Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,389
This programme contains
some strong language
2
00:00:01,429 --> 00:00:04,480
One of the assistants
found Ellen's body gone.
3
00:00:04,521 --> 00:00:07,302
Where have you been? Work.
4
00:00:07,343 --> 00:00:11,000
The hospital said you'd swapped
shifts. Where were you?
5
00:00:11,041 --> 00:00:13,246
You recognise the brand?
Looks foreign.
6
00:00:13,287 --> 00:00:15,840
Name's Amma Calder.
Need a background.
7
00:00:15,881 --> 00:00:19,919
Calder? This woman family? No.
It's same surname, no relation.
8
00:00:19,960 --> 00:00:22,532
I wasn't the only one, y'know.
After me,
9
00:00:22,573 --> 00:00:24,053
there was someone else.
10
00:00:24,094 --> 00:00:25,160
Stella Quinn...
11
00:00:25,201 --> 00:00:26,961
was half his age.
12
00:00:27,506 --> 00:00:29,560
And even I was ashamed of that.
13
00:00:31,600 --> 00:00:34,240
I looked in the account.
You said we were doing OK.
14
00:00:34,280 --> 00:00:36,560
Things are a bit tight is all.
15
00:00:36,600 --> 00:00:39,000
What can I do you for? Just wanted
to have a chat with you,
16
00:00:39,040 --> 00:00:40,833
about the business you've
got on the go.
17
00:00:40,874 --> 00:00:43,879
I have some money I want to invest.
It's not about me.
18
00:00:43,920 --> 00:00:45,719
It's Cal.
He's calling it quits.
19
00:00:45,760 --> 00:00:47,799
Maybe we should go talk to Cal, eh?
20
00:00:47,840 --> 00:00:50,676
Oh, my God, Ellen's in there!
21
00:00:50,717 --> 00:00:52,680
Peter! I need you to stop!
22
00:00:52,721 --> 00:00:54,920
No, no... Peter!
23
00:02:49,680 --> 00:02:51,240
How are you feeling, Peter?
24
00:02:54,680 --> 00:02:58,760
Just... you weren't making much sense
when we found you on that hill.
25
00:03:00,880 --> 00:03:03,760
We need you to explain what you
were doing last night.
26
00:03:11,080 --> 00:03:14,000
Can you tell us why you were
in possession of Ellen Quinn's body?
27
00:03:16,680 --> 00:03:19,120
Were you planning to burn it?
28
00:03:22,200 --> 00:03:24,480
Are you listening to me, Peter?
29
00:03:25,880 --> 00:03:29,080
Do you understand how serious
this is?
30
00:03:29,120 --> 00:03:30,520
You stole a body.
31
00:03:30,560 --> 00:03:32,920
The body of a murder victim.
32
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Not only is that a crime
33
00:03:35,000 --> 00:03:37,638
but the distress you've caused
Ellen's family...
34
00:03:37,679 --> 00:03:40,119
It's wha... It's what
she would've wanted.
35
00:03:40,160 --> 00:03:41,520
Who?
36
00:03:41,560 --> 00:03:43,000
Ellen.
37
00:03:43,040 --> 00:03:45,920
She wanted you to burn her body?
38
00:03:45,960 --> 00:03:48,560
It's better than
rotting in a drawer.
39
00:03:48,601 --> 00:03:50,600
Well, it's a refrigerated drawer.
40
00:03:50,640 --> 00:03:53,000
They only actually rot
when you take them out.
41
00:03:55,521 --> 00:04:00,240
How would you know that it's what
Ellen would've wanted?
42
00:04:00,280 --> 00:04:02,720
We were... bonded.
43
00:04:02,760 --> 00:04:04,560
Bonded?
44
00:04:06,280 --> 00:04:07,800
By our beliefs.
45
00:04:07,840 --> 00:04:10,120
And what are those beliefs?
46
00:04:10,160 --> 00:04:11,880
You wouldn't understand.
47
00:04:11,920 --> 00:04:13,800
Well, you need to help us
understand, Peter,
48
00:04:13,840 --> 00:04:15,800
because right now,
49
00:04:15,840 --> 00:04:18,480
it looks like you were trying
to destroy evidence of a crime.
50
00:04:18,520 --> 00:04:19,800
I didn't kill Ellen.
51
00:04:23,640 --> 00:04:26,920
When we found you on that hillside,
you were chanting something.
52
00:04:26,960 --> 00:04:30,160
You said something like
"ryoya sinn".
53
00:04:30,200 --> 00:04:32,840
Sounded Scandinavian.
What does that mean?
54
00:04:34,920 --> 00:04:38,920
But what with the pyre,
the dancing and the face paint,
55
00:04:38,960 --> 00:04:41,920
I think it was Norse.
56
00:04:41,960 --> 00:04:43,800
That what you believe in, Peter?
57
00:04:43,840 --> 00:04:46,400
Do you worship the Viking gods?
58
00:04:47,760 --> 00:04:49,680
Oh, come on, Peter.
59
00:04:49,720 --> 00:04:52,480
There has to be some
reasoning behind it.
60
00:04:52,520 --> 00:04:55,920
Otherwise, you're just a half-naked
freak burning bodies on a hillside.
61
00:04:58,360 --> 00:05:01,520
It means..."cleanse her".
62
00:05:01,560 --> 00:05:04,000
Why did Ellen need to be cleansed?
63
00:05:05,720 --> 00:05:09,120
Because she was stained... with sin.
64
00:05:11,000 --> 00:05:13,080
What makes you think that?
65
00:05:13,120 --> 00:05:15,320
Because she told me she was.
66
00:05:15,360 --> 00:05:18,240
When did Ellen say this?
The last time I saw her.
67
00:05:18,280 --> 00:05:19,720
And when was that?
68
00:05:19,760 --> 00:05:21,040
Months ago.
69
00:05:23,920 --> 00:05:28,800
Is that when you gave her
this tattoo? Hmm?
70
00:05:28,840 --> 00:05:31,320
Is that your doing?
71
00:05:31,360 --> 00:05:35,760
It's the same design that you have
tattooed on your chest, Peter.
72
00:05:37,200 --> 00:05:41,680
And it's the same design that's
been painted on the dead sheep
73
00:05:41,720 --> 00:05:44,880
that we've been finding recently.
You should've let me finish...
74
00:05:46,280 --> 00:05:49,400
Last night, you should've let me
finish the ceremony.
75
00:05:51,040 --> 00:05:54,560
Because of you,
she'll... never be at peace.
76
00:06:02,520 --> 00:06:05,320
That guy's wired to the moon.
Sane enough to deny killing her.
77
00:06:05,360 --> 00:06:07,360
Well, he stole her body
and tried to burn it.
78
00:06:07,400 --> 00:06:09,960
That is disposal right there.
Easier ways to dispose of a body...
79
00:06:10,000 --> 00:06:12,160
Understood. Thanks.
80
00:06:13,400 --> 00:06:14,560
That was Alex.
81
00:06:14,600 --> 00:06:18,000
He says Ayre's croft
is like a "house of horrors".
82
00:06:18,040 --> 00:06:19,880
Be a while before SOCOs
get through it all.
83
00:06:19,920 --> 00:06:21,520
All right, look.
84
00:06:21,560 --> 00:06:25,680
Right now, Peter Ayre is the prime
suspect in Ellen's murder.
85
00:06:25,720 --> 00:06:27,920
So, I want everyone focusing on
that.
86
00:06:27,960 --> 00:06:32,400
Billy, we know he left East Roe Kirk
around 9pm that night.
87
00:06:32,440 --> 00:06:34,080
He says he went straight home.
88
00:06:34,120 --> 00:06:36,440
Look for anything to
contradict that.
89
00:06:36,480 --> 00:06:38,520
Oh, and can you chase the lab?
90
00:06:38,560 --> 00:06:40,440
See if we can match him to that card
91
00:06:40,480 --> 00:06:42,920
we found in Ellen's belongings...
Will do.
92
00:06:42,960 --> 00:06:45,160
Sandy, we're going to need
background.
93
00:06:45,200 --> 00:06:46,840
Find out everything you can
on him.
94
00:06:46,880 --> 00:06:48,840
And talk to Rosemary Strachan.
95
00:06:48,880 --> 00:06:50,880
Ayre seems to think that he
and Ellen
96
00:06:50,920 --> 00:06:54,320
had some kind of deep
connection. See if she agrees.
97
00:06:54,360 --> 00:06:56,840
And, Lorna, can you get
a hold of his social work file?
98
00:06:56,880 --> 00:06:59,680
I want to know who fostered him
when he was here. Sure.
99
00:06:59,720 --> 00:07:01,840
I've just had Grace Bain
on the phone
100
00:07:01,880 --> 00:07:04,400
demanding to know
what's going on. Oh.
101
00:07:04,440 --> 00:07:06,520
Might as well get it over with.
102
00:07:24,360 --> 00:07:27,680
Bloody incompetence,
that's what it is!
103
00:07:27,720 --> 00:07:31,240
Bad enough you couldn't tell us
who killed her,
104
00:07:31,280 --> 00:07:33,440
but then, to lose her body!
105
00:07:33,480 --> 00:07:35,400
We understand how distressing
106
00:07:35,440 --> 00:07:38,400
this must've been for you
and we're sorry.
107
00:07:38,440 --> 00:07:41,160
But we have now retrieved
Ellen's remains.
108
00:07:42,920 --> 00:07:45,240
This guy, Peter Ayre.
