All language subtitles for Wonderwell

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:23,519 --> 00:02:25,729 - I have a secret. 4 00:02:30,818 --> 00:02:32,945 Don't think what I'm doing is easy. 5 00:02:37,241 --> 00:02:39,577 {\an8}My sister, 15, 6 00:02:39,702 --> 00:02:41,787 {\an8}trying so hard to look perfect. 7 00:02:41,912 --> 00:02:44,456 {\an8}She can't see she's already beautiful. 8 00:02:46,000 --> 00:02:49,753 {\an8}My mom, she used to smile all the time. 9 00:02:49,879 --> 00:02:51,005 {\an8}Where did that go? 10 00:02:52,256 --> 00:02:55,384 {\an8}And my dad on his computer. 11 00:02:55,509 --> 00:02:56,802 {\an8}He always says it's work, 12 00:02:56,927 --> 00:03:00,097 {\an8}but so many times, it's really not. 13 00:03:02,850 --> 00:03:07,730 {\an8}I'm casting a spell to bake us back together again, 14 00:03:08,355 --> 00:03:09,148 happy and sweet. 15 00:03:17,031 --> 00:03:18,157 {\an8}- You ready to go? 16 00:03:18,282 --> 00:03:19,325 {\an8}- Almost. 17 00:03:19,366 --> 00:03:19,950 {\an8}- Now we cannot be late, okay? 18 00:03:20,075 --> 00:03:20,784 {\an8}- Okay. 19 00:03:22,703 --> 00:03:24,747 {\an8}My family can't even see me. 20 00:03:24,872 --> 00:03:26,874 {\an8}- We have to leave, like, right now. 21 00:03:26,999 --> 00:03:28,459 {\an8}- But my cookies aren't done yet. 22 00:03:28,584 --> 00:03:29,960 {\an8}- She just wants to ruin it for me. 23 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 {\an8}- Come on, Violet, hurry up. 24 00:03:36,842 --> 00:03:38,844 {\an8}- Oh, yeah, my secret. 25 00:03:40,262 --> 00:03:43,015 Sometimes I think I'm a witch. 26 00:04:00,115 --> 00:04:00,991 As for that spell, 27 00:04:01,909 --> 00:04:03,953 I said it wasn't easy. 28 00:04:04,078 --> 00:04:06,747 And now, I've ruined everything. 29 00:04:09,124 --> 00:04:10,793 - Watch what you wish for. 30 00:04:13,629 --> 00:04:15,297 It's not making sense. 31 00:04:15,422 --> 00:04:16,715 Should I pull over? 32 00:04:16,840 --> 00:04:17,841 No, no, no, keep going. 33 00:04:19,259 --> 00:04:21,053 Said one lemming to another. 34 00:04:21,178 --> 00:04:21,887 Huh. 35 00:04:22,012 --> 00:04:23,222 - Quit it. 36 00:04:23,347 --> 00:04:24,390 - Violet. 37 00:04:26,100 --> 00:04:28,352 - Oh, go, go right at this traffic circle. 38 00:04:28,477 --> 00:04:29,520 - Wait, wh-which right? 39 00:04:29,645 --> 00:04:30,479 There are, like, five choices. 40 00:04:31,522 --> 00:04:32,731 Hello? Any clues? 41 00:04:32,856 --> 00:04:33,649 I give up. 42 00:04:33,774 --> 00:04:34,775 - Typical. 43 00:04:34,900 --> 00:04:36,318 - What is that supposed to mean? 44 00:04:36,443 --> 00:04:37,111 - A'right, give me the phone, I'll do it. 45 00:04:38,696 --> 00:04:40,406 - Can you? Why did she have to come? 46 00:04:40,531 --> 00:04:42,866 - Found it. Thank God for me. 47 00:04:55,170 --> 00:04:57,047 Uh, miss, uh, miss... 48 00:05:05,597 --> 00:05:06,390 I guess that's her, right? 49 00:05:06,515 --> 00:05:07,850 - Yeah. 50 00:05:11,687 --> 00:05:13,105 - Everything is ready for you. 51 00:05:14,481 --> 00:05:15,733 Oh, Adam! 52 00:05:15,858 --> 00:05:16,942 - Yana, how are you? 53 00:05:17,067 --> 00:05:17,943 Good. 54 00:05:18,068 --> 00:05:18,986 - Good to see you. 55 00:05:19,111 --> 00:05:19,862 - Savannah. 56 00:05:19,987 --> 00:05:20,904 - Hi. 57 00:05:21,030 --> 00:05:22,364 - Hi. 58 00:05:22,489 --> 00:05:23,782 - And this is Chloe, Savannah's mom. 59 00:05:23,907 --> 00:05:24,658 - Hi. 60 00:05:31,832 --> 00:05:32,958 So nice to finally meet you. 61 00:05:33,083 --> 00:05:34,501 You must be a model too. 62 00:05:34,626 --> 00:05:36,128 - I was, of course, 63 00:05:36,253 --> 00:05:38,547 but now Yana is all about business. 64 00:05:38,672 --> 00:05:40,632 And Yana's business today 65 00:05:40,758 --> 00:05:43,052 is to find a face for her line. 66 00:05:43,177 --> 00:05:45,387 So let's go, people! Let's move! 67 00:06:31,391 --> 00:06:32,142 - Stop. 68 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 - Not much to get excited about. 69 00:07:09,346 --> 00:07:11,056 I don't know. 70 00:07:11,181 --> 00:07:12,266 This one's pretty special. 71 00:07:35,831 --> 00:07:39,001 - Oh my God, Violet. 72 00:07:39,126 --> 00:07:40,752 Outside. Now. 73 00:09:09,258 --> 00:09:10,133 - Ciao. 74 00:09:12,678 --> 00:09:13,428 - Ciao. 75 00:09:19,643 --> 00:09:21,186 - I don't know what that means. 76 00:09:24,773 --> 00:09:28,151 - The auction place where they sell the cows. 77 00:09:28,277 --> 00:09:30,237 - There's no cows here. 78 00:09:30,362 --> 00:09:31,113 - No? 79 00:09:35,117 --> 00:09:36,159 - That's mean. 80 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 - Feel the light, feel the beautiful light. 81 00:09:57,514 --> 00:09:58,473 - Que bello. 82 00:10:00,475 --> 00:10:01,893 I, I'm Daniele. 83 00:10:02,019 --> 00:10:02,769 - Violet. 84 00:10:06,481 --> 00:10:08,066 - You not one of them? 85 00:10:08,191 --> 00:10:10,527 No, are you? 86 00:10:10,652 --> 00:10:13,196 Eww, no. 87 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 - So why are you here? 88 00:10:16,033 --> 00:10:20,037 - Boss lady, she's my matrigna. 89 00:10:20,162 --> 00:10:22,497 - Daniele, what are you doing? 90 00:10:22,622 --> 00:10:27,294 Where is my package? Get inside now. 91 00:10:27,419 --> 00:10:32,215 - Stepmother. I, I, I have to go. 92 00:10:42,225 --> 00:10:43,226 - See you, darling. 93 00:10:44,478 --> 00:10:46,897 What? 94 00:10:49,691 --> 00:10:51,318 - Why Savannah? 95 00:10:51,443 --> 00:10:52,694 - Trust me, she'll bring me 96 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 the key to Paradiso. - She's not 97 00:10:53,945 --> 00:10:55,322 the face of your collection. 98 00:10:55,447 --> 00:10:57,991 I know what look I need, and I know... 99 00:10:58,116 --> 00:10:59,868 - Brava, Savannah. 100 00:10:59,993 --> 00:11:01,328 Congratulations. - Uh. 101 00:11:02,662 --> 00:11:04,373 - This is Franco. 102 00:11:04,498 --> 00:11:05,415 - Oh, hi, I'm, uh, I'm Adam. 103 00:11:05,540 --> 00:11:06,875 This is my wife, Chloe. 104 00:11:13,590 --> 00:11:17,177 Thank you, it's all so unexpected. 105 00:11:18,845 --> 00:11:20,180 Savannah has to look like she's just... 106 00:11:20,305 --> 00:11:21,973 - It's about time. 107 00:11:22,099 --> 00:11:24,142 - And who is this little angel? 108 00:11:24,267 --> 00:11:25,936 - Oh, the naughty daughter, Violet. 109 00:11:26,061 --> 00:11:27,479 Violet. 110 00:11:27,604 --> 00:11:29,606 She could be a model like her sister. 111 00:11:29,731 --> 00:11:31,525 Look at this contract, would you? 112 00:11:31,650 --> 00:11:32,401 - Sure. 113 00:11:33,652 --> 00:11:35,737 Oh, uh, it's, uh, it's in Italian. 114 00:11:36,905 --> 00:11:39,533 - Oh, well, that shouldn't be a problem 115 00:11:39,658 --> 00:11:40,367 for you, right? 116 00:11:42,202 --> 00:11:45,747 Uh, no. 117 00:11:46,873 --> 00:11:47,666 Thank you. 118 00:11:52,754 --> 00:11:55,215 Come on, you see what Savannah was wearing today? 119 00:11:55,340 --> 00:11:57,259 I mean, a little slutty. 120 00:11:57,384 --> 00:11:58,385 That's what kids wear now. 121 00:11:58,510 --> 00:11:59,845 For the last time, no! 122 00:11:59,970 --> 00:12:02,806 - How come it's fine for her but not for me? 123 00:12:02,931 --> 00:12:05,100 - Your sister thinks this is a big opportunity. 