Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,891 --> 00:00:37,936
[SINGING]
2
00:00:39,546 --> 00:00:41,982
♪ It's all right
3
00:00:42,026 --> 00:00:45,333
♪ For tonight
To break out
And take it
4
00:00:47,335 --> 00:00:49,858
♪ Feeling high
5
00:00:49,901 --> 00:00:51,120
♪ Feeling wild
6
00:00:51,164 --> 00:00:52,643
♪ Running hot
7
00:01:08,741 --> 00:01:11,527
♪ Yeah, feeling high
8
00:01:12,483 --> 00:01:15,530
♪ Feeling wild
Running hot ♪
9
00:01:26,494 --> 00:01:28,930
-Well...
-Yeah, yeah.
10
00:01:47,074 --> 00:01:49,859
-Boy, I'm bagged.
-Long night.
11
00:01:49,903 --> 00:01:52,818
-I could go for pizza
for breakfast.
-Sure.
12
00:02:18,706 --> 00:02:20,143
Woo-hoo!
13
00:03:43,465 --> 00:03:45,336
Woo-hoo!
14
00:03:48,773 --> 00:03:50,471
Whoo!
15
00:04:01,740 --> 00:04:03,610
Whoo!
16
00:04:11,399 --> 00:04:13,531
Whoo-hoo!
17
00:04:20,754 --> 00:04:22,102
Hey!
18
00:04:22,145 --> 00:04:25,105
You up there!
Did you see that?
19
00:04:47,339 --> 00:04:49,383
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
20
00:06:55,216 --> 00:06:57,304
Eight... Seven...
21
00:07:01,829 --> 00:07:03,265
Three...
22
00:07:03,309 --> 00:07:04,570
Two...
23
00:07:04,614 --> 00:07:05,745
One...
24
00:07:05,789 --> 00:07:06,746
Green.
25
00:07:10,793 --> 00:07:12,576
[LAUGHING]
26
00:07:14,317 --> 00:07:16,884
[PEOPLE CHATTERING]
27
00:07:22,628 --> 00:07:23,932
-Hey!
-Whoo-hoo!
28
00:07:24,716 --> 00:07:26,152
Whoo-hoo!
29
00:07:30,329 --> 00:07:32,112
MAN: Go, skids!
30
00:07:32,156 --> 00:07:33,766
[HONKING] Hey, skids!
31
00:07:33,810 --> 00:07:36,202
Hey, P.C.! Oh, shit!
32
00:07:36,681 --> 00:07:38,117
[CRASHING]
33
00:07:38,161 --> 00:07:40,467
[LAUGHING]
MAN: Skids!
34
00:07:52,650 --> 00:07:53,868
[ELEVATOR DING]
35
00:07:53,912 --> 00:07:56,435
Miss Dodge, you are in
the company of a legend.
36
00:07:56,479 --> 00:07:58,306
Do you have any idea
what I did this morning?
37
00:07:58,350 --> 00:07:59,916
Finished the verbatim tender?
38
00:07:59,959 --> 00:08:02,266
The verbatim tender?
Miss Dodge,
we're talking miracles.
39
00:08:02,309 --> 00:08:04,789
We're talking three-sixties.
That's what I did,
a three-sixty.
40
00:08:04,833 --> 00:08:08,139
A circle! Very impressive. Let
me know when you've mastered
the square and the triangle.
41
00:08:08,183 --> 00:08:11,794
-Miss Dodge, you lack vision.
-I also lack
the verbatim tender.
42
00:08:11,838 --> 00:08:13,143
Ta-da!
43
00:08:13,187 --> 00:08:14,405
That was fast.
44
00:08:14,448 --> 00:08:16,929
-Kiss.
-Don't be ridiculous,
Mr. Simpson.
45
00:08:16,972 --> 00:08:20,671
No, no, Miss Dodge.
K-I-S-S.
Keep it sweet and simple.
46
00:08:20,714 --> 00:08:22,106
It's my motto.
47
00:08:22,149 --> 00:08:24,282
I shall have it chiseled
in granite.
48
00:08:24,325 --> 00:08:26,152
Stewart, this is
Kate Lawrence.
She's a new addition.
49
00:08:26,196 --> 00:08:28,024
Hi, Kate. The name is P.C.
50
00:08:28,067 --> 00:08:29,460
-Welcome.
-Thank you.
51
00:08:29,504 --> 00:08:31,940
Kate, shoes are the curse
of twentieth-century man.
52
00:08:31,983 --> 00:08:33,984
-Give us a hand, P.C.
-Howard!
53
00:08:34,028 --> 00:08:37,466
-It's operational.
-Great. Let's see what
the little beauty can do.
54
00:08:37,510 --> 00:08:39,206
HOWARD:
A-ha! Let me show you.
55
00:08:39,249 --> 00:08:42,251
Oh, Howard... New person.
Kate, Howard.
56
00:08:42,295 --> 00:08:43,644
Oh, hello.
57
00:08:43,688 --> 00:08:45,863
Would you plug that in please?
58
00:08:46,429 --> 00:08:48,474
It's a laser corrector.
59
00:08:48,518 --> 00:08:51,650
P.C. came up with the idea,
I perfected it.
60
00:08:51,694 --> 00:08:53,477
Here's how it works.
61
00:08:53,521 --> 00:08:55,392
If you should happen
to make a mistake,
62
00:08:55,436 --> 00:08:57,915
you just press the button...
[MACHINE BEEPING]
63
00:08:59,395 --> 00:09:01,875
And zap! It bleaches it
off the page.
64
00:09:01,918 --> 00:09:03,093
Presto! Hmm.
65
00:09:03,137 --> 00:09:04,920
Now, don't hold the button
down too long.
66
00:09:04,964 --> 00:09:06,313
And I don't know if you're
technically minded...
67
00:09:06,356 --> 00:09:07,836
-Kate.
-But don't fiddle with the
resistance.
68
00:09:07,880 --> 00:09:10,011
It's critically set.
Apart from that,
it drives itself.
69
00:09:10,055 --> 00:09:12,187
-Fool proof.
-It'd solve all my problems.
70
00:09:12,231 --> 00:09:13,840
MISS DODGE: Kate!
71
00:09:16,320 --> 00:09:17,669
HOWARD:
I'm not so sure of that.
72
00:09:17,713 --> 00:09:21,063
With a projected easing
from 9.5 percent this year,
73
00:09:21,106 --> 00:09:24,500
to 7.5 percent
by the end of '86.
74
00:09:24,544 --> 00:09:28,851
The new flexible pricing
system may be inflationing.
75
00:09:28,895 --> 00:09:31,375
-We have reorganized...
-[WHISPERING] Howard,
have a look at this.
76
00:09:31,419 --> 00:09:34,465
to enable three
shifts to be worked instead
of the current two.
77
00:09:34,508 --> 00:09:37,205
[WHISPERING] See? There are
three patterns in the sail.
78
00:09:37,249 --> 00:09:39,207
This is an optional pattern.
79
00:09:39,251 --> 00:09:41,295
Yes, I see... Yes.
80
00:09:41,339 --> 00:09:46,561
-These measures will increase
production by approximately...
-P.C.: Carbon fiber...
81
00:09:46,604 --> 00:09:51,346
Still leaves a two percent gap
in next year's
projections calendar.
82
00:09:51,389 --> 00:09:53,696
-Thank you.
-P.C.: We've got to have
the bottom made out of...
83
00:09:53,740 --> 00:09:55,567
[CLEARS THROAT]
84
00:09:55,610 --> 00:10:00,266
Stewart, perhaps you have
some contribution on next
quarter's speculative.
85
00:10:00,788 --> 00:10:02,094
Surf-o-rama.
86
00:10:02,137 --> 00:10:03,486
Pardon?
87
00:10:04,661 --> 00:10:07,532
Surf-o-rama... It's an idea
I've been working on.
88
00:10:07,576 --> 00:10:09,882
-I thought you were working...
-No, this is better.
89
00:10:09,926 --> 00:10:11,535
It's an indoor...
90
00:10:11,579 --> 00:10:13,537
all weather surf stadium.
91
00:10:13,581 --> 00:10:16,321
The Japanese will go
bananas over it.
92
00:10:16,365 --> 00:10:18,062
-Stewart...
-Yes, sir...
93
00:10:18,106 --> 00:10:20,150
You're about to ask,
"What about the problem
of the volume of water
94
00:10:20,194 --> 00:10:23,239
"and energy needed
to create an artificial wave?"
Ah...
95
00:10:23,283 --> 00:10:25,546
That's where my idea
is different.
96
00:10:25,590 --> 00:10:27,765
We build it...
in the mountains...
97
00:10:27,808 --> 00:10:29,549
below a hydroelectric dam.
98
00:10:29,593 --> 00:10:31,724
Now, we contour the bottom
with artificial reefs
99
00:10:31,768 --> 00:10:34,639
to create perfect,
consistent waves,
100
00:10:34,683 --> 00:10:38,033
which is the one thing which
prevents surfing from becoming
a really big money sport
101
00:10:38,076 --> 00:10:39,600
-like tennis or golf.
-Stewart...
102
00:10:39,643 --> 00:10:41,905
Economics? Right...
103
00:10:41,949 --> 00:10:44,995
My design will produce two
artificial waves per minute.
104
00:10:45,039 --> 00:10:46,779
In a ten-hour day, that's...
105
00:10:46,822 --> 00:10:48,432
1,200 waves.
106
00:10:48,476 --> 00:10:50,912
At five customers per wave,
I'd say...
107
00:10:50,956 --> 00:10:53,218
at four dollars a head,
that's...
108
00:10:54,524 --> 00:10:57,526
24,000 dollars a day.
109
00:10:57,569 --> 00:11:01,616
Not bad.
Should take care of your
two-percent projection gap.
110
00:11:01,659 --> 00:11:02,878
Well?
111
00:11:02,921 --> 00:11:04,966
What do you reckon?
112
00:11:05,009 --> 00:11:07,403
Meeting adjourned.
113
00:11:07,446 --> 00:11:10,448
Unless there's any other
serious business?
114
00:11:14,800 --> 00:11:16,583
Good luck.
115
00:11:20,630 --> 00:11:22,457
[PEOPLE CHATTERING]
116
00:11:28,157 --> 00:11:31,899
WOMAN ON PHONE: Simpson
Engineering, good morning.
Can I help you?
117
00:11:34,249 --> 00:11:35,989
You wanna see me,
right, Dad?
118
00:11:36,032 --> 00:11:38,861
MR. SIMPSON: [FROM INSIDE THE
OTHER ROOM] Stewart...
119
00:11:38,905 --> 00:11:40,949
On the other hand...
120
00:11:40,993 --> 00:11:43,212
performance isn't everything.
121
00:11:43,256 --> 00:11:46,301
Attitude counts a great deal
when you're the boss.
122
00:11:46,345 --> 00:11:48,564
And when you are...
[MUFFLED SPEAKING]
123
00:11:48,607 --> 00:11:51,566
Responsibility is
even greater...
124
00:11:51,609 --> 00:11:54,177
than in any other situation.
125
00:11:54,220 --> 00:11:56,961
And when I say, "Boss' son,"
126
00:11:57,005 --> 00:11:58,833
Kate.
127
00:11:58,876 --> 00:12:03,313
MR. SIMPSON: And by boss' son,
of course I don't just mean
the boss' son.
128
00:12:03,357 --> 00:12:04,924
[MUFFLED SPEECH]
129
00:12:06,838 --> 00:12:09,971
LURCH: Negative mineral
balance is the curse
of modern man.
130
00:12:10,015 --> 00:12:12,625
Eats up vital phosphorus
and magnesium.
131
00:12:12,669 --> 00:12:16,672
I'm telling you guys, if you
want to compete in the pros,
you better be in peak meat.
132
00:12:16,715 --> 00:12:20,370
These Hawaiians nowadays,
they're into yoga,
vitamin supplements,
133
00:12:20,413 --> 00:12:22,763
the whole kit and caboodle.
134
00:12:22,806 --> 00:12:26,156
Now, with massive daily
intakes of vitamin B12,
135
00:12:26,200 --> 00:12:29,464
Haven't you heard, mate?
B12 turns your piss
Technicolor.
136
00:12:29,507 --> 00:12:31,639
You're kidding me.
137
00:12:31,683 --> 00:12:33,858
Take it or leave it,
that's the way it goes.
138
00:12:33,901 --> 00:12:35,337
[LAUGHTER AND CHATTER]
139
00:12:37,035 --> 00:12:38,035
Hey!
140
00:12:38,644 --> 00:12:40,211
Hey!
141
00:12:40,254 --> 00:12:41,820
-Hey!
-Hey, P.C.!
142
00:12:41,864 --> 00:12:45,345
I did it. A three-sixty
with a perfect landing.
143
00:12:45,389 --> 00:12:47,172
You? Fish piss.
144
00:12:47,216 --> 00:12:50,653
A three-fifty, then bust both
ankles on landing maybe.
145
00:12:50,697 --> 00:12:52,568
But a three-sixty loop?
146
00:12:52,612 --> 00:12:55,701
It was a full three-sixty loop
and I came out of it clean.
147
00:12:55,744 --> 00:12:57,832
[SCOFFING]
Come on, man.
148
00:12:57,876 --> 00:13:00,139
Right, yeah sure, mate.
149
00:13:00,182 --> 00:13:01,661
Have I ever lied to you guys?
150
00:13:01,705 --> 00:13:03,663
-Yeah...
-Plenty of times, P.C.
151
00:13:03,707 --> 00:13:06,534
I didn't even plan it.
That was the beauty. It just
happened spontaneously.
152
00:13:06,578 --> 00:13:07,884
Yeah, like this. Watch!
153
00:13:07,927 --> 00:13:10,059
Now, wait...
154
00:13:10,102 --> 00:13:13,583
If a guy's in the middle
of the woods and he
does a three-sixty,
155
00:13:13,627 --> 00:13:15,585
and nobody sees him do it,
156
00:13:15,629 --> 00:13:18,326
-who pays for the beer?
-He does!
157
00:13:18,369 --> 00:13:20,588
That's right, set them up,
come on.
158
00:13:20,632 --> 00:13:23,199
-Skeptics...
-A million thanks.
159
00:13:23,243 --> 00:13:25,113
[LAUGHING]
160
00:13:25,157 --> 00:13:27,550
How's a guy supposed to
soar like and eagle when
he's surrounded by turkeys?
161
00:13:27,594 --> 00:13:29,595
[LAUGHING AND GOBBLING]
162
00:13:29,639 --> 00:13:31,597
[CROWING]
163
00:13:33,598 --> 00:13:35,121
[GOBBLING]
164
00:13:35,165 --> 00:13:37,862
Drinks on the house, my man.
165
00:13:37,906 --> 00:13:43,692
ALL: [CHANTING] Scull, scull,
scull, scull, scull, scull...
