Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,016 --> 00:01:08,846
BRUTĂRIA PAPPI
2
00:02:36,946 --> 00:02:42,860
PAPPI BRUTAR
3
00:02:52,006 --> 00:02:56,217
Doamnelor și domnilor,
zborul 492 spre New York are întârziere.
4
00:02:56,302 --> 00:02:58,826
Vă rugăm să vă prezentați la poarta 11.
Mulțumim.
5
00:02:59,680 --> 00:03:01,681
Dimineața poartă aur în gură?
6
00:03:01,765 --> 00:03:06,521
Dacă aurul întârzie două ore,
dimineața apucă să mai doarmă un pic.
7
00:03:07,563 --> 00:03:08,607
Altceva?
8
00:03:14,612 --> 00:03:16,072
Ia uite!
9
00:03:16,155 --> 00:03:17,447
Orice cu inorogi.
10
00:07:34,121 --> 00:07:35,998
112. Ce urgență aveți?
11
00:07:37,291 --> 00:07:40,044
Alo? 112. E cineva acolo?
12
00:07:40,961 --> 00:07:41,962
Alo?
13
00:07:50,221 --> 00:07:55,475
„Au ruginit atât de tare,
încât nu le pot mișca;
14
00:07:55,558 --> 00:08:00,731
dacă sunt bine uns,
am să-mi revin îndată.
15
00:08:01,481 --> 00:08:06,278
Găsești bidonul cu ulei
pe poliță, în coliba mea.”
16
00:08:06,362 --> 00:08:07,363
Următorul.
17
00:08:07,446 --> 00:08:12,159
„Dorothy fugi numaidecât la colibă,
găsi bidonul,
18
00:08:12,243 --> 00:08:17,081
apoi se întoarse și întrebă neliniștită:
Unde-ți sunt încheieturile?
19
00:08:17,164 --> 00:08:20,418
Unge-mi mai întâi ceafa,
răspunse Omul de Tinichea.”
20
00:08:20,500 --> 00:08:21,627
Următorul.
21
00:08:23,503 --> 00:08:25,881
Niciodată nu vorbește.
22
00:08:26,506 --> 00:08:28,508
Copii, ajunge.
23
00:08:29,760 --> 00:08:31,011
Următorul.
24
00:08:31,095 --> 00:08:33,597
„Dorothy fugi numaidecât la colibă”
25
00:08:33,681 --> 00:08:34,514
Bună!
26
00:08:34,598 --> 00:08:36,558
- Dle Stanton?
- Îmi pare rău. Îmi pare rău.
27
00:08:36,642 --> 00:08:39,645
- Suntem în mijlocul orei.
- Știu. Strânge-ți lucrurile. Plecăm.
28
00:08:39,729 --> 00:08:41,939
- Dle Stanton.
- O secundă. Îmi pare rău.
29
00:08:42,022 --> 00:08:45,109
- Haide. Trebuie să plecăm.
- Nu puteți să o luați de la oră.
30
00:08:45,192 --> 00:08:46,235
Data viitoare, vă sun.
31
00:08:46,318 --> 00:08:48,028
- Dle Stanton, vă rog.
- Îmi cer scuze.
32
00:08:48,112 --> 00:08:50,573
- E în regulă. Dle Stanton
- Bine. Bine.
33
00:08:50,656 --> 00:08:55,077
Auzi Mă gândeam
că noi nu călătorim niciodată.
34
00:08:55,161 --> 00:08:59,123
Ce-ar fi să plecăm din oraș?
Să ieșim puțin, să respirăm aer curat.
35
00:08:59,206 --> 00:09:01,792
O excursie tată-fiică. Urcă! Haide!
36
00:09:11,010 --> 00:09:14,138
Milky, trebuie să mă suni, frate.
Ce naiba?
37
00:09:14,221 --> 00:09:16,766
Bine? Sună-mă, dă-mi un mesaj, orice.
Sunt pe drum o vreme.
38
00:09:23,230 --> 00:09:25,775
INOROG
LAC DE UNGHII CU SCLIPICI
39
00:09:39,747 --> 00:09:42,291
Oamenii din orașul ăsta urăsc muzica?
40
00:09:44,627 --> 00:09:45,753
Așa.
41
00:09:46,796 --> 00:09:49,340
Uite niște melodii de-ale tatălui tău,
de când era mic.
42
00:09:50,758 --> 00:09:54,512
Totul a fost făcut pentru noi
43
00:09:54,595 --> 00:09:57,515
Totul a fost făcut pentru noi
44
00:09:58,057 --> 00:10:01,060
Ne aparține doar nouă
45
00:11:05,749 --> 00:11:09,879
BRUTĂRIA PAPPI
46
00:11:44,747 --> 00:11:45,956
Seamănă cu tine.
47
00:11:51,045 --> 00:11:52,421
El e bunicul tău.
48
00:11:55,049 --> 00:11:56,508
Mor de foame.
49
00:11:57,968 --> 00:11:59,303
Ce ai aici?
50
00:12:03,474 --> 00:12:04,725
E delicios.
51
00:12:04,808 --> 00:12:07,311
Nu e delicios? E bun? Da.
52
00:12:08,520 --> 00:12:10,690
Nu găsești mâncare ca asta în oraș.
53
00:12:10,773 --> 00:12:14,985
Probabil e ou făcut de o găină din vecini.
Probabil știe și cum o cheamă.
54
00:12:15,069 --> 00:12:16,655
Ești șofer de limuzină?
55
00:12:20,157 --> 00:12:22,034
Conduc o limuzină? Da.
56
00:12:22,868 --> 00:12:26,497
Sunt șofer de limuzină? Nu.
57
00:12:26,581 --> 00:12:28,583
Nu, voiam să încep o afacere,
58
00:12:29,416 --> 00:12:32,671
să conduc limuzine
și am cumpărat patru la licitație.
59
00:12:33,462 --> 00:12:37,174
Când m-am dus să le iau, erau porcăriile
alea din anii '90 pe care le-ai văzut.
60
00:12:38,008 --> 00:12:42,096
Piele uzată, fără televizor.
„Cum să le închiriez?
61
00:12:42,179 --> 00:12:45,057
Nu le pot închiria.” Și n-am putut.
L-am sunat pe tip și i-am zis:
62
00:12:45,140 --> 00:12:48,394
„Ascultă,
nu asta am comandat din catalog.”
63
00:12:48,477 --> 00:12:52,063
A luat contractul de vânzare și a zis:
„Pupă-te singur în fund!”
64
00:12:53,481 --> 00:12:55,775
Oricum, povestea e lungă.
65
00:12:57,443 --> 00:12:59,946
Dar concluzia e
că e plină lumea de ticăloși.
66
00:13:00,530 --> 00:13:04,576
Toți încearcă să te înjunghie pe la spate.
67
00:13:05,868 --> 00:13:07,412
Cum spun eu mereu?
68
00:13:07,954 --> 00:13:10,708
Dacă vrei ceva în viață,
trebuie să ți-l obții singur.
69
00:13:10,790 --> 00:13:11,916
Nu-i așa, fetițo?
70
00:13:13,459 --> 00:13:15,754
Ceea ce am și făcut.
71
00:13:16,421 --> 00:13:19,048
Mi s-a ivit o oportunitate de afaceri
72
00:13:19,132 --> 00:13:22,761
și curând cineva o să ne plimbe pe noi
cu mașina.
73
00:13:28,057 --> 00:13:29,517
Apropo de asta.
