All language subtitles for The.Baker.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,016 --> 00:01:08,846 BRUTĂRIA PAPPI 2 00:02:36,946 --> 00:02:42,860 PAPPI BRUTAR 3 00:02:52,006 --> 00:02:56,217 Doamnelor și domnilor, zborul 492 spre New York are întârziere. 4 00:02:56,302 --> 00:02:58,826 Vă rugăm să vă prezentați la poarta 11. Mulțumim. 5 00:02:59,680 --> 00:03:01,681 Dimineața poartă aur în gură? 6 00:03:01,765 --> 00:03:06,521 Dacă aurul întârzie două ore, dimineața apucă să mai doarmă un pic. 7 00:03:07,563 --> 00:03:08,607 Altceva? 8 00:03:14,612 --> 00:03:16,072 Ia uite! 9 00:03:16,155 --> 00:03:17,447 Orice cu inorogi. 10 00:07:34,121 --> 00:07:35,998 112. Ce urgență aveți? 11 00:07:37,291 --> 00:07:40,044 Alo? 112. E cineva acolo? 12 00:07:40,961 --> 00:07:41,962 Alo? 13 00:07:50,221 --> 00:07:55,475 „Au ruginit atât de tare, încât nu le pot mișca; 14 00:07:55,558 --> 00:08:00,731 dacă sunt bine uns, am să-mi revin îndată. 15 00:08:01,481 --> 00:08:06,278 Găsești bidonul cu ulei pe poliță, în coliba mea.” 16 00:08:06,362 --> 00:08:07,363 Următorul. 17 00:08:07,446 --> 00:08:12,159 „Dorothy fugi numaidecât la colibă, găsi bidonul, 18 00:08:12,243 --> 00:08:17,081 apoi se întoarse și întrebă neliniștită: Unde-ți sunt încheieturile? 19 00:08:17,164 --> 00:08:20,418 Unge-mi mai întâi ceafa, răspunse Omul de Tinichea.” 20 00:08:20,500 --> 00:08:21,627 Următorul. 21 00:08:23,503 --> 00:08:25,881 Niciodată nu vorbește. 22 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 Copii, ajunge. 23 00:08:29,760 --> 00:08:31,011 Următorul. 24 00:08:31,095 --> 00:08:33,597 „Dorothy fugi numaidecât la colibă” 25 00:08:33,681 --> 00:08:34,514 Bună! 26 00:08:34,598 --> 00:08:36,558 - Dle Stanton? - Îmi pare rău. Îmi pare rău. 27 00:08:36,642 --> 00:08:39,645 - Suntem în mijlocul orei. - Știu. Strânge-ți lucrurile. Plecăm. 28 00:08:39,729 --> 00:08:41,939 - Dle Stanton. - O secundă. Îmi pare rău. 29 00:08:42,022 --> 00:08:45,109 - Haide. Trebuie să plecăm. - Nu puteți să o luați de la oră. 30 00:08:45,192 --> 00:08:46,235 Data viitoare, vă sun. 31 00:08:46,318 --> 00:08:48,028 - Dle Stanton, vă rog. - Îmi cer scuze. 32 00:08:48,112 --> 00:08:50,573 - E în regulă. Dle Stanton - Bine. Bine. 33 00:08:50,656 --> 00:08:55,077 Auzi Mă gândeam că noi nu călătorim niciodată. 34 00:08:55,161 --> 00:08:59,123 Ce-ar fi să plecăm din oraș? Să ieșim puțin, să respirăm aer curat. 35 00:08:59,206 --> 00:09:01,792 O excursie tată-fiică. Urcă! Haide! 36 00:09:11,010 --> 00:09:14,138 Milky, trebuie să mă suni, frate. Ce naiba? 37 00:09:14,221 --> 00:09:16,766 Bine? Sună-mă, dă-mi un mesaj, orice. Sunt pe drum o vreme. 38 00:09:23,230 --> 00:09:25,775 INOROG LAC DE UNGHII CU SCLIPICI 39 00:09:39,747 --> 00:09:42,291 Oamenii din orașul ăsta urăsc muzica? 40 00:09:44,627 --> 00:09:45,753 Așa. 41 00:09:46,796 --> 00:09:49,340 Uite niște melodii de-ale tatălui tău, de când era mic. 42 00:09:50,758 --> 00:09:54,512 Totul a fost făcut pentru noi 43 00:09:54,595 --> 00:09:57,515 Totul a fost făcut pentru noi 44 00:09:58,057 --> 00:10:01,060 Ne aparține doar nouă 45 00:11:05,749 --> 00:11:09,879 BRUTĂRIA PAPPI 46 00:11:44,747 --> 00:11:45,956 Seamănă cu tine. 47 00:11:51,045 --> 00:11:52,421 El e bunicul tău. 48 00:11:55,049 --> 00:11:56,508 Mor de foame. 49 00:11:57,968 --> 00:11:59,303 Ce ai aici? 50 00:12:03,474 --> 00:12:04,725 E delicios. 51 00:12:04,808 --> 00:12:07,311 Nu e delicios? E bun? Da. 52 00:12:08,520 --> 00:12:10,690 Nu găsești mâncare ca asta în oraș. 53 00:12:10,773 --> 00:12:14,985 Probabil e ou făcut de o găină din vecini. Probabil știe și cum o cheamă. 54 00:12:15,069 --> 00:12:16,655 Ești șofer de limuzină? 55 00:12:20,157 --> 00:12:22,034 Conduc o limuzină? Da. 56 00:12:22,868 --> 00:12:26,497 Sunt șofer de limuzină? Nu. 57 00:12:26,581 --> 00:12:28,583 Nu, voiam să încep o afacere, 58 00:12:29,416 --> 00:12:32,671 să conduc limuzine și am cumpărat patru la licitație. 59 00:12:33,462 --> 00:12:37,174 Când m-am dus să le iau, erau porcăriile alea din anii '90 pe care le-ai văzut. 60 00:12:38,008 --> 00:12:42,096 Piele uzată, fără televizor. „Cum să le închiriez? 61 00:12:42,179 --> 00:12:45,057 Nu le pot închiria.” Și n-am putut. L-am sunat pe tip și i-am zis: 62 00:12:45,140 --> 00:12:48,394 „Ascultă, nu asta am comandat din catalog.” 63 00:12:48,477 --> 00:12:52,063 A luat contractul de vânzare și a zis: „Pupă-te singur în fund!” 64 00:12:53,481 --> 00:12:55,775 Oricum, povestea e lungă. 65 00:12:57,443 --> 00:12:59,946 Dar concluzia e că e plină lumea de ticăloși. 66 00:13:00,530 --> 00:13:04,576 Toți încearcă să te înjunghie pe la spate. 67 00:13:05,868 --> 00:13:07,412 Cum spun eu mereu? 68 00:13:07,954 --> 00:13:10,708 Dacă vrei ceva în viață, trebuie să ți-l obții singur. 69 00:13:10,790 --> 00:13:11,916 Nu-i așa, fetițo? 70 00:13:13,459 --> 00:13:15,754 Ceea ce am și făcut. 71 00:13:16,421 --> 00:13:19,048 Mi s-a ivit o oportunitate de afaceri 72 00:13:19,132 --> 00:13:22,761 și curând cineva o să ne plimbe pe noi cu mașina. 