Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:23,519 --> 00:02:25,729
- I have a secret.
4
00:02:30,818 --> 00:02:32,945
Don't think what
I'm doing is easy.
5
00:02:37,241 --> 00:02:39,577
{\an8}My sister, 15,
6
00:02:39,702 --> 00:02:41,787
{\an8}trying so hard to look perfect.
7
00:02:41,912 --> 00:02:44,456
{\an8}She can't see she's
already beautiful.
8
00:02:46,000 --> 00:02:49,753
{\an8}My mom, she used to
smile all the time.
9
00:02:49,879 --> 00:02:51,005
{\an8}Where did that go?
10
00:02:52,256 --> 00:02:55,384
{\an8}And my dad on his computer.
11
00:02:55,509 --> 00:02:56,802
{\an8}He always says it's work,
12
00:02:56,927 --> 00:03:00,097
{\an8}but so many times,
it's really not.
13
00:03:02,850 --> 00:03:07,730
{\an8}I'm casting a spell to bake
us back together again,
14
00:03:08,355 --> 00:03:09,148
happy and sweet.
15
00:03:17,031 --> 00:03:18,157
{\an8}- You ready to go?
16
00:03:18,282 --> 00:03:19,325
{\an8}- Almost.
17
00:03:19,366 --> 00:03:19,950
{\an8}- Now we cannot be late, okay?
18
00:03:20,075 --> 00:03:20,784
{\an8}- Okay.
19
00:03:22,703 --> 00:03:24,747
{\an8}My family can't even see me.
20
00:03:24,872 --> 00:03:26,874
{\an8}- We have to leave,
like, right now.
21
00:03:26,999 --> 00:03:28,459
{\an8}- But my cookies
aren't done yet.
22
00:03:28,584 --> 00:03:29,960
{\an8}- She just wants
to ruin it for me.
23
00:03:30,085 --> 00:03:31,837
{\an8}- Come on, Violet, hurry up.
24
00:03:36,842 --> 00:03:38,844
{\an8}- Oh, yeah, my secret.
25
00:03:40,262 --> 00:03:43,015
Sometimes I think I'm a witch.
26
00:04:00,115 --> 00:04:00,991
As for that spell,
27
00:04:01,909 --> 00:04:03,953
I said it wasn't easy.
28
00:04:04,078 --> 00:04:06,747
And now, I've ruined everything.
29
00:04:09,124 --> 00:04:10,793
- Watch what you wish for.
30
00:04:13,629 --> 00:04:15,297
It's not making sense.
31
00:04:15,422 --> 00:04:16,715
Should I pull over?
32
00:04:16,840 --> 00:04:17,841
No, no,
no, keep going.
33
00:04:19,259 --> 00:04:21,053
Said one
lemming to another.
34
00:04:21,178 --> 00:04:21,887
Huh.
35
00:04:22,012 --> 00:04:23,222
- Quit it.
36
00:04:23,347 --> 00:04:24,390
- Violet.
37
00:04:26,100 --> 00:04:28,352
- Oh, go, go right at
this traffic circle.
38
00:04:28,477 --> 00:04:29,520
- Wait, wh-which right?
39
00:04:29,645 --> 00:04:30,479
There are, like, five choices.
40
00:04:31,522 --> 00:04:32,731
Hello? Any clues?
41
00:04:32,856 --> 00:04:33,649
I give up.
42
00:04:33,774 --> 00:04:34,775
- Typical.
43
00:04:34,900 --> 00:04:36,318
- What is that supposed to mean?
44
00:04:36,443 --> 00:04:37,111
- A'right, give me
the phone, I'll do it.
45
00:04:38,696 --> 00:04:40,406
- Can you? Why did
she have to come?
46
00:04:40,531 --> 00:04:42,866
- Found it. Thank God for me.
47
00:04:55,170 --> 00:04:57,047
Uh, miss, uh, miss...
48
00:05:05,597 --> 00:05:06,390
I guess that's her, right?
49
00:05:06,515 --> 00:05:07,850
- Yeah.
50
00:05:11,687 --> 00:05:13,105
- Everything is ready for you.
51
00:05:14,481 --> 00:05:15,733
Oh, Adam!
52
00:05:15,858 --> 00:05:16,942
- Yana, how are you?
53
00:05:17,067 --> 00:05:17,943
Good.
54
00:05:18,068 --> 00:05:18,986
- Good to see you.
55
00:05:19,111 --> 00:05:19,862
- Savannah.
56
00:05:19,987 --> 00:05:20,904
- Hi.
57
00:05:21,030 --> 00:05:22,364
- Hi.
58
00:05:22,489 --> 00:05:23,782
- And this is Chloe,
Savannah's mom.
59
00:05:23,907 --> 00:05:24,658
- Hi.
60
00:05:31,832 --> 00:05:32,958
So nice to finally meet you.
61
00:05:33,083 --> 00:05:34,501
You must be a model too.
62
00:05:34,626 --> 00:05:36,128
- I was, of course,
63
00:05:36,253 --> 00:05:38,547
but now Yana is
all about business.
64
00:05:38,672 --> 00:05:40,632
And Yana's business today
65
00:05:40,758 --> 00:05:43,052
is to find a face for her line.
66
00:05:43,177 --> 00:05:45,387
So let's go, people! Let's move!
67
00:06:31,391 --> 00:06:32,142
- Stop.
68
00:07:07,219 --> 00:07:09,221
- Not much to get excited about.
69
00:07:09,346 --> 00:07:11,056
I don't know.
70
00:07:11,181 --> 00:07:12,266
This one's pretty special.
71
00:07:35,831 --> 00:07:39,001
- Oh my God, Violet.
72
00:07:39,126 --> 00:07:40,752
Outside. Now.
73
00:09:09,258 --> 00:09:10,133
- Ciao.
74
00:09:12,678 --> 00:09:13,428
- Ciao.
75
00:09:19,643 --> 00:09:21,186
- I don't know what that means.
76
00:09:24,773 --> 00:09:28,151
- The auction place
where they sell the cows.
77
00:09:28,277 --> 00:09:30,237
- There's no cows here.
78
00:09:30,362 --> 00:09:31,113
- No?
79
00:09:35,117 --> 00:09:36,159
- That's mean.
80
00:09:42,082 --> 00:09:44,084
- Feel the light, feel
the beautiful light.
81
00:09:57,514 --> 00:09:58,473
- Que bello.
82
00:10:00,475 --> 00:10:01,893
I, I'm Daniele.
83
00:10:02,019 --> 00:10:02,769
- Violet.
84
00:10:06,481 --> 00:10:08,066
- You not one of them?
85
00:10:08,191 --> 00:10:10,527
No, are you?
86
00:10:10,652 --> 00:10:13,196
Eww, no.
87
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
- So why are you here?
88
00:10:16,033 --> 00:10:20,037
- Boss lady, she's my matrigna.
89
00:10:20,162 --> 00:10:22,497
- Daniele, what are you doing?
90
00:10:22,622 --> 00:10:27,294
Where is my package?
Get inside now.
91
00:10:27,419 --> 00:10:32,215
- Stepmother. I,
I, I have to go.
92
00:10:42,225 --> 00:10:43,226
- See you, darling.
93
00:10:44,478 --> 00:10:46,897
What?
94
00:10:49,691 --> 00:10:51,318
- Why Savannah?
95
00:10:51,443 --> 00:10:52,694
- Trust me, she'll bring me
96
00:10:52,819 --> 00:10:53,820
the key to Paradiso.
- She's not
97
00:10:53,945 --> 00:10:55,322
the face of your collection.
98
00:10:55,447 --> 00:10:57,991
I know what look I
need, and I know...
99
00:10:58,116 --> 00:10:59,868
- Brava, Savannah.
100
00:10:59,993 --> 00:11:01,328
Congratulations.
- Uh.
101
00:11:02,662 --> 00:11:04,373
- This is Franco.
102
00:11:04,498 --> 00:11:05,415
- Oh, hi, I'm, uh, I'm Adam.
103
00:11:05,540 --> 00:11:06,875
This is my wife, Chloe.
104
00:11:13,590 --> 00:11:17,177
Thank you,
it's all so unexpected.
105
00:11:18,845 --> 00:11:20,180
Savannah has to
look like she's just...
106
00:11:20,305 --> 00:11:21,973
- It's about time.
107
00:11:22,099 --> 00:11:24,142
- And who is this little angel?
108
00:11:24,267 --> 00:11:25,936
- Oh, the naughty
daughter, Violet.
109
00:11:26,061 --> 00:11:27,479
Violet.
110
00:11:27,604 --> 00:11:29,606
She could be
a model like her sister.
111
00:11:29,731 --> 00:11:31,525
Look at this
contract, would you?
112
00:11:31,650 --> 00:11:32,401
- Sure.
113
00:11:33,652 --> 00:11:35,737
Oh, uh, it's, uh,
it's in Italian.
114
00:11:36,905 --> 00:11:39,533
- Oh, well, that
shouldn't be a problem
115
00:11:39,658 --> 00:11:40,367
for you, right?
116
00:11:42,202 --> 00:11:45,747
Uh, no.
117
00:11:46,873 --> 00:11:47,666
Thank you.
118
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
Come on, you see what
Savannah was wearing today?
119
00:11:55,340 --> 00:11:57,259
I mean, a little slutty.
120
00:11:57,384 --> 00:11:58,385
That's
what kids wear now.
121
00:11:58,510 --> 00:11:59,845
For the last time, no!
122
00:11:59,970 --> 00:12:02,806
- How come it's fine
for her but not for me?
123
00:12:02,931 --> 00:12:05,100
- Your sister thinks this
is a big opportunity.
124
00:12:05,225 --> 00:12:07,102
I disagree, but she's old enough
125
00:12:07,227 --> 00:12:08,770
to start making
decisions like that.
126
00:12:08,895 --> 00:12:10,772
You on the other hand
127
00:12:12,107 --> 00:12:12,983
aren't quite there yet.
128
00:12:13,108 --> 00:12:14,568
- It's not fair.