74
00:13:31,436 --> 00:13:33,479
Salut, Milky! Stai puțin.
75
00:13:37,108 --> 00:13:39,277
Milky, e
76
00:13:39,360 --> 00:13:42,614
Da. Nu, spune-i că poate s-o ia pe toată.
Nu-mi pasă.
77
00:13:42,698 --> 00:13:45,743
Vreau să scap de toată.
Nu, nu vreau să o păstrez.
78
00:13:45,825 --> 00:13:49,871
Bine, deci
Nu, mă întorc în oraș chiar acum.
79
00:13:49,954 --> 00:13:54,292
Trimite-mi locația și mă întorc.
Bine. Bine. Te sun înapoi. Pa!
80
00:13:56,044 --> 00:13:57,045
Da!
81
00:14:01,675 --> 00:14:05,094
Trebuie să mă întorc în oraș
să lucrez ceva
82
00:14:05,178 --> 00:14:08,431
și m-am gândit să mă duc singur,
83
00:14:08,514 --> 00:14:12,728
în timp ce voi puteți sta
să vă cunoașteți mai bine.
84
00:14:12,811 --> 00:14:15,647
Ce părere aveți? Bine. Hei!
85
00:14:15,731 --> 00:14:17,565
Hai să ne calmăm, bine?
86
00:14:17,649 --> 00:14:19,942
Am o treabă foarte importantă.
87
00:14:20,026 --> 00:14:22,195
La naiba! La naiba!
88
00:14:22,278 --> 00:14:23,279
Bine, ajunge.
89
00:14:23,362 --> 00:14:28,034
Eu fac regulile. Sunt tatăl tău.
Dacă spun că stai aici, stai aici cu el.
90
00:14:29,368 --> 00:14:30,369
E bine.
91
00:14:39,797 --> 00:14:40,798
Copiii ăștia
92
00:14:42,006 --> 00:14:43,007
Stai.
93
00:14:45,051 --> 00:14:46,135
N-ai de unde să știi.
94
00:15:04,863 --> 00:15:06,740
Probabil te întrebi cum te-am găsit.
95
00:15:07,783 --> 00:15:09,992
Am găsit o scrisoare
printre lucrurile mamei.
96
00:15:10,076 --> 00:15:12,954
- De fapt, de ani de zile știu unde ești.
- Nu poate rămâne.
97
00:15:14,205 --> 00:15:19,293
De ce? Va sta doar o zi.
Abia o vei observa.
98
00:15:19,377 --> 00:15:22,421
- Iisuse! Care e problema?
- Găsește pe altcineva.
99
00:15:23,297 --> 00:15:26,677
Crezi că, dacă ar fi existat
oricine altcineva pe lumea asta,
100
00:15:26,760 --> 00:15:29,011
nu m-aș fi dus acolo
înainte să vin la tine?
101
00:15:33,266 --> 00:15:35,351
Bine. Ascultă.
102
00:15:38,312 --> 00:15:40,691
Am nevoie să mă ajuți doar de data asta.
103
00:15:41,775 --> 00:15:45,821
Doar de asta,
apoi nu vei mai auzi de noi niciodată.
104
00:15:46,655 --> 00:15:47,656
Bine?
105
00:15:53,620 --> 00:15:54,621
Bine.
106
00:16:11,179 --> 00:16:12,681
Va fi diferit.
107
00:16:15,726 --> 00:16:19,061
Știu că am mai spus asta,
dar acum chiar e adevărat.
108
00:16:19,897 --> 00:16:21,648
Nu mă crezi, nu-i așa?
109
00:16:22,941 --> 00:16:24,693
Poți să mă crezi de data asta.
110
00:16:25,819 --> 00:16:28,822
De data asta, promit că va fi altfel.
111
00:16:30,406 --> 00:16:31,407
Bine?
112
00:16:48,675 --> 00:16:51,510
Mă întorc
înainte să vă împrieteniți pe viață.
113
00:16:58,517 --> 00:16:59,518
Auzi!
114
00:17:00,519 --> 00:17:01,520
Cum o cheamă?
115
00:17:03,607 --> 00:17:04,608
Delfi.
116
00:17:48,234 --> 00:17:50,152
Nu ești prea vorbăreață, nu-i așa?
117
00:17:53,197 --> 00:17:56,242
Într-o zi vei face un bărbat
foarte fericit.
118
00:18:19,140 --> 00:18:20,141
La naiba!
119
00:18:23,729 --> 00:18:25,856
Nu-mi sta în cale, bine?
120
00:18:25,939 --> 00:18:28,066
Nu mai mânca tot profitul.
121
00:18:39,703 --> 00:18:42,538
Ce-i cu tine?
Vrei să fii și oarbă, nu doar mută?
122
00:18:48,962 --> 00:18:51,422
Poftim. Pune-ți ăștia.
123
00:18:53,717 --> 00:18:55,093
Vezi?
124
00:18:55,176 --> 00:18:56,177
Bine.
125
00:18:57,345 --> 00:18:58,346
Du-te acolo.
126
00:19:36,342 --> 00:19:37,969
Hai, Sfântă Francisc!
127
00:19:39,428 --> 00:19:40,429
Pune mâna aici.
128
00:19:53,944 --> 00:19:55,904
Ești o sufletistă, nu-i așa?
129
00:19:57,196 --> 00:19:58,197
Atunci
130
00:19:59,741 --> 00:20:01,868
dă-mi voie să fiu primul
care ți-o spune, copilă.
131
00:20:05,287 --> 00:20:06,790
Nu-i poți salva pe toți.
132
00:20:09,668 --> 00:20:10,669
La naiba!
133
00:20:39,072 --> 00:20:40,364
Livrările.
134
00:20:40,991 --> 00:20:41,992
Să mergem!
135
00:21:05,098 --> 00:21:06,099
Ce e?
136
00:21:18,444 --> 00:21:21,656
Răzgâiato, sunt bărbat în toată firea.
137
00:21:22,157 --> 00:21:23,909
Nu. Nu.
138
00:21:28,830 --> 00:21:32,083
Bine. Bine! Isuse Hristoase!
139
00:22:20,339 --> 00:22:21,675
Nu te mai holba la mine.
140
00:22:23,093 --> 00:22:24,135
E târziu.
141
00:22:25,178 --> 00:22:26,304
Culcă-te.
142
00:22:37,148 --> 00:22:39,358
GLORIA TRANȘEELOR
143
00:23:37,250 --> 00:23:38,251
'Neața, Pete!
144
00:23:43,340 --> 00:23:44,674
Pot să-ți spun Pete?
145
00:23:58,229 --> 00:23:59,438
Știi de ce sunt aici?
146
00:24:02,275 --> 00:24:03,693
Și totuși, iată-mă.
147
00:24:05,070 --> 00:24:07,322
Un străin în bucătăria ta.
148
00:24:12,243 --> 00:24:14,162
Știi cine e Negustorul?
149
00:24:17,207 --> 00:24:18,208
Bine.
150
00:24:22,796 --> 00:24:26,383
Au fost niște tipi. Cu tatuaje naziste!
151
00:24:26,465 --> 00:24:28,509
Toți s-au omorât între ei.
152
00:24:32,013 --> 00:24:34,182
Nu știam cui îi aparține.
153
00:24:37,310 --> 00:24:39,020
Bine? Geanta.
154
00:24:44,901 --> 00:24:47,862
Poți s-o iei. E a ta. Nu o vreau.
