All language subtitles for The.Good.Place.S01E08.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,742 [melancholy music] 2 00:00:01,767 --> 00:00:03,585 _ 3 00:00:03,586 --> 00:00:04,753 [door opens] 4 00:00:06,322 --> 00:00:08,456 Eleanor, come on in. 5 00:00:09,959 --> 00:00:11,660 Well, not often you get to confront 6 00:00:11,694 --> 00:00:14,129 your greatest failure face-to-face. 7 00:00:14,163 --> 00:00:15,363 Good to see you, too, bud. 8 00:00:15,431 --> 00:00:17,932 I am just dumbfounded as to how this happened. 9 00:00:17,967 --> 00:00:21,303 Our system has never made a mistake before... 10 00:00:21,337 --> 00:00:22,804 It's just not possible. 11 00:00:22,838 --> 00:00:24,806 And yet, here we are. 12 00:00:24,840 --> 00:00:27,876 First things first, 13 00:00:27,943 --> 00:00:28,977 who are you? 14 00:00:29,011 --> 00:00:31,146 Well, my name is Eleanor Shellstrop, 15 00:00:31,180 --> 00:00:32,947 and some of the info you had was right. 16 00:00:32,982 --> 00:00:36,217 I mean, "flattened by boner pill truck 17 00:00:36,285 --> 00:00:39,187 after dropping margarita mix in grocery store parking lot," 18 00:00:39,221 --> 00:00:40,789 that's a very me way to die. 19 00:00:40,823 --> 00:00:43,658 But all the other info was wrong. 20 00:00:43,693 --> 00:00:46,695 In my defense, when I first arrived, and you said, 21 00:00:46,729 --> 00:00:48,363 "You, Eleanor Shellstrop, are dead, 22 00:00:48,397 --> 00:00:51,466 and you're in the Good Place," I had no reason to think 23 00:00:51,500 --> 00:00:52,534 that was a mistake. 24 00:00:52,568 --> 00:00:54,636 Location and date of birth, please. 25 00:00:54,670 --> 00:00:58,506 Phoenix, Arizona, October 14, 1986. 26 00:00:58,541 --> 00:01:00,542 So sorry, that's what I used to tell people 27 00:01:00,576 --> 00:01:02,577 when I lied about my age. 28 00:01:02,645 --> 00:01:05,413 I was born in 1982. 29 00:01:05,481 --> 00:01:08,750 You lied so much, you forgot your own birthday. 30 00:01:08,818 --> 00:01:09,984 Not a great start, 31 00:01:10,019 --> 00:01:13,521 but it should be enough for Janet to locate your file. 32 00:01:13,556 --> 00:01:16,257 - Janet? - [tone chimes] 33 00:01:16,325 --> 00:01:18,760 - Janet... - What's that? 34 00:01:18,828 --> 00:01:19,761 What's that? 35 00:01:19,829 --> 00:01:21,529 [gasps] What's this? 36 00:01:22,932 --> 00:01:25,500 Her memory's still being rebooted because, 37 00:01:25,534 --> 00:01:27,836 oh, you know, someone murdered her. 38 00:01:27,870 --> 00:01:30,188 Janet, could you please locate the file for 39 00:01:30,227 --> 00:01:32,039 an Eleanor Shellstrop, born in... 40 00:01:32,086 --> 00:01:34,188 - [sighs] 1982? - Yes. 41 00:01:34,227 --> 00:01:36,411 Phoenix, Arizona, USA. 42 00:01:36,445 --> 00:01:37,912 - Sure. - [tone chimes] 43 00:01:37,947 --> 00:01:39,514 Anything else? 44 00:01:39,548 --> 00:01:41,850 No, Janet, this is actually a cactus. 45 00:01:44,587 --> 00:01:45,854 This might take a while. 46 00:01:45,888 --> 00:01:47,222 Whee! 47 00:01:47,256 --> 00:01:52,355 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 48 00:01:52,380 --> 00:01:54,517 _ 49 00:01:54,542 --> 00:01:56,898 Since Janet can't retrieve your file, 50 00:01:56,932 --> 00:01:58,566 I need to find another way 51 00:01:58,601 --> 00:02:01,436 to determine what kind of person you were. 52 00:02:01,470 --> 00:02:04,439 This is a quick litmus test. 53 00:02:04,473 --> 00:02:06,608 Handful of questions designed to tell 54 00:02:06,642 --> 00:02:08,910 whether you are fundamentally good or bad. 55 00:02:08,944 --> 00:02:10,912 Question number one: Did you ever commit 56 00:02:10,946 --> 00:02:13,581 a serious crime, such as murder, 57 00:02:13,616 --> 00:02:16,785 sexual harassment, arson, or otherwise? 58 00:02:16,819 --> 00:02:17,886 No. 59 00:02:19,722 --> 00:02:21,723 Did you ever have a vanity license plate, 60 00:02:21,757 --> 00:02:26,261 like "MAMASBMW," "LEXUS4LIZ," or "BOOBGUY"? 61 00:02:26,295 --> 00:02:27,050 No. 62 00:02:27,075 --> 00:02:29,564 Did you ever reheat fish in an office microwave? 63 00:02:29,598 --> 00:02:30,598 Ew, no. 64 00:02:30,633 --> 00:02:31,666 Have you ever paid money 65 00:02:31,734 --> 00:02:33,067 to hear music performed by 66 00:02:33,102 --> 00:02:36,004 California funk rock band "The Red Hot Chili Peppers"? 