124 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 I disagree, but she's old enough 125 00:12:07,227 --> 00:12:08,770 to start making decisions like that. 126 00:12:08,895 --> 00:12:10,772 You on the other hand 127 00:12:12,107 --> 00:12:12,983 aren't quite there yet. 128 00:12:13,108 --> 00:12:14,568 - It's not fair. 129 00:12:14,693 --> 00:12:16,361 - When you're 15, if you still want creeps 130 00:12:16,486 --> 00:12:17,863 like Franco to use your body 131 00:12:17,988 --> 00:12:19,364 to sell sleazy clothes, then- 132 00:12:19,489 --> 00:12:21,908 - I am not letting Franco use my body. 133 00:12:22,033 --> 00:12:23,660 That's what photographers do. 134 00:12:23,785 --> 00:12:24,953 - Hey! - I know, I know 135 00:12:25,078 --> 00:12:26,580 what photographers do. 136 00:12:26,705 --> 00:12:28,206 That's why I'm taking time off work tomorrow 137 00:12:28,331 --> 00:12:29,458 to make sure he doesn't. 138 00:12:29,583 --> 00:12:30,333 - Oh, right. 139 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 - What? 140 00:12:33,003 --> 00:12:34,087 - Yeah, that's why you're going. 141 00:12:35,255 --> 00:12:36,131 - It is. 142 00:12:37,048 --> 00:12:38,884 - I'm not blind. 143 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 - Listen, honey, we, 144 00:12:50,562 --> 00:12:51,563 we don't ever wanna stop you 145 00:12:51,688 --> 00:12:52,939 living the life you wanna live, 146 00:12:53,064 --> 00:12:55,942 but everything has a season. 147 00:12:56,067 --> 00:12:57,068 - What's the big deal? 148 00:12:57,194 --> 00:12:58,695 What are you so scared of? 149 00:13:03,408 --> 00:13:06,369 - There's things out there. 150 00:13:08,747 --> 00:13:09,498 - Out where? 151 00:13:10,707 --> 00:13:13,043 - Dangerous things in, in, in the world. 152 00:13:13,168 --> 00:13:14,419 Your, your mother and I just want you 153 00:13:14,544 --> 00:13:16,379 to, to, to stay safe. 154 00:13:16,505 --> 00:13:18,924 - You mean like creepy men saying, 155 00:13:19,049 --> 00:13:20,300 "Get in my car, little girl. 156 00:13:20,425 --> 00:13:22,010 I'll give you some candy"? 157 00:13:22,135 --> 00:13:23,303 Yes, yes, but not just stuff like that. 158 00:13:23,428 --> 00:13:24,179 - Then what? 159 00:13:29,059 --> 00:13:34,022 Look, it, it's, it's like a plug, 160 00:13:36,566 --> 00:13:39,361 a really big one. 161 00:13:40,362 --> 00:13:42,030 Giant plug? 162 00:13:42,155 --> 00:13:43,740 - Yes, with a chain on it. 163 00:13:45,951 --> 00:13:46,952 - What if I open it? 164 00:13:47,077 --> 00:13:48,620 - No, no, no, don't do that. 165 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 Well, the, the whole world will get sucked down 166 00:13:50,789 --> 00:13:54,000 or 167 00:13:54,125 --> 00:13:56,044 bad things could come up. 168 00:13:59,673 --> 00:14:00,340 - Like what? 169 00:14:02,050 --> 00:14:02,926 What bad things? 170 00:14:03,051 --> 00:14:04,052 - Just don't open it, 171 00:14:07,597 --> 00:14:08,557 yet, okay? 172 00:14:11,560 --> 00:14:12,310 Come here. 173 00:14:17,732 --> 00:14:20,819 Love you, mm. Now, get outta here. 174 00:14:37,752 --> 00:14:40,964 - You could destroy us, you understand? 175 00:14:41,089 --> 00:14:42,716 Now look at me. 176 00:14:48,930 --> 00:14:50,307 Feel your power! 177 00:14:50,432 --> 00:14:52,017 A little more to your left, that's it. 178 00:14:52,142 --> 00:14:57,105 Now, okay, okay. You are a spider. 179 00:14:57,814 --> 00:14:59,274 - Eww. 180 00:14:59,399 --> 00:15:00,483 - No, no, you, you're not really a spider, 181 00:15:00,609 --> 00:15:02,027 but you're like a spider. 182 00:15:02,152 --> 00:15:04,487 And you eat your boyfriends for lunch. 183 00:15:07,574 --> 00:15:10,327 Okay, listen, it's a metaphor, darling. 184 00:15:10,452 --> 00:15:12,287 Do you know what a metaphor is? 185 00:15:13,371 --> 00:15:14,706 That's it, that's great. 186 00:15:14,831 --> 00:15:15,790 That's great, perfect. 187 00:15:15,915 --> 00:15:16,625 Hold that! 188 00:15:18,668 --> 00:15:21,379 Okay, show me how you devour your prey. 189 00:15:21,504 --> 00:15:22,505 Show me, I wanna see it. 190 00:15:22,631 --> 00:15:23,673 I wanna see it in your face. 191 00:15:23,798 --> 00:15:24,633 That's good. 192 00:15:24,758 --> 00:15:26,259 - You know what I mean? 193 00:15:26,384 --> 00:15:27,302 One foot forward. 194 00:15:27,427 --> 00:15:28,303 Now lean towards me. 195 00:15:28,428 --> 00:15:29,512 - Hey, Mom. 196 00:15:29,638 --> 00:15:31,681 - Hi, you want a gelato? 197 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 - No, thanks. This is boring. 198 00:15:34,851 --> 00:15:35,685 - Oh, if I have to be here, 199 00:15:35,810 --> 00:15:36,936 you have to be here. 200 00:15:42,901 --> 00:15:44,527 - Can I go for a walk? 201 00:15:45,570 --> 00:15:47,614 - Why don't you just stay here? 202 00:15:47,739 --> 00:15:49,532 - But I wanna see the town. 203 00:15:51,201 --> 00:15:54,120 - Don't go outside the walls, okay? Promise. 204 00:15:56,706 --> 00:15:57,832 Promise, Violet. 205 00:15:59,668 --> 00:16:03,171 - Fine, okay. I promise. 206 00:16:04,714 --> 00:16:06,174 That's good, you are, uh, 207 00:16:06,299 --> 00:16:08,885 that's incredible. 208 00:16:09,010 --> 00:16:09,761 - Okay, alright. 209 00:16:11,638 --> 00:16:13,682 - Yes. - That's it, alright. 210 00:16:25,110 --> 00:16:25,860 - Ciao. 211 00:16:27,696 --> 00:16:30,198 - Ciao, what are you doing? 212 00:16:30,323 --> 00:16:31,866 - I'm running away. 213 00:16:31,991 --> 00:16:33,618 - To where? 214 00:16:33,743 --> 00:16:34,494 - Out there. 215 00:16:35,870 --> 00:16:37,539 - There? There is only forest. 216 00:16:37,664 --> 00:16:39,499 - Sounds good to me. 217 00:16:39,624 --> 00:16:41,251 - No, it is not good. 218 00:16:43,545 --> 00:16:45,338 A witch sleeps there, a real one. 219 00:16:45,463 --> 00:16:46,840 - Yeah, right. 220 00:16:46,965 --> 00:16:48,174 My farm was there. I know. 221 00:16:48,299 --> 00:16:50,218 - I'd rather take my chances. 222 00:16:50,343 --> 00:16:53,388 - Daniele! You're holding all of us up. 223 00:17:01,896 --> 00:17:02,814 - Be careful. 224 00:18:23,770 --> 00:18:26,648 Kill me, kill me with your eyes. 225 00:18:26,773 --> 00:18:27,899 That's it. 226 00:18:29,108 --> 00:18:30,443 Now, give him more anger. 227 00:18:30,568 --> 00:18:31,945 More anger, I wanna see more anger. 228 00:18:32,070 --> 00:18:33,571 That's it. No, that's too much anger. 229 00:18:33,696 --> 00:18:34,531 Too much anger. 230 00:18:34,656 --> 00:18:35,573 Yeah, that's it. 231 00:18:35,698 --> 00:18:36,699 - Where's Violet? 232 00:18:36,825 --> 00:18:38,326 - She went for a walk. 233 00:18:38,451 --> 00:18:39,452 Look at me. 234 00:18:39,577 --> 00:18:40,620 - You let her go on her own? 235 00:18:40,745 --> 00:18:41,830 - Your daughter's all by herself 236 00:18:41,955 --> 00:18:43,331 in this scary old village 237 00:18:43,456 --> 00:18:45,250 with no big strong man to protect her. 238 00:18:45,375 --> 00:18:48,169 - Yeah, well, you never know what's out there. 239 00:18:48,294 --> 00:18:49,212 Not so sweet. 240 00:18:49,337 --> 00:18:50,630 - She'll be fine. 241 00:18:55,885 --> 00:18:58,847 - Put, put, put one leg over this. 242 00:19:02,934 --> 00:19:03,726 - Daniele! 243 00:19:05,979 --> 00:19:06,729 Daniele! 244 00:19:11,985 --> 00:19:13,027 Daniele. 245 00:19:13,152 --> 00:19:14,612 What do you want? 246 00:19:14,737 --> 00:19:15,572 - Get off the scooter. 247 00:19:15,697 --> 00:19:17,115 - No, my father give it. 248 00:19:17,240 --> 00:19:17,907 - Look. 249 00:19:18,032 --> 00:19:19,325 - For me. 250 00:19:19,450 --> 00:19:22,036 - Calm down, I have an idea, okay? 251 00:19:22,161 --> 00:19:23,121 - I said no. 252 00:19:24,831 --> 00:19:25,832 - Yana. 253 00:19:25,957 --> 00:19:27,876 - Daniele, do what he says. 254 00:19:29,836 --> 00:19:30,587 - Okay. 255 00:19:35,091 --> 00:19:37,760 - Get off the scooter! 256 00:19:41,681 --> 00:19:42,932 Savannah. 257 00:20:56,130 --> 00:20:56,923 - Mother. 