155
00:24:54,786 --> 00:24:56,162
Mulțumesc, Pete.
156
00:24:58,248 --> 00:25:00,541
M-am gândit eu că ești un tip rezonabil.
157
00:25:02,627 --> 00:25:06,339
- E doar o greșeală nevinovată, nu?
- Nu s-a întâmplat nimic.
158
00:25:35,827 --> 00:25:36,828
La naiba!
159
00:25:37,871 --> 00:25:39,998
La naiba! Oprește-te! Nu!
160
00:25:40,498 --> 00:25:41,666
La naiba!
161
00:25:42,751 --> 00:25:44,586
De ce a trebuit să ai un copil?
162
00:25:51,843 --> 00:25:53,386
De ce nu puteai avea o pisică?
163
00:25:53,470 --> 00:25:55,221
Trebuie doar să merg s-o iau.
164
00:25:56,723 --> 00:25:59,601
- Apoi ți-o aduc direct.
- Trebuie s-o iei și s-o aduci înapoi.
165
00:25:59,684 --> 00:26:02,771
- Da!
- Ne întâlnim aici? La ce oră îți convine?
166
00:26:17,160 --> 00:26:21,080
Bine, gata. Gata. Gata.
Momentul adevărului, Pete.
167
00:26:24,209 --> 00:26:27,212
Vrei să-ți vezi fetița?
Sau vrei să-ți văd eu fetița?
168
00:26:32,091 --> 00:26:34,469
Bine. Bine.
169
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
E la mine.
170
00:26:37,847 --> 00:26:39,224
O să plătești pentru asta?
171
00:26:49,359 --> 00:26:51,945
E aici.
172
00:26:56,199 --> 00:26:57,408
Așa te-a crescut?
173
00:27:03,248 --> 00:27:04,332
Curăță!
174
00:27:06,876 --> 00:27:07,710
Alo?
175
00:27:07,794 --> 00:27:09,170
Delfi
176
00:27:10,797 --> 00:27:13,466
Îi place să-și pună struguri în cereale.
177
00:27:14,425 --> 00:27:16,344
Din ăia negri.
178
00:27:16,427 --> 00:27:18,096
Nu albi.
179
00:27:18,179 --> 00:27:20,056
- Peter?
- E
180
00:27:20,932 --> 00:27:22,809
E alergică la alune.
181
00:27:23,852 --> 00:27:26,312
Nu-i place să se tundă.
182
00:27:28,147 --> 00:27:30,358
I-am promis o căsuță în copac.
183
00:27:35,321 --> 00:27:37,115
- Împușcă-mă!
- Nenorocitule!
184
00:27:37,198 --> 00:27:38,324
Spune-mi ce s-a întâmplat
185
00:27:42,078 --> 00:27:43,079
Alo?
186
00:27:45,540 --> 00:27:46,541
Alo?
187
00:27:47,166 --> 00:27:48,167
Alo?
188
00:28:05,101 --> 00:28:08,187
Spune-mi, ce a făcut tatăl tău?
189
00:28:41,346 --> 00:28:43,348
Ia-ți lucrurile. Plecăm în cinci minute.
190
00:29:29,769 --> 00:29:32,188
Nu așa trebuia să se întâmple, domnule.
191
00:29:32,271 --> 00:29:36,192
Muistule! Ești nebun?
192
00:29:37,151 --> 00:29:38,612
Ești nebun?
193
00:29:39,655 --> 00:29:42,323
Cum îndrăznești, nenorocitule?
194
00:29:42,991 --> 00:29:44,826
Dobitocul dracului!
195
00:29:49,872 --> 00:29:53,669
Situația a scăpat de sub control.
Dar mă ocup eu.
196
00:29:53,752 --> 00:29:56,254
Voi îndrepta eu lucrurile. Rezolv eu.
197
00:29:56,337 --> 00:29:59,465
Ce, ești Merlin Magicianul?
Cum o să rezolvi?
198
00:29:59,549 --> 00:30:00,842
Îi atacăm pe Arieni.
199
00:30:02,885 --> 00:30:04,137
O să-i găsesc fata.
200
00:30:04,804 --> 00:30:07,223
Are doar opt ani,
deci nu cred că va fi vreo
201
00:30:09,142 --> 00:30:10,769
O proteja.
202
00:30:13,855 --> 00:30:15,481
Ar trebui să faci copii, Vic.
203
00:30:17,150 --> 00:30:18,860
Ai face orice pentru familie.
204
00:30:20,820 --> 00:30:22,321
Ar trebui s-o găsești.
205
00:30:25,241 --> 00:30:26,242
Bine?
206
00:30:27,410 --> 00:30:28,411
Bine.
207
00:30:29,580 --> 00:30:30,581
Bine.
208
00:30:32,248 --> 00:30:33,416
În regulă. Păi
209
00:30:36,044 --> 00:30:39,798
- Știi că mă bazez pe tine, Vic.
- Da, știu.
210
00:30:42,925 --> 00:30:44,552
Dar nu faci parte din familie.
211
00:30:50,349 --> 00:30:51,350
Găsește-o!
212
00:31:08,619 --> 00:31:09,661
Stai, stai
213
00:31:20,421 --> 00:31:21,422
Așteaptă aici.
214
00:31:24,509 --> 00:31:25,510
Așteaptă aici!
215
00:32:47,717 --> 00:32:49,551
Ți-am zis să aștepți afară, nu?
216
00:33:07,820 --> 00:33:08,821
Bine.
217
00:33:10,280 --> 00:33:11,489
Nu-ți lua multe bagaje.
218
00:33:12,365 --> 00:33:15,202
TATA - EU
219
00:33:26,964 --> 00:33:28,048
Nu vă supărați.
220
00:33:28,131 --> 00:33:29,257
Poftiți?
221
00:33:29,884 --> 00:33:31,051
Îl cunoașteți pe fiul meu?
222
00:33:34,680 --> 00:33:36,014
Sunteți tatăl lui Pete?
223
00:33:36,514 --> 00:33:40,895
Vă rog, vreau doar să știu dacă e bine.
224
00:33:42,772 --> 00:33:45,691
Am grijă de Delfi uneori,
când lucrează până târziu.
225
00:33:46,399 --> 00:33:48,068
O mai duc la școală.
226
00:33:48,151 --> 00:33:50,070
Am și eu doi copii.
227
00:33:51,196 --> 00:33:52,322
Și mama ei?
228
00:33:57,870 --> 00:33:58,871
Când?
229
00:33:59,371 --> 00:34:00,413
Acum doi ani.
230
00:34:02,583 --> 00:34:03,584
Cum?
231
00:34:04,251 --> 00:34:07,295
Mașina ei a fost lovită
de o bătrână care făcea infarct.
232
00:34:08,129 --> 00:34:09,882
Delfi era pe bancheta din spate.
233
00:34:11,091 --> 00:34:14,386
Mama ei nu purta centura de siguranță,
iar ea
234
00:34:15,136 --> 00:34:16,973
n-a mai vorbit de atunci.
235
00:34:29,192 --> 00:34:30,778
Pot s-o las cu dv?
236
00:34:31,486 --> 00:34:33,948
- Poftiți?
- Pot să vă plătesc.
237
00:34:35,032 --> 00:34:36,617
Nu e vorba de bani.
238
00:34:37,284 --> 00:34:38,953
E sânge din sângele dv.
239
00:35:41,599 --> 00:35:42,600
Să mergem.
240
00:36:04,329 --> 00:36:06,040
Ați auzit o împușcătură?
