Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,622 --> 00:00:23,457
I'd never given much thought to how I would die.
2
00:00:32,833 --> 00:00:37,538
But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
3
00:01:10,371 --> 00:01:14,308
So I can't bring myself to regret the decision to leave home.
4
00:01:16,277 --> 00:01:18,112
I would miss Phoenix.
5
00:01:20,481 --> 00:01:22,082
I'd miss the heat.
6
00:01:25,486 --> 00:01:28,189
I would miss my loving,
erratic, harebrained mother.
7
00:01:28,222 --> 00:01:30,724
Okay.
8
00:01:30,758 --> 00:01:32,626
- Renee, come on.
- And her new husband.
9
00:01:32,660 --> 00:01:35,463
Guys, come on. I love you both.
We got a plane to catch.
10
00:01:35,496 --> 00:01:37,631
But they want to
go on the road,
11
00:01:37,665 --> 00:01:40,501
so I'm gonna spend
some time with my dad,
12
00:01:40,534 --> 00:01:42,670
and this will be
a good thing.
13
00:01:44,238 --> 00:01:45,506
I think.
14
00:02:12,600 --> 00:02:14,368
In the state
of Washington,
15
00:02:14,402 --> 00:02:17,405
under a near constant cover
of clouds and rain,
16
00:02:17,438 --> 00:02:19,673
there's a small town
named Forks.
17
00:02:19,707 --> 00:02:23,744
Population, 3,120 people.
18
00:02:25,546 --> 00:02:27,448
This is where I'm moving.
19
00:02:29,517 --> 00:02:31,952
My dad's Charlie.
20
00:02:31,985 --> 00:02:34,255
He's the chief of police.
21
00:02:43,664 --> 00:02:45,533
Your hair's longer.
22
00:02:46,734 --> 00:02:48,336
Hmm.
23
00:02:48,369 --> 00:02:50,471
I cut it since the last time I saw you.
24
00:02:51,472 --> 00:02:52,973
Oh.
25
00:02:54,308 --> 00:02:55,509
Guess it grew out again.
26
00:03:04,352 --> 00:03:08,322
I used to spend two weeks here almost every summer,
27
00:03:08,356 --> 00:03:09,923
but it's been years.
28
00:03:25,539 --> 00:03:27,275
I've cleared some shelves off in the bathroom.
29
00:03:27,308 --> 00:03:29,343
Oh, right.
One bathroom.
30
00:03:35,616 --> 00:03:38,886
It's a pretty
good work lamp.
31
00:03:38,919 --> 00:03:41,655
The sales lady picked out the bed stuff.
32
00:03:41,689 --> 00:03:44,458
You like purple, right?
33
00:03:44,492 --> 00:03:45,659
Purple's cool.
34
00:03:46,660 --> 00:03:47,895
Thanks.
35
00:03:54,368 --> 00:03:55,703
Okay.
36
00:04:00,874 --> 00:04:03,744
One of the best things
about Charlie,
37
00:04:03,777 --> 00:04:05,746
he doesn't hover.
38
00:04:13,587 --> 00:04:15,055
Heard you guys coming all the way down the road.
39
00:04:15,088 --> 00:04:16,757
Good to see you.
40
00:04:18,692 --> 00:04:20,361
Bella, you remember
Billy Black.
41
00:04:20,394 --> 00:04:21,562
Yeah.
42
00:04:21,595 --> 00:04:22,696
Wow, you're looking good.
43
00:04:22,730 --> 00:04:24,865
Well, I'm still dancing.
44
00:04:24,898 --> 00:04:26,867
I'm glad
you're finally here.
45
00:04:26,900 --> 00:04:28,869
Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.
46
00:04:30,404 --> 00:04:31,805
All right,
keep exaggerating.
47
00:04:31,839 --> 00:04:33,307
I'll roll you
into the mud.
48
00:04:33,341 --> 00:04:35,409
After I ram you
in the ankles.
49
00:04:35,443 --> 00:04:36,677
You want to go?
Yeah.
50
00:04:36,710 --> 00:04:37,978
Bring it.
51
00:04:38,011 --> 00:04:39,847
Hi, I'm Jacob.
52
00:04:39,880 --> 00:04:41,515
Hey.
53
00:04:41,549 --> 00:04:43,817
We used to make mud pies
when we were little.
54
00:04:43,851 --> 00:04:45,786
Right. No, I remember.
55
00:04:46,854 --> 00:04:49,690
Are they always like this?
56
00:04:49,723 --> 00:04:51,091
It's getting worse
with old age.
57
00:04:51,124 --> 00:04:52,626
Mmm, good.
58
00:04:52,660 --> 00:04:54,061
So, what do you think?
59
00:04:55,095 --> 00:04:56,864
Of what?
60
00:04:56,897 --> 00:04:58,366
Your homecoming present.
61
00:04:58,399 --> 00:04:59,800
This?
62
00:04:59,833 --> 00:05:01,369
Just bought it
off Billy here.
63
00:05:01,402 --> 00:05:02,936
Yep.
64
00:05:02,970 --> 00:05:04,605
I totally rebuilt
the engine for you.
65
00:05:04,638 --> 00:05:05,839
Come on.
66
00:05:05,873 --> 00:05:08,776
Oh, my gosh!
67
00:05:08,809 --> 00:05:10,844
This is perfect.
Are you joking me?
68
00:05:10,878 --> 00:05:12,346
Sorry.
69
00:05:13,914 --> 00:05:15,849
I told you
she'd love it.
70
00:05:15,883 --> 00:05:17,818
I'm down with the kids.
71
00:05:17,851 --> 00:05:20,388
Oh, yeah, dude.
You're the bomb.
72
00:05:20,421 --> 00:05:22,756
Okay. Um...
73
00:05:22,790 --> 00:05:24,758
Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift,
74
00:05:24,792 --> 00:05:26,794
but besides that,
you should be good.
75
00:05:26,827 --> 00:05:27,995
That's this one?
76
00:05:28,028 --> 00:05:29,096
Yeah. Yeah, right there.
77
00:05:29,129 --> 00:05:31,399
All right.
78
00:05:31,432 --> 00:05:33,701
Do you want a ride to
school or something?
79
00:05:33,734 --> 00:05:35,836
I go to school on
the reservation.
80
00:05:35,869 --> 00:05:38,439
Oh, right, right.
Yeah.
81
00:05:38,472 --> 00:05:41,675
That's too bad.
It would've been nice to know one person.
82
00:05:47,915 --> 00:05:49,950
My first day
at a new school.
83
00:05:49,983 --> 00:05:52,453
It's March,
middle of the semester.
84
00:05:53,554 --> 00:05:54,655
Great.
85
00:06:01,595 --> 00:06:02,863
Nice ride.
86
00:06:02,896 --> 00:06:03,997
Thanks.
87
00:06:05,533 --> 00:06:06,900
Good one.
88
00:06:13,807 --> 00:06:15,843
You're Isabella Swan,
the new girl.
89
00:06:15,876 --> 00:06:18,746
Hi, I'm Eric, the eyes
and ears of this place.
90
00:06:18,779 --> 00:06:20,581
Um...
91
00:06:20,614 --> 00:06:24,017
Anything you need, tour guide,
lunch date, shoulder to cry on?
92
00:06:25,853 --> 00:06:28,188
Uh...
93
00:06:28,221 --> 00:06:32,192
I'm really kind of the more
suffer-in-silence type.
94
00:06:32,225 --> 00:06:34,061
Good headline
for your feature.
95
00:06:34,094 --> 00:06:36,430
I'm on the paper,
and you're news, baby, front page.
96
00:06:36,464 --> 00:06:37,998
No, I'm not.
97
00:06:38,031 --> 00:06:40,468
You...
98
00:06:40,501 --> 00:06:41,902
Please don't have any sort of... Whoa. Whoa.
99
00:06:41,935 --> 00:06:44,838
Chillax. No feature.
100
00:06:44,872 --> 00:06:46,173
Okay, thanks.
Cool?
101
00:06:46,206 --> 00:06:48,208
All right.
Okay. Yeah.
102
00:06:52,513 --> 00:06:54,014
Get it!
Get it! Get it!
103
00:06:55,483 --> 00:06:56,984
To you!
104
00:06:57,017 --> 00:06:58,552
Whoa!
105
00:06:58,586 --> 00:06:59,753
I'm sorry.
106
00:06:59,787 --> 00:07:02,623
I told them not
to let me play.
107
00:07:02,656 --> 00:07:04,858
Oh, no way. No, no, no.
That's... That's... Don't...
108
00:07:04,892 --> 00:07:07,160
You're, uh,
Isabella, right?
109
00:07:07,194 --> 00:07:08,896
Just Bella.
110
00:07:08,929 --> 00:07:10,931
Yeah. Hey,
I'm Mike Newton.
111
00:07:10,964 --> 00:07:12,165
Oh, nice to meet you.
112
00:07:12,199 --> 00:07:13,567
Yeah, yeah.
Ugh!
113
00:07:13,601 --> 00:07:14,702
She's got
a great spike, huh?
114
00:07:14,735 --> 00:07:15,703
Yeah, it's...
115
00:07:15,736 --> 00:07:17,705
I'm Jessica, by the way.
116
00:07:17,738 --> 00:07:19,507
Hey, you're from
Arizona, right?
117
00:07:19,540 --> 00:07:21,509
Yeah.
118
00:07:21,542 --> 00:07:24,712
Aren't people from Arizona supposed to be, like,
really tan?
119
00:07:24,745 --> 00:07:26,113
Yeah.
120
00:07:26,146 --> 00:07:28,015
Maybe that's why
they kicked me out.
121
00:07:31,985 --> 00:07:33,521
You're good.
122
00:07:34,688 --> 00:07:36,456
That's so funny.
123
00:07:40,193 --> 00:07:42,630
Back in, Jess.
- Down here.
124
00:07:42,663 --> 00:07:44,532
Like a masterpiece,
you know,
125
00:07:44,565 --> 00:07:46,500
we'll have, like,
this crazy pyramid fall from the sky,
126
00:07:46,534 --> 00:07:48,702
and then you guys can...
It's my pleasure, Madame.
127
00:07:48,736 --> 00:07:50,904
You guys can give each other high fives.
Burrito, my friend?
128
00:07:50,938 --> 00:07:53,541
Hey, Mikey!
You met my home girl, Bella? Hey.
129
00:07:53,574 --> 00:07:54,808
Oh, your home girl?
130
00:07:54,842 --> 00:07:55,876
Yeah.
Yeah?
131
00:07:55,909 --> 00:07:58,111
That's...
My girl.
132
00:07:58,145 --> 00:07:59,647
Sorry I had to mess
up your game, Mike!
133
00:07:59,680 --> 00:08:01,615
Tyler.
134
00:08:01,649 --> 00:08:03,617
Yes!
135
00:08:03,651 --> 00:08:05,185
Oh, my God.
136
00:08:05,218 --> 00:08:06,787
It's like first grade
all over again.
137
00:08:06,820 --> 00:08:09,623
You're the shiny new toy.
138
00:08:09,657 --> 00:08:11,091
Smile.
139
00:08:11,124 --> 00:08:12,626
Okay.
Sorry.
140
00:08:12,660 --> 00:08:13,894
I needed a candid
for the feature.
141
00:08:13,927 --> 00:08:15,563
The feature's dead,
Angela.
142
00:08:15,596 --> 00:08:17,898
Don't bring
it up again.
143
00:08:17,931 --> 00:08:18,899
It's okay, I just...
144
00:08:18,932 --> 00:08:19,933
I got your back, baby.
145
00:08:21,902 --> 00:08:24,905
Guess we'll just run another editorial on teen drinking.
146
00:08:24,938 --> 00:08:28,776
You know,
you can always go for eating disorders.
147
00:08:30,243 --> 00:08:32,212
Speedo padding
on the swim team.
148
00:08:32,245 --> 00:08:33,881
Actually, that's a good one.
149
00:08:33,914 --> 00:08:35,048
Kirk. Right?
Yeah.
150
00:08:35,082 --> 00:08:37,217
That's exactly
what I thought.
151
00:08:37,250 --> 00:08:39,653
We're talking Olympic-size.
152
00:08:39,687 --> 00:08:41,622
There's no way. He's so skinny.
It doesn't make sense.
153
00:08:41,655 --> 00:08:43,156
Totally.
Yeah.
154
00:08:45,859 --> 00:08:47,728
Who are they?
155
00:08:47,761 --> 00:08:50,798
The Cullens.
156
00:08:50,831 --> 00:08:54,167
They're, um, Dr. And Mrs.
Cullen's foster kids.
157
00:08:54,201 --> 00:08:57,771
They moved down here from Alaska, like,
a few years ago.
158
00:08:57,805 --> 00:08:59,973
They kind of
keep to themselves.
159
00:09:00,007 --> 00:09:01,975
Yeah, 'cause
they're all together.
160
00:09:02,009 --> 00:09:03,911
Like, together, together.
161
00:09:06,714 --> 00:09:09,316
The blonde girl,
that's Rosalie,
162
00:09:09,349 --> 00:09:12,986
and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like,
a thing.
163
00:09:13,020 --> 00:09:14,321
I'm not even sure
that's legal.
164
00:09:14,354 --> 00:09:16,957
Jess, they're not
actually related.
165
00:09:16,990 --> 00:09:19,693
Yeah, but they live together.
It's weird.
166
00:09:19,727 --> 00:09:23,196
And, okay, the little
dark-haired girl's Alice.
167
00:09:23,230 --> 00:09:25,365
She's really weird,
168
00:09:25,398 --> 00:09:29,236
and, um, she's with Jasper,
the blond one who looks like he's in pain.
169
00:09:32,039 --> 00:09:33,607
Um...
170
00:09:33,641 --> 00:09:38,178
Dr. Cullen's like this
foster dad/matchmaker.
171
00:09:38,211 --> 00:09:40,080
Maybe he'll adopt me.
172
00:09:41,348 --> 00:09:42,850
Who's he?
173
00:09:49,089 --> 00:09:51,124
That's Edward Cullen.
174
00:09:51,158 --> 00:09:54,194
He's totally gorgeous,
obviously,
175
00:09:54,227 --> 00:09:57,097
but apparently nobody here's good enough for him.
176
00:09:58,098 --> 00:10:00,033
Like I care, you know?
177
00:10:01,034 --> 00:10:02,269
So, yeah.
178
00:10:05,272 --> 00:10:07,941
Seriously, like,
don't waste your time.
179
00:10:07,975 --> 00:10:10,177
I wasn't planning on it.
180
00:10:20,120 --> 00:10:22,189
Mr. Molina.
Hey, Mike.
181
00:10:23,290 --> 00:10:25,625
Oh, yes. Miss Swan.
182
00:10:40,307 --> 00:10:42,710
Hi. Can I have the pass?
Thank you.
183
00:10:42,743 --> 00:10:45,112
Welcome to the class.
Here. Here's your stuff, okay?
184
00:10:45,145 --> 00:10:47,848
And, uh, I got a seat for you right here,
so come over.
185
00:10:47,881 --> 00:10:50,450
The last one.
Just follow along till you catch up.
186
00:10:50,483 --> 00:10:54,221
All right, guys,
today we are gonna be observing the behavior of planaria,
187
00:10:54,254 --> 00:10:56,156
aka flatworms.
188
00:10:57,157 --> 00:10:59,793
So what we're gonna do...
189
00:11:03,731 --> 00:11:05,799
...regenerate.
190
00:11:05,833 --> 00:11:08,201
Zombie worms.
191
00:11:08,235 --> 00:11:11,772
No cell phones.
Guys, let's get to it.
192
00:11:12,973 --> 00:11:14,775
Gentle, gentle,
certain areas.
193
00:11:14,808 --> 00:11:18,411
Please just don't cut here.
We don't cut here.
194
00:11:18,445 --> 00:11:21,081
You won't believe this.
195
00:11:21,114 --> 00:11:24,384
Let's try to focus while we check those out, huh, guys?
196
00:11:35,863 --> 00:11:37,030
There must be
something open.
197
00:11:37,064 --> 00:11:38,231
Physics? Biochem?
198
00:11:38,265 --> 00:11:39,867
No, every class is full.
199
00:11:40,868 --> 00:11:42,469
Just a minute, dear.
200
00:11:42,502 --> 00:11:45,338
I'm afraid you'll
have to stay in biology.
201
00:11:46,406 --> 00:11:48,776
Fine. Just...
202
00:11:48,809 --> 00:11:49,910
I'll just have to endure it.
203
00:12:08,495 --> 00:12:10,230
Edward.
204
00:12:22,142 --> 00:12:23,343
What?
205
00:12:38,525 --> 00:12:40,894
Edward.
She's not one of us.
206
00:12:47,567 --> 00:12:49,136
I just can't get over
how grown up you are.
207
00:12:49,169 --> 00:12:51,905
And so gorgeous.
208
00:12:51,939 --> 00:12:54,007
Hey, Bella.
209
00:12:54,041 --> 00:12:55,375
You remember me?