73 00:13:28,057 --> 00:13:29,517 Apropo de asta. 74 00:13:31,436 --> 00:13:33,479 Salut, Milky! Stai puțin. 75 00:13:37,108 --> 00:13:39,277 Milky, e 76 00:13:39,360 --> 00:13:42,614 Da. Nu, spune-i că poate s-o ia pe toată. Nu-mi pasă. 77 00:13:42,698 --> 00:13:45,743 Vreau să scap de toată. Nu, nu vreau să o păstrez. 78 00:13:45,825 --> 00:13:49,871 Bine, deci Nu, mă întorc în oraș chiar acum. 79 00:13:49,954 --> 00:13:54,292 Trimite-mi locația și mă întorc. Bine. Bine. Te sun înapoi. Pa! 80 00:13:56,044 --> 00:13:57,045 Da! 81 00:14:01,675 --> 00:14:05,094 Trebuie să mă întorc în oraș să lucrez ceva 82 00:14:05,178 --> 00:14:08,431 și m-am gândit să mă duc singur, 83 00:14:08,514 --> 00:14:12,728 în timp ce voi puteți sta să vă cunoașteți mai bine. 84 00:14:12,811 --> 00:14:15,647 Ce părere aveți? Bine. Hei! 85 00:14:15,731 --> 00:14:17,565 Hai să ne calmăm, bine? 86 00:14:17,649 --> 00:14:19,942 Am o treabă foarte importantă. 87 00:14:20,026 --> 00:14:22,195 La naiba! La naiba! 88 00:14:22,278 --> 00:14:23,279 Bine, ajunge. 89 00:14:23,362 --> 00:14:28,034 Eu fac regulile. Sunt tatăl tău. Dacă spun că stai aici, stai aici cu el. 90 00:14:29,368 --> 00:14:30,369 E bine. 91 00:14:39,797 --> 00:14:40,798 Copiii ăștia 92 00:14:42,006 --> 00:14:43,007 Stai. 93 00:14:45,051 --> 00:14:46,135 N-ai de unde să știi. 94 00:15:04,863 --> 00:15:06,740 Probabil te întrebi cum te-am găsit. 95 00:15:07,783 --> 00:15:09,992 Am găsit o scrisoare printre lucrurile mamei. 96 00:15:10,076 --> 00:15:12,954 - De fapt, de ani de zile știu unde ești. - Nu poate rămâne. 97 00:15:14,205 --> 00:15:19,293 De ce? Va sta doar o zi. Abia o vei observa. 98 00:15:19,377 --> 00:15:22,421 - Iisuse! Care e problema? - Găsește pe altcineva. 99 00:15:23,297 --> 00:15:26,677 Crezi că, dacă ar fi existat oricine altcineva pe lumea asta, 100 00:15:26,760 --> 00:15:29,011 nu m-aș fi dus acolo înainte să vin la tine? 101 00:15:33,266 --> 00:15:35,351 Bine. Ascultă. 102 00:15:38,312 --> 00:15:40,691 Am nevoie să mă ajuți doar de data asta. 103 00:15:41,775 --> 00:15:45,821 Doar de asta, apoi nu vei mai auzi de noi niciodată. 104 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 Bine? 105 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 Bine. 106 00:16:11,179 --> 00:16:12,681 Va fi diferit. 107 00:16:15,726 --> 00:16:19,061 Știu că am mai spus asta, dar acum chiar e adevărat. 108 00:16:19,897 --> 00:16:21,648 Nu mă crezi, nu-i așa? 109 00:16:22,941 --> 00:16:24,693 Poți să mă crezi de data asta. 110 00:16:25,819 --> 00:16:28,822 De data asta, promit că va fi altfel. 111 00:16:30,406 --> 00:16:31,407 Bine? 112 00:16:48,675 --> 00:16:51,510 Mă întorc înainte să vă împrieteniți pe viață. 113 00:16:58,517 --> 00:16:59,518 Auzi! 114 00:17:00,519 --> 00:17:01,520 Cum o cheamă? 115 00:17:03,607 --> 00:17:04,608 Delfi. 116 00:17:48,234 --> 00:17:50,152 Nu ești prea vorbăreață, nu-i așa? 117 00:17:53,197 --> 00:17:56,242 Într-o zi vei face un bărbat foarte fericit. 118 00:18:19,140 --> 00:18:20,141 La naiba! 119 00:18:23,729 --> 00:18:25,856 Nu-mi sta în cale, bine? 120 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 Nu mai mânca tot profitul. 121 00:18:39,703 --> 00:18:42,538 Ce-i cu tine? Vrei să fii și oarbă, nu doar mută? 122 00:18:48,962 --> 00:18:51,422 Poftim. Pune-ți ăștia. 123 00:18:53,717 --> 00:18:55,093 Vezi? 124 00:18:55,176 --> 00:18:56,177 Bine. 125 00:18:57,345 --> 00:18:58,346 Du-te acolo. 126 00:19:36,342 --> 00:19:37,969 Hai, Sfântă Francisc! 127 00:19:39,428 --> 00:19:40,429 Pune mâna aici. 128 00:19:53,944 --> 00:19:55,904 Ești o sufletistă, nu-i așa? 129 00:19:57,196 --> 00:19:58,197 Atunci 130 00:19:59,741 --> 00:20:01,868 dă-mi voie să fiu primul care ți-o spune, copilă. 131 00:20:05,287 --> 00:20:06,790 Nu-i poți salva pe toți. 132 00:20:09,668 --> 00:20:10,669 La naiba! 133 00:20:39,072 --> 00:20:40,364 Livrările. 134 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Să mergem! 135 00:21:05,098 --> 00:21:06,099 Ce e? 136 00:21:18,444 --> 00:21:21,656 Răzgâiato, sunt bărbat în toată firea. 137 00:21:22,157 --> 00:21:23,909 Nu. Nu. 138 00:21:28,830 --> 00:21:32,083 Bine. Bine! Isuse Hristoase! 139 00:22:20,339 --> 00:22:21,675 Nu te mai holba la mine. 140 00:22:23,093 --> 00:22:24,135 E târziu. 141 00:22:25,178 --> 00:22:26,304 Culcă-te. 142 00:22:37,148 --> 00:22:39,358 GLORIA TRANȘEELOR 143 00:23:37,250 --> 00:23:38,251 'Neața, Pete! 144 00:23:43,340 --> 00:23:44,674 Pot să-ți spun Pete? 145 00:23:58,229 --> 00:23:59,438 Știi de ce sunt aici? 146 00:24:02,275 --> 00:24:03,693 Și totuși, iată-mă. 147 00:24:05,070 --> 00:24:07,322 Un străin în bucătăria ta. 148 00:24:12,243 --> 00:24:14,162 Știi cine e Negustorul? 149 00:24:17,207 --> 00:24:18,208 Bine. 150 00:24:22,796 --> 00:24:26,383 Au fost niște tipi. Cu tatuaje naziste! 151 00:24:26,465 --> 00:24:28,509 Toți s-au omorât între ei. 152 00:24:32,013 --> 00:24:34,182 Nu știam cui îi aparține. 153 00:24:37,310 --> 00:24:39,020 Bine? Geanta. 