166
00:13:43,736 --> 00:13:45,607
[CHEERING]
167
00:13:48,000 --> 00:13:50,916
[CHEERING AND WHISTLING]
168
00:13:51,959 --> 00:13:53,221
[SINGING]
169
00:13:53,265 --> 00:13:54,919
♪ Fevering high
170
00:13:54,962 --> 00:13:58,530
♪ Got no time
To think of tomorrow ♪
171
00:13:59,443 --> 00:14:00,923
Hey, whoa!
172
00:14:00,966 --> 00:14:02,794
She saw me.
She saw me do it.
173
00:14:02,838 --> 00:14:04,882
MAN: Yeah, sure she did, P.C.
174
00:14:06,275 --> 00:14:09,494
MAN: Shift it back.
I have money riding
on that match.
175
00:14:09,538 --> 00:14:11,278
-Come on.
-Here, catch!
176
00:14:11,321 --> 00:14:13,280
Hey, grab it! Here!
177
00:14:13,323 --> 00:14:15,847
-Here, grab it!
-You're gonna miss it!
178
00:14:15,890 --> 00:14:17,762
Over here!
179
00:14:18,631 --> 00:14:20,764
[LAUGHING]
180
00:14:23,766 --> 00:14:25,463
MAN: Hey, where you going?
181
00:14:25,506 --> 00:14:27,420
Get off the bloody bar.
182
00:14:27,464 --> 00:14:29,553
Hey, get off the bar!
183
00:14:29,596 --> 00:14:31,989
I'm telling you guys,
she saw me do it.
184
00:14:33,121 --> 00:14:34,904
Sure, P.C.
185
00:14:34,948 --> 00:14:37,776
-Oh, yeah. Really!
-What a dog!
186
00:14:38,690 --> 00:14:40,561
[LAUGHING AND BARKING]
187
00:14:40,604 --> 00:14:42,127
[LAUGHING]
188
00:14:42,170 --> 00:14:43,519
P.C.'s type all right.
189
00:14:43,563 --> 00:14:45,956
[LAUGHING]
190
00:14:45,999 --> 00:14:48,959
MR. SIMPSON: [ON THE PHONE] And I won't have you and Howard using up the company's
191
00:14:49,002 --> 00:14:51,569
valuable computer time
with your pet project.
192
00:14:51,612 --> 00:14:54,745
There's one more thing
to consider
and that is this...
193
00:14:54,789 --> 00:14:57,486
-You've only got four days left to get that finished...-[CLEARS THROAT]
194
00:14:57,529 --> 00:14:59,749
-and off to the printer's.
-God bless you.
195
00:14:59,793 --> 00:15:02,272
Do you read me
or shall I spell it out?
196
00:15:02,316 --> 00:15:04,797
Yes, sir. Four days.
Ten-four.
197
00:15:04,840 --> 00:15:06,406
You trying to be smart?
198
00:15:06,449 --> 00:15:07,712
No, sir. Definitely not.
199
00:15:09,408 --> 00:15:10,757
By the way...
200
00:15:10,801 --> 00:15:13,716
I'd copyright
that surf-o-rama
idea if I were you.
201
00:15:14,368 --> 00:15:15,979
Not bad.
202
00:15:16,457 --> 00:15:17,719
Yes, sir.
203
00:15:17,762 --> 00:15:19,329
Right away, sir.
204
00:15:31,033 --> 00:15:33,992
The reports
you requested yesterday.
205
00:15:34,035 --> 00:15:35,820
What about the weather
and tide reports?
206
00:15:35,863 --> 00:15:38,604
-It's all a matter
of priorities, Miss Dodge.
-Precisely.
207
00:15:38,647 --> 00:15:41,780
Voltaire said,
"The tide tarrieth
for no man."
208
00:15:41,824 --> 00:15:44,260
Voltaire was a drunk.
John Hayward said it.
209
00:15:45,174 --> 00:15:46,828
You're fast, too.
210
00:15:46,871 --> 00:15:48,959
I guess that's why
I find you so...
211
00:15:49,003 --> 00:15:50,961
gosh darn compelling.
212
00:15:51,005 --> 00:15:54,703
Touch me and I'll
rupture your spleen,
Mr. Simpson.
213
00:15:54,747 --> 00:15:56,399
[IN DAD'S VOICE]
Attitude, Miss Dodge.
214
00:15:56,443 --> 00:15:59,619
Attitude is very important
when you're the boss'
son's secretary.
215
00:15:59,662 --> 00:16:02,448
Miss Dodge, can you get on
to our media rep at channel 7?
216
00:16:02,491 --> 00:16:04,884
I'd like a dub of last night's
rock video please.
217
00:16:05,493 --> 00:16:07,843
A video about rocks...
218
00:16:07,886 --> 00:16:09,192
Quick as a flash.
219
00:16:10,671 --> 00:16:11,889
[ROCK MUSIC PLAYING]
220
00:16:14,978 --> 00:16:16,719
♪ Feeling hot
221
00:16:16,763 --> 00:16:20,243
♪ Got no time
To think of tomorrow
222
00:16:22,549 --> 00:16:24,551
♪ It's all right
223
00:16:24,594 --> 00:16:28,162
♪ For tonight
to break out and take it
224
00:16:30,294 --> 00:16:32,296
♪ Feeling hot
225
00:16:32,339 --> 00:16:34,210
♪ Feeling wild
226
00:16:34,253 --> 00:16:35,994
♪ Running hot
227
00:16:37,865 --> 00:16:39,867
♪ Shake it down
228
00:16:39,910 --> 00:16:42,042
♪ Messing around
229
00:16:42,085 --> 00:16:43,783
♪ Running hot
230
00:16:45,436 --> 00:16:47,350
♪ Want it all
231
00:16:47,394 --> 00:16:49,048
♪ Shake the walls
232
00:16:49,091 --> 00:16:51,179
♪ Shout in a new day
233
00:16:52,964 --> 00:16:55,095
♪ Won't be shy
234
00:16:55,139 --> 00:16:56,531
♪ Make the night
235
00:16:56,575 --> 00:16:59,316
♪ Awake and surrender
236
00:17:00,708 --> 00:17:02,797
♪ Feeling hot
237
00:17:02,840 --> 00:17:04,799
♪ Feeling wild
238
00:17:04,842 --> 00:17:06,625
♪ Running hot
239
00:17:08,323 --> 00:17:10,411
♪ Shake it down
240
00:17:10,454 --> 00:17:12,282
♪ Messing around
241
00:17:12,326 --> 00:17:14,022
♪ Running hot
242
00:17:16,416 --> 00:17:19,984
♪ Got a fever
Gonna let it grow
243
00:17:20,027 --> 00:17:21,854
♪ Running hot
244
00:17:23,900 --> 00:17:27,685
♪ Gonna feel it
Gonna let go
245
00:17:27,728 --> 00:17:29,860
♪ Running hot
246
00:17:29,904 --> 00:17:31,906
♪ Hot
247
00:17:32,819 --> 00:17:34,864
[GUITAR SOLO]
248
00:17:50,441 --> 00:17:52,703
♪ Fevering high
249
00:17:52,746 --> 00:17:54,792
♪ Got no time...
250
00:17:54,836 --> 00:17:56,314
What can I offer you, Gov?
251
00:17:56,358 --> 00:17:58,534
Oh... [HESITATING]
252
00:17:58,577 --> 00:18:02,102
Yeah, mate...
I'm a friend of Jade's.
253
00:18:02,145 --> 00:18:04,364
Oh, yeah? And who
are you then?
254
00:18:04,407 --> 00:18:06,496
Stewart P. Simpson, Gov.
255
00:18:06,540 --> 00:18:08,193
Hi, P.C.
256
00:18:08,236 --> 00:18:11,804
-P.C.?
-Yeah, it's a nickname.
Short for police car.
257
00:18:11,848 --> 00:18:13,458
-Cute.
-I'm very fast.
258
00:18:13,501 --> 00:18:14,980
I can see that.
259
00:18:15,024 --> 00:18:17,983
Why don't you show me
how fast you are and piss off?
260
00:18:18,027 --> 00:18:21,899
No, you don't understand. I'm
a talent agent from London.
261
00:18:21,943 --> 00:18:24,945
And I came down in
the last rain.
Now, bloody off it.
262
00:18:24,988 --> 00:18:26,902
Look, I'm a very
important person.
263
00:18:26,946 --> 00:18:30,644
How'd you like me to build
a block up on the end
of your nose then, handsome?
264
00:18:30,687 --> 00:18:32,428
Hey, P.C.!
265
00:18:32,472 --> 00:18:34,212
Marco!
266
00:18:34,255 --> 00:18:36,475
What are you doing to him?
267
00:18:36,518 --> 00:18:39,956
-Do you know this geezer?
-That's no geezer.
That's P.C. Simpson.
268
00:18:39,999 --> 00:18:41,435
Oh, he's kosher then?
269
00:18:41,479 --> 00:18:45,308
-Yes, get back to the door.
-Yeah, get back to the door.
270
00:18:45,351 --> 00:18:47,135
Ta!
271
00:18:47,178 --> 00:18:49,093
I'm sorry about that, P.C.
272
00:18:49,137 --> 00:18:51,790
He's new here.
He's a good bouncer.
273
00:18:51,834 --> 00:18:53,487
Bad thinker.
274
00:18:53,530 --> 00:18:55,315
The singer...
What's her real name?
275
00:18:55,358 --> 00:18:57,533
Kelly... Jade Kelly.
276
00:18:59,057 --> 00:19:00,536
Jade...
277
00:19:00,580 --> 00:19:02,711
I love you.
I've always loved you
and I always will.
278
00:19:02,755 --> 00:19:05,757
-Do I know you?
-You might have seen me in the
latest issue of Sail and Wind.
279
00:19:05,800 --> 00:19:08,107
My copy must have
got lost in the mail.
280
00:19:08,151 --> 00:19:11,588
-I was on the cover, hanging
upside-down, after...
-Figures.
281
00:19:17,331 --> 00:19:19,333
You've hurt me, you know?
282
00:19:20,290 --> 00:19:22,248
No, really, I'm hurt.
283
00:19:22,291 --> 00:19:25,337
You and I spend an intimate
morning alone together
and you don't even remember.
284
00:19:25,380 --> 00:19:27,078
Okay, so what's your angle?
285
00:19:27,121 --> 00:19:28,992
-My angle?
-Yeah.
286
00:19:29,035 --> 00:19:30,297
Well...
287
00:19:30,341 --> 00:19:32,342
Nobody believes you
saw me do that three-sixty.
288
00:19:32,385 --> 00:19:34,083
My reputation is in tatters.
289
00:19:34,126 --> 00:19:37,041
Flotsam and Jetsam on
the stormy sea of skepticism.
290
00:19:37,085 --> 00:19:39,478
What are you talking about?
291
00:19:39,522 --> 00:19:41,653
The other day on the beach...
292
00:19:41,697 --> 00:19:44,220
You on the sand,
me in the surf...
293
00:19:45,134 --> 00:19:47,528
Oh... Oh, yeah.
294
00:19:47,571 --> 00:19:50,617
Yeah, I remember. That was
sensational when you flipped
in a circle like that.
295
00:19:50,660 --> 00:19:53,227
Then you did see me.
I was starting to think
you were a ghost or a...
296
00:19:53,271 --> 00:19:55,360
Like Meryl Streep in The French Lieutenant's Woman
.
297
00:19:55,403 --> 00:19:58,623
-Do you always talk so much?
-Only when I'm awake.
298
00:20:01,451 --> 00:20:04,366
You know, you're voice
has a certain...
299
00:20:04,409 --> 00:20:06,063
Joplin-esque ballsiness,
300
00:20:06,107 --> 00:20:08,369
tempered with a hint
of Diana Ross vulnerability.
301
00:20:08,412 --> 00:20:09,761
Are you for real?
302
00:20:09,805 --> 00:20:11,371
Wanna feel?
303
00:20:11,414 --> 00:20:14,026
-Hi, I'm P.C.
-P.C., huh?
304
00:20:14,069 --> 00:20:16,766
What's that stand for,
pure crap?
305
00:20:17,550 --> 00:20:19,203
persistently charming,
306
00:20:19,246 --> 00:20:22,119
potential champion, maybe.
307
00:20:22,162 --> 00:20:23,641
No, It's police car, actually.
308
00:20:23,684 --> 00:20:25,382
Because you're
always on the prowl.
309
00:20:26,469 --> 00:20:28,210
Because I chase sirens.
310
00:20:28,253 --> 00:20:29,515
Hmm...
311
00:20:33,257 --> 00:20:35,519
I made quite an effort
to find you, you know.
312
00:20:35,563 --> 00:20:37,434
You just disappeared
the other day.
313
00:20:37,478 --> 00:20:39,435
I was supposed to stay?
314
00:20:42,089 --> 00:20:43,395
I wish you had.
315
00:20:43,438 --> 00:20:46,266
Yeah, well I was tired.
I work at night.
316
00:20:46,310 --> 00:20:48,051
What about tonight?
317
00:20:48,094 --> 00:20:50,791
-You ready, Jade?
-Yeah, I'll meet you there.
318
00:20:50,835 --> 00:20:52,445
-You sure?
-Yep.
319
00:20:52,489 --> 00:20:55,099
Yeah...
Well, get your skates on.
The meter is running.
320
00:20:55,143 --> 00:20:56,753
-Who's the yuppie?
-Where are we going?
321
00:20:56,796 --> 00:20:59,407
I don't know where you're
going, but we're recording...
322
00:20:59,450 --> 00:21:00,886
till dawn.
323
00:21:00,930 --> 00:21:02,800
-You work all night?
-Uh-huh.
324
00:21:02,844 --> 00:21:04,193
It's cheaper that way.
325
00:21:04,237 --> 00:21:06,238
-That's some life.
-Yep.
326
00:21:06,281 --> 00:21:08,631
What about the daytime?
Sun shining...
327
00:21:08,675 --> 00:21:10,589
birds singing...
flowers blooming...
328
00:21:10,632 --> 00:21:12,808
Sunflowers bloom at night.
329
00:21:19,944 --> 00:21:21,771
Cute car.
330
00:21:22,293 --> 00:21:24,339
So...
331
00:21:24,382 --> 00:21:27,080
When are we gonna
get down to a deeply
meaningful relationship?
332
00:21:27,123 --> 00:21:29,777
When pigs fly
and dogs tap dance.
333
00:21:29,820 --> 00:21:32,518
-A casual dalliance?
-Less likely.
334
00:21:32,561 --> 00:21:35,608
I guess a quickie
in the back seat
is right out of the question.
335
00:21:35,651 --> 00:21:38,218
Goodnight, parrot chatter.
336
00:21:38,262 --> 00:21:39,741
Bye.
337
00:21:39,785 --> 00:21:41,133
See you soon.
338
00:21:43,614 --> 00:21:44,875
Hmm...