129
00:12:14,693 --> 00:12:16,361
- When you're 15, if
you still want creeps
130
00:12:16,486 --> 00:12:17,863
like Franco to use your body
131
00:12:17,988 --> 00:12:19,364
to sell sleazy clothes, then-
132
00:12:19,489 --> 00:12:21,908
- I am not letting
Franco use my body.
133
00:12:22,033 --> 00:12:23,660
That's what
photographers do.
134
00:12:23,785 --> 00:12:24,953
- Hey!
- I know, I know
135
00:12:25,078 --> 00:12:26,580
what photographers do.
136
00:12:26,705 --> 00:12:28,206
That's why I'm taking
time off work tomorrow
137
00:12:28,331 --> 00:12:29,458
to make sure he doesn't.
138
00:12:29,583 --> 00:12:30,333
- Oh, right.
139
00:12:31,877 --> 00:12:32,878
- What?
140
00:12:33,003 --> 00:12:34,087
- Yeah, that's why you're going.
141
00:12:35,255 --> 00:12:36,131
- It is.
142
00:12:37,048 --> 00:12:38,884
- I'm not blind.
143
00:12:49,394 --> 00:12:50,437
- Listen, honey, we,
144
00:12:50,562 --> 00:12:51,563
we don't ever wanna stop you
145
00:12:51,688 --> 00:12:52,939
living the life you wanna live,
146
00:12:53,064 --> 00:12:55,942
but everything has a season.
147
00:12:56,067 --> 00:12:57,068
- What's the big deal?
148
00:12:57,194 --> 00:12:58,695
What are you so scared of?
149
00:13:03,408 --> 00:13:06,369
- There's things out there.
150
00:13:08,747 --> 00:13:09,498
- Out where?
151
00:13:10,707 --> 00:13:13,043
- Dangerous things
in, in, in the world.
152
00:13:13,168 --> 00:13:14,419
Your, your mother
and I just want you
153
00:13:14,544 --> 00:13:16,379
to, to, to stay safe.
154
00:13:16,505 --> 00:13:18,924
- You mean like
creepy men saying,
155
00:13:19,049 --> 00:13:20,300
"Get in my car, little girl.
156
00:13:20,425 --> 00:13:22,010
I'll give you some candy"?
157
00:13:22,135 --> 00:13:23,303
Yes, yes, but
not just stuff like that.
158
00:13:23,428 --> 00:13:24,179
- Then what?
159
00:13:29,059 --> 00:13:34,022
Look, it,
it's, it's like a plug,
160
00:13:36,566 --> 00:13:39,361
a really big one.
161
00:13:40,362 --> 00:13:42,030
Giant plug?
162
00:13:42,155 --> 00:13:43,740
- Yes, with a chain on it.
163
00:13:45,951 --> 00:13:46,952
- What if I open it?
164
00:13:47,077 --> 00:13:48,620
- No, no, no, don't do that.
165
00:13:48,745 --> 00:13:50,664
Well, the, the whole
world will get sucked down
166
00:13:50,789 --> 00:13:54,000
or
167
00:13:54,125 --> 00:13:56,044
bad things could come up.
168
00:13:59,673 --> 00:14:00,340
- Like what?
169
00:14:02,050 --> 00:14:02,926
What bad things?
170
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
- Just don't open it,
171
00:14:07,597 --> 00:14:08,557
yet, okay?
172
00:14:11,560 --> 00:14:12,310
Come here.
173
00:14:17,732 --> 00:14:20,819
Love you, mm. Now,
get outta here.
174
00:14:37,752 --> 00:14:40,964
- You could destroy
us, you understand?
175
00:14:41,089 --> 00:14:42,716
Now look at me.
176
00:14:48,930 --> 00:14:50,307
Feel your power!
177
00:14:50,432 --> 00:14:52,017
A little more to
your left, that's it.
178
00:14:52,142 --> 00:14:57,105
Now, okay, okay.
You are a spider.
179
00:14:57,814 --> 00:14:59,274
- Eww.
180
00:14:59,399 --> 00:15:00,483
- No, no, you, you're
not really a spider,
181
00:15:00,609 --> 00:15:02,027
but you're like a spider.
182
00:15:02,152 --> 00:15:04,487
And you eat your
boyfriends for lunch.
183
00:15:07,574 --> 00:15:10,327
Okay, listen, it's
a metaphor, darling.
184
00:15:10,452 --> 00:15:12,287
Do you know what a metaphor is?
185
00:15:13,371 --> 00:15:14,706
That's it, that's great.
186
00:15:14,831 --> 00:15:15,790
That's great, perfect.
187
00:15:15,915 --> 00:15:16,625
Hold that!
188
00:15:18,668 --> 00:15:21,379
Okay, show me how
you devour your prey.
189
00:15:21,504 --> 00:15:22,505
Show me, I wanna see it.
190
00:15:22,631 --> 00:15:23,673
I wanna see it in your face.
191
00:15:23,798 --> 00:15:24,633
That's good.
192
00:15:24,758 --> 00:15:26,259
- You know what I mean?
193
00:15:26,384 --> 00:15:27,302
One foot forward.
194
00:15:27,427 --> 00:15:28,303
Now lean towards me.
195
00:15:28,428 --> 00:15:29,512
- Hey, Mom.
196
00:15:29,638 --> 00:15:31,681
- Hi, you want a gelato?
197
00:15:31,806 --> 00:15:34,726
- No, thanks. This is boring.
198
00:15:34,851 --> 00:15:35,685
- Oh, if I have to be here,
199
00:15:35,810 --> 00:15:36,936
you have to be here.
200
00:15:42,901 --> 00:15:44,527
- Can I go for a walk?
201
00:15:45,570 --> 00:15:47,614
- Why don't you just stay here?
202
00:15:47,739 --> 00:15:49,532
- But I wanna see the town.
203
00:15:51,201 --> 00:15:54,120
- Don't go outside the
walls, okay? Promise.
204
00:15:56,706 --> 00:15:57,832
Promise, Violet.
205
00:15:59,668 --> 00:16:03,171
- Fine, okay. I promise.
206
00:16:04,714 --> 00:16:06,174
That's
good, you are, uh,
207
00:16:06,299 --> 00:16:08,885
that's incredible.
208
00:16:09,010 --> 00:16:09,761
- Okay, alright.
209
00:16:11,638 --> 00:16:13,682
- Yes.
- That's it, alright.
210
00:16:25,110 --> 00:16:25,860
- Ciao.
211
00:16:27,696 --> 00:16:30,198
- Ciao, what are you doing?
212
00:16:30,323 --> 00:16:31,866
- I'm running away.
213
00:16:31,991 --> 00:16:33,618
- To where?
214
00:16:33,743 --> 00:16:34,494
- Out there.
215
00:16:35,870 --> 00:16:37,539
- There? There is only forest.
216
00:16:37,664 --> 00:16:39,499
- Sounds good to me.
217
00:16:39,624 --> 00:16:41,251
- No, it is not good.
218
00:16:43,545 --> 00:16:45,338
A witch sleeps
there, a real one.
219
00:16:45,463 --> 00:16:46,840
- Yeah, right.
220
00:16:46,965 --> 00:16:48,174
My farm
was there. I know.
221
00:16:48,299 --> 00:16:50,218
- I'd rather take my chances.
222
00:16:50,343 --> 00:16:53,388
- Daniele! You're
holding all of us up.
223
00:17:01,896 --> 00:17:02,814
- Be careful.
224
00:18:23,770 --> 00:18:26,648
Kill me,
kill me with your eyes.
225
00:18:26,773 --> 00:18:27,899
That's it.
226
00:18:29,108 --> 00:18:30,443
Now, give him more anger.
227
00:18:30,568 --> 00:18:31,945
More anger, I wanna
see more anger.
228
00:18:32,070 --> 00:18:33,571
That's it. No, that's
too much anger.
229
00:18:33,696 --> 00:18:34,531
Too much anger.
230
00:18:34,656 --> 00:18:35,573
Yeah, that's it.
231
00:18:35,698 --> 00:18:36,699
- Where's Violet?
232
00:18:36,825 --> 00:18:38,326
- She went for a walk.
233
00:18:38,451 --> 00:18:39,452
Look at me.
234
00:18:39,577 --> 00:18:40,620
- You let her go on her own?
235
00:18:40,745 --> 00:18:41,830
- Your daughter's all by herself
236
00:18:41,955 --> 00:18:43,331
in this scary old village
237
00:18:43,456 --> 00:18:45,250
with no big strong
man to protect her.
238
00:18:45,375 --> 00:18:48,169
- Yeah, well, you never
know what's out there.
239
00:18:48,294 --> 00:18:49,212
Not so sweet.
240
00:18:49,337 --> 00:18:50,630
- She'll be fine.
241
00:18:55,885 --> 00:18:58,847
- Put, put, put
one leg over this.
242
00:19:02,934 --> 00:19:03,726
- Daniele!
243
00:19:05,979 --> 00:19:06,729
Daniele!
244
00:19:11,985 --> 00:19:13,027
Daniele.
245
00:19:13,152 --> 00:19:14,612
What do you want?
246
00:19:14,737 --> 00:19:15,572
- Get off the scooter.
247
00:19:15,697 --> 00:19:17,115
- No, my father give it.
248
00:19:17,240 --> 00:19:17,907
- Look.
249
00:19:18,032 --> 00:19:19,325
- For me.
250
00:19:19,450 --> 00:19:22,036
- Calm down, I
have an idea, okay?
251
00:19:22,161 --> 00:19:23,121
- I said no.
252
00:19:24,831 --> 00:19:25,832
- Yana.
253
00:19:25,957 --> 00:19:27,876
- Daniele, do what he says.
254
00:19:29,836 --> 00:19:30,587
- Okay.
255
00:19:35,091 --> 00:19:37,760
- Get off the scooter!
256
00:19:41,681 --> 00:19:42,932
Savannah.
257
00:20:56,130 --> 00:20:56,923
- Mother.
258
00:21:04,931 --> 00:21:06,724
You gave me this gift.
259
00:21:08,518 --> 00:21:09,852
The flowers that love me.
260
00:21:11,729 --> 00:21:12,855
Is love the key?
261
00:21:20,238 --> 00:21:21,155
Speak to me.