241
00:36:06,123 --> 00:36:08,834
- Da, de calibrul 9 mm.
- A fost împușcat cineva?
242
00:36:08,918 --> 00:36:09,919
Nu știu.
243
00:36:10,002 --> 00:36:12,504
Atunci de unde știți
că fiul dv e în pericol?
244
00:36:13,546 --> 00:36:16,383
Pentru că am auzit un foc de armă.
245
00:36:18,218 --> 00:36:20,638
- Lipsea ceva?
- Mă îndoiesc.
246
00:36:21,471 --> 00:36:22,848
E sfârșitul lunii, nu?
247
00:36:22,932 --> 00:36:25,517
Trebuie să-mi fac norma.
Muncă și iar muncă.
248
00:36:25,601 --> 00:36:27,268
- Bună!
- Haide, să mergem.
249
00:36:28,729 --> 00:36:29,980
Data nașterii?
250
00:36:30,064 --> 00:36:33,109
1983.
251
00:36:35,820 --> 00:36:37,655
Primăvara. Aprilie.
252
00:36:37,738 --> 00:36:39,949
Fiul dv nu are cazier.
253
00:36:40,658 --> 00:36:41,784
E însurat?
254
00:36:42,660 --> 00:36:43,911
Nu știu.
255
00:36:44,452 --> 00:36:45,495
Are iubită?
256
00:36:46,287 --> 00:36:47,288
Nu știu.
257
00:36:47,957 --> 00:36:51,752
Prieteni? Cunoștințe? Animale de companie?
258
00:36:54,046 --> 00:36:55,965
Sunteți sigur că e fiul dv?
259
00:36:57,091 --> 00:36:58,092
Domnule?
260
00:36:59,217 --> 00:37:01,095
Nu prea am cine știe ce informații.
261
00:37:04,556 --> 00:37:05,557
Să mergem.
262
00:37:08,060 --> 00:37:12,064
Ați spus că a fost de calibrul 9 mm.
De unde știți?
263
00:37:12,690 --> 00:37:14,900
V-am spus. Am auzit.
264
00:37:24,577 --> 00:37:26,745
Văd că cineva își savurează înghețata.
265
00:37:26,829 --> 00:37:29,039
Sigur nu mai vreți nimic?
266
00:37:29,123 --> 00:37:30,833
Doar nota, vă rog.
267
00:37:48,142 --> 00:37:51,311
Du-te și fă pipi. Nu mă opresc mai târziu.
268
00:38:06,284 --> 00:38:07,620
Când sunteți gata.
269
00:38:10,706 --> 00:38:14,251
ORA 04:10 AEROPORT
270
00:38:16,962 --> 00:38:18,255
Bine, termină acolo.
271
00:38:18,964 --> 00:38:22,259
Mă duc să aduc mașina.
Ne vedem afară în cinci minute.
272
00:38:23,969 --> 00:38:27,932
Faci cinste cu prânzul.
Știu că te descurci să plătești.
273
00:39:15,562 --> 00:39:16,772
E fiul meu.
274
00:39:21,902 --> 00:39:22,987
Îmi dați voie?
275
00:39:24,697 --> 00:39:28,449
- Îmi acordați un moment, vă rog?
- Desigur. Nu vă grăbiți.
276
00:39:56,103 --> 00:39:58,438
Milky, vreau să scap de toată.
277
00:40:18,416 --> 00:40:20,085
Tatăl tău nu era acolo.
278
00:40:25,257 --> 00:40:29,219
Copilă, n-o să te mint.
Șansele să fie în viață sunt
279
00:40:30,638 --> 00:40:33,390
Până nu vedem cadavrul,
nu putem fi siguri.
280
00:40:36,268 --> 00:40:37,269
Hei!
281
00:40:38,270 --> 00:40:39,730
Nu plânge. Nu încă.
282
00:40:40,898 --> 00:40:42,733
Poți să plângi după ce terminăm.
283
00:40:56,496 --> 00:40:57,623
Bună, doamnelor!
284
00:40:58,332 --> 00:41:00,167
- Bună, iubitule! Vrei să ieșim?
- Ce faci?
285
00:41:00,250 --> 00:41:03,337
- Oare pot să vă întreb ceva?
- Da, ce vrei?
286
00:41:20,979 --> 00:41:22,189
Da.
287
00:41:22,272 --> 00:41:24,441
- Ia-o pe linia țărmului.
- Așa.
288
00:41:24,524 --> 00:41:25,693
Prima la stânga.
289
00:41:26,484 --> 00:41:27,611
Apoi înainte.
290
00:42:40,267 --> 00:42:41,268
Ce-i asta?
291
00:42:45,814 --> 00:42:49,026
De ce nu-ți scoți proteza să mi-o sugi?
292
00:43:11,131 --> 00:43:12,800
Rahat! Nu. Hei, omule!
293
00:43:12,883 --> 00:43:14,885
Nu, sunt
294
00:43:14,968 --> 00:43:18,013
Îmi pare rău că am spus lucrurile alea.
N-am vorbit serios.
295
00:43:18,096 --> 00:43:20,599
Nu. Am fost nepoliticos și îmi cer scuze.
296
00:43:21,725 --> 00:43:23,310
O facem pe din două?
297
00:43:23,393 --> 00:43:26,313
- Vrei să o împărțim?
- Știi ce e, nu?
298
00:43:27,356 --> 00:43:29,733
Da, omule. E Nova.
299
00:43:29,817 --> 00:43:32,820
Rolls-Royce-ul heroinei. Nimeni nu poate
face rost de așa ceva acum.
300
00:43:32,903 --> 00:43:34,947
Ceea ce te face regele balului.
301
00:43:35,030 --> 00:43:36,031
Milky?
302
00:43:37,533 --> 00:43:38,700
Cunoști numele ăsta?
303
00:43:39,743 --> 00:43:41,995
La naiba! Ești polițist?
304
00:43:43,455 --> 00:43:44,832
Sunt brutar.
305
00:43:47,459 --> 00:43:49,795
Poftim? Brutar?
306
00:43:53,006 --> 00:43:54,883
Stai! Nu! Stai!
307
00:43:54,967 --> 00:43:57,135
Hei! Milky, traficantul de droguri, nu?
308
00:43:57,219 --> 00:44:00,013
Da, nu. Îl cunosc. Serios.
309
00:44:00,848 --> 00:44:04,226
În parcul de la Elm colț cu Fifth.
Acolo își vinde marfa.
310
00:44:08,981 --> 00:44:11,108
Hei! Haide. Haide!
311
00:44:51,899 --> 00:44:53,108
Hei, brutarule!
312
00:44:53,942 --> 00:44:55,736
Unde e rahatul ăla roz?
313
00:44:57,487 --> 00:44:58,656
Stai dracului jos.
314
00:45:00,115 --> 00:45:01,533
Aia e camioneta ta?
315
00:45:01,618 --> 00:45:02,993
Camioneta de acolo?
316
00:45:03,076 --> 00:45:04,703
Du-te și vezi!
317
00:45:07,205 --> 00:45:08,707
Unde e chestia roz?
318
00:45:12,836 --> 00:45:14,421
Stai dracului jos!
319
00:45:46,286 --> 00:45:47,496
Deschide!
320
00:45:50,082 --> 00:45:51,792
Deschide ușa!
321
00:45:56,463 --> 00:45:59,049
Eu sunt. Deschide ușa.
322
00:46:20,779 --> 00:46:22,280
S-ar putea întâmpla unele lucruri.