210
00:12:56,910 --> 00:12:59,279
I played Santa one year.
211
00:12:59,312 --> 00:13:02,315
Yeah, Waylon,
she hasn't had a Christmas here since she was four.
212
00:13:02,349 --> 00:13:04,317
I bet I made an impression,
though, didn't I?
213
00:13:04,351 --> 00:13:05,819
You always do.
214
00:13:05,853 --> 00:13:07,821
Butt-crack Santa?
215
00:13:07,855 --> 00:13:09,890
Hey, kids love those
little bottles, though.
216
00:13:09,923 --> 00:13:12,993
All right, let the girl eat
her garden burger, Waylon.
217
00:13:13,026 --> 00:13:15,295
As soon as you're done,
I will bring you your favorite.
218
00:13:15,328 --> 00:13:17,197
Berry cobbler, remember?
219
00:13:17,230 --> 00:13:19,132
Your dad still has it.
220
00:13:19,166 --> 00:13:20,400
Every Thursday.
221
00:13:20,433 --> 00:13:22,435
Thank you.
That'd be great.
222
00:13:27,040 --> 00:13:29,042
Oh, here.
223
00:13:29,076 --> 00:13:30,177
Thanks.
224
00:13:37,650 --> 00:13:40,287
So, you eat here
every night?
225
00:13:41,421 --> 00:13:43,390
Uh...
226
00:13:43,423 --> 00:13:45,325
Better than doing dishes.
227
00:13:46,326 --> 00:13:48,361
I can cook.
228
00:13:48,395 --> 00:13:50,363
I used to do the cooking at home,
in Phoenix.
229
00:13:50,397 --> 00:13:52,465
Mom's not great
in the kitchen.
230
00:13:53,566 --> 00:13:55,068
I remember.
231
00:13:55,102 --> 00:13:56,369
Mmm.
232
00:13:56,403 --> 00:13:58,438
Chocolate candles.
233
00:13:58,471 --> 00:13:59,539
That's funny.
234
00:14:05,913 --> 00:14:07,114
So, um...
235
00:14:08,115 --> 00:14:10,017
How's school?
236
00:14:10,050 --> 00:14:11,384
You meet anybody?
237
00:14:13,286 --> 00:14:15,488
Yeah. Yeah,
a couple of people.
238
00:14:17,257 --> 00:14:19,526
Do you know
the Cullen family?
239
00:14:24,131 --> 00:14:25,598
Yeah, why?
240
00:14:25,632 --> 00:14:27,134
Are people talking
about them again?
241
00:14:27,167 --> 00:14:28,902
Mmm-hmm.
242
00:14:28,936 --> 00:14:29,736
A little bit.
243
00:14:31,238 --> 00:14:33,006
It's only because
they're newcomers.
244
00:14:33,040 --> 00:14:36,643
Listen, the Cullens,
they've been nothing but nice
245
00:14:36,676 --> 00:14:39,046
ever since
they moved here.
246
00:14:39,079 --> 00:14:41,214
People around here,
they should be happy
247
00:14:41,248 --> 00:14:44,952
to have a surgeon like Dr.
Cullen in our podunk hospital.
248
00:14:44,985 --> 00:14:46,619
Happy his wife wanted to move into a small town.
249
00:14:46,653 --> 00:14:47,988
And his kids?
250
00:14:48,021 --> 00:14:50,323
Those kids give
me no trouble.
251
00:14:50,357 --> 00:14:52,892
Not like the other
hellraisers around here.
252
00:14:55,262 --> 00:14:57,030
Right.
253
00:14:57,064 --> 00:14:59,666
I just don't like narrow-mindedness,
you know?
254
00:15:03,736 --> 00:15:06,473
Hey, baby. So, listen,
if spring training goes well,
255
00:15:06,506 --> 00:15:08,942
we could be moving
to Florida.
256
00:15:08,976 --> 00:15:10,610
Please insert $1.25 for
an additional three minutes.
257
00:15:10,643 --> 00:15:12,079
Mom, where's your cell?
258
00:15:12,112 --> 00:15:13,947
Okay, don't laugh.
259
00:15:13,981 --> 00:15:15,983
I didn't lose my power cord.
It ran away.
260
00:15:17,417 --> 00:15:20,053
Screaming. I literally
repel technology now.
261
00:15:21,054 --> 00:15:22,322
I miss you.
262
00:15:22,355 --> 00:15:24,624
Oh, baby,
I miss you, too.
263
00:15:24,657 --> 00:15:25,625
But tell me more
about your school.
264
00:15:25,658 --> 00:15:27,127
Now, what are the kids like?
265
00:15:27,160 --> 00:15:29,262
Are there any cute guys?
266
00:15:29,296 --> 00:15:31,298
Are they being nice to you?
267
00:15:31,331 --> 00:15:33,466
Well,
268
00:15:34,767 --> 00:15:36,703
they're all very welcoming.
Uh-oh.
269
00:15:37,704 --> 00:15:39,206
Tell me all about it.
270
00:15:39,239 --> 00:15:40,974
It doesn't even matter.
271
00:15:41,008 --> 00:15:42,475
Yes, it does, honey.
272
00:15:42,509 --> 00:15:45,445
I have homework to do.
Um, I'll talk to you later.
273
00:15:46,446 --> 00:15:48,081
Okay. I love you.
274
00:15:48,115 --> 00:15:49,582
Love you, too.
275
00:15:59,126 --> 00:16:00,627
I planned to confront him
276
00:16:00,660 --> 00:16:03,530
and demand to know
what his problem was.
277
00:16:12,172 --> 00:16:13,706
But he never showed.
278
00:16:20,113 --> 00:16:21,448
Bella!
279
00:16:35,295 --> 00:16:38,598
And the next day,
another no-show.
280
00:16:43,503 --> 00:16:46,073
More days passed.
281
00:16:46,106 --> 00:16:48,575
Things were getting
a little strange.
282
00:17:38,425 --> 00:17:39,859
You all right?
Yeah, I'm good.
283
00:17:39,892 --> 00:17:43,163
Ice doesn't really help
the uncoordinated.
284
00:17:43,196 --> 00:17:46,699
Yeah.
That's why I had some new tires put on the truck.
285
00:17:46,733 --> 00:17:49,536
Old ones were
getting pretty bald.
286
00:17:49,569 --> 00:17:51,104
Well, probably
be late for dinner.
287
00:17:51,138 --> 00:17:52,605
I gotta head down
to Mason County.
288
00:17:52,639 --> 00:17:54,341
Security guard
at the Grisham Mill
289
00:17:54,374 --> 00:17:56,443
got killed by
some kind of animal.
290
00:17:57,444 --> 00:18:00,347
An animal?
291
00:18:00,380 --> 00:18:02,815
You're not in
Phoenix anymore, Bells.
292
00:18:02,849 --> 00:18:05,185
Anyway, I figured
I'd lend a hand.
293
00:18:05,218 --> 00:18:06,186
Be careful.
294
00:18:06,219 --> 00:18:07,354
Always am.
295
00:18:08,788 --> 00:18:09,889
And thanks for the tires.
296
00:18:09,922 --> 00:18:11,358
Yeah.
297
00:18:28,175 --> 00:18:29,642
Prom Committee
is a chick thing,
298
00:18:29,676 --> 00:18:31,611
but I gotta cover it
for the paper anyway,
299
00:18:31,644 --> 00:18:33,346
and they need a guy
to help choose the music,
300
00:18:33,380 --> 00:18:34,347
so I need your play list.
301
00:18:34,381 --> 00:18:36,149
Hey, listen, um,
302
00:18:36,183 --> 00:18:39,152
I was wondering,
did you have a date to...
303
00:18:39,186 --> 00:18:40,753
What's up, Arizona? Huh?
304
00:18:40,787 --> 00:18:42,622
How you liking
the rain, girl?
305
00:18:42,655 --> 00:18:43,923
Better get used
to it, girl.
306
00:18:43,956 --> 00:18:45,758
Yeah, Mike, hey,
you're real cute, man.
307
00:18:45,792 --> 00:18:46,859
Oh, I know...
308
00:18:46,893 --> 00:18:49,162
That was really awesome.
309
00:18:49,196 --> 00:18:50,163
Why you shooting
down my game?
310
00:18:50,197 --> 00:18:51,798
Let a playa play.
311
00:18:51,831 --> 00:18:54,201
Oh, yeah, okay.
What you playing at, T-Ball?
312
00:19:03,976 --> 00:19:05,878
Hello.
313
00:19:05,912 --> 00:19:07,347
I'm sorry,
I didn't get a chance
314
00:19:07,380 --> 00:19:10,250
to introduce myself
last week. Um...
315
00:19:10,283 --> 00:19:12,252
I'm Edward Cullen.
316
00:19:12,285 --> 00:19:13,653
You're Bella?
Um...
317
00:19:14,687 --> 00:19:15,822
Yes.
318
00:19:15,855 --> 00:19:17,624
Onion root tip cells,
319
00:19:17,657 --> 00:19:19,626
that's what's on
your slides right now.
320
00:19:19,659 --> 00:19:23,896
Okay?
So, separate and label them into the phases of mitosis,
321
00:19:23,930 --> 00:19:25,532
and the first partners
that get it right
322
00:19:25,565 --> 00:19:28,735
are gonna win
the Golden Onion.
323
00:19:31,738 --> 00:19:33,473
All right, good.
324
00:19:34,574 --> 00:19:36,909
Ladies first.
325
00:19:41,281 --> 00:19:42,949
You were gone.
326
00:19:42,982 --> 00:19:44,551
Yeah.
327
00:19:44,584 --> 00:19:47,420
Um, I was out of town
for a couple of days.
328
00:19:47,454 --> 00:19:49,322
Personal reasons.
329
00:19:49,356 --> 00:19:51,658
Uh, prophase.
330
00:19:52,759 --> 00:19:54,794
Do you mind
if I, uh, look?
331
00:19:59,866 --> 00:20:01,368
It's prophase.
332
00:20:02,369 --> 00:20:03,736
Like I said.
333
00:20:09,709 --> 00:20:11,644
So are you enjoying
the rain?
334
00:20:14,614 --> 00:20:15,948
What?
335
00:20:15,982 --> 00:20:18,318
You're asking me
about the weather?
336
00:20:18,351 --> 00:20:19,552
Yeah, I...
337
00:20:20,553 --> 00:20:21,754
I guess I am.
338
00:20:24,457 --> 00:20:27,260
Well, I don't
really like the rain.
339
00:20:29,329 --> 00:20:32,665
Any cold, wet thing,
I don't really...
340
00:20:37,470 --> 00:20:38,538
What?
341
00:20:38,571 --> 00:20:39,706
Nothing.
342
00:20:44,511 --> 00:20:46,613
It's, uh, anaphase.
343
00:20:46,646 --> 00:20:47,847
You mind if I check?
344
00:20:47,880 --> 00:20:48,881
Sure.
345
00:20:57,557 --> 00:20:59,359
Anaphase.
346
00:20:59,392 --> 00:21:00,860
Like I said.
347
00:21:05,398 --> 00:21:07,334
If you hate the cold
and the rain so much,
348
00:21:07,367 --> 00:21:10,937
why'd you move to the wettest place in the continental US?
349
00:21:13,706 --> 00:21:14,907
Um...
350
00:21:16,776 --> 00:21:19,379
It's complicated.
351
00:21:19,412 --> 00:21:20,880
I'm sure I can keep up.
352
00:21:21,881 --> 00:21:22,949
Uh...
353
00:21:25,918 --> 00:21:27,954
My mom remarried,
and, um...
354
00:21:29,522 --> 00:21:32,625
So you don't
like the guy, or...
355
00:21:32,659 --> 00:21:34,461
No, that's not...
356
00:21:35,762 --> 00:21:37,029
Um...
357
00:21:37,063 --> 00:21:38,931
Phil's really nice.
358
00:21:51,844 --> 00:21:54,714
It's metaphase.
You want to check it?
359
00:21:56,048 --> 00:21:58,651
I believe you.
360
00:21:58,685 --> 00:22:01,688
Why didn't you move
with your mother and Phil?
361
00:22:03,723 --> 00:22:07,660
Well, Phil's a minor league baseball player,
362
00:22:07,694 --> 00:22:10,630
and, uh, he travels a lot,
363
00:22:10,663 --> 00:22:12,665
and my mom
stayed home with me,
364
00:22:12,699 --> 00:22:14,100
but I knew
it made her unhappy,
365
00:22:14,133 --> 00:22:18,505
so I figured I'd stay
with my dad for a while.
366
00:22:20,607 --> 00:22:22,375
And now you're unhappy.
367
00:22:23,175 --> 00:22:24,477
No.
368
00:22:24,511 --> 00:22:26,546
I'm sorry,
I'm just...
369
00:22:26,579 --> 00:22:29,382
I'm just trying
to figure you out.
370
00:22:29,416 --> 00:22:31,884
You're very difficult
for me to read.
371
00:22:31,918 --> 00:22:33,986
Hey, did you
get contacts?
372
00:22:34,020 --> 00:22:36,556
No.
373
00:22:36,589 --> 00:22:38,891
Your eyes were black
the last time I saw you,
374
00:22:38,925 --> 00:22:42,729
and now they're, like,
golden brown.
375
00:22:42,762 --> 00:22:45,498
Yeah, I know,
it's the, uh...
376
00:22:45,532 --> 00:22:47,434
It's the fluorescents.
Um...
377
00:23:42,755 --> 00:23:44,557
Bella!
Bella!
378
00:23:45,592 --> 00:23:47,694
Dial 911!
379
00:23:47,727 --> 00:23:48,895
I already called.
They're gonna send somebody over soon.
380
00:23:48,928 --> 00:23:51,030
Bella, I'm so sorry.
I panicked.
381
00:23:52,532 --> 00:23:55,001
Bella, I've got 911
on the phone now.
382
00:24:01,541 --> 00:24:04,511
Bella. You okay?
383
00:24:04,544 --> 00:24:05,778
You and I are gonna talk.
You all right?
384
00:24:05,812 --> 00:24:07,647
I'm fine, Dad.
Calm down.
385
00:24:07,680 --> 00:24:09,949
I'm sorry, Bella.
I tried to stop.
386
00:24:09,982 --> 00:24:11,083
I know. It's okay.
387
00:24:11,117 --> 00:24:13,886
No. It sure as hell
is not okay.
388
00:24:13,920 --> 00:24:15,655
Dad, it wasn't his fault.
389
00:24:15,688 --> 00:24:17,223
You could've been killed.
You understand that?
390
00:24:17,256 --> 00:24:20,660
Yes. But I wasn't, so...
391
00:24:20,693 --> 00:24:23,229
You can kiss your
license goodbye.
392
00:24:23,262 --> 00:24:24,797
I heard the chief's
daughter was here.
393
00:24:24,831 --> 00:24:25,932
Oh, Dr. Cullen.
394
00:24:25,965 --> 00:24:27,867
Charlie.
395
00:24:27,900 --> 00:24:29,869
I've got
this one, Jackie.
396
00:24:30,903 --> 00:24:32,004
Isabella.
397
00:24:33,005 --> 00:24:34,574
Bella.
398
00:24:34,607 --> 00:24:36,142
Well, Bella, looks like
you took quite a spill.
399
00:24:36,175 --> 00:24:37,176
How do you feel?
400
00:24:37,209 --> 00:24:38,545
Good.
401
00:24:39,546 --> 00:24:42,081
Look here.
402
00:24:42,114 --> 00:24:45,785
You might experience some post-traumatic stress or disorientation,
403
00:24:45,818 --> 00:24:47,954
but your vitals look good.
404
00:24:47,987 --> 00:24:50,122
No signs of
any head trauma.
405
00:24:50,156 --> 00:24:51,724
I think
you'll be just fine.
406
00:24:51,758 --> 00:24:54,093
I'm so sorry, Bella.
I'm really...
407
00:24:57,597 --> 00:24:58,565
You know,
it would've been a whole lot worse
408
00:24:58,598 --> 00:24:59,732
if Edward wasn't there.
409
00:24:59,766 --> 00:25:01,568
He knocked me
out of the way.
410
00:25:01,601 --> 00:25:04,070
Edward? Your boy?
411
00:25:04,103 --> 00:25:05,705
Yeah,
it was amazing.
412
00:25:05,738 --> 00:25:06,773
I mean, he got
to me so fast.
413
00:25:06,806 --> 00:25:08,541
He was nowhere near me.
414
00:25:08,575 --> 00:25:10,309
Sounds like you
were very lucky.
415
00:25:10,342 --> 00:25:11,911
Charlie.
416
00:25:16,115 --> 00:25:19,285
I gotta go sign some paperwork.
You should, uh...
417
00:25:19,318 --> 00:25:22,254
You should probably
call your mom.
418
00:25:22,288 --> 00:25:23,990
Did you tell her?
419
00:25:26,726 --> 00:25:28,728
Oh,
she's probably just
420
00:25:29,829 --> 00:25:32,665
freaking out.
