00:37:56,890
the media can't cover up suspicions...
620
00:37:56,891 --> 00:37:59,060
and pretend not to know.
621
00:37:59,060 --> 00:38:01,820
If we had to take responsibility for their lives after doing the news,
622
00:38:01,829 --> 00:38:03,485
no one could do the news.
623
00:38:18,246 --> 00:38:21,965
(Soo Ho)
624
00:38:24,652 --> 00:38:27,975
Whether that money was borrowed or a bribe,
625
00:38:28,089 --> 00:38:29,875
I'll cover it on the news if I have to.
626
00:38:29,891 --> 00:38:33,075
Even if I say your name, don't be hurt.
627
00:38:33,661 --> 00:38:35,075
I'll pay it back.
628
00:38:48,810 --> 00:38:52,010
The law firm partner Oh Dae Yang's golf ball incident...
629
00:38:52,013 --> 00:38:55,065
has turned into a bribery scandal in the legal world.
630
00:38:55,116 --> 00:38:58,650
It was discovered that the star judge who rose to fame...
631
00:38:58,653 --> 00:39:01,975
for sentencing a corporate heir to prison...
632
00:39:05,860 --> 00:39:09,885
(Han Soo Ho)
633
00:39:11,699 --> 00:39:13,715
...for sentencing a corporate heir to prison,
634
00:39:14,001 --> 00:39:16,825
Judge Han Soo Ho also received a bribe.
635
00:39:16,838 --> 00:39:18,525
A public outcry is expected.
636
00:39:19,374 --> 00:39:21,140
We'll connect to the report on the scene.
637
00:39:21,142 --> 00:39:22,765
Okay. Stand by.
638
00:39:29,984 --> 00:39:32,580
The law firm partner Oh Dae Yang's golf ball incident...
639
00:39:32,587 --> 00:39:35,705
has turned into a bribery scandal in the legal world.
640
00:39:35,957 --> 00:39:38,990
Oh Dae Young admitted a part of the accusations...
641
00:39:38,993 --> 00:39:43,545
regarding the bribery during his interrogation.
642
00:39:45,700 --> 00:39:47,215
(It was discovered that the star judge...)
643
00:39:51,339 --> 00:39:53,225
(It was discovered that the star judge...)
644
00:39:57,345 --> 00:40:00,010
The identity of the judge who received a bribe...
645
00:40:00,014 --> 00:40:02,335
is in this news report.
646
00:40:02,483 --> 00:40:05,065
However, the investigation has not been concluded.
647
00:40:05,086 --> 00:40:06,980
The prosecutor investigating the case...
648
00:40:06,988 --> 00:40:09,575
did not provide an official briefing.
649
00:40:09,624 --> 00:40:13,360
Thus, the news we are reporting is nothing more than...
650
00:40:13,361 --> 00:40:15,615
suspicions and doubts.
651
00:40:15,830 --> 00:40:18,585
It is the media's responsibility to report suspicions.
652
00:40:19,200 --> 00:40:21,800
However, it is irresponsible for the media to report...
653
00:40:21,803 --> 00:40:23,600
only based on suspicions.
654
00:40:23,604 --> 00:40:27,855
After receiving the news script, I struggled with the weight...
655
00:40:28,142 --> 00:40:31,465
of responsibility and irresponsibility.
656
00:40:31,813 --> 00:40:33,735
And I made a conclusion.
657
00:40:34,115 --> 00:40:37,250
Suspicions are spread as intended by certain people,
658
00:40:37,251 --> 00:40:39,420
and the media plays along and reports them.
659
00:40:39,420 --> 00:40:41,620
Thus, society judges them for it, but nobody...
660
00:40:41,622 --> 00:40:43,605
takes responsibility.
661
00:40:44,258 --> 00:40:47,715
Our news desk wishes to break such a cycle.
662
00:40:48,062 --> 00:40:51,085
The fundamental belief of the media is that we will not...
663
00:40:51,199 --> 00:40:54,355
make our viewers slaves of the news, and we will not forget that.