109
00:07:45,280 --> 00:07:46,920
They're saying that he, er...
110
00:07:48,080 --> 00:07:51,480
that he was trying to burn her?
We got there before that happened.
111
00:07:51,520 --> 00:07:54,920
Hmm, but why was he trying to do
that? We're not sure,
112
00:07:54,960 --> 00:07:57,680
but Ayre does
have some disturbing beliefs.
113
00:07:57,720 --> 00:08:00,240
Beliefs that he claims Ellen shared.
114
00:08:01,560 --> 00:08:03,400
Did Ellen ever mention him?
115
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
I don't even know who he is.
116
00:08:06,080 --> 00:08:07,880
He's a friend of her brother!
117
00:08:09,000 --> 00:08:12,520
Look, if Ellen was close to him,
we would've known about it.
118
00:08:12,560 --> 00:08:14,320
Not necessarily.
119
00:08:14,360 --> 00:08:15,800
She was close to Tom Knox.
120
00:08:15,840 --> 00:08:18,320
And you didn't know about that.
Now, that's a lie.
121
00:08:18,360 --> 00:08:20,960
No. Ellen and Tom were friends.
122
00:08:21,000 --> 00:08:23,040
She helped him care for his mum.
123
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
Look, whoever this guy is,
124
00:08:24,920 --> 00:08:26,440
Ellen never mentioned him.
125
00:08:26,480 --> 00:08:29,880
And she sure as hell didn't
have any disturbing beliefs, OK?
126
00:08:32,680 --> 00:08:34,640
She was just...
127
00:08:34,680 --> 00:08:36,240
a normal kid.
128
00:08:45,320 --> 00:08:47,760
Can you give us a sec? Sure.
129
00:08:55,000 --> 00:08:56,240
Is it true?
130
00:08:57,360 --> 00:08:59,240
That Ellen and Tom were friends?
131
00:09:00,400 --> 00:09:03,200
Is that an issue for you? No. No...
132
00:09:04,640 --> 00:09:07,640
I just don't understand why
she wouldn't tell me about him.
133
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
Everyone has their secrets.
134
00:09:12,360 --> 00:09:13,840
Stella...
135
00:09:22,960 --> 00:09:24,600
What was that about?
136
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Nothing.
137
00:09:29,160 --> 00:09:30,880
I need to tell you something.
138
00:09:45,040 --> 00:09:46,080
Thanks.
139
00:09:47,800 --> 00:09:51,080
Everyone at the hospital's talking
about Ellen's body going missing.
140
00:09:51,120 --> 00:09:52,560
You work there?
141
00:09:52,600 --> 00:09:55,040
Well, I wasn't on shift
the other night
142
00:09:55,080 --> 00:09:59,000
but I heard about her going missing.
Well, we managed to retrieve her.
143
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
Where was she?
144
00:10:01,080 --> 00:10:04,320
In the possession
of a man called Peter Ayre.
145
00:10:05,720 --> 00:10:07,600
Either of you know him?
146
00:10:07,640 --> 00:10:11,760
Is he older? Like bald with a beard?
That's right.
147
00:10:11,800 --> 00:10:13,240
Yeah, sounds like that guy.
148
00:10:13,280 --> 00:10:15,560
The one that turned up to
all the parties.
149
00:10:15,600 --> 00:10:17,320
What parties are these?
150
00:10:17,360 --> 00:10:19,360
Staney Hill.
151
00:10:19,400 --> 00:10:22,040
A bunch of us used go up there
last summer and hang out.
152
00:10:22,080 --> 00:10:25,760
And Peter Ayre hung out, too?
153
00:10:25,800 --> 00:10:27,120
Sometimes.
154
00:10:29,800 --> 00:10:31,400
Did you ever see him with Ellen?
155
00:10:31,440 --> 00:10:33,600
No... Don't think so.
156
00:10:35,160 --> 00:10:36,400
Sorry.
157
00:10:38,720 --> 00:10:39,800
Alex?
158
00:10:39,840 --> 00:10:42,280
Might've have found
something interesting.
159
00:10:52,080 --> 00:10:54,040
Why didn't you tell me about this?
160
00:10:54,080 --> 00:10:55,680
I didn't know if it was a thing.
161
00:10:55,720 --> 00:10:58,360
Your sister-in-law in contact
with our victim
162
00:10:58,400 --> 00:11:00,240
on the day she died.
163
00:11:00,280 --> 00:11:02,120
You didn't know if it was a "thing"?
164
00:11:02,160 --> 00:11:03,560
I didn't... I wasn't sure.
165
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
Did you talk to her about it?
166
00:11:06,720 --> 00:11:09,080
Yeah, I might have had
a chat with her, yes.
167
00:11:09,120 --> 00:11:10,760
And what did she say?
168
00:11:10,800 --> 00:11:12,880
She denied seeing Ellen.
169
00:11:12,920 --> 00:11:15,000
Well... So, then, why run the
background check?
170
00:11:17,440 --> 00:11:19,040
Because you think she lied.
171
00:11:25,760 --> 00:11:27,440
I went over this with Ruth.
172
00:11:27,480 --> 00:11:28,960
I didn't know Ellen.
173
00:11:29,000 --> 00:11:31,720
I just spoke to her a few
times at Langbank.
174
00:11:31,760 --> 00:11:34,360
You didn't see her after that time?
No.
175
00:11:34,400 --> 00:11:36,240
What about the day she died?
176
00:11:37,680 --> 00:11:40,200
This is about the cigarettes,
isn't it?
177
00:11:40,240 --> 00:11:43,440
They're just fags. I get them
cheap off a parishioner,
178
00:11:43,480 --> 00:11:46,080
and I'm not his only client.
He sells to lots of people.
179
00:11:46,120 --> 00:11:49,320
So, why don't you ask them
if they saw Ellen?
180
00:11:49,360 --> 00:11:52,360
Because they're not connected
to Ellen's flatmate in London.
181
00:11:52,400 --> 00:11:54,600
We ran a background
check on you, Amma.
182
00:11:54,640 --> 00:11:56,440
Between 2016 and 2018,
183
00:11:56,480 --> 00:12:00,040
you stayed in a flat in
Ealing with Kirsty Bell.
184
00:12:00,080 --> 00:12:04,320
Kirsty Bell was with Ellen the night
Philip Remis was murdered.
185
00:12:04,360 --> 00:12:06,760
Now, you have a connection
to Ellen through Kirsty Bell,
186
00:12:06,800 --> 00:12:08,400
and you never said a word about it.
187
00:12:13,920 --> 00:12:17,000
She said she wanted
to leave Shetland.
188
00:12:17,040 --> 00:12:18,440
Had her heart set on London.
189
00:12:19,840 --> 00:12:21,840
She said she needed
somewhere to stay...
190
00:12:21,880 --> 00:12:23,960
So, you sent her to Kirsty Bell?
191
00:12:24,000 --> 00:12:25,160
No.
192
00:12:25,200 --> 00:12:27,320
Me and Kirsty used to be friends.
193
00:12:27,360 --> 00:12:29,320
And, yeah, she was a bit wild.
194
00:12:29,360 --> 00:12:31,760
But she wasn't a criminal.
195
00:12:33,360 --> 00:12:35,120
Not when I knew her, anyway.
196
00:12:35,160 --> 00:12:38,480
Well, it sounds like Kirsty's
changed. Look, I promise you,
197
00:12:38,520 --> 00:12:40,800
I had no idea about the stuff
she was getting up to.
198
00:12:40,840 --> 00:12:42,280
It wasn't until Ellen told me...
199
00:12:42,320 --> 00:12:43,680
When did Ellen tell you?
200
00:12:49,760 --> 00:12:51,760
Was it the day she died?
201
00:12:54,920 --> 00:12:56,480
Nah, you're way off base here.
202
00:12:56,520 --> 00:12:59,560
You don't think it's strange that
she didn't mention knowing Ellen?
203
00:12:59,600 --> 00:13:01,440
Amma does classes
all over the island.
204
00:13:01,480 --> 00:13:04,000
She meets lots of people.
How well do you know her?
205
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
Oh, come on! She's my wife.
206
00:13:05,600 --> 00:13:08,720
You've been married, what?
Four years? What about before that?
207
00:13:08,760 --> 00:13:10,320
Did she tell you about her life?
208
00:13:10,360 --> 00:13:13,720
Yeah, of course, she did. Right, so,
you know who Kirsty Bell is, then?
209
00:13:16,920 --> 00:13:19,320
Look, Amma is entitled to her past.
210
00:13:19,360 --> 00:13:20,960
We all are.
211
00:13:21,000 --> 00:13:23,320
There's no way she's wrapped
up in this, though.
212
00:13:24,560 --> 00:13:26,240
Ellen called.
213
00:13:26,280 --> 00:13:28,120
I drove down to Nibon...
214
00:13:28,160 --> 00:13:29,600
and there she was.
215
00:13:29,640 --> 00:13:32,320
Hiding in a cottage
with a bag full of money.
216
00:13:32,360 --> 00:13:34,240
Did she tell you how she got it?
217
00:13:34,280 --> 00:13:35,520
She did.
218
00:13:35,560 --> 00:13:39,240
She wanted me to try and get it back
to whoever it belonged to.
219
00:13:40,520 --> 00:13:42,280
Said they were after her.
220
00:13:44,160 --> 00:13:45,360
So, what did you do?
221
00:13:53,520 --> 00:13:55,280
You have to understand, um...