339
00:21:48,138 --> 00:21:50,010
P.C.: Look, mine's longer.
340
00:21:50,053 --> 00:21:51,662
HOWARD:
Well, mine's still harder.
341
00:21:51,706 --> 00:21:53,316
P.C.: Mine goes higher.
342
00:21:53,360 --> 00:21:55,057
HOWARD: Well, I don't think
you can compare them.
343
00:21:55,101 --> 00:21:57,363
Mine stays up
a lot longer.
344
00:21:57,406 --> 00:21:59,365
Gee, these things
are really sensitive.
345
00:21:59,407 --> 00:22:02,149
Well, don't yank it about.
346
00:22:02,193 --> 00:22:04,455
She's up to 2,000.
347
00:22:04,498 --> 00:22:06,979
Not bad, not bad at all.
348
00:22:07,023 --> 00:22:10,286
That's means theoretically
speaking, she could take
hurricane-force winds
349
00:22:10,329 --> 00:22:12,113
before she starts
breaking up on you.
350
00:22:12,156 --> 00:22:15,941
You know, I recon if we
shed another six mill
into the entry concave,
351
00:22:15,985 --> 00:22:19,161
and coated it with unpolished
epoxy, we could reduce
some skin friction.
352
00:22:19,205 --> 00:22:21,468
You might be right,
you might be wrong.
353
00:22:21,511 --> 00:22:23,730
Anyway, it's immaterial.
I've got deadlines to meet.
354
00:22:23,773 --> 00:22:25,079
I can't do it.
355
00:22:25,123 --> 00:22:28,603
Your father wants those
platform-stabilized designs.
356
00:22:28,647 --> 00:22:30,127
-Hello?
-MAN: P.C.?
357
00:22:30,170 --> 00:22:32,171
-Speaking.
-You ordered a galah?
358
00:22:32,215 --> 00:22:34,433
That's right, I want it
delivered immediately.
359
00:22:34,477 --> 00:22:37,567
Howard, you can do anything.
I'll sort things out
with the old man.
360
00:22:37,610 --> 00:22:39,089
You just concentrate
on the board.
361
00:22:39,133 --> 00:22:41,135
When I win the World Classic,
you'll be famous.
362
00:22:41,178 --> 00:22:43,614
You'll be the Ben Nixon
of wind surfing.
363
00:22:43,658 --> 00:22:45,051
-It's on its way.
-Yep.
364
00:22:45,094 --> 00:22:46,834
That's fine, thank you.
365
00:22:47,704 --> 00:22:49,228
Let's wind it up a bit.
366
00:22:49,271 --> 00:22:51,490
-She might not take it.
-Let's see.
367
00:22:56,450 --> 00:22:59,844
COMPUTER VOICE:
Wipe out, wipe out.
Game over.
368
00:23:00,801 --> 00:23:03,064
You got another 20 cents?
369
00:23:07,719 --> 00:23:09,720
[PARROT SCREECHING]
370
00:23:09,764 --> 00:23:11,505
[PARROT GIGGLING]
371
00:23:11,548 --> 00:23:14,898
-Marco!
-PARROT: For tonight...
Feeling right.
372
00:23:20,164 --> 00:23:22,426
[PARROT TALKING]
373
00:23:23,601 --> 00:23:25,254
[TIRES SCREECHING]
374
00:23:29,909 --> 00:23:32,303
So, that's why
they call you Lurch.
375
00:23:32,346 --> 00:23:33,999
[IN LURCH'S VOICE]
Yes, Me Lord.
376
00:23:37,219 --> 00:23:38,873
[TIRES SCREECHING]
377
00:23:38,916 --> 00:23:40,221
[HORN HONKING]
378
00:23:40,265 --> 00:23:42,528
Hey, up yours!
379
00:23:42,571 --> 00:23:45,182
Hey, Lurch, check the car!
380
00:23:45,225 --> 00:23:47,966
Hey, P.C., where you off to?
Your own funeral?
381
00:23:48,009 --> 00:23:50,925
[LAUGHING]
382
00:23:50,969 --> 00:23:52,448
Hey, what do you got
under the hood, mate?
383
00:23:52,491 --> 00:23:54,493
-Come on, you wanna drag?
-Rise above it, Lurch.
384
00:23:54,537 --> 00:23:55,928
This is a company car,
remember?
385
00:23:55,972 --> 00:23:57,582
MANGLES:
You chicken or something?
386
00:23:58,931 --> 00:24:00,932
[BLUEGRASS MUSIC PLAYING]
387
00:24:02,108 --> 00:24:03,760
Hey! Stop!
388
00:24:04,587 --> 00:24:06,023
[TIRES SCREECHING]
389
00:24:06,067 --> 00:24:07,546
RATSO: Shit!
390
00:24:09,200 --> 00:24:10,766
Move on, Lurch.
391
00:24:12,419 --> 00:24:14,334
-Bugger.
-Oh, geez.
392
00:24:14,378 --> 00:24:16,379
Up yours, P.C.
393
00:24:16,422 --> 00:24:17,597
Prick.
394
00:24:18,424 --> 00:24:20,208
[HORN HONKING]
395
00:24:22,774 --> 00:24:24,515
Oh, no!
396
00:24:26,038 --> 00:24:27,474
Thanks, pal.
397
00:24:27,517 --> 00:24:29,389
[HORN HONKING]
398
00:24:29,432 --> 00:24:31,041
RATSO: Asshole.
399
00:24:35,480 --> 00:24:38,786
-Jerk.
-Me? You were bloody
driving the thing.
400
00:24:48,359 --> 00:24:50,969
Don't forget to open
the doors for us.
401
00:24:51,013 --> 00:24:52,362
[SINGING]
♪ Feeling high...
402
00:24:52,406 --> 00:24:54,102
♪ Feeling wild...
403
00:24:54,146 --> 00:24:55,973
♪ Running hot
404
00:24:56,583 --> 00:24:57,931
[FARTING SOUND]
405
00:24:57,974 --> 00:24:59,976
[FARTING SOUNDS]
[LAUGHING]
406
00:25:00,020 --> 00:25:02,064
[FARTING]
407
00:25:02,804 --> 00:25:04,763
[BARKING SOUNDS]
408
00:25:05,371 --> 00:25:06,590
[BARKING SOUNDS]
409
00:25:06,633 --> 00:25:08,940
[LAUGHING]
410
00:25:08,983 --> 00:25:10,462
Hey, let me try that.
411
00:25:10,506 --> 00:25:12,986
[BURPING]
Okay, let's go, guys.
412
00:25:13,030 --> 00:25:14,378
We've got a lot
of work to get through.
413
00:25:14,422 --> 00:25:16,206
And they call
Barbara Streisand tough.
414
00:25:16,250 --> 00:25:18,120
So, what's wrong
with 100 percent?
415
00:25:18,164 --> 00:25:19,904
That reminds me,
I've got some.
416
00:25:19,948 --> 00:25:21,688
-Some what?
-100 percent.
417
00:25:21,731 --> 00:25:24,777
-Wanna get wasted?
-Sorry, I can't afford
the brain cells.
418
00:25:24,820 --> 00:25:26,474
Suit yourself.
419
00:25:26,518 --> 00:25:27,736
Ready?
420
00:25:29,172 --> 00:25:30,564
[EXHALING]
421
00:25:31,174 --> 00:25:32,522
What do you want?
422
00:25:33,305 --> 00:25:36,221
Dinner. With you.
423
00:25:36,265 --> 00:25:38,788
Said the spider to the fly.
424
00:25:38,831 --> 00:25:40,441
Does that mean yes?
425
00:25:40,484 --> 00:25:44,270
Look, I've already eaten
and I'm in no mood
for games, okay?
426
00:25:44,313 --> 00:25:46,097
Drinks then.
427
00:25:46,141 --> 00:25:47,577
I'm working.
428
00:25:47,621 --> 00:25:50,971
SYNTHESIZER: Working,
working, working...
429
00:25:51,014 --> 00:25:53,451
Well, you're only booked
till midnight tonight.
I checked.
430
00:25:53,494 --> 00:25:55,322
You don't give up, do you?
431
00:25:55,366 --> 00:25:56,627
Go on, how about it?
432
00:25:56,670 --> 00:25:58,542
ENGINEER: Time marches on.
433
00:26:00,847 --> 00:26:04,415
Look, if you will just excuse
us please... Out.
434
00:26:05,677 --> 00:26:07,504
[EXHALING] Okay.
435
00:26:08,070 --> 00:26:09,463
All right.
436
00:26:09,506 --> 00:26:11,116
Would you like these?
437
00:26:11,159 --> 00:26:12,987
If that's the way
you want it...
438
00:26:13,030 --> 00:26:16,250
Hey! What the hell
do you think you're doing?
439
00:26:16,294 --> 00:26:17,599
Guys!
440
00:26:17,643 --> 00:26:20,079
-Put me down!
-Why didn't we think of that?
441
00:26:21,863 --> 00:26:24,300
Put me down!
442
00:26:24,343 --> 00:26:27,606
I said put me down!
443
00:26:27,650 --> 00:26:29,956
Who do you think you are?
444
00:26:30,695 --> 00:26:32,610
I'm not...
445
00:26:32,654 --> 00:26:35,308
How dare you?
446
00:26:35,351 --> 00:26:37,179
Okay, you asked for it.
447
00:26:37,223 --> 00:26:39,049
[HITTING]
[GROANING]
448
00:26:45,272 --> 00:26:46,707
[GROANING]
449
00:26:46,751 --> 00:26:48,709
-Home, Me Lord?
-Yes.
450
00:26:54,017 --> 00:26:56,280
MAN ON TV: Come on Liz,
I'm innocent.
451
00:26:56,324 --> 00:26:57,715
Hi, P.C. [GASPS]
452
00:26:57,759 --> 00:27:00,240
-What happened to your eye?
-Shh... Kate.
453
00:27:00,283 --> 00:27:03,590
You may not believe this,
but yesterday, I tested
my new rig in a cyclone.
454
00:27:03,633 --> 00:27:05,504
I didn't know there was
a cyclone yesterday.
455
00:27:05,547 --> 00:27:07,723
Electronics are a wonderful
thing, Kate. Nowadays...
456
00:27:07,767 --> 00:27:11,335
a microchip could reduce
a camel to digits and pass it
through the eye of a needle.
457
00:27:11,378 --> 00:27:13,684
Why would anyone
want to do that?
458
00:27:13,727 --> 00:27:14,902
Forget it.
459
00:27:14,946 --> 00:27:16,600
Miss Dodge wants to see you.
460
00:27:17,513 --> 00:27:18,557
Thanks.
461
00:27:18,601 --> 00:27:20,559
-MAN: Good day, P.C.
-Good day.
462
00:27:22,691 --> 00:27:26,302
[BEEP] [SINGING]
Ground control to Major Dodge.
463
00:27:26,346 --> 00:27:28,304
Hello. You wanted to see me?
464
00:27:28,348 --> 00:27:31,088
Stewart Senior
is waiting to see you.
465
00:27:31,132 --> 00:27:33,089
So, what else is new?
466
00:27:33,133 --> 00:27:36,223
Something arrived for Stewart
Junior, which accidentally
went to Stewart Senior.
467
00:27:36,267 --> 00:27:37,267
What?
468
00:27:37,310 --> 00:27:40,095
I find it rather hard
to explain.
469
00:27:40,921 --> 00:27:43,141
Howard finished the prototype.
470
00:27:43,184 --> 00:27:45,273
God, the man is a wizard.
471
00:27:47,579 --> 00:27:50,581
-[PARROT SCREECHING]
-You wanted to see me,
right Dad?
472
00:27:50,625 --> 00:27:52,669
[PARROT TALKING]
473
00:27:52,713 --> 00:27:56,106
Stewart, does anything
normal ever happen to you?
474
00:27:58,587 --> 00:28:00,545
Not much, sir, no.
475
00:28:00,588 --> 00:28:02,895
I got a report on
the billings takeover.
476
00:28:02,938 --> 00:28:04,374
That bad, was it?
477
00:28:04,417 --> 00:28:06,550
It was fine... Ingenuous...
478
00:28:06,593 --> 00:28:10,727
until the bird ate
pages four...
479
00:28:11,770 --> 00:28:13,685
nine...
480
00:28:13,729 --> 00:28:15,078
and...
481
00:28:15,120 --> 00:28:17,166
twenty-two B.
482
00:28:17,209 --> 00:28:20,168
I suppose you're wondering
why I was sent a galah.
483
00:28:20,211 --> 00:28:22,562
No, I'm only wondering
how quickly you can
get rid of it.
484
00:28:22,605 --> 00:28:24,345
-Quickly.
-Do it.
485
00:28:24,389 --> 00:28:25,477
Done.
486
00:28:27,608 --> 00:28:29,610
[HUMMING]
487
00:28:31,611 --> 00:28:33,134
[SIGHING]
488
00:28:33,178 --> 00:28:34,961
Dirty buggers.
489
00:28:40,444 --> 00:28:42,141
[SIGHING]
490
00:28:54,062 --> 00:28:57,196
[SCREECHING]
[GLASS BREAKING]
491
00:28:57,239 --> 00:28:59,415
[CLATTERING]
492
00:28:59,458 --> 00:29:01,417
MUSICIAN 1: I'll bet she's
booked another session.
493
00:29:01,460 --> 00:29:05,028
MUSICIAN 2: Impossible.
No one can work
twenty hours straight.
494
00:29:05,071 --> 00:29:07,029
See you back here
tonight, guys.
495
00:29:07,072 --> 00:29:09,336
-ALL: Tonight?
-Pain is gain.
496
00:29:09,378 --> 00:29:11,337
MUSICIAN 3: Ruthless shrew!
497
00:29:11,380 --> 00:29:14,730
MUSICIAN 1: I told you.
MUSICIAN 2: I don't believe
it. Doesn't she ever sleep?
498
00:29:14,774 --> 00:29:16,993
MUSICIAN1:
No, she's not human.
499
00:29:17,037 --> 00:29:18,733
[SQUEALING]
500
00:29:20,344 --> 00:29:21,648
Hey!
501
00:29:21,692 --> 00:29:23,128
Hey, what's going on?
502
00:29:23,171 --> 00:29:25,259
What are you doing, mate?
503
00:29:25,303 --> 00:29:27,827
What the... Guys!
504
00:29:27,871 --> 00:29:30,002
Hey! Put her down!
505
00:29:30,046 --> 00:29:31,090
She's ours!
506
00:29:31,134 --> 00:29:33,527
Stop! I said stop!
507
00:29:34,310 --> 00:29:36,007
Anyone for pizza?
508
00:29:36,051 --> 00:29:37,878
JADE: You've got
the wrong car!
509
00:29:39,270 --> 00:29:41,750
This is ridiculous!
510
00:29:41,794 --> 00:29:44,361
Absolutely bloody ridiculous!