421
00:25:32,699 --> 00:25:34,333
...fifteen kids that
saw what happened.
422
00:25:34,366 --> 00:25:36,969
What was I supposed to do, then?
Let her die?
423
00:25:37,003 --> 00:25:39,739
This isn't just about you.
It's about all of us.
424
00:25:39,772 --> 00:25:42,241
I think we should
take this in my office.
425
00:25:44,611 --> 00:25:45,812
Can I talk to you
for a minute?
426
00:25:45,845 --> 00:25:47,246
Rosalie.
427
00:25:53,686 --> 00:25:54,921
What?
428
00:25:58,357 --> 00:26:00,760
How did you get over
to me so fast?
429
00:26:00,793 --> 00:26:03,295
I was standing right
next to you, Bella.
430
00:26:03,329 --> 00:26:06,733
No. You were next to your car,
across the lot.
431
00:26:07,734 --> 00:26:08,868
No, I wasn't.
432
00:26:11,771 --> 00:26:13,172
Yes, you were.
433
00:26:15,041 --> 00:26:16,943
Bella, you're, uh...
434
00:26:16,976 --> 00:26:18,244
You hit your head.
435
00:26:18,277 --> 00:26:20,079
I think you're confused.
436
00:26:20,112 --> 00:26:21,781
I know what I saw.
437
00:26:21,814 --> 00:26:23,783
And what exactly
was that?
438
00:26:24,784 --> 00:26:26,018
You...
439
00:26:27,887 --> 00:26:30,156
You stopped the van.
440
00:26:30,189 --> 00:26:33,993
You pushed it away
with your hand.
441
00:26:34,026 --> 00:26:36,629
Well, nobody's
gonna believe you, so...
442
00:26:38,030 --> 00:26:40,900
I wasn't gonna
tell anybody.
443
00:26:40,933 --> 00:26:44,336
I just need to
know the truth.
444
00:26:44,370 --> 00:26:47,339
Can't you just thank me
and get over it?
445
00:26:47,373 --> 00:26:48,975
Thank you.
446
00:26:50,342 --> 00:26:51,678
You're not gonna
let this go, are you?
447
00:26:51,711 --> 00:26:53,312
No.
448
00:26:53,345 --> 00:26:56,182
Well, then I hope you
enjoy disappointment.
449
00:27:31,117 --> 00:27:34,286
And that was the first night I dreamt of Edward Cullen.
450
00:27:36,756 --> 00:27:38,324
I need everybody's
permission slips, okay?
451
00:27:38,357 --> 00:27:40,126
Sammy, please collect them.
Yeah.
452
00:27:40,159 --> 00:27:42,128
Guys, let's go.
453
00:27:42,161 --> 00:27:44,964
Come on, get in.
In. Let's go!
454
00:27:57,009 --> 00:27:58,410
Look at you, huh?
455
00:27:58,444 --> 00:28:00,713
You're alive.
456
00:28:00,747 --> 00:28:02,314
I know, yeah.
False alarm, I guess.
457
00:28:02,348 --> 00:28:04,016
Yeah. Um...
458
00:28:04,050 --> 00:28:07,453
Now, I wanted to ask you,
you know, if, you know,
459
00:28:07,486 --> 00:28:08,921
it's like a month away, but, uh...
460
00:28:10,857 --> 00:28:14,193
Do you wanna go
to prom with me?
461
00:28:17,129 --> 00:28:18,831
So, what do you think?
462
00:28:19,832 --> 00:28:21,067
About what?
463
00:28:21,100 --> 00:28:22,334
Do you want to go?
464
00:28:24,270 --> 00:28:25,938
To prom?
465
00:28:25,972 --> 00:28:27,940
With me?
466
00:28:27,974 --> 00:28:29,008
Oh...
467
00:28:29,041 --> 00:28:30,877
I...
468
00:28:30,910 --> 00:28:32,044
Prom.
469
00:28:33,045 --> 00:28:35,181
Dancing.
470
00:28:35,214 --> 00:28:39,118
Not such a good idea
for me. Uh...
471
00:28:39,151 --> 00:28:41,520
I have something
that weekend anyway.
472
00:28:41,553 --> 00:28:43,522
I'm going to Jacksonville
that weekend.
473
00:28:43,555 --> 00:28:45,357
You can't go
another weekend?
474
00:28:45,391 --> 00:28:47,093
Non-refundable ticket.
475
00:28:48,094 --> 00:28:50,396
You should ask Jessica.
476
00:28:50,429 --> 00:28:52,231
I know she wants
to go with you.
477
00:28:52,264 --> 00:28:54,100
All right. All right.
478
00:28:55,434 --> 00:28:57,904
Yo, yo, yo.
Hey, guys, come on.
479
00:28:57,937 --> 00:29:01,107
We gotta go. We gotta go.
Green is what? Good.
480
00:29:01,140 --> 00:29:03,375
Let's go.
Guys, come on.
481
00:29:05,077 --> 00:29:06,779
Other bus, other bus.
Let's go.
482
00:29:06,813 --> 00:29:08,414
Egg shells, carrot tops.
483
00:29:08,447 --> 00:29:11,117
Compost is cool. Now,
stuff that in there, Eric.
484
00:29:11,150 --> 00:29:12,985
Yes, sir. Yes, sir.
Very good, very good.
485
00:29:13,019 --> 00:29:18,190
Now, I am gonna make a steaming cup of compost tea.
486
00:29:18,224 --> 00:29:20,092
Okay.
Give me that.
487
00:29:20,126 --> 00:29:23,329
Yeah. This is recycling
in its most basic form, guys.
488
00:29:23,362 --> 00:29:26,833
Don't drink it!
It's for the plants.
489
00:29:26,866 --> 00:29:28,868
What's in Jacksonville?
490
00:29:30,903 --> 00:29:34,140
How did you know
about that?
491
00:29:34,173 --> 00:29:36,809
You didn't answer
my question.
492
00:29:36,843 --> 00:29:39,445
Oh, you don't answer
any of mine, so...
493
00:29:39,478 --> 00:29:42,281
I mean, you don't even
say hi to me.
494
00:29:42,314 --> 00:29:45,384
Hi.
495
00:29:45,417 --> 00:29:47,854
Are you gonna tell me
how you stopped the van?
496
00:29:47,887 --> 00:29:49,155
Yeah.
497
00:29:49,188 --> 00:29:51,523
I had an adrenaline rush.
498
00:29:51,557 --> 00:29:53,993
It's very common.
You can Google it.
499
00:29:58,064 --> 00:29:59,598
Floridians.
500
00:29:59,631 --> 00:30:02,869
That's what's
in Jacksonville.
501
00:30:02,902 --> 00:30:05,337
Can you at least watch
where you walk?
502
00:30:08,474 --> 00:30:11,110
Look, I'm sorry
I'm being rude all the time.
503
00:30:11,143 --> 00:30:12,411
I just think
it's the best way.
504
00:30:12,444 --> 00:30:15,347
Bella! Guess who
just asked me to prom.
505
00:30:15,381 --> 00:30:17,149
Who?
Um...
506
00:30:17,183 --> 00:30:18,918
Yeah,
507
00:30:18,951 --> 00:30:21,888
I actually totally thought
that Mike was gonna ask you.
508
00:30:21,921 --> 00:30:23,322
Um, it's not gonna be weird,
though, right?
509
00:30:23,355 --> 00:30:25,858
No. Zero weirdness.
510
00:30:25,892 --> 00:30:27,493
You guys are great together.
I know, right?
511
00:30:27,526 --> 00:30:29,361
Tyler, ew...
512
00:30:29,395 --> 00:30:30,429
Gross.
513
00:30:30,462 --> 00:30:32,598
Bella, look.
It's a worm.
514
00:30:32,631 --> 00:30:34,200
It's a worm.
515
00:30:38,304 --> 00:30:40,406
Bella,
we shouldn't be friends.
516
00:30:43,442 --> 00:30:47,546
You really should've figured
that out a little earlier.
517
00:30:47,579 --> 00:30:49,215
I mean, why didn't you
just let the van crush me
518
00:30:49,248 --> 00:30:51,383
and save yourself
all this regret?
519
00:30:54,020 --> 00:30:55,888
What, you think
I regret saving you?
520
00:30:55,922 --> 00:30:59,058
I can see that you do.
I just... I don't know why.
521
00:31:00,192 --> 00:31:01,860
You don't know anything.
522
00:31:02,661 --> 00:31:04,230
Hi.
523
00:31:04,263 --> 00:31:05,564
Um, are you gonna be
riding with us?
524
00:31:05,597 --> 00:31:07,499
No, our bus is full.
525
00:31:17,609 --> 00:31:19,645
Your mom called.
Again.
526
00:31:21,347 --> 00:31:23,215
Well, that's your fault.
527
00:31:23,249 --> 00:31:24,216
You shouldn't have told her about the "almost" accident.
528
00:31:24,250 --> 00:31:25,317
You finished?
529
00:31:25,351 --> 00:31:27,486
Yeah.
530
00:31:27,519 --> 00:31:28,988
Yeah, I suppose
you're right.
531
00:31:29,021 --> 00:31:31,423
She always did know
how to worry.
532
00:31:32,959 --> 00:31:34,493
She seems different.
533
00:31:35,527 --> 00:31:37,229
She seems happy.
Hmm.
534
00:31:40,732 --> 00:31:43,102
Phil sounds like
an all right guy.
535
00:31:44,603 --> 00:31:46,172
Yeah, he is.
536
00:31:48,040 --> 00:31:49,575
Uh...
537
00:31:52,744 --> 00:31:54,313
All right.
538
00:31:54,346 --> 00:31:57,449
No, you need the mitts.
You need them.
539
00:31:57,483 --> 00:31:59,718
No, why do you keep arguing with me?
You just need them.
540
00:31:59,751 --> 00:32:00,987
You're gonna get frostbite!
541
00:32:01,020 --> 00:32:02,921
I don't even know.
542
00:32:06,292 --> 00:32:07,693
Yeah. Hey!
543
00:32:07,726 --> 00:32:09,395
La Push, baby.
You in?
544
00:32:09,428 --> 00:32:11,463
Should I know
what that means?
545
00:32:11,497 --> 00:32:13,332
La Push Beach down at the Quileute Rez.
We're all going tomorrow.
546
00:32:13,365 --> 00:32:14,700
Yeah, there's a big
swell coming in.
547
00:32:14,733 --> 00:32:16,602
And I don't just
surf the Internet.
548
00:32:16,635 --> 00:32:19,138
Eric, you stood up once,
and it was a foam board.
549
00:32:19,171 --> 00:32:21,373
But there's whale watching, too.
Come with us.
550
00:32:21,407 --> 00:32:25,111
La Push, baby.
It's La Push.
551
00:32:25,144 --> 00:32:26,979
Okay, I'll go if you
stop saying that, okay?
552
00:32:27,013 --> 00:32:28,614
Seriously, dude.
It's creepy, man.
553
00:32:28,647 --> 00:32:30,082
What?
That's what it's called. So...
554
00:32:30,116 --> 00:32:31,450
Edible art?
555
00:32:34,686 --> 00:32:36,055
Bella.
556
00:32:37,189 --> 00:32:38,757
Thanks.
557
00:32:38,790 --> 00:32:42,461
You know,
your mood swings are kind of giving me whiplash.
558
00:32:44,196 --> 00:32:45,597
I only said it'd be better
if we weren't friends,
559
00:32:45,631 --> 00:32:47,299
not that
I didn't wanna be.
560
00:32:47,333 --> 00:32:49,468
What does that mean?
561
00:32:49,501 --> 00:32:51,537
It means
if you were smart,
562
00:32:51,570 --> 00:32:54,273
you'd stay away from me.
563
00:32:54,306 --> 00:32:57,309
Okay, well,
let's say for argument's sake that I'm not smart.
564
00:32:57,343 --> 00:32:58,444
Would you tell me
the truth?
565
00:32:58,477 --> 00:33:00,412
No, probably not.
Uh...
566
00:33:01,647 --> 00:33:03,682
I'd rather hear
your theories.
567
00:33:05,251 --> 00:33:07,119
I have considered
568
00:33:08,487 --> 00:33:11,190
radioactive spiders
and Kryptonite.
569
00:33:13,092 --> 00:33:15,494
That's all superhero stuff, right? Um...
570
00:33:15,527 --> 00:33:16,695
What if I'm not the hero?
571
00:33:16,728 --> 00:33:18,497
What if I'm the bad guy?
572
00:33:19,498 --> 00:33:22,034
You're not.
573
00:33:22,068 --> 00:33:24,236
I can see what
you're trying to put off,
574
00:33:24,270 --> 00:33:26,205
but I can see that it's just to keep people away from you.
575
00:33:26,238 --> 00:33:27,673
It's a mask.
576
00:33:31,810 --> 00:33:36,082
Why don't
we just hang out?
577
00:33:37,649 --> 00:33:39,485
Everybody's going
to the beach.
578
00:33:39,518 --> 00:33:40,786
Come.
579
00:33:42,321 --> 00:33:45,657
I mean, have fun.
580
00:33:48,627 --> 00:33:50,262
Which beach?
La Push.
581
00:33:51,263 --> 00:33:53,132
I don't know.
582
00:33:53,165 --> 00:33:55,134
I just...
583
00:33:55,167 --> 00:33:57,736
Is there something wrong
with that beach?
584
00:34:00,406 --> 00:34:02,574
It's just a little crowded.
585
00:34:07,813 --> 00:34:11,417
Hey, it's freezing.
I'm paddling out, Coates.
586
00:34:11,450 --> 00:34:12,684
I don't know if
it's worth it anymore.
587
00:34:12,718 --> 00:34:14,086
We drove all
the way out here.
588
00:34:14,120 --> 00:34:15,821
I'm at least paddling out.
Yeah.
589
00:34:15,854 --> 00:34:17,589
She's right.
You guys are babies.
590
00:34:17,623 --> 00:34:21,460
So, I keep thinking that Eric's gonna ask me to the prom,
591
00:34:21,493 --> 00:34:23,662
and then
he just doesn't.
592
00:34:26,432 --> 00:34:29,368
You should ask him.
593
00:34:29,401 --> 00:34:32,304
Take control. You're a strong,
independent woman.
594
00:34:33,305 --> 00:34:34,673
I am?
Yes.
595
00:34:36,442 --> 00:34:38,610
Hey, will you do me up?
Yeah.
596
00:34:40,179 --> 00:34:41,313
Bella!
597
00:34:41,347 --> 00:34:42,848
Hi, Jacob.
598
00:34:42,881 --> 00:34:44,283
Guys, this is Jacob.
Hey, guys. How you doing?
599
00:34:44,316 --> 00:34:45,584
Hi.
Hi.
600
00:34:47,586 --> 00:34:49,655
What are you, like,
stalking me?
601
00:34:49,688 --> 00:34:51,457
You're on my rez,
remember?
602
00:34:52,458 --> 00:34:54,626
Are you surfing?
603
00:34:54,660 --> 00:34:56,562
Definitely not.
Oh, thanks.
604
00:34:56,595 --> 00:34:57,829
You guys should
keep Bella company.
605
00:34:57,863 --> 00:34:59,331
Um, her date bailed.
606
00:34:59,365 --> 00:35:00,466
What date?
607
00:35:00,499 --> 00:35:02,568
She invited Edward.
608
00:35:02,601 --> 00:35:03,869
To be polite, that's it.
609
00:35:03,902 --> 00:35:05,171
I think it's nice
she invited him.
610
00:35:05,204 --> 00:35:06,338
Nobody ever does.
611
00:35:06,372 --> 00:35:07,573
Yeah, 'cause
Cullen's a freak.
612
00:35:07,606 --> 00:35:10,209
You got that right.
613
00:35:10,242 --> 00:35:11,910
You guys know him?
614
00:35:11,943 --> 00:35:13,879
The Cullens
don't come here.
615
00:35:22,354 --> 00:35:24,723
What did your friends
mean about, you know,
616
00:35:24,756 --> 00:35:26,892
"The Cullens don't
come here"?
617
00:35:26,925 --> 00:35:30,429
You caught that, huh?
618
00:35:30,462 --> 00:35:33,532
I'm not really supposed
to say anything about it.
619
00:35:34,533 --> 00:35:36,435
Hey, I can keep a secret.
620
00:35:37,436 --> 00:35:38,837
Um...
621
00:35:38,870 --> 00:35:41,507
Really, it's just like
an old scary story.
622
00:35:43,909 --> 00:35:45,811
Well, I want to know.
623
00:35:49,381 --> 00:35:53,151
Okay, um,
did you know Quileutes are supposedly descended from wolves?
624
00:35:53,985 --> 00:35:56,622
What? Like, wolves?
625
00:35:56,655 --> 00:35:58,657
Yeah.
Like, real wolves?
626
00:35:58,690 --> 00:36:01,960
Well, uh, that's
the legend of our tribe.
627
00:36:01,993 --> 00:36:03,462
Okay.
628
00:36:03,495 --> 00:36:07,699
So what's the story
about the Cullens?