222
00:13:57,800 --> 00:14:00,600
my life before I met Alan...
223
00:14:05,360 --> 00:14:07,640
I was in a bad way.
224
00:14:07,680 --> 00:14:11,720
I don't know what would've happened
if I hadn't met him.
225
00:14:11,760 --> 00:14:13,560
I mean...
226
00:14:13,600 --> 00:14:17,240
I never dreamed that I'd end up
with a life like this.
227
00:14:18,520 --> 00:14:21,800
So, you refused to help her?
228
00:14:21,840 --> 00:14:24,640
I told her to go to you guys.
Or at least, her family.
229
00:14:24,680 --> 00:14:26,520
Even told her to go to Sadat...
230
00:14:26,560 --> 00:14:28,600
Azir Sadat?
231
00:14:28,640 --> 00:14:31,240
Well, he was her counsellor
at Langbank,
232
00:14:31,280 --> 00:14:33,320
they seemed to get on.
233
00:14:34,400 --> 00:14:37,440
But if I knew
what was going to happen...
234
00:14:41,800 --> 00:14:43,960
I swear,
I would have done something.
235
00:14:46,480 --> 00:14:47,520
Helped.
236
00:14:49,840 --> 00:14:51,080
She was just...
237
00:14:52,440 --> 00:14:53,640
Too much trouble?
238
00:14:58,480 --> 00:14:59,840
The bit I don't get,
239
00:14:59,880 --> 00:15:03,360
is why you didn't come to us,
after she was killed?
240
00:15:04,440 --> 00:15:06,360
I didn't want to spoil it.
241
00:15:06,400 --> 00:15:08,240
Spoil what?
242
00:15:11,720 --> 00:15:13,000
What I have here.
243
00:15:19,800 --> 00:15:21,120
Well...?
244
00:15:27,320 --> 00:15:28,880
So, what did she say?
245
00:15:30,200 --> 00:15:32,080
You were all set to go.
246
00:15:32,120 --> 00:15:34,840
You told me you wanted to stay on
and help.
247
00:15:34,880 --> 00:15:36,400
I did want to help. Really?
248
00:15:36,440 --> 00:15:40,800
Are you sure it wasn't because you
wanted to protect your family?
249
00:15:40,840 --> 00:15:43,360
I didn't think that...
Yes, you did!
250
00:15:43,400 --> 00:15:45,920
Yes, you did, because you ran that
background check
251
00:15:45,960 --> 00:15:48,120
through your own team
and not through us.
252
00:15:52,320 --> 00:15:53,360
You're right.
253
00:15:54,640 --> 00:15:55,680
Sorry.
254
00:15:58,560 --> 00:16:01,640
If there's anything else you're not
telling me, I need to know now.
255
00:16:04,880 --> 00:16:06,160
There's nothing.
256
00:16:12,000 --> 00:16:13,520
Cora has the Path report.
257
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
So, what do you think?
258
00:16:18,400 --> 00:16:19,840
What do I think?
259
00:16:19,880 --> 00:16:22,000
I think you two have
lost your fucking minds.
260
00:16:22,040 --> 00:16:23,720
It's a chance to make serious cash.
261
00:16:23,760 --> 00:16:26,360
He's already got serious cash.
Uh-huh.
262
00:16:27,560 --> 00:16:29,320
But we could make a lot more.
263
00:16:31,160 --> 00:16:33,080
I don't know what he's been
telling you about us,
264
00:16:33,120 --> 00:16:35,560
but we're small fish and there's a
reason for that -
265
00:16:35,600 --> 00:16:38,640
it keeps us under the radar.
So, we make it a one-off deal.
266
00:16:38,680 --> 00:16:42,480
You buy one big batch, sell them
off quick, we'll split the profit.
267
00:16:42,520 --> 00:16:46,120
Sell 'em off to who, Bobby? We're
not exactly overrun with customers.
268
00:16:46,160 --> 00:16:48,280
So, find new customers.
269
00:16:48,320 --> 00:16:50,560
From where? I don't know.
You two are the experts.
270
00:16:50,600 --> 00:16:52,560
No, we're not,
and that's my point.
271
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
And since when were
you into this anyway?
272
00:16:54,640 --> 00:16:56,320
This is hardly your game, Bobby.
273
00:16:56,360 --> 00:16:58,280
Always looking for an opportunity.
274
00:16:58,360 --> 00:17:00,200
Well, you need to look elsewhere.
275
00:17:05,080 --> 00:17:08,880
I can tell you Ellen Quinn
suffered manual strangulation,
276
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
as evidenced by a broken hyoid bone.
277
00:17:10,440 --> 00:17:13,400
But the cause of death
was cardiac arrest.
278
00:17:13,440 --> 00:17:15,800
Which was probably
induced by the strangulation.
279
00:17:15,840 --> 00:17:17,280
She was only 23.
280
00:17:17,320 --> 00:17:19,760
Ah, she was also having the life
choked out of her.
281
00:17:19,800 --> 00:17:21,560
That puts a strain on the heart.
282
00:17:21,600 --> 00:17:23,040
That, her lifestyle,
283
00:17:23,080 --> 00:17:26,120
and whatever else she went through
that night would've contributed.
284
00:17:26,160 --> 00:17:27,520
What about forensics?
285
00:17:27,560 --> 00:17:29,520
Well, fibres we found in her hair
286
00:17:29,560 --> 00:17:31,840
turned out to be wool
and polyester mix.
287
00:17:31,880 --> 00:17:33,680
Well, that narrows it down.
288
00:17:33,720 --> 00:17:35,440
The colour was sage, if it helps.
289
00:17:35,480 --> 00:17:37,920
OK. Thanks, Cora.
290
00:17:41,000 --> 00:17:42,280
We've got a problem.
291
00:17:42,320 --> 00:17:46,600
I started going through Ayre's
phone for the night of the murder.
292
00:17:46,640 --> 00:17:49,800
It was hooked up to the home
Wi-Fi all night. Jeez.
293
00:17:49,840 --> 00:17:51,120
That place has Wi-Fi?
294
00:17:51,160 --> 00:17:53,760
Doesn't mean he didn't go out.
He could've left his phone at home.
295
00:17:53,800 --> 00:17:56,680
The web history shows that
he bought stuff online.
296
00:17:56,720 --> 00:17:58,680
Plumbing parts, mostly.
297
00:17:58,720 --> 00:18:00,520
You're saying it wasn't him?
298
00:18:01,720 --> 00:18:03,960
Can't see how he can
be in two places at once.
299
00:18:04,000 --> 00:18:05,440
What if he had an accomplice?
300
00:18:06,760 --> 00:18:09,000
Found this in Ayre's back room.
301
00:18:09,040 --> 00:18:10,360
It's full of letters,
302
00:18:10,400 --> 00:18:13,720
going back years
and all from the same person.
303
00:18:13,760 --> 00:18:14,960
Who?
304
00:18:15,000 --> 00:18:17,880
Someone who signs off like this.
305
00:18:22,240 --> 00:18:23,760
This is like fan mail.
306
00:18:24,880 --> 00:18:27,280
The person who wrote these
is in awe of Ayre.
307
00:18:27,320 --> 00:18:30,400
"I've been trying every day
to think like you.
308
00:18:30,440 --> 00:18:32,680
"To see things like you do.
309
00:18:32,720 --> 00:18:34,800
"To see the world as it is."
310
00:18:34,840 --> 00:18:37,960
"Yesterday, I took a lamb
the way you taught me.
311
00:18:38,000 --> 00:18:41,120
It was hard to keep it
still as I cut it."
312
00:18:41,160 --> 00:18:43,640
Looks like Ayre has a disciple.
313
00:18:43,680 --> 00:18:47,080
Billy, did we hear back from the
lab about Ellen's birthday card?
314
00:18:47,120 --> 00:18:49,760
Yeah, they found his prints on it.
315
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
So, these could be from her,
then? No.
316
00:18:52,040 --> 00:18:55,120
The writing's far too neat.
These go back a long way.
317
00:18:55,160 --> 00:18:58,040
Maybe it's someone
he met in Aberdeen?
318
00:18:58,080 --> 00:19:01,040
Except, they've all Shetland
postmarks.
319
00:19:01,080 --> 00:19:02,760
All of them?
320
00:19:02,800 --> 00:19:04,120
Looks like it.
321
00:19:05,480 --> 00:19:07,200
It's someone from the isles.
322
00:19:27,920 --> 00:19:29,320
I'm Stella.
323
00:19:30,600 --> 00:19:31,960
I'm Ellen's mum.
324
00:19:42,360 --> 00:19:44,360
Sorry about the mess.
325
00:19:44,400 --> 00:19:46,840
No. No. Um, don't worry.
326
00:20:01,960 --> 00:20:03,600
I hear your mum's not well.
327
00:20:03,640 --> 00:20:05,040
She's a wee bit better.
328
00:20:09,480 --> 00:20:12,200
Look, I had nothing to do with
what happened to Ellen.
329
00:20:12,240 --> 00:20:14,560
The police...
I know... It's OK. I know.
330
00:20:19,720 --> 00:20:21,680
So, you and Ellen were pals?
331
00:20:24,200 --> 00:20:25,960
Like to think we were.
332
00:20:26,000 --> 00:20:27,840
And she used to come round here?
333
00:20:27,880 --> 00:20:29,520
Couple of times a week.
334
00:20:31,440 --> 00:20:32,920
What did yous do?
335
00:20:34,000 --> 00:20:35,520
We'd just sit in.