258 00:21:04,931 --> 00:21:06,724 You gave me this gift. 259 00:21:08,518 --> 00:21:09,852 The flowers that love me. 260 00:21:11,729 --> 00:21:12,855 Is love the key? 261 00:21:20,238 --> 00:21:21,155 Speak to me. 262 00:21:42,385 --> 00:21:43,386 Why me? 263 00:22:05,241 --> 00:22:06,451 Will you teach me? 264 00:22:10,288 --> 00:22:13,833 I will listen to you. I promise. 265 00:22:13,958 --> 00:22:15,251 Oh, that's good. 266 00:22:15,376 --> 00:22:16,627 Now, move the hair out of your eye. 267 00:22:16,753 --> 00:22:17,462 Yeah, yeah, that's it, that's it. 268 00:22:17,587 --> 00:22:18,379 A little more. 269 00:22:19,505 --> 00:22:20,506 Okay, head back more. 270 00:22:20,631 --> 00:22:21,674 Put your, put your left hand 271 00:22:21,799 --> 00:22:23,009 on the back of the seat there. 272 00:22:23,134 --> 00:22:24,093 Nice, nice. 273 00:22:24,218 --> 00:22:25,511 - I won't stay here long. 274 00:22:25,636 --> 00:22:27,680 - Well, do you want me to get off? 275 00:22:27,805 --> 00:22:28,723 - What do you want? 276 00:22:31,100 --> 00:22:32,977 - Ah, nice. You read my mind. 277 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 - Hey, Savannah! Hold, Savannah! 278 00:22:37,899 --> 00:22:38,900 - Savannah! 279 00:22:39,025 --> 00:22:40,026 - Daniele! 280 00:23:28,533 --> 00:23:29,367 - Hello. 281 00:23:29,492 --> 00:23:31,369 - Hi, are you the witch? 282 00:23:37,166 --> 00:23:40,837 The witch or a witch? 283 00:23:40,962 --> 00:23:42,797 - A boy told me a witch lives here. 284 00:23:42,922 --> 00:23:47,343 - Oh, my name's Hazel, what's yours? 285 00:23:47,468 --> 00:23:48,886 - Violet. 286 00:23:49,011 --> 00:23:51,889 - Well, Violet, if you believe everything 287 00:23:52,014 --> 00:23:53,933 that boys tell you, 288 00:23:54,058 --> 00:23:56,018 you're gonna have a very rough life. 289 00:23:57,103 --> 00:23:59,021 Oh, meet Delilah. 290 00:24:03,484 --> 00:24:05,278 Wanna see my garden? 291 00:24:06,821 --> 00:24:07,989 - Okay. 292 00:24:24,172 --> 00:24:24,922 Wow. 293 00:24:33,389 --> 00:24:34,432 - Ahh, ahh, ah, no, no. 294 00:24:34,557 --> 00:24:38,060 Naked Ladies, very dangerous. 295 00:24:38,186 --> 00:24:39,312 - Dangerous? 296 00:24:39,437 --> 00:24:40,188 - Poison. 297 00:24:41,147 --> 00:24:42,565 - And that one? 298 00:24:42,690 --> 00:24:45,776 - Oh, Angel's Trumpet, extremely deadly. 299 00:24:45,902 --> 00:24:47,236 - Is everything here poisonous? 300 00:24:47,361 --> 00:24:48,279 - Not everything. 301 00:25:01,626 --> 00:25:03,252 - I know these. 302 00:25:03,377 --> 00:25:04,962 They won't hurt me. 303 00:25:05,087 --> 00:25:08,049 - Really? Well, it depends on how you treat them. 304 00:25:10,676 --> 00:25:13,512 - Wow, nice. 305 00:25:13,638 --> 00:25:16,098 - You can have one if you can reach it. 306 00:26:33,426 --> 00:26:34,802 Oh, come on, she's too young. 307 00:26:58,492 --> 00:26:59,577 Well, look who's up. 308 00:26:59,702 --> 00:27:01,203 - What happened? 309 00:27:01,329 --> 00:27:03,122 - That apple was too high. 310 00:27:03,247 --> 00:27:05,958 - No, the ladder was too short. 311 00:27:06,083 --> 00:27:06,792 - Oh. 312 00:27:18,679 --> 00:27:20,014 You hungry? 313 00:27:20,139 --> 00:27:21,223 - I guess. 314 00:27:22,558 --> 00:27:24,226 Are these poisonous too? 315 00:27:25,353 --> 00:27:26,812 - You're interested in flowers? 316 00:27:27,855 --> 00:27:29,940 - Flowers are interested in me. 317 00:27:30,066 --> 00:27:34,236 - Oh, so you know what flowers are for then? 318 00:27:35,321 --> 00:27:38,240 - They aren't for anything. 319 00:27:38,366 --> 00:27:39,408 They're just flowers. 320 00:27:40,618 --> 00:27:43,579 - They're actually sexual organs. 321 00:27:47,375 --> 00:27:48,334 - Eww. 322 00:27:49,585 --> 00:27:51,712 - There's nothing eww about it. 323 00:27:51,837 --> 00:27:52,630 It's just true. 324 00:27:55,132 --> 00:27:58,886 Well, except for those. 325 00:27:59,011 --> 00:28:00,971 What you think are their flowers 326 00:28:01,097 --> 00:28:02,223 are actually their stomachs. 327 00:28:02,348 --> 00:28:04,350 - Plants don't have stomachs. 328 00:28:04,475 --> 00:28:05,768 - They're carnivorous. 329 00:28:10,940 --> 00:28:15,403 They like their meat fresh and alive. 330 00:28:22,493 --> 00:28:26,455 So all alone in the forest. 331 00:28:27,415 --> 00:28:30,459 Now, what's that about? 332 00:28:30,584 --> 00:28:33,295 - Well, everybody else was so busy 333 00:28:34,296 --> 00:28:35,256 with my sister. 334 00:28:36,632 --> 00:28:39,427 - And you wish they'd be busy with you? 335 00:28:39,552 --> 00:28:41,095 - No one even sees me. 336 00:28:41,220 --> 00:28:42,847 It's like I'm not even there. 337 00:28:44,390 --> 00:28:47,810 Mm, so you want them to see you 338 00:28:47,935 --> 00:28:49,311 like they see your sister? 339 00:28:50,980 --> 00:28:53,107 - Not, not exactly. 340 00:28:53,232 --> 00:28:56,694 But why not? Seems like fun. 341 00:28:57,736 --> 00:29:00,322 - Oh, power is always fun. 342 00:29:00,448 --> 00:29:02,408 It's just not always safe. 343 00:29:02,533 --> 00:29:04,326 You sound like my dad. 344 00:29:04,452 --> 00:29:08,330 He said, "It was like a giant plug." 345 00:29:08,456 --> 00:29:09,206 - It? 346 00:29:10,332 --> 00:29:13,627 - You know, sex. 347 00:29:14,879 --> 00:29:15,963 He can't talk about it 348 00:29:16,088 --> 00:29:18,132 without getting embarrassed. 349 00:29:20,676 --> 00:29:22,344 - You wanna see it for yourself? 350 00:29:36,650 --> 00:29:38,694 - Um, how far are we gonna go? 351 00:29:39,653 --> 00:29:41,822 - Well, it's just through there. 352 00:29:41,947 --> 00:29:43,407 - What is? 353 00:29:43,532 --> 00:29:47,036 - Well, go and see. 354 00:30:11,519 --> 00:30:13,395 Go on, you'll be fine. 355 00:30:46,804 --> 00:30:47,513 - No way. 356 00:31:13,080 --> 00:31:16,584 Open it, open it. 357 00:31:16,709 --> 00:31:18,127 - Who said that? 358 00:31:18,252 --> 00:31:19,545 A friend, a friend. 359 00:31:19,670 --> 00:31:21,422 - How do I know you're my friend? 360 00:31:21,547 --> 00:31:25,092 I'm only trying to help. 361 00:31:29,722 --> 00:31:33,434 Peek underneath. You'll laugh when you see. 362 00:31:34,768 --> 00:31:36,478 - When I see what? 363 00:31:36,604 --> 00:31:40,482 What you've been looking for. 364 00:31:59,209 --> 00:32:00,085 Go on, pull! 365 00:32:10,220 --> 00:32:10,971 Harder! 366 00:32:41,877 --> 00:32:42,628 - Whoa. 367 00:33:01,772 --> 00:33:02,648 - Hello. 368 00:33:08,112 --> 00:33:09,279 - Who are you? 369 00:33:09,405 --> 00:33:12,032 - I'm not you, I'm me. 370 00:33:12,157 --> 00:33:16,036 - If you're not me, then who are you? 371 00:33:17,538 --> 00:33:19,039 - If I asked you the same question, 372 00:33:19,164 --> 00:33:20,624 I'd get the same answer too. 373 00:33:20,749 --> 00:33:22,626 - So where are you? 374 00:33:22,751 --> 00:33:24,795 - Here, you're looking right up at me. 375 00:33:24,920 --> 00:33:26,046 - But I'm looking down. 376 00:33:26,171 --> 00:33:27,673 - No, I'm looking down. 377 00:33:28,799 --> 00:33:30,300 Can you find a rock? 378 00:33:30,426 --> 00:33:31,719 - What for? 379 00:33:31,844 --> 00:33:32,594 Can you? 380 00:33:38,767 --> 00:33:40,144 - Like this? 381 00:33:40,269 --> 00:33:41,937 - Yeah, perfect. Now throw it up to me. 382 00:33:42,062 --> 00:33:43,439 - But you're down. 383 00:33:43,564 --> 00:33:46,692 - I told you, I'm up, you're down. 384 00:33:46,817 --> 00:33:48,360 Now, come on, there's not much time. 385 00:33:48,485 --> 00:33:49,528 - Time for what? 386 00:33:50,821 --> 00:33:51,697 Do you wanna find out 387 00:33:51,822 --> 00:33:52,823 what it's like or not? 388 00:33:52,948 --> 00:33:54,158 - Find out what what's like? 389 00:33:54,283 --> 00:33:56,410 - Just throw the stupid rock. 390 00:34:01,498 --> 00:34:02,207 Awesome. 391 00:34:03,125 --> 00:34:04,710 - I don't feel any different. 392 00:34:04,835 --> 00:34:06,837 - You will, here, catch. 