67 00:02:36,071 --> 00:02:38,306 No. 68 00:02:38,340 --> 00:02:40,008 Did you ever take off your shoes and socks 69 00:02:40,075 --> 00:02:41,443 on a commercial airline? 70 00:02:41,477 --> 00:02:42,477 And socks? 71 00:02:42,511 --> 00:02:45,079 Ew, who would do that? 72 00:02:45,114 --> 00:02:48,917 People who go to the Bad Place, Eleanor, that's the point. 73 00:02:48,951 --> 00:02:50,952 And unless I can figure out a compelling reason 74 00:02:50,986 --> 00:02:54,289 to keep you here, you will spend eternity 75 00:02:54,323 --> 00:02:57,592 with murderers, and arsonists, and people who take off 76 00:02:57,626 --> 00:03:01,830 their shoes and socks on commercial airlines. 77 00:03:01,864 --> 00:03:04,799 Mm, Janet, can I have a glass of water, please? 78 00:03:04,834 --> 00:03:07,602 - [tone chimes] - Here you go. 79 00:03:07,636 --> 00:03:09,971 Oh, gosh, you said "water"? 80 00:03:10,005 --> 00:03:11,706 - Yeah. - I'm so sorry. 81 00:03:11,774 --> 00:03:13,641 - [tone chimes] - There you go. 82 00:03:13,676 --> 00:03:14,876 Ahh. 83 00:03:17,646 --> 00:03:20,982 I really do have sympathy for your situation. 84 00:03:21,016 --> 00:03:23,485 I mean, you thought your soul mate was a good person, 85 00:03:23,519 --> 00:03:25,987 and then you learned that she's just an immoral grifter. 86 00:03:26,021 --> 00:03:27,822 - Tahani, please. - Am I wrong? 87 00:03:27,857 --> 00:03:29,691 She lied to everyone. 88 00:03:29,725 --> 00:03:31,392 She caused a giant sinkhole 89 00:03:31,460 --> 00:03:33,027 into which poor Glenn fell. 90 00:03:33,062 --> 00:03:34,395 She caused a trash storm. 91 00:03:34,463 --> 00:03:37,799 She... well, she pretended to be my friend 92 00:03:37,833 --> 00:03:39,567 when I really needed one. 93 00:03:39,635 --> 00:03:42,904 And, lest we forget, she murdered Janet. 94 00:03:42,972 --> 00:03:45,473 As far as I'm concerned, the sooner she's gone, 95 00:03:45,508 --> 00:03:46,741 the better off we'll all be. 96 00:03:46,809 --> 00:03:49,077 I... I understand that Eleanor violated our trust, 97 00:03:49,144 --> 00:03:51,713 but please, when you're talking to Michael, 98 00:03:51,747 --> 00:03:54,482 try to think about what she's had to go through. 99 00:03:55,851 --> 00:03:57,485 All right. 100 00:03:57,520 --> 00:04:00,088 I will, for you. 101 00:04:00,155 --> 00:04:01,823 But we've been through a lot as well. 102 00:04:01,857 --> 00:04:03,558 You know, I haven't been this upset since my good friend 103 00:04:03,592 --> 00:04:05,760 Taylor was rudely upstaged by my other friend, Kanye, 104 00:04:05,828 --> 00:04:09,063 who was defending my best friend, Beyoncé. 105 00:04:09,098 --> 00:04:11,766 And finally, a multi-part question: 106 00:04:11,834 --> 00:04:14,569 Did you ever appear on the American television program 107 00:04:14,603 --> 00:04:18,006 "The Bachelor" or its companion shows "The Bachelorette" 108 00:04:18,040 --> 00:04:19,707 and "Bachelor in Paradise," 109 00:04:19,742 --> 00:04:22,410 or post on any social media site 110 00:04:22,444 --> 00:04:25,446 that you were emotionally invested 111 00:04:25,514 --> 00:04:27,715 in any of the relationships 112 00:04:27,750 --> 00:04:29,450 the contestants were pursuing? 113 00:04:29,518 --> 00:04:30,718 No. 114 00:04:30,753 --> 00:04:31,786 Okay. 115 00:04:33,055 --> 00:04:35,723 You did very well on the questionnaire, Eleanor. 116 00:04:35,758 --> 00:04:36,724 So far, so good. 117 00:04:36,759 --> 00:04:38,626 - [tone chimes] - Michael, good news. 118 00:04:38,694 --> 00:04:41,429 I was able to obtain Eleanor Shellstrop's file. 119 00:04:41,463 --> 00:04:43,798 [sighs] Is it actually a cactus? 120 00:04:43,866 --> 00:04:45,900 - I don't understand. - I want to see the file 121 00:04:45,935 --> 00:04:47,569 for Eleanor Shellstrop. 122 00:04:47,603 --> 00:04:48,703 Is that what you have, 123 00:04:48,737 --> 00:04:50,572 or do you have a cactus? 124 00:04:50,606 --> 00:04:51,906 - I have the file. - You're sure? 125 00:04:51,941 --> 00:04:53,875 You have the file and not a cactus? 126 00:04:53,909 --> 00:04:54,943 That is correct. 127 00:04:54,977 --> 00:04:56,778 I have Eleanor Shellstrop's file. 128 00:04:56,812 --> 00:04:58,780 I do not have a cactus. 