154 00:24:44,901 --> 00:24:47,862 Poți s-o iei. E a ta. Nu o vreau. 155 00:24:54,786 --> 00:24:56,162 Mulțumesc, Pete. 156 00:24:58,248 --> 00:25:00,541 M-am gândit eu că ești un tip rezonabil. 157 00:25:02,627 --> 00:25:06,339 - E doar o greșeală nevinovată, nu? - Nu s-a întâmplat nimic. 158 00:25:35,827 --> 00:25:36,828 La naiba! 159 00:25:37,871 --> 00:25:39,998 La naiba! Oprește-te! Nu! 160 00:25:40,498 --> 00:25:41,666 La naiba! 161 00:25:42,751 --> 00:25:44,586 De ce a trebuit să ai un copil? 162 00:25:51,843 --> 00:25:53,386 De ce nu puteai avea o pisică? 163 00:25:53,470 --> 00:25:55,221 Trebuie doar să merg s-o iau. 164 00:25:56,723 --> 00:25:59,601 - Apoi ți-o aduc direct. - Trebuie s-o iei și s-o aduci înapoi. 165 00:25:59,684 --> 00:26:02,771 - Da! - Ne întâlnim aici? La ce oră îți convine? 166 00:26:17,160 --> 00:26:21,080 Bine, gata. Gata. Gata. Momentul adevărului, Pete. 167 00:26:24,209 --> 00:26:27,212 Vrei să-ți vezi fetița? Sau vrei să-ți văd eu fetița? 168 00:26:32,091 --> 00:26:34,469 Bine. Bine. 169 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 E la mine. 170 00:26:37,847 --> 00:26:39,224 O să plătești pentru asta? 171 00:26:49,359 --> 00:26:51,945 E aici. 172 00:26:56,199 --> 00:26:57,408 Așa te-a crescut? 173 00:27:03,248 --> 00:27:04,332 Curăță! 174 00:27:06,876 --> 00:27:07,710 Alo? 175 00:27:07,794 --> 00:27:09,170 Delfi 176 00:27:10,797 --> 00:27:13,466 Îi place să-și pună struguri în cereale. 177 00:27:14,425 --> 00:27:16,344 Din ăia negri. 178 00:27:16,427 --> 00:27:18,096 Nu albi. 179 00:27:18,179 --> 00:27:20,056 - Peter? - E 180 00:27:20,932 --> 00:27:22,809 E alergică la alune. 181 00:27:23,852 --> 00:27:26,312 Nu-i place să se tundă. 182 00:27:28,147 --> 00:27:30,358 I-am promis o căsuță în copac. 183 00:27:35,321 --> 00:27:37,115 - Împușcă-mă! - Nenorocitule! 184 00:27:37,198 --> 00:27:38,324 Spune-mi ce s-a întâmplat 185 00:27:42,078 --> 00:27:43,079 Alo? 186 00:27:45,540 --> 00:27:46,541 Alo? 187 00:27:47,166 --> 00:27:48,167 Alo? 188 00:28:05,101 --> 00:28:08,187 Spune-mi, ce a făcut tatăl tău? 189 00:28:41,346 --> 00:28:43,348 Ia-ți lucrurile. Plecăm în cinci minute. 190 00:29:29,769 --> 00:29:32,188 Nu așa trebuia să se întâmple, domnule. 191 00:29:32,271 --> 00:29:36,192 Muistule! Ești nebun? 192 00:29:37,151 --> 00:29:38,612 Ești nebun? 193 00:29:39,655 --> 00:29:42,323 Cum îndrăznești, nenorocitule? 194 00:29:42,991 --> 00:29:44,826 Dobitocul dracului! 195 00:29:49,872 --> 00:29:53,669 Situația a scăpat de sub control. Dar mă ocup eu. 196 00:29:53,752 --> 00:29:56,254 Voi îndrepta eu lucrurile. Rezolv eu. 197 00:29:56,337 --> 00:29:59,465 Ce, ești Merlin Magicianul? Cum o să rezolvi? 198 00:29:59,549 --> 00:30:00,842 Îi atacăm pe Arieni. 199 00:30:02,885 --> 00:30:04,137 O să-i găsesc fata. 200 00:30:04,804 --> 00:30:07,223 Are doar opt ani, deci nu cred că va fi vreo 201 00:30:09,142 --> 00:30:10,769 O proteja. 202 00:30:13,855 --> 00:30:15,481 Ar trebui să faci copii, Vic. 203 00:30:17,150 --> 00:30:18,860 Ai face orice pentru familie. 204 00:30:20,820 --> 00:30:22,321 Ar trebui s-o găsești. 205 00:30:25,241 --> 00:30:26,242 Bine? 206 00:30:27,410 --> 00:30:28,411 Bine. 207 00:30:29,580 --> 00:30:30,581 Bine. 208 00:30:32,248 --> 00:30:33,416 În regulă. Păi 209 00:30:36,044 --> 00:30:39,798 - Știi că mă bazez pe tine, Vic. - Da, știu. 210 00:30:42,925 --> 00:30:44,552 Dar nu faci parte din familie. 211 00:30:50,349 --> 00:30:51,350 Găsește-o! 212 00:31:08,619 --> 00:31:09,661 Stai, stai 213 00:31:20,421 --> 00:31:21,422 Așteaptă aici. 214 00:31:24,509 --> 00:31:25,510 Așteaptă aici! 215 00:32:47,717 --> 00:32:49,551 Ți-am zis să aștepți afară, nu? 216 00:33:07,820 --> 00:33:08,821 Bine. 217 00:33:10,280 --> 00:33:11,489 Nu-ți lua multe bagaje. 218 00:33:12,365 --> 00:33:15,202 TATA - EU 219 00:33:26,964 --> 00:33:28,048 Nu vă supărați. 220 00:33:28,131 --> 00:33:29,257 Poftiți? 221 00:33:29,884 --> 00:33:31,051 Îl cunoașteți pe fiul meu? 222 00:33:34,680 --> 00:33:36,014 Sunteți tatăl lui Pete? 223 00:33:36,514 --> 00:33:40,895 Vă rog, vreau doar să știu dacă e bine. 224 00:33:42,772 --> 00:33:45,691 Am grijă de Delfi uneori, când lucrează până târziu. 225 00:33:46,399 --> 00:33:48,068 O mai duc la școală. 226 00:33:48,151 --> 00:33:50,070 Am și eu doi copii. 227 00:33:51,196 --> 00:33:52,322 Și mama ei? 228 00:33:57,870 --> 00:33:58,871 Când? 229 00:33:59,371 --> 00:34:00,413 Acum doi ani. 230 00:34:02,583 --> 00:34:03,584 Cum? 231 00:34:04,251 --> 00:34:07,295 Mașina ei a fost lovită de o bătrână care făcea infarct. 232 00:34:08,129 --> 00:34:09,882 Delfi era pe bancheta din spate. 233 00:34:11,091 --> 00:34:14,386 Mama ei nu purta centura de siguranță, iar ea 234 00:34:15,136 --> 00:34:16,973 n-a mai vorbit de atunci. 235 00:34:29,192 --> 00:34:30,778 Pot s-o las cu dv? 236 00:34:31,486 --> 00:34:33,948 - Poftiți? - Pot să vă plătesc. 237 00:34:35,032 --> 00:34:36,617 Nu e vorba de bani. 238 00:34:37,284 --> 00:34:38,953 E sânge din sângele dv. 239 00:35:41,599 --> 00:35:42,600 Să mergem. 