629
00:36:07,733 --> 00:36:11,803
Well, they're supposedly descended from this, like,
enemy clan.
630
00:36:15,407 --> 00:36:17,276
My great grandfather,
the chief,
631
00:36:17,309 --> 00:36:20,412
found them hunting
on our land.
632
00:36:20,446 --> 00:36:22,481
But they claimed to
be something different,
633
00:36:22,514 --> 00:36:25,451
so we made a treaty
with them.
634
00:36:25,484 --> 00:36:27,919
If they promised to
stay off Quileute lands,
635
00:36:27,953 --> 00:36:31,757
then we wouldn't expose what they really were to the palefaces.
636
00:36:33,492 --> 00:36:36,495
I thought they
just moved here.
637
00:36:36,528 --> 00:36:38,230
Or just moved back.
638
00:36:39,030 --> 00:36:40,532
Right.
639
00:36:40,566 --> 00:36:43,735
It touched my hand.
A snake! Stop!
640
00:36:45,837 --> 00:36:48,240
Well, what are
they really?
641
00:36:48,274 --> 00:36:50,242
It's just a story, Bella.
642
00:36:51,443 --> 00:36:52,911
Come on, let's go.
643
00:36:56,515 --> 00:36:58,717
A snake! A snake!
644
00:37:03,355 --> 00:37:09,361
* My mama said I didn't know
how to make a kitty meow *
645
00:37:16,067 --> 00:37:17,636
Hello?
646
00:37:24,543 --> 00:37:25,844
Gerald?
647
00:37:27,045 --> 00:37:28,380
Gerald?
648
00:37:47,799 --> 00:37:48,900
Hello.
649
00:37:49,901 --> 00:37:51,503
Nice jacket.
650
00:37:54,506 --> 00:37:55,874
Who are you?
651
00:37:55,907 --> 00:37:58,644
It's always the same
inane questions.
652
00:37:58,677 --> 00:37:59,911
"Who are you?"
653
00:37:59,945 --> 00:38:02,414
"What do you want?"
654
00:38:02,448 --> 00:38:04,550
"Why are you doing this?"
655
00:38:04,583 --> 00:38:07,919
James, let's not play
with our food.
656
00:38:57,669 --> 00:38:58,937
He's not here.
657
00:39:01,473 --> 00:39:05,076
Whenever the weather's nice,
the Cullens disappear.
658
00:39:05,110 --> 00:39:07,045
What, do they just ditch?
659
00:39:07,078 --> 00:39:09,748
No, um, Dr. And Mrs. Cullen
yank them out for, like,
660
00:39:09,781 --> 00:39:11,817
hiking and camping
and stuff.
661
00:39:11,850 --> 00:39:14,085
I tried that out on my parents.
Not even close.
662
00:39:14,119 --> 00:39:16,955
Guys, I'm going to
the prom with Eric.
663
00:39:16,988 --> 00:39:18,957
I just asked him.
I took control.
664
00:39:18,990 --> 00:39:20,726
I told you
that would happen.
665
00:39:20,759 --> 00:39:23,061
Are you sure you
have to go out of town?
666
00:39:23,094 --> 00:39:25,831
Oh, yeah,
it's a little family thing.
667
00:39:25,864 --> 00:39:27,533
Okay, we should go shopping in Port Angeles
668
00:39:27,566 --> 00:39:28,900
before all the good dresses get cleaned out.
669
00:39:32,938 --> 00:39:35,841
Oh, Port Angeles?
You mind if I come?
670
00:39:35,874 --> 00:39:38,076
Yeah, I need your opinion.
671
00:39:39,978 --> 00:39:41,713
I like this one.
- That's cool.
672
00:39:41,747 --> 00:39:44,082
But, like, I don't know about
the one-shoulder thing.
673
00:39:44,115 --> 00:39:45,451
I like this one.
Yeah, I like the beading,
674
00:39:45,484 --> 00:39:46,952
and you wouldn't
need jewelry.
675
00:39:46,985 --> 00:39:48,587
Jess, what do you think?
Lavender?
676
00:39:48,620 --> 00:39:49,988
Is that good?
Is that my color? I like it.
677
00:39:50,021 --> 00:39:51,857
I liked that
dusty rose one, too.
678
00:39:51,890 --> 00:39:53,091
Okay, I like this one.
679
00:39:53,124 --> 00:39:54,893
It makes my boobs
look good.
680
00:39:54,926 --> 00:39:56,127
Hey.
Right?
681
00:39:56,161 --> 00:39:57,963
Nice.
682
00:39:57,996 --> 00:39:59,197
Oh, God.
683
00:39:59,230 --> 00:40:00,966
That is uncomfortable.
684
00:40:00,999 --> 00:40:02,934
Oh, that's disgusting.
685
00:40:02,968 --> 00:40:04,836
Bella, what do you think?
686
00:40:04,870 --> 00:40:06,672
Yes?
687
00:40:06,705 --> 00:40:08,540
That looks great.
688
00:40:08,574 --> 00:40:11,577
You said that about, like,
the last five dresses, though.
689
00:40:11,610 --> 00:40:13,879
I thought they were
all pretty good.
690
00:40:13,912 --> 00:40:16,482
You're not really
into this, are you?
691
00:40:16,515 --> 00:40:18,484
I actually really just want
to go to this bookstore.
692
00:40:18,517 --> 00:40:19,951
Um...
693
00:40:19,985 --> 00:40:21,620
I'll meet you guys
at the restaurant?
694
00:40:21,653 --> 00:40:22,921
Are you sure?
695
00:40:22,954 --> 00:40:24,523
Yeah, yeah.
I'll see you in a minute.
696
00:40:24,556 --> 00:40:25,991
Okay.
Okay.
697
00:40:28,226 --> 00:40:29,795
She's right, though.
This looks awesome.
698
00:40:32,931 --> 00:40:34,633
There you go.
699
00:40:36,101 --> 00:40:37,235
Have a good night.
700
00:40:37,268 --> 00:40:38,470
Thank you.
701
00:41:10,636 --> 00:41:12,003
Saw you
in the dress store.
702
00:41:12,037 --> 00:41:14,239
Hey, where you
running to?
703
00:41:14,272 --> 00:41:15,674
Oh, there she is.
704
00:41:15,707 --> 00:41:17,609
What's up?
It's my girl.
705
00:41:17,643 --> 00:41:19,745
How you guys doing?
Look who we just found.
706
00:41:19,778 --> 00:41:21,847
What's up, girl? Hey... Whoa, whoa, whoa.
Where you going?
707
00:41:21,880 --> 00:41:22,914
Where are you going?
708
00:41:22,948 --> 00:41:24,616
Come get
a drink with us.
709
00:41:24,650 --> 00:41:25,617
Yeah, you should hang out with us.
Come on.
710
00:41:25,651 --> 00:41:27,218
It's fun.
711
00:41:27,252 --> 00:41:28,687
What's the problem?
She doesn't like that, man.
712
00:41:28,720 --> 00:41:30,155
You're pretty.
Don't touch me.
713
00:41:30,188 --> 00:41:31,923
Cute. Really, no.
Seriously, you should.
714
00:41:31,957 --> 00:41:33,592
Don't touch me.
715
00:41:41,633 --> 00:41:43,101
Get in the car.
716
00:41:44,870 --> 00:41:46,838
That was a very
dangerous maneuver.
717
00:42:14,600 --> 00:42:16,802
I should go back there and rip those guys' heads off.
718
00:42:16,835 --> 00:42:18,804
Uh, no, you shouldn't.
719
00:42:18,837 --> 00:42:20,839
You don't know the vile,
repulsive things they were thinking.
720
00:42:20,872 --> 00:42:23,008
And you do?
721
00:42:23,041 --> 00:42:25,010
Uh, it's not hard
to guess.
722
00:42:26,244 --> 00:42:27,713
Can you talk about
something else?
723
00:42:27,746 --> 00:42:32,050
Distract me so
I won't turn around.
724
00:42:32,083 --> 00:42:34,085
You should put
your seatbelt on.
725
00:42:35,787 --> 00:42:38,023
You should put
your seatbelt on.
726
00:42:43,161 --> 00:42:44,229
I thought the salad
was pretty good.
727
00:42:44,262 --> 00:42:45,731
Hey, you guys,
I'm sorry. I just...
728
00:42:45,764 --> 00:42:47,599
Where were you?
We left you messages.
729
00:42:47,633 --> 00:42:50,969
Yeah, we waited,
but we were, like, starving, so we...
730
00:42:51,002 --> 00:42:54,640
Um, I'm sorry I kept Bella from dinner.
731
00:42:54,673 --> 00:42:57,676
We just sort of ran into each other and got talking.
732
00:42:59,044 --> 00:43:00,311
Yeah.
No.
733
00:43:00,345 --> 00:43:01,813
No, we totally understand.
734
00:43:01,847 --> 00:43:04,215
I mean,
that happens, right?
735
00:43:04,249 --> 00:43:06,284
Um, yeah, we were...
736
00:43:06,317 --> 00:43:07,853
We were, yeah,
we were just leaving. Let's get this...
737
00:43:07,886 --> 00:43:09,020
So, um...
Um...
738
00:43:09,054 --> 00:43:11,723
Bella, if you wanna...
739
00:43:11,757 --> 00:43:14,693
I think I should make sure
Bella gets something to eat.
740
00:43:14,726 --> 00:43:16,127
If you'd like.
741
00:43:17,829 --> 00:43:19,965
I'll drive you home myself.
742
00:43:19,998 --> 00:43:22,200
That's so thoughtful.
743
00:43:22,233 --> 00:43:25,303
It's really thoughtful.
Yeah.
744
00:43:25,336 --> 00:43:27,338
Yeah. I should
eat something.
745
00:43:27,372 --> 00:43:29,875
Yeah.
746
00:43:29,908 --> 00:43:32,277
Okay, so we'll see you tomorrow.
Okay, yeah.
747
00:43:32,310 --> 00:43:34,212
See ya.
Okay.
748
00:43:45,223 --> 00:43:47,258
All right,
one mushroom ravioli.
749
00:43:48,259 --> 00:43:49,828
Thanks.
750
00:43:49,861 --> 00:43:51,763
Yeah, no problem.
751
00:43:51,797 --> 00:43:53,932
So are you sure there isn't anything I can get for you?
752
00:43:53,965 --> 00:43:55,867
No. No, thank you.
753
00:43:56,868 --> 00:43:58,403
Let me know.
754
00:44:04,442 --> 00:44:06,277
You're really
not gonna eat?
755
00:44:08,780 --> 00:44:11,282
No, I'm on a special diet.
756
00:44:13,885 --> 00:44:15,921
You gotta give me some answers.
Mmm.
757
00:44:17,022 --> 00:44:19,424
Yes, no.
758
00:44:19,457 --> 00:44:22,227
To get to the other side.
Uh...
759
00:44:22,260 --> 00:44:24,429
1.77245...
760
00:44:24,462 --> 00:44:26,832
I don't want to know what the square root of pi is.
761
00:44:26,865 --> 00:44:28,399
You knew that?
762
00:44:28,433 --> 00:44:30,802
How did you know
where I was?
763
00:44:30,836 --> 00:44:32,270
I didn't.
764
00:44:32,303 --> 00:44:33,905
All right.
765
00:44:33,939 --> 00:44:35,040
What?
766
00:44:35,073 --> 00:44:36,808
Don't leave. I...
767
00:44:40,779 --> 00:44:42,781
Did you follow me?
768
00:44:44,382 --> 00:44:45,917
I...
769
00:44:45,951 --> 00:44:50,255
I feel very, uh,
protective of you.
770
00:44:53,058 --> 00:44:55,393
So you followed me.
771
00:44:55,426 --> 00:44:57,896
I was trying to keep a distance unless you needed my help,
772
00:44:57,929 --> 00:45:02,000
and then I heard what those low-lifes were thinking.
773
00:45:02,033 --> 00:45:03,969
Wait.
774
00:45:04,002 --> 00:45:06,805
You say you heard
what they were thinking?
775
00:45:09,941 --> 00:45:11,342
So what, you...
776
00:45:12,778 --> 00:45:14,212
You read minds?
777
00:45:17,382 --> 00:45:20,952
I can read every
mind in this room.
778
00:45:21,987 --> 00:45:23,889
Apart from yours.
779
00:45:25,924 --> 00:45:29,260
There's money, sex,
780
00:45:30,862 --> 00:45:31,997
money,
781
00:45:32,998 --> 00:45:34,766
sex,
782
00:45:34,800 --> 00:45:35,901
cat.
783
00:45:39,037 --> 00:45:41,739
And then you, nothing.
784
00:45:43,541 --> 00:45:45,510
It's very frustrating.
785
00:45:48,313 --> 00:45:50,381
Is there something
wrong with me?
786
00:45:52,117 --> 00:45:54,352
See, I tell you
I can read minds,
787
00:45:54,385 --> 00:45:56,988
and you think there's something wrong with you.
788
00:45:57,022 --> 00:45:58,189
Ah...
789
00:46:04,996 --> 00:46:07,298
What is it?
790
00:46:07,332 --> 00:46:13,805
I don't have the strength to stay away from you anymore.
791
00:46:16,241 --> 00:46:17,775
Then don't.
792
00:46:37,495 --> 00:46:40,165
Okay, I think
I'm warm enough now.
793
00:46:46,537 --> 00:46:48,439
Your hand is so cold.
794
00:46:59,417 --> 00:47:00,551
Whoa!
795
00:47:00,585 --> 00:47:02,320
What is going on?
796
00:47:04,189 --> 00:47:05,991
My dad's still here.
797
00:47:06,024 --> 00:47:08,093
Can you pull in?
798
00:47:10,595 --> 00:47:13,264
That's my father's
car on the end.
799
00:47:13,298 --> 00:47:15,400
What is he doing here?
800
00:47:18,269 --> 00:47:20,305
Carlisle, what's going on?
801
00:47:22,007 --> 00:47:26,177
Waylon Forge was found in a boat out near his place.
802
00:47:26,211 --> 00:47:27,612
I just examined the body.
803
00:47:27,645 --> 00:47:28,846
He died?
804
00:47:30,148 --> 00:47:31,316
How?
805
00:47:31,349 --> 00:47:33,218
Animal attack.
806
00:47:33,251 --> 00:47:35,253
Huh?
807
00:47:35,286 --> 00:47:38,089
Was it the same one that got that security guard down in Mason?
808
00:47:38,123 --> 00:47:39,624
Most likely.
809
00:47:39,657 --> 00:47:41,026
Well, it's getting
closer to town, then.
810
00:47:41,059 --> 00:47:43,528
Bella, you should
go inside.
811
00:47:43,561 --> 00:47:45,897
Waylon was your
father's friend.
812
00:47:45,931 --> 00:47:47,198
Okay.
813
00:47:48,466 --> 00:47:49,467
Um...
814
00:47:51,002 --> 00:47:52,537
I'll see you later.
815
00:48:04,950 --> 00:48:06,451
Hey.
Hey.
816
00:48:10,421 --> 00:48:12,423
Dad, I'm really sorry.
817
00:48:17,128 --> 00:48:19,564
I've known him
going on 30 years.
818
00:48:34,980 --> 00:48:37,482
Don't worry,
we're gonna find this thing.
819
00:48:38,649 --> 00:48:40,151
Meantime,
820
00:48:41,552 --> 00:48:43,654
I want you to
carry this with you.
821
00:48:46,224 --> 00:48:47,592
I don't know if you...
822
00:48:47,625 --> 00:48:50,428
It'll give your old man
some peace of mind.
823
00:48:50,461 --> 00:48:51,596
Okay.
824
00:48:55,200 --> 00:48:56,534
Let's go home.
825
00:49:42,280 --> 00:49:43,514
Cold One.
826
00:51:50,875 --> 00:51:53,711
You're impossibly
fast and strong.
827
00:51:55,213 --> 00:51:57,782
Your skin is pale
white and ice-cold.
828
00:51:58,883 --> 00:52:01,919
Your eyes change color.
829
00:52:01,952 --> 00:52:06,123
And sometimes you speak like you're from a different time.
830
00:52:07,692 --> 00:52:09,594
You never eat
or drink anything.
831
00:52:09,627 --> 00:52:12,397
You don't go out
in the sunlight.
832
00:52:15,200 --> 00:52:16,767
How old are you?
833
00:52:18,269 --> 00:52:19,637
Seventeen.
834
00:52:21,806 --> 00:52:24,275
How long have
you been 17?
835
00:52:27,412 --> 00:52:28,679
A while.
836
00:52:41,859 --> 00:52:43,794
I know what you are.
837
00:52:46,397 --> 00:52:47,698
Say it.
838
00:52:51,336 --> 00:52:52,603
Out loud.
839
00:52:55,440 --> 00:52:56,841
Say it.
840
00:53:02,713 --> 00:53:03,881
Vampire.
841
00:53:07,452 --> 00:53:08,919
Are you afraid?
842
00:53:17,462 --> 00:53:18,263
No.