262
00:21:42,385 --> 00:21:43,386
Why me?
263
00:22:05,241 --> 00:22:06,451
Will you teach me?
264
00:22:10,288 --> 00:22:13,833
I will listen to you. I promise.
265
00:22:13,958 --> 00:22:15,251
Oh, that's good.
266
00:22:15,376 --> 00:22:16,627
Now, move the hair
out of your eye.
267
00:22:16,753 --> 00:22:17,462
Yeah, yeah, that's
it, that's it.
268
00:22:17,587 --> 00:22:18,379
A little more.
269
00:22:19,505 --> 00:22:20,506
Okay, head back more.
270
00:22:20,631 --> 00:22:21,674
Put your, put your left hand
271
00:22:21,799 --> 00:22:23,009
on the back of the seat there.
272
00:22:23,134 --> 00:22:24,093
Nice, nice.
273
00:22:24,218 --> 00:22:25,511
- I won't stay here long.
274
00:22:25,636 --> 00:22:27,680
- Well, do you
want me to get off?
275
00:22:27,805 --> 00:22:28,723
- What do you want?
276
00:22:31,100 --> 00:22:32,977
- Ah, nice. You read my mind.
277
00:22:36,606 --> 00:22:37,774
- Hey, Savannah! Hold, Savannah!
278
00:22:37,899 --> 00:22:38,900
- Savannah!
279
00:22:39,025 --> 00:22:40,026
- Daniele!
280
00:23:28,533 --> 00:23:29,367
- Hello.
281
00:23:29,492 --> 00:23:31,369
- Hi, are you the witch?
282
00:23:37,166 --> 00:23:40,837
The
witch or a witch?
283
00:23:40,962 --> 00:23:42,797
- A boy told me a
witch lives here.
284
00:23:42,922 --> 00:23:47,343
- Oh, my name's
Hazel, what's yours?
285
00:23:47,468 --> 00:23:48,886
- Violet.
286
00:23:49,011 --> 00:23:51,889
- Well, Violet, if
you believe everything
287
00:23:52,014 --> 00:23:53,933
that boys tell you,
288
00:23:54,058 --> 00:23:56,018
you're gonna have
a very rough life.
289
00:23:57,103 --> 00:23:59,021
Oh, meet Delilah.
290
00:24:03,484 --> 00:24:05,278
Wanna see my garden?
291
00:24:06,821 --> 00:24:07,989
- Okay.
292
00:24:24,172 --> 00:24:24,922
Wow.
293
00:24:33,389 --> 00:24:34,432
- Ahh, ahh, ah, no, no.
294
00:24:34,557 --> 00:24:38,060
Naked Ladies, very dangerous.
295
00:24:38,186 --> 00:24:39,312
- Dangerous?
296
00:24:39,437 --> 00:24:40,188
- Poison.
297
00:24:41,147 --> 00:24:42,565
- And that one?
298
00:24:42,690 --> 00:24:45,776
- Oh, Angel's Trumpet,
extremely deadly.
299
00:24:45,902 --> 00:24:47,236
- Is everything here poisonous?
300
00:24:47,361 --> 00:24:48,279
- Not everything.
301
00:25:01,626 --> 00:25:03,252
- I know these.
302
00:25:03,377 --> 00:25:04,962
They won't hurt me.
303
00:25:05,087 --> 00:25:08,049
- Really? Well, it depends
on how you treat them.
304
00:25:10,676 --> 00:25:13,512
- Wow, nice.
305
00:25:13,638 --> 00:25:16,098
- You can have one
if you can reach it.
306
00:26:33,426 --> 00:26:34,802
Oh, come on, she's too young.
307
00:26:58,492 --> 00:26:59,577
Well, look who's up.
308
00:26:59,702 --> 00:27:01,203
- What happened?
309
00:27:01,329 --> 00:27:03,122
- That apple was too high.
310
00:27:03,247 --> 00:27:05,958
- No, the ladder was too short.
311
00:27:06,083 --> 00:27:06,792
- Oh.
312
00:27:18,679 --> 00:27:20,014
You hungry?
313
00:27:20,139 --> 00:27:21,223
- I guess.
314
00:27:22,558 --> 00:27:24,226
Are these poisonous too?
315
00:27:25,353 --> 00:27:26,812
- You're interested in flowers?
316
00:27:27,855 --> 00:27:29,940
- Flowers are interested in me.
317
00:27:30,066 --> 00:27:34,236
- Oh, so you know what
flowers are for then?
318
00:27:35,321 --> 00:27:38,240
- They aren't for anything.
319
00:27:38,366 --> 00:27:39,408
They're just flowers.
320
00:27:40,618 --> 00:27:43,579
- They're actually
sexual organs.
321
00:27:47,375 --> 00:27:48,334
- Eww.
322
00:27:49,585 --> 00:27:51,712
- There's nothing eww about it.
323
00:27:51,837 --> 00:27:52,630
It's just true.
324
00:27:55,132 --> 00:27:58,886
Well, except for those.
325
00:27:59,011 --> 00:28:00,971
What you think are their flowers
326
00:28:01,097 --> 00:28:02,223
are actually their stomachs.
327
00:28:02,348 --> 00:28:04,350
- Plants don't have stomachs.
328
00:28:04,475 --> 00:28:05,768
- They're carnivorous.
329
00:28:10,940 --> 00:28:15,403
They like their meat
fresh and alive.
330
00:28:22,493 --> 00:28:26,455
So all alone in the forest.
331
00:28:27,415 --> 00:28:30,459
Now, what's that about?
332
00:28:30,584 --> 00:28:33,295
- Well, everybody
else was so busy
333
00:28:34,296 --> 00:28:35,256
with my sister.
334
00:28:36,632 --> 00:28:39,427
- And you wish they'd
be busy with you?
335
00:28:39,552 --> 00:28:41,095
- No one even sees me.
336
00:28:41,220 --> 00:28:42,847
It's like I'm not even there.
337
00:28:44,390 --> 00:28:47,810
Mm, so you
want them to see you
338
00:28:47,935 --> 00:28:49,311
like they see your sister?
339
00:28:50,980 --> 00:28:53,107
- Not, not exactly.
340
00:28:53,232 --> 00:28:56,694
But why not? Seems like fun.
341
00:28:57,736 --> 00:29:00,322
- Oh, power is always fun.
342
00:29:00,448 --> 00:29:02,408
It's just not always safe.
343
00:29:02,533 --> 00:29:04,326
You
sound like my dad.
344
00:29:04,452 --> 00:29:08,330
He said, "It was
like a giant plug."
345
00:29:08,456 --> 00:29:09,206
- It?
346
00:29:10,332 --> 00:29:13,627
- You know, sex.
347
00:29:14,879 --> 00:29:15,963
He can't talk about it
348
00:29:16,088 --> 00:29:18,132
without getting embarrassed.
349
00:29:20,676 --> 00:29:22,344
- You wanna see it for yourself?
350
00:29:36,650 --> 00:29:38,694
- Um, how far are we gonna go?
351
00:29:39,653 --> 00:29:41,822
- Well, it's just through there.
352
00:29:41,947 --> 00:29:43,407
- What is?
353
00:29:43,532 --> 00:29:47,036
- Well, go and see.
354
00:30:11,519 --> 00:30:13,395
Go on, you'll be fine.
355
00:30:46,804 --> 00:30:47,513
- No way.
356
00:31:13,080 --> 00:31:16,584
Open it, open it.
357
00:31:16,709 --> 00:31:18,127
- Who said that?
358
00:31:18,252 --> 00:31:19,545
A friend, a friend.
359
00:31:19,670 --> 00:31:21,422
- How do I know
you're my friend?
360
00:31:21,547 --> 00:31:25,092
I'm
only trying to help.
361
00:31:29,722 --> 00:31:33,434
Peek underneath. You'll
laugh when you see.
362
00:31:34,768 --> 00:31:36,478
- When I see what?
363
00:31:36,604 --> 00:31:40,482
What
you've been looking for.
364
00:31:59,209 --> 00:32:00,085
Go on, pull!
365
00:32:10,220 --> 00:32:10,971
Harder!
366
00:32:41,877 --> 00:32:42,628
- Whoa.
367
00:33:01,772 --> 00:33:02,648
- Hello.
368
00:33:08,112 --> 00:33:09,279
- Who are you?
369
00:33:09,405 --> 00:33:12,032
- I'm not you, I'm me.
370
00:33:12,157 --> 00:33:16,036
- If you're not me,
then who are you?
371
00:33:17,538 --> 00:33:19,039
- If I asked you
the same question,
372
00:33:19,164 --> 00:33:20,624
I'd get the same answer too.
373
00:33:20,749 --> 00:33:22,626
- So where are you?
374
00:33:22,751 --> 00:33:24,795
- Here, you're looking
right up at me.
375
00:33:24,920 --> 00:33:26,046
- But I'm looking down.
376
00:33:26,171 --> 00:33:27,673
- No, I'm looking down.
377
00:33:28,799 --> 00:33:30,300
Can you find a rock?
378
00:33:30,426 --> 00:33:31,719
- What for?
379
00:33:31,844 --> 00:33:32,594
Can you?
380
00:33:38,767 --> 00:33:40,144
- Like this?
381
00:33:40,269 --> 00:33:41,937
- Yeah, perfect. Now
throw it up to me.
382
00:33:42,062 --> 00:33:43,439
- But you're down.
383
00:33:43,564 --> 00:33:46,692
- I told you, I'm
up, you're down.
384
00:33:46,817 --> 00:33:48,360
Now, come on, there's
not much time.
385
00:33:48,485 --> 00:33:49,528
- Time for what?
386
00:33:50,821 --> 00:33:51,697
Do you wanna find out
387
00:33:51,822 --> 00:33:52,823
what it's like or not?
388
00:33:52,948 --> 00:33:54,158
- Find out what what's like?
389
00:33:54,283 --> 00:33:56,410
- Just throw the stupid rock.
390
00:34:01,498 --> 00:34:02,207
Awesome.
391
00:34:03,125 --> 00:34:04,710
- I don't feel any different.
392
00:34:04,835 --> 00:34:06,837
- You will, here, catch.