240 00:36:04,329 --> 00:36:06,040 Ați auzit o împușcătură? 241 00:36:06,123 --> 00:36:08,834 - Da, de calibrul 9 mm. - A fost împușcat cineva? 242 00:36:08,918 --> 00:36:09,919 Nu știu. 243 00:36:10,002 --> 00:36:12,504 Atunci de unde știți că fiul dv e în pericol? 244 00:36:13,546 --> 00:36:16,383 Pentru că am auzit un foc de armă. 245 00:36:18,218 --> 00:36:20,638 - Lipsea ceva? - Mă îndoiesc. 246 00:36:21,471 --> 00:36:22,848 E sfârșitul lunii, nu? 247 00:36:22,932 --> 00:36:25,517 Trebuie să-mi fac norma. Muncă și iar muncă. 248 00:36:25,601 --> 00:36:27,268 - Bună! - Haide, să mergem. 249 00:36:28,729 --> 00:36:29,980 Data nașterii? 250 00:36:30,064 --> 00:36:33,109 1983. 251 00:36:35,820 --> 00:36:37,655 Primăvara. Aprilie. 252 00:36:37,738 --> 00:36:39,949 Fiul dv nu are cazier. 253 00:36:40,658 --> 00:36:41,784 E însurat? 254 00:36:42,660 --> 00:36:43,911 Nu știu. 255 00:36:44,452 --> 00:36:45,495 Are iubită? 256 00:36:46,287 --> 00:36:47,288 Nu știu. 257 00:36:47,957 --> 00:36:51,752 Prieteni? Cunoștințe? Animale de companie? 258 00:36:54,046 --> 00:36:55,965 Sunteți sigur că e fiul dv? 259 00:36:57,091 --> 00:36:58,092 Domnule? 260 00:36:59,217 --> 00:37:01,095 Nu prea am cine știe ce informații. 261 00:37:04,556 --> 00:37:05,557 Să mergem. 262 00:37:08,060 --> 00:37:12,064 Ați spus că a fost de calibrul 9 mm. De unde știți? 263 00:37:12,690 --> 00:37:14,900 V-am spus. Am auzit. 264 00:37:24,577 --> 00:37:26,745 Văd că cineva își savurează înghețata. 265 00:37:26,829 --> 00:37:29,039 Sigur nu mai vreți nimic? 266 00:37:29,123 --> 00:37:30,833 Doar nota, vă rog. 267 00:37:48,142 --> 00:37:51,311 Du-te și fă pipi. Nu mă opresc mai târziu. 268 00:38:06,284 --> 00:38:07,620 Când sunteți gata. 269 00:38:10,706 --> 00:38:14,251 ORA 04:10 AEROPORT 270 00:38:16,962 --> 00:38:18,255 Bine, termină acolo. 271 00:38:18,964 --> 00:38:22,259 Mă duc să aduc mașina. Ne vedem afară în cinci minute. 272 00:38:23,969 --> 00:38:27,932 Faci cinste cu prânzul. Știu că te descurci să plătești. 273 00:39:15,562 --> 00:39:16,772 E fiul meu. 274 00:39:21,902 --> 00:39:22,987 Îmi dați voie? 275 00:39:24,697 --> 00:39:28,449 - Îmi acordați un moment, vă rog? - Desigur. Nu vă grăbiți. 276 00:39:56,103 --> 00:39:58,438 Milky, vreau să scap de toată. 277 00:40:18,416 --> 00:40:20,085 Tatăl tău nu era acolo. 278 00:40:25,257 --> 00:40:29,219 Copilă, n-o să te mint. Șansele să fie în viață sunt 279 00:40:30,638 --> 00:40:33,390 Până nu vedem cadavrul, nu putem fi siguri. 280 00:40:36,268 --> 00:40:37,269 Hei! 281 00:40:38,270 --> 00:40:39,730 Nu plânge. Nu încă. 282 00:40:40,898 --> 00:40:42,733 Poți să plângi după ce terminăm. 283 00:40:56,496 --> 00:40:57,623 Bună, doamnelor! 284 00:40:58,332 --> 00:41:00,167 - Bună, iubitule! Vrei să ieșim? - Ce faci? 285 00:41:00,250 --> 00:41:03,337 - Oare pot să vă întreb ceva? - Da, ce vrei? 286 00:41:20,979 --> 00:41:22,189 Da. 287 00:41:22,272 --> 00:41:24,441 - Ia-o pe linia țărmului. - Așa. 288 00:41:24,524 --> 00:41:25,693 Prima la stânga. 289 00:41:26,484 --> 00:41:27,611 Apoi înainte. 290 00:42:40,267 --> 00:42:41,268 Ce-i asta? 291 00:42:45,814 --> 00:42:49,026 De ce nu-ți scoți proteza să mi-o sugi? 292 00:43:11,131 --> 00:43:12,800 Rahat! Nu. Hei, omule! 293 00:43:12,883 --> 00:43:14,885 Nu, sunt 294 00:43:14,968 --> 00:43:18,013 Îmi pare rău că am spus lucrurile alea. N-am vorbit serios. 295 00:43:18,096 --> 00:43:20,599 Nu. Am fost nepoliticos și îmi cer scuze. 296 00:43:21,725 --> 00:43:23,310 O facem pe din două? 297 00:43:23,393 --> 00:43:26,313 - Vrei să o împărțim? - Știi ce e, nu? 298 00:43:27,356 --> 00:43:29,733 Da, omule. E Nova. 299 00:43:29,817 --> 00:43:32,820 Rolls-Royce-ul heroinei. Nimeni nu poate face rost de așa ceva acum. 300 00:43:32,903 --> 00:43:34,947 Ceea ce te face regele balului. 301 00:43:35,030 --> 00:43:36,031 Milky? 302 00:43:37,533 --> 00:43:38,700 Cunoști numele ăsta? 303 00:43:39,743 --> 00:43:41,995 La naiba! Ești polițist? 304 00:43:43,455 --> 00:43:44,832 Sunt brutar. 305 00:43:47,459 --> 00:43:49,795 Poftim? Brutar? 306 00:43:53,006 --> 00:43:54,883 Stai! Nu! Stai! 307 00:43:54,967 --> 00:43:57,135 Hei! Milky, traficantul de droguri, nu? 308 00:43:57,219 --> 00:44:00,013 Da, nu. Îl cunosc. Serios. 309 00:44:00,848 --> 00:44:04,226 În parcul de la Elm colț cu Fifth. Acolo își vinde marfa. 310 00:44:08,981 --> 00:44:11,108 Hei! Haide. Haide! 311 00:44:51,899 --> 00:44:53,108 Hei, brutarule! 312 00:44:53,942 --> 00:44:55,736 Unde e rahatul ăla roz? 313 00:44:57,487 --> 00:44:58,656 Stai dracului jos. 314 00:45:00,115 --> 00:45:01,533 Aia e camioneta ta? 315 00:45:01,618 --> 00:45:02,993 Camioneta de acolo? 316 00:45:03,076 --> 00:45:04,703 Du-te și vezi! 317 00:45:07,205 --> 00:45:08,707 Unde e chestia roz? 318 00:45:12,836 --> 00:45:14,421 Stai dracului jos! 319 00:45:46,286 --> 00:45:47,496 Deschide! 320 00:45:50,082 --> 00:45:51,792 Deschide ușa! 321 00:45:56,463 --> 00:45:59,049 Eu sunt. Deschide ușa. 322 00:46:20,779 --> 00:46:22,280 S-ar putea întâmpla unele lucruri. 