336
00:20:36,880 --> 00:20:38,200
Talk.
337
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
Watch YouTube.
338
00:20:40,320 --> 00:20:41,560
Just hung out.
339
00:20:43,640 --> 00:20:45,160
And your mum didn't mind?
340
00:20:46,480 --> 00:20:47,920
Why would she mind?
341
00:20:49,640 --> 00:20:51,880
Because Ellen was a Bain.
342
00:20:51,920 --> 00:20:54,560
Mum didn't blame
Ellen for any of that.
343
00:20:54,600 --> 00:20:57,000
She loved it when Ellen came round.
344
00:20:57,040 --> 00:20:59,440
They'd sit and talk
while they knitted.
345
00:21:02,360 --> 00:21:03,680
Sorry, what?!
346
00:21:04,880 --> 00:21:06,480
Ellen knitted?!
347
00:21:06,520 --> 00:21:07,840
Aye.
348
00:21:07,880 --> 00:21:09,360
Mum taught her.
349
00:21:09,400 --> 00:21:11,640
Well, she tried to anyway.
350
00:21:11,680 --> 00:21:13,680
Um, Ellen was terrible at it.
351
00:21:25,960 --> 00:21:27,520
Supposed to be a scarf.
352
00:21:30,400 --> 00:21:32,240
It's not bad for a first try.
353
00:21:51,320 --> 00:21:53,040
You can keep it if you want.
354
00:21:56,200 --> 00:21:57,680
Thank you.
355
00:22:11,400 --> 00:22:12,720
If he's not going to tell us,
356
00:22:12,760 --> 00:22:15,520
we need to identify who
wrote them.
357
00:22:15,560 --> 00:22:17,800
This could be Ellen's killer.
So, come on,
358
00:22:17,840 --> 00:22:19,640
who is Ayre close to?
359
00:22:19,680 --> 00:22:22,960
Far as I can tell, the only person
he has any kind of contact with
360
00:22:23,000 --> 00:22:24,640
is the Reverend Calder.
361
00:22:24,680 --> 00:22:26,440
Well, I think
we can rule out my brother.
362
00:22:26,480 --> 00:22:28,280
He's very much a one-God guy.
363
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
One thing.
364
00:22:29,800 --> 00:22:32,680
Ayre's only been living
here for a year.
365
00:22:32,720 --> 00:22:34,920
If these letters go back
a decade, then...
366
00:22:34,960 --> 00:22:36,720
Well, what about
when he was fostered?
367
00:22:36,760 --> 00:22:39,360
Yeah, he could've started
a friendship when he was a teenager
368
00:22:39,400 --> 00:22:41,800
and then carried it on after
he went back to the mainland.
369
00:22:41,840 --> 00:22:44,440
And picked it up when he returned.
Yeah, exactly.
370
00:22:44,480 --> 00:22:46,120
Lorna, did you manage to find out
371
00:22:46,160 --> 00:22:48,200
who fostered him when
he was on Shetland?
372
00:22:48,240 --> 00:22:51,640
Yeah, so, he was placed
with Nancy Faulds
373
00:22:51,680 --> 00:22:53,880
from July 2006 to March 2007.
374
00:22:53,920 --> 00:22:56,200
Before then, he had been
back to Aberdeen.
375
00:22:56,240 --> 00:22:59,560
Have you spoken to Nancy? She passed
away two years ago. Ah...!
376
00:23:00,960 --> 00:23:04,520
OK, just see if you can get any
info on Peter from that time.
377
00:23:04,560 --> 00:23:06,640
Hospital sent through
a list of the staff
378
00:23:06,680 --> 00:23:09,640
whose passes were used on the night
Ellen's body was taken.
379
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Sandy? Liam Kenmuir.
380
00:23:13,040 --> 00:23:15,920
He's Rosemary Strachan's boyfriend,
right? Yes.
381
00:23:15,960 --> 00:23:17,440
And he works at the hospital?
382
00:23:17,480 --> 00:23:19,680
Yeah,
but he wasn't on shift that night.
383
00:23:19,720 --> 00:23:21,680
So, how come his pass was used?
384
00:23:26,400 --> 00:23:27,880
I don't understand.
385
00:23:27,920 --> 00:23:30,720
According to the hospital
security logs,
386
00:23:30,760 --> 00:23:33,040
your pass was used on the night
Ellen's body was taken.
387
00:23:33,080 --> 00:23:35,840
But you told DC Wilson that you
weren't working that night.
388
00:23:35,880 --> 00:23:37,160
I wasn't.
389
00:23:37,200 --> 00:23:39,400
So, who used the pass, Liam?
390
00:23:41,400 --> 00:23:44,080
I... think I might've lost it.
391
00:23:44,120 --> 00:23:45,600
You think?
392
00:23:45,640 --> 00:23:48,480
Aye. Um, a couple of days ago.
393
00:23:48,520 --> 00:23:52,320
I think I dropped it
in town somewhere. Right.
394
00:23:52,360 --> 00:23:55,320
So, if you dropped it in the street
anybody could've picked it up?
395
00:23:55,360 --> 00:23:57,160
I guess so.
396
00:23:57,200 --> 00:23:59,000
Peter Ayre, maybe?
397
00:23:59,040 --> 00:24:03,720
Well, I don't know about that,
but I suppose he could have. Hmm.
398
00:24:03,760 --> 00:24:06,360
Do you know Peter Ayre? No.
399
00:24:06,400 --> 00:24:08,080
Like I told your colleague.
400
00:24:08,120 --> 00:24:10,040
He used to hang
about the raves a bit.
401
00:24:10,080 --> 00:24:12,360
Ever talk to him? No.
402
00:24:12,400 --> 00:24:14,000
No, I stayed well clear.
403
00:24:15,080 --> 00:24:17,160
Do you mind me
asking how old you are?
404
00:24:17,200 --> 00:24:19,360
I'm 27.
405
00:24:19,400 --> 00:24:22,400
And you grew up on the isles?
406
00:24:22,440 --> 00:24:24,680
My family moved here
when I was three.
407
00:24:26,320 --> 00:24:29,000
OK, well, thanks for your time.
408
00:24:34,920 --> 00:24:37,240
Yeah, that boy's not a good liar.
409
00:24:37,280 --> 00:24:40,600
I'll call the SOCOs. See if they can
find his pass at Ayre's croft.
410
00:24:40,640 --> 00:24:42,640
We'll need to do a background.
411
00:24:42,680 --> 00:24:44,520
See if we can link him
to Peter Ayre
412
00:24:44,560 --> 00:24:47,200
around the time Peter was in the
foster home. Oh, shit!
413
00:24:47,240 --> 00:24:49,680
I've got to go. It's date night.
414
00:24:49,720 --> 00:24:50,800
Lucky for some!
415
00:24:50,840 --> 00:24:52,680
Are you all right to get back?
416
00:24:52,720 --> 00:24:53,840
Sure.
417
00:25:20,800 --> 00:25:22,800
He's not taking it.
418
00:25:22,840 --> 00:25:25,440
Ah, sure, look,
you'll get the hang of it.
419
00:25:29,240 --> 00:25:31,280
Hey. There you are.
420
00:25:31,320 --> 00:25:32,840
Where've you been?
421
00:25:34,440 --> 00:25:35,920
Just went for a drive.
422
00:25:38,840 --> 00:25:40,760
He's really coming on, Rory.
423
00:25:40,800 --> 00:25:42,360
I called him Che.
424
00:25:42,400 --> 00:25:43,720
After Che Adams.
425
00:25:46,040 --> 00:25:48,600
So, your mum wants us
all up for dinner.
426
00:25:51,960 --> 00:25:53,800
Let's just eat us three tonight.
427
00:25:55,840 --> 00:25:57,200
You sure?
428
00:25:57,240 --> 00:26:00,440
I kind of got the feeling
she wasn't giving us an option.
429
00:26:02,520 --> 00:26:04,800
We need to spend some time together.
430
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
It's me.
431
00:26:40,520 --> 00:26:42,280
Can we meet?
432
00:27:09,320 --> 00:27:11,040
When I said, "Let's meet."
433
00:27:11,080 --> 00:27:13,280
I was kind of thinking
somewhere like the pub.
434
00:27:14,400 --> 00:27:16,080
I thought you'd like it.
435
00:27:16,120 --> 00:27:18,360
A chance to revisit
our misspent youth.
436
00:27:19,720 --> 00:27:21,120
Speaking of which.
437
00:27:21,160 --> 00:27:23,000
That's not why I'm here.
438
00:27:25,240 --> 00:27:26,840
I need to ask you something.
439
00:27:26,880 --> 00:27:29,600
Something about my dad. OK.
440
00:27:31,000 --> 00:27:34,800
After I left, was there any talk
of my dad and...
441
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
someone else?
Someone else?
442
00:27:37,920 --> 00:27:40,120
Like a relationship.
443
00:27:41,280 --> 00:27:45,960
Well, I mean, it wasn't exactly a
secret about him and Jean Ferguson.
444
00:27:46,000 --> 00:27:47,320
No, not Jean.
445
00:27:48,760 --> 00:27:50,000
Someone else.
446
00:27:50,040 --> 00:27:51,240
Like who?
447
00:27:51,280 --> 00:27:53,440
Stella Quinn. Stella Quinn?
448
00:27:53,480 --> 00:27:55,520
Or Stella Bain, as she was
at the time.
449
00:27:55,560 --> 00:27:57,640
Are you serious? She's our age.