664
00:40:55,570 --> 00:40:59,125
Whereas Oh Dae Yang's corruption is merely suspicions as of now.
665
00:40:59,607 --> 00:41:02,370
However, once the suspicions are confirmed to be true,
666
00:41:02,376 --> 00:41:06,065
or the moment someone tries to bury those suspicions,
667
00:41:06,881 --> 00:41:09,135
we will not forget and will report it on the news.
668
00:41:11,352 --> 00:41:12,450
Next on the news.
669
00:41:12,453 --> 00:41:16,345
I should join that announcer lady's fan club.
670
00:41:17,091 --> 00:41:20,820
Won't she be fired for doing that?
671
00:41:20,828 --> 00:41:23,860
Why would she be fired? They should give her an award.
672
00:41:23,865 --> 00:41:26,700
She went on the news and said she won't do the news.
673
00:41:26,701 --> 00:41:30,330
She's saying she won't do it if it isn't real news.
674
00:41:30,338 --> 00:41:32,425
Have you seen news like that before?
675
00:41:33,107 --> 00:41:34,600
Have you?
676
00:41:34,609 --> 00:41:36,325
Hey, you!
677
00:41:38,212 --> 00:41:39,380
Are you that great?
678
00:41:39,380 --> 00:41:42,140
If you say that, what are the later news shows supposed to do?
679
00:41:42,149 --> 00:41:44,050
You made a fool of the rest of the news shows.
680
00:41:44,051 --> 00:41:47,175
What's your deal? Are you being paid by another station?
681
00:41:51,492 --> 00:41:52,915
Hey.
682
00:41:53,361 --> 00:41:56,985
Must I hear this garbage from people from other stations, too?
683
00:41:56,998 --> 00:42:00,385
You're the best, and the rest are all trash?
684
00:42:00,401 --> 00:42:05,325
Who are you to ruin our news and do this to our station?
685
00:42:06,474 --> 00:42:07,855
Hey, you.
686
00:42:08,476 --> 00:42:11,265
Resign and get lost.
687
00:42:11,746 --> 00:42:14,865
If a war breaks out, you can come and report that.
688
00:42:17,151 --> 00:42:18,550
Get out now!
689
00:42:18,553 --> 00:42:20,020
I promised the viewers...
690
00:42:20,021 --> 00:42:22,620
that I'll report once the suspicions are confirmed.
691
00:42:22,623 --> 00:42:24,345
You made the promise,
692
00:42:24,892 --> 00:42:26,475
but I have to take responsibility for it?
693
00:42:27,261 --> 00:42:28,745
Get out.
694
00:42:29,096 --> 00:42:32,315
- Write your resignation letter! - Not with my own hands, I won't.
695
00:42:33,134 --> 00:42:34,585
Fire me.
696
00:42:36,470 --> 00:42:38,700
You come back here. Hey!
697
00:42:38,706 --> 00:42:41,395
Take care of your mess!
698
00:43:18,913 --> 00:43:21,380
This is the money I borrowed. This isn't everything.
699
00:43:21,382 --> 00:43:24,005
I'll give you the rest with the interest soon.
700
00:43:24,752 --> 00:43:28,150
Are you trying to put distance between you and me?
701
00:43:28,155 --> 00:43:30,190
I'm paying you back because I made a promise.
702
00:43:30,191 --> 00:43:32,605
I don't remember such a promise.
703
00:43:32,893 --> 00:43:35,520
I made a promise with my girlfriend.
704
00:43:35,529 --> 00:43:37,615
You're a nice guy.
705
00:43:38,199 --> 00:43:42,155
When I was being interrogated at the prosecution,
706
00:43:42,203 --> 00:43:44,855
I mentioned no one's name.
707
00:43:44,872 --> 00:43:46,170
Including yours, sir.
708
00:43:46,173 --> 00:43:49,810
And you and I never played golf.