511
00:29:44,404 --> 00:29:48,364
[HONKING HORN] Pull over!
We'll sort it out, okay?
512
00:29:56,195 --> 00:29:58,676
-Hey Lurch, coming?
-Be with you in a minute.
513
00:29:58,720 --> 00:30:00,721
Meditation concentrates
the energies.
514
00:30:00,764 --> 00:30:02,679
What Cornflakes package
you get that off?
515
00:30:02,723 --> 00:30:04,506
You'll see.
516
00:30:04,854 --> 00:30:07,379
Om.
517
00:30:16,167 --> 00:30:19,082
What the hell
do you think you're doing,
you bloody prick?
518
00:30:19,125 --> 00:30:21,867
-Charming.
-Charming, my ass.
519
00:30:21,911 --> 00:30:25,435
I'm gonna get you
for unlawful disrespect
of private property.
520
00:30:25,479 --> 00:30:27,131
You're gone, mate.
521
00:30:27,175 --> 00:30:29,917
Our lawyers can talk about it
over lunch.
522
00:30:43,883 --> 00:30:47,756
You arrogant, self-centered
son of a bitch.
523
00:30:56,676 --> 00:30:58,241
Om.
524
00:31:06,509 --> 00:31:08,424
Okay, I'm watching!
525
00:31:08,467 --> 00:31:10,425
-Do it!
-Whoo!
526
00:31:10,816 --> 00:31:13,036
[CHEERING]
527
00:31:15,472 --> 00:31:18,300
-MAN: P.C.'s hot today!
-Coyote will be
furious!
528
00:31:18,343 --> 00:31:21,128
WOMAN: Yeah, he's gonna
kill him in the World Classic.
529
00:31:24,261 --> 00:31:27,568
[PEOPLE CHATTERING]
530
00:31:27,612 --> 00:31:29,526
[SIREN]
531
00:31:29,569 --> 00:31:33,137
MAN: [ON MEGAPHONE] There is a wind capping alarm in this area!
532
00:31:34,530 --> 00:31:36,922
Get out of the water
immediately!
533
00:31:36,966 --> 00:31:39,011
Get the flags!
534
00:31:39,055 --> 00:31:41,404
Clear the water out!
535
00:31:41,448 --> 00:31:43,319
Now!
536
00:31:43,362 --> 00:31:45,755
Clear the water!
537
00:31:45,799 --> 00:31:48,105
Clear the water immediately!
538
00:31:48,149 --> 00:31:50,629
[YELLING ON MEGAPHONE]
539
00:31:53,500 --> 00:31:55,154
Coming through!
540
00:31:58,243 --> 00:32:00,287
Yes! Now!
541
00:32:00,331 --> 00:32:02,464
[PEOPLE CHATTERING]
542
00:32:02,507 --> 00:32:05,378
-Clear the water!
-What's going on, mate?
543
00:32:05,422 --> 00:32:08,946
[PEOPLE ARGUING]
I'll tell you...
544
00:32:08,990 --> 00:32:11,470
-You're in trouble.
-I'm in trouble?
545
00:32:11,513 --> 00:32:13,254
Get the board and
you move it, Charlie.
546
00:32:13,297 --> 00:32:14,908
You move it fast, you hear me?
[ARGUING]
547
00:32:14,951 --> 00:32:16,343
[ARGUING]
548
00:32:21,347 --> 00:32:22,870
Hey!
549
00:32:22,914 --> 00:32:24,262
Hey!
550
00:32:25,742 --> 00:32:27,090
Hey!
551
00:32:27,133 --> 00:32:29,658
[YELLING ON MEGAPHONE]
552
00:32:38,925 --> 00:32:40,404
Whoo-hoo!
553
00:32:40,448 --> 00:32:41,623
[GRUNTING]
554
00:32:47,061 --> 00:32:48,846
[BREATHING HEAVILY]
555
00:32:53,806 --> 00:32:55,415
[BREATHING HEAVILY]
556
00:32:55,459 --> 00:32:57,243
What the fuck?
557
00:33:15,605 --> 00:33:17,519
[SQUEAKING]
558
00:33:18,868 --> 00:33:21,087
[SIGHING]
559
00:33:21,131 --> 00:33:23,088
You scared the shit out of me.
560
00:33:23,132 --> 00:33:24,655
You little bastard.
561
00:33:24,699 --> 00:33:26,090
Come here.
562
00:33:38,578 --> 00:33:40,493
[SIGHING]
563
00:33:40,536 --> 00:33:42,538
Come on, let's go for a swim.
564
00:33:45,931 --> 00:33:47,977
MAN: Oh, here he goes.
565
00:33:56,548 --> 00:33:58,375
Oh, you're off, are you?
566
00:34:05,903 --> 00:34:07,557
[GRUNTING]
567
00:34:07,600 --> 00:34:10,254
Come on, go chase
a fish or something.
568
00:34:17,302 --> 00:34:18,303
Oh!
569
00:34:19,434 --> 00:34:21,131
Oh, my God.
570
00:34:22,698 --> 00:34:24,438
Where is he?
571
00:34:29,094 --> 00:34:31,574
[BREATHING HEAVILY]
572
00:34:31,617 --> 00:34:33,576
Oh, Jesus.
573
00:34:38,101 --> 00:34:39,884
He's in trouble.
574
00:34:41,016 --> 00:34:42,625
GUARD: All right, move it!
575
00:34:43,974 --> 00:34:46,976
-Good on you, Coyote.
-He's gonna get hurt.
576
00:34:47,020 --> 00:34:48,630
MAN: Go, Coyote!
577
00:34:48,674 --> 00:34:51,632
[SHOUTING]
578
00:34:59,333 --> 00:35:01,509
He's frozen.
579
00:35:17,651 --> 00:35:18,913
He's got him!
580
00:35:21,219 --> 00:35:23,482
Get a load of that!
581
00:35:38,711 --> 00:35:40,321
Go!
582
00:35:51,982 --> 00:35:53,983
-WOMAN: Is he okay?
-MAN: Give him some room.
583
00:35:54,026 --> 00:35:56,724
-What happened?
-Is he all right?
584
00:35:56,767 --> 00:35:58,334
[CHATTER]
585
00:35:58,377 --> 00:36:01,597
-WOMAN: P.C., are you okay?
-Yeah... Yeah, I'm all right!
586
00:36:01,641 --> 00:36:04,381
Just leave me.
587
00:36:04,425 --> 00:36:06,209
MAN: Did he hit his head?
588
00:36:08,210 --> 00:36:09,995
Coyote...
589
00:36:11,604 --> 00:36:13,388
Thanks.
590
00:36:15,520 --> 00:36:17,130
[GRUNTING]
591
00:36:17,174 --> 00:36:18,958
[BREATHING HEAVILY]
592
00:37:06,036 --> 00:37:08,038
[RHYTHMIC KNOCK ON THE DOOR]
593
00:37:11,170 --> 00:37:12,781
P.C.?
594
00:37:13,477 --> 00:37:14,695
Oh...
595
00:37:14,738 --> 00:37:16,348
Come in.
596
00:37:16,392 --> 00:37:17,914
Hi.
597
00:37:17,958 --> 00:37:20,221
Hi.
598
00:37:20,264 --> 00:37:23,484
I...just came around
to see how you are.
599
00:37:23,876 --> 00:37:25,354
I'm fine.
600
00:37:25,398 --> 00:37:26,660
Fine, why?
601
00:37:26,704 --> 00:37:29,096
Well, I saw what
happened today.
602
00:37:30,228 --> 00:37:31,577
Oh.
603
00:37:33,621 --> 00:37:35,493
Nice place.
604
00:37:37,407 --> 00:37:38,974
Aren't you gonna
offer me a drink?
605
00:37:39,801 --> 00:37:41,192
Sorry.
606
00:37:41,236 --> 00:37:43,064
Do you wanna get it?
607
00:37:43,412 --> 00:37:44,847
Sure.
608
00:37:51,940 --> 00:37:54,594
Bloody sharks... I hate them.
609
00:37:54,637 --> 00:37:57,291
They ought to net the beaches
like in Queensland.
610
00:37:57,335 --> 00:38:00,206
Well, it is the ocean.
It's where they live.
611
00:38:00,250 --> 00:38:02,948
The bastards don't
deserve to live anywhere.
612
00:38:08,952 --> 00:38:11,389
Why don't you come
and sit down?
613
00:38:11,433 --> 00:38:12,738
Here.
614
00:38:16,262 --> 00:38:17,742
Thanks.
615
00:38:23,833 --> 00:38:25,748
You see, the thing is...
616
00:38:25,791 --> 00:38:28,488
I've never come
that close before.
617
00:38:31,273 --> 00:38:36,016
Well, they say that a brush
with death can help you
get over your fears.
618
00:38:36,843 --> 00:38:38,453
Who says I'm afraid?
619
00:38:38,496 --> 00:38:40,584
Everyone's afraid
of something.
620
00:38:40,628 --> 00:38:42,977
Not our hero, Coyote.
621
00:38:43,021 --> 00:38:46,372
Yeah, he is a hero.
He saved your life.
622
00:38:46,415 --> 00:38:48,068
Yeah, I know.
623
00:38:48,112 --> 00:38:50,331
That was a stupid
thing to say.
624
00:38:50,809 --> 00:38:52,768
Coyote, huh?
625
00:38:52,811 --> 00:38:55,073
Where did he get
a name like Coyote?
626
00:38:55,117 --> 00:38:58,033
You know, coyote ugly.
627
00:38:58,076 --> 00:39:00,686
Whatever he may be,
he's not exactly ugly.
628
00:39:00,730 --> 00:39:02,426
No, no...
629
00:39:02,470 --> 00:39:05,212
They reckon he woke up
one morning, with a girl
asleep on his arm
630
00:39:05,255 --> 00:39:06,734
and...
631
00:39:06,778 --> 00:39:10,171
Well, she was so ugly, that he
decided to chew his arm off
632
00:39:10,215 --> 00:39:12,304
rather than risk
waking her up.
633
00:39:14,305 --> 00:39:16,524
That's disgusting.
634
00:39:16,568 --> 00:39:18,612
That's Coyote.
635
00:39:18,656 --> 00:39:20,484
That's better.
636
00:39:20,527 --> 00:39:21,832
What?
637
00:39:21,876 --> 00:39:24,966
You did it just then.
It almost looked like a smile.
638
00:39:26,618 --> 00:39:29,272
Some shiner I gave you, huh?
639
00:39:29,316 --> 00:39:30,970
Mmm.
640
00:39:31,013 --> 00:39:33,493
I guess I don't know
my own strength.
641
00:39:36,322 --> 00:39:38,105
You want another one
for balance?
642
00:39:38,149 --> 00:39:39,803
Okay.
643
00:39:42,543 --> 00:39:44,067
Why are you here?
644
00:39:44,110 --> 00:39:46,503
I was abducted, remember?
645
00:39:47,156 --> 00:39:49,766
Oh yeah... Sorry.
646
00:39:49,810 --> 00:39:51,594
I wanted to make sure
you'd be there.
647
00:39:51,637 --> 00:39:53,856
Mmm...
Well, you could have asked.
648
00:39:54,639 --> 00:39:55,945
You'd have said no.
649
00:39:55,989 --> 00:39:59,034
Oh, so when does P.C. Simpson
take no for an answer?
650
00:39:59,078 --> 00:40:00,339
Never.
651
00:40:02,297 --> 00:40:04,690
Will you stay
the night with me?
652
00:40:04,733 --> 00:40:05,996
No.
653
00:40:08,519 --> 00:40:10,564
MUSICIAN 1: So, where is she?
654
00:40:11,043 --> 00:40:12,391
Kidnapped?
655
00:40:12,435 --> 00:40:14,393
Shanghai, maybe.
656
00:40:14,437 --> 00:40:17,787
Well, I reckon if she ain't
gonna show, we got the
evening to ourselves, right?
657
00:40:17,831 --> 00:40:19,527
-Right.
-Yeah.
658
00:40:19,570 --> 00:40:21,007
-So, let's head out.
-Right.
659
00:40:21,050 --> 00:40:22,486
Right.
660
00:40:22,530 --> 00:40:24,705
[MUSIC ON HEADPHONES]
661
00:40:29,317 --> 00:40:31,144
Chip, anyone?
662
00:40:31,188 --> 00:40:32,929
Yeah.
663
00:40:32,972 --> 00:40:36,148
[HUMMING IN THE SHOWER]
664
00:40:36,192 --> 00:40:38,585
[VOCALIZING A TUNE]
665
00:40:38,629 --> 00:40:40,064
Hello... Coffee.
666
00:40:41,457 --> 00:40:43,675
[GIGGLING] Thanks.
667
00:40:43,719 --> 00:40:46,548
-I'll put it here, eh?
-Yeah.
668
00:40:46,591 --> 00:40:49,419
[SIGHING]
Good morning.
669
00:40:49,463 --> 00:40:51,856
What do you feel
like doing today?
670
00:40:51,899 --> 00:40:53,858
Teach me to windsurf.
671
00:40:53,901 --> 00:40:56,076
Wind's not right.
Some other time.
672
00:40:56,120 --> 00:40:58,078
Oh, come on. Please?
673
00:40:58,122 --> 00:41:00,036
Besides, I spend
too much time windsurfing.
674
00:41:00,079 --> 00:41:02,385
-Who says?
-Dodge.
675
00:41:02,428 --> 00:41:04,866
Who or what is a Dodge?
676
00:41:04,909 --> 00:41:06,954
An older woman.
677
00:41:06,997 --> 00:41:08,520
How intriguing.
678
00:41:08,564 --> 00:41:11,261
Don't worry. Miss Dodge
brushes her teeth
with a chainsaw.
679
00:41:11,305 --> 00:41:12,741
[GIGGLING]
680
00:41:15,003 --> 00:41:17,005
So, what are we gonna do?
681
00:41:18,223 --> 00:41:20,573
Something completely
different.