393 00:34:38,202 --> 00:34:39,536 Better now? 394 00:34:40,621 --> 00:34:41,371 - What happened? 395 00:34:41,497 --> 00:34:42,748 - We switched. 396 00:34:42,873 --> 00:34:43,999 What? Okay. 397 00:34:47,085 --> 00:34:48,295 That was pretty cool, 398 00:34:48,420 --> 00:34:51,673 but let's switch back, please. 399 00:34:51,799 --> 00:34:54,843 - Not now, tomorrow morning at sunrise. 400 00:34:54,968 --> 00:34:56,929 But if you're late, you'll be stuck up there. 401 00:34:57,054 --> 00:34:59,139 And I'll be stuck down here forever. 402 00:34:59,264 --> 00:35:01,391 - What? Wait. 403 00:35:01,517 --> 00:35:02,851 - Sunrise, promise? 404 00:35:02,976 --> 00:35:04,311 - Okay, okay, fine, I promise. 405 00:35:04,436 --> 00:35:05,729 - Don't forget to put the plug back 406 00:35:05,854 --> 00:35:07,481 to make it all work, goodbye. 407 00:35:07,606 --> 00:35:08,899 - Wait. No! 408 00:35:09,024 --> 00:35:10,484 Stop! Please don't! 409 00:35:10,609 --> 00:35:11,485 Stop! No! 410 00:35:11,610 --> 00:35:13,153 No! I changed my mind! 411 00:35:20,869 --> 00:35:21,787 - Welcome. 412 00:35:22,955 --> 00:35:23,705 Welcome. 413 00:35:26,583 --> 00:35:28,085 - Please don't eat me. 414 00:35:28,210 --> 00:35:32,798 - Eat you? You mean as if you were a cookie? 415 00:35:34,007 --> 00:35:34,716 - I'm not a cookie. 416 00:35:37,761 --> 00:35:38,846 - You smell like one. 417 00:35:40,639 --> 00:35:42,975 Shall I try just a little bite? 418 00:35:52,943 --> 00:35:54,945 Play time's over. 419 00:35:55,070 --> 00:35:58,448 Quick, off you go before I change my mind. 420 00:36:01,201 --> 00:36:04,037 Good luck. 421 00:36:17,926 --> 00:36:19,344 - Well, what took you so long? 422 00:36:21,889 --> 00:36:24,766 - There's a huge creature thing 423 00:36:24,892 --> 00:36:26,643 who wants to, who wants to eat me. 424 00:36:26,768 --> 00:36:28,228 - No, no, no. 425 00:36:28,353 --> 00:36:30,689 It just ate a bunch of naughty boys last week. 426 00:36:30,814 --> 00:36:33,567 It can't possibly have an appetite yet. 427 00:36:33,692 --> 00:36:35,152 - You tricked me. 428 00:36:35,277 --> 00:36:36,194 - Did I? 429 00:36:36,320 --> 00:36:37,279 - Where am I? 430 00:36:37,404 --> 00:36:38,363 - On the other side. 431 00:36:38,488 --> 00:36:41,783 - Of what? Looks the same. 432 00:36:43,619 --> 00:36:44,328 - Does it? 433 00:36:47,080 --> 00:36:49,791 - No, yes. 434 00:36:50,918 --> 00:36:53,629 But. 435 00:36:55,631 --> 00:36:56,381 Oh my God. 436 00:36:57,966 --> 00:36:59,760 Do I still have parents on this side? 437 00:37:00,969 --> 00:37:05,724 - Of course, and a sister, don't forget. 438 00:37:05,849 --> 00:37:07,809 And everyone else. 439 00:37:11,063 --> 00:37:13,982 But you seem to have lost your flower. 440 00:37:16,902 --> 00:37:19,905 - Well, yeah, that water's really cold. 441 00:37:21,156 --> 00:37:23,200 - Well, let's find you something warm to wear. 442 00:37:38,131 --> 00:37:40,842 I thought you were gonna hurry. 443 00:37:41,802 --> 00:37:42,552 - I am. 444 00:38:04,157 --> 00:38:04,866 - Oh, look at you. 445 00:38:06,368 --> 00:38:07,828 You look gorgeous. 446 00:38:07,953 --> 00:38:10,038 You are gonna make a beautiful young woman. 447 00:38:10,163 --> 00:38:11,873 Well, you already are. 448 00:38:13,583 --> 00:38:16,253 Ooh, try one of these. 449 00:38:16,378 --> 00:38:17,671 They are delicious. 450 00:38:23,385 --> 00:38:26,346 - Mm, oh my God. 451 00:38:26,471 --> 00:38:28,807 - Right, you know those people 452 00:38:28,932 --> 00:38:30,934 that you were so keen to hang out with, 453 00:38:31,059 --> 00:38:33,895 they would never let you near food like this. 454 00:38:34,021 --> 00:38:34,896 - That's messed up. 455 00:38:36,606 --> 00:38:38,275 - You know what's really messed up? 456 00:38:39,776 --> 00:38:42,154 You not knowing how incredibly pretty you are. 457 00:38:45,407 --> 00:38:46,158 So 458 00:38:53,123 --> 00:38:55,459 I want you to try some of this drink. 459 00:38:57,794 --> 00:38:59,087 - No, thank you. 460 00:38:59,212 --> 00:39:00,964 - Come on, nothing terrible's gonna happen. 461 00:39:01,089 --> 00:39:02,716 - I'm too young. 462 00:39:04,176 --> 00:39:05,594 - Not on this side, you're not. 463 00:39:05,719 --> 00:39:08,305 On this side, you know better. 464 00:39:10,140 --> 00:39:12,601 - So if I do something on this side, 465 00:39:13,727 --> 00:39:14,978 does that change things 466 00:39:15,103 --> 00:39:16,188 on the other side too? 467 00:39:17,564 --> 00:39:19,983 - No more than any action you take today 468 00:39:20,108 --> 00:39:23,695 could change the events of yesterday. 469 00:39:24,946 --> 00:39:29,701 Unless, you've got to make it to the plug 470 00:39:30,577 --> 00:39:32,329 before sunrise tomorrow morning 471 00:39:32,454 --> 00:39:36,541 because if you don't, you're gonna be stuck on this side 472 00:39:36,666 --> 00:39:40,337 with all the choices you've made forever. 473 00:39:46,259 --> 00:39:49,888 So, drink up. 474 00:39:51,056 --> 00:39:53,850 - I wanna go back now. 475 00:39:53,975 --> 00:39:55,102 Not 'til tomorrow morning. 476 00:39:55,227 --> 00:39:56,978 - I mean, to the town. 477 00:39:58,188 --> 00:39:58,980 - Oh. 478 00:40:01,733 --> 00:40:04,653 Well, well, off you go then. 479 00:40:04,778 --> 00:40:05,987 But you gotta be careful, you know, 480 00:40:06,113 --> 00:40:08,949 those woods are very dangerous. 481 00:40:10,283 --> 00:40:11,368 You, you can always just 482 00:40:11,493 --> 00:40:12,994 stay here with me, right? 483 00:40:16,206 --> 00:40:18,291 Look, if you don't like the fizz, 484 00:40:20,127 --> 00:40:21,545 try some of this lemonade 485 00:40:22,838 --> 00:40:23,839 my grandmother made. 486 00:40:23,964 --> 00:40:26,007 The secret is in the cinnamon... 487 00:40:32,264 --> 00:40:34,808 Oh, well, choose the right path. 488 00:41:07,382 --> 00:41:11,261 Boo, you still smell like a cookie, 489 00:41:11,386 --> 00:41:14,055 and I'm feeling rather peckish. 490 00:42:00,352 --> 00:42:02,103 - Fancy meeting you here. 491 00:42:08,276 --> 00:42:09,444 - We need to talk. 492 00:42:10,403 --> 00:42:11,404 - Neutral ground? 493 00:42:28,505 --> 00:42:32,092 Go on, you'll be fine. 494 00:42:32,217 --> 00:42:34,135 Follow the red ribbon. 495 00:42:39,724 --> 00:42:41,726 - You know the rules. 496 00:42:41,851 --> 00:42:45,689 - And you know how I feel about rules. 497 00:42:45,814 --> 00:42:49,109 - Paradiso is yours, Inferno is mine. 498 00:42:49,234 --> 00:42:54,155 - Usually, but my girl isn't usual, is she? 499 00:42:58,201 --> 00:43:00,287 - She's not yours. 500 00:43:00,412 --> 00:43:03,290 - Really? Are you sure? 501 00:43:05,041 --> 00:43:06,876 - Her sister's as good as mine. 502 00:43:07,002 --> 00:43:08,837 Her parents too. 503 00:43:08,962 --> 00:43:11,423 She can't hold out against all of them, poor girl. 504 00:43:11,548 --> 00:43:13,174 It's only a matter of time. 505 00:43:15,051 --> 00:43:17,220 - And this key. 506 00:43:17,345 --> 00:43:19,431 - Yes, our mother's key. 507 00:43:20,348 --> 00:43:23,351 It must now pass to me. 508 00:43:23,476 --> 00:43:25,395 - It's not a trinket, Sister. 509 00:43:25,520 --> 00:43:28,690 It's what makes the flowers bloom. 510 00:43:28,815 --> 00:43:30,233 You burned yours. 511 00:43:30,358 --> 00:43:33,153 There's nothing left in you to bloom. 512 00:43:33,278 --> 00:43:36,281 And yes, the key must pass, 513 00:43:36,406 --> 00:43:39,075 but to a child of flowers, 514 00:43:39,200 --> 00:43:42,454 whom you've brought to me. 515 00:43:42,579 --> 00:43:46,958 Would you even recognize our mother if you saw her? 516 00:43:47,083 --> 00:43:48,209 I wonder. 