709
00:43:49,810 --> 00:43:51,610
We only talked about going golfing together,
710
00:43:51,612 --> 00:43:54,135
but you never joined me on the field.
711
00:43:54,382 --> 00:43:55,780
I'm leaving.
712
00:43:55,783 --> 00:43:58,065
The chairman of the disciplinary committee...
713
00:43:58,252 --> 00:44:00,375
is very upset.
714
00:44:00,855 --> 00:44:01,850
Sorry?
715
00:44:01,856 --> 00:44:03,745
I get that you were in a tight spot,
716
00:44:03,891 --> 00:44:05,450
but threatening to expose...
717
00:44:05,459 --> 00:44:08,315
corruption of the judiciary branch in front of the chief justice...
718
00:44:08,362 --> 00:44:10,945
wasn't like you.
719
00:44:12,900 --> 00:44:14,315
I...
720
00:44:14,902 --> 00:44:17,185
threatened him at the hearing?
721
00:44:17,571 --> 00:44:19,025
I threatened the chief justice?
722
00:44:19,507 --> 00:44:21,695
Being young isn't your weapon.
723
00:44:22,410 --> 00:44:24,465
It's especially the case in the legal circle.
724
00:44:26,781 --> 00:44:29,235
I'll set up a meeting on the golf course later.
725
00:44:36,524 --> 00:44:38,205
Kang Ho, that jerk.
726
00:44:38,893 --> 00:44:41,045
What has he done?
727
00:44:44,098 --> 00:44:46,385
Should I write a decision on this one too?
728
00:44:46,534 --> 00:44:48,085
What will you write?
729
00:44:48,602 --> 00:44:50,270
I'm not sure.
730
00:44:50,271 --> 00:44:52,500
You've already decided,
731
00:44:52,506 --> 00:44:54,200
but it's different from the accepted interpretation of the law,
732
00:44:54,208 --> 00:44:55,640
so you feel uneasy.
733
00:44:55,643 --> 00:44:57,065
Isn't that right?
734
00:44:57,878 --> 00:44:59,465
No, it's not.
735
00:44:59,680 --> 00:45:03,505
That was always the case when you said you weren't sure.
736
00:45:05,986 --> 00:45:07,875
Write it up and don't worry about me.
737
00:45:07,988 --> 00:45:11,175
- Can I do that? - When have you not?
738
00:45:17,198 --> 00:45:19,985
But why aren't you sending me the photos of us at the karaoke?
739
00:45:31,011 --> 00:45:32,565
You may leave.
740
00:45:33,080 --> 00:45:34,535
Yes, sir.
741
00:45:42,523 --> 00:45:45,445
Have you gone mad? Aren't you embarrassed?
742
00:45:45,726 --> 00:45:46,760
What do you mean, bro?
743
00:45:46,761 --> 00:45:49,615
Don't call me that. You're embarrassing me too.
744
00:45:52,233 --> 00:45:54,160
You threatened that clueless trainee officer...
745
00:45:54,168 --> 00:45:55,655
to write a petition.
746
00:45:55,703 --> 00:45:56,900
Don't you know that...
747
00:45:56,904 --> 00:45:59,425
if you're suspended, the trainee officer will be ruined too?
748
00:45:59,673 --> 00:46:01,640
She hasn't even started her career yet,
749
00:46:01,642 --> 00:46:03,265
but you already marked her.
750
00:46:03,477 --> 00:46:06,165
You ought to be ashamed of yourself as a fellow officer of the law.
751
00:46:12,253 --> 00:46:14,305
What is he saying?
752
00:46:15,923 --> 00:46:17,790
(Petition)
753
00:46:17,792 --> 00:46:20,060
Dear Chairman of the Disciplinary Committee.
754
00:46:20,060 --> 00:46:23,260
I would like to introduce myself to the panel of the committee.
755
00:46:23,264 --> 00:46:26,300
I'm Song So Eun, a student from the judiciary institute.
756
00:46:26,300 --> 00:46:28,460
I'm currently working under Judge Han Soo Ho's instruction...