393
00:34:38,202 --> 00:34:39,536
Better now?
394
00:34:40,621 --> 00:34:41,371
- What happened?
395
00:34:41,497 --> 00:34:42,748
- We switched.
396
00:34:42,873 --> 00:34:43,999
What? Okay.
397
00:34:47,085 --> 00:34:48,295
That was pretty cool,
398
00:34:48,420 --> 00:34:51,673
but let's switch back, please.
399
00:34:51,799 --> 00:34:54,843
- Not now, tomorrow
morning at sunrise.
400
00:34:54,968 --> 00:34:56,929
But if you're late,
you'll be stuck up there.
401
00:34:57,054 --> 00:34:59,139
And I'll be stuck
down here forever.
402
00:34:59,264 --> 00:35:01,391
- What? Wait.
403
00:35:01,517 --> 00:35:02,851
- Sunrise, promise?
404
00:35:02,976 --> 00:35:04,311
- Okay, okay, fine, I promise.
405
00:35:04,436 --> 00:35:05,729
- Don't forget to
put the plug back
406
00:35:05,854 --> 00:35:07,481
to make it all work, goodbye.
407
00:35:07,606 --> 00:35:08,899
- Wait. No!
408
00:35:09,024 --> 00:35:10,484
Stop! Please don't!
409
00:35:10,609 --> 00:35:11,485
Stop! No!
410
00:35:11,610 --> 00:35:13,153
No! I changed my mind!
411
00:35:20,869 --> 00:35:21,787
- Welcome.
412
00:35:22,955 --> 00:35:23,705
Welcome.
413
00:35:26,583 --> 00:35:28,085
- Please don't eat me.
414
00:35:28,210 --> 00:35:32,798
- Eat you? You mean as
if you were a cookie?
415
00:35:34,007 --> 00:35:34,716
- I'm not a cookie.
416
00:35:37,761 --> 00:35:38,846
- You smell like one.
417
00:35:40,639 --> 00:35:42,975
Shall I try just a little bite?
418
00:35:52,943 --> 00:35:54,945
Play time's over.
419
00:35:55,070 --> 00:35:58,448
Quick, off you go
before I change my mind.
420
00:36:01,201 --> 00:36:04,037
Good luck.
421
00:36:17,926 --> 00:36:19,344
- Well, what took you so long?
422
00:36:21,889 --> 00:36:24,766
- There's a huge creature thing
423
00:36:24,892 --> 00:36:26,643
who wants to, who
wants to eat me.
424
00:36:26,768 --> 00:36:28,228
- No, no, no.
425
00:36:28,353 --> 00:36:30,689
It just ate a bunch of
naughty boys last week.
426
00:36:30,814 --> 00:36:33,567
It can't possibly
have an appetite yet.
427
00:36:33,692 --> 00:36:35,152
- You tricked me.
428
00:36:35,277 --> 00:36:36,194
- Did I?
429
00:36:36,320 --> 00:36:37,279
- Where am I?
430
00:36:37,404 --> 00:36:38,363
- On the other side.
431
00:36:38,488 --> 00:36:41,783
- Of what? Looks the same.
432
00:36:43,619 --> 00:36:44,328
- Does it?
433
00:36:47,080 --> 00:36:49,791
- No, yes.
434
00:36:50,918 --> 00:36:53,629
But.
435
00:36:55,631 --> 00:36:56,381
Oh my God.
436
00:36:57,966 --> 00:36:59,760
Do I still have
parents on this side?
437
00:37:00,969 --> 00:37:05,724
- Of course, and a
sister, don't forget.
438
00:37:05,849 --> 00:37:07,809
And everyone else.
439
00:37:11,063 --> 00:37:13,982
But you seem to have
lost your flower.
440
00:37:16,902 --> 00:37:19,905
- Well, yeah, that
water's really cold.
441
00:37:21,156 --> 00:37:23,200
- Well, let's find you
something warm to wear.
442
00:37:38,131 --> 00:37:40,842
I thought you were gonna hurry.
443
00:37:41,802 --> 00:37:42,552
- I am.
444
00:38:04,157 --> 00:38:04,866
- Oh, look at you.
445
00:38:06,368 --> 00:38:07,828
You look gorgeous.
446
00:38:07,953 --> 00:38:10,038
You are gonna make a
beautiful young woman.
447
00:38:10,163 --> 00:38:11,873
Well, you already are.
448
00:38:13,583 --> 00:38:16,253
Ooh, try one of these.
449
00:38:16,378 --> 00:38:17,671
They are delicious.
450
00:38:23,385 --> 00:38:26,346
- Mm, oh my God.
451
00:38:26,471 --> 00:38:28,807
- Right, you know those people
452
00:38:28,932 --> 00:38:30,934
that you were so keen
to hang out with,
453
00:38:31,059 --> 00:38:33,895
they would never let
you near food like this.
454
00:38:34,021 --> 00:38:34,896
- That's messed up.
455
00:38:36,606 --> 00:38:38,275
- You know what's
really messed up?
456
00:38:39,776 --> 00:38:42,154
You not knowing how
incredibly pretty you are.
457
00:38:45,407 --> 00:38:46,158
So
458
00:38:53,123 --> 00:38:55,459
I want you to try
some of this drink.
459
00:38:57,794 --> 00:38:59,087
- No, thank you.
460
00:38:59,212 --> 00:39:00,964
- Come on, nothing
terrible's gonna happen.
461
00:39:01,089 --> 00:39:02,716
- I'm too young.
462
00:39:04,176 --> 00:39:05,594
- Not on this side, you're not.
463
00:39:05,719 --> 00:39:08,305
On this side, you know better.
464
00:39:10,140 --> 00:39:12,601
- So if I do something
on this side,
465
00:39:13,727 --> 00:39:14,978
does that change things
466
00:39:15,103 --> 00:39:16,188
on the other side too?
467
00:39:17,564 --> 00:39:19,983
- No more than any
action you take today
468
00:39:20,108 --> 00:39:23,695
could change the events
of yesterday.
469
00:39:24,946 --> 00:39:29,701
Unless, you've got to
make it to the plug
470
00:39:30,577 --> 00:39:32,329
before sunrise tomorrow morning
471
00:39:32,454 --> 00:39:36,541
because if you don't, you're
gonna be stuck on this side
472
00:39:36,666 --> 00:39:40,337
with all the choices
you've made forever.
473
00:39:46,259 --> 00:39:49,888
So, drink up.
474
00:39:51,056 --> 00:39:53,850
- I wanna go back now.
475
00:39:53,975 --> 00:39:55,102
Not 'til tomorrow morning.
476
00:39:55,227 --> 00:39:56,978
- I mean, to the town.
477
00:39:58,188 --> 00:39:58,980
- Oh.
478
00:40:01,733 --> 00:40:04,653
Well, well, off you go then.
479
00:40:04,778 --> 00:40:05,987
But you gotta be
careful, you know,
480
00:40:06,113 --> 00:40:08,949
those woods are very dangerous.
481
00:40:10,283 --> 00:40:11,368
You, you can always just
482
00:40:11,493 --> 00:40:12,994
stay here with me, right?
483
00:40:16,206 --> 00:40:18,291
Look, if you don't
like the fizz,
484
00:40:20,127 --> 00:40:21,545
try some of this lemonade
485
00:40:22,838 --> 00:40:23,839
my grandmother made.
486
00:40:23,964 --> 00:40:26,007
The secret is in the cinnamon...
487
00:40:32,264 --> 00:40:34,808
Oh, well, choose the right path.
488
00:41:07,382 --> 00:41:11,261
Boo, you
still smell like a cookie,
489
00:41:11,386 --> 00:41:14,055
and I'm feeling rather peckish.
490
00:42:00,352 --> 00:42:02,103
- Fancy meeting you here.
491
00:42:08,276 --> 00:42:09,444
- We need to talk.
492
00:42:10,403 --> 00:42:11,404
- Neutral ground?
493
00:42:28,505 --> 00:42:32,092
Go on, you'll be fine.
494
00:42:32,217 --> 00:42:34,135
Follow the red ribbon.
495
00:42:39,724 --> 00:42:41,726
- You know the rules.
496
00:42:41,851 --> 00:42:45,689
- And you know how
I feel about rules.
497
00:42:45,814 --> 00:42:49,109
- Paradiso is yours,
Inferno is mine.
498
00:42:49,234 --> 00:42:54,155
- Usually, but my girl
isn't usual, is she?
499
00:42:58,201 --> 00:43:00,287
- She's not yours.
500
00:43:00,412 --> 00:43:03,290
- Really? Are you sure?
501
00:43:05,041 --> 00:43:06,876
- Her sister's as good as mine.
502
00:43:07,002 --> 00:43:08,837
Her parents too.
503
00:43:08,962 --> 00:43:11,423
She can't hold out against
all of them, poor girl.
504
00:43:11,548 --> 00:43:13,174
It's only a matter of time.
505
00:43:15,051 --> 00:43:17,220
- And this key.
506
00:43:17,345 --> 00:43:19,431
- Yes, our mother's key.
507
00:43:20,348 --> 00:43:23,351
It must now pass to me.
508
00:43:23,476 --> 00:43:25,395
- It's not a trinket, Sister.
509
00:43:25,520 --> 00:43:28,690
It's what makes
the flowers bloom.
510
00:43:28,815 --> 00:43:30,233
You burned yours.
511
00:43:30,358 --> 00:43:33,153
There's nothing left
in you to bloom.
512
00:43:33,278 --> 00:43:36,281
And yes, the key must pass,
513
00:43:36,406 --> 00:43:39,075
but to a child of flowers,
514
00:43:39,200 --> 00:43:42,454
whom you've brought
to me.
515
00:43:42,579 --> 00:43:46,958
Would you even recognize
our mother if you saw her?
516
00:43:47,083 --> 00:43:48,209
I wonder.
517
00:43:54,132 --> 00:43:56,259
- You, you, you would never
518
00:43:56,384 --> 00:43:58,136
pass it on to that little brat.