517 00:43:54,132 --> 00:43:56,259 - You, you, you would never 518 00:43:56,384 --> 00:43:58,136 pass it on to that little brat. 519 00:43:59,429 --> 00:44:01,556 - I'd sooner give it to her 520 00:44:01,681 --> 00:44:03,350 than let you get your grubby 521 00:44:03,475 --> 00:44:05,226 little mitts all over it. 522 00:44:05,352 --> 00:44:07,228 - She wouldn't know what to do with it. 523 00:44:09,647 --> 00:44:10,774 - And you would? 524 00:44:30,043 --> 00:44:33,546 Oh, name your price. 525 00:44:36,132 --> 00:44:39,052 - You could never pay it. 526 00:44:40,345 --> 00:44:43,640 It has to be given freely, remember? 527 00:44:46,559 --> 00:44:51,272 - Fine, give it to her. 528 00:44:52,399 --> 00:44:54,651 Go ahead, see what happens. 529 00:46:07,307 --> 00:46:12,270 ♪ And I went both night and day ♪ 530 00:46:16,608 --> 00:46:21,362 ♪ And you wiped my tears away ♪ 531 00:46:25,658 --> 00:46:29,621 ♪ And I went both day and night ♪ 532 00:46:35,043 --> 00:46:38,922 ♪ Here from my heart to you ♪ 533 00:46:48,556 --> 00:46:51,559 It will be fun. 534 00:46:59,234 --> 00:46:59,984 - Pardon. 535 00:47:01,319 --> 00:47:05,573 Hey. 536 00:47:05,698 --> 00:47:06,741 - Ciao, bella. 537 00:47:07,951 --> 00:47:10,787 Huh. 538 00:48:58,269 --> 00:49:01,606 - Savannah! Is it you? 539 00:49:01,731 --> 00:49:03,066 - Of course it's me. 540 00:49:03,191 --> 00:49:05,985 - Ah, I've been looking for you everywhere. 541 00:49:07,236 --> 00:49:08,237 - Wherever I go, whatever I do, 542 00:49:08,363 --> 00:49:10,448 you just have to tag along. 543 00:49:11,574 --> 00:49:12,617 - Do not! 544 00:49:14,160 --> 00:49:15,995 Do you have any idea where we are? 545 00:49:16,120 --> 00:49:18,665 - Ahh, duh, the hotel's just around the corner. 546 00:49:18,790 --> 00:49:20,375 Oh, and Mom's worried about you. 547 00:49:20,500 --> 00:49:22,794 - No. No, I mean, this place. 548 00:49:22,919 --> 00:49:25,088 This other side, this! 549 00:49:25,213 --> 00:49:26,964 - What are you talking about? 550 00:49:27,090 --> 00:49:28,675 And where'd you get that dress? 551 00:49:28,800 --> 00:49:30,176 - An old lady gave it to me. 552 00:49:30,301 --> 00:49:31,636 - Yeah, right. 553 00:49:31,761 --> 00:49:32,845 Did she give you that padded bra too? 554 00:49:32,970 --> 00:49:34,806 - Ah, I just saw something awful! 555 00:49:34,931 --> 00:49:37,392 - So awful it made you grow boobs? 556 00:49:44,232 --> 00:49:45,191 Hey, what'd you see? 557 00:49:50,863 --> 00:49:54,283 - Dad, with his arm around Yana. 558 00:49:55,284 --> 00:49:55,993 - That's all? 559 00:49:56,119 --> 00:49:56,828 - That's all? 560 00:49:57,745 --> 00:49:59,288 What if he's in love with her? 561 00:50:00,206 --> 00:50:01,124 - Don't be stupid, Violet. 562 00:50:01,249 --> 00:50:02,417 - I'm not stupid. 563 00:50:02,542 --> 00:50:04,711 It's just 564 00:50:04,836 --> 00:50:07,714 everything in this world is so wrong. 565 00:50:07,839 --> 00:50:09,590 This isn't our real life. 566 00:50:09,716 --> 00:50:11,384 - Did that old lady get you drunk? 567 00:50:11,509 --> 00:50:14,011 - No! But there's a way back. 568 00:50:14,137 --> 00:50:15,680 I jumped through it. 569 00:50:15,805 --> 00:50:17,640 - That's the stupidest thing I've ever heard. 570 00:50:17,765 --> 00:50:19,183 - Just listen to me. 571 00:50:19,308 --> 00:50:21,310 We can go back. The both of us together. 572 00:50:21,436 --> 00:50:24,689 - Why? I'm having fun here. 573 00:50:24,814 --> 00:50:26,190 - You don't understand anything. 574 00:50:26,315 --> 00:50:28,359 - But can you just quit being so crazy? 575 00:50:28,484 --> 00:50:30,027 And don't you dare tell Mom. 576 00:50:30,153 --> 00:50:30,945 - Girls. 577 00:50:31,988 --> 00:50:33,197 - Hey, Mom. - Hey, Mom. 578 00:50:35,158 --> 00:50:36,659 - You rode away in the middle of your job, 579 00:50:36,784 --> 00:50:38,870 without permission, on a motorcycle. 580 00:50:38,995 --> 00:50:40,747 - It was a scooter. 581 00:50:40,872 --> 00:50:42,248 - And you! I almost had the police out looking for you. 582 00:50:42,373 --> 00:50:43,750 I should just ground you both for life. 583 00:50:43,875 --> 00:50:44,917 - Mom, nothing even happened. 584 00:50:45,042 --> 00:50:47,378 - That is not the point! 585 00:50:47,503 --> 00:50:48,588 Where'd you get that outfit? 586 00:50:48,713 --> 00:50:49,756 - Some old lady gave it to her. 587 00:50:49,881 --> 00:50:50,631 - What? 588 00:50:53,134 --> 00:50:55,428 Are you wearing a- - Leave me alone. 589 00:50:55,553 --> 00:50:56,846 - Oh, forget it. 590 00:50:56,971 --> 00:50:57,847 Let's just start getting ready for dinner. 591 00:50:57,972 --> 00:50:59,223 We shouldn't be late. 592 00:51:14,447 --> 00:51:17,575 - Wow. My girls look beautiful tonight. 593 00:51:20,912 --> 00:51:22,789 Violet, that is a great dress. 594 00:51:25,082 --> 00:51:27,668 What happened? You, you look kinda, oh. 595 00:51:31,130 --> 00:51:33,800 - Violet, sweetie, where's your flower? 596 00:51:37,678 --> 00:51:38,429 - Uh. 597 00:51:40,139 --> 00:51:43,184 - You know, we got some great stuff today. 598 00:51:43,309 --> 00:51:44,685 You both should take a look. 599 00:51:48,898 --> 00:51:49,774 - Oh, these are beautiful. 600 00:51:49,899 --> 00:51:51,150 - Wow. Thank you. 601 00:51:58,616 --> 00:51:59,325 - Whoa. 602 00:52:01,994 --> 00:52:02,745 What? 603 00:52:06,374 --> 00:52:07,875 When were these taken? 604 00:52:09,961 --> 00:52:10,795 These were awful. 605 00:52:10,920 --> 00:52:12,338 - Dad. 606 00:52:12,463 --> 00:52:14,131 - Those were taken today, you were there. 607 00:52:14,257 --> 00:52:15,925 - I, I certainly wasn't. 608 00:52:16,050 --> 00:52:17,051 - Yeah, you were, I could see you. 609 00:52:17,176 --> 00:52:18,678 You were reading your book. 610 00:52:18,803 --> 00:52:20,304 I must've been on the phone. 611 00:52:20,429 --> 00:52:21,806 - Oh, no, no, no, no. 612 00:52:21,931 --> 00:52:23,182 You were telling me a riveting story, 613 00:52:23,307 --> 00:52:24,976 something about, uh, your job. 614 00:52:27,937 --> 00:52:32,900 - Hmm, but Savannah is beautiful. Yes? 615 00:52:37,029 --> 00:52:39,949 - Hello? The correct answer is yes. 616 00:52:41,868 --> 00:52:43,536 - Where's Daniele? 617 00:52:43,661 --> 00:52:45,413 - Ugh, probably hiding from us. 618 00:52:45,538 --> 00:52:47,123 Knowing that boy. 619 00:52:47,248 --> 00:52:48,708 - He hates working for you. 620 00:52:48,833 --> 00:52:50,835 - Violet, mind your own business. 621 00:52:57,300 --> 00:52:58,759 Why would anyone hide from you? 622 00:53:02,972 --> 00:53:05,016 - This one, Violeta. 623 00:53:07,226 --> 00:53:10,021 She has something so rare. 624 00:53:13,065 --> 00:53:13,774 So unique. 625 00:53:16,569 --> 00:53:19,113 Of course, it all comes from you. 626 00:53:25,661 --> 00:53:27,955 - Mom, I don't feel very well, 627 00:53:28,080 --> 00:53:29,582 can I go back? 628 00:53:29,707 --> 00:53:33,169 - Great idea, get some rest for the party. 629 00:53:33,294 --> 00:53:34,921 - I don't wanna come to your party. 630 00:53:36,297 --> 00:53:38,341 - But I can still go, right? 631 00:53:39,884 --> 00:53:43,721 - These, uh, these girls broke a lot of rules today. 632 00:53:43,846 --> 00:53:45,681 So they need to go to bed 633 00:53:45,806 --> 00:53:47,350 and think about that, hmm. 634 00:53:49,894 --> 00:53:51,187 Alright, go ahead, honey. 635 00:53:54,231 --> 00:53:55,733 - Mom. 636 00:53:55,858 --> 00:53:56,943 - Well, I mean, everybody's gonna be there. 637 00:53:57,068 --> 00:53:59,779 Magazine editors, model scouts, 638 00:53:59,904 --> 00:54:02,907 designers from London, Paris, Milan, New York. 639 00:54:03,032 --> 00:54:06,494 Of course, Savannah will be guest of honor. 640 00:54:06,619 --> 00:54:09,830 - That's, that's very kind, but umm... 641 00:54:09,956 --> 00:54:10,957 Well, we've decided that- 642 00:54:11,082 --> 00:54:12,208 - Oh, come on, Dad, please! 