682
00:41:24,663 --> 00:41:26,055
[LAUGHING]
683
00:41:30,406 --> 00:41:31,973
[LAUGHING]
684
00:41:35,714 --> 00:41:37,628
[TALKING INDISTINCTLY]
685
00:42:24,489 --> 00:42:29,232
♪ Thought I had it all
Worked out
686
00:42:29,276 --> 00:42:34,454
♪ Where I'd be
Ten years from now
687
00:42:35,845 --> 00:42:39,152
♪ And who'd be there with me
688
00:42:44,200 --> 00:42:48,943
♪ Ain't it funny
How it seems to come
Out of the blue
689
00:42:51,205 --> 00:42:55,556
♪ Ain't it funny
How you think you know
But you never do
690
00:42:57,688 --> 00:43:01,169
♪ Ain't it funny
How it always seems
691
00:43:04,171 --> 00:43:06,781
♪ Love is never like
692
00:43:06,825 --> 00:43:10,175
♪ Your dreams
693
00:43:10,915 --> 00:43:13,439
♪ Love is never like
694
00:43:13,483 --> 00:43:16,876
♪ Your dreams
695
00:43:17,876 --> 00:43:21,879
♪ So many faces in my life
696
00:43:22,924 --> 00:43:27,319
♪ Filling empty spaces
In the night
697
00:43:29,711 --> 00:43:33,019
♪ But I could never see
698
00:43:38,588 --> 00:43:43,809
♪ Running blindly
Through the dark
699
00:43:43,853 --> 00:43:48,422
♪ Building walls
Around my aching heart
700
00:43:49,770 --> 00:43:53,729
♪ And I found you here with me
701
00:43:55,079 --> 00:44:00,343
♪ Ain't it funny
How it seems to come
Out of the blue
702
00:44:01,735 --> 00:44:07,175
♪ Ain't it funny
How you think you know
But you never do
703
00:44:08,305 --> 00:44:12,569
♪ Love is never like
Your Dreams
704
00:44:14,528 --> 00:44:18,792
♪ Love is never like
Your dreams
705
00:44:21,402 --> 00:44:24,056
♪ Love is never like
706
00:44:25,318 --> 00:44:28,755
♪ Your dreams
707
00:44:34,804 --> 00:44:37,936
[JADE LAUGHING]
You just caught him?
708
00:44:39,111 --> 00:44:41,374
He's barely alive!
709
00:44:41,417 --> 00:44:44,593
-MAN: He's just resting.
-JADE: He's dead. Give him
to me for half the price.
710
00:44:44,637 --> 00:44:46,812
-Buy the cooked ones.
-They're not as fresh.
711
00:44:46,855 --> 00:44:48,074
You said he was dead.
712
00:44:48,118 --> 00:44:50,684
Fresh dead,
not boiled dead.
713
00:44:50,728 --> 00:44:52,947
[MUTTERING TO SELF]
714
00:44:52,991 --> 00:44:55,732
Get a kilo of prawns.
Green ones, okay?
715
00:44:55,775 --> 00:44:58,343
-Fresh dead they are.
-Thank you.
716
00:44:59,343 --> 00:45:01,041
FISHERMAN: Four bucks.
717
00:45:01,084 --> 00:45:03,085
-JADE: Four?
-MAN: Four fifty.
718
00:45:03,129 --> 00:45:04,826
[JADE LAUGHING]
Get lost.
719
00:45:05,609 --> 00:45:07,784
Here you go.
720
00:45:09,786 --> 00:45:11,265
Hold it.
721
00:45:12,266 --> 00:45:13,833
FISHERMAN: How's that?
722
00:45:15,138 --> 00:45:16,487
Jesus.
723
00:45:16,530 --> 00:45:17,791
Watch out!
724
00:45:18,444 --> 00:45:20,359
Got away from us.
725
00:45:21,838 --> 00:45:25,971
[FISHERMAN BICKERING]
726
00:45:26,015 --> 00:45:27,364
JADE: Hey!
727
00:45:27,408 --> 00:45:29,713
Where are my prawns?
728
00:45:29,757 --> 00:45:32,586
Yeah... I'll get them.
729
00:45:37,284 --> 00:45:39,286
Okay, give us a look
at your flounder.
730
00:45:41,461 --> 00:45:43,115
Hey, what are you doing?
731
00:45:48,554 --> 00:45:50,990
Hey, Lurch, how's
the yoga working?
732
00:45:51,034 --> 00:45:54,341
Didn't you hear? Yoga's out.
Tai Chi's the game.
733
00:45:54,384 --> 00:45:55,951
Right, Lurch?
734
00:45:55,994 --> 00:45:57,995
It's time and motion.
735
00:45:58,039 --> 00:46:00,954
-Watch this.
-Check this out, Lurch.
736
00:46:00,997 --> 00:46:02,303
[SHOUTS]
737
00:46:03,435 --> 00:46:06,089
Hey, where've you been?
738
00:46:06,132 --> 00:46:09,439
-Around.
-You haven't been down
to the beach for ages, mate.
739
00:46:09,482 --> 00:46:12,658
Well, as you grow up,
you develop a different
set of priorities.
740
00:46:13,485 --> 00:46:15,487
This is P.C. Simpson talking?
741
00:46:15,531 --> 00:46:18,272
Who had to repeat a year of
school because there was
a top surf running
742
00:46:18,315 --> 00:46:20,316
on the day of his exams.
743
00:46:20,360 --> 00:46:22,492
Well, the surf's
been shithouse.
744
00:46:22,536 --> 00:46:24,145
It's been great.
745
00:46:24,189 --> 00:46:25,886
Yeah, sure.
746
00:46:25,929 --> 00:46:28,235
-I was the last to know.
-He needs Tai Chi.
747
00:46:28,279 --> 00:46:30,933
Relaxes the nerves
and puts things
into perspective.
748
00:46:30,977 --> 00:46:32,630
Shut up, Lurch.
749
00:46:32,673 --> 00:46:34,588
-What'll you have?
-No, I won't have a drink.
750
00:46:34,632 --> 00:46:36,850
I told you,
I've got to go soon.
751
00:46:36,894 --> 00:46:39,461
Stay with me
just for a little while?
752
00:46:39,504 --> 00:46:41,854
Why? The band will
kill me if I'm late.
753
00:46:43,159 --> 00:46:45,161
I want you to be with me.
754
00:46:45,205 --> 00:46:47,336
I don't wanna know about...
755
00:46:52,645 --> 00:46:54,037
Please?
756
00:46:54,081 --> 00:46:55,995
All right. One drink.
757
00:46:56,038 --> 00:46:57,475
Scotch?
758
00:47:04,393 --> 00:47:06,046
WOMAN: I'll tell you what,
he's lost his nerve.
759
00:48:04,741 --> 00:48:06,221
You got a second, P.C.?
760
00:48:06,265 --> 00:48:07,875
Sure, Howard.
Have a mango.
761
00:48:08,918 --> 00:48:10,572
I think I've got it, P.C.
762
00:48:10,616 --> 00:48:13,095
You were right
about the viscosity.
763
00:48:14,227 --> 00:48:15,533
That's great, Howard.
764
00:48:15,576 --> 00:48:17,882
Don't fall off your chair
or anything.
765
00:48:17,925 --> 00:48:20,275
You want to see it?
I modified the nose rocker.
766
00:48:20,318 --> 00:48:22,407
It made all the difference.
767
00:48:23,191 --> 00:48:25,627
-Well?
-Good.
768
00:48:25,670 --> 00:48:29,499
What's wrong, P.C.? Where's
all the old enthusiasm?
769
00:48:29,543 --> 00:48:32,371
I don't know, Howard.
It just doesn't seem
important anymore.
770
00:48:32,414 --> 00:48:34,416
Maybe I'm tired
of playing games or something.
771
00:48:34,460 --> 00:48:37,201
That doesn't sound like
you, P.C. That sounds
like an excuse.
772
00:48:37,244 --> 00:48:39,550
Oh really? Thanks for
your opinion, Howard.
773
00:48:40,290 --> 00:48:42,117
Oh... Well...
774
00:48:43,031 --> 00:48:45,207
If you want
to discuss the plan...
775
00:48:46,120 --> 00:48:47,991
You know where to find me.
776
00:48:48,034 --> 00:48:49,384
Yeah, okay.
777
00:48:49,427 --> 00:48:51,254
WOMAN: Hello, Mr. Howard.
778
00:49:09,790 --> 00:49:11,400
[JADE STRUGGLING]
779
00:49:14,053 --> 00:49:15,403
Whoa!
780
00:49:38,246 --> 00:49:39,638
[MOANING]
781
00:49:41,813 --> 00:49:43,815
[FRUSTRATED GRUNTS]
782
00:49:44,381 --> 00:49:45,903
Shit!
783
00:49:45,947 --> 00:49:48,166
You're doing it all wrong!
784
00:49:49,471 --> 00:49:51,212
What would you know?
785
00:49:51,256 --> 00:49:54,606
You're on the wrong
sort of board to learn on
for a start.
786
00:49:54,649 --> 00:49:57,260
Why does it look so easy
when you do it?
787
00:49:58,652 --> 00:50:00,566
It takes time and practice.
788
00:50:03,003 --> 00:50:04,830
[FRUSTRATED GROWLING]
789
00:50:04,874 --> 00:50:07,442
Bloody shit thing!
790
00:50:07,485 --> 00:50:09,138
But, you're fighting it!
791
00:50:09,181 --> 00:50:11,706
You can't fight the wind
or you'll lose every time.
792
00:50:11,749 --> 00:50:13,489
You've got to try
to go with it.
793
00:50:13,533 --> 00:50:16,970
Yeah, well why don't
you go with it?
794
00:50:18,885 --> 00:50:22,366
I'm not exactly
dressed for it.
795
00:50:22,409 --> 00:50:27,195
Oh, come on, Mr. Three-sixty.
Why don't you put your
board where your mouth is?
796
00:50:27,934 --> 00:50:29,588
Come on!
797
00:50:39,334 --> 00:50:40,944
Right.
798
00:50:40,988 --> 00:50:43,120
It's all yours.
799
00:50:43,163 --> 00:50:44,643
Okay.
800
00:50:44,686 --> 00:50:47,732
-I'll show you beach start.
-Beach start.
801
00:50:50,387 --> 00:50:52,083
Now...
802
00:50:52,126 --> 00:50:55,607
-You hold the sail like this.
-Right.
803
00:50:55,651 --> 00:50:57,000
When you jump on,
804
00:50:57,043 --> 00:51:00,132
try to keep the mast
and your weight forward,
805
00:51:00,176 --> 00:51:02,309
pulling with your back hand.
806
00:51:04,397 --> 00:51:06,224
And you start to move.
807
00:51:06,268 --> 00:51:07,834
Like this.
808
00:51:07,877 --> 00:51:10,184
-See?
-Oh yeah, I see.
809
00:51:11,227 --> 00:51:13,491
How do you get it
to go faster?
810
00:51:13,534 --> 00:51:15,230
Lean your weight out
811
00:51:15,274 --> 00:51:19,059
and keep shedding in
till the sail is set at
the maximized height
812
00:51:19,103 --> 00:51:20,713
of the wind direction.
813
00:51:21,540 --> 00:51:22,888
Hi!
814
00:51:23,715 --> 00:51:25,413
Whoo-hoo!
815
00:51:48,255 --> 00:51:52,389
ANNOUNCER: Now the twentieth round of the third competition on Trigg Beach.
816
00:51:52,433 --> 00:51:55,826
The top 25 competitors will qualify for the World Classic.
817
00:51:55,870 --> 00:51:58,393
P.C., you gotta sign up, mate.
818
00:51:58,437 --> 00:52:02,048
Don't forget, it's just
the semis, so save yourself
for the World Classic.
819
00:52:02,091 --> 00:52:04,876
-You seen Jade?
-Jade? Forget Jade.
820
00:52:04,919 --> 00:52:06,747
The only one you gotta watch
is Coyote.
821
00:52:06,791 --> 00:52:08,879
Yeah, P.C. Kill the bastard.
822
00:52:08,922 --> 00:52:10,750
Take it easy
The guy saved my ass.
823
00:52:10,794 --> 00:52:13,578
I'm only saying you could
kill him in the World Classic.
824
00:52:13,622 --> 00:52:16,145
ANNOUNCER: Good performance by Bullard...
825
00:52:17,102 --> 00:52:19,540
Look, you got nothing
to worry about.
826
00:52:19,583 --> 00:52:22,193
Coyote's just not
that good, mate.
827
00:52:23,325 --> 00:52:26,109
ANNOUNCER:
Here's Coyote Philips,
with the sail.
828
00:52:26,153 --> 00:52:28,894
He's been performing
really well
the past couple of days.
829
00:52:28,937 --> 00:52:32,766
He's certainly proves his recent trip to Hawaii.
830
00:52:32,810 --> 00:52:36,508
Coyote has won the last
three competitions
on the east coast.
831
00:52:36,552 --> 00:52:39,337
He's a true professional and leaves nothing to chance.
832
00:52:42,687 --> 00:52:44,079
[CROWD CHATTERING]
833
00:52:44,122 --> 00:52:46,429
ANNOUNCER: What a performance by Coyote.
834
00:52:46,473 --> 00:52:49,170
[PEOPLE CHATTERING]
[ANNOUNCER SPEAKING]
835
00:52:52,955 --> 00:52:55,261
ANNOUNCER: The judges have seated him in league three.
836
00:52:55,304 --> 00:52:58,307
A convincing win
by Coyote Philips.
837
00:52:58,351 --> 00:53:02,049
[CHEERING]
[ANNOUNCER SPEAKING]
838
00:53:02,093 --> 00:53:04,573
ANNOUNCER:
Better luck next time...
839
00:53:04,616 --> 00:53:06,183
With that brilliant
performance,
840
00:53:06,226 --> 00:53:09,925
Coyote is in the top seat
in the World Classic.
841
00:53:09,968 --> 00:53:13,623
Next up, the hot global
favorite, P.C. Simpson.
842
00:53:13,667 --> 00:53:15,711
-Hey!
-That's us, mate.
843
00:53:15,755 --> 00:53:17,844
-Go, P.C.
-ANNOUNCER: He's got
a strong following.
844
00:53:17,887 --> 00:53:20,454
However, he's been
absent lately.
845
00:53:21,976 --> 00:53:23,543
[WHISPERING]
Hey, put this tape on.
846
00:53:23,587 --> 00:53:25,415
[INDISTINCT]
847
00:53:25,458 --> 00:53:27,198
ANNOUNCER: Looks like
Coyote has really
got him worried.
848
00:53:27,241 --> 00:53:29,852
Given his past performances, I think he can take him down.
849
00:53:29,895 --> 00:53:32,332
[ JAWSMUSIC]
850
00:53:34,508 --> 00:53:37,032
[ JAWSMUSIC]
851
00:53:37,771 --> 00:53:39,599
[LAUGHING]
852
00:53:40,556 --> 00:53:42,992
-Don't let them get to you.
-Meat heads.
853
00:53:43,036 --> 00:53:45,298
[ JAWSMUSIC]
854
00:53:45,341 --> 00:53:47,822
-Okay, you're up.
-Strut your stuff, mate.
855
00:53:47,866 --> 00:53:49,780
-Give them heaps.
-[CHEERING ON]
856
00:53:49,823 --> 00:53:52,565
LURCH:
Concentrate your energies.
857
00:53:52,609 --> 00:53:55,611
ANNOUNCER: One of our top windsurfers...
858
00:53:55,654 --> 00:53:57,046
Go for it!
859
00:53:57,089 --> 00:53:58,961
[CHEERING]
860
00:53:59,004 --> 00:54:01,092
[CROWD CHANTING]
P.C., P.C...