323
00:46:24,032 --> 00:46:25,951
Unele lucruri pe care nu vrei să le vezi.
324
00:46:26,952 --> 00:46:29,287
Când se întâmplă asta, lasă ochelarii jos.
325
00:46:30,872 --> 00:46:33,458
Și dă muzica la maximum. Ai înțeles?
326
00:46:39,881 --> 00:46:40,882
Bine.
327
00:46:58,233 --> 00:47:00,737
Am nevoie de un card de credit
pentru rezervare.
328
00:47:00,819 --> 00:47:02,112
Plătesc în numerar.
329
00:47:02,195 --> 00:47:06,116
Îmi pare rău, domnule.
Rezervarea se face cu cardul de credit.
330
00:47:06,950 --> 00:47:08,661
Nu am card de credit.
331
00:47:15,375 --> 00:47:20,130
Bine, dle Selinsky. Am spus bine?
332
00:47:20,839 --> 00:47:21,840
Perfect!
333
00:48:08,887 --> 00:48:09,888
Ce faci?
334
00:48:21,358 --> 00:48:23,944
E în regulă. Sunt bine.
335
00:48:31,409 --> 00:48:32,620
Uită-te la unghiile astea.
336
00:48:37,082 --> 00:48:38,250
Unghiile tăiate.
337
00:48:38,959 --> 00:48:42,045
Fără păr despletit.
Fără pantaloni largi. Fără bijuterii.
338
00:48:44,632 --> 00:48:46,759
Nu vreau să le dau niciun avantaj.
339
00:48:48,093 --> 00:48:49,094
Ai înțeles?
340
00:49:03,776 --> 00:49:04,985
Câți ani are?
341
00:49:06,612 --> 00:49:08,906
Nu știu. Poate 18.
342
00:49:12,492 --> 00:49:13,661
Cum îl cheamă?
343
00:49:13,744 --> 00:49:17,455
Nu știu cum îl chema de fapt, Vic.
Poate Trevor sau Trent.
344
00:49:23,754 --> 00:49:24,755
Trevor.
345
00:49:26,131 --> 00:49:27,132
Trent.
346
00:49:32,220 --> 00:49:33,513
Poate 18.
347
00:49:37,810 --> 00:49:38,936
Ce păcat!
348
00:49:47,986 --> 00:49:49,529
Știi
349
00:49:53,659 --> 00:49:54,952
Noi l-am ucis pe puștiul ăsta.
350
00:49:56,871 --> 00:49:58,455
Omul meu a tras.
351
00:50:00,207 --> 00:50:01,834
Dar e responsabilitatea mea.
352
00:50:04,294 --> 00:50:05,378
Puștiul ăla
353
00:50:06,881 --> 00:50:08,006
era al tău.
354
00:50:08,089 --> 00:50:11,092
Nu știu ce vrei să spun, Vic.
Vrei să spun că eu l-am ucis?
355
00:50:11,176 --> 00:50:14,179
Bine, l-am ucis.
Ți-am spus deja tot ce știu.
356
00:50:14,262 --> 00:50:19,226
Ți-am spus, a fost groaznic cu tipii ăia.
Ei au atacat aeroportul, nu eu.
357
00:50:20,978 --> 00:50:22,187
Cum rămâne cu rozul?
358
00:50:23,188 --> 00:50:30,111
O să ți se pară aiurea,
dar se vorbește despre un bătrân.
359
00:50:30,195 --> 00:50:34,241
Umblă prin oraș cu marfa roz.
Își spune „brutarul”.
360
00:50:34,324 --> 00:50:35,785
- Brutarul?
- Da.
361
00:50:35,868 --> 00:50:38,078
- Cine e brutarul ăsta?
- Nu știu cine e brutarul.
362
00:50:38,161 --> 00:50:39,997
Jur. E tot ce știu.
363
00:50:40,080 --> 00:50:42,207
Te rog, nu mă omorî!
364
00:50:43,208 --> 00:50:45,002
Haide. Te rog, nu mă omorî!
365
00:50:46,629 --> 00:50:48,463
Ajută-mă să trimit un mesaj.
366
00:50:49,214 --> 00:50:50,298
Nu! Nu!
367
00:51:11,903 --> 00:51:17,742
Spune-le tuturor.
368
00:51:17,826 --> 00:51:19,744
Negustorul vrea ce-i aparține.
369
00:51:21,453 --> 00:51:26,668
Dacă moartea ta
și a tot ce iubești pe lume
370
00:51:28,586 --> 00:51:30,379
nu e o motivație suficientă,
371
00:51:33,507 --> 00:51:34,843
dau 10.000
372
00:51:37,469 --> 00:51:39,388
celui care-l găsește pe brutar.
373
00:51:41,557 --> 00:51:42,767
Du-te.
374
00:51:42,851 --> 00:51:44,811
L-ați auzit! Cărați-vă! Plecați!
375
00:51:44,894 --> 00:51:47,022
Plecați! Plecați!
376
00:51:51,776 --> 00:51:52,944
Băga-mi-aș!
377
00:52:56,633 --> 00:52:58,051
Treci în mașină, răzgâiato.
378
00:53:09,104 --> 00:53:10,897
Dă-le apartamentul nupțial.
379
00:53:12,189 --> 00:53:13,232
Posesie.
380
00:53:13,900 --> 00:53:15,110
Cine i-a bătut?
381
00:53:15,777 --> 00:53:20,031
Nu știu. Ne-au zis o poveste de rahat
despre un boșorog care i-a făcut praf.
382
00:53:20,865 --> 00:53:24,493
- Martori?
- Poate o fată dintr-o mașină cu pâine.
383
00:53:38,340 --> 00:53:42,386
Rispoli, află cine e
tatăl lui Peter Stanton.
384
00:53:43,554 --> 00:53:44,555
Cine?
385
00:53:51,395 --> 00:53:54,356
- Caut o geantă.
- Fugi de-aici!
386
00:54:07,704 --> 00:54:08,746
Acum așteptăm.
387
00:54:17,337 --> 00:54:18,464
Da?
388
00:54:18,547 --> 00:54:21,968
Peter Stanton, născut la 17 aprilie 1983.
389
00:54:22,051 --> 00:54:23,970
- Am nevoie de tată.
- Nu se poate.
390
00:54:24,511 --> 00:54:26,139
Cum adică nu se poate?
391
00:54:26,222 --> 00:54:27,599
E cenzurat.
392
00:54:29,184 --> 00:54:30,977
Cine naiba e tipul ăsta?
393
00:55:11,976 --> 00:55:14,311
Orice ar fi, rămâi în mașină.
394
00:55:15,188 --> 00:55:17,774
Bine? Ține portierele încuiate
până mă întorc.
395
00:55:17,857 --> 00:55:20,484
Nu le deschide pentru nimeni. Promite-mi.
396
00:55:56,688 --> 00:55:57,814
Ce?
397
00:55:57,897 --> 00:55:59,065
Ce să nu iau?
398
00:55:59,649 --> 00:56:01,609
- Unde e, omule?
- Ce naiba? Fără stres.
399
00:56:01,693 --> 00:56:03,611
- Ce dracu'?
- Uită-te la mine.
400
00:56:03,695 --> 00:56:05,780
- Unde?
- Ce? Dispari, omule.
401
00:56:05,863 --> 00:56:07,574
Ce dracu' faci?
402
00:56:07,657 --> 00:56:10,159
Îmi datorezi asta.