450
00:27:58,680 --> 00:27:59,800
Younger.
451
00:28:01,960 --> 00:28:03,360
Never heard anything like that.
452
00:28:04,960 --> 00:28:06,800
Are you sure?
453
00:28:06,840 --> 00:28:10,200
Well, it's not like I kept tabs
on your dad after you went,
454
00:28:10,240 --> 00:28:12,800
but, no, doesn't sound like him.
455
00:28:16,960 --> 00:28:18,600
You used to love it here.
456
00:28:20,360 --> 00:28:23,320
Talked about building
a house on the hill back there.
457
00:28:25,160 --> 00:28:26,640
You wanted the bedroom at the front.
458
00:28:26,680 --> 00:28:29,360
So that every morning you woke up,
you could see the sea.
459
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
How do you even remember that?
460
00:28:31,440 --> 00:28:32,720
Cos you made it sound great.
461
00:28:37,520 --> 00:28:40,320
I often wondered if there
was a place for me in that house.
462
00:28:42,360 --> 00:28:43,440
There was.
463
00:28:49,080 --> 00:28:51,480
Doubt I'd get planning
permission now anyway, so...
464
00:28:51,520 --> 00:28:54,400
If it's what you want, there's a boy
on the council who owes me a favour.
465
00:28:54,440 --> 00:28:56,480
Mmm... I could put in a word.
466
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
Sorry.
467
00:29:06,080 --> 00:29:07,600
I need to go.
468
00:29:08,800 --> 00:29:10,000
OK.
469
00:29:15,400 --> 00:29:17,040
Better than the last!
470
00:29:17,080 --> 00:29:18,960
Well,
I don't see why your abilities
471
00:29:19,000 --> 00:29:20,360
with sugar, butter and flour
472
00:29:20,400 --> 00:29:23,400
would make you a desirable party
guest. You're an arsehole.
473
00:29:23,440 --> 00:29:25,680
Aye, an arsehole
who's invited to Ken's party...
474
00:29:25,720 --> 00:29:27,720
Oh, OK.
475
00:29:27,760 --> 00:29:29,880
It's a work-free zone, remember?
476
00:29:31,640 --> 00:29:33,920
We can talk about anything but. OK.
477
00:29:33,960 --> 00:29:35,160
Sorry.
478
00:29:36,560 --> 00:29:38,120
How was your day?
479
00:29:38,160 --> 00:29:39,440
It was good.
480
00:29:39,480 --> 00:29:43,880
I, um, did a bit of work
in the morning.
481
00:29:43,920 --> 00:29:45,280
Called my mum.
482
00:29:45,320 --> 00:29:48,480
Yeah, she's thinking of coming up
again, which is nice.
483
00:29:48,520 --> 00:29:50,960
Then picked up Lou.
484
00:29:51,000 --> 00:29:53,400
Saw Farida at the nursery.
She seemed good.
485
00:29:53,440 --> 00:29:56,040
She's married to Azir Sadat?
486
00:29:56,080 --> 00:29:58,200
The shrink, aye.
487
00:29:58,240 --> 00:30:00,680
Yeah, they're the ones that
lost the kid. Yeah.
488
00:30:00,720 --> 00:30:03,080
You met them? No.
489
00:30:03,120 --> 00:30:05,960
Sandy interviewed him
about Ellen Quinn.
490
00:30:06,000 --> 00:30:07,680
Oh, cos she cleaned for them?
491
00:30:09,280 --> 00:30:10,680
What?
492
00:30:10,720 --> 00:30:13,200
Ellen used to be Sadats' cleaner.
493
00:30:13,240 --> 00:30:14,760
Are you sure?
494
00:30:16,000 --> 00:30:17,360
That's what Farida said.
495
00:30:19,240 --> 00:30:20,480
Just give me a minute.
496
00:30:20,520 --> 00:30:21,760
What? Eh?
497
00:30:21,800 --> 00:30:23,000
Tosh...
498
00:30:24,600 --> 00:30:25,680
Oh, OK.
499
00:30:26,720 --> 00:30:27,880
Billy?
500
00:30:27,920 --> 00:30:31,032
I'm going to need Azir Sadat at the
station first thing in the morning.
501
00:30:58,840 --> 00:31:00,840
Amma told me everything.
502
00:31:13,000 --> 00:31:14,680
I don't understand.
503
00:31:14,720 --> 00:31:17,160
It's bad enough
that she didn't help the girl,
504
00:31:17,200 --> 00:31:20,160
but why didn't she just say
something afterwards?
505
00:31:20,200 --> 00:31:22,320
I'm sure she had her reasons.
506
00:31:22,360 --> 00:31:24,560
Said she was protecting me, yeah.
507
00:31:25,920 --> 00:31:27,600
Let me get you a glass for that.
508
00:31:30,480 --> 00:31:34,240
Look, it's not unusual for folk not
to come forward in cases like this.
509
00:31:35,760 --> 00:31:37,840
Murder scares people.
510
00:31:37,880 --> 00:31:40,840
They worry about getting involved,
and if they do have something
511
00:31:40,880 --> 00:31:44,080
they don't want getting out,
then they just tend to stay quiet.
512
00:31:44,120 --> 00:31:46,240
I mean I'm not saying Amma
was right.
513
00:31:46,280 --> 00:31:48,080
But maybe cut her some...
514
00:31:49,520 --> 00:31:52,400
What's all this?
Er, nothing.
515
00:31:52,440 --> 00:31:55,520
Why's Dad's photo next to theirs?
No reason.
516
00:31:58,040 --> 00:32:00,400
What's going on, Ruth?
I told you. It's nothing.
517
00:32:00,440 --> 00:32:02,880
I don't believe you.
Oh, Alan, just leave it!
518
00:32:02,920 --> 00:32:05,880
No, come on. You've already taken
a wrecking ball to my marriage,
519
00:32:05,920 --> 00:32:07,640
what else have you got for me?
520
00:32:09,200 --> 00:32:10,360
All right.
521
00:32:11,560 --> 00:32:13,160
Dad and Stella Quinn.
522
00:32:14,880 --> 00:32:17,120
OK. Um, what about 'em?
523
00:32:17,160 --> 00:32:18,480
Well.
524
00:32:21,360 --> 00:32:23,160
I'd... You can't be serious.
525
00:32:23,200 --> 00:32:24,960
Have you... have you lost your mind?
526
00:32:25,000 --> 00:32:26,960
I have it from a reliable source.
527
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
Who? Doesn't matter.
528
00:32:29,800 --> 00:32:31,600
Well, they're lying.
529
00:32:31,640 --> 00:32:34,240
Look, they're lying.
I know Dad, and he wouldn't do this.
530
00:32:34,280 --> 00:32:36,640
Well, maybe you're not the best
judge of character, Alan.
531
00:32:36,680 --> 00:32:38,440
Wait a minute.
Are you throwing Amma at me?
532
00:32:38,480 --> 00:32:40,040
I'm throwing Peter Ayre at you.
533
00:32:40,080 --> 00:32:41,920
The guy that you said was a hero.
534
00:32:41,960 --> 00:32:44,560
The guy that was about to put
Ellen Quinn's body
535
00:32:44,600 --> 00:32:46,160
on a funeral pyre last night?
536
00:32:49,120 --> 00:32:52,240
Och, I'm just saying that you're
maybe a bit too quick
537
00:32:52,280 --> 00:32:53,760
to see the good in people.
538
00:32:53,800 --> 00:32:55,560
Now, why are you trying to ruin him?
539
00:32:55,600 --> 00:32:57,360
I'm just trying
to find the truth.
540
00:32:57,400 --> 00:32:58,920
No, you're trying to hurt Dad.
541
00:32:58,960 --> 00:33:00,400
Dad's dead, Alan.
542
00:33:00,440 --> 00:33:01,880
I can't hurt him.
543
00:33:01,920 --> 00:33:03,720
His memory! Ohhh!
544
00:33:03,760 --> 00:33:05,880
Trying to destroy him because you...
545
00:33:05,920 --> 00:33:08,800
you never forgave him for the fact
that he never liked you.
546
00:33:08,840 --> 00:33:10,720
And why would he?
547
00:33:10,760 --> 00:33:12,480
I mean, why would he?
You were a nightmare.
548
00:33:12,520 --> 00:33:14,840
I hated living in that
house with you.
549
00:33:14,880 --> 00:33:18,280
See the day that you left, that was
the day that we STARTED living.
550
00:33:27,000 --> 00:33:28,960
Think you should go.
551
00:33:30,880 --> 00:33:32,840
Aye, I think I probably should.
552
00:34:28,240 --> 00:34:30,200
Thank you. I appreciate it.
553
00:34:32,160 --> 00:34:33,920
Everything all right?
554
00:34:33,960 --> 00:34:35,400
Yeah. Fine.
555
00:34:35,440 --> 00:34:38,480
Just something we needed the lab
take a quick look at.
556
00:34:43,640 --> 00:34:45,920
I'm not sure how much more
I can tell you,
557
00:34:45,960 --> 00:34:48,680
as I explained to DC Wilson,
Ellen wasn't with us long.
558
00:34:48,720 --> 00:34:50,320
But you treated her?
559
00:34:50,360 --> 00:34:52,320
Well, we had a few conversations.
560
00:34:52,360 --> 00:34:53,920
Oh.
561
00:34:53,960 --> 00:34:56,080
Amma says you were close.
562
00:34:56,120 --> 00:34:57,720
Amma? Amma Calder.