843
00:53:20,931 --> 00:53:23,934
Then ask me
the most basic question.
844
00:53:23,968 --> 00:53:25,736
What do we eat?
845
00:53:28,606 --> 00:53:30,475
You won't hurt me.
846
00:53:35,546 --> 00:53:37,248
Where are we going?
847
00:53:38,383 --> 00:53:39,584
Up the mountain.
848
00:53:39,617 --> 00:53:41,819
Out of the cloud bank.
849
00:53:41,852 --> 00:53:44,889
You need to see what I look like in the sunlight.
850
00:54:04,342 --> 00:54:06,744
This is why we don't show ourselves in sunlight.
851
00:54:06,777 --> 00:54:08,913
People would know
we're different.
852
00:54:19,424 --> 00:54:20,858
This is what I am.
853
00:54:26,631 --> 00:54:28,433
It's like diamonds.
854
00:54:36,941 --> 00:54:38,709
You're beautiful.
855
00:54:41,812 --> 00:54:43,614
Beautiful?
856
00:54:43,648 --> 00:54:45,850
This is the skin
of a killer, Bella.
857
00:54:52,590 --> 00:54:53,991
I'm a killer.
858
00:54:56,427 --> 00:54:58,963
I don't believe that.
859
00:54:58,996 --> 00:55:01,966
That's because
you believe the lie.
860
00:55:01,999 --> 00:55:03,701
It's camouflage.
861
00:55:06,136 --> 00:55:09,774
I'm the world's most
dangerous predator.
862
00:55:09,807 --> 00:55:13,511
Everything about me
invites you in,
863
00:55:13,544 --> 00:55:17,915
my voice, my face,
even my smell.
864
00:55:17,948 --> 00:55:20,585
As if I would
need any of that.
865
00:55:22,987 --> 00:55:25,022
As if you could
outrun me!
866
00:55:30,895 --> 00:55:33,030
As if you could
fight me off.
867
00:55:36,601 --> 00:55:38,569
I'm designed to kill.
868
00:55:41,639 --> 00:55:42,940
I don't care.
869
00:55:43,941 --> 00:55:45,943
I've killed people before.
870
00:55:47,845 --> 00:55:49,714
It does not matter.
871
00:55:54,519 --> 00:55:56,053
I wanted to kill you.
872
00:55:59,857 --> 00:56:03,961
I've never wanted a human's blood so much in my life.
873
00:56:05,563 --> 00:56:06,964
I trust you.
874
00:56:09,600 --> 00:56:10,768
Don't.
875
00:56:12,036 --> 00:56:14,004
I'm here. I trust you.
876
00:56:18,743 --> 00:56:21,812
My family,
we're different from others of our kind.
877
00:56:21,846 --> 00:56:23,848
We only hunt animals.
878
00:56:23,881 --> 00:56:26,984
We've learned to
control our thirst.
879
00:56:27,017 --> 00:56:29,820
But it's you,
your scent,
880
00:56:32,457 --> 00:56:34,559
it's like a drug to me.
881
00:56:36,093 --> 00:56:39,797
You're like my own
personal brand of heroin.
882
00:56:46,971 --> 00:56:49,974
Why did you hate me
so much when we met?
883
00:56:50,007 --> 00:56:51,942
I did.
884
00:56:51,976 --> 00:56:55,480
Only for making me
want you so badly.
885
00:56:55,513 --> 00:56:57,948
I still don't know if
I can control myself.
886
00:57:00,050 --> 00:57:01,786
I know you can.
887
00:57:10,127 --> 00:57:13,030
I can't read your mind.
888
00:57:13,063 --> 00:57:15,900
You have to tell me
what you're thinking.
889
00:57:18,503 --> 00:57:20,070
Now I'm afraid.
890
00:57:25,009 --> 00:57:26,210
Good.
891
00:57:27,678 --> 00:57:29,279
I'm not afraid of you.
892
00:57:33,150 --> 00:57:34,919
I'm only afraid
of losing you.
893
00:57:34,952 --> 00:57:37,121
I feel like you're
gonna disappear.
894
00:57:44,562 --> 00:57:47,231
You don't know how long
I've waited for you.
895
00:57:55,773 --> 00:57:58,475
So the lion fell in love with the lamb.
896
00:58:02,012 --> 00:58:04,081
What a stupid lamb.
897
00:58:04,114 --> 00:58:06,584
What a sick,
masochistic lion.
898
00:58:35,045 --> 00:58:39,049
If I ever hurt you,
I couldn't live with myself.
899
00:58:39,083 --> 00:58:41,518
You don't know how
it's tortured me.
900
00:58:42,987 --> 00:58:44,121
Edward.
901
00:58:46,591 --> 00:58:49,526
I'd rather die than
stay away from you.
902
01:00:03,433 --> 01:00:06,203
About three things
I was absolutely positive.
903
01:00:07,705 --> 01:00:08,939
First,
904
01:00:10,174 --> 01:00:12,076
Edward was a vampire.
905
01:00:16,781 --> 01:00:17,848
Second,
906
01:00:18,849 --> 01:00:21,018
there was a part of him,
907
01:00:21,051 --> 01:00:22,853
and I didn't know how dominant that part might be...
908
01:00:24,288 --> 01:00:26,356
...that thirsted
for my blood.
909
01:00:30,427 --> 01:00:33,163
And third,
910
01:00:33,197 --> 01:00:36,867
I was unconditionally and irrevocably in love with him.
911
01:00:42,439 --> 01:00:44,308
Monte Carlo?
That's our prom theme?
912
01:00:44,341 --> 01:00:45,843
Mmm-hmm.
913
01:00:45,876 --> 01:00:50,180
Gambling, tuxedos,
and Bond, James Bond.
914
01:00:54,251 --> 01:00:56,253
Oh, my God.
915
01:01:05,129 --> 01:01:06,163
Wow.
916
01:01:08,465 --> 01:01:10,868
You know,
everybody's staring.
917
01:01:14,939 --> 01:01:18,175
Not that guy. Uh...
No, he just looked.
918
01:01:20,945 --> 01:01:23,380
I'm breaking all
the rules now anyway.
919
01:01:23,413 --> 01:01:25,415
Since I'm going to hell.
920
01:01:30,154 --> 01:01:32,823
So, does a person
have to be dying
921
01:01:35,325 --> 01:01:37,962
to become like you?
922
01:01:37,995 --> 01:01:40,831
No, that's just Carlisle.
923
01:01:42,532 --> 01:01:45,870
He'd never do this to someone who had another choice.
924
01:01:47,371 --> 01:01:50,007
So, how long have
you been like this?
925
01:01:51,008 --> 01:01:53,778
Since 1918.
926
01:01:53,811 --> 01:01:57,214
That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza.
927
01:01:59,483 --> 01:02:01,986
What was it like?
928
01:02:02,019 --> 01:02:04,855
The venom
was excruciating.
929
01:02:04,889 --> 01:02:07,091
But what Carlisle did
was much harder.
930
01:02:07,124 --> 01:02:09,426
Not many of us have
the restraint to do that.
931
01:02:09,459 --> 01:02:12,196
But didn't he
just have to bite?
932
01:02:14,364 --> 01:02:15,399
Not exactly.
933
01:02:16,400 --> 01:02:18,235
When we taste
934
01:02:20,504 --> 01:02:23,808
human blood,
a sort of frenzy begins,
935
01:02:25,442 --> 01:02:27,812
and it's almost
impossible to stop.
936
01:02:30,080 --> 01:02:31,916
But Carlisle did.
937
01:02:31,949 --> 01:02:35,019
First with me
and then with his wife, Esme.
938
01:02:35,052 --> 01:02:39,256
So is Carlisle the real reason that you don't kill people?
939
01:02:43,060 --> 01:02:45,195
No, he's not
the only reason.
940
01:02:47,865 --> 01:02:50,300
I don't want
to be a monster.
941
01:02:52,202 --> 01:02:56,373
My family,
we think of ourselves as vegetarians, right,
942
01:02:56,406 --> 01:02:59,576
'cause we only survive
on the blood of animals.
943
01:02:59,609 --> 01:03:02,079
But it's...
944
01:03:02,112 --> 01:03:05,049
It's like a human
only living on tofu.
945
01:03:05,082 --> 01:03:09,286
It keeps you strong,
but you're never fully satisfied.
946
01:03:12,522 --> 01:03:14,391
It wouldn't be like drinking your blood,
for instance.
947
01:03:21,365 --> 01:03:24,268
Was it other vampires
that killed Waylon?
948
01:03:24,301 --> 01:03:25,602
Yeah.
949
01:03:25,635 --> 01:03:27,537
There are others
out there,
950
01:03:27,571 --> 01:03:29,974
and we run into them
from time to time.
951
01:03:32,276 --> 01:03:35,880
Can the rest of your family read people's minds like you can?
952
01:03:38,282 --> 01:03:41,485
Um, no.
That's just me.
953
01:03:41,518 --> 01:03:44,388
But Alice can
see the future.
954
01:03:45,389 --> 01:03:47,457
I bet she saw me coming.
955
01:03:48,926 --> 01:03:51,561
Alice's visions
are subjective.
956
01:03:51,595 --> 01:03:54,464
I mean, the future
can always change.
957
01:04:05,042 --> 01:04:06,276
Could you act human?
958
01:04:06,310 --> 01:04:07,611
I mean,
I've got neighbors.
959
01:04:07,644 --> 01:04:10,547
I'm gonna take you
to my place tomorrow.
960
01:04:12,049 --> 01:04:14,018
Thanks. Uh...
961
01:04:14,051 --> 01:04:15,920
Wait, like,
with your family?
962
01:04:15,953 --> 01:04:16,954
Yeah.
963
01:04:18,288 --> 01:04:21,491
What if they
don't like me?
964
01:04:21,525 --> 01:04:25,162
So, you're worried not because you'll be in a house full of vampires,
965
01:04:25,195 --> 01:04:28,198
but because you think
they won't approve of you?
966
01:04:28,232 --> 01:04:30,200
I'm glad I amuse you.
967
01:04:31,701 --> 01:04:33,337
What is it?
968
01:04:34,571 --> 01:04:36,240
Complication.
969
01:04:38,408 --> 01:04:40,377
I'll pick you
up tomorrow.
970
01:05:06,236 --> 01:05:09,039
Hey. Come to visit
your truck?
971
01:05:10,340 --> 01:05:13,010
Looks good.
Got that dent out.
972
01:05:13,043 --> 01:05:15,512
Yeah.
Actually, we came to visit your flat-screen.
973
01:05:15,545 --> 01:05:18,015
First Mariners game
of the season.
974
01:05:18,048 --> 01:05:21,418
Plus Jacob here keeps bugging me about seeing you again.
975
01:05:21,451 --> 01:05:23,420
Great, Dad. Thanks.
976
01:05:23,453 --> 01:05:25,522
Just keeping it real, son.
977
01:05:27,224 --> 01:05:29,026
Vitamin R.
978
01:05:29,059 --> 01:05:30,627
Well done, Chief.
979
01:05:30,660 --> 01:05:33,097
Harry Clearwater's
homemade fish fry.
980
01:05:33,130 --> 01:05:34,498
Good man.
981
01:05:37,201 --> 01:05:39,236
Any luck with
that Waylon case?
982
01:05:39,269 --> 01:05:41,705
Well, I don't think it was an animal that killed him.
983
01:05:41,738 --> 01:05:43,673
Never thought it was.
984
01:05:45,509 --> 01:05:47,277
So spread the word
out at the rez, huh?
985
01:05:47,311 --> 01:05:48,712
Keep the kids
out of the woods.
986
01:05:48,745 --> 01:05:51,015
Will do.
987
01:05:51,048 --> 01:05:53,683
Don't want no one else getting hurt,
do we?
988
01:06:25,449 --> 01:06:26,616
Whoa.
989
01:06:27,817 --> 01:06:29,653
This is incredible.
990
01:06:32,689 --> 01:06:35,425
It's so light and open,
you know?
991
01:06:37,194 --> 01:06:38,762
What did you expect,
992
01:06:38,795 --> 01:06:41,465
coffins and dungeons
and moats?
993
01:06:41,498 --> 01:06:43,767
No, not the moats.
994
01:06:45,102 --> 01:06:46,603
Not the moats.
995
01:06:53,443 --> 01:06:56,513
This is the one place
we don't have to hide.
996
01:06:58,748 --> 01:07:01,418
I told them
not to do this.
997
01:07:01,451 --> 01:07:04,754
You add a little bit of olive oil to a non-stick saute pan,
998
01:07:04,788 --> 01:07:07,824
and you want to cook with the olive oil in medium-high heat.
999
01:07:07,857 --> 01:07:10,194
What I do,
I cut this in strips,
1000
01:07:10,227 --> 01:07:11,661
and then
we gonna cut this...
1001
01:07:11,695 --> 01:07:13,530
Is she even Italian?
1002
01:07:13,563 --> 01:07:15,065
Her name is Bella.
1003
01:07:15,099 --> 01:07:17,534
I'm sure she'll love it,
no matter what.
1004
01:07:17,567 --> 01:07:20,470
Get a whiff of that.
1005
01:07:20,504 --> 01:07:22,506
Here comes the human.
1006
01:07:26,510 --> 01:07:28,778
Bella, we're making
Italiano for you.
1007
01:07:28,812 --> 01:07:31,381
Oh. Mmm.
1008
01:07:31,415 --> 01:07:34,651
Bella, this is Esme.
My mother for all intents and purposes.
1009
01:07:37,654 --> 01:07:39,589
You've given us an excuse to use the kitchen for the first time.
1010
01:07:39,623 --> 01:07:40,824
I hope you're hungry.
1011
01:07:40,857 --> 01:07:42,092
Yeah, absolutely.
1012
01:07:42,126 --> 01:07:43,560
She already ate.
1013
01:07:49,899 --> 01:07:52,169
Perfect.
1014
01:07:52,202 --> 01:07:55,839
Yeah, it's just because I know that you guys don't eat...
1015
01:07:55,872 --> 01:07:57,307
Of course.
1016
01:07:57,341 --> 01:07:58,408
It's very considerate
of you.
1017
01:07:58,442 --> 01:07:59,709
Just ignore Rosalie. I do.
1018
01:07:59,743 --> 01:08:01,811
Yeah.
1019
01:08:01,845 --> 01:08:04,481
Let's just keep pretending like this isn't dangerous for all of us.
1020
01:08:04,514 --> 01:08:07,551
I would never tell
anybody anything.
1021
01:08:08,552 --> 01:08:10,554
She knows that.
1022
01:08:10,587 --> 01:08:12,189
Yeah, well,
the problem is,
1023
01:08:12,222 --> 01:08:13,523
you two have
gone public now, so...
1024
01:08:13,557 --> 01:08:14,591
Emmett.
1025
01:08:14,624 --> 01:08:16,560
No, she should know.
1026
01:08:16,593 --> 01:08:20,564
The entire family will be implicated if this ends badly.
1027
01:08:20,597 --> 01:08:22,366
Badly, as in...
1028
01:08:23,900 --> 01:08:25,869
I would become the meal.
1029
01:08:33,643 --> 01:08:35,111
Hi, Bella.
1030
01:08:38,848 --> 01:08:40,417
I'm Alice.
1031
01:08:41,485 --> 01:08:43,153
Hi.
Oh, hi.
1032
01:08:43,187 --> 01:08:44,421
Oh!
1033
01:08:44,454 --> 01:08:46,390
You do smell good.
1034
01:08:46,423 --> 01:08:47,891
Alice, what are you...
1035
01:08:47,924 --> 01:08:51,195
It's okay. Bella and I are
gonna be great friends.
1036
01:08:51,228 --> 01:08:52,362
Mmm.
1037
01:08:54,798 --> 01:08:57,167
Sorry, Jasper's our
newest vegetarian.
1038
01:08:57,201 --> 01:08:59,336
It's a little
difficult for him.
1039
01:08:59,369 --> 01:09:01,305
It's a pleasure
to meet you.
1040
01:09:01,338 --> 01:09:05,775
It's okay, Jasper.
You won't hurt her.
1041
01:09:05,809 --> 01:09:09,279
All right, uh,
I'm gonna take you on a tour of the rest of the house.
1042
01:09:09,313 --> 01:09:11,448
Okay.
Well, I'll see you soon.
1043
01:09:11,481 --> 01:09:12,782
Okay.
1044
01:09:14,684 --> 01:09:16,786
Cute!
I know.
1045
01:09:16,820 --> 01:09:18,288
I think that went well.
1046
01:09:18,322 --> 01:09:20,757
Clean this up. Now.
1047
01:09:20,790 --> 01:09:23,760
Was that as weird for
you as it was for me?
1048
01:09:23,793 --> 01:09:25,662
I don't know.
1049
01:09:31,468 --> 01:09:34,271
Graduation caps?
1050
01:09:34,304 --> 01:09:38,208
Uh, yeah.
It's a private joke.
1051
01:09:38,242 --> 01:09:39,609
We matriculate a lot.