403
00:56:10,243 --> 00:56:13,495
- De câte ori trebuie să te opresc?
- N-am făcut nimic.
404
00:56:16,082 --> 00:56:17,083
Cine e?
405
00:56:26,259 --> 00:56:27,260
Ce dracu'?
406
00:56:35,768 --> 00:56:37,228
Lasă-mă pe mine să vorbesc.
407
00:56:42,734 --> 00:56:46,696
Sunt 300 de dolari în cutia aia.
Zi-mi ce vreau să știu și sunt ai tăi.
408
00:56:46,779 --> 00:56:48,364
Cine dracu' ești, frate?
409
00:56:48,447 --> 00:56:50,742
- Unde e Peter Stanton?
- Cine?
410
00:56:50,825 --> 00:56:52,368
Nu-l cunosc pe Peter.
411
00:56:52,451 --> 00:56:54,704
Te-a sunat acum trei zile.
412
00:56:54,787 --> 00:56:57,332
Ești mort, moșule! O să
413
00:56:58,540 --> 00:56:59,751
- Omule, serios.
- La naiba!
414
00:56:59,834 --> 00:57:01,085
Ți-am spus.
415
00:57:03,087 --> 00:57:04,088
Băga-mi-aș!
416
00:57:09,260 --> 00:57:12,429
Nu știu unde e, omule! La naiba!
417
00:57:14,015 --> 00:57:16,768
Ai multe piercinguri, fiule,
iar eu am mult timp liber.
418
00:57:16,851 --> 00:57:19,228
Nu! Stai! Ascultă! Îl cunosc pe Pete.
419
00:57:19,312 --> 00:57:22,649
Mai cumpără iarbă de la mine
și uneori cumpără E.
420
00:57:22,732 --> 00:57:23,733
Asta e, frate.
421
00:57:23,816 --> 00:57:28,112
- Ți-a spus despre asta, nu?
- Eu Bine, ascultă
422
00:57:28,196 --> 00:57:31,324
M-a sunat să-mi spună
că are niște marfă roz, să i-o vând.
423
00:57:31,407 --> 00:57:32,867
I-am spus că vorbesc cu șefii.
424
00:57:32,950 --> 00:57:33,993
Cu cine?
425
00:57:34,077 --> 00:57:38,414
Cu Sirko, furnizorul meu.
Are un club de noapte, Lilly's.
426
00:57:39,165 --> 00:57:41,918
Un tip masiv, ucrainean. Cu dinți ciudați.
427
00:57:43,711 --> 00:57:44,712
Ochelarii!
428
00:58:19,747 --> 00:58:22,333
Ți-am spus să stai în mașină!
429
00:58:23,042 --> 00:58:24,127
Ai promis!
430
00:58:27,213 --> 00:58:28,423
Puteai să mori.
431
00:59:03,458 --> 00:59:04,541
Trebuie să mâncăm.
432
01:00:08,773 --> 01:00:09,774
Nu.
433
01:00:11,234 --> 01:00:14,571
Nu facem așa ceva. Niciodată.
434
01:00:59,949 --> 01:01:01,409
Asta e fetița mea.
435
01:01:34,191 --> 01:01:35,192
Bună!
436
01:01:36,444 --> 01:01:37,945
Gazonul trebuie udat.
437
01:01:38,863 --> 01:01:41,575
- Trebuie să ai grijă de lucrurile astea.
- Bine.
438
01:01:44,620 --> 01:01:45,621
Te-ai schimbat?
439
01:01:58,049 --> 01:02:01,218
- Aseară.
- Am auzit. Erai speriat.
440
01:02:03,346 --> 01:02:05,389
Ceea ce nu inspiră încredere, Vic.
441
01:02:15,942 --> 01:02:19,820
Știu. Ai o sarcină grea.
442
01:02:22,073 --> 01:02:26,285
Bătrânii își pornesc micile războaie,
dar tinerii le poartă.
443
01:02:29,581 --> 01:02:31,958
Înainte, una-două săreai la bătaie, Vic.
444
01:02:35,044 --> 01:02:36,379
Dar acum nu mai e așa.
445
01:02:36,879 --> 01:02:37,964
Ne schimbăm.
446
01:02:39,548 --> 01:02:42,385
Ce vrei acum? Iertare?
447
01:02:44,261 --> 01:02:45,554
Nu, sunt bine.
448
01:02:47,683 --> 01:02:48,975
Pari îngrijorat.
449
01:02:50,768 --> 01:02:52,144
Îngrijorat de ce?
450
01:02:54,146 --> 01:02:55,815
De ceva ce e deja în trecut?
451
01:02:59,110 --> 01:03:00,486
De ce ar putea crede Dumnezeu?
452
01:03:02,154 --> 01:03:04,824
Sunt destul de sigur
că Dumnezeu s-a hotărât în privința mea.
453
01:03:07,034 --> 01:03:09,829
Nu-ți face griji
pentru Dumnezeul care te-a osândit deja.
454
01:03:10,747 --> 01:03:12,540
Fă-ți griji pentru bărbatul din bucătărie,
455
01:03:14,041 --> 01:03:15,752
care nu s-a hotărât încă.
456
01:03:22,466 --> 01:03:24,135
Am nevoie să mă pot baza pe tine, Vic.
457
01:03:29,432 --> 01:03:30,516
Te poți baza pe mine.
458
01:03:37,231 --> 01:03:38,232
Vom vedea.
459
01:03:55,166 --> 01:03:57,711
Nici tatălui tău nu-i plăceau ciupercile.
460
01:03:58,294 --> 01:04:02,214
Odată, când era cam de vârsta ta
461
01:04:03,717 --> 01:04:05,176
l-am dus la cules de ciuperci.
462
01:04:06,510 --> 01:04:08,764
Îmi plăcea. Îmi limpezeam gândurile așa.
463
01:04:11,767 --> 01:04:15,895
I-am dat un clopoțel,
cum se pune la gâtul caprelor.
464
01:04:15,978 --> 01:04:20,357
I-am zis: „Dacă te rătăcești,
sună din clopoțel și vin să te caut”.
465
01:04:20,441 --> 01:04:23,110
Am intrat în pădure.
466
01:04:24,945 --> 01:04:29,116
Cred că a fost ziua mea norocoasă,
căci găseam ciupercă după ciupercă.
467
01:04:29,950 --> 01:04:33,789
Îmi umpleam sacoșa
și, dintr-odată, mi-am dat seama
468
01:04:34,288 --> 01:04:36,290
că nu-l văd nicăieri pe tatăl tău.
469
01:04:37,208 --> 01:04:39,335
Așa că am început să-l strig.
470
01:04:39,877 --> 01:04:40,878
Nimic.
471
01:04:41,671 --> 01:04:44,048
Am luat-o înapoi pe unde venisem.
472
01:04:44,674 --> 01:04:45,675
Nimic.
473
01:04:46,425 --> 01:04:49,261
Începeam să-mi imaginez
474
01:04:49,345 --> 01:04:52,306
cum îi spun bunicii tale
că i-am pierdut copilul în pădure.
475
01:04:55,392 --> 01:05:00,231
În fine, m-am întors
de unde am plecat și l-am văzut.
476
01:05:01,107 --> 01:05:04,318
Stătea acolo
și se juca cu o șopârlă găsită.
477
01:05:05,486 --> 01:05:08,072
Am fost atât de ușurat,
încât am uitat cât de furios eram.
478
01:05:08,155 --> 01:05:11,283
Dar l-am întrebat:
„De ce n-ai sunat din clopoțel?”