757
00:46:28,469 --> 00:46:30,925
as part of my training from the Individual Criminal Department.
758
00:46:31,672 --> 00:46:33,770
Judge Han was...
759
00:46:33,774 --> 00:46:36,525
the most warm-hearted judge I've ever come across.
760
00:46:37,011 --> 00:46:38,410
The officers of the law are required to improve the decisions...
761
00:46:38,412 --> 00:46:40,510
based on the interpretation of the law.
762
00:46:40,514 --> 00:46:42,280
Judge Han went beyond his duty.
763
00:46:42,283 --> 00:46:44,710
He tried to heal the wounds of the people involved in the trials...
764
00:46:44,718 --> 00:46:46,880
and bring peace to them.
765
00:46:46,887 --> 00:46:49,080
The judge I've observed...
766
00:46:49,089 --> 00:46:52,245
is the humblest judge I've ever seen.
767
00:46:52,393 --> 00:46:53,390
He stayed humble...
768
00:46:53,394 --> 00:46:56,545
and showed by example that the law doesn't rule over the people.
769
00:46:56,897 --> 00:46:59,485
And the judge I've observed...
770
00:47:00,301 --> 00:47:02,155
is a good person.
771
00:47:17,251 --> 00:47:18,835
(Sang Chul)
772
00:47:25,326 --> 00:47:26,745
Yes?
773
00:47:28,062 --> 00:47:29,715
It's been long.
774
00:47:31,398 --> 00:47:33,485
Can we meet after you finish work?
775
00:47:34,001 --> 00:47:35,915
No, I have...
776
00:47:36,303 --> 00:47:38,070
a lot of work.
777
00:47:38,072 --> 00:47:40,540
And I'm not ready to see you yet.
778
00:47:40,541 --> 00:47:42,855
This is about Judge Han's disciplinary action.
779
00:47:43,010 --> 00:47:45,665
Let's meet at Ha Yeon's bar after work.
780
00:47:47,181 --> 00:47:48,580
What is it about?
781
00:47:48,582 --> 00:47:50,435
I'll tell you in person.
782
00:48:05,933 --> 00:48:07,355
Drink it.
783
00:48:16,810 --> 00:48:18,595
What about the judge?
784
00:48:18,812 --> 00:48:20,640
Did you hear anything from the committee?
785
00:48:20,648 --> 00:48:23,105
Who told you to write the petition?
786
00:48:23,183 --> 00:48:24,550
Judge Han made you write it, right?
787
00:48:24,551 --> 00:48:26,550
How did you find that out?
788
00:48:26,553 --> 00:48:28,235
The news is all over the place.
789
00:48:28,689 --> 00:48:30,390
You sided with the judge who's about to be suspended.
790
00:48:30,391 --> 00:48:32,250
What do you want to make yourself of?
791
00:48:32,259 --> 00:48:34,645
You should've turned it down even if he asked you.
792
00:48:35,162 --> 00:48:38,190
No one asked me. I did it on my own.
793
00:48:38,198 --> 00:48:40,015
I wanted to write it.
794
00:48:40,234 --> 00:48:42,385
Han Soo Ho will face disciplinary action for certain.
795
00:48:42,903 --> 00:48:45,355
It'd be better for you to move to another judge before that.
796
00:48:46,206 --> 00:48:48,555
I have a friend in the administration office at court.
797
00:48:48,909 --> 00:48:50,595
I'll get you a new judge.
798
00:48:51,645 --> 00:48:54,435
No, don't do such a thing.
799
00:48:57,184 --> 00:49:00,035
- "Such a thing"? - I won't transfer.
800
00:49:00,521 --> 00:49:01,750
Even if he gets suspended,
801
00:49:01,755 --> 00:49:03,645
or it ruins my reputation, I don't care.
802
00:49:04,191 --> 00:49:05,605
What's going on with you?
803
00:49:05,926 --> 00:49:07,360
What do you mean?
804
00:49:07,361 --> 00:49:09,415
You have no reason to stay.