563
00:34:57,760 --> 00:35:00,080
She runs yoga classes at Langbank.
564
00:35:00,120 --> 00:35:03,760
She said that you and Ellen had
a more established connection.
565
00:35:05,600 --> 00:35:09,320
Er... Plus, Ellen cleaned for you.
566
00:35:11,080 --> 00:35:12,680
For... for a short time, yes.
567
00:35:12,720 --> 00:35:16,040
Erm, she filled in for her
cousin for a few weeks.
568
00:35:16,080 --> 00:35:17,480
Heather Bain? That's right.
569
00:35:17,520 --> 00:35:19,320
Heather's our regular cleaner.
570
00:35:19,360 --> 00:35:20,600
But she was on holiday.
571
00:35:20,640 --> 00:35:22,280
Oh, when was this?
572
00:35:22,320 --> 00:35:24,400
Sometime last year, I think.
573
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Was it not a bit weird?
574
00:35:25,880 --> 00:35:29,080
Treating someone that you knew
outside of work?
575
00:35:29,120 --> 00:35:31,680
Well, err, it's not ideal.
576
00:35:31,720 --> 00:35:35,000
But it's hard to avoid
conflicts of interest on Shetland.
577
00:35:35,040 --> 00:35:37,320
It's a small place. Yeah.
578
00:35:37,360 --> 00:35:40,960
Um, Dr Sadat,
we have a witness who says,
579
00:35:41,000 --> 00:35:45,120
Ellen told him that she
was stained with sin.
580
00:35:45,160 --> 00:35:48,920
I just wondered
if she had discussed that with you.
581
00:35:48,960 --> 00:35:51,080
Not that I recall, no.
582
00:35:53,560 --> 00:35:54,880
Tosh?
583
00:35:54,920 --> 00:35:56,440
Excuse me.
584
00:35:58,400 --> 00:35:59,720
You all right?
585
00:35:59,760 --> 00:36:02,680
I did some digging on Liam Kenmuir.
586
00:36:02,720 --> 00:36:06,360
Seems he grew up in Hillside
before moving to Lerwick. And?
587
00:36:06,400 --> 00:36:10,040
Well, his house was less than a mile
away from Ayre's foster home.
588
00:36:10,080 --> 00:36:12,000
Hillside is a small place.
589
00:36:12,040 --> 00:36:15,000
If Ayre and Kenmuir were
there at the same time,
590
00:36:15,040 --> 00:36:16,880
they'd have known each other.
591
00:36:39,640 --> 00:36:41,440
Where did you get to yesterday?
592
00:36:43,080 --> 00:36:45,200
I went to see someone.
593
00:36:45,240 --> 00:36:48,840
Nice you've got time to go visiting
when there's work to be done.
594
00:36:50,320 --> 00:36:51,720
It was Tom Knox.
595
00:36:54,680 --> 00:36:57,280
What did you do that for?
I don't know.
596
00:36:57,320 --> 00:37:00,160
I guess I just wanted to spend some
time with Ellen's friends.
597
00:37:02,280 --> 00:37:04,280
I think we should give it back.
598
00:37:04,320 --> 00:37:05,920
Give what back?
599
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
The farm.
600
00:37:08,000 --> 00:37:09,120
The land.
601
00:37:09,160 --> 00:37:10,720
To the Knoxes.
602
00:37:10,760 --> 00:37:12,720
Have you lost your mind?
603
00:37:12,760 --> 00:37:14,200
Why would we do that?
604
00:37:14,240 --> 00:37:16,000
Because it's the right thing.
605
00:37:16,040 --> 00:37:18,920
Your father bought that farm fair
and square.
606
00:37:18,960 --> 00:37:21,400
No. No. Not fair and square.
607
00:37:21,440 --> 00:37:23,920
He cheated them
and everyone knows it.
608
00:37:23,960 --> 00:37:26,080
Your father was not a cheat!
609
00:37:26,120 --> 00:37:28,600
Yes, yes, he was.
610
00:37:28,640 --> 00:37:31,840
OK, I loved him, but the truth was
you couldn't trust him.
611
00:37:31,880 --> 00:37:34,720
Now, listen to me.
612
00:37:34,760 --> 00:37:36,640
You've lost a child.
613
00:37:36,680 --> 00:37:40,000
You're grieving and you're angry,
614
00:37:40,040 --> 00:37:43,000
so I'm willing to let this go.
615
00:37:43,040 --> 00:37:46,480
But don't you dare malign
your father in front of me again.
616
00:37:46,520 --> 00:37:49,360
Why not?! You did it enough
when he was alive!
617
00:37:49,400 --> 00:37:50,960
Stella... It's true!
618
00:37:52,760 --> 00:37:55,240
She used to run him down
all the time.
619
00:37:55,280 --> 00:37:58,960
You know, she's probably the reason
why he screwed the Knoxes over!
620
00:38:02,600 --> 00:38:05,480
Because no matter how much
he gave her,
621
00:38:05,520 --> 00:38:07,080
it was never enough.
622
00:38:15,840 --> 00:38:17,800
Stella!
623
00:38:17,840 --> 00:38:20,520
What the hell was that for?
I want the Knoxes repaid.
624
00:38:22,200 --> 00:38:26,160
Even if we wanted to, we're not in a
position to give them it back.
625
00:38:28,040 --> 00:38:29,480
It's what Ellen would've wanted.
626
00:38:39,000 --> 00:38:41,760
Well, if you hear from him,
you just let us know...
627
00:38:44,440 --> 00:38:46,200
OK. Yeah. All right.
628
00:38:46,240 --> 00:38:47,480
Thanks.
629
00:38:47,520 --> 00:38:48,720
That was Grant.
630
00:38:48,760 --> 00:38:51,960
The search team at Ayre's cottage
just found Kenmuir's hospital pass.
631
00:38:52,000 --> 00:38:53,480
Where is he? No idea.
632
00:38:53,520 --> 00:38:55,840
He's not at the hospital
and he's switched his phone off.
633
00:38:55,880 --> 00:38:57,720
The girlfriend?
Trying to contact her.
634
00:38:57,760 --> 00:38:59,320
We need to find him.
635
00:39:28,720 --> 00:39:31,320
You ever hear any
rumours about Stella Bain?
636
00:39:31,360 --> 00:39:32,440
What kind of rumours?
637
00:39:32,480 --> 00:39:34,280
I don't know. Gossip.
638
00:39:34,320 --> 00:39:37,720
You don't think I've got better
things to do than listen to gossip?
639
00:39:37,760 --> 00:39:39,960
So, that's a no, then? No.
640
00:39:40,000 --> 00:39:42,080
Why are you asking, anyway?
641
00:39:42,120 --> 00:39:44,240
Just something Ruth mentioned.
642
00:39:44,280 --> 00:39:47,280
The sooner that lassie goes,
the better. Why?
643
00:39:47,320 --> 00:39:49,880
Cos she's got you wandering
about like a fart in a trance.
644
00:40:04,040 --> 00:40:06,440
Hello? It's Cal.
645
00:40:06,480 --> 00:40:07,920
Been thinking about your idea.
646
00:40:07,960 --> 00:40:09,640
Is it all right if I come up?
647
00:40:09,680 --> 00:40:11,080
Sure.
648
00:40:11,120 --> 00:40:12,440
I'll be here.
649
00:40:14,200 --> 00:40:18,160
Talk to his friends, his workmates,
anyone who knows this guy.
650
00:40:18,200 --> 00:40:20,880
We need him
in custody as soon as possible.
651
00:40:20,920 --> 00:40:22,640
What about the girlfriend?
652
00:40:22,680 --> 00:40:26,120
Her manager says she's changing over
a number of cottages today.
653
00:40:26,160 --> 00:40:29,160
Well, presumably, she has a phone.
She's currently out of range.
654
00:40:30,880 --> 00:40:34,040
If Kenmuir thinks we're on to him
he might try and get off the isles.
655
00:40:34,080 --> 00:40:36,240
I've called the ferry terminal
and the airport.
656
00:40:36,280 --> 00:40:37,520
They're on the lookout.
657
00:40:37,560 --> 00:40:40,480
So, that just leaves
500 square miles to search,
658
00:40:40,520 --> 00:40:43,440
and if he's lying low,
we might never find him.
659
00:40:43,480 --> 00:40:45,760
Unless we speak to his mentor.
660
00:40:49,400 --> 00:40:52,040
Where's Liam Kenmuir?
I don't know who that is.
661
00:40:52,080 --> 00:40:54,640
'Course you do!
He's your little sidekick.
662
00:40:54,680 --> 00:40:57,160
The one who's been bumming you up
with all those love letters.
663
00:40:57,200 --> 00:41:00,360
He lived in Hillside,
same time as you, back in 2006.
664
00:41:00,400 --> 00:41:02,160
You two were practically neighbours.
665
00:41:02,200 --> 00:41:05,080
And you used his hospital pass
to get access to the mortuary.
666
00:41:05,120 --> 00:41:07,880
Search team found it at your croft.
667
00:41:07,920 --> 00:41:10,680
So, we thought you might have
a pretty good idea
668
00:41:10,720 --> 00:41:12,320
of where he's hiding out.
669
00:41:12,360 --> 00:41:14,000
Why should I tell you?
670
00:41:14,040 --> 00:41:16,000
I don't know, Peter.
671
00:41:16,040 --> 00:41:18,680
Maybe you want to do one thing
to prove to us
672
00:41:18,720 --> 00:41:21,120
you're not completely off your head.