129 00:04:58,814 --> 00:05:00,748 Excellent. Please, give me the file. 130 00:05:00,783 --> 00:05:02,917 - Here you go. - [tone chimes] 131 00:05:02,952 --> 00:05:03,952 Thank you, Janet. 132 00:05:03,986 --> 00:05:06,054 - You're welcome. - [tone chimes] 133 00:05:06,088 --> 00:05:08,456 Well, I say we call it a day. 134 00:05:08,490 --> 00:05:10,058 I mean, I nailed the questionnaire, 135 00:05:10,092 --> 00:05:12,160 and you're swimming in cacti. 136 00:05:12,227 --> 00:05:13,828 Can't we just chalk this up 137 00:05:13,896 --> 00:05:16,831 to a hilarious mistake and move on? 138 00:05:16,899 --> 00:05:18,600 No, we can't, Eleanor. 139 00:05:18,634 --> 00:05:21,936 There's no such thing as a mistake in this realm. 140 00:05:21,971 --> 00:05:24,439 And yet, you are, somehow, a mistake. 141 00:05:24,473 --> 00:05:27,008 I mean, you're a giant chunk of spinach 142 00:05:27,076 --> 00:05:29,077 in the teeth of the universe. 143 00:05:35,751 --> 00:05:39,654 I need to understand every facet of this disaster. 144 00:05:39,688 --> 00:05:41,789 Tell me a lie about yourself. 145 00:05:41,824 --> 00:05:44,759 - Any lie. - I love the opera. 146 00:05:44,793 --> 00:05:46,127 [low tone] 147 00:05:46,161 --> 00:05:47,595 And now a truth. 148 00:05:47,630 --> 00:05:49,130 I love Women's MMA. 149 00:05:49,164 --> 00:05:50,131 [bright tone] 150 00:05:50,165 --> 00:05:51,933 We don't like to use this. 151 00:05:51,967 --> 00:05:54,202 We've never really had a call for it before you, 152 00:05:54,269 --> 00:05:55,770 but in the interest of time. 153 00:05:55,804 --> 00:05:57,205 Eleanor, 154 00:05:57,272 --> 00:05:59,807 did you murder Janet? 155 00:05:59,842 --> 00:06:01,676 No, I did not. 156 00:06:01,710 --> 00:06:03,611 [bright tone] 157 00:06:03,646 --> 00:06:04,946 Do you know who did? 158 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 Yes. 159 00:06:06,015 --> 00:06:07,015 [bright tone] 160 00:06:07,049 --> 00:06:09,117 Will you tell me who it was? 161 00:06:09,151 --> 00:06:10,151 No. 162 00:06:10,185 --> 00:06:11,486 [bright tone] 163 00:06:11,520 --> 00:06:13,187 I assume it was one of your friends, 164 00:06:13,222 --> 00:06:16,190 and I admire you for protecting him or her. 165 00:06:16,225 --> 00:06:18,159 But Eleanor, in the Good Place, 166 00:06:18,193 --> 00:06:22,230 there's no room for bad people or bad actions, 167 00:06:22,297 --> 00:06:24,532 so anyone involved in the murder of Janet 168 00:06:24,566 --> 00:06:27,635 will be reviewed and judged, 169 00:06:27,670 --> 00:06:29,637 and there will be consequences. 170 00:06:29,672 --> 00:06:32,173 171 00:06:32,207 --> 00:06:34,075 Tahani, come on in. 172 00:06:34,143 --> 00:06:36,010 Chidi. 173 00:06:36,045 --> 00:06:40,048 Imposter who soiled our paradise with her moral turpitude. 174 00:06:40,082 --> 00:06:42,016 'Sup? 175 00:06:42,051 --> 00:06:44,018 Thank you for confessing, I don't know what I would 176 00:06:44,053 --> 00:06:45,853 - have done if you hadn't... - Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm amazing. 177 00:06:45,888 --> 00:06:46,888 Bad news. 178 00:06:46,922 --> 00:06:48,756 Michael knows I didn't kill Janet 179 00:06:48,824 --> 00:06:50,692 which means it's only a matter of time 180 00:06:50,726 --> 00:06:52,401 before he finds out that you did 181 00:06:52,426 --> 00:06:53,895 and that you did it because you were 182 00:06:53,929 --> 00:06:56,097 trying to stop Bonehead Jones over here. 183 00:06:56,122 --> 00:06:57,171 Hey, homies! 184 00:06:57,196 --> 00:06:59,167 Then he'll figure out that Jianyu's also a phony, 185 00:06:59,201 --> 00:07:02,203 and, here's the real dong-buster, 186 00:07:02,237 --> 00:07:05,106 Michael said anybody who did anything bad 187 00:07:05,174 --> 00:07:07,175 might have to go... 188 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 - Ohh... - Which means Jianyu's gone, 189 00:07:08,911 --> 00:07:10,111 you might be gone, 190 00:07:10,179 --> 00:07:12,503 and all three of us are royally forking forked! 191 00:07:12,528 --> 00:07:14,464 This is terrible. What am I supposed to do if he asks me? 192 00:07:14,489 --> 00:07:17,618 I don't know. Kant would say 193 00:07:17,686 --> 00:07:19,921 that lying in any scenario is wrong, 194 00:07:19,955 --> 00:07:22,557 so if Michael asks you if you killed Janet, 195 00:07:22,591 --> 00:07:23,858 you should say yes. 196 00:07:23,892 --> 00:07:25,560 On the other hand, 197 00:07:25,594 --> 00:07:27,095 snitches do get stitches. 