805
00:49:20,641 --> 00:49:22,055
I do.
806
00:49:22,309 --> 00:49:23,665
What is it?
807
00:49:26,513 --> 00:49:27,995
What is the reason?
808
00:49:28,916 --> 00:49:30,335
Do you...
809
00:49:33,253 --> 00:49:35,175
like him?
810
00:49:49,103 --> 00:49:50,985
I'm just a trainee officer.
811
00:49:52,473 --> 00:49:55,695
A trainee officer can't have feelings for an instructing judge.
812
00:49:57,911 --> 00:50:00,335
Even if she does,
813
00:50:02,783 --> 00:50:05,205
she can't make it obvious.
814
00:50:06,687 --> 00:50:08,375
So that's why...
815
00:50:08,889 --> 00:50:10,845
I won't think about this.
816
00:50:17,631 --> 00:50:19,730
After I graduate from the institute,
817
00:50:19,733 --> 00:50:22,085
when I'm not his trainee officer anymore,
818
00:50:24,271 --> 00:50:25,755
then...
819
00:50:26,206 --> 00:50:28,855
I can show my feelings about him.
820
00:50:30,711 --> 00:50:33,095
If I'm brave enough,
821
00:50:36,250 --> 00:50:39,535
I can tell him that I like him first.
822
00:50:44,491 --> 00:50:46,245
My judge...
823
00:50:47,895 --> 00:50:49,845
is a good person.
824
00:51:02,676 --> 00:51:05,065
Sit down. Don't go.
825
00:51:06,980 --> 00:51:09,495
If I stay longer, I might be disappointed in you.
826
00:51:11,251 --> 00:51:13,005
Song So Eun!
827
00:51:37,111 --> 00:51:38,795
Hey, Han Kang Ho!
828
00:51:46,153 --> 00:51:48,335
You'd better know your limit.
829
00:51:52,693 --> 00:51:55,260
How much more must you act like a lunatic to feel good about yourself?
830
00:51:55,262 --> 00:51:57,415
I'll really kill you.
831
00:52:02,102 --> 00:52:05,285
Hey, where have you been?
832
00:52:05,639 --> 00:52:07,040
Stop acting like a lunatic.
833
00:52:07,040 --> 00:52:09,100
Have you been in hiding, afraid someone might kidnap you?
834
00:52:09,109 --> 00:52:10,795
You jerk.
835
00:52:16,483 --> 00:52:18,235
Get out of my life quietly.
836
00:52:18,719 --> 00:52:20,905
Do you think you're a real judge?
837
00:52:20,988 --> 00:52:22,520
Then what about you?
838
00:52:22,523 --> 00:52:24,190
You killed an innocent man to cover up...
839
00:52:24,191 --> 00:52:26,145
the drug case of those rich and almighty.
840
00:52:26,293 --> 00:52:29,115
You're just as unqualified to be a judge.
841
00:52:29,730 --> 00:52:31,615
What do you know?
842
00:52:31,698 --> 00:52:33,385
Why did I become this way?
843
00:52:33,800 --> 00:52:35,760
My life was ruined because I had to pay...
844
00:52:35,769 --> 00:52:37,270
your settlements and lawyers' fees!
845
00:52:37,271 --> 00:52:39,285
I went to jail because of you.
846
00:52:39,573 --> 00:52:43,265
That's when I stopped having a life.
847
00:52:43,744 --> 00:52:45,925
But at least I led a bad life.
848
00:52:46,180 --> 00:52:48,295
I wasn't a coward like you.
849
00:52:51,652 --> 00:52:53,575
Watch your mouth.
850
00:52:54,755 --> 00:52:56,275
Learn your place.
851
00:52:56,490 --> 00:52:59,045
Just because you have it, it doesn't mean it's yours!
852
00:53:00,561 --> 00:53:02,615
Then where's your place?
853
00:53:03,964 --> 00:53:05,615
I'm a human being,
854
00:53:07,234 --> 00:53:09,955
and you're an insect. Don't you realize that?