323 00:46:24,032 --> 00:46:25,951 Unele lucruri pe care nu vrei să le vezi. 324 00:46:26,952 --> 00:46:29,287 Când se întâmplă asta, lasă ochelarii jos. 325 00:46:30,872 --> 00:46:33,458 Și dă muzica la maximum. Ai înțeles? 326 00:46:39,881 --> 00:46:40,882 Bine. 327 00:46:58,233 --> 00:47:00,737 Am nevoie de un card de credit pentru rezervare. 328 00:47:00,819 --> 00:47:02,112 Plătesc în numerar. 329 00:47:02,195 --> 00:47:06,116 Îmi pare rău, domnule. Rezervarea se face cu cardul de credit. 330 00:47:06,950 --> 00:47:08,661 Nu am card de credit. 331 00:47:15,375 --> 00:47:20,130 Bine, dle Selinsky. Am spus bine? 332 00:47:20,839 --> 00:47:21,840 Perfect! 333 00:48:08,887 --> 00:48:09,888 Ce faci? 334 00:48:21,358 --> 00:48:23,944 E în regulă. Sunt bine. 335 00:48:31,409 --> 00:48:32,620 Uită-te la unghiile astea. 336 00:48:37,082 --> 00:48:38,250 Unghiile tăiate. 337 00:48:38,959 --> 00:48:42,045 Fără păr despletit. Fără pantaloni largi. Fără bijuterii. 338 00:48:44,632 --> 00:48:46,759 Nu vreau să le dau niciun avantaj. 339 00:48:48,093 --> 00:48:49,094 Ai înțeles? 340 00:49:03,776 --> 00:49:04,985 Câți ani are? 341 00:49:06,612 --> 00:49:08,906 Nu știu. Poate 18. 342 00:49:12,492 --> 00:49:13,661 Cum îl cheamă? 343 00:49:13,744 --> 00:49:17,455 Nu știu cum îl chema de fapt, Vic. Poate Trevor sau Trent. 344 00:49:23,754 --> 00:49:24,755 Trevor. 345 00:49:26,131 --> 00:49:27,132 Trent. 346 00:49:32,220 --> 00:49:33,513 Poate 18. 347 00:49:37,810 --> 00:49:38,936 Ce păcat! 348 00:49:47,986 --> 00:49:49,529 Știi 349 00:49:53,659 --> 00:49:54,952 Noi l-am ucis pe puștiul ăsta. 350 00:49:56,871 --> 00:49:58,455 Omul meu a tras. 351 00:50:00,207 --> 00:50:01,834 Dar e responsabilitatea mea. 352 00:50:04,294 --> 00:50:05,378 Puștiul ăla 353 00:50:06,881 --> 00:50:08,006 era al tău. 354 00:50:08,089 --> 00:50:11,092 Nu știu ce vrei să spun, Vic. Vrei să spun că eu l-am ucis? 355 00:50:11,176 --> 00:50:14,179 Bine, l-am ucis. Ți-am spus deja tot ce știu. 356 00:50:14,262 --> 00:50:19,226 Ți-am spus, a fost groaznic cu tipii ăia. Ei au atacat aeroportul, nu eu. 357 00:50:20,978 --> 00:50:22,187 Cum rămâne cu rozul? 358 00:50:23,188 --> 00:50:30,111 O să ți se pară aiurea, dar se vorbește despre un bătrân. 359 00:50:30,195 --> 00:50:34,241 Umblă prin oraș cu marfa roz. Își spune „brutarul”. 360 00:50:34,324 --> 00:50:35,785 - Brutarul? - Da. 361 00:50:35,868 --> 00:50:38,078 - Cine e brutarul ăsta? - Nu știu cine e brutarul. 362 00:50:38,161 --> 00:50:39,997 Jur. E tot ce știu. 363 00:50:40,080 --> 00:50:42,207 Te rog, nu mă omorî! 364 00:50:43,208 --> 00:50:45,002 Haide. Te rog, nu mă omorî! 365 00:50:46,629 --> 00:50:48,463 Ajută-mă să trimit un mesaj. 366 00:50:49,214 --> 00:50:50,298 Nu! Nu! 367 00:51:11,903 --> 00:51:17,742 Spune-le tuturor. 368 00:51:17,826 --> 00:51:19,744 Negustorul vrea ce-i aparține. 369 00:51:21,453 --> 00:51:26,668 Dacă moartea ta și a tot ce iubești pe lume 370 00:51:28,586 --> 00:51:30,379 nu e o motivație suficientă, 371 00:51:33,507 --> 00:51:34,843 dau 10.000 372 00:51:37,469 --> 00:51:39,388 celui care-l găsește pe brutar. 373 00:51:41,557 --> 00:51:42,767 Du-te. 374 00:51:42,851 --> 00:51:44,811 L-ați auzit! Cărați-vă! Plecați! 375 00:51:44,894 --> 00:51:47,022 Plecați! Plecați! 376 00:51:51,776 --> 00:51:52,944 Băga-mi-aș! 377 00:52:56,633 --> 00:52:58,051 Treci în mașină, răzgâiato. 378 00:53:09,104 --> 00:53:10,897 Dă-le apartamentul nupțial. 379 00:53:12,189 --> 00:53:13,232 Posesie. 380 00:53:13,900 --> 00:53:15,110 Cine i-a bătut? 381 00:53:15,777 --> 00:53:20,031 Nu știu. Ne-au zis o poveste de rahat despre un boșorog care i-a făcut praf. 382 00:53:20,865 --> 00:53:24,493 - Martori? - Poate o fată dintr-o mașină cu pâine. 383 00:53:38,340 --> 00:53:42,386 Rispoli, află cine e tatăl lui Peter Stanton. 384 00:53:43,554 --> 00:53:44,555 Cine? 385 00:53:51,395 --> 00:53:54,356 - Caut o geantă. - Fugi de-aici! 386 00:54:07,704 --> 00:54:08,746 Acum așteptăm. 387 00:54:17,337 --> 00:54:18,464 Da? 388 00:54:18,547 --> 00:54:21,968 Peter Stanton, născut la 17 aprilie 1983. 389 00:54:22,051 --> 00:54:23,970 - Am nevoie de tată. - Nu se poate. 390 00:54:24,511 --> 00:54:26,139 Cum adică nu se poate? 391 00:54:26,222 --> 00:54:27,599 E cenzurat. 392 00:54:29,184 --> 00:54:30,977 Cine naiba e tipul ăsta? 393 00:55:11,976 --> 00:55:14,311 Orice ar fi, rămâi în mașină. 394 00:55:15,188 --> 00:55:17,774 Bine? Ține portierele încuiate până mă întorc. 395 00:55:17,857 --> 00:55:20,484 Nu le deschide pentru nimeni. Promite-mi. 396 00:55:56,688 --> 00:55:57,814 Ce? 397 00:55:57,897 --> 00:55:59,065 Ce să nu iau? 398 00:55:59,649 --> 00:56:01,609 - Unde e, omule? - Ce naiba? Fără stres. 399 00:56:01,693 --> 00:56:03,611 - Ce dracu'? - Uită-te la mine. 400 00:56:03,695 --> 00:56:05,780 - Unde? - Ce? Dispari, omule. 401 00:56:05,863 --> 00:56:07,574 Ce dracu' faci? 402 00:56:07,657 --> 00:56:10,159 Îmi datorezi asta. 403 00:56:10,243 --> 00:56:13,495 - De câte ori trebuie să te opresc? - N-am făcut nimic. 