198 00:07:27,129 --> 00:07:28,896 That is true. I read that once 199 00:07:28,931 --> 00:07:30,865 on the back of my boy Peanut's tricep. 200 00:07:30,899 --> 00:07:33,301 You just casually cited Immanuel Kant. 201 00:07:33,368 --> 00:07:35,136 Yeah, I know we're in a miserable bind here, 202 00:07:35,204 --> 00:07:37,772 but this might be the proudest day of my life. 203 00:07:37,806 --> 00:07:40,413 No offense, but that's a real bummer of a life. 204 00:07:42,216 --> 00:07:45,325 Tahani, I'll get right to the crux of the matter. 205 00:07:45,468 --> 00:07:46,768 Did you murder Janet? 206 00:07:46,802 --> 00:07:48,336 Absolutely not. 207 00:07:48,371 --> 00:07:50,638 [bright tone] 208 00:07:50,673 --> 00:07:53,341 Now, you spent a lot of time with Eleanor. 209 00:07:53,376 --> 00:07:54,609 Why do you think that is? 210 00:07:54,643 --> 00:07:56,678 Well, people are just drawn to me. 211 00:07:56,712 --> 00:07:59,013 You know, one of my shyest friends, I won't say his name 212 00:07:59,048 --> 00:08:01,516 to preserve his privacy, but he found my presence 213 00:08:01,550 --> 00:08:03,718 so comforting that he asked me to co-host his TV show 214 00:08:03,786 --> 00:08:05,353 "Anderson Cooper 360." 215 00:08:05,388 --> 00:08:06,488 [bright tone] 216 00:08:06,522 --> 00:08:09,023 Given what you learned about Eleanor, 217 00:08:09,058 --> 00:08:11,292 do you think she deserves to be here? 218 00:08:13,729 --> 00:08:15,663 Well... 219 00:08:15,698 --> 00:08:17,399 You know, if it were up to me, 220 00:08:17,466 --> 00:08:20,735 I might find a way to look past her, um... 221 00:08:20,803 --> 00:08:22,370 deficiencies, 222 00:08:22,405 --> 00:08:23,805 but it's not up to me, is it? 223 00:08:23,839 --> 00:08:26,207 There are some criteria that she unfortunately 224 00:08:26,242 --> 00:08:27,842 just didn't meet in her time on Earth. 225 00:08:27,877 --> 00:08:30,078 So you think that I should send her to the Bad Place? 226 00:08:30,146 --> 00:08:31,813 Well, I didn't say that, 227 00:08:31,847 --> 00:08:35,750 but is her staying here unfair to those who earned their place? 228 00:08:35,818 --> 00:08:38,086 It sounds like you want her to leave. 229 00:08:38,154 --> 00:08:40,688 Well, is it not she 230 00:08:40,723 --> 00:08:44,692 who wants us to leave her? 231 00:08:44,727 --> 00:08:46,561 Thank you, Tahani. You've been a big help. 232 00:08:46,595 --> 00:08:47,729 [low tone] 233 00:08:49,432 --> 00:08:50,565 Listen up, genius. 234 00:08:50,599 --> 00:08:52,100 He's gonna call you in there in a second. 235 00:08:52,168 --> 00:08:54,235 Don't worry, I got you. I'll just tell Michael 236 00:08:54,270 --> 00:08:56,771 you're the bomb and that you got a dope soul and hella ethics. 237 00:08:56,839 --> 00:08:59,574 Oh, boy. No, don't say any of that. 238 00:08:59,608 --> 00:09:01,409 Michael has a lie detector in there. 239 00:09:01,444 --> 00:09:02,844 It's a... it's a glowing cube. 240 00:09:02,878 --> 00:09:05,513 Like the AllSpark? From "Transformers"? 241 00:09:05,548 --> 00:09:08,249 Sure, uh, just like the AllSpark from "Transformers," 242 00:09:08,284 --> 00:09:10,724 and... and he'll know instantly if you're lying about anything 243 00:09:10,753 --> 00:09:13,788 so only smiles and nods, got it? 244 00:09:15,624 --> 00:09:18,259 Wise sage, 245 00:09:18,294 --> 00:09:21,262 centered Jianyu. 246 00:09:21,297 --> 00:09:25,266 I seek your wisdom in this moment of crisis. 247 00:09:25,301 --> 00:09:26,801 What to do with Eleanor? 248 00:09:26,869 --> 00:09:28,903 Should I let her stay? 249 00:09:28,938 --> 00:09:30,872 Should I send her away? 250 00:09:31,807 --> 00:09:34,576 You think I should send her away? 251 00:09:35,644 --> 00:09:39,113 No, I should let her stay? 252 00:09:39,148 --> 00:09:43,418 Or no, I shouldn't let her stay because she doesn't belong here? 253 00:09:43,452 --> 00:09:44,919 Or no, I shouldn't let her stay 254 00:09:44,954 --> 00:09:47,155 even though she does belong here? 255 00:09:48,324 --> 00:09:52,126 Oh, Jianyu, I wish I had your wisdom. 