643 00:54:12,333 --> 00:54:15,044 - No. No, it's too much. 644 00:54:16,587 --> 00:54:17,922 - This is so unfair. 645 00:54:18,047 --> 00:54:19,840 - Savannah, end of discussion. 646 00:55:02,133 --> 00:55:03,551 - What are you doing? 647 00:55:03,676 --> 00:55:05,886 You can't go to the party, Dad said so. 648 00:55:06,012 --> 00:55:07,388 Shut up. 649 00:55:07,513 --> 00:55:09,432 Dad is not gonna know unless you tell. 650 00:55:09,557 --> 00:55:11,225 - Why do you even wanna go? 651 00:55:11,350 --> 00:55:13,686 Because I'm the guest of honor, Violet. 652 00:55:13,811 --> 00:55:14,937 - They're just saying that. 653 00:55:15,062 --> 00:55:16,397 - Next time you see me, 654 00:55:16,522 --> 00:55:18,566 I'm gonna be on the cover of Vogue. 655 00:55:18,691 --> 00:55:21,569 - Who cares? Everybody there will be horrible. 656 00:55:24,196 --> 00:55:25,197 - Maybe you're right. 657 00:55:26,532 --> 00:55:27,908 Franco's kind of a creep. 658 00:55:28,034 --> 00:55:30,161 He looks at me like ugh. 659 00:55:30,286 --> 00:55:32,955 I mean while Dad is drooling all over Yana, 660 00:55:33,080 --> 00:55:35,041 and he can't see she's just playing him. 661 00:55:35,166 --> 00:55:37,293 - Says the girl that's being played by Yana. 662 00:55:38,919 --> 00:55:40,463 - The only nice one's Daniele. 663 00:55:42,006 --> 00:55:44,258 - He's too young for you. 664 00:55:44,383 --> 00:55:46,302 - It was so cool, holding him tight 665 00:55:46,427 --> 00:55:47,928 on the back of his bike. 666 00:55:48,054 --> 00:55:48,929 I could smell him. 667 00:55:50,222 --> 00:55:51,724 - Eww. 668 00:55:51,849 --> 00:55:53,726 - Yeah, it wasn't exactly like a nice smell, 669 00:55:53,851 --> 00:55:55,936 but it was good. 670 00:56:35,101 --> 00:56:37,311 - Did you guys kiss? 671 00:56:37,436 --> 00:56:38,979 What? We were in the middle of town. 672 00:56:39,105 --> 00:56:40,981 There are people, like, everywhere. 673 00:56:42,858 --> 00:56:43,984 - So you didn't kiss? 674 00:56:47,655 --> 00:56:48,405 - Not yet. 675 00:57:10,010 --> 00:57:10,761 - Savannah. 676 00:57:13,389 --> 00:57:14,056 - Ciao. 677 00:57:14,181 --> 00:57:15,182 - Ciao. 678 00:57:15,307 --> 00:57:16,350 I can't believe this. 679 00:57:16,475 --> 00:57:18,352 How could you let this happen? 680 00:57:18,477 --> 00:57:20,104 Those pictures of Savannah. 681 00:57:20,229 --> 00:57:21,522 You basically signed your own daughter 682 00:57:21,647 --> 00:57:23,232 up to make pornography. 683 00:57:23,357 --> 00:57:25,526 - No, no, I signed my daughter up to be a model. 684 00:57:25,651 --> 00:57:26,402 Where were you? 685 00:57:27,987 --> 00:57:28,988 You were supposed to keep an eye on that creep Franco, 686 00:57:29,113 --> 00:57:30,030 but somehow that never happened. 687 00:57:30,156 --> 00:57:31,448 - What does that mean? 688 00:57:31,574 --> 00:57:33,284 - You know exactly what that means. 689 00:57:34,201 --> 00:57:35,661 - Is your sister with you? 690 00:57:35,786 --> 00:57:37,371 No. 691 00:57:37,496 --> 00:57:38,914 - Oh. 692 00:57:39,039 --> 00:57:40,082 - Are you here to take me to the party? 693 00:57:42,459 --> 00:57:45,588 - Don't go. They're bad people. 694 00:57:45,713 --> 00:57:48,048 - It's fine, I'll find it on my own. 695 00:57:48,174 --> 00:57:49,508 Oh, and don't bother waiting for Violet. 696 00:57:49,633 --> 00:57:51,177 She's already asleep. 697 00:57:52,428 --> 00:57:54,471 - Oh. Oh, so it's my fault. 698 00:57:54,597 --> 00:57:56,182 I guess Yana's my fault too. 699 00:57:56,307 --> 00:57:57,266 - All right, can we please 700 00:57:57,391 --> 00:57:58,809 just go back to our room? 701 00:57:58,934 --> 00:58:00,019 - Why would I wanna go back to the room? 702 00:58:00,144 --> 00:58:01,061 You don't wanna be with me! 703 00:58:01,187 --> 00:58:02,313 You wanna be with Yana! 704 00:58:02,438 --> 00:58:03,230 - Alright, listen to me. 705 00:58:03,355 --> 00:58:04,732 - Don't touch me! 706 00:58:04,857 --> 00:58:05,816 - All right, you need to sleep it off! 707 00:58:05,941 --> 00:58:06,984 This conversation is over! 708 00:58:07,109 --> 00:58:08,402 - Yeah, this marriage is over! 709 00:58:08,527 --> 00:58:10,029 Fine by me! 710 00:58:19,163 --> 00:58:20,581 Violet. 711 00:58:20,706 --> 00:58:24,126 - Yana, Yana thinks that she decides everything. 712 00:58:24,251 --> 00:58:28,380 But , Franco has the eye. 713 00:58:28,505 --> 00:58:32,176 Franco chooses who Yana sees. 714 00:58:32,301 --> 00:58:35,763 And Franco chooses how she sees her. 715 00:58:35,888 --> 00:58:37,806 Okay, with... 716 00:58:40,851 --> 00:58:44,521 Without Franco, Yana sees nothing. 717 00:58:50,277 --> 00:58:53,948 And don't forget, be nice to Franco. 718 00:58:58,285 --> 00:58:59,036 - Savannah! 719 00:59:00,496 --> 00:59:01,705 - What are you doing here? 720 00:59:01,830 --> 00:59:03,165 - Coming with you. 721 00:59:03,290 --> 00:59:04,458 - No, you're not. 722 00:59:04,583 --> 00:59:05,876 - Please come back. 723 00:59:06,001 --> 00:59:07,711 - Leave me alone. 724 00:59:07,836 --> 00:59:09,088 - Are you meeting Daniele? 725 00:59:10,422 --> 00:59:12,091 - That's all you really care about, isn't it? 726 00:59:12,216 --> 00:59:13,259 - Are you? 727 00:59:13,384 --> 00:59:14,593 - God, just quit following me. 728 00:59:14,718 --> 00:59:16,178 - I'll follow if I want to. 729 00:59:17,471 --> 00:59:18,806 He thinks you're a stupid cow. 730 00:59:18,931 --> 00:59:20,516 - Who? Who thinks I'm a stupid cow? 731 00:59:20,641 --> 00:59:21,517 - Daniele, he told me. - Daniele never said that. 732 00:59:21,642 --> 00:59:22,476 - Did too, yesterday. 733 00:59:22,601 --> 00:59:23,978 - Did not! Did not! 734 00:59:24,103 --> 00:59:25,104 - First thing when he saw you at the audition. 735 00:59:25,229 --> 00:59:26,563 - You know, just because you 736 00:59:26,689 --> 00:59:28,232 suddenly grew a pair of junior boobs 737 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 does not mean you know anything. 738 00:59:30,484 --> 00:59:32,569 Daniele likes me, and we're gonna kiss. 739 00:59:32,695 --> 00:59:34,238 - Fine! Go ahead! 740 00:59:34,363 --> 00:59:36,156 He's a jerk who only wants to make out with you 741 00:59:36,282 --> 00:59:37,241 so he can brag about it! 742 00:59:37,366 --> 00:59:38,701 - Ugh! 743 01:00:05,311 --> 01:00:06,061 - Ciao. 744 01:00:06,937 --> 01:00:07,688 - Ciao. 745 01:00:10,983 --> 01:00:11,734 - Are you okay? 746 01:00:13,944 --> 01:00:14,695 - I'm fine. 747 01:00:17,031 --> 01:00:18,949 - Did you go to the woods? 748 01:00:22,161 --> 01:00:23,495 - You were right about the witch, hmm. 749 01:00:25,289 --> 01:00:26,540 - What happened? 750 01:00:26,665 --> 01:00:27,416 - Nothing. 751 01:00:29,418 --> 01:00:30,169 - Are you sure? 752 01:00:31,462 --> 01:00:33,630 - You're looking for her, right? 753 01:00:34,757 --> 01:00:38,135 - Who, Savannah? No. 754 01:00:39,553 --> 01:00:41,805 - So, what are you doing here? 755 01:00:44,516 --> 01:00:47,227 - I'm waiting, and I'll wait some more. 756 01:00:47,353 --> 01:00:48,020 - What for? 757 01:00:49,355 --> 01:00:50,230 - To be grown up. 758 01:00:57,363 --> 01:00:58,864 What do you wait for? 759 01:00:58,989 --> 01:00:59,782 - Sunrise. 760 01:01:01,617 --> 01:01:04,828 - You're lucky, tomorrow you go home. 761 01:01:06,038 --> 01:01:07,998 Never have to see Franco or Yana again. 762 01:01:12,961 --> 01:01:16,840 - I'd like to see you again. 763 01:01:16,965 --> 01:01:19,385 - I would like to see you too. 764 01:01:25,682 --> 01:01:28,268 For you. For when you go away. 765 01:01:52,543 --> 01:01:55,754 Wow! 766 01:01:55,879 --> 01:01:58,298 She's a lying little hypocrite. 