479
01:05:12,243 --> 01:05:13,578
Știi ce mi-a spus?
480
01:05:14,078 --> 01:05:15,412
„Nu m-am rătăcit.”
481
01:05:20,167 --> 01:05:21,168
Da
482
01:05:23,170 --> 01:05:24,673
Nici lui nu-i plac ciupercile.
483
01:05:27,466 --> 01:05:31,680
„Era un noroc
că tăietorul de lemne n-avea inimă,
484
01:05:31,763 --> 01:05:35,099
pentru că i-ar fi bătut
prea repede și tare de frică,
485
01:05:35,182 --> 01:05:39,520
dar așa, fiind numai de tinichea,
el nu se sperie.”
486
01:07:18,369 --> 01:07:19,453
Cu ce te servesc?
487
01:07:22,122 --> 01:07:23,123
Imediat.
488
01:07:26,210 --> 01:07:27,211
Noroc!
489
01:07:37,722 --> 01:07:39,139
Bulangiule!
490
01:07:53,738 --> 01:07:54,739
Unde e Blazi?
491
01:07:56,240 --> 01:07:58,284
Nu se simte bine.
Îi țin locul în seara asta.
492
01:08:00,870 --> 01:08:02,789
De unde anume din Ucraina ești?
493
01:08:03,623 --> 01:08:04,874
Din Kopiș.
494
01:08:07,167 --> 01:08:08,544
Kopiș.
495
01:08:09,838 --> 01:08:11,130
E în est?
496
01:08:12,464 --> 01:08:14,926
În nord. La granița cu Belarus.
497
01:09:05,018 --> 01:09:06,644
Cine naiba ești?
498
01:09:07,937 --> 01:09:09,480
Îmi caut fiul.
499
01:09:12,609 --> 01:09:14,652
Cine naiba e fiul tău?
500
01:09:22,744 --> 01:09:24,495
Deci tu ești bătrânul.
501
01:09:26,081 --> 01:09:27,247
„Brutarul”.
502
01:09:27,874 --> 01:09:30,668
Există o recompensă de 10.000 $
pe capul tău.
503
01:09:31,502 --> 01:09:33,880
Iar tu ești genul care ar lua banii ăia.
504
01:09:34,589 --> 01:09:36,507
Nu te voi ucide pentru bani.
505
01:10:07,872 --> 01:10:08,873
Unde e fiul meu?
506
01:10:14,170 --> 01:10:15,546
Fiul tău e mort.
507
01:10:21,760 --> 01:10:23,053
I-ai văzut trupul?
508
01:10:25,263 --> 01:10:26,807
Am ajutat la îngroparea lui.
509
01:10:28,851 --> 01:10:29,977
Cine l-a ucis?
510
01:10:30,060 --> 01:10:32,520
Fiul tău s-a sinucis.
511
01:11:32,288 --> 01:11:33,331
Am terminat.
512
01:11:35,458 --> 01:11:36,459
S-a terminat.
513
01:11:39,004 --> 01:11:40,005
Ce?
514
01:11:46,845 --> 01:11:48,471
Șansele să fie în viață sunt
515
01:11:50,515 --> 01:11:51,516
Nu știu.
516
01:11:55,270 --> 01:11:56,312
S-a terminat.
517
01:11:58,232 --> 01:11:59,775
Hei. Hei!
518
01:11:59,858 --> 01:12:01,109
Hei!
519
01:12:01,193 --> 01:12:03,862
Hei, calmează-te. Calmează-te!
520
01:12:04,362 --> 01:12:06,865
Respiră. Respiră!
521
01:12:06,949 --> 01:12:08,033
Uită-te la mine.
522
01:12:08,116 --> 01:12:12,453
Vezi asta? Vezi limba asta lungă?
Vezi cât de încet și de sigur se mișcă?
523
01:12:12,537 --> 01:12:14,413
Uită-te la ea. Uită-te.
524
01:12:14,497 --> 01:12:16,124
Uită-te la mine.
525
01:12:16,959 --> 01:12:21,171
Uită-te la mine, uită-te la mine.
526
01:12:23,464 --> 01:12:25,634
Respiră. Respiră.
527
01:12:26,134 --> 01:12:27,468
Uită-te la limba lungă.
528
01:12:27,970 --> 01:12:29,888
Uită-te la ea.
529
01:12:31,306 --> 01:12:32,307
Ești bine.
530
01:12:33,474 --> 01:12:34,475
Ești bine.
531
01:12:36,435 --> 01:12:37,436
Ești bine.
532
01:12:45,737 --> 01:12:46,738
Așa
533
01:12:57,291 --> 01:12:58,667
Trebuie să plecăm de dimineață.
534
01:13:01,003 --> 01:13:02,087
Dis-de-dimineață.
535
01:13:06,717 --> 01:13:08,093
Îți amintești ceva?
536
01:13:08,176 --> 01:13:09,427
- N-am văzut.
- Da.
537
01:13:09,510 --> 01:13:10,971
Doar împușcături.
538
01:13:17,060 --> 01:13:18,854
- Ai văzut?
- Da.
539
01:13:22,774 --> 01:13:24,818
E Sirko, ora 01:14.
540
01:13:26,278 --> 01:13:27,654
Patru minute mai târziu.
541
01:13:29,990 --> 01:13:33,368
Am verificat cadru cu cadru de câteva ori.
Nicio imagine clară a feței.
542
01:13:33,952 --> 01:13:35,871
Știa unde sunt camerele.
543
01:13:38,332 --> 01:13:40,626
- Anunță-mă dacă mai găsești ceva.
- Da.
544
01:15:09,881 --> 01:15:14,136
Bunica ta se numea Delfi. Știai?
545
01:15:20,308 --> 01:15:24,771
Ai și zâmbetul ei strâns.
546
01:15:33,697 --> 01:15:34,698
Să mergem acasă.
547
01:15:39,745 --> 01:15:40,746
Bine.
548
01:15:41,913 --> 01:15:44,166
Fă-ți bagajele.
549
01:15:46,501 --> 01:15:50,589
Eu mă duc după colț.
Să iau ceva pentru drum.
550
01:15:51,339 --> 01:15:52,883
Poate niște cafea adevărată.
551
01:15:53,800 --> 01:15:54,801
Vrei și tu?
552
01:16:14,029 --> 01:16:16,907
Bună! Cred că ți-am găsit brutarul.
553
01:16:34,216 --> 01:16:35,592
L-ai văzut pe tipul ăsta?
554
01:17:41,867 --> 01:17:44,494
- Ai găsit ceva?
- Nu, nu e nimeni.
555
01:18:19,112 --> 01:18:20,196
Am găsit ceva.
556
01:18:30,999 --> 01:18:32,542
La naiba! Du-te!
557
01:18:36,171 --> 01:18:37,172
Du-te!
558
01:18:55,023 --> 01:18:56,232
Deschide ușa!
559
01:18:56,316 --> 01:18:58,109
Deschide ușa! Hei!
560
01:19:03,365 --> 01:19:04,991
Deschide ușa! Hei!
561
01:19:05,075 --> 01:19:06,661
Hei! Haide!
562
01:20:54,267 --> 01:20:55,310
Bună, răzgâiato!
563
01:20:58,229 --> 01:20:59,314
Încă nu.
564
01:21:01,441 --> 01:21:02,442
Încă nu.
565
01:21:47,237 --> 01:21:50,323
Dă-mi firul și cârligul, te rog.