855
00:53:12,139 --> 00:53:14,625
Give me my ID and get lost, before I press charges.
856
00:53:20,214 --> 00:53:22,335
Why are you fighting in someone else's...
857
00:53:28,956 --> 00:53:31,645
What are you doing?
858
00:53:32,593 --> 00:53:33,945
Darn it!
859
00:53:33,961 --> 00:53:35,560
How dare you curse in front of your mom?
860
00:53:35,562 --> 00:53:37,990
Don't even think about seeing me again, then.
861
00:53:37,998 --> 00:53:40,655
I won't. I'll never see you for as long as I live!
862
00:53:40,667 --> 00:53:42,655
He's your only son.
863
00:53:42,669 --> 00:53:44,625
Live a good life with him!
864
00:53:44,771 --> 00:53:48,070
This jerk tells people he's an only child!
865
00:53:48,075 --> 00:53:50,595
Keep it down, will you?
866
00:53:50,911 --> 00:53:54,810
You jerk. Come see me after you become qualified to be a judge.
867
00:53:54,815 --> 00:53:56,535
I won't give it to you until then!
868
00:54:06,260 --> 00:54:08,845
Did you tell people...
869
00:54:09,529 --> 00:54:11,315
you're an only child?
870
00:54:12,132 --> 00:54:14,355
- Forget it. - Is it true?
871
00:54:14,701 --> 00:54:17,430
Stay for a few days. I'll be back in a few days.
872
00:54:17,437 --> 00:54:20,755
If you really did that, you're not qualified to be a big brother.
873
00:54:21,074 --> 00:54:23,295
Don't you know how much Kang Ho cried about that?
874
00:54:23,543 --> 00:54:26,010
- Don't skip any meals. - Is it true?
875
00:54:26,013 --> 00:54:28,795
Is what he said true? No, right?
876
00:54:30,450 --> 00:54:31,835
Good night.
877
00:54:59,813 --> 00:55:02,565
(Judge Han)
878
00:55:04,584 --> 00:55:06,905
(Judge Han)
879
00:55:29,409 --> 00:55:30,940
(Judge Han: Want to ride the swing?)
880
00:55:30,944 --> 00:55:32,465
Want to ride the swing?
881
00:55:42,189 --> 00:55:43,775
Are you having fun?
882
00:55:53,667 --> 00:55:55,355
Did you drink?
883
00:55:56,136 --> 00:55:57,485
No.
884
00:55:58,372 --> 00:56:00,425
Do you have something to say?
885
00:56:00,841 --> 00:56:02,255
No.
886
00:56:02,676 --> 00:56:04,525
Do you have something for me to do?
887
00:56:06,113 --> 00:56:07,495
Come on.
888
00:56:09,182 --> 00:56:10,835
Then why did you come?
889
00:56:11,885 --> 00:56:13,735
I didn't come.
890
00:56:14,688 --> 00:56:16,535
I was here before I realized it.
891
00:56:18,525 --> 00:56:20,915
I was walking here and there,
892
00:56:21,795 --> 00:56:26,585
and when I thought I had finally arrived somewhere, I was here.
893
00:56:28,969 --> 00:56:31,525
The gravitational force must be strong here.
894
00:56:38,812 --> 00:56:41,165
You must be my gravitational force.
895
00:56:46,853 --> 00:56:48,875
I can't like you,
896
00:56:50,023 --> 00:56:51,805
but I keep liking you,
897
00:56:53,794 --> 00:56:55,615
so I can't hide it.
898
00:56:59,232 --> 00:57:00,685
I...
899
00:57:02,402 --> 00:57:03,925
am a trainee,
900
00:57:05,238 --> 00:57:07,925
and you're a judge. That's why.
901
00:57:11,745 --> 00:57:14,335
You're a good person,
902
00:57:15,582 --> 00:57:17,605
and I'm a bad person.
903
00:57:19,152 --> 00:57:21,105
We're not a trainee and a judge.
66251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.