519
00:43:59,429 --> 00:44:01,556
- I'd sooner give it to her
520
00:44:01,681 --> 00:44:03,350
than let you get your grubby
521
00:44:03,475 --> 00:44:05,226
little mitts all over it.
522
00:44:05,352 --> 00:44:07,228
- She wouldn't know
what to do with it.
523
00:44:09,647 --> 00:44:10,774
- And you would?
524
00:44:30,043 --> 00:44:33,546
Oh, name your price.
525
00:44:36,132 --> 00:44:39,052
- You could never pay it.
526
00:44:40,345 --> 00:44:43,640
It has to be given
freely, remember?
527
00:44:46,559 --> 00:44:51,272
- Fine, give it to her.
528
00:44:52,399 --> 00:44:54,651
Go ahead, see what happens.
529
00:46:07,307 --> 00:46:12,270
♪ And I went both
night and day ♪
530
00:46:16,608 --> 00:46:21,362
♪ And you wiped my tears away ♪
531
00:46:25,658 --> 00:46:29,621
♪ And I went both
day and night ♪
532
00:46:35,043 --> 00:46:38,922
♪ Here from my heart to you ♪
533
00:46:48,556 --> 00:46:51,559
It will
be fun.
534
00:46:59,234 --> 00:46:59,984
- Pardon.
535
00:47:01,319 --> 00:47:05,573
Hey.
536
00:47:05,698 --> 00:47:06,741
- Ciao, bella.
537
00:47:07,951 --> 00:47:10,787
Huh.
538
00:48:58,269 --> 00:49:01,606
- Savannah! Is it you?
539
00:49:01,731 --> 00:49:03,066
- Of course it's me.
540
00:49:03,191 --> 00:49:05,985
- Ah, I've been looking
for you everywhere.
541
00:49:07,236 --> 00:49:08,237
- Wherever I go, whatever I do,
542
00:49:08,363 --> 00:49:10,448
you just have to tag along.
543
00:49:11,574 --> 00:49:12,617
- Do not!
544
00:49:14,160 --> 00:49:15,995
Do you have any
idea where we are?
545
00:49:16,120 --> 00:49:18,665
- Ahh, duh, the hotel's
just around the corner.
546
00:49:18,790 --> 00:49:20,375
Oh, and Mom's worried about you.
547
00:49:20,500 --> 00:49:22,794
- No. No, I mean, this place.
548
00:49:22,919 --> 00:49:25,088
This other side, this!
549
00:49:25,213 --> 00:49:26,964
- What are you talking about?
550
00:49:27,090 --> 00:49:28,675
And where'd you get that dress?
551
00:49:28,800 --> 00:49:30,176
- An old lady gave it to me.
552
00:49:30,301 --> 00:49:31,636
- Yeah, right.
553
00:49:31,761 --> 00:49:32,845
Did she give you
that padded bra too?
554
00:49:32,970 --> 00:49:34,806
- Ah, I just saw
something awful!
555
00:49:34,931 --> 00:49:37,392
- So awful it made
you grow boobs?
556
00:49:44,232 --> 00:49:45,191
Hey, what'd you see?
557
00:49:50,863 --> 00:49:54,283
- Dad, with his arm around Yana.
558
00:49:55,284 --> 00:49:55,993
- That's all?
559
00:49:56,119 --> 00:49:56,828
- That's all?
560
00:49:57,745 --> 00:49:59,288
What if he's in love with her?
561
00:50:00,206 --> 00:50:01,124
- Don't be stupid, Violet.
562
00:50:01,249 --> 00:50:02,417
- I'm not stupid.
563
00:50:02,542 --> 00:50:04,711
It's just
564
00:50:04,836 --> 00:50:07,714
everything in this
world is so wrong.
565
00:50:07,839 --> 00:50:09,590
This isn't our real life.
566
00:50:09,716 --> 00:50:11,384
- Did that old
lady get you drunk?
567
00:50:11,509 --> 00:50:14,011
- No! But there's a way back.
568
00:50:14,137 --> 00:50:15,680
I jumped through it.
569
00:50:15,805 --> 00:50:17,640
- That's the stupidest
thing I've ever heard.
570
00:50:17,765 --> 00:50:19,183
- Just listen to me.
571
00:50:19,308 --> 00:50:21,310
We can go back. The
both of us together.
572
00:50:21,436 --> 00:50:24,689
- Why? I'm having fun here.
573
00:50:24,814 --> 00:50:26,190
- You don't understand anything.
574
00:50:26,315 --> 00:50:28,359
- But can you just
quit being so crazy?
575
00:50:28,484 --> 00:50:30,027
And don't you dare tell Mom.
576
00:50:30,153 --> 00:50:30,945
- Girls.
577
00:50:31,988 --> 00:50:33,197
- Hey, Mom.
- Hey, Mom.
578
00:50:35,158 --> 00:50:36,659
- You rode away in the
middle of your job,
579
00:50:36,784 --> 00:50:38,870
without permission,
on a motorcycle.
580
00:50:38,995 --> 00:50:40,747
- It was a scooter.
581
00:50:40,872 --> 00:50:42,248
- And you! I almost had the
police out looking for you.
582
00:50:42,373 --> 00:50:43,750
I should just ground
you both for life.
583
00:50:43,875 --> 00:50:44,917
- Mom, nothing even happened.
584
00:50:45,042 --> 00:50:47,378
- That is not the point!
585
00:50:47,503 --> 00:50:48,588
Where'd you get that outfit?
586
00:50:48,713 --> 00:50:49,756
- Some old lady gave it to her.
587
00:50:49,881 --> 00:50:50,631
- What?
588
00:50:53,134 --> 00:50:55,428
Are you wearing a-
- Leave me alone.
589
00:50:55,553 --> 00:50:56,846
- Oh, forget it.
590
00:50:56,971 --> 00:50:57,847
Let's just start getting
ready for dinner.
591
00:50:57,972 --> 00:50:59,223
We shouldn't be late.
592
00:51:14,447 --> 00:51:17,575
- Wow. My girls look
beautiful tonight.
593
00:51:20,912 --> 00:51:22,789
Violet, that is a great dress.
594
00:51:25,082 --> 00:51:27,668
What happened? You,
you look kinda, oh.
595
00:51:31,130 --> 00:51:33,800
- Violet, sweetie,
where's your flower?
596
00:51:37,678 --> 00:51:38,429
- Uh.
597
00:51:40,139 --> 00:51:43,184
- You know, we got
some great stuff today.
598
00:51:43,309 --> 00:51:44,685
You both should take a look.
599
00:51:48,898 --> 00:51:49,774
- Oh, these are beautiful.
600
00:51:49,899 --> 00:51:51,150
- Wow. Thank you.
601
00:51:58,616 --> 00:51:59,325
- Whoa.
602
00:52:01,994 --> 00:52:02,745
What?
603
00:52:06,374 --> 00:52:07,875
When were these taken?
604
00:52:09,961 --> 00:52:10,795
These were awful.
605
00:52:10,920 --> 00:52:12,338
- Dad.
606
00:52:12,463 --> 00:52:14,131
- Those were taken
today, you were there.
607
00:52:14,257 --> 00:52:15,925
- I, I certainly wasn't.
608
00:52:16,050 --> 00:52:17,051
- Yeah, you were,
I could see you.
609
00:52:17,176 --> 00:52:18,678
You were reading your book.
610
00:52:18,803 --> 00:52:20,304
I must've
been on the phone.
611
00:52:20,429 --> 00:52:21,806
- Oh, no, no, no, no.
612
00:52:21,931 --> 00:52:23,182
You were telling me
a riveting story,
613
00:52:23,307 --> 00:52:24,976
something about, uh, your job.
614
00:52:27,937 --> 00:52:32,900
- Hmm, but Savannah
is beautiful. Yes?
615
00:52:37,029 --> 00:52:39,949
- Hello? The correct
answer is yes.
616
00:52:41,868 --> 00:52:43,536
- Where's Daniele?
617
00:52:43,661 --> 00:52:45,413
- Ugh, probably hiding from us.
618
00:52:45,538 --> 00:52:47,123
Knowing that boy.
619
00:52:47,248 --> 00:52:48,708
- He hates working for you.
620
00:52:48,833 --> 00:52:50,835
- Violet, mind
your own business.
621
00:52:57,300 --> 00:52:58,759
Why would anyone hide from you?
622
00:53:02,972 --> 00:53:05,016
- This one, Violeta.
623
00:53:07,226 --> 00:53:10,021
She has something so rare.
624
00:53:13,065 --> 00:53:13,774
So unique.
625
00:53:16,569 --> 00:53:19,113
Of course, it all
comes from you.
626
00:53:25,661 --> 00:53:27,955
- Mom, I don't feel very well,
627
00:53:28,080 --> 00:53:29,582
can I go back?
628
00:53:29,707 --> 00:53:33,169
- Great idea, get some
rest for the party.
629
00:53:33,294 --> 00:53:34,921
- I don't wanna
come to your party.
630
00:53:36,297 --> 00:53:38,341
- But I can still go, right?
631
00:53:39,884 --> 00:53:43,721
- These, uh, these girls
broke a lot of rules today.
632
00:53:43,846 --> 00:53:45,681
So they need to go to bed
633
00:53:45,806 --> 00:53:47,350
and think about that, hmm.
634
00:53:49,894 --> 00:53:51,187
Alright, go ahead, honey.
635
00:53:54,231 --> 00:53:55,733
- Mom.
636
00:53:55,858 --> 00:53:56,943
- Well, I mean,
everybody's gonna be there.
637
00:53:57,068 --> 00:53:59,779
Magazine editors, model scouts,
638
00:53:59,904 --> 00:54:02,907
designers from London,
Paris, Milan, New York.
639
00:54:03,032 --> 00:54:06,494
Of course, Savannah
will be guest of honor.
640
00:54:06,619 --> 00:54:09,830
- That's, that's
very kind, but umm...
641
00:54:09,956 --> 00:54:10,957
Well, we've decided that-
642
00:54:11,082 --> 00:54:12,208
- Oh, come on, Dad, please!
643
00:54:12,333 --> 00:54:15,044
- No. No, it's too much.
644
00:54:16,587 --> 00:54:17,922
- This is so unfair.