673
00:41:21,160 --> 00:41:23,280
What if he killed Ellen?
674
00:41:24,600 --> 00:41:26,520
And what if he did it for you?
675
00:41:27,720 --> 00:41:29,360
That's not my responsibility.
676
00:41:29,400 --> 00:41:31,160
No, but Ellen was.
677
00:41:32,240 --> 00:41:36,160
And you said yourself,
you two were bonded.
678
00:41:36,200 --> 00:41:40,880
What you did the other night,
that was an act of devotion.
679
00:41:44,400 --> 00:41:48,360
Don't you want to help us
catch the person, who took her away?
680
00:41:54,920 --> 00:41:57,200
What?
681
00:41:59,080 --> 00:42:02,080
Patrol spotted Kenmuir's motorbike
outside the cottage at Nibon.
682
00:42:02,120 --> 00:42:05,040
Have they approached him?
They're waiting for you.
683
00:42:09,440 --> 00:42:10,600
There he is,
684
00:42:10,640 --> 00:42:12,160
Bobby Escobar.
685
00:42:12,200 --> 00:42:14,920
Keep your voice down.
What's the deal, then?
686
00:42:14,960 --> 00:42:17,640
Patience.
How about a drink first?
687
00:42:17,680 --> 00:42:19,520
Oh, haven't got time for that.
688
00:42:19,560 --> 00:42:22,120
Well, make time, Bobby. Cos I'm not
going into business
689
00:42:22,160 --> 00:42:24,240
with a man who won't share a drink
with me.
690
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
Not saying we couldn't work
together,
691
00:42:32,240 --> 00:42:35,000
but if I'm being honest,
I'm still not sure of your motives.
692
00:42:35,040 --> 00:42:37,280
Money is my motive.
693
00:42:37,320 --> 00:42:39,160
You can't be doing that badly,
Bobby.
694
00:42:39,200 --> 00:42:41,120
This isn't exactly a smallholding.
695
00:42:44,920 --> 00:42:46,880
The farm's in trouble.
696
00:42:46,920 --> 00:42:48,520
How bad?
697
00:42:50,440 --> 00:42:51,760
We could lose it.
698
00:42:52,920 --> 00:42:55,000
If the bank had their way,
we'd be gone already.
699
00:42:55,040 --> 00:42:56,640
What's the family saying about it?
700
00:42:58,640 --> 00:42:59,960
Ah, they don't know.
701
00:43:02,000 --> 00:43:04,680
Christ knows how I'm going to
tell them.
702
00:43:04,720 --> 00:43:06,600
That's why I need this, Cal.
703
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Why did you take this place on?
704
00:43:12,120 --> 00:43:13,560
What do you mean?
705
00:43:13,600 --> 00:43:16,560
Well, back in school, you were
ten foot smarter than everyone else.
706
00:43:16,600 --> 00:43:18,200
Proper Horace Broon.
707
00:43:18,240 --> 00:43:21,600
I always thought you were going to
go off to uni or something.
708
00:43:21,640 --> 00:43:23,160
Aye, well...
709
00:43:24,240 --> 00:43:26,960
that was the plan.
So, what happened?
710
00:43:29,760 --> 00:43:31,120
My dad died.
711
00:43:32,760 --> 00:43:34,840
And you played the dutiful son, aye?
712
00:43:36,600 --> 00:43:38,320
I was happy to.
713
00:43:40,120 --> 00:43:41,360
I was proud to, er...
714
00:43:43,360 --> 00:43:45,120
I don't know.
715
00:43:46,360 --> 00:43:49,080
I look back now and...
716
00:43:49,120 --> 00:43:51,960
I think maybe that was the
start... Of what?
717
00:43:54,040 --> 00:43:55,720
Everything going to shit.
718
00:44:03,840 --> 00:44:06,080
Sounds like you need cheering up.
719
00:44:06,120 --> 00:44:08,200
I'm too old for that crap.
720
00:44:08,240 --> 00:44:11,960
Bobby, you're looking to blow
ten grand on this crap.
721
00:44:12,000 --> 00:44:14,480
You might want try
the product before you commit.
722
00:44:36,400 --> 00:44:37,920
Liam!
723
00:44:37,960 --> 00:44:40,400
Shetland Police. Open up!
724
00:44:44,560 --> 00:44:48,760
Liam!
725
00:44:51,280 --> 00:44:53,080
Don't fucking move!
726
00:44:55,440 --> 00:44:57,680
Liam Kenmuir, I'm arresting you
on suspicion
727
00:44:57,720 --> 00:44:59,880
of your involvement
in the murder of...
728
00:44:59,920 --> 00:45:01,120
Shit!
729
00:45:01,160 --> 00:45:02,360
Tosh!
730
00:45:02,400 --> 00:45:05,040
I don't have power
to read him his rights!
731
00:45:05,080 --> 00:45:06,880
You've got it all wrong...
732
00:45:06,920 --> 00:45:09,320
We know you were friends
with Peter Ayre. I wasn't.
733
00:45:09,360 --> 00:45:12,080
You've known him for years.
No, that's not true.
734
00:45:14,280 --> 00:45:16,920
All right. He used to stay
near me in Hillside,
735
00:45:16,960 --> 00:45:19,360
but only for a short time,
and that was years ago!
736
00:45:19,400 --> 00:45:22,040
I didn't even know who he was
until he came back to Shetland.
737
00:45:22,080 --> 00:45:25,160
What about your pass? You gave it
to Ayre to access the mortuary.
738
00:45:25,200 --> 00:45:28,120
I didn't give it to him.
Oh, no, that's right.
739
00:45:28,160 --> 00:45:32,640
You dropped it in the street and he
just happened to pick it up. No!
740
00:45:32,680 --> 00:45:35,920
I know what this looks
like, but it wasn't me.
741
00:45:35,960 --> 00:45:38,080
I was just trying... Trying what?!
742
00:46:03,200 --> 00:46:06,440
Found a freshly killed sheep carcass
about a mile from the cottage.
743
00:46:06,480 --> 00:46:07,880
It's throat had been cut...
744
00:46:07,920 --> 00:46:09,440
Do we know why she did it?
745
00:46:09,480 --> 00:46:12,040
Some kind of homage to Ayre?
746
00:46:12,080 --> 00:46:13,600
Did the boyfriend know?
747
00:46:13,640 --> 00:46:15,360
Not the full extent of it.
748
00:46:15,400 --> 00:46:18,400
Said he knew Ayre had some kind of
hold on her that went back years...
749
00:46:18,440 --> 00:46:20,960
Wasn't till he found
out about the hospital pass
750
00:46:21,000 --> 00:46:23,600
that he realised that she'd helped
him steal the body.
751
00:46:23,640 --> 00:46:25,040
What the hell is this?
752
00:46:26,800 --> 00:46:28,240
Let's go and find out.
753
00:46:34,920 --> 00:46:36,720
We're struggling here, Rosemary.
754
00:46:38,240 --> 00:46:40,320
You seem like a smart girl.
755
00:46:40,360 --> 00:46:44,600
how on earth did you get wrapped up
with a man like Peter Ayre?
756
00:46:50,000 --> 00:46:51,440
And this.
757
00:46:53,280 --> 00:46:58,760
Six defenceless animals
butchered,
758
00:46:58,800 --> 00:47:00,880
and for what?
759
00:47:02,160 --> 00:47:04,000
Sacrifice?
760
00:47:05,240 --> 00:47:07,640
You just don't seem like the type.
761
00:47:09,160 --> 00:47:10,280
Hmm.
762
00:47:11,680 --> 00:47:14,360
Well, it's always the quiet ones.
763
00:47:17,480 --> 00:47:21,200
How would you describe
your relationship with Peter Ayre?
764
00:47:21,240 --> 00:47:24,120
I... suppose we're... friends.
765
00:47:25,600 --> 00:47:27,520
How long had you been friends?
766
00:47:27,560 --> 00:47:29,360
Since he first came to Shetland.
767
00:47:29,400 --> 00:47:30,680
So, that was...
768
00:47:32,480 --> 00:47:34,760
2006? Yeah.
769
00:47:34,800 --> 00:47:37,920
So... So you were eight.
770
00:47:37,960 --> 00:47:40,080
And he was 16.
771
00:47:41,840 --> 00:47:43,640
That's a big gap at that age.
772
00:47:43,680 --> 00:47:46,320
What was it that made you want
to be friends with him?
773
00:47:46,360 --> 00:47:48,360
Because he noticed me.
774
00:47:50,480 --> 00:47:51,800
All right.
775
00:47:51,840 --> 00:47:53,520
So, you were lonely?
776
00:47:53,560 --> 00:47:55,840
And you found yourself a pal.
777
00:47:55,880 --> 00:47:59,040
But how did you go from that
to this?
778
00:48:00,720 --> 00:48:06,040
Well, Peter was already into this
stuff before I met him.
779
00:48:06,080 --> 00:48:08,320
He used to talk
about the Viking gods.
780
00:48:08,360 --> 00:48:10,600
Act out the stories.
781
00:48:10,640 --> 00:48:12,160
Was that all he did?
782
00:48:13,480 --> 00:48:15,960
Well, sometimes, he'd make up
ceremonies for us.
783
00:48:16,000 --> 00:48:17,600
You know like.
784
00:48:17,640 --> 00:48:19,440
Build altars and stuff.
785
00:48:19,480 --> 00:48:21,720
And you didn't think that
was strange?