1052
01:09:41,511 --> 01:09:43,447
That's kind of miserable.
1053
01:09:43,480 --> 01:09:46,383
I mean,
repeating high school over and over.
1054
01:09:46,416 --> 01:09:48,552
True, but the younger
we start out in a new place,
1055
01:09:48,585 --> 01:09:50,554
the longer
we can stay there.
1056
01:09:50,587 --> 01:09:52,188
Come on.
1057
01:09:54,023 --> 01:09:56,393
She's brought him to life.
1058
01:09:56,426 --> 01:09:58,295
He's been alone too long.
1059
01:09:59,696 --> 01:10:00,964
How can it end well?
1060
01:10:00,997 --> 01:10:02,532
Alice has been
wrong before.
1061
01:10:02,566 --> 01:10:04,668
Not often.
1062
01:10:04,701 --> 01:10:08,272
Carlisle,
Bella is what he wants.
1063
01:10:10,740 --> 01:10:13,510
It will work out, somehow.
1064
01:10:13,543 --> 01:10:15,412
You're a hopeless romantic.
1065
01:10:23,753 --> 01:10:25,589
Uh...
1066
01:10:25,622 --> 01:10:27,391
Yeah, this is my room.
1067
01:10:32,729 --> 01:10:33,797
Wow.
1068
01:10:34,864 --> 01:10:37,901
Do you realize
how cool this is?
1069
01:10:46,543 --> 01:10:48,978
It's like a hundred
years' worth of journals.
1070
01:10:49,012 --> 01:10:50,947
Yeah, I wouldn't, um...
1071
01:10:50,980 --> 01:10:52,882
I wouldn't read that.
1072
01:10:54,684 --> 01:10:56,786
Unless you have
trouble sleeping.
1073
01:11:00,657 --> 01:11:02,492
But you can
if you want.
1074
01:11:06,029 --> 01:11:07,931
No bed?
1075
01:11:07,964 --> 01:11:09,499
Uh, no, I don't...
1076
01:11:10,500 --> 01:11:11,701
I don't sleep.
1077
01:11:12,702 --> 01:11:13,903
Ever?
1078
01:11:13,937 --> 01:11:14,938
No, not at all.
1079
01:11:18,442 --> 01:11:19,609
Okay. Mmm.
1080
01:11:25,915 --> 01:11:27,951
I used to
make these.
1081
01:11:27,984 --> 01:11:30,620
Yeah?
Rainsticks. Yeah.
1082
01:11:30,654 --> 01:11:32,656
I had a chinchilla.
1083
01:11:32,689 --> 01:11:34,791
And me and my mom
used to make these
1084
01:11:34,824 --> 01:11:36,826
out of the
chinchilla's droppings
1085
01:11:38,895 --> 01:11:40,864
and, like,
paper towel rolls.
1086
01:11:42,499 --> 01:11:44,334
Maybe that's weird.
1087
01:11:49,839 --> 01:11:52,876
Boy, you have
so much music.
1088
01:11:52,909 --> 01:11:54,978
What are you
listening to?
1089
01:11:58,582 --> 01:11:59,983
It's, uh, Debussy.
1090
01:12:02,586 --> 01:12:04,354
I don't know...
Yeah.
1091
01:12:08,091 --> 01:12:10,460
Claire De Lune is great.
1092
01:12:45,028 --> 01:12:47,731
What?
I can't dance.
1093
01:12:53,503 --> 01:12:54,504
Hmm.
1094
01:12:57,106 --> 01:12:59,409
Well, I could
always make you.
1095
01:13:01,645 --> 01:13:03,880
I'm not scared of you.
1096
01:13:07,216 --> 01:13:10,019
Well, you really
shouldn't have said that.
1097
01:13:14,524 --> 01:13:17,427
You better hold on tight,
spider monkey.
1098
01:13:22,499 --> 01:13:23,567
Do you trust me?
1099
01:13:24,568 --> 01:13:26,703
In theory.
1100
01:13:26,736 --> 01:13:28,738
Then close your eyes.
1101
01:13:53,196 --> 01:13:54,531
What?
1102
01:13:55,565 --> 01:13:58,067
This isn't real.
1103
01:13:58,101 --> 01:14:00,737
This kind of stuff
just doesn't exist.
1104
01:14:00,770 --> 01:14:02,606
It does in my world.
1105
01:15:32,228 --> 01:15:34,030
Whoa. Hold up.
1106
01:15:39,202 --> 01:15:40,236
It's human.
1107
01:15:43,339 --> 01:15:45,775
They took the bait.
Mmm.
1108
01:15:45,809 --> 01:15:48,044
By tomorrow, they'll be
halfway to Winnipeg.
1109
01:15:48,077 --> 01:15:49,879
I do love it
when men chase me.
1110
01:16:09,899 --> 01:16:11,668
Arizona.
1111
01:16:11,701 --> 01:16:13,302
Yo, what's happening?
1112
01:16:13,336 --> 01:16:15,605
So you and Cullen, huh?
1113
01:16:15,639 --> 01:16:17,907
That's...
I don't like it.
1114
01:16:18,908 --> 01:16:20,810
I mean, I don't know,
1115
01:16:20,844 --> 01:16:23,780
he just looks at you like you're something to eat.
1116
01:16:26,315 --> 01:16:29,719
Here's your veggie
plate, Stephenie.
1117
01:16:29,753 --> 01:16:33,256
Hey, sorry I'm late.
Biology project.
1118
01:16:33,289 --> 01:16:36,192
I ordered you the spinach salad.
I hope that's okay.
1119
01:16:36,225 --> 01:16:38,094
You should order one
for yourself next time.
1120
01:16:38,127 --> 01:16:40,664
Cut back on the steak.
1121
01:16:40,697 --> 01:16:43,366
Hey, I'm as healthy
as a horse.
1122
01:16:43,399 --> 01:16:47,837
Ah, say, Chief,
boys want to know,
1123
01:16:47,871 --> 01:16:51,140
did you find anything down by Queets River today?
1124
01:16:53,943 --> 01:16:56,646
Yeah, we found
a bare human footprint,
1125
01:16:56,680 --> 01:16:58,882
but it looks like whoever that is,
is headed east,
1126
01:16:58,915 --> 01:17:01,718
so Kitsap County sheriff is gonna take over from here.
1127
01:17:01,751 --> 01:17:03,653
Okay.
Okay?
1128
01:17:03,687 --> 01:17:05,722
I just hope
they catch him fast.
1129
01:17:15,164 --> 01:17:17,867
Looks like your friends
are flagging you.
1130
01:17:19,803 --> 01:17:21,370
It's okay if you
wanna go join them.
1131
01:17:21,404 --> 01:17:24,107
I'm just gonna
turn in early anyway.
1132
01:17:24,140 --> 01:17:25,742
Me, too.
1133
01:17:25,775 --> 01:17:27,043
Bella, it's Friday night.
1134
01:17:27,076 --> 01:17:29,245
Go out.
1135
01:17:29,278 --> 01:17:31,781
Looks like the Newton boy's
got a big smile for you.
1136
01:17:31,815 --> 01:17:34,117
Yeah, he's a good buddy.
1137
01:17:34,150 --> 01:17:36,886
What about any of these
other yahoos in town?
1138
01:17:36,920 --> 01:17:40,790
Anybody interest you?
1139
01:17:40,824 --> 01:17:42,792
Dad, we gonna
talk about boys?
1140
01:17:44,060 --> 01:17:46,830
Yeah, I guess not.
1141
01:17:46,863 --> 01:17:50,133
I just, um,
feel like I leave you alone too much.
1142
01:17:50,166 --> 01:17:52,235
You should be
around people.
1143
01:17:53,803 --> 01:17:56,940
I don't really
mind being alone.
1144
01:17:56,973 --> 01:17:59,709
I guess I'm kind of
like my dad in that way.
1145
01:18:04,280 --> 01:18:06,716
So, how's all
the baseball stuff going?
1146
01:18:06,750 --> 01:18:09,452
Oh, Phil's working
so hard.
1147
01:18:09,485 --> 01:18:12,121
You know,
spring training.
1148
01:18:12,155 --> 01:18:13,422
We're looking for
a house to rent
1149
01:18:13,456 --> 01:18:15,224
in case things become
more permanent.
1150
01:18:15,258 --> 01:18:16,425
You'd like
Jacksonville, baby.
1151
01:18:16,459 --> 01:18:17,994
Yeah?
1152
01:18:18,027 --> 01:18:20,029
I'm really liking Forks.
1153
01:18:20,063 --> 01:18:21,330
What?
1154
01:18:23,032 --> 01:18:25,068
Forks is growing on me.
1155
01:18:25,101 --> 01:18:27,036
Could a guy have
anything to do with that?
1156
01:18:27,070 --> 01:18:30,206
Well, yeah.
1157
01:18:30,239 --> 01:18:32,341
I knew it.
Tell me everything.
1158
01:18:32,375 --> 01:18:34,310
What is he?
Jock? Indie?
1159
01:18:34,343 --> 01:18:36,079
I bet he's smart.
Is he smart?
1160
01:18:38,514 --> 01:18:41,017
Mom, can I talk
to you later?
1161
01:18:41,050 --> 01:18:42,251
Come on,
we gotta talk boys.
1162
01:18:42,285 --> 01:18:44,087
Are you being safe?
1163
01:18:49,325 --> 01:18:51,828
How did you get in here?
1164
01:18:51,861 --> 01:18:53,830
The window.
1165
01:18:53,863 --> 01:18:55,364
Do you do that a lot?
1166
01:18:56,532 --> 01:18:59,268
Well, just the past
couple of months.
1167
01:19:03,106 --> 01:19:05,341
I like watching
you sleep.
1168
01:19:08,077 --> 01:19:10,279
It's kind of
fascinating to me.
1169
01:19:12,916 --> 01:19:15,151
Um...
1170
01:19:15,184 --> 01:19:17,353
I always want
to try one thing.
1171
01:19:18,554 --> 01:19:20,256
Just stay very still.
1172
01:19:27,496 --> 01:19:29,065
Don't move.
1173
01:20:12,942 --> 01:20:14,277
Stop it!
1174
01:20:16,980 --> 01:20:18,347
I'm sorry.
1175
01:20:21,317 --> 01:20:24,253
I'm stronger
than I thought.
1176
01:20:24,287 --> 01:20:26,455
Yeah. I wish
I could say the same.
1177
01:20:31,594 --> 01:20:34,030
I can't ever lose
control with you.
1178
01:20:40,269 --> 01:20:42,005
Hey, don't go.
1179
01:21:29,652 --> 01:21:31,220
Hey, got you another one.
1180
01:21:31,254 --> 01:21:32,321
Thanks.
1181
01:21:32,355 --> 01:21:34,890
I have a date
with Edward Cullen.
1182
01:21:37,260 --> 01:21:39,062
He's a little old
for you, isn't he?
1183
01:21:40,063 --> 01:21:41,931
No.
1184
01:21:41,965 --> 01:21:44,700
He's a junior.
I'm a junior.
1185
01:21:44,733 --> 01:21:47,603
I thought you
liked the Cullens.
1186
01:21:47,636 --> 01:21:50,339
I thought you didn't like
any of the boys in town.
1187
01:21:50,373 --> 01:21:52,275
Edward doesn't
live in town.
1188
01:21:53,276 --> 01:21:54,443
Technically.
1189
01:21:57,313 --> 01:21:59,482
He's right outside.
1190
01:21:59,515 --> 01:22:01,184
He is?
1191
01:22:01,217 --> 01:22:04,053
Yeah, he wanted to
meet you, officially.
1192
01:22:06,455 --> 01:22:08,591
All right.
Bring him in.
1193
01:22:10,559 --> 01:22:12,328
Could you be nice?
1194
01:22:13,396 --> 01:22:15,131
He's important.
1195
01:22:26,542 --> 01:22:28,411
Chief Swan.
1196
01:22:28,444 --> 01:22:31,647
I want to formally introduce myself.
I'm Edward Cullen.
1197
01:22:31,680 --> 01:22:34,183
Hi, Edward.
1198
01:22:34,217 --> 01:22:36,152
Bella won't be out
too late tonight.
1199
01:22:36,185 --> 01:22:37,686
She's just gonna play baseball with my family.
1200
01:22:37,720 --> 01:22:39,422
Baseball?
1201
01:22:39,455 --> 01:22:40,990
Yes, sir,
that's the plan.
1202
01:22:41,024 --> 01:22:43,092
Bella's gonna
play baseball.
1203
01:22:44,360 --> 01:22:46,095
Well, good luck with that.
1204
01:22:46,129 --> 01:22:48,597
I'll take good care of her.
I promise.
1205
01:22:51,767 --> 01:22:53,169
Hey.
1206
01:22:54,303 --> 01:22:56,272
Still got that
pepper spray?
1207
01:22:56,305 --> 01:22:57,606
Yeah, Dad.
1208
01:23:03,412 --> 01:23:06,315
It's funny.
Your father thinks you go to an all-girls school.
1209
01:23:06,349 --> 01:23:09,285
Oh, that's not fair.
Don't read Charlie's mind.
1210
01:23:12,188 --> 01:23:14,557
And since when do
vampires like baseball?
1211
01:23:14,590 --> 01:23:17,560
Well,
it's the American pastime,
1212
01:23:17,593 --> 01:23:20,196
and, uh, there's
a thunderstorm coming.
1213
01:23:20,229 --> 01:23:22,498
It's the only time we can play.
You'll see why.
1214
01:23:35,844 --> 01:23:37,280
Hey.
1215
01:23:37,313 --> 01:23:39,348
Glad you're here.
We need an umpire.
1216
01:23:39,382 --> 01:23:40,749
She thinks we cheat.
1217
01:23:40,783 --> 01:23:42,518
I know you cheat.
1218
01:23:44,453 --> 01:23:45,754
Call them as you
see them, Bella.
1219
01:23:45,788 --> 01:23:47,456
Okay.
1220
01:23:56,732 --> 01:23:58,334
It's time.
1221
01:24:06,675 --> 01:24:09,512
Okay, now I see why
you need the thunder.
1222
01:24:14,150 --> 01:24:16,685
That's gotta be
a home run, right?
1223
01:24:16,719 --> 01:24:18,654
Edward's very fast.
1224
01:24:26,895 --> 01:24:28,564
Come home, Rosalie!
1225
01:24:31,867 --> 01:24:34,803
You're out.
Out! Whoo!
1226
01:24:34,837 --> 01:24:37,072
Babe, come on.
It's just a game.
1227
01:24:42,845 --> 01:24:44,380
Nice kitty.
1228
01:25:05,168 --> 01:25:07,203
What are you doing?
1229
01:25:24,653 --> 01:25:26,355
My monkey man.
1230
01:25:40,836 --> 01:25:42,405
Stop!
1231
01:25:58,654 --> 01:26:01,424
They were leaving.
Then they heard us.
1232
01:26:01,457 --> 01:26:03,426
Let's go.
It's too late.
1233
01:26:04,760 --> 01:26:07,963
Get your hair down.
1234
01:26:07,996 --> 01:26:11,467
Like that'll help.
I can smell her from across the field.
1235
01:26:17,640 --> 01:26:19,842
I shouldn't have brought you here.
I'm so sorry.
1236
01:26:19,875 --> 01:26:23,312
What? What are you...
Just be quiet and stand behind me.
1237
01:26:44,700 --> 01:26:46,869
I believe
this belongs to you.
1238
01:26:50,005 --> 01:26:51,307
Thank you.
1239
01:26:51,340 --> 01:26:53,242
I am Laurent.
1240
01:26:53,276 --> 01:26:55,210
And this is Victoria
1241
01:26:56,579 --> 01:26:59,014
and James.
1242
01:26:59,047 --> 01:27:01,617
I'm Carlisle.
This is my family.
1243
01:27:03,386 --> 01:27:04,887
Hello.
1244
01:27:04,920 --> 01:27:06,889
I'm afraid your
hunting activities
1245
01:27:06,922 --> 01:27:08,591
have caused something
of a mess for us.
1246
01:27:08,624 --> 01:27:10,693
Our apologies.
1247
01:27:10,726 --> 01:27:13,462
We didn't realize the territory had been claimed.
1248
01:27:13,496 --> 01:27:16,865
Yes, well, we maintain
a permanent residence nearby.
1249
01:27:18,601 --> 01:27:19,902
Really?
1250
01:27:22,037 --> 01:27:26,041
Well, we won't be
a problem anymore.
1251
01:27:26,074 --> 01:27:28,043
We were just
passing through.
1252
01:27:28,076 --> 01:27:30,746
The humans were tracking us,
but we led them east.
1253
01:27:30,779 --> 01:27:33,282
You should be safe.
1254
01:27:33,316 --> 01:27:35,618
Excellent.
1255
01:27:35,651 --> 01:27:37,286
So,
1256
01:27:37,320 --> 01:27:39,655
could you use
three more players?
1257
01:27:41,557 --> 01:27:43,626
Oh, come on.