645
00:54:18,047 --> 00:54:19,840
- Savannah, end of discussion.
646
00:55:02,133 --> 00:55:03,551
- What are you doing?
647
00:55:03,676 --> 00:55:05,886
You can't go to the
party, Dad said so.
648
00:55:06,012 --> 00:55:07,388
Shut up.
649
00:55:07,513 --> 00:55:09,432
Dad is not gonna
know unless you tell.
650
00:55:09,557 --> 00:55:11,225
- Why do you even wanna go?
651
00:55:11,350 --> 00:55:13,686
Because I'm
the guest of honor, Violet.
652
00:55:13,811 --> 00:55:14,937
- They're just saying that.
653
00:55:15,062 --> 00:55:16,397
- Next time you see me,
654
00:55:16,522 --> 00:55:18,566
I'm gonna be on
the cover of Vogue.
655
00:55:18,691 --> 00:55:21,569
- Who cares? Everybody
there will be horrible.
656
00:55:24,196 --> 00:55:25,197
- Maybe you're right.
657
00:55:26,532 --> 00:55:27,908
Franco's kind of a creep.
658
00:55:28,034 --> 00:55:30,161
He looks at me like ugh.
659
00:55:30,286 --> 00:55:32,955
I mean while Dad is
drooling all over Yana,
660
00:55:33,080 --> 00:55:35,041
and he can't see she's
just playing him.
661
00:55:35,166 --> 00:55:37,293
- Says the girl that's
being played by Yana.
662
00:55:38,919 --> 00:55:40,463
- The only nice one's Daniele.
663
00:55:42,006 --> 00:55:44,258
- He's too young for you.
664
00:55:44,383 --> 00:55:46,302
- It was so cool,
holding him tight
665
00:55:46,427 --> 00:55:47,928
on the back of his bike.
666
00:55:48,054 --> 00:55:48,929
I could smell him.
667
00:55:50,222 --> 00:55:51,724
- Eww.
668
00:55:51,849 --> 00:55:53,726
- Yeah, it wasn't exactly
like a nice smell,
669
00:55:53,851 --> 00:55:55,936
but it was good.
670
00:56:35,101 --> 00:56:37,311
- Did you guys kiss?
671
00:56:37,436 --> 00:56:38,979
What? We were
in the middle of town.
672
00:56:39,105 --> 00:56:40,981
There are people,
like, everywhere.
673
00:56:42,858 --> 00:56:43,984
- So you didn't kiss?
674
00:56:47,655 --> 00:56:48,405
- Not yet.
675
00:57:10,010 --> 00:57:10,761
- Savannah.
676
00:57:13,389 --> 00:57:14,056
- Ciao.
677
00:57:14,181 --> 00:57:15,182
- Ciao.
678
00:57:15,307 --> 00:57:16,350
I can't believe this.
679
00:57:16,475 --> 00:57:18,352
How could you let this happen?
680
00:57:18,477 --> 00:57:20,104
Those pictures of Savannah.
681
00:57:20,229 --> 00:57:21,522
You basically signed
your own daughter
682
00:57:21,647 --> 00:57:23,232
up to make pornography.
683
00:57:23,357 --> 00:57:25,526
- No, no, I signed my
daughter up to be a model.
684
00:57:25,651 --> 00:57:26,402
Where were you?
685
00:57:27,987 --> 00:57:28,988
You were supposed to keep
an eye on that creep Franco,
686
00:57:29,113 --> 00:57:30,030
but somehow that never happened.
687
00:57:30,156 --> 00:57:31,448
- What does that mean?
688
00:57:31,574 --> 00:57:33,284
- You know exactly
what that means.
689
00:57:34,201 --> 00:57:35,661
- Is your sister with you?
690
00:57:35,786 --> 00:57:37,371
No.
691
00:57:37,496 --> 00:57:38,914
- Oh.
692
00:57:39,039 --> 00:57:40,082
- Are you here to
take me to the party?
693
00:57:42,459 --> 00:57:45,588
- Don't go. They're bad people.
694
00:57:45,713 --> 00:57:48,048
- It's fine, I'll
find it on my own.
695
00:57:48,174 --> 00:57:49,508
Oh, and don't bother
waiting for Violet.
696
00:57:49,633 --> 00:57:51,177
She's already asleep.
697
00:57:52,428 --> 00:57:54,471
- Oh. Oh, so it's my fault.
698
00:57:54,597 --> 00:57:56,182
I guess Yana's my fault too.
699
00:57:56,307 --> 00:57:57,266
- All right, can we please
700
00:57:57,391 --> 00:57:58,809
just go back to our room?
701
00:57:58,934 --> 00:58:00,019
- Why would I wanna
go back to the room?
702
00:58:00,144 --> 00:58:01,061
You don't wanna be with me!
703
00:58:01,187 --> 00:58:02,313
You wanna be with Yana!
704
00:58:02,438 --> 00:58:03,230
- Alright, listen to me.
705
00:58:03,355 --> 00:58:04,732
- Don't touch me!
706
00:58:04,857 --> 00:58:05,816
- All right, you
need to sleep it off!
707
00:58:05,941 --> 00:58:06,984
This conversation is over!
708
00:58:07,109 --> 00:58:08,402
- Yeah, this marriage is over!
709
00:58:08,527 --> 00:58:10,029
Fine by me!
710
00:58:19,163 --> 00:58:20,581
Violet.
711
00:58:20,706 --> 00:58:24,126
- Yana, Yana thinks that
she decides everything.
712
00:58:24,251 --> 00:58:28,380
But ,
Franco has the eye.
713
00:58:28,505 --> 00:58:32,176
Franco chooses who Yana sees.
714
00:58:32,301 --> 00:58:35,763
And Franco chooses
how she sees her.
715
00:58:35,888 --> 00:58:37,806
Okay, with...
716
00:58:40,851 --> 00:58:44,521
Without Franco,
Yana sees nothing.
717
00:58:50,277 --> 00:58:53,948
And don't forget,
be nice to Franco.
718
00:58:58,285 --> 00:58:59,036
- Savannah!
719
00:59:00,496 --> 00:59:01,705
- What are you doing here?
720
00:59:01,830 --> 00:59:03,165
- Coming with you.
721
00:59:03,290 --> 00:59:04,458
- No, you're not.
722
00:59:04,583 --> 00:59:05,876
- Please come back.
723
00:59:06,001 --> 00:59:07,711
- Leave me alone.
724
00:59:07,836 --> 00:59:09,088
- Are you meeting Daniele?
725
00:59:10,422 --> 00:59:12,091
- That's all you really
care about, isn't it?
726
00:59:12,216 --> 00:59:13,259
- Are you?
727
00:59:13,384 --> 00:59:14,593
- God, just quit following me.
728
00:59:14,718 --> 00:59:16,178
- I'll follow if I want to.
729
00:59:17,471 --> 00:59:18,806
He thinks you're a stupid cow.
730
00:59:18,931 --> 00:59:20,516
- Who? Who thinks
I'm a stupid cow?
731
00:59:20,641 --> 00:59:21,517
- Daniele, he told me.
- Daniele never said that.
732
00:59:21,642 --> 00:59:22,476
- Did too, yesterday.
733
00:59:22,601 --> 00:59:23,978
- Did not! Did not!
734
00:59:24,103 --> 00:59:25,104
- First thing when he
saw you at the audition.
735
00:59:25,229 --> 00:59:26,563
- You know, just because you
736
00:59:26,689 --> 00:59:28,232
suddenly grew a
pair of junior boobs
737
00:59:28,357 --> 00:59:30,359
does not mean you know anything.
738
00:59:30,484 --> 00:59:32,569
Daniele likes me,
and we're gonna kiss.
739
00:59:32,695 --> 00:59:34,238
- Fine! Go ahead!
740
00:59:34,363 --> 00:59:36,156
He's a jerk who only
wants to make out with you
741
00:59:36,282 --> 00:59:37,241
so he can brag about it!
742
00:59:37,366 --> 00:59:38,701
- Ugh!
743
01:00:05,311 --> 01:00:06,061
- Ciao.
744
01:00:06,937 --> 01:00:07,688
- Ciao.
745
01:00:10,983 --> 01:00:11,734
- Are you okay?
746
01:00:13,944 --> 01:00:14,695
- I'm fine.
747
01:00:17,031 --> 01:00:18,949
- Did you go to the woods?
748
01:00:22,161 --> 01:00:23,495
- You were right
about the witch, hmm.
749
01:00:25,289 --> 01:00:26,540
- What happened?
750
01:00:26,665 --> 01:00:27,416
- Nothing.
751
01:00:29,418 --> 01:00:30,169
- Are you sure?
752
01:00:31,462 --> 01:00:33,630
- You're looking for her, right?
753
01:00:34,757 --> 01:00:38,135
- Who, Savannah? No.
754
01:00:39,553 --> 01:00:41,805
- So, what are you doing here?
755
01:00:44,516 --> 01:00:47,227
- I'm waiting, and
I'll wait some more.
756
01:00:47,353 --> 01:00:48,020
- What for?
757
01:00:49,355 --> 01:00:50,230
- To be grown up.
758
01:00:57,363 --> 01:00:58,864
What do you wait for?
759
01:00:58,989 --> 01:00:59,782
- Sunrise.
760
01:01:01,617 --> 01:01:04,828
- You're lucky,
tomorrow you go home.
761
01:01:06,038 --> 01:01:07,998
Never have to see
Franco or Yana again.
762
01:01:12,961 --> 01:01:16,840
- I'd like to see you again.
763
01:01:16,965 --> 01:01:19,385
- I would like to see you too.
764
01:01:25,682 --> 01:01:28,268
For you. For when you go away.
765
01:01:52,543 --> 01:01:55,754
Wow!
766
01:01:55,879 --> 01:01:58,298
She's a lying little hypocrite.
767
01:01:58,424 --> 01:01:59,383
But she was right about you.
768
01:01:59,508 --> 01:02:00,509
- That's not what I meant.
769
01:02:00,634 --> 01:02:02,052
- Five minutes ago, she told me
770
01:02:02,177 --> 01:02:03,303
that you were nothing
but a little jerk
771
01:02:03,429 --> 01:02:04,430
trying to make out with girls
772
01:02:04,555 --> 01:02:05,556
so you could brag about it.