861
00:54:01,136 --> 00:54:03,355
[ANNOUNCER SPEAKING]
862
00:54:03,399 --> 00:54:05,618
[CROWD CHATTERING]
863
00:54:33,508 --> 00:54:35,205
[DOOR OPENING]
864
00:54:38,643 --> 00:54:40,121
Hi.
865
00:54:44,385 --> 00:54:46,518
Mmm... Nice evening.
866
00:54:46,562 --> 00:54:48,998
It won't last.
There's a big low coming.
867
00:54:49,041 --> 00:54:51,913
Great, so we'll stay home
and get drunk.
868
00:54:52,435 --> 00:54:53,958
What's that for?
869
00:54:54,002 --> 00:54:55,524
The semis.
870
00:54:55,568 --> 00:54:56,830
I lost.
871
00:54:56,873 --> 00:54:58,396
I know.
872
00:55:00,441 --> 00:55:02,312
Where were you?
873
00:55:02,356 --> 00:55:04,836
-Working.
-Oh, of course.
874
00:55:04,879 --> 00:55:06,837
So, why are we celebrating?
875
00:55:06,880 --> 00:55:09,753
Who the hell says
only winners can celebrate?
876
00:55:09,796 --> 00:55:11,493
You think
I'm a loser now, right?
877
00:55:11,536 --> 00:55:13,799
What do you think?
878
00:55:13,843 --> 00:55:16,845
I know I could thrash
Coyote in the right wind.
879
00:55:17,498 --> 00:55:18,759
Oh...
880
00:55:18,802 --> 00:55:19,977
The wind was wrong.
881
00:55:20,021 --> 00:55:21,762
He was cheating, you know.
882
00:55:21,805 --> 00:55:25,852
Blind Freddy could have
seen it. He dropped in on me
three times.
883
00:55:25,895 --> 00:55:27,592
Well, I guess it's
a tough sport.
884
00:55:27,635 --> 00:55:30,158
Yeah, all right.
885
00:55:30,202 --> 00:55:33,118
So I've had a little
turn of luck or something.
886
00:55:33,161 --> 00:55:35,772
Superstitious crap.
887
00:55:35,815 --> 00:55:37,513
Crap, is it?
888
00:55:37,555 --> 00:55:39,339
You know, it seems
kind of strange to me...
889
00:55:39,383 --> 00:55:41,037
Everything is going just great
till you come along,
890
00:55:41,080 --> 00:55:43,038
all of the sudden, I'm surfing
like a bloody clown.
891
00:55:43,081 --> 00:55:46,519
Okay, would you kindly
punch me in the face
and then let up?
892
00:55:49,477 --> 00:55:52,959
If Howard had just had
the board finished, I might
have had an edge, but...
893
00:55:53,002 --> 00:55:54,786
Howard?
894
00:55:54,829 --> 00:55:58,397
You mean the poor guy
who stays up all night,
designing toys for you?
895
00:55:58,440 --> 00:56:02,139
Neglecting his job so that
P.C. Simpson will look hot
on the day.
896
00:56:02,182 --> 00:56:03,444
You're blaming Howard now?
897
00:56:03,488 --> 00:56:06,229
I was saying, if Howard
had the board finished.
898
00:56:06,272 --> 00:56:08,405
Okay, yeah... If, if, if...
899
00:56:08,448 --> 00:56:10,406
If it isn't the wind to blame,
it's the surf.
900
00:56:10,449 --> 00:56:12,625
If it isn't the surf to blame,
it's the sharks.
901
00:56:12,668 --> 00:56:15,976
-Or the board or Coyote
or me...
-Go ahead...
902
00:56:16,019 --> 00:56:19,544
It never even occurs to you
that whenever something goes
wrong in P.C.'s life,
903
00:56:19,587 --> 00:56:22,110
there's only one person
who's always there.
904
00:56:28,027 --> 00:56:29,768
[EXHALING]
905
00:56:30,334 --> 00:56:32,553
Look, P.C...
906
00:56:33,336 --> 00:56:35,556
I like you a lot.
907
00:56:37,818 --> 00:56:41,516
You've got everything
in the world going for you.
908
00:56:41,560 --> 00:56:45,824
But I just don't like
this side of you.
909
00:56:45,867 --> 00:56:48,608
I want a relationship
with a man, not...
910
00:56:48,652 --> 00:56:50,741
Not a little brat who's gonna
throw his dummy in the dirt
911
00:56:50,784 --> 00:56:53,220
when everything doesn't
go exactly his way.
912
00:56:53,264 --> 00:56:54,570
Fine.
913
00:56:54,613 --> 00:56:55,961
Fine.
914
00:56:56,005 --> 00:56:58,137
Then fuck off.
915
00:57:03,532 --> 00:57:05,229
Okay.
916
00:57:11,190 --> 00:57:12,800
[DOOR CLOSING]
917
00:57:13,366 --> 00:57:15,672
[SMASHING]
918
00:57:21,851 --> 00:57:23,678
[CAR DRIVING AWAY]
919
00:57:33,555 --> 00:57:35,077
[BEEPING]
920
00:57:35,121 --> 00:57:37,340
ALARM CLOCK:
It's now six o'clock.
921
00:57:37,384 --> 00:57:42,343
[ALARM CLOCK BEEPING
LUIGI BOCCHERINI'S
MINUETTO]
922
00:57:44,650 --> 00:57:46,695
Oh, God.
923
00:57:51,742 --> 00:57:53,917
[DISTORTED BUZZING SOUNDS]
924
00:57:53,961 --> 00:57:55,527
DISTORTED VOICE:
Six... Six...
925
00:58:04,795 --> 00:58:06,405
Shit.
926
00:58:06,448 --> 00:58:07,885
MESSAGE MACHINE:
Hi, this is Jade.
927
00:58:07,928 --> 00:58:09,755
Jade, hi.
I'm glad I called you.
928
00:58:09,799 --> 00:58:11,888
If you'd like to leave a message after the beep,
929
00:58:11,931 --> 00:58:13,889
[BEEPING]
930
00:58:14,933 --> 00:58:16,717
[BEEPING]
931
00:58:20,415 --> 00:58:22,025
[GRUMBLING]
932
00:58:23,853 --> 00:58:25,201
Eight...
933
00:58:25,245 --> 00:58:27,421
Seven... Six...
934
00:58:27,726 --> 00:58:29,291
Five...
935
00:58:29,335 --> 00:58:30,466
Four...
936
00:58:32,511 --> 00:58:33,686
[GASPS]
937
00:58:33,730 --> 00:58:35,601
[TIRES SCREECHING]
938
00:58:50,612 --> 00:58:53,309
-The bird called Kathy...
-It's cute.
939
00:58:53,353 --> 00:58:55,050
Grab it.
940
00:58:55,094 --> 00:58:56,703
-Don't worry, lady.
-Come on.
941
00:58:56,747 --> 00:58:58,531
Good boy, come on.
942
00:58:58,574 --> 00:59:00,575
-Here you go.
-Come on, birdie.
943
00:59:00,619 --> 00:59:02,795
MAN: Come on, come one...
944
00:59:04,535 --> 00:59:06,537
WOMAN: Don't be silly.
945
00:59:06,580 --> 00:59:09,104
Hi hate to trouble you,
Stewart, but Stewart Senior
is on the war path about...
946
00:59:09,147 --> 00:59:10,366
The production report.
947
00:59:10,409 --> 00:59:12,628
He wants you to refine it.
948
00:59:13,281 --> 00:59:14,629
Hell...
949
00:59:14,673 --> 00:59:15,891
That's three reports
I've got to get through today.
950
00:59:15,935 --> 00:59:17,632
Yeah, okay.
Leave it with me.
951
00:59:17,676 --> 00:59:19,720
You've got it.
You've had it for a week.
952
00:59:19,764 --> 00:59:21,243
[PARROT SCREECHING]
953
00:59:21,287 --> 00:59:23,767
Right... Any idea what
I might have done with it?
954
00:59:23,810 --> 00:59:25,769
[PARROT SCREECHING]
955
00:59:27,247 --> 00:59:30,206
The annual report.
It has to be proofed today.
956
00:59:30,249 --> 00:59:32,425
Not today... Thanks...
No way.
957
00:59:32,469 --> 00:59:35,210
Today... Mr. Simpson's orders.
958
00:59:38,908 --> 00:59:40,301
Look...
959
00:59:40,344 --> 00:59:42,302
I'll be back
in a little while, okay?
960
00:59:42,345 --> 00:59:45,261
-What about those reports?
-They'll keep.
961
00:59:45,305 --> 00:59:47,001
Yes, but will your father?
962
00:59:47,045 --> 00:59:49,177
[PARROT SCREECHING]
963
01:00:15,849 --> 01:00:20,504
♪ Ain't it funny
How it seems to come
Out of the blue
964
01:00:22,680 --> 01:00:28,075
♪ Ain't it funny
How you think you know
But you never do
965
01:00:29,511 --> 01:00:32,948
♪ Ain't it funny
How it always seems
966
01:00:35,603 --> 01:00:38,344
♪ Love is never like
967
01:00:38,387 --> 01:00:42,042
♪ Your dreams
968
01:00:42,086 --> 01:00:44,783
♪ Love is never like
969
01:00:44,827 --> 01:00:48,655
♪ Your dreams
970
01:00:48,699 --> 01:00:51,701
♪ Love is never like
971
01:00:52,702 --> 01:00:56,139
♪ Your dreams
972
01:01:11,890 --> 01:01:14,414
-Thanks for working late.
-Don't mention it.
973
01:01:20,244 --> 01:01:21,985
[KNOCK AT THE DOOR]
974
01:01:22,680 --> 01:01:25,074
-Working back?
-Yeah.
975
01:01:26,858 --> 01:01:29,556
How are you going
on that production report?
976
01:01:30,730 --> 01:01:33,037
It'll be on your desk
tomorrow, okay?
977
01:01:33,080 --> 01:01:35,212
It's a week overdue.
That's not really...
978
01:01:35,255 --> 01:01:37,344
Look, I'm sorry.
979
01:01:37,388 --> 01:01:39,824
When is this World Classic?
980
01:01:39,868 --> 01:01:41,565
What's that got to do with it?
981
01:01:41,608 --> 01:01:43,522
You're good when you've
got people supporting you...
982
01:01:43,566 --> 01:01:45,176
Your fast, efficient...
983
01:01:45,220 --> 01:01:47,699
You're unconventional
sometimes, but capable.
984
01:01:47,743 --> 01:01:49,439
Always capable.
985
01:01:50,092 --> 01:01:51,920
Until now.
986
01:01:51,964 --> 01:01:53,747
What's going on?
987
01:01:53,791 --> 01:01:55,227
Nothing's going on.
988
01:01:55,270 --> 01:01:56,837
If you're getting behind...
989
01:01:56,881 --> 01:01:58,533
Dad, will you get off my back?
990
01:01:58,577 --> 01:02:01,014
Geez, everybody is
hassling me.
991
01:02:20,419 --> 01:02:21,724
Wanna talk about it?
992
01:02:21,768 --> 01:02:23,378
[PAPER CRUMPLING]
993
01:02:25,379 --> 01:02:29,165
Whether you want to talk
or not, I think it's about
time we had a quiet word.
994
01:02:29,208 --> 01:02:31,558
Crikey, I slipped behind
one lousy report.
995
01:02:31,602 --> 01:02:34,909
Five lousy reports,
not to mention
the billings takeover.
996
01:02:34,952 --> 01:02:36,692
Ease up, will you,
Miss Dodge?
997
01:02:36,735 --> 01:02:39,868
Outside office hours,
you can play whatever
game you please
998
01:02:39,912 --> 01:02:42,697
but Simpson Engineering
is your father's game
999
01:02:42,740 --> 01:02:45,568
and here, you play
by his rules.
1000
01:02:45,612 --> 01:02:47,005
His rules?
1001
01:02:47,048 --> 01:02:49,615
All he ever thinks about
is Simpson bloody Engineering.
1002
01:02:49,658 --> 01:02:52,443
When's he ever taken
an interest in my life?
1003
01:02:52,486 --> 01:02:54,488
How would you know
if he did?
1004
01:02:54,532 --> 01:02:59,101
He just asked you when the
contest was and you assumed
he was hassling you.
1005
01:02:59,143 --> 01:03:01,537
Why else would he mention it?
1006
01:03:01,580 --> 01:03:03,625
Maybe he's interested in you.
1007
01:03:03,668 --> 01:03:06,236
Oh, please.
1008
01:03:06,280 --> 01:03:09,804
You don't know shit
from shoe polish, do you?
1009
01:03:09,848 --> 01:03:12,893
Do you remember the Bells
Beach Competition in '83?
1010
01:03:12,937 --> 01:03:14,938
You just took off and left me
to cover for you?
1011
01:03:14,981 --> 01:03:17,897
That's okay, that's fine.
That's what I do...
Cover for people.
1012
01:03:19,071 --> 01:03:22,292
Do you know where
your father was that weekend?
1013
01:03:22,335 --> 01:03:24,075
How would I know?
I was at the Bells.
1014
01:03:24,119 --> 01:03:27,251
So was he and if you'd been
interested in anybody
but yourself
1015
01:03:27,295 --> 01:03:29,645
you might have
noticed him there.
1016
01:03:32,168 --> 01:03:33,517
Well, he never told me that.
1017
01:03:33,561 --> 01:03:35,562
It's not his way.
1018
01:03:35,605 --> 01:03:38,564
You should know,
you're both the same.
1019
01:03:38,607 --> 01:03:41,393
He was asking about
the competition because
he wants you to do your best
1020
01:03:41,436 --> 01:03:43,916
and he was worried
that you had too much work.
1021
01:03:43,960 --> 01:03:48,267
-That's not how I took it.
-You can take it from me,
that's how it was meant.
1022
01:03:48,311 --> 01:03:50,790
No wonder you're having
trouble with your love life.
1023
01:03:50,834 --> 01:03:52,618
That's got nothing
to do with this.
1024
01:03:52,662 --> 01:03:55,316
It's got everything
to do with this.
1025
01:03:57,447 --> 01:04:01,103
How can you expect
to come to terms
with a woman
1026
01:04:01,146 --> 01:04:03,931
and have a stable
relationship, when you...
1027
01:04:03,975 --> 01:04:07,064
you can't even communicate
with your own father?
1028
01:04:07,107 --> 01:04:08,848
What do you mean?
1029
01:04:08,891 --> 01:04:12,850
When was the last time
you asked him
how things were going?
1030
01:04:14,156 --> 01:04:15,940
I don't know.
1031
01:04:15,984 --> 01:04:17,898
You see?
1032
01:04:17,941 --> 01:04:20,682
You don't consider other
people. You don't give
a stuff about their needs.
1033
01:04:20,725 --> 01:04:24,294
You're focused on P.C. and
to hell with everyone else.
1034
01:04:24,338 --> 01:04:26,034
Stewart...