767 01:01:58,424 --> 01:01:59,383 But she was right about you. 768 01:01:59,508 --> 01:02:00,509 - That's not what I meant. 769 01:02:00,634 --> 01:02:02,052 - Five minutes ago, she told me 770 01:02:02,177 --> 01:02:03,303 that you were nothing but a little jerk 771 01:02:03,429 --> 01:02:04,430 trying to make out with girls 772 01:02:04,555 --> 01:02:05,556 so you could brag about it. 773 01:02:08,058 --> 01:02:10,102 Your exact words. 774 01:02:10,227 --> 01:02:11,103 - I hate you. 775 01:02:12,146 --> 01:02:12,938 - I hate you too. 776 01:02:21,321 --> 01:02:22,072 - Violet! 777 01:02:25,075 --> 01:02:25,826 Violet. 778 01:02:32,541 --> 01:02:36,587 - Chloe! Ah, I thought it was you. 779 01:02:40,090 --> 01:02:41,133 It's nice to see you. 780 01:02:45,888 --> 01:02:46,638 What's wrong? 781 01:02:52,394 --> 01:02:53,103 - Mom? 782 01:02:54,104 --> 01:02:56,565 - Oh, oh no, Violet! Wait! 783 01:02:57,566 --> 01:02:59,485 Wait, stop! 784 01:03:02,196 --> 01:03:02,946 Violet! 785 01:03:18,587 --> 01:03:20,672 - Don't mess with Franco! 786 01:03:24,384 --> 01:03:26,178 If you do it again, I will kill you. 787 01:03:27,137 --> 01:03:30,432 - No! Bastardo! 788 01:03:51,703 --> 01:03:53,956 Jerry, ah. 789 01:04:06,552 --> 01:04:08,845 Ciao. 790 01:04:08,971 --> 01:04:11,014 Franco knew you would never stay away. 791 01:04:12,933 --> 01:04:13,559 And we're gonna find you something fantastic to wear. 792 01:04:13,684 --> 01:04:14,601 - Oh, but- 793 01:04:14,726 --> 01:04:16,395 - You'll love it. 794 01:04:22,943 --> 01:04:23,652 - Uh. 795 01:04:26,697 --> 01:04:27,739 - You're early. 796 01:04:32,578 --> 01:04:35,163 - Go on! Do it! 797 01:04:35,289 --> 01:04:36,540 - Do what? 798 01:04:36,665 --> 01:04:38,208 - Bite my head off, I don't care. 799 01:04:38,333 --> 01:04:40,002 - Why? 800 01:04:40,127 --> 01:04:43,255 Because your parents turned out to be merely human? 801 01:04:44,548 --> 01:04:47,009 - They could be humans without being so selfish. 802 01:04:48,552 --> 01:04:50,470 - Oh, so you're giving up? 803 01:04:50,596 --> 01:04:51,930 - No, I'm going back, 804 01:04:52,055 --> 01:04:53,765 where everything else isn't so crap. 805 01:04:55,017 --> 01:04:58,437 - Huh? I thought you were braver than that. 806 01:04:58,562 --> 01:05:01,648 - Brave? Nobody on this side is brave. 807 01:05:01,773 --> 01:05:03,650 Everybody here is weak, 808 01:05:03,775 --> 01:05:06,528 and mean, and selfish. 809 01:05:06,653 --> 01:05:08,363 And I don't wanna see them anymore, 810 01:05:08,488 --> 01:05:09,906 any of them. 811 01:05:10,032 --> 01:05:13,577 - What if they were all the same on both sides? 812 01:05:13,702 --> 01:05:14,745 What if it was you 813 01:05:14,870 --> 01:05:17,080 who wasn't seeing them before? 814 01:05:17,205 --> 01:05:19,541 - No, that's not how it is. 815 01:05:19,666 --> 01:05:22,085 I'm going back, and I'm going now. 816 01:05:22,210 --> 01:05:23,462 - It's too soon. 817 01:05:42,731 --> 01:05:46,443 - Hey, where's my bike, huh? 818 01:05:46,568 --> 01:05:48,028 - I washed it in the river. 819 01:05:48,987 --> 01:05:50,572 - No. No! 820 01:05:50,697 --> 01:05:51,907 - Yes, sucker. 821 01:05:52,032 --> 01:05:54,534 - Now, now, boys. Let's play nice. 822 01:05:56,161 --> 01:05:57,829 Guest of honor's here. 823 01:05:57,954 --> 01:06:00,999 - Savannah, what have they done to you? 824 01:06:01,124 --> 01:06:03,460 - Look how beautiful we made you. 825 01:06:03,585 --> 01:06:06,546 - No, she was beautiful before. 826 01:06:06,672 --> 01:06:08,548 Now, she's just like all the others. 827 01:06:23,772 --> 01:06:25,816 - Violet! Violet, please. 828 01:06:28,443 --> 01:06:29,194 Where are you? 829 01:07:00,600 --> 01:07:01,435 - Uh. 830 01:07:41,183 --> 01:07:43,643 - Savannah, we want you to join us. 831 01:07:44,811 --> 01:07:46,605 Become a member of our family. 832 01:07:48,940 --> 01:07:50,567 Do you accept? 833 01:07:54,905 --> 01:07:56,072 - Yes. 834 01:08:30,774 --> 01:08:32,692 - You know what to do. 835 01:09:55,442 --> 01:10:00,405 Now let's show ourselves to the world. 836 01:10:26,222 --> 01:10:29,184 Go on. 837 01:12:04,946 --> 01:12:05,905 - Ladies and gentlemen, 838 01:12:07,490 --> 01:12:11,286 I want to welcome all of you extraordinary people. 839 01:12:11,411 --> 01:12:16,374 You are the first to experience the Paradiso collection. 840 01:12:17,625 --> 01:12:21,921 And now, I give you the incomparable Yana. 841 01:12:39,105 --> 01:12:41,149 - I love beauty. 842 01:12:41,274 --> 01:12:45,153 Beautiful bodies, beautiful clothes, 843 01:12:45,278 --> 01:12:47,113 and beautiful lives. 844 01:12:47,238 --> 01:12:50,033 So may I present to you 845 01:12:50,158 --> 01:12:52,660 my beautiful birds of paradise 846 01:12:54,245 --> 01:12:56,956 and my new collection? 847 01:14:16,995 --> 01:14:17,787 - Violeta. 848 01:14:23,668 --> 01:14:28,631 Violeta! Violeta! 849 01:14:32,093 --> 01:14:32,844 Violeta. 850 01:14:34,429 --> 01:14:37,056 - Daniele, I'm sorry. I'm sorry. 851 01:14:40,268 --> 01:14:41,811 - It doesn't matter. 852 01:14:42,979 --> 01:14:46,024 Are you okay? What happened? 853 01:14:46,149 --> 01:14:46,983 - I'm fine. 854 01:14:48,276 --> 01:14:50,278 - Come on, I take you to the hotel. 855 01:14:50,403 --> 01:14:54,991 - No, wait, there's this door in the forest. 856 01:14:55,116 --> 01:14:57,076 I gotta get to it before sun comes up. 857 01:14:59,579 --> 01:15:00,663 - Maybe you hit your head on a rock. 858 01:15:00,788 --> 01:15:01,998 - No, I didn't. 859 01:15:03,833 --> 01:15:05,001 Just trust me. 860 01:15:06,377 --> 01:15:08,755 Just, please. Just trust me. 861 01:15:10,882 --> 01:15:12,050 Just trust me. 862 01:15:14,844 --> 01:15:17,472 Okay. 863 01:15:17,597 --> 01:15:19,307 - Wait, wait, what happened? 864 01:15:19,432 --> 01:15:20,767 Have you seen Savannah? 865 01:15:20,892 --> 01:15:23,269 - Yes, I did. She's one of them now. 866 01:15:23,394 --> 01:15:24,354 - No, mm, she isn't. 867 01:15:25,355 --> 01:15:27,023 We have to save her. 868 01:15:28,316 --> 01:15:30,568 - Don't you worry. We're family. 869 01:15:36,324 --> 01:15:37,075 - Yeah. 870 01:16:23,329 --> 01:16:24,872 - Where is Savannah? 871 01:16:27,333 --> 01:16:28,668 Where is Savannah? 872 01:16:29,877 --> 01:16:31,838 - They took her to a room. 873 01:16:31,963 --> 01:16:32,714 - Where? 874 01:16:44,976 --> 01:16:47,937 Time to decide, Savannah. 875 01:16:49,397 --> 01:16:51,065 Are you ready? 876 01:16:51,190 --> 01:16:53,276 Ready to take your career to the next level? 877 01:16:56,279 --> 01:16:58,364 - She's ready. I can tell. 878 01:17:02,160 --> 01:17:03,161 - Savannah? Savannah? 879 01:17:04,912 --> 01:17:06,289 Violeta. 880 01:17:06,414 --> 01:17:07,707 What are you doing with my sister? 881 01:17:07,832 --> 01:17:10,001 - Waiting for you, darling. 882 01:17:10,126 --> 01:17:11,502 You took your time, 883 01:17:11,627 --> 01:17:13,463 but I'm happy that you're finally here. 884 01:17:13,588 --> 01:17:15,340 - Yes, but this, this dress, 885 01:17:15,465 --> 01:17:16,883 I mean, Mamma mia. 886 01:17:17,008 --> 01:17:18,343 We'll get her something much better, I promise. 887 01:17:18,468 --> 01:17:20,511 Not you. 888 01:17:20,636 --> 01:17:22,180 - Savannah? Are you okay? 889 01:17:22,305 --> 01:17:24,515 - What are you doing? It's too late. 890 01:17:24,640 --> 01:17:26,559 She's one of us. 891 01:17:26,684 --> 01:17:28,895 - Come on, we're gonna have so much fun, I promise. 892 01:17:29,020 --> 01:17:30,521 What do you say, Violeta? 