773
01:02:08,058 --> 01:02:10,102
Your exact words.
774
01:02:10,227 --> 01:02:11,103
- I hate you.
775
01:02:12,146 --> 01:02:12,938
- I hate you too.
776
01:02:21,321 --> 01:02:22,072
- Violet!
777
01:02:25,075 --> 01:02:25,826
Violet.
778
01:02:32,541 --> 01:02:36,587
- Chloe! Ah, I
thought it was you.
779
01:02:40,090 --> 01:02:41,133
It's nice to see you.
780
01:02:45,888 --> 01:02:46,638
What's wrong?
781
01:02:52,394 --> 01:02:53,103
- Mom?
782
01:02:54,104 --> 01:02:56,565
- Oh, oh no, Violet! Wait!
783
01:02:57,566 --> 01:02:59,485
Wait, stop!
784
01:03:02,196 --> 01:03:02,946
Violet!
785
01:03:18,587 --> 01:03:20,672
- Don't mess with Franco!
786
01:03:24,384 --> 01:03:26,178
If you do it again,
I will kill you.
787
01:03:27,137 --> 01:03:30,432
- No! Bastardo!
788
01:03:51,703 --> 01:03:53,956
Jerry, ah.
789
01:04:06,552 --> 01:04:08,845
Ciao.
790
01:04:08,971 --> 01:04:11,014
Franco knew you would
never stay away.
791
01:04:12,933 --> 01:04:13,559
And we're gonna find you
something fantastic to wear.
792
01:04:13,684 --> 01:04:14,601
- Oh, but-
793
01:04:14,726 --> 01:04:16,395
- You'll love it.
794
01:04:22,943 --> 01:04:23,652
- Uh.
795
01:04:26,697 --> 01:04:27,739
- You're early.
796
01:04:32,578 --> 01:04:35,163
- Go on! Do it!
797
01:04:35,289 --> 01:04:36,540
- Do what?
798
01:04:36,665 --> 01:04:38,208
- Bite my head
off, I don't care.
799
01:04:38,333 --> 01:04:40,002
- Why?
800
01:04:40,127 --> 01:04:43,255
Because your parents turned
out to be merely human?
801
01:04:44,548 --> 01:04:47,009
- They could be humans
without being so selfish.
802
01:04:48,552 --> 01:04:50,470
- Oh, so you're giving up?
803
01:04:50,596 --> 01:04:51,930
- No, I'm going back,
804
01:04:52,055 --> 01:04:53,765
where everything
else isn't so crap.
805
01:04:55,017 --> 01:04:58,437
- Huh? I thought you
were braver than that.
806
01:04:58,562 --> 01:05:01,648
- Brave? Nobody on
this side is brave.
807
01:05:01,773 --> 01:05:03,650
Everybody here is weak,
808
01:05:03,775 --> 01:05:06,528
and mean, and selfish.
809
01:05:06,653 --> 01:05:08,363
And I don't wanna
see them anymore,
810
01:05:08,488 --> 01:05:09,906
any of them.
811
01:05:10,032 --> 01:05:13,577
- What if they were all
the same on both sides?
812
01:05:13,702 --> 01:05:14,745
What if it was you
813
01:05:14,870 --> 01:05:17,080
who wasn't seeing them before?
814
01:05:17,205 --> 01:05:19,541
- No, that's not how it is.
815
01:05:19,666 --> 01:05:22,085
I'm going back,
and I'm going now.
816
01:05:22,210 --> 01:05:23,462
- It's too soon.
817
01:05:42,731 --> 01:05:46,443
- Hey, where's my bike, huh?
818
01:05:46,568 --> 01:05:48,028
- I washed it in the river.
819
01:05:48,987 --> 01:05:50,572
- No. No!
820
01:05:50,697 --> 01:05:51,907
- Yes, sucker.
821
01:05:52,032 --> 01:05:54,534
- Now, now, boys.
Let's play nice.
822
01:05:56,161 --> 01:05:57,829
Guest of honor's here.
823
01:05:57,954 --> 01:06:00,999
- Savannah, what have
they done to you?
824
01:06:01,124 --> 01:06:03,460
- Look how beautiful
we made you.
825
01:06:03,585 --> 01:06:06,546
- No, she was beautiful before.
826
01:06:06,672 --> 01:06:08,548
Now, she's just
like all the others.
827
01:06:23,772 --> 01:06:25,816
- Violet! Violet, please.
828
01:06:28,443 --> 01:06:29,194
Where are you?
829
01:07:00,600 --> 01:07:01,435
- Uh.
830
01:07:41,183 --> 01:07:43,643
- Savannah, we want
you to join us.
831
01:07:44,811 --> 01:07:46,605
Become a member of our family.
832
01:07:48,940 --> 01:07:50,567
Do you accept?
833
01:07:54,905 --> 01:07:56,072
- Yes.
834
01:08:30,774 --> 01:08:32,692
- You know what to do.
835
01:09:55,442 --> 01:10:00,405
Now let's show
ourselves to the world.
836
01:10:26,222 --> 01:10:29,184
Go on.
837
01:12:04,946 --> 01:12:05,905
- Ladies and gentlemen,
838
01:12:07,490 --> 01:12:11,286
I want to welcome all of
you extraordinary people.
839
01:12:11,411 --> 01:12:16,374
You are the first to experience
the Paradiso collection.
840
01:12:17,625 --> 01:12:21,921
And now, I give you
the incomparable Yana.
841
01:12:39,105 --> 01:12:41,149
- I love beauty.
842
01:12:41,274 --> 01:12:45,153
Beautiful bodies,
beautiful clothes,
843
01:12:45,278 --> 01:12:47,113
and beautiful lives.
844
01:12:47,238 --> 01:12:50,033
So may I present to you
845
01:12:50,158 --> 01:12:52,660
my beautiful birds of paradise
846
01:12:54,245 --> 01:12:56,956
and my new
collection?
847
01:14:16,995 --> 01:14:17,787
- Violeta.
848
01:14:23,668 --> 01:14:28,631
Violeta! Violeta!
849
01:14:32,093 --> 01:14:32,844
Violeta.
850
01:14:34,429 --> 01:14:37,056
- Daniele, I'm sorry. I'm sorry.
851
01:14:40,268 --> 01:14:41,811
- It doesn't matter.
852
01:14:42,979 --> 01:14:46,024
Are you okay? What happened?
853
01:14:46,149 --> 01:14:46,983
- I'm fine.
854
01:14:48,276 --> 01:14:50,278
- Come on, I take
you to the hotel.
855
01:14:50,403 --> 01:14:54,991
- No, wait, there's
this door in the forest.
856
01:14:55,116 --> 01:14:57,076
I gotta get to it
before sun comes up.
857
01:14:59,579 --> 01:15:00,663
- Maybe you hit
your head on a rock.
858
01:15:00,788 --> 01:15:01,998
- No, I didn't.
859
01:15:03,833 --> 01:15:05,001
Just trust me.
860
01:15:06,377 --> 01:15:08,755
Just, please. Just trust me.
861
01:15:10,882 --> 01:15:12,050
Just trust me.
862
01:15:14,844 --> 01:15:17,472
Okay.
863
01:15:17,597 --> 01:15:19,307
- Wait, wait, what happened?
864
01:15:19,432 --> 01:15:20,767
Have you seen Savannah?
865
01:15:20,892 --> 01:15:23,269
- Yes, I did. She's
one of them now.
866
01:15:23,394 --> 01:15:24,354
- No, mm, she isn't.
867
01:15:25,355 --> 01:15:27,023
We have to save her.
868
01:15:28,316 --> 01:15:30,568
- Don't you worry. We're family.
869
01:15:36,324 --> 01:15:37,075
- Yeah.
870
01:16:23,329 --> 01:16:24,872
- Where is Savannah?
871
01:16:27,333 --> 01:16:28,668
Where is Savannah?
872
01:16:29,877 --> 01:16:31,838
- They took her to a room.
873
01:16:31,963 --> 01:16:32,714
- Where?
874
01:16:44,976 --> 01:16:47,937
Time to
decide, Savannah.
875
01:16:49,397 --> 01:16:51,065
Are you ready?
876
01:16:51,190 --> 01:16:53,276
Ready to take your
career to the next level?
877
01:16:56,279 --> 01:16:58,364
- She's ready. I can tell.
878
01:17:02,160 --> 01:17:03,161
- Savannah? Savannah?
879
01:17:04,912 --> 01:17:06,289
Violeta.
880
01:17:06,414 --> 01:17:07,707
What are you
doing with my sister?
881
01:17:07,832 --> 01:17:10,001
- Waiting for you, darling.
882
01:17:10,126 --> 01:17:11,502
You took your time,
883
01:17:11,627 --> 01:17:13,463
but I'm happy that
you're finally here.
884
01:17:13,588 --> 01:17:15,340
- Yes, but this, this dress,
885
01:17:15,465 --> 01:17:16,883
I mean, Mamma mia.
886
01:17:17,008 --> 01:17:18,343
We'll get her something
much better, I promise.
887
01:17:18,468 --> 01:17:20,511
Not you.
888
01:17:20,636 --> 01:17:22,180
- Savannah? Are you okay?
889
01:17:22,305 --> 01:17:24,515
- What are you
doing? It's too late.
890
01:17:24,640 --> 01:17:26,559
She's one of us.
891
01:17:26,684 --> 01:17:28,895
- Come on, we're gonna have
so much fun, I promise.
892
01:17:29,020 --> 01:17:30,521
What do you say, Violeta?
893
01:17:30,646 --> 01:17:34,317
- But hey, you're
always welcome to join.
894
01:17:35,902 --> 01:17:36,778
- Savannah, I'm
taking you home now.
895
01:17:36,903 --> 01:17:38,321
It's okay. It's okay.
896
01:17:38,446 --> 01:17:39,238
They're
both coming with me.
897
01:17:39,364 --> 01:17:40,698
- No, they're not.
898
01:17:40,823 --> 01:17:44,702
Now clear out!