256 00:09:52,161 --> 00:09:54,729 Your devotion to the noble truths has given you something 257 00:09:54,763 --> 00:09:57,632 that I don't have: clarity. 258 00:09:57,666 --> 00:09:59,901 It was Buddha who said, 259 00:09:59,935 --> 00:10:02,604 "The man lives a pure life. 260 00:10:02,638 --> 00:10:04,472 Nothing can destroy him." 261 00:10:04,507 --> 00:10:08,343 I'm not a man, and I've lived no life, 262 00:10:08,410 --> 00:10:10,778 so will this destroy me? 263 00:10:10,813 --> 00:10:11,846 Ouch. 264 00:10:14,350 --> 00:10:17,485 Oh, of course. 265 00:10:17,520 --> 00:10:20,655 A cactus on its own intends no harm. 266 00:10:20,689 --> 00:10:24,425 It's only when we interfere that it becomes dangerous. 267 00:10:24,460 --> 00:10:27,295 I need to remember my own agency here. 268 00:10:27,329 --> 00:10:30,598 Oh, thank you, Jianyu. 269 00:10:30,633 --> 00:10:33,501 You're free to go. 270 00:10:33,536 --> 00:10:35,837 Oh, yes, of course. Help yourself. 271 00:10:35,871 --> 00:10:37,839 I've got plenty of those. 272 00:10:37,873 --> 00:10:41,809 273 00:10:41,844 --> 00:10:43,444 Chidi, come on in. 274 00:10:43,479 --> 00:10:44,519 - [tone chimes] - Hi there. 275 00:10:44,547 --> 00:10:45,713 I have Eleanor's file. 276 00:10:45,781 --> 00:10:47,815 Janet, if you hand me a cactus, 277 00:10:47,850 --> 00:10:49,717 - I swear I will lose my mind. - [tone chimes] 278 00:10:51,554 --> 00:10:52,787 Oh, yes! 279 00:10:52,821 --> 00:10:55,223 All right, here we go. Eleanor, come back in. 280 00:10:55,291 --> 00:10:56,457 Chidi, you stay here. 281 00:10:58,494 --> 00:11:01,863 This file contains a compendium 282 00:11:01,897 --> 00:11:04,799 of all of the highest impact events from your life, 283 00:11:04,833 --> 00:11:05,900 that's the, uh, 284 00:11:05,968 --> 00:11:08,469 biggest positive and negative point swings. 285 00:11:08,504 --> 00:11:10,872 So "Little Julie," who's that? 286 00:11:10,906 --> 00:11:12,574 Julie is my cousin's daughter. 287 00:11:12,641 --> 00:11:15,643 Her mom is kind of a mess, so I used to take her 288 00:11:15,678 --> 00:11:19,247 to the mall sometimes and bought her churro dogs. 289 00:11:19,315 --> 00:11:22,984 It's a hot dog, but the bun is two churros. 290 00:11:23,018 --> 00:11:26,521 And it's tied together with a Slim Jim. 291 00:11:26,555 --> 00:11:27,722 It's an Arizona delicacy. 292 00:11:27,756 --> 00:11:29,991 Oh, sounds awful, but it's very nice 293 00:11:30,025 --> 00:11:31,759 that you made that girl happy. 294 00:11:32,761 --> 00:11:35,396 So what's this: "Kool Threadz, 295 00:11:35,431 --> 00:11:38,600 "Glendale, Arizona's Premiere T-Shirt Emporium"? 296 00:11:38,667 --> 00:11:41,603 Uh, can we skip around and... and circle back? 297 00:11:41,670 --> 00:11:43,771 How about I tell you more about those churro dogs. 298 00:11:43,839 --> 00:11:45,672 They came with unlimited ranch dressing. 299 00:11:45,697 --> 00:11:47,651 Let's hear about the t-shirts, please. 300 00:11:47,676 --> 00:11:49,744 Eeeh, okay. 301 00:11:49,778 --> 00:11:50,878 I'll tell you, 302 00:11:50,913 --> 00:11:54,048 but it doesn't make me look great, 303 00:11:54,083 --> 00:11:55,717 so don't judge me. 304 00:11:55,751 --> 00:11:59,694 That's literally the purpose of this entire exercise. 305 00:12:02,818 --> 00:12:05,865 Okay, to understand this, you have to know 306 00:12:05,890 --> 00:12:07,858 about my roommate, Madison. 307 00:12:07,892 --> 00:12:09,059 She was terrible. 308 00:12:09,093 --> 00:12:11,728 Hey, Mads, um, I have to go to this stupid 309 00:12:11,762 --> 00:12:14,364 work party tonight. Can I borrow your peach dress? 310 00:12:14,398 --> 00:12:17,067 Aww, that's a hard no, babe. 311 00:12:17,101 --> 00:12:19,069 That dress is like twice your salary. 312 00:12:19,103 --> 00:12:21,771 All right, I gotta go to the DMV and pick up my vanity plates. 313 00:12:21,839 --> 00:12:24,774 Ciao, bitches. 314 00:12:24,842 --> 00:12:30,213 315 00:12:30,248 --> 00:12:33,216 [soft piano music] 316 00:12:33,251 --> 00:12:37,087 317 00:12:37,121 --> 00:12:38,088 [fabric tears] 318 00:12:38,122 --> 00:12:43,793 319 00:12:43,861 --> 00:12:44,794 [sighs] 320 00:12:44,862 --> 00:12:47,197 Well, that's... that's not great, 321 00:12:47,231 --> 00:12:49,933 but I assume you confessed and paid to fix it. 322 00:12:49,967 --> 00:12:51,101 Not exactly. 