893 01:17:30,646 --> 01:17:34,317 - But hey, you're always welcome to join. 894 01:17:35,902 --> 01:17:36,778 - Savannah, I'm taking you home now. 895 01:17:36,903 --> 01:17:38,321 It's okay. It's okay. 896 01:17:38,446 --> 01:17:39,238 They're both coming with me. 897 01:17:39,364 --> 01:17:40,698 - No, they're not. 898 01:17:40,823 --> 01:17:44,702 Now clear out! 899 01:17:46,537 --> 01:17:47,288 - I love you. 900 01:17:48,414 --> 01:17:50,500 - Oh God. 901 01:17:50,625 --> 01:17:51,626 - Love you. 902 01:18:03,554 --> 01:18:05,598 - Okay, let's get out of here. 903 01:18:05,723 --> 01:18:07,141 - What? Savannah? 904 01:18:07,266 --> 01:18:08,684 - What are you? What? 905 01:18:08,810 --> 01:18:09,894 What the hell 906 01:18:10,019 --> 01:18:11,020 did you do? - I'm clear. 907 01:18:11,145 --> 01:18:12,355 - Franco, forget the camera. 908 01:18:12,480 --> 01:18:13,439 - I'll kill you! Look what he did! 909 01:18:13,564 --> 01:18:15,316 Stop! 910 01:18:16,484 --> 01:18:17,527 - Now you're dead! 911 01:18:20,405 --> 01:18:23,449 Franco! 912 01:18:25,326 --> 01:18:27,787 Oh God. 913 01:18:27,912 --> 01:18:30,415 Come on. 914 01:19:42,028 --> 01:19:42,987 - Savannah! 915 01:19:43,112 --> 01:19:44,363 Hey! 916 01:19:45,490 --> 01:19:46,532 Savannah. 917 01:19:46,657 --> 01:19:47,408 - Daniele! 918 01:19:50,495 --> 01:19:52,371 Daniele, Daniele. 919 01:19:52,497 --> 01:19:54,790 - Violet, where are you guys? 920 01:20:04,550 --> 01:20:05,343 - Daniele. 921 01:20:22,568 --> 01:20:25,154 - Please, this is crazy. 922 01:20:25,279 --> 01:20:26,656 Why is she so special? 923 01:20:27,990 --> 01:20:28,908 - She has my key. 924 01:20:29,033 --> 01:20:30,076 - Your what? 925 01:20:30,201 --> 01:20:31,577 - Let's go, move! 926 01:20:40,419 --> 01:20:42,380 - Whoa! What is that? 927 01:20:42,505 --> 01:20:43,589 - Don't just stand there! 928 01:20:43,714 --> 01:20:44,549 Stab it! Kill it! 929 01:20:44,674 --> 01:20:45,550 - Are, are you kidding? 930 01:20:45,675 --> 01:20:47,802 - No, do it. Now. 931 01:20:49,720 --> 01:20:51,472 - Shoo! Go away! 932 01:20:51,597 --> 01:20:56,435 - Ooh, I'm so scared. I'm shaking. 933 01:20:57,270 --> 01:20:58,646 - Look, final warning. 934 01:20:58,771 --> 01:21:01,774 - Careful, I'll kill you with my eyes. 935 01:21:04,026 --> 01:21:05,903 - You know what? I'm done. 936 01:21:07,113 --> 01:21:08,447 This is your problem. 937 01:21:08,573 --> 01:21:09,532 Not mine! - Franco. 938 01:21:09,657 --> 01:21:10,449 Franco, get back here now! 939 01:21:15,288 --> 01:21:16,664 I hate you. 940 01:21:16,789 --> 01:21:19,417 - I know. You fear the me in you. 941 01:21:20,710 --> 01:21:24,463 Which is why you can never have the key. 942 01:21:24,589 --> 01:21:28,426 Paradiso is mine to give, remember? 943 01:21:28,551 --> 01:21:30,595 - To that little brat? 944 01:21:30,720 --> 01:21:32,513 I'll just destroy her. 945 01:21:32,638 --> 01:21:34,599 And then you'll fade to dust. 946 01:21:34,724 --> 01:21:37,059 And my Inferno will live forever. 947 01:21:39,020 --> 01:21:41,981 - Live forever? You're already dead. 948 01:21:43,024 --> 01:21:45,693 And you just can't see it! 949 01:21:45,818 --> 01:21:46,861 No! 950 01:21:46,986 --> 01:21:48,029 You're the one that's dead! 951 01:22:15,890 --> 01:22:18,517 Would you even recognize me? 952 01:22:18,643 --> 01:22:23,522 I wonder. 953 01:22:36,077 --> 01:22:38,871 No, no. 954 01:23:36,220 --> 01:23:38,389 You've got to make it to the plug 955 01:23:38,514 --> 01:23:41,225 before sunrise tomorrow morning. 956 01:23:41,350 --> 01:23:42,601 - No, no, no, no. 957 01:24:11,297 --> 01:24:12,047 Oh, great. 958 01:24:17,845 --> 01:24:19,513 - I've got you now. 959 01:24:20,806 --> 01:24:23,100 What do you want? 960 01:24:23,225 --> 01:24:26,812 - You, darling. It's always been you. 961 01:24:26,937 --> 01:24:27,688 - Never. 962 01:24:53,714 --> 01:24:55,758 - Fine. New offer. 963 01:24:57,426 --> 01:25:01,555 I let you go if you give me that. 964 01:25:01,680 --> 01:25:03,224 - What? This? 965 01:25:07,937 --> 01:25:10,272 Fine, take it 966 01:25:11,649 --> 01:25:13,776 if you leave me, Savannah, 967 01:25:13,901 --> 01:25:15,694 and Daniele alone forever. 968 01:25:17,238 --> 01:25:17,988 - Deal. 969 01:25:20,491 --> 01:25:21,408 I promise. 970 01:25:28,165 --> 01:25:30,918 You silly, silly little girl. 971 01:25:31,043 --> 01:25:33,462 You've just given me the key, which means... 972 01:25:39,718 --> 01:25:41,220 Why? 973 01:25:44,306 --> 01:25:48,102 You. 974 01:25:54,900 --> 01:25:55,693 - Want to try again? 975 01:25:55,818 --> 01:25:56,819 - It's not a toy, 976 01:25:56,944 --> 01:25:58,112 you stupid, stupid little girl. 977 01:25:58,237 --> 01:25:59,780 No, it's mine! 978 01:26:02,783 --> 01:26:04,326 What? What are you... 979 01:26:04,451 --> 01:26:06,787 Mother! You're supposed to, stop! 980 01:26:08,080 --> 01:26:09,290 Ah, no! 981 01:27:26,492 --> 01:27:29,787 - Hazel! 982 01:27:29,912 --> 01:27:30,913 Hello? 983 01:27:38,754 --> 01:27:43,717 Hazel! Hazel. 984 01:28:26,343 --> 01:28:28,762 - I knew you'd do well. 985 01:28:28,887 --> 01:28:29,638 - Hazel. 986 01:28:34,184 --> 01:28:36,645 Thank you. I didn't make it. 987 01:28:36,770 --> 01:28:39,064 I'm stuck on the side forever. 988 01:28:39,189 --> 01:28:40,899 - Well, that's one way of looking at it. 989 01:28:44,028 --> 01:28:46,071 You reached it after all. 990 01:28:49,074 --> 01:28:52,953 Life can be just as magical with this garden. 991 01:28:53,078 --> 01:28:54,913 Only it's a lot more fun. 992 01:29:02,921 --> 01:29:04,590 Violeta! 993 01:29:08,260 --> 01:29:08,927 Violeta! 994 01:29:09,053 --> 01:29:09,928 - Daniele! 995 01:29:12,347 --> 01:29:13,098 Ciao. 996 01:29:14,016 --> 01:29:15,476 - Ciao. 997 01:29:19,980 --> 01:29:22,274 So you decide to stay? 998 01:29:22,399 --> 01:29:23,150 - Mm-hmm. 999 01:29:27,780 --> 01:29:29,281 Where's Savannah? 1000 01:29:29,406 --> 01:29:30,574 - Let's go. 1001 01:29:38,207 --> 01:29:39,917 - Savannah? Savannah! 1002 01:29:40,042 --> 01:29:41,585 - Violet! 1003 01:31:17,389 --> 01:31:22,352 ♪ The wall on which the prophets wrote ♪ 1004 01:31:25,147 --> 01:31:30,110 ♪ Is cracking at the seams ♪ 1005 01:31:32,946 --> 01:31:37,910 ♪ Upon the instruments of death ♪ 1006 01:31:41,163 --> 01:31:46,084 ♪ The sunlight brightly gleams ♪ 1007 01:31:48,170 --> 01:31:53,091 ♪ When every man is torn apart ♪ 1008 01:31:56,303 --> 01:32:01,099 ♪ With nightmares and with dreams ♪ 1009 01:32:03,185 --> 01:32:08,148 ♪ Will no one lay the laurel wreath ♪ 1010 01:32:10,817 --> 01:32:15,781 ♪ When silence drowns the screams ♪ 1011 01:32:18,533 --> 01:32:23,497 ♪ Confusion will be my epitaph ♪ 1012 01:32:25,540 --> 01:32:28,794 ♪ As I crawl ♪ 1013 01:32:28,919 --> 01:32:33,298 ♪ A cracked and broken path ♪ 1014 01:32:33,423 --> 01:32:35,092 ♪ If we make it ♪ 1015 01:32:35,217 --> 01:32:40,097 ♪ We can all sit back and laugh ♪ 1016 01:32:41,390 --> 01:32:45,811 ♪ But I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1017 01:32:48,021 --> 01:32:52,985 ♪ Yes, I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1018 01:32:55,070 --> 01:32:59,366 ♪ Yes, I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1019 01:33:20,804 --> 01:33:25,767 ♪ Between the iron gates of fate ♪ 1020 01:33:28,061 --> 01:33:33,025 ♪ The seeds of time were sown ♪ 1021 01:33:35,193 --> 01:33:40,157 ♪ And watered by the deeds of those ♪ 1022 01:33:42,326 --> 01:33:47,289 ♪ Who know and who are known ♪ 1023 01:33:49,833 --> 01:33:54,796 ♪ Knowledge is a deadly friend ♪ 1024 01:33:56,590 --> 01:34:01,470 ♪ If no one sets the rules ♪ 1025 01:34:03,930 --> 01:34:08,894 ♪ The fate of all mankind I see ♪ 1026 01:34:10,979 --> 01:34:14,399 ♪ Is in the hands of fools ♪ 1027 01:35:55,333 --> 01:36:00,255 ♪ The wall on which the prophets wrote ♪ 1028 01:36:02,215 --> 01:36:05,677 ♪ Is cracking at the seams ♪ 62140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.