899
01:17:46,537 --> 01:17:47,288
- I love you.
900
01:17:48,414 --> 01:17:50,500
- Oh God.
901
01:17:50,625 --> 01:17:51,626
- Love you.
902
01:18:03,554 --> 01:18:05,598
- Okay, let's get out of here.
903
01:18:05,723 --> 01:18:07,141
- What? Savannah?
904
01:18:07,266 --> 01:18:08,684
- What are you? What?
905
01:18:08,810 --> 01:18:09,894
What the hell
906
01:18:10,019 --> 01:18:11,020
did you do?
- I'm clear.
907
01:18:11,145 --> 01:18:12,355
- Franco, forget the camera.
908
01:18:12,480 --> 01:18:13,439
- I'll kill you!
Look what he did!
909
01:18:13,564 --> 01:18:15,316
Stop!
910
01:18:16,484 --> 01:18:17,527
- Now you're dead!
911
01:18:20,405 --> 01:18:23,449
Franco!
912
01:18:25,326 --> 01:18:27,787
Oh God.
913
01:18:27,912 --> 01:18:30,415
Come on.
914
01:19:42,028 --> 01:19:42,987
- Savannah!
915
01:19:43,112 --> 01:19:44,363
Hey!
916
01:19:45,490 --> 01:19:46,532
Savannah.
917
01:19:46,657 --> 01:19:47,408
- Daniele!
918
01:19:50,495 --> 01:19:52,371
Daniele, Daniele.
919
01:19:52,497 --> 01:19:54,790
- Violet, where are you guys?
920
01:20:04,550 --> 01:20:05,343
- Daniele.
921
01:20:22,568 --> 01:20:25,154
- Please, this is crazy.
922
01:20:25,279 --> 01:20:26,656
Why is she so special?
923
01:20:27,990 --> 01:20:28,908
- She has my key.
924
01:20:29,033 --> 01:20:30,076
- Your what?
925
01:20:30,201 --> 01:20:31,577
- Let's go, move!
926
01:20:40,419 --> 01:20:42,380
- Whoa! What is that?
927
01:20:42,505 --> 01:20:43,589
- Don't just stand there!
928
01:20:43,714 --> 01:20:44,549
Stab it! Kill it!
929
01:20:44,674 --> 01:20:45,550
- Are, are you kidding?
930
01:20:45,675 --> 01:20:47,802
- No, do it. Now.
931
01:20:49,720 --> 01:20:51,472
- Shoo! Go away!
932
01:20:51,597 --> 01:20:56,435
- Ooh, I'm so
scared. I'm shaking.
933
01:20:57,270 --> 01:20:58,646
- Look, final warning.
934
01:20:58,771 --> 01:21:01,774
- Careful, I'll kill
you with my eyes.
935
01:21:04,026 --> 01:21:05,903
- You know what? I'm done.
936
01:21:07,113 --> 01:21:08,447
This is your problem.
937
01:21:08,573 --> 01:21:09,532
Not mine!
- Franco.
938
01:21:09,657 --> 01:21:10,449
Franco, get back here now!
939
01:21:15,288 --> 01:21:16,664
I hate you.
940
01:21:16,789 --> 01:21:19,417
- I know. You fear
the me in you.
941
01:21:20,710 --> 01:21:24,463
Which is why you can
never have the key.
942
01:21:24,589 --> 01:21:28,426
Paradiso is mine
to give, remember?
943
01:21:28,551 --> 01:21:30,595
- To that little brat?
944
01:21:30,720 --> 01:21:32,513
I'll just destroy her.
945
01:21:32,638 --> 01:21:34,599
And then you'll fade to dust.
946
01:21:34,724 --> 01:21:37,059
And my Inferno
will live forever.
947
01:21:39,020 --> 01:21:41,981
- Live forever?
You're already dead.
948
01:21:43,024 --> 01:21:45,693
And you just can't see it!
949
01:21:45,818 --> 01:21:46,861
No!
950
01:21:46,986 --> 01:21:48,029
You're the one that's dead!
951
01:22:15,890 --> 01:22:18,517
Would
you even recognize me?
952
01:22:18,643 --> 01:22:23,522
I wonder.
953
01:22:36,077 --> 01:22:38,871
No, no.
954
01:23:36,220 --> 01:23:38,389
You've got
to make it to the plug
955
01:23:38,514 --> 01:23:41,225
before sunrise tomorrow morning.
956
01:23:41,350 --> 01:23:42,601
- No, no, no, no.
957
01:24:11,297 --> 01:24:12,047
Oh, great.
958
01:24:17,845 --> 01:24:19,513
- I've got you now.
959
01:24:20,806 --> 01:24:23,100
What do you want?
960
01:24:23,225 --> 01:24:26,812
- You, darling. It's
always been you.
961
01:24:26,937 --> 01:24:27,688
- Never.
962
01:24:53,714 --> 01:24:55,758
- Fine. New offer.
963
01:24:57,426 --> 01:25:01,555
I let you go if
you give me that.
964
01:25:01,680 --> 01:25:03,224
- What? This?
965
01:25:07,937 --> 01:25:10,272
Fine, take it
966
01:25:11,649 --> 01:25:13,776
if you leave me, Savannah,
967
01:25:13,901 --> 01:25:15,694
and Daniele alone forever.
968
01:25:17,238 --> 01:25:17,988
- Deal.
969
01:25:20,491 --> 01:25:21,408
I promise.
970
01:25:28,165 --> 01:25:30,918
You silly, silly little girl.
971
01:25:31,043 --> 01:25:33,462
You've just given me
the key, which means...
972
01:25:39,718 --> 01:25:41,220
Why?
973
01:25:44,306 --> 01:25:48,102
You.
974
01:25:54,900 --> 01:25:55,693
- Want to try again?
975
01:25:55,818 --> 01:25:56,819
- It's not a toy,
976
01:25:56,944 --> 01:25:58,112
you stupid, stupid little girl.
977
01:25:58,237 --> 01:25:59,780
No, it's mine!
978
01:26:02,783 --> 01:26:04,326
What? What are you...
979
01:26:04,451 --> 01:26:06,787
Mother! You're
supposed to, stop!
980
01:26:08,080 --> 01:26:09,290
Ah, no!
981
01:27:26,492 --> 01:27:29,787
- Hazel!
982
01:27:29,912 --> 01:27:30,913
Hello?
983
01:27:38,754 --> 01:27:43,717
Hazel! Hazel.
984
01:28:26,343 --> 01:28:28,762
- I knew you'd do well.
985
01:28:28,887 --> 01:28:29,638
- Hazel.
986
01:28:34,184 --> 01:28:36,645
Thank you. I didn't make it.
987
01:28:36,770 --> 01:28:39,064
I'm stuck on the side forever.
988
01:28:39,189 --> 01:28:40,899
- Well, that's one
way of looking at it.
989
01:28:44,028 --> 01:28:46,071
You reached it after all.
990
01:28:49,074 --> 01:28:52,953
Life can be just as
magical with this garden.
991
01:28:53,078 --> 01:28:54,913
Only it's a lot more fun.
992
01:29:02,921 --> 01:29:04,590
Violeta!
993
01:29:08,260 --> 01:29:08,927
Violeta!
994
01:29:09,053 --> 01:29:09,928
- Daniele!
995
01:29:12,347 --> 01:29:13,098
Ciao.
996
01:29:14,016 --> 01:29:15,476
- Ciao.
997
01:29:19,980 --> 01:29:22,274
So you decide to stay?
998
01:29:22,399 --> 01:29:23,150
- Mm-hmm.
999
01:29:27,780 --> 01:29:29,281
Where's Savannah?
1000
01:29:29,406 --> 01:29:30,574
- Let's go.
1001
01:29:38,207 --> 01:29:39,917
- Savannah? Savannah!
1002
01:29:40,042 --> 01:29:41,585
- Violet!
1003
01:31:17,389 --> 01:31:22,352
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1004
01:31:25,147 --> 01:31:30,110
♪ Is cracking at the seams ♪
1005
01:31:32,946 --> 01:31:37,910
♪ Upon the
instruments of death ♪
1006
01:31:41,163 --> 01:31:46,084
♪ The sunlight brightly gleams ♪
1007
01:31:48,170 --> 01:31:53,091
♪ When every man is torn apart ♪
1008
01:31:56,303 --> 01:32:01,099
♪ With nightmares
and with dreams ♪
1009
01:32:03,185 --> 01:32:08,148
♪ Will no one lay
the laurel wreath ♪
1010
01:32:10,817 --> 01:32:15,781
♪ When silence
drowns the screams ♪
1011
01:32:18,533 --> 01:32:23,497
♪ Confusion will be my epitaph ♪
1012
01:32:25,540 --> 01:32:28,794
♪ As I crawl ♪
1013
01:32:28,919 --> 01:32:33,298
♪ A cracked and broken path ♪
1014
01:32:33,423 --> 01:32:35,092
♪ If we make it ♪
1015
01:32:35,217 --> 01:32:40,097
♪ We can all sit
back and laugh ♪
1016
01:32:41,390 --> 01:32:45,811
♪ But I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1017
01:32:48,021 --> 01:32:52,985
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1018
01:32:55,070 --> 01:32:59,366
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1019
01:33:20,804 --> 01:33:25,767
♪ Between the iron
gates of fate ♪
1020
01:33:28,061 --> 01:33:33,025
♪ The seeds of time were sown ♪
1021
01:33:35,193 --> 01:33:40,157
♪ And watered by
the deeds of those ♪
1022
01:33:42,326 --> 01:33:47,289
♪ Who know and who are known ♪
1023
01:33:49,833 --> 01:33:54,796
♪ Knowledge is a deadly friend ♪
1024
01:33:56,590 --> 01:34:01,470
♪ If no one sets the rules ♪
1025
01:34:03,930 --> 01:34:08,894
♪ The fate of all
mankind I see ♪
1026
01:34:10,979 --> 01:34:14,399
♪ Is in the hands of fools ♪
1027
01:35:55,333 --> 01:36:00,255
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1028
01:36:02,215 --> 01:36:05,677
♪ Is cracking at the seams ♪
62140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.