323 00:12:51,135 --> 00:12:53,103 Hey, losers, I'm going out. 324 00:12:53,137 --> 00:12:54,638 Can you zip me? 325 00:12:54,705 --> 00:12:56,806 Dude, that dress is hella ripped. 326 00:12:56,874 --> 00:12:58,942 - What? - [laughs] 327 00:12:58,976 --> 00:13:01,311 Oh, that stupid dry cleaner! 328 00:13:01,379 --> 00:13:03,280 Well, that's the risk you take when you keep 329 00:13:03,314 --> 00:13:05,649 - your clothes clean. - My mom's a lawyer. 330 00:13:05,716 --> 00:13:07,651 Those asswipes are gonna pay. 331 00:13:07,718 --> 00:13:10,086 She sued for $900 for the dress 332 00:13:10,121 --> 00:13:13,123 and $80 million in emotional distress. 333 00:13:13,157 --> 00:13:15,625 The legal fees drove the dry cleaner out of business. 334 00:13:15,660 --> 00:13:16,760 Oh, boy. 335 00:13:17,828 --> 00:13:21,898 Wait, this story's about t-shirts. 336 00:13:21,933 --> 00:13:24,100 There's more, isn't there? 337 00:13:24,135 --> 00:13:25,135 A little. 338 00:13:25,169 --> 00:13:26,670 Check this out. 339 00:13:26,737 --> 00:13:29,940 Somebody put the dry cleaners' story online, and it went viral. 340 00:13:29,974 --> 00:13:31,975 Madison's famous. 341 00:13:32,009 --> 00:13:34,277 The "Dress Bitch"? Yikes. 342 00:13:34,312 --> 00:13:35,645 [laughs] Serves her right. 343 00:13:35,680 --> 00:13:38,281 Madison is psycho. She totally overreacted. 344 00:13:38,316 --> 00:13:39,316 This is her fault. 345 00:13:39,350 --> 00:13:42,185 Yeah, her fault. That works. 346 00:13:42,253 --> 00:13:43,253 [door opens] 347 00:13:43,287 --> 00:13:46,323 You guys, what is happening? 348 00:13:46,357 --> 00:13:47,991 Someone egged my Lexus, 349 00:13:48,025 --> 00:13:51,194 and I have like 40,000 tweets calling me the "Dress Bitch"? 350 00:13:51,262 --> 00:13:53,663 Over a loser dry cleaner man? 351 00:13:53,698 --> 00:13:56,199 Why is everyone so jealous of me? 352 00:13:56,267 --> 00:13:59,302 This is a trash city full of idiots. 353 00:14:00,871 --> 00:14:02,772 [laughs] 354 00:14:02,807 --> 00:14:04,341 The "Dress Bitch" is so catchy. 355 00:14:04,375 --> 00:14:05,709 - Yeah. - I mean, someone could 356 00:14:05,776 --> 00:14:07,844 totally make t-shirts. 357 00:14:07,878 --> 00:14:09,112 Ooh... 358 00:14:09,146 --> 00:14:11,448 No, no. No. No. 359 00:14:11,482 --> 00:14:14,818 Do not tell me that you made t-shirts that said... 360 00:14:14,852 --> 00:14:17,487 that and then sold them for a profit? 361 00:14:17,521 --> 00:14:19,823 Wish I could tell you that, bud. 362 00:14:19,857 --> 00:14:21,358 I really do. 363 00:14:21,392 --> 00:14:23,360 Guuurl, check it out! 364 00:14:23,394 --> 00:14:24,394 They're here. 365 00:14:26,197 --> 00:14:27,197 Wait a second. 366 00:14:27,231 --> 00:14:28,465 Is this insane? 367 00:14:28,499 --> 00:14:29,666 I mean, should we be doing this? 368 00:14:29,700 --> 00:14:31,968 Dude, Madison brought this on herself, okay? 369 00:14:32,003 --> 00:14:35,338 She's a nightmare of a person to everybody. 370 00:14:35,373 --> 00:14:37,719 Plus, we already have a ton of pre-orders. 371 00:14:37,775 --> 00:14:40,143 Here is your first cut of the profits. 372 00:14:40,211 --> 00:14:41,844 Holy mama. 373 00:14:43,447 --> 00:14:45,749 I can't believe you sold the t-shirts. 374 00:14:45,783 --> 00:14:48,118 Does it help if they basically sold themselves? 375 00:14:48,152 --> 00:14:49,986 I think you know it does not. 376 00:14:51,055 --> 00:14:52,422 What did you do with the money? 377 00:14:52,456 --> 00:14:55,225 Gah, I was hoping you wouldn't ask me that. 378 00:15:00,164 --> 00:15:01,665 Thanks, babe. 379 00:15:05,836 --> 00:15:07,837 Next question. 380 00:15:07,905 --> 00:15:10,140 Eleanor. 381 00:15:10,174 --> 00:15:14,344 Given what you know about the people who've been brought here, 382 00:15:14,412 --> 00:15:17,113 the lives they've led, 383 00:15:17,148 --> 00:15:19,249 do you think you belong in the Good Place? 384 00:15:20,451 --> 00:15:22,319 No, I don't. 385 00:15:22,353 --> 00:15:23,853 [bright tone] 386 00:15:30,361 --> 00:15:32,762 - [beep] - Yello, Bad Place. 387 00:15:32,797 --> 00:15:34,264 What's up, dummy? 