404 00:56:16,082 --> 00:56:17,083 Cine e? 405 00:56:26,259 --> 00:56:27,260 Ce dracu'? 406 00:56:35,768 --> 00:56:37,228 Lasă-mă pe mine să vorbesc. 407 00:56:42,734 --> 00:56:46,696 Sunt 300 de dolari în cutia aia. Zi-mi ce vreau să știu și sunt ai tăi. 408 00:56:46,779 --> 00:56:48,364 Cine dracu' ești, frate? 409 00:56:48,447 --> 00:56:50,742 - Unde e Peter Stanton? - Cine? 410 00:56:50,825 --> 00:56:52,368 Nu-l cunosc pe Peter. 411 00:56:52,451 --> 00:56:54,704 Te-a sunat acum trei zile. 412 00:56:54,787 --> 00:56:57,332 Ești mort, moșule! O să 413 00:56:58,540 --> 00:56:59,751 - Omule, serios. - La naiba! 414 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 Ți-am spus. 415 00:57:03,087 --> 00:57:04,088 Băga-mi-aș! 416 00:57:09,260 --> 00:57:12,429 Nu știu unde e, omule! La naiba! 417 00:57:14,015 --> 00:57:16,768 Ai multe piercinguri, fiule, iar eu am mult timp liber. 418 00:57:16,851 --> 00:57:19,228 Nu! Stai! Ascultă! Îl cunosc pe Pete. 419 00:57:19,312 --> 00:57:22,649 Mai cumpără iarbă de la mine și uneori cumpără E. 420 00:57:22,732 --> 00:57:23,733 Asta e, frate. 421 00:57:23,816 --> 00:57:28,112 - Ți-a spus despre asta, nu? - Eu Bine, ascultă 422 00:57:28,196 --> 00:57:31,324 M-a sunat să-mi spună că are niște marfă roz, să i-o vând. 423 00:57:31,407 --> 00:57:32,867 I-am spus că vorbesc cu șefii. 424 00:57:32,950 --> 00:57:33,993 Cu cine? 425 00:57:34,077 --> 00:57:38,414 Cu Sirko, furnizorul meu. Are un club de noapte, Lilly's. 426 00:57:39,165 --> 00:57:41,918 Un tip masiv, ucrainean. Cu dinți ciudați. 427 00:57:43,711 --> 00:57:44,712 Ochelarii! 428 00:58:19,747 --> 00:58:22,333 Ți-am spus să stai în mașină! 429 00:58:23,042 --> 00:58:24,127 Ai promis! 430 00:58:27,213 --> 00:58:28,423 Puteai să mori. 431 00:59:03,458 --> 00:59:04,541 Trebuie să mâncăm. 432 01:00:08,773 --> 01:00:09,774 Nu. 433 01:00:11,234 --> 01:00:14,571 Nu facem așa ceva. Niciodată. 434 01:00:59,949 --> 01:01:01,409 Asta e fetița mea. 435 01:01:34,191 --> 01:01:35,192 Bună! 436 01:01:36,444 --> 01:01:37,945 Gazonul trebuie udat. 437 01:01:38,863 --> 01:01:41,575 - Trebuie să ai grijă de lucrurile astea. - Bine. 438 01:01:44,620 --> 01:01:45,621 Te-ai schimbat? 439 01:01:58,049 --> 01:02:01,218 - Aseară. - Am auzit. Erai speriat. 440 01:02:03,346 --> 01:02:05,389 Ceea ce nu inspiră încredere, Vic. 441 01:02:15,942 --> 01:02:19,820 Știu. Ai o sarcină grea. 442 01:02:22,073 --> 01:02:26,285 Bătrânii își pornesc micile războaie, dar tinerii le poartă. 443 01:02:29,581 --> 01:02:31,958 Înainte, una-două săreai la bătaie, Vic. 444 01:02:35,044 --> 01:02:36,379 Dar acum nu mai e așa. 445 01:02:36,879 --> 01:02:37,964 Ne schimbăm. 446 01:02:39,548 --> 01:02:42,385 Ce vrei acum? Iertare? 447 01:02:44,261 --> 01:02:45,554 Nu, sunt bine. 448 01:02:47,683 --> 01:02:48,975 Pari îngrijorat. 449 01:02:50,768 --> 01:02:52,144 Îngrijorat de ce? 450 01:02:54,146 --> 01:02:55,815 De ceva ce e deja în trecut? 451 01:02:59,110 --> 01:03:00,486 De ce ar putea crede Dumnezeu? 452 01:03:02,154 --> 01:03:04,824 Sunt destul de sigur că Dumnezeu s-a hotărât în privința mea. 453 01:03:07,034 --> 01:03:09,829 Nu-ți face griji pentru Dumnezeul care te-a osândit deja. 454 01:03:10,747 --> 01:03:12,540 Fă-ți griji pentru bărbatul din bucătărie, 455 01:03:14,041 --> 01:03:15,752 care nu s-a hotărât încă. 456 01:03:22,466 --> 01:03:24,135 Am nevoie să mă pot baza pe tine, Vic. 457 01:03:29,432 --> 01:03:30,516 Te poți baza pe mine. 458 01:03:37,231 --> 01:03:38,232 Vom vedea. 459 01:03:55,166 --> 01:03:57,711 Nici tatălui tău nu-i plăceau ciupercile. 460 01:03:58,294 --> 01:04:02,214 Odată, când era cam de vârsta ta 461 01:04:03,717 --> 01:04:05,176 l-am dus la cules de ciuperci. 462 01:04:06,510 --> 01:04:08,764 Îmi plăcea. Îmi limpezeam gândurile așa. 463 01:04:11,767 --> 01:04:15,895 I-am dat un clopoțel, cum se pune la gâtul caprelor. 464 01:04:15,978 --> 01:04:20,357 I-am zis: „Dacă te rătăcești, sună din clopoțel și vin să te caut”. 465 01:04:20,441 --> 01:04:23,110 Am intrat în pădure. 466 01:04:24,945 --> 01:04:29,116 Cred că a fost ziua mea norocoasă, căci găseam ciupercă după ciupercă. 467 01:04:29,950 --> 01:04:33,789 Îmi umpleam sacoșa și, dintr-odată, mi-am dat seama 468 01:04:34,288 --> 01:04:36,290 că nu-l văd nicăieri pe tatăl tău. 469 01:04:37,208 --> 01:04:39,335 Așa că am început să-l strig. 470 01:04:39,877 --> 01:04:40,878 Nimic. 471 01:04:41,671 --> 01:04:44,048 Am luat-o înapoi pe unde venisem. 472 01:04:44,674 --> 01:04:45,675 Nimic. 473 01:04:46,425 --> 01:04:49,261 Începeam să-mi imaginez 474 01:04:49,345 --> 01:04:52,306 cum îi spun bunicii tale că i-am pierdut copilul în pădure. 475 01:04:55,392 --> 01:05:00,231 În fine, m-am întors de unde am plecat și l-am văzut. 476 01:05:01,107 --> 01:05:04,318 Stătea acolo și se juca cu o șopârlă găsită. 477 01:05:05,486 --> 01:05:08,072 Am fost atât de ușurat, încât am uitat cât de furios eram. 478 01:05:08,155 --> 01:05:11,283 Dar l-am întrebat: „De ce n-ai sunat din clopoțel?” 