786
00:48:22,920 --> 00:48:25,880
No, I was just happy
he let me join in.
787
00:48:27,800 --> 00:48:31,240
How would you describe Peter
and Ellen's relationship?
788
00:48:31,280 --> 00:48:33,040
There wasn't one.
789
00:48:33,080 --> 00:48:35,040
Well, there was, according to Peter.
790
00:48:35,080 --> 00:48:37,760
He says, they shared
a special "bond".
791
00:48:37,800 --> 00:48:40,480
The thing about Peter is... is
that...
792
00:48:40,520 --> 00:48:41,680
he's smart, yeah,
793
00:48:41,720 --> 00:48:43,320
but he's got an ego.
794
00:48:43,360 --> 00:48:45,080
It gets in the way.
795
00:48:45,120 --> 00:48:46,840
He misses things about folk.
796
00:48:46,880 --> 00:48:49,440
What did he miss about Ellen?
That she was a fake.
797
00:48:54,400 --> 00:48:56,360
This doesn't look fake to me.
798
00:48:59,480 --> 00:49:01,560
Yeah, she was plastered
when she got it.
799
00:49:01,600 --> 00:49:03,080
You were there? Hmm.
800
00:49:04,680 --> 00:49:06,360
It was at Peter's place.
801
00:49:06,400 --> 00:49:08,800
After one of the parties
at Staney Hill.
802
00:49:13,480 --> 00:49:15,960
Ellen had been on a bender
for a few days
803
00:49:16,000 --> 00:49:18,200
when she turned up at the party.
804
00:49:18,240 --> 00:49:19,720
She was in a state.
805
00:49:21,360 --> 00:49:25,400
Anyway, your lot turned up
and broke it up early.
806
00:49:25,440 --> 00:49:29,280
Ellen latched on to Peter.
807
00:49:29,320 --> 00:49:32,160
Peter invited her
back to the croft...
808
00:49:32,200 --> 00:49:33,720
And then what happened?
809
00:49:34,840 --> 00:49:37,240
More drink. More drugs.
810
00:49:37,280 --> 00:49:41,480
Peter doing his whole
Yggdrasil spiel.
811
00:49:43,400 --> 00:49:46,840
Then, at some point,
Ellen asked for that.
812
00:49:46,880 --> 00:49:52,720
Peter says Ellen told him that she
was stained with sin that night.
813
00:49:52,760 --> 00:49:54,400
It was guilt.
814
00:49:54,440 --> 00:49:55,840
What?
815
00:49:55,880 --> 00:49:57,600
She said she felt guilty.
816
00:49:57,640 --> 00:49:59,600
What about?
817
00:49:59,640 --> 00:50:00,880
No idea.
818
00:50:00,920 --> 00:50:03,960
And when was this?
Last autumn. September maybe.
819
00:50:06,600 --> 00:50:08,120
What happened after that night?
820
00:50:09,840 --> 00:50:11,400
Nothing.
821
00:50:11,440 --> 00:50:14,080
Peter never tried to contact Ellen?
822
00:50:16,280 --> 00:50:18,640
He never gave her a second thought.
823
00:50:19,800 --> 00:50:20,800
You see...
824
00:50:22,080 --> 00:50:23,640
I don't think that's true.
825
00:50:25,480 --> 00:50:28,280
I think Peter thought about Ellen
quite a lot.
826
00:50:29,520 --> 00:50:33,680
I mean, the effort that he went to,
to give her that funeral,
827
00:50:33,720 --> 00:50:35,520
that was an act of love.
828
00:50:38,160 --> 00:50:40,160
Would he do that for you?
829
00:50:40,200 --> 00:50:42,240
I didn't kill Ellen.
830
00:50:43,440 --> 00:50:44,720
But you would for Peter.
831
00:50:47,280 --> 00:50:48,880
You already had.
832
00:50:52,920 --> 00:50:54,800
I didn't do that for Peter.
833
00:50:57,440 --> 00:50:59,200
I did that for me.
834
00:51:04,440 --> 00:51:06,040
I enjoy it.
835
00:51:14,080 --> 00:51:15,440
Marie Hunter!
836
00:51:16,600 --> 00:51:18,960
Aye. Me and Marie had a thing!
837
00:51:20,600 --> 00:51:22,600
What about, er, Kirsty Gunn?
838
00:51:22,640 --> 00:51:25,200
Oh, no. No, no, no...
That was nothing.
839
00:51:25,240 --> 00:51:27,280
Did see her sister for
a few months!
840
00:51:27,320 --> 00:51:28,400
What about, er...
841
00:51:28,440 --> 00:51:30,160
Jane...
842
00:51:31,400 --> 00:51:32,880
Beaton? Beaton! Aye.
843
00:51:32,920 --> 00:51:34,120
Nearly got engaged.
844
00:51:34,160 --> 00:51:35,360
What happened?
845
00:51:35,400 --> 00:51:37,400
Didn't fancy the farm life.
846
00:51:37,440 --> 00:51:40,200
What about you and Calder? Eh?
847
00:51:40,240 --> 00:51:42,680
You were thick as thieves
back in the day.
848
00:51:42,720 --> 00:51:45,160
Like, er, Bonnie
and Clyde or something. Aye.
849
00:51:45,200 --> 00:51:46,840
Missed my chance there.
850
00:51:50,720 --> 00:51:53,160
What about Stella?
What about her?
851
00:51:53,200 --> 00:51:55,480
Well, she must've had some exes?
852
00:51:55,520 --> 00:51:56,600
No.
853
00:51:56,640 --> 00:51:59,200
No, Stella's a one-man woman.
854
00:52:00,800 --> 00:52:02,160
That's not what I heard.
855
00:52:04,520 --> 00:52:05,760
What did you hear?
856
00:52:05,800 --> 00:52:08,920
Well, I heard there was a wee
bit of scandal, before Kieran.
857
00:52:10,280 --> 00:52:12,160
Someone that should've known better.
858
00:52:12,200 --> 00:52:14,920
A man of the cloth, maybe?
859
00:52:17,720 --> 00:52:19,160
I think you should go.
860
00:52:21,440 --> 00:52:23,880
I don't know what's more disturbing.
861
00:52:23,920 --> 00:52:26,240
I mean, Peter Ayre's delusional,
862
00:52:26,280 --> 00:52:29,640
but she makes it all sound
so... ordinary.
863
00:52:29,680 --> 00:52:32,520
There's nothing ordinary
about going about killing sheep.
864
00:52:32,560 --> 00:52:36,040
Question is, did she kill Ellen?
865
00:52:37,680 --> 00:52:39,240
What you looking at?
866
00:52:39,280 --> 00:52:41,320
Rosemary says the party
got broken up.
867
00:52:41,360 --> 00:52:43,440
This is the incident report.
868
00:52:43,480 --> 00:52:46,440
It's dated the 19th of September.
869
00:52:46,480 --> 00:52:47,840
And...?
870
00:52:47,880 --> 00:52:49,840
If they're telling the truth,
871
00:52:49,880 --> 00:52:53,080
then something happened to Ellen
around then
872
00:52:53,120 --> 00:52:54,960
that made her feel guilty.
873
00:52:55,000 --> 00:52:57,720
Might not mean anything. No.
874
00:52:57,760 --> 00:53:00,720
But we know this is
when Ellen went off the rails.
875
00:53:00,760 --> 00:53:04,280
A week later, she was admitted
to Langbank. Maybe.
876
00:53:04,320 --> 00:53:06,240
I'm getting a tea. Do you want one?
877
00:53:06,280 --> 00:53:08,320
Oh, no. No, thanks, I'm fine.
878
00:53:28,320 --> 00:53:30,640
Temporary DI McIntosh.
879
00:53:30,680 --> 00:53:34,000
DI Calder's not at her desk at the
moment. Can I take a message?
880
00:53:41,040 --> 00:53:42,760
Keeps doing this.
881
00:53:42,800 --> 00:53:44,120
Sounds like your starter.
882
00:53:45,400 --> 00:53:46,920
Open the bonnet.
883
00:53:54,360 --> 00:53:56,120
Now, try that.
884
00:53:59,160 --> 00:54:00,560
You've got magic fingers.
885
00:54:21,480 --> 00:54:22,960
What's wrong?
886
00:54:23,000 --> 00:54:24,960
Your lab results came back.
887
00:54:28,520 --> 00:54:33,240
Do you mind telling me why you ran
a DNA comparison on Ellen Quinn?
888
00:54:33,280 --> 00:54:35,560
I can't. Why not?
889
00:54:37,520 --> 00:54:39,640
Is it because it's personal?
890
00:54:44,480 --> 00:54:46,600
DI Calder, I want to thank you
for your work
891
00:54:46,640 --> 00:54:48,400
over this past week... Tosh!
892
00:54:48,440 --> 00:54:51,285
..but we no longer require your
assistance on this investigation.
893
00:54:52,800 --> 00:54:54,520
It's time for you to go home.
894
00:54:59,400 --> 00:55:01,320
It wasn't a match, by the way.
895
00:55:31,240 --> 00:55:33,280
Hey, it's me.
896
00:55:33,320 --> 00:55:35,000
Just been up to see Bobby Bain.
897
00:55:35,040 --> 00:55:38,000
Definitely something
going on there. Call me back.
898
00:55:38,040 --> 00:55:41,080
# I was lost
899
00:55:41,120 --> 00:55:43,200
# But now I'm found
900
00:55:43,240 --> 00:55:44,640
# I believe... #
101193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.