388 00:15:34,298 --> 00:15:36,032 This is Michael, the architect from 389 00:15:36,100 --> 00:15:40,003 Good Place Neighborhood 12358W. 390 00:15:40,037 --> 00:15:42,272 I'm guessing you've been looking for someone 391 00:15:42,306 --> 00:15:45,775 called Eleanor Shellstrop. 392 00:15:45,810 --> 00:15:47,829 She's here. Come and get her. 393 00:15:47,854 --> 00:15:50,447 [dramatic music] 394 00:15:55,410 --> 00:15:58,199 [dramatic Western music] 395 00:15:58,224 --> 00:15:59,992 396 00:16:00,060 --> 00:16:02,227 What is this? 397 00:16:02,262 --> 00:16:04,063 What is that smell? 398 00:16:04,097 --> 00:16:06,965 399 00:16:07,000 --> 00:16:08,967 Get out of here! 400 00:16:09,002 --> 00:16:13,572 401 00:16:13,806 --> 00:16:15,007 Hello, Trevor. 402 00:16:15,041 --> 00:16:16,174 Hey, there he is. 403 00:16:16,209 --> 00:16:17,342 Good to see you again, Mikey. 404 00:16:17,377 --> 00:16:19,144 Hey, think fast, I brought you something. 405 00:16:19,178 --> 00:16:23,181 Oh, nuts, thank you. Oh! 406 00:16:23,216 --> 00:16:24,983 [laughter] 407 00:16:25,018 --> 00:16:28,120 Oh, flaming snake ate all the nuts you brought me. 408 00:16:28,154 --> 00:16:30,322 [groans] You're too nice to humiliate. 409 00:16:31,891 --> 00:16:32,991 Oh, hello. 410 00:16:33,026 --> 00:16:35,127 Hi, you look like a piece of crap, 411 00:16:35,161 --> 00:16:37,129 are... are you Eleanor? 412 00:16:37,163 --> 00:16:39,831 Dude, you're like a legend in the Bad Place. 413 00:16:39,866 --> 00:16:41,133 You're... Check this out. 414 00:16:42,068 --> 00:16:43,869 - Huh? - All: "Dress Bitch"! 415 00:16:43,903 --> 00:16:45,037 It's pretty great, right? 416 00:16:45,071 --> 00:16:46,171 - Trevor... - [laughs] 417 00:16:46,205 --> 00:16:47,506 Do you know what caused this mistake? 418 00:16:47,540 --> 00:16:49,074 'Cause I cannot figure it out. 419 00:16:49,142 --> 00:16:51,376 No, we're stumped, but, uh, don't sweat it, champ. 420 00:16:51,411 --> 00:16:53,045 She's definitely one of ours. 421 00:16:53,079 --> 00:16:55,514 So we'll just roll on out, and you can get back to, uh, 422 00:16:55,548 --> 00:16:59,384 putting rainbows up your butt or whatever you do here. Okay? 423 00:16:59,419 --> 00:17:01,386 Let's hit it, sweetheart. We got a long ride. 424 00:17:01,421 --> 00:17:02,988 What? Right now? 425 00:17:03,022 --> 00:17:05,057 Trevor, for decency's sake, 426 00:17:05,091 --> 00:17:06,391 let her have some good-byes. 427 00:17:06,426 --> 00:17:08,994 [groans] God, good people are the worst. 428 00:17:09,028 --> 00:17:11,196 Okay, uh, 30 minutes. 429 00:17:11,230 --> 00:17:12,898 We gotta get back for "The Bachelor." 430 00:17:12,932 --> 00:17:16,068 I'm gonna be pissed if I miss the Rose Ceremony. 431 00:17:16,102 --> 00:17:18,904 I just want to say, once more, for the record, 432 00:17:18,938 --> 00:17:22,274 that this whole good/bad system is bullshirt. 433 00:17:23,443 --> 00:17:26,878 There should be a medium place for people like me 434 00:17:26,913 --> 00:17:30,349 who kind of sucked, but in, like, a fun, chill way. 435 00:17:30,383 --> 00:17:32,217 I agree. 436 00:17:32,251 --> 00:17:34,086 I'm sorry I dragged you into this. 437 00:17:34,120 --> 00:17:37,422 And that I never did laundry. 438 00:17:37,457 --> 00:17:38,924 And that I waited until you were 439 00:17:38,958 --> 00:17:41,193 about to do yours then secretly tossed mine 440 00:17:41,227 --> 00:17:43,362 into the basket to trick you into doing it. 441 00:17:43,396 --> 00:17:45,797 You didn't trick me. I repeatedly asked you to stop. 442 00:17:45,865 --> 00:17:49,368 Just know you did everything you could to help me. 443 00:17:49,402 --> 00:17:51,649 You're a really good fake soul mate. 444 00:17:59,212 --> 00:18:00,712 [knocking] 445 00:18:03,349 --> 00:18:04,683 What are you guys doing here? 446 00:18:04,717 --> 00:18:07,019 Well, we only thought it was proper to see you off. 447 00:18:07,053 --> 00:18:08,787 It's the neighborly thing to do. 448 00:18:11,224 --> 00:18:14,226 You guys came to say good-bye because you're my friends. 449 00:18:14,294 --> 00:18:18,363 Well, I... suppose some part of me 450 00:18:18,398 --> 00:18:23,168 possibly has a sense of casual kinship with you. 451 00:18:23,202 --> 00:18:25,037 Much as one might be fond of a street cat. 452 00:18:26,406 --> 00:18:28,907 Thanks, Tahani. 453 00:18:28,975 --> 00:18:30,409 Sorry about everything. 