479 01:05:12,243 --> 01:05:13,578 Știi ce mi-a spus? 480 01:05:14,078 --> 01:05:15,412 „Nu m-am rătăcit.” 481 01:05:20,167 --> 01:05:21,168 Da 482 01:05:23,170 --> 01:05:24,673 Nici lui nu-i plac ciupercile. 483 01:05:27,466 --> 01:05:31,680 „Era un noroc că tăietorul de lemne n-avea inimă, 484 01:05:31,763 --> 01:05:35,099 pentru că i-ar fi bătut prea repede și tare de frică, 485 01:05:35,182 --> 01:05:39,520 dar așa, fiind numai de tinichea, el nu se sperie.” 486 01:07:18,369 --> 01:07:19,453 Cu ce te servesc? 487 01:07:22,122 --> 01:07:23,123 Imediat. 488 01:07:26,210 --> 01:07:27,211 Noroc! 489 01:07:37,722 --> 01:07:39,139 Bulangiule! 490 01:07:53,738 --> 01:07:54,739 Unde e Blazi? 491 01:07:56,240 --> 01:07:58,284 Nu se simte bine. Îi țin locul în seara asta. 492 01:08:00,870 --> 01:08:02,789 De unde anume din Ucraina ești? 493 01:08:03,623 --> 01:08:04,874 Din Kopiș. 494 01:08:07,167 --> 01:08:08,544 Kopiș. 495 01:08:09,838 --> 01:08:11,130 E în est? 496 01:08:12,464 --> 01:08:14,926 În nord. La granița cu Belarus. 497 01:09:05,018 --> 01:09:06,644 Cine naiba ești? 498 01:09:07,937 --> 01:09:09,480 Îmi caut fiul. 499 01:09:12,609 --> 01:09:14,652 Cine naiba e fiul tău? 500 01:09:22,744 --> 01:09:24,495 Deci tu ești bătrânul. 501 01:09:26,081 --> 01:09:27,247 „Brutarul”. 502 01:09:27,874 --> 01:09:30,668 Există o recompensă de 10.000 $ pe capul tău. 503 01:09:31,502 --> 01:09:33,880 Iar tu ești genul care ar lua banii ăia. 504 01:09:34,589 --> 01:09:36,507 Nu te voi ucide pentru bani. 505 01:10:07,872 --> 01:10:08,873 Unde e fiul meu? 506 01:10:14,170 --> 01:10:15,546 Fiul tău e mort. 507 01:10:21,760 --> 01:10:23,053 I-ai văzut trupul? 508 01:10:25,263 --> 01:10:26,807 Am ajutat la îngroparea lui. 509 01:10:28,851 --> 01:10:29,977 Cine l-a ucis? 510 01:10:30,060 --> 01:10:32,520 Fiul tău s-a sinucis. 511 01:11:32,288 --> 01:11:33,331 Am terminat. 512 01:11:35,458 --> 01:11:36,459 S-a terminat. 513 01:11:39,004 --> 01:11:40,005 Ce? 514 01:11:46,845 --> 01:11:48,471 Șansele să fie în viață sunt 515 01:11:50,515 --> 01:11:51,516 Nu știu. 516 01:11:55,270 --> 01:11:56,312 S-a terminat. 517 01:11:58,232 --> 01:11:59,775 Hei. Hei! 518 01:11:59,858 --> 01:12:01,109 Hei! 519 01:12:01,193 --> 01:12:03,862 Hei, calmează-te. Calmează-te! 520 01:12:04,362 --> 01:12:06,865 Respiră. Respiră! 521 01:12:06,949 --> 01:12:08,033 Uită-te la mine. 522 01:12:08,116 --> 01:12:12,453 Vezi asta? Vezi limba asta lungă? Vezi cât de încet și de sigur se mișcă? 523 01:12:12,537 --> 01:12:14,413 Uită-te la ea. Uită-te. 524 01:12:14,497 --> 01:12:16,124 Uită-te la mine. 525 01:12:16,959 --> 01:12:21,171 Uită-te la mine, uită-te la mine. 526 01:12:23,464 --> 01:12:25,634 Respiră. Respiră. 527 01:12:26,134 --> 01:12:27,468 Uită-te la limba lungă. 528 01:12:27,970 --> 01:12:29,888 Uită-te la ea. 529 01:12:31,306 --> 01:12:32,307 Ești bine. 530 01:12:33,474 --> 01:12:34,475 Ești bine. 531 01:12:36,435 --> 01:12:37,436 Ești bine. 532 01:12:45,737 --> 01:12:46,738 Așa 533 01:12:57,291 --> 01:12:58,667 Trebuie să plecăm de dimineață. 534 01:13:01,003 --> 01:13:02,087 Dis-de-dimineață. 535 01:13:06,717 --> 01:13:08,093 Îți amintești ceva? 536 01:13:08,176 --> 01:13:09,427 - N-am văzut. - Da. 537 01:13:09,510 --> 01:13:10,971 Doar împușcături. 538 01:13:17,060 --> 01:13:18,854 - Ai văzut? - Da. 539 01:13:22,774 --> 01:13:24,818 E Sirko, ora 01:14. 540 01:13:26,278 --> 01:13:27,654 Patru minute mai târziu. 541 01:13:29,990 --> 01:13:33,368 Am verificat cadru cu cadru de câteva ori. Nicio imagine clară a feței. 542 01:13:33,952 --> 01:13:35,871 Știa unde sunt camerele. 543 01:13:38,332 --> 01:13:40,626 - Anunță-mă dacă mai găsești ceva. - Da. 544 01:15:09,881 --> 01:15:14,136 Bunica ta se numea Delfi. Știai? 545 01:15:20,308 --> 01:15:24,771 Ai și zâmbetul ei strâns. 546 01:15:33,697 --> 01:15:34,698 Să mergem acasă. 547 01:15:39,745 --> 01:15:40,746 Bine. 548 01:15:41,913 --> 01:15:44,166 Fă-ți bagajele. 549 01:15:46,501 --> 01:15:50,589 Eu mă duc după colț. Să iau ceva pentru drum. 550 01:15:51,339 --> 01:15:52,883 Poate niște cafea adevărată. 551 01:15:53,800 --> 01:15:54,801 Vrei și tu? 552 01:16:14,029 --> 01:16:16,907 Bună! Cred că ți-am găsit brutarul. 553 01:16:34,216 --> 01:16:35,592 L-ai văzut pe tipul ăsta? 554 01:17:41,867 --> 01:17:44,494 - Ai găsit ceva? - Nu, nu e nimeni. 555 01:18:19,112 --> 01:18:20,196 Am găsit ceva. 556 01:18:30,999 --> 01:18:32,542 La naiba! Du-te! 557 01:18:36,171 --> 01:18:37,172 Du-te! 558 01:18:55,023 --> 01:18:56,232 Deschide ușa! 559 01:18:56,316 --> 01:18:58,109 Deschide ușa! Hei! 560 01:19:03,365 --> 01:19:04,991 Deschide ușa! Hei! 561 01:19:05,075 --> 01:19:06,661 Hei! Haide! 562 01:20:54,267 --> 01:20:55,310 Bună, răzgâiato! 563 01:20:58,229 --> 01:20:59,314 Încă nu. 564 01:21:01,441 --> 01:21:02,442 Încă nu. 565 01:21:47,237 --> 01:21:50,323 Dă-mi firul și cârligul, te rog. 566 01:21:57,288 --> 01:21:59,332 Am 567 01:22:02,753 --> 01:22:05,088 un stejar uriaș 568 01:22:07,465 --> 01:22:08,843 în spatele brutăriei. 