Just one game.
1258
01:27:43,659 --> 01:27:46,662
Sure. Why not?
1259
01:27:46,695 --> 01:27:48,997
A few of us were leaving.
You could take their place.
1260
01:27:49,031 --> 01:27:51,800
We'll bat first.
1261
01:27:51,834 --> 01:27:53,969
I'm the one with
the wicked curveball.
1262
01:27:54,002 --> 01:27:55,771
Oh, well, I think
we can handle that.
1263
01:27:55,804 --> 01:27:57,873
Oh!
1264
01:27:57,906 --> 01:27:59,475
We shall see.
1265
01:28:19,628 --> 01:28:21,630
You brought a snack.
1266
01:28:24,066 --> 01:28:25,468
A human?
1267
01:28:28,971 --> 01:28:30,839
The girl is with us.
1268
01:28:30,873 --> 01:28:32,708
I think it best
if you leave.
1269
01:28:36,845 --> 01:28:38,681
I can see
the game is over.
1270
01:28:38,714 --> 01:28:40,315
We'll go now.
1271
01:28:43,486 --> 01:28:44,953
James.
1272
01:28:57,032 --> 01:28:59,402
Get Bella out of here.
1273
01:28:59,435 --> 01:29:00,569
Go.
1274
01:29:10,913 --> 01:29:13,849
Okay, I've got it!
I've got it! I'm all right!
1275
01:29:15,618 --> 01:29:17,953
What, now
he's coming after me?
1276
01:29:27,930 --> 01:29:29,398
Listen to me.
James is a tracker.
1277
01:29:29,432 --> 01:29:30,799
The hunt is his obsession.
1278
01:29:30,833 --> 01:29:32,601
I read his mind.
1279
01:29:32,635 --> 01:29:33,769
My reaction on the field set him off.
1280
01:29:33,802 --> 01:29:35,438
I just made this his most
1281
01:29:35,471 --> 01:29:37,172
exciting game ever.
1282
01:29:37,205 --> 01:29:38,807
He's never gonna stop.
What should we do?
1283
01:29:38,841 --> 01:29:40,042
We have to kill him.
1284
01:29:40,075 --> 01:29:42,645
Rip him apart
and burn the pieces.
1285
01:29:42,678 --> 01:29:44,413
Where we going?
Away from Forks.
1286
01:29:44,447 --> 01:29:45,648
We'll get a ferry
to Vancouver.
1287
01:29:45,681 --> 01:29:47,583
I have to go home. Now.
1288
01:29:47,616 --> 01:29:50,853
You have to take me home.
You can't go home.
1289
01:29:50,886 --> 01:29:52,588
He's just gonna
trace your scent there.
1290
01:29:52,621 --> 01:29:53,722
It's the first place
he's gonna look.
1291
01:29:53,756 --> 01:29:54,723
But my dad is there.
We...
1292
01:29:54,757 --> 01:29:56,925
It doesn't matter!
1293
01:29:56,959 --> 01:30:00,429
Yes, it does!
He could get killed because of us!
1294
01:30:00,463 --> 01:30:01,964
Just let me get you out of here first,
all right?
1295
01:30:01,997 --> 01:30:04,967
It's my dad!
We have to go back!
1296
01:30:05,000 --> 01:30:06,802
We'll figure a way to lead the tracker away somehow.
1297
01:30:06,835 --> 01:30:09,572
I don't know.
But we have to do something.
1298
01:30:14,710 --> 01:30:15,978
Edward, I said
leave me alone.
1299
01:30:16,011 --> 01:30:17,212
Bella, don't do this,
please.
1300
01:30:17,245 --> 01:30:18,847
It's over! Get out!
1301
01:30:18,881 --> 01:30:20,649
Hey, hey, hey, hey.
1302
01:30:20,683 --> 01:30:23,218
Bella? What's going on?
1303
01:30:23,251 --> 01:30:24,520
I just gotta
get out of here.
1304
01:30:24,553 --> 01:30:26,421
I'm leaving now.
1305
01:30:28,491 --> 01:30:29,558
Hey.
1306
01:30:32,695 --> 01:30:34,229
Bella?
1307
01:30:34,262 --> 01:30:36,799
What am I gonna
say to him?
1308
01:30:36,832 --> 01:30:39,101
I can't hurt him.
1309
01:30:39,134 --> 01:30:42,671
Bella, what's going on?
You just have to.
1310
01:30:42,705 --> 01:30:44,607
I'll be down
at the truck.
1311
01:30:49,845 --> 01:30:51,179
Did he hurt you?
1312
01:30:52,180 --> 01:30:53,582
No.
1313
01:30:55,884 --> 01:30:57,986
Break up with you
or something?
1314
01:30:58,020 --> 01:30:59,955
No, I broke up
with him.
1315
01:31:02,691 --> 01:31:04,693
I thought you liked him.
1316
01:31:07,229 --> 01:31:09,164
Yeah, that's why
I have to leave.
1317
01:31:09,197 --> 01:31:11,767
I don't want this.
I have to go home.
1318
01:31:13,702 --> 01:31:15,170
Home? Your...
1319
01:31:15,203 --> 01:31:17,873
Your mom's
not even in Phoenix.
1320
01:31:17,906 --> 01:31:19,608
She'll come home.
I'll call her from the road.
1321
01:31:19,642 --> 01:31:21,777
You're not gonna
drive home right now.
1322
01:31:21,810 --> 01:31:23,879
You can sleep on it.
1323
01:31:23,912 --> 01:31:25,781
If you still feel like
going in the morning,
1324
01:31:25,814 --> 01:31:27,850
I'll take you to the airport.
No. I want to drive.
1325
01:31:27,883 --> 01:31:29,752
It'll give me
more time to think.
1326
01:31:29,785 --> 01:31:30,853
I mean,
if I get really tired,
1327
01:31:30,886 --> 01:31:32,755
I'll pull into a motel.
I promise.
1328
01:31:32,788 --> 01:31:35,724
Look, Bella,
I know I'm not that much fun to be around,
1329
01:31:35,758 --> 01:31:37,993
but I can change that.
1330
01:31:38,026 --> 01:31:39,928
We can do more
stuff together.
1331
01:31:43,131 --> 01:31:44,700
Like what?
1332
01:31:44,733 --> 01:31:47,302
Like watch baseball
on the flat-screen?
1333
01:31:47,335 --> 01:31:48,604
Eat at the diner
every night?
1334
01:31:48,637 --> 01:31:50,138
Steak and cobbler?
1335
01:31:50,172 --> 01:31:52,641
Dad, that's you.
That's not me.
1336
01:31:56,011 --> 01:31:57,980
Bella, come on,
I just...
1337
01:31:58,013 --> 01:32:00,182
I just got you back.
1338
01:32:02,985 --> 01:32:05,187
Yeah, and, you know,
if I don't get out now,
1339
01:32:05,220 --> 01:32:08,591
then I'm just gonna
be stuck here like Mom.
1340
01:32:32,615 --> 01:32:34,850
Your father's
gonna forgive you.
1341
01:32:36,351 --> 01:32:38,553
Why don't you
let me drive?
1342
01:32:44,159 --> 01:32:46,862
He won't.
1343
01:32:46,895 --> 01:32:48,931
You should've seen
his face.
1344
01:32:50,866 --> 01:32:52,668
I told him the same thing
that my mom told him
1345
01:32:52,701 --> 01:32:54,369
when she was leaving him.
1346
01:32:54,402 --> 01:32:56,872
It's the only way
he'd let you go.
1347
01:32:59,742 --> 01:33:01,343
Just don't worry
about him now.
1348
01:33:01,376 --> 01:33:04,146
He's safe.
The tracker's following us.
1349
01:33:06,882 --> 01:33:08,951
Oh, God.
It's just Emmett.
1350
01:33:11,219 --> 01:33:13,221
Alice is in the car
behind us.
1351
01:33:35,010 --> 01:33:36,111
Wait.
1352
01:33:37,245 --> 01:33:40,048
He came to warn us
about James.
1353
01:33:40,082 --> 01:33:42,150
This isn't my fight,
1354
01:33:42,184 --> 01:33:44,319
and I've grown tired
of his games,
1355
01:33:44,352 --> 01:33:47,255
but he's got unparalleled senses,
absolutely lethal.
1356
01:33:47,289 --> 01:33:48,256
I've never seen
anything like him
1357
01:33:48,290 --> 01:33:50,192
in my 300 years.
1358
01:33:50,225 --> 01:33:52,127
And the woman, Victoria,
1359
01:33:52,160 --> 01:33:54,162
don't underestimate her.
1360
01:33:59,201 --> 01:34:01,003
I've had to fight our kind before.
1361
01:34:01,036 --> 01:34:03,939
They're not easy to kill.
- But not impossible.
1362
01:34:03,972 --> 01:34:06,108
We'll tear them apart
and burn the pieces.
1363
01:34:06,141 --> 01:34:08,076
I don't relish the thought of killing another creature,
1364
01:34:08,110 --> 01:34:10,679
even a sadistic one
like James.
1365
01:34:10,713 --> 01:34:12,280
What if he kills
one of us first?
1366
01:34:12,314 --> 01:34:14,049
I'm gonna run
Bella south.
1367
01:34:14,082 --> 01:34:15,918
Can you lead the tracker away from here?
1368
01:34:15,951 --> 01:34:17,285
No, Edward.
James knows you would never leave Bella.
1369
01:34:17,319 --> 01:34:19,387
He'll follow you.
- I'll go with Bella.
1370
01:34:19,421 --> 01:34:21,356
Jasper and I
will drive her south.
1371
01:34:21,389 --> 01:34:23,191
I'll keep her safe, Edward.
1372
01:34:23,225 --> 01:34:24,392
Can you keep your thoughts to yourself?
1373
01:34:24,426 --> 01:34:25,994
Yes.
1374
01:34:29,898 --> 01:34:32,835
Rosalie, Esme,
1375
01:34:32,868 --> 01:34:35,437
could you put these on
so the tracker will pick up
1376
01:34:35,470 --> 01:34:36,805
Bella's scent?
1377
01:34:39,007 --> 01:34:41,409
Why? What is she to me?
1378
01:34:41,443 --> 01:34:44,346
Rosalie,
Bella is with Edward.
1379
01:34:44,379 --> 01:34:46,815
She's part of
this family now,
1380
01:34:48,316 --> 01:34:50,285
and we protect
our family.
1381
01:35:07,970 --> 01:35:09,938
Oh, God.
If anything...
1382
01:35:09,972 --> 01:35:11,506
What if...
1383
01:35:11,539 --> 01:35:13,108
If anything happens,
I swear to God...
1384
01:35:13,141 --> 01:35:15,343
Nothing's gonna happen.
1385
01:35:15,377 --> 01:35:18,113
There's seven of us,
and there's two of them,
1386
01:35:18,146 --> 01:35:19,381
and when everything's done,
I'm gonna come back
1387
01:35:19,414 --> 01:35:21,850
and get you.
1388
01:35:21,884 --> 01:35:23,752
Yeah.
1389
01:35:23,786 --> 01:35:25,788
Bella, you are
my life now.
1390
01:35:43,371 --> 01:35:45,307
Hey, Mom. It's me again.
1391
01:35:45,340 --> 01:35:47,409
You must have let your phone die or something.
1392
01:35:47,442 --> 01:35:51,279
I'm not in Forks, but everything's okay,
and I'll explain it later.
1393
01:35:58,921 --> 01:36:00,789
Rosalie, mark the tree.
1394
01:36:03,091 --> 01:36:04,759
That's good.
1395
01:36:51,439 --> 01:36:53,942
What is it?
What do you see?
1396
01:37:05,888 --> 01:37:07,489
He's figured it out.
1397
01:37:07,522 --> 01:37:10,192
The tracker, he just
changed course.
1398
01:37:12,127 --> 01:37:13,628
Where will it take him, Alice? Mirrors.
1399
01:37:13,661 --> 01:37:15,530
A room full of mirrors.
1400
01:37:20,135 --> 01:37:23,271
Edward said the visions
weren't always certain.
1401
01:37:23,305 --> 01:37:25,640
She sees the course people are on while they're on it
1402
01:37:25,673 --> 01:37:27,609
If they change their minds,
the vision changes.
1403
01:37:27,642 --> 01:37:30,112
Okay, so the course that
the tracker's on now
1404
01:37:30,145 --> 01:37:32,347
is gonna lead him
to a ballet studio?
1405
01:37:33,348 --> 01:37:35,283
You've been here?
1406
01:37:35,317 --> 01:37:37,319
I took lessons
as a kid.
1407
01:37:37,352 --> 01:37:39,254
The school I went to
had an arch just like that.
1408
01:37:39,287 --> 01:37:40,355
Was your school here
in Phoenix?
1409
01:37:40,388 --> 01:37:41,523
Yeah.
1410
01:37:43,591 --> 01:37:45,527
Edward, are you okay?
We've lost the tracker.
1411
01:37:45,560 --> 01:37:47,162
The woman's
still in the area.
1412
01:37:47,195 --> 01:37:48,430
Rosalie and Esme
are going back
1413
01:37:48,463 --> 01:37:49,431
to Forks to protect
your father.
1414
01:37:49,464 --> 01:37:51,033
I'm coming to get you.
1415
01:37:51,066 --> 01:37:55,670
Then you and I are gonna
go somewhere alone.
1416
01:37:55,703 --> 01:37:57,605
And the others
will keep hunting.
1417
01:37:57,639 --> 01:38:00,508
I'll do whatever it takes
to make you safe again.
1418
01:38:12,654 --> 01:38:14,957
Hey, Mom, I'm glad
you got my message.
1419
01:38:14,990 --> 01:38:16,358
What are you doing home?
1420
01:38:16,391 --> 01:38:18,526
Bella? Bella?
Bella, where are you?
1421
01:38:19,661 --> 01:38:21,163
Calm down,
everything's fine.
1422
01:38:21,196 --> 01:38:22,664
Bella? Bella?
1423
01:38:22,697 --> 01:38:25,200
I'll explain
everything later.
1424
01:38:25,233 --> 01:38:27,102
Mom, are you there?
1425
01:38:27,135 --> 01:38:28,370
Forks High School
doesn't protect its students'
1426
01:38:28,403 --> 01:38:30,638
privacy very well.
1427
01:38:30,672 --> 01:38:35,010
It was just too easy for Victoria to find your previous address.
1428
01:38:35,043 --> 01:38:37,512
It's a nice house
you have here.
1429
01:38:37,545 --> 01:38:39,647
I was prepared
to wait for you,
1430
01:38:39,681 --> 01:38:41,950
but then Mom came home
after she received
1431
01:38:41,984 --> 01:38:45,187
a very worried call
from your dad,
1432
01:38:45,220 --> 01:38:48,323
and it all worked out
quite well.
1433
01:38:48,356 --> 01:38:49,324
Wait, wait...
1434
01:38:49,357 --> 01:38:50,692
Don't touch her! Don't...
1435
01:38:50,725 --> 01:38:53,495
You can still save her.
- Don't!
1436
01:38:53,528 --> 01:38:55,363
But you're gonna have to get away from your friends.
1437
01:38:55,397 --> 01:38:57,232
Can you handle that?
1438
01:38:57,265 --> 01:38:58,600
Where should I meet you?
1439
01:39:00,535 --> 01:39:04,039
How about your
old ballet studio?
1440
01:39:04,072 --> 01:39:06,441
And I'll know if you
bring anyone along.
1441
01:39:08,710 --> 01:39:11,679
Poor Mommy would pay the price for that mistake.
1442
01:39:29,097 --> 01:39:30,065
I'd never
given much thought
1443
01:39:30,098 --> 01:39:32,767
to how I would die.
1444
01:39:32,800 --> 01:39:35,270
But dying in the place
of someone I love
1445
01:39:35,303 --> 01:39:37,072
seems like a good way to go.
1446
01:39:45,213 --> 01:39:47,315
I can't bring myself
to regret the decisions
1447
01:39:47,349 --> 01:39:49,717
that brought me
face-to-face with death.
1448
01:39:49,751 --> 01:39:52,187
They also brought me
to Edward.
1449
01:40:21,216 --> 01:40:24,286
Bella? Bella?
Bella, where are you?
1450
01:40:24,319 --> 01:40:25,620
Mom?
Bella?
1451
01:40:25,653 --> 01:40:27,389
Mom?
There you are.
1452
01:40:27,422 --> 01:40:28,756
What are you
doing in here?
1453
01:40:28,790 --> 01:40:31,693
Everyone makes fun of me.
1454
01:40:31,726 --> 01:40:34,162
Come on,
you're a wonderful dancer.
1455
01:40:34,196 --> 01:40:37,165
Mom, I suck.
1456
01:40:37,199 --> 01:40:39,434
You do not suck.
1457
01:40:49,377 --> 01:40:52,547
That's my favorite part.
1458
01:40:52,580 --> 01:40:55,250
You were a stubborn child,
weren't you?
1459
01:40:57,319 --> 01:40:59,354
She's not even here.