454 00:18:33,046 --> 00:18:34,413 I'm really glad we're friends. 455 00:18:39,218 --> 00:18:41,320 Oh, hey, dum-dum. You ready to go? 456 00:18:41,354 --> 00:18:43,322 Oh, you must be Chidi. 457 00:18:43,356 --> 00:18:45,057 Trying to improve her. 458 00:18:45,091 --> 00:18:46,325 Bold plan, bro. 459 00:18:46,359 --> 00:18:48,226 Well, actually, she learned a great deal in 460 00:18:48,261 --> 00:18:50,062 - a very short amount of time... - Oh, really? Really? 461 00:18:50,096 --> 00:18:52,164 I don't care. All right, let's hit it. 462 00:18:52,198 --> 00:18:55,400 Oh, also, you should smile more. You have such a pretty smile. 463 00:18:55,435 --> 00:18:57,903 Love you, babe. Can't wait to torture you. 464 00:18:57,937 --> 00:19:01,406 [dramatic music] 465 00:19:01,441 --> 00:19:04,276 This is the 3:18 to the Bad Place, 466 00:19:04,344 --> 00:19:08,413 making thousands of stops for literally no reason. 467 00:19:08,448 --> 00:19:10,382 Now, you'll notice it's very hot in here, 468 00:19:10,416 --> 00:19:12,417 and it will get one degree hotter 469 00:19:12,452 --> 00:19:14,753 every time you think about how hot it is. 470 00:19:14,787 --> 00:19:16,288 Oops. 471 00:19:16,356 --> 00:19:17,822 You just thought about it. 472 00:19:19,292 --> 00:19:21,393 - Michael... - Oh, hi, Chidi. 473 00:19:21,427 --> 00:19:22,861 Want some pizza? 474 00:19:22,895 --> 00:19:26,264 Bad Place crew delivered a hundred of these to my office. 475 00:19:26,299 --> 00:19:28,867 All Hawaiian, the worst pizza. 476 00:19:29,001 --> 00:19:30,902 Michael, I murdered Janet. 477 00:19:31,704 --> 00:19:33,794 I knew about Eleanor from the beginning. 478 00:19:33,819 --> 00:19:35,903 I've been trying to help her become a better person, 479 00:19:35,928 --> 00:19:37,833 and when she found out that your retirement meant 480 00:19:37,858 --> 00:19:39,544 that you would be tortured, she immediately tried 481 00:19:39,579 --> 00:19:40,645 to find a way to prevent it. 482 00:19:40,680 --> 00:19:43,014 Eleanor is learning. 483 00:19:43,049 --> 00:19:45,584 She's just doing it after she died. 484 00:19:47,053 --> 00:19:48,803 I did enjoy her company. 485 00:19:50,356 --> 00:19:53,558 But, this is not Little League. 486 00:19:53,593 --> 00:19:56,661 There is no award for Most Improved Player, Chidi. 487 00:19:57,730 --> 00:19:59,931 Well, maybe there should be. 488 00:20:01,267 --> 00:20:04,102 One final note: the dining car 489 00:20:04,170 --> 00:20:06,404 is at the very back of the train. 490 00:20:06,439 --> 00:20:10,408 It serves only room-temperature Manhattan clam chowder, 491 00:20:10,443 --> 00:20:13,245 and also, it's closed. 492 00:20:13,279 --> 00:20:15,113 Okay, here we go. 493 00:20:15,181 --> 00:20:17,616 [train chugging] 494 00:20:17,683 --> 00:20:21,253 495 00:20:21,287 --> 00:20:23,121 Michael: Stop this train! 496 00:20:23,189 --> 00:20:24,589 [train screeching] 497 00:20:24,624 --> 00:20:27,959 498 00:20:28,027 --> 00:20:29,594 Dude, what the fork? 499 00:20:29,629 --> 00:20:32,564 You're not leaving. Not with her. 500 00:20:32,598 --> 00:20:35,467 Not yet. Come on. 501 00:20:35,535 --> 00:20:38,303 502 00:20:38,371 --> 00:20:40,238 Wait, you want to keep her? 503 00:20:40,273 --> 00:20:43,141 Bro, that's our girl. We agreed on this. 504 00:20:43,209 --> 00:20:46,278 No, what we agreed on was that this was a mistake. 505 00:20:46,312 --> 00:20:48,980 Trevor, we're in unchartered territory here. 506 00:20:49,048 --> 00:20:51,383 Until we can sort this out, she stays with us. 507 00:20:51,417 --> 00:20:54,619 Pff, all right, fine, but until this is resolved, 508 00:20:54,654 --> 00:20:56,254 we're keeping the other Eleanor. 509 00:20:56,289 --> 00:20:57,989 Fine. What? I'm sorry... 510 00:20:58,057 --> 00:21:00,258 - The other Eleanor? - Yeah, the real Eleanor. 511 00:21:00,293 --> 00:21:02,127 The one that was supposed to be here but got sent 512 00:21:02,161 --> 00:21:04,996 down to us instead? She's on the train. 513 00:21:05,064 --> 00:21:06,331 Eleanor, come on out. 514 00:21:13,239 --> 00:21:15,774 Hi, everyone, I'm Eleanor Shellstrop. 515 00:21:16,742 --> 00:21:19,778 [suspenseful music] 516 00:21:19,802 --> 00:21:24,802 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.