1035
01:04:26,078 --> 01:04:27,557
Yes?
1036
01:04:29,907 --> 01:04:31,691
Stewart...
1037
01:04:34,911 --> 01:04:38,914
You've got something
eating away inside of you.
1038
01:04:40,175 --> 01:04:43,091
Whatever it is,
it's unfinished, isn't it?
1039
01:04:46,789 --> 01:04:48,398
Well, finish it.
1040
01:04:48,442 --> 01:04:50,879
Once and for all.
1041
01:04:53,185 --> 01:04:56,839
Do you read me
or shall I spell it out?
1042
01:05:00,190 --> 01:05:02,105
I read you.
1043
01:05:04,193 --> 01:05:05,585
Good.
1044
01:05:24,904 --> 01:05:26,600
[PARROT SQUEAKING]
1045
01:05:27,558 --> 01:05:29,690
[PARROT TALKING]
1046
01:05:30,212 --> 01:05:31,213
G'day.
1047
01:05:35,564 --> 01:05:37,305
I see you ended up
with the bird.
1048
01:05:38,479 --> 01:05:39,871
Yeah.
1049
01:05:41,090 --> 01:05:42,961
Fine pets, galahs.
1050
01:05:43,787 --> 01:05:45,441
Very affectionate.
1051
01:05:46,615 --> 01:05:47,965
And intelligent.
1052
01:05:50,792 --> 01:05:52,969
So, how's the old
clanker coming along?
1053
01:05:53,664 --> 01:05:56,710
It's looking really good.
1054
01:05:56,754 --> 01:05:59,582
I remember when you
used to let me
sit behind the wheel.
1055
01:06:00,539 --> 01:06:02,366
Yeah.
1056
01:06:02,410 --> 01:06:06,761
You know, I spent two years
just tracking down this
windscreen surround.
1057
01:06:07,762 --> 01:06:09,197
Now...
1058
01:06:09,937 --> 01:06:11,547
Well...
1059
01:06:11,591 --> 01:06:13,418
Nearly finished.
1060
01:06:14,506 --> 01:06:16,508
What'll you do then?
1061
01:06:18,117 --> 01:06:20,640
To tell you the truth,
I don't know.
1062
01:06:26,167 --> 01:06:30,474
So, how'd you finally solve
that problem you had
with the supercharger?
1063
01:06:31,345 --> 01:06:33,302
[SIGHING]
1064
01:06:33,346 --> 01:06:35,652
It's kind of a long story.
1065
01:06:37,001 --> 01:06:39,133
I've got time, Dad.
1066
01:06:39,177 --> 01:06:40,699
Hmm?
1067
01:06:42,614 --> 01:06:44,615
Come have a beer.
1068
01:06:46,791 --> 01:06:48,052
Well...
1069
01:06:48,096 --> 01:06:50,663
First of all,
I thought it was...
1070
01:06:50,707 --> 01:06:52,925
A bearing of some sort...
1071
01:06:52,969 --> 01:06:55,971
Then...
[EXPLAINING CAR PROBLEM]
1072
01:06:56,015 --> 01:06:58,278
[CHUCKLING]
1073
01:07:13,854 --> 01:07:15,681
Hi, guys.
1074
01:07:17,727 --> 01:07:19,162
is Jade around?
1075
01:07:21,295 --> 01:07:22,947
Don't think so.
1076
01:07:23,687 --> 01:07:25,559
Any idea where I can find her?
1077
01:07:25,602 --> 01:07:27,081
No.
1078
01:07:27,125 --> 01:07:31,084
Hey, I know you. I've seen you
on the cover of... You're...
1079
01:07:31,128 --> 01:07:32,825
P.C. Simpson.
1080
01:07:32,868 --> 01:07:35,609
-Yeah... Right.
-Listen, will you tell Jade
I was looking for her?
1081
01:07:35,653 --> 01:07:37,350
-Sure.
-Thanks.
1082
01:07:37,394 --> 01:07:38,829
Tell me something, P.C.
1083
01:07:40,004 --> 01:07:41,179
What's that?
1084
01:07:41,223 --> 01:07:42,484
Where are we?
1085
01:07:44,007 --> 01:07:45,921
Shelter Records, man.
1086
01:07:45,964 --> 01:07:48,750
Thank God for that.
1087
01:07:48,793 --> 01:07:51,273
Tell Jade I stopped by, okay?
1088
01:07:51,708 --> 01:07:53,927
Sure thing, P.C.
1089
01:07:55,189 --> 01:07:56,712
Sure thing.
1090
01:08:03,456 --> 01:08:05,196
Who's P.C. Simpson?
1091
01:08:05,240 --> 01:08:07,068
Racecar driver.
1092
01:08:07,111 --> 01:08:08,156
Oh.
1093
01:08:09,373 --> 01:08:11,593
[MACHINERY WHIRRING]
1094
01:08:23,689 --> 01:08:25,994
It's not good enough, Howard.
1095
01:08:26,038 --> 01:08:28,822
Well, hell. What are you
gonna do with it, P.C.?
1096
01:08:28,866 --> 01:08:31,521
-I'm not sure we can
do any better.
-You can do it better.
1097
01:08:31,564 --> 01:08:33,261
I knew you'd say that.
1098
01:08:33,304 --> 01:08:35,828
He's right, Howard.
1099
01:08:35,872 --> 01:08:39,657
Why don't we construct
the mast in carbon fiber?
1100
01:08:39,701 --> 01:08:41,528
-Really beef up the strings.
-Yep.
1101
01:08:41,571 --> 01:08:45,052
Of course I've thought
of carbon fiber,
but it's too expensive.
1102
01:08:46,314 --> 01:08:48,881
There's no sense
in doing something half-assed.
1103
01:08:48,924 --> 01:08:53,885
Besides, I'm beginning
to think there's
a market for these things.
1104
01:08:53,928 --> 01:08:56,669
Of course, if we're using
carbon fiber,
there's no problem.
1105
01:08:56,713 --> 01:08:58,454
No problem.
1106
01:09:06,373 --> 01:09:09,592
Hey, be careful with that.
That's high-potency stuff.
1107
01:09:09,636 --> 01:09:12,159
You give your board a hot
coat of that the night before
the contest.
1108
01:09:12,203 --> 01:09:13,943
-All right?
-Yep.
1109
01:09:13,987 --> 01:09:17,120
It's like superglue.
We had a slight embarrassment
with it yesterday.
1110
01:09:19,773 --> 01:09:21,558
Coming... [GRUNTING]
1111
01:09:23,167 --> 01:09:25,082
HOWARD: That's right...
1112
01:09:25,735 --> 01:09:28,040
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
1113
01:09:39,005 --> 01:09:41,181
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
Get maximum lift...
1114
01:09:41,225 --> 01:09:42,312
-Right.
-Right.
1115
01:09:46,097 --> 01:09:48,317
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
1116
01:09:58,280 --> 01:09:59,760
That's great!
1117
01:10:05,677 --> 01:10:08,245
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
1118
01:10:08,288 --> 01:10:10,246
-All right!
-How's it going?
1119
01:10:44,880 --> 01:10:47,491
This is a rough beach, P.C.
1120
01:10:48,187 --> 01:10:49,623
That's why we're here!
1121
01:10:51,668 --> 01:10:55,193
Check out those rocks!
1122
01:10:55,236 --> 01:10:58,325
Look, P.C., we know
it's strong. You know
how to do this.
1123
01:10:58,369 --> 01:11:00,761
Today we test,
tomorrow we win.
1124
01:11:01,197 --> 01:11:03,633
Hey, that's P.C.
1125
01:11:03,676 --> 01:11:06,201
All right, if there's
any trouble at all,
1126
01:11:06,244 --> 01:11:09,072
just give the signal
and we'll pluck you out
with the chopper.
1127
01:11:09,115 --> 01:11:10,943
-Got it.
-Stand by.
1128
01:11:10,987 --> 01:11:13,336
Watch out for the fish.
1129
01:11:14,946 --> 01:11:18,035
Howard, those bloody fish
better watch out for me.
1130
01:12:28,783 --> 01:12:30,785
[PHONE RINGING]
1131
01:12:31,699 --> 01:12:33,308
[PHONE RINGING]
1132
01:12:33,352 --> 01:12:34,962
ANSWERING MACHINE:
Hi, this is Jade.
1133
01:12:35,005 --> 01:12:36,876
-Hi. -I'm not here at the moment,
1134
01:12:36,919 --> 01:12:38,791
but if you'd like to leave a message after the beep,
1135
01:12:38,834 --> 01:12:40,879
I'll try and get
straight back to you.
1136
01:12:40,922 --> 01:12:42,315
[BEEP]
1137
01:12:42,359 --> 01:12:44,229
Jade, it's P.C.
1138
01:12:44,273 --> 01:12:47,101
I got your album. It's a
winner. Congratulations.
1139
01:12:49,015 --> 01:12:50,887
Listen...
1140
01:12:50,930 --> 01:12:53,671
I'm really sorry about what happened between us.
1141
01:12:54,498 --> 01:12:56,847
I...
1142
01:12:56,891 --> 01:12:59,415
Well, I don't know what else
to say except...
1143
01:12:59,459 --> 01:13:01,721
I miss you.
1144
01:13:01,764 --> 01:13:04,940
And I've thrown my dummy away.
1145
01:13:04,984 --> 01:13:08,073
So, if you're not too busy getting famous, maybe you'd like to get together soon...
1146
01:13:08,116 --> 01:13:09,117
[BEEP]
1147
01:13:10,945 --> 01:13:12,772
Bugger it.
1148
01:13:28,784 --> 01:13:30,308
Good, good.
1149
01:13:35,485 --> 01:13:37,487
[INDISTINCT CHATTER]
1150
01:13:40,053 --> 01:13:41,707
Five to ten on Peel.
1151
01:13:41,751 --> 01:13:43,491
Five?
1152
01:13:43,534 --> 01:13:45,101
You are what you eat.
1153
01:13:45,144 --> 01:13:48,364
Raw fruit and vegetables,
nothing else.
1154
01:13:48,408 --> 01:13:50,496
Yeah, you're
pretty raw, Lurch.
1155
01:13:50,539 --> 01:13:52,280
The real deal.
1156
01:13:53,063 --> 01:13:54,542
[PEOPLE CHATTERING]
1157
01:13:59,154 --> 01:14:00,765
MAN: What's she doing here?
1158
01:14:00,808 --> 01:14:03,636
[PEOPLE CHATTERING]
1159
01:14:09,075 --> 01:14:11,642
I'd like to place a hundred
dollars on P.C. Simpson.
1160
01:14:11,686 --> 01:14:13,556
P.C...
1161
01:14:13,600 --> 01:14:15,689
It's your money, lady.
1162
01:14:22,694 --> 01:14:24,391
Hey!
1163
01:14:24,435 --> 01:14:27,872
Coyote says he's got
something in his pocket
he wants to show you.
1164
01:14:27,915 --> 01:14:29,394
It's not polite
to turn down a gentleman.
1165
01:14:30,395 --> 01:14:32,701
Oh, he's tough.
He can handle it.
1166
01:14:32,744 --> 01:14:34,180
And what'll I tell Coyote?
1167
01:14:35,704 --> 01:14:37,531
Just tell him to chew his arm.
1168
01:14:37,574 --> 01:14:39,489
[LAUGHTER]
1169
01:14:49,844 --> 01:14:52,498
You know, Rabbit,
she knows something.
1170
01:14:54,935 --> 01:14:57,415
She said it...
"Three-sixty."
1171
01:14:58,198 --> 01:15:00,112
P.C.'s not that bad.
1172
01:15:00,156 --> 01:15:03,550
I always reckoned
he could give Coyote
a run for his money.
1173
01:15:03,593 --> 01:15:04,855
Hmm...
1174
01:15:04,899 --> 01:15:06,770
P.C.'s hot...
1175
01:15:06,814 --> 01:15:09,337
Yeah, but how hot?
1176
01:15:09,381 --> 01:15:11,860
A hundred bucks
at a hundred to one?
1177
01:15:11,904 --> 01:15:13,209
Shit!
1178
01:15:13,253 --> 01:15:15,428
MAN: A hundred to one P.C.,
A hundred to one P.C.
1179
01:15:15,472 --> 01:15:17,561
Mate, twenty bucks
on P.C.
1180
01:15:17,604 --> 01:15:19,344
I have five on P.C.!
1181
01:15:19,388 --> 01:15:21,390
[PEOPLE CLAMORING]
1182
01:15:25,349 --> 01:15:27,219
MAN: Eighteen bucks on P.C.
1183
01:15:30,961 --> 01:15:32,615
-[WHISPERING] There it is.
-What a ripper...
1184
01:15:32,659 --> 01:15:34,747
Shh!
1185
01:15:34,790 --> 01:15:37,140
-RATSO: This way.
-[CLATTERING, CAT MEOWING]
1186
01:16:04,900 --> 01:16:07,032
[PHONE RINGING]
1187
01:16:07,075 --> 01:16:09,468
-Hello.
-Can I speak with
P.C. Simpson?
1188
01:16:09,512 --> 01:16:11,339
Speaking.
1189
01:16:11,383 --> 01:16:13,384
WOMAN: I'm ringing from the judge's committee.
1190
01:16:13,428 --> 01:16:16,692
The venue for the World Classic has been changed to Mangera.
1191
01:16:16,735 --> 01:16:18,954
Mangera? What about Trigg?
1192
01:16:18,997 --> 01:16:21,085
It was a toss up.
1193
01:16:21,129 --> 01:16:23,436
The caravans and news crews were already positioned at Mangera,
1194
01:16:23,479 --> 01:16:25,959
-so that fixed it.
-Mangera... Right.
Thanks for ringing.
1195
01:16:26,002 --> 01:16:27,439
-Sure thing.
-Thanks.
1196
01:16:32,312 --> 01:16:36,923
ANNOUNCER: Advise all parents to keep children well back from the water's edge...
1197
01:16:39,099 --> 01:16:41,274
Keep your children
away from the water.
1198
01:16:42,624 --> 01:16:44,233
MANGLES: [MOUTH FULL] P.C.!
1199
01:16:45,234 --> 01:16:47,018
What the hell are you doing?
1200
01:16:47,062 --> 01:16:48,497
Yeah... P.C.
1201
01:16:48,541 --> 01:16:50,325
Listen, we got quite
a little problem here.
1202
01:16:50,368 --> 01:16:53,545
-We're stuck.
-Put that down right now,
you bastards.
1203
01:16:53,588 --> 01:16:56,460
That's the problem,
you see. We can't.
1204
01:16:56,503 --> 01:16:59,332
Help us out, will you,
mate? Mangles
has to take a piss.
1205
01:16:59,375 --> 01:17:01,551
[MOUTH FULL] Oh, my God.
1206
01:17:01,594 --> 01:17:03,204
What are you doing?