566
01:21:57,288 --> 01:21:59,332
Am
567
01:22:02,753 --> 01:22:05,088
un stejar uriaș
568
01:22:07,465 --> 01:22:08,843
în spatele brutăriei.
569
01:22:11,052 --> 01:22:13,806
Ar merge o căsuță mortală în el.
570
01:22:42,417 --> 01:22:44,628
Ce? Ce e?
571
01:22:49,257 --> 01:22:51,050
INCENDIU
572
01:22:51,844 --> 01:22:56,264
Temperatura corporală: 39,4 C.
Tensiune 80 cu 60, în scădere constantă.
573
01:22:56,347 --> 01:22:57,808
Să curățăm rana.
574
01:22:57,892 --> 01:23:00,018
Soră Gibbs, ia-o de aici.
575
01:23:00,101 --> 01:23:02,270
Vino cu mine. Haide.
576
01:23:02,353 --> 01:23:05,064
E în regulă. O să fie bine.
577
01:23:08,777 --> 01:23:10,486
Seria a fost ștearsă.
578
01:23:11,070 --> 01:23:12,238
Numărul de înmatriculare?
579
01:23:12,322 --> 01:23:15,618
Da, e pe numele Donald Gilroy.
580
01:23:16,367 --> 01:23:18,579
Ce știm despre Gilroy?
581
01:23:18,662 --> 01:23:20,288
Tocmai asta e.
582
01:23:21,080 --> 01:23:23,499
Donald Gilroy a murit acum 26 de ani.
583
01:23:25,628 --> 01:23:27,963
Către toate echipajele,
am primit un apel de urgență.
584
01:23:28,046 --> 01:23:31,299
Bărbat alb, în vârstă, cu semnalmentele
din cazul dublului omor
585
01:23:31,382 --> 01:23:34,177
e la spitalul Palm County General,
la etajul șase.
586
01:23:47,566 --> 01:23:52,153
PALM GENERAL, ETAJUL ȘASE.
587
01:24:08,378 --> 01:24:09,379
Bună, răzgâiato!
588
01:24:13,383 --> 01:24:15,051
Ușurel, ușurel.
589
01:24:18,722 --> 01:24:19,723
Nu ești rănită?
590
01:24:31,234 --> 01:24:32,527
Bravo!
591
01:24:43,079 --> 01:24:46,457
Cred că ți-e foame.
592
01:24:48,126 --> 01:24:49,753
Ce-au făcut cu pantalonii mei?
593
01:24:52,631 --> 01:24:57,011
Ia niște bani din buzunar
și ia-ne câte o ciocolată.
594
01:25:00,931 --> 01:25:02,348
Fără alune.
595
01:26:03,911 --> 01:26:07,122
Te cunosc. Ești cu el, nu?
596
01:26:09,833 --> 01:26:10,834
Cu brutarul.
597
01:26:12,920 --> 01:26:16,090
Trebuie să-l văd. E important.
598
01:26:19,217 --> 01:26:20,343
Mă poți ajuta?
599
01:26:23,722 --> 01:26:24,890
Bravo!
600
01:26:46,829 --> 01:26:49,039
Căutăm un bătrân cu o fetiță.
601
01:27:13,689 --> 01:27:14,731
Bravo!
602
01:27:34,292 --> 01:27:35,293
La naiba!
603
01:28:23,759 --> 01:28:24,801
Nu mișca!
604
01:29:00,045 --> 01:29:02,923
Atenție, cod gri, etajul șase.
605
01:29:24,401 --> 01:29:25,778
Oprește-te.
606
01:29:27,404 --> 01:29:28,823
Bătrân cu plagă înjunghiată.
607
01:29:28,906 --> 01:29:30,407
- 607.
- 607.
608
01:29:34,078 --> 01:29:36,956
Atenție, cod gri, etajul șase.
609
01:29:37,039 --> 01:29:39,499
Cod gri, etajul șase.
610
01:29:42,587 --> 01:29:44,130
- Pe aici.
- Am înțeles.
611
01:30:38,017 --> 01:30:41,020
GATA?
612
01:30:41,646 --> 01:30:43,773
Știi să trimiți un mesaj înapoi?
613
01:30:46,524 --> 01:30:49,527
GATA. MARFA E LA MINE.
614
01:32:00,307 --> 01:32:02,101
Sigur știi să-l folosești?
615
01:32:07,857 --> 01:32:09,358
Te referi la Beretta M9?
616
01:32:09,442 --> 01:32:15,656
Cu recul scurt, 15 cartușe,
încărcător oblic, 9 mm, semiautomat?
617
01:32:16,824 --> 01:32:20,911
Pistolul preferat de armata SUA
din Kosovo până în munții afgani,
618
01:32:22,621 --> 01:32:24,999
folosit de curând pentru a-mi ucide fiul?
619
01:32:28,919 --> 01:32:29,920
Da.
620
01:32:31,172 --> 01:32:32,173
Știu.
621
01:32:35,718 --> 01:32:36,886
Du-mă la el.
622
01:33:07,208 --> 01:33:08,209
Tu rămâi.
623
01:33:10,419 --> 01:33:11,420
Hei.
624
01:33:13,881 --> 01:33:14,882
Promite-mi.
625
01:34:31,417 --> 01:34:32,668
În genunchi.
626
01:34:40,551 --> 01:34:41,927
Oriunde te-ai duce,
627
01:34:45,973 --> 01:34:47,642
Negustorul te va găsi.
628
01:34:48,643 --> 01:34:49,644
Negustorul?
629
01:34:53,230 --> 01:34:54,773
Dacă mai are vreo importanță,
630
01:34:57,276 --> 01:35:01,363
băiatul tău a murit nu gândindu-se la el,
631
01:35:03,240 --> 01:35:04,825
ci la fetița lui.
632
01:35:08,537 --> 01:35:10,205
Că-i plac strugurii verzi.
633
01:35:11,749 --> 01:35:14,043
Și că voiau să facă împreună
o căsuță în copac.
634
01:35:30,935 --> 01:35:32,019
Apasă-l.
635
01:36:54,810 --> 01:36:56,145
Poți să plângi acum.
636
01:36:58,732 --> 01:37:00,315
Poți să plângi acum.
637
01:37:16,791 --> 01:37:22,004
CURĂȚĂTORIE DE ÎNCREDERE
638
01:37:28,427 --> 01:37:30,722
Dă-mi-l. Mâinile sus.
639
01:37:34,391 --> 01:37:35,976
Ajunge. Gata.
640
01:37:39,188 --> 01:37:40,272
Adu-ne niște ceai.
641
01:38:06,465 --> 01:38:08,467
Măcelarul devine brutar.
642
01:38:11,345 --> 01:38:13,180
Unele lucruri se schimbă, altele nu.
643
01:38:16,810 --> 01:38:18,310
Credeam că ești mort.
644
01:38:21,313 --> 01:38:22,314
Am fost.
645
01:38:45,170 --> 01:38:50,844
Ce-a făcut fiul tău, ce-ai făcut tu
M-a costat.
646
01:38:58,183 --> 01:38:59,894
Pe mine m-a costat mai mult.
647
01:39:13,740 --> 01:39:14,741
Du-te.
648
01:40:02,706 --> 01:40:03,916
Îmi place cântecul ăsta.
649
01:44:23,592 --> 01:44:25,594
Subtitrare tradusă de
Raluca Dragomir
650
1:44:26,000 --> 1:44:31,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
44334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.