No.
1460
01:41:01,556 --> 01:41:03,525
Sorry.
1461
01:41:03,558 --> 01:41:06,661
You know, but you really
made it too easy.
1462
01:41:06,694 --> 01:41:10,565
So to make things
more entertaining,
1463
01:41:10,598 --> 01:41:11,866
I'm gonna make
a little film
1464
01:41:11,899 --> 01:41:13,701
of our time together.
1465
01:41:15,437 --> 01:41:17,239
I borrowed this
from your house.
1466
01:41:17,272 --> 01:41:18,673
I hope you don't mind.
1467
01:41:18,706 --> 01:41:20,108
Good.
1468
01:41:20,142 --> 01:41:21,343
And
1469
01:41:22,444 --> 01:41:23,645
action.
1470
01:41:26,381 --> 01:41:28,150
That'll break
Edward's little heart.
1471
01:41:28,183 --> 01:41:29,384
You have...
1472
01:41:29,417 --> 01:41:30,385
Edward has nothing
to do with this!
1473
01:41:30,418 --> 01:41:33,288
But he does.
1474
01:41:33,321 --> 01:41:35,823
His rage will make
for more interesting sport
1475
01:41:35,857 --> 01:41:39,394
than his feeble attempt
to protect you.
1476
01:41:40,628 --> 01:41:42,530
And let's continue.
1477
01:41:57,612 --> 01:41:59,181
Beautiful.
1478
01:41:59,214 --> 01:42:00,782
Very visually
dynamic.
1479
01:42:03,918 --> 01:42:05,853
I chose my stage well.
1480
01:42:11,359 --> 01:42:12,760
It's too bad he didn't
have the strength
1481
01:42:12,794 --> 01:42:15,163
to turn you.
1482
01:42:15,197 --> 01:42:17,765
Instead, he kept you,
this fragile little human.
1483
01:42:17,799 --> 01:42:19,801
It's cruel, really.
1484
01:42:24,339 --> 01:42:26,808
Tell Edward
how much it hurts.
1485
01:42:26,841 --> 01:42:28,476
Tell him to avenge you.
Tell him!
1486
01:42:28,510 --> 01:42:29,711
No, Edward, don't!
1487
01:42:29,744 --> 01:42:31,346
Tell him! Tell him!
1488
01:42:44,259 --> 01:42:46,228
You're alone
1489
01:42:46,261 --> 01:42:47,595
'cause you're faster
than the others.
1490
01:42:49,831 --> 01:42:51,566
But not stronger.
1491
01:42:53,235 --> 01:42:55,570
I'm strong enough
to kill you.
1492
01:43:02,477 --> 01:43:03,711
I'm sorry.
1493
01:44:07,775 --> 01:44:08,876
Bella, Bella,
it's okay.
1494
01:44:08,910 --> 01:44:11,346
Son. Enough.
1495
01:44:12,347 --> 01:44:13,948
Remember who you are.
1496
01:44:18,953 --> 01:44:20,422
Bella, you're okay.
1497
01:44:20,455 --> 01:44:22,290
Bella needs you.
1498
01:44:22,324 --> 01:44:24,058
It's okay.
1499
01:44:24,091 --> 01:44:25,527
Oh, God.
1500
01:44:29,431 --> 01:44:31,366
Carlisle? Her blood.
1501
01:44:31,399 --> 01:44:32,834
Your brothers will take care of him.
I got him.
1502
01:44:32,867 --> 01:44:34,369
Carlisle!
Start the fire.
1503
01:44:34,402 --> 01:44:37,305
Get the floorboards.
1504
01:44:37,339 --> 01:44:38,406
Alice!
1505
01:44:38,440 --> 01:44:39,441
Alice, go.
1506
01:44:49,617 --> 01:44:51,486
Her femoral artery's been severed.
She's losing too much blood.
1507
01:44:51,519 --> 01:44:53,621
No, no,
my head is burning!
1508
01:44:55,056 --> 01:44:57,692
It's the venom.
1509
01:44:57,725 --> 01:44:58,893
You have to
make a choice.
1510
01:44:58,926 --> 01:45:01,463
You could let
the change happen.
1511
01:45:01,496 --> 01:45:02,497
No.
1512
01:45:03,498 --> 01:45:04,699
No.
1513
01:45:06,033 --> 01:45:07,869
It's gonna happen,
Edward. I've seen it.
1514
01:45:07,902 --> 01:45:09,804
It doesn't have
to be that way.
1515
01:45:09,837 --> 01:45:11,439
She's still hemorrhaging.
1516
01:45:11,473 --> 01:45:13,040
Alice, make me a tourniquet.
Your belt.
1517
01:45:13,074 --> 01:45:16,611
Carlisle, what's my
other option?
1518
01:45:16,644 --> 01:45:18,613
Tie it above
my hands.
1519
01:45:18,646 --> 01:45:19,914
Carlisle!
1520
01:45:21,949 --> 01:45:23,317
Go.
1521
01:45:27,989 --> 01:45:29,391
We could try to suck
the venom out.
1522
01:45:29,424 --> 01:45:30,858
You know I won't
be able to stop.
1523
01:45:30,892 --> 01:45:32,827
Then find the will
to stop.
1524
01:45:33,828 --> 01:45:35,497
But choose.
1525
01:45:35,530 --> 01:45:37,599
She only
has minutes left.
1526
01:45:39,901 --> 01:45:42,103
I'm gonna make it
go away, Bella.
1527
01:45:44,772 --> 01:45:46,674
I'm gonna make it
go away.
1528
01:46:04,959 --> 01:46:06,594
Edward, stop.
1529
01:46:06,628 --> 01:46:08,362
Her blood is clean.
You're killing her.
1530
01:46:09,163 --> 01:46:10,965
Edward.
1531
01:46:10,998 --> 01:46:11,999
Stop.
1532
01:46:13,535 --> 01:46:14,569
Stop.
1533
01:46:16,070 --> 01:46:17,905
Find the will.
1534
01:46:42,229 --> 01:46:45,500
Death is peaceful, easy.
1535
01:46:52,840 --> 01:46:54,642
Life is harder.
1536
01:47:00,047 --> 01:47:01,449
Bella?
1537
01:47:03,551 --> 01:47:04,619
Baby?
1538
01:47:06,187 --> 01:47:07,489
Bella.
1539
01:47:09,256 --> 01:47:10,625
Mom?
Hey.
1540
01:47:11,626 --> 01:47:12,994
Where is he?
1541
01:47:13,027 --> 01:47:14,929
Where's...
1542
01:47:14,962 --> 01:47:16,498
Where's Edward?
1543
01:47:16,531 --> 01:47:17,932
He's asleep.
1544
01:47:19,200 --> 01:47:20,735
He never leaves.
1545
01:47:20,768 --> 01:47:24,071
And your dad, he's down
at the cafeteria.
1546
01:47:24,105 --> 01:47:26,474
What happened?
1547
01:47:26,508 --> 01:47:29,043
Well, when you fell,
you broke your leg,
1548
01:47:30,177 --> 01:47:32,947
and you lost
a lot of blood.
1549
01:47:32,980 --> 01:47:35,617
You don't remember
any of this, do you?
1550
01:47:37,118 --> 01:47:39,053
Edward came down
with his dad
1551
01:47:39,086 --> 01:47:41,756
to try to convince you
to come back to Forks.
1552
01:47:41,789 --> 01:47:44,992
So you went over to their hotel,
then you tripped,
1553
01:47:45,026 --> 01:47:48,229
and you fell down
two flights of stairs.
1554
01:47:48,262 --> 01:47:50,097
Went through a window.
1555
01:47:56,571 --> 01:47:58,272
Yeah, that sounds like me.
1556
01:47:58,305 --> 01:48:00,508
Oh, honey,
I'm so sorry.
1557
01:48:04,579 --> 01:48:06,548
It's Phil.
1558
01:48:06,581 --> 01:48:08,516
He's so worried about you.
1559
01:48:09,851 --> 01:48:11,285
You're texting.
1560
01:48:11,318 --> 01:48:13,020
Finally, yeah.
1561
01:48:15,156 --> 01:48:17,291
I told him to
stay down in Florida.
1562
01:48:17,324 --> 01:48:21,228
Honey, you are gonna love Jacksonville.
It's sunny every day,
1563
01:48:21,262 --> 01:48:22,964
and we found
the cutest little house,
1564
01:48:22,997 --> 01:48:24,298
and you've got
your own bathroom.
1565
01:48:24,331 --> 01:48:26,534
Mom, I still want
to live in Forks.
1566
01:48:27,334 --> 01:48:28,936
What?
1567
01:48:28,970 --> 01:48:31,305
I want to live in Forks.
1568
01:48:31,338 --> 01:48:34,041
Well, okay,
but we'll talk about it.
1569
01:48:35,643 --> 01:48:38,112
Do you mind getting Dad?
1570
01:48:38,145 --> 01:48:41,916
I have to talk to him.
Apologize.
1571
01:48:41,949 --> 01:48:45,086
Okay, baby.
I'll go get him.
1572
01:48:45,119 --> 01:48:46,654
And I'll go get
a nurse, okay?
1573
01:48:46,688 --> 01:48:47,822
Okay.
1574
01:48:59,767 --> 01:49:01,736
So what happened?
1575
01:49:01,769 --> 01:49:03,037
Where's James?
1576
01:49:04,305 --> 01:49:06,140
We took care of it.
1577
01:49:12,980 --> 01:49:15,917
And the woman,
Victoria, she ran off.
1578
01:49:15,950 --> 01:49:18,152
I'm alive because of you.
1579
01:49:18,185 --> 01:49:20,321
No, you're in here
because of me.
1580
01:49:22,123 --> 01:49:26,160
The worst part
of it was that
1581
01:49:26,193 --> 01:49:28,763
I thought I wasn't gonna
be able to stop.
1582
01:49:28,796 --> 01:49:30,231
You did stop.
1583
01:49:32,266 --> 01:49:34,068
Bella, you gotta go
to Jacksonville
1584
01:49:34,101 --> 01:49:36,170
so I can't
hurt you anymore.
1585
01:49:38,005 --> 01:49:39,073
What?
1586
01:49:42,343 --> 01:49:44,679
Are you... No!
1587
01:49:44,712 --> 01:49:45,713
No!
1588
01:49:47,782 --> 01:49:49,751
I don't even know
what you're... How...
1589
01:49:49,784 --> 01:49:52,654
What are you talking about?
You want me to go away? I can't...
1590
01:49:52,687 --> 01:49:54,856
No, I can't...
I can't just leave you...
1591
01:49:54,889 --> 01:49:56,090
I know.
1592
01:49:58,125 --> 01:49:59,794
We can't be apart.
1593
01:49:59,827 --> 01:50:02,163
You can't leave me.
1594
01:50:02,196 --> 01:50:03,665
I'm here.
1595
01:50:07,068 --> 01:50:09,136
Okay, just don't...
1596
01:50:09,170 --> 01:50:12,273
You just can't say stuff
like that to me. Ever.
1597
01:50:16,911 --> 01:50:19,280
Where else am I gonna go?
1598
01:51:09,163 --> 01:51:11,866
Alice lent me the dress.
1599
01:51:11,899 --> 01:51:13,200
The cast is...
1600
01:51:14,268 --> 01:51:16,037
You're perfect.
1601
01:51:18,806 --> 01:51:21,142
I'll take care
of her, Chief Swan.
1602
01:51:21,175 --> 01:51:23,811
Uh-huh.
I've heard that before.
1603
01:51:27,915 --> 01:51:29,450
All right,
Bells.
1604
01:51:32,019 --> 01:51:34,488
I put a new can of pepper spray in your bag.
1605
01:51:34,521 --> 01:51:36,123
Dad.
1606
01:51:36,157 --> 01:51:37,291
And...
1607
01:51:39,460 --> 01:51:41,963
Well, you look beautiful.
1608
01:51:44,031 --> 01:51:45,199
Thanks.
1609
01:51:47,034 --> 01:51:48,235
See you.
1610
01:51:55,409 --> 01:51:58,279
Hey. I'll be
right back.
1611
01:52:01,115 --> 01:52:02,483
Bella.
Jacob.
1612
01:52:03,517 --> 01:52:05,753
Hey.
1613
01:52:05,787 --> 01:52:08,890
Nice.
You, too.
1614
01:52:08,923 --> 01:52:12,159
Are you crashing the prom or something?
Did you come with a date?
1615
01:52:12,193 --> 01:52:13,327
No.
1616
01:52:17,498 --> 01:52:20,467
My dad paid me
to come talk to you.
1617
01:52:20,501 --> 01:52:22,203
Twenty bucks.
1618
01:52:22,236 --> 01:52:24,906
Let's hear it.
1619
01:52:24,939 --> 01:52:26,841
Just don't get mad, okay?
1620
01:52:28,542 --> 01:52:31,846
He wants you to break up
with your boyfriend.
1621
01:52:31,879 --> 01:52:36,150
It's just,
he said, uh, quote,
1622
01:52:36,183 --> 01:52:38,519
"We'll be watching you."
1623
01:52:39,954 --> 01:52:41,122
Okay, well,
tell him, "Thanks."
1624
01:52:41,155 --> 01:52:43,057
Okay.
1625
01:52:43,090 --> 01:52:46,027
And to pay up.
Okay. Let me help you.
1626
01:52:46,060 --> 01:52:48,129
Jacob.
1627
01:52:48,162 --> 01:52:50,031
I'll take it
from here.
1628
01:52:53,234 --> 01:52:55,402
Guess I'll see
you around, Bella.
1629
01:52:57,271 --> 01:52:58,472
All right.
1630
01:53:06,047 --> 01:53:09,383
I leave you alone for two minutes,
and the wolves descend.
1631
01:53:16,490 --> 01:53:17,458
I can't believe you're making me do this.
1632
01:53:17,491 --> 01:53:18,492
Just smile.
1633
01:53:40,014 --> 01:53:43,050
Wow. You are really
trying to kill me.
1634
01:53:43,084 --> 01:53:45,119
The prom is an important
rite of passage.
1635
01:53:45,152 --> 01:53:47,488
I didn't want you
to miss anything.
1636
01:53:47,521 --> 01:53:48,522
Oh.
1637
01:54:15,616 --> 01:54:17,184
Bella, hey!
1638
01:54:20,154 --> 01:54:21,188
Do you want to go?
1639
01:54:21,222 --> 01:54:22,489
Yeah.
1640
01:54:22,523 --> 01:54:24,491
All right,
slowing it down.
1641
01:54:30,597 --> 01:54:32,199
Shall we?
1642
01:54:33,267 --> 01:54:34,936
You're serious?
1643
01:54:36,203 --> 01:54:38,305
Why not.
1644
01:54:53,187 --> 01:54:54,655
See, you're dancing.
1645
01:54:56,290 --> 01:54:57,558
At prom.
1646
01:55:18,679 --> 01:55:21,348
Edward, why did you
save me?
1647
01:55:21,382 --> 01:55:24,385
If you just let
the venom spread,
1648
01:55:24,418 --> 01:55:26,487
I could be like you
by now.
1649
01:55:28,422 --> 01:55:31,993
You don't know
what you're saying.
1650
01:55:32,026 --> 01:55:34,061
You don't want this.
I want you.
1651
01:55:34,095 --> 01:55:35,529
Always.
1652
01:55:41,235 --> 01:55:43,670
I'm not gonna end
your life for you.
1653
01:55:43,704 --> 01:55:46,273
I'm dying already.
1654
01:55:48,309 --> 01:55:49,977
Every second, I get closer.
1655
01:55:50,777 --> 01:55:53,014
Older.
1656
01:55:53,047 --> 01:55:56,417
That's the way
it's supposed to be.
1657
01:55:56,450 --> 01:55:58,986
Alice said that
she saw me like you.
1658
01:55:59,020 --> 01:56:01,388
I heard her.
Her visions change.
1659
01:56:01,422 --> 01:56:03,324
Yeah, based on
what people decide.
1660
01:56:04,325 --> 01:56:05,392
I've decided.
1661
01:56:09,630 --> 01:56:12,166
So that's what
you dream about.
1662
01:56:12,199 --> 01:56:13,467
Becoming a monster.
1663
01:56:17,538 --> 01:56:20,274
I dream about
being with you forever.
1664
01:56:20,307 --> 01:56:21,508
Forever?
1665
01:56:26,780 --> 01:56:28,982
And you're ready
right now?
1666
01:56:30,751 --> 01:56:32,219
Yes.
1667
01:56:49,403 --> 01:56:51,272
Is it not enough
1668
01:56:51,305 --> 01:56:53,574
just to have a long
and happy life with me?
1669
01:57:01,315 --> 01:57:02,649
Yeah.
1670
01:57:04,218 --> 01:57:05,452
For now.
1671
01:57:34,315 --> 01:57:36,350
No one
will surrender tonight,
1672
01:57:37,384 --> 01:57:39,320
but I won't give in.
1673
01:57:40,554 --> 01:57:42,456
I know what I want.
105681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.