1207
01:17:03,248 --> 01:17:05,118
I'd like to help you out,
guys, but I gotta go.
1208
01:17:06,903 --> 01:17:08,469
Stick with it, eh?
1209
01:17:08,512 --> 01:17:10,906
-P.C.!
-[MOUTH FULL] Wait!
1210
01:17:10,949 --> 01:17:12,950
-[MUFFLED SPEECH]
-Shut up, Mangles.
1211
01:17:12,994 --> 01:17:15,822
RATSO: P.C., do us
a favor, mate!
1212
01:17:18,607 --> 01:17:21,740
ANNOUNCER: We have a beautiful day. Conditions couldn't be better.
1213
01:17:21,783 --> 01:17:24,176
The first event
is the course racing.
1214
01:17:24,219 --> 01:17:27,004
The waves are starting
to build, so we should see
some exciting rides
1215
01:17:27,047 --> 01:17:29,528
in the wave
performance section.
1216
01:17:29,572 --> 01:17:32,791
This course racing event has attracted some of the largest seals we've seen in some time.
1217
01:17:35,489 --> 01:17:37,882
There's a big variation
in equipment out there.
1218
01:17:37,926 --> 01:17:40,623
Some production boards, but the majority are custom.
1219
01:17:43,756 --> 01:17:45,975
[ANNOUNCER SPEAKING]
1220
01:17:47,019 --> 01:17:49,108
Camera three, zoom in
on the bunnies.
1221
01:17:49,151 --> 01:17:52,197
Closer, closer...
That's it.
1222
01:17:52,240 --> 01:17:54,633
Camera three!
1223
01:17:54,677 --> 01:17:56,853
Come on, fellas.
He's over here.
Let's get him.
1224
01:17:56,896 --> 01:17:59,289
Excuse me, excuse me...
1225
01:17:59,332 --> 01:18:02,987
I'm standing here with
Coyote Philips, leading
contender for the world title.
1226
01:18:03,031 --> 01:18:04,902
Coyote, we've just been
talking to Tom Gilbert,
1227
01:18:04,946 --> 01:18:07,121
who reckons this
P.C. Simpson is a real threat.
1228
01:18:07,164 --> 01:18:09,514
-What do you think?
-[CHUCKLES]
1229
01:18:11,820 --> 01:18:14,779
I take that to mean
you disagree then.
1230
01:18:14,822 --> 01:18:18,129
You reckon you got
this one all set up then
do you mate?
1231
01:18:19,565 --> 01:18:21,523
Well, there he goes,
ladies and gentlemen.
1232
01:18:21,566 --> 01:18:23,176
Give me some beach cover.
1233
01:18:23,220 --> 01:18:24,787
Some beach cover someone.
1234
01:18:24,830 --> 01:18:28,224
[ANNOUNCER LISTING
COMPETITORS]
1235
01:18:32,009 --> 01:18:33,880
-Hi, Jade.
-Hi, have you seen P.C.?
1236
01:18:33,923 --> 01:18:37,099
Not yet, but plenty of time.
His heat is not for another
twenty minutes.
1237
01:18:37,143 --> 01:18:40,537
[ANNOUNCER SPEAKING]
1238
01:18:50,022 --> 01:18:53,895
ANNOUNCER: They're off!
Down to their boards and
out to the first mark.
1239
01:18:53,938 --> 01:18:57,462
It's the orange one, you can see slightly to the right about 300 meters out.
1240
01:18:57,506 --> 01:19:00,116
It's the start to
a remarkable course.
1241
01:19:00,160 --> 01:19:02,771
[ANNOUNCER SPEAKING]
1242
01:19:02,815 --> 01:19:06,121
It's a pretty high leap and some have been having trouble getting up through the break.
1243
01:19:06,165 --> 01:19:08,122
Oh, what a shame.
1244
01:19:08,166 --> 01:19:11,821
It looks like a broken mast...
1245
01:19:11,864 --> 01:19:16,651
It looks like Peter Ride is in the lead and Bob Simmons a close second.
1246
01:19:16,694 --> 01:19:20,088
-What you looking at?
-P.C. It's his championships.
1247
01:19:20,131 --> 01:19:22,525
ANNOUNCER: Local Jimmy
Barnes, only thirteen...
1248
01:19:22,569 --> 01:19:23,917
Young for this sort
of competition.
1249
01:19:23,960 --> 01:19:26,180
Hey, give us a look.
1250
01:19:26,223 --> 01:19:27,572
Robbie Nash was only fourteen when he won his first world championship.
1251
01:19:28,007 --> 01:19:29,704
Where's P.C.?
1252
01:19:29,748 --> 01:19:31,705
[RADIO PLAYING]
1253
01:19:39,711 --> 01:19:43,671
RADIO: 32 degrees, remaining fine. We've got some strong breezes.
1254
01:19:43,714 --> 01:19:46,542
And just to fill you in on
what's happening, we're
doing a live
1255
01:19:46,586 --> 01:19:48,675
coverage of the action
at Trigg Beach.
1256
01:19:48,718 --> 01:19:50,937
Trigg?
1257
01:19:50,980 --> 01:19:53,548
Competitors around the world are battling it out for the World Classic.
1258
01:20:00,771 --> 01:20:05,339
Will the contestants for heat four please assemble behind the judges' dais?
1259
01:20:05,383 --> 01:20:08,385
In heat four, the riders are not very evenly matched.
1260
01:20:08,428 --> 01:20:10,604
It should be a runaway win
for McTavish.
1261
01:20:10,647 --> 01:20:14,041
The wind direction has changed slightly, but the angle is still very good.
1262
01:20:14,084 --> 01:20:16,304
-Hi.
-Oh, hi.
1263
01:20:16,347 --> 01:20:19,349
Got any idea where he is?
1264
01:20:19,393 --> 01:20:22,395
We've seen some terrific
performances and the best
is yet to come.
1265
01:20:22,438 --> 01:20:24,658
[SHEEP BLEATING]
1266
01:20:26,485 --> 01:20:28,487
[SHEEP BLEATING]
1267
01:20:30,923 --> 01:20:33,229
[DOG BARKING]
1268
01:20:45,107 --> 01:20:46,500
Whoa!
1269
01:20:51,896 --> 01:20:54,941
-Where's P.C.?
-He must be coming soon.
1270
01:20:54,985 --> 01:20:57,377
ANNOUNCER: It's almost
impossible to get through
the shore break.
1271
01:20:58,030 --> 01:20:59,466
I hope he's all right.
1272
01:20:59,510 --> 01:21:00,771
I'd...
1273
01:21:00,815 --> 01:21:04,165
I'd like to see you all
in the boardroom.
1274
01:21:04,208 --> 01:21:07,342
ANNOUNCER: Watson's out of his league here...
1275
01:21:07,385 --> 01:21:10,649
He lacks the form and style that McTavish...
1276
01:21:11,736 --> 01:21:14,086
Wow, what a great start off.
1277
01:21:14,129 --> 01:21:17,654
He's certainly surprising us with his flare.
1278
01:21:19,567 --> 01:21:21,395
NICK: "Gimme, gimme, gimme...
1279
01:21:21,439 --> 01:21:23,093
"All your love.
1280
01:21:23,135 --> 01:21:25,964
"Tell it, tell it, tell it
to the stars above."
1281
01:21:26,008 --> 01:21:28,705
Beautiful. Shakes me up, Nick.
1282
01:21:28,749 --> 01:21:30,620
-I got a verse.
-Yeah, right.
1283
01:21:30,664 --> 01:21:32,186
"Nights that's cool...
1284
01:21:32,229 --> 01:21:33,709
"and days that's muggy..."
1285
01:21:33,753 --> 01:21:35,318
Good, good...
1286
01:21:35,362 --> 01:21:38,321
"Make, make, make, make,
make me feel...
1287
01:21:38,365 --> 01:21:39,670
"huggy."
1288
01:21:40,061 --> 01:21:41,323
Huggy?
1289
01:21:41,367 --> 01:21:42,933
All right, smart ass.
1290
01:21:42,976 --> 01:21:45,631
You got a better rhyme
for muggy?
1291
01:21:45,675 --> 01:21:46,936
[TIRES SCREECHING]
1292
01:21:47,806 --> 01:21:49,416
Buggy.
1293
01:21:49,460 --> 01:21:51,548
-Yeah.
-Good one.
1294
01:21:51,591 --> 01:21:53,419
Buggy, that's great.
1295
01:22:03,296 --> 01:22:06,951
ANNOUNCER: Competitors are preparing their boards for the next competition.
1296
01:22:06,994 --> 01:22:08,996
How's he doing?
Has he had his first heat yet?
1297
01:22:09,562 --> 01:22:11,694
Well, sir, he...
1298
01:22:13,130 --> 01:22:14,870
That's right, he...
1299
01:22:14,913 --> 01:22:17,046
He what? He what?
1300
01:22:17,089 --> 01:22:19,612
He hasn't exactly
shown up yet.
1301
01:22:19,656 --> 01:22:21,352
Hasn't shown up?
1302
01:22:21,657 --> 01:22:22,789
Why not?
1303
01:22:24,921 --> 01:22:27,009
[HORNS HONKING]
1304
01:22:33,840 --> 01:22:35,624
[TIRES SCREECHING]
1305
01:22:38,365 --> 01:22:40,150
[HORNS HONKING]
1306
01:22:46,850 --> 01:22:48,330
[TIRES SCREECHING]
1307
01:23:02,035 --> 01:23:04,080
Whoa!
1308
01:23:16,437 --> 01:23:18,700
[CHEERING]
1309
01:23:18,744 --> 01:23:20,570
Yeah, but I'm sure
he's on his way.
1310
01:23:20,614 --> 01:23:24,530
Well, he better get a move on.
He's about to miss
his elimination heat.
1311
01:23:24,573 --> 01:23:27,488
Repeat... Last call for all competitors in heat seven.
1312
01:23:42,848 --> 01:23:46,068
Well, can't you just move him
to a later heat or something?
1313
01:23:46,112 --> 01:23:47,765
Look, I'm sorry, okay?
1314
01:23:47,808 --> 01:23:49,636
Sorry?
What do you mean, sorry?
1315
01:23:49,679 --> 01:23:51,768
-He's the all time favorite! -P.C. Simpson has failed to show
1316
01:23:51,811 --> 01:23:53,900
and has been automatically disqualified.
1317
01:23:53,944 --> 01:23:55,553
[CHEERING]
1318
01:23:55,596 --> 01:23:57,773
P.C. Simpson disqualified.
1319
01:23:57,816 --> 01:23:59,991
-A lot of disappointed
people here today.
-Disqualified?
1320
01:24:00,035 --> 01:24:01,471
P.C.'s got a very
big following.
1321
01:24:02,558 --> 01:24:04,386
RABBIT: Oh, come on!
1322
01:24:04,429 --> 01:24:06,082
Give him a break!
Just another three minutes.
1323
01:24:06,126 --> 01:24:07,823
What's it to you?
1324
01:24:07,867 --> 01:24:10,303
[SCOFFING] Gee.
1325
01:24:10,346 --> 01:24:12,609
-Cut to camera four.
-You sure? Three is back.
1326
01:24:12,653 --> 01:24:13,914
Cut to camera four.
1327
01:24:13,958 --> 01:24:15,873
REPORTER: Good evening, Steve.
1328
01:24:15,916 --> 01:24:19,179
It appears that Coyote Philips is performing superbly out there.
1329
01:24:19,223 --> 01:24:23,530
And I think he
has this ride...
1330
01:24:23,574 --> 01:24:26,750
Without P.C. Simpson running, looks like Philips will take the crown.
1331
01:24:26,794 --> 01:24:29,057
He's gotta be around
here somewhere.
1332
01:24:29,099 --> 01:24:32,711
It looks like we have
a winner by default.
1333
01:24:32,755 --> 01:24:34,930
What do you reckon has
happened, Rabbit?
1334
01:24:34,974 --> 01:24:37,062
It has just been brought to my attention that a rider has come into the field
1335
01:24:37,105 --> 01:24:38,977
who is not in the competition.
1336
01:24:39,020 --> 01:24:42,501
He is not supposed to be in the performer's area...
1337
01:24:42,544 --> 01:24:44,285
Wait, that's him!
1338
01:25:04,691 --> 01:25:06,171
It's him!
1339
01:25:07,954 --> 01:25:09,521
Camera...
1340
01:25:09,564 --> 01:25:10,870
Two.
1341
01:25:10,914 --> 01:25:12,131
Hey, who's that?
1342
01:25:12,175 --> 01:25:14,612
-Where?
-There, on camera one.
1343
01:25:14,655 --> 01:25:16,700
Camera four, pan in
on the new guy.
1344
01:25:26,534 --> 01:25:28,100
-Who is that?
-I don't know.
1345
01:25:28,143 --> 01:25:30,189
He's not here.
1346
01:25:30,232 --> 01:25:31,145
I don't know what he's doing out there but it sure looks great.
1347
01:25:38,934 --> 01:25:40,718
Look! Look, it's P.C.!
1348
01:25:41,414 --> 01:25:42,546
Where?
1349
01:25:44,199 --> 01:25:45,504
Let the judges be reminded
he's not in the running.
1350
01:25:45,548 --> 01:25:47,984
He failed to show
at the start...
1351
01:25:48,028 --> 01:25:51,465
He's clearly putting in
a better performance,
disqualified or not.
1352
01:25:56,904 --> 01:25:58,905
Hey, Coyote, you bastard!
1353
01:25:58,949 --> 01:26:00,254
Move over!
1354
01:26:08,957 --> 01:26:10,392
See that?
1355
01:26:39,936 --> 01:26:41,894
You've lost your form, mate!
1356
01:26:52,250 --> 01:26:54,425
Give me a wide shot
on camera four.
1357
01:26:54,773 --> 01:26:55,905
Go.
1358
01:27:29,712 --> 01:27:31,669
[CHEERING]
1359
01:27:34,542 --> 01:27:37,109
Coming for a loop, and...
1360
01:27:40,763 --> 01:27:43,765
He's down... Completely
caught up by the wave.
1361
01:27:43,809 --> 01:27:45,332
get a load of that.
1362
01:27:45,376 --> 01:27:47,420
Did you see that?
1363
01:27:47,464 --> 01:27:49,379
He's fine!
1364
01:27:49,422 --> 01:27:53,512
And...look! He does
a three-sixty with
a perfect landing!
1365
01:27:54,122 --> 01:27:55,992
[CHEERING]
1366
01:27:56,036 --> 01:27:59,386
-A perfect, complete, landing.-He did it, mate!
1367
01:27:59,429 --> 01:28:00,648
He did it!
1368
01:28:01,170 --> 01:28:03,128
[APPLAUDING]
1369
01:28:18,878 --> 01:28:21,142
[CHEERING]
1370
01:28:30,844 --> 01:28:34,064
[ECSTATIC CHEERING]
91095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.