569 01:22:11,052 --> 01:22:13,806 Ar merge o căsuță mortală în el. 570 01:22:42,417 --> 01:22:44,628 Ce? Ce e? 571 01:22:49,257 --> 01:22:51,050 INCENDIU 572 01:22:51,844 --> 01:22:56,264 Temperatura corporală: 39,4 C. Tensiune 80 cu 60, în scădere constantă. 573 01:22:56,347 --> 01:22:57,808 Să curățăm rana. 574 01:22:57,892 --> 01:23:00,018 Soră Gibbs, ia-o de aici. 575 01:23:00,101 --> 01:23:02,270 Vino cu mine. Haide. 576 01:23:02,353 --> 01:23:05,064 E în regulă. O să fie bine. 577 01:23:08,777 --> 01:23:10,486 Seria a fost ștearsă. 578 01:23:11,070 --> 01:23:12,238 Numărul de înmatriculare? 579 01:23:12,322 --> 01:23:15,618 Da, e pe numele Donald Gilroy. 580 01:23:16,367 --> 01:23:18,579 Ce știm despre Gilroy? 581 01:23:18,662 --> 01:23:20,288 Tocmai asta e. 582 01:23:21,080 --> 01:23:23,499 Donald Gilroy a murit acum 26 de ani. 583 01:23:25,628 --> 01:23:27,963 Către toate echipajele, am primit un apel de urgență. 584 01:23:28,046 --> 01:23:31,299 Bărbat alb, în vârstă, cu semnalmentele din cazul dublului omor 585 01:23:31,382 --> 01:23:34,177 e la spitalul Palm County General, la etajul șase. 586 01:23:47,566 --> 01:23:52,153 PALM GENERAL, ETAJUL ȘASE. 587 01:24:08,378 --> 01:24:09,379 Bună, răzgâiato! 588 01:24:13,383 --> 01:24:15,051 Ușurel, ușurel. 589 01:24:18,722 --> 01:24:19,723 Nu ești rănită? 590 01:24:31,234 --> 01:24:32,527 Bravo! 591 01:24:43,079 --> 01:24:46,457 Cred că ți-e foame. 592 01:24:48,126 --> 01:24:49,753 Ce-au făcut cu pantalonii mei? 593 01:24:52,631 --> 01:24:57,011 Ia niște bani din buzunar și ia-ne câte o ciocolată. 594 01:25:00,931 --> 01:25:02,348 Fără alune. 595 01:26:03,911 --> 01:26:07,122 Te cunosc. Ești cu el, nu? 596 01:26:09,833 --> 01:26:10,834 Cu brutarul. 597 01:26:12,920 --> 01:26:16,090 Trebuie să-l văd. E important. 598 01:26:19,217 --> 01:26:20,343 Mă poți ajuta? 599 01:26:23,722 --> 01:26:24,890 Bravo! 600 01:26:46,829 --> 01:26:49,039 Căutăm un bătrân cu o fetiță. 601 01:27:13,689 --> 01:27:14,731 Bravo! 602 01:27:34,292 --> 01:27:35,293 La naiba! 603 01:28:23,759 --> 01:28:24,801 Nu mișca! 604 01:29:00,045 --> 01:29:02,923 Atenție, cod gri, etajul șase. 605 01:29:24,401 --> 01:29:25,778 Oprește-te. 606 01:29:27,404 --> 01:29:28,823 Bătrân cu plagă înjunghiată. 607 01:29:28,906 --> 01:29:30,407 - 607. - 607. 608 01:29:34,078 --> 01:29:36,956 Atenție, cod gri, etajul șase. 609 01:29:37,039 --> 01:29:39,499 Cod gri, etajul șase. 610 01:29:42,587 --> 01:29:44,130 - Pe aici. - Am înțeles. 611 01:30:38,017 --> 01:30:41,020 GATA? 612 01:30:41,646 --> 01:30:43,773 Știi să trimiți un mesaj înapoi? 613 01:30:46,524 --> 01:30:49,527 GATA. MARFA E LA MINE. 614 01:32:00,307 --> 01:32:02,101 Sigur știi să-l folosești? 615 01:32:07,857 --> 01:32:09,358 Te referi la Beretta M9? 616 01:32:09,442 --> 01:32:15,656 Cu recul scurt, 15 cartușe, încărcător oblic, 9 mm, semiautomat? 617 01:32:16,824 --> 01:32:20,911 Pistolul preferat de armata SUA din Kosovo până în munții afgani, 618 01:32:22,621 --> 01:32:24,999 folosit de curând pentru a-mi ucide fiul? 619 01:32:28,919 --> 01:32:29,920 Da. 620 01:32:31,172 --> 01:32:32,173 Știu. 621 01:32:35,718 --> 01:32:36,886 Du-mă la el. 622 01:33:07,208 --> 01:33:08,209 Tu rămâi. 623 01:33:10,419 --> 01:33:11,420 Hei. 624 01:33:13,881 --> 01:33:14,882 Promite-mi. 625 01:34:31,417 --> 01:34:32,668 În genunchi. 626 01:34:40,551 --> 01:34:41,927 Oriunde te-ai duce, 627 01:34:45,973 --> 01:34:47,642 Negustorul te va găsi. 628 01:34:48,643 --> 01:34:49,644 Negustorul? 629 01:34:53,230 --> 01:34:54,773 Dacă mai are vreo importanță, 630 01:34:57,276 --> 01:35:01,363 băiatul tău a murit nu gândindu-se la el, 631 01:35:03,240 --> 01:35:04,825 ci la fetița lui. 632 01:35:08,537 --> 01:35:10,205 Că-i plac strugurii verzi. 633 01:35:11,749 --> 01:35:14,043 Și că voiau să facă împreună o căsuță în copac. 634 01:35:30,935 --> 01:35:32,019 Apasă-l. 635 01:36:54,810 --> 01:36:56,145 Poți să plângi acum. 636 01:36:58,732 --> 01:37:00,315 Poți să plângi acum. 637 01:37:16,791 --> 01:37:22,004 CURĂȚĂTORIE DE ÎNCREDERE 638 01:37:28,427 --> 01:37:30,722 Dă-mi-l. Mâinile sus. 639 01:37:34,391 --> 01:37:35,976 Ajunge. Gata. 640 01:37:39,188 --> 01:37:40,272 Adu-ne niște ceai. 641 01:38:06,465 --> 01:38:08,467 Măcelarul devine brutar. 642 01:38:11,345 --> 01:38:13,180 Unele lucruri se schimbă, altele nu. 643 01:38:16,810 --> 01:38:18,310 Credeam că ești mort. 644 01:38:21,313 --> 01:38:22,314 Am fost. 645 01:38:45,170 --> 01:38:50,844 Ce-a făcut fiul tău, ce-ai făcut tu M-a costat. 646 01:38:58,183 --> 01:38:59,894 Pe mine m-a costat mai mult. 647 01:39:13,740 --> 01:39:14,741 Du-te. 648 01:40:02,706 --> 01:40:03,916 Îmi place cântecul ăsta. 649 01:44:23,592 --> 01:44:25,594 Subtitrare tradusă de Raluca Dragomir 650 1:44:26,000 --> 1:44:31,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 44334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.